aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
blob: d6185aed7e55146128f6d4e0622537d782d37fc0 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025



                                              
                             













                                                                                            


                                                                                      


                                                                                   




























                                                                                         

                       

                       


                                                                
                                                   
                         





                         
 





                                                                              
                     












                                                   
                                                                        




                                                                 
                                                         




                                                                  
                          

                                                                                                        











                                                                        












                                                                              












                                                                     





                                                                               












































                                                                                
                                  
 
                                                          



































                                                                                


                                                                       
                                                                      


                                                                                

                                                                        

                         
                                                                        
                                                                          


                                                                             

                               




                                                                             

           





                                                                                


















































                                                                                
 



                                                                                                
                                                                         



                                                                                






                                                                                                                 

                                                                       
                                                                            




                                                                               













                                                                               

                                                                               
           












                                                                               

                                                                            











































































                                                                                       

                                                     






































































































































                                                                                                      
                                                                           






















































































































































































































































































































































































































































                                                                                                          
                                                                         









                                                                                         
                                 























































                                                                                     


                                                                             


                                                                       
                                                                                   
                                           






                                                                             
























































































                                                                                          























                                                                               






























                                                                                                                                              





































































                                                                                        
                                                        























































                                                                                      
                                                               







                                                                          
                             



                     
                               

                  







                                                                                






















































                                                                                      
                                                                              









                                          
                               
























                                                                                
                             

















































                                                                                

                                                                            
























































































                                                                                





                                                    








                                          



                                                                              








                                                                            

                                                               




                                                                           
                                                                               








                                                                     


                                                                               


                                                                           
                   







                                    
<!--
     The FreeBSD Italian Documentation Project

     $FreeBSD$
     Original revision: 1.178
-->

<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;

<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
%freebsd;

<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
%authors;

<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//EN">
%teams;

<!ENTITY % it-trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//IT">
%it-trademarks;

<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EN">
%trademarks;

<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//IT">
%mailing-lists;

<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//IT">
%translators;
]>

<article lang="it">
  <articleinfo>
    <title>Guida del Committer</title>

    <authorgroup>
      <author>
        <surname>The FreeBSD Italian Documentation Project</surname>
      </author>
    </authorgroup>

    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>

    <copyright>
      <year>1999</year>

      <year>2000</year>

      <year>2001</year>

      <year>2002</year>

      <year>2003</year>

      <year>2004</year>

      <holder>The FreeBSD Italian Documentation Project</holder>
    </copyright>

    <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
      &tm-attrib.freebsd;
      &tm-attrib.cvsup;
      &tm-attrib.ibm;
      &tm-attrib.intel;
      &tm-attrib.sparc;
      &tm-attrib.general;
    </legalnotice>

    <abstract>
      <para>Questo documento fornisce informazioni per la comunit&agrave; dei
        committer di FreeBSD.  Tutti i nuovi committer dovrebbero leggere
        questo documento prima di iniziare, e i committer gi&agrave; esistenti
        sono fortemente incoraggiati a riguardarselo di tanto in tanto.</para>

      &trans.it.alex;
    </abstract>
  </articleinfo>

  <sect1 id="admin">
    <title>Dettagli Amministrativi</title>

    <informaltable frame="none" orient="port">
      <tgroup cols="2">
        <tbody>
          <row>
            <entry><emphasis>Host con il Repository
                Principale</emphasis></entry>

            <entry><hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid></entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Metodi di Accesso</emphasis></entry>

            <entry>&man.ssh.1;, solo protocollo 2</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>CVSROOT Principale</emphasis></entry>

            <entry><hostid
                role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename>
              (guarda anche la <xref linkend="cvs.operations">).</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>&a.cvs; Principali</emphasis></entry>

            <entry>&a.peter; e &a.markm;, cos&igrave; come &a.joe; per i
              <filename>ports/</filename></entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Mailing List</emphasis></entry>

            <entry>&a.developers;, &a.committers;
              (Entrambe sono liste private; gli archivi possono essere trovati
              in <filename>/home/mail/developers-archive</filename>
              e <filename>/home/mail/committers-archive</filename>
              sul cluster di <hostid
                role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.)</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Report mensili del Core Team</emphasis></entry>
            <entry><filename>/home/core/public/monthly-report</filename>
              sul cluster di <hostid
                role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Tag CVS Degni di Nota</emphasis></entry>

            <entry><literal>RELENG_4</literal> (4.X-STABLE),
              <literal>HEAD</literal> (-CURRENT)</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>

    <para>&Egrave richiesto l'uso di &man.ssh.1; o &man.telnet.1; con
      Kerberos 5 per connettersi agli host del progetto e solo &man.ssh.1;,
      protocollo 2 ha il permesso di collegarsi all'host con il repository.
      Questi sono generalmente pi&ugrave; sicuri che un semplice &man.telnet.1;
      o &man.rlogin.1; visto che la negoziazione delle credenziali
      avverr&agrave; sempre in modo cifrato.
      Tutto il traffico &egrave; cifrato di default
      con &man.ssh.1;.  Insieme a programmi di utilit&agrave; come
      &man.ssh-agent.1; e &man.scp.1;, anch'essi disponibili, &man.ssh.1;
      &egrave; di gran lunga pi&ugrave; conveniente.  Se non sai nulla di
      &man.ssh.1;, guarda la <xref linkend="ssh.guide">.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="committer.types">
    <title>Tipi di Bit di Commit</title>

    <para>Il repository CVS di FreeBSD ha un numero di componenti che, se
      combinati, supportano i sorgenti di base del sistema operativo, la
      documentazione, l'infrastruttura dei port delle applicazioni di terze
      parti, e vari programmi di utilit&agrave;.  Quando vengono assegnati i bit
      di commit di FreeBSD, vengono specificate le aree dell'albero dove il bit
      pu&ograve; essere usato.  Solitamente, le aree associate a un bit
      corrispondono a quelle di chi ha autorizzato l'assegnamento del bit di
      commit.  Ulteriori aree di autorit&agrave; possono essere aggiunte in
      seguito: se occorrer&agrave;, il committer dovr&agrave; seguire le
      normali procedure di allocazione del bit di commit per quell'area
      dell'albero, chiedendo l'approvazione all'entit&agrave; appropriata e
      possibilmente prendendo un mentore per quell'area per un po' di
      tempo.</para>

    <informaltable frame="none">
      <tgroup cols="3">
        <tbody>
          <row>
            <entry><emphasis>Tipo di Committer</emphasis></entry>

            <entry><emphasis>Responsabile</emphasis></entry>

            <entry><emphasis>Componenti dell'Albero</emphasis></entry>
          </row>

          <row>
            <entry>src</entry>

            <entry>core@</entry>

            <entry>src/, doc/ soggetta ad appropriata revisione</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>doc</entry>

            <entry>doceng@</entry>

            <entry>doc/, www/, documentazione src/</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>ports</entry>

            <entry>portmgr@</entry>

            <entry>ports/</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>

    <para>I bit di commit assegnati prima dello sviluppo della nozione di aree
      di autorit&agrave; possono essere usati in molte parti dell'albero.
      Tuttavia, il buon senso dice che un committer che non ha mai lavorato
      precedentemente in un'area dell'albero chieda una revisione del proprio
      lavoro prima di effettuare il commit, chieda l'approvazione del
      responsabile appropriato, e/o lavori d'accordo con un mentore.  Dato che
      le regole sulla manutenzione del codice differiscono a seconda dell'area
      dell'albero, questo &egrave; per il bene del committer che lavora in
      un'area poco familiare tanto quanto per gli altri che lavorano
      sull'albero.</para>

    <para>I committer sono incoraggiati a chiedere la revisione del proprio
      lavoro come parte del normale processo di sviluppo, indifferentemente
      dall'area dell'albero in cui stanno lavorando.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="cvs.operations">
    <title>Operazioni sul CVS</title>

    <para>Si assume che tu abbia gi&agrave; familiarit&agrave; con le operazioni
      di base di CVS.</para>

    <para>I &a.cvs; sono i <quote>proprietari</quote> del repository CVS e sono
      responsabili delle sue modifiche dirette allo scopo di ripulire o
      sistemare dei gravi abusi di CVS da parte di un committer.
      Nel caso dovessi causare qualche problema al repository,
      diciamo una errata operazione di <command>cvs import</command> o
      <command>cvs tag</command>, invia un messaggio ai &a.cvs; (o chiama uno di
      loro) ed esponi il problema ad uno di loro.  Gli unici che hanno il
      permesso di manipolare direttamente i bit del repository sono i
      <quote>repomeister</quote>.  Per questo non ci sono shell di login
      disponibili sulle macchine del repository, tranne che per i
      repomeister.</para>

    <para>L'albero CVS &egrave; attualmente diviso in quattro repository
      differenti, ovvero <literal>doc</literal>, <literal>ports</literal>,
      <literal>projects</literal> e <literal>src</literal>.  Questi vengono
      ricomposti sotto un unico <literal>CVSROOT</literal> quando vengono
      distribuiti tramite <application>CVSup</application> per la convenienza
      dei nostri utenti.</para>

    <note>
      <para>Nota che il modulo <literal>www</literal> che contiene i sorgenti
        del <ulink url="http://www.FreeBSD.org">sito web di FreeBSD</ulink>
        &egrave; contenuto all'interno del repository
        <literal>doc</literal>.</para>
    </note>

    <para>I repository CVS sono ospitati sulle macchine repository.
      Attualmente, ognuno dei repository elencati qui sopra risiede sulla stessa
      macchina fisica, <hostid role="hostname">ncvs.FreeBSD.org</hostid>, ma
      per permettere la possibilit&agrave; di averne ognuno su una macchina
      diversa in futuro, ci sono diversi nomi di host che i committer
      dovrebbero utilizzare.  Inoltre, ogni repository risiede in una
      directory differente.  La seguente tabella racchiude la situazione.</para>

    <table frame="none" id="cvs-repositories-and-hosts">
      <title>Repository CVS, Host e Directory di &os;</title>

      <tgroup cols="3">
        <thead>
          <row>
            <entry>Repository</entry>

            <entry>Host</entry>

            <entry>Directory</entry>
          </row>
        </thead>

        <tbody>
          <row>
            <entry>doc</entry>

            <entry>dcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/dcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>ports</entry>

            <entry>pcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/pcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>projects</entry>

            <entry>projcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/projcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>src</entry>

            <entry>ncvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/ncvs</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </table>

    <para>Le operazioni sul CVS sono fatte da remoto impostando la variabile di
      ambiente <envar>CVSROOT</envar> a <hostid
        role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename>
      e la variabile <envar>CVS_RSH</envar> a <command>ssh</command>, e
      quindi effettuando le appropriate operazioni di check-out/check-in.
      Molti committer definiscono degli alias che si espandono nella corretta
      invocazione di <application>cvs</application> per il repository
      appropriato.  Per esempio, un utente di &man.tcsh.1; pu&ograve; aggiungere
      le seguenti righe al suo <filename>.cshrc</filename> per questo
      scopo:</para>

    <programlisting>alias dcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@dcvs.freebsd.org:/home/dcvs
alias pcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@pcvs.freebsd.org:/home/pcvs
alias projcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@projcvs.freebsd.org:/home/projcvs
alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.freebsd.org:/home/ncvs</programlisting>

    <para>In questo modo &egrave; possibile fare tutte le operazioni di
      CVS localmente ed usare <command><replaceable>X</replaceable>cvs
        commit</command> per effettuare il commit sull'albero CVS ufficiale.
      Se desideri aggiungere qualcosa di totalmente nuovo (ad esempio dei
      sorgenti in contrib, ecc.), deve essere usato <command>cvs
        import</command>.  Guarda come riferimento la pagina man di &man.cvs.1;
      per l'utilizzo.</para>

    <note>
      <para>Per favore <emphasis>non</emphasis> usare <command>cvs
          checkout</command> o <command>update</command> con la macchina con il
        repository ufficiale impostata come CVS Root per tenere aggiornato il
        tuo albero dei sorgenti.  CVS da remoto non &egrave; ottimizzato per la
        distribuzione via rete e richiede un grande sovraccarico di lavoro e di
        amministrazione sul lato server.  Utilizza il nostro metodo di
        distribuzione avanzato <command>cvsup</command> per ottenere i bit del
        repository, ed esegui solamente l'operazione di
        <command>commit</command> sull'host con il repository.
        Forniamo un'estesa rete di mirror cvsup per questo scopo, cos&igrave;
        come diamo accesso al <hostid>cvsup-master</hostid> se hai veramente
        bisogno di essere aggiornato alle ultime modifiche.
        Il <hostid>cvsup-master</hostid> ha la potenza necessaria a gestire
        questa cosa, il repository principale no.  &a.kuriyama; &egrave; a capo
        del <hostid>cvsup-master</hostid>.</para>
    </note>

    <para>Se devi usare le operazioni <command>add</command> e
      <command>delete</command> di CVS come se fosse un'operazione &man.mv.1;,
      allora va effettuata una copia nel repository piuttosto che usare
      <command>add</command> e <command>delete</command> di CVS.  In una
      copia nel repository, un <link linkend="conventions">CVS Meister</link>
      copier&agrave; il/i file nei loro nuovi nomi e/o locazioni e ti
      avviser&agrave; ad operazione avvenuta.  Lo scopo di una copia del
      repository &egrave; di preservare la cronologia dei cambiamenti del file,
      o i log.  Noi del FreeBSD Project diamo molta importanza alla cronologia
      dei cambiamenti che CVS fornisce al progetto.</para>

    <para>Informazioni di riferimento, tutorial, e FAQ su CVS possono
      essere trovate su: <ulink url="http://www.cvshome.org/docs/"></ulink>.
      Anche le informazioni contenute nei <ulink
        url="http://cvsbook.red-bean.com/cvsbook.html">capitoli di Karl Fogel
        da <quote>Open Source Development with CVS</quote></ulink> sono molto
      utili.</para>

    <para>&a.des; ha fornito inoltre il seguente <quote>mini manuale</quote> su
      CVS.</para>

    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Effettua il check out di un modulo con il comando
          <command>co</command> o <command>checkout</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout shazam</userinput></screen>

        <para>Questo estrae una copia del modulo <filename>shazam</filename>. Se
          non c'&egrave; alcun modulo <filename>shazam</filename> nel file dei
          moduli, cercher&agrave; allora una directory di primo livello chiamata
          <filename>shazam</filename>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs checkout</command></title>

          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-P</option></entry>

                <entry>Non crea le directory vuote</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-l</option></entry>

                <entry>Estrae solo un livello, non le sottodirectory</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-r<replaceable>ver</replaceable></option></entry>

                <entry>Estrai la versione, il ramo, o il tag
                  <replaceable>ver</replaceable></entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-D<replaceable>data</replaceable></option></entry>

                <entry>Estrai i sorgenti com'erano in data
                  <replaceable>data</replaceable></entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Esempi pratici su FreeBSD:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename>, che
              corrisponde a <filename>src/sys/miscfs</filename>:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
              <filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>, e
              cos&igrave; via.  Una di queste (<filename>linprocfs</filename>)
              &egrave; vuota.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai gli stessi file, ma con il percorso completo:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co src/sys/miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>src</filename>,
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename> e
              <filename>sys</filename>.  La directory
              <filename>src/sys</filename> ha le
              sottodirectory <filename>CVS</filename> e
              <filename>miscfs</filename>, ecc.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai gli stessi file, ma elimina le directory vuote:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -P miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
              <filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>... ma nota
              che non c'&egrave; nessuna sottodirectory
              <filename>linprocfs</filename>, perch&eacute; non contiene alcun
              file.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai la directory <filename>miscfs</filename>, ma nessuna
              delle sue sottodirectory:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -l miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una a directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con solo una sottodirectory chiamata
              <filename>CVS</filename>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'&egrave; nel
              ramo 4.X:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_4 miscfs</userinput></screen>

            <para>Puoi modificare i sorgenti ed effettuare il commit su questo
              ramo.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era nella
              3.4-RELEASE.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_3_4_0_RELEASE miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare il commit delle modifiche, visto che
              <literal>RELENG_3_4_0_RELEASE</literal> corrisponde ad un
              preciso istante di tempo, non a un ramo.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era il 15
              gennaio 2000.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -D'01/15/2000' miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare modifiche.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era una
              settimana fa.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -D'last week' miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare modifiche.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Tieni presente che cvs salva i metadati in sottodirectory chiamate
          <filename>CVS</filename>.</para>

        <para>Gli argomenti di <option>-D</option> e <option>-r</option>
          sono fissi, che vuol dire che cvs se li ricorder&agrave; in seguito,
          ad esempio quando farai un <command>cvs update</command>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Controlla lo stato dei file estratti con il comando
          <command>status</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs status shazam</userinput></screen>

        <para>Questo visualizza lo stato del file <filename>shazam</filename> o
          di ogni file nella directory <filename>shazam</filename>.  Per ogni
          file, lo stato &egrave; uno fra:</para>

        <informaltable frame="none">
          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry>Up-to-date</entry>

                <entry>Il file &agrave; aggiornato e non &egrave; stato
                  modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Needs Patch</entry>

                <entry>Il file non &egrave; stato modificato, ma c'&egrave; una
                  nuova versione nel repository.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Locally Modified</entry>

                <entry>Il file &egrave; aggiornato, ma &egrave; stato
                  modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Needs Merge</entry>

                <entry>Il file &egrave; stato modificato, e c'&egrave; una nuova
                  versione nel repository.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>File had conflicts on merge</entry>

                <entry>Ci sono stati conflitti l'ultima volta che il file
                  &egrave; stato aggiornato, e non sono ancora stati
                  risolti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>Vedrai anche la versione e la data locale, il numero dell'ultima
          versione appropriata (<quote>ultima appropriata</quote> perch&eacute;
          se hai una data, un tag o un ramo fissati, pu&ograve; non essere
          l'ultima versione), e i tag, le date o le opzioni applicate.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Dopo avere estratto qualcosa, puoi aggiornarlo con il comando
          <command>update</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs update shazam</userinput></screen>

        <para>Questo aggiorna il file <filename>shazam</filename> o il contenuto
          della directory <filename>shazam</filename> all'ultima versione sul
          ramo che hai estratto.  Se hai estratto un <quote>preciso instante di
            tempo</quote>, non fa nulla a meno che i tag non siano stati
          spostati nel repository o qualche altra strana cosa sia in
          corso.</para>

        <para>Opzioni utili, in aggiunta a quelle elencate sopra, con
          <command>checkout</command>:</para>

        <informaltable frame="none">
          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-d</option></entry>

                <entry>Estrae ogni directory aggiuntiva mancante.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-A</option></entry>

                <entry>Scarica l'ultima versione del ramo principale.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-j<replaceable>ver</replaceable></option></entry>

                <entry>Altre magie (guarda sotto).</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>Se hai estratto un modulo con <option>-r</option> o
          <option>-D</option>, l'esecuzione di <command>cvs update</command>
          con un argomento differente di <option>-r</option> o
          <option>-D</option> o con <option>-A</option> selezioner&agrave; un
          nuovo ramo, una nuova versione o una nuova data.
          L'opzione <option>-A</option> elimina tutti i tag, le date o le
          versioni fissate mentre <option>-r</option> e <option>-D</option> ne
          impostano di nuove.</para>

        <para>Teoricamente, specificando <literal>HEAD</literal> come argomento
          di <option>-r</option> avrai lo stesso risultato di
          <option>-A</option>, ma &egrave; solo in teoria.</para>

        <para>L'opzione <option>-d</option> &egrave; utile se:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>qualcuno ha aggiunto delle sottodirectory al modulo che hai
              estratto dopo averlo estratto.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>hai estratto con <option>-l</option>, e dopo cambi idea e
              vuoi estrarre anche le sottodirectory.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>hai cancellato delle sottodirectory e vuoi estrarle
              nuovamente.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para><emphasis>Osserva l'output di <command>cvs update</command> con
          cura</emphasis>. La lettera all'inizio di ogni file indica cosa
          &egrave; stato fatto su di esso:</para>

        <informaltable frame="none">
          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry><literal>U</literal></entry>

                <entry>Il file &egrave; stato aggiornato senza problemi.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>P</literal></entry>

                <entry>Il file &egrave; stato aggiornato senza problemi (vedrai
                  questo solo quando lavorerai su un repository remoto).</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>M</literal></entry>

                <entry>Il file &egrave; stato modificato, ed &egrave; stato
                  fuso senza conflitti.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>C</literal></entry>

                <entry>Il file &egrave; stato modificato, ed &egrave; stato
                  fuso con dei conflitti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>La fusione &egrave; ci&ograve; che avviene quando estrai una copia
          di qualche codice sorgente, lo modifichi, quindi qualcun altro
          effettua il commit di un'altra modifica, e tu esegui <command>cvs
          update</command>. CVS nota che tu hai fatto dei cambiamenti locali, e
          cerca di fondere le tue modifiche con quelle fatte tra la versione che
          hai originariamente estratto e quella che stai aggiornando.  Se i
          cambiamenti sono a due parti separate del file, solitamente non ci
          saranno problemi (sebbene il risultato possa non essere
          sintatticamente o semanticamente corretto).</para>

        <para>CVS stamper&agrave; una <literal>M</literal> davanti ad ogni file
          modificato localmente anche se non c'&egrave; una nuova versione nel
          repository, quindi <command>cvs update</command> &egrave; adatto
          per avere un resoconto di quello che hai cambiato in locale.</para>

        <para>Se appare una <literal>C</literal>, allora le tue modifiche sono
          in conflitto con i cambiamenti presenti nel repository (le modifiche
          sono sulle stesse righe, o righe vicine, o hai cambiato cos&igrave;
          tanto il file locale che <command>cvs</command> non &egrave; in grado
          di applicare le modifiche al repository).  Dovrai allora andare a
          modificare il file a mano e risolvere i conflitti; questi saranno
          evidenziati da righe di simboli <literal>&lt;</literal>,
          <literal>=</literal> e <literal>&gt;</literal>.  Per ogni conflitto,
          ci sar&agrave; una linea di demarcazione formata da sette
          <literal>&lt;</literal> e il nome del file, seguita da una porzione di
          quello che il tuo file locale conteneva, seguita da una riga di
          separazione con sette <literal>=</literal>, seguita dalla porzione
          corrispondente presente nella versione del repository, seguita da una
          riga di separazione con sette <literal>&gt;</literal> e il numero di
          versione che stai aggiornando.</para>

        <para>L'opzione <option>-j</option> &egrave; un po' voodoo.  Aggiorna
          il file locale alla versione specificata come se avessi usato
          <option>-r</option>, ma non cambia il numero di versione o il ramo
          registrato del file locale.  Non &egrave; realmente utile tranne
          quando usata due volte, nel qual caso fonder&agrave; le modifiche
          tra le due versioni specificate nella copia su cui stai
          lavorando.</para>

        <para>Per esempio, supponiamo che ti abbia effettuato il commit di una
          modifica a <filename>shazam/shazam.c</filename> in &os.current; e che
          pi&ugrave; tardi tu voglia effettuare l'MFC.  Le modifiche che vuoi
          fondere sono nella versione 1.15:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Estrai la versione &os.stable; del modulo
              <filename>shazam</filename>:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_4 shazam</userinput></screen>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Applica le modifiche tra la ver 1.14 e la 1.15:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs update -j1.14 -j1.15 shazam/shazam.c</userinput></screen>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Quasi certamente avrai un conflitto a causa delle righe
          <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione
              -->$</literal> (o nel caso di FreeBSD, <literal>$<!-- blocca
              l'espansione -->FreeBSD<!-- blocca l'espansione -->$</literal>),
          quindi dovrai modificare a mano il file per risolvere il conflitto
          (rimuovi le righe di separazione e la seconda linea
          <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione
              -->$</literal>, lasciando la linea <literal>$<!-- blocca
              l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione -->$</literal>
          originale intatta).</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda le differenze tra la versione locale e quella sul
          repository con il comando <command>diff</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs diff shazam</userinput></screen>

        <para>mostra ogni modifica che hai fatto al file o al modulo
          <filename>shazam</filename>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs diff</command></title>

          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-u</option></entry>

                <entry>Utilizza il formato diff unificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-c</option></entry>

                <entry>Utilizza il formato diff contestuale.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-N</option></entry>

                <entry>Visualizza i file mancanti o aggiunti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Vorrai sempre utilizzare <option>-u</option>, visto che le diff
          unificate sono molto pi&ugrave; semplici da leggere rispetto a quasi
          tutti gli altri formati (in alcune circostanze, le diff contestuali
          generate con l'opzione <option>-c</option> possono essere meglio, ma
          sono molto pi&ugrave; voluminose).  Una diff unificata consiste di una
          serie di parti.  Ogni parte inizia con una riga con due caratteri
          <literal>@</literal> e specifica dove si trovano le differenze nel
          file e su quante linee si estendono.  Questa &egrave; seguita da un
          certo numero di righe; alcune (precedute da uno spazio) fanno parte
          del contesto; altre (precedute da un <literal>-</literal>) sono quelle
          eliminate e altre ancora (precedute da un <literal>+</literal>) sono
          quelle aggiunte.</para>

        <para>Puoi anche effettuare una diff con una versione differente
          rispetto a quella che hai estratto specificando la versione con
          <option>-r</option> o <option>-D</option> come per il
          <command>checkout</command> o l'<command>update</command>,
          o anche visualizzare le differenze tra due versioni arbitrarie
          (indipendentemente da quella che hai localmente) specificando
          <emphasis>due</emphasis> versioni con <option>-r</option> o
          <option>-D</option>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda le righe di log con il comando
          <command>log</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs log shazam</userinput></screen>

        <para>Se <filename>shazam</filename> &egrave; un file, questo
          stamper&agrave; un'<emphasis>intestazione</emphasis> con le
          informazioni sul file, come la locazione nel repository dove il file
          &egrave; salvato, a quale versione &egrave; l'<literal>HEAD</literal>
          per questo file, in quali rami si trova il file, e qualsiasi tag
          valido per questo file.  Quindi, per ogni versione del file, viene
          stampato un messaggio di log.  Questo include la data e l'ora del
          commit, chi ha fatto il commit, quante righe sono state aggiunte e/o
          tolte, e alla fine il messaggio di log che il committer ha scritto
          quando ha inviato la modifica.</para>

        <para>Se <filename>shazam</filename> &egrave; una directory, allora le
          informazioni di log descritte sopra vengono stampate a turno per ogni
          file presente nella directory.  A meno che tu abbia dato l'opzione
          <option>-l</option> a <command>log</command>, vengono stampati anche
          i log per tutte le sottodirectory di <filename>shazam</filename>, in
          maniera ricorsiva.</para>

        <para>Usa il comando <command>log</command> per vedere la storia di uno
          o pi&ugrave; file, come &egrave; salvata nel repository CVS.  Puoi
          anche usarlo per vedere il messaggio di log di una versione specifica,
          se aggiungi <option>-r<replaceable>ver</replaceable></option> al
          comando <command>log</command>:</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs log -r1.2 shazam</userinput></screen>

        <para>Questo stamper&agrave; solamente il messaggio di log per la
          versione <literal>1.2</literal> del file <filename>shazam</filename>
          se &egrave; un file, oppure i messaggi di log per le versioni 1.2 di
          ogni file sotto <filename>shazam</filename> se &egrave; una
          directory.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda chi ha fatto cosa con il comando
          <command>annotate</command>.  Questo comando visualizza ogni riga del
          file o dei file specificati, insieme all'utente che ha modificato
          pi&ugrave; recentemente quella riga.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs annotate shazam</userinput></screen>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Aggiungi nuovi file con il comando <command>add</command>.</para>

        <para>Crea il file, usa <command>cvs add</command> su di esso, quindi
          <command>cvs commit</command>.</para>

        <para>In modo analogo, puoi aggiungere nuove directory creandole e poi
          utilizzando <command>cvs add</command> su di esse.  Nota che non
          c'&egrave; bisogno di usare il commit sulle directory.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Rimuovi i file obsoleti con il comando
          <command>remove</command>.</para>

        <para>Rimuovi il file, quindi usa <command>cvs rm</command> su di esso,
          ed infine <command>cvs commit</command>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Effettua il commit con il comando <command>commit</command> o
          <command>checkin</command>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs commit</command></title>

          <tgroup cols=2>
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-f</option></entry>

                <entry>Forza il commit di un file non modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-m<replaceable>msg</replaceable></option></entry>

                <entry>Specifica un messaggio di commit sulla riga di comando
                  anzich&eacute; invocare un editor.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Usa l'opzione <option>-f</option> se ti accorgi che hai lasciato
          fuori informazioni importanti dal messaggio di commit.</para>

        <para>Buoni messaggi di commit sono importanti.  Dicono agli altri
          perch&eacute; hai fatto le modifiche che hai fatto, non solo qui ed
          ora, ma per mesi o anni quando qualcuno si chieder&agrave;
          perch&eacute; dei pezzi di codice all'apparenza illogici o
          inefficienti sono entrati nel file sorgente.  &Egrave; inoltre un
          aiuto inestimabile per decidere su quali modifiche va effettuato
          l'MFC e su quali no.</para>

        <para>I messaggi di commit devono essere chiari, concisi, e fornire
          un ragionevole sommario per dare un'indicazione di cosa &egrave; stato
          cambiato e perch&eacute;.</para>

        <para>I messaggi di commit devono fornire abbastanza informazioni
          affinch&eacute; una terza parte possa decidere se la modifica &egrave;
          rilevante per lei e se debba leggere la modifica stessa.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di pi&ugrave; modifiche scollegate
          in una volta sola.  Questo rende difficile la fusione, e inoltre rende
          pi&ugrave; complicato determinare quale modifica &egrave; colpevole
          se salta fuori un bug.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di correzioni di stile o di
          spaziatura insieme a correzioni di funzionalit&agrave;.  Questo rende
          difficile la fusione, e inoltre rende pi&ugrave; complicato capire
          quali modifiche alle funzionalit&agrave; sono state fatte.  Nel caso
          di file di documentazione, pu&ograve; rendere il lavoro dei gruppi
          di traduzione pi&ugrave; complicato, visto che diventa difficile per
          loro determinare esattamente quali modifiche al contenuto vanno
          tradotte.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di cambiamenti a pi&ugrave; file
          con un unico messaggio generico o vago.  Invece, effettua il commit
          di un file alla volta (o di piccoli gruppi di file correlati) con un
          messaggio di commit appropriato.</para>

        <para>Prima di effettuare il commit, devi
          <emphasis>sempre</emphasis>:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>verificare su che ramo stai effettuando il commit, tramite
              <command>cvs status</command>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>revisionare i tuoi cambiamenti, con
              <command>cvs diff</command></para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Inoltre, devi SEMPRE specificare esplicitamente sulla riga di
          comando su quali file deve essere effettuato il commit, in modo da non
          toccare incidentalmente altri file non voluti - <command>cvs
            commit</command> senza argomenti effettuer&agrave; il commit di ogni
          modifica nella directory corrente ed ogni sottodirectory.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>

    <para>Suggerimenti e trucchi aggiuntivi:</para>

    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Puoi inserire le opzioni pi&ugrave; comunemente usate nel tuo
          <filename>~/.cvsrc</filename>, come in questo caso:</para>

        <programlisting>cvs -z3
diff -Nu
update -Pd
checkout -P</programlisting>

        <para>Questo esempio dice:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>usa sempre il livello di compressione 3 quando si parla con un
              server remoto.  Questo &egrave; un salvavita quando si lavora su
              una connessione lenta.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre le opzioni <option>-N</option> (visualizza i file
              aggiunti o rimossi) e <option>-u</option> (formato diff unificato)
              con &man.diff.1;.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre le opzioni <option>-P</option> (elimina le
              directory vuote) e <option>-d</option> (estrai le nuove directory)
              quando si effettua l'update.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre l'opzione <option>-P</option> (elimina le
              directory vuote) quando si estrae.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Usa lo script <command>cdiff</command> di Eivind Eklund per
          visualizzare le diff unificate.  &Egrave; un wrapper per &man.less.1;
          che aggiunge i codici colore ANSI per far risaltare le intestazioni
          delle sezioni, le righe rimosse e quelle aggiunte; il contesto rimane
          invariato.  Inoltre espande i tab correttamente (i tab spesso appaiono
          errati nelle diff a causa del carattere aggiuntivo all'inizio di ogni
          riga).</para>

        <para><ulink
            url="http://people.FreeBSD.org/~eivind/cdiff"></ulink></para>

        <para>Semplicemente usalo al posto di &man.more.1; o
          &man.less.1;:</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs diff -Nu shazam | cdiff</userinput></screen>

        <para>Alternativamente alcuni editor come &man.vim.1;
          (<filename role="package">editors/vim5</filename>) hanno il supporto
          al colore e quando vengono usati con l'evidenziazione della sintassi
          attiva evidenzieranno molti tipi di file, incluse le diff, le patch,
          e i log CVS/RCS.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>echo "syn on" &gt;&gt; ~/.vimrc </userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs diff -Nu shazam | vim -</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs log shazam | vim -</userinput> </screen>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>CVS &egrave; vecchio, arcano, complesso e buggato, e a volte
          esibisce comportamenti non deterministici che qualcuno sostiene siano
          la prova che CVS non sia niente di pi&ugrave; di una manifestazione
          Newtoniana di una entit&agrave; ultradimensionale sensibile.
          Non &egrave; umanamente possibile conoscere ogni dettaglio di CVS,
          quindi non essere dispiaciuto di chiedere aiuto all'Intelligenza
          Artificiale (&a.cvs;).</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Non lasciare il comando <command>cvs commit</command> nella
          modalit&agrave; di inserimento del messaggio di commit per troppo
          tempo (pi&ugrave; di 2&ndash;3 minuti).  Questo blocca la directory in
          cui stai lavorando ed impedir&agrave; ad altri sviluppatori di
          effettuare commit nella stessa directory.  Se devi digitare un
          messaggio di commit lungo, scrivilo prima di eseguire
          <command>cvs commit</command>, e inseriscilo successivamente.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
  </sect1>

  <sect1 id="conventions">
    <title>Convenzioni e Tradizioni</title>

    <para>Come nuovo committer ci sono alcune cose che dovresti fare
      all'inizio.</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Aggiungere te stesso alla sezione <quote>Developers</quote> della
          <ulink url="../contributors/index.html">Contributors List</ulink> e
          rimuovere te stesso dalla sezione <quote>Additional
            Contributors</quote>.  Una volta fatto ci&ograve;, non dimenticarti
          di aggiungere la tua entity di autore in
          <filename>doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent</filename>;
          usa le altre voci come esempio.</para>

        <para>Questo &egrave; un compito relativamente semplice, ma rimane una
          buona prima prova delle tue abilit&agrave; con CVS.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Aggiungi una voce per te stesso in
          <filename>www/en/news/news.xml</filename>.  Guarda le altre voci che
          assomigliano a <quote>A new committer</quote> e segui il
          formato.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Dovresti aggiungere la tua chiave PGP o GnuPG in
          <filename>doc/share/pgpkeys</filename> (e se non ce l'hai, dovresti
          creartene una).</para>

        <para>&a.des; ha scritto uno script di shell per rendere questa
          operazione molto semplice.  Guarda il file <ulink
            url="http://cvsweb.FreeBSD.org/doc/share/pgpkeys/README">README</ulink>
          per maggiori informazioni.</para>

        <note>
          <para>&Egrave; importante avere una chiave PGP/GnuPG aggiornata nel
            Manuale, visto che potr&agrave; essere richiesta per
            l'identificazione del committer, ad esempio dai &a.admins; per
            il recupero dell'account.</para>
        </note>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Alcune persone aggiungono una voce per se stessi in
          <filename>ports/astro/xearth/files/freebsd.committers.markers</filename>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Alcune persone aggiungono una voce per se stessi in
          <filename>src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd</filename>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Presentati agli altri committer, altrimenti nessuno avr&agrave;
          idea di chi tu sia o di cosa ti occupi.  Non devi scrivere una
          biografia completa, basta un paragrafo o due su chi sei e su quello
          di cui hai intenzione di occuparti come committer di FreeBSD.
          Invialo alla &a.developers; e sarai sulla strada giusta!</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Loggati su <hostid>hub.FreeBSD.org</hostid> e crea un file
          <filename>/var/forward/<replaceable>utente</replaceable></filename>
          (dove <replaceable>utente</replaceable> &egrave; il tuo nome utente)
          contenente l'indirizzo e-mail dove vuoi che i messaggi indirizzati a
          <replaceable>tuonomeutente</replaceable>@FreeBSD.org siano inoltrati.
          Questo include tutti i messaggi di commit cos&igrave; come ogni altro
          messaggio inviato alla &a.committers; e alla &a.developers;.  Caselle
          di posta veramente grandi che hanno preso residenza fissa su
          <hostid>hub</hostid> spesso vengono <quote>accidentalmente</quote>
          troncate senza preavviso, quindi inoltra o leggi i messaggi in modo da
          non perderli.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Se sei iscritto alla &a.cvsall;, probabilmente vorrai
          disiscriverti per evitare di ricevere copie doppie dei messaggi di
          commit e della loro evoluzione.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>Tutti i nuovi committer hanno un mentore assegnato a loro per i primi
      mesi.  Il tuo mentore &egrave; pi&ugrave; o meno responsabile di
      spiegarti ogni cosa ti sia poco chiara ed &egrave; anche responsabile
      delle tue azioni durante questo periodo iniziale.  Se fai un commit
      errato, imbarazzerai il tuo mentore e probabilmente dovresti passare
      almeno i primi commit a lui prima di agire direttamente sul
      repository.</para>

    <para>Tutti i commit dovrebbero andare su &os.current; prima di essere
      fusi in &os.stable;.  Nessuna nuova caratteristica importante o modifica
      ad alto rischio dovrebbe essere fatta sul ramo &os.stable;.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="developer.relations">
    <title>Relazioni tra Sviluppatori</title>

    <para>Se stai lavorando direttamente sul tuo codice o su codice che &egrave;
      gi&agrave; stabilito essere di tua responsabilit&agrave;, allora
      c'&egrave; probabilmente poca necessit&agrave; di confrontarsi con altri
      committer prima di effettuare un commit.  Se vedi un bug in un'area del
      sistema che &egrave; chiaramente orfana (e ce n'&egrave; qualcuna di
      queste aree, per nostra vergogna), agisci allo stesso modo.  Se, tuttavia,
      stai per modificare qualcosa che &egrave; chiaramente mantenuto
      attivamente da qualcun'altro (ed &egrave; solo guardando la mailing list
      <literal>cvs-committers</literal> che puoi veramente sapere cosa &egrave;
      e cosa non &egrave;) allora invia le modifiche a lui, come avresti
      fatto prima di diventare committer.  Per i port, dovresti contattare il
      <makevar>MAINTAINER</makevar> specificato nel
      <filename>Makefile</filename>.  Per altre parti del repository, se non sei
      sicuro di chi possa essere il maintainer attivo, potrebbe essere utile
      scorrere l'output di <command>cvs log</command> per vedere chi ha
      effettuato delle modifiche in passato.  &a.fenner; ha scritto un utile
      script di shell che pu&ograve; aiutare a determinare chi sia il
      maintainer attivo.  Questo elenca ogni persona che ha effettuato commit
      su un file specifico con il numero di commit che ha fatto.  Pu&ograve;
      essere trovato su <hostid>freefall</hostid> in
      <filename>~fenner/bin/whodid</filename>.  Se alle tue richieste non
      corrisponde una risposta o se il committer in altro modo dimostra uno
      scarso interesse nell'area oggetto della modifica, vai avanti ed effettua
      il commit tu stesso.</para>

    <para>Se non sei sicuro di un commit per qualunque motivo, fallo revisionare
      da <literal>-hackers</literal> prima di effettuare il commit.  Meglio
      che sia criticato l&igrave; piuttosto che quando &egrave; parte del
      repository CVS.  Se ti capita di effettuare un commit che provoca
      controversie, potresti voler considerare l'annullamento delle modifiche
      finch&eacute; il problema sia chiarito.  Ricorda &ndash; con CVS possiamo
      sempre tornare indietro.</para>

    <para>Non mettere in dubbio le intenzioni di qualcuno che non &egrave;
      d'accordo con te.  Se vedono una soluzione differente dalla tua per un
      problema, o anche un problema diverso, non &egrave; perch&eacute; sono
      stupidi, perch&eacute; hanno una dubbia origine, o perch&eacute; stanno
      cercando di distruggere il tuo duro lavoro, la tua immagine personale, o
      FreeBSD, ma semplicemente perch&eacute; hanno una visione differente del
      mondo.  La diversit&agrave; &egrave; una buona cosa.</para>

    <para>Dissenti onestamente.  Argomenta la tua posizione con i suoi meriti,
      sii onesto sui difetti che pu&ograve; avere, e sii disponibile a guardare
      le loro soluzioni, o anche le loro visioni del problema, con mente
      aperta.</para>

    <para>Accetta le correzioni.  Possiamo tutti sbagliare.  Se hai fatto un
      errore, scusati e vai avanti con la tua vita.  Non picchiarti, e
      sicuramente non picchiare gli altri per il tuo sbaglio.  Non sprecare
      tempo imbarazzandoti o recriminando, risolvi solo il problema e vai
      avanti.</para>

    <para>Chiedi aiuto.  Cerca (e dai) revisioni dagli altri.  Uno delle cose
      in cui dovrebbe eccellere il software open source &egrave; il numero di
      occhi che lo scrutano; questo non &egrave; vero se nessuno
      revisioner&agrave; il codice.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="gnats">
    <title>GNATS</title>

    <para>Il FreeBSD Project utilizza <application>GNATS</application> per
      gestire i bug e le richieste di cambiamenti.  Assicurati di usare
      <command>edit-pr <replaceable>numero-pr</replaceable></command> su
      <hostid>freefall</hostid> quando effettui il commit di una correzione o di
      un suggerimento trovato in un PR <application>GNATS</application> per
      chiuderlo.  &Egrave; inoltre considerato gentile se trovi il tempo di
      chiudere ogni PR associato al tuo commit, se esistono.  Puoi anche usare
      &man.send-pr.1; tu stesso per proporre qualsiasi cambiamento che pensi
      debba essere fatto, a seguito di una maggiore revisione da parte di altre
      persone.</para>

    <para>Puoi trovare di pi&ugrave; su <application>GNATS</application>
      su:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para><ulink
            url="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html</ulink></para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para><ulink
            url="../../../../support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</ulink></para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>&man.send-pr.1;</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>Puoi far girare una copia locale di GNATS, e poi integrare l'albero
      GNATS di FreeBSD in esso tramite CVSup.  In seguito puoi usare i comandi
      GNATS localmente, o usare altre interfacce, come
      <command>tkgnats</command>.  Questo ti permette di interrogare il database
      dei PR senza bisogno di essere connesso a Internet.</para>

    <procedure>
      <title>Utilizzo di un albero GNATS locale</title>

      <step>
        <para>Se non stai gi&agrave; scaricando l'albero GNATS, aggiungi questa
          riga al tuo <filename>supfile</filename>, e riesegui &man.cvsup.1;.
          Nota che siccome GNATS non &egrave; sotto
          il controllo di CVS non ha tag, quindi se lo stai aggiungendo al tuo
          <filename>supfile</filename> esistente deve apparire prima di ogni
          voce <quote>tag=</quote> dato che queste rimangono attive una volta
          impostate.</para>

        <programlisting>gnats release=current prefix=/usr</programlisting>

        <para>Questo metter&agrave; l'albero GNATS di FreeBSD in
          <filename>/usr/gnats</filename>.  Puoi usare un file
          <emphasis>refuse</emphasis> per controllare quali categorie ricevere.
          Per esempio, per ricevere solo i PR <literal>docs</literal>, metti
          questa riga in <filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>
          <footnote>
            <para>Il percorso preciso dipende dall'impostazione
              <literal>*default base</literal> nel tuo
              <filename>supfile</filename>.</para>
          </footnote>.</para>

        <programlisting>gnats/[a-ce-z]*</programlisting>

        <para>Il resto di questi esempi assume che tu abbia scaricato solo la
          categoria <literal>docs</literal>.  Modificali quando &egrave;
          necessario, a seconda delle categorie che tieni in sincronia.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Installa il port GNATS da
          <filename>ports/databases/gnats</filename>.  Questo metter&agrave; le
          varie directory GNATS sotto
          <filename>$PREFIX/share/gnats</filename>.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Crea un symlink per le directory GNATS che aggiorni tramite CVSup
          sotto la versione di GNATS che hai installato.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/share/gnats/gnats-db</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/gnats/docs</userinput></screen>

        <para>Ripeti tante volte quanto necessario, a seconda di quante
          categorie GNATS tieni in sincronia.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Aggiorna il file <filename>categories</filename> di GNATS con
          queste categorie.  Il file &egrave;
          <filename>$PREFIX/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/categories</filename>.</para>

        <programlisting># Questa categoria &egrave; obbligatoria
pending:Categoria per i PR errati:gnats-admin:
#
# Categorie di FreeBSD
#
docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
      </step>

      <step>
        <para>Esegui <filename>$PREFIX/libexec/gnats/gen-index</filename> per
          ricreare l'indice GNATS.  L'output deve essere reindirizzato su
          <filename>$PREFIX/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</filename>.
          Puoi fare questo periodicamente da &man.cron.8;, o eseguire
          &man.cvsup.1; da uno script di shell che fa anche questo.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/libexec/gnats/gen-index \
        > /usr/local/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</userinput></screen>
      </step>

      <step>
        <para>Verifica la configurazione interrogando il database dei PR.
          Questo comando visualizza i PR <literal>docs</literal> aperti.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>query-pr -c docs -s open</userinput></screen>

        <para>Anche altre interfacce, come quella fornita dal port <filename
            role="package">databases/tkgnats</filename>, dovrebbero funzionare
          correttamente.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Prendi un PR e chiudilo.</para>
      </step>
    </procedure>

    <note>
      <para>Questa procedura funziona solo per permetterti di visualizzare ed
        interrogare i PR localmente.  Per modificarli o chiuderli dovrai ancora
        loggarti su <hostid>freefall</hostid> e farlo da l&igrave;.</para>
    </note>
  </sect1>

  <sect1 id="people">
    <title>Chi &egrave; Chi</title>

    <para>Oltre ai meister del repository, ci sono altri membri e team del
      FreeBSD Project che probabilmente arriverai a conoscere nel tuo ruolo di
      committer.  Brevemente, e senza pretesa di elencarli tutti, questi
      sono:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>&a.jhb;</term>

        <listitem>
          <para>John &egrave; il manager dell'SMPng Project, e ha
            autorit&agrave; sulla progettazione architetturale e
            sull'implementazione del passaggio a un sistema di threading e
            locking del kernel a grana fine.  &Egrave; anche l'autore
            dell'SMPng Architecture Document.  Se stai lavorando sullo stesso
            sistema, coordinati con John.  Puoi imparare di pi&ugrave;
            sull'SMPng Project dalla sua home page: <ulink
              url="http://www.FreeBSD.org/smp/"></ulink></para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.jake;, &a.tmm;</term>

        <listitem>
          <para>Jake e Thomas sono i maintainer del port sull'architettura
            &sparc64;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.doceng;</term>

        <listitem>
          <para>doceng &egrave; il gruppo responsabile dell'infrastruttura
            per la realizzazione della documentazione, approva i nuovi committer
            della documentazione, e assicura che il sito web di FreeBSD e la
            documentazione sul sito FTP siano aggiornati rispetto all'albero
            CVS.  Non &egrave; un organo di risoluzione dei conflitti.
            La maggior parte delle discussioni relative alla documentazione
            prendono posto sulla &a.doc;.  I committer interessati a contribuire
            alla documentazione dovrebbero familiarizzare con il <ulink
              url="../../../en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html">Documentation
              Project Primer</ulink>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.ru;</term>

        <listitem>
          <para>Ruslan &egrave; Mister &man.mdoc.7;.  Se stai scrivendo una
            pagina man e hai bisogno di qualche suggerimento sulla struttura,
            o sul linguaggio di markup, chiedi a Ruslan.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.bde;</term>

        <listitem>
          <para>Bruce &egrave; lo Style Police-Meister.  Quando fai un commit
            che poteva essere fatto meglio, Bruce sar&agrave; l&igrave; a
            dirtelo.  Ringrazia che qualcuno lo sia.  Bruce conosce anche molto
            bene gli standard applicabili a FreeBSD.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.gallatin;</term>
        <term>&a.mjacob;</term>
        <term>&a.dfr;</term>
        <term>&a.obrien;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono gli sviluppatori e i supervisori primari della
            piattaforma DEC Alpha AXP.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.dg;</term>

        <listitem>
          <para>David &egrave; il supervisore del sistema VM.  Se hai in mente
            una modifica al sistema VM, coordinala con David.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.dfr;</term>
        <term>&a.marcel;</term>
        <term>&a.peter;</term>
        <term>&a.ps;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono i principali sviluppatori e supervisori della
            piattaforma Intel IA-64, ufficialmente conosciuta come l'&itanium;
            Processor Family (IPF).</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.murray;</term>
        <term>&a.steve;</term>
        <term>&a.rwatson;</term>
        <term>&a.jhb;</term>
        <term>&a.bmah;</term>
        <term>&a.scottl;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono i membri del &a.re;.  Questo team &egrave;
            responsabile di decidere i tempi delle release e controllare il
            processo di release.  Durante i periodi di congelamento del
            codice, gli ingegneri di release hanno l'autorit&agrave; finale su
            tutte le modifiche al sistema per quel ramo di cui si sta preparando
            la release.  Se c'&egrave; qualcosa  che vuoi sia fuso da
            &os.current; a &os.stable; (qualsiasi valore queste possano avere
            in un dato momento), queste sono le persone con cui devi
            parlare.</para>

          <para>Bruce &egrave; anche l'autore della documentazione di
            release (<filename>src/release/doc/*</filename>).  Se effettui il
            commit di una modifica che pensi sia degna di menzione nelle note
            di release, assicurati che Bruce lo sappia.  Meglio ancora, inviagli
            una patch con il tuo commento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.benno;</term>

        <listitem>
          <para>Benno &egrave; il maintainer ufficiale del port per
            &powerpc;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.brian;</term>

        <listitem>
          <para>Maintainer ufficiale di
            <filename>/usr/sbin/ppp</filename>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.nectar;</term>

        <listitem>
          <para>Jacques &egrave; il <ulink url="../../../../security/">FreeBSD
              Security Officer</ulink> e supervisiona il
            &a.security-officer;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.wollman;</term>

        <listitem>
          <para>Se hai bisogno di consigli sulle oscure parti interne delle reti
            o non sei sicuro di qualche eventuale modifica al sottosistema di
            rete che hai in mente, Garrett &egrave; qualcuno con cui parlare.
            Garret &egrave; inoltre molto esperto sui vari standard applicabili
            a FreeBSD.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.committers;</term>

        <listitem>
          <para>cvs-committers &egrave; l'entit&agrave; che CVS usa per inviarti
            tutti i messaggi di commit.  Non devi <emphasis>mai</emphasis>
            inviare email direttamente a questa lista.  Puoi solamente
            rispondere a questa lista quando i messaggi sono brevi e
            direttamente correlati a un commit.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.developers;</term>

        <listitem>
          <para>Tutti i committer sono iscritti a -developers.  Questa lista
            &egrave; stata creata per essere un forum sulle questioni della
            <quote>comunit&agrave;</quote> dei committer.  Esempi sono le
            votazioni per il Core, annunci, ecc.  Questa lista
            <emphasis>non</emphasis> &egrave; intesa come posto per la revisione
            del codice o come rimpiazzo della &a.arch; o della &a.audit;.
            Infatti usarla in questo modo urta il FreeBSD Project dato che
            d&agrave; l'impressione di una lista privata dove vengono prese le
            decisioni generali che influenzano tutta la comunit&agrave; che usa
            FreeBSD senza essere rese <quote>pubbliche</quote>.
            Ultimo, ma non per importanza <emphasis>mai e poi mai invia un
            messaggio alla &a.developers; mettendo in CC:/BCC: un'altra lista
            FreeBSD</emphasis>.
            Mai e poi mai invia un messaggio su un'altra mailing list mettendo
            in CC:/BCC: la &a.developers;.  Fare questo pu&ograve; diminuire
            enormemente i benefici di questa lista.  Inoltre, non pubblicare o
            inoltrare mai email inviate alla &a.developers;.  L'atto di inviare
            un messaggio alla &a.developers; anzich&eacute; a una lista
            pubblica significa che le informazioni contenute non sono ad uso
            pubblico.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="ssh.guide">
    <title>Guida Rapida a SSH</title>

    <procedure>
      <step>
        <para>Se stai usando FreeBSD 4.0 o successivo, OpenSSH &egrave; incluso
          nel sistema base.  Se stai usando una release precedente, aggiorna
          ed installa uno dei port di SSH.  In generale, probabilmente vorrai
          prendere OpenSSH dal port <filename
            role="package">security/openssh</filename>.  Potresti anche voler
          estrarre l'ssh1 originale dal port <filename
            role="package">security/ssh</filename>, ma sii certo di porre la
          dovuta attenzione alla sua licenza.  Nota che questi port non possono
          essere installati contemporaneamente.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Se non vuoi digitare la tua password ogni volta che usi
          &man.ssh.1;, e usi chiavi RSA o DSA per autenticarti,
          &man.ssh-agent.1; &egrave; l&igrave; per la tua comodit&agrave;.
          Se vuoi usare &man.ssh-agent.1;, assicurati di eseguirlo prima di
          utilizzare altre applicazioni.  Gli utenti X, per esempio, solitamente
          fanno questo dal loro file <filename>.xsession</filename> o
          <filename>.xinitrc</filename>.  Guarda &man.ssh-agent.1; per i
          dettagli.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Genera un paio di chiavi con &man.ssh-keygen.1;.  Le chiavi
          finiranno nella tua directory
          <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh</filename>.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Invia la tua chiave pubblica
          (<filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/identity.pub</filename>)
          alla persona che ti sta configurando come committer in modo che possa
          inserirla nel file <filename>authorized_keys</filename> nella tua
          home directory su <hostid>freefall</hostid> (ad esempio,
          <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/authorized_keys</filename>).
        </para>
      </step>
    </procedure>

    <para>Ora dovresti essere in grado di usare &man.ssh-add.1; per autenticarti
      una volta a sessione.  Ti verr&agrave; richiesta la pass phrase della tua
      chiave privata, e quindi verr&agrave; salvata nel tuo agente di
      autenticazione (&man.ssh-agent.1;).  Se non vuoi pi&ugrave; avere la tua
      chiave salvata nell'agente, l'esecuzione di <command>ssh-add -d</command>
      la rimuover&agrave;.</para>

    <para>Verifica facendo qualcosa come <command>ssh freefall.FreeBSD.org ls
        /usr</command>.</para>

    <para>Per maggiori informazioni, guarda <filename
        role="package">security/openssh</filename>, &man.ssh.1;,
      &man.ssh-add.1;, &man.ssh-agent.1;, &man.ssh-keygen.1;, e
      &man.scp.1;.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="rules">
    <title>Il Lungo Elenco di Regole dei Committer di FreeBSD</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="archs">
    <title>Supporto per Diverse Architetture</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="ports">
    <title>FAQ Specifiche sui Port</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="perks">
    <title>Benefici del Lavoro</title>

    <para>Sfortunatamente, non ci sono molti benefici derivanti dall'essere un
      committer.  Il riconoscimento di essere un progettista di software
      competente &egrave; probabilmente l'unica cosa che sar&agrave; di tuo
      vantaggio a lungo termine.  Ciononostante, ci sono comunque alcuni
      benefici:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>Accesso diretto al <hostid>cvsup-master</hostid></term>

        <listitem>
          <para>Come committer, puoi chiedere a &a.kuriyama; accesso diretto
            a <hostid role="fqdn">cvsup-master.FreeBSD.org</hostid>,
            fornendo l'output della tua chiave pubblica tramite
            <command>cvpasswd
              <replaceable>yourusername</replaceable>@FreeBSD.org
              freefall.FreeBSD.org</command>.  Nota: devi specificare
            <hostid>freefall.FreeBSD.org</hostid> sulla riga di comando si
            <command>cvpasswd</command> anche se il server attuale &egrave;
            <hostid>cvsup-master</hostid>.  L'accesso al
            <hostid>cvsup-master</hostid> non dovrebbe essere abusato visto che
            &egrave; una macchina carica di lavoro.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD</term>

        <listitem>
          <para><ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall,
              Inc.</ulink> offre un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD a
            tutti i committer di FreeBSD.  Le informazioni su come ottenere il
            prodotto gratuitamente vengono spedite a
            <email>developers@FreeBSD.org</email> dopo ogni release.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="misc">
    <title>Domande Generali</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>
</article>