aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/ja/handbook/eresources.sgml
blob: 5062419d9439f1ad86f30ee0d65064368f44282a (plain) (tree)
1
2
3
                                                                 
                                                   
                                



























                                                                              








                                                                      







                                                                
                                                                               











                                                                                  
                                                           


                                         




                                                                        












                                                                                

                                                                                  



                                                                            



                                                                      











                                                                        

                                                                        




















                                                                                  
                                                                   







































                                                                          
 


















































                                                                                



                                                  


                                                                      

                                                                    





                                                                      





                                                                     



                                                                     
 

                                                    









                                                                              


                                                                      






                                                                            
                                                                      

                                                                  




                                                                      






                                                                      
                                                                      






                                                                        
                                                                      






                                                                                
                                                                      

                                                           



                                                                        






                                                                  
                                                      



                                                                      
                                                                      




                                                                                               
                                                                      



                                                                          
                                                                      



                                                                 
                                                                      












                                                                                 
                                                                      



                                                                        
                                                                      
 




                                                                             





                                                                                  

                                                           



















































































                                                                                                                
                                                                                                      

                    
<!-- $Id: eresources.sgml,v 1.8 1997-08-25 05:25:07 max Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.36 -->

<chapt>
  <heading>インターネット上のリソース<label id="eresources"></heading>

  <p><em>原作: &a.jkh;.</em>

  <p><em>訳: &a.yuki;.<newline>28 August 1996</em>

  <p>FreeBSDの進歩が急速であるため, 最新の開発をフォローするためには, 
    印刷したメディアは実用的でなくなっています. 
    大抵の場合, 最新情報を入手する方法としては, 電子的なリソースが
    ベストです. FreeBSDはボランティアの努力によって, 
    ユーザコミュニティ自体が, 一種の「テクニカルサポート部門」としての
    役割も通常果たしており, 電子メールやUsenetのニュースがこれらのコミュ
    ニティにたどり着く最も効果的な方法になっています. 

    以下に, FreeBSD ユーザコミュニティに連絡を取る場合の最も重要な点についての
    概略を示します. もしここに書かれていない他のリソースに気がついた場合は, 
    それらを &a.doc に送って頂ければ, それらをここに含めるかもしれません. 

      <sect>
        <heading>メーリングリスト<label id="eresources:mail"></heading>
<p>多くのFreeBSDの開発メンバはUSENETを読むことができますが, 
もし, comp.unix.bsd.freebsd.*のグループの一つに質問を投稿したとしても
タイムリにその質問を受け取るということは保証できません. 
質問を適切なメーリングリストに投稿すれば, 私たちかFreeBSDの関係者から, 
よりよい (そして少なくともより早い) 反応がいつでも得られることでしょう. 

<P>さまざまなメーリングリストの憲章をこのドキュメントの最後に記載しま
す. <bf>私たちは, メーリングリストの質, 特に技術面に関する質を高く保つ
ために努力しているので, メーリングリストに参加する前にその憲章を読んで
ください. </bf>私たちのメーリングリストの参加者のほとんどは, 現在非常
にたくさんのFreeBSDに関連したメッセージを毎日受け取っており, メーリン
グリストに対するふさわしい用いられ方をするための憲章やルールを決めるこ
とによって, メーリングリストのS/N比を高くする保つように励んでいます.
そうしないと, 結果的に, メーリングリストがプロジェクトにとって
事実上のコミュニケーションの手段になってしまうでしょう. 

メーリングリストはいずれもアーカイブされており, それらは
<url url="http://www.FreeBSD.ORG/search.html"
name="FreeBSD World Wide Web server"> で検索することができます. 
キーワード検索可能なアーカイブの提供は, 
良くある質問に対する回答を見つけるすぐれた方法ですから, 
質問を投稿する前に調べてみるべきでしょう. 

<sect1><heading>メーリングリストの概説<label id="eresources:summary"></heading>

<p><bf>一般的なメーリングリスト:</bf> 以下のものは誰でも自由に参加できる
一般的なものです:
<verb>
リスト                   目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-announce         重要なイベントやプロジェクトのマイルストン
freebsd-bugs             バグレポート
freebsd-chat             FreeBSDコミュニティに関連する技術的ではない話題
freebsd-current          FreeBSD-currentの使用に関連する議論
freebsd-stable           FreeBSD-stableの使用に関連する議論
freebsd-isp              FreeBSDを用いているインターネットサービスプロバイダの話題
freebsd-jobs		 FreeBSD 関連の雇用機会に関する話題
freebsd-questions        ユーザからの質問
</verb>

<bf>技術的なメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストは, 技術的な
議論のためのものです. それらの利用や内容のためにしっかりとしたガイドラ
インがあるので, これらのメーリングリストに入ったり, どれか一つにメール
を送ったりする前には, それらのメーリングリストの憲章を注意深く読むべきで
す.
<verb>
リスト                   目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-doc              FreeBSDのドキュメンテーションプロジェクト
freebsd-emulation        Linux/DOS/Windowsのような他のシステムのエミュレーション
freebsd-fs               ファイルシステム
freebsd-hackers          一般的な技術の議論
freebsd-hardware         FreeBSDの走るハードウェアの一般的な議論
freebsd-mobile           モーバイルコンピューティングについての議論
freebsd-multimedia       マルチメディアの議論
freebsd-platforms        Intel以外のアーキテクチャのプラットフォームへの移植
freebsd-ports            portsコレクションに関する議論
freebsd-security         セキュリティに関する話題
freebsd-security-notifications
                         セキュリティに関する通知 (モデレーテッドメーリングリスト)
freebsd-scsi             SCSIサブシステム
freebsd-smp              対称/非対称のマルチプロセッシングの設計に関する議論
</verb>

<bf>制限されているメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストは参加
するには<url url="mailto:core@freebsd.org" name="core@FreeBSD.ORG">の
認可が必要ですが, それぞれの憲章の範囲内であれば, 提案やコメントは誰で
も自由に投稿することができます.
<verb>
メーリングリスト         目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-admin            管理に関する話題
freebsd-arch             アーキテクチャや設計の議論
freebsd-core             FreeBSDコアチーム
freebsd-hubs             ミラーサイトを運営している人達 (基盤のサポート)
freebsd-install          インストール関係の開発
freebsd-user-groups      ユーザグループの調整
</verb>

<bf>CVSメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストはソースツリーの
さまざまな場所の変更のログメッセージを見ることに興味のある人向けです.
これらは<bf>読み専用</bf>のリストで, これらにメールを送る事は出来ません.
<verb>
メーリングリスト ソースの範囲         (ソースの) 範囲の説明
----------------------------------------------------------------------
cvs-CVSROOT      /usr/src/[A-Z]*      /usr/src/ 以下のトップレベルのファイルの変更
cvs-all          /usr/src             ツリーのすべての変更 (スーパーセット)
cvs-bin          /usr/src/bin         システムバイナリ
cvs-etc          /usr/src/etc         システムファイル
cvs-games        /usr/src/games       ゲーム
cvs-gnu          /usr/src/gnu         GPLにしたがったユーティリティ
cvs-include      /usr/src/include     インクルードファイル
cvs-kerberosIV   /usr/src/kerberosIV  Kerberos暗号化コード
cvs-lib          /usr/src/lib         システムライブラリ
cvs-libexec      /usr/src/libexec     システムバイナリ
cvs-ports        /usr/ports           移植済みソフトウェア
cvs-sbin         /usr/src/sbin        システムバイナリ
cvs-share        /usr/src/share       システム共有ファイル
cvs-sys          /usr/src/sys         カーネル
cvs-usrbin       /usr/src/usr.bin     ユーザバイナリ
cvs-usrsbin      /usr/src/usr.sbin    システムバイナリ
</verb>

<sect1><heading>参加方法<label id="eresources:subscribe"></heading>

<p>どのメーリングリストも<tt>FreeBSD.ORG</tt>にあるので, 
メーリングリストにメールを送るには, ただ 
<em>listname</em><tt>@FreeBSD.ORG</tt> にメールを送るだけです. 
すると, メーリングリストに登録されている世界中のメンバに再配布されます. 

メーリングリストに参加するには, 
<tscreen><verb>
subscribe <listname> [<optional address>]
</verb></tscreen>
という内容をメッセージの本文に含むメールを &a.majordomo に送ります. 
例えば, freebsd-announce に参加したい場合は次のようにします:
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
subscribe freebsd-announce
^D
</verb></tscreen>
もし, あなたが, 自分自身を違う名前 (メールアドレス) で登録したい場合, 
あるいは, ローカルなメーリングリスト (注意:もしあなたのサイトに, 
興味を持った仲間がいるなら, これはより有効ですし, 
私たちにとっても非常に嬉しいことです.)
を登録する申し込みをおこないたいのであれば, 次のようにします: 
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
subscribe freebsd-announce local-announce@somesite.com
^D
</verb></tscreen>
最後に, majordomoに対して
他のタイプのコントロールメッセージを送ることで
メーリングリストから脱退したり, メーリングリストの他のメンバのリストを
得たり, 再びメーリングリストのリストを見たりすることも可能です. 
利用できるコマンドの完全なリストを入手するには, 次のようにします: 
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
help
^D
</verb></tscreen>
再度言いますが, 私たちは技術的なメーリングリストでは技術的な議論を保つよう
要求します. もし, 「高いレベル」にのみ興味があるなら, freebsd-announce 
に参加するように勧めます. これは少ないトラフィックの予定です. 

<sect1><heading>メーリングリストの憲章<label id="eresources:charters"></heading>

<p><bf>全て</bf>FreeBSDメーリングリストは誰でもそれらを利用することに
固守しなければいけないという一定の簡単なルールがあります.  これらのルー
ルに従わないと, 結果としてFreeBSDの<url
url="mailto:postmaster@freebsd.org" name="Postmaster">から2回までは警
告を受けます. 3回違反すると, 投稿者は全てのFreeBSDのメーリングリストか
ら削除され, そのメーリングリストへのさらなる投稿から締め出されるでしょ
う. これらのルールや対策が必要なのは残念です. しかし,今日のインターネッ
トはずいぶんいやらしい環境になっており, 一般の人々は, その(対策の)メカ
ニズムがいかにもろいかという事すら認識する事が出来ていないと思われます.

<p>道標
<itemize>
<item>いかなる投稿記事もそのメーリングリストの基本的な憲章を守るべきで
      す.  例えば, そのメーリングリストが技受的な問題に関するものであ
      れば, 技術的な議論を含む投稿でなければなりません. 現在継続中の
      不適切な憲章やフレイムは, 所属している全ての人に対してメーリングリスト
      の価値を下げてしまうだけですし, 許される行為ではないでしょう.
      とくに話題のない自由形式の議論に対しては<url
      url="mailto:freebsd-chat@freebsd.org" name="freebsd-chat">メーリ
      ングリストが自由に認可されているので, かわりに使うべきでしょう.</item>

<item>2つのメーリングリストに送るはっきりとした明確な必要性が存在する
      時, 2つ以上のメーリングリストに投稿すべきではありません. どのリ
      ストに対しても, (メーリングリストの)参加者は(複数のメーリングリ
      ストに)重複して参加しており, 関連する部分が少ない(例えば,
      "-stable と - scsi")メーリングリストを除いては, 一度に複数のメー
      リングリストに投稿する理由は全くありません. もし, Ccに複数の
      メーリングリストがそのような形で現れて, あなたに届いたのであれば, 
      再びそのメールに返事を出す前に, ccの部分もまた編集するべきです.
      <em>元記事を書いたのが誰であっても, あなた自身のクロスポストに
      <bf>まだ</bf>責任があります. </em>

<item>ユーザであれ開発者であれ, (議論の中で) 個人を攻撃したり冒涜した
      りすることは許されません. 個人的なメールを引用したり再投稿したり
      する許可をもらえなかったり, もらえそうにない時に, それをおこなう
      ようなネチケット (訳注: ネットワークにおけるエチケット) に対する
      ひどい違反は好まれませんが, してはならないと特別に定められている
      わけではありません. <bf>しかしながら</bf>, そのような内容がメー
      リングリストの憲章に沿う場合はほとんどありません。このため、メー
      リングリストの憲章に違反しているということだけで警告(または禁止)
      に値するものと考えていいでしょう。

<item>FreeBSD以外の関連する製品やサービスの広告は, 絶対に禁止し, spam
      による違反者が宣伝していることが明確であったら, すぐに禁止しま
      す. </item>

</itemize>

<p><bf>個々のメーリングリストの憲章:</bf>

<p>
<descrip>
<tag/FREEBSD-ADMIN/ <em>管理上の話題</em><newline>
このリストは, 純粋にfreebsd.org関係の議論のためのメーリングリストで,プ
ロジェクトの資源の問題や乱用の報告を行ないます.  これはクローズドなリ
ストですが, 誰でも問題(私達のシステムを含みます!)を報告できます.

<tag/FREEBSD-ANNOUNCE/ <em>重要なイベント/マイルストン</em><newline>
これは, 単にたまに発表される重要なfreebsdのイベントに関心がある人のた
めのメーリングリストです. これは, スナップショットやその他のリリースに
ついてのアナウンスを含みます. そのアナウンスは新しいFreeBSDの機能のア
ナウンスを含んでいます. ボランティア等の呼びかけがあるかもしれませ
ん. これは流通量の少ないメーリングリストで, 完全なのモデレートメーリン
グリストです. 

<tag/FREEBSD-ARCH/ <em>アーキテクチャと設計の議論</em><newline>
これは, FreeBSDの設計に関する議論をする人向けのメーリングリストです. 
これは, クローズドなリストで, 一般的には参加できません. 

<tag/FREEBSD-BUGS/ <em>バグレポート</em><newline>
これは, FreeBSDのバグレポートのためのメーリングリストです. 可能である
場合はいつでも, バグは ``send-pr(1)'' を使うか, <url
url="http://www.freebsd.org/send-pr.html" name="WEB interface">を用い
て送られる必要があります.

<tag/FREEBSD-CHAT/ <em>FreeBSDのコミュニティに関する
                   技術的ではない話題</em><newline>
このメーリングリストは技術的ではなく, 社会的な情報について, 
他のメーリングリストでは取り扱わない話題を含みます. 
これは, Jordanがシロイタチに似ているかどうか, 
大文字で打つかどうか, 誰がたくさんコーヒーを飲むか, 
どこのビールが一番うまいか, 誰が地下室でビールを作っているか, 
などについての議論を含みます. 時々重要なイベント (将来開催されるパーティーや, 
結婚式, 誕生日, 新しい仕事など) のお知らせが, 技術的なメーリングリストから
でてきます. しかし, フォローは直接 -chatメーリングリストにするべきです. 

<tag/FREEBSD-CORE/ <em>FreeBSDコアチーム</em><newline>
これは, コアメンバが使う内部メーリングリストです. FreeBSDに関連する深
刻なやっかい事の裁定やハイレベルな綿密な調査を要求するときに, このメー
リングリストにメッセージを送る事が出来ます.

<tag/FREEBSD-CURRENT/ <em>FreeBSD-currentの使用に関する議論
</em><newline>これは freebsd-current のユーザのためのメーリングリストです. 
メーリングリストでの話題は, -current で登場した新しい機能について, 
その新機能によってユーザに影響することについての注意, および -current 
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます. 
"current" を走らせている人はこのメーリングリストに登録しなくてはなりません. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-CURRENT-DIGEST/ <em>FreeBSD-currentの使用に関する議論
</em><newline> freebsd-currentメーリングリストのダイジェスト版です. こ
のダイジェストはfreebsd-currentに送られたすべてのメッセージをまとめた
ものを, 1つのメールにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. こ
のメーリングリストは<bf>読み専用</bf>で, メールを送るような事はしない
で下さい.

<tag/FREEBSD-STABLE/ <em>FreeBSD-stableの使用に関する議論
</em><newline>これは freebsd-stable のユーザ用のメーリングリストです. 
メーリングリストでの話題は, -stable で登場した新しい機能について, そ
の新機能によってユーザに影響することについての注意, および -stable 
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます. 
"stable" を走らせている人はこのメーリングリストに登録すべきです. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-DOC/ <em>ドキュメンテーションプロジェクト</em><newline>
このメーリングリストはFreeBSD Doc Projectに属し, 
ドキュメンテーションに関連する問題やプロジェクトの議論のためのものです. 

<tag/FREEBSD-FS/ <em>ファイルシステム</em><newline>
FreeBSDのファイルシステムに関する議論
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-HACKERS/ <em>技術的な議論</em><newline>
これはFreeBSDに関する技術的な議論のためのフォーラムです. 
これは最もテクニカルなメーリングリストです. 
このメーリングリストは, FreeBSD 上でアクティブに活動をしている人のためのもので, 
問題を持ち出したり, 代わりの解決法を議論します. 
技術的な議論をフォローするのに興味がある人も歓迎します. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-HACKERS-DIGEST/ <em>技術的な議論</em><newline>
freebsd-hackersメーリングリストのダイジェスト版です. このダイジェスト
はfreebsd-hackersに送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 1つのメー
ルにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. このメーリングリス
トは<bf>読み専用</bf>で, メールを送るような事はしないで下さい.

<tag/FREEBSD-HARDWARE/ <em>FreeBSDのハードウェアの一般的な議論
</em><newline> FreeBSDが走っているハードウェアのタイプや, 
何を買ったり避けたりするかに関する様々な問題や, 提案に関する議論. 

<tag/FREEBSD-INSTALL/ <em>インストールに関する議論</em><newline>
このメーリングリストは将来のリリースのインストールに関する開発の
議論のためのもので, クローズドなメーリングリストです. 

<tag/FREEBSD-ISP/ <em>インターネットサービスプロバイダのについての話題
</em><newline>このメーリングリストは, FreeBSDを用いたインターネット
サービスプロバイダ (ISP) に関する話題の議論のためのものです. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-MULTIMEDIA/ <em>マルチメディアについての議論</em><newline>
このメーリングリストはFreeBSD上を用いたマルチメディアアプリケーションについてのフォーラムです. 
マルチメディアアプリケーションをとりまく議論の中心は, それらのインストール, 
開発, そしてFreeBSDにおけるサポートについてです. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-PLATFORMS/ <em>Intel以外のプラットフォームへの移植
</em><newline>クロスプラットフォームのFreeBSDの問題. 
Intel以外のプラットフォームへのFreeBSDの移植についての一般的な議論や提案. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-PORTS/ <em>``ports'' の議論</em><newline>
FreeBSD の ``ports コレクション'' (/usr/ports) や, 移植の提案, 
ports コレクションの基盤の変更, 一般的な整合化活動についての議論.
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-QUESTIONS/ <em>ユーザからの質問</em><newline>
FreeBSDに関する質問のためののメーリングリストです. 
その質問がかなり技術的だと思わないのであれば, 
「どのようにして」という質問を技術的なメーリングリストに送るべきではありません. 

<tag/FREEBSD-QUESTIONS-DIGEST/ <em>ユーザからの質問</em><newline>
freebsd-questionsメーリングリストのダイジェスト版です. 
このダイジェストはfreebsd-questionsに送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 
1つのメールにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. 

<tag/FREEBSD-SCSI/ <em>SCSIサブシステム</em><newline>
これはFreeBSDのためのscsiサブシステムについて作業している人向けです. 
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-SECURITY/ <em>セキュリティの関連の話題</em><newline>
FreeBSDコンピュータのセキュリティの話題 (DES, Kerberos, よく知られている
セキュリティホールや, それらのふさぎ方など)
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な内容を要求します. 

<tag/FREEBSD-SECURITY-NOTIFICATIONS/ <em>セキュリティ関連の通知</em><newline>
FreeBSD のセキュリティ問題や, 修正に関する通知を行ないます.
このメーリングリストは議論を行なうためのメーリングリストではありません.
議論は FreeBSD-security で行ないます. 

<tag/FREEBSD-USER-GROUPS/ <em>ユーザグループの調整のメーリングリスト</em><newline>
これは, ローカルなユーザグループがお互いに, または, 
コアチームが指定した個人と問題を議論する, 
それぞれのローカルエリアのユーザグループからの調整人向けの
メーリングリストです. 
このメーリングリストはユーザグループ間の
ミーティングの概要やプロジェクトの調整に制限されるべきです.
これはクローズドなメーリングリストです. 

</descrip>

      <sect>
        <heading>Usenet ニュースグループ<label id="eresources:news"></heading>

        <p>2つのFreeBSD用のニュースグループがあります. ここでは
          FreeBSDの議論をするたくさんの様々な人がおり, 
          他にもFreeBSD関連するユーザがいます. 
          これらのいくつかのニュースグループは Warren Toomey
          <tt>&lt;wkt@cs.adfa.oz.au&gt;</tt> によって <url
          url="http://minnie.cs.adfa.oz.au/BSD-info/bsdnews&lowbar;search.html"
          name="Keyword searchable archives"> で, 
          検索できるようになっています. 

        <sect1>
          <heading>BSD用のニュースグループ</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
		    name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
		    name="comp.unix.bsd.freebsd.misc"></item>
            </itemize>

        <sect1>
          <heading>関連する他のUnixのニュースグループ</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.unix" name="comp.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.questions" name="comp.unix.questions"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.admin" name="comp.unix.admin"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.programmer" name="comp.unix.programmer"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.shell" name="comp.unix.shell"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.user-friendly" name="comp.unix.user-friendly"></item>
              <item><url url="news:comp.security.unix" name="comp.security.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.sources.unix" name="comp.sources.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.advocacy" name="comp.unix.advocacy"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.misc" name="comp.unix.misc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.announc" name="comp.os.386bsd.announc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.app" name="comp.os.386bsd.app"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.bugs" name="comp.os.386bsd.bugs"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.development" name="comp.os.386bsd.development"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.misc" name="comp.os.386bsd.misc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.questions" name="comp.os.386bsd.questions"></item>
              <item><url url="news:comp.bugs.4bsd" name="comp.bugs.4bsd"></item>
              <item><url url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes" name="comp.bugs.4bsd.ucb-fixes"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd" name="comp.unix.bsd"></item>
            </itemize>

        <sect1>
          <heading>X Window システム</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.windows.x.i386unix" name="comp.windows.x.i386unix"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x" name="comp.windows.x"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.apps" name="comp.windows.x.apps"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.announce" name="comp.windows.x.announce"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.intrinsics" name="comp.windows.x.intrinsics"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.motif" name="comp.windows.x.motif"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.pex" name="comp.windows.x.pex"></item>
              <item><url url="news:comp.emulators.ms-windows.wine" name="comp.emulators.ms-windows.wine"></item>
            </itemize>

      <sect>
        <heading>World Wide Web サイト<label id="eresources:web"></heading>

        <p><itemize> 
            <item><url url="http://www.FreeBSD.ORG/">                    <bf>- 本家のサーバ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.au.freebsd.org/FreeBSD/">         <bf>- オーストラリア</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.br.freebsd.org/">                 <bf>- ブラジル</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ca.freebsd.org/">                 <bf>- カナダ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://sunsite.mff.cuni.cz/www.freebsd.org/"><bf>- チェコ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://sunsite.auc.dk/www.freebsd.org/">     <bf>- デンマーク</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ee.freebsd.org/">                 <bf>- エストニア</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.fi.freebsd.org/">                 <bf>- フィンランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.de.freebsd.org/">                 <bf>- ドイツ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ie.freebsd.org/">                 <bf>- アイルランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.jp.freebsd.org/">                 <bf>- 日本</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.kr.freebsd.org/">                 <bf>- 韓国</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.nl.freebsd.org/">                 <bf>- ニュージーランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.pt.freebsd.org/">                 <bf>- ポルトガル</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.se.freebsd.org/www.freebsd.org/"> <bf>- スウェーデン</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.tw.freebsd.org/freebsd.html">     <bf>- 台湾</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www2.ua.freebsd.org/">                <bf>- ウクライナ</bf>.</item>
          </itemize>
    </sect>