aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2013-07-24 10:30:07 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2013-07-24 10:30:07 +0000
commit4b530154bcfc9fba5cf4d29fabebafbf1224b831 (patch)
treee4f71c49d1707543184f4098a356a12046f38e9a
parent3713f79fcef165030be02ee9742ae40fe54b275d (diff)
downloaddoc-4b530154bcfc9fba5cf4d29fabebafbf1224b831.tar.gz
doc-4b530154bcfc9fba5cf4d29fabebafbf1224b831.zip
- Fix misplaced indexterms
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=42413
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml8
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml72
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml123
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml78
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml3
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml68
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml7
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml3
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml20
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml85
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml61
-rwxr-xr-xes_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml3
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml8
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml77
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml3
15 files changed, 108 insertions, 511 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
index 91931165cd..aa2eae742b 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -547,9 +547,8 @@ boot:</screen>
des Loaders.</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>Single-User Modus</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>Um den gewφhnlichen Kernel im Single-User Modus zu
+ <para>Um den gewφhnlichen Kernel im Single-User Modus<indexterm><primary>Single-User Modus</primary></indexterm> zu
starten:</para>
<screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
@@ -559,16 +558,13 @@ boot:</screen>
<para>Um alle gewφhnlichen Kernelmodule zu entladen und dann
nur den alten (oder jeden beliebigen anderen) Kernel zu
laden:</para>
- <indexterm>
- <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
- </indexterm>
<screen><userinput>unload</userinput>
<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
<para>Es kann <filename>kernel.GENERIC</filename> verwendet
werden, um den allgemeinen Kernel zu bezeichnen, der
- vorinstalliert wird. <filename>kernel.old</filename>
+ vorinstalliert wird. <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm>
bezeichnet den Kernel, der vor dem aktuellen installiert
war (falls man einen neuen Kernel kompiliert und
installiert hat zum Beispiel).</para>
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index 7af2b8c6b8..0437b781b6 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -1487,14 +1487,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect3>
<title>Benutzen von &os.current;</title>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>benutzen</secondary>
- </indexterm>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Es ist <emphasis>essentiell</emphasis>, die Mailinglisten
- &a.current.name; und &a.svn-src-head.name; zu lesen. Wenn Sie
+ &a.current.name; und &a.svn-src-head.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>benutzen</secondary></indexterm> zu lesen. Wenn Sie
<emphasis>&a.current.name;</emphasis> nicht lesen, verpassen Sie
die Kommentare anderer όber den momentanen Zustand des
Systems und rennen demzufolge in viele bekannte Probleme, die
@@ -1521,21 +1517,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
dazu zwei Mφglichkeiten:</para>
<orderedlist>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>mit <application>CVSup</application>
- synchronisieren</secondary>
- </indexterm>
-
<listitem>
<para>Benutzen Sie das Programm
- <link linkend="cvsup">cvsup</link>
+ <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
mit der Datei <filename>standard-supfile</filename>
aus dem Verzeichnis
<filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
@@ -1545,7 +1529,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<command>cvsup</command> aus <command>cron</command>
heraus laufen, um ihre Quellen automatisch auf Stand
zu bringen. Sie mόssen die obige Sup-Datei
- anpassen und <link linkend="cvsup">cvsup</link>
+ anpassen und <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>mit <application>CVSup</application> synchronisieren</secondary></indexterm>
in Ihrer Umgebung konfigurieren.</para>
<note>
@@ -1569,12 +1553,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>mit CTM synchronisieren</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application><link linkend="ctm">CTM</link></application>
+ <para><application><link linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>mit CTM synchronisieren</secondary></indexterm>
kommt in Frage, wenn Sie
όber eine schlechte Internet-Anbindung (hoher Preis
oder nur E-Mail Zugriff) verfόgen. Der Umgang mit
@@ -1600,14 +1579,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
Schwierigkeiten geraten, wenn Sie versuchen, nur einen Teil
der Quellen zu όbersetzen.</para>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>όbersetzen</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Sehen Sie sich das <filename>Makefile</filename> in
<filename>/usr/src</filename> genau an, bevor Sie
- &os.current; όbersetzen. Wenn Sie
+ &os.current; όbersetzen<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>όbersetzen</secondary></indexterm>. Wenn Sie
&os; das erste Mal aktualisieren, sollten Sie sowohl
<link linkend="makeworld">einen Kernel als auch das
System neu installieren</link>.
@@ -1696,14 +1670,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect3>
<title>Benutzen von &os.stable;</title>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>benutzen</secondary>
- </indexterm>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Lesen Sie Mailingliste &a.stable.name;, damit Sie όber
- Abhδngigkeiten beim Bau von &os.stable; und Sachen, die
+ Abhδngigkeiten beim Bau von &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>benutzen</secondary></indexterm> und Sachen, die
besondere Aufmerksamkeit erfordern, informiert sind.
Umstrittene Fehlerbehebungen oder Δnderungen werden von
den Entwicklern auf dieser Liste bekannt gegeben. Dies
@@ -1746,21 +1716,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>mit <application>CVSup</application>
- synchronisieren</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Benutzen Sie das Programm
- <link linkend="cvsup">cvsup</link>
- mit der Datei <filename>stable-supfile</filename>
+ <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
+ mit der Datei <filename>stable-supfile</filename><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>mit <application>CVSup</application> synchronisieren</secondary></indexterm>
aus dem Verzeichnis
<filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
Dies ist die empfohlene Methode, da Sie die ganzen
@@ -1774,13 +1732,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>mit CTM synchronisieren</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Benutzen Sie <application><link linkend="ctm">
- CTM</link></application>. Wenn Sie όber
+ CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>mit CTM synchronisieren</secondary></indexterm>. Wenn Sie όber
keine schnelle und billige Internet-Anbindung
verfόgen, sollten Sie diese Methode in Betracht
ziehen.</para>
@@ -1797,12 +1750,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>όbersetzen</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Bevor Sie &os.stable; όbersetzen, sollten Sie sich
+ <para>Bevor Sie &os.stable; όbersetzen<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>όbersetzen</secondary></indexterm>, sollten Sie sich
das <filename>Makefile</filename> in
<filename>/usr/src</filename> genau anschauen. Wenn Sie
&os; das erste Mal aktualisieren, sollten Sie sowohl
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
index 9c004f9636..a237bc4d53 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
@@ -485,28 +485,20 @@
einiger der weltgrφίten IT-Firmen, darunter:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
-
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink><indexterm><primary>Apple</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink><indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink><indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink><indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -515,101 +507,59 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Yahoo!</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink
- url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
+ url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink><indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Yandex/primary></primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink><indexterm><primary>Yandex/primary></primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Apache</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink
- url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
+ url="http://www.apache.org/">Apache</ulink><indexterm><primary>Apache</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Rambler</primary>
- </indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink><indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink><indexterm><primary>Sina</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Pair Networks</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
- Networks</ulink></para>
+ Networks</ulink><indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Sony Japan</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
- Japan</ulink></para>
+ Japan</ulink><indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Netcraft</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink
- url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink></para>
+ url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink><indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>NetEase</primary>
- </indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink><indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Weathernews</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink
- url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para>
+ url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink><indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>TELEHOUSE America</primary>
- </indexterm>
-
<para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
- America</ulink></para>
+ America</ulink><indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm>
-
<para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts
- Exchange</ulink></para>
+ Exchange</ulink><indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -987,32 +937,13 @@
id="development-cvs-repository"/></term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>CVS</primary>
- <secondary>Repository</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>Concurrent-Versions-System</primary>
- <see>CVS</see>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>SVN</primary>
- <secondary>Repository</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Subversion</primary>
- <see>SVN</see>
- </indexterm>
-
<para>Der Hauptquellbaum von &os; wurde όber viele
Jahre ausschlieίlich mit <ulink
- url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink> gepflegt, einem
+ url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink><indexterm><primary>CVS</primary><secondary>Repository</secondary></indexterm><indexterm><primary>Concurrent-Versions-System</primary><see>CVS</see></indexterm> gepflegt, einem
frei erhδltlichen Versionskontrollsystem, welches
mit &os; geliefert wird. Im Juni 2008 begann das
&os; Project mit dem Umstieg auf <ulink
- url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> (Subversion).
+ url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink><indexterm><primary>SVN</primary><secondary>Repository</secondary></indexterm><indexterm><primary>Subversion</primary><see>SVN</see></indexterm> (Subversion).
Dieser Schritt wurde notwendig, weil
<application>CVS</application> aufgrund des rapide
wachsenden Quellcodebaumes und dem Umfang der bereits
@@ -1053,11 +984,7 @@
id="development-committers"/></term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Committer</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Die <firstterm>Committer</firstterm> sind Personen
+ <para>Die <firstterm>Committer</firstterm><indexterm><primary>Committer</primary></indexterm> sind Personen
mit <emphasis>Schreibzugriff</emphasis> auf den
CVS-Quellbaum (der Begriff <quote>Committer</quote>
stammt vom &man.cvs.1;-Befehl <command>commit</command>,
@@ -1076,13 +1003,9 @@
id="development-core"/></term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Core-Team</primary>
- </indexterm>
-
<para>Wόrde man das &os; Project mit einem
Unternehmen vergleichen, so wδre das
- <firstterm>&os;-Core-Team</firstterm> das
+ <firstterm>&os;-Core-Team</firstterm><indexterm><primary>Core-Team</primary></indexterm> das
Gegenstόck zum Vorstand. Die Hauptaufgabe des
Core-Teams ist es, das Projekt als Ganzes in gesunder
Verfassung zu halten und die weitere Entwicklung in die
@@ -1124,10 +1047,6 @@
<term>Weitere Beitragende</term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>Beitragende</primary>
- </indexterm>
-
<para>Die grφίte Entwicklergruppe sind
nicht zuletzt die Anwender selbst, die
Rόckmeldungen und Fehlerbehebungen in einem anhaltend
@@ -1141,7 +1060,7 @@
<para><citetitle><ulink
url="&url.articles.contributors.en;/article.html">Die Liste
- der zu &os; Beitragenden</ulink></citetitle> ist eine
+ der zu &os; Beitragenden</ulink></citetitle><indexterm><primary>Beitragende</primary></indexterm> ist eine
lange und wachsende. Also warum nicht selbst dort
stehen, indem Sie gleich persφnlich etwas zu
&os; beitragen?</para>
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
index e7fe8e8ffd..ee2f175dcd 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
@@ -173,15 +173,9 @@
Verfόgung haben:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm id="ppp-isp">
- <primary>ISP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-ppp2">
- <primary>PPP</primary>
- </indexterm>
<listitem>
- <para>Einen Account bei einem Internet Service Provider (ISP),
- zu dem Sie mit PPP eine Verbindung aufbauen kφnnen.</para>
+ <para>Einen Account bei einem Internet Service Provider (ISP)<indexterm id="ppp-isp"><primary>ISP</primary></indexterm>,
+ zu dem Sie mit PPP<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP</primary></indexterm> eine Verbindung aufbauen kφnnen.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -195,32 +189,13 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-pap">
- <primary>PAP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-chap">
- <primary>CHAP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-unix">
- <primary>UNIX</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-login">
- <primary>Login Name</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-password">
- <primary>Passwort</primary>
- </indexterm>
- <para>Ihren Login-Namen und Ihr Passwort (entweder ein
- regulδres Login/Passwort-Paar im &unix;-Stil oder
- ein PAP bzw. CHAP Login/Passwort-Paar).</para>
+ <para>Ihren Login-Namen<indexterm id="ppp-login"><primary>Login Name</primary></indexterm> und Ihr Passwort<indexterm id="ppp-password"><primary>Passwort</primary></indexterm> (entweder ein
+ regulδres Login/Passwort-Paar im &unix;-Stil<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm> oder
+ ein PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> bzw. CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm> Login/Passwort-Paar).</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-nameserver">
- <primary>Nameserver</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Die IP-Adresse von einem oder mehreren Nameservern.
+ <para>Die IP-Adresse von einem oder mehreren Nameservern<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>Nameserver</primary></indexterm>.
άblicherweise werden Ihnen von Ihrem ISP zwei
IP-Adressen fόr diesen Zweck zur Verfόgung gestellt.
Wenn Sie keine solche IP-Adresse von Ihrem
@@ -261,11 +236,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-static-ip">
- <primary>feste IP-Adresse</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Wenn Ihnen Ihr ISP eine statische IP-Adresse zur
+ <para>Wenn Ihnen Ihr ISP eine statische IP-Adresse<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>feste IP-Adresse</primary></indexterm> zur
Verfόgung stellt, kφnnen Sie diese eintragen.
Andernfalls lassen wir uns einfach von der Gegenstelle
eine IP-Adresse zuweisen.</para>
@@ -418,12 +389,7 @@
<term>Zeilen 6 &amp; 7:</term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>User-PPP</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Die Zeichenfolge fόr die Einwahl. User-PPP
+ <para>Die Zeichenfolge fόr die Einwahl. User-PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>User-PPP</secondary></indexterm>
verwendet eine expect-send Syntax, δhnlich dem
&man.chat.8;-Programm. Weitere Informationen zu den
Eigenschaften dieser Sprache bietet die Manual-Seite.</para>
@@ -526,10 +492,7 @@
<term>Zeile 15:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>PAP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm>
-
- <para>Wenn Sie PAP oder CHAP einsetzen, gibt es an
+ <para>Wenn Sie PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> oder CHAP<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> einsetzen, gibt es an
dieser Stelle keinen Login-Prompt, weshalb Sie diese
Zeile auskommentieren oder lφschen sollten. Der
Abschnitt <link linkend="userppp-PAPnCHAP">Authentifizierung
@@ -560,9 +523,7 @@ protocol: ppp</screen>
<term>Zeile 16:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>Zeitbeschrδnkung</primary></indexterm>
-
- <para>Setzt einen Zeitrahmen (in Sekunden), innerhalb
+ <para>Setzt einen Zeitrahmen<indexterm><primary>Zeitbeschrδnkung</primary></indexterm> (in Sekunden), innerhalb
dessen eine Reaktion erfolgen muss. In diesem Fall,
wird die Verbindung nach 300&nbsp;Sekunden automatisch
geschlossen, wenn keine Aktivitδt zu
@@ -577,14 +538,12 @@ protocol: ppp</screen>
<varlistentry>
<term>Zeile 17:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
-
<para>Gibt die IP-Adresse fόr das Interface an.
Der String <replaceable>x.x.x.x</replaceable> sollte
durch die IP-Adresse ersetzt werden, die Ihnen Ihr
Provider zugeteilt hat. Der String
<replaceable>y.y.y.y</replaceable> sollte durch die
- IP-Adresse ersetzt werden, die Ihr ISP als Gateway
+ IP-Adresse ersetzt werden, die Ihr ISP <indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> als Gateway
angegeben hat (das ist der Rechner, mit dem Ihr Rechner
eine Verbindung aufbaut). Wenn Ihnen Ihr ISP keine
Gateway Adresse zur Verfόgung gestellt hat,
@@ -1111,9 +1070,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
<varlistentry>
<term>Zeile 14:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>Passwort</primary></indexterm>
-
- <para>Diese Zeile legt Ihr PAP/CHAP Passwort fest. Sie
+ <para>Diese Zeile legt Ihr PAP/CHAP Passwort<indexterm><primary>Passwort</primary></indexterm> fest. Sie
mόssen den richtigen Wert fόr
<replaceable>MyPassword</replaceable> eingeben.
Sie kφnnen eine zusδtzliche Zeile, wie etwa:</para>
@@ -1451,12 +1408,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>Server</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Als <quote>Server</quote> &ndash; Ihr Rechner ist in
+ <para>Als <quote>Server</quote><indexterm><primary>PPP</primary><secondary>Server</secondary></indexterm> &ndash; Ihr Rechner ist in
ein Netzwerk eingebunden und stellt die PPP-Verbindung
fόr andere Rechner im Netzwerk her.</para>
</listitem>
@@ -2755,9 +2707,7 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>Defaultroute</primary></indexterm>
-
- <para>Den Defaultrouter geben Sie durch die Modifikation
+ <para>Den Defaultrouter<indexterm><primary>Defaultroute</primary></indexterm> geben Sie durch die Modifikation
folgender Zeile an:</para>
<programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
index 1eb393009f..87e1c0d1aa 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -517,10 +517,9 @@ boot:</screen>
του loader:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
<listitem>
<para>Για να ξεκινήσετε το συνηθισμένο πυρήνα σας, αλλά σε
- κατάσταση ενός χρήστη:</para>
+ κατάσταση ενός χρήστη:<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm></para>
<screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
</listitem>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index 80d9177061..ad53348eeb 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -1464,14 +1464,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect3>
<title>Χρησιμοποιώντας το &os.current;</title>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>using</secondary>
- </indexterm>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Γραφτείτε στις λίστες &a.current.name; και
- &a.svn-src-head.name;. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι
+ &a.svn-src-head.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>using</secondary></indexterm>. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι
<emphasis>βασικό</emphasis> να το κάνετε. Αν δεν είστε
γραμμένος στη λίστα <emphasis>&a.current.name;</emphasis>, δεν
θα βλέπετε τα σχόλια σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση του
@@ -1502,20 +1498,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
μπορεί να γίνει με δύο τρόπους:</para>
<orderedlist>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>Syncing with <application>CVSup</application></secondary>
- </indexterm>
-
<listitem>
<para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link
- linkend="cvsup">cvsup</link> σε συνδυασμό με το
+ linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
<filename>supfile</filename> με την ονομασία
<filename>standard-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε
στον κατάλογο
@@ -1523,7 +1508,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας
επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και
στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές.
- Πολλοί χρήστες εκτελούν το <command>cvsup</command> μέσω
+ Πολλοί χρήστες εκτελούν το <command>cvsup</command><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with <application>CVSup</application></secondary></indexterm> μέσω
του <command>cron</command> ώστε να κρατάνε τον πηγαίο
κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα
πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του
@@ -1553,13 +1538,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>Syncing with CTM</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application>. Αν έχετε πολύ κακή
+ linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν έχετε πολύ κακή
συνδεσιμότητα (υψηλό κόστος σύνδεσης ή πρόσβαση μόνο μέσω
email) το <application>CTM</application> αποτελεί για σας
μια εναλλακτική λύση. Μπορεί ωστόσο να σας δημιουργήσει
@@ -1583,11 +1563,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
του κώδικα εξαρτώνται από ανανεώσεις σε άλλα, και δεν μπορούν
να μεταγλωττιστούν αυτόνομα.</para>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>compiling</secondary>
- </indexterm>
- <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.current;, διαβάστε προσεκτικά το
+ <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το
<filename>Makefile</filename> στον κατάλογο
<filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link
linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
@@ -1677,15 +1653,11 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect3>
<title>Χρησιμοποιώντας το &os.stable;</title>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>using</secondary>
- </indexterm>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Γραφτείτε συνδρομητής στη λίστα &a.stable.name;. Θα είστε
έτσι ενημερωμένοι για εξαρτήσεις μεταγλώττισης που ίσως
- εμφανιστούν στο &os.stable;, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν
+ εμφανιστούν στο &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>using</secondary></indexterm>, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν
ειδικής προσοχής. Στη λίστα αυτή θα βρίσκετε επίσης
ανακοινώσεις από μέλη της ομάδας ανάπτυξης, όταν πρόκειται να
συμπεριληφθεί κάποια αμφιλεγόμενη ανανέωση ή διόρθωση, δίνοντας
@@ -1728,20 +1700,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
τρόποι για να γίνει αυτό:</para>
<orderedlist>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>syncing with <application>CVSup</application></secondary>
- </indexterm>
<listitem>
<para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link
- linkend="cvsup">cvsup</link> σε συνδυασμό με το
+ linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
<filename>supfile</filename> με την ονομασία
<filename>stable-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε
στον κατάλογο
@@ -1754,18 +1716,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα
πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του
<filename>supfile</filename> που δίνουμε παραπάνω, και να
- ρυθμίσετε το <link linkend="cvsup">cvsup</link> για το
+ ρυθμίσετε το <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with <application>CVSup</application></secondary></indexterm> για το
περιβάλλον σας.</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>syncing with CTM</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application>. Αν δεν έχετε
+ linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν δεν έχετε
γρήγορη και φτηνή σύνδεση με το Internet, αυτή είναι η
συνιστώμενη μέθοδος.</para>
</listitem>
@@ -1782,12 +1739,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>compiling</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.stable;, διαβάστε προσεκτικά το
+ <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το
<filename>Makefile</filename> στον κατάλογο
<filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link
linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml
index 3a0c9e58b9..b38fb4360c 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml
@@ -265,16 +265,13 @@
στα αρχεία ρυθμίσεων:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<listitem>
<para>Την <envar>LANG</envar> για λειτουργίες που ανήκουν στην
- οικογένεια &posix; &man.setlocale.3;</para>
+ οικογένεια &posix;<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> &man.setlocale.3;</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
-
- <para>Την <envar>MM_CHARSET</envar> για το σύνολο χαρακτήρων MIME
+ <para>Την <envar>MM_CHARSET</envar> για το σύνολο χαρακτήρων MIME<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
των εφαρμογών.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml
index a453561fa8..ee9f55c4b5 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1196,9 +1196,8 @@ www.example.org</programlisting>
εξασφαλίσετε <emphasis>ένα</emphasis> από τα παρακάτω:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>MX record</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>Να βεβαιωθείτε ότι η εγγραφή MX (με το χαμηλότερο αριθμό)
+ <para>Να βεβαιωθείτε ότι η εγγραφή MX<indexterm><primary>MX record</primary></indexterm> (με το χαμηλότερο αριθμό)
στο DNS σας, δείχνει προς τη διεύθυνση IP του
μηχανήματος σας.</para>
</listitem>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml
index ec5b7daf26..88db7d10da 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml
@@ -1279,12 +1279,8 @@ Exports list on foobar:
<title>Machine Types</title>
<itemizedlist>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>master server</secondary>
- </indexterm>
<listitem>
- <para>A <emphasis>NIS master server</emphasis>. This
+ <para>A <emphasis>NIS master server</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>master server</secondary></indexterm>. This
server, analogous to a &windowsnt; primary domain
controller, maintains the files used by all of the NIS
clients. The <filename>passwd</filename>,
@@ -1299,12 +1295,7 @@ Exports list on foobar:
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>slave server</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>NIS slave servers</emphasis>. Similar to
+ <para><emphasis>NIS slave servers</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>slave server</secondary></indexterm>. Similar to
the &windowsnt; backup domain controllers, NIS slave
servers maintain copies of the NIS master's data files.
NIS slave servers provide the redundancy, which is
@@ -1315,12 +1306,7 @@ Exports list on foobar:
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>client</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>NIS clients</emphasis>. NIS clients, like
+ <para><emphasis>NIS clients</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>client</secondary></indexterm>. NIS clients, like
most &windowsnt; workstations, authenticate against the
NIS server (or the &windowsnt; domain controller in the
&windowsnt; workstations case) to log on.</para>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
index 61f24b024f..5ef3d3a696 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
@@ -178,15 +178,9 @@
<para>Το κείμενο αυτό προϋποθέτει ότι έχετε τα παρακάτω:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm id="ppp-isp">
- <primary>ISP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-ppp2">
- <primary>PPP</primary>
- </indexterm>
<listitem>
- <para>Λογαριασμό σε κάποιο Παροχέα Υπηρεσιών Internet (ISP) στον
- οποίο συνδέεστε χρησιμοποιώντας PPP.</para>
+ <para>Λογαριασμό σε κάποιο Παροχέα Υπηρεσιών Internet (ISP)<indexterm id="ppp-isp"><primary>ISP</primary></indexterm> στον
+ οποίο συνδέεστε χρησιμοποιώντας PPP<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP</primary></indexterm>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -200,33 +194,14 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-pap">
- <primary>PAP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-chap">
- <primary>CHAP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-unix">
- <primary>UNIX</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-login">
- <primary>login name</primary>
- </indexterm>
- <indexterm id="ppp-password">
- <primary>password</primary>
- </indexterm>
- <para>Το όνομα χρήστη (login) και τον κωδικό σας (password).
- Είτε κανονικό όνομα και κωδικό (τύπου &unix;) ή ένα ζεύγος
- ονόματος / κωδικού τύπου PAP ή CHAP.</para>
+ <para>Το όνομα χρήστη (login)<indexterm id="ppp-login"><primary>login name</primary></indexterm> και τον κωδικό σας (password)<indexterm id="ppp-password"><primary>password</primary></indexterm>.
+ Είτε κανονικό όνομα και κωδικό (τύπου &unix;)<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm> ή ένα ζεύγος
+ ονόματος / κωδικού τύπου PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> ή CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-nameserver">
- <primary>nameserver</primary>
- </indexterm>
-
<para>Τις IP διευθύνσεις ενός ή περισσότερων διακομιστών
- ονομάτων (DNS). Φυσιολογικά, ο ISP σας θα σας δώσει δύο
+ ονομάτων (DNS)<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>nameserver</primary></indexterm>. Φυσιολογικά, ο ISP σας θα σας δώσει δύο
τέτοιες διευθύνσεις. Αν δεν έχετε τουλάχιστον μία, μπορείτε
να ενεργοποιήσετε την εντολή <command>enable dns</command> στο
<filename>ppp.conf</filename> και το
@@ -262,14 +237,10 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm id="ppp-static-ip">
- <primary>static IP address</primary>
- </indexterm>
-
<para>Αν ο ISP σας παρέχει στατική διεύθυνση και όνομα υπολογιστή
(hostname) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά. Διαφορετικά,
θα αφήσουμε τον απομακρυσμένο υπολογιστή να δώσει όποια
- διεύθυνση IP θεωρεί κατάλληλη.</para>
+ διεύθυνση IP θεωρεί κατάλληλη<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>static IP address</primary></indexterm>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -414,13 +385,8 @@
<term>Γραμμές 6 &amp; 7:</term>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>user PPP</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Το αλφαριθμητικό που θα χρησιμοποιηθεί για την κλήση.
- Το PPP χρήστη χρησιμοποιεί σύνταξη expect-send παρόμοια με
+ Το PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>user PPP</secondary></indexterm> χρήστη χρησιμοποιεί σύνταξη expect-send παρόμοια με
αυτή που χρησιμοποιεί το πρόγραμμα &man.chat.8;. Δείτε τη
σελίδα manual για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
αυτής της γλώσσας.</para>
@@ -519,13 +485,11 @@
<term>Γραμμή 15:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>PAP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm>
<para>Αν χρησιμοποιείτε PPP ή CHAP, δεν θα υπάρχει στο σημείο
αυτό προτροπή εισόδου (login), και θα πρέπει να μετατρέψετε
τη γραμμή αυτή σε σχόλιο ή να την αφαιρέσετε. Δείτε την
- <link linkend="userppp-PAPnCHAP">Πιστοποίηση PAP
- και CHAP</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
+ <link linkend="userppp-PAPnCHAP">Πιστοποίηση PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm>
+ και CHAP</link><indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
<para>Το αλφαριθμητικό εισόδου χρησιμοποιεί σύνταξη παρόμοια
με το &man.chat.8;, όπως συμβαίνει και με το αλφαριθμητικό
@@ -550,9 +514,7 @@ protocol: ppp</screen>
<term>Γραμμή 16:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>timeout</primary></indexterm>
-
- <para>Θέτει το χρόνο αδράνειας (σε δευτερόλεπτα) για τη
+ <para>Θέτει το χρόνο<indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> αδράνειας (σε δευτερόλεπτα) για τη
σύνδεση. Εδώ, η σύνδεση θα κλείσει αυτόματα αν δεν υπάρχει
κίνηση για 300 δευτερόλεπτα. Αν δεν θέλετε να γίνεται
ποτέ τερματισμός της σύνδεσης λόγω αδράνειας, θέστε αυτή τη
@@ -565,8 +527,6 @@ protocol: ppp</screen>
<term>Γραμμή 17:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
-
<para>Θέτει τη διεύθυνση της διεπαφής. Το αλφαριθμητικό
<replaceable>x.x.x.x</replaceable> θα πρέπει να
αντικατασταθεί με τη διεύθυνση IP που σας έχει αποδοθεί από
@@ -574,7 +534,7 @@ protocol: ppp</screen>
<replaceable>y.y.y.y</replaceable> θα πρέπει να
αντικατασταθεί με την διεύθυνση IP που έχει καθορίσει ο
ISP σας ως πύλη (gateway, το μηχάνημα στο οποίο συνδέεστε).
- Αν ο ISP σας δεν σας έχει δώσει διεύθυνση πύλης,
+ Αν ο ISP<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> σας δεν σας έχει δώσει διεύθυνση πύλης,
χρησιμοποιήστε την <hostid
role="netmask">10.0.0.2/0</hostid>. Αν πρέπει να
χρησιμοποιήσετε μια IP διεύθυνση που έχετε
@@ -1108,11 +1068,9 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
<term>Γραμμή 14:</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>password</primary></indexterm>
-
<para>Η γραμμή αυτή καθορίζει τον κωδικό για τα PAP/CHAP. Θα
χρειαστεί να εισάγετε την σωστή τιμή για το
- <replaceable>MyPassword</replaceable>. Ίσως θέλετε να
+ <replaceable>MyPassword</replaceable><indexterm><primary>password</primary></indexterm>. Ίσως θέλετε να
προσθέσετε μια ακόμα γραμμή, όπως την παρακάτω:</para>
<programlisting>16 accept PAP</programlisting>
@@ -1168,11 +1126,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
<title>Χρησιμοποιώντας τη Δυνατότητα Μετάφρασης Διευθύνσεων (NAT) του
PPP</title>
- <indexterm>
- <primary>PPP</primary><secondary>NAT</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Το PPP έχει την ικανότητα να χρησιμοποιήσει δικό του εσωτερικό
+ <para>Το PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>NAT</secondary></indexterm> έχει την ικανότητα να χρησιμοποιήσει δικό του εσωτερικό
NAT, χωρίς να απαιτούνται οι ικανότητες ανακατεύθυνσης του πυρήνα.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την ακόλουθη
γραμμή στο <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>:</para>
@@ -1450,12 +1404,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>server</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ως εξυπηρετητής (<quote>server</quote>) &mdash; το μηχάνημα
+ <para>Ως εξυπηρετητής (<quote>server</quote>)<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>server</secondary></indexterm> &mdash; το μηχάνημα
σας είναι συνδεμένο στο δίκτυο και χρησιμοποιείται για να
συνδέσει άλλους υπολογιστές, χρησιμοποιώντας το PPP.</para>
</listitem>
@@ -2758,10 +2707,8 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>default route</primary></indexterm>
-
<para>Ορίστε τον προεπιλεγμένο δρομολογητή, αλλάζοντας τη
- γραμμή:</para>
+ γραμμή<indexterm><primary>default route</primary></indexterm>:</para>
<programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml
index d39064cba6..1f7db410d4 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml
@@ -139,11 +139,9 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>εργασίες εκτύπωσης</primary></indexterm>
-
<para>Επιτρέπει σε χρήστες να στέλνουν αρχεία προς εκτύπωση. Οι
αποστολές αυτές είναι γνωστές ως
- <emphasis>εργασίες (jobs)</emphasis>.</para>
+ <emphasis>εργασίες (jobs)</emphasis><indexterm><primary>εργασίες εκτύπωσης</primary></indexterm>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -206,12 +204,10 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
-
<para>Το <application>LPD</application> μπορεί άνετα να εκτελεί
μια εργασία εκτύπωσης διαμέσου φίλτρων και να προσθέτει κεφαλίδες
ημερομηνίας/ώρας ή να μετατρέπει κάποιο ειδικό τύπο αρχείου
- (όπως ένα αρχείο &tex; DVI) σε ένα τύπο κατανοητό από τον
+ (όπως ένα αρχείο &tex;<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> DVI) σε ένα τύπο κατανοητό από τον
εκτυπωτή σας. Αυτές οι διαδικασίες δεν χρειάζεται να γίνονται
χειροκίνητα.</para>
</listitem>
@@ -324,12 +320,8 @@
διασυνδέσεων:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm>
- <primary>εκτυπωτές</primary>
- <secondary>σειριακοί</secondary>
- </indexterm>
<listitem>
- <para>Οι <emphasis>Σειριακές</emphasis> διασυνδέσεις, γνωστές
+ <para>Οι <emphasis>Σειριακές</emphasis><indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>σειριακοί</secondary></indexterm> διασυνδέσεις, γνωστές
και ως RS-232 ή θύρες COM, χρησιμοποιούν την σειριακή θύρα
του υπολογιστή σας για να στείλουν δεδομένα στον εκτυπωτή.
Οι σειριακές διασυνδέσεις είναι συνήθεις στην βιομηχανία
@@ -343,12 +335,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>εκτυπωτές</primary>
- <secondary>παράλληλοι</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Οι <emphasis>Παράλληλες</emphasis> διασυνδέσεις
+ <para>Οι <emphasis>Παράλληλες</emphasis><indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>παράλληλοι</secondary></indexterm> διασυνδέσεις
χρησιμοποιούν την παράλληλη θύρα του υπολογιστή σας για να
στέλνουν δεδομένα στον εκτυπωτή. Οι παράλληλες διασυνδέσεις
είναι διαδεδομένες στο εμπόριο και είναι γρηγορότερες από τις
@@ -357,22 +344,13 @@
διασυνδέσεις δεν προβλέπονται επιλογές ρύθμισης επικοινωνίας,
κάνοντας την ρύθμιση τους εξαιρετικά απλή.</para>
- <indexterm>
- <primary>centronics</primary>
- <see>παράλληλοι εκτυπωτές</see>
- </indexterm>
<para>Οι παράλληλες διασυνδέσεις είναι γνωστές και ως
- διασυνδέσεις <quote>Centronics</quote>, ονομασία προερχόμενη
+ διασυνδέσεις <quote>Centronics</quote><indexterm><primary>centronics</primary><see>παράλληλοι εκτυπωτές</see></indexterm>, ονομασία προερχόμενη
από τον τύπο του ακροδέκτη του εκτυπωτή.</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>εκτυπωτές</primary>
- <secondary>USB</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Οι διασυνδέσεις USB, συντομογραφία από το Universal
+ <para>Οι διασυνδέσεις USB<indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>USB</secondary></indexterm>, συντομογραφία από το Universal
Serial Bus, δουλεύουν σε ακόμη μεγαλύτερες ταχύτητες από την
παράλληλη και την RS-232 σειριακή διασύνδεση. Τα καλώδια τους
είναι απλά και φτηνά. Η USB είναι ανώτερη από την Σειριακή
@@ -460,9 +438,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm>
-
- <para>Ένα καλώδιο <emphasis>null-modem</emphasis> ενώνει
+ <para>Ένα καλώδιο <emphasis>null-modem</emphasis><indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm> ενώνει
κατευθείαν μερικά pins, ανταλλάσσει μερικά άλλα (για
παράδειγμα, τα pins αποστολής και λήψης), ενώ
βραχυκυκλώνει μερικά άλλα, εσωτερικά, στο προστατευτικό
@@ -971,9 +947,7 @@ showpage</programlisting>
</step>
<step>
- <indexterm><primary>σελίδες κεφαλίδας</primary></indexterm>
-
- <para>Απενεργοποιήστε τις σελίδες κεφαλίδας (είναι ενεργές από
+ <para>Απενεργοποιήστε τις σελίδες κεφαλίδας<indexterm><primary>σελίδες κεφαλίδας</primary></indexterm> (είναι ενεργές από
προεπιλογή) εισάγοντας την ικανότητα <literal>sh</literal>.
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την ενότητα <link
linkend="printing-no-header-pages">Παρεμπόδιση Σελίδων
@@ -1774,12 +1748,7 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>εκτυπώσεις</primary>
- <secondary>φίλτρα</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ένα <emphasis>φίλτρο μετατροπής</emphasis> μετατρέπει ένα
+ <para>Ένα <emphasis>φίλτρο μετατροπής</emphasis><indexterm><primary>εκτυπώσεις</primary><secondary>φίλτρα</secondary></indexterm> μετατρέπει ένα
αρχείο ειδικής μορφής σε ένα τύπο αρχείου κατάλληλο για εκτύπωση
από τον συγκεκριμένο εκτυπωτή. Για παράδειγμα, τα δεδομένα
στοιχειοθεσίας ditroff δεν μπορούν να εκτυπωθούν κατευθείαν,
@@ -4895,9 +4864,7 @@ cfA013rose dequeued
<term>LPRng</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
-
- <para>Το <application>LPRng</application>, το οποίο σκόπιμα
+ <para>Το <application>LPRng</application><indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>, το οποίο σκόπιμα
σημαίνει <quote>LPR: the Next Generation (η Επόμενη
Γενιά)</quote> είναι μια από την αρχή υλοποίηση του PLP.
Ο Patrick Powell και ο Justin Mason (κύριος συντηρητής του PLP)
@@ -4912,9 +4879,7 @@ cfA013rose dequeued
<term>CUPS</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
-
- <para>Το <application>CUPS</application>, ή αλλιώς Common UNIX
+ <para>Το <application>CUPS</application><indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>, ή αλλιώς Common UNIX
Printing System, παρέχει μια φορητή πλατφόρμα εκτυπώσεων για
λειτουργικά συστήματα βασισμένα στο &unix;. Αναπτύχθηκε από την
Easy Software Products για να προωθήσει μια στάνταρ λύση
@@ -4941,9 +4906,7 @@ cfA013rose dequeued
<term>HPLIP</term>
<listitem>
- <indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>
-
- <para>Το <application>HPLIP</application>, ή Σύστημα Απεικόνισης
+ <para>Το <application>HPLIP</application><indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>, ή Σύστημα Απεικόνισης
και Εκτύπωσης της HP για &linux;, είναι μια σουίτα εφαρμογών
για συσκευές της HP, που υποστηρίζει λειτουργίες όπως η εκτύπωση,
η σάρωση και η αποστολή / λήψη φαξ. Η σουίτα αυτή χρησιμοποιεί
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
index 24959b566d..10a3d5f76c 100755
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1284,9 +1284,8 @@ www.ejemplo.org</programlisting>
requisitos:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>MX record</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>Asegurar que el registro MX de menor numeraciσn de
+ <para>Asegurar que el registro MX<indexterm><primary>MX record</primary></indexterm> de menor numeraciσn de
nuestro DNS apunta a la direcciσn IP de nuestra
mαquina.</para>
</listitem>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
index 68cd24ce49..1c9b73cd72 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -561,10 +561,9 @@ boot:</screen>
chargeur:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
<listitem>
<para>Pour simplement dιmarrer votre noyau habituel,
- mais en mode mono-utilisateur:</para>
+ mais en mode mono-utilisateur:<indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm></para>
<screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
</listitem>
@@ -572,9 +571,6 @@ boot:</screen>
<listitem>
<para>Pour dιcharger votre noyau et modules habituels,
puis charger votre ancien (ou un autre) noyau:</para>
- <indexterm>
- <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
- </indexterm>
<screen><userinput>unload</userinput>
<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
@@ -582,7 +578,7 @@ boot:</screen>
<para>Vous pouvez utiliser <filename>kernel.GENERIC</filename>
pour faire rιfιrence au noyau
gιnιrique du disque d'installation, ou
- <filename>kernel.old</filename> pour dιsigner votre noyau
+ <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm> pour dιsigner votre noyau
prιcιdent (quand vous avez mis &agrave; jour ou
configurι votre propre noyau, par exemple).</para>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index 1b929066bf..e074f31258 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -978,13 +978,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<sect3>
<title>Utiliser &os.current;</title>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>utilisation</secondary>
- </indexterm>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Inscrivez-vous &agrave; la &a.current.name; et la &a.svn-src-head.name;.
+ <para>Inscrivez-vous &agrave; la &a.current.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>utilisation</secondary></indexterm> et la &a.svn-src-head.name;.
Ce n'est pas seulement une bonne idιe, c'est
<emphasis>indispensable</emphasis>. Si vous n'κtes
pas sur la liste <emphasis>&a.current.name;</emphasis>, vous
@@ -1018,19 +1014,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
faire de deux maniθres:</para>
<orderedlist>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary>
- </indexterm>
-
<listitem>
- <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link>
+ <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
avec le fichier <filename>supfile</filename>
nommι <filename>standard-supfile</filename>
disponible dans le rιpertoire <filename
@@ -1041,11 +1026,11 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
uniquement ce qui a ιtι modifiι.
De nombreuses personnes exιcutent
<command>cvsup</command> depuis
- <command>cron</command> et maintiennent ainsi
+ <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> et maintiennent ainsi
automatiquement &agrave; jour leurs sources. Vous devez
personnaliser l'exemple de <filename>supfile</filename>
prιcιdent, et configurer
- <link linkend="cvsup">cvsup</link> pour
+ <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary></indexterm> pour
votre environnement.</para>
<note>
@@ -1072,14 +1057,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>Synchroniser avec
- <application>CTM</application></secondary>
- </indexterm>
-
<para>Utilisez <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application>. Si vous
+ linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchroniser avec <application>CTM</application></secondary></indexterm>. Si vous
disposez d'une mauvaise connexion (connexions chθres
ou seulement un accθs au courrier ιlectronique)
<application>CTM</application> est une bonne
@@ -1110,12 +1089,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-CURRENT</primary>
- <secondary>compilation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Avant de compiler &os.current;, lisez attentivement
+ <para>Avant de compiler &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>compilation</secondary></indexterm>, lisez attentivement
le <filename>Makefile</filename> dans
<filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins
la premiθre fois <link
@@ -1217,15 +1191,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<orderedlist>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>utilisation</secondary>
- </indexterm>
-
<para>Inscrivez-vous &agrave; &agrave; la liste &a.stable.name;.
Vous serez tenu au courant des dιpendances de
compilation qui peuvent apparaξtre dans la
- branche &os.stable; ou de tout autre problθme
+ branche &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>utilisation</secondary></indexterm> ou de tout autre problθme
demandant une attention particuliθre. Les
dιveloppeurs publieront ιgalement des annonces
sur cette liste lorsqu'ils envisagent une correction ou
@@ -1277,18 +1246,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<orderedlist>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary><command>cvsup</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>cron</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link>
+ <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
avec le fichier <filename>supfile</filename>
nommι <filename>stable-supfile</filename>
disponible dans le rιpertoire <filename
@@ -1299,24 +1257,18 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
uniquement ce qui a ιtι modifiι.
De nombreuses personnes exιcutent
<command>cvsup</command> depuis
- <command>cron</command> et maintiennent ainsi
+ <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> et maintiennent ainsi
automatiquement &agrave; jour leurs sources. Vous devez
personnaliser l'exemple de <filename>supfile</filename>
prιcιdent, et configurer
- <link linkend="cvsup">cvsup</link> pour
+ <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary></indexterm> pour
votre environnement.</para>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>Synchroniser avec
- <application>CTM</application></secondary>
- </indexterm>
-
<para>Utilisez <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application>. Si vous
+ linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Synchroniser avec <application>CTM</application></secondary></indexterm>. Si vous
ne disposez pas d'une connexion Internet rapide et
peu coϋteuse, c'est la mιthode que vous
devriez penser &agrave; utiliser.</para>
@@ -1333,12 +1285,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
</listitem>
<listitem>
- <indexterm>
- <primary>-STABLE</primary>
- <secondary>compilation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Avant de compiler &os.stable;, lisez attentivement
+ <para>Avant de compiler &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>compilation</secondary></indexterm>, lisez attentivement
le <filename>Makefile</filename> dans
<filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins
la premiθre fois <link
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
index b922a4c770..0acce15f66 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1309,9 +1309,8 @@ www.exemple.org</programlisting>
de l'une de ces deux choses:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>enregistrement MX</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>Assurez-vous que l'enregistrement MX (le nombre le
+ <para>Assurez-vous que l'enregistrement MX<indexterm><primary>enregistrement MX</primary></indexterm> (le nombre le
plus bas) de votre DNS pointe sur l'adresse IP de votre
machine.</para>
</listitem>