aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org>2000-02-26 04:43:46 +0000
committerAndrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org>2000-02-26 04:43:46 +0000
commit9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a (patch)
tree03eedbcd6483875ab180a308d10c17451472c28e
parent467e5519be036dea9836934ca805c517ad6ff415 (diff)
downloaddoc-9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a.tar.gz
doc-9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a.zip
Synchronize with English 1.41:
Add/update a few bits of information, mostly keyboard and mouse related. o Update mouse support description. o Add USB keyboard and mouse items. o Update moused and the X server setting. o Update xdm setting.
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=6588
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml536
1 files changed, 420 insertions, 116 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
index 187fea7115..963aad713d 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
@@ -14,7 +14,7 @@
</author>
</authorgroup>
-<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.33 2000/02/23 15:51:43 andy Exp $</pubdate>
+<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.34 2000/02/23 16:11:27 andy Exp $</pubdate>
<abstract><para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий 2.X
@@ -1916,69 +1916,192 @@ id="hardware">
</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question id="usbkbd">
+ <para>У меня клавиатура USB. Поддерживает ли её FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. Однако там
+ она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так, как
+ в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB,
+ следуйте нижеприводимым указаниям.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Используйте FreeBSD 3.2 и выше.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и
+ перестройте ядро.</para>
+
+ <programlisting>
+ controller uhci0
+ controller ohci0
+ controller usb0
+ controller ukbd0
+ options KBD_INSTALL_CDEV
+ </programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Перейдите в каталог <filename>/dev</filename> и создайте
+ специальные файлы устройств следующим образом:</para>
+
+ <screen>
+ &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
+ &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput>
+ </screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Отредактируйте файл <filename>/etc/rc.conf</filename>, добавив
+ следующие строки:</para>
+
+ <programlisting>
+ usbd_enable="YES"
+ usbd_flags=""
+ </programlisting>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>После перезагрузки системы AT-клавиатуре будет соответствовать
+ <devicename>/dev/kbd0</devicename>, а клавиатуре USB -
+ <devicename>/dev/kbd1</devicename>, если они обе подключены к системе.
+ Если присутствует только клавиатура USB, ей будет соответствовать
+ <devicename>/dev/ukbd0</devicename>.</para>
+
+ <para>Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы должны
+ явно указать драйверу консоли на использование имеющейся клавиатуры
+ USB. Это может быть сделано в процессе инициализации системы следующей
+ командой.</para>
+
+ <screen>
+ &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 &lt; /dev/ttyv0 &gt; /dev/null</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной
+ присутствующей, она доступна как <devicename>/dev/kbd0</devicename>,
+ и поэтому команда должна выглядеть примерно так:</para>
+
+ <screen>
+ &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd0 &lt; /dev/ttyv0 &gt; /dev/null</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в
+ <filename>/etc/rc.i386</filename>.</para>
+
+ <para>Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и в
+ X-окружении без каких-либо особых настроек.</para>
+
+ <para>Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не работать
+ совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно
+ подключить клавиатуру перед запуском системы и не отключать её до
+ закрытия системы.</para>
+
+ <para>За дополнительной информацией обратитесь к странице Справочника
+ &man.ukbd.4;.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
<qandaentry><question id="busmouse">
<para>У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить?
</para></question><answer>
-<para>FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от
- таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер
- устройства bus mouse включен по умолчанию в ядро GENERIC. Если вы
- строите собственное ядро с этим драйвером, добавьте следующую строку
- в конфигурационный файл ядра;</para>
-
+<para>FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от таких
+ производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер устройства bus mouse
+ включен по умолчанию в ядро GENERIC во FreeBSD версий 2.X, но не включён в
+ версию 3.0 и выше. Если вы строите собственное ядро с этим драйвером,
+ добавьте следующую строку в конфигурационный файл ядра</para>
+
+<para>Во FreeBSD 3.0 и ранее, добавьте:</para>
+
<para>
-<literallayout> device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
- </literallayout>
+ <literallayout>
+ device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
+ </literallayout>
</para>
-
+
+<para>Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна иметь вид:</para>
+
+<para>
+ <literallayout>
+ device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5
+ </literallayout>
+</para>
+
<para>Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельным интерфейсным
- адаптером. Он позволяет установить адрес порта ввода/вывода и номер
- IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Обратитесь к документации по
- вашей мыши и страницам Справочника об устройстве
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mse">mse</ulink>.</para>
-
+ адаптером. Он позволяет установить адрес порта ввода/вывода и номер IRQ,
+ отличающиеся от приведённых выше. Для получения дополнительной информации
+ обратитесь к документации по вашей мыши и странице Справочника
+ &man.mse.4;.</para>
+
</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="ps2mouse">
-<para> Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')?
-
- </para></question><answer>
+
+<qandaentry><question id="ps2mouse">
+<para>Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')?
+ </para></question><answer>
<para>Если вы используете FreeBSD версии выше, чем 2.2.5, то необходимый
- драйвер, psm, включён в ядро и активизирован. Ядро должно обнаружить
- мышь PS/2 во время загрузки.</para>
-
-<para>Если вы работаете с предыдущей, но сравнительно свежей версией
- FreeBSD (2.1.x и выше), то вы можете просто включить её поддержку в
- меню конфигурации ядра во время инсталляции, либо позже, указав
- -c в приглашении boot:. По умолчанию она отключена, так что вы должны
- включить её явно.</para>
-
-<para>Если вы используете более старую версию FreeBSD, то вам нужно
- добавить следующие строки в файл конфигурации ядра и скомпилировать
- новое ядро:</para>
-
+ драйвер, <devicename>psm</devicename>, включён в ядро и активизирован. Ядро
+ должно обнаружить мышь PS/2 во время загрузки.</para>
+
+<para>Если вы работаете с предыдущей, но сравнительно свежей версией FreeBSD
+ (2.1.x и выше), то вы можете просто включить её поддержку в меню конфигурации
+ ядра во время инсталляции, либо позже, указав <option>-c</option> в
+ приглашении <command>boot:</command>. По умолчанию она отключена, так что
+ вы должны включить её явно.</para>
+
+<para>Если вы используете более старую версию FreeBSD, то вам нужно добавить
+ следующие строки в файл конфигурации ядра и построить новое ядро.</para>
+
+<para>Во FreeBSD 3.0 и ранее, строчка должна иметь вид:</para>
+
<para>
-<literallayout> device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
- </literallayout>
+ <literallayout>
+ device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
+ </literallayout>
</para>
-
-<para>Обратитесь к главе Руководства о <ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">конфигурировании ядра</ulink>, если вы не имеете опыта такой работы.</para>
-
-<para>После того, как ядро правильно обнаружило psm0 во время загрузки,
- проверьте существование файла устройства для psm0 в каталоге /dev.
- Это можно сделать, набрав:</para>
-
+
+<para>Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна быть такой:</para>
+
+<para>
+ <literallayout>
+ device psm0 at isa? tty irq 12
+ </literallayout>
+</para>
+
+<para>Во FreeBSD 4.0-CURRENT и выше, строчка должна иметь вид:</para>
+
+<para>
+ <literallayout>
+ device psm0 at atkbdc? irq 12
+ </literallayout>
+</para>
+
+<para>Обратитесь к главе Руководства о <ulink
+ URL="../../handbook/kernelconfig.html">конфигурировании ядра</ulink>, если
+ вы не имели опыта такой работы.</para>
+
+<para>После того, как ядро правильно обнаружило <devicename>psm0</devicename>
+ во время загрузки, проверьте существование файла устройства для
+ </devicename>psm0</devicename> в каталоге <filename>/dev</filename>. Это
+ можно сделать, набрав:</para>
+
<para>
-<literallayout> cd /dev; sh MAKEDEV psm0
- </literallayout>
+ <literallayout>
+ cd /dev; sh MAKEDEV psm0
+ </literallayout>
</para>
-
+
<para>войдя в систему администратором.</para>
-
+
</answer></qandaentry>
+
<qandaentry><question
id="moused">
<para> Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме X Window?
@@ -1995,12 +2118,12 @@ id="moused">
vidcontrol -m on
</literallayout>
</para>
-
-<para>Здесь <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> - это имя устройства мыши, а <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> -
- тип протокола, используемого мышью. Страница Справочника о
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink>
- содержит информацию о поддерживаемых типах протоколов.</para>
-
+
+<para>Здесь <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> - это имя устройства мыши,
+ а <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> - тип протокола, используемого мышью.
+ Страница Справочника по &man.moused.8; содержит информацию о поддерживаемых
+ типах протоколов.</para>
+
<para>Вы можете запускать демон мыши автоматически во время старта
системы. В версии 2.2.1, установите значение следующей переменной в
<filename>/etc/sysconfig</filename>.</para>
@@ -2054,28 +2177,180 @@ id="moused">
двигайте мышь для выбора области выделения. Затем нажмите кнопку 2
(среднюю) или кнопку 3 (правую) для вставки текста из буфера, начиная
с текущей позиции курсора.</para>
-
+
<para>В версиях 2.2.6 и выше, нажатие на кнопку 2 вызовет вставку текста.
- Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у
- вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или
- переназначить кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице
- Справочника по <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink>.</para>
-
+ Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у вашей
+ мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или переназначить
+ кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице Справочника по <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused(8)</ulink>.</para>
+
</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно
- ли их использовать во FreeBSD?
- </para></question><answer>
-<para>Ответ, к сожалению, ``в зависимости от обстоятельств''. Эти мышки
- с дополнительными возможностями как правило, требуют наличия
- специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная
- программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет
- работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question id="usbmouse">
+ <para>У меня мышь USB. Поддерживает ли FreeBSD мышь USB?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. Однако там
+ она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так, как
+ в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB,
+ следуйте нижеприводимым указаниям.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Используйте FreeBSD 3.2 и выше.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и
+ перестройте ядро.</para>
+
+ <programlisting>
+ controller uhci0
+ controller ohci0
+ controller usb0
+ device ums0
+ </programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Перейдите в каталог <filename>/dev</filename> и создайте
+ специальный файл устройства такой командой:</para>
+
+ <screen>
+ &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
+ &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput>
+ </screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Одредактируйте файл <filename>/etc/rc.conf</filename>, добавив
+ такие строчки:</para>
+
+ <programlisting>
+ moused_enable="YES"
+ moused_type="auto"
+ moused_port="/dev/ums0"
+ moused_flags=""
+ usbd_enable="YES"
+ usbd_flags=""
+ </programlisting>
+
+ <para>Подробное обсуждение moused может быть найдено в <link
+ linkend="moused">предыдущем разделе</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Чтобы использовать мышь USB при работе в X, отредактируйте
+ файл <filename>XF86Config</filename>. Если вы используете
+ XFree86 3.3.2 и выше, то в разделе <emphasis>Pointer</emphasis>
+ должны присутствовать такие строки:</para>
+
+ <programlisting>
+ Device "/dev/sysmouse"
+ Protocol "Auto"
+ </programlisting>
+
+ <para>Если у вас более старая версия XFree86, то в разделе
+ <emphasis>Pointer</emphasis> должны присутствовать строки:</para>
+
+ <programlisting>
+ Device "/dev/sysmouse"
+ Protocol "SysMouse"
+ </programlisting>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Поддержке мыши при работе в X посвящен <link
+ linkend="x-and-moused">другой раздел</link>.</para>
+
+ <para>Выключение и включение мыши USB на ходу может ещё не работать
+ совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно
+ подключить мышь перед запуском системы и не отключать её до закрытия
+ системы.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их
+ использовать во FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Ответ, к сожалению, &ldquo;в зависимости от обстоятельств&rdquo;.
+ Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия
+ специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная
+ программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет
+ работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.</para>
+
+ <para>Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window
+ описаны в <link linkend="x-and-wheel">другом разделе</link>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="psmerr">
+ <para>Похоже, что моя мышь не работает. Её курсор прыгает по экрану. Мышь
+ имеет колёсико и подключено к порту мыши PS/2.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>В драйвере psm для мыши PS/2 во FreeBSD версий 3.2 и ранее имеются
+ проблемы при работе с некоторыми мышками, у которых есть колёсико, в том
+ числе с мышками Logitech модель M-S48 и их OEM-разновидностями.
+ Исправьте файл <filename>/sys/i386/isa/psm.c</filename> с помощью
+ следующего патча и перестройте ядро.</para>
+
+ <programlisting>
+Index: psm.c
+===================================================================
+RCS file: /src/CVS/src/sys/i386/isa/Attic/psm.c,v
+retrieving revision 1.60.2.1
+retrieving revision 1.60.2.2
+diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
+--- psm.c 1999/06/03 12:41:13 1.60.2.1
++++ psm.c 1999/07/12 13:40:52 1.60.2.2
+@@ -959,14 +959,28 @@
+ sc->mode.packetsize = vendortype[i].packetsize;
+
+ /* set mouse parameters */
++#if 0
++ /*
++ * A version of Logitech FirstMouse+ won't report wheel movement,
++ * if SET_DEFAULTS is sent... Don't use this command.
++ * This fix was found by Takashi Nishida.
++ */
+ i = send_aux_command(sc->kbdc, PSMC_SET_DEFAULTS);
+ if (verbose >= 2)
+ printf("psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n", unit, i);
++#endif
+ if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) {
+ sc->mode.resolution
+ = set_mouse_resolution(sc->kbdc,
+- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
++ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
++ } else if (sc->mode.resolution >= 0) {
++ sc->mode.resolution
++ = set_mouse_resolution(sc->kbdc, sc->dflt_mode.resolution);
++ }
++ if (sc->mode.rate > 0) {
++ sc->mode.rate = set_mouse_sampling_rate(sc->kbdc, sc->dflt_mode.rate);
+ }
++ set_mouse_scaling(sc->kbdc, 1);
+
+ /* request a data packet and extract sync. bits */
+ if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) {</programlisting>
+
+ <para>Версии FreeBSD выше чем 3.2 должны работать нормально.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
<qandaentry><question>
<para> Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе?
@@ -5099,50 +5374,70 @@ id="x">
</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="x-and-moused">
-<para> Почему моя мышь не работает с X?
- </para></question><answer>
-<para>Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то
- можете настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах.
- Во избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное
- устройство ``<filename>/dev/sysmouse</filename>''. Все события, полученные от
- реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse, реализующее протокол
- MouseSystems. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или
- нескольких виртуальных консолях, <emphasis remap=bf>продолжая</emphasis> использовать X,
- рекомендуется такая конфигурация:</para>
-
-<para>
-<literallayout> /etc/rc.conf:
- moused_type=ps/2 # or whatever your actual type is
- moused_port=/dev/psm0 # or whatever your real port is
- moused_flags=
-
- /etc/XF86Config
- Section Pointer
- Protocol "MouseSystems"
- Device "/dev/sysmouse"
- .....
- </literallayout>
-</para>
-
+<qandaentry>
+ <question id="x-and-moused">
+ <para>Почему моя мышь не работает с X?</para>
+ </question>
-
-<para>Некоторые предпочитаюют использовать в X устройство
- ``<filename>/dev/mouse</filename>''. Чтобы оно работало, файл устройства должен
- являться ссылкой на <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sysmouse">/dev/sysmouse</ulink>:</para>
-
-<para>
-<literallayout> # cd /dev
+ <answer>
+ <para>Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то можете
+ настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах. Во
+ избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное
+ устройство ``<filename>/dev/sysmouse</filename>''. Все события,
+ получаемые от реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse через moused.
+ Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или нескольких виртуальных
+ консолях, <emphasis remap=bf>продолжая</emphasis> использовать X,
+ посмотрите <xref linkend="moused" remap="другой раздел"> и настройте
+ moused.</para>
+
+ <para>Затем отредактируйте <filename>/etc/XF86Config</filename> так, чтобы
+ в нём были следующие строки.</para>
+
+ <programlisting>
+ Section Pointer
+ Protocol "SysMouse"
+ Device "/dev/sysmouse"
+ .....
+ </programlisting>
+
+ <para>Пример выше предназначен для XFree86 3.3.2 и выше. Для более ранних
+ версий параметр <emphasis>Protocol</emphasis> должен быть
+ <emphasis>MouseSystems</emphasis>.</para>
+
+ <para>Некоторые предпочитают использовать в X устройство
+ ``<filename>/dev/mouse</filename>''. Чтобы оно работало, файл устройства
+ должен являться ссылкой на <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sysmouse">
+ /dev/sysmouse</ulink>:</para>
+
+ <para>
+ <literallayout>
+ # cd /dev
# rm -f mouse
# ln -s sysmouse mouse
</literallayout>
-</para>
-
+ </para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="x-and-wheel">
+ <para>У моей мыши есть колёсико. Могу ли я его использовать при работе
+ в X?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Да. Но вам нужно будет настроить программы-клиенты для X.
+ Посмотрите <ulink
+ URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">страничку
+ Коласа Наабу (Colas Nahaboo)
+ (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink></para>
+ </answer>
+</qandaentry>
-
-</answer></qandaentry>
<qandaentry><question>
<para> Меню и диалоговые окна в X Window работают неправильно!
@@ -5347,15 +5642,24 @@ id="x-and-moused">
getty, иначе они будут конфликтовать, блокируя консоль. Лучше всего
выдержать паузу секунд на 10 и потом запустить xdm.</para>
-<para>В предыдущей версии FAQ говорилось о необходимости добавления
- <emphasis remap=tt>vt</emphasis> который будет использовать X, в файл
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers</filename>. На самом деле делать это
- необязательно: X будет использовать первый свободный <emphasis remap=tt>vt</emphasis>, который
- сможет найти.</para>
-
+ <para>Если <command>xdm</command> запускается из
+ <filename>/etc/ttys</filename>, то есть вероятность конфликта между
+ <command>xdm</command> и <command>getty</command>. Одним из способов
+ избежать этого является добавление номера <literal>vt</literal> в файл
+ <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers</filename>.</para>
+
+ <programlisting>
+ :0 local /usr/X11R6/bin/X vt4
+ </programlisting>
+
+ <para>В вышеприведённом случае X-серверу указывается работать на
+ <filename>/dev/ttyv3</filename>. Заметьте, что номера отличаются на
+ единицу. Дело в том, что X-сервер считает vty от единицы, когда как
+ отсчёт vty в ядре FreeBSD ведётся с нуля.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-
-</answer></qandaentry>
<qandaentry><question>
<para> При запуске xconsole выдаётся сообщение ``Couldn't open console''.