diff options
author | Andrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org> | 2000-02-26 04:43:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org> | 2000-02-26 04:43:46 +0000 |
commit | 9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a (patch) | |
tree | 03eedbcd6483875ab180a308d10c17451472c28e | |
parent | 467e5519be036dea9836934ca805c517ad6ff415 (diff) | |
download | doc-9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a.tar.gz doc-9f974a6fd62a1e9fd8858acc515efd6621eaed8a.zip |
Synchronize with English 1.41:
Add/update a few bits of information, mostly keyboard and mouse related.
o Update mouse support description.
o Add USB keyboard and mouse items.
o Update moused and the X server setting.
o Update xdm setting.
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=6588
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml | 536 |
1 files changed, 420 insertions, 116 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml index 187fea7115..963aad713d 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml @@ -14,7 +14,7 @@ </author> </authorgroup> -<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.33 2000/02/23 15:51:43 andy Exp $</pubdate> +<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.34 2000/02/23 16:11:27 andy Exp $</pubdate> <abstract><para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий 2.X @@ -1916,69 +1916,192 @@ id="hardware"> </answer></qandaentry> +<qandaentry> + <question id="usbkbd"> + <para>У меня клавиатура USB. Поддерживает ли её FreeBSD?</para> + </question> + + <answer> + <para>Поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. Однако там + она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так, как + в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB, + следуйте нижеприводимым указаниям.</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Используйте FreeBSD 3.2 и выше.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и + перестройте ядро.</para> + + <programlisting> + controller uhci0 + controller ohci0 + controller usb0 + controller ukbd0 + options KBD_INSTALL_CDEV + </programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para>Перейдите в каталог <filename>/dev</filename> и создайте + специальные файлы устройств следующим образом:</para> + + <screen> + &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> + &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput> + </screen> + </listitem> + + <listitem> + <para>Отредактируйте файл <filename>/etc/rc.conf</filename>, добавив + следующие строки:</para> + + <programlisting> + usbd_enable="YES" + usbd_flags="" + </programlisting> + </listitem> + </orderedlist> + + <para>После перезагрузки системы AT-клавиатуре будет соответствовать + <devicename>/dev/kbd0</devicename>, а клавиатуре USB - + <devicename>/dev/kbd1</devicename>, если они обе подключены к системе. + Если присутствует только клавиатура USB, ей будет соответствовать + <devicename>/dev/ukbd0</devicename>.</para> + + <para>Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы должны + явно указать драйверу консоли на использование имеющейся клавиатуры + USB. Это может быть сделано в процессе инициализации системы следующей + командой.</para> + + <screen> + &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput> + </screen> + + <para>Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной + присутствующей, она доступна как <devicename>/dev/kbd0</devicename>, + и поэтому команда должна выглядеть примерно так:</para> + + <screen> + &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput> + </screen> + + <para>Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в + <filename>/etc/rc.i386</filename>.</para> + + <para>Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и в + X-окружении без каких-либо особых настроек.</para> + + <para>Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не работать + совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно + подключить клавиатуру перед запуском системы и не отключать её до + закрытия системы.</para> + + <para>За дополнительной информацией обратитесь к странице Справочника + &man.ukbd.4;.</para> + </answer> +</qandaentry> + + <qandaentry><question id="busmouse"> <para>У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить? </para></question><answer> -<para>FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от - таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер - устройства bus mouse включен по умолчанию в ядро GENERIC. Если вы - строите собственное ядро с этим драйвером, добавьте следующую строку - в конфигурационный файл ядра;</para> - +<para>FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от таких + производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер устройства bus mouse + включен по умолчанию в ядро GENERIC во FreeBSD версий 2.X, но не включён в + версию 3.0 и выше. Если вы строите собственное ядро с этим драйвером, + добавьте следующую строку в конфигурационный файл ядра</para> + +<para>Во FreeBSD 3.0 и ранее, добавьте:</para> + <para> -<literallayout> device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr - </literallayout> + <literallayout> + device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr + </literallayout> </para> - + +<para>Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна иметь вид:</para> + +<para> + <literallayout> + device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 + </literallayout> +</para> + <para>Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельным интерфейсным - адаптером. Он позволяет установить адрес порта ввода/вывода и номер - IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Обратитесь к документации по - вашей мыши и страницам Справочника об устройстве - <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mse">mse</ulink>.</para> - + адаптером. Он позволяет установить адрес порта ввода/вывода и номер IRQ, + отличающиеся от приведённых выше. Для получения дополнительной информации + обратитесь к документации по вашей мыши и странице Справочника + &man.mse.4;.</para> + </answer></qandaentry> -<qandaentry><question -id="ps2mouse"> -<para> Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')? - - </para></question><answer> + +<qandaentry><question id="ps2mouse"> +<para>Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')? + </para></question><answer> <para>Если вы используете FreeBSD версии выше, чем 2.2.5, то необходимый - драйвер, psm, включён в ядро и активизирован. Ядро должно обнаружить - мышь PS/2 во время загрузки.</para> - -<para>Если вы работаете с предыдущей, но сравнительно свежей версией - FreeBSD (2.1.x и выше), то вы можете просто включить её поддержку в - меню конфигурации ядра во время инсталляции, либо позже, указав - -c в приглашении boot:. По умолчанию она отключена, так что вы должны - включить её явно.</para> - -<para>Если вы используете более старую версию FreeBSD, то вам нужно - добавить следующие строки в файл конфигурации ядра и скомпилировать - новое ядро:</para> - + драйвер, <devicename>psm</devicename>, включён в ядро и активизирован. Ядро + должно обнаружить мышь PS/2 во время загрузки.</para> + +<para>Если вы работаете с предыдущей, но сравнительно свежей версией FreeBSD + (2.1.x и выше), то вы можете просто включить её поддержку в меню конфигурации + ядра во время инсталляции, либо позже, указав <option>-c</option> в + приглашении <command>boot:</command>. По умолчанию она отключена, так что + вы должны включить её явно.</para> + +<para>Если вы используете более старую версию FreeBSD, то вам нужно добавить + следующие строки в файл конфигурации ядра и построить новое ядро.</para> + +<para>Во FreeBSD 3.0 и ранее, строчка должна иметь вид:</para> + <para> -<literallayout> device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr - </literallayout> + <literallayout> + device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr + </literallayout> </para> - -<para>Обратитесь к главе Руководства о <ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">конфигурировании ядра</ulink>, если вы не имеете опыта такой работы.</para> - -<para>После того, как ядро правильно обнаружило psm0 во время загрузки, - проверьте существование файла устройства для psm0 в каталоге /dev. - Это можно сделать, набрав:</para> - + +<para>Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна быть такой:</para> + +<para> + <literallayout> + device psm0 at isa? tty irq 12 + </literallayout> +</para> + +<para>Во FreeBSD 4.0-CURRENT и выше, строчка должна иметь вид:</para> + +<para> + <literallayout> + device psm0 at atkbdc? irq 12 + </literallayout> +</para> + +<para>Обратитесь к главе Руководства о <ulink + URL="../../handbook/kernelconfig.html">конфигурировании ядра</ulink>, если + вы не имели опыта такой работы.</para> + +<para>После того, как ядро правильно обнаружило <devicename>psm0</devicename> + во время загрузки, проверьте существование файла устройства для + </devicename>psm0</devicename> в каталоге <filename>/dev</filename>. Это + можно сделать, набрав:</para> + <para> -<literallayout> cd /dev; sh MAKEDEV psm0 - </literallayout> + <literallayout> + cd /dev; sh MAKEDEV psm0 + </literallayout> </para> - + <para>войдя в систему администратором.</para> - + </answer></qandaentry> + <qandaentry><question id="moused"> <para> Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме X Window? @@ -1995,12 +2118,12 @@ id="moused"> vidcontrol -m on </literallayout> </para> - -<para>Здесь <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> - это имя устройства мыши, а <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> - - тип протокола, используемого мышью. Страница Справочника о - <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink> - содержит информацию о поддерживаемых типах протоколов.</para> - + +<para>Здесь <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> - это имя устройства мыши, + а <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> - тип протокола, используемого мышью. + Страница Справочника по &man.moused.8; содержит информацию о поддерживаемых + типах протоколов.</para> + <para>Вы можете запускать демон мыши автоматически во время старта системы. В версии 2.2.1, установите значение следующей переменной в <filename>/etc/sysconfig</filename>.</para> @@ -2054,28 +2177,180 @@ id="moused"> двигайте мышь для выбора области выделения. Затем нажмите кнопку 2 (среднюю) или кнопку 3 (правую) для вставки текста из буфера, начиная с текущей позиции курсора.</para> - + <para>В версиях 2.2.6 и выше, нажатие на кнопку 2 вызовет вставку текста. - Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у - вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или - переназначить кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице - Справочника по <ulink - URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink>.</para> - + Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у вашей + мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или переназначить + кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице Справочника по <ulink + URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused(8)</ulink>.</para> + </answer></qandaentry> -<qandaentry><question> -<para> У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно - ли их использовать во FreeBSD? - </para></question><answer> -<para>Ответ, к сожалению, ``в зависимости от обстоятельств''. Эти мышки - с дополнительными возможностями как правило, требуют наличия - специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная - программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет - работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.</para> - -</answer></qandaentry> +<qandaentry> + <question id="usbmouse"> + <para>У меня мышь USB. Поддерживает ли FreeBSD мышь USB?</para> + </question> + + <answer> + <para>Поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. Однако там + она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так, как + в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB, + следуйте нижеприводимым указаниям.</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Используйте FreeBSD 3.2 и выше.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и + перестройте ядро.</para> + + <programlisting> + controller uhci0 + controller ohci0 + controller usb0 + device ums0 + </programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para>Перейдите в каталог <filename>/dev</filename> и создайте + специальный файл устройства такой командой:</para> + + <screen> + &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> + &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput> + </screen> + </listitem> + + <listitem> + <para>Одредактируйте файл <filename>/etc/rc.conf</filename>, добавив + такие строчки:</para> + + <programlisting> + moused_enable="YES" + moused_type="auto" + moused_port="/dev/ums0" + moused_flags="" + usbd_enable="YES" + usbd_flags="" + </programlisting> + + <para>Подробное обсуждение moused может быть найдено в <link + linkend="moused">предыдущем разделе</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Чтобы использовать мышь USB при работе в X, отредактируйте + файл <filename>XF86Config</filename>. Если вы используете + XFree86 3.3.2 и выше, то в разделе <emphasis>Pointer</emphasis> + должны присутствовать такие строки:</para> + + <programlisting> + Device "/dev/sysmouse" + Protocol "Auto" + </programlisting> + + <para>Если у вас более старая версия XFree86, то в разделе + <emphasis>Pointer</emphasis> должны присутствовать строки:</para> + + <programlisting> + Device "/dev/sysmouse" + Protocol "SysMouse" + </programlisting> + </listitem> + </orderedlist> + + <para>Поддержке мыши при работе в X посвящен <link + linkend="x-and-moused">другой раздел</link>.</para> + + <para>Выключение и включение мыши USB на ходу может ещё не работать + совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно + подключить мышь перед запуском системы и не отключать её до закрытия + системы.</para> + </answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> + <question> + <para>У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их + использовать во FreeBSD?</para> + </question> + + <answer> + <para>Ответ, к сожалению, “в зависимости от обстоятельств”. + Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия + специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная + программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет + работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.</para> + + <para>Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window + описаны в <link linkend="x-and-wheel">другом разделе</link>.</para> + + </answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> + <question id="psmerr"> + <para>Похоже, что моя мышь не работает. Её курсор прыгает по экрану. Мышь + имеет колёсико и подключено к порту мыши PS/2.</para> + </question> + + <answer> + <para>В драйвере psm для мыши PS/2 во FreeBSD версий 3.2 и ранее имеются + проблемы при работе с некоторыми мышками, у которых есть колёсико, в том + числе с мышками Logitech модель M-S48 и их OEM-разновидностями. + Исправьте файл <filename>/sys/i386/isa/psm.c</filename> с помощью + следующего патча и перестройте ядро.</para> + + <programlisting> +Index: psm.c +=================================================================== +RCS file: /src/CVS/src/sys/i386/isa/Attic/psm.c,v +retrieving revision 1.60.2.1 +retrieving revision 1.60.2.2 +diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 +--- psm.c 1999/06/03 12:41:13 1.60.2.1 ++++ psm.c 1999/07/12 13:40:52 1.60.2.2 +@@ -959,14 +959,28 @@ + sc->mode.packetsize = vendortype[i].packetsize; + + /* set mouse parameters */ ++#if 0 ++ /* ++ * A version of Logitech FirstMouse+ won't report wheel movement, ++ * if SET_DEFAULTS is sent... Don't use this command. ++ * This fix was found by Takashi Nishida. ++ */ + i = send_aux_command(sc->kbdc, PSMC_SET_DEFAULTS); + if (verbose >= 2) + printf("psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n", unit, i); ++#endif + if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) { + sc->mode.resolution + = set_mouse_resolution(sc->kbdc, +- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); ++ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); ++ } else if (sc->mode.resolution >= 0) { ++ sc->mode.resolution ++ = set_mouse_resolution(sc->kbdc, sc->dflt_mode.resolution); ++ } ++ if (sc->mode.rate > 0) { ++ sc->mode.rate = set_mouse_sampling_rate(sc->kbdc, sc->dflt_mode.rate); + } ++ set_mouse_scaling(sc->kbdc, 1); + + /* request a data packet and extract sync. bits */ + if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) {</programlisting> + + <para>Версии FreeBSD выше чем 3.2 должны работать нормально.</para> + </answer> +</qandaentry> + <qandaentry><question> <para> Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе? @@ -5099,50 +5374,70 @@ id="x"> </answer></qandaentry> -<qandaentry><question -id="x-and-moused"> -<para> Почему моя мышь не работает с X? - </para></question><answer> -<para>Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то - можете настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах. - Во избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное - устройство ``<filename>/dev/sysmouse</filename>''. Все события, полученные от - реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse, реализующее протокол - MouseSystems. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или - нескольких виртуальных консолях, <emphasis remap=bf>продолжая</emphasis> использовать X, - рекомендуется такая конфигурация:</para> - -<para> -<literallayout> /etc/rc.conf: - moused_type=ps/2 # or whatever your actual type is - moused_port=/dev/psm0 # or whatever your real port is - moused_flags= - - /etc/XF86Config - Section Pointer - Protocol "MouseSystems" - Device "/dev/sysmouse" - ..... - </literallayout> -</para> - +<qandaentry> + <question id="x-and-moused"> + <para>Почему моя мышь не работает с X?</para> + </question> - -<para>Некоторые предпочитаюют использовать в X устройство - ``<filename>/dev/mouse</filename>''. Чтобы оно работало, файл устройства должен - являться ссылкой на <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sysmouse">/dev/sysmouse</ulink>:</para> - -<para> -<literallayout> # cd /dev + <answer> + <para>Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то можете + настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах. Во + избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное + устройство ``<filename>/dev/sysmouse</filename>''. Все события, + получаемые от реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse через moused. + Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или нескольких виртуальных + консолях, <emphasis remap=bf>продолжая</emphasis> использовать X, + посмотрите <xref linkend="moused" remap="другой раздел"> и настройте + moused.</para> + + <para>Затем отредактируйте <filename>/etc/XF86Config</filename> так, чтобы + в нём были следующие строки.</para> + + <programlisting> + Section Pointer + Protocol "SysMouse" + Device "/dev/sysmouse" + ..... + </programlisting> + + <para>Пример выше предназначен для XFree86 3.3.2 и выше. Для более ранних + версий параметр <emphasis>Protocol</emphasis> должен быть + <emphasis>MouseSystems</emphasis>.</para> + + <para>Некоторые предпочитают использовать в X устройство + ``<filename>/dev/mouse</filename>''. Чтобы оно работало, файл устройства + должен являться ссылкой на <ulink + URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sysmouse"> + /dev/sysmouse</ulink>:</para> + + <para> + <literallayout> + # cd /dev # rm -f mouse # ln -s sysmouse mouse </literallayout> -</para> - + </para> + + </answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> + <question id="x-and-wheel"> + <para>У моей мыши есть колёсико. Могу ли я его использовать при работе + в X?</para> + </question> + + <answer> + <para>Да. Но вам нужно будет настроить программы-клиенты для X. + Посмотрите <ulink + URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">страничку + Коласа Наабу (Colas Nahaboo) + (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink></para> + </answer> +</qandaentry> - -</answer></qandaentry> <qandaentry><question> <para> Меню и диалоговые окна в X Window работают неправильно! @@ -5347,15 +5642,24 @@ id="x-and-moused"> getty, иначе они будут конфликтовать, блокируя консоль. Лучше всего выдержать паузу секунд на 10 и потом запустить xdm.</para> -<para>В предыдущей версии FAQ говорилось о необходимости добавления - <emphasis remap=tt>vt</emphasis> который будет использовать X, в файл - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers</filename>. На самом деле делать это - необязательно: X будет использовать первый свободный <emphasis remap=tt>vt</emphasis>, который - сможет найти.</para> - + <para>Если <command>xdm</command> запускается из + <filename>/etc/ttys</filename>, то есть вероятность конфликта между + <command>xdm</command> и <command>getty</command>. Одним из способов + избежать этого является добавление номера <literal>vt</literal> в файл + <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers</filename>.</para> + + <programlisting> + :0 local /usr/X11R6/bin/X vt4 + </programlisting> + + <para>В вышеприведённом случае X-серверу указывается работать на + <filename>/dev/ttyv3</filename>. Заметьте, что номера отличаются на + единицу. Дело в том, что X-сервер считает vty от единицы, когда как + отсчёт vty в ядре FreeBSD ведётся с нуля.</para> + + </answer> +</qandaentry> - -</answer></qandaentry> <qandaentry><question> <para> При запуске xconsole выдаётся сообщение ``Couldn't open console''. |