aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-11-19 18:26:40 +0000
committerJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-11-19 18:26:40 +0000
commitbd8fd3fc6909e99c29dcfad3bc72ab8ab11717ba (patch)
treeeae19ff6250447a9e6f4a0851f9d871346e96e85
parentba2fc6c41538540c3674448f2400aa9103c99116 (diff)
downloaddoc-bd8fd3fc6909e99c29dcfad3bc72ab8ab11717ba.tar.gz
doc-bd8fd3fc6909e99c29dcfad3bc72ab8ab11717ba.zip
Update contents. Contents we haven't
yet in our version (video playback and TV cards) to come soon. It will be the moment to bump the SRCID tag. It remains at 0.0.
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=33261
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml1012
1 files changed, 564 insertions, 448 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index e39879ae02..780b139b29 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -8,51 +8,80 @@
$FreeBSD$
-->
-<!--
-<chapter id="sound">
--->
<chapter id="multimedia">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
- <firstname>Moses</firstname>
- <surname>Moore</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <firstname>Ross</firstname>
+ <surname>Lippert</surname>
+ <contrib>Editado por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 20 November 2000 -->
</chapterinfo>
- <title>Sonido</title>
+ <title>Multimedia</title>
<sect1>
<title>Sinopsis</title>
- <para>&os; soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido,
- lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
- sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
- ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
- (MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros.
- La Colecci&oacute;n de Ports de &os; contiene tambi&eacute;n aplicaciones
- que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado, a&ntilde;adir
- efectos de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para>
+ <para>&os; admite una gran variedad de tarjetas de sonido,
+ lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
+ sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
+ ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
+ (MP3), WAV y Ogg Vorbis, as&iacute; como muchos otros.
+ La Colecci&oacute;n de Ports de &os; contiene tambi&eacute;n
+ aplicaciones que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado,
+ a&ntilde;adir efectos y controlar dispositivos MIDI.</para>
- <para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo usted deber&iacute;a saber:</para>
+
+ <para>Tras unas cuantas pruebas podr&aacute; reproducir ficheros de
+ video y DVD en &os;. La cantidad de aplicaciones disponibles
+ para codificar, convertir y reproducir los diversos soportes de
+ video es m&aacute;s limitada que lo que hay disponible para
+ el sonido. Por ejemplo, en el momento de escribir este texto
+ no hay en la Colecci&oacute;n de Ports de &os; una buena
+ aplicaci&oacute;n que permita pasar datos de un formato a
+ otro, el equivalente a lo que hay en el campo del sonido con
+ <filename role="package">audio/sox</filename>. A pesar de eso
+ la situaci&oacute;n en este &aacute;rea est&aacute; cambiando
+ r&aacute;pidamente.</para>
+
+ <para>Este cap&iacute;tulo muestra los pasos necesarios para configurar
+ una tarjeta de sonido. La configuraci&oacute;n e instalaci&oacute;n
+ de X11 (<xref linkend="x11">) habr&aacute; solucionado ya todos
+ los problemas que hubiera podido darle su tarjeta gr&aacute;fica,
+ aunque quiz&aacute;s haya alg&uacute;n peque&ntilde;o detalle que
+ a&ntilde;adir para mejorar la reproducci&oacute;n.</para>
+
+
+
+ <para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo sabr&aacute; usted:</para>
<itemizedlist>
- <listitem><para>C&oacute;mo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta
- de sonido sea reconocida.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta
+ de sonido sea reconocida por el mismo.</para></listitem>
<listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando
herramientas de muestreo.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de
+ <listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de
configuraci&oacute;n de sonido.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear ficheros
- MP3.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo convertir pistas de audio CD en ficheros
+ <listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear ficheros
+ MP3 y otros.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>C&oacute;mo gestiona el video el servidor X.</para></listitem>
+ <listitem><para>Identificar unos cuantos ports para reproducir y
+ codificar video que le dar&aacute;n muy buenos resultados.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo reproducir DVD y ficheros
+ <filename>.mpg</filename> y
+ <filename>.avi</filename>.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>C&oacute;mo convertir CD y DVD en ficheros
de datos.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar una tarjeta de TV.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar un esc&aacute;ner de
+ im&aacute;genes.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Antes de leer &eacute;ste cap&iacute;tulo deber&iacute;a:</para>
@@ -61,378 +90,434 @@
<listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
</itemizedlist>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Identificar el dispositivo correcto</title>
- <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm>
- <para>Antes de empezar, deber&iacute;a conocer el modelo de su tarjeta,
- el chip que usa y si es PCI o ISA. &os; soporta una amplia
- gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la
- siguiente lista consulte la p&aacute;gina &man.pcm.4; del manual.
- Esta no es una lista completa pero incluye muchas de las
- tarjetas m&aacute;s comunes.</para>
+ <warning>
+ <para>&nbsp;Si intenta montar un cd con &man.mount.8; provocar&aacute;
+ (como m&iacute;nimo) un error en el sistema, pero puede
+ llegar a provocar un <emphasis>kernel
+ panic</emphasis>. Dichos soportes tienen codificaciones
+ especiales sustancialmente diferentes de los t&iacute;picos
+ sistemas de ficheros ISO.</para>
+ </warning>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Yamaha OPL-SAx</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>OPTi931</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>ESS Solo-1/1E</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>NeoMagic 256AV/ZX</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
- </listitem>
+ </sect1>
- <listitem>
- <para>Creative ViBRA16</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Advanced Asound 100, 110, and Logic ALS120</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para>
- </listitem>
+ <sect1 id="sound-setup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Moses</firstname>
+ <surname>Moore</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ <!-- 20 November 2000 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Ampliado para &os;&nbsp;5.X por </contrib>
+ <!-- 13 September 2004 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
- <listitem>
- <para>Gravis UltraSound</para>
- </listitem>
+ <title>Configuraci&oacute;n de la tarjeta de sonido</title>
+
+ <sect2 id="sound-device">
+ <title>Configuraci&oacute;n del sistema </title>
- <listitem>
- <para>Aureal Vortex 1 or 2</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>sound cards</primary></indexterm>
+ <para>Antes de nada tendr&aacute; que saber a ciencia cierta el
+ modelo de tarjeta que tiene, qu&eacute; chip utiliza y si es PCI
+ o ISA. &os; admite una amplia variedad de tarjetas, tanto PCI como
+ ISA. Consulte la lista de dispositivos de sonido que puede usar
+ en &os; en las <ulink
+ url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>. Las
+ &laquo;Hardware Notes&raquo; le dir&aacute;n tambi&eacute;n
+ qu&eacute; controlador es el que hace funcionar su tarjeta.</para>
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
- <secondary>configuraci&oacute;n</secondary>
+ <secondary>configuration</secondary>
</indexterm>
- <para>El controlador a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que
- vaya a usar. La secci&oacute;n siguiente contiene informaci&oacute;n
- sobre qu&eacute; a&ntilde;adir a la configuraci&oacute;n del kernel que necesita.</para>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title>
-
- <para>Si tiene una de las siguientes tarjetas debe a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm</programlisting>
-
- <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Si tiene una
- tarjeta ISA PnP tambi&eacute;n tendr&aacute; que a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device sbc</programlisting>
-
- <para>Para una tarjeta ISA non-PnP a&ntilde;ada:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Los detalles de
- configuraci&oacute;n de arriba son por defecto.
- Deber&iacute;a cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros
- para hacerlos coincidir con su tarjeta. Consulte la p&aacute;gina
- de manual de &man.sbc.4;
- para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
-
- <note>
- <para>La Sound Blaster Live no est&aacute; soportada en &os; 4.0 salvo
- que se instale un parche, cosa que est&aacute; fuera del cometido de
- esta secci&oacute;n. Recomendamos que se actualice a la
- &uacute;ltima versi&oacute;n
- -STABLE antes de intentar usar &eacute;sta tarjeta.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Gravis UltraSound</title>
-
- <para>Para una tarjeta PnP ISA, necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device gusc</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una ISA
- non-PnP
- necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Puede necesitar
- cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su
- tarjeta. Consulte la p&aacute;gina de manual de &man.gusc.4;
- para m&aacute;s
- informaci&oacute;n.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Crystal Sound</title>
-
- <para>Para tarjetas Crystal necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device csa</programlisting>
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Soporte Gen&eacute;rico</title>
-
- <para>Para tarjetas PnP ISA o tarjetas PCI, necesitar&aacute
- a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una
- tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote>
- tendr&aacute;
- que a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
-
- <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Puede necesitar
- cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros para que ajusten con su
- tarjeta.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas de Sonido integradas</title>
-
- <para>Algunos sistemas con dispositivos de sonido integrados
- en la placa base pueden requerir la siguiente opci&oacute;n en el
- fichero de configuraci&oacute;n del kernel:</para>
-
- <programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Recompilar el kernel</title>
-
- <para>Una vez conseguido el fichero de configuraci&oacute;n del kernel
- que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte
- el cap&iacute;tulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual
- para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Crear y probar nodos de dispositivos</title>
+ <para>Para poder usar su dispositivo de sonido en &os; tiene que
+ cargar el controlador de dispositivo adecuado, cosa que puede
+ hacerse de dos maneras. La forma m&aacute;s f&aacute;cil es
+ cargar el m&oacute;dulo del kernel correspondiente a su tarjeta
+ de sonido mediante &man.kldload.8;. Puede hacerlo en su shell
+ con la siguiente orden</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
+
+ <para>o a&ntilde;adiendo la l&iacute;nea apropiada al fichero
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
+
+ <para>Ambos ejemplos son para una tarjeta de sonido
+ Creative &soundblaster; Live!. Encontrar&aacute; una lista de
+ m&oacute;dulos de sonido que puede cargar del mismo modo en
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si no est&aacute;
+ del todo seguro sobre el controlador que debe usar pruebe con el
+ m&oacute;dulo <filename>snd_driver</filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
+
+ <para>Se trata de un &laquo;metacontrolador&raquo; que carga en
+ memoria todos los controladores m&aacute;s habituales. De este modo
+ acelerar&aacute; notablemente el proceso de detectar cu&aacute;l es
+ el controlador perfecto para su hardware. Tambi&eacute;n
+ puede cargar todos los controladores de sonido desde
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
+
+ <para>Si quiere saber qu&eacute; controlador se corresponde
+ con su tarjeta de sonido una vez cargado el &laquo;metadriver&raquo;
+ <filename>snd_driver</filename> debe comprobar el contenido de
+ <filename>/dev/sndstat</filename> mediante la orden
+ <command>cat /dev/sndstat</command>.</para>
+
+ <para>El segundo m&eacute;todo es compilar de forma est&aacute;tica
+ el soporte para su tarjeta de sonido dentro de un kernel
+ personalizado. En la siguiente secci&oacute;n encontrar&aacute;
+ la informaci&oacute;n necesaria para a&ntilde;adir a su kernel
+ el soporte que necesita su hardware. Para m&aacute;s informaci&oacute;n
+ sobre la compilaci&oacute;n de un kernel consulte el <xref
+ linkend="kernelconfig">.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Configuraci&oacute;n de un kernel personalizado con soporte de sonido</title>
+
+ <para>Lo primero que hay que hacer es a&ntilde;adir el
+ controlador del &laquo;framework&raquo; de sonido
+ &man.sound.4; al kernel; tendr&aacute; que a&ntilde;adir
+ la siguiente l&iacute;nea a su fichero de configuraci&oacute;n
+ del kernel:</para>
+
+ <programlisting>device sound</programlisting>
+
+ <para>Una vez hecho esto tiene que a&ntilde;adir el soporte
+ para su tarjeta de sonido. Evidentemente tendr&aacute; que
+ saber exactamente qu&eacute; controlador es el que hace
+ funcionar su tarjeta. Consulte la lista de dispositivos de
+ sonido soportados que encontrar&aacute; en las <ulink
+ url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> y elija
+ el controlador perfecto para su tarjeta. Por ejemplo una
+ una tarjeta de sonido Creative &soundblaster; Live! usar&aacute;
+ el controlador &man.snd.emu10k1.4;. Siguiendo con el ejemplo,
+ si queremos a&ntilde;adir soporte para esta tarjeta agregaremos
+ lo siguiente:</para>
+
+ <programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
+
+ <para>Por favor, lea la p&aacute;gina de manual del controlador
+ si tiene dudas con la sintaxis. La sintaxis espec&iacute;fica
+ para la configuraci&oacute;n en el kernel de cada tarjeta de
+ sonido soportada existente puede encontrarse tambi&eacute;n
+ en <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
+
+ <para>Las tarjetas ISA no PnP pueden requerir que se le
+ facilite al kernel la informaci&oacute;n de la
+ configuraci&oacute;n de la tarjeta (IRQ, puerto de E/S, etc). Esto
+ se hace modificando el fichero
+ <filename>/boot/device.hints</filename>. Durante el proceso de
+ arranque &man.loader.8; leer&aacute; este fichero y le
+ pasar&aacute; los par&aacute;metros al kernel. Veamos un ejemplo:
+ una vieja tarjeta Creative &soundblaster; 16 ISA no PnP
+ utilizar&aacute; el controlador &man.snd.sbc.4; junto con
+ <literal>snd_sb16</literal>. En el caso de esta tarjeta
+ habr&aacute; que a&ntilde;adir las siguientes l&iacute;neas
+ al fichero de configuraci&oacute;n del kernel</para>
+
+ <programlisting>device snd_sbc
+device snd_sb16</programlisting>
+
+ <para>y a&ntilde;adir lo siguiente a
+ <filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
+
+ <programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
+hint.sbc.0.port="0x220"
+hint.sbc.0.irq="5"
+hint.sbc.0.drq="1"
+hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
+
+ <para>La tarjeta del ejemplo usa el puerto de E/S <literal>0x220</literal>
+ I/O port y la IRQ <literal>5</literal>.</para>
+
+ <para>La sintaxis a utilizar en
+ <filename>/boot/device.hints</filename> se explica en
+ la p&aacute;gina de manual de &man.sound.4; y en la del
+ controlador en cuesti&oacute;n.</para>
+
+ <para>En el ejemplo se muestran los par&aacute;metros por
+ omisi&oacute;n. En ciertos casos habr&aacute; que usar
+ otra IRQ o usar otros par&aacute;metros para hacer funcionar
+ la tarjeta de sonido. Consulte la p&aacute;gina de manual de
+ &man.snd.sbc.4; para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre esta
+ tarjeta.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sound-testing">
+ <title>C&oacute;mo probar su tarjeta de sonido</title>
+
+ <para>Una vez que haya reiniciado con su kernel personalizado, o
+ tras cargar el m&oacute;lo del kernel necesario la tarjeta de
+ sonido aparecer&aacute; en el b&uacute;fer de mensajes del sistema
+ (&man.dmesg.8;); deber&iacute; ser algo muy parecido a esto:</para>
+
+ <screen>pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
+pcm0: [GIANT-LOCKED]
+pcm0: &lt;Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec&gt;</screen>
+
+ <para>Puede comprobar el estado de la tarjeta de sonido en
+ el fichero <filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
+FreeBSD Audio Driver (newpcm)
+Installed devices:
+pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
+kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
+
+ <para>El resultado en su sistema seguramente ser&aacute; distinto. Si
+ no aparecen dispositivos <devicename>pcm</devicename> revise todo el
+ proceso a ver d&oacute;nde est&aacute; el error. Revise su fichero
+ de configuraci&oacute;n del kernel nuevamente y compruebe que
+ eligi&oacute; el controlador de dispositivo adecuado. Tiene una
+ lista de problemas habituales en la <xref
+ linkend="troubleshooting">.</para>
+
+ <para>Si todo ha ido bien ya tiene una tarjeta de sonido funcionando
+ en su sistema. Si los pins de salida de sonido de su CD-ROM o DVD-ROM
+ est&aacute;n colocados correctamente puede poner un CD en la unidad
+ y reproducirlo con &man.cdcontrol.1;.</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
+
+ <para>Hay muchas aplicaciones como <filename
+ role="package">audio/workman</filename> que le ofrecer&aacute;n
+ un interfaz m&aacute;s amigable. Si quiere escuchar ficheros MP3
+ puede instalar, por ejemplo,
+ <filename role="package">audio/mpg123</filename>.</para>
+
+ <para>Hay otra via a&uacute;n m&aacute;s r&aacute;pida de probar su
+ tarjeta de sonido. Env&iacute;e datos a
+ to <filename>/dev/dsp</filename> del siguiente modo:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>fichero</replaceable> &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
+
+ <para>donde <filename><replaceable>fichero</replaceable></filename>
+ puede ser cualquier fichero. Esta orden producir&aacute; ruido,
+ lo que confirmar&aacute; que la tarjeta de sonido funciona.</para>
+
+ <para>Puede manejar los niveles de la tarjeta de sonido con &man.mixer.8;.
+ Tiene todos los detalles en la p&aacute;gina de manual de
+ &man.mixer.8;.</para>
+
+ <sect3 id="troubleshooting">
+ <title>Problemas habituales</title>
+
+ <indexterm><primary>device nodes</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>I/O port</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
+
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Error</entry>
+ <entry>Solution</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
+ <entry><para>El puerto de E/S no ha sido configurado correctamente.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
+ <entry><para>No ha elegido correctamente la IRQ. Aseg&uacute;rese
+ de que la IRQ que ha elegido y la IRQ del sonido son la misma.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of memory</errorname></entry>
+ <entry><para>No queda memoria suficiente en el sistema para poder
+ usar el dispositivo.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
+ <entry><para>Compruebe si hay otra aplicaci&oacute;n utilizando
+ (y por tanto ocupando) el dispositivo. Escriba
+ <command>fstat | grep dsp</command>. Los sospechosos
+ habituales son <application>esound</application> y
+ el sistema de sonido de <application>KDE</application>.
+ </para></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sound-multiple-sources">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Munish</firstname>
+ <surname>Chopra</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>C&oacute;mo utilizar m&uacute;ltiples fuentes de sonido</title>
+
+ <para>Disponer de m&uacute;ltiples fuentes de sonido puede ser muy
+ &uacute;til, por ejemplo cuando
+ <application>esound</application> o
+ <application>artsd</application> no permiten compartir el dispositivo
+ de sonido con otra aplicaci&oacute;n.</para>
+
+ <para>&os; permite hacerlo gracias a los <emphasis>Virtual Sound
+ Channels</emphasis> (<literal>canales virtuales de sonido</literal>),
+ que se activan mediante &man.sysctl.8;. Los canales virtuales
+ permiten multiplexar la reproducci&oacute;n de sonido de su tarjeta
+ mezclando el sonido en el kernel.</para>
+
+ <para>El n&uacute;mero de canales virtuales se configura utilizando
+ dos sysctl; como <username>root</username> escriba lo siguiente:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
+&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
+
+ <para>En el ejemplo anterior se han creado cuatro canales virtuales, una
+ cantidad muy razonable para el uso normal.
+ <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> es el n&uacute;mero de canales
+ virtuales de que dispone <devicename>pcm0</devicename>; puede configurarlo
+ en cuanto el dispositivo sea reconocido por el sistema.
+ <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> es el n&uacute;mero de canales
+ virtuales que se le asignan a un nuevo dispositivo de audio cuando se
+ conecta al sistema mediante &man.kldload.8;. Puesto que el
+ m&oacute;dulo <devicename>pcm</devicename> puede cargarse independientemente
+ de los controladores de hardware
+ <varname>hw.snd.maxautovchans</varname> puede almacenar cu&aacute;ntos
+ canales virtuales tienen asignados los dispositivos que se vayan
+ conectando al sistema.</para>
- <indexterm><primary>nodos de dispositivos</primary></indexterm>
- <para>Tras reiniciar, acceda al sistema y escriba <command>dmesg | grep pcm</command> tal y como se muestra aqu&iacute;:</para>
+ <note>
+ <para>No es posible modificar el n&uacute;mero de canales virtuales
+ de un dispositivo que est&eacute; en marcha. Cierre antes todos
+ los programas que est&eacute;n utilizando el dispositivo, como
+ reproductores de m&uacute;sica o d&aelig;mons de sonido.</para>
+ </note>
- <screen>&prompt.root; dmesg | grep pcm
-pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
+ <para>Si no usa &man.devfs.5; tendr&aacute; que configurar sus
+ aplicaciones para que apunten a
+ <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
+ donde <replaceable>x</replaceable> es un n&uacute;mero entre 0 y 3 si
+ <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> tiene un valor de 4 como en el
+ ejemplo anterior. Si se estuviera usando
+ &man.devfs.5; en el ejemplo anterior cualquier programa que pidiera
+ <filename>/dev/dsp0</filename> ser&iacute;a atendido de
+ forma totalmente transparente.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Josef</firstname>
+ <surname>El-Rayes</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
- <para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay
- dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida de la orden
- hay alg&uacute;n error en los pasos previos. Si esto sucede vuelva a su
- fichero de configuraci&oacute;n del kernel y aseg&uacute;rese de que ha
- elegido el dispositivo adecuado. Consulte la secci&oacute;n de problemas
- para m&aacute;s opciones.</para>
+ <title>Asignaci&oacute;n a los canales de mezcla de valores por omisi&oacute;n</title>
- <para>Si al ejecutar la orden anterior encontr&oacute;
- <devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente
- como root:</para>
+ <para>Los valores por defecto de los distintos canales de mezcla
+ est&aacute;n fijados en el c&oacute;digo del controlador
+ &man.pcm.4;. Hay distintas aplicaciones y d&aelig;mons
+ que le permitir&aacute;n asignar valores al mezclador y que
+ permanezcan entre uso y uso, pero no es una soluci&oacute;n
+ demasiado limpia. Puede asignar valores por omisi&oacute;n a
+ las mezclas a nivel de controlador definiendo los valores
+ apropiados en <filename>/boot/device.hints</filename>. Veamos
+ un ejemplo:</para>
- <screen>&prompt.root; cd /dev
-&prompt.root; sh MAKEDEV snd0</screen>
+<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
- <para>Si encontr&oacute; <devicename>pcm1</devicename> haga igual que
- que en el paso anterior reemplazando
- <devicename>snd0</devicename> con
- <devicename>snd1</devicename>.</para>
+ <para>Esto asignar&aacute; al canal de volumen un valor por
+ omisi&oacute;n de 50 al cargar el m&oacute;dulo
+ &man.pcm.4;.</para>
+ </sect2>
+</sect1>
- <note>
- <para>Las &oacute;rdenes anteriores <emphasis>no</emphasis> van
- a crear dispositivos
- <devicename>/dev/snd</devicename>!</para>
- </note>
- <para><command>MAKEDEV</command> crear&aacute; un grupo de device
- nodes, incluyendo:</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Dispositivo</entry>
- <entry>Descripci&oacute;n</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry>
- <entry>dispositivo de audio compatible con SPARC</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo para voz digital</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry>
- <entry>Como <devicename>/dev/dsp</devicename> pero con muestreo de 16 bits</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo midi de acceso Raw</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo Mezclador</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/music</devicename></entry>
- <entry>Interfaz para secuenciador de nivel 2</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo secuenciador</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry>
- <entry>Interfaz para dispositivos programables</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Si todo ha ido bien deber&iacute;a tener una tarjeta de sonido funcionando.
- Si no es as&iacute; lea la siguiente secci&oacute;n.</para>
- </sect1>
+<!-- hemendik -->
- <sect1>
- <title>Problemas comunes</title>
-
- <qandaset>
- <indexterm><primary>nodo de dispositivo</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Recibo un error "unsupported subdevice XX" !</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Uno o m&aacute;s nodos de dispositivos no se crearon correctamente.
- Repita los pasos anteriores.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <indexterm><primary>Puerto I/O</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Tengo un error "sb_dspwr(XX) timed out" !</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>El puerto I/O que ha puesto no es el correcto.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Tengo un error "bad irq XX"!</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>La IRQ que ha puesto no es la correcta. Aseg&uacute;rese de que
- la IRQ que pone la la IRQ de la tarjeta son la misma.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Me da un error <errorname>nombre_del_error>xxx: gus pcm not attached, out of
- memory.</errorname>
- &iquest;Por qu&eacute me pasa &eacute;sto?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>No hay memoria libre que se pueda asignar a &eacute;ste dispositivo.</para>
-
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
- <sect1 id="mp3">
+ <sect1 id="sound-mp3">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Chern</firstname>
<surname>Lee</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 11 Sept 2001 -->
</sect1info>
- <title>Audio MP3</title>
+ <title>Sonido MP3</title>
- <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho
- a la calidad de sonido del CD, as&iacute; que no hay raz&oacute;n para
- privar a su sistema &os; de disfrutar de &eacute;l.</para>
+ <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) llega casi al nivel de
+ calidad del CD, por lo que no hay motivo por el deba faltar en
+ su escritorio &os;.</para>
<sect2 id="mp3-players">
<title>Reproductores de MP3</title>
- <para>Con mucho el reproductor de MP3 m&aacute;s popular
- para XFree86 es <application>XMMS</application>,
- (X Multimedia System). Puede usar skins de <application>WinAmp</application> en <application>XMMS</application> puesto que el interfaz gr&aacute;fico
- es casi id&eacute;ntico al de la aplicaci&oacute;n de Nullsoft.
- <application>XMMS</application> tambi&eacute;n tiene soporte nativo
- de plugins.</para>
-
- <para><application>XMMS</application> puede instalarse desde el port
- audio/xmms o como package.</para>
-
- <para>El interfaz de <application>XMMS</application> es intuitivo e
- incluye lista de canciones, ecualizador gr&aacute;fico y muchas m&aacute;s cosas.
- Aquellos que conozcan WinAmp encontrar&aacute;n <application>XMMS</application>
-f&aacute;cil de usar.</para>
-
- <para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor
- MP3 en l&iacute;nea de &oacute;rdenes.</para>
-
- <para><application>mpg123</application> puede usarse indic&aacute;ndole
- un dispositivo de sonido concreto y el fichero MP3 en la l&iacute;nea
- de &oacute;rdenes como se muestra aqu&iacute;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3
+ <para>El reproductor de MP3 para X11 m&aacute;s extendido
+ es, de lejos, <application>XMMS</application> (X Multimedia System).
+ Puede usar en &eacute;l &laquo;skins&raquo;de
+ <application>Winamp</application> puesto que el interfaz
+ gr&aacute;fico de <application>XMMS</application> es casi
+ id&eacute;ntico al de Nullsoft
+ <application>Winamp</application>.
+ <application>XMMS</application> incluye tambi&eacute;n soporte nativo
+ para &laquo;plug-ins&raquo;.</para>
+
+ <para>Puede instalar <application>XMMS</application> como port
+ (<filename role="package">multimedia/xmms</filename>) o como package.</para>
+
+ <para>La interfaz de <application>XMMS</application> es intuitiva e
+ incluye una lista de reproducci&oacute;n, un ecualizador
+ gr&aacute;fico y muchas otras cosas. Si est&aacute; acostumbrado
+ a <application>Winamp</application>
+ <application>XMMS</application> le ser&aacute; muy
+ f&aacute;cil de usar.</para>
+
+ <para>El port <filename role="package">audio/mpg123</filename>
+ es un reproductor MP3 que se usa desde la shell.</para>
+
+ <para>Puede especificarle desde la misma l&iacute;nea de &oacute;rdenes
+ a <application>mpg123</application> el dispositivo de
+ sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos
+ un ejemplo:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput>
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
@@ -442,115 +527,133 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
-Playing MPEG stream from BT - GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 ...
+Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
- <para><literal>/dev/dsp1.o</literal> debe reemplazarse por el
- dispositivo <devicename>dsp</devicename> que tenga en su sistema.</para>
+ <para>Sustituya <filename><replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable></filename>
+ por el dispositivo <devicename>dsp</devicename> que haya en su
+ sistema.</para>
</sect2>
<sect2 id="rip-cd">
- <title>Extracci&oacute;n de Pistas de CD Audio</title>
+ <title>Extracci&oacute;n de pistas de sonido de un CD</title>
- <para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n
- de audio del CD debe pasar al disco duro. Esto se hace convirtiendo
- los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en fichero WAV.</para>
+ <para>Antes de convirtir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n
+ sonido debe volcarse al disco duro. Esto se hace convirtiendo
+ los datos &laquo;raw CDDA&raquo; (CD Digital Audio) a ficheros
+ WAV.</para>
- <para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port
- sysutils, se usa para la extracci&oacute;n del audio de
- los Discos Compactos y de la informaci&oacute;n asociada con &eacute;ste.</para>
+ <para>La herramienta <command>cdda2wav</command>, que forma parte
+ del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>,
+ permite la extracci&oacute;n de informaci&oacute;n de sonido en
+ CD as&iacute; como la informaci&oacute;n asociada a &eacute;l.</para>
- <para>Con el CD en la unidad, la siguiente orden (como
- <username>root</username>) convertir&aacute; un CD entero en ficheros
- WAV individuales, uno por pista:</para>
+ <para>Con el CD en la unidad la siguiente orden
+ (como <username>root</username>) un CD entero en ficheros WAV
+ individuales, uno por pista:</para>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen>
- <para>La opci&oacute;n <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
- indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que
- se corresponde con la salida de la orden
- <command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
+ <para><application>cdda2wav</application> soporta unidades CDROM
+ ATAPI (IDE). En el caso de unidades IDE especifique
+ el n&uacute;mero de dispositivo en el lugar correspondiente al
+ n&uacute;ro de unidad SCSI. Por ejemplo, para extraer la pista
+ 7 desde una unidad IDE:</para>
- <para>Para extraer pistas individuales utilice la opci&oacute;n
- <option>-t</option> como se v&eacute aqu&iacute;:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</screen>
+ <para>La opci&oacute;n
+ <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
+ indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>,
+ que corresponde con la salida de <command>cdrecord
+ -scanbus</command>.</para>
- <para>Ésta opci&oacute;n trata la s&eacute;ptima pista del CD de audio. Para tratar un
- rango de pistas, por ejemplo las pistas de la uno a la siete, especifique
- el rango:</para>
+ <para>Para extraer pistas de forma selectiva use la opci&oacute;n
+ <option>-t</option>:</para>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
- <para><application>cdda2wav</application> s&oacute;lo soporta unidades
- CDROM SCSI. Para unidades IDE utilice audio/cdd o alguna
- otra entre las variadas aplicaciones que hay en la colecci&oacute;n de ports
- de audio.</para>
+ <para>Esta opci&oacute;n extrae la s&eacute;ptima pista de un CDROM
+ de sonido. Si quiere extraer un rango de pistas, por ejemplo las
+ pistas de la uno a la siete, declare el rango del siguiente
+ modo:</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="mp3-encoding">
- <title>Creando Archivos MP3</title>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen>
- <para>Hoy d&iacute;a el codificador MP3 por excelencia es el
- <application>lame</application>.
- <application>Lame</application> Puede encontrarse en
- audio/lame en el &aacute;rbol de ports.</para>
+ <para>La herramienta &man.dd.1; le permite tambi&eacute;n extraer
+ pistas de sonido desde unidades ATAPI; consulte la <xref
+ linkend="duplicating-audiocds"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n.</para>
- <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extra&iacute;dos, la
- siguiente orden convierte <filename>audio01.wav</filename> en
- <filename>audio01.mp3</filename>:</para>
+ </sect2>
- <screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
---tt "<replaceable>T&iacute;tulo de Copla o Cantar</replaceable>" \
---ta "<replaceable>Grupo, Solista o Coral Sinf&oacute;nica</replaceable>" \
---tl "<replaceable>T&iacute;tulo del &Atilde;lbum</replaceable>" \
+ <sect2 id="mp3-encoding">
+ <title>Codificaci&oacute;n de MP3</title>
+
+ <para>Hoy por hoy el codificador de MP3 por antonomasia es
+ <application>lame</application>.
+ Puede encontrar <application>lame</application> en
+ <filename role="package">audio/lame</filename>.</para>
+
+ <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extraidos la
+ siguiente orden convierte
+ <filename><replaceable>audio01.wav</replaceable></filename> en
+ <filename><replaceable>audio01.mp3</replaceable></filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
+--tt "<replaceable>T&iacute;tulo de copla o cantar</replaceable>" \
+--ta "<replaceable>Grupo, solista o coral sinf&oacute;nica</replaceable>" \
+--tl "<replaceable>T&iacute;tulo del &aacute;lbum</replaceable>" \
--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \
--tc "<replaceable>Autor de la extracci&oacute;n y paso a MP3</replaceable>" \
---tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \
-<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></screen>
-
- <para>Los 128 kbits pasan por ser el est&aacute;ndar <quote>de facto</quote>
- usado en el ratio de bits de los MP3 al uso. Muchos prefieren
- mayores calidades, 160 e incluso 192. A mayor ratio de bits,
- mayor espacio requerido en el disco --pero la calidad
- tambi&eacute;n ser&aacute; mayor--.
- La opci&oacute;n <option>-h</option> utiliza el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
- algo m&aacute;s lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option>
- indican etiquetas ID3, que suelen inclu&iacute;r informaci&oacute;n sobre la
- canci&oacute;n que se incluye en el fichero MP3. Puede encontrar
- m&aacute;s opciones consultando el manual de lame.</para>
+--tg "<replaceable>Estilo</replaceable>" \
+<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Los 128&nbsp;kbits pasan por se el est&aacute;ndar de ratio
+ de bits de los MP3, aunque puede que usted sea de los que prefieren
+ calidades m&aacute;s altas, 160 o incluso 192. A mayor ratio
+ de bits, m&aacute;s espacio en disco necesitar&aacute;, aunque
+ la calidad tambi&eacute;n ser&aacute; mayor. La opci&oacute;n
+ <option>-h</option> usa el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
+ algo m&aacute;s lento</quote>. Las opciones que empiezan por
+ <option>--t</option> indican etiquetas ID3, que suelen contener
+ informaci&oacute;n de la canci&oacute;n que contiene el fichero
+ MP3. Tiene informaci&oacute;n sobre otras opciones de
+ codificaci&oacute;n en la p&aacute;gina de manual de
+ <application>lame</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="mp3-decoding">
- <title>Decodificando MP3</title>
+ <title>Decodificaci&oacute;n de MP3</title>
- <para>Para grabar un CD de audio desde ficheros MP3 debe convertir
- &eacute;stos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application>
- como <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n de MP3
- a un formato de fichero no comprimido.</para>
+ <para>Para grabar un CD de sonido desde ficheros MP3 hay
+ que convertirlos a formato WAV no comprimido. Tanto
+ <application>XMMS</application> como
+ <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n
+ de MP3 a un formato de fichero no comprimido.</para>
- <para>Escribiendo a disco desde <application>XMMX</application>:</para>
+ <para>Escritura a disco desde <application>XMMS</application>:</para>
<procedure>
<step>
- <para>Ejecute <application>XMMS</application>.</para>
+ <para>Arranque <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
- <para>Bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en la ventana para
- acceder al men&uacute; de <application>XMMS</application>.</para>
+ <para>Bot&oacute;n derecho del ra&oacute;n en la
+ ventana para acceder al men&uacute; de
+ <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
- <para>Elija <literal>Preferences</literal> en
- <literal>Opctions</literal>.</para>
+ <para>Elija <literal>Preferences</literal> en
+ <literal>Options</literal>.</para>
</step>
<step>
- <para>Cambie Output Plugin a <quote>Disk Writer
+ <para>Cambie el &laquo;Output Plugin&raquo; a <quote>Disk Writer
Plugin</quote>.</para>
</step>
@@ -559,47 +662,60 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</step>
<step>
- <para>Elija un directorio en el que guardar los
- ficheros.</para>
+ <para>Elija un directorio en el que guardar los ficheros
+ descomprimidos.</para>
</step>
<step>
- <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application>
- normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de
- ecualizaci&oacute;n desactivadas.</para>
+ <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application>
+ de la forma habitual, pero aseg&uacute;rese de tener el
+ volumen al 100% y las opciones de ecualizaci&oacute;n
+ desactivadas.</para>
</step>
<step>
- <para>Pulse <literal>Play</literal>: parecer&aacute; que
- <application>XMMS</application>
- est&aacute; reproduciendo m&uacute;sica pero no sonar&aacute;
- nada. Lo que est&aacute; haciendo es volcar el MP3 a un
- fichero.</para>
+ <para>Pulse <literal>Play</literal> &mdash; parecer&aacute;
+ que <application>XMMS</application> est&aacute; reproduciendo
+ m&uacute;sica pero no sonar&aacute; nada. Lo que est&aacute;
+ haciendo es volcar el MP3 a un fichero.</para>
</step>
<step>
- <para>No olvide volver a poner el Output Plugin como estaba
- antes cuando quiera volver a escuchar MP3.</para>
+ <para>Recuerde que antes de poder volver a escuchar ficheros
+ MP3 de nuevo tendr&aacute; que devolver el &laquo;Plugin de
+ salida&raquo; por omisi&oacute;n a la posici&oacute;n
+ inicial.</para>
</step>
</procedure>
- <para>Escribiendo la salida en <application>mpg123</application>:</para>
+ <para>Escritura de la salida est&aacute;ndar en <application>mpg123</application>:</para>
<procedure>
<step>
- <para>Escriba mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
- &gt; audio01.pcm</para>
+ <para>Ejecute <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
+ &gt; <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command></para>
</step>
</procedure>
- <para><application>XMMS</application> genera un fichero en formato WAV,
- mientras que
- <application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM.
- Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application>
- o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para>
-
- <para>Consulte "creating-cds" para m&aacute;s informaci&oacute;n acerca
- del uso de grabadoras de CD en &os;.</para>
+ <para><application>XMMS</application> genera un fichero WAV,
+ mientras que <application>mpg123</application> convierte MP3 a
+ datos de sonido raw PCM. Puede usar
+ <application>cdrecord</application> con ambos formatos para crear
+ CD de sonido. Tendr&aacute; que usar &man.burncd.8; para raw PCM.
+ Si lo que tiene son ficheros WAV escuchar&aacute; un ligero clic
+ al principio de cada pista: se trata de la cabecera del fichero
+ WAV. Puede eliminar esta cabecera mediante
+ <application>SoX</application> (que puede instalar como port desde
+ <filename role="package">audio/sox</filename> o si lo prefiere como
+ package):</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>pista.wav pista.raw</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Consulte la <xref linkend="creating-cds"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre el uso de grabadoras de CD en
+ &os;.</para>
</sect2>
- </sect1>
+ </sect1>
+
+
</chapter>