diff options
author | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2020-01-21 00:38:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2020-01-21 00:38:29 +0000 |
commit | ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861 (patch) | |
tree | 1ef6edeb2f9e49e0b6f8398ac5c544d36540ff9e | |
parent | 73f56ba6982effdb5adb745acca204cbc7bac059 (diff) | |
download | doc-ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861.tar.gz doc-ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861.zip |
pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53769
Approved by: ebrandi
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23253
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=53796
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 296 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 19847 |
2 files changed, 10632 insertions, 9511 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index 3df629285c..aa67b9e06c 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -44,7 +44,7 @@ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright> + <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright> <legalnotice xml:id="legalnotice"> @@ -18031,7 +18031,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1300043</entry> <entry><revnumber>351698</revnumber></entry> <entry>2 de setembro de 2019</entry> - <entry>13.0-CURRENT after removal of gets(3).</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removal of <citerefentry><refentrytitle>gets</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry> </row> <row> @@ -18087,7 +18087,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1300051</entry> <entry><revnumber>353685</revnumber></entry> <entry>17 de outubro de 2019</entry> - <entry>13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump(4).</entry> + <entry>13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from <citerefentry><refentrytitle>netdump</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>.</entry> </row> <row> @@ -18101,7 +18101,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1300053</entry> <entry><revnumber>353700</revnumber></entry> <entry>17 de outubro de 2019</entry> - <entry>13.0-CURRENT after implementing NetGDB(4).</entry> + <entry>13.0-CURRENT after implementing NetGDB.</entry> </row> <row> @@ -18176,10 +18176,94 @@ is spelled &, < is < and > is >. <row> <entry>1300064</entry> - <entry><revnumber>355568</revnumber></entry> + <entry><revnumber>355658</revnumber></entry> <entry>9 de dezembro de 2019</entry> <entry>13.0-CURRENT after correcting the C++ version check for declaring <citerefentry><refentrytitle>timespec_get</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry> </row> + + <row> + <entry>1300065</entry> + <entry><revnumber>355643</revnumber></entry> + <entry>12 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300066</entry> + <entry><revnumber>355679</revnumber></entry> + <entry>12 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after changing the internal interface between the NFS modules as part of the introduction of NFS 4.2.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300067</entry> + <entry><revnumber>355732</revnumber></entry> + <entry>13 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing the deprecated <function>callout_handle_init</function>, <function>timeout</function>, and <function>untimeout</function> functions.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300068</entry> + <entry><revnumber>355828</revnumber></entry> + <entry>16 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after doubling the value of <literal>ARG_MAX</literal>, for 64 bit platforms.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300069</entry> + <entry><revnumber>356051</revnumber></entry> + <entry>24 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after the addition of busdma templates.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300070</entry> + <entry><revnumber>356113</revnumber></entry> + <entry>27 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after eliminating the last MI difference in AT_* definitions (for powerpc).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300071</entry> + <entry><revnumber>356135</revnumber></entry> + <entry>27 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300072</entry> + <entry><revnumber>356185</revnumber></entry> + <entry>29 de dezembro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removal of GEOM_SCHED class and gsched tool.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300073</entry> + <entry><revnumber>356263</revnumber></entry> + <entry>2 de janeiro de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing arm/arm as a valid target.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300074</entry> + <entry><revnumber>356337</revnumber></entry> + <entry>3 de janeiro de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing flags argument from VOP_UNLOCK.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300075</entry> + <entry><revnumber>356409</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding own counter for cancelled USB transfers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300076</entry> + <entry><revnumber>356511</revnumber></entry> + <entry>8 de janeiro de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after pushing vnop implementation into the fileop layer in posix_fallocate.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -18846,7 +18930,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1200503</entry> <entry><revnumber>344152</revnumber></entry> <entry>15 de fevereiro de 2019</entry> - <entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry> + <entry>12-STABLE after merge of fixing <citerefentry><refentrytitle>renameat</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> for CAPABILITIES kernels.</entry> </row> <row> @@ -18871,6 +18955,76 @@ is spelled &, < is < and > is >. </row> <row> + <entry>1200507</entry> + <entry><revnumber>346337</revnumber></entry> + <entry>17 de abril de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of iflib changes in <revnumber>345303</revnumber>, <revnumber>345658,</revnumber> and partially of <revnumber>345305</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200508</entry> + <entry><revnumber>346784</revnumber></entry> + <entry>27 de abril de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after ether_gen_addr availability.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200509</entry> + <entry><revnumber>347790</revnumber></entry> + <entry>16 de maio de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200510</entry> + <entry><revnumber>348036</revnumber></entry> + <entry>21 de maio de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after change to struct in linuxkpi from <revnumber>348035</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200511</entry> + <entry><revnumber>348243</revnumber></entry> + <entry>24 de maio de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of <revnumber>347843</revnumber>: adding group_leader member to struct task_struct to the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200512</entry> + <entry><revnumber>348245</revnumber></entry> + <entry>24 de maio de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200513</entry> + <entry><revnumber>349763</revnumber></entry> + <entry>5 de julho de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of <citerefentry><refentrytitle>epoch</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> changes: <revnumber>349763</revnumber>, <revnumber>340404</revnumber>, <revnumber>340415</revnumber>, <revnumber>340417</revnumber>, <revnumber>340419</revnumber>, <revnumber>340420</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200514</entry> + <entry><revnumber>350083</revnumber></entry> + <entry>17 de julho de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after additions to LinuxKPI's rcu list.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200515</entry> + <entry><revnumber>350877</revnumber></entry> + <entry>11 de agosto de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of <revnumber>349891</revnumber> (reorganize the SRCS lists as one file per line, and then alphabetize them) and <revnumber>349972</revnumber> (add arm_sync_icache() and arm_drain_writebuf() sysarch syscall wrappers).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200516</entry> + <entry><revnumber>351276</revnumber></entry> + <entry>20 de agosto de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of various changes to iflib <revnumber>351276</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> <entry>1200517</entry> <entry><revnumber>352076</revnumber></entry> <entry>9 de setembro de 2019</entry> @@ -18880,11 +19034,18 @@ is spelled &, < is < and > is >. <row> <entry>1200518</entry> <entry><revnumber>352114</revnumber></entry> - <entry>9 de setembro de 2019</entry> + <entry>10 de setembro de 2019</entry> <entry>12-STABLE after additional updates to LinuxKPI's sysfs.</entry> </row> <row> + <entry>1200519</entry> + <entry><revnumber>352351</revnumber></entry> + <entry>15 de setembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after MFC of the new fusefs driver.</entry> + </row> + + <row> <entry>1201000</entry> <entry><revnumber>352546</revnumber></entry> <entry>20 de setembro de 2019</entry> @@ -18904,6 +19065,62 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>10 de novembro de 2019</entry> <entry>12-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++.</entry> </row> + + <row> + <entry>1201502</entry> + <entry><revnumber>354613</revnumber></entry> + <entry>11 de novembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201503</entry> + <entry><revnumber>354928</revnumber></entry> + <entry>21 de novembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after adding support for AT_EXECPATH to elf_aux_info(3).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201504</entry> + <entry><revnumber>355658</revnumber></entry> + <entry>10 de novembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after correcting the C++ version check for declaring <citerefentry><refentrytitle>timespec_get</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201505</entry> + <entry><revnumber>355899</revnumber></entry> + <entry>19 de dezembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201506</entry> + <entry><revnumber>355968</revnumber></entry> + <entry>21 de dezembro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after doubling the value of <literal>ARG_MAX</literal>, for 64 bit platforms.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201507</entry> + <entry><revnumber>356306</revnumber></entry> + <entry>2 de janeiro de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after adding functions to <citerefentry><refentrytitle>bitstring</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> to find contiguous sequences of set or unset bits.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201508</entry> + <entry><revnumber>356394</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201509</entry> + <entry><revnumber>356460</revnumber></entry> + <entry>7 de janeiro de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -20100,6 +20317,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. </row> <row> + <entry>1102508</entry> + <entry><revnumber>346784</revnumber></entry> + <entry>27 de abril de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after ether_gen_addr availability.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102509</entry> + <entry><revnumber>347212</revnumber></entry> + <entry>6 de maio de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after MFC of <revnumber>345303</revnumber>, <revnumber>345658,</revnumber> and partially of <revnumber>345305</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102510</entry> + <entry><revnumber>347883</revnumber></entry> + <entry>16 de maio de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry> + </row> + + <row> <entry>1103000</entry> <entry><revnumber>349026</revnumber></entry> <entry>14 de junho de 2019</entry> @@ -20119,6 +20357,41 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>10 de novembro de 2019</entry> <entry>11-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++.</entry> </row> + + <row> + <entry>1103502</entry> + <entry><revnumber>354614</revnumber></entry> + <entry>11 de novembro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after adding sysfs create/remove functions that handles multiple files in one call to the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103503</entry> + <entry><revnumber>354615</revnumber></entry> + <entry>11 de novembro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after LinuxKPI sysfs improvements.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103504</entry> + <entry><revnumber>354616</revnumber></entry> + <entry>11 de novembro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103505</entry> + <entry><revnumber>355899</revnumber></entry> + <entry>19 de dezembro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103506</entry> + <entry><revnumber>356395</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -21074,6 +21347,13 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>24 de janeiro de 2018</entry> <entry>10-STABLE after merging <revnumber>325028</revnumber>, fixing <function>ptrace()</function> to always clear the correct thread event when resuming.</entry> </row> + + <row> + <entry>1004502</entry> + <entry><revnumber>356396</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2020</entry> + <entry>10-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -23405,7 +23685,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <row> <entry>702103</entry> <entry><revnumber>193638</revnumber></entry> - <entry>06 de junho de 2009</entry> + <entry>6 de junho de 2009</entry> <entry>7.2-STABLE after MFC of PmcTools.</entry> </row> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 503c11e52b..bd355f7457 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ # $FreeBSD$ -# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata +# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata, 2020. # Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-09 21:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n" "Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fugbr.org/projects/" -"freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" +"projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "<orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>" #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134 +#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:135 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "" "<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " "<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " "<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " -"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</" -"holder>" +"<year>2020</year> <holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD " +"Documentation Project</holder>" msgstr "" "<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> " "<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> " "<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " "<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " "<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " -"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</" -"holder>" +"<year>2020</year> <holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de " +"Documentação do FreeBSD</holder>" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: book.translate.xml:76 +#: book.translate.xml:77 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:78 +#: book.translate.xml:79 msgid "" "Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " "HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "permitted provided that the following conditions are met:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:85 +#: book.translate.xml:86 msgid "" "Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " "notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "lines of this file unmodified." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:91 +#: book.translate.xml:92 msgid "" "Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " "PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "documentation and/or other materials provided with the distribution." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:100 +#: book.translate.xml:101 msgid "" "THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:117 +#: book.translate.xml:118 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:119 +#: book.translate.xml:120 msgid "" "UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " "other countries." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:121 +#: book.translate.xml:122 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " "Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:126 +#: book.translate.xml:127 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11146 book.translate.xml:15019 -#: book.translate.xml:15509 book.translate.xml:20071 +#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020 +#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:147 +#: book.translate.xml:148 msgid "" "The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs " "applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:152 +#: book.translate.xml:153 msgid "" "In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an " "existing unmaintained port. No special commit privilege is needed." @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:167 +#: book.translate.xml:168 msgid "Making a New Port" msgstr "Criando um Novo Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:169 +#: book.translate.xml:170 msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!" msgstr "" "Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:172 +#: book.translate.xml:173 msgid "" "What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To " "upgrade an existing port, read this, then read <xref linkend=\"port-upgrading" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "linkend=\"port-upgrading\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:176 +#: book.translate.xml:177 msgid "" "When this document is not sufficiently detailed, refer to <filename>/usr/" "ports/Mk/bsd.port.mk</filename>, which is included by all port " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:184 +#: book.translate.xml:185 msgid "" "Only a fraction of the variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></" "varname>) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "carregado." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:198 +#: book.translate.xml:199 msgid "" "Looking for something easy to start with? Take a look at the <link xlink:" "href=\"https://wiki.freebsd.org/WantedPorts\">list of requested ports</link> " @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:213 +#: book.translate.xml:214 msgid "Quick Porting" msgstr "Port Rápido" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:215 +#: book.translate.xml:216 msgid "" "This section describes how to quickly create a new port. For applications " "where this quick method is not adequate, the full <quote>Slow Porting</" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "quote> está descrito no <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:220 +#: book.translate.xml:221 msgid "" "First, get the original tarball and put it into <varname>DISTDIR</varname>, " "which defaults to <filename>/usr/ports/distfiles</filename>." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:225 +#: book.translate.xml:226 msgid "" "These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other " "words, absolutely no changes were required for the application to work on a " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "teve que ser alterada, por favor consulte o <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:232 +#: book.translate.xml:233 msgid "" "It is recommended to set the <varname>DEVELOPER</varname> " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" "trabalho com os ports." #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:236 +#: book.translate.xml:237 #, no-wrap msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:238 +#: book.translate.xml:239 msgid "" "This setting enables the <quote>developer mode</quote> that displays " "deprecation warnings and activates some further quality checks on calling " @@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "" "qualidade adicionais nas execuções do comando <command>make</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:244 +#: book.translate.xml:245 msgid "Writing the <filename>Makefile</filename>" msgstr "Escrevendo o <filename>Makefile</filename>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:246 +#: book.translate.xml:247 msgid "" "The minimal <filename>Makefile</filename> would look something like this:" msgstr "O <filename>Makefile</filename> mínimo seria algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:249 +#: book.translate.xml:250 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:262 +#: book.translate.xml:263 msgid "" "In some cases, the <filename>Makefile</filename> of an existing port may " "contain additional lines in the header, such as the name of the port and the " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "eliminada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:269 +#: book.translate.xml:270 msgid "" "Try to figure it out. Do not worry about the contents of the <literal>" "$FreeBSD$</literal> line, it will be filled in automatically by " @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "" "<link linkend=\"porting-samplem\">exemplo de Makefile</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:280 +#: book.translate.xml:281 msgid "Writing the Description Files" msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:282 +#: book.translate.xml:283 msgid "" "There are two description files that are required for any port, whether they " "actually package or not. They are <filename>pkg-descr</filename> and " @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "" "<filename>pkg-</filename> distingue-os de outros arquivos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:290 +#: book.translate.xml:291 msgid "<filename>pkg-descr</filename>" msgstr "<filename>pkg-descr</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:292 +#: book.translate.xml:293 msgid "" "This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely " "explaining what the port does is sufficient." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "explicam o que o port faz é suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:297 +#: book.translate.xml:298 msgid "" "This is <emphasis>not</emphasis> a manual or an in-depth description on how " "to use or compile the port! <emphasis>Please be careful when copying from " @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "particularmente ruim com fontes monoespaçadas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:306 +#: book.translate.xml:307 msgid "" "On the other hand, the content of <filename>pkg-descr</filename> must be " "longer than the <link linkend=\"makefile-comment\"><varname>COMMENT</" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:312 +#: book.translate.xml:313 msgid "" "A well-written <filename>pkg-descr</filename> describes the port completely " "enough that users would not have to consult the documentation or visit the " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "decidir se este port funcionará para eles." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:321 +#: book.translate.xml:322 msgid "" "Include a URL to the official WWW homepage. Prepend <emphasis>one</emphasis> " "of the websites (pick the most common one) with <literal>WWW:</literal> " @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:329 +#: book.translate.xml:330 msgid "" "If the listed webpage for a port is not available, try to search the " "Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted " @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" "se está hospedado em outro lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:334 +#: book.translate.xml:335 msgid "This example shows how <filename>pkg-descr</filename> looks:" msgstr "Este exemplo mostra como parece o <filename>pkg-descr</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:337 +#: book.translate.xml:338 #, no-wrap msgid "" "This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n" @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "" "WWW: http://www.oneko.org/" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:346 +#: book.translate.xml:347 msgid "<filename>pkg-plist</filename>" msgstr "<filename>pkg-plist</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:348 +#: book.translate.xml:349 msgid "" "This file lists all the files installed by the port. It is also called the " "<quote>packing list</quote> because the package is generated by packing the " @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:354 +#: book.translate.xml:355 msgid "Here is a small example:" msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:356 +#: book.translate.xml:357 #, no-wrap msgid "" "bin/oneko\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "lib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:363 +#: book.translate.xml:364 msgid "" "Refer to the <citerefentry><refentrytitle>pkg-create</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> manual page for " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "lista de empacotamento." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:367 +#: book.translate.xml:368 msgid "" "It is recommended to keep all the filenames in this file sorted " "alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "ao atualizar o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:373 +#: book.translate.xml:374 msgid "" "Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port " "installs a large numbers of files, <link linkend=\"plist-autoplist" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "tempo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:379 +#: book.translate.xml:380 msgid "" "There is only one case when <filename>pkg-plist</filename> can be omitted " "from a port. If the port installs just a handful of files, list them in " @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:388 +#: book.translate.xml:389 #, no-wrap msgid "" "PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:396 +#: book.translate.xml:397 msgid "" "Usage of <varname>PLIST_FILES</varname> should not be abused. When looking " "for the origin of a file, people usually try to <application>grep</" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:406 +#: book.translate.xml:407 msgid "" "If a port needs to create an empty directory, or creates directories outside " "of <filename>${PREFIX}</filename> during installation, refer to <xref " @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "\"plist-dir-cleaning\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:413 +#: book.translate.xml:414 msgid "" "As <varname>PLIST_FILES</varname> is a <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable, any entry " @@ -707,13 +707,13 @@ msgstr "" "entrada deve ser citada." #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:417 +#: book.translate.xml:418 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:420 +#: book.translate.xml:421 msgid "" "Later we will see how <filename>pkg-plist</filename> and " "<varname>PLIST_FILES</varname> can be used to fulfill <link linkend=\"plist" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" "linkend=\"plist\">tarefas mais sofisticadas</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:428 +#: book.translate.xml:429 msgid "Creating the Checksum File" msgstr "Criando o Arquivo Checksum" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:430 +#: book.translate.xml:431 msgid "" "Just type <command>make makesum</command>. The ports framework will " "automatically generate <filename>distinfo</filename>. Do not try to generate " @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18305 +#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:439 +#: book.translate.xml:440 msgid "" "Make sure that the port rules do exactly what is desired, including " "packaging up the port. These are the important points to verify:" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "verificados:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:445 +#: book.translate.xml:446 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> does not contain anything not installed by " "the port." @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> não contém nada não instalado pelo port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:450 +#: book.translate.xml:451 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> contains everything that is installed by the " "port." @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6623 -#: book.translate.xml:6676 book.translate.xml:8900 book.translate.xml:9849 +#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624 +#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:455 +#: book.translate.xml:456 msgid "" "The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies " "that the install script works correctly." @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "" "se o script de instalação está funcionando corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:462 +#: book.translate.xml:463 msgid "deinstall" msgstr "deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:461 +#: book.translate.xml:462 msgid "" "The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. " "This verifies that the deinstall script works correctly." @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 -#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6765 +#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666 +#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6766 msgid "fetch" msgstr "fetch" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:467 +#: book.translate.xml:468 msgid "" "The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> " "target phase. This is important for package builders, such as <package role=" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "como o <package role=\"port\">ports-mgmt/poudriere</package>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:473 +#: book.translate.xml:474 msgid "" "Make sure that <command>make package</command> can be run as a normal user " "(that is, not as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). If that " @@ -833,47 +833,47 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"uses-uidfix\"/>." #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:481 +#: book.translate.xml:482 msgid "Recommended Test Ordering" msgstr "Ordem Recomendada de Teste" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:484 +#: book.translate.xml:485 msgid "<command>make stage</command>" msgstr "<command>make stage</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:488 +#: book.translate.xml:489 msgid "<command>make stage-qa</command>" msgstr "<command>make stage-qa</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:492 +#: book.translate.xml:493 msgid "<command>make package</command>" msgstr "<command>make package</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:496 +#: book.translate.xml:497 msgid "<command>make install</command>" msgstr "<command>make install</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:500 +#: book.translate.xml:501 msgid "<command>make deinstall</command>" msgstr "<command>make deinstall</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:504 +#: book.translate.xml:505 msgid "<command>make package</command> (as user)" msgstr "<command>make package</command> (como usuário)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:508 +#: book.translate.xml:509 msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages." msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:511 +#: book.translate.xml:512 msgid "" "Thorough automated testing can be done with <package role=\"port\">ports-" "mgmt/poudriere</package> from the Ports Collection, see <xref linkend=" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "" "o estado do sistema host." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:520 +#: book.translate.xml:521 msgid "Checking the Port with <command>portlint</command>" msgstr "Verificando o Port com <command>portlint</command>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:523 +#: book.translate.xml:524 msgid "" "Please use <command>portlint</command> to see if the port conforms to our " "guidelines. The <package role=\"port\">ports-mgmt/portlint</package> program " @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" "apropriadamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:534 +#: book.translate.xml:535 msgid "" "Do not blindly follow the output of <command>portlint</command>. It is a " "static lint tool and sometimes gets things wrong." @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" "ferramenta de lint estática e às vezes comete erros." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:541 +#: book.translate.xml:542 msgid "Submitting the New Port" msgstr "Enviando o Novo Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:543 +#: book.translate.xml:544 msgid "" "Before submitting the new port, read the <link linkend=\"porting-dads\">DOs " "and DON'Ts</link> section." @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "sobre o que fazer e o que não fazer</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:547 +#: book.translate.xml:548 msgid "" "Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main " "FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too." @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:552 +#: book.translate.xml:553 msgid "" "We do not need the <filename>work</filename> directory or the " "<filename>pkgname.txz</filename> package, so delete them now." @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "<filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:557 +#: book.translate.xml:558 msgid "" "Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a " @@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "" "está na categoria <literal>games</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:562 +#: book.translate.xml:563 msgid "Creating a <filename>.diff</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:565 +#: book.translate.xml:566 msgid "" "Add all the files with <command>svn add</command>. <command>cd</command> to " "the base of the ports tree so full paths to the changed files are included " @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "gere o diff com <command>svn diff</command>. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:571 +#: book.translate.xml:572 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn add .</userinput>\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff <replaceable>games/oneko</replaceable> > <replaceable>oneko.diff</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:576 +#: book.translate.xml:577 msgid "" "To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of " "the ports tree, please generate the <filename>.diff</filename> from the base " @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" "base da sua árvore de ports." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:584 +#: book.translate.xml:585 msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:587 +#: book.translate.xml:588 msgid "" "<command>cd</command> to the directory above where the port directory is " "located, and use <command>shar</command> to create the archive:" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "arquivo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:591 +#: book.translate.xml:592 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:595 +#: book.translate.xml:596 msgid "" "Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</" "filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "diff</filename> como um anexo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:607 +#: book.translate.xml:608 msgid "" "Giving a good description in the summary of the problem report makes the " "work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New " @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "commit de um novo port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:617 +#: book.translate.xml:618 msgid "" "After submitting the port, please be patient. The time needed to include a " "new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple " @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "bugzilla/query.cgi\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:622 +#: book.translate.xml:623 msgid "" "To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, " "select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports & Packages</" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "em <guibutton>[ Search ]</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:627 +#: book.translate.xml:628 msgid "" "After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to " "the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:" @@ -1109,12 +1109,12 @@ msgstr "" "link> e outros arquivos." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:642 +#: book.translate.xml:643 msgid "Slow Porting" msgstr "Port Lento" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:644 +#: book.translate.xml:645 msgid "" "Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to " "get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to " @@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "" "modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:650 +#: book.translate.xml:651 msgid "How Things Work" msgstr "Como as Coisas Funcionam" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:652 +#: book.translate.xml:653 msgid "" "First, this is the sequence of events which occurs when the user first types " "<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port." @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "a entender melhor." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:658 +#: book.translate.xml:659 msgid "" "But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port." "mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:664 +#: book.translate.xml:665 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is " "responsible for making sure that the tarball exists locally in " @@ -1177,13 +1177,13 @@ msgstr "" "<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 -#: book.translate.xml:6743 book.translate.xml:6786 +#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789 +#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:6787 msgid "extract" msgstr "extract" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:681 +#: book.translate.xml:682 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution " "file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and " @@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>)." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5030 book.translate.xml:6813 -#: book.translate.xml:24563 +#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5031 book.translate.xml:6814 +#: book.translate.xml:24564 msgid "patch" msgstr "patch" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:690 +#: book.translate.xml:691 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in " "<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named " @@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5031 -#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22983 book.translate.xml:22985 +#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5032 +#: book.translate.xml:11638 book.translate.xml:22984 book.translate.xml:22986 msgid "configure" msgstr "configure" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:700 +#: book.translate.xml:701 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different " "things." @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "" "muitas coisas diferentes." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:705 +#: book.translate.xml:706 msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run." msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:710 +#: book.translate.xml:711 msgid "" "If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is " "set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run." @@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6622 -#: book.translate.xml:24565 +#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:6623 +#: book.translate.xml:24566 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:718 +#: book.translate.xml:719 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending " "into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and " @@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr "" "lo." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737 +#: book.translate.xml:726 book.translate.xml:738 msgid "stage" msgstr "stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:725 +#: book.translate.xml:726 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files " "into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend=" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:734 book.translate.xml:744 +#: book.translate.xml:735 book.translate.xml:745 msgid "package" msgstr "package" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:734 +#: book.translate.xml:735 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files " "from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target " @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" "e o <filename>pkg-plist</filename> do port." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:742 +#: book.translate.xml:743 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created " "during the <_:buildtarget-2/> target into the host system." @@ -1310,17 +1310,17 @@ msgstr "" "durante o target <_:buildtarget-2/> no host." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:751 +#: book.translate.xml:752 msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:753 +#: book.translate.xml:754 msgid "post-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:749 +#: book.translate.xml:750 msgid "" "The above are the default actions. In addition, define targets <_:" "buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in " @@ -1333,14 +1333,14 @@ msgstr "" "ações padrão serem executadas." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976 -#: book.translate.xml:3856 book.translate.xml:4244 book.translate.xml:8617 -#: book.translate.xml:22737 +#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977 +#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4245 book.translate.xml:8618 +#: book.translate.xml:22738 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:758 +#: book.translate.xml:759 msgid "" "For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the " "<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in " @@ -1361,18 +1361,18 @@ msgstr "" "padrão o port necessita." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777 +#: book.translate.xml:773 book.translate.xml:778 msgid "do-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1239 -#: book.translate.xml:8613 book.translate.xml:20275 +#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240 +#: book.translate.xml:8614 book.translate.xml:20276 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:771 +#: book.translate.xml:772 msgid "" "The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from " "<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a " @@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "" "redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:790 +#: book.translate.xml:791 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:781 +#: book.translate.xml:782 msgid "" "The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:" "buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to " @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" "infraestrutura de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:794 +#: book.translate.xml:795 msgid "" "Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is " "better understood, let us go through the recommended steps to create the " @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "" "o port perfeito." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:800 +#: book.translate.xml:801 msgid "Getting the Original Sources" msgstr "Obtendo os Fontes Originais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:802 +#: book.translate.xml:803 msgid "" "Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo." "tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:809 +#: book.translate.xml:810 msgid "" "Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the " "original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream " @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\"makefile-master_sites\"/> para detalhes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:820 +#: book.translate.xml:821 msgid "" "If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only " "find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a " @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:826 +#: book.translate.xml:827 msgid "" "If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we " "can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" "literal> é o seu login do cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:838 +#: book.translate.xml:839 msgid "" "If the port's distfile changes all the time without any kind of version " "update by the author, consider putting the distfile on a home page and " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES</varname> secundário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:851 +#: book.translate.xml:852 msgid "" "If the port requires additional patches that are available on the Internet, " "fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if " @@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "" "\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:859 +#: book.translate.xml:860 msgid "Modifying the Port" msgstr "Modificando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:861 +#: book.translate.xml:862 msgid "" "Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever " "changes are necessary to get the port to compile properly under the current " @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" "um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:870 +#: book.translate.xml:871 msgid "" "If the port requires significant user interaction/customization to compile " "or install, take a look at one of Larry Wall's classic " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" "final, usando um mínimo de espaço em disco." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:880 +#: book.translate.xml:881 msgid "" "Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and " "contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the " @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "" "assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:888 +#: book.translate.xml:889 msgid "Patching" msgstr "Patching" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:890 +#: book.translate.xml:891 msgid "" "In the preparation of the port, files that have been added or changed can be " "recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "" "<filename>.orig</filename>." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:896 +#: book.translate.xml:897 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:898 +#: book.translate.xml:899 msgid "" "After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port " "directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch " @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" "gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:904 +#: book.translate.xml:905 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during " "the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/" @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:911 +#: book.translate.xml:912 msgid "General Rules for Patching" msgstr "Regras Gerais para Patching" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:913 +#: book.translate.xml:914 msgid "" "Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually " "<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. " @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" "regras:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:925 +#: book.translate.xml:926 msgid "" "Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having " "both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "torna-os frágeis e difíceis de serem depurados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:934 +#: book.translate.xml:935 msgid "" "When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</" "literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash " @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "gera automaticamente os nomes corretos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:950 +#: book.translate.xml:951 msgid "" "A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch " "is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "add-missing-stdlib.h</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:957 +#: book.translate.xml:958 msgid "" "Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. " "In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:965 +#: book.translate.xml:966 msgid "" "Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is " "common in the Open Source world for projects to share large amounts of a " @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:975 +#: book.translate.xml:976 msgid "" "If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather " "than as part of the patch." @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "vez de como parte do patch." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:982 +#: book.translate.xml:983 msgid "Manual Patch Generation" msgstr "Geração Manual de Patches" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:985 +#: book.translate.xml:986 msgid "" "Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation " "as described earlier in this section is the preferred method. However, " @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "ocasionalmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:991 +#: book.translate.xml:992 msgid "" "Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where " "<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" "<filename>patch-src-config.h</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:998 +#: book.translate.xml:999 msgid "" "After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the " @@ -1793,13 +1793,13 @@ msgstr "" "preferida." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1003 +#: book.translate.xml:1004 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1005 +#: book.translate.xml:1006 msgid "" "When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to " "tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1812,13 +1812,13 @@ msgstr "" "original inexistente como se existisse, mas estava vazio:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1010 +#: book.translate.xml:1011 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1012 +#: book.translate.xml:1013 msgid "" "Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches " "are added to the <application>Subversion</application> repository with " @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "<replaceable>files...</replaceable></command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1022 +#: book.translate.xml:1023 msgid "" "Using the recurse (<option>-r</option>) option to " "<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "" "diffs no <filename>configure.in</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1040 +#: book.translate.xml:1041 msgid "Simple Automatic Replacements" msgstr "Substituições Automáticas Simples" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1042 +#: book.translate.xml:1043 msgid "" "Simple replacements can be performed directly from the port " "<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of " @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1047 +#: book.translate.xml:1048 #, no-wrap msgid "" "post-patch:\n" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1051 +#: book.translate.xml:1052 msgid "" "Only use <citerefentry><refentrytitle>sed</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> to replace variable content. You must use patch " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "conteúdo estático." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1056 +#: book.translate.xml:1057 msgid "" "Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source " "files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or " @@ -1924,18 +1924,18 @@ msgstr "" "LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1063 +#: book.translate.xml:1064 #, no-wrap msgid "USES=\tdos2unix" msgstr "USES=\tdos2unix" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1065 +#: book.translate.xml:1066 msgid "A list of specific files to convert can be given:" msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1067 +#: book.translate.xml:1068 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1070 +#: book.translate.xml:1071 msgid "" "Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across " "subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "" "arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1078 +#: book.translate.xml:1079 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1081 +#: book.translate.xml:1082 msgid "" "A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs " "<command>find</command> for each element listed in it." @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" "<command>find</command> para cada elemento listado nele." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1085 +#: book.translate.xml:1086 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1089 +#: book.translate.xml:1090 msgid "" "The base directory for the conversion can be set. This is useful when there " "are multiple distfiles and several contain files which require line-ending " @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" "linha." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1093 +#: book.translate.xml:1094 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1098 +#: book.translate.xml:1099 msgid "Patching Conditionally" msgstr "Corrigindo Condicionalmente" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1100 +#: book.translate.xml:1101 msgid "" "Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions " "or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are " @@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1107 +#: book.translate.xml:1108 msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version" msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1109 +#: book.translate.xml:1110 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" @@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1120 +#: book.translate.xml:1121 msgid "Optionaly Applying a Patch" msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1122 +#: book.translate.xml:1123 msgid "" "When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, " "use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and " @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1132 +#: book.translate.xml:1133 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n" @@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr "" "\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1139 +#: book.translate.xml:1140 msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory" msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1142 +#: book.translate.xml:1143 msgid "" "Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this " "case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a " @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1149 +#: book.translate.xml:1150 msgid "" "Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the " "patches in it. For example:" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" "para ele. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1153 +#: book.translate.xml:1154 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n" @@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr "" "-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1157 +#: book.translate.xml:1158 msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1159 +#: book.translate.xml:1160 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" "FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1162 +#: book.translate.xml:1163 msgid "" "The framework will then use all the files named <filename>patch-" "<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory." @@ -2160,12 +2160,12 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1170 +#: book.translate.xml:1171 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1172 +#: book.translate.xml:1173 msgid "" "Include any additional customization commands in the <filename>configure</" "filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> " @@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "" "configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1182 +#: book.translate.xml:1183 msgid "Handling User Input" msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1184 +#: book.translate.xml:1185 msgid "" "If the port requires user input to build, configure, or install, set " "<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This " @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" "compilam ports (veja abaixo)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1194 +#: book.translate.xml:1195 msgid "" "It is also recommended that if there are reasonable default answers to the " "questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the " @@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr "" "compilar os pacotes para CDROMs e FTP." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:1210 +#: book.translate.xml:1211 msgid "Configuring the Makefile" msgstr "Configurando o Makefile" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1212 +#: book.translate.xml:1213 msgid "" "Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we " "suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link " @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "" "naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1220 +#: book.translate.xml:1221 msgid "" "Consider these problems in sequence during the design of the new " "<filename>Makefile</filename>:" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1224 +#: book.translate.xml:1225 msgid "The Original Source" msgstr "O Código Fonte Original" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1226 +#: book.translate.xml:1227 msgid "" "Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</" "command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTFILES</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1238 +#: book.translate.xml:1239 msgid "" "In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the " "default. This is rarely, if ever, necessary." @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "" "substituir o padrão. Isso raramente é necessário." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1244 +#: book.translate.xml:1245 msgid "Naming" msgstr "Nomeando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1246 +#: book.translate.xml:1247 msgid "" "The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, " "describes its version number, and lists it in the correct category." @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1251 book.translate.xml:1977 +#: book.translate.xml:1252 book.translate.xml:1978 msgid "<varname>PORTNAME</varname>" msgstr "<varname>PORTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1253 +#: book.translate.xml:1254 msgid "" "Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used " "as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "" "distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1258 +#: book.translate.xml:1259 msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that " "the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, " @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1268 +#: book.translate.xml:1269 msgid "" "Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2338,14 +2338,14 @@ msgstr "" "emphasis><varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1271 +#: book.translate.xml:1272 msgid "" "Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software." msgstr "" "Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1274 +#: book.translate.xml:1275 msgid "" "<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. " "It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be " @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1283 +#: book.translate.xml:1284 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time." @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1287 +#: book.translate.xml:1288 msgid "" "From time to time, some software will use a version scheme that is not " "compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1293 +#: book.translate.xml:1294 msgid "" "When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-" "version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1300 +#: book.translate.xml:1301 msgid "" "Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry> to Compare Versions." @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para comparar versões." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1302 +#: book.translate.xml:1303 msgid "" "<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will " "respond with <literal><</literal>, <literal>=</literal> or <literal>></" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" "versão, respectivamente." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1308 +#: book.translate.xml:1309 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n" @@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1323 +#: book.translate.xml:1324 msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>." msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1328 +#: book.translate.xml:1329 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the " "same version." @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" "versão." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1333 +#: book.translate.xml:1334 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing " "equals zero." @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" "vazio é igual a zero." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1338 +#: book.translate.xml:1339 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</" "literal>, think <quote>pre-release 1</quote>." @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" "<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1344 +#: book.translate.xml:1345 msgid "" "<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think " "<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is " @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" "<literal>b</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1351 +#: book.translate.xml:1352 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</" "literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any " @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" "<literal>3</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1360 +#: book.translate.xml:1361 msgid "" "In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</" "literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" "letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1371 +#: book.translate.xml:1372 msgid "" "Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2524,62 +2524,62 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1377 book.translate.xml:1979 +#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980 msgid "<varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980 +#: book.translate.xml:1379 book.translate.xml:1981 msgid "<varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1384 +#: book.translate.xml:1385 msgid "0.7.1d" msgstr "0.7.1d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1385 +#: book.translate.xml:1386 msgid "0.7.1.d" msgstr "0.7.1.d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1389 +#: book.translate.xml:1390 msgid "10Alpha3" msgstr "10Alpha3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1390 +#: book.translate.xml:1391 msgid "10.a3" msgstr "10.a3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1394 +#: book.translate.xml:1395 msgid "3Beta7-pre2" msgstr "3Beta7-pre2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1395 +#: book.translate.xml:1396 msgid "3.b7.p2" msgstr "3.b7.p2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1399 +#: book.translate.xml:1400 msgid "8:f_17" msgstr "8:f_17" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1400 +#: book.translate.xml:1401 msgid "8f.17" msgstr "8f.17" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1407 +#: book.translate.xml:1408 msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1409 +#: book.translate.xml:1410 msgid "" "When the version only contains numbers separated by dots, dashes or " "underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>." @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "" "sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1413 +#: book.translate.xml:1414 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1416 +#: book.translate.xml:1417 msgid "" "It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1421 +#: book.translate.xml:1422 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter " "or a Prefix" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" "ou um Prefixo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1424 +#: book.translate.xml:1425 msgid "" "When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that " "is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, " @@ -2626,12 +2626,12 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1430 +#: book.translate.xml:1431 msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:" msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1432 +#: book.translate.xml:1433 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1_2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1436 +#: book.translate.xml:1437 msgid "" "Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use " "their name in their versions. For example, the version could be " @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1441 +#: book.translate.xml:1442 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1445 +#: book.translate.xml:1446 msgid "" "Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for " "example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1449 +#: book.translate.xml:1450 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2687,13 +2687,13 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1453 +#: book.translate.xml:1454 msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" msgstr "" "Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1456 +#: book.translate.xml:1457 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1461 +#: book.translate.xml:1462 msgid "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</" "varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, " @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "" "usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1466 +#: book.translate.xml:1467 msgid "" "All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1471 +#: book.translate.xml:1472 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" "release</quote>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1475 +#: book.translate.xml:1476 msgid "" "When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, " "and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "" "letras, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1482 +#: book.translate.xml:1483 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-pre4" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1485 +#: book.translate.xml:1486 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1488 +#: book.translate.xml:1489 msgid "" "Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</" "literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "" "usado para verificar esse fato:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1492 +#: book.translate.xml:1493 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1497 +#: book.translate.xml:1498 msgid "" "Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning \"Patch Level\"" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Significam \"Nível de Patch\"" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1500 +#: book.translate.xml:1501 msgid "" "When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</" "quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a " @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1506 +#: book.translate.xml:1507 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "" "PORTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1509 +#: book.translate.xml:1510 msgid "" "In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because " "it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be " @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1515 +#: book.translate.xml:1516 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1522 +#: book.translate.xml:1523 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is " "<emphasis>wrong</emphasis> in this case." @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" "<emphasis>errado</emphasis> nesse caso." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1528 +#: book.translate.xml:1529 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was " "needed." @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1535 +#: book.translate.xml:1536 msgid "" "For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, " "when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or " @@ -2885,17 +2885,17 @@ msgstr "" "contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1543 +#: book.translate.xml:1544 msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1547 +#: book.translate.xml:1548 msgid "<varname>PORTREVISION</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1549 +#: book.translate.xml:1550 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is " "reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically " @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "" "novo pacote está disponível." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1559 +#: book.translate.xml:1560 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made " "to the port that changes the generated package in any way. That includes " @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "" "linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1565 +#: book.translate.xml:1566 msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:" msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1570 +#: book.translate.xml:1571 msgid "" "Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new " "functionality to the port." @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" "para adicionar novas funcionalidades ao port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1576 +#: book.translate.xml:1577 msgid "" "Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable " "compile-time options in the package." @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" "as opções de tempo de compilação no pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1582 +#: book.translate.xml:1583 msgid "" "Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For " "example, a change to a script which generates initial data for the package, " @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1589 +#: book.translate.xml:1590 msgid "" "Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone " "trying to install the old package after installing a newer version of the " @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "libfoo.(x+1))." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1597 +#: book.translate.xml:1598 msgid "" "Silent changes to the port distfile which have significant functional " "differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to " @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "" "versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1607 +#: book.translate.xml:1608 msgid "" "Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> " "bump:" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1612 +#: book.translate.xml:1613 msgid "" "Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears " "in the resulting package." @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" "aparece no pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1618 +#: book.translate.xml:1619 msgid "" "Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to " "the port which do not affect the resulting package." @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "" "funcionais no port que não afetem o pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1624 +#: book.translate.xml:1625 msgid "" "Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not " "important enough that users of the package have to go to the trouble of " @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" "se dar ao trabalho de atualizar." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1631 +#: book.translate.xml:1632 msgid "" "Build fixes which cause a package to become compilable where it was " "previously failing. As long as the changes do not introduce any functional " @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" "uma mudança." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1642 +#: book.translate.xml:1643 msgid "" "A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is " "something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. " @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "" "sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1653 +#: book.translate.xml:1654 msgid "" "People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update " "if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing " @@ -3079,12 +3079,12 @@ msgstr "" "como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1663 +#: book.translate.xml:1664 msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1665 +#: book.translate.xml:1666 msgid "" "From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something " "silly and release a version of their software which is actually numerically " @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" "que 1)." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1674 +#: book.translate.xml:1675 msgid "" "The results of version number comparisons are not always obvious. " "<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:1679 +#: book.translate.xml:1680 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1682 +#: book.translate.xml:1683 msgid "" "The <literal>></literal> output indicates that version 0.031 is " "considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the " @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1687 +#: book.translate.xml:1688 msgid "" "In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. " "If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package " @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" "<literal>0</literal> implícito no pacote anterior." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1702 +#: book.translate.xml:1703 msgid "" "Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no " "end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult " @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1707 +#: book.translate.xml:1708 msgid "" "It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the " "majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, " @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "" "quote> é feito." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1721 +#: book.translate.xml:1722 msgid "" "For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</" "literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" "digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1733 +#: book.translate.xml:1734 msgid "" "Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> " "Usage" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1736 +#: book.translate.xml:1737 msgid "" "The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is " "committed to the ports collection:" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "" "comitado na coleção de ports:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1740 +#: book.translate.xml:1741 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3241,12 +3241,12 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t0.10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1743 +#: book.translate.xml:1744 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>." msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1746 +#: book.translate.xml:1747 msgid "" "A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. " "<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly." @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1750 +#: book.translate.xml:1751 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3267,13 +3267,13 @@ msgstr "" "PORTREVISION=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1754 +#: book.translate.xml:1755 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" msgstr "" "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1757 +#: book.translate.xml:1758 msgid "" "A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it " "turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually " @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" "do<filename>Makefile</filename>)." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1770 +#: book.translate.xml:1771 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1774 +#: book.translate.xml:1775 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1777 +#: book.translate.xml:1778 msgid "" "The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, " "the version variables are now:" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" "diminua, as variáveis de versão são agora:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1781 +#: book.translate.xml:1782 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3335,12 +3335,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1785 +#: book.translate.xml:1786 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1789 +#: book.translate.xml:1790 msgid "" "If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this " "upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> " @@ -3357,12 +3357,12 @@ msgstr "" "<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1802 +#: book.translate.xml:1803 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1805 +#: book.translate.xml:1806 msgid "" "Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</" @@ -3391,12 +3391,12 @@ msgstr "" "varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1825 +#: book.translate.xml:1826 msgid "Package Naming Conventions" msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1827 +#: book.translate.xml:1828 msgid "" "These are the conventions to follow when naming packages. This is to make " "the package directory easy to scan, as there are already thousands of " @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" "pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1832 +#: book.translate.xml:1833 msgid "" "Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-" "compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "" "name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1835 +#: book.translate.xml:1836 msgid "" "The package name is defined as <literal>" "${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make " @@ -3428,12 +3428,12 @@ msgstr "" "formato." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1842 +#: book.translate.xml:1843 msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1845 +#: book.translate.xml:1846 msgid "" "FreeBSD strives to support the native language of its users. The " "<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of " @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "" "<literal>de</literal> para alemão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1855 +#: book.translate.xml:1856 msgid "" "If the port is specific to a certain region within the language area, add " "the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> " @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "" "o Francês Suíço." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1861 +#: book.translate.xml:1862 msgid "" "The <replaceable>language-</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." @@ -3473,12 +3473,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1867 +#: book.translate.xml:1868 msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1870 +#: book.translate.xml:1871 msgid "" "Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed " "into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The " @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1889 +#: book.translate.xml:1890 msgid "" "There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by " "prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator " @@ -3518,12 +3518,12 @@ msgstr "" "<literal>p5-Data-Dumper</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1899 +#: book.translate.xml:1900 msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1902 +#: book.translate.xml:1903 msgid "" "If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir" "\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family " @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "" "Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1910 +#: book.translate.xml:1911 msgid "" "The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." @@ -3547,12 +3547,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1916 +#: book.translate.xml:1917 msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1919 +#: book.translate.xml:1920 msgid "" "The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-" "separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, " @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" "<literal>1.0b2</literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1936 +#: book.translate.xml:1937 msgid "" "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version " "string. In particular, make sure version number components are always " @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1956 +#: book.translate.xml:1957 msgid "" "Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is " "not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is " @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1962 +#: book.translate.xml:1963 msgid "" "Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the " "software authors to a suitable package name, for each line, only one of " @@ -3637,81 +3637,81 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1970 +#: book.translate.xml:1971 msgid "Package Naming Examples" msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1975 +#: book.translate.xml:1976 msgid "Distribution Name" msgstr "Nome da Distribuição" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1976 +#: book.translate.xml:1977 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1978 +#: book.translate.xml:1979 msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1981 +#: book.translate.xml:1982 msgid "Reason or comment" msgstr "Razão ou comentário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1987 +#: book.translate.xml:1988 msgid "mule-2.2.2" msgstr "mule-2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1988 book.translate.xml:1990 book.translate.xml:1998 -#: book.translate.xml:2010 book.translate.xml:2012 book.translate.xml:2020 -#: book.translate.xml:2022 book.translate.xml:2030 book.translate.xml:2032 -#: book.translate.xml:2040 book.translate.xml:2042 book.translate.xml:2050 -#: book.translate.xml:2052 book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062 -#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073 book.translate.xml:2082 -#: book.translate.xml:2084 book.translate.xml:2095 book.translate.xml:2103 -#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:15684 book.translate.xml:15701 -#: book.translate.xml:15709 +#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1999 +#: book.translate.xml:2011 book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2021 +#: book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2031 book.translate.xml:2033 +#: book.translate.xml:2041 book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2051 +#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063 +#: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083 +#: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104 +#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15685 book.translate.xml:15702 +#: book.translate.xml:15710 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1999 +#: book.translate.xml:1990 book.translate.xml:2000 msgid "mule" msgstr "mule" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1991 +#: book.translate.xml:1992 msgid "2.2.2" msgstr "2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1993 +#: book.translate.xml:1994 msgid "No changes required" msgstr "Nenhuma alteração é necessária" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1997 +#: book.translate.xml:1998 msgid "mule-1.0.1" msgstr "mule-1.0.1" # auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2000 +#: book.translate.xml:2001 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2001 +#: book.translate.xml:2002 msgid "1.0.1" msgstr "1.0.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2003 +#: book.translate.xml:2004 msgid "" "This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already " "exists" @@ -3719,147 +3719,147 @@ msgstr "" "Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2009 +#: book.translate.xml:2010 msgid "EmiClock-1.0.2" msgstr "EmiClock-1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2011 +#: book.translate.xml:2012 msgid "emiclock" msgstr "emiclock" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2013 +#: book.translate.xml:2014 msgid "1.0.2" msgstr "1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2015 +#: book.translate.xml:2016 msgid "No uppercase names for single programs" msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2019 +#: book.translate.xml:2020 msgid "rdist-1.3alpha" msgstr "rdist-1.3alpha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2021 +#: book.translate.xml:2022 msgid "rdist" msgstr "rdist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2023 +#: book.translate.xml:2024 msgid "1.3alpha" msgstr "1.3alfa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2025 +#: book.translate.xml:2026 msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>" msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2029 +#: book.translate.xml:2030 msgid "es-0.9-beta1" msgstr "es-0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2031 +#: book.translate.xml:2032 msgid "es" msgstr "es" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2033 +#: book.translate.xml:2034 msgid "0.9-beta1" msgstr "0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2035 +#: book.translate.xml:2036 msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>" msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2039 +#: book.translate.xml:2040 msgid "mailman-2.0rc3" msgstr "mailman-2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2041 +#: book.translate.xml:2042 msgid "mailman" msgstr "mailman" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2043 +#: book.translate.xml:2044 msgid "2.0rc3" msgstr "2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2045 +#: book.translate.xml:2046 msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>" msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2049 +#: book.translate.xml:2050 msgid "v3.3beta021.src" msgstr "v3.3beta021.src" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2051 +#: book.translate.xml:2052 msgid "tiff" msgstr "tiff" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2054 +#: book.translate.xml:2055 msgid "3.3" msgstr "3.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2055 +#: book.translate.xml:2056 msgid "What the heck was that anyway?" msgstr "O que diabos foi isso afinal?" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2059 book.translate.xml:2061 +#: book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062 msgid "tvtwm" msgstr "tvtwm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2064 +#: book.translate.xml:2065 msgid "p11" msgstr "p11" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2076 +#: book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2077 msgid "No version in the filename, use what upstream says it is" msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2070 book.translate.xml:2072 +#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073 msgid "piewm" msgstr "piewm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2117 +#: book.translate.xml:2075 book.translate.xml:2118 msgid "1.0" msgstr "1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2081 +#: book.translate.xml:2082 msgid "xvgr-2.10pl1" msgstr "xvgr-2.10pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2083 +#: book.translate.xml:2084 msgid "xvgr" msgstr "xvgr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2086 +#: book.translate.xml:2087 msgid "2.10.pl1" msgstr "2.10.pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2087 +#: book.translate.xml:2088 msgid "" "In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION " "is not possible." @@ -3868,72 +3868,72 @@ msgstr "" "DISTVERSION não é possível." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2092 +#: book.translate.xml:2093 msgid "gawk-2.15.6" msgstr "gawk-2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2093 +#: book.translate.xml:2094 msgid "ja-" msgstr "ja-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2094 +#: book.translate.xml:2095 msgid "gawk" msgstr "gawk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2096 +#: book.translate.xml:2097 msgid "2.15.6" msgstr "2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2098 +#: book.translate.xml:2099 msgid "Japanese language version" msgstr "Versão em japonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2102 +#: book.translate.xml:2103 msgid "psutils-1.13" msgstr "psutils-1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2104 +#: book.translate.xml:2105 msgid "psutils" msgstr "psutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2105 +#: book.translate.xml:2106 msgid "-letter" msgstr "-letter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2106 +#: book.translate.xml:2107 msgid "1.13" msgstr "1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2108 +#: book.translate.xml:2109 msgid "Paper size hardcoded at package build time" msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2113 book.translate.xml:2115 +#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:2116 msgid "pkfonts" msgstr "pkfonts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2116 +#: book.translate.xml:2117 msgid "300" msgstr "300" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2119 +#: book.translate.xml:2120 msgid "Package for 300dpi fonts" msgstr "Pacote para fontes de 300dpi" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2125 +#: book.translate.xml:2126 msgid "" "If there is absolutely no trace of version information in the original " "source and it is unlikely that the original author will ever release another " @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "" "literal>) como a versão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:2138 +#: book.translate.xml:2139 msgid "" "Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the " "source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> " @@ -3969,18 +3969,18 @@ msgstr "" "para snapshot também é comum." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:2148 +#: book.translate.xml:2149 msgid "Categorization" msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2151 book.translate.xml:8351 +#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8352 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2153 +#: book.translate.xml:2154 msgid "" "When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/" "All</filename> and links are made from one or more subdirectories of " @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "" "adequadas para o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2165 +#: book.translate.xml:2166 msgid "" "This list also determines where in the ports tree the port is imported. If " "there is more than one category here, the port files must be put in the " @@ -4016,12 +4016,12 @@ msgstr "" "como escolher as categorias certas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2174 +#: book.translate.xml:2175 msgid "Current List of Categories" msgstr "Lista Atual de Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2176 +#: book.translate.xml:2177 msgid "" "Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk " "(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those " @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "" "pesquisa." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:2184 +#: book.translate.xml:2185 msgid "" "For non-virtual categories, there is a one-line description in " "<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</" @@ -4047,47 +4047,47 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2193 +#: book.translate.xml:2194 msgid "Category" msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2194 book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095 -#: book.translate.xml:10119 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:11357 -#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11666 book.translate.xml:11938 -#: book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434 book.translate.xml:12467 -#: book.translate.xml:12525 book.translate.xml:12574 book.translate.xml:12698 -#: book.translate.xml:13715 book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821 -#: book.translate.xml:15056 book.translate.xml:15118 book.translate.xml:15196 -#: book.translate.xml:15238 book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550 -#: book.translate.xml:20180 book.translate.xml:25009 +#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 +#: book.translate.xml:10120 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:11358 +#: book.translate.xml:11631 book.translate.xml:11667 book.translate.xml:11939 +#: book.translate.xml:12052 book.translate.xml:12435 book.translate.xml:12468 +#: book.translate.xml:12526 book.translate.xml:12575 book.translate.xml:12699 +#: book.translate.xml:13716 book.translate.xml:14777 book.translate.xml:14822 +#: book.translate.xml:15057 book.translate.xml:15119 book.translate.xml:15197 +#: book.translate.xml:15239 book.translate.xml:15384 book.translate.xml:15551 +#: book.translate.xml:20181 book.translate.xml:25010 msgid "Description" msgstr "Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2195 +#: book.translate.xml:2196 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2201 +#: book.translate.xml:2202 msgid "<filename>accessibility</filename>" msgstr "<filename>accessibility</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2202 +#: book.translate.xml:2203 msgid "Ports to help disabled users." msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2207 +#: book.translate.xml:2208 msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2210 +#: book.translate.xml:2211 msgid "" "Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org" "\">AfterStep</link> window manager." @@ -4096,144 +4096,144 @@ msgstr "" "afterstep.org\">AfterStep</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2216 +#: book.translate.xml:2217 msgid "<filename>arabic</filename>" msgstr "<filename>arabic</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2217 +#: book.translate.xml:2218 msgid "Arabic language support." msgstr "Suporte ao idioma árabe\"." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2222 +#: book.translate.xml:2223 msgid "<filename>archivers</filename>" msgstr "<filename>archivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2223 +#: book.translate.xml:2224 msgid "Archiving tools." msgstr "Ferramentas de arquivamento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2228 +#: book.translate.xml:2229 msgid "<filename>astro</filename>" msgstr "<filename>astro</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2229 +#: book.translate.xml:2230 msgid "Astronomical ports." msgstr "Ports astronômicos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2234 +#: book.translate.xml:2235 msgid "<filename>audio</filename>" msgstr "<filename>audio</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2235 +#: book.translate.xml:2236 msgid "Sound support." msgstr "Suporte de som." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2240 +#: book.translate.xml:2241 msgid "<filename>benchmarks</filename>" msgstr "<filename>benchmarks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2241 +#: book.translate.xml:2242 msgid "Benchmarking utilities." msgstr "Utilitários de benchmarking." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2246 +#: book.translate.xml:2247 msgid "<filename>biology</filename>" msgstr "<filename>biology</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2247 +#: book.translate.xml:2248 msgid "Biology-related software." msgstr "Software relacionado à biologia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2252 +#: book.translate.xml:2253 msgid "<filename>cad</filename>" msgstr "<filename>cad</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2253 +#: book.translate.xml:2254 msgid "Computer aided design tools." msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2258 +#: book.translate.xml:2259 msgid "<filename>chinese</filename>" msgstr "<filename>chinese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2259 +#: book.translate.xml:2260 msgid "Chinese language support." msgstr "Suporte ao idioma chinês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2264 +#: book.translate.xml:2265 msgid "<filename>comms</filename>" msgstr "<filename>comms</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2265 +#: book.translate.xml:2266 msgid "Communication software." msgstr "Software de comunicação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2266 +#: book.translate.xml:2267 msgid "Mostly software to talk to the serial port." msgstr "Principalmente software para falar com o port serial." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2271 +#: book.translate.xml:2272 msgid "<filename>converters</filename>" msgstr "<filename>converters</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2272 +#: book.translate.xml:2273 msgid "Character code converters." msgstr "Conversores de código de caracteres." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2277 +#: book.translate.xml:2278 msgid "<filename>databases</filename>" msgstr "<filename>databases</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2278 +#: book.translate.xml:2279 msgid "Databases." msgstr "Bancos de dados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2283 +#: book.translate.xml:2284 msgid "<filename>deskutils</filename>" msgstr "<filename>deskutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2284 +#: book.translate.xml:2285 msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented." msgstr "" "Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem " "inventados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2290 +#: book.translate.xml:2291 msgid "<filename>devel</filename>" msgstr "<filename>devel</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2291 +#: book.translate.xml:2292 msgid "Development utilities." msgstr "Utilitários de desenvolvimento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2292 +#: book.translate.xml:2293 msgid "" "Do not put libraries here just because they are libraries. They should " "<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong " @@ -4244,37 +4244,37 @@ msgstr "" "pertençam a nenhum outro lugar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2299 +#: book.translate.xml:2300 msgid "<filename>dns</filename>" msgstr "<filename>dns</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2300 +#: book.translate.xml:2301 msgid "DNS-related software." msgstr "Software relacionado ao DNS." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2305 +#: book.translate.xml:2306 msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2307 +#: book.translate.xml:2308 msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation." msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2312 +#: book.translate.xml:2313 msgid "<filename>editors</filename>" msgstr "<filename>editors</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2313 +#: book.translate.xml:2314 msgid "General editors." msgstr "Editores gerais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2314 +#: book.translate.xml:2315 msgid "" "Specialized editors go in the section for those tools. For example, a " "mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have " @@ -4285,27 +4285,27 @@ msgstr "" "editores </filename>como uma segunda categoria." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2322 +#: book.translate.xml:2323 msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2324 +#: book.translate.xml:2325 msgid "Emacs-lisp ports." msgstr "Emacs-lisp ports." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2329 +#: book.translate.xml:2330 msgid "<filename>emulators</filename>" msgstr "<filename>emulators</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2330 +#: book.translate.xml:2331 msgid "Emulators for other operating systems." msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2331 +#: book.translate.xml:2332 msgid "" "Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go " "to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</" @@ -4317,37 +4317,37 @@ msgstr "" "funcionalidade exata." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2340 +#: book.translate.xml:2341 msgid "<filename>finance</filename>" msgstr "<filename>finance</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2341 +#: book.translate.xml:2342 msgid "Monetary, financial and related applications." msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2347 +#: book.translate.xml:2348 msgid "<filename>french</filename>" msgstr "<filename>french</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2348 +#: book.translate.xml:2349 msgid "French language support." msgstr "Suporte ao idioma francês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2353 +#: book.translate.xml:2354 msgid "<filename>ftp</filename>" msgstr "<filename>ftp</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2354 +#: book.translate.xml:2355 msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities." msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2356 +#: book.translate.xml:2357 msgid "" "If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, " "put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of " @@ -4358,42 +4358,42 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2363 +#: book.translate.xml:2364 msgid "<filename>games</filename>" msgstr "<filename>games</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2364 +#: book.translate.xml:2365 msgid "Games." msgstr "Jogos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2369 +#: book.translate.xml:2370 msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2371 +#: book.translate.xml:2372 msgid "Geography-related software." msgstr "Software relacionado à geografia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2376 +#: book.translate.xml:2377 msgid "<filename>german</filename>" msgstr "<filename>german</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2377 +#: book.translate.xml:2378 msgid "German language support." msgstr "Suporte ao idioma alemão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2382 +#: book.translate.xml:2383 msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2384 +#: book.translate.xml:2385 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> " "Project." @@ -4401,107 +4401,107 @@ msgstr "" "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2391 +#: book.translate.xml:2392 msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2393 +#: book.translate.xml:2394 msgid "Software related to the GNUstep desktop environment." msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2399 +#: book.translate.xml:2400 msgid "<filename>graphics</filename>" msgstr "<filename>graphics</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2400 +#: book.translate.xml:2401 msgid "Graphics utilities." msgstr "Utilitários gráficos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2405 +#: book.translate.xml:2406 msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2407 +#: book.translate.xml:2408 msgid "Software for amateur radio." msgstr "Software para rádio amador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2412 +#: book.translate.xml:2413 msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2414 +#: book.translate.xml:2415 msgid "Software related to the Haskell language." msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2420 +#: book.translate.xml:2421 msgid "<filename>hebrew</filename>" msgstr "<filename>hebrew</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2421 +#: book.translate.xml:2422 msgid "Hebrew language support." msgstr "Suporte ao idioma hebraico." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2426 +#: book.translate.xml:2427 msgid "<filename>hungarian</filename>" msgstr "<filename>hungarian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2427 +#: book.translate.xml:2428 msgid "Hungarian language support." msgstr "Suporte de idioma húngaro." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2432 +#: book.translate.xml:2433 msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2434 +#: book.translate.xml:2435 msgid "IPv6 related software." msgstr "Software relacionado ao IPv6." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2439 +#: book.translate.xml:2440 msgid "<filename>irc</filename>" msgstr "<filename>irc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2440 +#: book.translate.xml:2441 msgid "Internet Relay Chat utilities." msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2445 +#: book.translate.xml:2446 msgid "<filename>japanese</filename>" msgstr "<filename>japanese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2446 +#: book.translate.xml:2447 msgid "Japanese language support." msgstr "Suporte ao idioma japonês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2451 +#: book.translate.xml:2452 msgid "<filename>java</filename>" msgstr "<filename>java</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2452 +#: book.translate.xml:2453 msgid "Software related to the Java™ language." msgstr "Software relacionado à linguagem Java™." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2454 +#: book.translate.xml:2455 msgid "" "The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. " "Save for ports directly related to the Java language, porters are also " @@ -4514,108 +4514,108 @@ msgstr "" "principal categoria de um port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2462 +#: book.translate.xml:2463 msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2464 +#: book.translate.xml:2465 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2471 +#: book.translate.xml:2472 msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2473 +#: book.translate.xml:2474 msgid "Kernel loadable modules." msgstr "Módulos carregáveis do kernel." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2478 +#: book.translate.xml:2479 msgid "<filename>korean</filename>" msgstr "<filename>korean</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2479 +#: book.translate.xml:2480 msgid "Korean language support." msgstr "Suporte ao idioma coreano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2484 +#: book.translate.xml:2485 msgid "<filename>lang</filename>" msgstr "<filename>lang</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2485 +#: book.translate.xml:2486 msgid "Programming languages." msgstr "Linguagens de programação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2490 +#: book.translate.xml:2491 msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2492 +#: book.translate.xml:2493 msgid "Linux applications and support utilities." msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2498 +#: book.translate.xml:2499 msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2500 +#: book.translate.xml:2501 msgid "Software related to the Lisp language." msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2505 +#: book.translate.xml:2506 msgid "<filename>mail</filename>" msgstr "<filename>mail</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2506 +#: book.translate.xml:2507 msgid "Mail software." msgstr "Mail software." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2511 +#: book.translate.xml:2512 msgid "<filename>math</filename>" msgstr "<filename>math</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2512 +#: book.translate.xml:2513 msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics." msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2518 +#: book.translate.xml:2519 msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2520 +#: book.translate.xml:2521 msgid "MBone applications." msgstr "Aplicações MBone." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2525 +#: book.translate.xml:2526 msgid "<filename>misc</filename>" msgstr "<filename>misc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2526 +#: book.translate.xml:2527 msgid "Miscellaneous utilities" msgstr "Utilitários diversos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2527 +#: book.translate.xml:2528 msgid "" "Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a " "better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to " @@ -4626,102 +4626,102 @@ msgstr "" "ports tendem a ser negligenciados aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2534 +#: book.translate.xml:2535 msgid "<filename>multimedia</filename>" msgstr "<filename>multimedia</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2535 +#: book.translate.xml:2536 msgid "Multimedia software." msgstr "Software multimídia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2540 +#: book.translate.xml:2541 msgid "<filename>net</filename>" msgstr "<filename>net</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2541 +#: book.translate.xml:2542 msgid "Miscellaneous networking software." msgstr "Software de rede diversos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2546 +#: book.translate.xml:2547 msgid "<filename>net-im</filename>" msgstr "<filename>net-im</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2547 +#: book.translate.xml:2548 msgid "Instant messaging software." msgstr "Software de mensagens instantâneas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2552 +#: book.translate.xml:2553 msgid "<filename>net-mgmt</filename>" msgstr "<filename>net-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2553 +#: book.translate.xml:2554 msgid "Networking management software." msgstr "Software de gerenciamento de rede." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2558 +#: book.translate.xml:2559 msgid "<filename>net-p2p</filename>" msgstr "<filename>net-p2p</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2559 +#: book.translate.xml:2560 msgid "Peer to peer network applications." msgstr "Aplicativos de rede peer to peer." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2564 +#: book.translate.xml:2565 msgid "<filename>news</filename>" msgstr "<filename>news</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2565 +#: book.translate.xml:2566 msgid "USENET news software." msgstr "Software de notícias USENET." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2570 +#: book.translate.xml:2571 msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2572 +#: book.translate.xml:2573 msgid "Applications dealing with parallelism in computing." msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2578 +#: book.translate.xml:2579 msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2580 +#: book.translate.xml:2581 msgid "Ports related to the Pear PHP framework." msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2586 +#: book.translate.xml:2587 msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2588 +#: book.translate.xml:2589 msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run." msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2595 +#: book.translate.xml:2596 msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2598 +#: book.translate.xml:2599 msgid "" "Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/" "plan9dist/\">Plan9</link>." @@ -4730,61 +4730,61 @@ msgstr "" "\">Plan9</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2603 +#: book.translate.xml:2604 msgid "<filename>polish</filename>" msgstr "<filename>polish</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2604 +#: book.translate.xml:2605 msgid "Polish language support." msgstr "Suporte ao idioma polonês\"." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2609 +#: book.translate.xml:2610 msgid "<filename>ports-mgmt</filename>" msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2610 +#: book.translate.xml:2611 msgid "" "Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages." msgstr "" "Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2615 +#: book.translate.xml:2616 msgid "<filename>portuguese</filename>" msgstr "<filename>portuguese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2616 +#: book.translate.xml:2617 msgid "Portuguese language support." msgstr "Suporte ao idioma Português." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2621 +#: book.translate.xml:2622 msgid "<filename>print</filename>" msgstr "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2622 +#: book.translate.xml:2623 msgid "Printing software." msgstr "Software de Impressão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2623 +#: book.translate.xml:2624 msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too." msgstr "" "As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também " "pertencem aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2628 +#: book.translate.xml:2629 msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2631 +#: book.translate.xml:2632 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</" "link> language." @@ -4793,12 +4793,12 @@ msgstr "" "\">Python</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2637 +#: book.translate.xml:2638 msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2639 +#: book.translate.xml:2640 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</" "link> language." @@ -4807,12 +4807,12 @@ msgstr "" "\">Ruby</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2645 +#: book.translate.xml:2646 msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2648 +#: book.translate.xml:2649 msgid "" "Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> " "packages." @@ -4821,32 +4821,32 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2654 +#: book.translate.xml:2655 msgid "<filename>russian</filename>" msgstr "<filename>russian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2655 +#: book.translate.xml:2656 msgid "Russian language support." msgstr "Suporte de idioma russo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2660 +#: book.translate.xml:2661 msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2662 +#: book.translate.xml:2663 msgid "Software related to the Scheme language." msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2668 +#: book.translate.xml:2669 msgid "<filename>science</filename>" msgstr "<filename>science</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2669 +#: book.translate.xml:2670 msgid "" "Scientific ports that do not fit into other categories such as " "<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</" @@ -4857,67 +4857,67 @@ msgstr "" "<filename>matemática</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2677 +#: book.translate.xml:2678 msgid "<filename>security</filename>" msgstr "<filename>security</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2678 +#: book.translate.xml:2679 msgid "Security utilities." msgstr "Utilitários de segurança." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2683 +#: book.translate.xml:2684 msgid "<filename>shells</filename>" msgstr "<filename>shells</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2684 +#: book.translate.xml:2685 msgid "Command line shells." msgstr "Linha de comando do shell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2689 +#: book.translate.xml:2690 msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2691 +#: book.translate.xml:2692 msgid "Spanish language support." msgstr "Suporte ao idioma espanhol." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2696 +#: book.translate.xml:2697 msgid "<filename>sysutils</filename>" msgstr "<filename>sysutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2697 +#: book.translate.xml:2698 msgid "System utilities." msgstr "Utilidades do sistema." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2702 +#: book.translate.xml:2703 msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2704 +#: book.translate.xml:2705 msgid "Ports that use Tcl to run." msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2709 +#: book.translate.xml:2710 msgid "<filename>textproc</filename>" msgstr "<filename>textproc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2710 +#: book.translate.xml:2711 msgid "Text processing utilities." msgstr "Utilitários de processamento de texto." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2711 +#: book.translate.xml:2712 msgid "" "It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</" "filename>." @@ -4926,72 +4926,72 @@ msgstr "" "<filename>print</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2716 +#: book.translate.xml:2717 msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2718 +#: book.translate.xml:2719 msgid "Ports that use Tk to run." msgstr "Ports que usam o Tk para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2723 +#: book.translate.xml:2724 msgid "<filename>ukrainian</filename>" msgstr "<filename>ukrainian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2724 +#: book.translate.xml:2725 msgid "Ukrainian language support." msgstr "Suporte de idioma Ucraniano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2729 +#: book.translate.xml:2730 msgid "<filename>vietnamese</filename>" msgstr "<filename>vietnamese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2730 +#: book.translate.xml:2731 msgid "Vietnamese language support." msgstr "Suporte de idioma Vietnamita." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2735 +#: book.translate.xml:2736 msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2737 +#: book.translate.xml:2738 msgid "Ports to support the WindowMaker window manager." msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2743 +#: book.translate.xml:2744 msgid "<filename>www</filename>" msgstr "<filename>www</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2744 +#: book.translate.xml:2745 msgid "Software related to the World Wide Web." msgstr "Software relacionado à World Wide Web." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2745 +#: book.translate.xml:2746 msgid "HTML language support belongs here too." msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2750 +#: book.translate.xml:2751 msgid "<filename>x11</filename>" msgstr "<filename>x11</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2751 +#: book.translate.xml:2752 msgid "The X Window System and friends." msgstr "O X Window System e seus amigos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2752 +#: book.translate.xml:2753 msgid "" "This category is only for software that directly supports the window system. " "Do not put regular X applications here. Most of them go into other " @@ -5002,92 +5002,92 @@ msgstr "" "usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2760 +#: book.translate.xml:2761 msgid "<filename>x11-clocks</filename>" msgstr "<filename>x11-clocks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2761 +#: book.translate.xml:2762 msgid "X11 clocks." msgstr "X11 relógios." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2766 +#: book.translate.xml:2767 msgid "<filename>x11-drivers</filename>" msgstr "<filename>x11-drivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2767 +#: book.translate.xml:2768 msgid "X11 drivers." msgstr "Drivers X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2772 +#: book.translate.xml:2773 msgid "<filename>x11-fm</filename>" msgstr "<filename>x11-fm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2773 +#: book.translate.xml:2774 msgid "X11 file managers." msgstr "Gerentes de arquivos X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2778 +#: book.translate.xml:2779 msgid "<filename>x11-fonts</filename>" msgstr "<filename>x11-fonts</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2779 +#: book.translate.xml:2780 msgid "X11 fonts and font utilities." msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2784 +#: book.translate.xml:2785 msgid "<filename>x11-servers</filename>" msgstr "<filename>x11-servers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2785 +#: book.translate.xml:2786 msgid "X11 servers." msgstr "Servidores X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2790 +#: book.translate.xml:2791 msgid "<filename>x11-themes</filename>" msgstr "<filename>x11-themes</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2791 +#: book.translate.xml:2792 msgid "X11 themes." msgstr "X11 temas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2796 +#: book.translate.xml:2797 msgid "<filename>x11-toolkits</filename>" msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2797 +#: book.translate.xml:2798 msgid "X11 toolkits." msgstr "Kits de ferramentas X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2802 +#: book.translate.xml:2803 msgid "<filename>x11-wm</filename>" msgstr "<filename>x11-wm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2803 +#: book.translate.xml:2804 msgid "X11 window managers." msgstr "Gerentes de janela do X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2808 +#: book.translate.xml:2809 msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2810 +#: book.translate.xml:2811 msgid "" "Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> " "desktop environment." @@ -5096,22 +5096,22 @@ msgstr "" "xfce.org/\">Xfce</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2817 +#: book.translate.xml:2818 msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2819 +#: book.translate.xml:2820 msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support." msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2829 +#: book.translate.xml:2830 msgid "Choosing the Right Category" msgstr "Escolhendo a Categoria Correta" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2831 +#: book.translate.xml:2832 msgid "" "As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be " "the primary category of the port can be tedious. There are several rules " @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" "decrescente de precedência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2839 +#: book.translate.xml:2840 msgid "" "The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-" "categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. " @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "" "depois disso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2847 +#: book.translate.xml:2848 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " "installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line " @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2854 +#: book.translate.xml:2855 msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way " @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" "incluída implicitamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2866 +#: book.translate.xml:2867 msgid "" "<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the " "primary category is a natural language. In particular, do not put " @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "" "coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2874 +#: book.translate.xml:2875 msgid "" "<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category " "as the application supported by the mode, not in <filename>editors</" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2884 +#: book.translate.xml:2885 msgid "" "Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " "<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This " @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "" "<literal>USES=kmod</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2892 +#: book.translate.xml:2893 msgid "" "<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual " "category. If there is <literal>misc</literal> with something else in " @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" "pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2901 +#: book.translate.xml:2902 msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</" "filename>." @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "" "<filename>misc</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2906 +#: book.translate.xml:2907 msgid "" "If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect " "in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port " @@ -5247,12 +5247,12 @@ msgstr "" "errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2916 +#: book.translate.xml:2917 msgid "Proposing a New Category" msgstr "Propondo uma Nova Categoria" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2918 +#: book.translate.xml:2919 msgid "" "As the Ports Collection has grown over time, various new categories have " "been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> " @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "" "de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2927 +#: book.translate.xml:2928 msgid "" "Our existing practice has been to avoid creating a new physical category " "unless either a large number of ports would logically belong to it, or the " @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "" "línguas humanas faladas), ou de preferência ambas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2934 +#: book.translate.xml:2935 msgid "" "The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" @@ -5306,12 +5306,12 @@ msgstr "" "número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2945 +#: book.translate.xml:2946 msgid "Here is the procedure:" msgstr "Aqui está o procedimento:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2949 +#: book.translate.xml:2950 msgid "" "Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/" "mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include " @@ -5331,12 +5331,12 @@ msgstr "" "mencione isso, pois isso pode ajudar no caso." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2961 +#: book.translate.xml:2962 msgid "Participate in the discussion." msgstr "Participe da discussão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2965 +#: book.translate.xml:2966 msgid "" "If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes " "both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. " @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "" "que este PR também inclua essas alterações:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2972 +#: book.translate.xml:2973 msgid "" "<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied" msgstr "" @@ -5355,23 +5355,23 @@ msgstr "" "recopiados" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2977 +#: book.translate.xml:2978 msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category" msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2982 +#: book.translate.xml:2983 msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories" msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2987 +#: book.translate.xml:2988 msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports" msgstr "" "<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2992 +#: book.translate.xml:2993 msgid "" "(for extra credit, include the other files that have to change, as per the " "procedure in the Committer's Guide.)" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" "conforme o procedimento no Guia do Committer.)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3000 +#: book.translate.xml:3001 msgid "" "Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching " "many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, " @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" "de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3007 +#: book.translate.xml:3008 msgid "" "If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the " "procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "" "Committer</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3013 +#: book.translate.xml:3014 msgid "" "Proposing a new virtual category is similar to the above but much less " "involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only " @@ -5419,12 +5419,12 @@ msgstr "" "categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3021 +#: book.translate.xml:3022 msgid "Proposing Reorganizing All the Categories" msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3023 +#: book.translate.xml:3024 msgid "" "Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-" "level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing " @@ -5445,12 +5445,12 @@ msgstr "" "oferecer um protótipo funcional." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:3037 +#: book.translate.xml:3038 msgid "The Distribution Files" msgstr "Os Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:3039 +#: book.translate.xml:3040 msgid "" "The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files " "that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded." @@ -5459,12 +5459,12 @@ msgstr "" "devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3044 +#: book.translate.xml:3045 msgid "<varname>DISTNAME</varname>" msgstr "<varname>DISTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3046 +#: book.translate.xml:3047 msgid "" "<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors " "of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "" "padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3061 +#: book.translate.xml:3062 msgid "" "Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>" "${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by " @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "" "varname> automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3071 +#: book.translate.xml:3072 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not " @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3078 +#: book.translate.xml:3079 msgid "" "If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible " "version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "" "base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3087 +#: book.translate.xml:3088 msgid "" "If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-" "compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, " @@ -5548,12 +5548,12 @@ msgstr "" "varname> com a versão literal do upstream." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3094 +#: book.translate.xml:3095 msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually" msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3097 +#: book.translate.xml:3098 msgid "" "<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not " "compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its " @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "" "<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3110 +#: book.translate.xml:3111 msgid "" "The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is " "checked using the <literal>-t</literal> argument of " @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3114 +#: book.translate.xml:3115 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3121 +#: book.translate.xml:3122 msgid "" "The <literal>></literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "" "literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3129 +#: book.translate.xml:3130 msgid "" "The <literal><</literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" "literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3136 +#: book.translate.xml:3137 msgid "" "In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port" "\">dns/bind99</package>, it is achieved by:" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>, é alcançado por:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3140 +#: book.translate.xml:3141 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbind\n" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "" "ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3157 +#: book.translate.xml:3158 msgid "" "Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment " "saying <emphasis>why</emphasis> it is needed." @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "" "dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3163 +#: book.translate.xml:3164 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible " "<varname>PORTVERSION</varname>." @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "" "varname> compatível com o ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3168 +#: book.translate.xml:3169 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</" "acronym> for fetching the distribution file." @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr "" "acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3174 +#: book.translate.xml:3175 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file." msgstr "" @@ -5703,14 +5703,14 @@ msgstr "" "distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3181 +#: book.translate.xml:3182 msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "" "Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</" "varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3184 +#: book.translate.xml:3185 msgid "" "From time to time, the distribution file name has little or no relation to " "the version of the software." @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "" "relação com a versão do software." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3187 +#: book.translate.xml:3188 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of " "the version is present in the distribution file:" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "" "da versão está presente no arquivo de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3191 +#: book.translate.xml:3192 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tkermit\n" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "" "DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3199 +#: book.translate.xml:3200 msgid "" "The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the " @@ -5758,12 +5758,12 @@ msgstr "" "<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3209 +#: book.translate.xml:3210 msgid "Exotic Case 1" msgstr "Caso Exótico 1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3211 +#: book.translate.xml:3212 msgid "" "Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and " "the distribution file it is distributed in." @@ -5772,12 +5772,12 @@ msgstr "" "distribuição no qual ele é distribuído." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3215 +#: book.translate.xml:3216 msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3217 +#: book.translate.xml:3218 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= libworkman\n" @@ -5793,12 +5793,12 @@ msgstr "" "DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3225 +#: book.translate.xml:3226 msgid "Exotic Case 2" msgstr "Caso Exótico 2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3227 +#: book.translate.xml:3228 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is " "not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "" "\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3231 +#: book.translate.xml:3232 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= librs232\n" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "" "DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3240 +#: book.translate.xml:3241 msgid "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not " "affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</" @@ -5849,12 +5849,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3256 book.translate.xml:8471 +#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8472 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3258 +#: book.translate.xml:3259 msgid "" "Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original " "tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash " @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "" "filename>)!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3262 +#: book.translate.xml:3263 msgid "" "The <command>make</command> macros will try to use this specification for " "grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot " @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "" "possível encontrá-lo já no sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3267 +#: book.translate.xml:3268 msgid "" "It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably " "from different continents. This will safeguard against wide-area network " @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "" "diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3272 +#: book.translate.xml:3273 msgid "" "<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the " "actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, " @@ -5904,14 +5904,14 @@ msgstr "" "precisa ser definido." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3283 +#: book.translate.xml:3284 msgid "" "Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables" msgstr "" "Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3287 +#: book.translate.xml:3288 msgid "" "Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge " "(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN " @@ -5924,13 +5924,13 @@ msgstr "" "pode usá-los diretamente:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3294 +#: book.translate.xml:3295 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make" msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3296 +#: book.translate.xml:3297 msgid "" "The older expanded format still works, but all ports have been converted to " "the compact format. The expanded format looks like this:" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "" "convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3300 +#: book.translate.xml:3301 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3303 +#: book.translate.xml:3304 msgid "" "These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb." "freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites." @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3308 +#: book.translate.xml:3309 msgid "" "For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> " "variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> " @@ -5974,24 +5974,24 @@ msgstr "" "literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3314 +#: book.translate.xml:3315 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3316 +#: book.translate.xml:3317 msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:" msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3319 +#: book.translate.xml:3320 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3323 +#: book.translate.xml:3324 msgid "" "Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are " "quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "" "bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3329 +#: book.translate.xml:3330 msgid "" "Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> " "Macros" @@ -6009,92 +6009,92 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3336 book.translate.xml:3414 +#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3337 +#: book.translate.xml:3338 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3343 +#: book.translate.xml:3344 msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>" msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3344 book.translate.xml:3446 +#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447 msgid "<varname>CPAN</varname>" msgstr "<varname>CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3348 +#: book.translate.xml:3349 msgid "<varname>GITHUB</varname>" msgstr "<varname>GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3349 book.translate.xml:3481 +#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482 msgid "<varname>GH</varname>" msgstr "<varname>GH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3353 +#: book.translate.xml:3354 msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3354 book.translate.xml:3486 +#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487 msgid "<varname>GHC</varname>" msgstr "<varname>GHC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3358 +#: book.translate.xml:3359 msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3359 book.translate.xml:3516 +#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517 msgid "<varname>LODEV</varname>" msgstr "<varname>LODEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3363 +#: book.translate.xml:3364 msgid "<varname>NETLIB</varname>" msgstr "<varname>NETLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3364 book.translate.xml:3531 +#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532 msgid "<varname>NL</varname>" msgstr "<varname>NL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3368 +#: book.translate.xml:3369 msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>" msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3369 +#: book.translate.xml:3370 msgid "<varname>RG</varname>" msgstr "<varname>RG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3373 +#: book.translate.xml:3374 msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>" msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3374 book.translate.xml:3551 +#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552 msgid "<varname>SF</varname>" msgstr "<varname>SF</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3383 +#: book.translate.xml:3384 msgid "Magic MASTER_SITES Macros" msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3385 +#: book.translate.xml:3386 msgid "" "Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a " "predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and " @@ -6109,13 +6109,13 @@ msgstr "" "no SourceForge, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3393 +#: book.translate.xml:3394 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF" msgstr "MASTER_SITES=\tSF" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3395 +#: book.translate.xml:3396 msgid "" "infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</" "literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:" @@ -6125,18 +6125,18 @@ msgstr "" "substituído:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3400 +#: book.translate.xml:3401 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3402 +#: book.translate.xml:3403 msgid "This can also be written as" msgstr "Isso também pode ser escrito como" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3404 +#: book.translate.xml:3405 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tSF\n" @@ -6146,57 +6146,57 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3408 +#: book.translate.xml:3409 msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros" msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3415 +#: book.translate.xml:3416 msgid "Assumed subdirectory" msgstr "Subdiretório deduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3421 +#: book.translate.xml:3422 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3422 book.translate.xml:3427 +#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428 msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3426 +#: book.translate.xml:3427 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3431 +#: book.translate.xml:3432 msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3432 +#: book.translate.xml:3433 msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3436 +#: book.translate.xml:3437 msgid "<varname>BERLIOS</varname>" msgstr "<varname>BERLIOS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3437 +#: book.translate.xml:3438 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3441 +#: book.translate.xml:3442 msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>" msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3442 +#: book.translate.xml:3443 msgid "" "<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</" "literal>" @@ -6205,94 +6205,94 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3447 +#: book.translate.xml:3448 msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3451 +#: book.translate.xml:3452 msgid "<varname>DEBIAN</varname>" msgstr "<varname>DEBIAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3452 +#: book.translate.xml:3453 msgid "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" msgstr "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3456 +#: book.translate.xml:3457 msgid "<varname>FARSIGHT</varname>" msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3457 book.translate.xml:3497 book.translate.xml:3502 -#: book.translate.xml:3507 book.translate.xml:3512 book.translate.xml:3517 -#: book.translate.xml:3532 book.translate.xml:3542 book.translate.xml:3587 -#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:4111 book.translate.xml:4117 +#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503 +#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518 +#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588 +#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4112 book.translate.xml:4118 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3461 +#: book.translate.xml:3462 msgid "<varname>FESTIVAL</varname>" msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3462 +#: book.translate.xml:3463 msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3466 +#: book.translate.xml:3467 msgid "<varname>GCC</varname>" msgstr "<varname>GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3467 +#: book.translate.xml:3468 msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3471 +#: book.translate.xml:3472 msgid "<varname>GENTOO</varname>" msgstr "<varname>GENTOO</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3472 +#: book.translate.xml:3473 msgid "<literal>distfiles</literal>" msgstr "<literal>distfiles</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3476 +#: book.translate.xml:3477 msgid "<varname>GIMP</varname>" msgstr "<varname>GIMP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3477 +#: book.translate.xml:3478 msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3482 +#: book.translate.xml:3483 msgid "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" msgstr "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3487 +#: book.translate.xml:3488 msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3491 +#: book.translate.xml:3492 msgid "<varname>GNOME</varname>" msgstr "<varname>GNOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3492 +#: book.translate.xml:3493 msgid "" "<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</" "literal>" @@ -6301,77 +6301,77 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3496 +#: book.translate.xml:3497 msgid "<varname>GNU</varname>" msgstr "<varname>GNU</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3501 +#: book.translate.xml:3502 msgid "<varname>GNUPG</varname>" msgstr "<varname>GNUPG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3506 +#: book.translate.xml:3507 msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>" msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3511 +#: book.translate.xml:3512 msgid "<varname>HORDE</varname>" msgstr "<varname>HORDE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3521 +#: book.translate.xml:3522 msgid "<varname>MATE</varname>" msgstr "<varname>MATE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3522 +#: book.translate.xml:3523 msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3526 +#: book.translate.xml:3527 msgid "<varname>MOZDEV</varname>" msgstr "<varname>MOZDEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3527 book.translate.xml:3547 +#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3536 +#: book.translate.xml:3537 msgid "<varname>QT</varname>" msgstr "<varname>QT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3537 +#: book.translate.xml:3538 msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3541 +#: book.translate.xml:3542 msgid "<varname>SAMBA</varname>" msgstr "<varname>SAMBA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3546 +#: book.translate.xml:3547 msgid "<varname>SAVANNAH</varname>" msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3552 +#: book.translate.xml:3553 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3561 +#: book.translate.xml:3562 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3563 +#: book.translate.xml:3564 msgid "" "If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:" "href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially " @@ -6386,57 +6386,57 @@ msgstr "" "variáveis estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3571 +#: book.translate.xml:3572 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3576 book.translate.xml:4094 book.translate.xml:6869 -#: book.translate.xml:9876 book.translate.xml:9931 book.translate.xml:9989 -#: book.translate.xml:10117 book.translate.xml:10458 book.translate.xml:12524 -#: book.translate.xml:12573 book.translate.xml:13786 book.translate.xml:13854 -#: book.translate.xml:14775 book.translate.xml:14820 book.translate.xml:15055 -#: book.translate.xml:18203 book.translate.xml:20179 +#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095 book.translate.xml:6870 +#: book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932 book.translate.xml:9990 +#: book.translate.xml:10118 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12525 +#: book.translate.xml:12574 book.translate.xml:13787 book.translate.xml:13855 +#: book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821 book.translate.xml:15056 +#: book.translate.xml:18204 book.translate.xml:20180 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 book.translate.xml:10118 +#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097 book.translate.xml:10119 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:8399 +#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8400 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3585 +#: book.translate.xml:3586 msgid "Account name of the GitHub user hosting the project" msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3591 book.translate.xml:8403 +#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8404 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3592 +#: book.translate.xml:3593 msgid "Name of the project on GitHub" msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3598 book.translate.xml:8411 +#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8412 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3599 +#: book.translate.xml:3600 msgid "" "Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch " "here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do " @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr "" "snapshot." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3603 +#: book.translate.xml:3604 msgid "" "<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>" msgstr "" @@ -6455,12 +6455,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3607 book.translate.xml:8407 +#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8408 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3608 +#: book.translate.xml:3609 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -6473,18 +6473,18 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3613 book.translate.xml:4135 +#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4136 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3617 book.translate.xml:8415 +#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8416 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3618 +#: book.translate.xml:3619 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and " @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "" "quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3635 +#: book.translate.xml:3636 msgid "" "Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as " "it has no default." @@ -6516,12 +6516,12 @@ msgstr "" "já que não tem nenhum padrão." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3640 +#: book.translate.xml:3641 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3642 +#: book.translate.xml:3643 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "" "acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3648 +#: book.translate.xml:3649 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg\n" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "" "GH_ACCOUNT=\tfreebsd" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3654 +#: book.translate.xml:3655 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6561,12 +6561,12 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3661 +#: book.translate.xml:3662 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3664 +#: book.translate.xml:3665 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "" "acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3670 +#: book.translate.xml:3671 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg-devel\n" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\t6dbb17b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3678 +#: book.translate.xml:3679 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3684 +#: book.translate.xml:3685 msgid "" "<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3692 +#: book.translate.xml:3693 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</" "varname>" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3695 +#: book.translate.xml:3696 msgid "" "From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from " "<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is " @@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3702 +#: book.translate.xml:3703 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3708 +#: book.translate.xml:3709 msgid "" "It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</" "literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/" @@ -6670,12 +6670,12 @@ msgstr "" "como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3716 +#: book.translate.xml:3717 msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions" msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3719 +#: book.translate.xml:3720 msgid "" "If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</" "literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a " @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TAGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3729 +#: book.translate.xml:3730 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\tc472d66b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3735 +#: book.translate.xml:3736 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still " "before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3740 +#: book.translate.xml:3741 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3743 +#: book.translate.xml:3744 msgid "" "Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case " "upstream decides to cut versions in the future." @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "" "caso o upstream decida lançar versões no futuro." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3749 +#: book.translate.xml:3750 msgid "" "Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions" msgstr "" @@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "" "Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3752 +#: book.translate.xml:3753 msgid "" "If the current version of the software uses a <application>Git</application> " "tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, " @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "" "versão a ser utilizada:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3757 +#: book.translate.xml:3758 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n" @@ -6778,17 +6778,17 @@ msgstr "" "v0.7.3-14-gf0038b1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3760 +#: book.translate.xml:3761 msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:" msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3765 +#: book.translate.xml:3766 msgid "<literal>v0.7.3</literal>" msgstr "<literal>v0.7.3</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3768 +#: book.translate.xml:3769 msgid "" "This is the last <application>Git</application> tag that appears in the " "commit history before the requested commit." @@ -6797,12 +6797,12 @@ msgstr "" "de commits antes do commit solicitado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3775 +#: book.translate.xml:3776 msgid "<literal>-14</literal>" msgstr "<literal>-14</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3778 +#: book.translate.xml:3779 msgid "" "This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the " "14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag." @@ -6811,12 +6811,12 @@ msgstr "" "commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3785 +#: book.translate.xml:3786 msgid "<literal>-gf0038b1</literal>" msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3788 +#: book.translate.xml:3789 msgid "" "The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></" "quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this " @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "" "quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3796 +#: book.translate.xml:3797 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3803 +#: book.translate.xml:3804 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time (well, over " "commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3809 +#: book.translate.xml:3810 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n" @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3815 +#: book.translate.xml:3816 msgid "" "If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown " "by default. The longer version is equivalent:" @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "" "mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:3819 +#: book.translate.xml:3820 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n" @@ -6896,12 +6896,12 @@ msgstr "" "v0.7.3-0-gc66c71d" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3829 +#: book.translate.xml:3830 msgid "Fetching Multiple Files from GitHub" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3831 +#: book.translate.xml:3832 msgid "" "The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places in GitHub. It works in a way very " @@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "" "de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3836 +#: book.translate.xml:3837 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "" "description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3845 +#: book.translate.xml:3846 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3850 book.translate.xml:4238 +#: book.translate.xml:3851 book.translate.xml:4239 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3861 book.translate.xml:4249 +#: book.translate.xml:3862 book.translate.xml:4250 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3870 book.translate.xml:4258 +#: book.translate.xml:3871 book.translate.xml:4259 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3877 +#: book.translate.xml:3878 msgid "" "When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " "file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " @@ -6994,13 +6994,13 @@ msgstr "" "padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3881 +#: book.translate.xml:3882 #, no-wrap msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3884 +#: book.translate.xml:3885 msgid "" "When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7011,19 +7011,19 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:3890 book.translate.xml:4278 +#: book.translate.xml:3891 book.translate.xml:4279 #, no-wrap msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3894 +#: book.translate.xml:3895 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3897 +#: book.translate.xml:3898 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3904 +#: book.translate.xml:3905 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3915 +#: book.translate.xml:3916 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3929 +#: book.translate.xml:3930 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3943 +#: book.translate.xml:3944 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3951 +#: book.translate.xml:3952 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3956 +#: book.translate.xml:3957 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3960 +#: book.translate.xml:3961 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3963 +#: book.translate.xml:3964 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3972 +#: book.translate.xml:3973 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3979 +#: book.translate.xml:3980 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3982 +#: book.translate.xml:3983 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3986 +#: book.translate.xml:3987 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3990 +#: book.translate.xml:3991 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "" "são necessários:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3998 +#: book.translate.xml:3999 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4012 +#: book.translate.xml:4013 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4016 +#: book.translate.xml:4017 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4043 +#: book.translate.xml:4044 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " "shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4050 +#: book.translate.xml:4051 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4061 +#: book.translate.xml:4062 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4065 +#: book.translate.xml:4066 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7400,12 +7400,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4080 +#: book.translate.xml:4081 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4082 +#: book.translate.xml:4083 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7418,34 +7418,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4089 +#: book.translate.xml:4090 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4102 book.translate.xml:8431 +#: book.translate.xml:4103 book.translate.xml:8432 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4103 +#: book.translate.xml:4104 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4104 +#: book.translate.xml:4105 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4108 book.translate.xml:8419 +#: book.translate.xml:4109 book.translate.xml:8420 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4109 +#: book.translate.xml:4110 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7455,23 +7455,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4115 book.translate.xml:8427 +#: book.translate.xml:4116 book.translate.xml:8428 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4116 +#: book.translate.xml:4117 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8423 +#: book.translate.xml:4122 book.translate.xml:8424 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4122 +#: book.translate.xml:4123 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7481,18 +7481,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4125 +#: book.translate.xml:4126 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4129 book.translate.xml:8435 +#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8436 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4130 +#: book.translate.xml:4131 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7506,12 +7506,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4139 book.translate.xml:8439 +#: book.translate.xml:4140 book.translate.xml:8440 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4140 +#: book.translate.xml:4141 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7542,12 +7542,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4159 +#: book.translate.xml:4160 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4161 +#: book.translate.xml:4162 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4167 +#: book.translate.xml:4168 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4174 +#: book.translate.xml:4175 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7595,12 +7595,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4181 +#: book.translate.xml:4182 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4184 +#: book.translate.xml:4185 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4190 +#: book.translate.xml:4191 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4199 +#: book.translate.xml:4200 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4204 +#: book.translate.xml:4205 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4211 +#: book.translate.xml:4212 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7672,12 +7672,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4217 +#: book.translate.xml:4218 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4219 +#: book.translate.xml:4220 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4225 +#: book.translate.xml:4226 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4233 +#: book.translate.xml:4234 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "" "commit e grupo no mesmo local." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4265 +#: book.translate.xml:4266 msgid "" "When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " "sometimes the default distribution file is not fetched from a " @@ -7729,13 +7729,13 @@ msgstr "" "distribuição padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4269 +#: book.translate.xml:4270 #, no-wrap msgid "USE_GITLAB=\tnodefault" msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4272 +#: book.translate.xml:4273 msgid "" "When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7746,13 +7746,13 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4283 +#: book.translate.xml:4284 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4286 +#: book.translate.xml:4287 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4293 +#: book.translate.xml:4294 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4305 +#: book.translate.xml:4306 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4319 +#: book.translate.xml:4320 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7860,7 +7860,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4333 +#: book.translate.xml:4334 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4341 +#: book.translate.xml:4342 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4346 +#: book.translate.xml:4347 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4350 +#: book.translate.xml:4351 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4353 +#: book.translate.xml:4354 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4363 +#: book.translate.xml:4364 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -7938,12 +7938,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4372 +#: book.translate.xml:4373 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4374 +#: book.translate.xml:4375 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4378 +#: book.translate.xml:4379 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4382 +#: book.translate.xml:4383 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4385 +#: book.translate.xml:4386 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4394 +#: book.translate.xml:4395 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -7999,12 +7999,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8387 +#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8388 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4402 +#: book.translate.xml:4403 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4408 +#: book.translate.xml:4409 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -8026,13 +8026,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4412 +#: book.translate.xml:4413 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4414 +#: book.translate.xml:4415 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8042,12 +8042,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8391 +#: book.translate.xml:4421 book.translate.xml:8392 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4422 +#: book.translate.xml:4423 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4428 +#: book.translate.xml:4429 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4431 +#: book.translate.xml:4432 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8079,19 +8079,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4435 +#: book.translate.xml:4436 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4439 book.translate.xml:8475 +#: book.translate.xml:4440 book.translate.xml:8476 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4441 +#: book.translate.xml:4442 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4448 +#: book.translate.xml:4449 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4456 +#: book.translate.xml:4457 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4461 +#: book.translate.xml:4462 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4475 +#: book.translate.xml:4476 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8166,13 +8166,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4479 +#: book.translate.xml:4480 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4481 +#: book.translate.xml:4482 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8182,18 +8182,18 @@ msgstr "" "também funciona:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4484 +#: book.translate.xml:4485 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4494 +#: book.translate.xml:4495 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4488 +#: book.translate.xml:4489 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8209,12 +8209,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4499 +#: book.translate.xml:4500 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4502 +#: book.translate.xml:4503 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4506 +#: book.translate.xml:4507 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4511 +#: book.translate.xml:4512 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8250,13 +8250,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4519 +#: book.translate.xml:4520 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4521 +#: book.translate.xml:4522 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4528 +#: book.translate.xml:4529 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4531 +#: book.translate.xml:4532 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4540 +#: book.translate.xml:4541 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4546 +#: book.translate.xml:4547 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4551 +#: book.translate.xml:4552 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8335,12 +8335,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4559 +#: book.translate.xml:4560 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4561 +#: book.translate.xml:4562 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4568 +#: book.translate.xml:4569 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr "" "diferentes." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4577 +#: book.translate.xml:4578 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4584 +#: book.translate.xml:4585 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8402,14 +8402,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4592 +#: book.translate.xml:4593 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4595 +#: book.translate.xml:4596 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4601 +#: book.translate.xml:4602 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4611 +#: book.translate.xml:4612 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4614 +#: book.translate.xml:4615 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8465,12 +8465,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4623 +#: book.translate.xml:4624 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4625 +#: book.translate.xml:4626 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4633 +#: book.translate.xml:4634 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4642 +#: book.translate.xml:4643 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4646 +#: book.translate.xml:4647 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4656 +#: book.translate.xml:4657 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4663 +#: book.translate.xml:4664 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8550,24 +8550,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4671 +#: book.translate.xml:4672 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4674 +#: book.translate.xml:4675 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4676 +#: book.translate.xml:4677 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4680 +#: book.translate.xml:4681 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4687 +#: book.translate.xml:4688 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4691 +#: book.translate.xml:4692 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8600,36 +8600,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4698 +#: book.translate.xml:4699 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4701 +#: book.translate.xml:4702 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4703 +#: book.translate.xml:4704 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4705 +#: book.translate.xml:4706 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4707 +#: book.translate.xml:4708 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4711 +#: book.translate.xml:4712 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "" "ordenados também." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4719 +#: book.translate.xml:4720 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4730 +#: book.translate.xml:4731 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4760 +#: book.translate.xml:4761 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8707,23 +8707,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4764 +#: book.translate.xml:4765 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4768 +#: book.translate.xml:4769 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4774 +#: book.translate.xml:4775 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4782 +#: book.translate.xml:4783 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4787 +#: book.translate.xml:4788 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4800 +#: book.translate.xml:4801 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8771,49 +8771,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4806 +#: book.translate.xml:4807 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4811 book.translate.xml:4847 book.translate.xml:4882 -#: book.translate.xml:4901 book.translate.xml:4936 book.translate.xml:4951 +#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4883 +#: book.translate.xml:4902 book.translate.xml:4937 book.translate.xml:4952 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4815 book.translate.xml:4851 +#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4819 book.translate.xml:4855 +#: book.translate.xml:4820 book.translate.xml:4856 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4823 book.translate.xml:4859 +#: book.translate.xml:4824 book.translate.xml:4860 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4827 book.translate.xml:4863 +#: book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4864 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4831 book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4917 +#: book.translate.xml:4832 book.translate.xml:4868 book.translate.xml:4918 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4835 book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4890 -#: book.translate.xml:4925 book.translate.xml:4940 book.translate.xml:4959 +#: book.translate.xml:4836 book.translate.xml:4872 book.translate.xml:4891 +#: book.translate.xml:4926 book.translate.xml:4941 book.translate.xml:4960 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4841 +#: book.translate.xml:4842 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8822,57 +8822,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4877 +#: book.translate.xml:4878 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4886 +#: book.translate.xml:4887 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4896 +#: book.translate.xml:4897 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4905 +#: book.translate.xml:4906 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4909 +#: book.translate.xml:4910 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4913 +#: book.translate.xml:4914 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4921 +#: book.translate.xml:4922 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4931 +#: book.translate.xml:4932 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4946 +#: book.translate.xml:4947 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4955 +#: book.translate.xml:4956 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4970 +#: book.translate.xml:4971 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4974 +#: book.translate.xml:4975 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4979 +#: book.translate.xml:4980 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4982 +#: book.translate.xml:4983 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4985 +#: book.translate.xml:4986 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8918,14 +8918,14 @@ msgstr "" "SourceForge." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4991 +#: book.translate.xml:4992 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4994 +#: book.translate.xml:4995 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5002 +#: book.translate.xml:5003 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5006 +#: book.translate.xml:5007 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -8957,12 +8957,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:5014 +#: book.translate.xml:5015 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5018 +#: book.translate.xml:5019 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -8977,38 +8977,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5028 +#: book.translate.xml:5029 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5029 +#: book.translate.xml:5030 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5033 book.translate.xml:5040 book.translate.xml:5056 -#: book.translate.xml:8601 +#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5057 +#: book.translate.xml:8602 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5053 book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5054 book.translate.xml:5055 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5060 book.translate.xml:5111 +#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112 +#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5027 +#: book.translate.xml:5028 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5040 +#: book.translate.xml:5041 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5053 +#: book.translate.xml:5054 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9049,17 +9049,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5065 +#: book.translate.xml:5066 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5066 +#: book.translate.xml:5067 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5060 +#: book.translate.xml:5061 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9072,27 +9072,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5070 book.translate.xml:5108 book.translate.xml:5120 +#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121 +#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5073 +#: book.translate.xml:5074 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5074 +#: book.translate.xml:5075 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5069 +#: book.translate.xml:5070 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9107,42 +9107,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5084 +#: book.translate.xml:5085 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5089 +#: book.translate.xml:5090 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5091 +#: book.translate.xml:5092 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5097 +#: book.translate.xml:5098 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5098 +#: book.translate.xml:5099 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5101 +#: book.translate.xml:5102 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5102 +#: book.translate.xml:5103 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5088 +#: book.translate.xml:5089 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5107 +#: book.translate.xml:5108 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9179,12 +9179,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5130 +#: book.translate.xml:5131 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5132 +#: book.translate.xml:5133 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5146 +#: book.translate.xml:5147 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5154 +#: book.translate.xml:5155 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9232,17 +9232,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5162 +#: book.translate.xml:5163 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5164 +#: book.translate.xml:5165 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5168 +#: book.translate.xml:5169 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5175 +#: book.translate.xml:5176 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9273,7 +9273,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5182 +#: book.translate.xml:5183 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5193 +#: book.translate.xml:5194 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr "" "Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5198 +#: book.translate.xml:5199 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5205 +#: book.translate.xml:5206 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5219 +#: book.translate.xml:5220 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5227 +#: book.translate.xml:5228 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9383,12 +9383,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5234 +#: book.translate.xml:5235 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5236 +#: book.translate.xml:5237 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9397,12 +9397,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5242 +#: book.translate.xml:5243 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5247 +#: book.translate.xml:5248 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9411,24 +9411,24 @@ msgstr "" "software." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5252 +#: book.translate.xml:5253 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5257 +#: book.translate.xml:5258 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5262 +#: book.translate.xml:5263 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5267 +#: book.translate.xml:5268 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9437,23 +9437,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5272 +#: book.translate.xml:5273 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5276 +#: book.translate.xml:5277 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5278 +#: book.translate.xml:5279 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5280 +#: book.translate.xml:5281 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9462,12 +9462,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5285 +#: book.translate.xml:5286 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5287 +#: book.translate.xml:5288 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9478,12 +9478,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5292 +#: book.translate.xml:5293 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5294 +#: book.translate.xml:5295 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5297 +#: book.translate.xml:5298 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5302 +#: book.translate.xml:5303 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5312 +#: book.translate.xml:5313 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9531,12 +9531,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5318 +#: book.translate.xml:5319 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5320 +#: book.translate.xml:5321 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9551,18 +9551,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5327 +#: book.translate.xml:5328 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5329 +#: book.translate.xml:5330 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5332 +#: book.translate.xml:5333 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5336 +#: book.translate.xml:5337 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9581,303 +9581,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5341 +#: book.translate.xml:5342 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5346 +#: book.translate.xml:5347 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5347 book.translate.xml:12050 book.translate.xml:12433 -#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12697 book.translate.xml:13714 -#: book.translate.xml:15159 book.translate.xml:15195 book.translate.xml:15237 -#: book.translate.xml:15382 book.translate.xml:15549 book.translate.xml:25008 +#: book.translate.xml:5348 book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434 +#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:12698 book.translate.xml:13715 +#: book.translate.xml:15160 book.translate.xml:15196 book.translate.xml:15238 +#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550 book.translate.xml:25009 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5348 +#: book.translate.xml:5349 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5349 +#: book.translate.xml:5350 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5373 +#: book.translate.xml:5374 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5374 +#: book.translate.xml:5375 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5376 book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5423 -#: book.translate.xml:5767 book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 -#: book.translate.xml:5807 book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5824 -#: book.translate.xml:5832 book.translate.xml:5841 book.translate.xml:5850 -#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5877 book.translate.xml:5886 -#: book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904 book.translate.xml:5913 -#: book.translate.xml:5922 book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5424 +#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 +#: book.translate.xml:5808 book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 +#: book.translate.xml:5833 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5851 +#: book.translate.xml:5860 book.translate.xml:5878 book.translate.xml:5887 +#: book.translate.xml:5896 book.translate.xml:5905 book.translate.xml:5914 +#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:6106 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5394 -#: book.translate.xml:5402 book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 -#: book.translate.xml:5425 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 -#: book.translate.xml:5448 book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 -#: book.translate.xml:5471 book.translate.xml:5478 book.translate.xml:5485 -#: book.translate.xml:5492 book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5506 -#: book.translate.xml:5664 book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 -#: book.translate.xml:5688 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 -#: book.translate.xml:5712 book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 -#: book.translate.xml:5736 book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5753 -#: book.translate.xml:5761 book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 -#: book.translate.xml:5784 book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 -#: book.translate.xml:5809 book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 -#: book.translate.xml:5834 book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5852 -#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870 book.translate.xml:5879 -#: book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 book.translate.xml:5906 -#: book.translate.xml:5915 book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5996 -#: book.translate.xml:6004 book.translate.xml:6012 book.translate.xml:6020 -#: book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053 -#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 -#: book.translate.xml:6083 book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6099 -#: book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6123 -#: book.translate.xml:6131 book.translate.xml:6140 book.translate.xml:6149 -#: book.translate.xml:6157 book.translate.xml:6165 +#: book.translate.xml:5379 book.translate.xml:5388 book.translate.xml:5395 +#: book.translate.xml:5403 book.translate.xml:5411 book.translate.xml:5418 +#: book.translate.xml:5426 book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 +#: book.translate.xml:5449 book.translate.xml:5457 book.translate.xml:5464 +#: book.translate.xml:5472 book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486 +#: book.translate.xml:5493 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5507 +#: book.translate.xml:5665 book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 +#: book.translate.xml:5689 book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 +#: book.translate.xml:5713 book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 +#: book.translate.xml:5737 book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5754 +#: book.translate.xml:5762 book.translate.xml:5770 book.translate.xml:5778 +#: book.translate.xml:5785 book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 +#: book.translate.xml:5810 book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 +#: book.translate.xml:5835 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5853 +#: book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880 +#: book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 book.translate.xml:5907 +#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5997 +#: book.translate.xml:6005 book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6021 +#: book.translate.xml:6031 book.translate.xml:6046 book.translate.xml:6054 +#: book.translate.xml:6061 book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 +#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6100 +#: book.translate.xml:6108 book.translate.xml:6117 book.translate.xml:6124 +#: book.translate.xml:6132 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6150 +#: book.translate.xml:6158 book.translate.xml:6166 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5382 +#: book.translate.xml:5383 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5383 +#: book.translate.xml:5384 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5391 +#: book.translate.xml:5392 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5392 +#: book.translate.xml:5393 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5783 -#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6367 +#: book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5784 +#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6368 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5398 +#: book.translate.xml:5399 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 +#: book.translate.xml:5400 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5408 book.translate.xml:5751 -#: book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5930 -#: book.translate.xml:5939 book.translate.xml:5948 book.translate.xml:5957 -#: book.translate.xml:5966 book.translate.xml:5975 book.translate.xml:5984 -#: book.translate.xml:6002 book.translate.xml:6010 book.translate.xml:6018 -#: book.translate.xml:6081 book.translate.xml:6089 book.translate.xml:6097 +#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5752 +#: book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5931 +#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 +#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:5985 +#: book.translate.xml:6003 book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6019 +#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6090 book.translate.xml:6098 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5406 +#: book.translate.xml:5407 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5407 +#: book.translate.xml:5408 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5414 +#: book.translate.xml:5415 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5415 +#: book.translate.xml:5416 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:6384 +#: book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:6385 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5421 +#: book.translate.xml:5422 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5422 +#: book.translate.xml:5423 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5429 +#: book.translate.xml:5430 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5430 +#: book.translate.xml:5431 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5436 +#: book.translate.xml:5437 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5437 +#: book.translate.xml:5438 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5438 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5454 -#: book.translate.xml:5469 +#: book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5455 +#: book.translate.xml:5470 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5444 +#: book.translate.xml:5445 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5445 +#: book.translate.xml:5446 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5452 +#: book.translate.xml:5453 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5453 +#: book.translate.xml:5454 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5460 +#: book.translate.xml:5461 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5461 +#: book.translate.xml:5462 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5467 +#: book.translate.xml:5468 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5468 +#: book.translate.xml:5469 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5475 +#: book.translate.xml:5476 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5476 +#: book.translate.xml:5477 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5482 +#: book.translate.xml:5483 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5483 +#: book.translate.xml:5484 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5489 +#: book.translate.xml:5490 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5490 +#: book.translate.xml:5491 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5496 +#: book.translate.xml:5497 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5497 +#: book.translate.xml:5498 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5503 +#: book.translate.xml:5504 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5504 +#: book.translate.xml:5505 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5510 +#: book.translate.xml:5511 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5511 +#: book.translate.xml:5512 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5524 book.translate.xml:5534 -#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5554 book.translate.xml:5564 -#: book.translate.xml:5574 book.translate.xml:5584 book.translate.xml:5594 -#: book.translate.xml:5604 book.translate.xml:5614 book.translate.xml:5624 -#: book.translate.xml:5634 book.translate.xml:5644 book.translate.xml:5654 +#: book.translate.xml:5515 book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5535 +#: book.translate.xml:5545 book.translate.xml:5555 book.translate.xml:5565 +#: book.translate.xml:5575 book.translate.xml:5585 book.translate.xml:5595 +#: book.translate.xml:5605 book.translate.xml:5615 book.translate.xml:5625 +#: book.translate.xml:5635 book.translate.xml:5645 book.translate.xml:5655 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9886,414 +9886,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5520 +#: book.translate.xml:5521 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5521 +#: book.translate.xml:5522 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5530 +#: book.translate.xml:5531 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5531 +#: book.translate.xml:5532 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5540 +#: book.translate.xml:5541 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5541 +#: book.translate.xml:5542 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5550 +#: book.translate.xml:5551 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5551 +#: book.translate.xml:5552 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5560 +#: book.translate.xml:5561 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5561 +#: book.translate.xml:5562 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5570 +#: book.translate.xml:5571 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5571 +#: book.translate.xml:5572 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5580 +#: book.translate.xml:5581 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5581 +#: book.translate.xml:5582 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5590 +#: book.translate.xml:5591 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5591 +#: book.translate.xml:5592 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5600 +#: book.translate.xml:5601 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5601 +#: book.translate.xml:5602 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5610 +#: book.translate.xml:5611 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5611 +#: book.translate.xml:5612 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5620 +#: book.translate.xml:5621 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5621 +#: book.translate.xml:5622 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5630 +#: book.translate.xml:5631 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5631 +#: book.translate.xml:5632 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5640 +#: book.translate.xml:5641 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5641 +#: book.translate.xml:5642 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5650 +#: book.translate.xml:5651 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5651 +#: book.translate.xml:5652 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5660 +#: book.translate.xml:5661 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5661 +#: book.translate.xml:5662 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5668 +#: book.translate.xml:5669 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5669 +#: book.translate.xml:5670 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5676 +#: book.translate.xml:5677 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5677 +#: book.translate.xml:5678 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5684 +#: book.translate.xml:5685 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5685 +#: book.translate.xml:5686 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5692 +#: book.translate.xml:5693 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5694 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5700 +#: book.translate.xml:5701 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5701 +#: book.translate.xml:5702 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5708 +#: book.translate.xml:5709 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5709 +#: book.translate.xml:5710 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5716 +#: book.translate.xml:5717 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5717 +#: book.translate.xml:5718 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5724 +#: book.translate.xml:5725 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5725 +#: book.translate.xml:5726 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5732 +#: book.translate.xml:5733 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5733 +#: book.translate.xml:5734 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5740 +#: book.translate.xml:5741 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5741 +#: book.translate.xml:5742 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5742 +#: book.translate.xml:5743 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5748 +#: book.translate.xml:5749 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5749 +#: book.translate.xml:5750 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5757 +#: book.translate.xml:5758 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5759 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5765 +#: book.translate.xml:5766 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5766 +#: book.translate.xml:5767 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5773 +#: book.translate.xml:5774 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5774 +#: book.translate.xml:5775 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5781 +#: book.translate.xml:5782 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5782 +#: book.translate.xml:5783 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5788 +#: book.translate.xml:5789 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:5790 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5796 +#: book.translate.xml:5797 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5797 +#: book.translate.xml:5798 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5804 +#: book.translate.xml:5805 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5806 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5813 +#: book.translate.xml:5814 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5814 +#: book.translate.xml:5815 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5821 +#: book.translate.xml:5822 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5822 +#: book.translate.xml:5823 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5830 +#: book.translate.xml:5831 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5831 +#: book.translate.xml:5832 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5838 +#: book.translate.xml:5839 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5839 +#: book.translate.xml:5840 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5847 +#: book.translate.xml:5848 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5848 +#: book.translate.xml:5849 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5856 +#: book.translate.xml:5857 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5857 +#: book.translate.xml:5858 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5865 +#: book.translate.xml:5866 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5866 +#: book.translate.xml:5867 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5867 book.translate.xml:6113 +#: book.translate.xml:5868 book.translate.xml:6114 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10302,154 +10302,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5874 +#: book.translate.xml:5875 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5875 +#: book.translate.xml:5876 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5883 +#: book.translate.xml:5884 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5884 +#: book.translate.xml:5885 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5892 +#: book.translate.xml:5893 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5893 +#: book.translate.xml:5894 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5901 +#: book.translate.xml:5902 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5902 +#: book.translate.xml:5903 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5910 +#: book.translate.xml:5911 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5911 +#: book.translate.xml:5912 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5919 +#: book.translate.xml:5920 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5920 +#: book.translate.xml:5921 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5928 +#: book.translate.xml:5929 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5929 +#: book.translate.xml:5930 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941 book.translate.xml:5950 -#: book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968 book.translate.xml:5977 -#: book.translate.xml:5986 +#: book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951 +#: book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978 +#: book.translate.xml:5987 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5937 +#: book.translate.xml:5938 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5938 +#: book.translate.xml:5939 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5946 +#: book.translate.xml:5947 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5947 +#: book.translate.xml:5948 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5955 +#: book.translate.xml:5956 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5956 +#: book.translate.xml:5957 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5964 +#: book.translate.xml:5965 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5965 +#: book.translate.xml:5966 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5973 +#: book.translate.xml:5974 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5974 +#: book.translate.xml:5975 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5982 +#: book.translate.xml:5983 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5983 +#: book.translate.xml:5984 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5991 +#: book.translate.xml:5992 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5992 +#: book.translate.xml:5993 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6027 +#: book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6028 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10458,263 +10458,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6000 +#: book.translate.xml:6001 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6001 +#: book.translate.xml:6002 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6008 +#: book.translate.xml:6009 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6010 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6016 +#: book.translate.xml:6017 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6017 +#: book.translate.xml:6018 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6024 +#: book.translate.xml:6025 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6025 +#: book.translate.xml:6026 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 +#: book.translate.xml:6035 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6035 +#: book.translate.xml:6036 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6037 book.translate.xml:15211 +#: book.translate.xml:6038 book.translate.xml:15212 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6041 +#: book.translate.xml:6042 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6042 +#: book.translate.xml:6043 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6403 +#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053 book.translate.xml:6404 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6049 +#: book.translate.xml:6050 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6050 +#: book.translate.xml:6051 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6057 +#: book.translate.xml:6058 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6058 +#: book.translate.xml:6059 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6059 book.translate.xml:6393 +#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6394 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6064 +#: book.translate.xml:6065 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6065 +#: book.translate.xml:6066 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6071 +#: book.translate.xml:6072 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6073 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6073 +#: book.translate.xml:6074 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6079 +#: book.translate.xml:6080 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6080 +#: book.translate.xml:6081 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6087 +#: book.translate.xml:6088 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6088 +#: book.translate.xml:6089 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6095 +#: book.translate.xml:6096 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6096 +#: book.translate.xml:6097 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6103 +#: book.translate.xml:6104 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6104 +#: book.translate.xml:6105 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6111 +#: book.translate.xml:6112 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6112 +#: book.translate.xml:6113 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6120 +#: book.translate.xml:6121 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6121 +#: book.translate.xml:6122 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6127 +#: book.translate.xml:6128 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6128 +#: book.translate.xml:6129 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6130 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6135 +#: book.translate.xml:6136 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6136 +#: book.translate.xml:6137 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6138 book.translate.xml:6147 +#: book.translate.xml:6139 book.translate.xml:6148 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6144 +#: book.translate.xml:6145 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6145 +#: book.translate.xml:6146 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6153 +#: book.translate.xml:6154 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6154 +#: book.translate.xml:6155 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6155 +#: book.translate.xml:6156 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6161 +#: book.translate.xml:6162 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6162 +#: book.translate.xml:6163 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6163 +#: book.translate.xml:6164 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6173 +#: book.translate.xml:6174 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10723,22 +10723,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6176 +#: book.translate.xml:6177 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6179 +#: book.translate.xml:6180 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6182 +#: book.translate.xml:6183 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6185 +#: book.translate.xml:6186 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10749,12 +10749,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6193 +#: book.translate.xml:6194 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6196 +#: book.translate.xml:6197 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10769,12 +10769,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6205 +#: book.translate.xml:6206 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6208 +#: book.translate.xml:6209 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10783,12 +10783,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6215 +#: book.translate.xml:6216 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6218 +#: book.translate.xml:6219 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10798,12 +10798,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6224 +#: book.translate.xml:6225 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6227 +#: book.translate.xml:6228 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10814,12 +10814,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6234 +#: book.translate.xml:6235 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6237 +#: book.translate.xml:6238 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10834,12 +10834,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6246 +#: book.translate.xml:6247 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6249 +#: book.translate.xml:6250 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10848,12 +10848,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6255 +#: book.translate.xml:6256 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6258 +#: book.translate.xml:6259 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10865,12 +10865,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6266 +#: book.translate.xml:6267 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6269 +#: book.translate.xml:6270 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10882,12 +10882,12 @@ msgstr "" "os termos da licença." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6278 +#: book.translate.xml:6279 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6281 +#: book.translate.xml:6282 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6289 +#: book.translate.xml:6290 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10911,7 +10911,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6297 +#: book.translate.xml:6298 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6303 +#: book.translate.xml:6304 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6307 +#: book.translate.xml:6308 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6311 +#: book.translate.xml:6312 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -10951,12 +10951,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6318 +#: book.translate.xml:6319 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6320 +#: book.translate.xml:6321 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6323 +#: book.translate.xml:6324 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10981,12 +10981,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6331 +#: book.translate.xml:6332 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6333 +#: book.translate.xml:6334 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6337 +#: book.translate.xml:6338 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6343 +#: book.translate.xml:6344 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11036,7 +11036,7 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6358 +#: book.translate.xml:6359 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11045,17 +11045,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6361 +#: book.translate.xml:6362 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6364 +#: book.translate.xml:6365 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6370 +#: book.translate.xml:6371 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11064,17 +11064,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6376 +#: book.translate.xml:6377 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6379 +#: book.translate.xml:6380 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6387 +#: book.translate.xml:6388 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6396 +#: book.translate.xml:6397 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11092,12 +11092,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6406 +#: book.translate.xml:6407 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6413 +#: book.translate.xml:6414 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11106,17 +11106,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6416 +#: book.translate.xml:6417 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6419 +#: book.translate.xml:6420 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6421 +#: book.translate.xml:6422 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6429 +#: book.translate.xml:6430 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6432 +#: book.translate.xml:6433 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11154,12 +11154,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6440 +#: book.translate.xml:6441 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6442 +#: book.translate.xml:6443 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11169,7 +11169,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6448 +#: book.translate.xml:6449 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6451 +#: book.translate.xml:6452 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11187,12 +11187,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6455 +#: book.translate.xml:6456 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6457 +#: book.translate.xml:6458 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6467 +#: book.translate.xml:6468 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6470 +#: book.translate.xml:6471 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11228,12 +11228,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6474 +#: book.translate.xml:6475 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6476 +#: book.translate.xml:6477 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6481 +#: book.translate.xml:6482 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11270,12 +11270,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6495 +#: book.translate.xml:6496 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6497 +#: book.translate.xml:6498 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11285,12 +11285,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6502 +#: book.translate.xml:6503 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6504 +#: book.translate.xml:6505 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11301,7 +11301,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6509 +#: book.translate.xml:6510 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11311,12 +11311,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6512 +#: book.translate.xml:6513 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6514 +#: book.translate.xml:6515 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11330,12 +11330,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6521 +#: book.translate.xml:6522 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6523 +#: book.translate.xml:6524 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6527 +#: book.translate.xml:6528 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11354,12 +11354,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6535 +#: book.translate.xml:6536 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6537 +#: book.translate.xml:6538 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11370,7 +11370,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6541 +#: book.translate.xml:6542 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11379,12 +11379,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6545 +#: book.translate.xml:6546 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6550 +#: book.translate.xml:6551 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11397,13 +11397,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6555 +#: book.translate.xml:6556 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6559 +#: book.translate.xml:6560 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11416,13 +11416,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6565 +#: book.translate.xml:6566 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6569 +#: book.translate.xml:6570 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11434,19 +11434,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6575 +#: book.translate.xml:6576 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6581 +#: book.translate.xml:6582 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6583 +#: book.translate.xml:6584 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11466,7 +11466,7 @@ msgstr "" "controlar o comportamento das dependências." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6593 +#: book.translate.xml:6594 msgid "" "When software has extra dependencies that provide extra features, the base " "dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</" @@ -11485,12 +11485,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8290 +#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8291 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6606 +#: book.translate.xml:6607 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11505,13 +11505,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6614 +#: book.translate.xml:6615 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6616 +#: book.translate.xml:6617 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11522,7 +11522,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6621 +#: book.translate.xml:6622 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11540,12 +11540,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6631 book.translate.xml:8294 +#: book.translate.xml:6632 book.translate.xml:8295 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6633 +#: book.translate.xml:6634 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11573,12 +11573,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6647 +#: book.translate.xml:6648 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6649 +#: book.translate.xml:6650 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6652 +#: book.translate.xml:6653 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6662 +#: book.translate.xml:6663 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6669 +#: book.translate.xml:6670 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11624,13 +11624,13 @@ msgstr "" "ports é" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6672 +#: book.translate.xml:6673 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6675 +#: book.translate.xml:6676 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11649,7 +11649,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6683 +#: book.translate.xml:6684 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11664,13 +11664,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6691 +#: book.translate.xml:6692 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6693 +#: book.translate.xml:6694 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11701,7 +11701,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6710 +#: book.translate.xml:6711 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11715,7 +11715,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6716 +#: book.translate.xml:6717 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11729,12 +11729,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6725 book.translate.xml:8286 +#: book.translate.xml:6726 book.translate.xml:8287 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6727 +#: book.translate.xml:6728 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11748,13 +11748,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6733 +#: book.translate.xml:6734 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6735 book.translate.xml:6780 +#: book.translate.xml:6736 book.translate.xml:6781 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11765,7 +11765,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6741 +#: book.translate.xml:6742 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11779,12 +11779,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6750 book.translate.xml:8282 +#: book.translate.xml:6751 book.translate.xml:8283 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6752 +#: book.translate.xml:6753 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11797,13 +11797,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6757 +#: book.translate.xml:6758 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6759 +#: book.translate.xml:6760 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6764 book.translate.xml:6785 book.translate.xml:6812 +#: book.translate.xml:6765 book.translate.xml:6786 book.translate.xml:6813 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11826,12 +11826,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6771 book.translate.xml:8274 +#: book.translate.xml:6772 book.translate.xml:8275 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6773 +#: book.translate.xml:6774 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11844,13 +11844,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6778 +#: book.translate.xml:6779 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6791 +#: book.translate.xml:6792 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11864,12 +11864,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6800 book.translate.xml:8278 +#: book.translate.xml:6801 book.translate.xml:8279 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6802 +#: book.translate.xml:6803 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11882,13 +11882,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6807 +#: book.translate.xml:6808 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6809 +#: book.translate.xml:6810 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11898,12 +11898,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6819 book.translate.xml:8515 +#: book.translate.xml:6820 book.translate.xml:8516 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6821 +#: book.translate.xml:6822 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11914,19 +11914,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6825 +#: book.translate.xml:6826 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6827 +#: book.translate.xml:6828 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6831 +#: book.translate.xml:6832 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11937,12 +11937,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864 book.translate.xml:7544 +#: book.translate.xml:6838 book.translate.xml:6865 book.translate.xml:7545 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6839 +#: book.translate.xml:6840 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11961,7 +11961,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6851 +#: book.translate.xml:6852 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11972,13 +11972,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6856 +#: book.translate.xml:6857 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6858 +#: book.translate.xml:6859 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11987,18 +11987,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6870 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932 -#: book.translate.xml:9990 book.translate.xml:10781 book.translate.xml:13787 +#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:9878 book.translate.xml:9933 +#: book.translate.xml:9991 book.translate.xml:10782 book.translate.xml:13788 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6876 +#: book.translate.xml:6877 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" #. (itstool) path: entry/para -#: book.translate.xml:6878 +#: book.translate.xml:6879 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgstr "" "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6898 +#: book.translate.xml:6899 msgid "" "<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " "dependency." @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgstr "" "compilação e uma de tempo de execução." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6907 +#: book.translate.xml:6908 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12074,12 +12074,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6934 +#: book.translate.xml:6935 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6936 +#: book.translate.xml:6937 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12090,13 +12090,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6941 +#: book.translate.xml:6942 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6943 +#: book.translate.xml:6944 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12109,17 +12109,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6950 +#: book.translate.xml:6951 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6954 +#: book.translate.xml:6955 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6952 +#: book.translate.xml:6953 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6963 +#: book.translate.xml:6964 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12153,7 +12153,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6971 +#: book.translate.xml:6972 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12168,28 +12168,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6979 +#: book.translate.xml:6980 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6981 +#: book.translate.xml:6982 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6986 +#: book.translate.xml:6987 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6989 +#: book.translate.xml:6990 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6993 +#: book.translate.xml:6994 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12209,12 +12209,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7006 +#: book.translate.xml:7007 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7008 +#: book.translate.xml:7009 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12227,12 +12227,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7016 +#: book.translate.xml:7017 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7018 +#: book.translate.xml:7019 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7025 +#: book.translate.xml:7026 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12268,12 +12268,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7036 +#: book.translate.xml:7037 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7038 +#: book.translate.xml:7039 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7044 +#: book.translate.xml:7045 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12302,12 +12302,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7054 +#: book.translate.xml:7055 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7056 +#: book.translate.xml:7057 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7068 +#: book.translate.xml:7069 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7071 +#: book.translate.xml:7072 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12384,7 +12384,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7090 +#: book.translate.xml:7091 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7095 +#: book.translate.xml:7096 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12405,7 +12405,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7099 +#: book.translate.xml:7100 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7104 +#: book.translate.xml:7105 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12440,12 +12440,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7119 +#: book.translate.xml:7120 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7121 +#: book.translate.xml:7122 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12463,12 +12463,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7132 +#: book.translate.xml:7133 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7134 +#: book.translate.xml:7135 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12491,13 +12491,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7147 +#: book.translate.xml:7148 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7149 +#: book.translate.xml:7150 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12507,12 +12507,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7156 +#: book.translate.xml:7157 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7158 +#: book.translate.xml:7159 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12532,17 +12532,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7168 +#: book.translate.xml:7169 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7171 +#: book.translate.xml:7172 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7173 +#: book.translate.xml:7174 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7185 +#: book.translate.xml:7186 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7196 +#: book.translate.xml:7197 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12594,7 +12594,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7201 +#: book.translate.xml:7202 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12603,12 +12603,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7207 +#: book.translate.xml:7208 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7209 +#: book.translate.xml:7210 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12618,13 +12618,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7213 +#: book.translate.xml:7214 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7215 +#: book.translate.xml:7216 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7218 +#: book.translate.xml:7219 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7225 +#: book.translate.xml:7226 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7231 +#: book.translate.xml:7232 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7245 +#: book.translate.xml:7246 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7249 +#: book.translate.xml:7250 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7253 +#: book.translate.xml:7254 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12709,7 +12709,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7257 +#: book.translate.xml:7258 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7264 +#: book.translate.xml:7265 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7268 +#: book.translate.xml:7269 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7271 +#: book.translate.xml:7272 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7276 +#: book.translate.xml:7277 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7279 +#: book.translate.xml:7280 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7283 +#: book.translate.xml:7284 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12781,7 +12781,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7286 +#: book.translate.xml:7287 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12790,13 +12790,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7290 +#: book.translate.xml:7291 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7292 +#: book.translate.xml:7293 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12819,12 +12819,12 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7308 +#: book.translate.xml:7309 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7310 +#: book.translate.xml:7311 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" @@ -12852,12 +12852,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7324 +#: book.translate.xml:7325 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7327 +#: book.translate.xml:7328 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7331 +#: book.translate.xml:7332 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7335 +#: book.translate.xml:7336 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12888,12 +12888,12 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7340 +#: book.translate.xml:7341 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7342 +#: book.translate.xml:7343 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" @@ -12959,37 +12959,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7376 +#: book.translate.xml:7377 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7378 +#: book.translate.xml:7379 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7382 +#: book.translate.xml:7383 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7387 +#: book.translate.xml:7388 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7392 +#: book.translate.xml:7393 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7397 +#: book.translate.xml:7398 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7403 +#: book.translate.xml:7404 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -13000,12 +13000,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7412 +#: book.translate.xml:7413 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7414 +#: book.translate.xml:7415 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -13019,12 +13019,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7422 +#: book.translate.xml:7423 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7424 +#: book.translate.xml:7425 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7430 +#: book.translate.xml:7431 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13057,12 +13057,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7441 +#: book.translate.xml:7442 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7443 +#: book.translate.xml:7444 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13074,7 +13074,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7449 +#: book.translate.xml:7450 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13086,29 +13086,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7455 +#: book.translate.xml:7456 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7457 +#: book.translate.xml:7458 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7459 +#: book.translate.xml:7460 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7464 +#: book.translate.xml:7465 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7466 +#: book.translate.xml:7467 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13118,12 +13118,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7472 +#: book.translate.xml:7473 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7476 +#: book.translate.xml:7477 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13134,18 +13134,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7482 +#: book.translate.xml:7483 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7487 book.translate.xml:9896 +#: book.translate.xml:7488 book.translate.xml:9897 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7490 +#: book.translate.xml:7491 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7496 +#: book.translate.xml:7497 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13167,19 +13167,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7502 +#: book.translate.xml:7503 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7507 book.translate.xml:9938 +#: book.translate.xml:7508 book.translate.xml:9939 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7510 +#: book.translate.xml:7511 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13190,18 +13190,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7515 +#: book.translate.xml:7516 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7520 book.translate.xml:10465 +#: book.translate.xml:7521 book.translate.xml:10466 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7522 +#: book.translate.xml:7523 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7525 +#: book.translate.xml:7526 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13219,7 +13219,7 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7528 +#: book.translate.xml:7529 msgid "" "For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" "literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." @@ -13228,43 +13228,43 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7531 +#: book.translate.xml:7532 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7536 book.translate.xml:12580 +#: book.translate.xml:7537 book.translate.xml:12581 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7539 +#: book.translate.xml:7540 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7547 +#: book.translate.xml:7548 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7552 +#: book.translate.xml:7553 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7555 +#: book.translate.xml:7556 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7560 +#: book.translate.xml:7561 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7563 +#: book.translate.xml:7564 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13273,7 +13273,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7566 +#: book.translate.xml:7567 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13282,12 +13282,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7572 +#: book.translate.xml:7573 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7575 +#: book.translate.xml:7576 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13296,12 +13296,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7581 +#: book.translate.xml:7582 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7584 +#: book.translate.xml:7585 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13310,12 +13310,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7590 +#: book.translate.xml:7591 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7593 +#: book.translate.xml:7594 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13324,12 +13324,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7599 +#: book.translate.xml:7600 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7601 +#: book.translate.xml:7602 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13341,7 +13341,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7607 +#: book.translate.xml:7608 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13352,17 +13352,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7610 book.translate.xml:7658 book.translate.xml:7699 -#: book.translate.xml:7741 book.translate.xml:7778 book.translate.xml:7817 -#: book.translate.xml:7863 book.translate.xml:7899 book.translate.xml:7940 -#: book.translate.xml:7983 book.translate.xml:8026 book.translate.xml:8057 -#: book.translate.xml:8213 book.translate.xml:8312 book.translate.xml:8533 -#: book.translate.xml:8702 +#: book.translate.xml:7611 book.translate.xml:7659 book.translate.xml:7700 +#: book.translate.xml:7742 book.translate.xml:7779 book.translate.xml:7818 +#: book.translate.xml:7864 book.translate.xml:7900 book.translate.xml:7941 +#: book.translate.xml:7984 book.translate.xml:8027 book.translate.xml:8058 +#: book.translate.xml:8214 book.translate.xml:8313 book.translate.xml:8534 +#: book.translate.xml:8703 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7612 +#: book.translate.xml:7613 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7625 +#: book.translate.xml:7626 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13401,7 +13401,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7634 +#: book.translate.xml:7635 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7638 +#: book.translate.xml:7639 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7653 +#: book.translate.xml:7654 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13448,7 +13448,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7660 +#: book.translate.xml:7661 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13476,17 +13476,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7674 +#: book.translate.xml:7675 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7677 +#: book.translate.xml:7678 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7679 +#: book.translate.xml:7680 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7695 +#: book.translate.xml:7696 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7701 +#: book.translate.xml:7702 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13561,12 +13561,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7719 +#: book.translate.xml:7720 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7721 +#: book.translate.xml:7722 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13592,7 +13592,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7737 +#: book.translate.xml:7738 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7743 +#: book.translate.xml:7744 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7761 +#: book.translate.xml:7762 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7765 +#: book.translate.xml:7766 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7774 +#: book.translate.xml:7775 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7780 +#: book.translate.xml:7781 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7791 +#: book.translate.xml:7792 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13711,12 +13711,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7798 +#: book.translate.xml:7799 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7801 +#: book.translate.xml:7802 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7805 +#: book.translate.xml:7806 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7813 +#: book.translate.xml:7814 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7819 +#: book.translate.xml:7820 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7830 +#: book.translate.xml:7831 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano." #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7836 +#: book.translate.xml:7837 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7840 +#: book.translate.xml:7841 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13823,7 +13823,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7859 +#: book.translate.xml:7860 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7865 +#: book.translate.xml:7866 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13863,12 +13863,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7880 +#: book.translate.xml:7881 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7883 +#: book.translate.xml:7884 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13877,7 +13877,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7887 +#: book.translate.xml:7888 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7895 +#: book.translate.xml:7896 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7901 +#: book.translate.xml:7902 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7913 +#: book.translate.xml:7914 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7917 +#: book.translate.xml:7918 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7936 +#: book.translate.xml:7937 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13978,7 +13978,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7942 +#: book.translate.xml:7943 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7956 +#: book.translate.xml:7957 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -14015,7 +14015,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7960 +#: book.translate.xml:7961 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7979 +#: book.translate.xml:7980 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14057,7 +14057,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7985 +#: book.translate.xml:7986 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7999 +#: book.translate.xml:8000 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" @@ -14094,7 +14094,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:8003 +#: book.translate.xml:8004 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8022 +#: book.translate.xml:8023 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8028 +#: book.translate.xml:8029 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14159,7 +14159,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8041 +#: book.translate.xml:8042 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14168,7 +14168,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8045 +#: book.translate.xml:8046 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14183,7 +14183,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8053 +#: book.translate.xml:8054 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14195,7 +14195,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8059 +#: book.translate.xml:8060 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14219,17 +14219,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8071 +#: book.translate.xml:8072 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8073 +#: book.translate.xml:8074 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8076 +#: book.translate.xml:8077 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgstr "" "demonstrar:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8081 +#: book.translate.xml:8082 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14260,12 +14260,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8087 book.translate.xml:10069 +#: book.translate.xml:8088 book.translate.xml:10070 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8089 +#: book.translate.xml:8090 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14301,13 +14301,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8106 +#: book.translate.xml:8107 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8109 +#: book.translate.xml:8110 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8114 +#: book.translate.xml:8115 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14338,7 +14338,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8125 +#: book.translate.xml:8126 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14347,12 +14347,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8129 +#: book.translate.xml:8130 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8131 +#: book.translate.xml:8132 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8137 +#: book.translate.xml:8138 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14379,12 +14379,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8141 +#: book.translate.xml:8142 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8143 +#: book.translate.xml:8144 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8151 +#: book.translate.xml:8152 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14413,14 +14413,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8156 +#: book.translate.xml:8157 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8159 +#: book.translate.xml:8160 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8164 +#: book.translate.xml:8165 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14455,7 +14455,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8177 +#: book.translate.xml:8178 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14464,13 +14464,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8181 +#: book.translate.xml:8182 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8184 +#: book.translate.xml:8185 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8190 +#: book.translate.xml:8191 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14508,7 +14508,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8205 +#: book.translate.xml:8206 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8215 +#: book.translate.xml:8216 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14572,18 +14572,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8236 +#: book.translate.xml:8237 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8239 +#: book.translate.xml:8240 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8241 +#: book.translate.xml:8242 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8250 +#: book.translate.xml:8251 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14616,13 +14616,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8256 +#: book.translate.xml:8257 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8261 +#: book.translate.xml:8262 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14633,17 +14633,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8266 +#: book.translate.xml:8267 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8270 +#: book.translate.xml:8271 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8298 +#: book.translate.xml:8299 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8308 +#: book.translate.xml:8309 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8314 +#: book.translate.xml:8315 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8326 +#: book.translate.xml:8327 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14711,156 +14711,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8331 +#: book.translate.xml:8332 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8339 +#: book.translate.xml:8340 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8343 +#: book.translate.xml:8344 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8347 +#: book.translate.xml:8348 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8355 +#: book.translate.xml:8356 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8359 book.translate.xml:9902 book.translate.xml:9974 +#: book.translate.xml:8360 book.translate.xml:9903 book.translate.xml:9975 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8363 book.translate.xml:8824 +#: book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8825 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8367 book.translate.xml:8813 +#: book.translate.xml:8368 book.translate.xml:8814 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8371 book.translate.xml:8803 +#: book.translate.xml:8372 book.translate.xml:8804 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8375 +#: book.translate.xml:8376 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8379 +#: book.translate.xml:8380 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8383 +#: book.translate.xml:8384 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8395 +#: book.translate.xml:8396 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8443 +#: book.translate.xml:8444 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8447 +#: book.translate.xml:8448 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8451 +#: book.translate.xml:8452 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8455 +#: book.translate.xml:8456 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8459 +#: book.translate.xml:8460 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8463 +#: book.translate.xml:8464 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8467 +#: book.translate.xml:8468 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8479 +#: book.translate.xml:8480 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8483 +#: book.translate.xml:8484 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8487 +#: book.translate.xml:8488 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8491 +#: book.translate.xml:8492 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8495 +#: book.translate.xml:8496 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8499 +#: book.translate.xml:8500 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8503 +#: book.translate.xml:8504 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8507 +#: book.translate.xml:8508 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8511 +#: book.translate.xml:8512 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8519 +#: book.translate.xml:8520 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14879,7 +14879,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8529 +#: book.translate.xml:8530 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8535 +#: book.translate.xml:8536 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14915,7 +14915,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8546 +#: book.translate.xml:8547 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8554 +#: book.translate.xml:8555 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14940,12 +14940,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8561 +#: book.translate.xml:8562 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8564 +#: book.translate.xml:8565 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8568 +#: book.translate.xml:8569 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14968,19 +14968,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8573 +#: book.translate.xml:8574 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8576 +#: book.translate.xml:8577 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8578 +#: book.translate.xml:8579 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14991,23 +14991,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8588 +#: book.translate.xml:8589 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8590 +#: book.translate.xml:8591 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8587 +#: book.translate.xml:8588 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8592 +#: book.translate.xml:8593 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -15016,125 +15016,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8597 +#: book.translate.xml:8598 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8605 +#: book.translate.xml:8606 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8609 +#: book.translate.xml:8610 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8621 +#: book.translate.xml:8622 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8625 +#: book.translate.xml:8626 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8629 +#: book.translate.xml:8630 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8633 +#: book.translate.xml:8634 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8637 book.translate.xml:10178 book.translate.xml:14494 +#: book.translate.xml:8638 book.translate.xml:10179 book.translate.xml:14495 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8641 +#: book.translate.xml:8642 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8645 +#: book.translate.xml:8646 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8649 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:14065 -#: book.translate.xml:14492 book.translate.xml:22738 +#: book.translate.xml:8650 book.translate.xml:10208 book.translate.xml:14066 +#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:22739 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8653 book.translate.xml:14670 +#: book.translate.xml:8654 book.translate.xml:14671 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8657 book.translate.xml:9354 book.translate.xml:16870 -#: book.translate.xml:16876 book.translate.xml:16900 +#: book.translate.xml:8658 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:16871 +#: book.translate.xml:16877 book.translate.xml:16901 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8661 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:10222 -#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:16871 book.translate.xml:22739 +#: book.translate.xml:8662 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:10223 +#: book.translate.xml:14494 book.translate.xml:16872 book.translate.xml:22740 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:8991 book.translate.xml:9025 -#: book.translate.xml:9098 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:9362 -#: book.translate.xml:9581 book.translate.xml:16878 +#: book.translate.xml:8666 book.translate.xml:8992 book.translate.xml:9026 +#: book.translate.xml:9099 book.translate.xml:9357 book.translate.xml:9363 +#: book.translate.xml:9582 book.translate.xml:16879 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8669 +#: book.translate.xml:8670 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8673 +#: book.translate.xml:8674 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8677 +#: book.translate.xml:8678 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8681 +#: book.translate.xml:8682 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8687 +#: book.translate.xml:8688 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8689 +#: book.translate.xml:8690 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8690 +#: book.translate.xml:8691 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8685 +#: book.translate.xml:8686 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8694 +#: book.translate.xml:8695 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15167,7 +15167,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8704 +#: book.translate.xml:8705 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15193,12 +15193,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8719 +#: book.translate.xml:8720 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8721 +#: book.translate.xml:8722 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15211,7 +15211,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8727 +#: book.translate.xml:8728 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15221,7 +15221,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8730 +#: book.translate.xml:8731 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15232,17 +15232,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8734 +#: book.translate.xml:8735 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8738 +#: book.translate.xml:8739 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8740 +#: book.translate.xml:8741 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15255,29 +15255,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8746 +#: book.translate.xml:8747 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8748 +#: book.translate.xml:8749 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8750 +#: book.translate.xml:8751 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8754 +#: book.translate.xml:8755 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8756 +#: book.translate.xml:8757 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15288,18 +15288,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8760 +#: book.translate.xml:8761 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8764 +#: book.translate.xml:8765 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8766 +#: book.translate.xml:8767 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15308,13 +15308,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8770 +#: book.translate.xml:8771 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8773 +#: book.translate.xml:8774 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15327,12 +15327,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8783 +#: book.translate.xml:8784 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8785 +#: book.translate.xml:8786 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8791 +#: book.translate.xml:8792 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8796 +#: book.translate.xml:8797 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15365,7 +15365,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8805 +#: book.translate.xml:8806 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8816 +#: book.translate.xml:8817 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15387,7 +15387,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8827 +#: book.translate.xml:8828 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15400,7 +15400,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8836 +#: book.translate.xml:8837 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15411,12 +15411,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8842 +#: book.translate.xml:8843 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8845 +#: book.translate.xml:8846 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15427,7 +15427,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8850 +#: book.translate.xml:8851 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15441,7 +15441,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8855 +#: book.translate.xml:8856 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15450,13 +15450,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8857 +#: book.translate.xml:8858 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8859 +#: book.translate.xml:8860 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15465,13 +15465,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8861 +#: book.translate.xml:8862 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8864 +#: book.translate.xml:8865 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15484,14 +15484,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8871 +#: book.translate.xml:8872 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8873 +#: book.translate.xml:8874 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8876 +#: book.translate.xml:8877 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8879 +#: book.translate.xml:8880 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15523,7 +15523,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8883 +#: book.translate.xml:8884 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15537,7 +15537,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8890 +#: book.translate.xml:8891 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15547,17 +15547,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8897 +#: book.translate.xml:8898 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8904 book.translate.xml:8916 +#: book.translate.xml:8905 book.translate.xml:8917 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8900 +#: book.translate.xml:8901 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15572,12 +15572,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8911 +#: book.translate.xml:8912 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8914 +#: book.translate.xml:8915 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15604,7 +15604,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8931 +#: book.translate.xml:8932 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8936 +#: book.translate.xml:8937 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8941 +#: book.translate.xml:8942 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8946 +#: book.translate.xml:8947 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8954 +#: book.translate.xml:8955 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15651,7 +15651,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8959 +#: book.translate.xml:8960 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8965 +#: book.translate.xml:8966 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15671,7 +15671,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8969 +#: book.translate.xml:8970 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15682,12 +15682,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8977 +#: book.translate.xml:8978 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8979 +#: book.translate.xml:8980 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8986 +#: book.translate.xml:8987 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8994 +#: book.translate.xml:8995 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15725,12 +15725,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8997 +#: book.translate.xml:8998 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8999 +#: book.translate.xml:9000 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9004 +#: book.translate.xml:9005 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15765,7 +15765,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9012 +#: book.translate.xml:9013 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9015 +#: book.translate.xml:9016 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9020 +#: book.translate.xml:9021 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15800,12 +15800,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9030 +#: book.translate.xml:9031 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9032 +#: book.translate.xml:9033 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9042 +#: book.translate.xml:9043 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9053 +#: book.translate.xml:9054 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15858,7 +15858,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9057 +#: book.translate.xml:9058 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15868,7 +15868,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9061 +#: book.translate.xml:9062 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15880,7 +15880,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9065 +#: book.translate.xml:9066 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9069 +#: book.translate.xml:9070 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9076 +#: book.translate.xml:9077 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9081 +#: book.translate.xml:9082 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15933,12 +15933,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9092 +#: book.translate.xml:9093 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9094 +#: book.translate.xml:9095 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9100 +#: book.translate.xml:9101 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9107 +#: book.translate.xml:9108 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15979,7 +15979,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9114 +#: book.translate.xml:9115 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15991,12 +15991,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9120 +#: book.translate.xml:9121 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9118 +#: book.translate.xml:9119 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9123 +#: book.translate.xml:9124 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9128 +#: book.translate.xml:9129 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9133 +#: book.translate.xml:9134 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9138 +#: book.translate.xml:9139 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9143 +#: book.translate.xml:9144 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9148 +#: book.translate.xml:9149 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9153 +#: book.translate.xml:9154 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9159 +#: book.translate.xml:9160 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9167 +#: book.translate.xml:9168 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -16100,7 +16100,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9176 +#: book.translate.xml:9177 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9181 +#: book.translate.xml:9182 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -16121,7 +16121,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9184 +#: book.translate.xml:9185 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16155,13 +16155,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9203 +#: book.translate.xml:9204 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9206 +#: book.translate.xml:9207 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9212 +#: book.translate.xml:9213 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16187,12 +16187,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9222 +#: book.translate.xml:9223 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9224 +#: book.translate.xml:9225 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16228,7 +16228,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9246 +#: book.translate.xml:9247 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9249 +#: book.translate.xml:9250 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16248,7 +16248,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9253 +#: book.translate.xml:9254 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16257,7 +16257,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9257 +#: book.translate.xml:9258 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16266,7 +16266,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9261 +#: book.translate.xml:9262 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9267 +#: book.translate.xml:9268 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9271 +#: book.translate.xml:9272 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9277 +#: book.translate.xml:9278 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9280 +#: book.translate.xml:9281 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9286 +#: book.translate.xml:9287 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16336,7 +16336,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9290 +#: book.translate.xml:9291 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16345,12 +16345,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9304 +#: book.translate.xml:9305 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9306 +#: book.translate.xml:9307 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16358,12 +16358,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9310 +#: book.translate.xml:9311 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9312 +#: book.translate.xml:9313 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9328 +#: book.translate.xml:9329 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16417,7 +16417,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9337 +#: book.translate.xml:9338 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16436,13 +16436,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9344 +#: book.translate.xml:9345 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9347 +#: book.translate.xml:9348 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16453,7 +16453,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9352 +#: book.translate.xml:9353 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9366 +#: book.translate.xml:9367 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16484,12 +16484,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9372 +#: book.translate.xml:9373 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9374 +#: book.translate.xml:9375 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16504,13 +16504,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9383 +#: book.translate.xml:9384 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9386 +#: book.translate.xml:9387 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16522,18 +16522,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9390 +#: book.translate.xml:9391 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9392 book.translate.xml:9420 +#: book.translate.xml:9393 book.translate.xml:9421 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9394 +#: book.translate.xml:9395 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16545,23 +16545,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9398 +#: book.translate.xml:9399 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9400 +#: book.translate.xml:9401 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9402 +#: book.translate.xml:9403 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9405 +#: book.translate.xml:9406 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16571,13 +16571,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9410 +#: book.translate.xml:9411 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9413 +#: book.translate.xml:9414 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16587,13 +16587,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9418 +#: book.translate.xml:9419 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9422 +#: book.translate.xml:9423 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16603,12 +16603,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9429 +#: book.translate.xml:9430 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9431 +#: book.translate.xml:9432 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16617,12 +16617,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9435 +#: book.translate.xml:9436 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9437 +#: book.translate.xml:9438 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9443 +#: book.translate.xml:9444 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16653,12 +16653,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9450 book.translate.xml:19604 +#: book.translate.xml:9451 book.translate.xml:19605 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9453 +#: book.translate.xml:9454 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16678,12 +16678,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9467 +#: book.translate.xml:9468 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9470 +#: book.translate.xml:9471 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16692,12 +16692,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9476 +#: book.translate.xml:9477 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9479 +#: book.translate.xml:9480 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16711,7 +16711,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9486 +#: book.translate.xml:9487 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16722,12 +16722,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9495 +#: book.translate.xml:9496 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9498 +#: book.translate.xml:9499 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16742,12 +16742,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9509 +#: book.translate.xml:9510 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9512 +#: book.translate.xml:9513 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16757,12 +16757,12 @@ msgstr "" "incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9519 +#: book.translate.xml:9520 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9522 +#: book.translate.xml:9523 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16777,12 +16777,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9533 +#: book.translate.xml:9534 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9536 +#: book.translate.xml:9537 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16796,12 +16796,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9547 +#: book.translate.xml:9548 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9549 +#: book.translate.xml:9550 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9554 +#: book.translate.xml:9555 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9559 +#: book.translate.xml:9560 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16847,12 +16847,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9573 +#: book.translate.xml:9574 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9575 +#: book.translate.xml:9576 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16879,13 +16879,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9591 +#: book.translate.xml:9592 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9593 +#: book.translate.xml:9594 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16901,13 +16901,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9602 +#: book.translate.xml:9603 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9604 +#: book.translate.xml:9605 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9613 +#: book.translate.xml:9614 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9616 +#: book.translate.xml:9617 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9619 +#: book.translate.xml:9620 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16958,12 +16958,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9627 +#: book.translate.xml:9628 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9630 +#: book.translate.xml:9631 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16973,7 +16973,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9635 +#: book.translate.xml:9636 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9643 +#: book.translate.xml:9644 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16999,12 +16999,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9647 +#: book.translate.xml:9648 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9649 +#: book.translate.xml:9650 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9655 +#: book.translate.xml:9656 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "" "definida também." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9660 +#: book.translate.xml:9661 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9668 +#: book.translate.xml:9669 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -17051,12 +17051,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9674 +#: book.translate.xml:9675 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9676 +#: book.translate.xml:9677 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -17071,7 +17071,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9683 +#: book.translate.xml:9684 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9688 +#: book.translate.xml:9689 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -17094,12 +17094,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9696 +#: book.translate.xml:9697 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9698 +#: book.translate.xml:9699 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9703 +#: book.translate.xml:9704 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -17121,12 +17121,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9709 +#: book.translate.xml:9710 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9711 +#: book.translate.xml:9712 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17137,7 +17137,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9716 +#: book.translate.xml:9717 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17148,7 +17148,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9721 +#: book.translate.xml:9722 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17164,12 +17164,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9731 +#: book.translate.xml:9732 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9733 +#: book.translate.xml:9734 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17183,12 +17183,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9742 +#: book.translate.xml:9743 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9744 +#: book.translate.xml:9745 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17202,12 +17202,12 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9753 +#: book.translate.xml:9754 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9756 +#: book.translate.xml:9757 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17221,12 +17221,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9765 +#: book.translate.xml:9766 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9767 +#: book.translate.xml:9768 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17235,7 +17235,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9770 +#: book.translate.xml:9771 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17247,7 +17247,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9774 +#: book.translate.xml:9775 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17256,7 +17256,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9777 +#: book.translate.xml:9778 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17265,17 +17265,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9783 +#: book.translate.xml:9784 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9786 +#: book.translate.xml:9787 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9788 +#: book.translate.xml:9789 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9795 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9805 +#: book.translate.xml:9806 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17328,7 +17328,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9816 +#: book.translate.xml:9817 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17336,7 +17336,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9819 +#: book.translate.xml:9820 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17349,7 +17349,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9825 +#: book.translate.xml:9826 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9829 +#: book.translate.xml:9830 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9838 +#: book.translate.xml:9839 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17390,12 +17390,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9846 +#: book.translate.xml:9847 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9845 +#: book.translate.xml:9846 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17408,12 +17408,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9854 +#: book.translate.xml:9855 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9856 +#: book.translate.xml:9857 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17434,28 +17434,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9870 +#: book.translate.xml:9871 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9883 +#: book.translate.xml:9884 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9884 +#: book.translate.xml:9885 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9889 +#: book.translate.xml:9890 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9890 +#: book.translate.xml:9891 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17464,13 +17464,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9897 +#: book.translate.xml:9898 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9903 +#: book.translate.xml:9904 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17479,12 +17479,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9908 +#: book.translate.xml:9909 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9909 +#: book.translate.xml:9910 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17493,12 +17493,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9919 +#: book.translate.xml:9920 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9921 +#: book.translate.xml:9922 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " "cmake</literal>." @@ -17507,12 +17507,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=cmake</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9925 +#: book.translate.xml:9926 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9939 +#: book.translate.xml:9940 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17521,12 +17521,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9945 +#: book.translate.xml:9946 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9946 +#: book.translate.xml:9947 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17537,12 +17537,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9952 +#: book.translate.xml:9953 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9953 +#: book.translate.xml:9954 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17553,12 +17553,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9959 +#: book.translate.xml:9960 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9960 +#: book.translate.xml:9961 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17570,18 +17570,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9968 +#: book.translate.xml:9969 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9969 +#: book.translate.xml:9970 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9975 +#: book.translate.xml:9976 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17590,19 +17590,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9983 +#: book.translate.xml:9984 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9996 +#: book.translate.xml:9997 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9997 +#: book.translate.xml:9998 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10005 +#: book.translate.xml:10006 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10030 +#: book.translate.xml:10031 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port is the default " @@ -17674,12 +17674,12 @@ msgstr "" "diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10044 +#: book.translate.xml:10045 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10046 +#: book.translate.xml:10047 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17692,7 +17692,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10053 +#: book.translate.xml:10054 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake\n" @@ -17702,12 +17702,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10058 +#: book.translate.xml:10059 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10061 +#: book.translate.xml:10062 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10066 +#: book.translate.xml:10067 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17728,13 +17728,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10071 +#: book.translate.xml:10072 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10074 +#: book.translate.xml:10075 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17745,12 +17745,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10083 +#: book.translate.xml:10084 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10085 +#: book.translate.xml:10086 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17759,7 +17759,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10088 +#: book.translate.xml:10089 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17773,13 +17773,13 @@ msgstr "" "seguinte forma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10096 +#: book.translate.xml:10097 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10098 +#: book.translate.xml:10099 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10104 +#: book.translate.xml:10105 msgid "" "Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</" "command>" @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10107 +#: book.translate.xml:10108 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17806,19 +17806,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10111 +#: book.translate.xml:10112 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10125 +#: book.translate.xml:10126 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10127 +#: book.translate.xml:10128 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17834,43 +17834,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10139 +#: book.translate.xml:10140 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10141 +#: book.translate.xml:10142 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10146 +#: book.translate.xml:10147 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10147 +#: book.translate.xml:10148 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10148 +#: book.translate.xml:10149 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10153 +#: book.translate.xml:10154 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10154 +#: book.translate.xml:10155 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10155 +#: book.translate.xml:10156 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17881,12 +17881,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10162 +#: book.translate.xml:10163 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10164 +#: book.translate.xml:10165 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17895,39 +17895,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10169 +#: book.translate.xml:10170 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10171 +#: book.translate.xml:10172 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10175 +#: book.translate.xml:10176 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10176 book.translate.xml:10191 book.translate.xml:10205 -#: book.translate.xml:10220 book.translate.xml:10245 +#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10192 book.translate.xml:10206 +#: book.translate.xml:10221 book.translate.xml:10246 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10206 book.translate.xml:10221 -#: book.translate.xml:10246 +#: book.translate.xml:10178 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:10222 +#: book.translate.xml:10247 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10182 +#: book.translate.xml:10183 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10184 +#: book.translate.xml:10185 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17937,44 +17937,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10190 +#: book.translate.xml:10191 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10192 +#: book.translate.xml:10193 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10197 +#: book.translate.xml:10198 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10198 +#: book.translate.xml:10199 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10199 +#: book.translate.xml:10200 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10204 +#: book.translate.xml:10205 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10211 +#: book.translate.xml:10212 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10213 +#: book.translate.xml:10214 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17984,17 +17984,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10219 +#: book.translate.xml:10220 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10226 +#: book.translate.xml:10227 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10228 +#: book.translate.xml:10229 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -18004,17 +18004,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10234 +#: book.translate.xml:10235 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10235 +#: book.translate.xml:10236 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10236 +#: book.translate.xml:10237 msgid "" "Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</" "command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are " @@ -18026,22 +18026,22 @@ msgstr "" "vezes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10244 +#: book.translate.xml:10245 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10247 +#: book.translate.xml:10248 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10251 +#: book.translate.xml:10252 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10253 +#: book.translate.xml:10254 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -18051,32 +18051,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10259 +#: book.translate.xml:10260 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10260 +#: book.translate.xml:10261 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10261 +#: book.translate.xml:10262 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10265 +#: book.translate.xml:10266 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10266 +#: book.translate.xml:10267 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10267 +#: book.translate.xml:10268 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -18085,17 +18085,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10273 +#: book.translate.xml:10274 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10274 +#: book.translate.xml:10275 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10275 +#: book.translate.xml:10276 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -18106,17 +18106,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10282 +#: book.translate.xml:10283 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10283 book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10284 book.translate.xml:10296 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10284 +#: book.translate.xml:10285 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo." @@ -18129,12 +18129,12 @@ msgstr "" "offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10294 +#: book.translate.xml:10295 msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10296 +#: book.translate.xml:10297 msgid "" "Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and " "<varname>GL_TUPLE</varname>." @@ -18143,12 +18143,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10305 +#: book.translate.xml:10306 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10307 +#: book.translate.xml:10308 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10311 +#: book.translate.xml:10312 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18190,12 +18190,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10325 book.translate.xml:10522 +#: book.translate.xml:10326 book.translate.xml:10523 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10328 +#: book.translate.xml:10329 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10334 +#: book.translate.xml:10335 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10338 +#: book.translate.xml:10339 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18242,13 +18242,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10347 book.translate.xml:10550 +#: book.translate.xml:10348 book.translate.xml:10551 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10350 +#: book.translate.xml:10351 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18296,7 +18296,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10372 +#: book.translate.xml:10373 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10375 +#: book.translate.xml:10376 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18341,7 +18341,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10391 book.translate.xml:10589 +#: book.translate.xml:10392 book.translate.xml:10590 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18352,7 +18352,7 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10395 book.translate.xml:10593 +#: book.translate.xml:10396 book.translate.xml:10594 msgid "" "If you are not testing your port in a clean environment like with " "<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</" @@ -18363,12 +18363,12 @@ msgstr "" "clean</command> antes de qualquer teste." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10401 +#: book.translate.xml:10402 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10403 +#: book.translate.xml:10404 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18379,7 +18379,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10408 +#: book.translate.xml:10409 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18388,23 +18388,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10411 +#: book.translate.xml:10412 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10415 +#: book.translate.xml:10416 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10421 +#: book.translate.xml:10422 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10417 +#: book.translate.xml:10418 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18417,7 +18417,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10425 +#: book.translate.xml:10426 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18439,7 +18439,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10435 +#: book.translate.xml:10436 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18452,12 +18452,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10446 +#: book.translate.xml:10447 msgid "Using <command>meson</command>" msgstr "Usando <command>meson</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10448 +#: book.translate.xml:10449 msgid "" "For ports that use <application>Meson</application>, define " "<literal>USES=meson</literal>." @@ -18466,12 +18466,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=meson</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10452 +#: book.translate.xml:10453 msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>meson</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10466 +#: book.translate.xml:10467 msgid "" "Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the " "<command>meson</command> binary." @@ -18480,12 +18480,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>meson</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10472 +#: book.translate.xml:10473 msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10473 +#: book.translate.xml:10474 msgid "" "Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default " "is <literal>_build</literal>." @@ -18494,12 +18494,12 @@ msgstr "" "varname>. O padrão é <literal>_build</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10482 +#: book.translate.xml:10483 msgid "<literal>USES=meson</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10484 +#: book.translate.xml:10485 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a " "port." @@ -18507,7 +18507,7 @@ msgstr "" "Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10487 +#: book.translate.xml:10488 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tmeson\n" @@ -18517,12 +18517,12 @@ msgstr "" "MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10493 +#: book.translate.xml:10494 msgid "Building <application>Go</application> Applications" msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10496 +#: book.translate.xml:10497 msgid "" "For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</" "literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that " @@ -18533,12 +18533,12 @@ msgstr "" "variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10501 +#: book.translate.xml:10502 msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10504 +#: book.translate.xml:10505 msgid "" "Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a " "ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18548,7 +18548,7 @@ msgstr "" "aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10508 +#: book.translate.xml:10509 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10525 +#: book.translate.xml:10526 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr "" "motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10532 +#: book.translate.xml:10533 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go " "module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "" "<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10538 +#: book.translate.xml:10539 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n" @@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr "" "\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10553 +#: book.translate.xml:10554 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18685,7 +18685,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10575 +#: book.translate.xml:10576 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "distribution files:" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgstr "" "todos os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10578 +#: book.translate.xml:10579 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18720,12 +18720,12 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10599 +#: book.translate.xml:10600 msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path" msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10601 +#: book.translate.xml:10602 msgid "" "Some ports need to install the resulting binary under a different name or to " "a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be " @@ -18737,13 +18737,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10606 +#: book.translate.xml:10607 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10608 +#: book.translate.xml:10609 msgid "" "will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-" "go</literal> and" @@ -18752,13 +18752,13 @@ msgstr "" "ipfs-go</literal> e" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10610 +#: book.translate.xml:10611 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10612 +#: book.translate.xml:10613 msgid "" "will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</" "literal>." @@ -18767,12 +18767,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10619 +#: book.translate.xml:10620 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10621 +#: book.translate.xml:10622 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18783,17 +18783,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10626 +#: book.translate.xml:10627 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10629 +#: book.translate.xml:10630 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10631 +#: book.translate.xml:10632 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10638 +#: book.translate.xml:10639 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18820,7 +18820,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10643 +#: book.translate.xml:10644 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18830,7 +18830,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10646 +#: book.translate.xml:10647 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18840,7 +18840,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10651 +#: book.translate.xml:10652 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18856,12 +18856,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10659 +#: book.translate.xml:10660 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10661 +#: book.translate.xml:10662 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10669 +#: book.translate.xml:10670 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18901,12 +18901,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10679 +#: book.translate.xml:10680 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10681 +#: book.translate.xml:10682 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18942,7 +18942,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10697 +#: book.translate.xml:10698 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10715 +#: book.translate.xml:10716 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10718 +#: book.translate.xml:10719 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -18993,12 +18993,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10725 +#: book.translate.xml:10726 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10727 +#: book.translate.xml:10728 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -19020,12 +19020,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10744 +#: book.translate.xml:10745 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10746 +#: book.translate.xml:10747 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -19052,7 +19052,7 @@ msgstr "" "muda." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10760 +#: book.translate.xml:10761 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -19069,7 +19069,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10769 +#: book.translate.xml:10770 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -19081,23 +19081,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10774 +#: book.translate.xml:10775 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10780 +#: book.translate.xml:10781 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10787 +#: book.translate.xml:10788 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10788 +#: book.translate.xml:10789 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -19112,24 +19112,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10798 +#: book.translate.xml:10799 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10799 +#: book.translate.xml:10800 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10804 +#: book.translate.xml:10805 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10805 +#: book.translate.xml:10806 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -19138,12 +19138,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10811 +#: book.translate.xml:10812 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10812 +#: book.translate.xml:10813 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -19152,24 +19152,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10818 +#: book.translate.xml:10819 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10819 +#: book.translate.xml:10820 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10824 +#: book.translate.xml:10825 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10825 +#: book.translate.xml:10826 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -19178,7 +19178,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10834 +#: book.translate.xml:10835 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -19191,7 +19191,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10843 +#: book.translate.xml:10844 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -19207,18 +19207,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10853 +#: book.translate.xml:10854 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10855 +#: book.translate.xml:10856 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10858 +#: book.translate.xml:10859 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10863 +#: book.translate.xml:10864 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -19239,12 +19239,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10866 +#: book.translate.xml:10867 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10868 +#: book.translate.xml:10869 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10872 +#: book.translate.xml:10873 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -19267,17 +19267,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10882 +#: book.translate.xml:10883 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10884 +#: book.translate.xml:10885 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10887 +#: book.translate.xml:10888 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19287,12 +19287,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10892 +#: book.translate.xml:10893 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10894 +#: book.translate.xml:10895 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -19306,7 +19306,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10897 +#: book.translate.xml:10898 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19316,7 +19316,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10902 +#: book.translate.xml:10903 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -19324,7 +19324,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10905 +#: book.translate.xml:10906 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -19333,7 +19333,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10909 +#: book.translate.xml:10910 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19343,13 +19343,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10914 +#: book.translate.xml:10915 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10917 +#: book.translate.xml:10918 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -19360,7 +19360,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10922 +#: book.translate.xml:10923 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10925 +#: book.translate.xml:10926 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -19378,7 +19378,7 @@ msgstr "" "application>, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10928 +#: book.translate.xml:10929 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19388,17 +19388,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10934 +#: book.translate.xml:10935 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10937 +#: book.translate.xml:10938 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10939 +#: book.translate.xml:10940 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and " @@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr "" "Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10946 +#: book.translate.xml:10947 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19428,12 +19428,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10955 +#: book.translate.xml:10956 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10957 +#: book.translate.xml:10958 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl xorg\n" @@ -19445,27 +19445,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10963 +#: book.translate.xml:10964 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10968 +#: book.translate.xml:10969 msgid "<literal>USES= imake</literal>" msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10969 +#: book.translate.xml:10970 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10973 +#: book.translate.xml:10974 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10974 +#: book.translate.xml:10975 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19474,12 +19474,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10983 +#: book.translate.xml:10984 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10985 +#: book.translate.xml:10986 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19491,12 +19491,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10992 +#: book.translate.xml:10993 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10994 +#: book.translate.xml:10995 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19512,7 +19512,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11004 +#: book.translate.xml:11005 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19527,12 +19527,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11012 +#: book.translate.xml:11013 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11016 +#: book.translate.xml:11017 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11024 +#: book.translate.xml:11025 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11031 +#: book.translate.xml:11032 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19565,12 +19565,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11039 +#: book.translate.xml:11040 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11041 +#: book.translate.xml:11042 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19579,12 +19579,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11047 +#: book.translate.xml:11048 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11049 +#: book.translate.xml:11050 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19601,18 +19601,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11057 +#: book.translate.xml:11058 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11061 +#: book.translate.xml:11062 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11063 +#: book.translate.xml:11064 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19638,12 +19638,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11079 +#: book.translate.xml:11080 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11082 +#: book.translate.xml:11083 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19659,12 +19659,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11093 +#: book.translate.xml:11094 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11095 +#: book.translate.xml:11096 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19677,12 +19677,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11103 +#: book.translate.xml:11104 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11106 +#: book.translate.xml:11107 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19697,13 +19697,13 @@ msgstr "" "sintaxe é:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11114 +#: book.translate.xml:11115 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11116 +#: book.translate.xml:11117 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19732,12 +19732,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11132 +#: book.translate.xml:11133 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11134 +#: book.translate.xml:11135 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19751,12 +19751,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11143 +#: book.translate.xml:11144 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11148 +#: book.translate.xml:11149 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19769,12 +19769,12 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11156 +#: book.translate.xml:11157 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11158 +#: book.translate.xml:11159 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19798,13 +19798,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11172 +#: book.translate.xml:11173 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11174 +#: book.translate.xml:11175 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19818,7 +19818,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11180 +#: book.translate.xml:11181 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19829,7 +19829,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11185 +#: book.translate.xml:11186 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11207 +#: book.translate.xml:11208 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19887,12 +19887,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11215 book.translate.xml:20444 +#: book.translate.xml:11216 book.translate.xml:20445 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11217 +#: book.translate.xml:11218 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19906,12 +19906,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11225 +#: book.translate.xml:11226 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11228 +#: book.translate.xml:11229 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -19932,12 +19932,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11242 +#: book.translate.xml:11243 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11245 +#: book.translate.xml:11246 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11250 +#: book.translate.xml:11251 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -19967,13 +19967,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>." #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11261 +#: book.translate.xml:11262 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11264 +#: book.translate.xml:11265 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -19985,12 +19985,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11274 +#: book.translate.xml:11275 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11277 +#: book.translate.xml:11278 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11281 +#: book.translate.xml:11282 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -20018,13 +20018,13 @@ msgstr "" "port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11291 +#: book.translate.xml:11292 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11294 +#: book.translate.xml:11295 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -20038,12 +20038,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11305 +#: book.translate.xml:11306 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11308 +#: book.translate.xml:11309 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -20063,13 +20063,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11320 +#: book.translate.xml:11321 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11322 +#: book.translate.xml:11323 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -20084,12 +20084,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11335 book.translate.xml:11350 +#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11351 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11337 +#: book.translate.xml:11338 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -20112,398 +20112,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:11629 book.translate.xml:11664 -#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:15274 +#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11665 +#: book.translate.xml:11938 book.translate.xml:15275 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11665 +#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11666 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11363 book.translate.xml:22383 book.translate.xml:23134 +#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:22384 book.translate.xml:23135 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11364 +#: book.translate.xml:11365 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11365 +#: book.translate.xml:11366 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22387 +#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:22388 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11370 +#: book.translate.xml:11371 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11371 +#: book.translate.xml:11372 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22391 book.translate.xml:23146 +#: book.translate.xml:11376 book.translate.xml:22392 book.translate.xml:23147 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11376 +#: book.translate.xml:11377 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11377 +#: book.translate.xml:11378 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11382 book.translate.xml:22395 +#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:22396 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11383 +#: book.translate.xml:11384 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11384 +#: book.translate.xml:11385 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22399 +#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:22400 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11389 +#: book.translate.xml:11390 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11390 +#: book.translate.xml:11391 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:22407 +#: book.translate.xml:11396 book.translate.xml:22408 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11396 +#: book.translate.xml:11397 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11397 +#: book.translate.xml:11398 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11402 book.translate.xml:22423 book.translate.xml:23190 +#: book.translate.xml:11403 book.translate.xml:22424 book.translate.xml:23191 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11403 +#: book.translate.xml:11404 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11404 book.translate.xml:11706 +#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:11707 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:22431 +#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:22432 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11409 +#: book.translate.xml:11410 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11410 +#: book.translate.xml:11411 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 +#: book.translate.xml:11416 book.translate.xml:22436 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11416 +#: book.translate.xml:11417 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11417 +#: book.translate.xml:11418 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439 +#: book.translate.xml:11422 book.translate.xml:22440 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11422 +#: book.translate.xml:11423 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11423 +#: book.translate.xml:11424 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 +#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:22444 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11428 +#: book.translate.xml:11429 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11429 +#: book.translate.xml:11430 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:22471 +#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22472 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11434 +#: book.translate.xml:11435 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11435 +#: book.translate.xml:11436 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22475 +#: book.translate.xml:11441 book.translate.xml:22476 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11441 +#: book.translate.xml:11442 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11442 +#: book.translate.xml:11443 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22483 +#: book.translate.xml:11448 book.translate.xml:22484 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11448 +#: book.translate.xml:11449 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11449 +#: book.translate.xml:11450 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11453 book.translate.xml:22487 +#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22488 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11454 +#: book.translate.xml:11455 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11455 +#: book.translate.xml:11456 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11459 book.translate.xml:22499 +#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22500 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11460 +#: book.translate.xml:11461 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11461 +#: book.translate.xml:11462 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11465 book.translate.xml:22503 +#: book.translate.xml:11466 book.translate.xml:22504 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11466 +#: book.translate.xml:11467 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11467 +#: book.translate.xml:11468 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11471 book.translate.xml:22507 +#: book.translate.xml:11472 book.translate.xml:22508 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11472 +#: book.translate.xml:11473 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11473 +#: book.translate.xml:11474 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11477 book.translate.xml:22519 +#: book.translate.xml:11478 book.translate.xml:22520 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11478 +#: book.translate.xml:11479 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:11775 +#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:11776 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11484 book.translate.xml:22523 +#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22524 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11485 +#: book.translate.xml:11486 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11486 +#: book.translate.xml:11487 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:22527 +#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22528 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11492 +#: book.translate.xml:11493 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11494 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:22531 +#: book.translate.xml:11498 book.translate.xml:22532 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11498 +#: book.translate.xml:11499 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11499 +#: book.translate.xml:11500 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:22539 book.translate.xml:23517 +#: book.translate.xml:11504 book.translate.xml:22540 book.translate.xml:23518 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11504 +#: book.translate.xml:11505 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11505 +#: book.translate.xml:11506 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11510 book.translate.xml:22543 +#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22544 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11511 +#: book.translate.xml:11512 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11512 +#: book.translate.xml:11513 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20516,285 +20516,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22559 +#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:22560 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11521 +#: book.translate.xml:11522 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11522 book.translate.xml:11802 +#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:11803 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:22563 +#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22564 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11528 +#: book.translate.xml:11529 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11529 +#: book.translate.xml:11530 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:22567 +#: book.translate.xml:11534 book.translate.xml:22568 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11534 +#: book.translate.xml:11535 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11535 +#: book.translate.xml:11536 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:22599 +#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:22600 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11540 +#: book.translate.xml:11541 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11541 +#: book.translate.xml:11542 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22615 +#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:22616 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11547 +#: book.translate.xml:11548 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11548 +#: book.translate.xml:11549 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11553 book.translate.xml:22623 +#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:22624 msgid "<literal>libsigc++20</literal>" msgstr "<literal>libsigc++20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11554 +#: book.translate.xml:11555 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:11873 +#: book.translate.xml:11556 book.translate.xml:11874 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11559 book.translate.xml:22635 +#: book.translate.xml:11560 book.translate.xml:22636 msgid "<literal>libxml++26</literal>" msgstr "<literal>libxml++26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11560 +#: book.translate.xml:11561 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11561 +#: book.translate.xml:11562 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22639 book.translate.xml:23290 +#: book.translate.xml:11566 book.translate.xml:22640 book.translate.xml:23291 msgid "<literal>libxml2</literal>" msgstr "<literal>libxml2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11566 +#: book.translate.xml:11567 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11567 +#: book.translate.xml:11568 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22643 +#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22644 msgid "<literal>libxslt</literal>" msgstr "<literal>libxslt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11572 +#: book.translate.xml:11573 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11573 +#: book.translate.xml:11574 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11577 book.translate.xml:22647 +#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22648 msgid "<literal>metacity</literal>" msgstr "<literal>metacity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11578 +#: book.translate.xml:11579 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11579 +#: book.translate.xml:11580 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11583 book.translate.xml:22651 +#: book.translate.xml:11584 book.translate.xml:22652 msgid "<literal>nautilus3</literal>" msgstr "<literal>nautilus3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11584 +#: book.translate.xml:11585 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11585 +#: book.translate.xml:11586 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11589 book.translate.xml:22659 book.translate.xml:23334 +#: book.translate.xml:11590 book.translate.xml:22660 book.translate.xml:23335 msgid "<literal>pango</literal>" msgstr "<literal>pango</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11590 +#: book.translate.xml:11591 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11591 +#: book.translate.xml:11592 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11596 book.translate.xml:22663 +#: book.translate.xml:11597 book.translate.xml:22664 msgid "<literal>pangomm</literal>" msgstr "<literal>pangomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11597 +#: book.translate.xml:11598 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11598 +#: book.translate.xml:11599 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11602 book.translate.xml:22671 +#: book.translate.xml:11603 book.translate.xml:22672 msgid "<literal>py3gobject3</literal>" msgstr "<literal>py3gobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11603 +#: book.translate.xml:11604 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11604 +#: book.translate.xml:11605 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11608 book.translate.xml:22683 +#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22684 msgid "<literal>pygobject3</literal>" msgstr "<literal>pygobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11609 +#: book.translate.xml:11610 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11610 +#: book.translate.xml:11611 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11614 book.translate.xml:22703 +#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22704 msgid "<literal>vte3</literal>" msgstr "<literal>vte3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11615 +#: book.translate.xml:11616 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:11924 +#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:11925 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11624 +#: book.translate.xml:11625 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22459 +#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22460 msgid "<literal>gnomeprefix</literal>" msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11637 +#: book.translate.xml:11638 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22535 book.translate.xml:23513 +#: book.translate.xml:11643 book.translate.xml:22536 book.translate.xml:23514 msgid "<literal>intlhack</literal>" msgstr "<literal>intlhack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11643 +#: book.translate.xml:11644 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</" "filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is " @@ -20806,12 +20806,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11650 book.translate.xml:22695 +#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22696 msgid "<literal>referencehack</literal>" msgstr "<literal>referencehack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11651 +#: book.translate.xml:11652 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20820,613 +20820,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11659 +#: book.translate.xml:11660 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11672 +#: book.translate.xml:11673 msgid "<literal>atspi</literal>" msgstr "<literal>atspi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11673 +#: book.translate.xml:11674 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11674 +#: book.translate.xml:11675 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:22403 +#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22404 msgid "<literal>esound</literal>" msgstr "<literal>esound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11680 +#: book.translate.xml:11681 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11681 +#: book.translate.xml:11682 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11685 +#: book.translate.xml:11686 msgid "<literal>gal2</literal>" msgstr "<literal>gal2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11686 +#: book.translate.xml:11687 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11687 +#: book.translate.xml:11688 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11692 book.translate.xml:22411 +#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22412 msgid "<literal>gconf2</literal>" msgstr "<literal>gconf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11693 +#: book.translate.xml:11694 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11694 +#: book.translate.xml:11695 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22415 +#: book.translate.xml:11699 book.translate.xml:22416 msgid "<literal>gconfmm26</literal>" msgstr "<literal>gconfmm26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11699 +#: book.translate.xml:11700 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11700 +#: book.translate.xml:11701 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22419 +#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:22420 msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11705 +#: book.translate.xml:11706 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22427 +#: book.translate.xml:11711 book.translate.xml:22428 msgid "<literal>glib12</literal>" msgstr "<literal>glib12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11711 +#: book.translate.xml:11712 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11712 +#: book.translate.xml:11713 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22447 +#: book.translate.xml:11717 book.translate.xml:22448 msgid "<literal>gnomedocutils</literal>" msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11717 +#: book.translate.xml:11718 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11718 +#: book.translate.xml:11719 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22455 +#: book.translate.xml:11723 book.translate.xml:22456 msgid "<literal>gnomemimedata</literal>" msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11723 +#: book.translate.xml:11724 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11724 +#: book.translate.xml:11725 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11728 book.translate.xml:22463 +#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22464 msgid "<literal>gnomesharp20</literal>" msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11729 +#: book.translate.xml:11730 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11730 +#: book.translate.xml:11731 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11734 +#: book.translate.xml:11735 msgid "<literal>gnomespeech</literal>" msgstr "<literal>gnomespeech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11735 +#: book.translate.xml:11736 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11736 +#: book.translate.xml:11737 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11740 book.translate.xml:22467 +#: book.translate.xml:11741 book.translate.xml:22468 msgid "<literal>gnomevfs2</literal>" msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11741 +#: book.translate.xml:11742 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11742 +#: book.translate.xml:11743 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11746 book.translate.xml:22479 +#: book.translate.xml:11747 book.translate.xml:22480 msgid "<literal>gtk12</literal>" msgstr "<literal>gtk12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11747 +#: book.translate.xml:11748 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11748 +#: book.translate.xml:11749 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11752 book.translate.xml:22491 +#: book.translate.xml:11753 book.translate.xml:22492 msgid "<literal>gtkhtml3</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11753 +#: book.translate.xml:11754 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:11761 book.translate.xml:11853 +#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:11762 book.translate.xml:11854 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11759 book.translate.xml:22495 +#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22496 msgid "<literal>gtkhtml4</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11760 +#: book.translate.xml:11761 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22511 +#: book.translate.xml:11767 book.translate.xml:22512 msgid "<literal>gtksharp20</literal>" msgstr "<literal>gtksharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11767 +#: book.translate.xml:11768 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11768 +#: book.translate.xml:11769 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11773 book.translate.xml:22515 +#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22516 msgid "<literal>gtksourceview</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11774 +#: book.translate.xml:11775 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11780 +#: book.translate.xml:11781 msgid "<literal>libartgpl2</literal>" msgstr "<literal>libartgpl2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11781 +#: book.translate.xml:11782 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11782 +#: book.translate.xml:11783 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11786 book.translate.xml:22551 +#: book.translate.xml:11787 book.translate.xml:22552 msgid "<literal>libbonobo</literal>" msgstr "<literal>libbonobo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11787 +#: book.translate.xml:11788 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11788 +#: book.translate.xml:11789 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11793 book.translate.xml:22555 +#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22556 msgid "<literal>libbonoboui</literal>" msgstr "<literal>libbonoboui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11794 +#: book.translate.xml:11795 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11795 +#: book.translate.xml:11796 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11800 +#: book.translate.xml:11801 msgid "<literal>libgda4</literal>" msgstr "<literal>libgda4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11801 +#: book.translate.xml:11802 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11807 book.translate.xml:22571 +#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:22572 msgid "<literal>libglade2</literal>" msgstr "<literal>libglade2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11808 +#: book.translate.xml:11809 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11809 +#: book.translate.xml:11810 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11813 book.translate.xml:22575 +#: book.translate.xml:11814 book.translate.xml:22576 msgid "<literal>libgnome</literal>" msgstr "<literal>libgnome</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11814 +#: book.translate.xml:11815 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11815 +#: book.translate.xml:11816 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:22579 +#: book.translate.xml:11821 book.translate.xml:22580 msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>" msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11821 +#: book.translate.xml:11822 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11822 +#: book.translate.xml:11823 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11826 book.translate.xml:22583 +#: book.translate.xml:11827 book.translate.xml:22584 msgid "<literal>libgnomekbd</literal>" msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11827 +#: book.translate.xml:11828 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11828 +#: book.translate.xml:11829 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11832 book.translate.xml:22587 +#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22588 msgid "<literal>libgnomeprint</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11833 +#: book.translate.xml:11834 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11834 book.translate.xml:11840 +#: book.translate.xml:11835 book.translate.xml:11841 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11838 book.translate.xml:22591 +#: book.translate.xml:11839 book.translate.xml:22592 msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11839 +#: book.translate.xml:11840 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11844 book.translate.xml:22595 +#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22596 msgid "<literal>libgnomeui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11845 +#: book.translate.xml:11846 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11846 +#: book.translate.xml:11847 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11851 book.translate.xml:22603 +#: book.translate.xml:11852 book.translate.xml:22604 msgid "<literal>libgtkhtml</literal>" msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11852 +#: book.translate.xml:11853 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11858 book.translate.xml:22607 +#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22608 msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11859 +#: book.translate.xml:11860 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11860 +#: book.translate.xml:11861 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11864 book.translate.xml:22611 +#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22612 msgid "<literal>libidl</literal>" msgstr "<literal>libidl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11865 +#: book.translate.xml:11866 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11866 +#: book.translate.xml:11867 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11871 book.translate.xml:22619 +#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22620 msgid "<literal>libsigc++12</literal>" msgstr "<literal>libsigc++12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11872 +#: book.translate.xml:11873 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11877 book.translate.xml:22627 +#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22628 msgid "<literal>libwnck</literal>" msgstr "<literal>libwnck</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11878 +#: book.translate.xml:11879 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11879 book.translate.xml:11886 +#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:11887 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11884 book.translate.xml:22631 +#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22632 msgid "<literal>libwnck3</literal>" msgstr "<literal>libwnck3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11885 +#: book.translate.xml:11886 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11891 book.translate.xml:22655 +#: book.translate.xml:11892 book.translate.xml:22656 msgid "<literal>orbit2</literal>" msgstr "<literal>orbit2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11892 +#: book.translate.xml:11893 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11893 +#: book.translate.xml:11894 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11898 book.translate.xml:22675 +#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22676 m |