aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7/books/handbook
diff options
context:
space:
mode:
authorManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2011-10-14 06:06:03 +0000
committerManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2011-10-14 06:06:03 +0000
commit9d4cae9f13ea15aef637ec5f01e2ed1694522e6f (patch)
treeaca99ced4cd1a1c3fe69a739482aa8bde2c1f7dd /el_GR.ISO8859-7/books/handbook
parent8f95dd388000c1fd1965e235b213a52ec2955d3f (diff)
downloaddoc-9d4cae9f13ea15aef637ec5f01e2ed1694522e6f.tar.gz
doc-9d4cae9f13ea15aef637ec5f01e2ed1694522e6f.zip
- Add the newly translated 'bsdinstall' chapter to the Greek build
- MFen: 1.427 -> 1.429 install Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=37824
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/books/handbook')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/Makefile44
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.sgml4
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml2573
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/chapters.ent3
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml20
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.sgml29
6 files changed, 2657 insertions, 16 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/Makefile
index f4e877e6a6..6bfe615867 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/Makefile
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/Makefile
@@ -4,7 +4,7 @@
# Μορφοποίηση του Εγχειριδίου του FreeBSD
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
-# %SRCID% 1.113
+# %SRCID% 1.117
#
# ------------------------------------------------------------------------
@@ -54,6 +54,47 @@ IMAGES_EN+= advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
IMAGES_EN+= advanced-networking/natd.eps
IMAGES_EN+= advanced-networking/net-routing.pic
IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser1.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser2.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser3.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-boot-loader-menu.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-choose-mode.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-components.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-hostname.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-keymap.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-services.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-accesspoints.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-scan.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-wpa2setup.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-extracting.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-fetching.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-verifying.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-final-confirmation.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-finalconfiguration.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-mainexit.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-netinstall-files.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-entire-part.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-guided-disk.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-guided-manual.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-create.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-partscheme.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-review.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-post-root-passwd.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-set-clock-local-utc.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-confirm.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-country.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-region.png
+IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-zone.png
IMAGES_EN+= geom/striping.pic
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
@@ -209,6 +250,7 @@ IMAGES_LIB+= callouts/15.png
# SGML content
SRCS+= audit/chapter.sgml
SRCS+= book.sgml
+SRCS+= bsdinstall/chapter.sgml
SRCS+= colophon.sgml
SRCS+= dtrace/chapter.sgml
SRCS+= freebsd-glossary.sgml
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.sgml
index e1ed8a2d73..98f79bf5e1 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
- %SRCID% 1.177
+ %SRCID% 1.178
-->
@@ -22,6 +22,7 @@
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.bsdinstall "IGNORE">
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
@@ -210,6 +211,7 @@
<![ %chap.introduction; [ &chap.introduction; ]]>
<![ %chap.install; [ &chap.install; ]]>
+ <![ %chap.bsdinstall; [ &chap.bsdinstall; ]]>
<![ %chap.basics; [ &chap.basics; ]]>
<![ %chap.ports; [ &chap.ports; ]]>
<![ %chap.x11; [ &chap.x11; ]]>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..602c24ba23
--- /dev/null
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,2573 @@
+<!--
+ Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Εγκατάσταση του FreeBSD 9.0
+
+ The FreeBSD Greek Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml
+ %SRCID% 1.16
+-->
+
+<chapter id="bsdinstall">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Αναδιοργανώθηκε και τμήματα του ξαναγράφηκαν από
+ τον </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Randy</firstname>
+ <surname>Pratt</surname>
+ <contrib>Η βήμα προς βήμα εγκατάσταση sysinstall, οι εικόνες και
+ και γενική αντιγραφή από </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gavin</firstname>
+ <surname>Atkinson</surname>
+ <contrib>Ανανεώθηκε για το bsdinstall από τον </contrib>
+ </author>
+
+ <author>
+ <firstname>Warren</firstname>
+ <surname>Block</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>Εγκατάσταση του &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και
+ Μεταγενέστερων Εκδόσεων</title>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-synopsis">
+ <title>Σύνοψη</title>
+
+ <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
+
+ <para>Το &os; έρχεται με ένα μη-γραφικό αλλά εύκολο στη χρήση πρόγραμμα
+ εγκατάστασης. Από το &os;&nbsp;9.0-RELEASE και μετά, χρησιμοποιείται
+ το πρόγραμμα <application>bsdinstall</application> ενώ οι προηγούμενες
+ εκδόσεις χρησιμοποιούν το <application>sysinstall</application>.
+ Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τη χρήση του
+ <application>bsdinstall</application>. Η χρήση του
+ <application>sysinstall</application> περιγράφεται στο
+ <xref linkend="install">.</para>
+
+ <para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα γνωρίζετε:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Πως να δημιουργήσετε μέσα εγκατάστασης για το &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <!-- WB: verify this, including GPT partition notation (ada0p2) -->
+ <para>Πως το &os; υποδιαιρεί τους σκληρούς δίσκους και πως
+ αναφέρεται σε αυτούς.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πως να εκκινήσετε το <application>bsdinstall</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Τις ερωτήσεις που θα σας κάνει το
+ <application>bsdinstall</application>, τι σημαίνουν και πως να τις
+ απαντήσετε.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο θα πρέπει:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Να διαβάσετε τη λίστα του υλικού που υποστηρίζεται από την
+ έκδοση του &os; που εγκαθιστάτε και να επαληθεύσετε ότι το υλικό
+ του υπολογιστή σας υποστηρίζεται.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Σε γενικές γραμμές, αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης αναφέρονται
+ στην αρχιτεκτονική &i386; (<quote>PC συμβατή</quote>). Όπου
+ χρειάζεται, γίνεται αναφορά και σε άλλες αρχιτεκτονικές. Πιθανόν να
+ υπάρχουν μικρές διαφορές στο πρόγραμμα εγκατάστασης σε σχέση με
+ το παρόν κείμενο και για το λόγο αυτό σας συνιστούμε να το
+ χρησιμοποιήσετε ως γενικό οδηγό παρά σαν κυριολεκτικά ακριβείς
+ οδηγίες.</para>
+ </note>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-hardware">
+ <title>Απαιτήσεις Υλικού</title>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-hardware-minimal">
+ <title>Ελάχιστες Απαιτήσεις Εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Οι ελάχιστες απαιτήσεις για την εγκατάσταση του &os; ποικίλουν
+ ανάλογα με την έκδοση του λειτουργικού και την αρχιτεκτονική του
+ υλικού που χρησιμοποιείται.</para>
+
+ <para>Στις επόμενες ενότητες θα σας παρουσιάσουμε μια σύνοψη αυτών
+ των πληροφοριών. Ανάλογα με τη μέθοδο που θα χρησιμοποιήσετε για
+ να εγκαταστήσετε το &os;, μπορεί να χρειαστείτε ένα υποστηριζόμενο
+ οδηγό CDROM και &mdash; σε κάποιες περιπτώσεις &mdash; μια κάρτα
+ δικτύου. Τα θέματα αυτά καλύπτονται στο <xref
+ linkend="bsdinstall-installation-media">.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;/&arch.i386;</title>
+
+ <para>Το &os;/&arch.i386; απαιτεί 486 ή καλύτερο επεξεργαστή και
+ τουλάχιστον 64&nbsp;MB RAM. Για την ελάχιστη δυνατή εγκατάσταση
+ απαιτείται 1.1&nbsp;GB ελεύθερου χώρου στο σκληρό δίσκο.</para>
+
+ <note>
+ <para>Σε περιπτώσεις παλιών μηχανημάτων, τις περισσότερες φορές,
+ η απόδοση του συστήματος βελτιώνεται περισσότερο με αύξηση της
+ μνήμης RAM και του ελεύθερου χώρου στο δίσκο, παρά με ένα
+ ταχύτερο επεξεργαστή.</para>
+ </note>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;/&arch.amd64;</title>
+
+ <para>Υπάρχουν δύο κλάσεις επεξεργαστών ικανές να εκτελέσουν το
+ &os;/&arch.amd64;. Η πρώτη είναι οι επεξεργαστές AMD64 που
+ περιλαμβάνουν τους &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX,
+ &amd.opteron; ή καλύτερους.</para>
+
+ <para>Η δεύτερη κλάση επεξεργαστών που μπορούν να εκτελέσουν το
+ &os;/&arch.amd64; περιλαμβάνει όσους χρησιμοποιούν την
+ αρχιτεκτονική &intel;&nbsp;EM64T. Παραδείγματα των επεξεργαστών
+ αυτών περιλαμβάνουν τις οικογένειες
+ &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad, Extreme processor,
+ τη σειρά επεξεργαστών &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000 και 7000
+ καθώς και τους επεξεργαστές &intel;&nbsp;&core;
+ i3, i5 και i7.</para>
+
+ <para>Αν το μηχάνημα σας είναι βασισμένο σε nVidia nForce3 Pro-150,
+ θα <emphasis>πρέπει</emphasis> να χρησιμοποιήσετε την κατάλληλη
+ επιλογή στο BIOS για να απενεργοποιήσετε το IO APIC. Αν η επιλογή
+ αυτή δεν υπάρχει, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε αντί αυτού το ACPI.
+ Υπάρχουν προβλήματα στο Pro-150 για τα οποία μέχρι στιγμής δεν
+ έχει βρεθεί λύση που να τα παρακάμπτει.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;/&arch.powerpc; &apple; &macintosh;</title>
+
+ <para>Υποστηρίζονται όλοι οι νέοι υπολογιστές &apple; &macintosh;
+ που διαθέτουν ενσωματωμένες USB. Υποστηρίζεται επίσης η
+ λειτουργία SMP σε μηχανήματα με πολλαπλούς επεξεργαστές.</para>
+
+ <para>Ένας 32-bit πυρήνας μπορεί να χρησιμοποιήσει μόνο τα πρώτα
+ 2GB RAM. Το &firewire; δεν υποστηρίζεται στα Μπλε και Λευκά
+ PowerMac G3.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;/&arch.sparc64;</title>
+
+ <para>Μπορείτε να δείτε τα συστήματα που υποστηρίζονται από το
+ &os;/&arch.sparc64; στο <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/platforms/sparc.html">FreeBSD/sparc64</ulink> Project.</para>
+
+ <para>Θα χρειαστείτε ένα δίσκο για αποκλειστική χρήση από το
+ &os;/&arch.sparc64;. Τη δεδομένη στιγμή, δεν είναι δυνατόν το
+ &os; να μοιράζεται τον ίδιο δίσκο με ένα άλλο λειτουργικό
+ σύστημα.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-hardware-supported">
+ <title>Υποστηριζόμενο Υλικό</title>
+
+ <para>Στις Σημειώσεις Υλικού (Hardware Notes) μπορείτε να βρείτε
+ πληροφορίες για τις αρχιτεκτονικές και τις συσκευές που
+ υποστηρίζονται από μια επίσημη έκδοση του &os;. Το αρχείο αυτό
+ ονομάζεται συνήθως <filename>HARDWARE.TXT</filename>, και βρίσκεται
+ στον κεντρικό κατάλογο του μέσου εγκατάστασης. Μπορείτε επίσης να
+ βρείτε αντίγραφα αυτού του καταλόγου στη σελίδα <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Πληροφοριών
+ Έκδοσης</ulink> στο δικτυακό τόπο του &os;.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-pre">
+ <title>Εργασίες πριν την Εγκατάσταση</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Κρατήστε Αντίγραφα Ασφαλείας των Δεδομένων σας</title>
+
+ <para>Κρατήστε αντίγραφα ασφαλείας όλων των σημαντικών δεδομένων
+ του υπολογιστή στον οποίο θα κάνετε εγκατάσταση του &os;.
+ Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία των αντιγράφων ασφαλείας πριν συνεχίσετε.
+ Το πρόγραμμα εγκατάστασης του &os; θα ζητήσει επιβεβαίωση πριν
+ κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο δίσκο σας, αλλά από τη στιγμή που
+ αυτή η διαδικασία ξεκινήσει, δεν υπάρχει δυνατότητα
+ επιστροφής.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-where">
+ <title>Αποφασίστε που θα Εγκαταστήσετε το &os;</title>
+
+ <para>Αν το &os; πρόκειται να είναι το μοναδικό λειτουργικό σύστημα
+ του υπολογιστή και σκοπεύετε να διαθέσετε σε αυτό ολόκληρο το
+ χώρο του σκληρού σας δίσκου, μπορείτε να παραλείψετε το υπόλοιπο αυτής
+ της ενότητας. Αν ωστόσο θέλετε να συνυπάρχει το &os; με
+ άλλα λειτουργικά συστήματα, είναι χρήσιμο να κατανοείτε γενικά τον
+ τρόπο διάταξης των δεδομένων στο δίσκο.</para>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-where-i386">
+ <title>Κατατμήσεις Δίσκων για τις Αρχιτεκτονικές &os;/&arch.i386;
+ και &os;/&arch.amd64;</title>
+
+ <para>Οι σκληροί δίσκοι μπορούν να χωριστούν σε διακριτά τμήματα.
+ Τα τμήματα αυτά ονομάζονται
+ <firstterm>κατατμήσεις (partitions)</firstterm>.</para>
+
+ <para>Υπάρχουν δύο τρόποι για να χωριστεί ένας δίσκος σε κατατμήσεις.
+ Ο παραδοσιακός τρόπος χρησιμοποιεί το
+ <firstterm>Master Boot Record (Βασική Εγγραφή Εκκίνησης)</firstterm>
+ ή <acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>,
+ ένα πίνακα κατατμήσεων ικανό να αποθηκεύσει ως τέσσερις
+ <firstterm>πρωτεύουσες κατατμήσεις (primary partitions)</firstterm>.
+ (Για ιστορικούς λόγους, το &os; ονομάζει τις πρωτεύουσες κατατμήσεις
+ <firstterm>slices ή φέτες</firstterm>.) Το όριο των τεσσάρων
+ κατατμήσεων είναι πολύ περιοριστικό για μεγάλους δίσκους, έτσι μια
+ από αυτές τις κατατμήσεις μπορεί να μετατραπεί σε
+ <firstterm>εκτεταμένη κατάτμηση (extended partition)</firstterm>.
+ Μέσα στην εκτεταμένη κατάτμηση μπορούν να δημιουργηθούν πολλαπλές
+ <firstterm>λογικές κατατμήσεις (logical partitions)</firstterm>.
+ Αυτό ακούγεται κάπως παράξενο, και μάλλον είναι.</para>
+
+ <para>Ο <firstterm>Πίνακας Κατατμήσεων GUID (GUID Partition
+ Table)</firstterm> ή <acronym
+ role="GUID Partition Table">GPT</acronym>, αποτελεί μια νέα
+ και απλούστερη μέθοδος κατάτμησης ενός δίσκου. Το
+ <acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym> είναι πολύ
+ πιο βολικό από τον παραδοσιακό πίνακα κατατμήσεων MBR.
+ Οι συνήθεις υλοποιήσεις του <acronym>GPT</acronym> επιτρέπουν ως
+ και 128 κατατμήσεις ανά δίσκο, εξαλείφοντας έτσι την ανάγκη
+ για άβολες λύσεις όπως οι λογικές κατατμήσεις.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Κάποια παλιότερα λειτουργικά συστήματα όπως τα
+ &windows;&nbsp;XP δεν είναι συμβατά με το σύστημα κατατμήσεων
+ <acronym>GPT</acronym>. Αν το &os; πρόκειται να εγκατασταθεί
+ σε ένα δίσκο από κοινού με ένα τέτοιο λειτουργικό, θα πρέπει να
+ χρησιμοποιήσετε το σύστημα <acronym
+ role="Master Boot Record">MBR</acronym>.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Ο τυπικός φορτωτής εκκίνησης (boot loader) του &os; χρειάζεται
+ είτε μια πρωτεύουσα είτε μια <acronym>GPT</acronym> κατάτμηση.
+ (Δείτε το <xref linkend="boot"> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
+ με τη διαδικασία εκκίνησης του &os;.) Αν όλες οι πρωτεύουσες ή
+ <acronym>GPT</acronym> κατατμήσεις είναι ήδη σε χρήση, θα πρέπει
+ να ελευθερώσετε μία για χρήση με το &os;.</para>
+
+ <para>Η ελάχιστη εγκατάσταση του &os; καταλαμβάνει μόνο περίπου
+ 1&nbsp;GB χώρο στο δίσκο. Πρόκειται όμως για την
+ <emphasis>απόλυτα</emphasis> ελάχιστη εγκατάσταση η οποία δεν
+ αφήνει σχεδόν καθόλου ελεύθερο χώρο. Μια πιο ρεαλιστική
+ ελάχιστη εγκατάσταση καταλαμβάνει περίπου 3&nbsp;GB χωρίς
+ γραφικό περιβάλλον και περίπου 5&nbsp;GB με χρήση κάποιου
+ γραφικού περιβάλλοντος. Η εγκατάσταση λογισμικού τρίτων
+ κατασκευαστών απαιτεί ακόμα περισσότερο χώρο στο δίσκο.</para>
+
+ <para>Υπάρχει πληθώρα <ulink
+ url="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">ελεύθερων και εμπορικών εργαλείων αναδιανομής χώρου κατατμήσεων</ulink>.
+ Το <ulink
+ url="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">GParted
+ Live</ulink> είναι ένα δωρεάν Live CD το οποίο περιλαμβάνει
+ τον επεξεργαστή κατατμήσεων GParted. Το GParted περιλαμβάνεται
+ επίσης σε πολλές άλλες Live διανομές Linux.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Οι εφαρμογές που διαχειρίζονται κατατμήσεις σκληρών δίσκων
+ μπορούν να καταστρέψουν τα δεδομένα σας. Πάρτε πλήρη αντίγραφα
+ ασφαλείας και επιβεβαιώστε την ορθή λειτουργία τους πριν
+ ξεκινήσετε την τροποποίηση των κατατμήσεων του δίσκου σας.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Η αλλαγή μεγέθους κατατμήσεων των &microsoft;&nbsp;Vista
+ ενδέχεται να είναι δύσκολη. Είναι χρήσιμο να έχετε διαθέσιμο
+ ένα DVD εγκατάστασης των Vista πριν ξεκινήσετε μια τέτοια
+ διαδικασία.</para>
+
+ <example>
+ <title>Χρησιμοποιώντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση</title>
+
+ <para>Ένας υπολογιστής &windows; διαθέτει ένα μοναδικό δίσκο
+ 40&nbsp;GB ο οποίος έχει χωριστεί σε δύο κατατμήσεις των
+ 20&nbsp;GB. Στα &windows; ονομάζονται
+ <devicename>C:</devicename> και <devicename>D:</devicename>.
+ Η κατάτμηση <devicename>C:</devicename> περιέχει 10&nbsp;GB
+ δεδομένων, ενώ η κατάτμηση <devicename>D:</devicename>
+ 5&nbsp;GB.</para>
+
+ <para>Η μετακίνηση των δεδομένων από τον <devicename>D:</devicename>
+ στο <devicename>C:</devicename> ελευθερώνει τη δεύτερη κατάτμηση
+ ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το &os;.</para>
+ </example>
+
+ <example>
+ <title>Συρρικνώνοντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση</title>
+
+ <para>Ένας υπολογιστής &windows; έχει ένα μοναδικό σκληρό δίσκο
+ 40&nbsp;GB και μια μεγάλη κατάτμηση που τον καταλαμβάνει
+ εξ' ολοκλήρου. Τα &windows; δείχνουν αυτή την κατάτμηση των
+ 40&nbsp;GB ως ένα μοναδικό οδηγό <devicename>C:</devicename>.
+ Τη δεδομένη στιγμή χρησιμοποιούνται 15&nbsp;GB χώρου. Σκοπός
+ είναι να καταλήξουμε με μια κατάτμηση των 20&nbsp;GB για τα
+ &windows; και άλλα 20&nbsp;GB για το &os;.</para>
+
+ <para>Υπάρχουν δύο τρόποι για να γίνει αυτό.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Κρατήστε αντίγραφο των δεδομένων που έχετε δημιουργήσει
+ στα &windows;. Έπειτα επανεγκαταστήστε τα &windows;
+ δημιουργώντας μια κατάτμηση μεγέθους 20&nbsp;GB κατά την
+ διαδικασία εγκατάστασης.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Χρησιμοποιήστε κάποιο εργαλείο αλλαγής μεγέθους
+ κατατμήσεων όπως το <application>GParted</application>
+ για να συρρικνώσετε την κατάτμηση των &windows; και να
+ δημιουργήσετε μια νέα κατάτμηση για το &os; στον
+ ελεύθερο χώρο.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </example>
+
+ <para>Η εγκατάσταση διαφορετικών λειτουργικών συστημάτων σε άλλες
+ κατατμήσεις, επιτρέπει την εκτέλεση ενός από αυτά σε
+ μια δεδομένη χρονική στιγμή. Μια εναλλακτική μέθοδος που
+ επιτρέπει την ταυτόχρονη εκτέλεση πολλών λειτουργικών περιγράφεται
+ στο <xref linkend="virtualization">.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-collect-network-information">
+ <title>Συλλέξτε Πληροφορίες για το Δίκτυο</title>
+
+ <para>Κάποιες μέθοδοι εγκατάστασης του &os; χρειάζονται μια σύνδεση
+ δικτύου για να κατεβάσουν αρχεία. Για να συνδεθείτε με ένα δίκτυο
+ Ethernet (ή μέσω καλωδιακού ή DSL modem με διεπαφή Ethernet),
+ το πρόγραμμα εγκατάστασης θα σας ζητήσει πληροφορίες σχετικά
+ με το δίκτυο σας.</para>
+
+ <para>Συχνά, γίνεται χρήση του <firstterm><acronym
+ role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm>
+ ώστε οι ρυθμίσεις του δικτύου να γίνονται αυτόματα. Αν δεν
+ διαθέτετε <acronym>DHCP</acronym>, θα πρέπει να βρείτε
+ τις παρακάτω πληροφορίες από τον τοπικό σας διαχειριστή δικτύου
+ ή τον παροχέα των υπηρεσιών σας:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <title>Πληροφορίες Δικτύου</title>
+
+ <listitem>
+ <para>Διεύθυνση <acronym role="Internet Protocol">IP</acronym></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Μάσκα Υποδικτύου</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Διεύθυνση <acronym>IP</acronym> προεπιλεγμένου
+ δρομολογητή</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Όνομα τομέα για το τοπικό δίκτυο</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Διευθύνσεις <acronym>IP</acronym> των διακομιστών
+ <acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Ελέγξτε για Παροράματα (Errata) στο &os;</title>
+
+ <para>Αν και το &os;&nbsp;Project πασχίζει για να εξασφαλίσει ότι
+ κάθε νέα έκδοση του &os; θα είναι όσο πιο σταθερή γίνεται, ορισμένες
+ φορές στη διαδικασία αυτή εισέρχονται λάθη. Σε πολύ σπάνιες
+ περιπτώσεις, τα λάθη αυτά επηρεάζουν τη διαδικασία εγκατάστασης.
+ Καθώς τα προβλήματα αυτά γίνονται αντιληπτά και επιδιορθώνονται,
+ σημειώνονται στα <ulink
+ url="&url.base;/releases/9.0R/errata.html">Παροράματα του
+ FreeBSD</ulink> στη δικτυακή τοποθεσία του &os;. Ελέγξτε τα
+ παροράματα πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, για να βεβαιωθείτε
+ ότι δεν υπάρχουν προβλήματα που μπορούν να επηρεάσουν τη
+ διαδικασία.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες και παροράματα για όλες τις
+ εκδόσεις στη σελίδα <ulink
+ url="&url.base;/releases/index.html">πληροφοριών έκδοσης</ulink>
+ στην <ulink url="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-installation-media">
+ <title>Προετοιμάστε τα Μέσα Εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Η εγκατάσταση του &os; ξεκινάει με την εκκίνηση του υπολογιστή
+ με τη χρήση ενός &os;&nbsp;CD, DVD ή μνήμης USB. Το πρόγραμμα
+ εγκατάστασης δεν μπορεί να εκτελεστεί μέσα από κάποιο άλλο
+ λειτουργικό σύστημα.</para>
+
+ <para>Εκτός από τα τυποποιημένα μέσα εγκατάστασης που περιέχουν όλα
+ τα απαραίτητα αρχεία εγκατάστασης του &os;, διατίθεται επίσης
+ και η εκδοχή <emphasis>bootonly</emphasis>. Αυτό το μέσο
+ εγκατάστασης δεν περιέχει τα απαραίτητα αρχεία, αλλά τα κατεβάζει
+ από το δίκτυο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Κατά συνέπεια,
+ το συγκεκριμένο CD είναι αρκετά μικρότερο σε μέγεθος ενώ και το
+ απαιτούμενο εύρος ζώνης του δικτύου περιορίζεται καθώς
+ κατεβαίνουν μόνο τα αρχεία που απαιτούνται.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να βρείτε έτοιμα μέσα εγκατάστασης για το &os; στην
+ <ulink url="&url.base;/releases/index.html">δικτυακή τοποθεσία του
+ &os;</ulink>.</para>
+
+ <tip>
+ <para>Αν διαθέτετε ήδη ένα CDROM, DVD ή USB οδηγό εγκατάστασης
+ &os;, μπορείτε να παραλείψετε αυτή την ενότητα.</para>
+ </tip>
+
+ <para>Τα CD και DVD αρχεία ISO του &os; είναι εκκινήσιμα.
+ Χρειάζεστε μόνο ένα από αυτά για την εγκατάσταση. Γράψτε το
+ αρχείο ISO σε ένα CD ή DVD χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα
+ προγράμματα εγγραφής που διαθέτει το τρέχον λειτουργικό σας
+ σύστημα.</para>
+
+ <para>Για να δημιουργήσετε μια εκκινήσιμη μνήμη Flash (USB),
+ ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Ανακτήστε το Αρχείο ISO για τη Μνήμη Flash</title>
+
+ <para>Μπορείτε να κατεβάσετε το αρχείο από τον κατάλογο
+ <filename class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
+ στην τοποθεσία
+ <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable> arch</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable>/ISO-IMAGES/<replaceable>version</replaceable>/&os;-9.0-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</literal>.
+ Αντικαταστήστε το <replaceable>arch</replaceable> και το
+ <replaceable>version</replaceable> με την αρχιτεκτονική και την
+ έκδοση που θέλετε να εγκαταστήσετε. Για παράδειγμα, το αρχείο
+ για το &os;/&arch.i386;&nbsp;9.0-RELEASE βρίσκεται στη θέση
+ <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img"></ulink>.</para>
+
+ <para>Το αρχείο για τη μνήμη Flash έχει επέκταση
+ <filename>.img</filename>. Ο κατάλογος
+ <filename class="directory">ISO-IMAGES/</filename> περιέχει
+ πλήθος από διαφορετικά αρχεία. Θα πρέπει να κατεβάσετε το
+ κατάλληλο ανάλογα με την έκδοση του &os; και το υλικό του
+ υπολογιστή που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί.</para>
+
+ <important>
+ <para>Πριν προχωρήσετε, <emphasis>αντιγράψτε</emphasis> τυχόν
+ δεδομένα που έχετε ήδη στη μνήμη USB, καθώς η παρακάτω
+ διαδικασία θα τα <emphasis>διαγράψει</emphasis>.</para>
+ </important>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Γράψτε το Αρχείο στη Μνήμη USB</title>
+
+ <procedure>
+ <title>Εγγραφή του Αρχείου με Χρήση του &os;</title>
+
+ <warning>
+ <para>Το παρακάτω παράδειγμα δείχνει τη συσκευή
+ <filename class="devicefile">/dev/da0</filename> ως
+ τον προορισμό εγγραφής του αρχείου. Θα πρέπει να είστε
+ πολύ προσεκτικοί και να βεβαιωθείτε για το όνομα της
+ συσκευής που χρησιμοποιείτε, διαφορετικά
+ ενδέχεται να διαγράψετε δεδομένα που χρειάζεστε.</para>
+ </warning>
+
+ <step>
+ <title>Εγγραφή του Αρχείου με την &man.dd.1;</title>
+
+ <para>Το αρχείο <filename>.img</filename>
+ <emphasis>δεν</emphasis> είναι ένα συνηθισμένο αρχείο.
+ Είναι ένα αρχείο <emphasis>εικόνας (image)</emphasis>
+ με όλο το περιεχόμενο που χρειάζεται η μνήμη USB.
+ <emphasis>Δεν μπορείτε</emphasis> να το αντιγράψετε
+ ως ένα κανονικό αρχείο, θα χρειαστεί να το γράψετε
+ απευθείας στη συσκευή προορισμού χρησιμοποιώντας την
+ εντολή &man.dd.1;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <procedure>
+ <title>Εγγραφή του Αρχείου Μέσω &windows;</title>
+
+ <warning>
+ <para>Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό όνομα
+ οδηγού για την μνήμη USB, διαφορετικά μπορεί να
+ προκληθεί απώλεια δεδομένων.</para>
+ </warning>
+
+ <step>
+ <title>Ανάκτηση του Προγράμματος <application>Image Writer για
+ Windows</application></title>
+
+ <para>Το <application>Image Writer για Windows</application>
+ είναι μια δωρεάν εφαρμογή που μπορεί να γράψει σωστά ένα
+ αρχείο image σε μια μνήμη USB. Μπορείτε να το κατεβάσετε
+ από την τοποθεσία
+ <ulink url="https://launchpad.net/win32-image-writer/"></ulink>
+ και να το αποσυμπιέσετε σε ένα φάκελο.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Εγγραφή του Αρχείου με το Image Writer</title>
+
+ <para>Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο
+ <application>Win32DiskImager</application> για να
+ ξεκινήσετε το πρόγραμμα. Βεβαιωθείτε ότι το γράμμα
+ του οδηγού που φαίνεται στην επιλογή
+ <computeroutput>Device</computeroutput> αντιστοιχεί στη
+ μνήμη USB. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με το φάκελο και
+ επιλέξτε το αρχείο εικόνας που θα γραφεί στη μνήμη USB.
+ Κάντε κλικ στο <guibutton>[&nbsp;Save&nbsp;]</guibutton> για
+ να αποδεχθείτε το όνομα του αρχείου εικόνας. Βεβαιωθείτε
+ ότι οι παραπάνω ενέργειες είναι σωστές και ότι δεν υπάρχουν
+ ανοικτά παράθυρα στο σύστημα σας που να απεικονίζουν
+ φακέλους της μνήμης USB. Τέλος, κάντε κλικ στο
+ <guibutton>[&nbsp;Write&nbsp;]</guibutton> για να γράψετε
+ το αρχείο εικόνας στη μνήμη USB.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <note>
+ <para>Δεν υποστηρίζεται πλέον η εγκατάσταση από δισκέτες</para>
+ </note>
+
+ <para>Είστε πλέον έτοιμοι να ξεκινήσετε την εγκατάσταση του &os;.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-start">
+ <title>Ξεκινώντας την Εγκατάσταση</title>
+
+ <important>
+ <para>Από προεπιλογή, η εγκατάσταση δεν θα κάνει αλλαγές στο σύστημα
+ σας μέχρι να δείτε το παρακάτω μήνυμα:</para>
+
+ <literallayout class="monospaced">Your changes will now be written to disk. If you
+have chosen to overwrite existing data, it will
+be PERMANENTLY ERASED. Are you sure you want to
+commit your changes?</literallayout>
+
+ <para>Μπορείτε να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση οποιαδήποτε στιγμή
+ πριν από την παραπάνω προειδοποίηση, χωρίς να έχουν γίνει αλλαγές
+ στα περιεχόμενα του δίσκου σας. Αν ανησυχείτε ότι ενδεχομένως
+ έχετε κάνει κάτι λάθος, μπορείτε απλά να σβήσετε τον υπολογιστή
+ σας πριν από αυτό το σημείο και δεν θα γίνει καμιά ζημιά.</para>
+ </important>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-starting">
+ <title>Εκκίνηση</title>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-starting-i386">
+ <title>Εκκίνηση στις Αρχιτεκτονικές &i386; και &arch.amd64;</title>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>Αν προετοιμάσατε μια <quote>εκκινήσιμη</quote> μνήμη USB
+ όπως περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-installation-media">, τοποθετήστε
+ τη μνήμη στην υποδοχή του υπολογιστή σας πριν τον
+ ενεργοποιήσετε.</para>
+
+ <para>Αν πρόκειται να εκκινήσετε από το CDROM, θα χρειαστεί
+ να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας και να εισάγετε το
+ CDROM στην πρώτη δυνατή ευκαιρία.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Ρυθμίστε το μηχάνημα σας να ξεκινάει είτε από το CDROM
+ είτε από την USB, ανάλογα με το μέσο εγκατάστασης που
+ πρόκειται να χρησιμοποιήσετε. Γενικά, αυτό επιτυγχάνεται
+ αλλάζοντας τη σχετική ρύθμιση στο <acronym
+ role="Basic Input/Output System">BIOS</acronym>. Τα
+ περισσότερα συστήματα επιτρέπουν επίσης την επιλογή μιας
+ συσκευής εκκίνησης καθώς ξεκινούν, τυπικά με τα πλήκτρα
+ <keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap>,
+ <keycap>F12</keycap>, ή <keycap>Escape</keycap>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Αν ο υπολογιστής σας ξεκινήσει όπως συνήθως και φορτώσει
+ το ήδη υπάρχον λειτουργικό σύστημα, μπορεί να συμβαίνει
+ κάτι από τα παρακάτω:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Δεν τοποθετήσατε το CD ή DVD αρκετά νωρίς κατά την
+ εκκίνηση. Αφήστε το μέσο στον οδηγό και δοκιμάστε να
+ επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Οι αλλαγές ρυθμίσεων που κάνατε στο
+ <acronym>BIOS</acronym> δεν λειτούργησαν σωστά. Θα πρέπει
+ να ξαναδοκιμάσετε μέχρι να πετύχετε τις σωστές
+ ρυθμίσεις.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Το <acronym>BIOS</acronym> της μητρικής σας δεν
+ υποστηρίζει εκκίνηση από το μέσο που έχετε επιλέξει.
+ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον <ulink
+ url="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">Plop
+ Boot Manager</ulink> για να εκκινήσετε παλιά μηχανήματα
+ από CD ή USB.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Θα αρχίσει η εκκίνηση του &os;. Αν ξεκινάτε από
+ CDROM, θα δείτε μια οθόνη σαν την παρακάτω (έχουμε παραλείψει
+ τις πληροφορίες έκδοσης):</para>
+
+ <screen>Booting from CD-ROM...
+645MB medium detected
+CD Loader 1.2
+
+Building the boot loader arguments
+Looking up /BOOT/LOADER... Found
+Relocating the loader and the BTX
+Starting the BTX loader
+
+BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
+Consoles: internal video/keyboard
+BIOS CD is cd0
+BIOS drive C: is disk0
+BIOS drive D: is disk1
+BIOS 636kB/261056kB available memory
+
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
+
+Loading /boot/defaults/loader.conf
+/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
+\</screen>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Εμφανίζεται η οθόνη του φορτωτή εκκίνησης του &os;:</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-boot-loader-menu">
+ <title>Μενού Φορτωτή Εκκίνησης του &os;</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-boot-loader-menu" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Περιμένετε δέκα δευτερόλεπτα, ή πιέστε
+ <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Εκκίνηση στον &macintosh; &powerpc;</title>
+
+ <para>Στα περισσότερα μηχανήματα, μπορείτε να κρατήσετε πιεσμένο το
+ πλήκτρο <keycap>C</keycap> κατά την εκκίνηση και θα ξεκινήσετε
+ από το CD. Σε διαφορετική περίπτωση, κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Command</keycap>
+ <keycap>Option</keycap>
+ <keycap>O</keycap>
+ <keycap>F</keycap>
+ </keycombo>,
+ ή
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Windows</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>O</keycap>
+ <keycap>F</keycap>
+ </keycombo>
+ αν χρησιμοποιείτε πληκτρολόγιο που δεν είναι &apple;. Στην
+ προτροπή <prompt>0 ></prompt> γράψτε
+ <screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen></para>
+
+ <para>Σε μηχανήματα Xserve χωρίς πληκτρολόγιο, δείτε την
+ <ulink url="http://support.apple.com/kb/TA26930">σελίδα τεχνικής
+ υποστήριξης της &apple;</ulink> για πληροφορίες εκκίνησης στο
+ Open Firmware.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Εκκίνηση στον &sparc64;</title>
+
+ <para>Τα περισσότερα συστήματα &sparc64; είναι ρυθμισμένα να εκκινούν
+ αυτόματα από το σκληρό δίσκο. Για να εγκαταστήσετε το &os;, θα
+ πρέπει να εκκινήσετε από το δίκτυο ή από ένα CDROM. Θα χρειαστεί
+ να εισέλθετε στις ρυθμίσεις της <acronym
+ role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
+ (OpenFirmware).</para>
+
+ <para>Για να γίνει αυτό, επανεκκινήστε το σύστημα και περιμένετε
+ μέχρι να εμφανιστεί το μήνυμα εκκίνησης. Το ακριβές μήνυμα
+ εξαρτάται από το μοντέλο, αλλά γενικά θα δείχνει όπως το
+ παρακάτω:</para>
+
+ <screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
+Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
+OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
+Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
+
+ <para>Αν μετά από αυτό το σημείο το σύστημα σας συνεχίζει με
+ εκκίνηση από το σκληρό δίσκο, θα πρέπει να πιέσετε
+ <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ ή
+ <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ στο πληκτρολόγιο, ή να στείλετε σήμα <command>BREAK</command>
+ μέσω της σειριακής κονσόλας (χρησιμοποιώντας π.χ. το
+ <command>~#</command> στο &man.tip.1; ή &man.cu.1;) για να βγείτε
+ στην προτροπή της <acronym
+ role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym> η οποία
+ μοιάζει με την παρακάτω:</para>
+
+ <screenco>
+ <areaspec>
+ <area id="bsdinstall-prompt-single" coords="1 5">
+ <area id="bsdinstall-prompt-smp" coords="2 5">
+ </areaspec>
+
+ <screen><prompt>ok </prompt>
+<prompt>ok {0} </prompt></screen>
+
+ <calloutlist>
+ <callout arearefs="bsdinstall-prompt-single">
+ <para>Αυτή η προτροπή φαίνεται σε συστήματα με μόνο μία
+ CPU.</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="bsdinstall-prompt-smp">
+ <para>Αυτή η προτροπή φαίνεται σε συστήματα SMP. Το ψηφίο
+ δείχνει τον αριθμό της ενεργής CPU.</para>
+ </callout>
+ </calloutlist>
+ </screenco>
+
+ <para>Στο σημείο αυτό, τοποθετήστε το CDROM στον οδηγό και
+ στην προτροπή της <acronym>PROM</acronym> γράψτε
+ <command>boot cdrom</command>.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-view-probe">
+ <title>Επισκόπηση των Αποτελεσμάτων Ανίχνευσης Συσκευών</title>
+
+ <para>Οι τελευταίες εκατοντάδες γραμμές που πέρασαν από την οθόνη σας
+ αποθηκεύονται και μπορείτε να τις ξαναδείτε.</para>
+
+ <para>Για να δείτε τα περιεχόμενα της προσωρινής μνήμης (buffer) πιέστε
+ <keycap>Scroll Lock</keycap>. Με τον τρόπο αυτό ενεργοποιείται η
+ κύλιση της οθόνης. Μπορείτε έπειτα να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα
+ με τα βελάκια ή τα <keycap>PageUp</keycap> και
+ <keycap>PageDown</keycap> για να δείτε τα αποτελέσματα. Πιέστε ξανά
+ το <keycap>Scroll Lock</keycap> για να σταματήσετε την κύλιση.</para>
+
+ <para>Κάντε το αυτό τώρα, για να ξαναδείτε το κείμενο που κύλησε εκτός
+ οθόνης καθώς ο πυρήνας εκτελούσε την ανίχνευση συσκευών. Θα δείτε
+ κείμενο αντίστοιχο με το <xref linkend="bsdinstall-dev-probe">,
+ αν και θα υπάρχουν διαφορές ανάλογα με τις συσκευές που διαθέτει ο
+ υπολογιστής σας.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-dev-probe">
+ <title>Τυπικά Αποτελέσματα Ανίχνευσης Συσκευών</title>
+
+ <screen>Copyright (c) 1992-2011 The FreeBSD Project.
+Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
+ The Regents of the University of California. All rights reserved.
+FreeBSD is a registered trademark of The FreeBSD Foundation.
+FreeBSD 9.0-RELEASE #0 r225473M: Sun Sep 11 16:07:30 BST 2011
+ root@psi:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC amd64
+CPU: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU T9400 @ 2.53GHz (2527.05-MHz K8-class CPU)
+ Origin = "GenuineIntel" Id = 0x10676 Family = 6 Model = 17 Stepping = 6
+ Features=0xbfebfbff&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,APIC,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,PAT,PSE36,CLFLUSH,DTS,ACPI,MMX,FXSR,SSE,SSE2,SS,HTT,TM,PBE&gt;
+ Features2=0x8e3fd&lt;SSE3,DTES64,MON,DS_CPL,VMX,SMX,EST,TM2,SSSE3,CX16,xTPR,PDCM,SSE4.1&gt;
+ AMD Features=0x20100800&lt;SYSCALL,NX,LM&gt;
+ AMD Features2=0x1&lt;LAHF&gt;
+ TSC: P-state invariant, performance statistics
+real memory = 3221225472 (3072 MB)
+avail memory = 2926649344 (2791 MB)
+Event timer "LAPIC" quality 400
+ACPI APIC Table: &lt;TOSHIB A0064 &gt;
+FreeBSD/SMP: Multiprocessor System Detected: 2 CPUs
+FreeBSD/SMP: 1 package(s) x 2 core(s)
+ cpu0 (BSP): APIC ID: 0
+ cpu1 (AP): APIC ID: 1
+ioapic0: Changing APIC ID to 1
+ioapic0 &lt;Version 2.0&gt; irqs 0-23 on motherboard
+kbd1 at kbdmux0
+acpi0: &lt;TOSHIB A0064&gt; on motherboard
+acpi0: Power Button (fixed)
+acpi0: reservation of 0, a0000 (3) failed
+acpi0: reservation of 100000, b6690000 (3) failed
+Timecounter "ACPI-safe" frequency 3579545 Hz quality 850
+acpi_timer0: &lt;24-bit timer at 3.579545MHz&gt; port 0xd808-0xd80b on acpi0
+cpu0: &lt;ACPI CPU&gt; on acpi0
+ACPI Warning: Incorrect checksum in table [ASF!] - 0xFE, should be 0x9A (20110527/tbutils-282)
+cpu1: &lt;ACPI CPU&gt; on acpi0
+pcib0: &lt;ACPI Host-PCI bridge&gt; port 0xcf8-0xcff on acpi0
+pci0: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib0
+vgapci0: &lt;VGA-compatible display&gt; port 0xcff8-0xcfff mem 0xff400000-0xff7fffff,0xe0000000-0xefffffff irq 16 at device 2.0 on pci0
+agp0: &lt;Intel GM45 SVGA controller&gt; on vgapci0
+agp0: aperture size is 256M, detected 131068k stolen memory
+vgapci1: &lt;VGA-compatible display&gt; mem 0xffc00000-0xffcfffff at device 2.1 on pci0
+pci0: &lt;simple comms&gt; at device 3.0 (no driver attached)
+em0: &lt;Intel(R) PRO/1000 Network Connection 7.2.3&gt; port 0xcf80-0xcf9f mem 0xff9c0000-0xff9dffff,0xff9fe000-0xff9fefff irq 20 at device 25.0 on pci0
+em0: Using an MSI interrupt
+em0: Ethernet address: 00:1c:7e:6a:ca:b0
+uhci0: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; port 0xcf60-0xcf7f irq 16 at device 26.0 on pci0
+usbus0: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; on uhci0
+uhci1: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; port 0xcf40-0xcf5f irq 21 at device 26.1 on pci0
+usbus1: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; on uhci1
+uhci2: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; port 0xcf20-0xcf3f irq 19 at device 26.2 on pci0
+usbus2: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB controller&gt; on uhci2
+ehci0: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB 2.0 controller&gt; mem 0xff9ff800-0xff9ffbff irq 19 at device 26.7 on pci0
+usbus3: EHCI version 1.0
+usbus3: &lt;Intel 82801I (ICH9) USB 2.0 controller&gt; on ehci0
+hdac0: &lt;Intel 82801I High Definition Audio Controller&gt; mem 0xff9f8000-0xff9fbfff irq 22 at device 27.0 on pci0
+pcib1: &lt;ACPI PCI-PCI bridge&gt; irq 17 at device 28.0 on pci0
+pci1: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib1
+iwn0: &lt;Intel(R) WiFi Link 5100&gt; mem 0xff8fe000-0xff8fffff irq 16 at device 0.0 on pci1
+pcib2: &lt;ACPI PCI-PCI bridge&gt; irq 16 at device 28.1 on pci0
+pci2: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib2
+pcib3: &lt;ACPI PCI-PCI bridge&gt; irq 18 at device 28.2 on pci0
+pci4: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib3
+pcib4: &lt;ACPI PCI-PCI bridge&gt; at device 30.0 on pci0
+pci5: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib4
+cbb0: &lt;RF5C476 PCI-CardBus Bridge&gt; at device 11.0 on pci5
+cardbus0: &lt;CardBus bus&gt; on cbb0
+pccard0: &lt;16-bit PCCard bus&gt; on cbb0
+isab0: &lt;PCI-ISA bridge&gt; at device 31.0 on pci0
+isa0: &lt;ISA bus&gt; on isab0
+ahci0: &lt;Intel ICH9M AHCI SATA controller&gt; port 0x8f58-0x8f5f,0x8f54-0x8f57,0x8f48-0x8f4f,0x8f44-0x8f47,0x8f20-0x8f3f mem 0xff9fd800-0xff9fdfff irq 19 at device 31.2 on pci0
+ahci0: AHCI v1.20 with 4 3Gbps ports, Port Multiplier not supported
+ahcich0: &lt;AHCI channel&gt; at channel 0 on ahci0
+ahcich1: &lt;AHCI channel&gt; at channel 1 on ahci0
+ahcich2: &lt;AHCI channel&gt; at channel 4 on ahci0
+acpi_lid0: &lt;Control Method Lid Switch&gt; on acpi0
+battery0: &lt;ACPI Control Method Battery&gt; on acpi0
+acpi_button0: &lt;Power Button&gt; on acpi0
+acpi_acad0: &lt;AC Adapter&gt; on acpi0
+acpi_toshiba0: &lt;Toshiba HCI Extras&gt; on acpi0
+acpi_tz0: &lt;Thermal Zone&gt; on acpi0
+attimer0: &lt;AT timer&gt; port 0x40-0x43 irq 0 on acpi0
+Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz quality 0
+Event timer "i8254" frequency 1193182 Hz quality 100
+atkbdc0: &lt;Keyboard controller (i8042)&gt; port 0x60,0x64 irq 1 on acpi0
+atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; irq 1 on atkbdc0
+kbd0 at atkbd0
+atkbd0: [GIANT-LOCKED]
+psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
+psm0: [GIANT-LOCKED]
+psm0: model GlidePoint, device ID 0
+atrtc0: &lt;AT realtime clock&gt; port 0x70-0x71 irq 8 on acpi0
+Event timer "RTC" frequency 32768 Hz quality 0
+hpet0: &lt;High Precision Event Timer&gt; iomem 0xfed00000-0xfed003ff on acpi0
+Timecounter "HPET" frequency 14318180 Hz quality 950
+Event timer "HPET" frequency 14318180 Hz quality 450
+Event timer "HPET1" frequency 14318180 Hz quality 440
+Event timer "HPET2" frequency 14318180 Hz quality 440
+Event timer "HPET3" frequency 14318180 Hz quality 440
+uart0: &lt;16550 or compatible&gt; port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on acpi0
+sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x100 on isa0
+sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
+vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+ppc0: cannot reserve I/O port range
+est0: &lt;Enhanced SpeedStep Frequency Control&gt; on cpu0
+p4tcc0: &lt;CPU Frequency Thermal Control&gt; on cpu0
+est1: &lt;Enhanced SpeedStep Frequency Control&gt; on cpu1
+p4tcc1: &lt;CPU Frequency Thermal Control&gt; on cpu1
+Timecounters tick every 1.000 msec
+hdac0: HDA Codec #0: Realtek ALC268
+hdac0: HDA Codec #1: Lucent/Agere Systems (Unknown)
+pcm0: &lt;HDA Realtek ALC268 PCM #0 Analog&gt; at cad 0 nid 1 on hdac0
+pcm1: &lt;HDA Realtek ALC268 PCM #1 Analog&gt; at cad 0 nid 1 on hdac0
+usbus0: 12Mbps Full Speed USB v1.0
+usbus1: 12Mbps Full Speed USB v1.0
+usbus2: 12Mbps Full Speed USB v1.0
+usbus3: 480Mbps High Speed USB v2.0
+ugen0.1: &lt;Intel&gt; at usbus0
+uhub0: &lt;Intel UHCI root HUB, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1&gt; on usbus0
+ugen1.1: &lt;Intel&gt; at usbus1
+uhub1: &lt;Intel UHCI root HUB, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1&gt; on usbus1
+ugen2.1: &lt;Intel&gt; at usbus2
+uhub2: &lt;Intel UHCI root HUB, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1&gt; on usbus2
+ugen3.1: &lt;Intel&gt; at usbus3
+uhub3: &lt;Intel EHCI root HUB, class 9/0, rev 2.00/1.00, addr 1&gt; on usbus3
+uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
+uhub1: 2 ports with 2 removable, self powered
+uhub2: 2 ports with 2 removable, self powered
+uhub3: 6 ports with 6 removable, self powered
+ugen2.2: &lt;vendor 0x0b97&gt; at usbus2
+uhub8: &lt;vendor 0x0b97 product 0x7761, class 9/0, rev 1.10/1.10, addr 2&gt; on usbus2
+ugen1.2: &lt;Microsoft&gt; at usbus1
+ada0 at ahcich0 bus 0 scbus1 target 0 lun 0
+ada0: &lt;Hitachi HTS543225L9SA00 FBEOC43C&gt; ATA-8 SATA 1.x device
+ada0: 150.000MB/s transfers (SATA 1.x, UDMA6, PIO 8192bytes)
+ada0: Command Queueing enabled
+ada0: 238475MB (488397168 512 byte sectors: 16H 63S/T 16383C)
+ada0: Previously was known as ad4
+ums0: &lt;Microsoft Microsoft 3-Button Mouse with IntelliEyeTM, class 0/0, rev 1.10/3.00, addr 2&gt; on usbus1
+SMP: AP CPU #1 Launched!
+cd0 at ahcich1 bus 0 scbus2 target 0 lun 0
+cd0: &lt;TEAC DV-W28S-RT 7.0C&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device
+cd0: 150.000MB/s transfers (SATA 1.x, ums0: 3 buttons and [XYZ] coordinates ID=0
+UDMA2, ATAPI 12bytes, PIO 8192bytes)
+cd0: cd present [1 x 2048 byte records]
+ugen0.2: &lt;Microsoft&gt; at usbus0
+ukbd0: &lt;Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000, class 0/0, rev 2.00/1.73, addr 2&gt; on usbus0
+kbd2 at ukbd0
+uhid0: &lt;Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000, class 0/0, rev 2.00/1.73, addr 2&gt; on usbus0
+Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
+ </figure>
+
+ <para>Ελέγξτε προσεκτικά τα αποτελέσματα της ανίχνευσης συσκευών
+ για να βεβαιωθείτε ότι το &os; βρήκε όλες τις συσκευές που
+ αναμένατε. Αν κάποια συσκευή δεν βρέθηκε, δεν θα φαίνεται στην
+ παραπάνω λίστα. Τα <link
+ linkend="kernelconfig-modules">Αρθρώματα Πυρήνα</link>
+ σας επιτρέπουν να προσθέσετε υποστήριξη για συσκευές που δεν
+ υπάρχουν στον πυρήνα <filename>GENERIC</filename>.</para>
+
+ <para>Μετά τη διαδικασία ανίχνευσης συσκευών θα δείτε το
+ <xref linkend="bsdinstall-choose-mode">. Το μέσο εγκατάστασης
+ μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τρεις τρόπους: για να εγκαταστήσετε
+ το &os;, ως <quote>live CD</quote> ή απλά για να αποκτήσετε
+ πρόσβαση σε ένα κέλυφος του &os;. Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για
+ να κάνετε μια επιλογή και το <keycap>Enter</keycap> για να την
+ επιβεβαιώσετε.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-choose-mode">
+ <title>Επιλογή Τρόπου Λειτουργίας Μέσου Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-choose-mode" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Install&nbsp;]</guibutton> για να
+ ξεκινήσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="using-bsdinstall">
+ <title>Εισαγωγή στο <application>bsdinstall</application></title>
+
+ <para>Το <application>bsdinstall</application> είναι ένα πρόγραμμα σε
+ κατάσταση κειμένου που χρησιμοποιείται για την εγκατάσταση και την
+ αρχική ρύθμιση του &os;.</para>
+
+ <para>Το σύστημα μενού του <application>bsdinstall</application>
+ ελέγχεται μέσω των πλήκτρων με τα βελάκια και τα πλήκτρα
+ <keycap>Enter</keycap>, <keycap>Tab</keycap>,
+ <keycap>Space</keycap> και μερικά ακόμα.</para>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-keymap">
+ <title>Επιλογές στο Μενού Keymap</title>
+
+ <para>Ανάλογα με το είδος της κονσόλας που χρησιμοποιείται, το
+ <application>bsdinstall</application> ίσως σας ρωτήσει αρχικά για
+ τη διάταξη του πληκτρολογίου σας.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-config-keymap">
+ <title>Μενού Επιλογής Διάταξης Πληκτρολογίου</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-keymap" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε την διάταξη πληκτρολογίου που είναι πιο κοντά στο
+ πληκτρολόγιο που διαθέτετε, χρησιμοποιώντας τα πάνω και κάτω βελάκια
+ και επιβεβαιώνοντας με το <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν πιέσετε <keycap>Esc</keycap> θα χρησιμοποιηθεί η
+ προεπιλεγμένη διάταξη. Αν η διάταξη του τρέχοντος πληκτρολογίου
+ δεν είναι προφανής, μια ασφαλής επιλογή είναι το
+ <guimenuitem>United States of America ISO-8859-1</guimenuitem>.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-hostname">
+ <title>Καθορισμός Ονόματος Υπολογιστή (hostname)</title>
+
+ <para>Στο επόμενο βήμα, το <application>bsdinstall</application>
+ θα σας ρωτήσει για το όνομα υπολογιστή (hostname) το οποίο θα δοθεί
+ στο νέο σύστημα.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-config-hostname">
+ <title>Καθορισμός Ονόματος Υπολογιστή</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-hostname" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Το όνομα που θα δώσετε πρέπει να περιλαμβάνει και τον τομέα
+ (fully-qualified) όπως για παράδειγμα
+ <hostid role="fqdn">machine3.example.com</hostid></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-components">
+ <title>Επιλογή Στοιχείων Εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Στο επόμενο βήμα, το <application>bsdinstall</application>
+ θα σας καλέσει να επιλέξετε ποια προαιρετικά στοιχεία του
+ λειτουργικού επιθυμείτε να εγκαταστήσετε.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-config-components">
+ <title>Επιλογή Στοιχείων Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-components" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Η επιλογή των στοιχείων εγκατάστασης εξαρτάται κυρίως από την
+ χρήση που θα έχει το σύστημα και το διαθέσιμο ελεύθερο χώρο στο
+ δίσκο. Ο πυρήνας και τα βασικά προγράμματα του &os; (γνωστά και ως
+ <quote>base system</quote> ή βασικό σύστημα) εγκαθίστανται
+ υποχρεωτικά.</para>
+
+ <para>Ανάλογα με το είδος της εγκατάστασης, κάποια από τα παρακάτω
+ στοιχεία μπορεί να μην εμφανιστούν.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Προαιρετικά Στοιχεία</title>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>doc</literal> - Επιπρόσθετη τεκμηρίωση, κυρίως
+ ιστορικής σημασίας. Η τεκμηρίωση που παρέχεται από την
+ Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os; εγκαθίσταται χωριστά σε επόμενο
+ στάδιο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>games</literal> - Κάποια παραδοσιακά BSD παιχνίδια
+ που περιλαμβάνουν τα <application>fortune</application>,
+ <application>rot13</application> και άλλα.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>lib32</literal> - Βιβλιοθήκες συμβατότητας για
+ εκτέλεση εφαρμογών 32-bit σε 64-bit εκδόσεις του &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>ports</literal> - Η Συλλογή των Ports
+ του &os;.</para>
+
+ <para>Η Συλλογή των Ports αποτελεί ένα εύκολο και βολικό τρόπο
+ εγκατάστασης λογισμικού. Η Συλλογή των Ports δεν περιέχει
+ τον πηγαίο κώδικα που απαιτείται για τη μεταγλώττιση του
+ λογισμικού. Πρόκειται στην πραγματικότητα για μια συλλογή
+ αρχείων που αυτοματοποιεί τη μεταφόρτωση, μεταγλώττιση και
+ εγκατάσταση λογισμικού τρίτων κατασκευαστών. Το
+ <xref linkend="ports"> αναλύει τον τρόπο χρήσης της Συλλογής
+ των Ports.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν ελέγχει για να δει αν
+ διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο δίσκο. Επιλέξτε αυτό το
+ στοιχείο μόνο αν έχετε αρκετό χώρο. Από το &os;&nbsp;9.0 και
+ μετά, η Συλλογή των Ports καταλαμβάνει περίπου &ports.size;
+ χώρο στο δίσκο. Μπορείτε με βεβαιότητα να θεωρήσετε ότι ο
+ χώρος αυτός θα είναι ακόμα μεγαλύτερος στις νεώτερες εκδόσεις
+ του &os;.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>src</literal> - Ο Πηγαίος Κώδικας του Συστήματος.</para>
+
+ <para>Το &os; έρχεται με πλήρη πηγαίο κώδικα, τόσο για τον πυρήνα
+ όσο και για τα βασικά προγράμματα. Αν και ο πηγαίος κώδικας δεν
+ απαιτείται για την πλειονότητα των εφαρμογών, ίσως να τον
+ χρειαστείτε για τη μεταγλώττιση συγκεκριμένων προγραμμάτων που
+ παρέχονται ως πηγαίος κώδικας (π.χ. οδηγούς συσκευών ή αρθρώματα
+ πυρήνα), ή για εργασίες ανάπτυξης του ίδιου του &os;.</para>
+
+ <para>Το πλήρες δέντρο του πηγαίου κώδικα καταλαμβάνει 1&nbsp;GB
+ χώρου στο δίσκο, ενώ μια πλήρης μεταγλώττιση όλου του &os;
+ απαιτεί επιπλέον 5&nbsp;GB χώρου.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-netinstall">
+ <title>Εγκατάσταση από το Δίκτυο</title>
+
+ <para>Το μέσο εγκατάστασης <emphasis>bootonly</emphasis>
+ δεν διαθέτει αντίγραφα των αρχείων εγκατάστασης. Όταν
+ χρησιμοποιείτε την μέθοδο <emphasis>bootonly</emphasis>, τα
+ αρχεία μεταφορτώνονται από το δίκτυο κατά απαίτηση.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-netinstall-notify">
+ <title>Εγκατάσταση από το Δίκτυο</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-netinstall-files" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Μετά την ρύθμιση των παραμέτρων δικτύου όπως φαίνεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-config-network-dev">, γίνεται η επιλογή
+ ενός mirror site. Τα mirror sites διαθέτουν αντίγραφα των αρχείων
+ του &os;. Επιλέξτε ένα mirror site το οποίο βρίσκεται όσο το δυνατόν
+ πιο κοντά στην περιοχή σας. Με τον τρόπο αυτό, η μεταφόρτωση των
+ αρχείων θα είναι ταχύτερη και θα μειωθεί ο χρόνος εγκατάστασης.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-netinstall-mirror">
+ <title>Επιλογή Mirror</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί με τον ίδιο τρόπο όπως και αν τα
+ αρχεία ήταν διαθέσιμα τοπικά.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-partitioning">
+ <title>Εκχώρηση Χώρου στο Δίσκο</title>
+
+ <para>Υπάρχουν τρεις τρόποι να εκχωρήσετε χώρο για το &os;. Με τη
+ μέθοδο <emphasis>Guided (καθοδηγούμενη)</emphasis>, οι κατατμήσεις
+ δημιουργούνται αυτόματα, ενώ με τη μέθοδο
+ <emphasis>Manual (χειροκίνητη)</emphasis> οι προχωρημένοι χρήστες
+ μπορούν να δημιουργήσουν προσαρμοσμένες κατατμήσεις. Τέλος, υπάρχει
+ η επιλογή να εκκινήσετε ένα κέλυφος και να δημιουργήσετε τις
+ κατατμήσεις με απευθείας χρήση προγραμμάτων της γραμμής εντολών όπως
+ &man.gpart.8;, &man.fdisk.8;, και &man.bsdlabel.8;.</para>
+ <!-- WB: mention ZFS here? -->
+
+ <figure id="bsdinstall-part-guided-manual">
+ <title>Επιλογή Guided ή Manual Partitioning</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-guided-manual" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-part-guided">
+ <title>Καθοδηγούμενη (Guided) Κατάτμηση</title>
+
+ <para>Αν έχετε συνδέσει πολλαπλούς δίσκους, επιλέξτε αυτόν στον
+ οποίο θα εγκαταστήσετε το &os;.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-guided-disk">
+ <title>Επιλογή από Πολλαπλούς Δίσκους</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-guided-disk" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Μπορείτε να εκχωρήσετε είτε ολόκληρο το δίσκο, είτε ένα μέρος του
+ στο &os;. Αν επιλέξετε
+ <guibutton>[&nbsp;Entire&nbsp;Disk&nbsp;]</guibutton>, θα
+ δημιουργηθούν μια κατάλληλη διάταξη κατατμήσεων ώστε να
+ χρησιμοποιηθεί ολόκληρος ο δίσκος. Αν επιλέξετε
+ <guibutton>[&nbsp;Partition&nbsp;]</guibutton>, θα
+ δημιουργηθεί μια διάταξη που θα καταλαμβάνει τον ελεύθερο χώρο
+ του δίσκου.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-entire-part">
+ <title>Επιλογή Ολόκληρου Δίσκου ή Κατάτμησης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-entire-part" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Ελέγξτε προσεκτικά τη διάταξη των κατατμήσεων που δημιουργήθηκε.
+ Αν βρείτε κάποιο λάθος, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;Revert&nbsp;]</guibutton> για να επαναφέρετε
+ τις προηγούμενες κατατμήσεις ή
+ <guibutton>[&nbsp;Auto&nbsp;]</guibutton> για να δημιουργήσετε
+ τις κατατμήσεις που προτείνονται αυτόματα από το &os;.
+ Μπορείτε να δημιουργήσετε, να τροποποιήσετε και να διαγράψετε
+ κατατμήσεις χειροκίνητα. Όταν οι κατατμήσεις είναι οι σωστές,
+ επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Finish&nbsp;]</guibutton> για να
+ συνεχίσετε με την εγκατάσταση.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-review">
+ <title>Επισκόπηση Κατατμήσεων</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-review" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-part-manual">
+ <title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων </title>
+
+ <para>Επιλέγοντας χειροκίνητη δημιουργία κατατμήσεων, θα μεταφερθείτε
+ απευθείας στον επεξεργαστή κατατμήσεων.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-manual-create">
+ <title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-create" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέγοντας ένα οδηγό (<devicename>ada0</devicename> στο
+ παράδειγμα μας) και το πλήκτρο
+ <guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton> θα δείτε ένα μενού
+ για την επιλογή του σχήματος κατατμήσεων (<firstterm>partitioning
+ scheme</firstterm>).</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
+ <title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-partscheme" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Το σύστημα κατατμήσεων <acronym>GPT</acronym> είναι συνήθως το
+ καταλληλότερο για τα περισσότερους PC-συμβατούς υπολογιστές.
+ Παλαιότερα λειτουργικά συστήματα δεν είναι συμβατά με τη μέθοδο
+ <acronym>GPT</acronym> και χρειάζονται κατατμήσεις τύπου
+ <acronym>MBR</acronym>. Τα υπόλοιπα είδη κατατμήσεων
+ χρησιμοποιούνται σε παλιά ή μη-συνηθισμένα συστήματα
+ υπολογιστών.</para>
+
+ <table frame="all" rowsep="1" pgwide="1">
+ <title>Κατηγορίες Κατατμήσεων</title>
+
+ <tgroup cols="2" align="left">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry align="left">Συντομογραφία</entry>
+ <entry align="left">Περιγραφή</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>APM</entry>
+ <entry><ulink url="http://support.apple.com/kb/TA21692">Apple
+ Partition Map, χρησιμοποιείται στο &powerpc; &macintosh;.</ulink></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>BSD</entry>
+ <entry>Κατατμήσεις BSD χωρίς MBR, ορισμένες φορές καλούνται και
+ "επικίνδυνα αφοσιωμένη κατάσταση". Δείτε το
+ &man.bsdlabel.8;.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>GPT</entry>
+ <entry><ulink
+ url="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">Πίνακας Κατατμήσεων GUID.</ulink></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>MBR</entry>
+ <entry><ulink
+ url="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record">Master
+ Boot Record.</ulink></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>PC98</entry>
+ <entry><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Pc9801">
+ Παραλλαγή του MBR που χρησιμοποιείται σε υπολογιστές
+ NEC PC-98.</ulink></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>VTOC8</entry>
+ <entry>Volume Table Of Contents, χρησιμοποιείται στα Sun
+ SPARC64 και UltraSPARC.</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+
+ <para>Μετά τη δημιουργία του σχήματος κατατμήσεων, αν επιλέξετε ξανά
+ <guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton> θα δημιουργήσετε νέες
+ κατατμήσεις.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-part-manual-addpart">
+ <title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Η τυποποιημένη εγκατάσταση &os; με χρήση <acronym>GPT</acronym>
+ δημιουργεί τουλάχιστον τρεις κατατμήσεις:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Τυποποιημένες &os; <acronym>GPT</acronym> Κατατμήσεις</title>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>freebsd-boot</literal> - Ο κώδικας εκκίνησης του
+ &os;. Η κατάτμηση αυτή πρέπει να είναι η πρώτη στο
+ δίσκο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>freebsd-ufs</literal> - Σύστημα αρχείων &os;
+ UFS.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>freebsd-swap</literal> - Χώρος swap &os;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλά συστήματα αρχείων.
+ Κάποιοι χρήστες προτιμούν τη δημιουργία των παραδοσιακών
+ κατατμήσεων με χωριστά συστήματα αρχείων για τα
+ <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, και
+ <filename>/usr</filename>.</para>
+
+ <para>Δείτε το &man.gpart.8; για πλήρη λίστα των διαθέσιμων
+ τύπων κατατμήσεων <acronym>GPT</acronym>.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να εισάγετε το μέγεθος με τη βοήθεια κοινών
+ συντομεύσεων: <emphasis>K</emphasis> για kilobytes,
+ <emphasis>M</emphasis> για megabytes, ή <emphasis>G</emphasis> για
+ gigabytes.</para>
+
+ <tip>
+ <para>Η καλύτερη απόδοση επιτυγχάνεται με ευθυγράμμιση των τομέων
+ του δίσκου (sector alignment). Η σωστή ευθυγράμμιση επιτυγχάνεται
+ με τη δημιουργία κατατμήσεων με μεγέθη πολλαπλάσια των 4K bytes
+ σε οδηγούς που χρησιμοποιούν τομείς των 512 bytes ή 4K-byte.
+ Σε γενικές γραμμές, η χρήση κατατμήσεων με μεγέθη πολλαπλάσια του
+ 1Μ ή ακόμα και 1G είναι ο ευκολότερος τρόπος να επιβεβαιώσουμε
+ ότι κάθε κατάτμηση ξεκινά σε ζυγό πολλαπλάσιο των 4Κ.
+ Μια εξαίρεση: την παρούσα στιγμή η κατάτμηση
+ <emphasis>freebsd-boot</emphasis> δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη
+ των 512Κ λόγων περιορισμών του κώδικα εκκίνησης.</para>
+ </tip>
+
+ <para>Σε κάθε κατάτμηση που περιέχει σύστημα αρχείων, χρειάζεται
+ ένα σημείο προσάρτησης. Αν χρησιμοποιηθεί μόνο μια κατάτμηση
+ UFS, το σημείο προσάρτησης θα είναι η <filename>/</filename>.</para>
+
+ <para>θα σας ζητηθεί επίσης μια ετικέτα
+ (<firstterm>label</firstterm>). Η ετικέτα είναι ένα όνομα το
+ οποίο δίνεται σε μια κατάτμηση. Το όνομα ενός δίσκου ή οι αριθμοί
+ που περιγράφουν τις κατατμήσεις μπορεί να αλλάξουν αν
+ ο δίσκος συνδεθεί σε άλλη θύρα ή ελεγκτή, αλλά
+ η ετικέτα του παραμένει σταθερή. Με χρήση της ετικέτας σε αρχεία
+ όπως το <filename>/etc/fstab</filename> το σύστημα γίνεται πιο
+ ανεκτικό σε αλλαγές του υλικού. Οι ετικέτες GPT εμφανίζονται στον
+ κατάλογο <filename class="directory">/dev/gpt/</filename> όταν
+ γίνεται η προσάρτηση της συσκευής. Σε άλλα είδη κατατμήσεων υπάρχουν
+ διαφορετικές δυνατότητες όσο αφορά τις ετικέτες, οι οποίες
+ εμφανίζονται σε διαφορετικούς υποκαταλόγους στο
+ <filename class="directory">/dev/</filename>.</para>
+
+ <tip>
+ <para>Χρησιμοποιήστε μοναδικές ετικέτες σε κάθε σύστημα αρχείων
+ για να αποφύγετε συγκρούσεις που μπορεί να προκληθούν από όμοια
+ ονόματα. Σε κάθε ετικέτα μπορείτε να συμπεριλάβετε μερικά
+ γράμματα από το όνομα του υπολογιστή ή τη θέση του, ή ακόμα και
+ τη χρήση του. Θα μπορούσατε για παράδειγμα να ονομάσετε τον
+ κεντρικό κατάλογο <quote>labroot</quote> ή
+ <quote>rootfs-lab</quote> σε ένα υπολογιστή που ανήκει σε ένα
+ εργαστήριο.</para>
+ </tip>
+
+ <para>Μετά τη δημιουργία των προσαρμοσμένων κατατμήσεων, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;Finish&nbsp;]</guibutton> για να συνεχίσετε με την
+ εγκατάσταση.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-final-warning">
+ <title>Επιβεβαίωση της Εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Σε αυτό το σημείο έχετε την τελευταία ευκαιρία να εγκαταλείψετε
+ την εγκατάσταση χωρίς να γίνουν αλλαγές στο σκληρό δίσκο σας.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-final-confirmation">
+ <title>Τελική Επιβεβαίωση</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-final-confirmation" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Commit&nbsp;]</guibutton> και πιέστε
+ <keycap>Enter</keycap> για να συνεχίσετε. Αν χρειάζεται να
+ κάνετε αλλαγές, επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Back&nbsp;]</guibutton>
+ για να επιστρέψετε στον επεξεργαστή κατατμήσεων. Με το πλήκτρο
+ <guibutton>[&nbsp;Revert &amp; Exit&nbsp;]</guibutton> μπορείτε
+ να εγκαταλείψετε το πρόγραμμα εγκατάστασης χωρίς να γίνουν αλλαγές στο
+ σκληρό σας δίσκο.</para>
+
+ <para>Ο χρόνος εγκατάστασης ποικίλει ανάλογα με τις διανομές και τα
+ στοιχεία εγκατάστασης που έχετε επιλέξει, το μέσο εγκατάστασης και
+ την ταχύτητα του υπολογιστή. Θα δείτε μια σειρά από μηνύματα σχετικά
+ με την πρόοδο της διαδικασίας.</para>
+
+ <para>Αρχικά, το πρόγραμμα εγκατάστασης θα γράψει τις κατατμήσεις στο
+ δίσκο και θα εκτελέσει κατάλληλες εντολές <command>newfs</command>
+ για να δημιουργήσει τα ανάλογα συστήματα αρχείων.</para>
+
+ <para>Αν κάνετε εγκατάσταση μέσω δικτύου, το
+ <application>bsdinstall</application> θα προχωρήσει μεταφορτώνοντας
+ τα απαραίτητα αρχεία.</para>
+<!-- XXXGA: What does it do if fetch fails? -->
+
+ <figure id="bsdinstall-distfile-fetching">
+ <title>Μεταφόρτωση Αρχείων Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-fetching" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Στη συνέχεια, θα γίνει έλεγχος ακεραιότητας των αρχείων
+ εγκατάστασης για να επιβεβαιωθεί ότι δεν έχουν αλλοιωθεί κατά
+ τη μεταφόρτωση ή κατά την ανάγνωση από το μέσο εγκατάστασης.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-distfile-verify">
+ <title>Επαλήθευση Αρχείων Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-verifying" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Στο τελευταίο βήμα, τα επιβεβαιωμένα αρχεία εγκατάστασης θα
+ εξαχθούν και θα γραφούν στο σκληρό δίσκο.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-distfile-extract">
+ <title>Εξαγωγή Αρχείων Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-extracting" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Με το τέλος της εξαγωγής όλων των αρχείων εγκατάστασης, το
+ <application>bsdinstall</application> θα εισέλθει στη διαδικασία
+ ρυθμίσεων μετά την εγκατάσταση (δείτε <xref
+ linkend="bsdinstall-post">).</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-post">
+ <title>Μετά την Εγκατάσταση</title>
+
+ <para>Μετά από μια επιτυχημένη εγκατάσταση του &os;, ακολουθεί μια
+ σειρά ρυθμίσεων. Μπορείτε να επαναλάβετε οποιαδήποτε ρύθμιση
+ αν εισέλθετε στην αντίστοιχη επιλογή στο τελικό μενού πριν
+ επανεκκινήσετε στο νέο-εγκατεστημένο σας &os; σύστημα.</para>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-post-root">
+ <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <username>root</username></title>
+
+ <para>Θα πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό πρόσβασης για το χρήστη
+ <username>root</username>. Παρατηρήστε ότι δεν φαίνονται τα
+ γράμματα που πληκτρολογείτε καθώς εισάγετε τον κωδικό. Μετά την
+ εισαγωγή του κωδικού, θα πρέπει να τον εισάγετε ακόμα μια φορά.
+ Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται ότι δεν έχει γίνει κάποιο λάθος
+ κατά την πληκτρολόγηση.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-post-set-root-passwd">
+ <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <username>root</username></title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-post-root-passwd" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Η εγκατάσταση συνεχίζεται μετά την επιτυχή εισαγωγή του
+ κωδικού.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-config-network-dev">
+ <title>Ρύθμιση Καρτών Δικτύου</title>
+
+ <note>
+ <para>Η ρύθμιση του δικτύου παραλείπεται αν έχει ήδη πραγματοποιηθεί
+ στα πλαίσια μιας εγκατάστασης <emphasis>bootonly</emphasis>.</para>
+ </note>
+
+ <para>Επιλέξτε τη διεπαφή δικτύου που θα χρησιμοποιηθεί.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-configure-net-interface">
+ <title>Επιλογή μιας Διεπαφής Δικτύου</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-configure-net-wireless">
+ <title>Ρύθμιση Ασύρματης Κάρτας Δικτύου</title>
+
+ <para>Αν επιλέξετε να ρυθμίσετε μια ασύρματη διεπαφή δικτύου, θα
+ πρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους αναγνώρισης και ασφάλειας
+ για να συνδεθείτε στο δίκτυο.</para>
+
+ <para>Τα ασύρματα δίκτυα αναγνωρίζονται από το Αναγνωριστικό
+ Υπηρεσίας ή Service Set Identifier (<acronym
+ role="Service Set Identifier">SSID</acronym>). Το <acronym
+ role="Service Set Identifier">SSID</acronym> είναι ένα σύντομο
+ όνομα που αποδίδεται σε κάθε ασύρματο δίκτυο.</para>
+
+ <para>Τα περισσότερα ασύρματα δίκτυα κρυπτογραφούν τα δεδομένα
+ που μεταδίδονται για να προστατεύσουν τις πληροφορίες από
+ μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Συνίσταται να χρησιμοποιήσετε
+ κρυπτογράφηση <acronym
+ role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>. Παλαιότερες
+ μέθοδοι κρυπτογράφησης όπως το <acronym
+ role="Wired Equivalent Privacy">WEP</acronym> προσφέρουν
+ ελάχιστη ασφάλεια.</para>
+
+ <para>Το πρώτο βήμα για να συνδεθείτε σε ένα ασύρματο δίκτυο είναι
+ να σαρώσετε για Σημεία Ασύρματης Πρόσβασης (Access Points).</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-wireless-scan">
+ <title>Σάρωση για Access Points</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-scan" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Τα <acronym role="Service Set Identifiers">SSIDs</acronym> που
+ θα βρείτε κατά τη διάρκεια της σάρωσης συνοδεύονται από τα
+ είδη κρυπτογράφησης που διατίθενται για κάθε δίκτυο. Αν δεν
+ βλέπετε το <acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>
+ που επιθυμείτε στη λίστα, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;Rescan&nbsp;]</guibutton> για να εκτελέσετε
+ τη σάρωση ξανά. Αν εξακολουθείτε να μη βλέπετε το επιθυμητό
+ δίκτυο, ελέγξτε την κεραία για τυχόν προβλήματα ή μετακινήστε
+ τον υπολογιστή πιο κοντά στο σημείο πρόσβασης. Να εκτελείτε νέα
+ σάρωση μετά από κάθε αλλαγή.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-wireless-accesspoints">
+ <title>Επιλογή Ασύρματου Δικτύου</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-accesspoints" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Μετά την επιλογή του ασύρματου δικτύου, θα πρέπει να εισάγετε
+ τις πληροφορίες που σχετίζονται με την κρυπτογράφηση. Σε δίκτυα
+ <acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>
+ χρειάζεται να δώσετε μόνο ένα κωδικό πρόσβασης (γνωστό ως
+ Pre-Shared Key ή <acronym role="Pre-Shared Key">PSK</acronym>).
+ Για λόγους ασφαλείας, οι χαρακτήρες που πληκτρολογείτε στο πεδίο
+ εμφανίζονται ως αστερίσκοι.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-wireless-wpa2">
+ <title>Ρύθμιση WPA2</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-wpa2setup" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Μετά την επιλογή του ασύρματου δικτύου και την εισαγωγή των
+ πληροφοριών σύνδεσης, η εγκατάσταση συνεχίζεται με τη ρύθμιση
+ των υπόλοιπων παραμέτρων του δικτύου.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-ipv4">
+ <title>Ρύθμιση Δικτύου IPv4</title>
+
+ <para>Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί δικτύωση IPv4. Πρόκειται
+ για το πιο συνηθισμένο είδος σύνδεσης.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-configure-net-ipv4">
+ <title>Επιλογή Δικτύωσης IPv4</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Υπάρχουν δύο μέθοδοι ρύθμισης του IPv4.
+ Μέσω του <firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym>
+ </firstterm> η ρύθμιση της διεπαφής γίνεται αυτόματα. Αυτή είναι
+ και η συνιστώμενη μέθοδος. Η ρύθμιση <firstterm>Static</firstterm>
+ απαιτεί χειροκίνητη εισαγωγή πληροφοριών δικτύου.</para>
+
+ <note>
+ <para>Μη βάλετε τυχαίες ρυθμίσεις δικτύου, καθώς δεν θα
+ λειτουργήσουν. Θα πρέπει να λάβετε τις πληροφορίες που
+ αναφέρονται στο <xref
+ linkend="bsdinstall-collect-network-information"> από τον
+ διαχειριστή ή τον παροχέα του δικτύου σας.</para>
+ </note>
+
+ <sect4 id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp-config">
+ <title>Ρύθμιση Δικτύου IPv4 μέσω DHCP</title>
+
+ <para>Αν διαθέτετε εξυπηρετητή DHCP, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να ρυθμίσετε
+ αυτόματα την διεπαφή δικτύου.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp">
+ <title>Επιλέξτε Ρύθμιση IPv4 μέσω DHCP</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="bsdinstall-net-ipv4-static-config">
+ <title>Στατική Ρύθμιση Δικτύου IPv4</title>
+
+ <para>Η στατική ρύθμιση της διεπαφής δικτύου, απαιτεί να εισάγετε
+ κάποιες πληροφορίες σχετικά με το IPv4.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-ipv4-static">
+ <title>Στατική Ρύθμιση IPv4</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>IP Address</literal> - Η διεύθυνση IP που
+ θα εισάγετε χειροκίνητα σε αυτό τον υπολογιστή.
+ Η διεύθυνση αυτή πρέπει να είναι μοναδική και να μην
+ χρησιμοποιείται από οποιοδήποτε άλλο μηχάνημα στο
+ τοπικό σας δίκτυο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Subnet Mask</literal> - Η μάσκα υποδικτύου
+ που χρησιμοποιεί το τοπικό σας δίκτυο. Τυπικά αυτή είναι
+ <literal>255.255.255.0</literal>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Default Router</literal> - Η διεύθυνση IP
+ του προεπιλεγμένου δρομολογητή του δικτύου σας. Συνήθως
+ είναι η διεύθυνση του δρομολογητή ή άλλου δικτυακού
+ εξοπλισμού που συνδέει το τοπικό σας δίκτυο με το
+ Internet. Θα τη δείτε επίσης να αναφέρετε ως
+ <emphasis>default gateway (προεπιλεγμένη πύλη)</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-ipv6">
+ <title>Ρύθμιση Δικτύου IPv6</title>
+
+ <para>Το IPv6 είναι μια νέα μέθοδος ρύθμισης δικτύου. Αν το δίκτυο
+ σας διαθέτει IPv6 και επιθυμείτε να το ρυθμίσετε, πιέστε
+ <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να το
+ επιλέξετε.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-ipv6">
+ <title>Επιλογή Δικτύωσης IPv6</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Το IPv6 διαθέτει επίσης δύο μεθόδους ρύθμισης. Το
+ <firstterm><acronym role="StateLess Address AutoConfiguration">SLAAC</acronym>
+ </firstterm>, ή <emphasis>StateLess Address AutoConfiguration</emphasis>,
+ ρυθμίζει αυτόματα τις παραμέτρους του δικτύου σας. Η ρύθμιση
+ <firstterm>Static</firstterm> απαιτεί να κάνετε τις αντίστοιχες
+ ρυθμίσεις χειροκίνητα.</para>
+
+ <sect4 id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
+ <title>IPv6 Stateless Address Autoconfiguration</title>
+
+ <para>Το <acronym>SLAAC</acronym> επιτρέπει σε μια συσκευή ενός
+ δικτύου IPv6 να ζητήσει πληροφορίες αυτόματης ρύθμισης από ένα
+ τοπικό δρομολογητή. Δείτε το
+ <ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">RFC4862</ulink>
+ για περισσότερες πληροφορίες.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-ipv6-slaac">
+ <title>Επιλέξτε Ρύθμιση IPv6 SLAAC</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="bsdinstall-net-ipv6-static-config">
+ <title>Στατική Ρύθμιση Δικτύου IPv6</title>
+
+ <para>Η στατική ρύθμιση της διεπαφής δικτύου στο IPv6, απαιτεί
+ την χειροκίνητη εισαγωγή κάποιων ρυθμίσεων.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-ipv6-static">
+ <title>Στατική Ρύθμιση IPv6</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>IPv6 Address</literal> - Η διεύθυνση
+ <acronym>IP</acronym> που θα εισάγετε χειροκίνητα σε αυτό
+ τον υπολογιστή. Η διεύθυνση αυτή πρέπει να είναι μοναδική
+ και να μην χρησιμοποιείται από κανένα άλλο μηχάνημα στο
+ τοπικό σας δίκτυο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Default Router</literal> - Η IPv6 διεύθυνση
+ του προεπιλεγμένου δρομολογητή για το δίκτυο σας. Συνήθως
+ είναι η διεύθυνση του δρομολογητή ή άλλου δικτυακού
+ εξοπλισμού που συνδέει το τοπικό σας δίκτυο με το Internet.
+ Θα τη δείτε επίσης να αναφέρεται ως
+ <emphasis>default gateway (προεπιλεγμένη πύλη)</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-net-dns">
+ <title>Ρύθμιση του <acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></title>
+
+ <para>Το <firstterm>Domain Name System (Σύστημα Ονομάτων Τομέα)</firstterm> ή
+ <emphasis><acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></emphasis>
+ μετατρέπει ονόματα υπολογιστών σε διευθύνσεις δικτύου και το
+ αντίθετο. Αν χρησιμοποιήσατε <acronym>DHCP</acronym> ή
+ <acronym>SLAAC</acronym> για να ρυθμίσετε αυτόματα τη διεπαφή
+ δικτύου, οι αντίστοιχες ρυθμίσεις πιθανόν να έχουν γίνει ήδη.
+ Στην αντίθετη περίπτωση, βάλτε το όνομα τομέα του τοπικού δικτύου
+ στο πεδίο Search. Τα πεδία
+ <acronym>DNS</acronym> #1 και <acronym>DNS</acronym> #2 είναι οι
+ διευθύνσεις <acronym>IP</acronym> των τοπικών εξυπηρετητών
+ <acronym>DNS</acronym>. Χρειάζεται να εισάγετε τουλάχιστον ένα
+ εξυπηρετητή <acronym>DNS</acronym>.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-net-dns-config">
+ <title>Ρύθμιση DNS</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-timezone">
+ <title>Ρύθμιση της Ζώνης Ώρας</title>
+
+ <para>Η ρύθμιση της σωστής ζώνης ώρας στο μηχάνημα σας,
+ εξασφαλίζει την αυτόματη αλλαγή της από χειμερινή σε εαρινή και
+ το αντίστροφο. Επιτρέπει επίσης τη σωστή λειτουργία όλων των
+ υπηρεσιών που σχετίζονται με την τήρηση χρόνου.</para>
+
+ <para>Το παράδειγμα μας αναφέρεται σε ένα μηχάνημα που βρίσκεται στην
+ Ανατολική ζώνη ώρας των Ηνωμένων Πολιτειών. Η δική σας επιλογή
+ θα είναι διαφορετική ανάλογα με τη γεωγραφική σας περιοχή.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-local-utc">
+ <title>Επιλογή Τοπικού ή UTC Ρολογιού</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-set-clock-local-utc" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton>
+ ή <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> ανάλογα με το πως
+ είναι ρυθμισμένο το ρολόι του μηχανήματος και πιέστε
+ <keycap>Enter</keycap>. Αν δεν γνωρίζετε αν το σύστημα σας
+ χρησιμοποιεί ώρα UTC ή τοπική, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> για να επιλέξετε την
+ τοπική ώρα που είναι και η πιο συνηθισμένη.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-timezone-region">
+ <title>Επιλέξτε μια Περιοχή</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-region" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε την σωστή περιοχή χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
+ πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-timezone-country">
+ <title>Επιλογή Χώρας</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-country" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε τη σωστή χώρα χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
+ πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-timezone-zone">
+ <title>Επιλογή Ζώνης Ώρας</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-zone" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιλέξτε τη σωστή ζώνη ώρας χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
+ πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-timezone-confirmation">
+ <title>Επιβεβαίωση Ζώνης Ώρας</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-confirm" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Επιβεβαιώστε ότι η συντομογραφία για την επιλεγμένη ζώνη ώρας
+ είναι η σωστή. Έπειτα πιέστε <keycap>Enter</keycap> για να
+ συνεχίσετε με τις υπόλοιπες ρυθμίσεις.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-sysconf">
+ <title>Επιλογή Υπηρεσιών που θα Ενεργοποιηθούν</title>
+
+ <para>Μπορείτε να επιλέξετε ποιες από τις πρόσθετες υπηρεσίες
+ θα ενεργοποιηθούν στην εκκίνηση. Όλες οι παρακάτω υπηρεσίες
+ είναι προαιρετικές.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-config-serv">
+ <title>Επιλογή Πρόσθετων Υπηρεσιών προς Ενεργοποίηση</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-services" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Πρόσθετες Υπηρεσίες</title>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>sshd</literal> - Secure Shell (Ασφαλές Κέλυφος)
+ (<acronym role="Secure Shell">SSH</acronym>) Ο δαίμονας για
+ ασφαλή απομακρυσμένη πρόσβαση.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>moused</literal> - Παρέχει δυνατότητα χρήσης του
+ ποντικιού από την κονσόλα του συστήματος.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>ntpd</literal> - Network Time Protocol, πρωτόκολλο
+ για ρύθμιση της ώρας μέσω δικτύου (<acronym
+ role="Network Time Protocol">NTP</acronym>). Ο δαίμονας
+ χρησιμοποιείται για την αυτόματη ρύθμιση του ρολογιού.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>powerd</literal> - Βοηθητικό πρόγραμμα για έλεγχο
+ ισχύος και διαχείριση ενέργειας.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-addusers">
+ <title>Προσθήκη Χρηστών</title>
+
+ <para>Η προσθήκη τουλάχιστον ενός χρήστη κατά την εγκατάσταση, σας
+ επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το σύστημα χωρίς να εισέλθετε
+ ως <username>root</username>. Όταν εισέρχεστε ως
+ <username>root</username>, δεν υπάρχουν πρακτικά όρια ή κάποιο
+ είδος προστασίας σχετικά με το τι μπορείτε να κάνετε. Όταν
+ εισέρχεστε ως κανονικός χρήστης, μπορείτε να χειριστείτε το
+ σύστημα σας με περισσότερη ασφάλεια.</para>
+
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να
+ προσθέσετε νέους χρήστες.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-add-user1">
+ <title>Προσθήκη Λογαριασμών Χρηστών</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser1" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Εισάγετε τις πληροφορίες για το χρήστη που θα προστεθεί.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-add-user2">
+ <title>Εισαγωγή Πληροφοριών Χρήστη</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser2" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Πληροφορίες Χρήστη</title>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Username</literal> - Το όνομα που θα χρησιμοποιεί
+ ο χρήστης για να εισέλθει στο σύστημα. Τυπικά το πρώτο γράμμα
+ του μικρού ονόματος σε συνδυασμό με το επίθετο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Full name</literal> - Το πλήρες όνομα του
+ χρήστη.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Uid</literal> - User ID. Ο αναγνωριστικός
+ αριθμός χρήστη. Συνήθως δεν συμπληρώνουμε αυτό το πεδίο,
+ ώστε να επιλεγεί αυτόματα ένας αριθμός από το σύστημα.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Login group</literal> - Η ομάδα στην οποία
+ ανήκει ο χρήστης. Συνήθως το αφήνουμε κενό ώστε να γίνει
+ αποδεκτή η προεπιλεγμένη τιμή.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Invite <replaceable>user</replaceable> into
+ other groups?</literal> - Επιπρόσθετες ομάδες χρηστών στις
+ οποίες θέλουμε να ανήκει ο χρήστης.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Login class</literal> - Συνήθως δεν συμπληρώνουμε
+ αυτό το πεδίο, ώστε να γίνει αποδεκτή η προεπιλεγμένη
+ τιμή.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Shell</literal> - Το κέλυφος που θα χρησιμοποιεί
+ ο συγκεκριμένος χρήστης. Στο παράδειγμα μας επιλέξαμε το
+ &man.csh.1;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Home directory</literal> - Ο προσωπικός κατάλογος
+ του χρήστη. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι συνήθως η σωστή.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Home directory permissions</literal> -
+ Τα δικαιώματα στον κατάλογο του χρήστη. Τα προεπιλεγμένα είναι
+ συνήθως σωστά.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Use password-based authentication?</literal> -
+ H τυπική απάντηση είναι "yes".</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Use an empty password?</literal> -
+ Η τυπική απάντηση είναι "no".</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Use a random password?</literal> - Η τυπική
+ απάντηση είναι "no".</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Enter password</literal> - Ο κωδικός πρόσβασης για
+ το συγκεκριμένο χρήστη. Δεν φαίνεται στην οθόνη καθώς τον
+ πληκτρολογούμε.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Enter password again</literal> - Ο κωδικός πρέπει
+ να εισαχθεί άλλη μια φορά για επιβεβαίωση.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Lock out the account after creation?</literal>
+ - Η τυπική απάντηση είναι "no".</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Αφού εισάγετε όλες τις πληροφορίες, θα δείτε μια περίληψη τους
+ και το σύστημα θα σας ρωτήσει για την ορθότητα τους. Αν κάνατε
+ κάποιο λάθος κατά τη διάρκεια της εισαγωγής, γράψτε
+ <literal>no</literal> και ξαναπροσπαθήστε. Αν όλα είναι σωστά,
+ γράψτε <literal>yes</literal> για να δημιουργήσετε το νέο
+ χρήστη.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-add-user3">
+ <title>Έξοδος από τη Διαχείριση Χρηστών και Ομάδων</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser3" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Αν θέλετε να προσθέσετε περισσότερους χρήστες, απαντήστε στην
+ ερώτηση "Add another user?" με <literal>yes</literal>. Απαντήστε
+ <literal>no</literal> για να τελειώσετε με την προσθήκη χρηστών και
+ να συνεχίσετε την εγκατάσταση.</para>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προσθήκη και
+ διαχείριση χρηστών, δείτε το <xref linkend="users">.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-final-conf">
+ <title>Τελικές Ρυθμίσεις</title>
+
+ <para>Μετά το τέλος της εγκατάστασης και των αρχικών ρυθμίσεων, έχετε
+ μια τελευταία ευκαιρία να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πριν την έξοδο από
+ το πρόγραμμα εγκατάστασης.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-final-config">
+ <title>Τελικές Ρυθμίσεις</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-finalconfiguration" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Χρησιμοποιήστε αυτό το μενού για να κάνετε οποιεσδήποτε αλλαγές
+ ή πρόσθετες ρυθμίσεις θέλετε πριν την ολοκλήρωση της
+ εγκατάστασης.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Επιλογές Τελικών Ρυθμίσεων</title>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Add User</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-addusers">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Root Password</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-post-root">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Hostname</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-hostname">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Network</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-config-network-dev">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Services</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-sysconf">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Time Zone</literal> - Περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall-timezone">.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Handbook</literal> - Μεταφόρτωση και εγκατάσταση
+ του Εγχειριδίου του &os; (το οποίο διαβάζετε αυτή τη
+ στιγμή).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Shell</literal> - Εκτέλεση ενός κελύφους για την
+ την εκτέλεση εντολών στο νέο σύστημα.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Με την ολοκλήρωση των τελικών ρυθμίσεων, επιλέξτε
+ <guibutton>Exit</guibutton> για να κλείσετε την εγκατάσταση.</para>
+
+ <figure id="bsdinstall-final-main">
+ <title>Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-mainexit" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para>Αν χρειάζεται να κάνετε περισσότερες ή ειδικές ρυθμίσεις,
+ μπορείτε να επιλέξετε
+ <guibutton>[&nbsp;Live&nbsp;CD&nbsp;]</guibutton>.
+ Με την επιλογή αυτή, Θα ξεκινήσετε το μέσο εγκατάστασης σε
+ κατάσταση Live CD.</para>
+
+ <para>Με την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, επιλέξτε
+ <guibutton>[&nbsp;Reboot&nbsp;]</guibutton> για να επανεκκινήσετε
+ τον υπολογιστή σας και να ξεκινήσετε το νέο &os; σύστημά σας.
+ Μη ξεχάσετε να αφαιρέσετε το μέσο εγκατάστασης από τον οδηγό CD (ή
+ την USB υποδοχή), διαφορετικά το σύστημα σας ίσως ξεκινήσει ξανά
+ από αυτό.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-freebsdboot">
+ <title>Εκκίνηση και Τερματισμός του &os;</title>
+
+ <sect3 id="bsdinstall-freebsdboot-i386">
+ <title>&os;/&arch.i386; Booting</title>
+
+ <para>Κατά την εκκίνηση του &os; εμφανίζονται πολλά πληροφοριακά
+ μηνύματα. Φυσιολογικά, τα περισσότερα κυλούν εκτός της οθόνης.
+ Μετά το τέλος της εκκίνησης εμφανίζεται η προτροπή εισόδου στο
+ σύστημα (login). Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα που κύλησαν εκτός
+ οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο <keycap>Scroll-Lock</keycap> για να
+ να ενεργοποιήσετε την <emphasis>προσωρινή μνήμη κύλισης</emphasis>.
+ Χρησιμοποιήστε έπειτα τα πλήκτρα <keycap>PgUp</keycap>,
+ <keycap>PgDn</keycap> και τα βελάκια για να δείτε τα παλιά
+ μηνύματα. Πιέζοντας το <keycap>Scroll-Lock</keycap> ξανά, θα
+ επιστρέψετε στην κανονική απεικόνιση.</para>
+
+ <para>Στην προτροπή <prompt>login:</prompt> γράψτε το όνομα που
+ δημιουργήσατε κατά την εγκατάσταση, στο παράδειγμα μας
+ <username>asample</username>. Να αποφεύγετε να εισέρχεστε ως
+ <username>root</username> όταν δεν είναι απαραίτητο.</para>
+
+ <para>Η δυνατότητα προς τα πίσω κύλισης των μηνυμάτων που
+ περιγράψαμε προηγουμένως είναι περιορισμένη, επομένως δεν θα
+ μπορέσετε με αυτό τον τρόπο να τα δείτε όλα. Μετά την είσοδο
+ σας στο σύστημα, μπορείτε να δείτε τα μηνύματα από τη γραμμή
+ εντολών γράφοντας <command>dmesg | less</command> στην προτροπή.
+ Πιέστε <keycap>q</keycap> για να επιστρέψετε στη γραμμή εντολών
+ όταν τελειώσετε.</para>
+
+ <para>Τυπικά μηνύματα εκκίνησης (έχουν παραλειφθεί οι
+ πληροφορίες έκδοσης):</para>
+
+ <screen>Copyright (c) 1992-2011 The FreeBSD Project.
+Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
+ The Regents of the University of California. All rights reserved.
+FreeBSD is a registered trademark of The FreeBSD Foundation.
+
+ root@farrell.cse.buffalo.edu:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC amd64
+CPU: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E8400 @ 3.00GHz (3007.77-MHz K8-class CPU)
+ Origin = "GenuineIntel" Id = 0x10676 Family = 6 Model = 17 Stepping = 6
+ Features=0x783fbff&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,APIC,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,PAT,PSE36,MMX,FXSR,SSE,SSE2&gt;
+ Features2=0x209&lt;SSE3,MON,SSSE3&gt;
+ AMD Features=0x20100800&lt;SYSCALL,NX,LM&gt;
+ AMD Features2=0x1&lt;LAHF&gt;
+real memory = 536805376 (511 MB)
+avail memory = 491819008 (469 MB)
+Event timer "LAPIC" quality 400
+ACPI APIC Table: &lt;VBOX VBOXAPIC&gt;
+ioapic0: Changing APIC ID to 1
+ioapic0 &lt;Version 1.1&gt; irqs 0-23 on motherboard
+kbd1 at kbdmux0
+acpi0: &lt;VBOX VBOXXSDT&gt; on motherboard
+acpi0: Power Button (fixed)
+acpi0: Sleep Button (fixed)
+Timecounter "ACPI-fast" frequency 3579545 Hz quality 900
+acpi_timer0: &lt;32-bit timer at 3.579545MHz&gt; port 0x4008-0x400b on acpi0
+cpu0: &lt;ACPI CPU&gt; on acpi0
+pcib0: &lt;ACPI Host-PCI bridge&gt; port 0xcf8-0xcff on acpi0
+pci0: &lt;ACPI PCI bus&gt; on pcib0
+isab0: &lt;PCI-ISA bridge&gt; at device 1.0 on pci0
+isa0: &lt;ISA bus&gt; on isab0
+atapci0: &lt;Intel PIIX4 UDMA33 controller&gt; port 0x1f0-0x1f7,0x3f6,0x170-0x177,0x376,0xd000-0xd00f at device 1.1 on pci0
+ata0: &lt;ATA channel 0&gt; on atapci0
+ata1: &lt;ATA channel 1&gt; on atapci0
+vgapci0: &lt;VGA-compatible display&gt; mem 0xe0000000-0xe0ffffff irq 18 at device 2.0 on pci0
+em0: &lt;Intel(R) PRO/1000 Legacy Network Connection 1.0.3&gt; port 0xd010-0xd017 mem 0xf0000000-0xf001ffff irq 19 at device 3.0 on pci0
+em0: Ethernet address: 08:00:27:9f:e0:92
+pci0: &lt;base peripheral&gt; at device 4.0 (no driver attached)
+pcm0: &lt;Intel ICH (82801AA)&gt; port 0xd100-0xd1ff,0xd200-0xd23f irq 21 at device 5.0 on pci0
+pcm0: &lt;SigmaTel STAC9700/83/84 AC97 Codec&gt;
+ohci0: &lt;OHCI (generic) USB controller&gt; mem 0xf0804000-0xf0804fff irq 22 at device 6.0 on pci0
+usbus0: &lt;OHCI (generic) USB controller&gt; on ohci0
+pci0: &lt;bridge&gt; at device 7.0 (no driver attached)
+acpi_acad0: &lt;AC Adapter&gt; on acpi0
+atkbdc0: &lt;Keyboard controller (i8042)&gt; port 0x60,0x64 irq 1 on acpi0
+atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; irq 1 on atkbdc0
+kbd0 at atkbd0
+atkbd0: [GIANT-LOCKED]
+psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
+psm0: [GIANT-LOCKED]
+psm0: model IntelliMouse Explorer, device ID 4
+attimer0: &lt;AT timer&gt; port 0x40-0x43,0x50-0x53 on acpi0
+Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz quality 0
+Event timer "i8254" frequency 1193182 Hz quality 100
+sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x100 on isa0
+sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
+vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+atrtc0: &lt;AT realtime clock&gt; at port 0x70 irq 8 on isa0
+Event timer "RTC" frequency 32768 Hz quality 0
+ppc0: cannot reserve I/O port range
+Timecounters tick every 10.000 msec
+pcm0: measured ac97 link rate at 485193 Hz
+em0: link state changed to UP
+usbus0: 12Mbps Full Speed USB v1.0
+ugen0.1: &lt;Apple&gt; at usbus0
+uhub0: &lt;Apple OHCI root HUB, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1&gt; on usbus0
+cd0 at ata1 bus 0 scbus1 target 0 lun 0
+cd0: &lt;VBOX CD-ROM 1.0&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device
+cd0: 33.300MB/s transfers (UDMA2, ATAPI 12bytes, PIO 65534bytes)
+cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present
+ada0 at ata0 bus 0 scbus0 target 0 lun 0
+ada0: &lt;VBOX HARDDISK 1.0&gt; ATA-6 device
+ada0: 33.300MB/s transfers (UDMA2, PIO 65536bytes)
+ada0: 12546MB (25694208 512 byte sectors: 16H 63S/T 16383C)
+ada0: Previously was known as ad0
+Timecounter "TSC" frequency 3007772192 Hz quality 800
+Root mount waiting for: usbus0
+uhub0: 8 ports with 8 removable, self powered
+Trying to mount root from ufs:/dev/ada0p2 [rw]...
+Setting hostuuid: 1848d7bf-e6a4-4ed4-b782-bd3f1685d551.
+Setting hostid: 0xa03479b2.
+Entropy harvesting: interrupts ethernet point_to_point kickstart.
+Starting file system checks:
+/dev/ada0p2: FILE SYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ada0p2: clean, 2620402 free (714 frags, 327461 blocks, 0.0% fragmentation)
+Mounting local file systems:.
+vboxguest0 port 0xd020-0xd03f mem 0xf0400000-0xf07fffff,0xf0800000-0xf0803fff irq 20 at device 4.0 on pci0
+vboxguest: loaded successfully
+Setting hostname: machine3.example.com.
+Starting Network: lo0 em0.
+lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
+ options=3&lt;RXCSUM,TXCSUM&gt;
+ inet6 ::1 prefixlen 128
+ inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x3
+ inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
+ nd6 options=21&lt;PERFORMNUD,AUTO_LINKLOCAL&gt;
+em0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
+ options=9b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM&gt;
+ ether 08:00:27:9f:e0:92
+ nd6 options=29&lt;PERFORMNUD,IFDISABLED,AUTO_LINKLOCAL&gt;
+ media: Ethernet autoselect (1000baseT &lt;full-duplex&gt;)
+ status: active
+Starting devd.
+Starting Network: usbus0.
+DHCPREQUEST on em0 to 255.255.255.255 port 67
+DHCPACK from 10.0.2.2
+bound to 192.168.1.142 -- renewal in 43200 seconds.
+add net ::ffff:0.0.0.0: gateway ::1
+add net ::0.0.0.0: gateway ::1
+add net fe80::: gateway ::1
+add net ff02::: gateway ::1
+ELF ldconfig path: /lib /usr/lib /usr/lib/compat /usr/local/lib
+32-bit compatibility ldconfig path: /usr/lib32
+Creating and/or trimming log files.
+Starting syslogd.
+No core dumps found.
+Clearing /tmp (X related).
+Updating motd:.
+Configuring syscons: blanktime.
+Generating public/private rsa1 key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
+The key fingerprint is:
+10:a0:f5:af:93:ae:a3:1a:b2:bb:3c:35:d9:5a:b3:f3 root@machine3.example.com
+The key's randomart image is:
++--[RSA1 1024]----+
+| o.. |
+| o . . |
+| . o |
+| o |
+| o S |
+| + + o |
+|o . + * |
+|o+ ..+ . |
+|==o..o+E |
++-----------------+
+Generating public/private dsa key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
+The key fingerprint is:
+7e:1c:ce:dc:8a:3a:18:13:5b:34:b5:cf:d9:d1:47:b2 root@machine3.example.com
+The key's randomart image is:
++--[ DSA 1024]----+
+| .. . .|
+| o . . + |
+| . .. . E .|
+| . . o o . . |
+| + S = . |
+| + . = o |
+| + . * . |
+| . . o . |
+| .o. . |
++-----------------+
+Starting sshd.
+Starting cron.
+Starting background file system checks in 60 seconds.
+
+Thu Oct 6 19:15:31 MDT 2011
+
+FreeBSD/amd64 (machine3.example.com) (ttyv0)
+
+login:</screen>
+
+ <para>Η δημιουργία των κλειδιών RSA και DSA μπορεί να πάρει
+ κάποιο χρόνο σε αργά μηχανήματα. Γίνεται όμως μόνο στην
+ πρώτη εκκίνηση και μόνο αν έχει ρυθμιστεί το
+ <application>sshd</application> για αυτόματη εκκίνηση.
+ Οι επόμενες εκκινήσεις θα είναι ταχύτερες.</para>
+
+ <para>Το &os; δεν εγκαθιστά κάποιο γραφικό περιβάλλον από προεπιλογή,
+ αλλά υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα προς εγκατάσταση. Δείτε το
+ <xref linkend="x11"> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bsdinstall-shutdown">
+ <title>Τερματισμός του &os;</title>
+
+ <para>Ο σωστός τερματισμός του &os; εξασφαλίζει τα δεδομένα και
+ το υλικό του υπολογιστή σας από ζημιά. Δεν πρέπει απλώς να
+ διακόψετε την τροφοδοσία. Αν ο χρήστης σας είναι μέλος της ομάδας
+ <groupname>wheel</groupname>, μπορείτε να γίνετε υπερχρήστης με
+ την εντολή <command>su</command> και την εισαγωγή του κωδικού
+ του <username>root</username>. Διαφορετικά, συνδεθείτε ως
+ <username>root</username> και χρησιμοποιήστε την εντολή
+ <command>shutdown -p now</command>. Το σύστημα θα τερματίσει
+ με το σωστό τρόπο και θα διακοπεί και η παροχή ρεύματος.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το συνδυασμό πλήκτρων
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>Del</keycap>
+ </keycombo>
+ για να επανεκκινήσετε το σύστημα, αλλά αυτό δεν συνίσταται κατά τη
+ διάρκεια της κανονικής λειτουργίας.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bsdinstall-install-trouble">
+ <title>Αντιμετώπιση Προβλημάτων</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>installation</primary>
+ <secondary>troubleshooting</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>Η ενότητα που ακολουθεί καλύπτει την αντιμετώπιση βασικών
+ προβλημάτων εγκατάστασης &mdash; για παράδειγμα κοινά προβλήματα που
+ έχουν αναφερθεί από πολλούς χρήστες. Υπάρχουν επίσης κάποιες
+ ερωτήσεις και απαντήσεις για όσους επιθυμούν να έχουν το &os; ως dual
+ boot με &ms-dos; ή &windows;.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Τι να Κάνετε αν Κάτι Πάει Στραβά</title>
+
+ <para>Λόγω των διάφορων περιορισμών στην αρχιτεκτονική του PC, δεν
+ είναι δυνατόν η ανίχνευση συσκευών να είναι 100% αξιόπιστη.
+ Υπάρχουν όμως κάποια πράγματα που μπορείτε να κάνετε αν
+ η ανίχνευση δεν είναι επιτυχής.</para>
+
+ <para>Ελέγξτε τις <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Σημειώσεις
+ Υλικού</ulink> για την έκδοση του &os; που χρησιμοποιείτε,
+ για να βεβαιωθείτε ότι το υλικό σας υποστηρίζεται.</para>
+
+ <para>Αν το υλικό σας υποστηρίζεται και εξακολουθείτε να έχετε
+ κολλήματα ή άλλα προβλήματα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα
+ <link linkend="kernelconfig">προσαρμοσμένο πυρήνα</link>. Αυτό
+ θα σας επιτρέψει να προσθέσετε υποστήριξη για συσκευές οι οποίες
+ δεν υπάρχουν στον πυρήνα <filename>GENERIC</filename>. Ο πυρήνας
+ στο μέσο εγκατάστασης έχει δημιουργηθεί με την υπόθεση ότι οι
+ περισσότερες συσκευές βρίσκονται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
+ τους όσο αφορά τα IRQs, τις διευθύνσεις IO και τα κανάλια DMA.
+ Αν έχετε αλλάξει αυτές τις ρυθμίσεις ίσως χρειαστεί να αλλάξετε
+ τις ρυθμίσεις του πυρήνα και να τον επαναμεταγλωττίσετε για να
+ μπορέσει το &os; να εντοπίσει τις συσκευές σας.</para>
+
+ <para>Είναι επίσης πιθανό η διαδικασία ανίχνευσης για μια συσκευή
+ που δεν είναι εγκατεστημένη να προκαλέσει πρόβλημα στην ανίχνευση
+ μιας άλλης υπαρκτής συσκευής. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να
+ αφαιρέσετε την ανίχνευση για τη συσκευή που δημιουργεί το
+ πρόβλημα.</para>
+
+ <note>
+ <para>Κάποια προβλήματα εγκατάστασης μπορούν να αποφευχθούν ή να
+ μειωθούν με την αναβάθμιση firmware διάφορων συσκευών υλικού και
+ ειδικότερα της μητρικής. Το firmware της μητρικής είναι συχνά
+ γνωστό με τον όρο <acronym>BIOS</acronym>. Οι περισσότεροι
+ κατασκευαστές μητρικών διαθέτουν μια δικτυακή τοποθεσία από όπου
+ μπορείτε να κατεβάσετε αναβαθμισμένες εκδόσεις και
+ ανάλογες πληροφορίες.</para>
+
+ <para>Οι κατασκευαστές συνήθως συνιστούν να μην αναβαθμίζετε το
+ <acronym>BIOS</acronym> της μητρικής αν δεν υπάρχει καλός λόγος,
+ όπως για παράδειγμα μια κρίσιμη ενημέρωση. Η ενημέρωση
+ <emphasis>ενδέχεται να αποτύχει</emphasis> αφήνοντας το
+ <acronym>BIOS</acronym> σε μια ενδιάμεση κατάσταση και τον
+ υπολογιστή εκτός λειτουργίας.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Ερωτήσεις και Απαντήσεις στην Αντιμετώπιση Προβλημάτων</title>
+
+ <qandaset>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Το σύστημα μου σταματά να ανταποκρίνεται κατά την
+ ανίχνευση συσκευών στην εκκίνηση ή συμπεριφέρεται περίεργα
+ κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Το &os; κάνει εκτεταμένη χρήση των υπηρεσιών ACPI
+ (εφόσον υπάρχει) στις αρχιτεκτονικές i386, amd64 και ia64
+ ώστε να ρυθμίσει σωστά τις συσκευές κατά την εκκίνηση.
+ Δυστυχώς υπάρχουν ακόμα κάποια προβλήματα τόσο στο
+ ACPI όσο και στο <acronym>BIOS</acronym> firmware αρκετών
+ μητρικών. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ACPI θέτοντας
+ <literal>hint.acpi.0.disabled</literal> στο τρίτο στάδιο
+ του φορτωτή εκκίνησης:</para>
+
+ <screen><userinput>set hint.acpi.0.disabled="1"</userinput></screen>
+
+ <para>Καθώς η ρύθμιση αυτή χάνεται σε κάθε εκκίνηση, είναι
+ απαραίτητο να προσθέσετε την οδηγία
+ <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> στο αρχείο
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>. Μπορείτε να βρείτε
+ περισσότερες πληροφορίες για το φορτωτή εκκίνησης στο
+ <xref linkend="boot-synopsis">.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/chapters.ent b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/chapters.ent
index fa3c620f22..c3b6c11fd6 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/chapters.ent
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/chapters.ent
@@ -12,7 +12,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
- %SRCID% 1.39
+ %SRCID% 1.40
-->
@@ -21,6 +21,7 @@
<!-- Part one -->
<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.bsdinstall SYSTEM "bsdinstall/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml">
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
index 19d7be19fa..95df2d43d7 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
- %SRCID% 1.427
+ %SRCID% 1.429
-->
@@ -33,20 +33,22 @@
<!-- January 2000 -->
</chapterinfo>
- <title>Εγκαθιστώντας το &os;</title>
+ <title>Εγκατάσταση του &os;&nbsp;8.<replaceable>x</replaceable> και
+ Προγενέστερων Εκδόσεων</title>
<sect1 id="install-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<indexterm><primary>εγκατάσταση</primary></indexterm>
- <para>Το &os; διανέμεται με ένα εύχρηστο πρόγραμμα εγκατάστασης, το οποίο
- τρέχει σε κατάσταση κειμένου: το <application>sysinstall</application>.
- Είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα εγκατάστασης για το &os;, αλλά όποιος
- διανέμει το &os; είναι ελεύθερος να παρέχει δικό του πρόγραμμα
- εγκατάστασης. Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει πως μπορείτε να
- χρησιμοποιήσετε το <application>sysinstall</application> για να
- εγκαταστήσετε το &os;.</para>
+ <para>Το &os; διανέμεται με ένα εύχρηστο, μη γραφικό πρόγραμμα
+ εγκατάστασης. Από την έκδοση 9.0-RELEASE και μετά, χρησιμοποιείται
+ το <application>bsdinstall</application> ενώ οι παλαιότερες εκδόσεις
+ χρησιμοποιούν το <application>sysinstall</application>. Στο κεφάλαιο
+ αυτό περιγράφεται η χρήση του <application>sysinstall</application>
+ για την εγκατάσταση του &os;. Η χρήση του
+ <application>bsdinstall</application> περιγράφεται στο
+ <xref linkend="bsdinstall">.</para>
<para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:</para>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.sgml
index 5115ec3fc6..21c6e5db6c 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
- %SRCID% 1.48
+ %SRCID% 1.50
-->
@@ -67,6 +67,14 @@
κεφάλαιο με πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του &os; σε
λογισμικό εκτέλεσης εικονικών (virtual) μηχανημάτων.</para>
</listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="bsdinstall">, η Εγκατάσταση του
+ &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και Μεταγενέστερων
+ Εκδόσεων, είναι ένα νέο κεφάλαιο σχετικά με την εγκατάσταση του
+ &os; με τη βοήθεια του νέου προγράμματος
+ <application>bsdinstall</application>.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas="sect1">Αλλαγές από τη
@@ -321,16 +329,29 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="install">, Εγκαθιστώντας το &os;</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="install">, Εγκατάσταση του &os;&nbsp;8.<replaceable>x</replaceable> και Προγενέστερων Εκδόσεων</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Οδηγεί τον χρήστη στην διαδικασία της πλήρης εγκατάστασης.
- Επίσης συμπεριλαμβάνονται μερικά θέματα εγκατάστασης για
+ <para>Οδηγεί τον χρήστη στην διαδικασία εγκατάστασης του
+ &os;&nbsp;8.<replaceable>x</replaceable> και προγενέστερων
+ εκδόσεων με τη χρήση του <application>sysinstall</application>.
+ Συμπεριλαμβάνονται επίσης μερικά θέματα εγκατάστασης για
προχωρημένους, όπως η εγκατάσταση μέσω σειριακής κονσόλας.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="bsdinstall">, Εγκατάσταση του &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και Μεταγενέστερων Εκδόσεων</emphasis></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Οδηγεί τον χρήστη στην διαδικασία εγκατάστασης του
+ &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και μεταγενέστερων
+ εκδόσεων με τη χρήση του
+ <application>bsdinstall</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="basics">, Βασικές Έννοιες στο &unix;</emphasis></term>
<listitem>