aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2019-03-12 09:50:45 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2019-03-12 09:50:45 +0000
commit0218e6327495980e881e2e757397605425098362 (patch)
tree826c3d30154ab631cb7bdac9655a682a11787ddc /es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po
parent1eddfbb10ae2f497f7c3351676b6717167a6dcc7 (diff)
downloaddoc-0218e6327495980e881e2e757397605425098362.tar.gz
doc-0218e6327495980e881e2e757397605425098362.zip
- Add Spanish translation for cups article
Submitted by: Sergio Carlavilla <carlavilla AT mailbox DOT org>
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=52857
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po757
1 files changed, 757 insertions, 0 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po b/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po
new file mode 100644
index 0000000000..0810abe9c4
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po
@@ -0,0 +1,757 @@
+# Sergio Carlavilla <carlavilla@mailbox.org>, 2019. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Carlavilla <carlavilla@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: article.translate.xml:4
+msgid "CUPS on FreeBSD"
+msgstr "CUPS en FreeBSD"
+
+#. (itstool) path: affiliation/address
+#: article.translate.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
+msgstr "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: article.translate.xml:7
+msgid ""
+"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
+"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
+"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: article.translate.xml:13
+msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
+msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: article.translate.xml:15
+msgid ""
+"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
+"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
+"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the "
+"designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</"
+"quote> symbol."
+msgstr ""
+"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
+"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
+"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the "
+"designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</"
+"quote> symbol."
+
+#. (itstool) path: info/pubdate
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: article.translate.xml:23 article.translate.xml:25
+msgid ""
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 46469 2015-04-04 "
+"23:31:59Z eadler $"
+msgstr "$FreeBSD$"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: article.translate.xml:28
+msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD."
+msgstr "Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:33
+msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)"
+msgstr "Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)"
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: article.translate.xml:35
+msgid "<primary>printing</primary>"
+msgstr "<primary>printing</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: article.translate.xml:36
+msgid "<primary>CUPS</primary>"
+msgstr "<primary>CUPS</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:38
+msgid ""
+"<application>CUPS</application>, the Common UNIX Printing System, provides a "
+"portable printing layer for <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>-"
+"based operating systems. It has been developed by Easy Software Products to "
+"promote a standard printing solution for all <trademark class=\"registered"
+"\">UNIX</trademark> vendors and users."
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application>, el sistema de impresión común de UNIX, "
+"proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. Ha sido desarrollado por "
+"Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para "
+"todos los proveedores y usuarios de <trademark class=\"registered\">UNIX</"
+"trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:44
+msgid ""
+"<application>CUPS</application> uses the Internet Printing Protocol "
+"(<acronym>IPP</acronym>) as the basis for managing print jobs and queues. "
+"The Line Printer Daemon (<acronym>LPD</acronym>), Server Message Block "
+"(<acronym>SMB</acronym>), and AppSocket (aka JetDirect) protocols are also "
+"supported with reduced functionality. <application>CUPS</application> adds "
+"network printer browsing and PostScript Printer Description (<acronym>PPD</"
+"acronym>) based printing options to support real-world printing under "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. As a result, "
+"<application>CUPS</application> is ideally-suited for sharing and accessing "
+"printers in mixed environments of FreeBSD, <trademark class=\"registered"
+"\">Linux</trademark>, <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X, "
+"or <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>."
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application> usa el Protocolo de Impresión de Internet "
+"(<acronym>IPP</acronym>) como base para administrar los trabajos de "
+"impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (<acronym>LPD</"
+"acronym>), Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>) y AppSocket (aka "
+"JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. "
+"<application>CUPS</application> añade la búsqueda de impresoras en red y "
+"PostScript Printer Description (<acronym>PPD</acronym>) como opciones de "
+"impresión para dar un soporte de impresión real bajo <trademark class="
+"\"registered\">UNIX</trademark>. Como resultado, <application>CUPS</"
+"application> es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos "
+"mixtos con FreeBSD, <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>, "
+"<trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X, o <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:57
+msgid ""
+"The main site for <application>CUPS</application> is <uri xlink:href="
+"\"http://www.cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
+msgstr ""
+"El sitio principal de <application>CUPS</application> es <uri xlink:href="
+"\"http://www.cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:61
+msgid "Installing the CUPS Print Server"
+msgstr "Instalación del servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:63
+msgid ""
+"To install <application>CUPS</application> using a precompiled binary, issue "
+"the following command from a root terminal:"
+msgstr ""
+"Para instalar <application>CUPS</application> utilizando un binario "
+"precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario "
+"root:"
+
+#. (itstool) path: sect1/screen
+#: article.translate.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
+msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:68
+msgid ""
+"Other optional, but recommended, packages are <package>print/gutenprint-"
+"cups</package> and <package>print/hplip</package>, both of which add drivers "
+"and utilities for a variety of printers. Once installed, the "
+"<application>CUPS</application> configuration files can be found in the "
+"directory <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
+msgstr ""
+"Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son <package>print/gutenprint-"
+"cups</package> y <package>print/hplip</package>, que agregan controladores y "
+"utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de "
+"configuración de <application>CUPS</application> se pueden encontrar en el "
+"directorio <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:78
+msgid "Configuring the CUPS Print Server"
+msgstr "Configurando el servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:80
+msgid ""
+"After installation, a few files must be edited in order to configure the "
+"<application>CUPS</application> server. First, create or modify, as the case "
+"may be, the file <filename>/etc/devfs.rules</filename> and add the following "
+"information to set the proper permissions on all potential printer devices "
+"and to associate printers with the <systemitem class=\"groupname\">cups</"
+"systemitem> user group:"
+msgstr ""
+"Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar "
+"el servidor de <application>CUPS</application>. Primero, cree o modifique, "
+"según sea el caso, el archivo <filename>/etc/devfs.rules</filename> y "
+"agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en "
+"todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios "
+"<systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups"
+msgstr ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: article.translate.xml:95
+msgid ""
+"Note that <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</replaceable>, and "
+"<replaceable>Z</replaceable> should be replaced with the target USB device "
+"listed in the <filename>/dev/usb</filename> directory that corresponds to "
+"the printer. To find the correct device, examine the output of "
+"<citerefentry><refentrytitle>dmesg</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, where <filename>ugen<replaceable>X</replaceable>."
+"<replaceable>Y</replaceable></filename> lists the printer device, which is a "
+"symbolic link to a USB device in <filename>/dev/usb</filename>."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</"
+"replaceable> y <replaceable>Z</replaceable> deben reemplazarse con el "
+"dispositivo USB de destino listado en el directorio <filename>/dev/usb</"
+"filename> que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo "
+"correcto, examine la salida de <citerefentry><refentrytitle>dmesg</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, donde "
+"<filename>ugen<replaceable>X</replaceable>. <replaceable>Y</replaceable></"
+"filename> muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico "
+"a un dispositivo USB en <filename>/dev/usb</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:106
+msgid "Next, add two lines to <filename>/etc/rc.conf</filename> as follows:"
+msgstr ""
+"A continuación, agregue las siguientes dos líneas a <filename>/etc/rc.conf</"
+"filename>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:109
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\""
+msgstr ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:112
+msgid ""
+"These two entries will start the <application>CUPS</application> print "
+"server on boot and invoke the local devfs rule created above, respectively."
+msgstr ""
+"Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión <application>CUPS</"
+"application> al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:116
+msgid ""
+"In order to enable <application>CUPS</application> printing under certain "
+"<trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark> clients, the line below should be "
+"uncommented in <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> and "
+"<filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:"
+msgstr ""
+"Para habilitar la impresión de <application>CUPS</application> en ciertos "
+"clientes de <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark>, la siguiente línea debe "
+"descomentarse en <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> y "
+"<filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:122
+#, no-wrap
+msgid "application/octet-stream"
+msgstr "application/octet-stream"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:124
+msgid ""
+"Once these changes have been made, the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> and <application>CUPS</"
+"application> systems must both be restarted, either by rebooting the "
+"computer or issuing the following two commands in a root terminal:"
+msgstr ""
+"Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas "
+"<citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> y <application>CUPS</application> deben reiniciarse, ya sea "
+"reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un "
+"terminal con el usuario root:"
+
+#. (itstool) path: sect1/screen
+#: article.translate.xml:129
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:134
+msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server"
+msgstr "Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:136
+msgid ""
+"After the <application>CUPS</application> system has been installed and "
+"configured, the administrator can begin configuring the local printers "
+"attached to the <application>CUPS</application> print server. This part of "
+"the process is very similar, if not identical, to configuring "
+"<application>CUPS</application> printers on other <trademark class="
+"\"registered\">UNIX</trademark>-based operating systems, such as a "
+"<trademark class=\"registered\">Linux</trademark> distribution."
+msgstr ""
+"Una vez <application>CUPS</application> haya sido instalado y configurado, "
+"el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales "
+"conectadas al servidor de impresión <application>CUPS</application>. Esta "
+"parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de "
+"impresoras <application>CUPS</application> en otros sistemas operativos "
+"basados en <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>, como una "
+"distribución de <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:144
+msgid ""
+"The primary means for managing and administering the <application>CUPS</"
+"application> server is through the web-based interface, which can be found "
+"by launching a web browser and entering <uri xlink:href=\"http://"
+"localhost:631\">http://localhost:631</uri> in the browser's URL bar. If the "
+"<application>CUPS</application> server is on another machine on the network, "
+"substitute the server's local <acronym>IP</acronym> address for "
+"<systemitem>localhost</systemitem>. The <application>CUPS</application> web "
+"interface is fairly self-explanatory, as there are sections for managing "
+"printers and print jobs, authorizing users, and more. Additionally, on the "
+"right-hand side of the Administration screen are several check-boxes "
+"allowing easy access to commonly-changed settings, such as whether to share "
+"published printers connected to the system, whether to allow remote "
+"administration of the <application>CUPS</application> server, and whether to "
+"allow users additional access and privileges to the printers and print jobs."
+msgstr ""
+"El medio principal para gestionar y administrar el servidor "
+"<application>CUPS</application> es a través de la interfaz web, se puede "
+"acceder introduciendo en la URL de un navegador web <uri xlink:href=\"http://"
+"localhost:631\">http://localhost:631</uri>. Si el servidor "
+"<application>CUPS</application> está en otra máquina en la red, sustituya la "
+"dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor por "
+"<systemitem>localhost</systemitem>. La interfaz web de <application>CUPS</"
+"application> se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar "
+"impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el "
+"lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que "
+"permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, "
+"compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración "
+"remota del servidor <application>CUPS</application> y dar permisos "
+"adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de impresión."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:162
+msgid ""
+"Adding a printer is generally as easy as clicking <quote>Add Printer</quote> "
+"at the Administration screen of the <application>CUPS</application> web "
+"interface, or clicking one of the <quote>New Printers Found</quote> buttons "
+"also at the Administration screen. When presented with the <quote>Device</"
+"quote> drop-down box, simply select the desired locally-attached printer, "
+"and then continue through the process. If one has added the <package>print/"
+"gutenprint-cups</package> or <package>print/hplip</package> ports or "
+"packages as referenced above, then additional print drivers will be "
+"available in the subsequent screens that might provide more stability or "
+"features."
+msgstr ""
+"Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en "
+"<quote>Add Printer</quote> en la pantalla de Administración de la interfaz "
+"web de <application>CUPS</application>, o haciendo clic en uno de los "
+"botones <quote>New Printers Found</quote> también en la pantalla de "
+"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</"
+"quote>, simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el "
+"proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente "
+"<package>print/gutenprint-cups</package> o <package>print/hplip</package>, "
+"entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en "
+"las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o "
+"características."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:176
+msgid "Configuring CUPS Clients"
+msgstr "Configurando clientes de CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:178
+msgid ""
+"Once the <application>CUPS</application> server has been configured and "
+"printers have been added and published to the network, the next step is to "
+"configure the clients, or the machines that are going to access the "
+"<application>CUPS</application> server. If one has a single desktop machine "
+"that is acting as both server and client, then much of this information may "
+"not be needed."
+msgstr ""
+"Una vez haya sido configurado el servidor <application>CUPS</application> y "
+"se hayan agregado y publicado impresoras en la red, el siguiente paso es "
+"configurar los clientes o las máquinas que van a acceder al servidor "
+"<application>CUPS</application>. Si uno tiene una sola máquina de escritorio "
+"que actúa como servidor y como cliente, es posible que gran parte de esta "
+"información no sea necesaria."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: article.translate.xml:187
+msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> Clients"
+msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:189
+msgid ""
+"<application>CUPS</application> will also need to be installed on your "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> clients. Once "
+"<application>CUPS</application> is installed on the clients, then "
+"<application>CUPS</application> printers that are shared across the network "
+"are often automatically discovered by the printer managers for various "
+"desktop environments such as <application>GNOME</application> or "
+"<application>KDE</application>. Alternatively, one can access the local "
+"<application>CUPS</application> interface on the client machine at <uri "
+"xlink:href=\"http://localhost:631\">http://localhost:631</uri> and click on "
+"<quote>Add Printer</quote> in the Administration section. When presented "
+"with the <quote>Device</quote> drop-down box, simply select the networked "
+"<application>CUPS</application> printer, if it was automatically discovered, "
+"or select <literal>ipp</literal> or <literal>http</literal> and enter the "
+"<acronym>IPP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym> <acronym>URI</acronym> of "
+"the networked <application>CUPS</application> printer, usually in one of the "
+"two following syntaxes:"
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application> también tendrá que estar instalado en sus "
+"clientes <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. Una vez que "
+"<application>CUPS</application> ha sido instalado en los clientes, las "
+"impresoras <application>CUPS</application> que se encuentren compartidas en "
+"la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los "
+"administradores de impresión de algunos escritorios como <application>GNOME</"
+"application> o <application>KDE</application>. Como alternativa, puede "
+"acceder a la interfaz local de <application>CUPS</application> en la máquina "
+"cliente en <uri xlink:href=\"http://localhost:631\">http://localhost:631</"
+"uri> y hacer clic en <quote>Add Printer</quote> en la sección de "
+"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</"
+"quote>, simplemente seleccione la impresora <application>CUPS</application> "
+"en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione <literal>ipp</"
+"literal> o <literal>http</literal> e introduzca el <acronym>IPP</acronym> o "
+"<acronym>HTTP</acronym> <acronym>URI</acronym> de la impresora "
+"<application>CUPS</application> en red, generalmente con la siguiente "
+"sintaxis:"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:209
+#, no-wrap
+msgid "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+msgstr "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:211 article.translate.xml:240
+#, no-wrap
+msgid "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+msgstr "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:213
+msgid ""
+"If the <application>CUPS</application> clients have difficulty finding other "
+"<application>CUPS</application> printers shared across the network, "
+"sometimes it is helpful to add or create a file <filename>/usr/local/etc/"
+"cups/client.conf</filename> with a single entry as follows:"
+msgstr ""
+"Si los clientes de <application>CUPS</application> tienen dificultades para "
+"encontrar otras impresoras de <application>CUPS</application> compartidas en "
+"la red, a veces es útil agregar o crear un archivo <filename>/usr/local/etc/"
+"cups/client.conf</filename> con una sola línea como la que se muestra a "
+"continuación:"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:220
+#, no-wrap
+msgid "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
+msgstr "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:222
+msgid ""
+"In this case, <replaceable>server-ip</replaceable> would be replaced by the "
+"local <acronym>IP</acronym> address of the <application>CUPS</application> "
+"server on the network."
+msgstr ""
+"En este caso, <replaceable>server-ip</replaceable> sería reemplazado por la "
+"dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor <application>CUPS</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: article.translate.xml:228
+msgid "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Clients"
+msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:230
+msgid ""
+"Versions of <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> prior to XP "
+"did not have the capability to natively network with <acronym>IPP</acronym>-"
+"based printers. However, <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> XP and later versions do have this capability. Therefore, to add "
+"a <application>CUPS</application> printer in these versions of <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark> is quite easy. Generally, the "
+"<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> administrator will run "
+"the <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> <literal>Add "
+"Printer</literal> wizard, select <literal>Network Printer</literal> and then "
+"enter the <acronym>URI</acronym> in the following syntax:"
+msgstr ""
+"Las versiones de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> "
+"anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa "
+"con impresoras <acronym>IPP</acronym>. Sin embargo, <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark> XP y posteriores si tienen esa capacidad. "
+"Por lo tanto, añadir impresoras <application>CUPS</application> en esas "
+"versiones de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> es bastante "
+"fácil. Generalmente, el administrador de <trademark class=\"registered"
+"\">Windows</trademark> ejecutará el Asistente para <literal>Agregar "
+"Impresoras</literal> de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>, "
+"seleccione <literal>Impresora de Red</literal> y luego inserte la "
+"<acronym>URI</acronym> siguiendo la siguiente sintaxis:"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:242
+msgid ""
+"If one has an older version of <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> without native <acronym>IPP</acronym> printing support, then the "
+"general means of connecting to a <application>CUPS</application> printer is "
+"to use <package>net/samba3</package> and <application>CUPS</application> "
+"together, which is a topic outside the scope of this chapter."
+msgstr ""
+"Si dispone de una versión antigua de <trademark class=\"registered"
+"\">Windows</trademark> sin soporte nativo de impresión <acronym>IPP</"
+"acronym>, entonces la forma habitual de conectar una impresora a "
+"<application>CUPS</application> es usar <package>net/samba3</package> y "
+"<application>CUPS</application> juntos, pero eso es un tema fuera del "
+"alcance de este capítulo."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:252
+msgid "CUPS Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas en CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:254
+msgid ""
+"Difficulties with <application>CUPS</application> often lies in permissions. "
+"First, double check the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> permissions as "
+"outlined above. Next, check the actual permissions of the devices created in "
+"the file system. It is also helpful to make sure your user is a member of "
+"the <systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem> group. If the "
+"permissions check boxes in the Administration section of the "
+"<application>CUPS</application> web interface do not seem to be working, "
+"another fix might be to manually backup the main <application>CUPS</"
+"application> configuration file located at <filename>/usr/local/etc/cups/"
+"cupsd.conf</filename> and edit the various configuration options and try "
+"different combinations of configuration options. One sample <filename>/usr/"
+"local/etc/cups/cupsd.conf</filename> to test is listed below. Please note "
+"that this sample <filename>cupsd.conf</filename> file sacrifices security "
+"for easier configuration; once the administrator successfully connects to "
+"the <application>CUPS</application> server and configures the clients, it is "
+"advisable to revisit this configuration file and begin locking down access."
+msgstr ""
+"A menudo, las dificultades con <application>CUPS</application> radican en "
+"los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de "
+"<citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique "
+"los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. "
+"También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo "
+"<systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem>. Si las casillas de "
+"verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz "
+"web de <application>CUPS</application> parecen no funcionar, otra solución "
+"sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de "
+"<application>CUPS</application> ubicado en <filename>/usr/local/etc/cups/"
+"cupsd.conf</filename>, editar las opciones y probar diferentes combinaciones "
+"de configuración.\n"
+"Un ejemplo de <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> para "
+"probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo "
+"<filename>cupsd.conf</filename> sacrifica la seguridad para facilitar la "
+"configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor "
+"de <application>CUPS</application> y configure los clientes, es recomendable "
+"volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso."
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:274
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"
+"# troubleshooting...\n"
+"LogLevel info\n"
+"\n"
+"# Administrator user group...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+"\n"
+"# Listen for connections on Port 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Listen localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+"\n"
+"# Show shared printers on the local network.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"\n"
+"# Default authentication type, when authentication is required...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption\n"
+"\n"
+"# Allow access to the server from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /&gt;\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /admin&gt;\n"
+" #Encryption Required\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Allow access to configuration files from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /admin/conf&gt;\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Set the default printer/job policies...\n"
+"&lt;Policy default&gt;\n"
+" # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...\n"
+" &lt;Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job&gt;\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" # All administration operations require an administrator to authenticate...\n"
+" &lt;Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default&gt;\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...\n"
+" &lt;Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job&gt;\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;Limit All&gt;\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"&lt;/Policy&gt;"
+msgstr ""
+"# Registrar la información general en error_log - cambie \"info\" a \"debug\" para\n"
+"#la resolución de problemas...\n"
+"LogLevel info\n"
+"\n"
+"# Administrador del grupo de usuarios...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+"\n"
+"# Escuchar las conexiones en el puerto 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Escuchar localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+"\n"
+"# Mostrar impresoras compartidas en la red local.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"\n"
+"# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /&gt;\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Permitir localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /admin&gt;\n"
+" #Cifrado requerido\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Permitir localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /admin/conf&gt;\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Permitir localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo...\n"
+"&lt;Policy default&gt;\n"
+" # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador...\n"
+" &lt;Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job&gt;\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse...\n"
+" &lt;Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default&gt;\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job...\n"
+" &lt;Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job&gt;\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;Limit All&gt;\n"
+" Order deny,allow\n"
+" &lt;/Limit&gt;\n"
+"&lt;/Policy&gt;"