aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/books/faq
diff options
context:
space:
mode:
authorJesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org>2004-04-04 20:41:14 +0000
committerJesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org>2004-04-04 20:41:14 +0000
commit1313439d88ffba545fae26d0024e6d95ab87914a (patch)
treefa1c418a94cf57cc9853caaf5b6460972d35134d /es_ES.ISO8859-1/books/faq
parent1d33692e8e745ac5fe11a5b3bc0fbcbdda0065a2 (diff)
downloaddoc-1313439d88ffba545fae26d0024e6d95ab87914a.tar.gz
doc-1313439d88ffba545fae26d0024e6d95ab87914a.zip
Update one of the questions.
White space and format fixes. Submitted by: jcamou@cox.net
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=20496
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/faq')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml682
1 files changed, 359 insertions, 323 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
index e594a5f693..7502246ad4 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
@@ -1,6 +1,8 @@
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
%freebsd;
+<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//EN">
+%teams;
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//ES">%bookinfo;
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES">
%mailing-lists;
@@ -103,7 +105,8 @@
<qandaentry>
<question id="FreeBSD-goals">
- <para>&iquest;Cu&aacute;l es el objetivo del Proyecto FreeBSD?</para>
+ <para>&iquest;Cu&aacute;l es el objetivo del Proyecto FreeBSD?
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -305,8 +308,9 @@
es la versi&oacute;n de desarrollo del sistema operativo, la cual
acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n &os.stable;. Como es de
suponer, esta versi&oacute;n es de inter&eacute;s s&oacute;lo para
- los desarrolladores que trabajan en el sistema y <quote>masoquistas</quote> de la
- programaci&oacute;n. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
+ los desarrolladores que trabajan en el sistema y
+ <quote>masoquistas</quote> de la programaci&oacute;n. Mira la
+ <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
secci&oacute;n correspondiente</ulink> en el
<ulink URL="../../handbook/index.html">handbook</ulink>
para saber c&oacute;mo funciona esta opci&oacute;n.</para>
@@ -386,10 +390,10 @@
otras empresas para las que no resultan deseables cambios
repentinos o experimentales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte, ha
sido la l&iacute;nea com&uacute;n desde la release 2.0, llegando
- hasta 5.2.1-RELEASE (y m&aacute;s all&aacute;). Se espera que 5-STABLE sea
- creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entonc&eacute;s cuando
- &os.current; pasar&aacute; a ser 6-CURRENT. Aqu&iacute; hay un
- peque&ntilde;o gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este
+ hasta 5.2.1-RELEASE (y m&aacute;s all&aacute;). Se espera que
+ 5-STABLE sea creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entonc&eacute;s
+ cuando &os.current; pasar&aacute; a ser 6-CURRENT. Aqu&iacute; hay
+ un peque&ntilde;o gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este
sistema de desarrollo:</para>
<programlisting> 2.0
@@ -455,42 +459,32 @@
</question>
<answer>
- <para>Como principio general, el equipo de FreeBSD s&oacute;lo hace
- una nueva versi&oacute;n release de FreeBSD cuando cree que hay
- suficientes caracter&iacute;sticas nuevas y/o parches que la
- justifiquen y esten seguros de que con los cambios realizados no se
- compromete la estabilidad de la release. Muchos usuarios creen que
- esta precauci&oacute;n es una de las mejores caracter&iacute;sticas
- de FreeBSD.</para>
-
- <para>Las versiones release son hechas cada 6 meses
- aproximadamente.</para>
-
- <para>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco m&aacute;s
- de excitaci&oacute;n, hay SNAP-release m&aacute;s frecuentemente,
- particularmente durante el mes anterior a una release
- completa.</para>
-
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iquest;Est&aacute; FreeBSD disponible solo para PCs?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>En estos momentos, s&iacute;, aunque se est&aacute; trabajando
- en portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu m&aacute;quina tiene
- una arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
- aconsejamos que mires en
- <ulink URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> o en
- <ulink URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para>
+ <para>El &a.re; publica una nueva versi&oacute;n de FreeBSD cada 4
+ meses aproximadamente. Las fechas de las nuevas versiones se
+ anuncian por adelantado, con la finalidad de que los
+ desarrolladores trabajando en el sistema sepan cuando deben
+ terminar sus proyectos para ser probados e integrados en el
+ sistema. Hay un periodo de prueba para cada release, para
+ asegurar que los nuevos cambios introducidos en el sistema no
+ comprometan la estabilidad de la versi&oacute;n. Algunos
+ usuarios califican esta precauci&oacute;n como una de las mejores
+ caracter&iacute;sticas de FreeBSD, aunque esperar el alcance de
+ -STABLE puede ser un poco frustrante.</para>
+
+ <para>Mas informaci&oacute;n en el proceso de las releases
+ (incluyendo fechas y releases futuras) puede ser encontrada en
+ la p&aacute;gina de
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">release
+ engineering</ulink>.</para>
+
+ <para>Para personas que quieran o necesiten m&aacute;s
+ emoci&oacute;n, diariamente se crean snapshots binarios de la
+ misma manera.</para>
</answer>
</qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="responsible">
+
+ <qandaentry>
+ <question id="responsible">
<para> &iquest;Qui&eacute;n es responsable de FreeBSD?</para>
</question>
@@ -526,18 +520,21 @@
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Para la actual 3.X-STABLE release, 3.5.1-RELEASE mira en
+ <para>Para la actual 3.X-STABLE release, 3.5.1-RELEASE mira
+ en
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE/">3.5.1-RELEASE</ulink>.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>La ultima 5.X release, &rel.current;-RELEASE puedes encontrarla
- en el <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">directorio &rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ <para>La ultima 5.X release, &rel.current;-RELEASE puedes
+ encontrarla en el
+ <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">directorio &rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Para la actual 4-STABLE release, &rel.current;-RELEASE, mira en
+ <para>Para la actual 4-STABLE release, &rel.current;-RELEASE,
+ mira en
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">directorio &rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
@@ -555,15 +552,17 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>M&aacute;s informaci&oacute;n acerca de como obtener FreeBSD en CD, DVD,
- y otros medios en <ulink url="../handbook/mirrors.html">el Handbook
+ <para>M&aacute;s informaci&oacute;n acerca de como obtener FreeBSD
+ en CD, DVD, y otros medios en
+ <ulink url="../handbook/mirrors.html">el Handbook
</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="howto-mirror">
- <para>&iquest;C&oacute;mo puedo instalar un mirror de FreeBSD?</para>
+ <para>&iquest;C&oacute;mo puedo instalar un mirror de FreeBSD?
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -741,7 +740,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <!-- <br> -->
+ <para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
1st Edition July 1994, 596 pages <!-- <br> -->
ISBN: 1-56592-079-1 <!-- <br> --></para>
@@ -945,10 +944,10 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</question>
<answer>
- <para>Bueno, no podemos pagar, pero quiz&aacute;s te enviemos un CD-ROM
- o una camiseta y a&ntilde;adiremos tu nombre en la secci&oacute;n
- ``Contributors'' del Handbook si nos env&iacute;as una traducci&oacute;n
- de la documentaci&oacute;n.</para>
+ <para>Bueno, no podemos pagar, pero quiz&aacute;s te enviemos un
+ CD-ROM o una camiseta y a&ntilde;adiremos tu nombre en la
+ secci&oacute;n ``Contributors'' del Handbook si nos env&iacute;as
+ una traducci&oacute;n de la documentaci&oacute;n.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -974,7 +973,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink URL="comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
+ <para><ulink URL="comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -984,7 +984,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>.</para>
+ <para>The <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
@@ -996,8 +997,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<listitem>
<para><anchor id="smp">Informaci&oacute;n sobre SMP (Symmetric
MultiProcessing),
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">soporte de
- SMP</ulink>.</para>
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">soporte
+ de SMP</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1025,14 +1026,15 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
- <para>&iquest;Qu&eacute; archivo necesito para instalar FreeBSD?</para>
+ <para>&iquest;Qu&eacute; archivo necesito para instalar FreeBSD?
+ </para>
</question>
<answer>
<para>Generalmente s&oacute;lo es necesario un disco de 1,44Mb con una
imgen del archivo <filename>floppies/boot.flp</filename>. Arranca con
- este disco para comenzar con el programa de instalaci&oacute;n, el cual
- se encargar&aacute; de realizar todas las operaciones necesarias
+ este disco para comenzar con el programa de instalaci&oacute;n, el
+ cual se encargar&aacute; de realizar todas las operaciones necesarias
(gesti&oacute;n de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y
cualquier cosa necesaria para realizar la instalaci&oacute;n).</para>
@@ -1094,27 +1096,28 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
de final de l&iacute;nea recibidos por el que utilice el sistema
cliente. Esto corromper&aacute; inevitablemente la imagen de
arranque. Revisa el tama&ntilde;o de la imagen: si no es
- <emphasis>exactamente</emphasis> el mismo tama&ntilde;o del archivo
- existente en el servidor, la imagen no servir&aacute;.</para>
+ <emphasis>exactamente</emphasis> el mismo tama&ntilde;o del
+ archivo existente en el servidor, la imagen no servir&aacute;.
+ </para>
<para>Soluci&oacute;n: teclea <emphasis remap=tt>binary</emphasis>
- en la l&iacute;nea de comandos del FTP despu&eacute;s de conectar y
- antes de empezar a bajar la im&aacute;gen.</para>
+ en la l&iacute;nea de comandos del FTP despu&eacute;s de conectar
+ y antes de empezar a bajar la im&aacute;gen.</para>
<para></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Usando el comando <emphasis remap=tt>copy</emphasis> de DOS
- (o cualquier herramienta GUI equivalente) para transferir la imagen
- a un disquete.</para>
+ (o cualquier herramienta GUI equivalente) para transferir la
+ imagen a un disquete.</para>
<para>Programas como <emphasis remap=tt>copy</emphasis> no
funcionar&aacute;n para la transferencia de la imagen a un
disco. La imagen tiene el contenido completo del disco,
pista por pista, y no est&aacute; pensada para ser trasladada a un
- disquete como un archivo normal. Tienes que hacer una transferencia
- ``raw'' usando herramientas de bajo nivel como
+ disquete como un archivo normal. Tienes que hacer una
+ transferencia ``raw'' usando herramientas de bajo nivel como
<emphasis remap=tt>fdimage</emphasis> o
<emphasis remap=tt>rawrite</emphasis>, descritas en
<ulink URL="../../handbook/install.html">la gu&iacute;a de
@@ -1143,10 +1146,11 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</question>
<answer>
- <para>Necesitar&aacute;s un PC con 386 o superior, 5 Mb o m&aacute;s de
- memoria RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar
- con tarjetas gr&aacute;ficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder
- ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.</para>
+ <para>Necesitar&aacute;s un PC con 386 o superior, 5 Mb o m&aacute;s
+ de memoria RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede
+ funcionar con tarjetas gr&aacute;ficas de bajo nivel (Hercules), pero
+ para poder ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1174,17 +1178,17 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<para>Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se
instalar&aacute; en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se
instalar&aacute; con 640Kb de memoria base + 3Mb de memoria extendida.
- Si tu placa base puede remapear algo de la memoria ``perdida'' fuera de
- los 640Kb a la regi&oacute;n de 1Mb, entonces aun podr&aacute;s
+ Si tu placa base puede remapear algo de la memoria ``perdida'' fuera
+ de los 640Kb a la regi&oacute;n de 1Mb, entonces aun podr&aacute;s
instalar FreeBSD 2.1.7.</para>
<para>Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opci&oacute;n
``remap''. Act&iacute;vala. Quiz&aacute;s tendr&aacute;s que
desactivar la opci&oacute;n de ROM shadowing.</para>
- <para>Es m&aacute;s f&aacute;cil a&ntilde;adir en la m&aacute;quina 4Mb
- de memoria para la instalaci&oacute;n. Crea un kernel unicamente con
- las opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb
+ <para>Es m&aacute;s f&aacute;cil a&ntilde;adir en la m&aacute;quina
+ 4Mb de memoria para la instalaci&oacute;n. Crea un kernel unicamente
+ con las opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb
a&ntilde;adidos.</para>
<para>Tambi&eacute;n puedes instalar la versi&oacute;n 2.0.5 y a
@@ -1194,8 +1198,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<para>Despu&eacute;s de la instalaci&oacute;n, si te creas un kernel
personalizado, funcionar&aacute; en 4Mb. Algunos fueron capaces de
- arrancar con 2Mb (aunque despu&eacute;s el sistema era incapaz de hacer
- nada m&aacute;s :-)) </para>
+ arrancar con 2Mb (aunque despu&eacute;s el sistema era incapaz de
+ hacer nada m&aacute;s :-)) </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1246,8 +1250,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<qandaentry>
<question>
- <para>Windows 95 desinstal&oacute; mi boot manager! &iquest;C&oacute;mo
- lo recupero?
+ <para>Windows 95 desinstal&oacute; mi boot manager!
+ &iquest;C&oacute;mo lo recupero?
</para>
</question>
@@ -1271,9 +1275,9 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
<para>Arranca con el disco de instalaci&oacute;n de FreeBSD y
entra en la secci&oacute;n ``Custom Installation''. Selecciona
- ``Partition''. Escoge el disco en el cual debe estar instalado el
- boot manager, y cuando entres en el editor de particiones, sin
- hacer ning&uacute;n cambio, selecciona (W)rite. Ser&aacute;s
+ ``Partition''. Escoge el disco en el cual debe estar instalado
+ el boot manager, y cuando entres en el editor de particiones,
+ sin hacer ning&uacute;n cambio, selecciona (W)rite. Ser&aacute;s
preguntado para confirmar la acci&oacute;n, responde
``s&iacute;'', y cuando est&eacute;s en la ventana de ``Boot
manager selection'' aseg&uacute;rate de seleccionar ``Boot
@@ -1343,9 +1347,10 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</orderedlist>
</para>
- <para>Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
- de instalaci&oacute;n con Netscape, por lo que te recomentados que uses
- un programa diferente como cliente de ftp.</para>
+ <para>Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el
+ disco de instalaci&oacute;n con Netscape, por lo que te
+ recomendamos que uses un programa diferente como cliente de ftp.
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1360,8 +1365,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
10 (5120 bytes). El tama&ntilde;o por defecto de los bloques tar es de
20 (10240 bytes), y las cintas creadas con este tama&ntilde;o por
defecto no pueden ser usadas para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas
- cintas tendr&aacute;s un error referente a un tama&ntilde;o de registro
- demasiado grande.</para>
+ cintas tendr&aacute;s un error referente a un tama&ntilde;o de
+ registro demasiado grande.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1373,8 +1378,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</question>
<answer>
- <para>Coge un cable de laplink y asegurate que ambos computadores tienen
- un kernel que soporta el puerto paralelo.</para>
+ <para>Coge un cable de laplink y asegurate que ambos computadores
+ tienen un kernel que soporta el puerto paralelo.</para>
<para>
<literallayout>
@@ -1387,9 +1392,9 @@ lp0: TCP/IP capable interface
<para>Conecta el cable en los dos puertos paralelos.</para>
- <para>Configura los par&aacute;metros de red para el interfaz lp0 (como
- root) en ambas m&aacute;quinas. Por ejemplo, si quieres conectar la
- m&aacute;quina max y moritz:</para>
+ <para>Configura los par&aacute;metros de red para el interfaz lp0
+ (como root) en ambas m&aacute;quinas. Por ejemplo, si quieres
+ conectar la m&aacute;quina max y moritz:</para>
<para>
<literallayout>
@@ -1511,8 +1516,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
</question>
<answer>
- <para>(Por geometr&iacute;a de un disco, entendemos el n&uacute;mero de
- cilindros, cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en
+ <para>(Por geometr&iacute;a de un disco, entendemos el n&uacute;mero
+ de cilindros, cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en
adelante nos referiremos por conveniencia a estos par&aacute;metros
como C/H/S. As&iacute; es como trabaja el BIOS de los PC's para
gestionar la lectura/escritura.</para>
@@ -1521,8 +1526,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
confusi&oacute;n. Ante todo, la geometr&iacute;a
<emphasis remap=tt>f&iacute;sica</emphasis> de un disco SCSI es
totalmente irrelevante ya que FreeBSD trabaja en t&eacute;rminos de
- bloques de disco. Con discos IDE, FreeBSD trabaja en t&eacute;rminos de
- C/H/S, pero todos los discos modernos convierten estos datos en
+ bloques de disco. Con discos IDE, FreeBSD trabaja en t&eacute;rminos
+ de C/H/S, pero todos los discos modernos convierten estos datos en
referencias internas de bloques.</para>
<para>Para discos SCSI, la geometr&iacute;a a usar depende de si
@@ -1552,11 +1557,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<para>Alternativamente, existe una utilidad de libre
distribuci&oacute;n incluida en FreeBSD llamada
<filename>pfdisk.exe</filename> (situada en el directorio
- <emphasis remap=tt>tools</emphasis> del CD-ROM de distribuci&oacute;n o
- en cualquiera de los servidores ftp) que nos dice la geometr&iacute;a
- del disco usada por el sistema operativo DOS. Lo &uacute;nico que
- tenemos que hacer es introducir los datos obtenidos en el editor de
- particiones de FreeBSD.</para>
+ <emphasis remap=tt>tools</emphasis> del CD-ROM de distribuci&oacute;n
+ o en cualquiera de los servidores ftp) que nos dice la
+ geometr&iacute;a del disco usada por el sistema operativo DOS. Lo
+ &uacute;nico que tenemos que hacer es introducir los datos obtenidos
+ en el editor de particiones de FreeBSD.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1568,15 +1573,15 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<answer>
<para>S&iacute;. Debes asegurarte de que la partici&oacute;n raiz esta
- por debajo del cilindro 1024, para que el BIOS pueda arrancar el kernel
- desde ella. (&Eacute;sta es una limitaci&oacute;n del BIOS de los PCs,
- no de FreeBSD).</para>
+ por debajo del cilindro 1024, para que el BIOS pueda arrancar el
+ kernel desde ella. (&Eacute;sta es una limitaci&oacute;n del BIOS de
+ los PCs, no de FreeBSD).</para>
<para>Para discos SCSI, esto implica que la partici&oacute;n
ra&iacute;z debe estar instalada en los primeros 1024MB (o en los
- primeros 4096MB si la translaci&oacute;n extendida esta activada). Para
- discos IDE, la partici&oacute;n ra&iacute;z debe estar en los primeros
- 504MB.</para>
+ primeros 4096MB si la translaci&oacute;n extendida esta activada).
+ Para discos IDE, la partici&oacute;n ra&iacute;z debe estar en los
+ primeros 504MB.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1591,11 +1596,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<para>Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el disk
manager. Solo configura el disco para el espacio m&aacute;ximo que
- pueda manejar el BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargar&aacute;
- de averiguar cu&aacute;nto espacio tienes realmente. Si est&aacute;s
- usando un disco antiguo con controladora MFM, necesitar&aacute;s
- decirle expl&iacute;citamente a FreeBSD cu&aacute;ntos cilindros puede
- usar.</para>
+ pueda manejar el BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se
+ encargar&aacute; de averiguar cu&aacute;nto espacio tienes realmente.
+ Si est&aacute;s usando un disco antiguo con controladora MFM,
+ necesitar&aacute;s decirle expl&iacute;citamente a FreeBSD
+ cu&aacute;ntos cilindros puede usar.</para>
<para>Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
todav&iacute;a puedes hacerlo sin necesitar un disk manager;
@@ -1608,7 +1613,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<qandaentry>
<question id="missing-os">
- <para>Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''</para>
+ <para>Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -1628,16 +1634,17 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<answer>
<para>&Eacute;ste es otro problema descrito en el p&aacute;rrafo
anterior. La geometr&iacute;a de tu BIOS y los datos de
- configuraci&oacute;n de FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS
- soporta la translaci&oacute;n de cilindros (tambi&eacute;n conocido
- como "soporte para discos de m&aacute;s de 1GB"), intenta
+ configuraci&oacute;n de FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o
+ BIOS soporta la translaci&oacute;n de cilindros (tambi&eacute;n
+ conocido como "soporte para discos de m&aacute;s de 1GB"), intenta
activar/desactivar esta opci&oacute;n y reinstala FreeBSD.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="bigram">
- <para>Tengo &gt;16MB de RAM. &iquest;Puede causar esto problemas?</para>
+ <para>Tengo &gt;16MB de RAM. &iquest;Puede causar esto problemas?
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -1648,8 +1655,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<para>Tambi&eacute;n mira la secci&oacute;n
<link linkend="reallybigram">m&aacute;quinas con &gt;64M</link> si
- tienes esta cantidad de memoria o si usas m&aacute;quinas Compaq u otro
- BIOS que no da correctamente la cantidad de memoria disponible.</para>
+ tienes esta cantidad de memoria o si usas m&aacute;quinas Compaq u
+ otro BIOS que no da correctamente la cantidad de memoria disponible.
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1670,9 +1678,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?config">config</ulink>.
Con la excepci&oacute;n de las fuentes del kernel, nuestra estructura
esta dise&ntilde;ada para que puedas montar una unidad en solo lectura
- via NFS en la que exista el c&oacute;digo fuente, y aun as&iacute;, ser
- capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de
- los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
+ via NFS en la que exista el c&oacute;digo fuente, y aun as&iacute;,
+ ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones
+ de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
<filename>/usr/src</filename> directamente, sino en cualquier otra
parte del disco con los links simb&oacute;licos apropiados para
duplicar la estructura principal del &aacute;rbol de directorios
@@ -1682,12 +1690,12 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
FreeBSD.</para>
<para>Para seleccionar aut&eacute;nticamente un subconjunto del
- c&oacute;digo fuente, usa la opci&oacute;n Custom del men&uacute; desde
- el men&uacute; Distributions de la herramienta de instalaci&oacute;n.
- El script <filename>src/install.sh</filename> instalar&aacute;
- s&oacute;lo partes de la distribuci&oacute;n del c&oacute;digo fuente
- dependiendo de los par&aacute;metros (argumentos) que se le
- pasen.</para>
+ c&oacute;digo fuente, usa la opci&oacute;n Custom del men&uacute;
+ desde el men&uacute; Distributions de la herramienta de
+ instalaci&oacute;n. El script <filename>src/install.sh</filename>
+ instalar&aacute; s&oacute;lo partes de la distribuci&oacute;n del
+ c&oacute;digo fuente dependiendo de los par&aacute;metros (argumentos)
+ que se le pasen.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1707,9 +1715,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
opciones del kernel para la mayor&iacute;a de tarjetas ISA.</para>
<para>Todav&iacute;a es recomendable la creaci&oacute;n de un nuevo
- kernel conteniendo s&oacute;lo los drivers que nos sean necesarios para
- ahorrar un poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la
- mayor&iacute;a de sistemas.</para>
+ kernel conteniendo s&oacute;lo los drivers que nos sean necesarios
+ para ahorrar un poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para
+ la mayor&iacute;a de sistemas.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1721,27 +1729,29 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<answer>
<para>Si no es absolutamente necesario que uses la encriptaci&oacute;n
- DES, puedes usar la encriptaci&oacute;n por defecto de FreeBSD para una
- <emphasis remap=bf>mejor</emphasis> seguridad, y sin restricciones de
- importaci&oacute;n. La encriptaci&oacute;n por defecto de los passwords
- en FreeBSD est&aacute; basada en <emphasis remap=bf>MD5</emphasis>, y
- es necesario un mayor uso intensivo de CPU con programas de
- descubrimiento de passwords que en DES. La &uacute;nica raz&oacute;n
- para no usar hoy en d&iacute;a la encriptaci&oacute;n <emphasis
- remap=bf>MD5</emphasis> ser&iacute;a usar un sistema de passwords
- compartidos entre sistemas FreeBSD y no FreeBSD.</para>
+ DES, puedes usar la encriptaci&oacute;n por defecto de FreeBSD para
+ una <emphasis remap=bf>mejor</emphasis> seguridad, y sin restricciones
+ de importaci&oacute;n. La encriptaci&oacute;n por defecto de los
+ passwords en FreeBSD est&aacute; basada en
+ <emphasis remap=bf>MD5</emphasis>, y es necesario un mayor uso
+ intensivo de CPU con programas de descubrimiento de passwords que en
+ DES. La &uacute;nica raz&oacute;n para no usar hoy en d&iacute;a la
+ encriptaci&oacute;n <emphasis remap=bf>MD5</emphasis> ser&iacute;a
+ usar un sistema de passwords compartidos entre sistemas FreeBSD y no
+ FreeBSD.</para>
<para>Puesto que el algoritmo de encriptaci&oacute;n DES no puede ser
legalmente exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA NO
deber&iacute;an descargar este software desde los servidores FTP
situados en USA.</para>
- <para>Existe una alternativa para la biblioteca de encriptaci&oacute;n,
- basada en el c&oacute;digo escrito en Australia por David Burren. Este
- c&oacute;digo est&aacute; disponible en algunos mirrors de FreeBSD
- fuera de USA. El c&oacute;digo fuente de la biblioteca de
- encriptaci&oacute;n, y los binarios de los programas que la usan pueden
- encontrarse en los siguientes servidores FTP:</para>
+ <para>Existe una alternativa para la biblioteca de
+ encriptaci&oacute;n, basada en el c&oacute;digo escrito en Australia
+ por David Burren. Este c&oacute;digo est&aacute; disponible en algunos
+ mirrors de FreeBSD fuera de USA. El c&oacute;digo fuente de la
+ biblioteca de encriptaci&oacute;n, y los binarios de los programas
+ que la usan pueden encontrarse en los siguientes servidores FTP:
+ </para>
<para>
<variablelist>
@@ -1751,7 +1761,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
</term>
<listitem>
<para><filename>ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</filename>
- <filename>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</filename></para>
+ <filename>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</filename>
+ </para>
<para></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1761,7 +1772,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
Brazil
</term>
<listitem>
- <para><filename>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</filename></para>
+ <para><filename>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</filename>
+ </para>
<para></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1780,7 +1792,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<para>Los usuarios de fuera de USA no deben descargar ning&uacute;n
software de encriptaci&oacute;n de servidores situados en USA, ya que
de no seguir esta norma los responsables de esos servidores
- podr&iacute;an verse envueltos en importantes problemas legales.</para>
+ podr&iacute;an verse envueltos en importantes problemas legales.
+ </para>
<para>Se est&aacute; desarrollando una distribuci&oacute;n no
estadounidense de Kerberos, cuyas versiones actuales pueden obtenerse
@@ -1822,14 +1835,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<para>Este error proviene de la confusi&oacute;n entre los bloques de
arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele
manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros
- dispuestos como m&aacute;ster o ''single'' en controladoras diferentes,
- estando FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los
- bloques de arranque piensan que el sistema est&aacute; instalado en wd1
- (el segundo disco en el BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco
- de la controladora secundaria wd2. Despu&eacute;s de la
- detecci&oacute;n de dispositivos, el kernel intenta montar lo que los
- bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando
- realmente es el wd2, y falla.</para>
+ dispuestos como m&aacute;ster o ''single'' en controladoras
+ diferentes, estando FreeBSD instalado en la controladora IDE
+ secundaria. Los bloques de arranque piensan que el sistema
+ est&aacute; instalado en wd1 (el segundo disco en el BIOS) mientras
+ el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2.
+ Despu&eacute;s de la detecci&oacute;n de dispositivos, el kernel
+ intenta montar lo que los bloques de arranque piensan que es el disco
+ de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y falla.</para>
<para>Para solucionar el problema, haz una de las siguientes
cosas:</para>
@@ -1852,8 +1865,8 @@ echo "1:wd(2,a)kernel" &gt; /boot.config
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">Crea un nuevo
- kernel,</ulink> modifica las l&iacute;neas de
+ <para><ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">Crea un
+ nuevo kernel,</ulink> modifica las l&iacute;neas de
configuraci&oacute;n de wd de la siguiente manera:
<literallayout>
controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
@@ -1865,8 +1878,8 @@ disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
</literallayout>
Instala el nuevo kernel: Si moviste los discos y quieres
- recuperar la configuraci&oacute;n previa, reemplaza los discos en
- la configuraci&oacute;n deseada y rearranca el sistema. Tu
+ recuperar la configuraci&oacute;n previa, reemplaza los discos
+ en la configuraci&oacute;n deseada y rearranca el sistema. Tu
sistema deber&iacute;a arrancar sin problemas.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -1896,8 +1909,8 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
<answer>
<para>Para sistemas de archivos FFS, el m&aacute;ximo te&oacute;rico
est&aacute; en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el
- tama&ntilde;o de bloque por defecto de 8K. En la pr&aacute;ctica hay un
- l&iacute;mite ``blando'' de 1 terabyte, pero con peque&aacute;as
+ tama&ntilde;o de bloque por defecto de 8K. En la pr&aacute;ctica hay
+ un l&iacute;mite ``blando'' de 1 terabyte, pero con peque&aacute;as
modificaciones son posibles (y existen) sistemas de archivos de 4
terabytes.</para>
@@ -1923,12 +1936,13 @@ fs block size -stable -current works should-work
<para>Cuando el tama&ntilde;o del bloque del sistema de archivos es de
4K, los bloques triple-indirectos funcionan y el l&iacute;mite total
deber&iacute;a venir determinado por el n&uacute;mero m&aacute;ximo de
- bloques que puede ser representado usando los bloques triple-indirectos
- (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero el l&iacute;mite total lo
- establece un l&iacute;mite (incorrecto) de 1G-1 en el n&uacute;mero de
- bloques. El l&iacute;mite en el n&uacute;mero de bloques deber&iacute;a
- ser de 2G-1, pero estos n&uacute;meros de bloque son inalcanzables
- cuando los bloques del sistema de archivos son de 4K.</para>
+ bloques que puede ser representado usando los bloques
+ triple-indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero el
+ l&iacute;mite total lo establece un l&iacute;mite (incorrecto) de
+ 1G-1 en el n&uacute;mero de bloques. El l&iacute;mite en el
+ n&uacute;mero de bloques deber&iacute;a ser de 2G-1, pero estos
+ n&uacute;meros de bloque son inalcanzables cuando los bloques del
+ sistema de archivos son de 4K.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -2198,26 +2212,27 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; exit
<answer>
<para>FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP
- s&oacute;lo pueden funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si el BIOS de
- tu controladora lo soporta, puedes arrancar desde &eacute;l. No sabemos
- qu&eacute; controladoras dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o
- 1... mira en tu documentaci&oacute;n y h&aacute;zmelo saber si te
- funciona.</para>
+ s&oacute;lo pueden funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si el BIOS
+ de tu controladora lo soporta, puedes arrancar desde &eacute;l. No
+ sabemos qu&eacute; controladoras dejan arrancar desde ID's diferentes
+ de la 0 o 1... mira en tu documentaci&oacute;n y h&aacute;zmelo
+ saber si te funciona.</para>
<para>Los discos Zip ATAPI (IDE) est&aacute;n soportados en FreeBSD
2.2.6 y releases posteriores.</para>
<para>FreeBSD ha incluido el soporte de discos ZIP por puerto paralelo
desde la versi&oacute;n 3.0. Si est&aacute;s usando una versi&oacute;n
- actualizada, debes asegurarte de que tu configuraci&oacute;n del kernel
- incluye los drivers <emphasis remap=tt>scbus0</emphasis>, <emphasis
- remap=tt>da0</emphasis>, <emphasis remap=tt>ppbus0</emphasis> y
- <emphasis remap=tt>vp0</emphasis> (el kernel GENERIC los contiene todos
- excepto vp0). Con todos estos drivers presentes, el disco por puerto
- paralelo deber&iacute;a estar disponible como /dev/da0s4. Los discos se
- pueden montar usando <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para
- discos dos) <emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4
- /mnt</emphasis>.</para>
+ actualizada, debes asegurarte de que tu configuraci&oacute;n del
+ kernel incluye los drivers <emphasis remap=tt>scbus0</emphasis>,
+ <emphasis remap=tt>da0</emphasis>,
+ <emphasis remap=tt>ppbus0</emphasis> y
+ <emphasis remap=tt>vp0</emphasis> (el kernel GENERIC los contiene
+ todos excepto vp0). Con todos estos drivers presentes, el disco por
+ puerto paralelo deber&iacute;a estar disponible como /dev/da0s4. Los
+ discos se pueden montar usando
+ <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para discos dos)
+ <emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</emphasis>.</para>
<para>Tambi&eacute;n mira en <link linkend="jaz">discos
removibles</link>, y <link linkend="disklabel">esta nota en
@@ -2227,22 +2242,23 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; exit
<qandaentry>
<question>
- <para>&iquest;Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?</para>
+ <para>&iquest;Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?
+ </para>
</question>
<answer>
<para>Aparte de la versi&oacute;n IDE de EZ, todos estos son
dispositivos SCSI, por lo que deber&iacute;an funcionar sin problemas
ya que FreeBSD los toma como discos SCSI y el IDE EZ tambi&eacute;n
- deber&iacute;a funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE
- est&aacute;ndar.</para>
+ deber&iacute;a funcionar sin problemas ya que se toma como un disco
+ IDE est&aacute;ndar.</para>
<para><anchor id="jaz">No estoy seguro de c&oacute;mo soporta FreeBSD
el cambio de soporte mientras est&aacute; funcionando. Deber&aacute;s,
desde luego, desmontar la unidad antes de poder cambiar el soporte, y
- estar seguro de que todas las unidades externas est&aacute;n encendidas
- antes de arrancar el computador con FreeBSD para que &eacute;ste pueda
- reconocerlas.</para>
+ estar seguro de que todas las unidades externas est&aacute;n
+ encendidas antes de arrancar el computador con FreeBSD para que
+ &eacute;ste pueda reconocerlas.</para>
<para>Mira <link linkend="disklabel">esta nota en
'formatting'</link>.</para>
@@ -2272,15 +2288,16 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; exit
<qandaentry>
<question id="busmouse">
- <para>Tengo un tipo de rat&oacute;n no habitual. &iquest;C&oacute;mo lo configuro?</para>
+ <para>Tengo un tipo de rat&oacute;n no habitual. &iquest;C&oacute;mo
+ lo configuro?</para>
</question>
<answer>
<para>FreeBSD soporta el ``bus mouse'' y el ``InPort bus mouse'' de
fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse
esti&aacute; compilado en el kernel GENERIC (kernel por defecto que
- carga el sistema). Si est&aacute;s haci&eacute;ndote un kernel a medida
- que incluya el driver de rat&oacute;n, aseg&uacute;rate de
+ carga el sistema). Si est&aacute;s haci&eacute;ndote un kernel a
+ medida que incluya el driver de rat&oacute;n, aseg&uacute;rate de
a&ntilde;adir la siguiente l&iacute;nea en el archivo de
configuraci&oacute;n del kernel:</para>
@@ -2299,20 +2316,22 @@ device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
</question>
<answer>
- <para>Si est&aacute;s usando una versi&oacute;n reciente de FreeBSD, el
- driver necesario, psm, est&aacute; incluido y activado en el kernel. El
- propio kernel deber&iacute;a detectar tu rat&oacute;n PS/2 en el
- momento de arrancar.</para>
+ <para>Si est&aacute;s usando una versi&oacute;n reciente de FreeBSD,
+ el driver necesario, psm, est&aacute; incluido y activado en el
+ kernel. El propio kernel deber&iacute;a detectar tu rat&oacute;n PS/2
+ en el momento de arrancar.</para>
<para>Si est&aacute;s usando una versi&oacute;n antigua, s&oacute;lo
tienes que activarlo en la configuraci&oacute;n del kernel en el
momento de la instalaci&oacute;n del sistema. Si &eacute;ste ya
- est&aacute; instalado, escribe -c en el prompt boot: y act&iacute;valo.
- Por defecto, este driver est&aacute; desactivado.</para>
+ est&aacute; instalado, escribe -c en el prompt boot: y
+ act&iacute;valo. Por defecto, este driver est&aacute; desactivado.
+ </para>
<para>Si est&aacute;s usando alguna de las versiones m&aacute;s
antiguas, tendras que a&ntilde;adir la siguiente l&iacute;nea en el
- archivo de configuraci&oacute;n del kernel y compilar uno nuevo:</para>
+ archivo de configuraci&oacute;n del kernel y compilar uno nuevo:
+ </para>
<para>
<literallayout>
@@ -2322,7 +2341,8 @@ device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
<para>Mira la secci&oacute;n
<ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">configuraci&oacute;n del kernel</ulink>
- si no tienes experiencia en la creaci&oacute;n de nuevos kernel.</para>
+ si no tienes experiencia en la creaci&oacute;n de nuevos kernel.
+ </para>
<para>Una vez que el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0
al arrancar, aseg&uacute;rate de que existe una entrada en /dev para
@@ -2357,14 +2377,15 @@ vidcontrol -m on
</para>
<para>donde <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> es el nombre del
- dispositivo del rat&oacute;n e <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> es un
- tipo de protocolo para el rat&oacute;n. Mira en
+ dispositivo del rat&oacute;n e <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> es
+ un tipo de protocolo para el rat&oacute;n. Mira en
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink>
para saber los tipos de protocolo soportados.</para>
<para>Si quieres ejecutar el demonio moused autom&aacute;ticamente al
arrancar el sistema, activa las siguientes variables en
- <filename>/etc/sysconfig</filename> (para versi&oacute;n 2.2.1).</para>
+ <filename>/etc/sysconfig</filename> (para versi&oacute;n 2.2.1).
+ </para>
<para>
<literallayout>
@@ -2413,10 +2434,10 @@ moused_flags=""
<para>En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el bot&oacute;n 2 hara
un paste del texto seleccionado. Pulsando el bot&oacute;n 3
- extenderemos la regi&oacute;n seleccionada de texto. Si tu rat&oacute;n
- no tiene el bot&oacute;n medio, puedes emularlo o ``remapear''
- (reconfigurar) los botones de tu rat&oacute;n con las opciones del
- demonio moused. Mira en
+ extenderemos la regi&oacute;n seleccionada de texto. Si tu
+ rat&oacute;n no tiene el bot&oacute;n medio, puedes emularlo o
+ ``remapear'' (reconfigurar) los botones de tu rat&oacute;n con las
+ opciones del demonio moused. Mira en
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink>
para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
</answer>
@@ -2431,9 +2452,9 @@ moused_flags=""
<answer>
<para>La respuesta es, desafortunadamente, ``depende''. Estos ratones
con caracter&iacute;sticas adicionales requieren en muchos casos
- drivers propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo
- o el programa de usuario tenga soporte espec&iacute;fico, el
- rat&oacute;n se comportar&aacute; como un rat&oacute;n normal y
+ drivers propios y especializados. A no ser que el driver de
+ dispositivo o el programa de usuario tenga soporte espec&iacute;fico,
+ el rat&oacute;n se comportar&aacute; como un rat&oacute;n normal y
corriente.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -2482,22 +2503,23 @@ moused_flags=""
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>.
Los detalles acerca de c&oacute;mo controlar realmente el changer se
encuentran en
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>.</para>
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>.
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
- <para>&iquest;Qu&eacute; tarjetas de sonido est&aacute;n soportadas por
- FreeBSD?</para>
+ <para>&iquest;Qu&eacute; tarjetas de sonido est&aacute;n soportadas
+ por FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
- SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound. Hay
- tambi&eacute;n soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
- midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todav&iacute;a no son
- soportadas. El Microsoft Sound System s&iacute; est&aacute;
+ SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound.
+ Hay tambi&eacute;n soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y
+ compatibles midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todav&iacute;a no
+ son soportadas. El Microsoft Sound System s&iacute; est&aacute;
soportado.</para>
<para><acronym>NOTA</acronym>: &iexcl;Esto es solo para sonido! Este
@@ -2540,7 +2562,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?de(4)">de</ulink> driver
</term>
<listitem>
- <para>DEC DC21x40 and compatible PCI controllers (including 21140 100bT cards)
+ <para>DEC DC21x40 and compatible PCI controllers (including
+ 21140 100bT cards)
</para>
<para></para>
</listitem>
@@ -2695,8 +2718,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
</variablelist>
</para>
- <para><acronym>NOTA</acronym> Los drivers marcados con (*) pueden tener
- problemas.</para>
+ <para><acronym>NOTA</acronym> Los drivers marcados con (*) pueden
+ tener problemas.</para>
<para><acronym>NOTA</acronym>: 3C598D NO est&aacute; soportada
todav&iacute;a.</para>
@@ -2715,7 +2738,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
<qandaentry>
<question>
- <para>No tengo coprocesador matem&aacute;tico - &iquest;es malo?</para>
+ <para>No tengo coprocesador matem&aacute;tico - &iquest;es malo?
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -2725,14 +2749,15 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
<para>En general, esto no causar&aacute; problemas, pero hay
circunstancias en las que pudieras echarlo de menos, especialmente
- si trabajas en entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres
- uno y lo instales en tu computador.</para>
+ si trabajas en entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que
+ compres uno y lo instales en tu computador.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
- <para>&iquest;Qu&eacute; otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?</para>
+ <para>&iquest;Qu&eacute; otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?
+ </para>
</question>
<answer>
@@ -2777,7 +2802,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
``pca'' driver
</term>
<listitem>
- <para>Driver for PC speakers to allow the playing of audio files</para>
+ <para>Driver for PC speakers to allow the playing of audio
+ files</para>
<para></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2876,8 +2902,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100
<answer>
<para>Algunas placas base Micron tienen una implementaci&oacute;n de
- PCI en el BIOS que no es est&aacute;ndar, lo que provoca que FreeBSD no
- pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ PCI en el BIOS que no es est&aacute;ndar, lo que provoca que FreeBSD
+ no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
deber&iacute;an estar.</para>
<para>Desactiva la opci&oacute;n ``Plug and Play Operating System'' en
@@ -2948,8 +2974,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
</listitem>
<listitem>
- <para>Crea el archivo /boot.config y pon <option>-P</option> como
- &uacute;nico texto en el archivo.</para>
+ <para>Crea el archivo /boot.config y pon <option>-P</option>
+ como &uacute;nico texto en el archivo.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2959,29 +2985,30 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
</para>
<para>Mira el archivo
- <filename>/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial</filename> para
- m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
+ <filename>/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial</filename>
+ para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
- <para>&iquest;Por qu&eacute; no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con
- mi computador Micron?</para>
+ <para>&iquest;Por qu&eacute; no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com
+ con mi computador Micron?</para>
</question>
<answer>
<para>Algunas placas base Micron tienen una implementaci&oacute;n de
- PCI en el BIOS que no es est&aacute;ndar, lo que provoca que FreeBSD no
- pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
- debieran estar.</para>
+ PCI en el BIOS que no es est&aacute;ndar, lo que provoca que FreeBSD
+ no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las
+ que debieran estar.</para>
<para>Para solucionar el problema, desactiva la opci&oacute;n
``Plug and Play Operating System'' en el BIOS.</para>
<para>Puedes encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n sobre este
problema en
- <ulink URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink></para>
+ <ulink URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3011,14 +3038,14 @@ id="troubleshoot">
</question>
<answer>
- <para>Los discos SCSI deber&iacute;an ser capaces de marcar estos bloques
- err&oacute;neos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos
- discos, por alguna raz&oacute;n desconocida, se venden con esta
- caracter&iacute;stica desactivada.</para>
+ <para>Los discos SCSI deber&iacute;an ser capaces de marcar estos
+ bloques err&oacute;neos automaticamente para que no presenten
+ problemas. Algunos discos, por alguna raz&oacute;n desconocida, se
+ venden con esta caracter&iacute;stica desactivada.</para>
- <para>Para activar esta opci&oacute;n, tendr&aacute;s que editar una de las
- opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
- siguiente comando (como root):</para>
+ <para>Para activar esta opci&oacute;n, tendr&aacute;s que editar una
+ de las opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD
+ tecleando el siguiente comando (como root):</para>
<para>
<literallayout>
@@ -3035,15 +3062,15 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
</literallayout>
</para>
- <para>Para otros tipos de discos, dependes de las caracter&iacute;sticas
- de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144"
- que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado m&aacute;s en
- profundidad. </para>
+ <para>Para otros tipos de discos, dependes de las
+ caracter&iacute;sticas de los sistemas operativos.
+ Desafortunadamente, el comando "bad144" que se incluye en FreeBSD,
+ necesita ser desarrollado m&aacute;s en profundidad. </para>
- <para>Se <emphasis>supone</emphasis> que los discos IDE incluyen de serie
- la posibilidad de "remapear" los bloques da&ntilde;ados; si tienes
- documentaci&oacute;n de tu disco, podr&aacute;s ver si esta opci&oacute;n
- est&aacute; activada o desactivada.</para>
+ <para>Se <emphasis>supone</emphasis> que los discos IDE incluyen de
+ serie la posibilidad de "remapear" los bloques da&ntilde;ados; si
+ tienes documentaci&oacute;n de tu disco, podr&aacute;s ver si esta
+ opci&oacute;n est&aacute; activada o desactivada.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3053,41 +3080,43 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
</question>
<answer>
- <para>Esta informaci&oacute;n es espec&iacute;fica para la tarjeta 742a,
- pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)</para>
+ <para>Esta informaci&oacute;n es espec&iacute;fica para la tarjeta
+ 742a, pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek =
+ Buslogic)</para>
<para>Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
hardware A-G y H. La letra de revisi&oacute;n est&aacute; situada
despu&eacute;s del n&uacute;mero de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
una es el BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
versi&oacute;n de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
- Buslogic te enviar&aacute; una actualizaci&oacute;n de de las ROMs si te
- pones en contacto con su departamento t&eacute;cnico. La BIOS y el
+ Buslogic te enviar&aacute; una actualizaci&oacute;n de de las ROMs si
+ te pones en contacto con su departamento t&eacute;cnico. La BIOS y el
Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deber&iacute;as tener
la versi&oacute;n de Firmware m&aacute;s actualizada para la
revisi&oacute;n de hardware de tu tarjeta.</para>
- <para>Las tarjetas con revisi&oacute;n A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
- 2.41/2.21. La revisi&oacute;n H y superiores pueden aceptar las versiones
- m&aacute;s actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
- Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".</para>
+ <para>Las tarjetas con revisi&oacute;n A-G solo pueden aceptar
+ BIOS/Firmware 2.41/2.21. La revisi&oacute;n H y superiores pueden
+ aceptar las versiones m&aacute;s actuales 4.70/3.37. La diferencia
+ entre las versiones de Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
+ </para>
- <para>Las tarjetas Buslogic tienen un n&uacute;mero de serie serigrafiado
- en ellas. Si tienes una revisi&oacute;n de hardware antigua, puedes llamar
- al departamento de RMA de Buslogic y darles el n&uacute;mero de serie de
- la tarjeta para intentar cambiarla por una revisi&oacute;n superior del
- hardware.</para>
+ <para>Las tarjetas Buslogic tienen un n&uacute;mero de serie
+ serigrafiado en ellas. Si tienes una revisi&oacute;n de hardware
+ antigua, puedes llamar al departamento de RMA de Buslogic y darles el
+ n&uacute;mero de serie de la tarjeta para intentar cambiarla por una
+ revisi&oacute;n superior del hardware.</para>
- <para>FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
- Si tienes una versi&oacute;n inferior, tu tarjeta no ser&aacute;
- reconocida como Buslogic. Quiz&aacute;s sea reconocida como una Adaptec
- 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
- de emulaci&oacute;n de la AHA1540.</para>
+ <para>FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o
+ superiores. Si tienes una versi&oacute;n inferior, tu tarjeta no
+ ser&aacute; reconocida como Buslogic. Quiz&aacute;s sea reconocida
+ como una Adaptec 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic
+ contienen una modo de emulaci&oacute;n de la AHA1540.</para>
- <para>Si tienes una revisi&oacute;n de hardware antigua y consigues una
- m&aacute;s actual (2.21), necesitar&aacute;s chequear la posici&oacute;n
- del jumper W1 y asegurarte que est&aacute; en la posici&oacute;n B-C
- (por defecto esta en B-C).</para>
+ <para>Si tienes una revisi&oacute;n de hardware antigua y consigues
+ una m&aacute;s actual (2.21), necesitar&aacute;s chequear la
+ posici&oacute;n del jumper W1 y asegurarte que est&aacute; en la
+ posici&oacute;n B-C (por defecto esta en B-C).</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3098,23 +3127,24 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
<answer>
<para>Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
- integradas en la placa base en las m&aacute;quinas HP Netserver, ocupan
- el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
+ integradas en la placa base en las m&aacute;quinas HP Netserver,
+ ocupan el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
EISA &gt;=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
para los dispositivos PCI, y la autoconfiguraci&oacute;n de FreeBSD no
maneja esta situaci&oacute;n demasiado bien.</para>
<para>Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
- de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opci&oacute;n del
- kernel <symbol>EISA_SLOTS</symbol> a un valor de 12.
+ de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opci&oacute;n
+ del kernel <symbol>EISA_SLOTS</symbol> a un valor de 12.
Configura y compila un nuevo kernel como se describe en la
<ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">entrada correspondiente del manual</ulink>.
</para>
- <para>Por supuesto, esto presenta un peque&ntilde;o problema. Para poder
- solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
- configuraci&oacute;n. No uses el interface "visual", simplemente teclea
- lo siguiente en la l&iacute;nea de comando de la utilidad</para>
+ <para>Por supuesto, esto presenta un peque&ntilde;o problema. Para
+ poder solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
+ configuraci&oacute;n. No uses el interface "visual", simplemente
+ teclea lo siguiente en la l&iacute;nea de comando de la utilidad
+ </para>
<para>
<literallayout>
@@ -3123,8 +3153,8 @@ quit
</literallayout>
</para>
- <para>Esperamos que en las pr&oacute;ximas versiones tengamos solucionados
- estos temas.</para>
+ <para>Esperamos que en las pr&oacute;ximas versiones tengamos
+ solucionados estos temas.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3137,34 +3167,37 @@ quit
<para>No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
simult&aacute;neamente.</para>
- <para>Hay una soluci&oacute;n posible y se activa autom&aacute;ticamente si
- tu sistema usa este chip. Para m&aacute;s detalles, referirse al man del
- driver de discos (man 4 wd).</para>
+ <para>Hay una soluci&oacute;n posible y se activa
+ autom&aacute;ticamente si tu sistema usa este chip. Para m&aacute;s
+ detalles, referirse al man del driver de discos (man 4 wd).</para>
- <para>Si todav&iacute;a est&aacute;s usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
- controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
- kernel con <emphasis remap=tt>options "CMD640"</emphasis> activada. Esta es
- la opci&oacute;n por defecto en la versi&oacute;n 2.2.5 y superiores.</para>
+ <para>Si todav&iacute;a est&aacute;s usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con
+ una controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un
+ nuevo kernel con <emphasis remap=tt>options "CMD640"</emphasis>
+ activada. Esta es la opci&oacute;n por defecto en la versi&oacute;n
+ 2.2.5 y superiores.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
- <para>Tengo mensajes como ``<emphasis remap=tt>ed1: timeout</emphasis>''.</para>
+ <para>Tengo mensajes como
+ ``<emphasis remap=tt>ed1: timeout</emphasis>''.</para>
</question>
<answer>
- <para>Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
- ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
+ <para>Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones
+ (por ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
- conflictos de IRQ. A partir de esa versi&oacute;n, los conflictos de IRQ
- ya no son tolerados. Arranca con la opci&oacute;n -c y cambia la entrada
- correspondiente a tu tarjeta.</para>
+ conflictos de IRQ. A partir de esa versi&oacute;n, los conflictos de
+ IRQ ya no son tolerados. Arranca con la opci&oacute;n -c y cambia la
+ entrada correspondiente a tu tarjeta.</para>
- <para>Si est&aacute;s usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
- de error puede ser debido a una mala terminaci&oacute;n de la red. Para
- chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
- tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.</para>
+ <para>Si est&aacute;s usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el
+ mensaje de error puede ser debido a una mala terminaci&oacute;n de la
+ red. Para chequear esto, conecta un terminador directamente a la
+ salida BNC de la tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
+ </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3174,17 +3207,18 @@ quit
</question>
<answer>
- <para>Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por
- defecto <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink>
+ <para>Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar.
+ Por defecto
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink>
asumir&aacute; que el dispositivo que quieres montar es
- ``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. Si quieres montar un CDROM, tienes
- que especificar <option>-t cd9660</option>. Esto hace que el sistema asuma
- que tiene que montar un sistema de archivos con formato ISO 9660 que es lo
- que los CDROM deben tener.</para>
+ ``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. Si quieres montar un CDROM,
+ tienes que especificar <option>-t cd9660</option>. Esto hace que el
+ sistema asuma que tiene que montar un sistema de archivos con formato
+ ISO 9660 que es lo que los CDROM deben tener.</para>
<para>Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM,
- <filename>/dev/cd0c</filename>, bajo <filename>/mnt</filename>, tienes que
- ejecutar</para>
+ <filename>/dev/cd0c</filename>, bajo <filename>/mnt</filename>,
+ tienes que ejecutar</para>
<para>
<literallayout>
@@ -3211,15 +3245,15 @@ mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt
</question>
<answer>
- <para>Esto, generalmente, significa que no hay ning&uacute;n disco en el
- lector de CDROM. Tambi&eacute;n puede significar que el lector no es
- visible para el bus. Chequea que est&aacute; bi&eacute;n configurado en
- lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).</para>
+ <para>Esto, generalmente, significa que no hay ning&uacute;n disco en
+ el lector de CDROM. Tambi&eacute;n puede significar que el lector no
+ es visible para el bus. Chequea que est&aacute; bi&eacute;n
+ configurado en lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).</para>
- <para>Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
- tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
- CDROM SCSI, a&ntilde;ade la siguiente l&iacute;nea en el archivo de
- configuraci&oacute;n del kernel y recomp&iacute;lalo.</para>
+ <para>Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha
+ tenido tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes
+ un CDROM SCSI, a&ntilde;ade la siguiente l&iacute;nea en el archivo
+ de configuraci&oacute;n del kernel y recomp&iacute;lalo.</para>
<para>
<literallayout>
@@ -3231,12 +3265,13 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
<question>
- <para>Mi impresora es ridiculamente lenta. &iquest;Qu&eacute; puedo hacer?</para>
+ <para>Mi impresora es ridiculamente lenta. &iquest;Qu&eacute; puedo
+ hacer?</para>
</question>
<answer>
- <para>Si es paralelo, y el &uacute;nico problema es la lentitud, intenta
- configurar el puero de impresora en modo "polled":</para>
+ <para>Si es paralelo, y el &uacute;nico problema es la lentitud,
+ intenta configurar el puero de impresora en modo "polled":</para>
<para>
<literallayout>
@@ -3246,7 +3281,8 @@ lptcontrol -p
<para>Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
correctamente en modo de interrupci&oacute;n, aparentemente debido (y
- todav&iacute;a no exactamente entendido), a un problema de "timing".</para>
+ todav&iacute;a no exactamente entendido), a un problema de "timing".
+ </para>
</answer>
</qandaentry>