aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-11-18 19:34:09 +0000
committerJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-11-18 19:34:09 +0000
commitfad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401 (patch)
tree814f1e15487b8912607ef47ea34274124dc2646b /es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop
parentd2eea43728aca0bac5deafdaa2271b76115387da (diff)
downloaddoc-fad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401.tar.gz
doc-fad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401.zip
- Synchronize our 'desktop' chapter with the English version.
- Update content in book.sgml to match updating works.
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=33254
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml917
1 files changed, 373 insertions, 544 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
index 52488d4631..94daeea74b 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -4,7 +4,7 @@
The FreeBSD Spanish Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
- %SRCID% 0.0
+ %SRCID% 1.78
$FreeBSD$
@@ -16,7 +16,7 @@
<author>
<firstname>Christophe</firstname>
<surname>Juniet</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
@@ -26,37 +26,38 @@
<sect1 id="desktop-synopsis">
<title>Sinopsis</title>
- <para>&os; puede ejecutar gran n&uacute;mero de aplicaciones de
- escritorio, como navegadores y procesadores de texto. La
- mayor&iacute;a de ellas est&aacute;n disponibles como paquetes o
- se pueden construir autom&aacute;ticamente desde la
+ <para>&os; puede ejecutar gran n&uacute;mero de aplicaciones de
+ escritorio, como navegadores y procesadores de texto. La
+ mayor&iacute;a de ellas est&aacute;n disponibles como packages o
+ se pueden compilar autom&aacute;ticamente desde la
colecci&oacute;n de ports. Muchos usuarios nuevos esperan
encontrar este tipo de aplicaciones en su escritorio. Este
- cap&iacute;tulo mostrar&aacute; como instalar sin esfuerzo
- algunas aplicaciones populares, bien desde paquetes o desde
- la colecci&oacute;n de ports.</para>
+ cap&iacute;tulo mostrar&aacute; c&oacute;mo instalar de forma
+ f&aacute;cil algunas aplicaciones populares, bien como packages o
+ desde la colecci&oacute;n de ports.</para>
<para>Tenga en cuenta que cuando se instalan programas desde los
- ports, estos se compilan desde el c&oacute;digo fuente. Esto puede
- tardar much&iacute;simo tiempo, dependiendo de que este
- compilando y la potencia de de proceso de su m&aacute;quina. Si
- construir desde el c&oacute;digo requiere un periodo de tiempo
- prohibitivo, puede instalar la mayor&iacute;a de programas de la
- colecci&oacute;n de ports desde paquetes preconstruidos.</para>
-
- <para>Como &os; tiene compatibilidad binaria con Linux, muchas
- aplicaciones originalmente desarrolladas para Linux est&aacute;n
- disponibles para su escritorio. Se recomienda encarecidamente
- que lea <xref linkend="linuxemu"> antes de instalar alguna
- de las aplicaciones Linux. Muchos de los ports que usan la
- compatibilidad binaria de Linux empiezan con
- <quote>linux-</quote>. Recuerde esto cuando busque un port en
+ ports se compilan desde el c&oacute;digo fuente. Esto puede
+ tardar much&iacute;simo tiempo, dependiendo de qu&eacute; est&eacute;
+ compilando y la potencia de proceso de su m&aacute;quina. Si
+ compilar una o m&aacute;s aplicaciones le requiere una cantidad de
+ tiempo desmesurada para sus necesidades recuerde que puede
+ instalar la mayor&iacute;a de programas de la Colecci&oacute;n
+ de Ports como packages precompilados.</para>
+
+ <para>&os; tiene compatibilidad binaria con &linux;, as&iacute; que
+ muchas aplicaciones originariamente desarrolladas para Linux
+ existen tambi&eacute;n para su escritorio. Le recomendamos
+ encarecidamente que lea el <xref linkend="linuxemu"> antes
+ instalar aplicaciones Linux. Muchos de los ports que usan la
+ compatibilidad binaria de Linux empiezan por
+ <quote>linux-</quote>. Recu&eacute;rdelo cuando busque un port en
particular, por ejemplo con &man.whereis.1;. En el siguiente
- texto, se asume que usted ha habilitado la compatibilidad
- binaria de linux antes de instalar alguna de las aplicaciones de
+ texto se asume que ha habilitado usted la compatibilidad
+ binaria de Linux antes de instalar aplicaciones de
Linux.</para>
- <para>Estas son las categor&iacute;as cubiertas por este
+ <para>Estas son las categor&iacute;as que cubre este
cap&iacute;tulo:</para>
<itemizedlist>
@@ -69,7 +70,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Productividad (como
+ <para>Productividad (como
<application>KOffice</application>,
<application>AbiWord</application>,
<application>The GIMP</application>,
@@ -77,7 +78,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Visores de documentos (como
+ <para>Visores de documentos (como
<application>&acrobat.reader;</application>,
<application>gv</application>,
<application>Xpdf</application>,
@@ -85,7 +86,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Finanzas (como
+ <para>Finanzas (como
<application>GnuCash</application>,
<application>Gnumeric</application>,
<application>Abacus</application>)</para>
@@ -96,39 +97,41 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Saber como instalar software de terceros
+ <para>Saber como instalar software de terceros
(<xref linkend="ports">).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saber como instalar software de Linux
+ <para>Saber como instalar software de Linux
(<xref linkend="linuxemu">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Para obtener informaci&oacute;n de como conseguir un entorno
- multimedia, lea el cap&iacute;tulo dedicado a multimedia. Si quiere
- configurar y usar correo electronico, por favor mire
+ <para>Si quiere m&aacute;s informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo
+ conseguir un entorno un entorno multimedia en &os; consulte el
+ <xref linkend="multimedia">. Si quiere configurar y usar el
+ correo electr&oacute;nico consulte el
<xref linkend="mail">.</para>
</sect1>
<sect1 id="desktop-browsers">
<title>Navegadores</title>
- <para>&os; no trae ning&uacute;n navegador preinstalado. En su lugar,
- el directorio <ulink
+ <para>&os; no trae ning&uacute;n navegador preinstalado, pero en
+ el directorio <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink> de la
colecci&oacute;n de ports tiene muchos navegadores listos para
instalar. Si no tiene tiempo para compilarlo todo (esto
puede requerir much&iacute;simo tiempo en algunos casos) muchos de
- ellos estan disponibles como paquetes.</para>
+ ellos est&aacute;n disponibles como packages.</para>
<para><application>KDE</application> y
<application>GNOME</application> ya proporcionan navegadores
- HTML. Por favor mire <xref linkend="x11-wm"> para m&aacute;s
- informaci&oacute;n sobre como configurar estos escritorios.</para>
+ HTML. Consulte la <xref linkend="x11-wm"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo configurar estos
+ escritorios.</para>
- <para>Si busca navegadores ligeros, deber&iacute;a mirar en la
+ <para>Si busca navegadores ligeros tiene en la
colecci&oacute;n de ports
<filename role="package">www/dillo</filename>,
<filename role="package">www/links</filename>, o
@@ -156,13 +159,6 @@
</row>
<row>
- <entry><application>&netscape;</application></entry>
- <entry>pesado</entry>
- <entry>ligero</entry>
- <entry>Compatibilidad binaria con Linux</entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry>ligero</entry>
<entry>ligero</entry>
@@ -183,7 +179,7 @@
<entry><application>Konqueror</application></entry>
<entry>medio</entry>
<entry>pesado</entry>
- <entry><application>KDE</application> Librerias</entry>
+ <entry><application>KDE</application> Librer&iacute;s</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -195,33 +191,34 @@
<primary><application>Mozilla</application></primary>
</indexterm>
- <para><application>Mozilla</application> es quiz&aacute; el
- navegador m&aacute;s conveniente para su escritorio
- &os;. Es moderno, estable, y esta totalmente portado a
- &os;. Tiene un motor que cumple con el standard
- HTML. Tambi&eacute;n tiene un cliente de mail y un lector de
- noticias. Incluso tiene un compositor de p&aacute;ginas HTML por si
- quiere hacer p&aacute;ginas web. Los usuarios de
- <application>&netscape</application> encontraran semejanzas
+ <para><application>Mozilla</application> es una navegador
+ moderno y estable que dispone de soporte completo en &os;:
+ dispone de un motor de presentaci&oacute;n de HTML muy
+ ajustado a los est&aacute;ndares, tiene cliente de correo
+ electr&oacute;nico, lector de noticias e incluso ofrece un
+ editor de p&aacute;ginas HTML por si quiere crear
+ p&aacute;ginas web. Los usuarios de
+ <application>&netscape</application> encontrar&aacute;n semejanzas
con la suite <application>Communicator</application>, dado que
- ambos navegadores comparten la misma base.</para>
+ ambos navegadores comparten parte de la base de desarrollo.</para>
<para>En m&aacute;quinas lentas, con una CPU de velocidad inferior a
- 233MHz o con menos de 64MB de ram,
+ 233MHz o con menos de 64MB de RAM,
<application>Mozilla</application> puede consumir demasiados
- recursos para ser totalmente usable. En su lugar podr&iacute;a
- interesarle el navegador <application>Opera</application>,
- descrito despues en este cap&iacute;tulo.</para>
+ recursos para poder utilizarse. Puede usar el navegador
+ <application>Opera</application>, mucho m&aacute;s ligero,
+ que se describe m&aacute;s adelante en este mismo
+ cap&iacute;tulo.</para>
<para>Si no puede o no quiere compilar
<application>Mozilla</application> por alg&uacute;n motivo, el equipo
- de &os; GNOME ya lo ha hecho por usted. Solo instale el
- paquete desde la red con:</para>
+ de &os; GNOME ya lo ha hecho por usted. Instale el
+ package desde la red del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, y tiene suficiente
- tiempo y espacio en el disco, puede obtener el c&oacute;digo
+ <para>Si no hay package disponible y tiene suficiente
+ tiempo y espacio en el disco puede obtener el c&oacute;digo
de <application>Mozilla</application>, compilarlo e instalarlo
en su sistema. Esto se hace con:</para>
@@ -229,142 +226,95 @@
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>El port de <application>Mozilla</application> se asegura
- de que se inicialice adecuadamente corriendo la
- configuraci&oacute;n del registro chrome con privilegios de
- <username>root</username>. Aunque si quiere instalar
- alg&uacute;n a&ntilde;adido como mouse gestures (gestos del
- rat&oacute;n), tiene
+ de que se inicialice adecuadamente ejecutando la
+ configuraci&oacute;n del registro &laquo;chrome&raquo; con
+ privilegios de <username>root</username>, aunque si quiere instalar
+ alg&uacute;n a&ntilde;adido como &laquo;mouse gestures&raquo;
+ (gestos del rat&oacute;n) tendr&aacute; que ejecutar
que correr <application>Mozilla</application> como
<username>root</username> para que se instale correctamente.</para>
- <para>Una vez que haya completado la instalaci&oacute;n de
- <application>Mozilla</application>, no necesita ser
- <username>root</username> durante mas tiempo. Puede arrancar
+ <para>Una vez efectuada la instalaci&oacute;n de
+ <application>Mozilla</application> no es necesario ser
+ <username>root</username> por m&aacute;s tiempo. Puede arrancar
<application>Mozilla</application> como navegador
escribiendo:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
- <para>Puede arrancarlo directamente como lector de mail y
- noticias como se muestra debajo:</para>
+ <para>Puede arrancarlo directamente como lector de correo y
+ noticias del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="moz-java-flash">
- <sect2info>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect2info>
-
- <title>Mozilla, &java;, y &macromedia; &flash;</title>
-
- <para>Instalar <application>Mozilla</application> es facil, pero
- desafortunadamente instalar <application>Mozilla</application>
- con a&ntilde;adidos como &java; y &macromedia; &flash;
- requiere tiempo y espacio en el disco.</para>
-
- <para>Lo primero es bajar los ficheros que se usar&aacute;n con
- <application>Mozilla</application>. Vaya con su navegador a
- <ulink url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink>
- y cree una cuenta en la p&aacute;gina web. Recuerde guardar el
- usuario y la contrase&ntilde;a desde ahora porque sera
- necesaria en el futuro. Baje una copia del fichero
- <filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> y pongala en
- <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> porque el port no
- lo bajar&aacute; autom&aacute;ticamente. Esto es debido a las
- restricciones de la licencia. Mientras estamos aqu&iacute;,
- baje el <quote>entorno java</quote> de
- <ulink
- url="http://java.sun.com/webapps/download/Display?BundleId=7905"></ulink>.
- El fichero es
- <filename>j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin</filename> y es grande
- (ocupa unos 25 megabytes!). Como antes, este fichero se tiene
- que colocar en <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.
- Finalmente baje una copia del <quote>java patchkit</quote> desde
- <ulink url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/"></ulink>
- y coloquela en <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.</para>
-
- <para>Instale el port <filename
- role="package">java/jdk13</filename> con <command>make
- install clean</command> est&aacute;ndard y despues instale el port
- <filename role="package">www/flashpluginwrapper</filename>.
- Este port requiere <filename
- role="package">emulators/linux_base</filename> que es un port
- grande. Es cierto que existen otros plugins de
- <application>&flash;</application>, aunque no me han funcionado.</para>
-
- <para>Instale el port de <filename role="package">www/mozilla</filename>,
- si <application>Mozilla</application> aun no esta instalado.</para>
-
- <para>Ahora copie los ficheros del plug-in de
- <application>&flash;</application> con:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \
- /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput></screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \
- /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
-
- <para>Ahora a&ntilde;ada las siguientes l&iacute;neas en la parte
- superior (pero debajo de
- <literal>#!/bin/sh</literal>) del script de arranque de
- <application>Mozilla</application>:
- <filename>/usr/X11R6/bin/mozilla</filename>.</para>
-
-<programlisting>LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1
-export LD_PRELOAD</programlisting>
-
- <para>Esto activar&aacute; el plug-in de
- <application>&flash;</application>.</para>
-
- <para>Ahora arranque <application>Mozilla</application> con:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &amp;</userinput></screen>
-
- <para>Y vaya a la opci&oacute;n <guimenuitem>About
- Plug-ins</guimenuitem> del men&uacute;
- <guimenu>Help</guimenu>. Debiera aparecer una lista con todos
- los plugins disponibles. Deberian aparecer
- <application>&java;</application> y
- <application>&shockwave; &flash;</application>.</para>
-
- </sect2>
-
+
<sect2>
- <title>&netscape;</title>
+ <title>Firefox</title>
<indexterm>
- <primary><application>Netscape</application></primary>
+ <primary><application>Firefox</application></primary>
</indexterm>
- <para>La colecci&oacute;n de ports tiene varias versiones del
- navegador &netscape;. Como la versi&oacute;n nativa de &os;
- tiene un grave fallo de seguridad, no se recomienda
- instalarla. En su lugar, use una versi&oacute;n m&aacute;s reciente
- para Linux o DIGITAL UNIX.</para>
+ <para><application>Firefox</application> es un navegador de nueva
+ generaci&oacute;n basado en el c&oacute;digo fuente de
+ <application>Mozilla</application>.
+ <application>Mozilla</application> es una suite completa de
+ aplicaciones en la que encontrar&aacute; un navegador, un
+ cliente de correo, un cliente de chat y muchas otras.
+ <application>Firefox</application> es solamente un navegador,
+ lo que hace que sea mucho m&aacute;s peque&ntilde;o y
+ ligero.</para>
+
+ <para>Puede instalarlo como package del siguiente modo:</para>
- <para>La &uacute;ltima versi&oacute;n estable del navegador &netscape; es
- <application>&netscape; 7</application>. Se puede instalar
- desde la colecci&oacute;n de ports:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/netscape7</userinput>
+ <para>Si prefiere compilar el c&oacute;digo fuente e instalarlo
+ desde los ports puede hacer esto otro:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
- <para>Hay versiones traducidas en las categorias de Frances,
- Aleman, y Japones.</para>
+ <sect2 id="moz-java-plugin">
+ <title>Firefox, Mozilla y el &laquo;plugin&raquo; &java;</title>
- <caution>
- <para>No se recomiendan las versiones de
- <application>&netscape; 4.x</application> porque no cumplen
- con los est&aacute;ndards actuales. Aunque
- <application>&netscape; 7.x</application> y las nuevas
- versiones estan solo disponibles para la plataforma &i386;.</para>
- </caution>
+ <note>
+ <para>En esta secci&oacute;n y en la siguiente asumiremos que
+ ya ha instalado <application>Firefox</application> o
+ <application>Mozilla</application>.</para>
+ </note>
+
+ <para>La &os; Foundation disponde una licencia de Sun
+ Microsystems que le permite distribuir binarios &os; del
+ Java Runtime Environment (&jre;) y del
+ Java Development Kit (&jdk;). Puede descargar packages binarios
+ para &os; desde el <ulink
+ url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">sitio
+ web</ulink>de la &os; Foundation.</para>
+
+ <para>Para a&ntilde;adir soporte &java; a
+ <application>Firefox</application> o
+ <application>Mozilla</application> tiene que instalar el port
+ the <filename
+ role="package">java/javavmwrapper</filename>. Despu&eacute;s
+ descargue el package <application>Diablo &jre;</application>
+ desde <ulink
+ url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>
+ e inst&aacute;lelo con &man.pkg.add.1;.</para>
+
+ <para>Arranque su navegador, introduzca
+ <literal>about:plugins</literal> en la barra de navegaci&oacute;n
+ y pulse <keycap>Intro</keycap>. Ver&aacute; una p&aacute;gina
+ con una lista de los &laquo;plugins&raquo; que tenga instalados; el
+ &laquo;plugin&raquo; <application>&java;</application> deber&iacute;a
+ ser uno de los que aparezcan. Si no es as&iacute; ejecute
+ (como <username>root</username>) lo siguiente</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
+ /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
+
+ <para>y reinicie su navegador.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -374,83 +324,61 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
</indexterm>
<para><application>Opera</application> es un navegador muy
- rapido, completo y cumple con los est&aacute;ndards. Hay dos
- versiones: la versi&oacute;n <quote>nativa</quote> de &os;
- y la versi&oacute;n que corre bajo la emulaci&oacute;n de
- Linux. Para cada sistema operativo, hay una versi&oacute;n
- sin coste que muestra propaganda y otra sin propaganda que se
+ r&aacute;pido, completo y que cumple con los est&aacute;ndares.
+ Hay dos versiones: la versi&oacute;n <quote>nativa</quote> de &os;
+ y la versi&oacute;n que se ejecuta bajo la emulaci&oacute;n de
+ Linux. Para cada sistema operativo hay una versi&oacute;n
+ gratuita que muestra publicidad y otra sin publicidad que se
puede comprar en <ulink
url="http://www.opera.com/">la p&aacute;gina web de Opera</ulink>.</para>
- <para>Para navegar por la Web con la versi&oacute;n para &os;
- de <application>Opera</application>, instale el paquete:</para>
+ <para>Para navegar por la web con la versi&oacute;n para &os;
+ de <application>Opera</application> tendr&aacute; que instalar
+ el package:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
- <para>Algunos sitios FTP no tienen todos los paquetes, pero se
- puede obtener el mismo resultado desde la colecci&oacute;n de
- ports escribiendo:</para>
+ <para>Algunos sitios FTP no tienen todos los paquetes, pero
+ puede instalarlo desde la Colecci&oacute;n de
+ Ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>Para instalar la versi&oacute;n de Linux de
- <application>Opera</application>, ponga
+ <para>Si quiere instalar la versi&oacute;n de Linux de
+ <application>Opera</application> ponga
<literal>linux-opera</literal> en lugar de
<literal>opera</literal> en los atnteriores ejemplos. La
- versi&oacute;n de Linux es util en situaciones donde se
- necesitan plugins que estan solo disponibles para Linux, como
- <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. En el
- resto las versiones de &os; y Linux son iguales.</para>
+ versi&oacute;n de Linux es &uacute;til en situaciones donde se
+ necesitan &laquo;plugins&raquo; de los que s&oacute;lo hay
+ versiones para Linux, como
+ <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. En todos los
+ dem&aacute;s aspectos las versiones de &os; y Linux son iguales.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Firefox</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Firefox</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Firefox</application> es el navegador de la
- siguiente generaci&oacute;n basado en el c&oacute;digo de
- <application>Mozilla</application>.
- <application>Mozilla</application> es una suite de
- aplicaciones completa, como un navegador, un cliente de email,
- un cliente de chat y mucho mas. <application>Firefox</application> es
- solo un navegador, lo que hace que sea m&aacute;s peque&ntilde;o y
- rapido.</para>
-
- <para>Instale el paquete escribiendo:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
-
- <para>Tambi&eacute;n puede usar la colecci&oacute;n de ports si
- prefiere compilarlo desde el c&oacute;digo fuente:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
- <sect2>
<title>Konqueror</title>
<indexterm>
<primary><application>Konqueror</application></primary>
</indexterm>
- <para><application>Konqueror</application> es parte de
- <application>KDE</application> pero tambi&eacute;n se puede usar
- fuera de <application>KDE</application> instalando
- <filename role="package">x11/kdebase3</filename>.
+ <para><application>Konqueror</application> forma parte de
+ <application>KDE</application> pero tambi&eacute;n se puede
+ instalar y usar independienmente de
+ <application>KDE</application> instalando
+ <filename role="package">x11/kdebase3</filename>.
<application>Konqueror</application> es mucho m&aacute;s que un
- navegador, tambi&eacute;n es un gestor de ficheros y visor
+ navegador, tambi&eacute;n es gestor de ficheros y visor
multimedia.</para>
<para><application>Konqueror</application> tambi&eacute;n trae
- un conjunto de plugins, disponibles en <filename
+ un conjunto de &laquo;plugins&raquo;, disponibles en <filename
role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
<para><application>Konqueror</application> tambi&eacute;n
- soporta <application>&flash;</application>, hay un como (how
- to) disponible en <ulink
+ soporta <application>&flash;</application>, hay un tutorial
+ en <ulink
url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -459,13 +387,13 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<title>Productividad</title>
<para>Cuando se trata de productividad, normalmente los nuevos
- usuarios buscan una buena suite ofim&aacute;tica o un procesador de
- textos amigable. Mientras que algunos <link
+ usuarios piensan en una buena suite ofim&aacute;tica o un procesador
+ de textos amigable. Mientras que algunos <link
linkend="x11-wm">entornos de escritorio</link> como
- <application>KDE</application> ya proveen una suite
- ofim&aacute;tica, no hay una aplicaci&oacute;n por
- defecto. &os; provee todo lo que se necesita, sin importar
- que entorno de escritorio use.</para>
+ <application>KDE</application> ofrecen una suite
+ ofim&aacute;tica propia, no hay una aplicaci&oacute;n por
+ defecto. &os; permite usar todo lo que se necesite sin importar
+ qu&eacute; entorno de escritorio use.</para>
<para>Esta secci&oacute;n cubre estas aplicaciones:</para>
@@ -475,7 +403,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<thead>
<row>
<entry>Nombre de la aplicaci&oacute;n</entry>
- <entry>Recursos requeridos</entry>
+ <entry>Recursos necesarios</entry>
<entry>Instalaci&oacute;n desde los ports</entry>
<entry>Dependencias importantes</entry>
</row>
@@ -523,30 +451,30 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary><application>KOffice</application></secondary>
</indexterm>
- <para>La comunidad de KDE ha equipado su entorno de escritorio
- con una suite ofim&aacute;tica que se puede usar fuera de
+ <para>La comunidad de KDE ha dotado su entorno de escritorio
+ con una suite ofim&aacute;tica totalmente independiente de
<application>KDE</application>. Incluye los 4 componentes
- est&aacute;ndard que se pueden encontrar en otras suites
+ est&aacute;ndar que se pueden encontrar en otras suites
ofim&aacute;ticas. <application>KWord</application> es el
procesador de textos, <application>KSpread</application> es la
hoja de c&aacute;lculo, <application>KPresenter</application>
- se encarga de las presentaciones, y
+ se encarga de las presentaciones y
<application>Kontour</application> le permite dibujar
documentos gr&aacute;ficos.</para>
<para>Antes de instalar el &uacute;ltimo
- <application>KOffice</application>, asegurese de que tiene una
- versi&oacute;n actualizada de <application>KDE</application>.</para>
+ <application>KOffice</application> aseg&uacute;rese de que tiene
+ una versi&oacute;n actualizada de <application>KDE</application>.</para>
<para>Para instalar <application>KOffice</application> como un
- paquete, ejecute la siguiente orden:</para>
+ paquete ejecute la siguiente orden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la
- colecci&oacute;n de ports. Por ejemplo, para instalar
+ <para>Si el paquete no est&aacute; disponible puede usar la
+ colecci&oacute;n de ports. Por ejemplo, para instalar
<application>KOffice</application> para
- <application>KDE3</application>, haga:</para>
+ <application>KDE3</application> haga lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -562,21 +490,21 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
textos libre con un aspecto parecido a
<application>&microsoft; Word</application>. Es &uacute;til
para escribir documentos, cartas, informes, notas, etc. Es
- muy rapido, tiene muchas opciones, y es muy amigable.</para>
+ muy r&aacute;pido, tiene muchas opciones y es muy amigable.</para>
<para><application>AbiWord</application> puede importar o
exportar muchos formatos de fichero, incluyendo algunos
propietarios como Microsoft <filename>.doc</filename>.</para>
- <para><application>AbiWord</application> esta disponible como un
- paquete. Puede instalarlo con:</para>
+ <para><application>AbiWord</application> est&aacute; disponible como
+ package. Si quiere instalarlo haga lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, se puede compilar desde
- la colecci&oacute;n de ports. La colecci&oacute;n de ports
- deber&iacute;a estar m&aacute;s actualizada. Se puede hacer
- asi:</para>
+ <para>Si el package no est&aacute; disponible por el motivo que
+ fuere puede instalarlo desde la colecci&oacute;n de Ports.
+ La colecci&oacute;n de ports
+ deber&iacute;a estar m&aacute;s actualizada:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -588,26 +516,28 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<primary><application>The GIMP</application></primary>
</indexterm>
- <para>Para crear im&aacute;genes o retocarlas,
- <application>The GIMP</application> es un programa muy
- sofisticado para manipular im&aacute;genes. Se puede usar
- como un simple programa de dibujo o como una sofisticada
- herramienta de retoque fotogr&aacute;fico. Soporta un gran
- n&uacute;mero de plug-ins y opciones como una interfaz para
- scripts. <application>The GIMP</application> puede leer y
- escribir un gran n&uacute;mero de formatos de fichero.
- Soporta esc&aacute;ners y tabletas gr&aacute;ficas;.</para>
+ <para><application>GIMP</application> es un programa de
+ manipulaci&oacute;n de im&aacute;genes muy sofisticado
+ que le permitir&aacute; tambi&eacute;n crearlas y
+ retocarlas. Puede usarlo como un programa de dibujo
+ sencillo o como una sofisticada herramienta de retoque
+ fotogr&aacute;fico. Admite una gran cantidad de
+ &laquo;plug-ins&raquo; y tiene opciones tan interesantes como
+ una interfaz para &laquo;scripts&raquo;.
+ <application>GIMP</application> puede leer y
+ escribir un gran n&uacute;mero de formatos de fichero.
+ Soporta esc&aacute;ners y tabletas gr&aacute;ficas.</para>
- <para>Puede instalar el paquete ejecutando la siguiente orden:</para>
+ <para>Instale el package mediante la siguiente orden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
- <para>Si su servidor FTP no tiene este paquete, puede usar la
- colecci&oacute;n de ports. El directorio
+ <para>Si su servidor FTP no tiene este package puede usar la
+ colecci&oacute;n de ports. El directorio
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
de la colecci&oacute;n de ports tambi&eacute;n contiene
- <application>The Gimp Manual</application>. Puede instalarlo
- asi:</para>
+ <application>The Gimp Manual</application>. Si quiere instalarlo
+ haga lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
@@ -618,10 +548,10 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>El directorio
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
de la colecci&oacute;n de ports tiene la versi&oacute;n de
- desarrollo de <application>The GIMP</application> en
+ desarrollo de <application>GIMP</application> en
<filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>.
- La versi&oacute;n en HTML de
- <application>The Gimp Manual</application> esta disponible en
+ Hay una versi&oacute;n en HTML de
+ <application>The Gimp Manual</application> en
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.</para>
</note>
</sect2>
@@ -639,201 +569,100 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para><application>OpenOffice.org</application> incluye todas
las aplicaci&oacute;nes esenciales en una completa suite
ofim&aacute;tica: un procesador de textos, una hoja de
- c&aacute;lculo, un gestor de presentaciones, y un programa de
+ c&aacute;lculo, un gestor de presentaciones y un programa de
dibujo. Su interfaz de usuario es muy parecida a otras suites
- ofim&aacute;ticas, y puede importar y exportar en varios
- formatos de archivo populares. Esta disponible en diferentes
- idiomas, incluyendo interfaces, correctores
- ortogr&aacute;ficos, y diccionarios.</para>
+ ofim&aacute;ticas y puede importar y exportar diversos
+ formatos muy extendidos. Est&aacute; disponible en diversos
+ idiomas; el proceso de internacionalizaci&oacute;n incluye
+ interfaces, correctores
+ ortogr&aacute;ficos y diccionarios.</para>
- <para>El procesador de textos de
+ <para>El procesador de textos de
<application>OpenOffice.org</application> usa un fichero XML
nativo para aumentar la portabilidad y la eficiencia. El
programa de hojas de c&aacute;lculo tiene un lenguaje de
macros y puede usarse desde bases de datos
externas. <application>OpenOffice.org</application> es
- actualmente estable y corre de forma nativa en &windows;,
- &solaris;, Linux, &os;, y &macos;&nbsp;X. Puede
- encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
- <application>OpenOffice.org</application> en
+ estable y hay versiones nativas para &windows;,
+ &solaris;, Linux, &os;, y &macos;&nbsp;X. Tiene m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre
+ <application>OpenOffice.org</application> en
<ulink url="http://www.openoffice.org/">la p&aacute;gina web de
- OpenOffice</ulink>. Para obtener informaci&oacute;n especifica
- relacionada con &os;, y para bajar directamente los
- paquetes use la p&aacute;gina web de <ulink
+ OpenOffice</ulink>. Si quiere informaci&oacute;n espec&iacute;fica
+ para &os;, o si quiere bajar directamente los packages
+ use la p&aacute;gina web de <ulink
url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice
Porting Team</ulink>.</para>
- <para>Para instalar <application>OpenOffice.org</application>,
+ <para>Para instalar <application>OpenOffice.org</application>
ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice</userinput></screen>
-
- <para>Una vez que el paquete este instalado, debe correr el
- programa de configuraci&oacute;n y elegir
- <option>standard workstation installation</option>. Ejecute
- esta orden con el usuario que vaya a usar
+
+ <note>
+ <para>Si usa una versi&oacute;n -RELEASE de &os; todo lo antedicho
+ funcionar&aacute;. Si usa cualquier otra versi&oacute;n
+ visite el sitio web del &os;
+ <application>OpenOffice.org</application> Porting Team, desde
+ el cual podr&aacute; descargar e instalar el package
+ m&aacute;s adecuado e instalarlo mediante
+ &man.pkg.add.1;. En este sitio web encontrar&aacute; tanto
+ una versi&oacute;n current como la de desarrollo.</para>
+ </note>
+
+ <para>Una vez instalado el package escriba la siguiente orden para
+ ejecutar
<application>OpenOffice.org</application>:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice-setup</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
- <para>Si los paquetes de <application>OpenOffice.org</application>
- no estan disponibles, sigue teniendo la opci&oacute;n de
- compilar el port. Aunque debe tener en cuenta que es necesario
- muchisimo espacio y tardar&aacute; bastante en compilar.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice-1.1</userinput>
+ <note>
+ <para>En el primer arranque se le har&aacute;n diversas preguntas
+ se crear&aacute; un directorio
+ <filename>.openoffice.org2</filename> en su
+ &laquo;home&raquo;.</para>
+ </note>
+
+ <para>Si no hay packages de
+ <application>OpenOffice.org</application> disponibles siempre
+ tiene la opci&oacute;n de compilar el port. Tenga muy en cuenta
+ que necesitar&aacute; gran cantidad de espacio en disco y que
+ este port necesita una cantidad de tiempo monstruosa para
+ efectuar la compilaci&oacute;n.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>Una vez que haya terminado esto, corra el programa de
- configuraci&oacute;n con el usuario que vaya a usar
- <application>OpenOffice.org</application> y elija
- <option>standard workstation installation</option> ejecutando:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice-1.1</userinput>
-&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
-
- <para>Si quiere usar una versi&oacute;n localizada, aqui estan
- disponibles los diferentes ports:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*">
- <colspec colwidth="2*">
- <thead>
- <row>
- <entry>Idioma</entry>
- <entry>Port</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Catalan</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-ca</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Checo</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-cs</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Dan&eacute;s</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-dk</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Griego</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-el</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Espa&ntilde;ol</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-es</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Estonio</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-et</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Finland&eacute;s</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-fi</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Italiano</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-it</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Holand&eacute;s</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-nl</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Sueco</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-se</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Eslovaco</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-sk</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Esloveno</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-sl_SI</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Turco</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-tr</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Arabe</entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Frances</entry>
- <entry><filename role="package">french/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Alem&aacute;n</entry>
- <entry><filename role="package">german/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Hungaro</entry>
- <entry><filename role="package">german/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Japones</entry>
- <entry><filename role="package">japanese/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Koreano</entry>
- <entry><filename role="package">korean/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Polaco</entry>
- <entry><filename role="package">polish/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Portugues (Brasil)</entry>
- <entry><filename role="package">portuguese/openoffice-1.1-pr_BR</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Portugues</entry>
- <entry><filename role="package">portuguese/openoffice-1.1-pr_PT</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Ruso</entry>
- <entry><filename role="package">russian/openoffice-1.1</filename></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
+ <note>
+ <para>Si quiere compilar una de las muchas versiones que existen en
+ idiomas distintos del ingl&eacute;s sustituya la orden anterior
+ por la que se muestra a continuaci&oacute;n:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>su_idioma</replaceable> install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Sustituya
+ <replaceable>su_idioma</replaceable> por el c&oacute;digo ISO
+ del idioma que quiera. Tiene una lista de c&oacute;digos de
+ idioma disponibles dentro del directorio del port en
+ <filename>files/Makefile.localized</filename>.</para>
+ </note>
+
+ <para>Hecho esto puede ejecutar
+ <application>OpenOffice.org</application> con la orden:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
</sect2>
+
</sect1>
<sect1 id="desktop-viewers">
<title>Visores de documentos</title>
- <para>Algunos formatos de documento nuevos han ganado
- popularidad. Los visores de documentos que requieren pueden no
- estar disponibles en el sistema base. Veremos como
- instalarlos en esta secci&oacute;n.</para>
+ <para>Desde la aparici&oacute;n de &unix; han ido apareciendo formatos
+ de documento de lo m&aacute;s diverso, alguno de los cuales se ha
+ hecho muy popular. Los visores de documentos est&aacute;ndar
+ que requieren no tienen por qu&eacute; estar en el sistema base. En
+ esta secci&oacute;n veremos c&oacute;mo instalar estos visores.</para>
<para>Esta secci&oacute;n cubre las siguientes aplicaciones:</para>
@@ -853,7 +682,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
<entry>ligero</entry>
<entry>ligero</entry>
- <entry>Compatibilidad binaria con Linux</entry>
+ <entry>Compatibilidad binaria de Linux</entry>
</row>
<row>
@@ -890,24 +719,22 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary>viewing</secondary>
</indexterm>
- <para>Muchos documentos se distribuyen ahora como ficheros
- PDF. Que significa <quote>Portable Document Format</quote>.
- Uno de los visores recomendados para este tipo de ficheros es
- <application>&acrobat.reader;</application>, lanzado por Adobe
- para Linux. Como &os; puede correr binarios de Linux,
- tambi&eacute;n esta disponible para &os;.</para>
+ <para>Muchos documentos se distribuyen en formato
+ PDF, siglas de <quote>Portable Document Format</quote>.
+ Uno de los visores recomendados para este tipo de ficheros es
+ <application>&acrobat.reader;</application>, un producto de Adobe
+ para Linux. Dado que &os; puede ejecutar binarios de Linux
+ tambi&eacute;n existe para &os;.</para>
- <para>Para instalar el paquete de <application>&acrobat.reader;
- 5</application>, ejecute:</para>
+ <para>Para instalar <application>&acrobat.reader;
+ 7</application> desde la Colecci&oacute;n de Ports ejecute:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r acroread</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>Como de costumbre, si el paquete no esta disponible o
- desea la &uacute;ltima versi&oacute;n, tambi&eacute;n puede usar la
- colecci&oacute;n de ports:</para>
+ <para>No hay package debido a las restricciones que impone la licencia
+ del software.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread5</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
</sect2>
@@ -925,21 +752,21 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary>viewing</secondary>
</indexterm>
- <para><application>gv</application> es un visor &postscript; y
- PDF. Esta basado en <application>ghostview</application> pero
- tiene un aspecto mejor gracias a la libreria
- <application>Xaw3d</application>. Es rapido y tiene una
+ <para><application>gv</application> es un visor de &postscript; y
+ PDF. Tiene su origen en <application>ghostview</application> pero
+ tiene un aspecto bastante mejorado gracias a la librer&iacute;a
+ <application>Xaw3d</application>. Es r&aacute;pido y tiene una
interfaz limpia. <application>gv</application> tiene muchas
opci&oacute;nes como orientaci&oacute;n, tama&ntilde;o del
- papel, escalado, o antialias. Casi todas las operaciones se
+ papel, escalado o antialias. Casi todas las operaciones se
pueden realizar desde el teclado o desde el rat&oacute;n.</para>
- <para>Para instalar <application>gv</application> como paquete,
+ <para>Para instalar <application>gv</application> como package
ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
- <para>Si no puede obtener el paquete, puede usar la
+ <para>Si no puede obtener el package puede usar la
colecci&oacute;n de ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
@@ -956,25 +783,26 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary>viewing</secondary>
</indexterm>
- <para>Si quiere un visor de PDF peque&ntilde;o,
+ <para>Si quiere un visor de PDF peque&ntilde;o,
<application>Xpdf</application> es un visor ligero y
eficiente. Requiere muy pocos recursos y es muy estable. Usa
- las fonts est&aacute;ndard de X y no requiere
- <application>&motif;</application> ni ning&uacute;n otro toolkit de X.</para>
+ los tipos est&aacute;ndar de X y no depende de
+ <application>&motif;</application> ni de ning&uacute;n otro
+ &laquo;toolkit&raquo; de X.</para>
- <para>Para instalar el paquete de
- <application>Xpdf</application>, use la siguiente orden:</para>
+ <para>Para instalar el package de
+ <application>Xpdf</application> use la siguiente orden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible o prefiere usar la
- colecci&oacute;n de ports, ejecute:</para>
+ <para>Si el paquete no est&aacute; disponible o prefiere usar la
+ colecci&oacute;n de ports ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>Una vez que la instalaci&oacute;n se haya completado, puede
- lanzar <application>Xpdf</application> y usar el bot&oacute;n
+ <para>Una vez que la instalaci&oacute;n haya concluido puede
+ lanzar <application>Xpdf</application>; use el bot&oacute;n
derecho del rat&oacute;n para activar el men&uacute;.</para>
</sect2>
@@ -985,22 +813,23 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
</indexterm>
<para><application>GQview</application> es un visor de
- imagenes. Puede ver un fichero con un click, lanzar un editor
- externo, obtener imagenes de previsualizaci&oacute;n, y mucho
- mas. Tambi&eacute;n tiene un modo de presentaci&oacute;n y
- soporta algunas opciones basicas de manipulaci&oacute;n de
- ficheros. Puede manejar colecciones de imagenes y encontrar
- duplicados con facilidad. <application>GQview</application>
+ im&aacute;genes. Puede ver un fichero con un click, lanzar un
+ editor externo, obtener im&aacute;genes de previsualizaci&oacute;n y
+ muchas cosas m&aacute;s. Tambi&eacute;n tiene un modo de
+ presentaci&oacute;n y admite algunas opciones b&aacute;sicas de
+ manipulaci&oacute;n de ficheros. Puede gestionar colecciones
+ de im&aacute;genes y encontrar ficheros duplicados con
+ facilidad. <application>GQview</application>
puede mostrar las im&aacute;genes a pantalla completa
- y soporta internacionalizaci&oacute;n.</para>
+ y est&aacute; preparado para la internacionalizaci&oacute;n.</para>
<para>Si quiere instalar el paquete de
- <application>GQview</application>, ejecute:</para>
+ <application>GQview</application> ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible o prefiere usar la
- colecci&oacute;n de ports, ejecute:</para>
+ <para>Si el paquete no est&aacute; disponible o prefiere usar la
+ colecci&oacute;n de ports ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -1010,15 +839,15 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<sect1 id="desktop-finance">
<title>Finanzas</title>
- <para>Si, por algun motivo, quisiera manejar sus finanzas
- personales en su escritorio &os;, hay algunas aplicaciones
- potentes y sencillas de utilizar listas para instalar.
- Algunas de ellas son compatibles con formatos muy extendidos
+ <para>Si por algun motivo quisiera gestionar sus finanzas
+ personales en su escritorio &os; hay algunas aplicaciones
+ potentes y sencillas de utilizar que puede instalar. Algunas
+ de ellas son compatibles con formatos muy extendidos
como documentos de <application><trademark
class="registered">Quicken</trademark></application> o
<application>Excel</application>.</para>
- <para>Esta secci&oacute;n cubre estas aplicaciones:</para>
+ <para>Esta secci&oacute;n cubre las siguientes aplicaciones:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="4">
@@ -1052,6 +881,16 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<entry>pesado</entry>
<entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry><application>KMyMoney</application></entry>
+ <entry>ligero</entry>
+ <entry>pesado</entry>
+ <entry><application>KDE</application></entry>
+ </row>
+
+
+
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@@ -1062,28 +901,28 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<primary><application>GnuCash</application></primary>
</indexterm>
- <para><application>GnuCash</application> es parte del esfuerzo
- de <application>GNOME</application> para proveer aplicaciones
+ <para><application>GnuCash</application> es parte del af&aacute;n
+ de <application>GNOME</application> por ofrecer aplicaciones
de uso sencillo pero a la vez potentes a los usuarios. Con
<application>GnuCash</application>, puede gestionar sus
- ingresos y sus gastos, sus cuentas bancarias, o sus acciones.
+ ingresos y sus gastos, sus cuentas bancarias o sus acciones.
Tiene una interfaz intuitiva pero muy profesional.</para>
- <para><application>GnuCash</application> provee un registro
+ <para><application>GnuCash</application> dispone de un registro
elegante, un sistema jer&aacute;rquico de cuentas, muchos
- aceleradores de teclado y auto-completado de metodos. Puede
- dividir una transacci&oacute;n en varios pedazos m&aacute;s
- detallados. <application>GnuCash</application> puede importar
- y juntar ficheros QIF de <application>Quicken</application>.
- Tambi&eacute;n maneja muchos formatos internacionales de fecha
+ atajos de teclado y m&eacute;todos de autocompletado. Puede
+ dividir una transacci&oacute;n en varias partes m&aacute;s
+ detalladas. <application>GnuCash</application> puede importar
+ y mezclar ficheros QIF de <application>Quicken</application>.
+ Tambi&eacute;n admite muchos formatos internacionales de fecha
y moneda.</para>
<para>Para instalar <application>GnuCash</application> en su
- sistema, ejecute:</para>
+ sistema ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la
+ <para>Si el paquete no est&aacute; disponible puede usar la
colecci&oacute;n de ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
@@ -1100,29 +939,29 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
</indexterm>
- <para><application>Gnumeric</application> Es una hoja de
- c&aacute;lculo, parte del entorno de escritorio
+ <para><application>Gnumeric</application> es una hoja de
+ c&aacute;lculo que forma parte del entorno de escritorio
<application>GNOME</application>. Implementa una
<quote>predicci&oacute;n</quote> autom&aacute;tica de la entrada
del usuario de acuerdo con el formato de celda y un sistema de
- completado autom&aacute;tico para multiples secuencias. Puede
- importar ficheros de un gran n&uacute;mero de formatos populares
- como <application>Excel</application>, <application>Lotus
- 1-2-3</application>, o <application>Quattro Pro</application>.
- <application>Gnumeric</application> soporta gr&aacute;ficas a
- traves de del programa de gr&aacute;ficas <filename
+ completado autom&aacute;tico para m&uacute;ltiples secuencias. Puede
+ importar ficheros de un gran n&uacute;mero de formatos muy
+ extendidos, como <application>Excel</application>, <application>Lotus
+ 1-2-3</application> o <application>Quattro Pro</application>.
+ <application>Gnumeric</application> soporta gr&aacute;ficas
+ mediante el programa de gr&aacute;ficas <filename
role="package">math/guppi</filename>. Tiene un gran
n&acute;mero de funciones internas y permite todos los
formatos normales de celda como n&uacute;mero, moneda, fecha,
- hora, y mucho mas.</para>
+ hora y muchos m&aacute;s.</para>
<para>Para instalar <application>Gnumeric</application> como
- paquete, ejecute:</para>
+ package ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la
- colecci&oacute;n de ports haciendo:</para>
+ <para>Si el package no est&aacute; disponible puede usar la
+ colecci&oacute;n de ports del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -1138,21 +977,22 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<secondary><application>Abacus</application></secondary>
</indexterm>
- <para><application>Abacus</application> es una hoja de calculo
- peque&ntilde;a y facil de usar. Tiene muchas funciones utiles
- en varios &aacute;mbitos como la estadistica, las finanzas, y
- las matem&aacute;ticas. Puede importar y exportar ficheros
- con formato <application>Excel</application>.
+ <para><application>Abacus</application> es una hoja de
+ c&aacute;lculo peque&ntilde;a y f&aacute;cil de usar. Tiene
+ muchas funciones &uacute;tiles en varios &aacute;mbitos como la
+ estad&iacute;stica, las finanzas y las matem&aacute;ticas. Puede
+ importar y exportar ficheros
+ con formato <application>Excel</application>.
<application>Abacus</application> puede generar ficheros
&postscript;.</para>
- <para>Para instalar <application>Abacus</application> desde su
- paquete, ejecute:</para>
+ <para>Para instalar <application>Abacus</application> como package
+ ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
- <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la
- colecci&oacute;n de ports haciendo:</para
+ <para>Si no hay package al alcance puede usar la
+ colecci&oacute;n de ports:</para
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -1162,24 +1002,13 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<sect1 id="desktop-summary">
<title>Resumen</title>
- <para>Mientras que &os; es popular entre los ISPs por su
- rendimiento y estabilidad, tambi&eacute;n se puede usar a diario
- como escritorio. Con miles de aplicaciones disponibles como
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">paquetes</ulink> o
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink>,
- puede crear un escritorio que cubra todas sus necesidades.</para>
-
- <para>Una vez que haya instalado su escritorio, puede querer ir mas alla
- con <filename role="package">misc/instant-workstation</filename>.
- este <quote>meta-port</quote> le permite construir un conjunto
- t&iacute;pico de ports para una estaci&oacute;n de trabajo.
- Puede personalizarlo editando
- <filename>/usr/ports/misc/instant-workstation/Makefile</filename>.
- Siga la sintaxis empleada en las aplicaciones por defecto para
- a&ntilde;adir o quitar ports, y construyalo con el procedimiento
- habitual. &iexcl;Tambi&eacute;n puede crear un gran paquete que se
- corresponda con su propio escritorio e instalarlo en otras
- estaciones de trabajo!</para>
+ <para>&os; est&aacute; muy extendido en ISP por su alto
+ rendimiento y estabilidad, pero tambi&eacute;n se puede usar a diario
+ como escritorio. Hay miles de aplicaciones disponibles como
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">packages</ulink> o
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink>
+ con las que puede crear un escritorio que cubra todas sus
+ necesidades.</para>
<para>Aqui hay un resumen de todas las aplicaciones cubiertas en
este c&aacute;pitulo:</para>
@@ -1202,12 +1031,6 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><application>&netscape;</application></entry>
- <entry><literal>linux-netscape7</literal></entry>
- <entry><filename role="package">www/netscape7</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry><literal>opera</literal></entry>
<entry><filename role="package">www/opera</filename></entry>
@@ -1232,7 +1055,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><application>The GIMP</application></entry>
+ <entry><application>GIMP</application></entry>
<entry><literal>gimp</literal></entry>
<entry><filename role="package">graphics/gimp</filename></entry>
</row>
@@ -1246,7 +1069,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<row>
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
<entry><literal>acroread</literal></entry>
- <entry><filename role="package">print/acroread5</filename></entry>
+ <entry><filename role="package">print/acroread7</filename></entry>
</row>
<row>
@@ -1284,6 +1107,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<entry><literal>abacus</literal></entry>
<entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename></entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry><application>KMyMoney</application></entry>
+ <entry><literal>kmymoney2</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">finance/kmymoney2</filename></entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>