diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
commit | b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (patch) | |
tree | 9b951977cbd22dada9b868ac83b1d56791ea3859 /es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml | |
parent | bee5d224febbeba11356aa848006a4f5f9e24b30 (diff) | |
download | doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.tar.gz doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.zip |
- Rename .sgml files to .xml
- Reflect the rename in referencing files
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=39631
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml | 4222 |
1 files changed, 0 insertions, 4222 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml deleted file mode 100644 index 22c27343d6..0000000000 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml +++ /dev/null @@ -1,4222 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?> -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - - The FreeBSD Spanish Documentation Project - - %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml - %SRCID% 0.0 - - $FreeBSD$ ---> - -<chapter id="disks"> - <title>Almacenamiento</title> - - <sect1 id="disks-synopsis"> - <title>Sinopsis</title> - - - <para>Este capítulo trata sobre el uso de discos en &os;. - Esto incluye discos basados en memoria, discos conectados - a través de la red, dispositivos de almacenamiento SCSI/IDE - estándar y dispositivos que utilizan el interfaz - USB.</para> - - <para>Tras leer este capítulo:</para> - <itemizedlist> - <listitem><para>Conocerá la terminología que se usa en - &os; para describir la organización de datos en un disco - físico (particiones y porciones).</para> - </listitem> - <listitem><para>Sabrá cómo añadir discos duros - a su sistema.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo configurar &os; para utilizar - dispositivos de almacenamiento USB.</para> - </listitem> - <listitem><para>Sabrá cómo configurar sistemas virtuales - de ficheros, como los discos de memoria. - </para></listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo usar cuotas para limitar el uso del - espacio en disco.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo cifrar discos para hacerlos más - seguros ante un atacante.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo se crean y graban los CD y DVD en - &os;.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Conocerá diversas opciones de almacenamiento de copias - de seguridad.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo usar diversos programas de respaldo - que pueden utilizarse en &os;.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá cómo hacer copias de seguridad utilizando - disquetes (floppy).</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sabrá en qué consiste una instantánea - (<quote>snapshot</quote>) y cómo utilizarla - de forma eficiente.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Antes de leer este capítulo:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Debe saber cómo configurar e instalar un nuevo kernel - en &os; (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </sect1> - - <sect1 id="disks-naming"> - <title>Nombres de dispositivo</title> - - <para>A continuación le mostraremos una lista de dispositivos - de físicos almacenamiento soportados por &os; - y los nombres de dispositivo asociados con ellos.</para> - - <table id="disk-naming-physical-table" frame="none"> - <title>Convenciones para nombrar discos físicos</title> - - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row> - <entry>Tipo de unidad</entry> - <entry>Nombre de dispositivo de la unidad</entry> - </row> - </thead> - <tbody> - <row> - <entry>Discos duros IDE</entry> - <entry><literal>ad</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades CDROM IDE</entry> - <entry><literal>acd</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Discos duros SCSI y dispositivos de almacenamiento masivo - USB</entry> - <entry><literal>da</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades CDROM SCSI</entry> - <entry><literal>cd</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Diferentes tipos de unidades CDROM no estándares</entry> - <entry><literal>mcd</literal> para CD-ROM Mitsumi, - <literal>scd</literal> para CD-ROM Sony, - <literal>matcd</literal> para CD-ROM Matsushita/Panasonic - <footnote> - <para>El controlador &man.matcd.4; ha sido eliminado - de la rama FreeBSD 4.X el 5 de octubre - de 2002 y no existe en FreeBSD 5.0 y - versiones posteriores.</para> - </footnote> - </entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades de disquete (floppy)</entry> - <entry><literal>fd</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades de cinta SCSI</entry> - <entry><literal>sa</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades de cinta IDE</entry> - <entry><literal>ast</literal></entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades Flash</entry> - <entry><literal>fla</literal> para dispositivos &diskonchip;</entry> - </row> - <row> - <entry>Unidades RAID</entry> - <entry><literal>aacd</literal> para &adaptec; AdvancedRAID, - <literal>mlxd</literal> y <literal>mlyd</literal> - para &mylex;, - <literal>amrd</literal> para AMI &megaraid;, - <literal>idad</literal> para Compaq Smart RAID, - <literal>twed</literal> para &tm.3ware; RAID.</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </table> - </sect1> - - <sect1 id="disks-adding"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>David</firstname> - <surname>O'Brien</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- 26 Apr 1998 --> - </sect1info> - - <title>Añadir discos</title> - - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>añadir</secondary> - </indexterm> - - <para>Digamos que queremos añadir un nuevo disco SCSI a una - máquina que solo tiene un disco. Comience por apagar el - sistema e instale el disco siguiendo las instrucciones del fabricante - de la computadora, del disco y de la controladora. Debido a la gran - variedad de procedimientos posibles los detalles están más - allá del alcance de este texto.</para> - - <para>Entre como usuario <username>root</username>. Una vez instalado el - disco inspeccione <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> - para asegurarse de que el sistema encontró el nuevo disco. - Continuando con nuestro ejemplo, el disco recién añadido - será - <devicename>da1</devicename> y queremos montarlo en - <filename>/1</filename> (si está añadiendo un disco IDE, - el nombre de dispositivo será - <devicename>wd1</devicename> en sistemas anteriores a 4.0, y - <devicename>ad1</devicename> en sistemas 4.X y 5.X).</para> - - <indexterm><primary>particiones</primary></indexterm> - <indexterm><primary>slices</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary><command>fdisk</command></primary> - </indexterm> - - <para>&os; funciona en computadoras IBM-PC y compatibles, por lo tanto - tendrá en cuenta las particiones de la BIOS del PC, que son - diferentes del tipo de partición que se ha venido usando en - BSD. Un disco para PC puede contener hasta cuatro entradas de - particiones BIOS. Si el disco va a utilizarse íntegramente - con &os; puede usar el modo - <emphasis>dedicado</emphasis>. Si no, &os; tendrá que - instalarse dentro de una las particiones BIOS. En &os; se llama - slices (<quote>porciones</quote> o <quote>rebanadas</quote>) a las - particiones de PC BIOS para no confundirlas con las particiones BSD. - También puede utilizar slices en un disco dedicado a - &os; pero que se está usando en un sistema que también - tiene otro sistema operativo instalado. - Esta es una buena manera de evitar confundir la versión de - <command>fdisk</command> de otros sistemas operativos.</para> - - <para>Desde el punto de vista de las slices el disco se - añadirá como <filename>/dev/da1s1e</filename>. - Se interpreta del siguiente modo: disco SCSI, unidad - número 1 (segundo disco SCSI), slice 1 (partición 1 - de PC BIOS), y partición BSD <filename>e</filename>. - Si es un disco dedicado, el disco se añadirá como - <filename>/dev/da1e</filename>.</para> - - - <para>Debido al uso de enteros de 32-bits para almacenar el número - de sectores, &man.bsdlabel.8; (llamado &man.disklabel.8; en - &os; 4.X) está limitado a 2^32-1 sectores por disco - ó 2TB (en la mayoría de los casos). El formato de - &man.fdisk.8; permite un sector de arranque de un máximo de - más de 2^32-1 y no más de 2^32-1 de longitud, limitando - las particiones a 2TB y los discos a 4TB (también en - la mayoría de los casos). El formato &man.sunlabel.8; tiene - una limitación de 2^32-1 sectores por partición y 8 - particiones en un espacio máximo de 16TB. Si va a usar discos - mayores puede usar particiones &man.gpt.8;.</para> - - <sect2> - <title>Uso de &man.sysinstall.8;</title> - <indexterm> - <primary><application>sysinstall</application></primary> - <secondary>añadir discos</secondary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>su</primary> - </indexterm> - <procedure> - <step> - <title>Navegar en <application>Sysinstall</application></title> - - - <para>Puede utilizar <command>sysinstall</command> - (<command>/stand/sysinstall</command> en versiones de &os; - anteriores a 5.2) para particionar y etiquetar un - disco nuevo usando sus intuitivos menús. - Entre como el usuario <username>root</username> o utilice - <command>su</command>. Ejecute - <command>sysinstall</command> y entre al menú - <literal>Configure</literal>. Dentro de - <literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, descienda - y seleccione la opción <literal>Fdisk</literal>.</para> - </step> - - <step> - <title>Editor de particiones <application>fdisk</application></title> - - <para>Una vez dentro de <application>fdisk</application>, - teclée <userinput>A</userinput> si quiere usar el - disco entero con &os; Cuando se le pregunte - <quote>remain cooperative with any future - possible operating systems</quote> - <footnote><para> - Mantener el disco accesible a sistemas operativos que pudieran - necesitar acceder al mismo en algún momento. - </para></footnote>, responda <literal>YES</literal>. - Escriba los cambios al disco pulsando <userinput>W</userinput>. - Salga del editor FDISK pulsando <userinput>q</userinput>. - A continuación se le preguntará sobre el - <quote>Master Boot Record</quote>. Debido a que está - añadiendo un nuevo disco a un sistema que ya está - instalado, tendrá que seleccionar - <literal>None</literal>.</para> - </step> - - <step> - <title>Editor de etiquetas de disco</title> - - <indexterm><primary>particiones BSD</primary></indexterm> - - <para>A continuación, debe salir de - <application>sysinstall</application> e iniciarlo de nuevo. - Siga las instrucciones arriba expuestas, pero esta vez elija la - opción <literal>Label</literal>. De este modo - accederá al - <literal>editor de etiquetas de disco</literal>. - En él creará las particiones BSD - tradicionales. Un disco puede tener hasta ocho particiones, - etiquetadas desde la <literal>a</literal> a la - <literal>h</literal>. - Algunas de las etiquetas de las particiones tienen - usos especiales. La partición <literal>a</literal> - se utiliza para la partición raíz - (<filename>/</filename>), por lo tanto sólo su disco - de sistema (esto es, el disco desde el cual arranca) - tendrá una partición <literal>a</literal>. - La partición <literal>b</literal> se usa como - partición swap; puede tener más de una - partición swap y puede alojarlas en más de un - disco. La partición <literal>c</literal> - hace referencia al disco entero en modo dedicado, o a - la slice de &os; completa en modo slice. Las demás - particiones son para el resto de los usos típicos.</para> - - <para>El editor de etiquetas de - <application>sysinstall</application> - creará la partición <literal>e</literal> como - partición <quote>ni raíz, ni swap</quote>. - En el editor de etiquetas crée un solo sistema de - ficheros tecleando <userinput>C</userinput>. Cuando se - le pregunte si debe etiquetarse como FS (sistema de ficheros) o - swap, elija <literal>FS</literal> y teclée un punto de - montaje (por ejemplo <filename>/mnt</filename>). Al - añadir un disco en modo - <quote>post-instalación</quote> - <application>sysinstall</application> no creará - automáticamente las entradas correspondientes en - <filename>/etc/fstab</filename>, por lo que el punto de - montaje que usted especifique no tiene importancia.</para> - - <para>Ahora puede escribir la nueva etiqueta al disco y - crear un sistema de ficheros en él tecleando - <userinput>W</userinput>. Ignore cualquier error que - pudiera generar <application>sysinstall</application> acerca - de dificultades para montar la nueva partición. Salga del - editor de etiquetas y de <application>sysinstall</application>. - </para> - </step> - - <step> - <title>Terminar</title> - - <para>El último paso es editar - <filename>/etc/fstab</filename> - y añadir una entrada para su nuevo disco.</para> - </step> - </procedure> - </sect2> - - <sect2> - <title>Uso de utilidades de línea de comandos</title> - - <sect3> - <title>Uso de slices</title> - - <para>Esta configuración le permitirá a su - disco convivir sin sobresaltos con otro sistema operativo - que pueda estar instalado en su sistema y no - confundirá a las utilidades <command>fdisk</command> de - esos otros sistemas operativos. Se recomienda utilizar este - método para instalar discos nuevos. - <emphasis>Utilice el modo dedicado sólamente si tiene - un buen motivo para hacerlo</emphasis>.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput> -&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> #Initialice el nuevo disco. -&prompt.root; <userinput>disklabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> #Etiquételo. -&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1s1</userinput> # Edite la etiqueta de disco que acaba de crear y añada particiones. -&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Repita este paso por cada partición que crée. -&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Monte la partición o particiones. -&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # Añada la/s entrada/s apropiadas en <filename>/etc/fstab</filename>.</screen> - - <para>Si tiene un disco IDE, sustituya <filename>ad</filename> - por <filename>da</filename>. En sistemas anteriores a 4.X - utilice <filename>wd</filename>.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Dedicado</title> - <indexterm><primary>OS/2</primary></indexterm> - - <para>Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema - operativo puede utilizar el modo <literal>dedicado</literal>. - Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos - de Microsoft, aunque no podrán dañar por ello el - disco o su contenido. Tenga en cuenta que &os; (de IBM) - se <quote>apropiará</quote> de cualquier partición - que encuentre y no entienda.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput> # crear partición `e' -&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput> -&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> -&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # agregar una entrada para /dev/da1e -&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen> - - <para>Una forma alternativa de hacerlo sería:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/da1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput> -&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> -&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # añadir una entrada para /dev/da1e -&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen> - - <note><para>A partir de &os; 5.1-RELEASE, la utilidad - &man.bsdlabel.8; reemplazó al antiguo programa - &man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se han eliminado muchos - parámetros y opciones obsoletas; - en los ejemplos de arriba la opción <option>-r</option> - debe eliminarse si se usa &man.bsdlabel.8;. Para más - información diríjase al manual - de &man.bsdlabel.8;.</para></note> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="raid"> - <title>RAID</title> - - <sect2 id="raid-soft"> - <title>Software RAID</title> - - <sect3 id="ccd"> - <sect3info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Christopher</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Brown</surname> - <contrib>Revisado por </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect3info> - - <title>Configuración de controlador de disco - concatenado (CCD)</title> - -<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> -<indexterm> - <primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary> -</indexterm> - - <para>Al escoger una solución de almacenamiento masivo - los factores más importantes a considerar son velocidad, - fiabilidad y coste. Es raro tener los tres por igual; - normalmente un dispositivo de almacenamiento masivo veloz y - fiable es caro, y para recortar los costes suele sacrificarse - la velocidad o la fiabilidad.</para> - - <para>Al diseñar el sistema descrito más adelante se - eligió el coste como el factor más importante, - seguido de la velocidad, y luego la fiabilidad. - La velocidad de transferencia de datos para este sistema está, - en última instancia, limitada por la red. Y mientras que la - confiabilidad es muy importante, el controlador CCD descrito - más adelante sirve datos que están respaldados - en CD-R y pueden ser reemplazados sin dificultad.</para> - - <para>Al escoger una solución de almacenamiento masivo el - primer paso es definir sus necesidades. Si prefiere velocidad o - fiabilidad por encima del coste, el resultado será - distinto del que vamos a describir en esta sección. - </para> - - - <sect4 id="ccd-installhw"> - <title>Instalación del hardware</title> - - <para>Además del disco IDE, el núcleo del - disco CCD está compuesto por tres discos IDE - discos IDE Western Digital de 30GB y 5400 RPM, que - ofrecen aproximadamente 90GB de almacenamiento. - Lo ideal sería que cada disco IDE tuviera - su propio cable y controlador, pero para minimizar - costes no se utilizaron controladores IDE adicionales. - En lugar de eso se configuraron los discos - con <quote>jumpers</quote> para que cada controlador IDE - tuviera un maestro y un esclavo.</para> - - <para>Despues de reiniciar la BIOS se configuró - para que detectara automáticamente los discos - conectados. - &os; los detectó al reiniciar:</para> - - <programlisting>ad0: 19574MB <WDC WD205BA> [39770/16/63] at ata0-master UDMA33 -ad1: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33 -ad2: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-master UDMA33 -ad3: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting> - - <note><para>Si &os; no detecta todos los discos - asegúrese de que ha colocado correctamente los - <quote>jumpers</quote>. La mayoría de los discos IDE - tienen un <quote>jumper</quote> <quote>Cable Select</quote>. - Este <emphasis>no</emphasis> es el - <quote>jumper</quote> que define la relación - maestro/esclavo. Consulte la documentación - del disco para identificar el <quote>jumper</quote> - correcto.</para></note> - - <para>El siguiente paso es estudiar cómo conectarlos - para que formen parte del sistema de ficheros. Investigue - Debe investigar &man.vinum.8; - (<xref linkend="vinum-vinum"/>) y &man.ccd.4;. Nosotros - elegimos &man.ccd.4; para nuestra - configuración.</para> - </sect4> - - <sect4 id="ccd-setup"> - <title>Configuración de CCD</title> - - <para>El controlador &man.ccd.4; le permite tomar - varios discos idénticos y concatenarlos - en un solo sistema lógico de ficheros. - Para poder usar &man.ccd.4; necesita un - kernel compilado con soporte de &man.ccd.4;. - Añada esta línea al fichero de - configuración de su kernel, recompile y - reinstale su kernel:</para> - - <programlisting>pseudo-device ccd 4</programlisting> - - <para>En sistemas 5.X, use la siguiente línea:</para> - - <programlisting>device ccd</programlisting> - - <note><para>En FreeBSD 5.X no es necesario especificar - un número de dispositivos &man.ccd.4;, ya que el controlador - de dispositivo &man.ccd.4; es capaz de clonarse a sí - mismo (se crearán nuevas instancias de dispositivo - automáticamente según vayan haciendo falta). - </para></note> - - <para>El soporte de &man.ccd.4; también puede - cargarse como módulo en &os; 3.0 y - posteriores.</para> - - <para>Para configurar &man.ccd.4; tendrá que - usar &man.disklabel.8; para etiquetar los - discos:</para> - - <programlisting>disklabel -r -w ad1 auto -disklabel -r -w ad2 auto -disklabel -r -w ad3 auto</programlisting> - - <para>Esto crea una etiqueta de disco para - <devicename>ad1c</devicename>, - <devicename>ad2c</devicename> y - <devicename>ad3c</devicename> que abarcan - el disco completo.</para> - - <note><para>A partir de &os; 5.1-RELEASE - &man.bsdlabel.8; reemplazó al antiguo programa - &man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas - opciones y parámetros obsoletos; - en los ejemplos de arriba la opción <option>-r</option> - deben obviarse. Para más información consulte - &man.bsdlabel.8;.</para></note> - - <para>El siguiente paso es cambiar el tipo de etiqueta - de disco. Edite los discos con &man.disklabel.8;: - </para> - - <programlisting>disklabel -e ad1 -disklabel -e ad2 -disklabel -e ad3</programlisting> - - <para>Esto abre la etiqueta de disco de cada disco - con el editor declarado en la variable de - entorno <envar>EDITOR</envar>, por defecto &man.vi.1;.</para> - - <para>Esta es una etiqueta de disco sin modificar:</para> - - <programlisting>8 partitions: -# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] - c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting> - - <para>&man.ccd.4; necesita que añada una nueva - partición <literal>e</literal>. Puede copiarla desde la - partición <literal>c</literal>, pero el tipo de sistema de - ficheros (la opción <option>fstype</option>) debe ser - <userinput>4.2BSD</userinput>. La etiqueta del disco - debería tener este aspecto:</para> - - <programlisting>8 partitions: -# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] - c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597) - e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting> - - </sect4> - - <sect4 id="ccd-buildingfs"> - <title>Contrucción del sistema de ficheros</title> - - <para>Puede que todavía no exista el - nodo de dispositivo para <devicename>ccd0c</devicename>. - Si es así, ejecute lo siguiente: - </para> - - <programlisting>cd /dev -sh MAKEDEV ccd0</programlisting> - - <note><para>En FreeBSD 5.0 &man.devfs.5; administrará - automáticamente los nodos de dispositivos en - <filename>/dev</filename>, así que no tendrá que - usar <command>MAKEDEV</command>.</para></note> - - <para>Una vez etiquetados todos los discos construya - el &man.ccd.4;. Utilice - &man.ccdconfig.8; con opciones similares a las siguientes:</para> - - <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> - - <para>El uso y el significado de cada una de las opciones se - muestra más abajo:</para> - - <calloutlist> - <callout arearefs="co-ccd-dev"> - <para>El primer argumento es el dispositivo a configurar, en este - caso <filename>/dev/ccd0c</filename>. La parte - <filename>/dev/</filename> es opcional.</para> - </callout> - - <callout arearefs="co-ccd-interleave"> - - <para>El intervalo para el sistema de ficheros. El intervalo - define el tamaño de una banda en bloques de disco, - normalmente 512 bytes. Por lo tanto, un intervalo - de 32 equivaldría 16.384 bytes.</para> - </callout> - - <callout arearefs="co-ccd-flags"> - <para>Banderas para &man.ccdconfig.8;. Si desea disponer - sus discos en espejo use aquí una bandera. - Esta configuración no necesita discos en espejo, - por lo que está dispuesta a 0 (cero).</para> - </callout> - - <callout arearefs="co-ccd-devs"> - <para>Los últimos argumentos de &man.ccdconfig.8; - son los dispositivos a colocar en el array. Utilice - la ruta completa para cada dispositivo.</para> - </callout> - </calloutlist> - - - <para>Despues de ejecutar &man.ccdconfig.8; el &man.ccd.4; - estará configurado y podrá instalar un sistema - de ficheros. Consulte las opciones de &man.newfs.8; y - ejecute:</para> - - <programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting> - - - </sect4> - - <sect4 id="ccd-auto"> - <title>Automatización</title> - - <para>Seguramente querrá que - &man.ccd.4; esté dispuesto tras cada reinicio. Para - ello, debe configurarlo. Guarde su configuración - en <filename>/etc/ccd.conf</filename> mediante lo - siguiente:</para> - - <programlisting>ccdconfig -g > /etc/ccd.conf</programlisting> - - <para>Durante el reinicio, el <quote>script</quote> - <command>/etc/rc</command> - ejecuta <command>ccdconfig -C</command> si encuentra - el fichero <filename>/etc/ccd.conf</filename>. De este modo - &man.ccd.4; queda configurado automáticamente para que - pueda montarse.</para> - - <note><para>Si ha arrancando en modo mono usuario necesita - ejecutar el siguiente comando antes de que pueda montar - el &man.ccd.4; para configurar el array:</para> - - <programlisting>ccdconfig -C</programlisting> - </note> - - <para>Para montar automaticamente el &man.ccd.4; - coloque una entrada para &man.ccd.4; en - <filename>/etc/fstab</filename> para que se monte - durante el arranque:</para> - - <programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting> - </sect4> - </sect3> - - <sect3 id="vinum"> - <title>El administrador de volúmenes Vinum</title> - -<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> -<indexterm> - <primary>RAID</primary> - <secondary>Vinum</secondary> -</indexterm> - - <para>El administrador de volúmenes Vinum es un - controlador de dispositivos de bloque que implementa - unidades de disco virtuales. Aísla los discos hardware de - la interfaz de dispositivos de bloque y mapea datos de - modo que revierta en un incremento de flexibilidad, - rendimiento y fiabilidad comparados con el sistema de slices - de almacenamiento de disco tradicional. - &man.vinum.8; implementa los modelos RAID-0, RAID-1 y - RAID-5, individualmente o combinados.</para> - - <para>Consulte el <xref linkend="vinum-vinum"/> para mayor - información sobre &man.vinum.8;.</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="raid-hard"> - <title>RAID por Hardware</title> - - <indexterm> - <primary>RAID</primary> - <secondary>hardware</secondary> - </indexterm> - - <para>FreeBSD admite una gran variedad de controladores - <acronym>RAID</acronym> por hardware. Estos dispositivos - controlan un subsistema <acronym>RAID</acronym> sin necesidad - de software específico para &os; que administre el - array.</para> - - <para>Puede controlar la mayoría de las operaciones de disco con - una tarjeta que incorpore <acronym>BIOS</acronym>. - El siguiente texto es una breve - descripción de configuración utilizando una - controladora Promise <acronym>RAID</acronym> <acronym>IDE</acronym>. - Cuando se instala esta tarjeta e inicia el sistema despliega - un <quote>prompt</quote> pidiendo información. Siga las - instrucciones para entrar a la pantalla de configuración de la - tarjeta. Ahí tendrá posibilidad de combinar todos los - discos que haya conectado. Hecho esto el disco (o discos) - aparecerán como una sola unidad en &os;. Pueden configurarse - otros niveles de - <acronym>RAID</acronym>.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Reconstrucción de arrays ATA RAID1</title> - - <para>&os; le permite reemplazar en caliente un disco dañado. - Esto requiere que lo intercepte antes de reiniciar.</para> - - <para>Probablemente vea algo como lo siguiente en - <filename>/var/log/messages</filename> o en la salida de - &man.dmesg.8;:</para> - - <programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error. -ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting -ad6: trying fallback to PIO mode -ata3: resetting devices .. done -ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)\\ -status=59 error=40 -ar0: WARNING - mirror lost</programlisting> - - <para>Consulte &man.atacontrol.8; para más - información:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol list</userinput> -ATA channel 0: - Master: no device present - Slave: acd0 <HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00> ATA/ATAPI rev 0 - -ATA channel 1: - Master: no device present - Slave: no device present - -ATA channel 2: - Master: ad4 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5 - Slave: no device present - -ATA channel 3: - Master: ad6 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5 - Slave: no device present - -&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput> -ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADED</screen> - - <procedure> - <step> - <para>Primero debe desconectar el disco del array para - que pueda retirarlo con seguridad:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol detach 3</userinput></screen> - </step> - - <step> - <para>Reemplace el disco.</para> - </step> - - <step> - <para>Conecte el disco de repuesto:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol attach 3</userinput> -Master: ad6 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5 -Slave: no device present</screen> - </step> - - <step> - <para>Reconstruya el array:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol rebuild ar0</userinput></screen> - </step> - - <step> - - <para>El comando de reconstrucción no responderá hasta - que termine la tarea. Puede abrir otra terminal (mediante - <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>) - y revisar el progreso ejecutando lo siguiente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput> -[texto eliminado] -ad6: removed from configuration -ad6: deleted from ar0 disk1 -ad6: inserted into ar0 disk1 as spare - -&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput> -ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> - </step> - - <step> - <para>Espere hasta que termine la operación.</para> - </step> - </procedure> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="usb-disks"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- Jul 2004 --> - </sect1info> - - <title>Dispositivos de almacenamiento USB</title> - <indexterm> - <primary>USB</primary> - <secondary>discos</secondary> - </indexterm> - - <para>Hoy día hay una enorme cantidad de soluciones de - almacenamiento externoque usan el bus serie universal (USB): - discos duros, <quote>mecheros</quote> (o - <quote>lápices</quote>) USB, grabadoras de - CD-R, etc. &os; puede usar estos dispositivos.</para> - - <sect2> - <title>Configuración</title> - - <para>El controlador de dispositivos de almacenamiento masivo - USB, &man.umass.4;, ofrece soporte para dispositivos de - almacenamiento USB. Si usa el kernel <filename>GENERIC</filename> - no necesita cambiar nada en su configuración. Si - utiliza un kernel personalizado asegúrese de que su - fichero de configuración del kernel contiene las - siguientes líneas:</para> - - <programlisting>device scbus -device da -device pass -device uhci -device ohci -device usb -device umass</programlisting> - - <para>El controlador &man.umass.4; usa el subsistema SCSI para - acceder a los dispositivos de almacenamiento USB y su - dispositivo USB aparecerá en el sistema como - dispositivo SCSI. Dependiendo del chipset USB de su - placa base sólamente necesitará - <literal>device uhci</literal> o - <literal>device ohci</literal>; en cualquier caso tener - los dos en el fichero de configuración del kernel - no provocará ningún daño. No olvide - compilar e instalar el nuevo kernel si hizo alguna - modificación.</para> - - <note> - <para>Si su dispositivo USB es una grabadora CD-R o DVD el - controlador SCSI CD-ROM, &man.cd.4;, debe ser añadirse al - kernel mediante la siguiente línea:</para> - - <programlisting>device cd</programlisting> - - <para>Dado que la grabadora aparece como una unidad - SCSI no tiene que usar el controlador &man.atapicam.4; - en la configuración del kernel.</para> - </note> - - <para>En &os; 5.X y en la rama 4.X desde &os; 4.10-RELEASE - el soporte para controladores USB 2.0 se incorpora al sistema del - siguiente modo:</para> - - <programlisting>device ehci</programlisting> - - <para>Tenga en cuenta que &man.uhci.4; y - &man.ohci.4; siguen siendo necesarios si quiere disponer de - soporte para USB 1.X.</para> - - <note> - <para>En &os; 4.X, El dæmon USB (&man.usbd.8;) debe - ejecutarse para poder ver ciertos tipos de dispositivo USB. - Para habilitarlo, añada - <literal>usbd_enable="YES"</literal> en - <filename>/etc/rc.conf</filename> y reinicie la - máquina.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2> - <title>Prueba de la configuración</title> - - <para>La configuración está lista para probarse: - conecte su dispositivo USB; en el búfer de mensajes del - sistema (&man.dmesg.8;), la unidad debe aparecer como algo - similar a esto:</para> - - <screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2 -GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850 -da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0 -da0: <Generic Traveling Disk 1.11> Removable Direct Access SCSI-2 device -da0: 1.000MB/s transfers -da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen> - - <para>Obviamente la marca, el nodo de dispositivo - (<devicename>da0</devicename>) y otros detalles - pueden diferir dependiendo de su hardware.</para> - - <para>Ya que el dispositivo USB aparece como uno SCSI, - puede usar <command>camcontrol</command> para ver una lista - de dispositivos USB conectados al - sistema:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> -<Generic Traveling Disk 1.11> at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen> - - <para>Si la unidad tiene un sistema de ficheros puede montarla. - La <xref linkend="disks-adding"/> contiene información que - le resultará muy útil para formatear y crear - particiones en el disco USB en caso de necesitarlo.</para> - - <para>Si desconecta el dispositivo (el disco debe desmontarse - previamente), debería ver en el búfer de mensajes - del sistema algo parecido a esto:</para> - - <screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected -(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device -(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry -GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850 -umass0: detached</screen> - </sect2> - - <sect2> - <title>Lecturas recomendadas</title> - - <para>Ademas de las secciones - <link linkend="disks-adding">Cómo añadir discos</link> - y <link linkend="mount-unmount">Montado y desmontado de sistemas - ficheros</link>, consulte las siguientes páginas man: - &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; y - &man.usbdevs.8;.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="creating-cds"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Mike</firstname> - <surname>Meyer</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - <!-- mwm@mired.org --> - </author> - </authorgroup> - <!-- Apr 2001 --> - </sect1info> - - <title>Creación y uso de medios ópticos (CD)</title> - <indexterm> - <primary>CDROM</primary> - <secondary>creación</secondary> - </indexterm> - - <sect2> - <title>Introducción</title> - - <para>Los CD tienen muchas opciones que los hacen distintos de - los discos convencionales. Al principio los usuarios no - podían escribirlos. Su diseño permite que leamos - en ellos sin el retardo del movimiento de una cabeza lectora - de una pista a otra. - También son mucho más fáciles de transportar - de un sistema a otro que muchos otros soportes de - información.</para> - - <para>Los CD tienen pistas, pero son una sección de los - que permiten lectura contínua, no una propiedad - física del disco. Para crear un CD en &os; debe - preparar los ficheros de datos que van a constituir las pistas - del CD y luego escribir las pistas al CD.</para> - - <indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>sistema de ficheros</primary> - <secondary>ISO 9660</secondary> - </indexterm> - <para>El sistema de ficheros ISO 9660 se diseñó - para gestionar estas diferencias. Por desgracia implementa - límites de sistema de ficheros que eran comunes en la - época en que se diseñó. - Por suerte también proporciona un mecanismo de extensiones - que permite que CD escritos excediendo dichos límites - funcionen en sistemas que no soportan esas extensiones.</para> - - <indexterm> - <primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary> - </indexterm> - <para>El port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> - incluye &man.mkisofs.8;, un programa que le permitirá - crear un fichero de datos que contenga un sistema de - ficheros ISO 9660. Incorpora opciones que soportan varias - extensiones. Se describe más adelante.</para> - - <indexterm> - <primary>grabadora de CD</primary> - <secondary>ATAPI</secondary> - </indexterm> - <para>Qué herramienta usar para grabar el CD depende de si - su grabadora es ATAPI o no. Las grabadoras de CD ATAPI usan el - programa <command><link linkend="burncd">burncd</link></command>, - que forma parte del sistema base. Las grabadoras SCSI y USB usan - <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>, del - port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>.</para> - - <para><command>burncd</command> no soporta cualquier unidad de - grabación. Para saber si una unidad está - soportada consulte la siguiente lista de - <ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</ulink>.</para> - - <note> - <indexterm> - <primary>grabadora de CD</primary> - <secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary> - </indexterm> - <para>Si utiliza &os; 5.X, &os; 4.8-RELEASE - o posteriores, puede utilizar - <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> y - otras herramientas para unidades SCSI en hardware ATAPI con - el <link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link>.</para> - </note> - - <para>Si quiere usar un interfaz gráfico con su software - de grabación de CD quizás le guste - <application>X-CD-Roast</application> o - <application>K3b</application>. Puede instalar estas herramientas - como paquetes o desde los ports - <filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> y - <filename role="package">sysutils/k3b</filename>, respectivamente. - <application>X-CD-Roast</application> y - <application>K3b</application> requieren el - <link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link> - si usa hardware ATAPI.</para> - </sect2> - - <sect2 id="mkisofs"> - <title>mkisofs</title> - - <para>El programa &man.mkisofs.8; (que forma parte del - port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>) - genera un sistema de ficheros ISO 9660 que es una imagen - de un árbol de directorios en el espacio de nombres - del sistema de ficheros &unix;. Esta es la forma más simple - de usarlo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>ficherodeimagen.iso</replaceable> <replaceable>/ruta/del/árbol</replaceable></userinput></screen> - - <indexterm> - <primary>sistemas de ficheros</primary> - <secondary>ISO 9660</secondary> - </indexterm> - <para>Este comando creará un - <replaceable>ficherodeimagen.iso</replaceable> - que contenga un sistema de ficheros ISO 9660 que es una copia del - árbol ubicado en - <replaceable>/ruta/al/árbol</replaceable>. En el - proceso, mapeará los nombres de fichero a nombres que - se ajusten a las limitaciones del estándar del sistema - de ficheros ISO 9660, y excluirá ficheros que posean - nombres no característicos de sistemas de ficheros - ISO.</para> - - <indexterm> - <primary>sistemas de ficheros</primary> - <secondary>HFS</secondary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>sistemas de ficheros</primary> - <secondary>Joliet</secondary> - </indexterm> - - <para>Existe gran cantidad de opciones que permiten superar - esas restricciones. En particular, <option>-R</option> - habilita las extensiones Rock Ridge comunes para sistemas - &unix;, <option>-J</option> habilita las extensiones Joliet - usadas por sistemas Microsoft y <option>-hfs</option> puede - usarse para crear sistemas de ficheros utilizados por - &macos;.</para> - - <para>Puede utilizar <option>-U</option> para deshabilitar - todas las restricciones de nombres de fichero si quiere crear un - CD que se vaya a usar exclusivamente en sistemas &os;. Cuando se - usa con <option>-R</option> produce una imagen de sistema - de ficheros que es idéntica al árbol &os; - origen, aunque puede violar el estándar ISO 9660 - de múltiples formas.</para> - - <indexterm> - <primary>CDROMs</primary> - <secondary>creación cd CD arrancables</secondary> - </indexterm> - <para>La última opción de uso general es - <option>-b</option>. Se usa para configurar la ubicación - de la imagen de arranque que se usará al crear un CD - arrancable <quote>El Torito</quote>. - Esta opción usa como argumento la ruta a la imagen de - arranque desde la raíz del árbol de directorios que - se va a escribir en el CD. Por defecto &man.mkisofs.8; - crea una imagen ISO en un modo llamado <quote>de emulación - de disquete (floppy)</quote>, y por lo tanto espera que - la imagen de arranque sea exactamente de 1.200, 1.440 o - 2880 KB de tamaño. Algunos cargadores de arranque, - como el que se usa en los discos de la distribución &os;, - no utilizan modo de emulación: se usa la opción - <option>-no-emul-boot</option>. Por tanto, si - <filename>/tmp/miarranque</filename> tiene un sistema &os; - arrancable con la imagen de arranque en - <filename>/tmp/miarranque/boot/cdboot</filename> podría - crear la imagen en un sistema de ficheros ISO 9660 en - <filename>/tmp/arrancable.iso</filename> de la siguiente manera:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/arrancable.iso /tmp/miarranque</userinput></screen> - - <para>Hecho esto, si tiene <devicename>vn</devicename> - (FreeBSD 4.X), o <devicename>md</devicename> - (FreeBSD 5.X) - configurado en su kernel, puede montar el sistema de - ficheros del siguiente modo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e vn0c /tmp/arrancable.iso</userinput> -&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/vn0c /mnt</userinput></screen> - - <para>En FreeBSD 4.X y FreeBSD 5.X proceda del siguiente - modo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/arrancable.iso -u 0</userinput> -&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen> - - <para>Ahora puede verificar que <filename>/mnt</filename> - y <filename>/tmp/miarranque</filename> sean idénticos.</para> - - <para>Existen muchas otras opciones que puede usar para depurar el - comportamiento de &man.mkisofs.8;, sobre todo en lo que se refiere - al esquema ISO 9660 y la creación de discos Joliet y HFS. - Consulte el manual de &man.mkisofs.8;.</para> - </sect2> - - <sect2 id="burncd"> - <title>burncd</title> - <indexterm> - <primary>CDROM</primary> - <secondary>grabar</secondary> - </indexterm> - <para>Si tiene una grabadora ATAPI puede usar - <command>burncd</command> para grabar una imagen ISO en un - CD. <command>burncd</command> forma parte del sistema base, y - está en <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Su uso - es muy sencillo, ya que tiene pocas opciones:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>unidaddecd</replaceable> data <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> fixate</userinput></screen> - - <para>Esto grabará una copia de <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> - en <replaceable>unidadcd</replaceable>. El dispositivo por - defecto es <filename>/dev/acd0</filename> - (o <filename>/dev/acd0c</filename> en &os; 4.X). - Consulte &man.burncd.8; para ver las opciones de configuración - de velocidad de escritura, expulsión de CD una vez grabado, y - escritura de datos de audio.</para> - </sect2> - - <sect2 id="cdrecord"> - <title>cdrecord</title> - - <para>Si no dispone de una grabadora ATAPI de CD, tendrá que - usar <command>cdrecord</command> para grabar sus CD. - <command>cdrecord</command> no forma parte del sistema - base; instálelo desde el port - <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> o - como paquete. Los cambios en el sistema base pueden - hacer que las versiones binarias del programa fallen. - Tendrá que actualizar el port cuando actualice su sistema - o, si está - <link linkend="stable">siguiendo la rama -STABLE</link>, - actualizar el port cuando haya una nueva versión - disponible.</para> - - <para>Aunque <command>cdrecord</command> tiene muchas opciones, el - uso básico es incluso más simple que - el de <command>burncd</command>. Así se graba una imagen - ISO 9660:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>dispositivo</replaceable> <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> - - <para>La parte complicada de utilizar <command>cdrecord</command> es - encontrar qué <option>dev</option> usar. Utilice la - bandera <option>-scanbus</option> para dar con la - configuración apropiada. La salida será parecida a - la siguiente:</para> - <indexterm> - <primary>CDROMs</primary> - <secondary>grabar</secondary> - </indexterm> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput> -Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd4.2) Copyright (C) 1995-2000 Jörg Schilling -Using libscg version 'schily-0.1' -scsibus0: - 0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk - 0,1,0 1) 'SEAGATE ' 'ST39173W ' '5958' Disk - 0,2,0 2) * - 0,3,0 3) 'iomega ' 'jaz 1GB ' 'J.86' Removable Disk - 0,4,0 4) 'NEC ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM - 0,5,0 5) * - 0,6,0 6) * - 0,7,0 7) * -scsibus1: - 1,0,0 100) * - 1,1,0 101) * - 1,2,0 102) * - 1,3,0 103) * - 1,4,0 104) * - 1,5,0 105) 'YAMAHA ' 'CRW4260 ' '1.0q' Removable CD-ROM - 1,6,0 106) 'ARTEC ' 'AM12S ' '1.06' Scanner - 1,7,0 107) *</screen> - - <para>Esta lista muestra los valores <option>dev</option> apropiados para - los dispositivos de la lista. Localice su grabadora de CD y - utilice los tres números separados por comas como valor - para <option>dev</option>. En este caso, el dispositivo CDW - es 1,5,0 y por tanto la entrada apropiada sería - <option>dev=1,5,0</option>. Hay modos más - fáciles de especificar este valor; consulte &man.cdrecord.1; - para más detalles. También es el lugar donde buscar - información sobre la escritura de pistas de audio, - controlar la velocidad de escritura y muchas más cosas.</para> - </sect2> - - <sect2 id="duplicating-audiocds"> - <title>Copiar CD de audio</title> - - <para>Puede duplicar un CD de audio extrayendo los datos de audio del - CD a ficheros y escribir estos ficheros en un CD virgen. - El proceso es ligeramente diferente en unidades ATAPI y - SCSI.</para> - - <procedure> - <title>Unidades SCSI</title> - - <step> - <para>Use <command>cdda2wav</command> para extraer el audio.</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>cdda2wav -v255 -D2,0 -B -Owav</userinput></screen> - </step> - - <step> - <para>Use <command>cdrecord</command> para escribir - los ficheros <filename>.wav</filename>.</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo *.wav</userinput></screen> - - <para>Asegúrese de que <replaceable>2,0</replaceable> - este configurado apropiadamente, como se describe en la - <xref linkend="cdrecord"/>.</para> - </step> - </procedure> - - <procedure> - <title>Unidades ATAPI</title> - - <step> - <para>El controlador de CD ATAPI hace que cada pista sea - accesible como - <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>, - donde <replaceable>d</replaceable> es el número - de unidad y <replaceable>nn</replaceable> es el - número de pista expresado con dos dígitos - decimales, precedido por un cero si es necesario. - La primera pista del primer disco es - <filename>/dev/acd0t01</filename>, la segunda es - <filename>/dev/acd0t02</filename>, la tercera es - <filename>/dev/acd0t03</filename> y así - sucesivamente.</para> - - <para>Asegúrese de que existen los ficheros apropiados - en <filename>/dev</filename>.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> -&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0t99</userinput></screen> - - <note><para>En FreeBSD 5.0 &man.devfs.5; creará - y gestionará automáticamente las entradas - necesarias en <filename>/dev</filename>, así que - no será necesario usar - <command>MAKEDEV</command>.</para></note> - </step> - - <step> - <para>Extraer cada pista con &man.dd.1;. También - deberá declarar un tamaño específico de - bloque al extraer los ficheros.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=pista1.cdr bs=2352</userinput> -&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=pista2.cdr bs=2352</userinput> -... -</screen> - </step> - - <step> - <para>Grabar los ficheros extraídos a disco con - <command>burncd</command>. Debe declarar que son - ficheros de audio y que <command>burncd</command> debe cerrar - (<quote>fixate</quote>) el disco al terminar la - grabación.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio pista1.cdr pista2.cdr <replaceable>...</replaceable> fixate</userinput></screen> - </step> - </procedure> - </sect2> - - <sect2 id="imaging-cd"> - <title>Duplicar CDs de datos</title> - - <para>Puede copiar un CD de datos a un fichero de - imagen que será funcionalmente equivalente al fichero - de imagen creado con &man.mkisofs.8;, y puede usarlo - para duplicar cualquier CD de datos. El ejemplo dado - aquí asume que su dispositivo CDROM es - <devicename>acd0</devicename>. Sustitúyalo por el - dispositivo CDROM correcto para su configuración. - Bajo &os; 4.X, se debe añadir una - <literal>c</literal> al final del nombre del dispositivo para - indicar la partición entera o, en el caso de los CDROM, - el disco entero.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=fichero.iso bs=2048</userinput></screen> - - <para>Hecha la imagen puede garbarla en un CD como se - describió anteriormente.</para> - </sect2> - - <sect2 id="mounting-cd"> - <title>Uso de CD de datos</title> - - <para>Ahora que ha creado un CDROM de datos estándar - tal vez quiera montarlo y leer los datos que contiene. Por - defecto &man.mount.8; asume que los sistemas de ficheros - son de tipo <literal>ufs</literal>. Si trata de - hacer algo como</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> - - <para>recibirá un error como este: - <errorname>Incorrect super block</errorname> y no se - montará. Un CDROM no es un sistema de ficheros - <literal>UFS</literal> así que los intentos de montarlo - como tal fallarán. Tendrá que decirle a &man.mount.8; - que el sistema de ficheros es de tipo <literal>ISO9660</literal> - y funcionará. Puede hacerlo mediante la - opción <option>-t cd9660</option>. - Por ejemplo, si quiere montar el dispositivo CDROM - <filename>/dev/cd0</filename> en - <filename>/mnt</filename> ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> - - <para>Tenga en cuenta que el nombre de su dispositivo - (<filename>/dev/cd0</filename> en este ejemplo) puede - ser diferente, dependiendo de la interfaz que su CDROM - utilice. Además la opción <option>-t cd9660</option> - sólo ejecuta &man.mount.cd9660.8;. El ejemplo de arriba - puede resumirse del siguiente modo:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> - - <para>En general puede usar CDROM de datos de cualquier - fabricante, aunque los discos con ciertas extensiones - ISO 9660 pueden mostrar un comportamiento extraño. - Por ejemplo, los discos Joliet almacenan todos los nombres - de fichero en caracteres unicode de dos-bytes. El kernel - de &os; no comprende unicode - (<emphasis>todavía</emphasis>) así que - los caracteres que no están en inglés aparecen - como signos de interrogación. (Si utiliza &os; 4.3 - o alguna versión posterior, el controlador CD9660 incluye - unas estructuras llamadas <quote>ganchos</quote>, que le - permitirán cargar una tabla de conversión unicode - apropiada cuando haga falta. Hay módulos para algunas - de las codificaciones más comunes en el port - <filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.)</para> - - <para>Es posible que reciba un error <errorname>Device not - configured</errorname> al tratar de montar un CDROM. - Generalmente esto significa que la unidad de CDROM piensa que no - hay disco en la bandeja, o que la unidad no es visible - en el bus. Puede llevar un par de segundos el que una - unidad de CDROM se dé cuenta de que ha sido alimentada, - por lo tanto sea paciente.</para> - - <para>Algunas veces un CDROM SCSI puede <quote>perdido</quote> debido - a que no tuvo tiempo suficiente para responder al reset del - bus. Si tiene un CDROM SCSI añada la siguiente opción - a su fichero de configuración del kernel y - <link linkend="kernelconfig-building">recompile su kernel</link>.</para> - - <programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting> - - <para>Esto le indica a su bus SCSI que haga una pausa de 15 - segundos durante el arranque para darle ocasión - a su unidad de CDROM de responder al reset del bus.</para> - </sect2> - - <sect2 id="rawdata-cd"> - <title>Grabar CD de datos <quote>crudos</quote> (Raw)</title> - - <para>Puede guardar un fichero directamente a CD - sin crear un sistema de ficheros ISO 9660. Algunas - personas hacen esto al crear respaldos. Es un proceso - más rápido que grabar un CD - estándar:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd1 -s 12 data fichero.tar.gz fixate</userinput></screen> - - <para>Para recuperar los datos guardardados de este modo en un CD, - debe leer los datos desde el nodo de dispositivo - <quote>crudo</quote>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /dev/acd1</userinput></screen> - - <para>No puede montar este disco como lo haría con un - CDROM normal. Estos CDROM no pueden leerse en ningún - sistema operativo que no sea &os;. Si quiere montar el CD - o compartir los datos con otro sistema operativo debe utilizar - &man.mkisofs.8; como se describió previamente.</para> - </sect2> - - <sect2 id="atapicam"> - <sect2info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Original de </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect2info> - - <title>Uso del controlador ATAPI/CAM</title> - - <indexterm> - <primary>Grabadora de CD</primary> - <secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary> - </indexterm> - - <para>Este controlador permite que dispositivos ATAPI - (CD-ROM, CD-RW, unidades DVD, etc) sean accesibles a través - del subsistema SCSI y por lo tanto permite el uso de - aplicaciones como - <filename role="package">sysutils/cdrdao</filename> o - &man.cdrecord.1;.</para> - - <para>Para usar este controlador necesitará añadir - la siguiente línea al fichero de configuración - de su kernel:</para> - - <programlisting>device atapicam</programlisting> - - <para>Es posible que necesite también las siguientes - líneas en el fichero de configuración - de su kernel:</para> - - <programlisting>device ata -device scbus -device cd -device pass</programlisting> - - <para>(que, por otra parte, ya deberín estar presentes).</para> - - <para>Recompile, instale su nuevo kernel y reinicie - su máquina. Durante el proceso de arranque su - grabadora debe ser detectada; veamos un ejemplo:</para> - - <screen>acd0: CD-RW <MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740> at ata1-master PIO4 -cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0 -cd0: <MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> Removable CD-ROM SCSI-0 device -cd0: 16.000MB/s transfers -cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen> - - <para>Puede acceder a la unidad a través del - del nombre de dispositivo <filename>/dev/cd0</filename>; - por ejemplo, para montar un CDROM en <filename>/mnt</filename>, - teclée lo siguiente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen> - - <para>Como <username>root</username>, puede ejecutar el - siguiente comando para obtener las direcciones SCSI - del dispositivo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> -<MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen> - - <para>Según esto, <literal>1,0,0</literal> será la - dirección SCSI a utilizar con &man.cdrecord.1; - y otras aplicaciones SCSI.</para> - - <para>Para mayor información sobre sistemas - ATAPI/CAM y SCSI, diríjase a las páginas - de manual &man.atapicam.4; y &man.cam.4;.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="creating-dvds"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Andy</firstname> - <surname>Polyakov</surname> - <contrib>Con colaboraciones de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- Feb 2004 --> - </sect1info> - - <title>Crear y utilizar medios ópticos (DVDs)</title> - <indexterm> - <primary>DVD</primary> - <secondary>grabar</secondary> - </indexterm> - - <sect2> - <title>Introducción</title> - - <para>Comparado con el CD, el DVD es la nueva generación - de tecnología de almacenamiento en medios ópticos. - El DVD puede almacenar más datos que cualquier CD y - hoy día es el estándar para publicación - de vídeo.</para> - - <para>Se pueden definir cinco formatos de grabación para - lo que llamamos un DVD grabable:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>DVD-R: Este fué el primer formato de grabación - de DVD. El DVD-R estándar fué definido por el - <ulink url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</ulink>. - Este formato es de una sola escritura.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DVD-RW: Esta es la versión reescribible - del DVD-R estándar. Un DVD-RW puede reescribirse - unas 1.000 veces.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DVD-RAM: Este es también un formato - reescribible soportado por el DVD Forum. Un - DVD-RAM puede verse como un disco duro extraíble. - Este medio no es compatible con la - mayoría de las unidades DVD-ROM y reproductores - de video DVD; hay muy pocas grabadoras de DVD que soporten - el formato DVD-RAM.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DVD+RW: Este es un formato reescribible definido - por la - <ulink url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</ulink>. - Un DVD+RW puede reescribirse unas 1000 veces.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DVD+R: Este un formato es la versión - de una sola escritura del formato DVD+RW.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Un DVD grabable de una capa puede almacenar hasta - 4.700.000.000 bytes, es decir, 4'38 GB o - 4485 MB (1 kilobyte son 1.024 bytes).</para> - - <note> - <para>Debemos hacer una distinción entre medio físico - y aplicación. Un DVD de vídeo es una estructura - de fichero específica que puede escribirse en cualquier - medio físico consistente en un DVD grabable: DVD-R, DVD+R, - DVD-RW, etc. Antes de elegir el tipo de medio, debe - asegurarse que la grabadora y el reproductor de DVD de - vídeo (un reproductor independiente o una unidad DVD-ROM - en una computadora) son compatibles con el medio que - pretende utilizar.</para></note> - </sect2> - - <sect2> - <title>Configuración</title> - - <para>Utilice &man.growisofs.1; para grabar el DVD. Forma parte - de las herramientas <application>dvd+rw-tools</application> - (<filename role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>). - Las <application>dvd+rw-tools</application> permiten usar todos - los tipos de DVD.</para> - - <para>Estas herramientas utilizan el subsistema SCSI para - acceder a los dispositivos, por lo tanto el - <link linkend="atapicam">soporte ATAPI/CAM</link> debe estar - presente en su kernel. Si su grabadora usa el interfaz - USB no tendrá que hacerlo, pero tendrá que leer - la - <xref linkend="usb-disks"/> para más información sobre - la configuración de dispositivos USB.</para> - - <para>También debe que habilitar el acceso DMA para - dispositivos ATAPI. Para ello añada la siguiente - línea a - <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para> - - <programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting> - - <para>Antes de intentar utilizar - <application>dvd+rw-tools</application> debe consultar las - <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas - de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</ulink> por si - apareciera cualquier información relacionada con su - grabadora de DVD.</para> - - <note> - <para>Si desea un interfaz gráfico debería - echar un vistazo a <application>K3b</application> - (<filename role="package">sysutils/k3b</filename>), que ofrece - un interfaz de usuario amigable para &man.growisofs.1; - y muchas otras herramientas de grabación.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2> - <title>Quemado de DVD de datos</title> - - <para>&man.growisofs.1; es un <quote>frontend</quote> de - <link linkend="mkisofs">mkisofs</link>, invocará - a &man.mkisofs.8; para crear una estructura de sistema de - ficheros y realizará la escritura del DVD. - Esto significa que no necesita crear una imagen de los - datos antes del proceso de escritura.</para> - - <para>La grabación en DVD+R o DVD-R de los datos del - directorio <filename class="directory">/ruta/a/los/datos</filename>, - se hace del siguiente modo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/a/los/datos</replaceable></userinput></screen> - - <para>Las opciones <option>-J -R</option> se suministran a - &man.mkisofs.8; para la creación del sistema de - ficheros (en este caso: un sistema de ficheros ISO 9660 - con extensiones Joliet y Rock Ridge). Consulte la - página de manual &man.mkisofs.8; para más - detalles.</para> - - <para>La opción <option>-Z</option> se usa - la sesión inicial de grabación en todos los casos, - sesiones múltiples o no. El dispositivo DVD del - ejemplo, - <replaceable>/dev/cd0</replaceable>, debe ajustarse de - acuerdo a la configuración de su sistema. El parámero - <option>-dvd-compat</option> cerrar´ el disco (no - se podrá añadir nada a la grabación). - Por contra, esto le brindará una mejor compatibilidad del - medio con unidades DVD-ROM.</para> - - <para>También es posible grabar una imagen pre-masterizada, - por ejemplo para guardar la imagen - <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> - - <para>La velocidad de escritura se detecta y configura - automáticamente según el medio y la unidad que - se esté utilizando. Si quiere forzar la velocidad de - escritura utilice el - parámetro <option>-speed=</option>. Para más - información consulte la página de manual - &man.growisofs.1;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Grabación de un DVD de vídeo</title> - - <indexterm> - <primary>DVD</primary> - <secondary>DVD-Video</secondary> - </indexterm> - - <para>Un DVD de vídeo es una estructura de ficheros - específica basada en las especificiones ISO 9660 y - micro-UDF (M-UDF). El DVD de vídeo también - dispone de una jerarquía de estructura de datos - específica; por esta razón es necesario un - programa especializado para crear tal DVD: - <filename role="package">multimedia/dvdauthor</filename>. - </para> - - <para>Si ya tiene una imagen de un sistema de ficheros de DVD - de vídeo grábelo de la misma manera que cualquier - otra imagen; consulte la sección previa para ver un - ejemplo. Si ha creado el DVD y el resultado está en, - por ejemplo, el directorio - <filename class="directory">/ruta/al/vídeo</filename>, use - el siguiente comando para grabar el DVD de vídeo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/ruta/al/vídeo</replaceable></userinput></screen> - - <para>La opción <option>-dvd-video</option> - de &man.mkisofs.8; hará posible la creación - de una estructura de sistema de ficheros de DVD de vídeo. - Además, la opción <option>-dvd-video</option> - implica la opción - <option>-dvd-compat</option> de &man.growisofs.1;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Uso de un DVD+RW</title> - - <indexterm> - <primary>DVD</primary> - <secondary>DVD+RW</secondary> - </indexterm> - - <para>A diferencia de un CD-RW, un DVD+RW virgen necesita ser - formateado antes de usarse por primera vez. El programa - &man.growisofs.1; se encargará de ello automáticamente - cuando sea necesario, lo cual es el método - <emphasis>recomendado</emphasis>. De todas formas puede usted - usar el comando <command>dvd+rw-format</command> para - formatear el DVD+RW:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> - - <para>Necesita ejecutar esta operación solamente una vez, - recuerde que sólo los DVD+RW vírgenes necesitan - ser formateados. Hecho eso ya puede usar el DVD+RW de la - forma expuesta en las secciones previas.</para> - - <para>Si desea guardar nuevos datos (grabar un sistema de - ficheros totalmente nuevo, no añadir más datos) en - un DVD+RW no necesita borrarlo, sólo tiene que escribir - sobre la grabación anterior (realizando una - nueva sesión inicial):</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen> - - <para>El formato DVD+RW ofrece la posibilidad de añadir - datos fácilmente a una grabación previa. - La operación consiste en fusionar una nueva sesión - a la existente, no es escritura multisesión; - &man.growisofs.1; <emphasis>hará crecer</emphasis> el - sistema de ficheros ISO 9660 presente en el medio.</para> - - <para>Si, por ejemplo, añadir datos al DVD+RW del ejemplo - anterior tenemos que usar lo siguiente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen> - - <para>Las mismas opciones de &man.mkisofs.8; que utilizamos - para quemar la sesión inicial pueden usarse en - ulteriores escritura.</para> - - <note> - <para>Puede usar la opción <option>-dvd-compat</option> - si desea mejor la compatibilidad de medios con unidades - DVD-ROM. Si la usa en un DVD+RW no evitará que - pueda añadir más datos.</para> - </note> - - <para>Si por alguna razón desea borrar el contenido del - medio, haga lo siguiente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen> - </sect2> - - <sect2> - <title>Uso de un DVD-RW</title> - - <indexterm> - <primary>DVD</primary> - <secondary>DVD-RW</secondary> - </indexterm> - - <para>Un DVD-RW acepta dos formatos de disco: el incremental - secuencial y el de sobreescritura restringida. Por defecto - los discos DVD-RW están en formato secuencial. - </para> - - <para>Un DVD-RW virgen puede utilizarse directamente sin - necesidad de formateo, sin embargo un DVD-RW no virgen en - formato secuencial necesita ser borrado antes de poder guardar - una nueva sesión inicial.</para> - - <para>Para borrar un DVD-RW en modo secuencial, ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> - - <note> - <para>Un borrado total (<option>-blank=full</option>) tardará - aproximadamente una hora en un medio 1x. Un borrado rápido - puede realizarse con la opción <option>-blank</option> - si el DVD-RW fué grabado en modo Disk-At-Once (DAO). - Para grabar el DVD-RW en modo DAO use el comando:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> - - <para>La opción <option>-use-the-force-luke=dao</option> - no es imprescindible, ya que &man.growisofs.1; trata - de detectar el medio (borrado rápido) y entrar en - escritura DAO.</para> - - <para>Debería usarse el modo de reescritura restringida - en los DVD-RW, pues este formato es más flexible que el - formato de incremento secuencial, el formato por defecto.</para> - </note> - - <para>Para escribir datos en un DVD-RW secuencial proceda del - mismo modo que con los demás formatos de DVD:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datos</replaceable></userinput></screen> - - <para>Si desea añadir datos a una grabación - previa tendrá que usar la opción - <option>-M</option> de &man.growisofs.1;. - si añade datos a un DVD-RW en modo incremental secuencial - se creará en el disco una nueva sesión - y el resultado será un disco multisesión.</para> - - <para>Un DVD-RW en formato de sobreescritura restringido no - necesita ser borrado antes de una nueva sesión - inicial, sólo tiene que sobreescribir el disco con la - opción <option>-Z</option>. esto es similar al - caso DVD+RW. También es posible ampliar un sistema - de ficheros ISO 9660 ya existente y escrito en el disco del - mismo modo que para un DVD+RW con la opción - <option>-M</option>. El resultado será un DVD - de una sesión.</para> - - <para>Para poner un DVD-RW en el formato de sobreescritura - restringido haga lo siguiente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> - - <para>Para devolverlo al formato secuencial use:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> - </sect2> - - <sect2> - <title>Multisesión</title> - - <para>Muy pocas unidades DVD-ROM soportan - DVDs multisesión. La mayoría de las veces (y - si tiene suerte) solamente leerán la primera - sesión. Los DVD+R, DVD-R y DVD-RW en formato secuencial - pueden aceptar multisesiones. El concepto de multisesión - no existe en los formatos de sobreescritura restringida - de DVD+RW y DVD-RW.</para> - - <para>Usando el siguiente comando despues de una sesión - inicial (no-cerrada) en un DVD+R, DVD-R o DVD-RW en formato - secuencial añadirá una nueva sesión - al disco:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/nuevosdatos</replaceable></userinput></screen> - - <para>Usando este comando con un DVD+RW o un DVD-RW en modo - de sobreescritura restringida, agregará datos - fusionando la nueva sesión a la ya existente. El - resultado será un disco de una sola sesión. - Este es el procedimiento habitual para añadir - datos tras la escritura inicial.</para> - - <note> - <para>Una cierta cantidad de espacio en el medio se usa en - cada sesión al finalizar e iniciar sesiones; - por tanto, se deben añadir sesiones con grandes - cantidades de datos para optimizar el espacio del DVD. - El número de sesiones está limitado a - 154 para un DVD+R, aproximadamente 2.000 para un DVD-R y - 127 para un DVD+R de doble capa.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2> - <title>Para mayor información</title> - - <para>Para más información sobre - un DVD,puede ejecutar el comando - <command>dvd+rw-mediainfo <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command> - con el disco en la unidad.</para> - - <para>Tiene más información sobre - <application>dvd+rw-tools</application> en la - manual &man.growisofs.1;, en el - <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio - web de dvd+rw-tools</ulink> y en los archivos de la - <ulink url="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos - de cdwrite</ulink>.</para> - - <note> - <para>Si va a enviar un informe de problemas es imperativo que - adjunte la salida que <command>dvd+rw-mediainfo</command> produjo - al grabar (o no grabar) el medio. Sin esta salida será - prácticamente imposible ayudarle.</para> - </note> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="floppies"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Julio</firstname> - <surname>Merino</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- 24 Dec 2001 --> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Martin</firstname> - <surname>Karlsson</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- 27 Apr 2003 --> - </sect1info> - - <title>Creación y uso de disquetes (floppies)</title> - - <para>Poder almacenar datos en discos flexibles es útil algunas - veces, por ejemplo cuando no se tiene cualquier otro - medio de almacenamiento extraible o cuando se necesita transferir - una cantidad pequeña de datos a otro sistema.</para> - - <para>Esta sección explicará cómo usar - disquetes en &os;. Cubrirá principalmente el - formateo y utilización de disquetes DOS - de 3.5 pulgadas, pero los conceptos son similares en - otros formatos de disquete.</para> - - <sect2> - <title>Formateo de disquetes</title> - - <sect3> - <title>El dispositivo</title> - - <para>El acceso a los disquetes se efectúa a través - de entradas en <filename>/dev</filename>, igual que en - otros dispositivos. Para acceder al disquete - <quote>crudo</quote> (raw) en versiones 4.X y anteriores, se usa - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>, - donde <replaceable>N</replaceable> representa el - número de unidad, generalmente 0, o - <filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>, - donde <replaceable>X</replaceable> representa una - letra.</para> - - <para>En versiones 5.0 o posteriores, simplemente use - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para> - - <sect4> - <title>El tamaño de disco en versiones 4.X y anteriores</title> - - <para>También existen dispositivos - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename>, - donde <replaceable>tamaño</replaceable> es el - tamaño del disquete en kilobytes. Estas entradas se - usan durante el formateo a bajo nivel para determinar el - tamaño del disco. En los siguientes ejemplos se - usará el tamaño de 1440kB.</para> - - <para>Algunas veces las entradas bajo <filename>/dev</filename> - tendrán que ser (re)creadas. Para ello, ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev && ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen> - </sect4> - - <sect4> - <title>El tamaño de disco en versiones 5.0 y - posteriores</title> - - <para>En 5.0, &man.devfs.5; administrará - automáticamente los nodos de dispositivo en - <filename>/dev</filename>, así que el uso de - <command>MAKEDEV</command> no es necesario.</para> - - <para>El tamaño de disco deseado se pasa a &man.fdformat.1; - mediante la bandera <option>-f</option>. Los - tamaños soportados aparecen en - &man.fdcontrol.8;, pero tenga muy en cuenta que - 1440kB es el que funciona mejor.</para> - </sect4> - </sect3> - - <sect3> - <title>Formatear</title> - - <para>Un disquete necesita ser formateado a bajo nivel - antes de poder usarse. Esto suele hacerlo el fabricante, - pero el formateo es una buena manera de revisar - la integridad del medio. Aunque es posible forzar - tamaños de disco más grandes (o pequeños), - 1440kB es para lo que la mayoría de los disquetes - están diseñados.</para> - - <para>Para formatear un disquete a bajo nivel debe usar - &man.fdformat.1;. Esta utilidad espera el nombre del - dispositivo como argumento.</para> - - <para>Tome nota de cualquier mensaje de error, ya que - éstos pueden ayudarle a determinar si el disco está - bien o mal.</para> - - <sect4> - <title>Formateo en versiones 4.X y anteriores</title> - - <para>Use el dispositivo - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename> - para formatear el disquete. Inserte un disco de - 3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen> - - </sect4> - - <sect4> - <title>Formateo en versiones 5.0 y posteriores</title> - - <para>Use el dispositivo - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename> - para formatear el disquete. Inserte un disco de - 3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen> - - </sect4> - </sect3> - </sect2> - - - - <sect2> - <title>La etiqueta de disco</title> - - <para>Tras un formato del disco a bajo nivel necesitará - colocar una etiqueta de disco en él. Esta etiqueta - de disco será destruida más tarde, pero es - necesaria para que el sistema determine el tamaño del - disco y su geometría.</para> - - <para>La nueva etiqueta de disco ocupará todo - el disco, y contendrá toda la información - apropiada sobre la geometría del disquete. - Los valores de geometría para la etiqueta de disco - están en - <filename>/etc/disktab</filename>.</para> - - <para>Ejecute &man.disklabel.8; así:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen> - - <note><para>Desde &os; 5.1-RELEASE - &man.bsdlabel.8; reemplazó al viejo programa - &man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas - opciones y parámetros obsoletos; en el ejemplo de arriba - la opción <option>-r</option> no debe usarse. - Para mayor información consulte la página de - manual de &man.bsdlabel.8;.</para></note> - - </sect2> - - <sect2> - <title>El sistema de ficheros</title> - - <para>Ahora el disquete está listo para ser formateado - a alto nivel. Esto colocará un sistema de ficheros - nuevo en el disco y permitirá a &os; leer y escribir en - el disco. Después de crear el sistema de ficheros - se destruye la etiqueta de disco, así que si desea - reformatearlo, tendrá que recrear la etiqueta - de disco.</para> - - <para>El sistema de ficheros del disquete puede ser UFS o - o FAT. FAT suele ser una mejor opción para - disquetes.</para> - - <para>Para formatear un disquete ejecute:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/newfs_msdos /dev/fd0</userinput></screen> - - <para>El disco está para su uso.</para> - </sect2> - - - <sect2> - <title>Uso de un disquete</title> - - - <para>Para usar el disquete móntelo con &man.mount.msdos.8; - (en versiones 4.X y anteriores) o con &man.mount.msdosfs.8; - (en versiones 5.X o posteriores). También se puede - usar <filename role="package">emulators/mtools</filename>. - </para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="backups-tapebackups"> - <title>Creación y uso de cintas de datos</title> - - <indexterm><primary>medios de cinta</primary></indexterm> - - <para>Los principales medios de cinta son 4mm, 8mm, QIC, mini-cartridge - y DLT.</para> - - <sect2 id="backups-tapebackups-4mm"> - <title>4mm (DDS: Digital Data Storage)</title> - - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>cintas DDS (4mm)</secondary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>cintas QIC</secondary> - </indexterm> - <para>Las cintas de 4mm están reemplazando a las QIC como los - medios de respaldo más frecuentes en estaciones de trabajo. - Esta tendencia se aceleró en gran medida cuando Conner - adquirió Archive, un fabricante líder de unidades - QIC, y abandonó la producción de unidades QIC. - Las unidades de 4mm son pequeñas y silenciosas pero no tienen - la reputación de fiabilidad de la que disfrutan las - unidades de 8mm. Los cartuchos son más baratos y más - pequeños (3 x 2 x 0.5 pulgadas, 76 x 51 x 12 mm) que los - cartuchos de 8mm. En el caso de las cintas de 4mm, igual que las - de 8mm, tienen un cabezal con una vida comparativamente más - corta. Ambos utilizan el escaneado en espiral.</para> - - - <para>El ancho de datos de estas unidades comienza por aprox. - 150 kB/s, con un pico de aprox. ~500 kB/s. - La capacidad de datos va de los - 1'3 GB a 2'0 GB. La compresión - por hardware, disponible con la mayoría de estas unidades, - dobla aproximadamente la capacidad. Existen unidades de biblioteca - de cinta multi-unidad con 6 unidades en un solo armario y - cambio de cinta automático. Las capacidades de estas - bibliotecas alcanzan los 240 GB.</para> - - <para>El estándar DDS-3 soporta capacidades de cinta - de hasta 12 GB (o 24 GB con compresión).</para> - - <para>Las unidades de 4mm, igual que las unidades de 8mm, utilizan - escaneo en espiral. Tanto unas como otras tienen las mismas - ventajas y desventajas.</para> - - <para>Las cintas deben renovarse por otras después de 2,000 - pasadas ó 100 respaldos completos.</para> - </sect2> - - <sect2 id="backups-tapebackups-8mm"> - <title>8mm (Exabyte)</title> - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>cintas Exabyte (8mm)</secondary> - </indexterm> - - <para>Las cintas de 8mm son las unidades de cinta SCSI más comunes; - son la mejor opción de cintas reemplazables y eso hace que - las unidades de cinta Exabyte 8mm de 2 GB sean casi - omnipresentes. Las unidades de 8mm son fiables, prácticas y - silenciosas. Los cartuchos son baratos y bastante pequeños - (4.8 x 3.3 x 0.6 pulgadas; 122 x 84 x 15 mm). Una desventaja de las - cintas de 8mm es la vida relativamente corta del cabezal y de la - propia cinta debido a la alta tasa de movimiento relativo de la cinta - por los cabezales.</para> - - <para>El ancho de datos varía de aprox. 250 kB/s - hasta los 500 kB/s. La capacidad va desde los - 300 MB hasta los 7 GB. La compresión por - hardware, disponible con la mayoría de estas unidades, - dobla aproximadamente la capacidad. Estas unidades están - disponibles como unidades solas o como unidades de biblioteca - de cinta multi-unidad con 6 unidades y 120 cintas en un solo - armario. Las cintas las cambia automáticamente la unidad. - La capacidad de dichas bibliotecas alcanza los 840+ GB.</para> - - <para>El modelo Exabyte <quote>Mammoth</quote> soporta 12 GB en - una cinta (24 GB con compresión) y cuesta aproximadamente - el doble que las unidades de cinta convencionales.</para> - - <para>Los datos se graban en cinta utilizando escaneo en espiral. - Las cabezas se posicionan en ángulo en relación al - medio (6 grados aproximadamente). La cinta se envuelve cerca de 270 - grados en el cilindro que soporta las cabezas. El cilindro gira - mientras la cinta se desliza sobre el cilindro. El resultado es - una alta densidad de datos y pistas almacenadas muy pegadas, - dispuestas en ángulo a través de la cinta de un - extremo al otro.</para> - </sect2> - - <sect2 id="backups-tapebackups-qic"> - <title>QIC</title> - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>QIC-150</secondary> - </indexterm> - - <para>Las cintas y unidades QIC-150 son, quizás, las unidades y - medios de cinta más comunes. Las unidades de cinta QIC son - las unidades de respaldo <quote>serias</quote> menos caras. - La desventaja es el coste del medio. Las cintas QIC son caras - comparadas con las cintas de 8mm o de 4mm, hasta 5 veces el precio de - almacenamiento de datos por GB. No obstante, si sus necesidades - pueden satisfacerse con media docena de cintas, QIC tal vez sea la - decisión correcta. QIC es la unidad de cinta - <emphasis>más</emphasis> común. Casi en todas partes - tienen una unidad QIC de una u otra densidad. Y ese es el problema, - QIC ofrece un enorme número de densidades en cintas - físicamente similares (algunas veces idénticas). - Las unidades QIC son cualquier cosa menos silenciosas. - Hacen bastante ruido antes de iniciar la grabación de datos - y son claramente audibles siempre que leen, escriben o hacen una - búsqueda. Las cintas QIC miden 6 x 4 x 0.7 pulgadas; - 152 x 102 x 17 mm.</para> - - <para>El ancho de datos varía de aprox. 150 kB/s a aprox. - 500 kB/s. La capacidad de datos varía de 40 MB - a 15 GB. La compresión por hardware existe en muchas de - las nuevas unidades QIC. Las unidades QIC se ven con menos - frecuencia y además están siendo suplantadas por - unidades DAT.</para> - - <para>Los datos se graban en la cinta en pistas. Las pistas - discurren a lo largo del extenso eje de la cinta de un extremo - al otro. El número de pistas, y por lo tanto el ancho de - una pista varía según la capacidad de la cinta. - La mayoría, si no todas las unidades nuevas, ofrecen - compatibilidad con modelos anteriores al menos para lectura - (y también en muchos casos de escritura). QIC tiene - buena reputación en cuanto a seguridad de los datos - (las piezas mecánicas son más simples y - más robustas que en las unidades de búsqueda - en espiral).</para> - - <para>Las cintas deben ser sustituirse por otras después de - 5,000 respaldos.</para> - </sect2> - - <sect2 id="backups-tapebackups-dlt"> - <title>DLT</title> - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>DLT</secondary> - </indexterm> - - <para>DLT tiene la tasa de transferencia de datos más - rápida de todos los tipos de unidades mostradas aquí. - La cinta de 1/2" (12'5mm) está alojada en un cartucho - de un solo cilindro (4 x 4 x 1 pulgadas; 100 x 100 x 25 mm). - El cartucho tiene una puerta giratoria a lo largo de todo un - lado del cartucho. El mecanismo de la unidad abre esta puerta - para extraer el <quote>líder</quote>. El <quote>lider</quote> - de la cinta tiene un agujero oval que la unidad utiliza para - <quote>enganchar</quote> la cinta. El cilindro de levantamiento - está dentro de la unidad de cinta. Los demás - cartuchos descritos en este texto (los cartuchos de 9 - pistas son la única excepción) tienen el cilindro - proveedor alojados dentro del propio cartucho de cinta.</para> - - <para>El ancho de datos es aproximadamente de 1'5 MB/s, tres veces - el ancho de unidades de cinta de 4mm, de 8mm o QIC. Las capacidades - de datos varían entre 10 GB y 20 GB en una sola - unidad. Hay unidades multicinta y con cargadores multi-cinta, - y bibliotecas multiunidad que pueden albergar de 5 a 900 cintas - con una a 20 unidades, con lo que pueden alcanzar desde - 50 GB hasta 9 TB de almacenamiento.</para> - - <para>Con compresión, el formato DLT Type IV soporta hasta - 70 GB de capacidad.</para> - - <para>Los datos se almacenan en cinta en pistas paralelas a la - dirección del movimiento de la cinta (como en las cintas - QIC). Se escriben dos pistas al mismo tiempo. El tiempo de vida - de lectura/escritura es relativamente largo. Una vez que la cinta - no hay movimiento relativo entre las cabezas y la cinta.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title id="backups-tapebackups-ait">AIT</title> - <indexterm> - <primary>medios de cinta</primary> - <secondary>AIT</secondary> - </indexterm> - - <para>AIT es un nuevo formato de Sony, y puede almacenar hasta - 50 GB (con compresión) por cinta. Las cintas contienen - chips de memoria que retienen un índice de los - contenidos de la cinta. Este índice puede ser leido - rápidamente para determinar la posición - de los ficheros en la cinta, en lugar de los varios minutos que - requeriría el proceso con otras cintas. - <application>SAMS:Alexandria</application> puede gestionar - más de 40 bibliotecas de cinta AIT, comunicándose - directamente con el chip de memoria de la cinta para desplegar - el contenido en pantalla, determinar qué ficheros fueron - respaldados a qué cinta, ubicar la cinta correcta, cargarla - y restaurar los datos desde la cinta.</para> - - <para>Las bibliotecas como ésta cuestan alrededor de 20.000 - dólares, lo que las aleja bastante del alcance de los - aficionados.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Estreno de una cinta</title> - - <para>La primera vez que trate de leer o escribir una - cinta nueva, completamente en blanco, la operación - fallará. El mensaje de la consola se parecerá - al siguiente:</para> - - <screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1 -sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> - - <para>La cinta no contiene un bloque identificador (bloque número - 0). Todas las unidades de cinta QIC desde la adopción del - estándar QIC-525 escriben un bloque identificador en la - cinta. Existen dos soluciones:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><command>mt fsf 1</command> hace que la unidad de cinta - escriba un bloque identificador a la cinta.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Use el botón del panel frontal para expulsar - la cinta.</para> - - <para>Inserte nuevamente la cinta y haga un <command>dump</command> - de datos a la cinta.</para> - - <para><command>dump</command> devolverá - <errorname>DUMP: End of tape detected</errorname> y la consola - mostrará - <errorname>HARDWARE FAILURE info:280 asc:80,96</errorname>.</para> - - <para>Rebobine la cinta usando: <command>mt rewind</command>.</para> - - <para>A partir de ese momento podrá utilizar la cinta.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="backups-floppybackups"> - <title>Respaldos en disquetes</title> - - <sect2 id="floppies-using"> - <title>?Puedo utilizar disquetes para respaldar mis datos?</title> - <indexterm><primary>respaldo en discos flexibles</primary></indexterm> - <indexterm><primary>discos flexibles</primary></indexterm> - - <para>Los disquetes no son realmente el medio ideal - para hacer respaldos debido a que:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>El medio no es fiable, especialmente después de - largos periodos de tiempo.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>El respaldo y la restauración es muy lento.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Tienen una capacidad muy limitada (los dís de - respaldar un disco duro entero en una docena de disquetes - pasaron hace mucho).</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>De todas maneras, si no tiene otro método para respaldar - sus datos los disquetes son una mejor solución que no tener - ningún respaldo.</para> - - <para>Si tiene que utilizar disquetes asegúrese de usar - discos de buena calidad. Los disquetes que han estado - almacenados en la oficina durante un par de años son una - mala elección. Lo mejor sería que utilizara discos - nuevos de un fabricante respetado.</para> - </sect2> - - <sect2 id="floppies-creating"> - <title>?Cómo respaldo mis datos a discos flexibles?</title> - - <para>La mejor manera de respaldar a un disquete - es usar &man.tar.1; con la opción <option>-M</option> - (multi volumen), que permite que el respaldo se guarde en - varios disquetes.</para> - - <para>Para respaldar todos los ficheros en el directorio actual y - sus subdirectorios use esto (como <username>root</username>):</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen> - - <para>Cuando el primer disquete esté lleno - &man.tar.1; le solicitará que inserte el siguiente - volumen (debido a que &man.tar.1; es independiente del medio - se refiere a volúmenes; en éste contexto se refiere a - disquetes).</para> - - <screen>Prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return:</screen> - - <para>Esto se repite (con el número de volumen incrementando) - hasta que todos los ficheros especificados hayan sido archivados.</para> - </sect2> - - <sect2 id="floppies-compress"> - - <title>?Puedo comprimir mis respaldos?</title> - <indexterm> - <primary><command>tar</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary><command>gzip</command></primary> - </indexterm> - <indexterm><primary>compresión</primary></indexterm> - - <para>Desafortunadamente, &man.tar.1; no permite - el uso de la opción <option>-z</option> para archivos - multi-volumen. Puede, por supuesto, hacer un &man.gzip.1; - a todos los ficheros, mandarlos con &man.tar.1; a los - disquetes, <emphasis>y después hacer &man.gunzip.1; - a los archivos</emphasis></para> - </sect2> - - <sect2 id="floppies-restoring"> - - <title>?Cómo recupero mis respaldos?</title> - - <para>Para restaurar el archivo completo use:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0</userinput></screen> - - <para>Hay dos maneras que puede usar para restaurar - ficheros específicos. La primera, puede comenzar por el - primer disco flexible y usar:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 <replaceable>nombredefichero</replaceable></userinput></screen> - - <para>La utilidad &man.tar.1; le pedirá que inserte el resto de - disquetes hasta que encuentre el fichero requerido.</para> - - <para>La segunda manera es: si sabe en qué disco se encuentra - el fichero puede insertar ese disco y usar el comando expuesto - arriba. Tenga en cuenta que si el primer fichero en el disquete - es la continuación del anterior - &man.tar.1; le advertirá que no puede restaurarlo - <emphasis>incluso si no se lo ha solicitado</emphasis></para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="backup-basics"> - <title>Bases para respaldos</title> - - <para>Los tres principales programas para respaldos son - &man.dump.8;, &man.tar.1; y &man.cpio.1;.</para> - - <sect2> - <title>Dump y Restore</title> - <indexterm> - <primary>backup software</primary> - <secondary>dump / restore</secondary> - </indexterm> - <indexterm><primary><command>dump</command></primary></indexterm> - <indexterm><primary><command>restore</command></primary></indexterm> - - <para>Los programas &unix; que se han usado durante muchos - años para hacer copias de seguridad son - <command>dump</command> y <command>restore</command>. - Operan en las unidades como una colección de bloques de - disco, bajo la abstracción de ficheros, los enlaces y - directorios creados por el sistema de ficheros. - <command>dump</command> respalda un sistema de ficheros completo - en un dispositivo. No es capaz de respaldar solamente parte - de un sistema de ficheros o un árbol de directorios - que se extienda por más de un sistema de ficheros. - <command>dump</command> no escribe ficheros y directorios a - cinta, escribe los bloques de datos <quote>crudos</quote> (raw) - que conforman los ficheros y directorios.</para> - - <note><para>Si utiliza <command>dump</command> en su directorio - raíz, no respaldará - <filename>/home</filename>, <filename>/usr</filename> ni - muchos otros directorios, ya que suelen ser puntos de montaje - de otros sistemas de ficheros o enlaces simbólicos hacia - dichos sistemas de ficheros.</para></note> - - <para><command>dump</command> tiene peculiaridades que se mantienen - desde sus primeros días en la Version 6 de AT&T UNIX - (alrededor de 1975). Los parámetros por defecto - son los adecuados para cintas de 9 pistas (6250 bpi), pero no para - los medios de alta densidad disponibles hoy en día - (hasta 62,182 ftpi). Estos valores por defecto deben - obviarse en la línea de comandos para aprovechar la - capacidad de las unidades de cinta actuales.</para> - - <indexterm><primary><filename>.rhosts</filename></primary></indexterm> - - <para>También es posible respaldar datos a través de - la red a una unidad de cinta conectada a otra computadora con - <command>rdump</command> y <command>rrestore</command>. Ambos - programas dependen de &man.rcmd.3; y &man.ruserok.3; para - acceder a la unidad de cinta remota. Por consiguiente, el usuario - que realiza el respaldo debe estar listado en el fichero - <filename>.rhosts</filename> de la computadora remota. Los - argumentos para <command>rdump</command> y <command>rrestore</command> - deben ser adecuados para usarse en la computadora remota. - Cuando realice un <command>rdump</command> desde &os; - a una unidad de cinta Exabyte conectada a una Sun llamada - <hostid>komodo</hostid>, use:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&1</userinput></screen> - - <para>Advertencia: existen implicaciones de seguridad al - permitir autentificación mediante - <filename>.rhosts</filename>. Le recomendamos que - evalúe la situación cuidadosamente.</para> - - <para>También es posible usar <command>dump</command> y - <command>restore</command> de una forma más segura - a través de <command>ssh</command>.</para> - - <example> - <title>Utilizando <command>dump</command> a través de - <application>ssh</application></title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \ - usuario@maquinaobjetivo.ejemplo.com dd of=/misficherosgrandes/dump-usr-l0.gz</userinput></screen> - - </example> - - <para>Uso del método integrado de <command>dump</command>, - configurando la variable de ambiente <envar>RSH</envar>:</para> - - <example> - <title>Uso de <command>dump</command> a través de - <application>ssh</application> con <envar>RSH</envar> - configurada</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f usuario@maquinaobjetivo.ejemplo.com:/dev/sa0 /usr</userinput></screen> - - </example> - - </sect2> - - <sect2> - <title><command>tar</command></title> - <indexterm> - <primary>software de respaldo</primary> - <secondary><command>tar</command></secondary> - </indexterm> - - <para>&man.tar.1; también es de la época de - la Version 6 de AT&T UNIX (alrededor de 1975). - <command>tar</command> trabaja en cooperación con el - sistema de ficheros; escribe ficheros y directorios a - cinta. <command>tar</command> no soporta el rango completo - de opciones que ofrece &man.cpio.1;, pero no requiere el - inusual comando de pipeline que utiliza - <command>cpio</command>.</para> - - <indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm> - - <para>En FreeBSD 5.3 y posteriores, tiene a su disposición - GNU <command>tar</command> - y el comando por defecto <command>bsdtar</command>. - La versión GNU puede ser invocada mediante - <command>gtar</command>. Soporta dispositivos remotos mediante - la misma sintaxis que <command>rdump</command>. Para hacer un - <command>tar</command> a una unidad de cinta conectada a una - Sun llamada <hostid>komodo</hostid>, use:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1</userinput></screen> - - <para>Puede hacer lo mismo con o con - <command>bsdtar</command> usando un <quote>pipe</quote> y - <command>rsh</command> para mandar los datos a una unidad - de cinta remota.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>nombredemaquina</replaceable> dd of=<replaceable>dispositivo-de-cinta</replaceable> obs=20b</userinput></screen> - - <para>Si le preocupa la seguridad del proceso de hacer un - respaldo a través de una red debe usar - <command>ssh</command> en lugar de <command>rsh</command>. - </para> - </sect2> - - <sect2> - <title><command>cpio</command></title> - <indexterm> - <primary>software de respaldo</primary> - <secondary><command>cpio</command></secondary> - </indexterm> - - <para>&man.cpio.1; es el programa de intercambio de archivos de - cinta para medios magnéticos. <command>cpio</command> - tiene opciones (entre muchas otras) para realizar intercambio de - bytes, escribir un número diferente de formatos de - archivo y hacer <quote>pipe</quote> de datos hacia otros programas. - Esta última opción hace de <command>cpio</command> - una elección excelente para medios de instalación. - <command>cpio</command> no sabe cómo recorrer el árbol - de directorios, así que debe facilitarle una lista de - directorios a través de - <filename>stdin</filename>.</para> - - <indexterm><primary><command>cpio</command></primary></indexterm> - - <para><command>cpio</command> no permite respaldos a través - de la red. Puede usar un pipe y <command>rsh</command> - para mandar los datos a una unidad de cinta remota.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>for f in <replaceable>lista_directorios; do</replaceable></userinput> -<userinput>find $f >> backup.list</userinput> -<userinput>done</userinput> -&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh <replaceable>usuario</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable> "cat > <replaceable>dispositivo_de_respaldo</replaceable>"</userinput></screen> - - <para>Donde <replaceable>lista_directorios</replaceable> es la lista de - directorios que desea respaldar, - <replaceable>usuario</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable> - es la combinación usuario/nombre de equipo que realizará - el respaldo y <replaceable>dispositivo_de_respaldo</replaceable> - es donde el respaldo se escribirá efectivamente (por ejemplo - <filename>/dev/nsa0</filename>).</para> - </sect2> - - <sect2> - <title><command>pax</command></title> - <indexterm> - <primary>software de respaldo</primary> - <secondary><command>pax</command></secondary> - </indexterm> - <indexterm><primary><command>pax</command></primary></indexterm> - <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> - <indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm> - - <para>&man.pax.1; es la respuesta IEEE/&posix; a - <command>tar</command> y <command>cpio</command>. - A través de los años las diversas versiones - de <command>tar</command> y <command>cpio</command> se han - vuelto ligeramente incompatibles, así que en lugar - de pelear por hacerlo completamente estándar, - &posix; creó una nueva utilidad de archivado. - <command>pax</command> trata de leer y escribir muchos de - los diversos formatos de <command>cpio</command> y - <command>tar</command>, además de nuevos formatos - propios. Su conjunto de comandos se parece más a - <command>cpio</command> que a - <command>tar</command>.</para> - </sect2> - - <sect2 id="backups-programs-amanda"> - - <title><application>Amanda</application></title> - - <indexterm> - <primary>software de respaldo</primary> - <secondary><application>Amanda</application></secondary> - </indexterm> - - <indexterm><primary><application>Amanda</application></primary></indexterm> - - <!-- Remove link until <port> tag is available --> - - <para><application>Amanda</application> (Advanced Maryland - Network Disk Archiver) es un sistema de respaldos cliente/servidor, - en lugar de un solo programa. Un servidor - <application>Amanda</application> - respaldará a una sola unidad de cinta cualquier cantidad de - computadoras que tengan clientes <application>Amanda</application> - y una conexión de red al servidor - <application>Amanda</application>. - Un problema común en sitios con gran cantidad de discos - grandes es que la cantidad de tiempo requerida para respaldar los - datos directamente a cinta excede la cantidad de tiempo disponible - para la tarea. <application>Amanda</application> resuelve este - problema. <application>Amanda</application> puede usar un - <quote>disco intermedio</quote> para respaldar varios sistemas de - ficheros al mismo tiempo. - <application>Amanda</application> crea - <quote>conjuntos de archivo</quote>, esto es, un grupo de cintas - usadas durante un periodo de tiempo para crear respaldos completos - de todos los sistemas de ficheros listados en el fichero de - configuración de <application>Amanda</application>. - El <quote>conjunto de archivo</quote> también contiene - respaldos incrementales nocturnos (o diferenciales) de todos los - sistemas de ficheros. Para restaurar un sistema de ficheros - dañado hace falta el respaldo completo más reciente - y los respaldos incrementales.</para> - - <para>El fichero de configuración ofrece un control - exhaustivo de los respaldos y del tráfico de red que - <application>Amanda</application> genera. - <application>Amanda</application> usará cualquiera de - los programas de respaldo mencionados arriba para escribir los - datos a cinta. Puede instalar <application>Amanda</application> - como paquete y como port. No forma parte del sistema base.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>No hacer nada</title> - - <para><quote>No hacer nada</quote> no es un programa, pero - es la estrategia de respaldo más extendida. No tiene - coste. No hay un calendario de respaldos a seguir. Simplemente - hay que decir <emphasis>que no</emphasis>. Si algo le sucediera a - sus datos <emphasis>sonría y acostúmbrese a su nueva - situación</emphasis>.</para> - - <para>Si su tiempo y sus datos valen poco o nada, entonces - <quote>no hacer nada</quote> es el programa de respaldo más - adecuado para usted. Pero cuidado, &unix; es una herramienta - muy poderosa y puede suceder que dentro de seis meses - tenga un montón de ficheros que sean valiosos para - usted.</para> - - <para><quote>No hacer nada</quote> es el método correcto de - respaldo para <filename>/usr/obj</filename> y otros árboles - de directorios que pueden ser fácilmente recreados por su - computadora. Un ejemplo son los archivos que forman la - versión HTML o &postscript; de este manual. - Estos documentos han sido generados desde ficheros SGML. - Crear respaldos de los archivos HTML o &postscript; no es - necesario dado que los ficheros SGML se respaldan regularmente. - </para> - </sect2> - - <sect2> - <title>?Cuál es el mejor programa de respaldos?</title> - <indexterm> - <primary>LISA</primary> - </indexterm> - - <para>&man.dump.8;. - <emphasis>Y no hay más que hablar.</emphasis> - Elizabeth D. Zwicky realizó pruebas de estrés a - a todos los programas de copia de seguridad aquí - expuestos. La elección clarísima para preservar - todos sus datos y todas las peculiaridades de sus sistemas de - ficheros &unix; es <command>dump</command>. - Elizabeth creó sistemas de ficheros conteniendo una gran - variedad de condiciones inusuales (y algunos no tan inusuales) - y probó cada programa haciendo un respaldo y restaurando - esos sistemas de ficheros. Esas peculiaridades incluían: - ficheros con y un bloque nulo, ficheros con caracteres - extraños en sus nombres, ficheros que no se podían - leer ni escribir, dispositivos, ficheros que cambiaban de - tamaño durante el respaldo, ficheros que eran creados/borrados - durante el respaldo y cosas así. Elizabeth presentó los - resultados en LISA V en octubre de 1991. - Consulte <ulink url="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">torture-testing - Backup and Archive Programs</ulink>.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Procedimiento de restauración de emergencia</title> - - <sect3> - <title>Antes del desastre</title> - - <para>Solamente existen cuatro pasos que debe realizar - en preparación de cualquier desastre que pudiera - ocurrir.</para> - <indexterm> - <primary><command>disklabel</command></primary> - </indexterm> - - <para>Primero, imprima la etiqueta de disco de cada uno - de sus discos (<command>disklabel da0 | lpr</command>), - su tabla de sistemas de ficheros - (<filename>/etc/fstab</filename>) y todos los mensajes de - arranque, dos copias de cada uno.</para> - - <indexterm><primary>fix-it floppies</primary></indexterm> - <para>Segundo, asegúrese que los disquetes de rescate - (<filename>boot.flp</filename> y <filename>fixit.flp</filename>) - tienen todos sus dispositivos. La manera más fácil - de revisarlo es reiniciar su máquina con el disquete - en la unidad y revisar los mensajes de arranque. Si todos sus - dispositivos aparecen en la lista y funcionan, pase al tercer - paso.</para> - - <para>Si ha habido algún problema tiene que crear dos - disquetes de arranque personalizados, que deben tener un - kernel que pueda montar todos sus discos y acceder a su - unidad de cinta. Estos discos deben contener: - <command>fdisk</command>, <command>disklabel</command>, - <command>newfs</command>, <command>mount</command> y - cualquier programa de respaldo que utilice. Estos - programas deben estar enlazados estáticamente. Si - usa <command>dump</command>, el disquete debe - contener <command>restore</command>.</para> - - <para>Tercero, use cintas de respaldo regularmente. Cualquier - cambio que haga después de su último respaldo puede - perderse irremediablemente. Proteja contra escritura las cintas - de respaldo.</para> - - <para>Cuarto, pruebe los disquetes (ya sea <filename>boot.flp</filename> - y <filename>fixit.flp</filename> o los dos discos personalizados - que creó en el segundo paso) y las cintas de respaldo. - Documente el procedimiento. Almacene estas notas con los - discos de arranque, las impresiones y las cintas de respaldo. - Estará tan perturbado cuando restaure su sistema que las - notas pueden pueden evitar que destruya sus cintas de respaldo. - (?Como? en lugar de <command>tar xvf /dev/sa0</command>, - puede teclear accidentalmente <command>tar cvf /dev/sa0</command> - y sobreescribir su cinta).</para> - - <para>Como medida adicional de seguridad haga discos de inicio - y dos cintas de respaldo cada vez. Almacene una de cada - en una ubicación remota. Una ubicación remota - <emphasis>NO</emphasis> es el sótano del mismo edificio. - Muchas firmas alojadas en el World Trade Center aprendieron esta - leccón de la manera más difícil. Esa - ubicación remota debe estar separada físicamente - de sus computadoras y unidades de disco por una distancia - significativa.</para> - - <example> - <title>Un <quote>script</quote> para la creación de discos - flexibles de arranque</title> - - <programlisting><![ CDATA [#!/bin/sh -# -# create a restore floppy -# -# format the floppy -# -PATH=/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/bin - -fdformat -q fd0 -if [ $? -ne 0 ] -then - echo "Bad floppy, please use a new one" - exit 1 -fi - -# place boot blocks on the floppy -# -disklabel -w -B /dev/fd0c fd1440 - -# -# newfs the one and only partition -# -newfs -t 2 -u 18 -l 1 -c 40 -i 5120 -m 5 -o space /dev/fd0a - -# -# mount the new floppy -# -mount /dev/fd0a /mnt - -# -# create required directories -# -mkdir /mnt/dev -mkdir /mnt/bin -mkdir /mnt/sbin -mkdir /mnt/etc -mkdir /mnt/root -mkdir /mnt/mnt # for the root partition -mkdir /mnt/tmp -mkdir /mnt/var - -# -# populate the directories -# -if [ ! -x /sys/compile/MINI/kernel ] -then - cat << EOM -The MINI kernel does not exist, please create one. -Here is an example config file: -# -# MINI -- A kernel to get FreeBSD onto a disk. -# -machine "i386" -cpu "I486_CPU" -ident MINI -maxusers 5 - -options INET # needed for _tcp _icmpstat _ipstat - # _udpstat _tcpstat _udb -options FFS #Berkeley Fast File System -options FAT_CURSOR #block cursor in syscons or pccons -options SCSI_DELAY=15 #Be pessimistic about Joe SCSI device -options NCONS=2 #1 virtual consoles -options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX - -config kernel root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0 - -device isa0 -device pci0 - -device fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 vector fdintr -device fd0 at fdc0 drive 0 - -device ncr0 - -device scbus0 - -device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr -device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr - -device da0 -device da1 -device da2 - -device sa0 - -pseudo-device loop # required by INET -pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's -EOM - exit 1 -fi - -cp -f /sys/compile/MINI/kernel /mnt - -gzip -c -best /sbin/init > /mnt/sbin/init -gzip -c -best /sbin/fsck > /mnt/sbin/fsck -gzip -c -best /sbin/mount > /mnt/sbin/mount -gzip -c -best /sbin/halt > /mnt/sbin/halt -gzip -c -best /sbin/restore > /mnt/sbin/restore - -gzip -c -best /bin/sh > /mnt/bin/sh -gzip -c -best /bin/sync > /mnt/bin/sync - -cp /root/.profile /mnt/root - -cp -f /dev/MAKEDEV /mnt/dev -chmod 755 /mnt/dev/MAKEDEV - -chmod 500 /mnt/sbin/init -chmod 555 /mnt/sbin/fsck /mnt/sbin/mount /mnt/sbin/halt -chmod 555 /mnt/bin/sh /mnt/bin/sync -chmod 6555 /mnt/sbin/restore - -# -# create the devices nodes -# -cd /mnt/dev -./MAKEDEV std -./MAKEDEV da0 -./MAKEDEV da1 -./MAKEDEV da2 -./MAKEDEV sa0 -./MAKEDEV pty0 -cd / - -# -# create minimum file system table -# -cat > /mnt/etc/fstab <<EOM -/dev/fd0a / ufs rw 1 1 -EOM - -# -# create minimum passwd file -# -cat > /mnt/etc/passwd <<EOM -root:*:0:0:Charlie &:/root:/bin/sh -EOM - -cat > /mnt/etc/master.passwd <<EOM -root::0:0::0:0:Charlie &:/root:/bin/sh -EOM - -chmod 600 /mnt/etc/master.passwd -chmod 644 /mnt/etc/passwd -/usr/sbin/pwd_mkdb -d/mnt/etc /mnt/etc/master.passwd - -# -# umount the floppy and inform the user -# -/sbin/umount /mnt -echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> - - </example> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Después del desastre</title> - - <para>La pregunta clave es: ?sobrevivió su hardware? - Ha estado haciendo respaldos regularmente, así que no hay - necesidad de preocuparse por el software.</para> - - <para>Si el hardware ha sufrido daños los componentes deben - reemplazarse antes de intentar de usar su sistema.</para> - - <para>Si su hardware está bien revise sus discos de arranque. - Si usa disquetes de arranque personalizados arranque en modo - monousuario (teclée <literal>-s</literal> en el - en el <quote>prompt</quote> de arranque <prompt>boot:</prompt>). - Sáltese el siguiente párrafo.</para> - - <para>Si utiliza usando los discos <filename>boot.flp</filename> - y <filename>fixit.flp</filename>, siga leyendo. Inserte el disco - <filename>boot.flp</filename> en la primera unidad de disquete - y arranque la máquina. El menú de instalación - original se desplegará en pantalla. Seleccione la - opción <literal>Fixit--Repair mode with CDROM or - floppy.</literal>. Inserte el disco <filename>fixit.flp</filename> - cuando se le pida. Tanto <command>restore</command> como los - demás programas que necesitará están en - <filename class="directory">/mnt2/rescue</filename> - (<filename class="directory">/mnt2/stand</filename> para versiones - de &os; anteriores a 5.2).</para> - - <para>Recupere cada sistema de ficheros por separado.</para> - - <indexterm> - <primary><command>mount</command></primary> - </indexterm> - <indexterm><primary>partición raíz</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary><command>disklabel</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary><command>newfs</command></primary> - </indexterm> - <para>Trate de montar (por ejemplo - <command>mount /dev/da0a /mnt</command>) la partición - raíz de su primer disco. Si la etiqueta del disco - ha sufrido daños use <command>disklabel</command> - para reparticionar y etiquetar el disco de forma que coincida con - la etiqueta que imprimió y guardó previamente. Use - <command>newfs</command> para crear de nuevo sus sistemas de - ficheros. Monte de nuevo la partición raíz del - disquete en modo lectura/escritura - (<command>mount -u -o rw /mnt</command>). Ejecute su programa de - respaldo y utilice las cintas de respaldo para restaurar sus datos - en este sistema de ficheros - (<command>restore vrf /dev/sa0</command>). - Desmonte el sistema de ficheros (<command>umount /mnt</command>). - Repita el proceso con cada sistema de ficheros que sufrió - daños.</para> - - <para>Una vez que su sistema esté en marcha respalde sus - datos en cintas nuevas. Cualquiera que haya sido la causa de - la caída o pérdida de datos puede suceder de nuevo. - Una hora más que gaste ahora puede ahorrarle mucho - sufrimiento más adelante.</para> - </sect3> - -<![ %not.published; [ - - <sect3> - <title>* No tomé medidas antes del desastre - ?Y ahora qué?</title> - - <para></para> - </sect3> -]]> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="disks-virtual"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect1info> - - <title>Sistemas de ficheros en red, memoria y respaldados en fichero</title> - - <indexterm><primary>discos virtuales</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>virtuales</secondary> - </indexterm> - - <para>Además de los discos que conecta físicamente en - su máquina (discos flexibles, CDs, discos duros, etc.) - &os; permite usar otro tipo de discos: - <firstterm>los discos virtuales</firstterm>.</para> - - <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Coda</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>memoria</secondary> - </indexterm> - <para>Esto incluye sistemas de ficheros en red como - <link linkend="network-nfs">NFS</link> y Coda, sistemas de - ficheros basados en memoria y sistemas de ficheros basados en - fichero.</para> - - <para>Según la versión de &os; que utilice tendrá - que utilizar diferentes herramientas para la creación y - uso de sistemas de ficheros en memoria y sistemas de ficheros - basados en fichero.</para> - - <note> - <para>Los usuarios de FreeBSD 4.X tendrán que usar - &man.MAKEDEV.8; para crear los dispositivos requeridos. - FreeBSD 5.0 y posteriores usan &man.devfs.5; para - gestionar los nodos de dispositivo correspondientes de forma - transparente para el usuario.</para> - </note> - - <sect2 id="disks-vnconfig"> - - <title>Sistema de ficheros basado en fichero en FreeBSD 4.X</title> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>file-backed (4.X)</secondary> - </indexterm> - - <para>La utilidad &man.vnconfig.8; configura y habilita vnodes - de dispositivos de pseudodisco. Un <firstterm>vnode</firstterm> - es una representación de un fichero y es el enfoque de - la actividad de fichero. Esto significa que &man.vnconfig.8; - utiliza ficheros para crear y operar un sistema de ficheros. - Un uso posible es el montaje de imágenes de disquetes o CD - almacenadas como ficheros.</para> - - <para>Para poder usar &man.vnconfig.8; necesitará tener - &man.vn.4; en el fichero de configuración de su - kernel:</para> - - <programlisting>pseudo-device vn</programlisting> - - <para>Para montar una imagen de un sistema de ficheros:</para> - - <example> - <title>Uso de vnconfig para montar una imagen de un sistema de - ficheros bajo &os; 4.X</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>imagendedisco</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> - </example> - - <para>Para crear una nueva imagen de un sistema de ficheros con - &man.vnconfig.8;:</para> - - <example> - <title>Creación de una imagen nueva de un sistema de ficheros - respaldado en un archivo con <command>vnconfig</command></title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> -5120+0 records in -5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>nuevaimagen</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput> -Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated -/dev/vn0c: 10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors - 5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g) -super-block backups (for fsck -b #) at: - 32 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/vn0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> - </example> - </sect2> - - <sect2 id="disks-mdconfig"> - <title>Sistemas de ficheros basados en fichero en - FreeBSD 5.X</title> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>file-backed (5.X)</secondary> - </indexterm> - - <para>&man.mdconfig.8; se usa para configurar y habilitar discos - habilitar discos de memoria, &man.md.4;, en FreeBSD 5.X. - Para usar &man.mdconfig.8;, tendrá que cargar el módulo - &man.md.4; o añadir soporte para el mismo el el fichero de - configuración del kernel:</para> - - <programlisting>device md</programlisting> - - <para>&man.mdconfig.8; soporta tres tipos de discos virtuales - en memoria: discos de memoria asignados mediante - &man.malloc.9;, discos de memoria usando un fichero o - espacio de swap como respaldo. Un uso posible es - montar imágenes de disquetes o CD archivadas. - </para> - - <para>Para montar una imagen de un sistema de ficheros:</para> - - <example> - <title>Uso de <command>mdconfig</command> para montar una imagen - de un sistema de ficheros en &os; 5.X</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>imagendedisco</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> - </example> - - <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de ficheros - con &man.mdconfig.8;:</para> - - <example> - <title>Creación de un disco respaldado en fichero - con <command>mdconfig</command></title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> -5120+0 records in -5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>nuevaimagen</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>c</userinput> -/dev/md0c: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 - using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. -super-block backups (for fsck -b #) at: - 32, 2624, 5216, 7808 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/md0c 4846 2 4458 0% /mnt</screen> - </example> - - <para>Si no especifica el número de unidad con la - opción <option>-u</option> &man.mdconfig.8; - usará la designación automática de - &man.md.4; para seleccionar un dispositivo sin usar. - El nombre de la unidad designada se enviará a la salida - esándar como <devicename>md4</devicename>. Para más - información sobre &man.mdconfig.8; consulte su página - de manual.</para> - - <note><para>A partir de &os; 5.1-RELEASE - &man.bsdlabel.8; reemplazó a - &man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas - opciones y parámetros obsoletos. En el ejemplo de - arriba ignore la opción <option>-r</option>. - Para más información consulte la página - de manual de &man.bsdlabel.8;.</para></note> - - <para>&man.mdconfig.8; es muy útil, aunque requiere - muchas líneas de comando para crear un sistema de ficheros - basado en un fichero. FreeBSD 5.0 incorpora &man.mdmfs.8;, - que configura un disco &man.md.4; utilizando - &man.mdconfig.8;, pone un sistema de ficheros UFS en él - mediante &man.newfs.8; y lo monta usando &man.mount.8;. - Por ejemplo, si desea crear y montar la misma imagen de - sistema de ficheros de arriba, simplemente teclée - lo siguiente:</para> - - <example> - <title>Configurar y montar un disco basado en un fichero con - <command>mdmfs</command></title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> -5120+0 records in -5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>newimage</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/md0 4846 2 4458 0% /mnt</screen> - </example> - - <para>Si utiliza la opción <option>md</option> sin - número de unidad, &man.mdmfs.8; usará la - opción de auto unidad de &man.md.4; para - selecionar automáticamente un dispositivo sin usar. Para - más información sobre &man.mdmfs.8; - diríjase a la página de manual.</para> - - </sect2> - - <sect2 id="disks-md-freebsd4"> - - <title>Sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD 4.X</title> - - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>sistemas de ficheros en memoria (4.X)</secondary> - </indexterm> - - <para>El controlador &man.md.4; es un modo sencillo y eficiente de - crear sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD 4.X. - &man.malloc.9; se usa para ubicar la memoria.</para> - - <para>Sencillamete toma un sistema de ficheros que usted ha - preparado con, por ejemplo, &man.vnconfig.8;, y:</para> - - <example> - <title>Disco de memoria md en FreeBSD 4.X</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput> -5120+0 records in -5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/md0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> - </example> - - <para>Para más información por favor consulte - la página de manual de &man.md.4;.</para> - </sect2> - - <sect2 id="disks-md-freebsd5"> - <title>sistemas de ficheros basados en memoria en - FreeBSD 5.X</title> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>sistemas de ficheros en memoria (5.X)</secondary> - </indexterm> - - <para>Se usan las mismas herramientas para tratar con sistemas - de ficheros basados en memoria o en ficheros: - &man.mdconfig.8; o &man.mdmfs.8;. El almacenamiento de - sistemas de ficheros basados en memoria requiere el uso de - &man.malloc.9;.</para> - - <example> - <title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con - <command>mdconfig</command></title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput> -/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 - using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. - with soft updates -super-block backups (for fsck -b #) at: - 32, 2624, 5216, 7808 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/md1 4846 2 4458 0% /mnt</screen> - </example> - - <example> - <title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con - <command>mdmfs</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen> - </example> - - <para>En lugar de usar un sistema de ficheros respaldado en - &man.malloc.9;, es posible utilizar swap; lo único que - debe hacer es sustituir <option>malloc</option> por - <option>swap</option> en la línea de comando de - &man.mdconfig.8;. &man.mdmfs.8; por defecto - (sin <option>-M</option>) crea un disco basado en swap). Para - más información, consulte las - páginas de manual de &man.mdconfig.8; y de - &man.mdmfs.8;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Desconexión del sistema de un disco de memoria</title> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>desconectar un disco de memoria</secondary> - </indexterm> - - <para>Cuando un sistema de ficheros basado en memoria o - basado en fichero no se usa puede liberar recursos del sistema. - Lo primero es desmontar el sistema de ficheros: use - &man.mdconfig.8; para desconectar el disco del sistema y liberar - dichos recursos.</para> - - <para>Por ejemplo, para desconectar y liberar todos los - recursos usados por <filename>/dev/md4</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen> - - <para>Es posible listar información sobre dispositivos - &man.md.4; configurados en el sistema mediante - <command>mdconfig -l</command>.</para> - - <para>En FreeBSD 4.X se usa &man.vnconfig.8; para desconectar - el dispositivo. Por ejemplo, para desconectar y - liberar todos los recursos usados por - <filename>/dev/vn4</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen> - - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="snapshots"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> - </authorgroup> - <!-- 15 JUL 2002 --> - </sect1info> - - <title>Instantáneas (<quote>snapshots</quote>) de sistemas - de ficheros</title> - - <indexterm> - <primary>sistemas de ficheros</primary> - <secondary>snapshots</secondary> - </indexterm> - - <para>FreeBSD 5.0 ofrece una característica relacionada - con - <link linkend="soft-updates">Soft Updates</link>: las - instantáneas del sistema de ficheros.</para> - - <para>Las instantáneas permiten a un usuario crear - imágenes de uno o más sistemas de ficheros dados, y - tratarlas como un fichero. Los ficheros de instantánea - deben crearse en el sistema de ficheros en el que se realiza la - acción, y un usuario puede crear hasta 20 (veinte) - instantáneas por sistema de ficheros. Las - instantáneas activas se graban en el superbloque, lo que - hace que sigan ahí independientemente de montajes, - remontajes y reinicios del sistema. Cuando ya no necesite - una instantánea puede borrarla con &man.rm.1;. - Las instantáneas pueden borrarse en cualquier orden pero - puede que no pueda recuperar todo el espacio debido a que otra - instantánea puede reclamar algunos bloques liberados.</para> - - <para>La bandera inalterable de fichero <option>snapshot</option> - se activa con &man.mksnap.ffs.8; después de la creación - inicial de un fichero de instantánea. &man.unlink.1; - hace una excepción con los ficheros de instantánea, - ya que permite que se les borre.</para> - - <para>Las instantáneas se crean con &man.mount.8;. - Veamos un ejemplo. Vamos a colocar una instantánea de - <filename>/var</filename> en - <filename>/var/snapshot/snap</filename>:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /var</userinput></screen> - - <para>También puede usar &man.mksnap.ffs.8; para - crear una instantánea:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>mksnap_ffs /var /var/snapshot/snap</userinput></screen> - - <para>Si busca ficheros de instantánea en un sistema de - de ficheros (por ejemplo <filename>/var</filename>) puede usar - &man.find.1;:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>find /var -flags snapshot</userinput></screen> - - <para>Una instantánea tiene distintos usos:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Algunos administradores usan un fichero de - instantánea como respaldo, puesto que la instantánea - puede guardarse en CD o cinta.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Integridad de ficheros; &man.fsck.8; puede ejecutarse - en una instantánea. Asumiendo que el sistema de - ficheros estuviera limpio cuando se montó se debe - obtener un resultado limpio (e intacto). En esencia el - proceso &man.fsck.8; hace esto mismo en segundo plano.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ejecución de &man.dump.8; en la instantánea. - Se obtendrá un dump consistente con el sistema de - ficheros y los sellos de hora de la instantánea. - &man.dump.8; también puede leer una instantánea, - crear una imagen dump y eliminar la instantánea en - un comando usando la opción - <option>-L</option>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ejecutar un &man.mount.8; contra la instantánea - como una imagen congelada del sistema de ficheros. - Para montar la instantánea - <filename>/var/snapshot/snap</filename> ejecute:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4</userinput> -&prompt.root; <userinput>mount -r /dev/md4 /mnt</userinput></screen> - - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Podrá recorrer la jerarquía de su sistema de - ficheros <filename>/var</filename> congelado montado en - <filename>/mnt</filename>. Todo estará en el mismo estado - en el que estaba cuando creó la instantánea. - La única excepción es que cualquier - instantánea anterior aparecerá como un fichero - de longitud cero. Cuando haya acabado de usar una - instantánea puede desmontarla con:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput> -&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen> - - <para>Para más información sobre - <option>softupdates</option> e instantáneas de sistemas - ficheros, incluyendo textos técnicos, visite el sitio - web de Marshall Kirk McKusick: - <ulink url="http://www.mckusick.com/"></ulink>.</para> - </sect1> - - <sect1 id="quotas"> - <title>Cuotas en sistemas de ficheros</title> - <indexterm> - <primary>contabilidad</primary> - <secondary>espacio en disco</secondary> - </indexterm> - <indexterm><primary>cuotas de disco</primary></indexterm> - - <para>Las cuotas son una opción del sistema - operativo que le permite limitar la cantidad de espacio en - disco y/o el número de fichero que un usuario o - miembros de un grupo pueden crear en el sistema, pudiendo - además hacerlo de forma independiente en cada sistema de - ficheros. - Suele usarse principalmente en sistemas de tiempo compartido, - donde se busca limitar la cantidad de recursos que cualquier - usuario o grupo pueden utilizar. - Esto evitará que un usuario o un grupo de usuarios - consuma todos el espacio disponible en disco.</para> - - <sect2> - <title>Configuración del sistema para habilitar - cuotas de disco</title> - - <para>Antes de intentar configurar el uso de cuotas de disco - hay que asegurarse de que las cuotas están activadas en el - kernel. La siguiente línea debe estar en el fichero de - de configuración del kernel:</para> - - <programlisting>options QUOTA</programlisting> - - <para>El kernel <filename>GENERIC</filename> no lo tiene activado - por defecto, así que tendrá que configurar, - compilar e instalar un kernel personalizado para - poder usar cuotas de disco. Por favor, consulte el - <xref linkend="kernelconfig"/> para más información - sobre la configuración del kernel.</para> - - <para>A continuación tendrá que habilitar - las cuotas de disco en <filename>/etc/rc.conf</filename>. - Añadale la siguiente línea:</para> - - <programlisting>enable_quotas="YES"</programlisting> - <indexterm> - <primary>cuotas de disco</primary> - <secondary>revisión</secondary> - </indexterm> - - <para>Hay una variable que le permitirá efectuar un - control más exhaustivo sobre el arranque de cuotas. - Normalmente se revisa la integridad de cuotas de cada sistema - de ficheros en el arranque; el responsable es - &man.quotacheck.8;. &man.quotacheck.8; se asegura de que los - datos que hay en su base de datos de cuotas reflejen - realmente los datos del sistema de ficheros. Es un proceso - que lleva mucho tiempo y que afectará significativamente - al tiempo que tardará su sistema en arrancar. Si desea - saltarse ese paso puede usar una variable al efecto en - <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para> - - <programlisting>check_quotas="NO"</programlisting> - - <para>Para concluir tendrá que editar - <filename>/etc/fstab</filename> para habilitar las cuotas de disco - para cada sistema de ficheros. Es aquí donde podrá - habilitar cuotas por usuario, por grupo, o ambos en todos sus - sistemas de ficheros.</para> - - <para>Para habilitar cuotas por usuario en un sistema de - ficheros añada la opción <option>userquota</option> al - campo de opciones en la entrada de <filename>/etc/fstab</filename> - que corresponda al sistema de ficheros en el que quiere habilitar - las cuotas. Veamos un ejemplo:</para> - - <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota 1 2</programlisting> - - <para>En el caso de las cuotas de grupo es muy similar. - Use la opción <option>groupquota</option> en lugar - de <option>userquota</option>. Para habilitar - cuotas por usuario y por grupo modifique la entrada - de este modo:</para> - - <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota,groupquota 1 2</programlisting> - - <para>Por defecto los ficheros de cuota se guardan en - el directorio raíz del sistema de ficheros con los - nombres <filename>quota.user</filename> y - <filename>quota.group</filename> - para cuotas de usuario y grupo respectivamente. - Consulte &man.fstab.5; para más información. - Aunque la página de manual de &man.fstab.5; diga que puede - especificar otra ubicación para los ficheros de - cuota, no se recomienda hacerlo debido a que las diversas herramientas - de gestió cuotas no parecen sobrellevar esto - adecuadamente.</para> - - <para>Hecho todo esto puede reiniciar su sistema con el nuevo - kernel. <filename>/etc/rc</filename> ejecutará - automáticamente los comandos apropiados para crear los - ficheros de cuota iniciales que requieran todas las entradas en - en <filename>/etc/fstab</filename>, así que no hay - necesidad de crear ficheros de cuota de longitud cero.</para> - - <para>En el curso normal de operaciones no se le debería - pedir que ejecute &man.quotacheck.8;, &man.quotaon.8; o - &man.quotaoff.8; manualmente. Sin embargo, tal vez quiera leer - sus páginas de manual para familiarizarse con su - funcionamiento.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Configuración de límites de cuota</title> - <indexterm> - <primary>cuotas de disco</primary> - <secondary>límites</secondary> - </indexterm> - - <para>Una vez que tenga configurado su sistema para usar cuotas - verifique que en realidad estén habilitadas. Una manera - sencilla de hacer esto es ejecutar:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>quota -v</userinput></screen> - - <para>Debe ver un resumen de una sola línea de uso del - disco y los límites de cuota actuales para cada sistema - de ficheros donde estén habilitadas las cuotas.</para> - - <para>Ahora puede iniciar la asignación - de límites de cuota con &man.edquota.8;.</para> - - <para>Tiene varias opciones para imponer límites en el - espacio de disco que un usuario o grupo puede ocupar, y - cuántos ficheros pueden crear. Puede limitar el uso de - disco basándose en el espacio en disco (cuotas de bloque) o - en el número de ficheros (cuotas de inodo) o una - combinación de ambas. Cada uno de estos límites - a su vez se divide en dos categorías: límites - duros y suaves.</para> - - <indexterm><primary>límite duro</primary></indexterm> - <para>Un límite duro no puede ser excedido. Una vez que - un usuario alcanza su límite duro no puede realizar - más ubicaciones en el sistema de ficheros en cuestión. - Por ejemplo, si el usuario tiene un límite duro de - 500 kbytes en un sistema de ficheros y está utilizando - 490 kbytes, el usuario solo puede ocupar - otros 10 kbytes. Un intento de ocupar 11 kbytes más - fallará.</para> - - <indexterm><primary>límite suave</primary></indexterm> - <para>Los límites suaves pueden excederse por un periodo - Este periodo de tiempo recibe el nombre de periodo de gracia, que - por defecto es una semana. Si un usuario sobrepasa su periodo de - gracia el límite suave se convertirá en - un límite duro y no se permitir´n usos de disco - adicionales. Cuando el usuario devuelve su cuota de uso de - recursos a un punto por debajo de su límite suave - el periodo de gracia se reinicia.</para> - - <para>Veamos un ejemplo de uso de &man.edquota.8;. - Si se usa &man.edquota.8; se entra en el el editor declarado en - la variable de entorno - <envar>EDITOR</envar>, o en el editor <application>vi</application> - si no ha modificado el valor por defecto de la variable - <envar>EDITOR</envar>, para que pueda editar los - límites de cuota.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u test</userinput></screen> - - <programlisting>Quotas for user test: -/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75) - inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60) -/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75) - inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)</programlisting> - - <para>Debería ver dos líneas por cada sistema - de ficheros que tenga habilitadas las cuotas. Una línea - para los límites de bloque y una línea para - límites de inodo. Por ejemplo, para elevar los límites - de este usuario de un límite suave de 50 y un límite - duro de 75 a un límite suave de 500 y un límite - duro de 600, cambie:</para> - - <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)</programlisting> - - <para>por:</para> - - <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)</programlisting> - - <para>Los nuevos límites de cuota se aplicarán en - cuanto salga del editor.</para> - - <para>Algunas veces se quieren activar límites de cuota - en un rango de UIDs. Esto puede realizarse con la opción - <option>-p</option> de &man.edquota.8;. Primero asigne el - límite de cuota deseado a un usuario y luego - ejecute - <command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>. Por - ejemplo, si el usuario <username>test</username> tiene el - límite de cuota deseado, el siguiente comando puede - usarse para duplicar esos límites de cuota para los - UIDs de 10,000 hasta 19,999:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p test 10000-19999</userinput></screen> - - <para>Para más información consulte la página de - manual &man.edquota.8;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Revisión de los límites de cuota y - uso de disco</title> - <indexterm> - <primary>cuotas de disco</primary> - <secondary>revisando</secondary> - </indexterm> - - <para>Puede usar &man.quota.1; o - &man.repquota.8; para revisar los límites de - cuota y uso del disco. El comando &man.quota.1; - le permitirá revisar cuotas individuales de - usuario o grupo y uso del disco. Un usuario puede - sólamente examinar su propia cuota y la cuota de un - grupo al que pertenezca. Sólamente el superusuario - puede ver las cuotas de todos los usuarios y grupos. - &man.repquota.8; permite obtener - un resumen de todas las cuotas y uso del disco de todos los - sistemas de ficheros con cuotas habilitadas.</para> - - <para>En el siguiente ejemplo vemos la salida de - <command>quota -v</command> para un usuario - que tiene límites de cuota en dos sistemas - de ficheros.</para> - - <programlisting>Disk quotas for user test (uid 1002): - Filesystem usage quota limit grace files quota limit grace - /usr 65* 50 75 5days 7 50 60 - /usr/var 0 50 75 0 50 60</programlisting> - - <indexterm><primary>periodo de gracia</primary></indexterm> - <para>En el sistema de ficheros <filename>/usr</filename> del - ejemplo este usuario está actualmente - 15 kbytes sobre su límite suave de 50 kbytes y le quedan 5 - días de su periodo de gracia. Observe el asterisco, - <literal>*</literal> que indica que el usuario está - actualmente por encima de su límite de cuota.</para> - - <para>Normalmente los sistemas de ficheros en los que el usuario - no esté utilizando espacio en disco no se mostrarán - en la salida del comando &man.quota.1;, incluso si tiene - un límite de cuota asignado para esos sistemas - de fichero. La opción <option>-v</option> - desplegará esos sistemas de ficheros, en nuestro ejemplo - el sistema de ficheros <filename>/usr/var</filename>.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Cuotas en NFS</title> - <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm> - - <para>Las cuotas son impuestas por el subsistema de cuotas en el - servidor NFS. El dæmon &man.rpc.rquotad.8; facilita la - información a &man.quota.1; en los clientes - NFS, permitiéndoles a los usuarios de esas máquinas - ver sus estadísticas de cuota.</para> - - <para>Habilite <command>rpc.rquotad</command> en - <filename>/etc/inetd.conf</filename> del siguiente modo:</para> - - <programlisting>rquotad/1 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotad</programlisting> - - <para>Y reinicie <command>inetd</command>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen> - </sect2> - </sect1> - - - <sect1 id="disks-encrypting"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Lucky</firstname> - <surname>Green</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <affiliation> - <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address> - </affiliation> - </author> - </authorgroup> - <!-- 11 MARCH 2003 --> - </sect1info> - - <title>Cifrado de particiones de disco</title> - <indexterm> - <primary>discos</primary> - <secondary>cifrado</secondary></indexterm> - - <para>&os; ofrece un alto grado de protección - contra el acceso no autorizado a los datos. Los Permisos de fichero - y MAC (Mandatory Access Control, controles de acceso obligatorio, - consulte el <xref linkend="mac"/>) ayudan a evitar que otros - tengan acceso no autorizado a los datos mientras el sistema - operativo está funcionando y la computadora está - encendida. Sin embargo los permisos impuestos por el - sistema operativo son irrelevantes si un atacante tiene acceso - físico al sistema y puede simplemente mover el disco - duro de la computadora a otro sistema para copiar - y analizar datos sensibles.</para> - - <para>Independientemente de cómo un atacante pueda - conseguir acceso a un disco duro a a un sistema apagado, - <application>el cifrado de disco basado en GEOM - (GEOM Based Disk Encryption, gbde)</application> puede proteger - los datos de los sistemas de ficheros del sistema incluso - contra atacantes muy decididos y con recursos adecuados a - su disposición. A diferencia de otros métodos de - cifrado más difíciles de usar, que cifran - únicamente ficheos individuales, - <application>gbde</application> cifra sistemas de ficheros - completos de forma transparente. Ni un solo texto en limpio - llega a tocar el disco duro.</para> - - <sect2> - <title>Habilitar gbde en el kernel</title> - - <procedure> - <step> - <title>Conviértase en <username>root</username></title> - - <para>La configuración de <application>gbde</application> - requiere privilegios de superusuario.</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>su -</userinput> -Password:</screen> - </step> - - <step> - <title>Verifique la versión del sistema operativo</title> - - <para>&man.gbde.4; requiere FreeBSD 5.0 o posterior.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>uname -r</userinput> -5.0-RELEASE</screen> - </step> - - <step> - <title>Añada soporte de &man.gbde.4; al fichero de - configuración de su kernel</title> - - <para>Añada la siguiente línea al fichero de - configuración de su kernel con el editor que - prefiera:</para> - - <para><literal>options GEOM_BDE</literal></para> - - <para>Configure, recompile e instale el kernel de &os;. - Este proceso se detalla en el - <xref linkend="kernelconfig"/>.</para> - - <para>Reinicie con el nuevo kernel.</para> - </step> - </procedure> - </sect2> - - - <sect2> - <title>Preparación del disco duro cifrado</title> - - <para>El siguiente ejemplo asume que añade a su sistema - un disco duro nuevo que contendrá una sola - partición cifrada. Esta partición se - montará como <filename>/private</filename>. - <application>gbde</application> puede usarse también - para cifrar <filename>/home</filename> y - <filename>/var/mail</filename>, - pero esto requeriría instrucciones más complejas que - las que se pretenden dar en esta introducción.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Añada el nuevo disco</title> - - <para>Instale el nuevo disco en el sistema como se explicó - en la <xref linkend="disks-adding"/>. En nuestro ejemplo hemos - añadido una nueva partición de disco como - <filename>/dev/ad4s1c</filename>. Los dispositivos - <filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename> - representan particiones &os; estándar que i - existían previamente en el sistema.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput> -/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1 -/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c -/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4</screen> - </step> - - <step> - <title>Crée un directorio para los ficheros - <quote>lock</quote> de gbde</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /etc/gbde</userinput></screen> - - <para>Los ficheros <quote>lock</quote> de - <application>gbde</application> - contienen información que <application>gbde</application> - requiere para acceder a las particiones cifradas. Sin el - acceso a los ficheros <quote>lock</quote> - <application>gbde</application> no podrá descifrar los - datos alojados en la partición cifrada sin una cantidad - significativa de trabajo, tarea para la que además - no le resultará de ayuda este software. Cada - partición cifrada utiliza un fichero - <quote>lock</quote> separado.</para> - </step> - - <step> - <title>Inicialice la partición gbde</title> - - <para>Una partición <application>gbde</application> - debe inicializarse antes de que pueda utilizarse. - Esta inicialización sólo debe hacerse - una vez:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> - - <para>&man.gbde.8; abrirá su editor para que pueda - configurar las opciones de configuración que se - le presentarán en una plantilla. - Para utilizar UFS1 o UFS2, ponga el sector_size a 2048:</para> - - <programlisting>$<!-- This is not the space you are looking -for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $ -# -# El tamaño de sector (sector size) es la unidad de datos más -# pequeña que podrá leer o escribir. Si la elige demasiado -# pequeña reducirá el rendimiento y la cantidad de espacio -# útil. Si la elige demasiado grande puede hacer que los sistemas -# de ficheros no funcionen. 512 es el tamaño mínimo y -# siempre funciona. Si va a usar UFS utilice -# -sector_size = 2048 -[...] -</programlisting> - - <para>&man.gbde.8; le pedirá dos veces que escriba la - contraseña que debe usarse para asegurar los datos. - La contraseña debe ser la misma las dos veces. La - capacidad de <application>gbde</application> de proteger sus - datos depende íntegramente de la calidad de la - contraseña que elija. - <footnote> - <para>Si quiere ayuda para seleccionar una contraseña - segura que además sea fácil de recordar visite - el sitio web - <ulink url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware - Passphrase</ulink>.</para></footnote></para> - - <para>El fichero <command>gbde init</command> crea un fichero - <quote>lock</quote> para su partición - <application>gbde</application>, que en nuestro ejemplo - está en - <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename>.</para> - - <caution> - <para>Es imprescindible que los ficheros <quote>lock</quote> - de <application>gbde</application> - <emphasis>deben</emphasis> respaldarse junto con - el contenido de cualquier partición cifrada. - Aunque la sola acció de borrar - un fichero <quote>lock</quote> no puede evitar que un atacante - motivado descifre una partición - <application>gbde</application> sin el fichero - <quote>lock</quote>, el propietario legítimo - no podrá acceder a los datos en la partición - cifrada sin una cantidad notable de trabajo, que es - necesario señalar que no entra dentro de las funciones - de &man.gbde.8; ni de su diseñador.</para> - </caution> - </step> - - <step> - <title>Conecte al kernel la partición cifrada</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> - - <para>Se le pedirá la contraseña que elijió - al inicializar la partición cifrada. El - nuevo dispositivo cifrado aparecerá en - <filename>/dev</filename> como - <filename>/dev/nombre_de_dispositivo.bde</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput> -/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1 -/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c -/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4 /dev/ad4s1c.bde</screen> - </step> - - <step> - <title>Crée un sistema de ficheros en el dispositivo - cifrado</title> - - <para>Una vez el dispositivo cifrado está conectado - al kernel puede crear un sistema de ficheros en el - dispositivo con &man.newfs.8;. Dado que es más - rápido inicializar un sistema de ficheros del - nuevo UFS2 que un sistema de ficheros del tradicional - UFS1, le recomendamos encarecidamente usar - &man.newfs.8; con la opción - <option>-O2</option>.</para> - - <note><para>La opción <option>-O2</option> es el - valor por defecto en &os; 5.1-RELEASE - y siguientes.</para></note> - - <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> - - <note> - <para>&man.newfs.8; debe ejecutarse en una - partición <application>gbde</application> - conectada, que podrá identificar por la extensión - <filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename> - del nombre del dispositivo.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Montar la partición cifrada</title> - - <para>Crée un punto de montaje para el sistema cifrado - de ficheros.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /private</userinput></screen> - - <para>Montar el sistema cifrado de ficheros.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen> - </step> - - <step> - <title>Verificar que el sistema cifrado de ficheros esté - disponible</title> - - <para>el sistema cifrado de ficheros debería ser visible - para &man.df.1; y estar listo para su uso.</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>df -H</userinput> -Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on -/dev/ad0s1a 1037M 72M 883M 8% / -/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev -/dev/ad0s1f 8.1G 55K 7.5G 0% /home -/dev/ad0s1e 1037M 1.1M 953M 0% /tmp -/dev/ad0s1d 6.1G 1.9G 3.7G 35% /usr -/dev/ad4s1c.bde 150G 4.1K 138G 0% /private</screen> - </step> - </procedure> - </sect2> - - <sect2> - <title>Montaje de sistemas cifrados de ficheros</title> - - <para>Todos los sistemas cifrados de ficheros deben reconectarse al - kernel después de cada arranque. Además, antes de - poder utilizarlo debe revisarlo por si contuviera errores y montarlo. - Todo el proceso debe ser ejecutado por el usuario - <username>root</username>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Conectar la partición gbde al kernel</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> - - <para>Se le pedirá la contraseña que - elijió en la inicialización - de la partición cifrada gbde.</para> - </step> - - <step> - <title>Revisión de errores en el sistema de ficheros</title> - - <para>Como que los sistemas cifrados de ficheros no pueden - aparecer en <filename>/etc/fstab</filename> (lo que haría - que fueran montados automáticamente), los sistemas - de ficheros deben revisarse manualmente mediante &man.fsck.8; - antes de montarlos.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> - </step> - - <step> - <title>Montar los sistemas cifrados de ficheros</title> - - <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen> - - <para>El sistema cifrado de ficheros está listo para su - uso.</para> - </step> - </procedure> - - <sect3> - <title>Montar automáticamente particiones cifradas</title> - - <para>Es posible usar un <quote>script</quote> para automatizar - la conexión, revisión y el montaje de una - partición cifrada, pero por razones de seguridad el - <quote>script</quote> no debe contener la - contraseña de &man.gbde.8;. Se recomienda - ejecutar esos <quote>scripts</quote> se ejecuten de forma manual - proporcionando la contraseña vía consola o - &man.ssh.1;.</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2> - <title>Protección criptográfica que usa gbde</title> - - <para>&man.gbde.8; cifra el XXX sector payload usando AES de 128 bits - en modo CBC. Cada sector en el disco se cifra con una clave - AES diferente. Para más información sobre el - diseño criptográfico de - <application>gbde</application>, incluyendo cómo se - derivan las claves de sector a partir de la contraseña - consulte &man.gbde.4;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Problemas de compatibilidad</title> - - <para>&man.sysinstall.8; es incompatible con dispositivos - <application>gbde</application> cifrados. Todos los - dispositivos <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename> - deben desconectarse del kernel antes de iniciar - &man.sysinstall.8; o se <quote>congelará</quote> durante - la prueba inicial de dispositivos. Para desconectar el - el dispositivo cifrado de nuestro ejemplo haga lo siguiente: - </para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen> - - <para>Tenga en cuenta también que, como &man.vinum.4; no - utiliza el subsistema &man.geom.4;, no es posible usar - <application>gbde</application> en volúmenes - <application>vinum</application>.</para> - </sect2> - - </sect1> -</chapter> |