diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-11-07 15:39:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-11-07 15:39:28 +0000 |
commit | 24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0 (patch) | |
tree | 7dd0501c857c6f2139f4a71191c93bf19136412a /es_ES.ISO8859-1/books/handbook | |
parent | 35f1d6c78be90eb13320d655cd68f94333a0ab26 (diff) | |
download | doc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.tar.gz doc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.zip |
- Definitively upgrade to DocBook 5.0
Notes
Notes:
svn path=/projects/db5/; revision=43125
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook')
36 files changed, 3126 insertions, 4192 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml index e2620b2db5..ece1182303 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml @@ -11,14 +11,12 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml,v 1.3 2004/08/26 10:03:24 carvay Exp $ --> - - -<chapter id="advanced-networking"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="advanced-networking"> <title>Networking avanzado</title> <para>Networking avanzado</para> - <sect1 id="advanced-networking-synopsis"> + <sect1 xml:id="advanced-networking-synopsis"> <title>Resumen</title> <para>Este capítulo cubre algunos de los servicios de red @@ -119,17 +117,13 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="network-routing"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-routing"> + <info><title>Pasarelas y <quote>routers</quote></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Coranth</firstname> - <surname>Gryphon</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Coranth</firstname><surname>Gryphon</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Pasarelas y <quote>routers</quote></title> + </info> + <indexterm><primary>routing</primary></indexterm> <indexterm><primary>gateway</primary></indexterm> @@ -173,7 +167,7 @@ test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77 10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421 ejemplo.com link#1 UC 0 0 host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0 -host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 => +host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 => host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 224 link#1 UC 0 0</screen> @@ -181,14 +175,14 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 <para>Las primeras dos líneas especifican la ruta por defecto (la cual se comenta en la <link linkend="network-routing-default">siguiente - sección</link>) y la ruta de <hostid>máquina - local</hostid>.</para> + sección</link>) y la ruta de <systemitem>máquina + local</systemitem>.</para> <indexterm><primary>loopback device</primary></indexterm> <para>La interfaz (columna <literal>Netif</literal>) que especifica esta tabla de rutas para el destino <literal>localhost</literal> se denomina - <devicename>lo0</devicename>, + <filename>lo0</filename>, y también se conoce como el dispositivo de <quote> loopback</quote> a de bucle de retorno. Esto viene a decir que el tráfico no debe entregarse a la red puesto que @@ -201,15 +195,15 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 </indexterm> <para>Lo siguiente que podemos observar son las direcciones que comienzan por - <hostid role="mac">0:e0:</hostid>. Son direcciones hardware de + <systemitem class="etheraddress">0:e0:</systemitem>. Son direcciones hardware de Ethernet, llamadas también se direcciones MAC. FreeBSD identifica automáticamente cualquier - máquina (<hostid>test0</hostid> en el ejemplo anterior) + máquina (<systemitem>test0</systemitem> en el ejemplo anterior) que se encuentre en la red local y crea una ruta del estilo que estamos comentando, para entregar el tráfico directamente a través del correspondiente interfaz Ethernet, en este caso - <devicename>ed0</devicename>. Existe también + <filename>ed0</filename>. Existe también un contador (<literal>Expire</literal>) asociado con este tipo de rutas que se usa para borrarlas cuando dicho contador expira. Las rutas para las máquinas de nuestra propia red de @@ -222,11 +216,10 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 <indexterm><primary>subnet</primary></indexterm> <para>FreeBSD tambíen utiliza rutas de subred para - direccionar la subred local (<hostid - role="ipaddr">10.20.30.255</hostid> es la dirección + direccionar la subred local (<systemitem class="ipaddress">10.20.30.255</systemitem> es la dirección de broadcast para la subred - <hostid role="ipaddr">10.20.30</hostid>, y - <hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid> es el nombre de + <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem>, y + <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> es el nombre de dominio asociado con dicha subred.) La notación <literal>link#1</literal> se refiere a la primera tarjeta Ethernet de la máquina. @@ -245,7 +238,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 nuestra máquina, que el sistema identifica por la correspondiente dirección Ethernet de la tarjeta de red. FreeBSD sabe que debe utilizar la interfaz de loopback - (<devicename>lo0</devicename>) en vez de enviar los paquetes a + (<filename>lo0</filename>) en vez de enviar los paquetes a a través de red.</para> <para>Las dos líneas que comienzan por @@ -254,7 +247,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 Ethernet para averiguar por qué nos podría interesar hacer esto.) El símbolo <literal>=></literal> después de la interfaz - <devicename>lo0</devicename> especifica que no sólo + <filename>lo0</filename> especifica que no sólo estamos utilizando la interfaz de loopback, si no que además especifica que se trata de un alias. Estas rutas sólo aparecen en las máquinas que implementan el @@ -262,8 +255,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 solamente poseerán una línea <literal>link#1</literal> para dichas rutas.</para> - <para>La última línea (destino de subred <hostid - role="ipaddr">224</hostid>) trata sobre encaminamiento + <para>La última línea (destino de subred <systemitem class="ipaddress">224</systemitem>) trata sobre encaminamiento multicast, que cubriremos en otra sección.</para> <para>Finalmente, se pueden observar varios atributos @@ -326,7 +318,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 </informaltable> </sect2> - <sect2 id="network-routing-default"> + <sect2 xml:id="network-routing-default"> <title>Rutas por defecto</title> <indexterm><primary>default route</primary></indexterm> @@ -370,9 +362,9 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 </textobject> </mediaobject> - <para>Las máquinas <hostid>Local1</hostid> y - <hostid>Local2</hostid> se encuentran en nuestro sitio u - organización. <hostid>Local1</hostid> se conecta con un ISP + <para>Las máquinas <systemitem>Local1</systemitem> y + <systemitem>Local2</systemitem> se encuentran en nuestro sitio u + organización. <systemitem>Local1</systemitem> se conecta con un ISP a través de una conexión de modem PPP. El servidor PPP del ISP se conecta a través de una red de área local a otra pasarela utilizando una interfaz @@ -409,8 +401,8 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 <para>Una pregunta bastante frecuente es <quote>?Por qué (o cómo) hacer que la máquina - <hostid>T1-GW</hostid> sea el <quote>router</quote> por defecto para - <hostid>Local1</hostid> en vez de que sea el servidor del ISP + <systemitem>T1-GW</systemitem> sea el <quote>router</quote> por defecto para + <systemitem>Local1</systemitem> en vez de que sea el servidor del ISP al cual se está conectando?</quote>.</para> <para>Recordemos que, como la interfaz PPP está utilizando una @@ -418,15 +410,14 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 las rutas para cualquier otra máquina en la red local del proveedor se generarán de forma automática. De este ya sabemos el modo de alcanzar la máquina - <hostid>T1-GW</hostid>, de tal forma que no se necesita un paso + <systemitem>T1-GW</systemitem>, de tal forma que no se necesita un paso intermedio para enviar tráfico al servidor del ISP.</para> - <para>Es frecuente utilizar la dirección <hostid - role="ipaddr">X.X.X.1</hostid> como la dirección de + <para>Es frecuente utilizar la dirección <systemitem class="ipaddress">X.X.X.1</systemitem> como la dirección de la pasarela en la red local. Siguiendo con el ejemplo anterior, si nuestro espacio de direccionamiento local fuera la clase C - <hostid role="ipaddr">10.20.30</hostid> y nuestro ISP estuviera - utilizando <hostid role="ipaddr">10.9.9</hostid> las rutas por + <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem> y nuestro ISP estuviera + utilizando <systemitem class="ipaddress">10.9.9</systemitem> las rutas por defecto serían:</para> <informaltable frame="none"> @@ -453,7 +444,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 <para>Se puede especificar fácilmente la entrada de la ruta por defecto utilizando el fichero <filename>/etc/rc.conf</filename>. En nuestro ejemplo - en la máquina <hostid>Local2</hostid>, se añadió + en la máquina <systemitem>Local2</systemitem>, se añadió la siguiente línea en dicho fichero:</para> <programlisting>defaultrouter="10.20.30.1"</programlisting> @@ -506,7 +497,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 hacerlo.</para> </sect2> - <sect2 id="network-dedicated-router"> + <sect2 xml:id="network-dedicated-router"> <title>Construcción de un <quote>route</quote></title> <indexterm><primary>router</primary></indexterm> @@ -536,7 +527,7 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 Si nuestra red es ña se pueden definir rutas estáticas. FreeBSD incluye por defecto el dæmon de encaminamiento BSD, &man.routed.8;, que admite RIP (versión 1 y versión 2) - e IRDP. El paquete <filename role="package">net/zebra</filename> le + e IRDP. El paquete <package>net/zebra</package> le permitirá usar otros protocolos de encaminamiento dinámico como BGP v4, OSPF v2 y muchos otros. En caso de necesitar características avanzadas de @@ -554,17 +545,13 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 </sect2> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Configuración de rutas estáticas</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Al</firstname> - <surname>Hoang</surname> - <contrib>Escrito por</contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Al</firstname><surname>Hoang</surname></personname><contrib>Escrito por</contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> <!-- Feb 2004 --> - <title>Configuración de rutas estáticas</title> + <sect3> <title>Configuración manual</title> @@ -597,21 +584,21 @@ host2.ejemplo.com link#1 UC 0 0 Red Interna 2 </literallayout> - <para>En este escenario <hostid>RouterA</hostid> es nuestra + <para>En este escenario <systemitem>RouterA</systemitem> es nuestra máquina &os; que actúa como pasarela para acceder al resto de internet. Tiene una ruta por defecto que apunta a - <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid> que le permite conectarse + <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem> que le permite conectarse con el mundo exterior. Vamos a suponer también que - <hostid>RouterB</hostid> se encuentra configurado de forma adecuada + <systemitem>RouterB</systemitem> se encuentra configurado de forma adecuada que sabe cómo llegar a cualquier sitio que necesite. Esto es sencillo viendo nuestra topología de red, basta con añadir una ruta por defecto en la máquina - <hostid>RouterB</hostid> utilizando - <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> como + <systemitem>RouterB</systemitem> utilizando + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> como <quote>router</quote>.</para> <para>Si observamos la tabla de rutas de - <hostid>RouterA</hostid> veremos algo como lo siguiente:</para> + <systemitem>RouterA</systemitem> veremos algo como lo siguiente:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>netstat -nr</userinput> Routing tables @@ -623,21 +610,20 @@ default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0 10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0 192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1</screen> - <para>Con la tabla de rutas actual <hostid>RouterA</hostid> + <para>Con la tabla de rutas actual <systemitem>RouterA</systemitem> no es capaz de alcanzar la red interna 2. Esto es así porque no posee ninguna ruta para la red - <hostid role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>. Una forma de + <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>. Una forma de mitigar esto es añadir de forma manual la ruta que falta. La siguiente orden añade la red interna 2 a la tabla de rutas - de la máquina <hostid>RouterA</hostid> - utilizando <hostid - role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> como siguiente salto:</para> + de la máquina <systemitem>RouterA</systemitem> + utilizando <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> como siguiente salto:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen> - <para>Ahora <hostid>RouterA</hostid> puede alcanzar cualquier + <para>Ahora <systemitem>RouterA</systemitem> puede alcanzar cualquier máquina en la red - <hostid role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>.</para> + <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>.</para> </sect3> <sect3> @@ -663,7 +649,7 @@ route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting> Esta cadena es <replaceable>redinterna2</replaceable>. A continuación se añade otra variable de configuración denominada - <literal>route_<replaceable>redinterna2</replaceable></literal> + <literal>route_redinterna2</literal> donde se escriben todos los parámetros de configuración que normalmente utilizaríamos normalmente utilizaríamos con &man.route.8;. @@ -681,8 +667,8 @@ route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting> <literal>static_routes</literal>. Esto nos permite crear varias rutas estáticas. Las siguientes línas muestran un ejemplo donde se añaden rutas estáticas para las - redes <hostid role="ipaddr">192.168.0.0/24</hostid> - y <hostid role="ipaddr">192.168.1.0/24</hostid> en un + redes <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/24</systemitem> + y <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0/24</systemitem> en un <quote>router</quote>imaginario:</para> <programlisting>static_routes="red1 red2" @@ -788,17 +774,13 @@ route_red2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-wireless"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-wireless"> + <info><title>Redes sin cables (<quote>wireless</quote>)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Eric</firstname> - <surname>Anderson</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Eric</firstname><surname>Anderson</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Redes sin cables (<quote>wireless</quote>)</title> + </info> + <indexterm><primary>wireless networking</primary></indexterm> <indexterm> @@ -958,8 +940,7 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 <para>No debería aparecer mensaje de error alguno al ejecutar dicha orden. Si apareciera alguno quizás deba compilar el kernel del sistema con &man.bridge.4; incluído. La - sección <link - linkend="network-bridging">Bridging</link> de éste + sección <link linkend="network-bridging">Bridging</link> de éste manual incluye información abundante para llevar a buen puerto esa tarea.</para> @@ -983,11 +964,11 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 un punto de acceso:</para> <screen> -&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 ssid <replaceable>mi_red</replaceable> channel 11 media DS/11Mbps mediaopt hostap up stationname "<replaceable>PA FreeBSD</replaceable>"</userinput> +&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 ssid mi_red channel 11 media DS/11Mbps mediaopt hostap up stationname "PA FreeBSD"</userinput> </screen> <para>La línea de &man.ifconfig.8; levanta el interfaz - <devicename>wi0</devicename>, configura el SSID con el valor de + <filename>wi0</filename>, configura el SSID con el valor de <replaceable>mi_red</replaceable> y también el nombre de la estación como <replaceable>FreeBSD</replaceable>. La opción @@ -1095,10 +1076,10 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 <para>A continuación debemos especificar los parámetros correctos para nuestra red:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet <replaceable>192.168.0.20</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>mi_red</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet 192.168.0.20 netmask 255.255.255.0 ssid mi_red</userinput></screen> - <para>Sustituya <hostid role="ipaddr">192.168.0.20</hostid> y - <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid> con una + <para>Sustituya <systemitem class="ipaddress">192.168.0.20</systemitem> y + <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> con una dirección IP y máscara de red que se adecúen con el espacio de direccionamiento de la red cableada. Recordemos que nuestro punto de acceso está puenteando la red @@ -1169,14 +1150,14 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 sistema que hace de punto de acceso mediante:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet up ssid - <replaceable>mi_red</replaceable> wepmode on wepkey - <replaceable>0x1234567890</replaceable> media DS/11Mbps + mi_red wepmode on wepkey + 0x1234567890 media DS/11Mbps mediaopt hostap</userinput></screen> <para>y en un cliente inalámbrico mediante la siguiente orden:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet <replaceable>192.168.0.20</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>mi_red</replaceable> wepmode on wepkey <replaceable>0x1234567890</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet 192.168.0.20 netmask 255.255.255.0 ssid mi_red wepmode on wepkey 0x1234567890</userinput></screen> <para>Por favor, tenga un poco de sentido común y reemplace la clave <replaceable>0x1234567890</replaceable> por otra clave @@ -1212,8 +1193,8 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 de acceso, monitorización de la señal de radio, etc.</para> <para>El paquete <application>bsd-airtools</application> se puede instalar - como <quote>port</quote> desde <filename role="package"> - net/bsd-airtools</filename>. La información relacionada con los + como <quote>port</quote> desde <package> + net/bsd-airtools</package>. La información relacionada con los <quote>ports</quote> puede encontrarse en la sección <xref linkend="ports"/> de este manual.</para> @@ -1241,10 +1222,10 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 <para>Mediante estas herramientas se puede controlar el comportamiento de la tarjeta de red inalámbrica. En los ejemplos anteriores se ha utilizado &man.wicontrol.8; debido a que la tarjeta de red del - ejemplo utiliza el interfaz <devicename>wi0</devicename>. Si se + ejemplo utiliza el interfaz <filename>wi0</filename>. Si se posée una tarjeta <quote>wireless</quote> de Cisco dicha tarjeta - se mostrará en el sistema mediante el interfaz <devicename> - an0</devicename> y por lo tanto la orden equivalente que se debe usar + se mostrará en el sistema mediante el interfaz <filename> + an0</filename> y por lo tanto la orden equivalente que se debe usar será &man.ancontrol.8;.</para> </sect4> @@ -1289,20 +1270,15 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-bluetooth"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-bluetooth"> + <info><title>Bluetooth</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Pav</firstname> - <surname>Lucistnik</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <affiliation> + <author><personname><firstname>Pav</firstname><surname>Lucistnik</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib><affiliation> <address><email>pav@oook.cz</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Bluetooth</title> + </info> + <indexterm><primary>Bluetooth</primary></indexterm> <sect2> @@ -1860,7 +1836,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List: <para>El cliente y el servidor de OBEX se implementan como un paquete denominado <application>obexapp</application> disponible como <quote> port</quote> en - <filename role="package">comms/obexapp</filename>.</para> + <package>comms/obexapp</package>.</para> <para>El cliente OBEX se utiliza para introducir y para recuperar recuperar objetos del servidor OBEX. Un objeto puede por ejemplo ser @@ -1957,8 +1933,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen> está ocurriendo?</title> <para>Sí, se puede. Utilice el paquete <application>hcidump-1.5</application>, que se puede descargar de - <ulink - url="http://www.geocities.com/m_evmenkin/">aquí</ulink>. + <link xlink:href="http://www.geocities.com/m_evmenkin/">aquí</link>. La herramienta <application>hcidump</application> es similar a la herramienta &man.tcpdump.1;. Se puede utilizar para mostrar el contenido de los paquetes Bluetooth sobre el terminal y para volcar @@ -1970,17 +1945,13 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen> </sect1> - <sect1 id="network-bridging"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-bridging"> + <info><title>Puenteado</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Steve</firstname> - <surname>Peterson</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Steve</firstname><surname>Peterson</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Puenteado</title> + </info> + <sect2> <title>Introducción</title> @@ -2024,8 +1995,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen> <para>Vamos a considerar un ejemplo de un periódico donde los departamentos editoriales y de producción utilizan la misma subred. Los usuarios de la editorial utilizan el servidor - <hostid>A</hostid> como servidor de ficheros y los de - producción utilizan el servidor <hostid>B</hostid>. Se + <systemitem>A</systemitem> como servidor de ficheros y los de + producción utilizan el servidor <systemitem>B</systemitem>. Se Se utiliza una red Ethernet para conectar ambos departamentos y se ha detectado que la alta utilización del enlace está ralentizando el funcionamiento de la red.</para> @@ -2200,24 +2171,16 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-nfs"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-nfs"> + <info><title>NFS</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Reorganizado y ampliado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Reorganizado y ampliado por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Swingle</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>NFS</title> + </info> + <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm> <para>FreeBSD soporta diversos sistemas de ficheros, uno de los @@ -2333,7 +2296,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting> </sect2> - <sect2 id="network-configuring-nfs"> + <sect2 xml:id="network-configuring-nfs"> <title>Configuración de <acronym>NFS</acronym></title> <indexterm> <primary>NFS</primary> @@ -2418,11 +2381,11 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> <filename>/a</filename> de tal forma que puedan acceder a dicho directorio dos máquinas situadas en distintos dominios. La opción <option>-maproot=root</option> permite que el usuario - <username>root</username> de la máquina cliente modifique los + <systemitem class="username">root</systemitem> de la máquina cliente modifique los datos del sistema de ficheros en red como si fuera el usuario - <username>root</username> del servidor. Si no se especifica la + <systemitem class="username">root</systemitem> del servidor. Si no se especifica la opción <option>-maproot=root</option> el usuario - <username>root</username> del cliente puede no poseer los permisos + <systemitem class="username">root</systemitem> del cliente puede no poseer los permisos necesarios para realizar modificaciones en el sistema de ficheros.</para> @@ -2448,7 +2411,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> <para>Existe un sistema de ficheros, concretamente <filename>/usr</filename>, que posee dos líneas con reglas de exportación para la misma máquina, - <hostid>client</hostid>. El formato correcto para esta + <systemitem>client</systemitem>. El formato correcto para esta situación sería el siguiente:</para> <programlisting>/usr/src /usr/ports client</programlisting> @@ -2486,7 +2449,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> <para>También se puede reiniciar FreeBSD para que se cargue la nueva configuración pero este mecanismo no resulta necesario si se ejecutan las órdenes como - <username>root</username>, que ponen el servidor de + <systemitem class="username">root</systemitem>, que ponen el servidor de <acronym>NFS</acronym> de nuevo en funcionamiento.</para> <para>En el servidor de <acronym>NFS</acronym>:</para> @@ -2502,12 +2465,12 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> <para>En este punto todo debería estar preparado para poder anclar el sistema de ficheros remoto en la máquina cliente. En los siguientes ejemplos el nombre del servidor es - <hostid>server</hostid> y el punto de montaje temporal utilizado - por el cliente es <hostid>client</hostid>. Si se desea montar el + <systemitem>server</systemitem> y el punto de montaje temporal utilizado + por el cliente es <systemitem>client</systemitem>. Si se desea montar el sistema de ficheros de forma temporal o simplemente comprobar que la configuración funciona sin problemas se puede ejecutar una orden como la que se muestra a continuación con permisos - de <username>root</username> en la máquina cliente:</para> + de <systemitem class="username">root</systemitem> en la máquina cliente:</para> <indexterm> <primary>NFS</primary> @@ -2572,24 +2535,16 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> </itemizedlist> </sect2> - <sect2 id="network-amd"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="network-amd"> + <info><title>Anclajes automáticos usando <application>amd</application></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Wylie</firstname> - <surname>Stilwell</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Wylie</firstname><surname>Stilwell</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Reescrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Anclajes automáticos usando <application>amd</application></title> + </info> + <indexterm><primary>amd</primary></indexterm> <indexterm><primary>automatic mounter daemon</primary></indexterm> @@ -2631,7 +2586,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting> <para><command>showmount</command> muestra los puntos de montaje que posee una máquina remota. Por ejemplo para conocer los montajes de un máquina llamada - <hostid>foobar</hostid>, se puede utilizar:</para> + <systemitem>foobar</systemitem>, se puede utilizar:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>showmount -e foobar</userinput> Exports list on foobar: @@ -2646,7 +2601,7 @@ Exports list on foobar: como una exportación. Cuando se cambia el directorio actual al directorio <filename>/host/foobar/usr</filename> el dæmon <application>amd</application> intenta resolver el nombre - <hostid>foobar</hostid> y automáticamente ancla el sistema + <systemitem>foobar</systemitem> y automáticamente ancla el sistema de ficheros remoto.</para> <para>El dæmon <application>amd</application> se puede ejecutar @@ -2673,17 +2628,13 @@ Exports list on foobar: de &man.amd.conf.5; para obtener más información.</para> </sect2> - <sect2 id="network-nfs-integration"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="network-nfs-integration"> + <info><title>Problemas de integración con otras plataformas</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>John</firstname> - <surname>Lind</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Lind</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Problemas de integración con otras plataformas</title> + </info> + <para>Determinados adaptadores Ethernet para sistemas basados en el bus ISA poseen restricciones que pueden producir serios problemas @@ -2731,9 +2682,9 @@ Exports list on foobar: contrario el sistema no funcionará, independientemente de los ajustes que se realicen en el cliente o en el servidor.</para> - <para>En los siguientes ejemplos <hostid>fastws</hostid> es el nombre de - una estación de trabajo de altas prestaciones y <hostid> - freebox</hostid> es el nombre de un sistema &os; con un adaptador + <para>En los siguientes ejemplos <systemitem>fastws</systemitem> es el nombre de + una estación de trabajo de altas prestaciones y <systemitem> + freebox</systemitem> es el nombre de un sistema &os; con un adaptador Ethernet de bajas prestaciones. Se pretende además exportar el directorio <filename>/sfcompartido</filename> (ver &man.exports.5;) y el directorio <filename>/projecto</filename>. Tenga en cuenta que en @@ -2744,26 +2695,26 @@ Exports list on foobar: que utilice el sistema de ficheros remoto.</para> <para>Ejemplos de configuración para el sistema &os; - (<hostid>freebox</hostid>) que actúa como cliente. + (<systemitem>freebox</systemitem>) que actúa como cliente. Configuración del archivo <filename>/etc/fstab</filename> de - <hostid>freebox</hostid>:</para> + <systemitem>freebox</systemitem>:</para> <programlisting>fastws:/sfcompartido /projecto nfs rw,-r=1024 0 0</programlisting> <para>Orden de ejecución manual para - <hostid>freebox</hostid>:</para> + <systemitem>freebox</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -r=1024 fastws:/sfcompartido /projecto</userinput></screen> <para>Ejemplos de configuración para el sistema &os; que actúa como servidor. Configuración de - <filename>/etc/fstab</filename> de <hostid>fastws</hostid>:</para> + <filename>/etc/fstab</filename> de <systemitem>fastws</systemitem>:</para> <programlisting>freebox:/sfcompartido /projecto nfs rw,-w=1024 0 0</programlisting> <para>Orden de ejecución manual para - <hostid>fastws</hostid>:</para> + <systemitem>fastws</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -w=1024 freebox:/sfcompartido /projecto</userinput></screen> @@ -2815,24 +2766,16 @@ Exports list on foobar: </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-diskless"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-diskless"> + <info><title>Ejecución sin disco duro</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jean-François</firstname> - <surname>Dockès</surname> - <contrib>Actualizado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jean-François</firstname><surname>Dockès</surname></personname><contrib>Actualizado por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Alex</firstname> - <surname>Dupre</surname> - <contrib>Reorganizado y ampliado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Alex</firstname><surname>Dupre</surname></personname><contrib>Reorganizado y ampliado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Ejecución sin disco duro</title> + </info> + <indexterm><primary>diskless workstation</primary></indexterm> <indexterm><primary>diskless operation</primary></indexterm> @@ -2860,7 +2803,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> <para>El port <application>etherboot</application> - (<filename role="package">net/etherboot</filename>) + (<package>net/etherboot</package>) genera código de sólo lectura (código ROM) que se puede utilizar para arrancar máquinas a través de la red. Dicho código se puede instalar @@ -3085,9 +3028,8 @@ Exports list on foobar: <para><application>ISC DHCP</application> no forma parte de la versión 4.9 de &os; por lo que se debe instalar el port - <filename role="package">net/isc-dhcp3-server</filename> o el - paquete correspondiente. Por favor, consulte <xref - linkend="ports"/> para obtener + <package>net/isc-dhcp3-server</package> o el + paquete correspondiente. Por favor, consulte <xref linkend="ports"/> para obtener más información sobre los ports y los paquetes.</para> @@ -3096,9 +3038,9 @@ Exports list on foobar: ejecutarse <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). A continuación se muestra un ejemplo comentado, donde la - máquina <hostid>margaux</hostid> utiliza + máquina <systemitem>margaux</systemitem> utiliza <application>etherboot</application> y - la máquina <hostid>corbieres</hostid> utiliza + la máquina <systemitem>corbieres</systemitem> utiliza <acronym>PXE</acronym>:</para> <programlisting> @@ -3111,16 +3053,16 @@ option domain-name-servers 192.168.4.1; option routers 192.168.4.1; subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { - use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"/> + use-host-decl-names on; <co xml:id="co-dhcp-host-name"/> option subnet-mask 255.255.255.0; option broadcast-address 192.168.4.255; host margaux { hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab; fixed-address margaux.example.com; - next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"/> - filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"/> - option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"/> + next-server 192.168.4.4; <co xml:id="co-dhcp-next-server"/> + filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co xml:id="co-dhcp-filename"/> + option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co xml:id="co-dhcp-root-path"/> } host corbieres { hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df; @@ -3141,7 +3083,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { máquina para la máquina sin disco. Otra forma de hacer esto sería añadiendo una opción <literal>option host-name - <replaceable>margaux</replaceable></literal> dentro de las + margaux</literal> dentro de las declaraciones de máquina.</para> </callout> @@ -3172,7 +3114,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { núcleo, lo hace <filename>pxeboot</filename>. Existen otras posibilidades interesantes, como cargar <filename>pxeboot</filename> desde el directorio - <filename class="directory">/boot</filename> + <filename>/boot</filename> de una unidad de CD-ROM de &os; (ya que &man.pxeboot.8; puede cargar un núcleo <filename>GENERIC</filename> surge la posibilidad de utilizar @@ -3235,19 +3177,17 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100 <primary>Etherboot</primary> </indexterm> - <para><ulink url="http://etherboot.sourceforge.net">La + <para><link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net">La página web de Etherboot - </ulink> contiene - <ulink - url="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html"> - una amplia documentación</ulink> enfocada + </link> contiene + <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html"> + una amplia documentación</link> enfocada principalmente a los sistemas Linux pero en cualquier caso contiene información que puede resultar útil. En los siguientes párrafos se describe brevemente como se puede utilizar <application>etherboot</application> en un sistema &os;.</para> - <para>Lo primero es instalar el port o paquete <filename - role="package">net/etherboot</filename>. El port de + <para>Lo primero es instalar el port o paquete <package>net/etherboot</package>. El port de <application>etherboot</application> está en <filename>/usr/ports/net/etherboot</filename>. Si el árbol de ports está instalado en el sistema basta con ejecutar @@ -3273,7 +3213,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100 <application>etherboot</application> y teclear:</para> <screen> -&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>tipo_de_dispositivo</replaceable>.fd0</userinput> +&prompt.root; <userinput>gmake bin32/tipo_de_dispositivo.fd0</userinput> </screen> <para><replaceable>tipo_de_dispositivo</replaceable> depende del tipo @@ -3441,8 +3381,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info utilización única de o bien BOOTP o bien de <acronym>DHCP</acronym>).</para> - <para>Contruir el núcleo (vea <xref - linkend="kernelconfig"/>) y copiarlo al lugar especificado + <para>Contruir el núcleo (vea <xref linkend="kernelconfig"/>) y copiarlo al lugar especificado en el archivo <filename>dhcpd.conf</filename>.</para> <note> @@ -3521,8 +3460,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info <filename>diskless</filename> sirven para documentar un método de configuración distinto del que se utiliza en <filename>clone_root</filename> y en los <quote> - scripts</quote> del sistema de <filename - class="directory">/etc</filename>, que resultan ser un tanto + scripts</quote> del sistema de <filename>/etc</filename>, que resultan ser un tanto confusos. No obstante se pueden utilizar a modo de referencia, excepto si se prefiere utilizar el método que se describe en ellos, en cuyo caso se necesitará modificar y @@ -3591,7 +3529,7 @@ host margaux { <para><literal>swap-path</literal> es la ruta al directorio donde se instalarán los archivos de intercambio. Cada Cada fichero se denomina - <filename>swap.<replaceable>direccion-ip-del-cliente</replaceable></filename>.</para> + <filename>swap.direccion-ip-del-cliente</filename>.</para> <para>Versiones más antiguas de <application>dhcpd</application> usaban una sintáxis del @@ -3613,10 +3551,10 @@ host margaux { donde va a residir el fichero de <quote>swap</quote> se debe(n) crear dicho(s) fichero(s)</para> <screen> -&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/volumenintercambiored/intercambiored</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/volumenintercambiored/intercambiored</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero bs=1024 count=<replaceable>64000</replaceable> of=swap.<replaceable>192.168.4.6</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>chmod 0600 swap.<replaceable>192.168.4.6</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mkdir /volumenintercambiored/intercambiored</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /volumenintercambiored/intercambiored</userinput> +&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero bs=1024 count=64000 of=swap.192.168.4.6</userinput> +&prompt.root; <userinput>chmod 0600 swap.192.168.4.6</userinput> </screen> <para><replaceable>192.168.4.6</replaceable> es la dirección IP del cliente sin disco.</para> </step> @@ -3647,7 +3585,7 @@ host margaux { intercambio. Para crear un fichero de intercambio de un determinado tamaño se puede ejecutar lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>/ruta/al/fichero/de/intercambio</replaceable> bs=1k count=1 oseek=<replaceable>100000</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/ruta/al/fichero/de/intercambio bs=1k count=1 oseek=100000</userinput></screen> <para>Para activar el intercambio se tiene que añadir la siguiente línea al fichero de configuración @@ -3707,15 +3645,15 @@ host margaux { </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-isdn"> + <sect1 xml:id="network-isdn"> <title>RDSI</title> <indexterm> <primary>RDSI</primary> </indexterm> - <para><ulink url="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">la - página de RDSI de Dan Kegel</ulink> constituye un recurso de + <para><link xlink:href="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">la + página de RDSI de Dan Kegel</link> constituye un recurso de información bastante bueno sobre la tecnología RDSI (ISDN en inglés) y sobre el hardware relacionado.</para> @@ -3751,17 +3689,13 @@ host margaux { encuentran ordenadas desde las más baratas hasta las más caras.</para> - <sect2 id="network-isdn-cards"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="network-isdn-cards"> + <info><title>Tarjetas RDSI</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Hellmuth</firstname> - <surname>Michaelis</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Hellmuth</firstname><surname>Michaelis</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Tarjetas RDSI</title> + </info> + <indexterm> <primary>ISDN</primary> @@ -3807,11 +3741,10 @@ host margaux { <filename>/usr/share/examples/isdn/</filename> para obtener documentación sobre <application>isdn4bsd</application> y también - en <ulink url="http://www.freebsd-support.de/i4b/">la - página principal de isdn4bsd</ulink>, donde hay enlaces de + en <link xlink:href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">la + página principal de isdn4bsd</link>, donde hay enlaces de ayuda, erratas y mucha más información útil, - como por ejemplo el <ulink - url="http://people.FreeBSD.org/~hm/">manual de isdn4bsd</ulink>.</para> + como por ejemplo el <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~hm/">manual de isdn4bsd</link>.</para> <para>Si se quiere añadir soporte para un protoclo RDSI distinto para una tarjeta RDSI que no se encuentra soportada o para mejorar @@ -3837,8 +3770,7 @@ host margaux { <para>Un TA opera básicamente de igual forma que un modem, diferenciándose en que las velocidades de conexión y <quote>throughput</quote> son mucho más grandes. La - configuración de <link - linkend="ppp">PPP</link> se realiza exactamente igual que para una + configuración de <link linkend="ppp">PPP</link> se realiza exactamente igual que para una configuración de modem convencional.</para> <indexterm><primary>PPP</primary></indexterm> @@ -3887,9 +3819,8 @@ host margaux { modems, se necesita tener una buena tarjeta serie instalada en el sistema.</para> - <para>Se recomienda consultar el tutorial <ulink - url="../../articles/serial-uart/index.html">FreeBSD Serial - Hardware</ulink> para obtener una comprensión detallada del + <para>Se recomienda consultar el tutorial <link xlink:href="../../articles/serial-uart/index.html">FreeBSD Serial + Hardware</link> para obtener una comprensión detallada del funcionamiento de los dispositivos serie en &os; y para comprender las diferencias entre puertos serie síncronos y asíncronos.</para> @@ -3919,9 +3850,8 @@ host margaux { mayoría de los casos de una cuestión cuasi-religiosa. Han existido diversas discusiones sobre este tema en varias listas de correo. Nosotros recomendamos que busque información en los - <ulink - url="http://www.freebsd.org/search/index.html"> - históricos</ulink> para para poder sopesar los pros y los + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/search/index.html"> + históricos</link> para para poder sopesar los pros y los contras que se han esgrimido en tales discusiones.</para> </sect2> @@ -4069,28 +3999,17 @@ ISDN BRI line</literallayout> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-nis"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-nis"> + <info><title>NIS/YP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Swingle</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Eric</firstname> - <surname>Ogren</surname> - <contrib>Ampliado por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Udo</firstname> - <surname>Erdelhoff</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Eric</firstname><surname>Ogren</surname></personname><contrib>Ampliado por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Udo</firstname><surname>Erdelhoff</surname></personname></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>NIS/YP</title> + </info> + <sect2> <title>?Qué es esto?</title> @@ -4342,28 +4261,28 @@ ISDN BRI line</literallayout> </thead> <tbody> <row> - <entry><hostid>ellington</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid></entry> + <entry><systemitem>ellington</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem></entry> <entry>servidor NIS maestro</entry> </row> <row> - <entry><hostid>coltrane</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.3</hostid></entry> + <entry><systemitem>coltrane</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.3</systemitem></entry> <entry>Servidor NIS esclavo</entry> </row> <row> - <entry><hostid>basie</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.4</hostid></entry> + <entry><systemitem>basie</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.4</systemitem></entry> <entry>Estación de trabajo del profesorado</entry> </row> <row> - <entry><hostid>bird</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.5</hostid></entry> + <entry><systemitem>bird</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.5</systemitem></entry> <entry>máquina cliente</entry> </row> <row> - <entry><hostid>cli[1-11]</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.[6-17]</hostid></entry> + <entry><systemitem>cli[1-11]</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.[6-17]</systemitem></entry> <entry>Resto de máquinas clientes</entry> </row> </tbody> @@ -4506,8 +4425,7 @@ ISDN BRI line</literallayout> <note> <para>Dependiendo de la configuración de NIS podemos necesitar añadir algunas entradas más. Consulte - la <link - linkend="network-nis-server-is-client">sección sobre + la <link linkend="network-nis-server-is-client">sección sobre servidores NIS que también actúan como clientes</link>, más adelante en el texto, para saber más sobre esto.</para> @@ -4533,7 +4451,7 @@ ISDN BRI line</literallayout> etc/</filename> excepto para el caso del fichero <filename> etc/master.passwd</filename>. Esto es así por una buena razón ya que no suele ser buena idea propagar las - contraseñas de <username>root</username> y de otras cuentas + contraseñas de <systemitem class="username">root</systemitem> y de otras cuentas de administración a todos los servidores NIS del dominio. servidores NIS del dominio. Así, antes de inicializar los mapeos se debe ejecutar:</para> @@ -4544,11 +4462,11 @@ ISDN BRI line</literallayout> <para>Se deben borrar todas las entradas que hagan referencia a cuentas del sistema - (<username>bin</username>, <username>tty</username>, - <username>kmem</username>, <username>games</username>, + (<systemitem class="username">bin</systemitem>, <systemitem class="username">tty</systemitem>, + <systemitem class="username">kmem</systemitem>, <systemitem class="username">games</systemitem>, etc), junto con cualquier cuenta que no deseemos que se transmita - a los clientes NIS (por ejemplo la cuenta de <username> - root</username> y cualquier otra cuenta con UID 0 (el del + a los clientes NIS (por ejemplo la cuenta de <systemitem class="username"> + root</systemitem> y cualquier otra cuenta con UID 0 (el del superusuario)).</para> <note><para>Asegúrese de que @@ -4786,8 +4704,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting> las asociaciones de cuentas y contraseñas del servidor NIS. Existen varias formas de configurar los clientes NIS modificando esta línea. Consulte la - <link - linkend="network-netgroups">sección sobre + <link linkend="network-netgroups">sección sobre netgroups</link> que se encuentra más adelante en este mismo texto. Si quiere saber más puede consultar el libro de O'Reilly <literal>Managing NFS and @@ -4799,7 +4716,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting> una cuenta que no se importe a través de NIS) en el fichero <filename>/etc/master.passwd</filename> y además dicha cuenta debería ser miembro del - grupo <groupname>wheel</groupname>. Si algo va mal con el + grupo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. Si algo va mal con el procedimiento descrito esta cuenta se puede utilizar para entrar en la máquina cliente de forma remota para posteriormente convertirse en superusuario e intentar @@ -4918,7 +4835,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting> <title>Prohibir el acceso a determinados usuarios</title> <para>En nuestro laboratorio de ejemplo existe una - máquina denominada <hostid>basie</hostid> que + máquina denominada <systemitem>basie</systemitem> que actúa sólo como una estación de trabajo para el profesorado. No queremos sacar a esta máquina del dominio NIS pero nos damos cuenta de que el fichero <filename>passwd</filename> @@ -4930,7 +4847,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting> sobre una determinada máquina incluso aunque se encuentren dados de alta en la base de datos de NIS. Para realizar esto todo lo que debemos hacer es añadir - <literal>-<replaceable>nombredeusuario</replaceable></literal> al final del + <literal>-nombredeusuario</literal> al final del fichero <filename>/etc/master.passwd</filename> en la máquina cliente donde <replaceable>nombredeusuario</replaceable> es el nombre de usuario del usuario al que queremos prohibirle el acceso. @@ -4939,8 +4856,8 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting> comprobaciones de seguridad sobre los cambios realizados y además se encarga de reconstruir la base de datos de contraseñas cuando se termina la edición. Por ejemplo, - si quisiéramos prohibir el acceso al usuario <username> - bill</username> a la máquina <hostid>basie</hostid> + si quisiéramos prohibir el acceso al usuario <systemitem class="username"> + bill</systemitem> a la máquina <systemitem>basie</systemitem> haríamos:</para> @@ -4972,18 +4889,14 @@ nobody:*:65534:65534::0:0:Unprivileged user:/nonexistent:/sbin/nologin basie&prompt.root;</screen> </sect2> - <sect2 id="network-netgroups"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="network-netgroups"> + <info><title>Uso de Netgroups</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Udo</firstname> - <surname>Erdelhoff</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Udo</firstname><surname>Erdelhoff</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Uso de Netgroups</title> + <indexterm><primary>netgroups</primary></indexterm> <para>El método descrito en la sección anterior funciona @@ -5030,22 +4943,22 @@ basie&prompt.root;</screen> <tbody> <row> - <entry><username>alpha</username>, <username>beta</username></entry> + <entry><systemitem class="username">alpha</systemitem>, <systemitem class="username">beta</systemitem></entry> <entry>Empleados normales del departamento de IT</entry> </row> <row> - <entry><username>charlie</username>, <username>delta</username></entry> + <entry><systemitem class="username">charlie</systemitem>, <systemitem class="username">delta</systemitem></entry> <entry>Los nuevos aprendices del departamento de IT</entry> </row> <row> - <entry><username>echo</username>, <username>foxtrott</username>, <username>golf</username>, ...</entry> + <entry><systemitem class="username">echo</systemitem>, <systemitem class="username">foxtrott</systemitem>, <systemitem class="username">golf</systemitem>, ...</entry> <entry>Empleados normales</entry> </row> <row> - <entry><username>able</username>, <username>baker</username>, ...</entry> + <entry><systemitem class="username">able</systemitem>, <systemitem class="username">baker</systemitem>, ...</entry> <entry>Los actuales internos</entry> </row> </tbody> @@ -5069,25 +4982,25 @@ basie&prompt.root;</screen> <!-- Nota del Revisor: No era del todo necesario traducir los nombres de los hosts pero siendo el revisor fan convicto y confeso de Terry Pratchett no ha habido mas remedio --> - <entry><hostid>guerra</hostid>, <hostid>muerte</hostid>, - <hostid>hambre</hostid>, - <hostid>peste</hostid></entry> + <entry><systemitem>guerra</systemitem>, <systemitem>muerte</systemitem>, + <systemitem>hambre</systemitem>, + <systemitem>peste</systemitem></entry> <entry>Los servidores más importantes. Sólo los empleados de IT pueden entrar en estas máquinas</entry> </row> <row> <!-- omitimos gula porque estaba muy gorda --> - <entry><hostid>orgullo</hostid>, <hostid>avaricia</hostid>, - <hostid>envidia</hostid>, <hostid>ira</hostid>, - <hostid>lujuria</hostid>, <hostid>pereza</hostid></entry> + <entry><systemitem>orgullo</systemitem>, <systemitem>avaricia</systemitem>, + <systemitem>envidia</systemitem>, <systemitem>ira</systemitem>, + <systemitem>lujuria</systemitem>, <systemitem>pereza</systemitem></entry> <entry>Servidores de menor importancia. Todos los miembros del departamento de IT pueden entrar en ellos.</entry> </row> <row> - <entry><hostid>uno</hostid>, <hostid>dos</hostid>, - <hostid>tres</hostid>, <hostid>cuatro</hostid>, + <entry><systemitem>uno</systemitem>, <systemitem>dos</systemitem>, + <systemitem>tres</systemitem>, <systemitem>cuatro</systemitem>, ...</entry> <entry>Estaciones de trabajo ordinarias. Sólo los empleados <emphasis>actuales</emphasis> pueden utilizar estas @@ -5095,7 +5008,7 @@ basie&prompt.root;</screen> </row> <row> - <entry><hostid>trashcan</hostid></entry> + <entry><systemitem>trashcan</systemitem></entry> <entry>Una máquina muy vieja sin ningún dato dato crítico. Incluso los internos pueden utilizar esta máquina.</entry> @@ -5106,7 +5019,7 @@ basie&prompt.root;</screen> <para>Si se trata de implementar estas restricciones a nivel de usuario particular tendríamos que añadir una línea - <literal>-<replaceable>usuario</replaceable></literal> a cada fichero + <literal>-usuario</literal> a cada fichero <filename>passwd</filename> del sistema para cada usuario que tuviera prohibido el acceso a dicho sistema. Si nos olvidamos de una sola entrada podrímos tener serios problemas. Puede ser factible @@ -5233,7 +5146,7 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen> petenece un determinado usuario.</para> <para>La configuración del cliente es bastante simple. Para - configurar el servidor <hostid>guerra</hostid> se debe ejecutar + configurar el servidor <systemitem>guerra</systemitem> se debe ejecutar &man.vipw.8; y sustituír la línea</para> <programlisting>+:::::::::</programlisting> @@ -5245,7 +5158,7 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen> <para>Ahora sólo se importan los datos para los usuarios que se encuentren definidos en el netgroup <literal>IT_EMP</literal>; dichos datos se importan en la base de datos - de contraseñas de <hostid>guerra</hostid> y sólo se + de contraseñas de <systemitem>guerra</systemitem> y sólo se permite el acceso a estos usuarios.</para> <para>Por desgraciaesta información también se aplica a la @@ -5433,7 +5346,7 @@ TWO (,hotel,test-domain) NIS</emphasis>. Si nos olvidamos de esto el nuevo usuario será incapaz de acceder a ninguna máquina excepto al servidor NIS. Por ejemplo, si necesitáramos - añadir el nuevo usuario <username>jsmith</username> al + añadir el nuevo usuario <systemitem class="username">jsmith</systemitem> al laboratorio tendríamos que ejecutar lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd jsmith</userinput> @@ -5491,7 +5404,7 @@ TWO (,hotel,test-domain) </sect2> - <sect2 id="network-nis-server-is-client"> + <sect2 xml:id="network-nis-server-is-client"> <title>Servidores NIS que actúan también como clientes NIS</title> @@ -5559,7 +5472,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ <para>Se debe reconstruir la base de datos de acceso siempre que se modifique el fichero <filename>/etc/login.conf</filename> mediante la ejecución - de la siguiente orden como <username>root</username>:</para> + de la siguiente orden como <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen> @@ -5592,17 +5505,13 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-dhcp"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-dhcp"> + <info><title>DHCP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Greg</firstname> - <surname>Sutter</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Greg</firstname><surname>Sutter</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>DHCP</title> + </info> + <sect2> <title>?Qué es DHCP?</title> @@ -5632,8 +5541,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ servidora como los componentes de la parte cliente del sistema DHCP del ISC. El programa cliente, denominado forma parte por defecto de los sistemas &os; y el programa servidor se puede instalar a partir del - <quote>port</quote> <filename - role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>. Las principales + <quote>port</quote> <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Las principales fuentes de información son las páginas de manual &man.dhclient.8;, &man.dhcp-options.5; y &man.dhclient.conf.5; junto con las referencias que se muestran a continuación en esta misma @@ -5697,16 +5605,15 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ </indexterm> <itemizedlist> <listitem> - <para>Asegurarse de que el dispositivo <devicename> - bpf</devicename> se encuentra compilado en el kernel. Para ello + <para>Asegurarse de que el dispositivo <filename> + bpf</filename> se encuentra compilado en el kernel. Para ello basta añadir <literal>device bpf</literal> (<literal>pseudo-device bpf</literal> en los sistemas &os; 4.X) al fichero de configuración del kernel y recompilarlo e instalarlo. Para más información - sobre la construcción de núcleos consulte <xref - linkend="kernelconfig"/>.</para> + sobre la construcción de núcleos consulte <xref linkend="kernelconfig"/>.</para> - <para>El dispositivo <devicename>bpf</devicename> se encuentra + <para>El dispositivo <filename>bpf</filename> se encuentra activado por defecto dentro del fichero de configuración del núcleo (<filename>GENERIC</filename> que encontrará en su sistema &os; de forma que si no se @@ -5716,16 +5623,16 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ <filename>GENERIC</filename>.</para> <note> <para>Para aquellas personas especialmente preocupadas por la - seguridad debemos advertir de que el dispositivo <devicename> - bpf</devicename> es el dispositivo que las aplicaciones de + seguridad debemos advertir de que el dispositivo <filename> + bpf</filename> es el dispositivo que las aplicaciones de captura de paquetes utilizan para acceder a los mismos (aunque dichas aplicaciones deben ser ejecutadas como - <username>root</username>). DHCP + <systemitem class="username">root</systemitem>). DHCP <emphasis>requiere</emphasis> la presencia de - <devicename>bpf</devicename> pero si la seguridad del sistema + <filename>bpf</filename> pero si la seguridad del sistema es más importante que la configuración automática de la red no se recomienda instalar - <devicename>bpf</devicename> en el núcleo.</para> + <filename>bpf</filename> en el núcleo.</para> </note> </listitem> <listitem> @@ -5737,8 +5644,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</ <note> <para>Asegúrese de sustituir <literal>fxp0</literal> con el nombre de interfaz que desea que se configure - dinámicamente, como se describe en <xref - linkend="config-network-setup"/>.</para> + dinámicamente, como se describe en <xref linkend="config-network-setup"/>.</para> </note> <para>Si se utiliza una ubicación distinta para @@ -5757,8 +5663,7 @@ dhcp_flags=""</programlisting> <secondary>server</secondary> </indexterm> <para>El servidor de DHCP (<application>dhcpd</application>) forma - parte del <quote>port</quote> <filename - role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>. Este <quote> + parte del <quote>port</quote> <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Este <quote> port</quote> también contiene la documentación de ISC DHCP.</para> </sect2> @@ -5812,12 +5717,12 @@ dhcp_flags=""</programlisting> <title>Lecturas recomendadas</title> <para>El protocolo DHCP se describe completamente en - <ulink url="http://www.freesoft.org/CIE/RFC/2131/">RFC 2131</ulink>. + <link xlink:href="http://www.freesoft.org/CIE/RFC/2131/">RFC 2131</link>. También tiene más información en - <ulink url="http://www.dhcp.org/">dhcp.org</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.dhcp.org/">dhcp.org</link>.</para> </sect2> - <sect2 id="network-dhcp-server"> + <sect2 xml:id="network-dhcp-server"> <title>Instalación y configuración de un servidor de DHCP</title> @@ -5832,9 +5737,7 @@ dhcp_flags=""</programlisting> <para>La parte servidora del paquete proporcionado por el ISC no se instala por defecto en los sistemas &os; pero se puede - intalar como <quote>port</quote> desde <filename - role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>. Consulte <xref - linkend="ports"/> si necesita saber más sobre la + intalar como <quote>port</quote> desde <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Consulte <xref linkend="ports"/> si necesita saber más sobre la Colección de <quote>ports</quote>.</para> </sect3> @@ -5851,10 +5754,9 @@ dhcp_flags=""</programlisting> pseudo-device bpf</literal> en &os; 4.X) al fichero de configuración del núcleo y reconstruir el mismo. Si necesita saber más sobre el proceso de compilar e - instalar el núcleo consulte <xref - linkend="kernelconfig"/>.</para> + instalar el núcleo consulte <xref linkend="kernelconfig"/>.</para> - <para>El dispositivo <devicename>bpf</devicename> ya se encuentra + <para>El dispositivo <filename>bpf</filename> ya se encuentra activado en el fichero de configuración <filename>GENERIC</filename> del núcleo que se facilita con &os; de tal forma que no resulta imprescindible crear un @@ -5863,21 +5765,20 @@ dhcp_flags=""</programlisting> <note> <para>Para aquellas personas especialmente preocupadas por la seguridad debemos advertir de que el dispositivo - <devicename>bpf</devicename> es el dispositivo que las + <filename>bpf</filename> es el dispositivo que las aplicaciones de captura de paquetes utilizan para acceder a los mismos (aunque dichas aplicaciones deben ser ejecutadas - como <username>root</username>). DHCP + como <systemitem class="username">root</systemitem>). DHCP <emphasis>requiere</emphasis> la presencia de - <devicename>bpf</devicename> pero si la seguridad del sistema + <filename>bpf</filename> pero si la seguridad del sistema es más importante que la configuración automática de la red no se recomienda instalar - <devicename>bpf</devicename> en el núcleo.</para> + <filename>bpf</filename> en el núcleo.</para> </note> <para>El siguiente paso consiste en editar el fichero de ejemplo <filename>dhcpd.conf</filename> que se crea al instalar el - <quote>port</quote> <filename - role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>. Por defecto el + <quote>port</quote> <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Por defecto el fichero se llama <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf.sample</filename>, así que se debe copiar este fichero a @@ -5897,22 +5798,22 @@ dhcp_flags=""</programlisting> máquinas y a subredes. Esto se entenderá mejor mediante el siguiente ejemplo:</para> - <programlisting>option domain-name "ejemplo.com";<co id="domain-name"/> -option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers"/> -option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask"/> + <programlisting>option domain-name "ejemplo.com";<co xml:id="domain-name"/> +option domain-name-servers 192.168.4.100;<co xml:id="domain-name-servers"/> +option subnet-mask 255.255.255.0;<co xml:id="subnet-mask"/> -default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time"/> -max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time"/> -ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style"/> +default-lease-time 3600;<co xml:id="default-lease-time"/> +max-lease-time 86400;<co xml:id="max-lease-time"/> +ddns-update-style none;<co xml:id="ddns-update-style"/> subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { - range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range"/> - option routers 192.168.4.1;<co id="routers"/> + range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co xml:id="range"/> + option routers 192.168.4.1;<co xml:id="routers"/> } host mailhost { - hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware"/> - fixed-address mailhost.ejemplo.com;<co id="fixed-address"/> + hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co xml:id="hardware"/> + fixed-address mailhost.ejemplo.com;<co xml:id="fixed-address"/> }</programlisting> <calloutlist> @@ -6047,8 +5948,7 @@ host mailhost { reenvía una petición de un cliente hacia otro servidor de DHCP que se encuentra localizado en otra subred. Si se necesita esta funcionalidad se debe instalar el - <quote>port</quote> <filename - role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>. La + <quote>port</quote> <package>net/isc-dhcp3-server</package>. La página del manual &man.dhcrelay.8; proporcionada por el <quote>port</quote> contiene más detalles sobre esto.</para> @@ -6060,17 +5960,13 @@ host mailhost { </sect1> - <sect1 id="network-dns"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-dns"> + <info><title>DNS</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Enviado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Enviado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>DNS</title> + </info> + <sect2> <title>Resumen</title> @@ -6081,9 +5977,9 @@ host mailhost { más común del protocolo de DNS. DNS es el protocolo a través del cual los nombres de máquinas se asocian con direcciones IP y viceversa. Por ejemplo una consulta preguntando por - <hostid>www.FreeBSD.org</hostid> recibe una respuesta con la + <systemitem>www.FreeBSD.org</systemitem> recibe una respuesta con la dirección IP del servidor web del Proyecto FreeBSD, mientras que - una pregunta sobre <hostid>ftp.FreeBSD.org</hostid> recibe como + una pregunta sobre <systemitem>ftp.FreeBSD.org</systemitem> recibe como respuesta la dirección IP correspondiente al servidor de FTP. El proceso inverso sucede de una forma similar. Una pregunta relativa a una determinada dirección IP se resuelve al nombre de @@ -6102,15 +5998,15 @@ host mailhost { <para> Este documento hace referencia a la versión estable BIND 8.X. BIND 9.X se puede instalar a través del <quote>port</quote> - <filename role="package">net/bind9</filename>.</para> + <package>net/bind9</package>.</para> <para> El protocolo de DNS se encuentra definido en la RFC1034 y la RFC1035. </para> <para> - El <ulink url="http://www.isc.org/"> - Internet Software Consortium (www.isc.org)</ulink> se encarga de + El <link xlink:href="http://www.isc.org/"> + Internet Software Consortium (www.isc.org)</link> se encarga de de mantener el software de BIND. </para> </sect2> @@ -6196,23 +6092,23 @@ host mailhost { </para> <itemizedlist> <listitem> - <para><hostid>.</hostid> es la zona raíz</para> + <para><systemitem>.</systemitem> es la zona raíz</para> </listitem> <listitem> - <para><hostid>org.</hostid> es una zona localizada bajo la zona + <para><systemitem>org.</systemitem> es una zona localizada bajo la zona raíz</para> </listitem> <listitem> - <para><hostid>ejemplo.org</hostid> es una zona localizada bajo la - zona <hostid>org.</hostid></para> + <para><systemitem>ejemplo.org</systemitem> es una zona localizada bajo la + zona <systemitem>org.</systemitem></para> </listitem> <listitem> - <para><hostid>foo.ejemplo.org.</hostid> es un subdominio o una zona - ubicada bajo la zona <hostid>ejemplo.org.</hostid></para> + <para><systemitem>foo.ejemplo.org.</systemitem> es un subdominio o una zona + ubicada bajo la zona <systemitem>ejemplo.org.</systemitem></para> </listitem> <listitem> <para> - <hostid>1.2.3.in-addr.arpa</hostid> es una zona que referencia a + <systemitem>1.2.3.in-addr.arpa</systemitem> es una zona que referencia a a todas las direcciones IP que se encuentran dentro del espacio de direcciones de 3.2.1.*.</para> </listitem> @@ -6220,8 +6116,8 @@ host mailhost { <para>Como se puede observar la parte más específica de una máquina aparece más a la izquierda. Por ejemplo - <hostid>ejemplo.org</hostid> es más específico que - <hostid>org.</hostid> y del mismo modo <hostid>org.</hostid> es + <systemitem>ejemplo.org</systemitem> es más específico que + <systemitem>org.</systemitem> y del mismo modo <systemitem>org.</systemitem> es más específico que la zona raíz. El formato de cada parte del nombre de la máquina es muy similar al formato de un sistema de ficheros: el directorio @@ -6245,7 +6141,7 @@ host mailhost { </listitem> <listitem> <para>un dominio, por ejemplo - <hostid>ejemplo.org</hostid>, está registrado y se + <systemitem>ejemplo.org</systemitem>, está registrado y se necesita añadir nombres de máquinas bajo dicho dominio.</para> </listitem> @@ -6276,7 +6172,7 @@ host mailhost { </listitem> </itemizedlist> - <para>Cuando se pregunta por <hostid>www.FreeBSD.org</hostid> el <quote> + <para>Cuando se pregunta por <systemitem>www.FreeBSD.org</systemitem> el <quote> resolver</quote> normalmente pregunta al servidor de nombres del ISP de nivel superior y se encarga de recibir la respuesta. Si se utiliza un servidor de DNS caché local la pregunta sólo se dirige @@ -6418,8 +6314,7 @@ options { <quote>redirección</quote> ya que se puede disminuir la carga de tráfico que dicho servidor tiene que soportar.</para> - <warning><para>La dirección IP <hostid - role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> <emphasis>no</emphasis> funciona + <warning><para>La dirección IP <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> <emphasis>no</emphasis> funciona aí. Se debe cambiar esta dirección IP por un servidor de nombres válido.</para> </warning> @@ -6536,7 +6431,7 @@ zone "0.168.192.in-addr.arpa" { <filename>named.conf</filename></para> <para>Por ejemplo la entrada de zona más simple para el dominio - <hostid role="domainname">ejemplo.org</hostid> puede ser algo como + <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.org</systemitem> puede ser algo como esto:</para> <programlisting>zone "ejemplo.org" { @@ -6566,7 +6461,7 @@ zone "0.168.192.in-addr.arpa" { <title>Ficheros de zona</title> <para> A continuación se muestra un fichero de una zona maestra para - el dominio <hostid>ejemplo.org</hostid>, que se encuentra ubicado en + el dominio <systemitem>ejemplo.org</systemitem>, que se encuentra ubicado en <filename>/etc/namedb/ejemplo.org</filename>:</para> <programlisting>$TTL 3600 @@ -6602,9 +6497,9 @@ www IN CNAME @ <quote>.</quote> final se trata como una referencia relativa al dominio de origen de la zona. Por ejemplo <literal>www</literal> se traduce a <literal>www + origen</literal>. En nuestro fichero de - zona ficticio nuestro origen es <hostid>ejemplo.org</hostid> de forma - que <literal>www</literal> se convierte en <hostid> - www.ejemplo.org</hostid> + zona ficticio nuestro origen es <systemitem>ejemplo.org</systemitem> de forma + que <literal>www</literal> se convierte en <systemitem> + www.ejemplo.org</systemitem> </para> <para> @@ -6673,14 +6568,14 @@ ejemplo.org. IN SOA ns1.ejemplo.org. admin.ejemplo.org. ( <variablelist> <varlistentry> - <term><hostid>ejemplo.org.</hostid></term> + <term><systemitem>ejemplo.org.</systemitem></term> <listitem><para>el nomre de dominio, también el origen para el fichero de zona</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><hostid>ns1.ejemplo.org.</hostid></term> + <term><systemitem>ns1.ejemplo.org.</systemitem></term> <listitem><para>el servidor de nombres primario/autoritario para esta zona</para></listitem> @@ -6721,8 +6616,7 @@ ejemplo.org. IN SOA ns1.ejemplo.org. admin.ejemplo.org. ( Esta es una entrada de tipo <varname>NS</varname>. Cada servidor de nombres que contesta de forma autoritaria a las consultas de un determinado dominio debe tener una de estas entradas. El caracter - <literal>@</literal> se sustituye por <hostid - role="domainname">ejemplo.org.</hostid>, es decir, se sustituye + <literal>@</literal> se sustituye por <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.org.</systemitem>, es decir, se sustituye por el origen. </para> @@ -6735,12 +6629,10 @@ mail IN A 3.2.1.10 <para> El registro de tipo A hace referencia a nombres de máquinas . - Como puede verse más arriba <hostid> - ns1.ejemplo.org</hostid> se resuelve a <hostid - role="ipaddr">3.2.1.2</hostid>. Vemos que se utiliza otra vez el - origen <literal>@</literal>, que significa que <hostid> - ejemplo.org</hostid> se resuelve a <hostid - role="ipaddr">3.2.1.30</hostid>. + Como puede verse más arriba <systemitem> + ns1.ejemplo.org</systemitem> se resuelve a <systemitem class="ipaddress">3.2.1.2</systemitem>. Vemos que se utiliza otra vez el + origen <literal>@</literal>, que significa que <systemitem> + ejemplo.org</systemitem> se resuelve a <systemitem class="ipaddress">3.2.1.30</systemitem>. </para> <programlisting> @@ -6749,8 +6641,8 @@ www IN CNAME @</programlisting> <para> Los registros de nombres canónicos se utilizan normalmente como alias de máquinas. En el ejemplo - <hostid>www</hostid> es un alias de <hostid>ejemplo.org</hostid> - (<hostid role="ipaddr">3.2.1.30</hostid>). + <systemitem>www</systemitem> es un alias de <systemitem>ejemplo.org</systemitem> + (<systemitem class="ipaddress">3.2.1.30</systemitem>). <varname>CNAME</varname>s se puede utilizar para proporcionar alias de nombres de máquinas, o también para proporcionar un mecanismo de vuelta cíclica (<quote>round robin</quote>) @@ -6766,7 +6658,7 @@ www IN CNAME @</programlisting> <para> El registro <varname>MX</varname> indica qué servidores de correo se encargan de recibir correos para esta zona. - <hostid role="fqdn">mail.example.org</hostid> es el nombre del + <systemitem class="fqdomainname">mail.example.org</systemitem> es el nombre del servidor de correo y 10 significa la prioridad de dicho servidor. </para> @@ -6774,8 +6666,7 @@ www IN CNAME @</programlisting> <para> Se pueden especificar varios servidores de correo con prioridades de, por ejemplo,3, 2 y 1. Un servidor de correo que intenta entregar - correo para el dominio <hostid - role="domainname">ejemplo.org</hostid> primero intentará + correo para el dominio <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.org</systemitem> primero intentará contactar con el servidor especificado en el registro MX de mayor prioridad, después con el siguiente y así sucesivamente hasta que lo logre entregar. @@ -6826,7 +6717,7 @@ www IN CNAME @</programlisting> </para> </sect2> - <sect2 id="network-named-sandbox"> + <sect2 xml:id="network-named-sandbox"> <title>Ejecución de <application>named</application> en una <quote> Sandbox</quote></title> <indexterm> @@ -6846,7 +6737,7 @@ www IN CNAME @</programlisting> comprometiera la seguridad de <application>named</application> esta restricción puede ayudar a limitar el daño sufrido. &os; dispone por defecto de un usuario y un grupo destinado a este - uso: <groupname>bind</groupname>.</para> + uso: <systemitem class="groupname">bind</systemitem>.</para> <note><para>Hay quien recomienda que en lugar de configurar <application>named</application> con <command>chroot</command> es mejor @@ -6873,7 +6764,7 @@ www IN CNAME @</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/namedb</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir -p bin dev etc var/tmp var/run master slave</userinput> -&prompt.root; <userinput>chown bind:bind slave var/*</userinput><co id="chown-slave"/></screen> +&prompt.root; <userinput>chown bind:bind slave var/*</userinput><co xml:id="chown-slave"/></screen> <calloutlist> <callout arearefs="chown-slave"> @@ -6887,12 +6778,12 @@ www IN CNAME @</programlisting> <listitem> <para>Reorganizar y crear los archivos de configuración de zona básicos:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cp /etc/localtime etc</userinput><co id="localtime"/> + <screen>&prompt.root; <userinput>cp /etc/localtime etc</userinput><co xml:id="localtime"/> &prompt.root; <userinput>mv named.conf etc && ln -sf etc/named.conf</userinput> &prompt.root; <userinput>mv named.root master</userinput> <!-- I don't like this next bit --> &prompt.root; <userinput>sh make-localhost && mv localhost.rev localhost-v6.rev master</userinput> -&prompt.root; <userinput>cat > master/named.localhost +&prompt.root; <userinput>cat > master/named.localhost $ORIGIN localhost. $TTL 6h @ IN SOA localhost. postmaster.localhost. ( @@ -6926,7 +6817,7 @@ $TTL 6h &prompt.root; <userinput>make cleandir && make cleandir && make depend && make all</userinput> &prompt.root; <userinput>cd /usr/src/libexec/named-xfer</userinput> &prompt.root; <userinput>make cleandir && make cleandir && make depend && make NOSHARED=yes all</userinput> -&prompt.root; <userinput>cp named-xfer /etc/namedb/bin && chmod 555 /etc/namedb/bin/named-xfer</userinput><co id="clean-cruft"/></screen> +&prompt.root; <userinput>cp named-xfer /etc/namedb/bin && chmod 555 /etc/namedb/bin/named-xfer</userinput><co xml:id="clean-cruft"/></screen> <para>Despueés de instalar la versión estática de <command>named-xfer</command> se deben realizar algunas tareas @@ -6965,7 +6856,7 @@ $TTL 6h </listitem> <listitem> - <para>Cree el fichero <devicename>dev/null</devicename> de tal forma + <para>Cree el fichero <filename>dev/null</filename> de tal forma que <application>named</application> pueda verlo y pueda escribir sobre él:</para> @@ -6994,7 +6885,7 @@ $TTL 6h <listitem> <para>Configure &man.syslogd.8; para que cree un <quote>socket</quote> - de <devicename>log</devicename> adicional de tal forma que + de <filename>log</filename> adicional de tal forma que <application>named</application> pueda escribir sobre él. Añada <literal>-l /etc/namedb/dev/log</literal> a la variable @@ -7032,8 +6923,8 @@ named_flags="-u bind -g bind -t /etc/namedb /etc/named.conf"</programlisting> del caso normal):</para> <programlisting>options { - directory "/";<co id="directory"/> - named-xfer "/bin/named-xfer";<co id="named-xfer"/> + directory "/";<co xml:id="directory"/> + named-xfer "/bin/named-xfer";<co xml:id="named-xfer"/> version ""; // No muestra la versiÃn de BIND query-source address * port 53; }; @@ -7044,7 +6935,7 @@ controls { // A partir de aquÃvan las zonas: zone "localhost" IN { type master; - file "master/named.localhost";<co id="master"/> + file "master/named.localhost";<co xml:id="master"/> allow-transfer { localhost; }; notify no; }; @@ -7072,7 +6963,7 @@ zone "private.example.net" in { zone "10.168.192.in-addr.arpa" in { type slave; masters { 192.168.10.2; }; - file "slave/192.168.10.db";<co id="slave"/> + file "slave/192.168.10.db";<co xml:id="slave"/> };</programlisting> <calloutlist> @@ -7109,7 +7000,7 @@ zone "10.168.192.in-addr.arpa" in { motivo por el que en las etapas de configuración anteriores necesitábamos cambiar la propiedad del directorio <filename>slave</filename> al grupo - <groupname>bind</groupname>.</para> + <systemitem class="groupname">bind</systemitem>.</para> </callout> </calloutlist> @@ -7131,9 +7022,7 @@ zone "10.168.192.in-addr.arpa" in { vulnerabilidades.</para> <para> - Es una buena idea suscribirse a <ulink - url="http://www.cert.org/">CERT</ulink> y a <ulink - url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-security-notifications</ulink> + Es una buena idea suscribirse a <link xlink:href="http://www.cert.org/">CERT</link> y a <link xlink:href="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-security-notifications</link> para estar al día de los problemas de seguridad relacionados con <application>named</application>.</para> @@ -7152,50 +7041,41 @@ zone "10.168.192.in-addr.arpa" in { <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.isc.org/products/BIND/">Página oficial - de ISC Bind</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.isc.org/products/BIND/">Página oficial + de ISC Bind</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.nominum.com/getOpenSourceResource.php?id=6"> - Preguntas más frecuentes sobre BIND</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.nominum.com/getOpenSourceResource.php?id=6"> + Preguntas más frecuentes sobre BIND</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.oreilly.com/catalog/dns4/">Libro de O'Reilly - "DNS and BIND", cuarta edición</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.oreilly.com/catalog/dns4/">Libro de O'Reilly + "DNS and BIND", cuarta edición</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1034.txt">RFC1034 - - Nombre de Dominio - Conceptos y Características</ulink></para> + <para><link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1034.txt">RFC1034 + - Nombre de Dominio - Conceptos y Características</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1035.txt">RFC1035 + <para><link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1035.txt">RFC1035 - Nombres de Domninio - Implementación y - Especificación</ulink></para> + Especificación</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-ntp"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-ntp"> + <info><title>NTP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Hukins</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Hukins</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>NTP</title> + </info> + <indexterm><primary>NTP</primary></indexterm> @@ -7238,9 +7118,8 @@ zone "10.168.192.in-addr.arpa" in { más servidores NTP. El administrador de nuestra red o nuestro proveedor de servicios de Internet muy posiblemente hayan configurado algún servidor NTP para estos propósitos. Consulte la - documentación de que disponga. Existe una <ulink - url="http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html">lista de - servidores NTP públicamente accesibles</ulink> que se pueden + documentación de que disponga. Existe una <link xlink:href="http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html">lista de + servidores NTP públicamente accesibles</link> que se pueden utilizar para buscar un servidor NTP que se encuentre geográficamente próximo. Asegúrese de que conoce la política de uso de estos servidores públicos ya que @@ -7316,8 +7195,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting> <para>La opción <literal>server</literal> especifica qué servidores se van a utilizar, especificando un servidor por línea. Si se especifica un servidor con el argumento - <literal>prefer</literal>, como en <hostid - role="fqdn">ntplocal.ejemplo.com</hostid> dicho servidor se prefiere + <literal>prefer</literal>, como en <systemitem class="fqdomainname">ntplocal.ejemplo.com</systemitem> dicho servidor se prefiere sobre los demás. No obstante la respuesta de su servidor preferido se descartará si difiere sustancialmente de la respuesta recibida por parte del resto de los servidores @@ -7370,9 +7248,8 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting> <programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 notrust nomodify notrap</programlisting> - <para>donde <hostid role="ipaddr">192.168.1.0</hostid> es la - dirección IP de nuestra red y <hostid - role="netmask">255.255.255.0</hostid> es la máscara de + <para>donde <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0</systemitem> es la + dirección IP de nuestra red y <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> es la máscara de red.</para> <para><filename>/etc/ntp.conf</filename> puede contener varias @@ -7452,19 +7329,15 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-natd"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-natd"> + <info><title>Traducción de direcciones de red</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Traducción de direcciones de red</title> + </info> + - <sect2 id="network-natoverview"> + <sect2 xml:id="network-natoverview"> <title>Overview</title> <indexterm> <primary><application>natd</application></primary> @@ -7484,7 +7357,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting> Conexión a Internet.</para> </sect2> - <sect2 id="network-natsetup"> + <sect2 xml:id="network-natsetup"> <title>Configuración</title> <para>Debido al pequeño espacio de direccionamiento que se encuentra actualmente disponible en IPv4 y debido también al @@ -7541,7 +7414,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting> </sect2> - <sect2 id="network-natdkernconfiguration"> + <sect2 xml:id="network-natdkernconfiguration"> <title>Configuración</title> <indexterm> @@ -7639,30 +7512,28 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> <para>Cada máquina (y cada interfaz) que se encuentra conectada a la LAN debe poseer una dirección IP perteneciente al espacio - de direcciones IP privado tal y como se define en <ulink - url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC 1918</ulink> y debe + de direcciones IP privado tal y como se define en <link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC 1918</link> y debe poseer como pasarela por defecto la dirección IP de la interfaz interna (la interfaz que se conecta a la LAN) de la máquina que ejecuta <application>natd</application>.</para> - <para>Por ejemplo los clientes <hostid>A</hostid> y - <hostid>B</hostid> se encuentran en la LAN utilizando las direcciones - IP <hostid role="ipaddr">Â192.168.0.2</hostid> y - <hostid role="ipaddr">192.168.0.3</hostid>, respectivamente. La + <para>Por ejemplo los clientes <systemitem>A</systemitem> y + <systemitem>B</systemitem> se encuentran en la LAN utilizando las direcciones + IP <systemitem class="ipaddress">Â192.168.0.2</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.3</systemitem>, respectivamente. La máquina que ejecuta <application>natd</application> posee la - dirección IP <hostid - role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> en la interfaz que se conecta a la - LAN. El <quote>router</quote> por defecto tanto de <hostid>A</hostid> - omo de <hostid>B</hostid> se establece al valor - <hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. La interfaz externa de la + dirección IP <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem> en la interfaz que se conecta a la + LAN. El <quote>router</quote> por defecto tanto de <systemitem>A</systemitem> + omo de <systemitem>B</systemitem> se establece al valor + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>. La interfaz externa de la máquina que ejecuta <application>natd</application>, la interfaz que se conecta con Internet, no necesita de ninguna especial en relación con el tema que estamos tratando en esta sección.</para> </sect2> - <sect2 id="network-natdport-redirection"> + <sect2 xml:id="network-natdport-redirection"> <title>Redirección de puertos</title> <para>El incoveniente que se presenta con la utilización de @@ -7676,8 +7547,8 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> determinados puertos en el servidor <application>natd</application> hacia determinadas máquinas de la LAN.</para> - <para>Supongamos por ejemplo que en <hostid>A</hostid> se ejecuta un - servidor de IRC y que en <hostid>B</hostid> se ejecuta un servidor + <para>Supongamos por ejemplo que en <systemitem>A</systemitem> se ejecuta un + servidor de IRC y que en <systemitem>B</systemitem> se ejecuta un servidor web. Para que funcione lo que hemos comentado anteriormente se tienen que redirigir las conexiones recibidas en los puertos 6667 (IRC) y 80 (web) a dichas máquinas, respectivamente.</para> @@ -7704,7 +7575,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> 192.168.0.2:2000-3000 2000-3000</replaceable> redirige todas las conexiones recibidas desde los puertos 2000 al 3000 a los puertos puertos 2000 a 3000 de la máquina - <hostid>A</hostid>.</para> + <systemitem>A</systemitem>.</para> <para>Estas opciones se pueden utilizar cuando se ejecute directamente &man.natd.8; se pueden situar en la variable @@ -7716,7 +7587,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> configuración por favor consulte &man.natd.8;</para> </sect2> - <sect2 id="network-natdaddress-redirection"> + <sect2 xml:id="network-natdaddress-redirection"> <title>Redirección de direcciones</title> <indexterm><primary>address redirection</primary></indexterm> @@ -7729,16 +7600,16 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> redirige todo el tráfico recibido de vuelta al cliente en función de la dirección IP de destino: esto se conoce como NAT estático. Por ejemplo las direcciones IP - <hostid role="ipaddr">128.1.1.1</hostid>, - <hostid role="ipaddr">128.1.1.2</hostid> y - <hostid role="ipaddr">128.1.1.3</hostid> pertenecen al <quote> + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem>, + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> pertenecen al <quote> router</quote> <application>natd</application>. - <hostid role="ipaddr">128.1.1.1</hostid> se puede utilizar como la + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem> se puede utilizar como la dirección IP externa del <application>natd</application>, mientras que - <hostid role="ipaddr">128.1.1.2</hostid> y - <hostid role="ipaddr">128.1.1.3</hostid> se redirigen a los - clientes <hostid>A</hostid> y <hostid>B</hostid>, respectivamente.</para> + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> se redirigen a los + clientes <systemitem>A</systemitem> y <systemitem>B</systemitem>, respectivamente.</para> <para>La sintaxis de la opción <option>-redirect_address</option> es la siguiente:</para> @@ -7788,21 +7659,17 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-inetd"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-inetd"> + <info><title>El <quote>Superservidor</quote> <application> + inetd</application></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>El <quote>Superservidor</quote> <application> - inetd</application></title> + - <sect2 id="network-inetd-overview"> + <sect2 xml:id="network-inetd-overview"> <title>Resumen</title> <para>&man.inetd.8; se conoce como el <quote>Super Servidor de @@ -7835,7 +7702,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> </sect2> - <sect2 id="network-inetd-settings"> + <sect2 xml:id="network-inetd-settings"> <title>Configuraciones</title> <para><application>inetd</application> se inicializa a través @@ -7858,7 +7725,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> </sect2> - <sect2 id="network-inetd-cmdline"> + <sect2 xml:id="network-inetd-cmdline"> <title>Opciones de línea de órdenes</title> <para><application>sinopsis de inetd</application>:</para> @@ -7994,7 +7861,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> </sect2> - <sect2 id="network-inetd-conf"> + <sect2 xml:id="network-inetd-conf"> <title><filename>inetd.conf</filename></title> <para>La configuración de @@ -8009,7 +7876,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> <quote>HANGUP</quote> al proceso <application>inetd</application> como se muestra a continuación:</para> - <example id="network-inetd-hangup"> + <example xml:id="network-inetd-hangup"> <title>Envío de una señal HANGUP a <application>inetd</application></title> @@ -8188,11 +8055,11 @@ server-program-arguments</programlisting> <para>Este es el nombre de usuario con el que debería ejecutarse un determinado dæmon. Normalmente los dæmones se suelen ejectar con permisos de - <username>root</username>. Por motivos de seguridad, resulta + <systemitem class="username">root</systemitem>. Por motivos de seguridad, resulta bastante común encontrarse con algunos servidores que se - ejecutan bajo el usuario <username>daemon</username> o incluso + ejecutan bajo el usuario <systemitem class="username">daemon</systemitem> o incluso por el usuario menos privilegiado de todos que es el usuario - <username>nobody</username>.</para> + <systemitem class="username">nobody</systemitem>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -8229,7 +8096,7 @@ server-program-arguments</programlisting> </variablelist> </sect2> - <sect2 id="network-inetd-security"> + <sect2 xml:id="network-inetd-security"> <title>Seguridad</title> <para>Dependiendo del perfil de seguridad establecido cuando se @@ -8238,8 +8105,7 @@ server-program-arguments</programlisting> activados. Si no se necesita un dæmon determinado, <emphasis> no lo active</emphasis>. Especifique un <quote>#</quote> al comienzo de la línea del dæmon que quiere desactivar y - envíe una señal <link - linkend="network-inetd-hangup">hangup</link> a + envíe una señal <link linkend="network-inetd-hangup">hangup</link> a <application>inetd</application>. No se aconseja ejecutar algunos dæmones determinados (un caso típico es <application>fingerd</application>) porque pueden proporcionar @@ -8263,7 +8129,7 @@ server-program-arguments</programlisting> <application>inetd</application>.</para> </sect2> - <sect2 id="network-inetd-misc"> + <sect2 xml:id="network-inetd-misc"> <title>Varios</title> <para><application>daytime</application>, @@ -8286,7 +8152,7 @@ server-program-arguments</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-plip"> + <sect1 xml:id="network-plip"> <title>Línea IP paralela (PLIP)</title> <indexterm><primary>PLIP</primary></indexterm> @@ -8308,7 +8174,7 @@ server-program-arguments</programlisting> </listitem> </itemizedlist> - <sect2 id="network-create-parallel-cable"> + <sect2 xml:id="network-create-parallel-cable"> <title>Construcción de un cable paralelo</title> <para>Se puede comprar un cable paralelo en cualquier tienda de @@ -8432,7 +8298,7 @@ BUSY</literallayout></entry> </table> </sect2> - <sect2 id="network-plip-setup"> + <sect2 xml:id="network-plip-setup"> <title>Configuración de PLIP</title> <para>En primer lugar debemos tener en nuesras manos un cable <quote> @@ -8477,27 +8343,27 @@ plip0: flags=8810<POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500</screen> <note><para>El nombre del dispositivo utilizado para la interfaz paralela es distinto en &os; 4.X - (<devicename>lp<replaceable>X</replaceable></devicename>) + (<filename>lpX</filename>) y en &os; 5.X - (<devicename>plip<replaceable>X</replaceable></devicename>).</para></note> + (<filename>plipX</filename>).</para></note> <para>Enchufe el cable <quote>laplink</quote> en los interfaces de ambos computadores.</para> <para>Configure los parámetros de la interfaz de red en ambas - máquinas como <username>root</username>. Por ejemplo, si - queremos conectar la máquina <hostid>host1</hostid> + máquinas como <systemitem class="username">root</systemitem>. Por ejemplo, si + queremos conectar la máquina <systemitem>host1</systemitem> ejecutando &os; 4.X con la máquina - <hostid>host2</hostid> que ejecuta &os; 5.X:</para> + <systemitem>host2</systemitem> que ejecuta &os; 5.X:</para> <programlisting> host1 <-----> host2 Dirección IP 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting> - <para>Configure la interfaz de <hostid>host1</hostid> así:</para> + <para>Configure la interfaz de <systemitem>host1</systemitem> así:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2</userinput></screen> - <para>Configure la interfaz de <hostid>host2</hostid> por medio de:</para> + <para>Configure la interfaz de <systemitem>host2</systemitem> por medio de:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1</userinput></screen> @@ -8515,7 +8381,7 @@ Dirección IP 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting> <para>Para comprobar que efectivamente la conexión funciona se puede probar a hacer un ping desde cada máquina. Por - ejemplo en la máquina <hostid>host1</hostid>:</para> + ejemplo en la máquina <systemitem>host1</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lp0</userinput> lp0: flags=8851<UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 @@ -8540,25 +8406,17 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-ipv6"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-ipv6"> + <info><title>IPv6</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Aaron</firstname> - <surname>Kaplan</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Reestructurado y ampliado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Reestructurado y ampliado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>IPv6</title> + <para>IPv6 (también conocido como IPng o <quote>IP de nueva generación</quote>) es la nueva versión del conocido protocolo de red IP, tambíen llamado IPv4. Como sucede con el @@ -8579,8 +8437,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <para>Agotamiento de las direcciones disponibles. Actualmente no se trata del principal problema debido al uso generalizado del del espacio de direccionamiento privado - (<hostid role="ipaddr">10.0.0.0/8</hostid>, - <hostid role="ipaddr">192.168.0.0/24</hostid>, etc.) junto con + (<systemitem class="ipaddress">10.0.0.0/8</systemitem>, + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/24</systemitem>, etc.) junto con <acronym>NAT</acronym>.</para> </listitem> @@ -8616,8 +8474,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <itemizedlist> <listitem> - <para>Autoconfiguración de direcciones (<ulink - url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</ulink>)</para> + <para>Autoconfiguración de direcciones (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</link>)</para> </listitem> <listitem> @@ -8651,15 +8508,15 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <itemizedlist> <listitem> - <para>Resumen de IPv6 en <ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</ulink></para> + <para>Resumen de IPv6 en <link xlink:href="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.kame.net">KAME.net</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.kame.net">KAME.net</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.6bone.net">6bone.net</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.6bone.net">6bone.net</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -8688,8 +8545,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> dirección.</para> <note><para>Las direcciones IPv4 de tipo broadcast - (normalmente <hostid - role="ipaddr">xxx.xxx.xxx.255</hostid>) se expresan en + (normalmente <systemitem class="ipaddress">xxx.xxx.xxx.255</systemitem>) se expresan en IPv6 mediante direcciones multicast.</para></note> <table> @@ -8707,23 +8563,22 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <tbody> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">::</hostid></entry> + <entry><systemitem>::</systemitem></entry> <entry>128 bits</entry> <entry>sin especificar</entry> - <entry>como <hostid role="ipaddr">0.0.0.0</hostid> en Pv4</entry> + <entry>como <systemitem class="ipaddress">0.0.0.0</systemitem> en Pv4</entry> </row> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">::1</hostid></entry> + <entry><systemitem>::1</systemitem></entry> <entry>128 bits</entry> <entry>dirección de bucle local (loopback)</entry> - <entry>como las <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> en + <entry>como las <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> en IPv4</entry> </row> <row> - <entry><hostid - role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry> + <entry><systemitem>::00:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry> <entry>96 bits</entry> <entry>direcciónes IPv6 compatibles con IPv4</entry> <entry>Los 32 bits más bajos contienen una @@ -8732,8 +8587,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> </row> <row> - <entry><hostid - role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry> + <entry><systemitem>::ff:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry> <entry>96 bits</entry> <entry>direcciones IPv6 mapeadas a IPv4</entry> <entry>Los 32 bits más bajos contienen una @@ -8742,8 +8596,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> </row> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> - - <hostid role="ip6addr">feb::</hostid></entry> + <entry><systemitem>fe80::</systemitem> - + <systemitem>feb::</systemitem></entry> <entry>10 bits</entry> <entry>direcciones link-local</entry> <entry>equivalentes a la dirección de loopback de @@ -8751,22 +8605,22 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> </row> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> - - <hostid role="ip6addr">fef::</hostid></entry> + <entry><systemitem>fec0::</systemitem> - + <systemitem>fef::</systemitem></entry> <entry>10 bits</entry> <entry>direcciones site-local</entry> <entry>Equivalentes al direccionamiento privado de IPv4</entry> </row> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">ff::</hostid></entry> + <entry><systemitem>ff::</systemitem></entry> <entry>8 bits</entry> <entry>multicast</entry> <entry> </entry> </row> <row> - <entry><hostid role="ip6addr">001</hostid> (base + <entry><systemitem>001</systemitem> (base 2)</entry> <entry>3 bits</entry> <entry>direcciones unicast globales</entry> @@ -8783,12 +8637,10 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <sect2> <title>Lectura de las direcciones IPv6</title> <para>La forma canónica que se utiliza para representar - direcciones IPv6 es: <hostid - role="ip6addr">x:x:x:x:x:x:x:x</hostid>, donde cada + direcciones IPv6 es: <systemitem>x:x:x:x:x:x:x:x</systemitem>, donde cada <quote>x</quote> se considera un valor hexadecimal de 16 Bit. Por ejemplo - <hostid - role="ip6addr">FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</hostid></para> + <systemitem>FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</systemitem></para> <para>A menudo una dirección posee alguna subcadena de varios ceros consecutivos de forma que se puede abreviar dicha cadena @@ -8796,19 +8648,18 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <quote>::</quote>. También se pueden omitir los ceros a la ceros a la izquierda dentro de un valor <quote>x</quote>. Por ejemplo - <hostid role="ip6addr">fe80::1</hostid> se corresponde con la forma + <systemitem>fe80::1</systemitem> se corresponde con la forma canónica - <hostid role="ip6addr">fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</hostid>.</para> + <systemitem>fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</systemitem>.</para> <para>Una tercera forma de escribir direciones IPv6 es utilizando la ya tradicional notación decimal de IPv4 pero sólamente para los 32 bits más bajos de la dirección IPv6. Por ejemplo - <hostid role="ip6addr">2002::10.0.0.1</hostid> se correspondería + <systemitem>2002::10.0.0.1</systemitem> se correspondería con la representation hexadecimal canónica - <hostid role="ip6addr">2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</hostid> - la cual es equivalente también a escribir <hostid - role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.</para> + <systemitem>2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</systemitem> + la cual es equivalente también a escribir <systemitem>2002::a00:1</systemitem>.</para> <para>A estas alturas el lector debería ser capaz de comprender @@ -8823,13 +8674,12 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> media: Ethernet autoselect (100baseTX ) status: active</programlisting> - <para><hostid role="ip6addr">fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</hostid> + <para><systemitem>fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</systemitem> es una dirección link-local autoconfigurada. Se construye a partir de la dirección MAC de la tarjeta de red.</para> <para>Si quiere saber más sobre la estructura de las - direcciones IPv6 puede consultar <ulink - url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</ulink>.</para> + direcciones IPv6 puede consultar <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</link>.</para> </sect2> <sect2> @@ -8850,13 +8700,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> </listitem> <listitem> - <para>Encapsulación de IPv6 sobre IPv4 (<ulink - url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC3068</ulink>)</para> + <para>Encapsulación de IPv6 sobre IPv4 (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC3068</link>)</para> </listitem> <listitem> - <para>Utilización del <quote>port</quote> <filename - role="package">net/freenet6</filename> si se dispone de una + <para>Utilización del <quote>port</quote> <package>net/freenet6</package> si se dispone de una de una conexión de marcación por modem.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -8865,7 +8713,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> la forma más utilizada en la actualidad.</para> <para>En primer lugar se recomienda consultar el sitio web de - <ulink url="http://www.6bone.net/">6bone</ulink> para saber + <link xlink:href="http://www.6bone.net/">6bone</link> para saber cuál es la conexión del 6bone (físicamente) más próxima. Se debe escribir a la persona responsable de ese nodo y con un poco de suerte dicha persona responderá con @@ -8880,8 +8728,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 create</userinput> &prompt.root; <userinput>ifconfig gif0</userinput> gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 -&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 tunnel <replaceable>MI_DIRECCIÓn_IPV4</replaceable> <replaceable>SU_DIRECCIÓn_IPV4</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 inet6 alias <replaceable>DIRECCIÓn_DE-SALIDA_IPv6_DEL_TÚNEL_ASIGNADO</replaceable></userinput></screen> +&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 tunnel MI_DIRECCIÓn_IPV4 SU_DIRECCIÓn_IPV4</userinput> +&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 inet6 alias DIRECCIÓn_DE-SALIDA_IPv6_DEL_TÚNEL_ASIGNADO</userinput></screen> <para>Sustituya las palabras en mayúsculas por la información recibida del nodo 6bone al que nos queremos @@ -8889,13 +8737,11 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <para>La orden anterior establece el túnel. Compruebe que el túnel funciona correctamente mediante &man.ping.8;. - Haga un &man.ping6.8; a <hostid - role="ip6addr">ff02::1%gif0</hostid>. Deberíamos recibir + Haga un &man.ping6.8; a <systemitem>ff02::1%gif0</systemitem>. Deberíamos recibir recibir <quote>dos</quote> respuestas.</para> <note><para>Para que el lector no se quede pensando en el significado - significado de la dirección <hostid - role="ip6addr">ff02:1%gif0</hostid> le podemos decir que se trata de + significado de la dirección <systemitem>ff02:1%gif0</systemitem> le podemos decir que se trata de de una dirección IPv6 multicast de tipo link-local. <literal>%gif0</literal> no forma parte del protocolo IPv6 como tal sino que se trata de un detalle de implementación relacionado @@ -8911,7 +8757,7 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 hacer en IPv4:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>route add -inet6 default -interface gif0</userinput> -&prompt.root; <userinput>ping6 -n <replaceable>MI_UPLINK</replaceable></userinput></screen> +&prompt.root; <userinput>ping6 -n MI_UPLINK</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>traceroute6 www.jp.FreeBSD.org</userinput> (3ffe:505:2008:1:2a0:24ff:fe57:e561) from 3ffe:8060:100::40:2, 30 hops max, 12 byte packets @@ -8924,16 +8770,14 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <para>Esta captura de pantalla variará dependiendo de la localización de la máquina. Tras seguir estos pasos - deberíamos poder alcanzar el sitio IPv6 de <ulink - url="http://www.kame.net">www.kame.net</ulink> y ver la tortuga + deberíamos poder alcanzar el sitio IPv6 de <link xlink:href="http://www.kame.net">www.kame.net</link> y ver la tortuga bailarina, que es una imagen animada que sólo se muestra cuando se accede al servidor web utilizando el protocolo IPv6 (para ellos se encesita utilizar un navegador web que soporte IPv6, - IPv6, por ejemplo <filename - role="package">www/mozilla</filename> o + IPv6, por ejemplo <package>www/mozilla</package> o <application>Konqueror</application>, que forma parte de - <filename role="package">x11/kdebase3</filename>, o también - con <filename role="package">www/epiphany</filename>.</para> + <package>x11/kdebase3</package>, o también + con <package>www/epiphany</package>.</para> </sect2> @@ -8956,25 +8800,21 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <acronym>DNS</acronym> se puede pedir esta configuración a su proveedor de servicios. Las versiones actuales de <application>bind</application> (versiones 8.3 y 9) y el - <quote>port</quote> <filename role="package">dns/djbdns</filename> + <quote>port</quote> <package>dns/djbdns</package> (con el parche de IPv6 correspondiente) soportan los registros de tipo AAAA.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="network-atm"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="network-atm"> + <info><title>ATM en &os; 5.X</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Harti</firstname> - <surname>Brandt</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Harti</firstname><surname>Brandt</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>ATM en &os; 5.X</title> + <sect2> <title>Configuración de IP clásico sobre ATM (PVCs)</title> @@ -9012,23 +8852,23 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <tbody> <row> - <entry><hostid>hostA</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.1</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostA</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.1</systemitem></entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostB</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.2</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostB</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.2</systemitem></entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostC</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.3</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostC</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.3</systemitem></entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostD</hostid></entry> - <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.4</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostD</systemitem></entry> + <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.4</systemitem></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -9050,32 +8890,32 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <tbody> <row> - <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostB</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostB</systemitem></entry> <entry>0.100</entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostC</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry> <entry>0.101</entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry> <entry>0.102</entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostB</hostid> - <hostid>hostC</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry> <entry>0.103</entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostB</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry> <entry>0.104</entry> </row> <row> - <entry><hostid>hostC</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry> + <entry><systemitem>hostC</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry> <entry>0.105</entry> </row> </tbody> @@ -9093,7 +8933,7 @@ hostC&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.3 up hostD&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</screen> <para>Suponiendo que la interfaz ATM es - <devicename>hatm0</devicename> en todas las máquinas. Ahora + <filename>hatm0</filename> en todas las máquinas. Ahora necesitamos configurar los PVCs en las máquinas (suponemos que ya se han configurado de forma correcta en el <quote>switch</quote> ATM, para lo cual puede ser necesario consultar el manual del @@ -9129,7 +8969,7 @@ hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</sc <para>Se puede crear la misma configuración utilizando el fichero <filename>/etc/rc.conf</filename>. Para la máquina - <hostid>hostA</hostid> sería algo así:</para> + <systemitem>hostA</systemitem> sería algo así:</para> <programlisting>network_interfaces="lo0 hatm0" ifconfig_hatm0="inet 192.168.173.1 up" diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml index becd1a38a3..92c9ec56b6 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml @@ -19,25 +19,17 @@ And the /dev/audit special file if we choose to support that. Could use some coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion on how some companies or organizations handle auditing and auditing requirements. --> - -<chapter id="audit"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="audit"> + <info><title>Auditoría de eventos de seguridad</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Robert</firstname> - <surname>Watson</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Watson</surname></personname></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Auditoría de eventos de seguridad</title> + - <sect1 id="audit-synopsis"> + <sect1 xml:id="audit-synopsis"> <title>*</title> <indexterm><primary>AUDIT</primary></indexterm> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml index b22187d26b..f64860e325 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml @@ -9,22 +9,17 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="basics"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="basics"> + <info><title>Conceptos básicos de Unix</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chris</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Reescrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 10 Mar 2000 --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Conceptos básicos de Unix</title> + - <sect1 id="basics-synopsis"> + <sect1 xml:id="basics-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>El siguiente capítulo comprende la funcionalidad y @@ -82,7 +77,7 @@ </sect1> - <sect1 id="consoles"> + <sect1 xml:id="consoles"> <title>Consolas virtuales y terminales</title> <indexterm><primary>consola virtual</primary></indexterm> <indexterm><primary>terminales</primary></indexterm> @@ -94,7 +89,7 @@ describe qué son «terminales» y «consolas» y cómo puede usarlas en &os;.</para> - <sect2 id="consoles-intro"> + <sect2 xml:id="consoles-intro"> <title>La consola</title> <indexterm><primary>consola</primary></indexterm> @@ -133,9 +128,9 @@ login:</screen> «arquitectura» la que se muestra aquí.</para> </footnote>. El nombre de esta máquina (todas las máquinas &unix; - tiene un nombre) es <hostid>pc3.ejemplo.org</hostid>, y usted + tiene un nombre) es <systemitem>pc3.ejemplo.org</systemitem>, y usted está ahora ante su consola de sistema (la - terminal <devicename>ttyv0</devicename>).</para> + terminal <filename>ttyv0</filename>).</para> <para>Para acabar, la última línea siempre es:</para> @@ -146,7 +141,7 @@ login:</screen> La siguiente sección describe cómo hacerlo.</para> </sect2> - <sect2 id="consoles-login"> + <sect2 xml:id="consoles-login"> <title>La entrada a &os;</title> <para>&os; es un sistema multiusuario multiprocesador. Esta @@ -181,7 +176,7 @@ login:</screen> <screen>login:</screen> <para>En este ejemplo vamos a asumir que su nombre de - usuario es <username>john</username>. Teclée + usuario es <systemitem class="username">john</systemitem>. Teclée <literal>john</literal> en el «prompt» y pulse <keycap>Intro</keycap>. Debería presentársele un «prompt» donde introducir una @@ -190,7 +185,7 @@ login:</screen> <screen>login: <userinput>john</userinput> Password:</screen> - <para>Teclée ahora la contraseña de <username>john</username> + <para>Teclée ahora la contraseña de <systemitem class="username">john</systemitem> y pulse <keycap>Enter</keycap>. La contraseña <emphasis>no se muestra en pantalla</emphasis>, pero no debe preocuparse por ello. Esto se hace así por motivos de @@ -206,7 +201,7 @@ Password:</screen> que ha validado con éxito su usuario en &os;.</para> </sect2> - <sect2 id="consoles-virtual"> + <sect2 xml:id="consoles-virtual"> <title>Consolas múltiples</title> <para>Ejecutar órdenes &unix; en una consola está bien, @@ -252,7 +247,7 @@ Password:</screen> cuando se cambia a una consola virtual diferente.</para> </sect2> - <sect2 id="consoles-ttys"> + <sect2 xml:id="consoles-ttys"> <title>El fichero <filename>/etc/ttys</filename></title> <para>La configuración por omisión de &os; iniciará @@ -290,7 +285,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> para configurar las consolas virtuales.</para> </sect2> - <sect2 id="consoles-singleuser"> + <sect2 xml:id="consoles-singleuser"> <title>Consola en modo monousuario</title> <para>En la <xref linkend="boot-singleuser"/> encontrará una @@ -314,11 +309,11 @@ console none unknown off secure</programlisting> línea y cambiar <literal>secure</literal> por <literal>insecure</literal>. Si lo hace, cuando &os; arranque en modo monousuario el sistema le pedirá la - contraseña de <username>root</username>.</para> + contraseña de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para><emphasis>Tenga cuidado si cambia esto a <literal>insecure</literal></emphasis>. Si olvida la - contraseña de <username>root</username> arrancar + contraseña de <systemitem class="username">root</systemitem> arrancar en modo monousuario será con seguridad más complicado. Sigue siendo posible, pero será un poco difícil para alguien que no esté familiarizado @@ -329,7 +324,7 @@ console none unknown off secure</programlisting> - <sect2 id="consoles-vidcontrol"> + <sect2 xml:id="consoles-vidcontrol"> <title>Cambio del modo de video de la consola</title> <para>La consola &os; por omisión tiene un modo de video que @@ -351,7 +346,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting> <para>La salida de esta orden es una lista de los modos de que admite su tarjeta. Para elegir uno de ellos tendrá que ejecutar &man.vidcontrol.1; en una consola como - <username>root</username>:</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol MODE_279</userinput></screen> @@ -366,7 +361,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting> </sect1> - <sect1 id="permissions"> + <sect1 xml:id="permissions"> <title>Permisos</title> <indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm> @@ -529,17 +524,13 @@ total 530 </para> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Permisos simbólicos</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Permisos simbólicos</title> + <indexterm><primary>permisos</primary><secondary>symbolic</secondary></indexterm> <para>Los permisos simbólicos, también conocidos como @@ -648,7 +639,7 @@ total 530 <replaceable>FICHERO</replaceable>, y añade permisos de ejecución para todos:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x <replaceable>FILE</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x FILE</userinput></screen> <!-- <para>Most users will not notice this, but it should be pointed out @@ -658,17 +649,13 @@ total 530 </sect2> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Banderas de fichero en &os;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Banderas de fichero en &os;</title> + <para>Además de los permisos de fichero previamente expuestos, &os; permite el uso de «banderas de @@ -677,7 +664,7 @@ total 530 <para>Las banderas de fichero añaden un nivel adicional de control sobre los ficheros ayudando a asegurar que en algunos - casos ni siquiera <username>root</username> pueda eliminar + casos ni siquiera <systemitem class="username">root</systemitem> pueda eliminar o alterar ficheros.</para> <para>Las banderas de fichero se modifican mediante @@ -685,18 +672,18 @@ total 530 para habilitar la bandera imborrable de sistema en <filename>fichero1</filename>, escriba lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink <filename>fichero1</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink fichero1</userinput></screen> <para>Y para dehabilitar la bandera imborrable de sistema, simplemente escriba la orden previa con «no» antes de <option>sunlink</option>. Observe:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink <filename>fichero1</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink fichero1</userinput></screen> <para>Para ver las banderas de este fichero, utilice &man.ls.1; con las opciones <option>-lo</option>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo <filename>fichero1</filename> + <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo fichero1 </userinput></screen> <para>La salida debería ser como esta:</para> @@ -704,7 +691,7 @@ total 530 <programlisting>-rw-r--r-- 1 trhodes trhodes sunlnk 0 Mar 1 05:54 fichero1</programlisting> <para>Varias banderas solo pueden ser añadidas o retiradas - de ficheros por el usuario <username>root</username>. En + de ficheros por el usuario <systemitem class="username">root</systemitem>. En otros casos, el propietario del fichero puede activar estas banderas. Se recomienda que para más información la persona encargada de la administración del sistema @@ -714,18 +701,14 @@ total 530 <sect2> - <sect2info> + <info><title>Los permisos <literal>setuid</literal>, + <literal>setgid</literal> y <literal>sticky</literal></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Los permisos <literal>setuid</literal>, - <literal>setgid</literal> y <literal>sticky</literal></title> + <para>Además de los permisos que se han explicado hay más, hay tres tipos más que todos los administradores @@ -747,7 +730,7 @@ total 530 el usuario está cambiando su contraseña. Pero para poder manipular la base de datos de contraseñas debe ejecutarse con el ID efectivo del usuario - <username>root</username>. De este modo es posible que los usuarios + <systemitem class="username">root</systemitem>. De este modo es posible que los usuarios cambien su contraseña sin llegar a ver un error de <errorname>Permission Denied</errorname> (permiso denegado).</para> @@ -767,7 +750,7 @@ total 530 <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 4755 ejemplosuid.sh</userinput></screen> <para>Los permisos de - <filename><replaceable>ejemplosuid.sh</replaceable></filename> + <filename>ejemplosuid.sh</filename> deberían ser así:</para> <programlisting>-rwsr-xr-x 1 trhodes trhodes 63 Aug 29 06:36 ejemplosuid.sh</programlisting> @@ -802,7 +785,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>Tal y como se ha dicho, un usuario normal puede ejecutar <command>passwd</command>, pero en realidad está utilizando el <acronym>UID</acronym> efectivo de - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>El permiso <literal>setgid</literal> actúa del mismo modo que el <literal>setuid</literal>, pero afecta a los permisos @@ -849,7 +832,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> directorio hace que solamente el propietario de un fichero pueda borrarlo. Esto evita el borrado de ficheros ajenos en directorios públicos como - <filename class="directory">/tmp</filename>. Si quiere + <filename>/tmp</filename>. Si quiere usarlo coloque un uno (1) antes de los permisos. Veamos un ejemplo:</para> @@ -869,7 +852,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> - <sect1 id="dirstructure"> + <sect1 xml:id="dirstructure"> <title>Estructura de directorios</title> <indexterm><primary>jerarquía de directorios</primary></indexterm> @@ -916,96 +899,96 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </thead> <tbody valign="top"> <row> - <entry><filename class="directory">/</filename></entry> + <entry><filename>/</filename></entry> <entry>Directorio raíz del sistema de ficheros.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/bin/</filename></entry> + <entry><filename>/bin/</filename></entry> <entry>Utilidades de usuario fundamentales tanto para el ambiente monousuario como para el multiusuario.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/boot/</filename></entry> + <entry><filename>/boot/</filename></entry> <entry>Programas y ficheros de configuración necesarios durante el arranque del sistema operativo.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry> + <entry><filename>/boot/defaults/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración por omisión del arranque; ver &man.loader.conf.5;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/dev/</filename></entry> + <entry><filename>/dev/</filename></entry> <entry>Nodos de dispositivo; ver &man.intro.4;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración y «scripts» del sistema.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/defaults/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración por omisión del sistema; ver &man.rc.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/mail/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/mail/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración para agentes de transporte de correo como &man.sendmail.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/namedb/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración de <command>named</command>; ver &man.named.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/periodic/</filename></entry> <entry>«Scripts» que se ejecutan diariamente, semanalmente y mensualmente mediante &man.cron.8;; ver &man.periodic.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/etc/ppp/</filename></entry> + <entry><filename>/etc/ppp/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración de <command>ppp</command>; ver &man.ppp.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry> + <entry><filename>/mnt/</filename></entry> <entry>Directorio vacío utilizado de forma habitual por administradores de sistemas como punto de montaje temporal.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/proc/</filename></entry> + <entry><filename>/proc/</filename></entry> <entry>Sistema de ficheros de procesos; ver &man.procfs.5;, &man.mount.procfs.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/rescue/</filename></entry> + <entry><filename>/rescue/</filename></entry> <entry>Programas enlazados estáticamente para restauraciones de emergencia; ver &man.rescue.8;.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/root/</filename></entry> - <entry>Directorio local para la cuenta <username>root</username>.</entry> + <entry><filename>/root/</filename></entry> + <entry>Directorio local para la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem>.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/sbin/</filename></entry> + <entry><filename>/sbin/</filename></entry> <entry>Programas del sistema y utilidades fundamentales de administración para ambientes monousuario y multiusuario.</entry> @@ -1013,13 +996,13 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <row> - <entry><filename class="directory">/tmp/</filename></entry> + <entry><filename>/tmp/</filename></entry> <entry>Ficheros temporales. El contenido de - <filename class="directory">/tmp</filename> + <filename>/tmp</filename> <emphasis>NO</emphasis> suelen conservarse después de un reinicio del sistema. Los sistemas de ficheros basados en memoria suelen montarse - en <filename class="directory">/tmp</filename> + en <filename>/tmp</filename> Puede automatizarse mediante variables de tmpmfs en &man.rc.conf.5; (o con una entrada en <filename>/etc/fstab</filename>; ver &man.mdmfs.8;, @@ -1028,41 +1011,40 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/</filename></entry> <entry>La mayoría de utilidades y aplicaciones de usuario.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/bin/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/bin/</filename></entry> <entry>Aplicaciones comunes, herramientas de programación y otras aplicaciones.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/include/</filename></entry> <entry>Ficheros «include» estándar de C.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/lib/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/lib/</filename></entry> <entry>Bibliotecas.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/libdata/</filename></entry> <entry>Ficheros de datos con diversas funciones.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/libexec/</filename></entry> <entry>Dæmons del sistema y utilidades del sistema (ejecutados por otros programas).</entry> </row> <row> - <entry><filename - class="directory">/usr/local/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/local/</filename></entry> <entry>Ejecutables locales, bibliotecas, etc. también se usa como destino por omisión @@ -1074,77 +1056,76 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> directamente bajo <filename>/usr/local</filename> en lugar de debajo de <filename>/usr/local/share</filename>, y la documentación de los ports está en - <filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>. + <filename>share/doc/port</filename>. </entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/obj/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/obj/</filename></entry> <entry>Arbol destino dependiente de arquitectura fruto de la compilación del árbol <filename>/usr/src</filename>.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/ports</filename></entry> + <entry><filename>/usr/ports</filename></entry> <entry>La colección de Ports de &os; (opcional).</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/sbin/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/sbin/</filename></entry> <entry>Dæmons del sistema y utilidades del sistema (ejecutados por usuarios del sistema).</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/share/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/share/</filename></entry> <entry>Ficheros independientes de arquitectura.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/usr/src/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/src/</filename></entry> <entry>Ficheros fuente BSD y/o local.</entry> </row> <row> - <entry><filename - class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry> + <entry><filename>/usr/X11R6/</filename></entry> <entry>Ejecutables de la distribución X11R6, bibliotecas, etc (opcional).</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/var/</filename></entry> + <entry><filename>/var/</filename></entry> <entry>Ficheros multipropósito de log, temporales, en tránsito y de «spool». En ocasiones se monta en - <filename class="directory">/var</filename> un sistema de + <filename>/var</filename> un sistema de ficheros basado en memoria.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/var/log/</filename></entry> + <entry><filename>/var/log/</filename></entry> <entry>Diversos ficheros de log del sistema.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/var/mail/</filename></entry> + <entry><filename>/var/mail/</filename></entry> <entry>Ficheros de buzones de correo de usuarios.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/var/spool/</filename></entry> + <entry><filename>/var/spool/</filename></entry> <entry>Directorios diversos del sistema de spool de impresora y correo.</entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/var/tmp/</filename></entry> + <entry><filename>/var/tmp/</filename></entry> <entry>Ficheros temporales. Suelen conservarse tras el Estos ficheros suelen conservarse tras el reinicio del sistema, a menos que - <filename class="directory">/var</filename> sea un + <filename>/var</filename> sea un sistema de ficheros basado en memoria.</entry> </row> @@ -1160,7 +1141,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </sect1> - <sect1 id="disk-organization"> + <sect1 xml:id="disk-organization"> <title>Organización de disco</title> <para>La unidad más pequeña que &os; utiliza para @@ -1552,8 +1533,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> el tipo de disco, luego un número, que indica qué disco es. A diferencia de las «slice», la numeración de discos comienza desde 0. Puede las numeraciones más comunes en - el <xref - linkend="basics-dev-codes"/>.</para> + el <xref linkend="basics-dev-codes"/>.</para> <para>Cuando se hace referencia a una partición, &os; necesita que también se nombre la «slice» @@ -1574,7 +1554,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> luego decidir cuál va a ser el punto de montaje del sistema de ficheros.</para> - <table frame="none" pgwide="1" id="basics-dev-codes"> + <table frame="none" pgwide="1" xml:id="basics-dev-codes"> <title>Códigos de dispositivos de disco</title> <tgroup cols="2"> @@ -1591,31 +1571,31 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <tbody> <row> - <entry><devicename>ad</devicename></entry> + <entry><filename>ad</filename></entry> <entry>Disco ATAPI (IDE)</entry> </row> <row> - <entry><devicename>da</devicename></entry> + <entry><filename>da</filename></entry> <entry>Disco de acceso directo SCSI</entry> </row> <row> - <entry><devicename>acd</devicename></entry> + <entry><filename>acd</filename></entry> <entry>CDROM ATAPI (IDE)</entry> </row> <row> - <entry><devicename>cd</devicename></entry> + <entry><filename>cd</filename></entry> <entry>CDROM SCSI</entry> </row> <row> - <entry><devicename>fd</devicename></entry> + <entry><filename>fd</filename></entry> <entry>Disquete (floppy)</entry> </row> @@ -1623,7 +1603,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </tgroup> </table> - <example id="basics-disk-slice-part"> + <example xml:id="basics-disk-slice-part"> <title>Ejemplo de nombres de disco, «slice» y partición</title> <informaltable frame="none" pgwide="1"> @@ -1660,14 +1640,14 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </informaltable> </example> - <example id="basics-concept-disk-model"> + <example xml:id="basics-concept-disk-model"> <title>Modelo conceptual de un disco</title> <para>Este diagrama muestra cómo ve &os; el primer disco IDE en el sistema. Se asume que el disco es de 4 GB, y contiene dos «slices» de 2 GB (particiones &ms-dos;). La primera partición contiene un disco &ms-dos;, - <devicename>C:</devicename>, + <filename>C:</filename>, y la segunda partición contiene una instalación de &os;. Esta instalación de ejemplo tiene tres particiones, y una partición swap.</para> @@ -1688,25 +1668,25 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <literallayout class="monospaced">.-----------------. --. | | | | DOS / Windows | | -: : > Primera partición, ad0s1 +: : > Primera partición, ad0s1 : : | | | | :=================: ==: --. | | | Partición a, montada como / | -| | > recibe el nombre de ad0s2a | +| | > recibe el nombre de ad0s2a | | | | | :-----------------: ==: | | | | Partición b, usada como swap | -| | > recibe el nombre de ad0s2b | +| | > recibe el nombre de ad0s2b | | | | | :-----------------: ==: | Partición c, sin -| | | Partición e, usada como /var > sistema de archivos, la -| | > recibe el nombre de ad0s2e | porción completa de FreeBSD, +| | | Partición e, usada como /var > sistema de archivos, la +| | > recibe el nombre de ad0s2e | porción completa de FreeBSD, | | | | ad0s2c :-----------------: ==: | | | | | : : | Partición f, usada como /usr | -: : > referida como ad0s2f | +: : > referida como ad0s2f | : : | | | | | | | | --' | @@ -1718,7 +1698,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> - <sect1 id="mount-unmount"> + <sect1 xml:id="mount-unmount"> <title>Montaje y desmontaje de sistemas de ficheros</title> <para>El sistema de ficheros se visualiza mejor como un @@ -1749,7 +1729,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <link linkend="network-nfs">NFS</link> en el caso de unidades de CDROM.</para> - <sect2 id="disks-fstab"> + <sect2 xml:id="disks-fstab"> <title>El fichero <filename>fstab</filename></title> <indexterm> <primary>sistemas de ficheros</primary> @@ -1840,7 +1820,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <filename>/etc/fstab</filename> y las opciones que contiene.</para> </sect2> - <sect2 id="disks-mount"> + <sect2 xml:id="disks-mount"> <title>La orden <command>mount</command></title> <indexterm> <primary>sistemas de ficheros</primary> @@ -1853,7 +1833,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>En su forma más básica se usa lo siguiente:</para> <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>dispositivo</replaceable> <replaceable>punto-de-montaje</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mount dispositivo punto-de-montaje</userinput></screen> </informalexample> <para>Existe una gran cantidad de opciones (las encontrará @@ -1988,7 +1968,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </variablelist> </sect2> - <sect2 id="disks-umount"> + <sect2 xml:id="disks-umount"> <title>La orden <command>umount</command></title> <indexterm> <primary>sistemas de ficheros</primary> @@ -2016,7 +1996,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="basics-processes"> + <sect1 xml:id="basics-processes"> <title>Procesos</title> <para>&os; es un sistema operativo multitarea. Esto significa que @@ -2159,7 +2139,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse opción <option>s</option>.</para> </sect1> - <sect1 id="basics-daemons"> + <sect1 xml:id="basics-daemons"> <title>Dæmons, señales y cómo matar procesos</title> <para>cuando ejecuta un editor es fácil controlarlo, @@ -2211,7 +2191,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse de otro usuario con &man.kill.1; o &man.kill.2; verá un mensaje del sistema en el que se le comunica que no tiene permiso para hacer tal cosa. La excepción a esto es el usuario - <username>root</username>, que puede mandar señales a los + <systemitem class="username">root</systemitem>, que puede mandar señales a los procesos de cualquier usuario del sistema.</para> <para>&os; también enviará señales de @@ -2295,7 +2275,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse &man.grep.1;. &man.grep.1; se usa para buscar cadenas de texto de su elección en la salida estándar. Puede ejecutarse como un usuario normal, mientras que - &man.inetd.8; se ejecuta como <username>root</username>, + &man.inetd.8; se ejecuta como <systemitem class="username">root</systemitem>, así que debe pasarle los parámetros <option>ax</option> a &man.ps.1;.</para> @@ -2312,8 +2292,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <step> <para>Utilice &man.kill.1; para enviar la señal. Debido a que &man.inetd.8; está siendo ejecutado po - <username>root</username> tendrá que usar primero - &man.su.1; para volverse <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem> tendrá que usar primero + &man.su.1; para volverse <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput> <prompt>Password:</prompt> @@ -2342,7 +2322,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse especificar el nombre de la señal que envían. En lugar de tratar de aprederse todas ellas, es más fácil simplemente usar - <command>/bin/kill <replaceable>...</replaceable></command> + <command>/bin/kill ...</command> sea la que sea la shell que prefiera usar.</para> </note> </step> @@ -2363,7 +2343,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse </important> </sect1> - <sect1 id="shells"> + <sect1 xml:id="shells"> <title>Shells</title> <indexterm><primary>shells</primary></indexterm> <indexterm><primary>línea de órdenes</primary></indexterm> @@ -2401,7 +2381,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse llamados <filename>talcual</filename> y <filename>tal.cual</filename>. Usted quiere borrar <filename>tal.cual</filename>. Lo que habría que teclear es: - <command>rm ta[<keycap>tabulador</keycap>].[<keycap>tabulador</keycap>]</command>.</para> + <command>rm ta[tabulador].[tabulador]</command>.</para> <para>La shell mostraría en pantalla <command>rm ta[BIP].cual</command>.</para> @@ -2549,7 +2529,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <command>echo \$TERM</command> imprime <envar>$TERM</envar>, literalmente.</para> - <sect2 id="changing-shells"> + <sect2 xml:id="changing-shells"> <title>Cómo cambiar su shell</title> <para>La manera más fácil de cambiar de shell es @@ -2592,7 +2572,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse </sect2> </sect1> - <sect1 id="editors"> + <sect1 xml:id="editors"> <title>Editores de texto</title> <indexterm><primary>editores de texto</primary></indexterm> <indexterm><primary>editores</primary></indexterm> @@ -2615,7 +2595,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse proviene del inglés «easy editor» (editor fácil). Para iniciar <application>ee</application> se debe teclear en la línea de órdenes - <command>ee <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable></command>, + <command>ee nombre-de-fichero</command>, donde <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable> es el nombre del fichero que se quiere editar. Por ejemplo, para editar <filename>/etc/rc.conf</filename> @@ -2651,8 +2631,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <application>Emacs</application> y <application>vim</application> son parte de la colección de ports de &os; - (<filename role="package">editors/emacs</filename> y - <filename role="package">editors/vim</filename>). + (<package>editors/emacs</package> y + <package>editors/vim</package>). Estos editores son muchísimo más poderosos, pero tienen la desventaja de ser un poco más complicados de aprender a manejar. @@ -2662,7 +2642,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse le ahorrará muchísimo más tiempo a la larga.</para> </sect1> - <sect1 id="basics-devices"> + <sect1 xml:id="basics-devices"> <title>Dispositivos y nodos de dispositivos</title> <para>Dispositivo es un término utilizado @@ -2675,8 +2655,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse consultando <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para> - <para>Por ejemplo, <devicename>acd0</devicename> es la - primera unidad CDROM IDE, mientras que <devicename>kbd0</devicename> + <para>Por ejemplo, <filename>acd0</filename> es la + primera unidad CDROM IDE, mientras que <filename>kbd0</filename> representa el teclado.</para> <para>En un sistema operativo &unix; debe accederse a la mayoría @@ -2707,7 +2687,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse </sect2> </sect1> - <sect1 id="binary-formats"> + <sect1 xml:id="binary-formats"> <title>Formatos binarios</title> @@ -2883,10 +2863,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <filename>a.out</filename> haya pasado.</para> </sect1> - <sect1 id="basics-more-information"> + <sect1 xml:id="basics-more-information"> <title>Más información</title> - <sect2 id="basics-man"> + <sect2 xml:id="basics-man"> <title>Páginas de manual</title> <indexterm><primary>páginas de manual</primary></indexterm> @@ -2897,7 +2877,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse Estos manuales pueden revisarse mediante <command>man</command>. El uso de <command>man</command> es simple:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>orden</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>man orden</userinput></screen> <para><literal>orden</literal> es el nombre de la orden sobre la que que desea saber más. Por ejemplo, para más información @@ -2993,7 +2973,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>que hace exactamente lo mismo.</para> </sect2> - <sect2 id="basics-info"> + <sect2 xml:id="basics-info"> <title>Ficheros de información GNU: info</title> <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml index cdcb9e9203..690a19228e 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml @@ -11,8 +11,7 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="bibliography"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bibliography"> <title>Bibliografía</title> <para>Aunque las páginas del manual proveen la referencia definitiva @@ -29,9 +28,8 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://freebsd.csie.nctu.edu.tw/~jdli/book.html">Usando - FreeBSD</ulink> (en Chino).</para> + <para><link xlink:href="http://freebsd.csie.nctu.edu.tw/~jdli/book.html">Usando + FreeBSD</link> (en Chino).</para> </listitem> <listitem> @@ -45,23 +43,20 @@ </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.shoeisha.co.jp/pc/index/shinkan/97_05_06.htm">Introducción - completa a FreeBSD</ulink> (en japonés), publicado por - <ulink url="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</ulink>. + <para><link xlink:href="http://www.shoeisha.co.jp/pc/index/shinkan/97_05_06.htm">Introducción + completa a FreeBSD</link> (en japonés), publicado por + <link xlink:href="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</link>. ISBN 4-88135-473-6 P3600E.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Kit personal del - principiante UNIX FreeBSD</ulink> (en japonés), publicado por - <ulink url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>. ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Kit personal del + principiante UNIX FreeBSD</link> (en japonés), publicado por + <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>. ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.</para> </listitem> <listitem> - <para>Manual FreeBSD (traducción del japonés), publicado por <ulink - url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>. ISBN 4-7561-1580-2 + <para>Manual FreeBSD (traducción del japonés), publicado por <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>. ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.</para> </listitem> @@ -71,11 +66,10 @@ </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.pc.mycom.co.uk/FreeBSD/install-manual.html">Manual de - instalación y utilización de FreeBSD</ulink> (en japonés), + <para><link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.uk/FreeBSD/install-manual.html">Manual de + instalación y utilización de FreeBSD</link> (en japonés), publicado por - <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</link>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -83,10 +77,8 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdcomp_bkx.phtml"> - The Complete FreeBSD</ulink>, publicado por <ulink - url="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</ulink>.</para> + <para><link xlink:href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdcomp_bkx.phtml"> + The Complete FreeBSD</link>, publicado por <link xlink:href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</link>.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -119,20 +111,17 @@ </listitem> <listitem> - <para>La <ulink url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/">Ohio State - University</ulink> ha escrito un <ulink - url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">Curso de - introducción a UNIX</ulink> disponible en línea en + <para>La <link xlink:href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/">Ohio State + University</link> ha escrito un <link xlink:href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">Curso de + introducción a UNIX</link> disponible en línea en formato HTML y postscript.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan - FreeBSD Users Group</ulink>. <ulink - url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's - Reference Manual</ulink> (traducción japonesa). <ulink - url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications - Inc.</ulink>, 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para> + <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan + FreeBSD Users Group</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's + Reference Manual</link> (traducción japonesa). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications + Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -182,12 +171,10 @@ </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan - FreeBSD Users Group</ulink>. <ulink - url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System - Administrator's Manual</ulink> (traducción japonesa). <ulink - url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications - Inc.</ulink>, 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para> + <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan + FreeBSD Users Group</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System + Administrator's Manual</link> (traducción japonesa). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications + Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -368,8 +355,7 @@ <listitem> <para>La corporación Intel publica documentación sobre sus CPUs, - chipsets y estándares en su <ulink - url="http://developer.intel.com/">web para desarrolladores</ulink>, + chipsets y estándares en su <link xlink:href="http://developer.intel.com/">web para desarrolladores</link>, normalmente en archivos con formato PDF.</para> </listitem> @@ -412,9 +398,8 @@ <listitem> <para>Raymond, Eric S. <emphasis>The New Hacker's Dictionary, 3rd edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN - 0-262-68092-0. Also known as the <ulink - url="http://www.ccil.org/jargon/jargon.html">Jargon - File</ulink></para> + 0-262-68092-0. Also known as the <link xlink:href="http://www.ccil.org/jargon/jargon.html">Jargon + File</link></para> </listitem> <listitem> @@ -436,28 +421,24 @@ </listitem> <listitem> - <para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. 1997. <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree</ulink> - o <ulink url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">local</ulink> on a FreeBSD-current + <para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. 1997. <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree</link> + o <link xlink:href="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">local</link> on a FreeBSD-current machine.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis>The BSD Release Announcements collection</emphasis>. - 1997. <ulink - url="http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/">http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/</ulink></para> + 1997. <link xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/">http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/</link></para> </listitem> <listitem> <para><emphasis>Networked Computer Science Technical Reports - Library</emphasis>. <ulink - url="http://www.ncstrl.org/">http://www.ncstrl.org/</ulink></para> + Library</emphasis>. <link xlink:href="http://www.ncstrl.org/">http://www.ncstrl.org/</link></para> </listitem> <listitem> <para><emphasis>Antiguas releases BSD procedentes del Computer Systems Research - Group (CSRG)</emphasis>. <ulink - url="http://www.mckusick.com/csrg/">http://www.mckusick.com/csrg/</ulink>: + Group (CSRG)</emphasis>. <link xlink:href="http://www.mckusick.com/csrg/">http://www.mckusick.com/csrg/</link>: El paquete de 4 CDs cubre todas las versiones de BSD desde la 1BSD hasta la 4.4BSD y 4.4BSD-Lite2 (pero no la 2.11BSD, desafortunadamente). El último disco contiene el código fuente final y los archivos SCCS.</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.xml index 0992d8dcfb..7600eab8a3 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.xml @@ -1,12 +1,11 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [ +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [ <!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters; <!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent"> %txtfiles; ]> - <!-- The FreeBSD Documentation Project @@ -18,12 +17,11 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.xml,v 1.7 2004/10/08 22:36:39 jesusr Exp $ --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es"> + <info><title>Manual de FreeBSD</title> + -<book lang="es"> - <bookinfo> - <title>Manual de FreeBSD</title> - - <corpauthor>Proyecto de Documentación de FreeBSD</corpauthor> + <author><orgname>Proyecto de Documentación de FreeBSD</orgname></author> <pubdate>Febrero 1999</pubdate> @@ -51,7 +49,7 @@ &legalnotice; - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.3com; &tm-attrib.3ware; @@ -103,25 +101,20 @@ completas y otras necesitan ser actualizadas. Si está interesado en colaborar en este proyecto envíe un mensaje de correo electrónico a &a.doc;. La última versión - de este documento está siempre disponible en el <ulink - url="http://www.FreeBSD.org"> sitio web de - &os;</ulink>. También puede encontrarla en diferentes - formatos y opciones de compresión en el <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP de - FreeBSD</ulink> o en las numerosas <link - linkend="mirrors-ftp">réplicas</link>. Si prefiere una - copia en papel de este manual puede comprarla en <ulink - url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>. También - es posible <ulink - url="../../../../search/index.html">hacer búsquedas</ulink> + de este documento está siempre disponible en el <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org"> sitio web de + &os;</link>. También puede encontrarla en diferentes + formatos y opciones de compresión en el <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP de + FreeBSD</link> o en las numerosas <link linkend="mirrors-ftp">réplicas</link>. Si prefiere una + copia en papel de este manual puede comprarla en <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>. También + es posible <link xlink:href="../../../../search/index.html">hacer búsquedas</link> en este manual.</para> </abstract> - </bookinfo> + </info> <!-- Eliminamos el preface hasta que este traducido --> &chap.preface; - <part id="getting-started"> + <part xml:id="getting-started"> <title>Primeros pasos</title> <partintro> @@ -168,7 +161,7 @@ &chap.x11; </part> - <part id="common-tasks"> + <part xml:id="common-tasks"> <title>Tareas comunes</title> <partintro> @@ -220,7 +213,7 @@ &chap.linuxemu; </part> - <part id="system-administration"> + <part xml:id="system-administration"> <title>Administración del sistema.</title> <partintro> @@ -252,7 +245,7 @@ &chap.cutting-edge; </part> - <part id="network-communication"> + <part xml:id="network-communication"> <title>Comunicaciones en red</title> <partintro> @@ -297,7 +290,7 @@ </part> - <part id="appendices"> + <part xml:id="appendices"> <title>Apéndices</title> &chap.mirrors; diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml index 3a2fa91d94..f3ef6fa191 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml @@ -10,11 +10,10 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml,v 1.3 2004/10/08 18:39:51 jesusr Exp $ --> - -<chapter id="boot"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="boot"> <title>El proceso de arranque en &os;</title> - <sect1 id="boot-synopsis"> + <sect1 xml:id="boot-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>inicio</primary></indexterm> <indexterm><primary>mecanismo de arranque (bootstrap)</primary></indexterm> @@ -61,7 +60,7 @@ </note> </sect1> - <sect1 id="boot-introduction"> + <sect1 xml:id="boot-introduction"> <title>El problema que representa arrancar el sistema</title> <para>El encender una computadora e iniciar el sistema operativo, trae @@ -136,10 +135,10 @@ en un sistema FreeBSD al arrancar el mismo.</para> </sect1> - <sect1 id="boot-blocks"> + <sect1 xml:id="boot-blocks"> <title>El RMA y las etapas de arranque uno, dos y tres</title> - <sect2 id="boot-boot0"> + <sect2 xml:id="boot-boot0"> <title>RMA, <filename>/boot/boot0</filename></title> <indexterm><primary>Registro Maestro de Arranque (RMA)</primary></indexterm> @@ -154,7 +153,7 @@ operativos en sus discos duros, entonces al momento de arrancar el sistema, visualizará una pantalla similar a la siguiente.</para> - <example id="boot-boot0-example"> + <example xml:id="boot-boot0-example"> <title>Pantalla <filename>boot0</filename></title> <screen>F1 DOS @@ -171,13 +170,13 @@ Default: F2</screen> actual con el RMA de FreeBSD, entonces puede utilizar las siguientes órdenes.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>dispositivo</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 dispositivo</userinput></screen> <para>Donde <replaceable>dispositivo</replaceable> es aquel, desde el cual usted pretende arrancar el sistema, tal como - <devicename>ad0</devicename> para el disco conectado al primer IDE, - <devicename>ad2</devicename> para el disco maestro conectado al IDE - secundario, <devicename>da0</devicename> para el primer disco SCSI, y + <filename>ad0</filename> para el disco conectado al primer IDE, + <filename>ad2</filename> para el disco maestro conectado al IDE + secundario, <filename>da0</filename> para el primer disco SCSI, y así sucesivamente.</para> <para>Por otro lado, si usted es un usuario de Linux, y prefiere que @@ -221,7 +220,7 @@ label=FreeBSD</programlisting> </note> </sect2> - <sect2 id="boot-boot1"> + <sect2 xml:id="boot-boot1"> <title>Etapa uno, <filename>/boot/boot1</filename>, y etapa dos, <filename>/boot/boot2</filename></title> @@ -231,8 +230,7 @@ label=FreeBSD</programlisting> de manera conjunta.</para> <para>Estas son localizadas en el sector de arranque, de la - partición de arranque, que es donde <link - linkend="boot-boot0">boot0</link>, o cualquier otro programa + partición de arranque, que es donde <link linkend="boot-boot0">boot0</link>, o cualquier otro programa del <abbrev>RMA</abbrev> espera encontrar el programa que dará continuación al proceso de arranque. Los ficheros localizados bajo el directorio <filename>/boot</filename> @@ -258,7 +256,7 @@ label=FreeBSD</programlisting> <filename>boot2</filename> la ejecuta normalmente, una vez que ha terminado de solicitar el arranque del kernel directamente.</para> - <example id="boot-boot2-example"> + <example xml:id="boot-boot2-example"> <title>Pantalla de <filename>boot2</filename></title> <screen>>> FreeBSD/i386 BOOT @@ -270,18 +268,18 @@ boot:</screen> <filename>boot1</filename> y <filename>boot2</filename> instalados, utilice &man.disklabel.8;.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>partición</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B partición</userinput></screen> <para>Donde <replaceable>partición</replaceable> es el disco y partición del cual pretende arrancar el sistema, tal como - <devicename>ad0s1</devicename> para la primer partición del + <filename>ad0s1</filename> para la primer partición del disco Mastro—Primario.</para> <warning> <title>Modo peligrosamente dedicado</title> <para>Si sólo utiliza el nombre del disco, tal como - <devicename>ad0</devicename>, al usar &man.disklabel.8; + <filename>ad0</filename>, al usar &man.disklabel.8; creará un disco peligrosamente dedicado, sin partición alguna. Seguramente esto no es lo que desea hacer, así que asegurese dos veces antes de presionar la tecla <keycap>Return</keycap> @@ -289,7 +287,7 @@ boot:</screen> </warning> </sect2> - <sect2 id="boot-loader"> + <sect2 xml:id="boot-loader"> <title>Etapa tres, <filename>/boot/loader</filename> (cargador de arranque)</title> <indexterm><primary>cargador-de-arranque (boot-loader)</primary></indexterm> @@ -302,7 +300,7 @@ boot:</screen> de fácil uso, respaldado por un intérprete más poderoso, con una serie de órdenes de mayor complejidad.</para> - <sect3 id="boot-loader-flow"> + <sect3 xml:id="boot-loader-flow"> <title>Flujo del programa cargador</title> <para>Durante la inicialización del sistema, el cargador @@ -339,7 +337,7 @@ boot:</screen> también arrancar o reiniciar el sistema.</para> </sect3> - <sect3 id="boot-loader-commands"> + <sect3 xml:id="boot-loader-commands"> <title>Órdenes internas del cargador</title> <para>A continuación se presentan las órdenes más @@ -360,8 +358,8 @@ boot:</screen> <varlistentry> <term>boot - <optional><replaceable>-opciones</replaceable></optional> - <optional><replaceable>nombre_del_kernel</replaceable></optional></term> + <optional>-opciones</optional> + <optional>nombre_del_kernel</optional></term> <listitem> <para>Procede a iniciar el kernel de manera inmediata, con @@ -386,7 +384,7 @@ boot:</screen> <varlistentry> <term>help - <optional><replaceable>tema</replaceable></optional></term> + <optional>tema</optional></term> <listitem> <para>Muestra la ayuda de un tema específico, que lee @@ -408,8 +406,8 @@ boot:</screen> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>load <optional><option>-t</option> - <replaceable>tipo</replaceable></optional> + <term>load <optional>-t + tipo</optional> <replaceable>fichero</replaceable></term> <listitem> @@ -420,8 +418,8 @@ boot:</screen> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>ls <optional><option>-l</option></optional> - <optional><replaceable>ruta</replaceable></optional></term> + <term>ls <optional>-l</optional> + <optional>ruta</optional></term> <listitem> <para>Despliega un listado de todos los ficheros que se @@ -432,7 +430,7 @@ boot:</screen> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term> + <term>lsdev <optional>-v</optional></term> <listitem> <para>Nos muestra una lista de todos los dispositivos desde @@ -443,7 +441,7 @@ boot:</screen> </varlistentry> <varlistentry> - <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term> + <term>lsmod <optional>-v</optional></term> <listitem> <para>Despliega los módulos cargados. Si se utiliza la @@ -491,7 +489,7 @@ boot:</screen> </variablelist> </sect3> - <sect3 id="boot-loader-examples"> + <sect3 xml:id="boot-loader-examples"> <title>Ejemplos de uso del cargador</title> <para>He aqui unos ejemplos prácticos sobre el uso @@ -516,7 +514,7 @@ boot:</screen> </indexterm> <screen><userinput>unload</userinput> -<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen> +<userinput>load kernel.old</userinput></screen> <para>Puede utilizar <filename>kernel.GENERIC</filename> para referirse al kernel generico actual que viene con la @@ -530,7 +528,7 @@ boot:</screen> actuales con otro kernel:</para> <screen><userinput>unload</userinput> -<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput> +<userinput>set kernel="kernel.old"</userinput> <userinput>boot-conf</userinput></screen></note> </listitem> @@ -540,14 +538,14 @@ boot:</screen> hace usted de forma manual al momento de ejecutarse el configurador de arranque):</para> - <screen><userinput>load -t escrito_de_configuración <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen> + <screen><userinput>load -t escrito_de_configuración /boot/kernel.conf</userinput></screen> </listitem> </itemizedlist> </sect3> </sect2> </sect1> - <sect1 id="boot-kernel"> + <sect1 xml:id="boot-kernel"> <title>Interacción con el kernel durante el arranque</title> <indexterm> <primary>kernel</primary> @@ -556,12 +554,11 @@ boot:</screen> <para>Una vez que el kernel ha sido iniciado, ya sea por el <link linkend="boot-loader">cargador</link> (que es lo - común) o bien por <link - linkend="boot-boot1">boot2</link> (sobrepasando el cargador), + común) o bien por <link linkend="boot-boot1">boot2</link> (sobrepasando el cargador), examinará las opciones de arranque, en busca de cambios, y ajustar su comportamiento en caso de ser necesario.</para> - <sect2 id="boot-kernel-bootflags"> + <sect2 xml:id="boot-kernel-bootflags"> <title>Opciones de arranque del kernel</title> <indexterm> <primary>kernel</primary> @@ -570,7 +567,7 @@ boot:</screen> <para>He aqui las opciones de arranque más comunes:</para> - <variablelist id="boot-kernel-bootflags-list"> + <variablelist xml:id="boot-kernel-bootflags-list"> <varlistentry> <term><option>-a</option></term> @@ -629,19 +626,15 @@ boot:</screen> </sect2> --> </sect1> - <sect1 id="device-hints"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="device-hints"> + <info><title>Device Hints</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 18 OCT 2002 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Device Hints</title> + <indexterm> <primary>device.hints</primary> @@ -651,7 +644,7 @@ boot:</screen> </sect1> - <sect1 id="boot-init"> + <sect1 xml:id="boot-init"> <title>Init: inicialización del proceso de control</title> <indexterm> @@ -664,7 +657,7 @@ boot:</screen> en la ruta especificada por la variable de entorno <envar>init_path</envar> del cargador.</para> - <sect2 id="boot-autoreboot"> + <sect2 xml:id="boot-autoreboot"> <title>Secuencia automática de reinicio</title> <para>La secuencia automática de reinicio se asegura @@ -677,19 +670,17 @@ boot:</screen> arreglar los problemas directamente.</para> </sect2> - <sect2 id="boot-singleuser"> + <sect2 xml:id="boot-singleuser"> <title>Modo monousuario</title> <indexterm><primary>modo mono-usuario</primary></indexterm> <indexterm><primary>consola</primary></indexterm> - <para>A este modo se puede llegar por medio de la <link - linkend="boot-autoreboot">secuencia automática de reinicio</link>, + <para>A este modo se puede llegar por medio de la <link linkend="boot-autoreboot">secuencia automática de reinicio</link>, o por medio de la opción <option>-s</option> en el arranque de usuario o al establecer la variable <envar>boot_single</envar> en el cargador.</para> - <para>También desde el modo <link - linkend="boot-multiuser">multi-usuario</link> se puede acceder, + <para>También desde el modo <link linkend="boot-multiuser">multi-usuario</link> se puede acceder, al utilizar <command>shutdown</command> sin la opción de reinicio (<option>-r</option>) o la de apagado (<option>-h</option>) del sistema.</para> @@ -698,10 +689,10 @@ boot:</screen> <literal>inseguro</literal> en el fichero <filename>/etc/ttys</filename>, entonces el sistema solicitará la contraseña del - <username>superusuario</username> (root), antes de ingresar + <systemitem class="username">superusuario</systemitem> (root), antes de ingresar al sistema en modo mono-usuario.</para> - <example id="boot-insecure-console"> + <example xml:id="boot-insecure-console"> <title>Una consola insegura en /etc/ttys</title> <programlisting># name getty type status comments @@ -715,7 +706,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting> <para>Una consola <literal>insegura</literal> significa que usted considera como insegura físicamente su consola, por lo que desea asegurarse de que sólo quien conoce la - contraseña del <username>superusuario</username> puede + contraseña del <systemitem class="username">superusuario</systemitem> puede ingresar al sistema en modo mono-usuario, y no que desea ejecutar la consola inseguramente. Esto es, si desea contar con seguridad escoja la opción <literal>insecure</literal>, y no @@ -723,18 +714,17 @@ console none unknown off insecure</programlisting> </note> </sect2> - <sect2 id="boot-multiuser"> + <sect2 xml:id="boot-multiuser"> <title>Modo multiusuario</title> <indexterm><primary>modo multi-usuario</primary></indexterm> <para>En el caso de que <command>init</command> encuentre en buen estado al sistema de ficheros, o una vez que el usuario - ha terminado del modo <link - linkend="boot-singleuser">mono-usuario</link>, el sistema + ha terminado del modo <link linkend="boot-singleuser">mono-usuario</link>, el sistema entrará al modo multi-usuario, en donde comienzan los ficheros de configuración-fuente del sistema.</para> - <sect3 id="boot-rc"> + <sect3 xml:id="boot-rc"> <title>Configuración-Fuente(rc)</title> <indexterm><primary>ficheros rc</primary></indexterm> @@ -756,7 +746,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="boot-shutdown"> + <sect1 xml:id="boot-shutdown"> <title>Secuencia de apagado</title> <indexterm> <primary><command>apagado</command></primary> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml index 0825186790..c1c2d234b5 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml @@ -10,8 +10,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml,v 1.2 2004/10/08 21:21:21 jesusr Exp $ --> - -<colophon id='colophon'> +<colophon xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="colophon"> <para>Este libro es el resultado del trabajo de cientos de colaboradores del <quote>Proyecto de Documentación de FreeBSD</quote>. El texto esta escrito en SGML de acuerdo al DTD DocBook y es formateado diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml index b97e06f27d..3bc0205ed6 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml @@ -13,30 +13,28 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml,v 1.1 2004/08/25 18:49:07 carvay Exp $ --> - - -<chapter id="config-tuning"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="config-tuning"> <title>Configuración y Adaptación del Sistema</title> <para>Configuración y Adaptación del Sistema</para> -<sect1 id="config-network-setup"> +<sect1 xml:id="config-network-setup"> <title>Configuración de Tarjetas de Red</title> <para>Pendiente de Traducción</para> </sect1> -<sect1 id="configtuning-starting-services"> +<sect1 xml:id="configtuning-starting-services"> <title><quote>Arrancar servicios</quote></title> <para>Pendiente de Traducción</para> </sect1> -<sect1 id="soft-updates"> +<sect1 xml:id="soft-updates"> <title><quote>Soft Updates</quote></title> <para>Pendiente de Traducción</para> </sect1> -<sect1 id="adding-swap-space"> +<sect1 xml:id="adding-swap-space"> <title>Añadir espacio swap</title> <para>Pendiente de traducción</para> </sect1> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml index 9656d5dd78..aebe818c7b 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml @@ -12,40 +12,22 @@ --> - -<chapter id="cutting-edge"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="cutting-edge"> + <info><title>Lo último de lo último</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Restructured, reorganized, and parts updated by </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructured, reorganized, and parts updated by </contrib></author> <!-- Mar 2000 --> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jordan</firstname> - <surname>Hubbard</surname> - <contrib>Original work by </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Poul-Henning</firstname> - <surname>Kamp</surname> - </author> - <author> - <firstname>John</firstname> - <surname>Polstra</surname> - </author> - <author> - <firstname>Nik</firstname> - <surname>Clayton</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Original work by </contrib></author> + <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author> </authorgroup> - <!-- with feedback from various others --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Lo último de lo último</title> + <sect1> <title>Sinopsis</title> @@ -55,11 +37,11 @@ </sect1> - <sect1 id="current-stable"> + <sect1 xml:id="current-stable"> <title>&os.current; vs. &os.stable;</title> - <sect2 id="current"> + <sect2 xml:id="current"> <title>Current</title> @@ -67,7 +49,7 @@ </sect2> - <sect2 id="stable"> + <sect2 xml:id="stable"> <title>Stable</title> @@ -78,7 +60,7 @@ </sect1> - <sect1 id="synching"> + <sect1 xml:id="synching"> <title>Sincronización de su código fuente</title> <para>Pendiente de Traducción</para> @@ -86,7 +68,7 @@ </sect1> - <sect1 id="makeworld"> + <sect1 xml:id="makeworld"> <title>Uso de <command>make world</command></title> @@ -95,7 +77,7 @@ </sect1> - <sect1 id="small-lans"> + <sect1 xml:id="small-lans"> <title>Redes pequeñas</title> <para>Pendiente de Traducción</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml index e4316d8b02..5da16b6834 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml @@ -10,21 +10,16 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="desktop"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="desktop"> + <info><title>Aplicaciones de escritorio</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Christophe</firstname> - <surname>Juniet</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Christophe</firstname><surname>Juniet</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Aplicaciones de escritorio</title> + - <sect1 id="desktop-synopsis"> + <sect1 xml:id="desktop-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>&os; puede ejecutar gran número de aplicaciones de @@ -115,12 +110,11 @@ <xref linkend="mail"/>.</para> </sect1> - <sect1 id="desktop-browsers"> + <sect1 xml:id="desktop-browsers"> <title>Navegadores</title> <para>&os; no trae ningún navegador preinstalado, pero en - el directorio <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink> de la + el directorio <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</link> de la colección de ports tiene muchos navegadores listos para instalar. Si no tiene tiempo para compilarlo todo (esto puede requerir muchísimo tiempo en algunos casos) muchos de @@ -134,9 +128,9 @@ <para>Si busca navegadores ligeros tiene en la colección de ports - <filename role="package">www/dillo</filename>, - <filename role="package">www/links</filename>, o - <filename role="package">www/w3m</filename>.</para> + <package>www/dillo</package>, + <package>www/links</package>, o + <package>www/w3m</package>.</para> <para>Esta sección cubre estas aplicaciones:</para> @@ -229,15 +223,15 @@ <para>El port de <application>Mozilla</application> se asegura de que se inicialice adecuadamente ejecutando la configuración del registro «chrome» con - privilegios de <username>root</username>, aunque si quiere instalar + privilegios de <systemitem class="username">root</systemitem>, aunque si quiere instalar algún añadido como «mouse gestures» (gestos del ratón) tendrá que ejecutar que correr <application>Mozilla</application> como - <username>root</username> para que se instale correctamente.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem> para que se instale correctamente.</para> <para>Una vez efectuada la instalación de <application>Mozilla</application> no es necesario ser - <username>root</username> por más tiempo. Puede arrancar + <systemitem class="username">root</systemitem> por más tiempo. Puede arrancar <application>Mozilla</application> como navegador escribiendo:</para> @@ -277,7 +271,7 @@ &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> </sect2> - <sect2 id="moz-java-plugin"> + <sect2 xml:id="moz-java-plugin"> <title>Firefox, Mozilla y el «plugin» &java;</title> <note> @@ -290,18 +284,15 @@ Microsystems que le permite distribuir binarios &os; del Java Runtime Environment (&jre;) y del Java Development Kit (&jdk;). Puede descargar packages binarios - para &os; desde el <ulink - url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">sitio - web</ulink>de la &os; Foundation.</para> + para &os; desde el <link xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">sitio + web</link>de la &os; Foundation.</para> <para>Para añadir soporte &java; a <application>Firefox</application> o <application>Mozilla</application> tiene que instalar el port - the <filename - role="package">java/javavmwrapper</filename>. Después + the <package>java/javavmwrapper</package>. Después descargue el package <application>Diablo &jre;</application> - desde <ulink - url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink> + desde <uri xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml</uri> e instálelo con &man.pkg.add.1;.</para> <para>Arranque su navegador, introduzca @@ -310,7 +301,7 @@ con una lista de los «plugins» que tenga instalados; el «plugin» <application>&java;</application> debería ser uno de los que aparezcan. Si no es así ejecute - (como <username>root</username>) lo siguiente</para> + (como <systemitem class="username">root</systemitem>) lo siguiente</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \ /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen> @@ -330,8 +321,7 @@ y la versión que se ejecuta bajo la emulación de Linux. Para cada sistema operativo hay una versión gratuita que muestra publicidad y otra sin publicidad que se - puede comprar en <ulink - url="http://www.opera.com/">la página web de Opera</ulink>.</para> + puede comprar en <link xlink:href="http://www.opera.com/">la página web de Opera</link>.</para> <para>Para navegar por la web con la versión para &os; de <application>Opera</application> tendrá que instalar @@ -368,29 +358,26 @@ <application>KDE</application> pero también se puede instalar y usar independienmente de <application>KDE</application> instalando - <filename role="package">x11/kdebase3</filename>. + <package>x11/kdebase3</package>. <application>Konqueror</application> es mucho más que un navegador, también es gestor de ficheros y visor multimedia.</para> <para><application>Konqueror</application> también trae - un conjunto de «plugins», disponibles en <filename - role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para> + un conjunto de «plugins», disponibles en <package>misc/konq-plugins</package>.</para> <para><application>Konqueror</application> también soporta <application>&flash;</application>, hay un tutorial - en <ulink - url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para> + en <uri xlink:href="http://freebsd.kde.org/howto.php">http://freebsd.kde.org/howto.php</uri>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="desktop-productivity"> + <sect1 xml:id="desktop-productivity"> <title>Productividad</title> <para>Cuando se trata de productividad, normalmente los nuevos usuarios piensan en una buena suite ofimática o un procesador - de textos amigable. Mientras que algunos <link - linkend="x11-wm">entornos de escritorio</link> como + de textos amigable. Mientras que algunos <link linkend="x11-wm">entornos de escritorio</link> como <application>KDE</application> ofrecen una suite ofimática propia, no hay una aplicación por defecto. &os; permite usar todo lo que se necesite sin importar @@ -535,7 +522,7 @@ <para>Si su servidor FTP no tiene este package puede usar la colección de ports. El directorio - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link> de la colección de ports también contiene <application>The Gimp Manual</application>. Si quiere instalarlo haga lo siguiente:</para> @@ -547,13 +534,13 @@ <note> <para>El directorio - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link> de la colección de ports tiene la versión de desarrollo de <application>GIMP</application> en - <filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>. + <package>graphics/gimp-devel</package>. Hay una versión en HTML de <application>The Gimp Manual</application> en - <filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.</para> + <package>graphics/gimp-manual-html</package>.</para> </note> </sect2> @@ -588,12 +575,11 @@ &solaris;, Linux, &os;, y &macos; X. Tiene más información sobre <application>OpenOffice.org</application> en - <ulink url="http://www.openoffice.org/">la página web de - OpenOffice</ulink>. Si quiere información específica + <link xlink:href="http://www.openoffice.org/">la página web de + OpenOffice</link>. Si quiere información específica para &os;, o si quiere bajar directamente los packages - use la página web de <ulink - url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice - Porting Team</ulink>.</para> + use la página web de <link xlink:href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice + Porting Team</link>.</para> <para>Para instalar <application>OpenOffice.org</application> ejecute:</para> @@ -639,7 +625,7 @@ idiomas distintos del inglés sustituya la orden anterior por la que se muestra a continuación:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>su_idioma</replaceable> install clean</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=su_idioma install clean</userinput></screen> <para>Sustituya <replaceable>su_idioma</replaceable> por el código ISO @@ -656,7 +642,7 @@ </sect1> - <sect1 id="desktop-viewers"> + <sect1 xml:id="desktop-viewers"> <title>Visores de documentos</title> <para>Desde la aparición de &unix; han ido apareciendo formatos @@ -837,15 +823,14 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="desktop-finance"> + <sect1 xml:id="desktop-finance"> <title>Finanzas</title> <para>Si por algun motivo quisiera gestionar sus finanzas personales en su escritorio &os; hay algunas aplicaciones potentes y sencillas de utilizar que puede instalar. Algunas de ellas son compatibles con formatos muy extendidos - como documentos de <application><trademark - class="registered">Quicken</trademark></application> o + como documentos de <application>Quicken</application> o <application>Excel</application>.</para> <para>Esta sección cubre las siguientes aplicaciones:</para> @@ -950,8 +935,7 @@ extendidos, como <application>Excel</application>, <application>Lotus 1-2-3</application> o <application>Quattro Pro</application>. <application>Gnumeric</application> soporta gráficas - mediante el programa de gráficas <filename - role="package">math/guppi</filename>. Tiene un gran + mediante el programa de gráficas <package>math/guppi</package>. Tiene un gran n´mero de funciones internas y permite todos los formatos normales de celda como número, moneda, fecha, hora y muchos más.</para> @@ -1000,14 +984,14 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="desktop-summary"> + <sect1 xml:id="desktop-summary"> <title>Resumen</title> <para>&os; está muy extendido en ISP por su alto rendimiento y estabilidad, pero también se puede usar a diario como escritorio. Hay miles de aplicaciones disponibles como - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">packages</ulink> o - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/where.html">packages</link> o + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</link> con las que puede crear un escritorio que cubra todas sus necesidades.</para> @@ -1028,91 +1012,91 @@ <row> <entry><application>Mozilla</application></entry> <entry><literal>mozilla</literal></entry> - <entry><filename role="package">www/mozilla</filename></entry> + <entry><package>www/mozilla</package></entry> </row> <row> <entry><application>Opera</application></entry> <entry><literal>opera</literal></entry> - <entry><filename role="package">www/opera</filename></entry> + <entry><package>www/opera</package></entry> </row> <row> <entry><application>Firefox</application></entry> <entry><literal>firefox</literal></entry> - <entry><filename role="package">www/firefox</filename></entry> + <entry><package>www/firefox</package></entry> </row> <row> <entry><application>KOffice</application></entry> <entry><literal>koffice-kde3</literal></entry> - <entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry> + <entry><package>editors/koffice-kde3</package></entry> </row> <row> <entry><application>AbiWord</application></entry> <entry><literal>AbiWord2</literal></entry> - <entry><filename role="package">editors/AbiWord2</filename></entry> + <entry><package>editors/AbiWord2</package></entry> </row> <row> <entry><application>GIMP</application></entry> <entry><literal>gimp</literal></entry> - <entry><filename role="package">graphics/gimp</filename></entry> + <entry><package>graphics/gimp</package></entry> </row> <row> <entry><application>OpenOffice.org</application></entry> <entry><literal>openoffice</literal></entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1</filename></entry> + <entry><package>editors/openoffice-1.1</package></entry> </row> <row> <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry> <entry><literal>acroread</literal></entry> - <entry><filename role="package">print/acroread7</filename></entry> + <entry><package>print/acroread7</package></entry> </row> <row> <entry><application>gv</application></entry> <entry><literal>gv</literal></entry> - <entry><filename role="package">print/gv</filename></entry> + <entry><package>print/gv</package></entry> </row> <row> <entry><application>Xpdf</application></entry> <entry><literal>xpdf</literal></entry> - <entry><filename role="package">graphics/xpdf</filename></entry> + <entry><package>graphics/xpdf</package></entry> </row> <row> <entry><application>GQview</application></entry> <entry><literal>gqview</literal></entry> - <entry><filename role="package">graphics/gqview</filename></entry> + <entry><package>graphics/gqview</package></entry> </row> <row> <entry><application>GnuCash</application></entry> <entry><literal>gnucash</literal></entry> - <entry><filename role="package">finance/gnucash</filename></entry> + <entry><package>finance/gnucash</package></entry> </row> <row> <entry><application>Gnumeric</application></entry> <entry><literal>gnumeric</literal></entry> - <entry><filename role="package">math/gnumeric</filename></entry> + <entry><package>math/gnumeric</package></entry> </row> <row> <entry><application>Abacus</application></entry> <entry><literal>abacus</literal></entry> - <entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename></entry> + <entry><package>deskutils/abacus</package></entry> </row> <row> <entry><application>KMyMoney</application></entry> <entry><literal>kmymoney2</literal></entry> - <entry><filename role="package">finance/kmymoney2</filename></entry> + <entry><package>finance/kmymoney2</package></entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml index c2809bf416..b0e68b657c 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml @@ -9,11 +9,10 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="disks"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="disks"> <title>Almacenamiento</title> - <sect1 id="disks-synopsis"> + <sect1 xml:id="disks-synopsis"> <title>Sinopsis</title> @@ -81,14 +80,14 @@ </sect1> - <sect1 id="disks-naming"> + <sect1 xml:id="disks-naming"> <title>Nombres de dispositivo</title> <para>A continuación le mostraremos una lista de dispositivos de físicos almacenamiento soportados por &os; y los nombres de dispositivo asociados con ellos.</para> - <table id="disk-naming-physical-table" frame="none"> + <table xml:id="disk-naming-physical-table" frame="none"> <title>Convenciones para nombrar discos físicos</title> <tgroup cols="2"> @@ -153,19 +152,15 @@ </table> </sect1> - <sect1 id="disks-adding"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="disks-adding"> + <info><title>Añadir discos</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>David</firstname> - <surname>O'Brien</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>David</firstname><surname>O'Brien</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 26 Apr 1998 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Añadir discos</title> + <indexterm> <primary>discos</primary> @@ -179,16 +174,16 @@ variedad de procedimientos posibles los detalles están más allá del alcance de este texto.</para> - <para>Entre como usuario <username>root</username>. Una vez instalado el + <para>Entre como usuario <systemitem class="username">root</systemitem>. Una vez instalado el disco inspeccione <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> para asegurarse de que el sistema encontró el nuevo disco. Continuando con nuestro ejemplo, el disco recién añadido será - <devicename>da1</devicename> y queremos montarlo en + <filename>da1</filename> y queremos montarlo en <filename>/1</filename> (si está añadiendo un disco IDE, el nombre de dispositivo será - <devicename>wd1</devicename> en sistemas anteriores a 4.0, y - <devicename>ad1</devicename> en sistemas 4.X y 5.X).</para> + <filename>wd1</filename> en sistemas anteriores a 4.0, y + <filename>ad1</filename> en sistemas 4.X y 5.X).</para> <indexterm><primary>particiones</primary></indexterm> <indexterm><primary>slices</primary></indexterm> @@ -251,7 +246,7 @@ (<command>/stand/sysinstall</command> en versiones de &os; anteriores a 5.2) para particionar y etiquetar un disco nuevo usando sus intuitivos menús. - Entre como el usuario <username>root</username> o utilice + Entre como el usuario <systemitem class="username">root</systemitem> o utilice <command>su</command>. Ejecute <command>sysinstall</command> y entre al menú <literal>Configure</literal>. Dentro de @@ -414,32 +409,24 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="raid"> + <sect1 xml:id="raid"> <title>RAID</title> - <sect2 id="raid-soft"> + <sect2 xml:id="raid-soft"> <title>Software RAID</title> - <sect3 id="ccd"> - <sect3info> + <sect3 xml:id="ccd"> + <info><title>Configuración de controlador de disco + concatenado (CCD)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Christopher</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Brown</surname> - <contrib>Revisado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Brown</surname></personname><contrib>Revisado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect3info> + </info> - <title>Configuración de controlador de disco - concatenado (CCD)</title> + <indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> <indexterm> @@ -469,7 +456,7 @@ </para> - <sect4 id="ccd-installhw"> + <sect4 xml:id="ccd-installhw"> <title>Instalación del hardware</title> <para>Además del disco IDE, el núcleo del @@ -511,7 +498,7 @@ ad3: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist configuración.</para> </sect4> - <sect4 id="ccd-setup"> + <sect4 xml:id="ccd-setup"> <title>Configuración de CCD</title> <para>El controlador &man.ccd.4; le permite tomar @@ -549,9 +536,9 @@ disklabel -r -w ad2 auto disklabel -r -w ad3 auto</programlisting> <para>Esto crea una etiqueta de disco para - <devicename>ad1c</devicename>, - <devicename>ad2c</devicename> y - <devicename>ad3c</devicename> que abarcan + <filename>ad1c</filename>, + <filename>ad2c</filename> y + <filename>ad3c</filename> que abarcan el disco completo.</para> <note><para>A partir de &os; 5.1-RELEASE @@ -594,11 +581,11 @@ disklabel -e ad3</programlisting> </sect4> - <sect4 id="ccd-buildingfs"> + <sect4 xml:id="ccd-buildingfs"> <title>Contrucción del sistema de ficheros</title> <para>Puede que todavía no exista el - nodo de dispositivo para <devicename>ccd0c</devicename>. + nodo de dispositivo para <filename>ccd0c</filename>. Si es así, ejecute lo siguiente: </para> @@ -614,7 +601,7 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> el &man.ccd.4;. Utilice &man.ccdconfig.8; con opciones similares a las siguientes:</para> - <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> + <programlisting>ccdconfig ccd0<co xml:id="co-ccd-dev"/> 32<co xml:id="co-ccd-interleave"/> 0<co xml:id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co xml:id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> <para>El uso y el significado de cada una de las opciones se muestra más abajo:</para> @@ -659,7 +646,7 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> </sect4> - <sect4 id="ccd-auto"> + <sect4 xml:id="ccd-auto"> <title>Automatización</title> <para>Seguramente querrá que @@ -693,7 +680,7 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> </sect4> </sect3> - <sect3 id="vinum"> + <sect3 xml:id="vinum"> <title>El administrador de volúmenes Vinum</title> <indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> @@ -717,7 +704,7 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="raid-hard"> + <sect2 xml:id="raid-hard"> <title>RAID por Hardware</title> <indexterm> @@ -837,19 +824,15 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="usb-disks"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="usb-disks"> + <info><title>Dispositivos de almacenamiento USB</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- Jul 2004 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Dispositivos de almacenamiento USB</title> + <indexterm> <primary>USB</primary> <secondary>discos</secondary> @@ -940,7 +923,7 @@ da0: 1.000MB/s transfers da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen> <para>Obviamente la marca, el nodo de dispositivo - (<devicename>da0</devicename>) y otros detalles + (<filename>da0</filename>) y otros detalles pueden diferir dependiendo de su hardware.</para> <para>Ya que el dispositivo USB aparece como uno SCSI, @@ -979,20 +962,15 @@ umass0: detached</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="creating-cds"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="creating-cds"> + <info><title>Creación y uso de medios ópticos (CD)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Mike</firstname> - <surname>Meyer</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - <!-- mwm@mired.org --> - </author> + <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- Apr 2001 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Creación y uso de medios ópticos (CD)</title> + <indexterm> <primary>CDROM</primary> <secondary>creación</secondary> @@ -1030,9 +1008,9 @@ umass0: detached</screen> funcionen en sistemas que no soportan esas extensiones.</para> <indexterm> - <primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary> + <primary><package>sysutils/cdrtools</package></primary> </indexterm> - <para>El port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> + <para>El port <package>sysutils/cdrtools</package> incluye &man.mkisofs.8;, un programa que le permitirá crear un fichero de datos que contenga un sistema de ficheros ISO 9660. Incorpora opciones que soportan varias @@ -1044,15 +1022,15 @@ umass0: detached</screen> </indexterm> <para>Qué herramienta usar para grabar el CD depende de si su grabadora es ATAPI o no. Las grabadoras de CD ATAPI usan el - programa <command><link linkend="burncd">burncd</link></command>, + programa <command>burncd</command>, que forma parte del sistema base. Las grabadoras SCSI y USB usan - <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>, del - port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>.</para> + <command>cdrecord</command>, del + port <package>sysutils/cdrtools</package>.</para> <para><command>burncd</command> no soporta cualquier unidad de grabación. Para saber si una unidad está soportada consulte la siguiente lista de - <ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</link>.</para> <note> <indexterm> @@ -1061,7 +1039,7 @@ umass0: detached</screen> </indexterm> <para>Si utiliza &os; 5.X, &os; 4.8-RELEASE o posteriores, puede utilizar - <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> y + <command>cdrecord</command> y otras herramientas para unidades SCSI en hardware ATAPI con el <link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link>.</para> </note> @@ -1071,25 +1049,25 @@ umass0: detached</screen> <application>X-CD-Roast</application> o <application>K3b</application>. Puede instalar estas herramientas como paquetes o desde los ports - <filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> y - <filename role="package">sysutils/k3b</filename>, respectivamente. + <package>sysutils/xcdroast</package> y + <package>sysutils/k3b</package>, respectivamente. <application>X-CD-Roast</application> y <application>K3b</application> requieren el <link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link> si usa hardware ATAPI.</para> </sect2> - <sect2 id="mkisofs"> + <sect2 xml:id="mkisofs"> <title>mkisofs</title> <para>El programa &man.mkisofs.8; (que forma parte del - port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>) + port <package>sysutils/cdrtools</package>) genera un sistema de ficheros ISO 9660 que es una imagen de un árbol de directorios en el espacio de nombres del sistema de ficheros &unix;. Esta es la forma más simple de usarlo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>ficherodeimagen.iso</replaceable> <replaceable>/ruta/del/árbol</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o ficherodeimagen.iso /ruta/del/árbol</userinput></screen> <indexterm> <primary>sistemas de ficheros</primary> @@ -1157,8 +1135,8 @@ umass0: detached</screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/arrancable.iso /tmp/miarranque</userinput></screen> - <para>Hecho esto, si tiene <devicename>vn</devicename> - (FreeBSD 4.X), o <devicename>md</devicename> + <para>Hecho esto, si tiene <filename>vn</filename> + (FreeBSD 4.X), o <filename>md</filename> (FreeBSD 5.X) configurado en su kernel, puede montar el sistema de ficheros del siguiente modo:</para> @@ -1181,7 +1159,7 @@ umass0: detached</screen> Consulte el manual de &man.mkisofs.8;.</para> </sect2> - <sect2 id="burncd"> + <sect2 xml:id="burncd"> <title>burncd</title> <indexterm> <primary>CDROM</primary> @@ -1193,7 +1171,7 @@ umass0: detached</screen> está en <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Su uso es muy sencillo, ya que tiene pocas opciones:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>unidaddecd</replaceable> data <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> fixate</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f unidaddecd data ficheroimagen.iso fixate</userinput></screen> <para>Esto grabará una copia de <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> en <replaceable>unidadcd</replaceable>. El dispositivo por @@ -1204,14 +1182,14 @@ umass0: detached</screen> escritura de datos de audio.</para> </sect2> - <sect2 id="cdrecord"> + <sect2 xml:id="cdrecord"> <title>cdrecord</title> <para>Si no dispone de una grabadora ATAPI de CD, tendrá que usar <command>cdrecord</command> para grabar sus CD. <command>cdrecord</command> no forma parte del sistema base; instálelo desde el port - <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> o + <package>sysutils/cdrtools</package> o como paquete. Los cambios en el sistema base pueden hacer que las versiones binarias del programa fallen. Tendrá que actualizar el port cuando actualice su sistema @@ -1225,7 +1203,7 @@ umass0: detached</screen> el de <command>burncd</command>. Así se graba una imagen ISO 9660:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>dispositivo</replaceable> <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=dispositivo ficheroimagen.iso</userinput></screen> <para>La parte complicada de utilizar <command>cdrecord</command> es encontrar qué <option>dev</option> usar. Utilice la @@ -1270,7 +1248,7 @@ scsibus1: controlar la velocidad de escritura y muchas más cosas.</para> </sect2> - <sect2 id="duplicating-audiocds"> + <sect2 xml:id="duplicating-audiocds"> <title>Copiar CD de audio</title> <para>Puede duplicar un CD de audio extrayendo los datos de audio del @@ -1291,7 +1269,7 @@ scsibus1: <para>Use <command>cdrecord</command> para escribir los ficheros <filename>.wav</filename>.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo *.wav</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=2,0 -dao -useinfo *.wav</userinput></screen> <para>Asegúrese de que <replaceable>2,0</replaceable> este configurado apropiadamente, como se describe en la @@ -1305,7 +1283,7 @@ scsibus1: <step> <para>El controlador de CD ATAPI hace que cada pista sea accesible como - <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>, + <filename>/dev/acddtnn</filename>, donde <replaceable>d</replaceable> es el número de unidad y <replaceable>nn</replaceable> es el número de pista expresado con dos dígitos @@ -1347,12 +1325,12 @@ scsibus1: (<quote>fixate</quote>) el disco al terminar la grabación.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio pista1.cdr pista2.cdr <replaceable>...</replaceable> fixate</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd0 audio pista1.cdr pista2.cdr ... fixate</userinput></screen> </step> </procedure> </sect2> - <sect2 id="imaging-cd"> + <sect2 xml:id="imaging-cd"> <title>Duplicar CDs de datos</title> <para>Puede copiar un CD de datos a un fichero de @@ -1360,7 +1338,7 @@ scsibus1: de imagen creado con &man.mkisofs.8;, y puede usarlo para duplicar cualquier CD de datos. El ejemplo dado aquí asume que su dispositivo CDROM es - <devicename>acd0</devicename>. Sustitúyalo por el + <filename>acd0</filename>. Sustitúyalo por el dispositivo CDROM correcto para su configuración. Bajo &os; 4.X, se debe añadir una <literal>c</literal> al final del nombre del dispositivo para @@ -1373,7 +1351,7 @@ scsibus1: describió anteriormente.</para> </sect2> - <sect2 id="mounting-cd"> + <sect2 xml:id="mounting-cd"> <title>Uso de CD de datos</title> <para>Ahora que ha creado un CDROM de datos estándar @@ -1421,7 +1399,7 @@ scsibus1: permitirán cargar una tabla de conversión unicode apropiada cuando haga falta. Hay módulos para algunas de las codificaciones más comunes en el port - <filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.)</para> + <package>sysutils/cd9660_unicode</package>.)</para> <para>Es posible que reciba un error <errorname>Device not configured</errorname> al tratar de montar un CDROM. @@ -1444,7 +1422,7 @@ scsibus1: a su unidad de CDROM de responder al reset del bus.</para> </sect2> - <sect2 id="rawdata-cd"> + <sect2 xml:id="rawdata-cd"> <title>Grabar CD de datos <quote>crudos</quote> (Raw)</title> <para>Puede guardar un fichero directamente a CD @@ -1468,18 +1446,14 @@ scsibus1: &man.mkisofs.8; como se describió previamente.</para> </sect2> - <sect2 id="atapicam"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="atapicam"> + <info><title>Uso del controlador ATAPI/CAM</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Original de </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Uso del controlador ATAPI/CAM</title> + <indexterm> <primary>Grabadora de CD</primary> @@ -1490,7 +1464,7 @@ scsibus1: (CD-ROM, CD-RW, unidades DVD, etc) sean accesibles a través del subsistema SCSI y por lo tanto permite el uso de aplicaciones como - <filename role="package">sysutils/cdrdao</filename> o + <package>sysutils/cdrdao</package> o &man.cdrecord.1;.</para> <para>Para usar este controlador necesitará añadir @@ -1525,9 +1499,9 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c por ejemplo, para montar un CDROM en <filename>/mnt</filename>, teclée lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> - <para>Como <username>root</username>, puede ejecutar el + <para>Como <systemitem class="username">root</systemitem>, puede ejecutar el siguiente comando para obtener las direcciones SCSI del dispositivo:</para> @@ -1544,26 +1518,18 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c </sect2> </sect1> - <sect1 id="creating-dvds"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="creating-dvds"> + <info><title>Crear y utilizar medios ópticos (DVDs)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Andy</firstname> - <surname>Polyakov</surname> - <contrib>Con colaboraciones de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Andy</firstname><surname>Polyakov</surname></personname><contrib>Con colaboraciones de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- Feb 2004 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Crear y utilizar medios ópticos (DVDs)</title> + <indexterm> <primary>DVD</primary> <secondary>grabar</secondary> @@ -1585,7 +1551,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <listitem> <para>DVD-R: Este fué el primer formato de grabación de DVD. El DVD-R estándar fué definido por el - <ulink url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</ulink>. + <link xlink:href="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</link>. Este formato es de una sola escritura.</para> </listitem> @@ -1608,7 +1574,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <listitem> <para>DVD+RW: Este es un formato reescribible definido por la - <ulink url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</ulink>. + <link xlink:href="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</link>. Un DVD+RW puede reescribirse unas 1000 veces.</para> </listitem> @@ -1639,7 +1605,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Utilice &man.growisofs.1; para grabar el DVD. Forma parte de las herramientas <application>dvd+rw-tools</application> - (<filename role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>). + (<package>sysutils/dvd+rw-tools</package>). Las <application>dvd+rw-tools</application> permiten usar todos los tipos de DVD.</para> @@ -1661,15 +1627,15 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Antes de intentar utilizar <application>dvd+rw-tools</application> debe consultar las - <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas - de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</ulink> por si + <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas + de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</link> por si apareciera cualquier información relacionada con su grabadora de DVD.</para> <note> <para>Si desea un interfaz gráfico debería echar un vistazo a <application>K3b</application> - (<filename role="package">sysutils/k3b</filename>), que ofrece + (<package>sysutils/k3b</package>), que ofrece un interfaz de usuario amigable para &man.growisofs.1; y muchas otras herramientas de grabación.</para> </note> @@ -1686,10 +1652,10 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c datos antes del proceso de escritura.</para> <para>La grabación en DVD+R o DVD-R de los datos del - directorio <filename class="directory">/ruta/a/los/datos</filename>, + directorio <filename>/ruta/a/los/datos</filename>, se hace del siguiente modo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/a/los/datos</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0 -J -R /ruta/a/los/datos</userinput></screen> <para>Las opciones <option>-J -R</option> se suministran a &man.mkisofs.8; para la creación del sistema de @@ -1713,7 +1679,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c por ejemplo para guardar la imagen <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0=ficheroimagen.iso</userinput></screen> <para>La velocidad de escritura se detecta y configura automáticamente según el medio y la unidad que @@ -1738,7 +1704,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c dispone de una jerarquía de estructura de datos específica; por esta razón es necesario un programa especializado para crear tal DVD: - <filename role="package">multimedia/dvdauthor</filename>. + <package>multimedia/dvdauthor</package>. </para> <para>Si ya tiene una imagen de un sistema de ficheros de DVD @@ -1746,10 +1712,10 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c otra imagen; consulte la sección previa para ver un ejemplo. Si ha creado el DVD y el resultado está en, por ejemplo, el directorio - <filename class="directory">/ruta/al/vídeo</filename>, use + <filename>/ruta/al/vídeo</filename>, use el siguiente comando para grabar el DVD de vídeo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/ruta/al/vídeo</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -dvd-video /ruta/al/vídeo</userinput></screen> <para>La opción <option>-dvd-video</option> de &man.mkisofs.8; hará posible la creación @@ -1775,7 +1741,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c usar el comando <command>dvd+rw-format</command> para formatear el DVD+RW:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen> <para>Necesita ejecutar esta operación solamente una vez, recuerde que sólo los DVD+RW vírgenes necesitan @@ -1788,7 +1754,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c sobre la grabación anterior (realizando una nueva sesión inicial):</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /ruta/alos/datosnuevos</userinput></screen> <para>El formato DVD+RW ofrece la posibilidad de añadir datos fácilmente a una grabación previa. @@ -1800,7 +1766,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Si, por ejemplo, añadir datos al DVD+RW del ejemplo anterior tenemos que usar lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /ruta/alos/datosnuevos</userinput></screen> <para>Las mismas opciones de &man.mkisofs.8; que utilizamos para quemar la sesión inicial pueden usarse en @@ -1816,7 +1782,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Si por alguna razón desea borrar el contenido del medio, haga lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0=/dev/zero</userinput></screen> </sect2> <sect2> @@ -1839,7 +1805,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Para borrar un DVD-RW en modo secuencial, ejecute:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen> <note> <para>Un borrado total (<option>-blank=full</option>) tardará @@ -1848,7 +1814,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c si el DVD-RW fué grabado en modo Disk-At-Once (DAO). Para grabar el DVD-RW en modo DAO use el comando:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z /dev/cd0=ficheroimagen.iso</userinput></screen> <para>La opción <option>-use-the-force-luke=dao</option> no es imprescindible, ya que &man.growisofs.1; trata @@ -1863,7 +1829,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Para escribir datos en un DVD-RW secuencial proceda del mismo modo que con los demás formatos de DVD:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datos</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /ruta/alos/datos</userinput></screen> <para>Si desea añadir datos a una grabación previa tendrá que usar la opción @@ -1885,11 +1851,11 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Para poner un DVD-RW en el formato de sobreescritura restringido haga lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen> <para>Para devolverlo al formato secuencial use:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen> </sect2> <sect2> @@ -1908,7 +1874,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c secuencial añadirá una nueva sesión al disco:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/nuevosdatos</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /ruta/alos/nuevosdatos</userinput></screen> <para>Usando este comando con un DVD+RW o un DVD-RW en modo de sobreescritura restringida, agregará datos @@ -1933,16 +1899,16 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Para más información sobre un DVD,puede ejecutar el comando - <command>dvd+rw-mediainfo <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command> + <command>dvd+rw-mediainfo /dev/cd0</command> con el disco en la unidad.</para> <para>Tiene más información sobre <application>dvd+rw-tools</application> en la manual &man.growisofs.1;, en el - <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio - web de dvd+rw-tools</ulink> y en los archivos de la - <ulink url="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos - de cdwrite</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio + web de dvd+rw-tools</link> y en los archivos de la + <link xlink:href="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos + de cdwrite</link>.</para> <note> <para>Si va a enviar un informe de problemas es imperativo que @@ -1953,27 +1919,19 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c </sect2> </sect1> - <sect1 id="floppies"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="floppies"> + <info><title>Creación y uso de disquetes (floppies)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Julio</firstname> - <surname>Merino</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Julio</firstname><surname>Merino</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 24 Dec 2001 --> + <authorgroup> - <author> - <firstname>Martin</firstname> - <surname>Karlsson</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Karlsson</surname></personname><contrib>Reescrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 27 Apr 2003 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Creación y uso de disquetes (floppies)</title> + <para>Poder almacenar datos en discos flexibles es útil algunas veces, por ejemplo cuando no se tiene cualquier otro @@ -1996,21 +1954,21 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c de entradas en <filename>/dev</filename>, igual que en otros dispositivos. Para acceder al disquete <quote>crudo</quote> (raw) en versiones 4.X y anteriores, se usa - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>, + <filename>/dev/fdN</filename>, donde <replaceable>N</replaceable> representa el número de unidad, generalmente 0, o - <filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>, + <filename>/dev/fdNX</filename>, donde <replaceable>X</replaceable> representa una letra.</para> <para>En versiones 5.0 o posteriores, simplemente use - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para> + <filename>/dev/fdN</filename>.</para> <sect4> <title>El tamaño de disco en versiones 4.X y anteriores</title> <para>También existen dispositivos - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename>, + <filename>/dev/fdN.tamaño</filename>, donde <replaceable>tamaño</replaceable> es el tamaño del disquete en kilobytes. Estas entradas se usan durante el formateo a bajo nivel para determinar el @@ -2063,7 +2021,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <title>Formateo en versiones 4.X y anteriores</title> <para>Use el dispositivo - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename> + <filename>/dev/fdN.tamaño</filename> para formatear el disquete. Inserte un disco de 3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> @@ -2075,7 +2033,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <title>Formateo en versiones 5.0 y posteriores</title> <para>Use el dispositivo - <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename> + <filename>/dev/fdN</filename> para formatear el disquete. Inserte un disco de 3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> @@ -2147,12 +2105,12 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Para usar el disquete móntelo con &man.mount.msdos.8; (en versiones 4.X y anteriores) o con &man.mount.msdosfs.8; (en versiones 5.X o posteriores). También se puede - usar <filename role="package">emulators/mtools</filename>. + usar <package>emulators/mtools</package>. </para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="backups-tapebackups"> + <sect1 xml:id="backups-tapebackups"> <title>Creación y uso de cintas de datos</title> <indexterm><primary>medios de cinta</primary></indexterm> @@ -2160,7 +2118,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c <para>Los principales medios de cinta son 4mm, 8mm, QIC, mini-cartridge y DLT.</para> - <sect2 id="backups-tapebackups-4mm"> + <sect2 xml:id="backups-tapebackups-4mm"> <title>4mm (DDS: Digital Data Storage)</title> <indexterm> @@ -2206,7 +2164,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c pasadas ó 100 respaldos completos.</para> </sect2> - <sect2 id="backups-tapebackups-8mm"> + <sect2 xml:id="backups-tapebackups-8mm"> <title>8mm (Exabyte)</title> <indexterm> <primary>medios de cinta</primary> @@ -2247,7 +2205,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c extremo al otro.</para> </sect2> - <sect2 id="backups-tapebackups-qic"> + <sect2 xml:id="backups-tapebackups-qic"> <title>QIC</title> <indexterm> <primary>medios de cinta</primary> @@ -2295,7 +2253,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c 5,000 respaldos.</para> </sect2> - <sect2 id="backups-tapebackups-dlt"> + <sect2 xml:id="backups-tapebackups-dlt"> <title>DLT</title> <indexterm> <primary>medios de cinta</primary> @@ -2335,7 +2293,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c </sect2> <sect2> - <title id="backups-tapebackups-ait">AIT</title> + <title xml:id="backups-tapebackups-ait">AIT</title> <indexterm> <primary>medios de cinta</primary> <secondary>AIT</secondary> @@ -2403,10 +2361,10 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="backups-floppybackups"> + <sect1 xml:id="backups-floppybackups"> <title>Respaldos en disquetes</title> - <sect2 id="floppies-using"> + <sect2 xml:id="floppies-using"> <title>?Puedo utilizar disquetes para respaldar mis datos?</title> <indexterm><primary>respaldo en discos flexibles</primary></indexterm> <indexterm><primary>discos flexibles</primary></indexterm> @@ -2442,7 +2400,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> nuevos de un fabricante respetado.</para> </sect2> - <sect2 id="floppies-creating"> + <sect2 xml:id="floppies-creating"> <title>?Cómo respaldo mis datos a discos flexibles?</title> <para>La mejor manera de respaldar a un disquete @@ -2451,7 +2409,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> varios disquetes.</para> <para>Para respaldar todos los ficheros en el directorio actual y - sus subdirectorios use esto (como <username>root</username>):</para> + sus subdirectorios use esto (como <systemitem class="username">root</systemitem>):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen> @@ -2467,7 +2425,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> hasta que todos los ficheros especificados hayan sido archivados.</para> </sect2> - <sect2 id="floppies-compress"> + <sect2 xml:id="floppies-compress"> <title>?Puedo comprimir mis respaldos?</title> <indexterm> @@ -2486,7 +2444,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> a los archivos</emphasis></para> </sect2> - <sect2 id="floppies-restoring"> + <sect2 xml:id="floppies-restoring"> <title>?Cómo recupero mis respaldos?</title> @@ -2498,7 +2456,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> ficheros específicos. La primera, puede comenzar por el primer disco flexible y usar:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 <replaceable>nombredefichero</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 nombredefichero</userinput></screen> <para>La utilidad &man.tar.1; le pedirá que inserte el resto de disquetes hasta que encuentre el fichero requerido.</para> @@ -2512,7 +2470,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="backup-basics"> + <sect1 xml:id="backup-basics"> <title>Bases para respaldos</title> <para>Los tres principales programas para respaldos son @@ -2570,9 +2528,9 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> deben ser adecuados para usarse en la computadora remota. Cuando realice un <command>rdump</command> desde &os; a una unidad de cinta Exabyte conectada a una Sun llamada - <hostid>komodo</hostid>, use:</para> + <systemitem>komodo</systemitem>, use:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&1</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&1</userinput></screen> <para>Advertencia: existen implicaciones de seguridad al permitir autentificación mediante @@ -2631,16 +2589,16 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> <command>gtar</command>. Soporta dispositivos remotos mediante la misma sintaxis que <command>rdump</command>. Para hacer un <command>tar</command> a una unidad de cinta conectada a una - Sun llamada <hostid>komodo</hostid>, use:</para> + Sun llamada <systemitem>komodo</systemitem>, use:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1</userinput></screen> <para>Puede hacer lo mismo con o con <command>bsdtar</command> usando un <quote>pipe</quote> y <command>rsh</command> para mandar los datos a una unidad de cinta remota.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>nombredemaquina</replaceable> dd of=<replaceable>dispositivo-de-cinta</replaceable> obs=20b</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh nombredemaquina dd of=dispositivo-de-cinta obs=20b</userinput></screen> <para>Si le preocupa la seguridad del proceso de hacer un respaldo a través de una red debe usar @@ -2673,10 +2631,10 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> de la red. Puede usar un pipe y <command>rsh</command> para mandar los datos a una unidad de cinta remota.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>for f in <replaceable>lista_directorios; do</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>for f in lista_directorios; do</userinput> <userinput>find $f << backup.list</userinput> <userinput>done</userinput> -&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh <replaceable>usuario</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable> "cat > <replaceable>dispositivo_de_respaldo</replaceable>"</userinput></screen> +&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh usuario@máquina "cat > dispositivo_de_respaldo"</userinput></screen> <para>Donde <replaceable>lista_directorios</replaceable> es la lista de directorios que desea respaldar, @@ -2712,7 +2670,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> <command>tar</command>.</para> </sect2> - <sect2 id="backups-programs-amanda"> + <sect2 xml:id="backups-programs-amanda"> <title><application>Amanda</application></title> @@ -2811,8 +2769,8 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen> tamaño durante el respaldo, ficheros que eran creados/borrados durante el respaldo y cosas así. Elizabeth presentó los resultados en LISA V en octubre de 1991. - Consulte <ulink url="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">torture-testing - Backup and Archive Programs</ulink>.</para> + Consulte <link xlink:href="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">torture-testing + Backup and Archive Programs</link>.</para> </sect2> <sect2> @@ -3066,8 +3024,8 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> floppy.</literal>. Inserte el disco <filename>fixit.flp</filename> cuando se le pida. Tanto <command>restore</command> como los demás programas que necesitará están en - <filename class="directory">/mnt2/rescue</filename> - (<filename class="directory">/mnt2/stand</filename> para versiones + <filename>/mnt2/rescue</filename> + (<filename>/mnt2/stand</filename> para versiones de &os; anteriores a 5.2).</para> <para>Recupere cada sistema de ficheros por separado.</para> @@ -3108,18 +3066,14 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="disks-virtual"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="disks-virtual"> + <info><title>Sistemas de ficheros en red, memoria y respaldados en fichero</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Sistemas de ficheros en red, memoria y respaldados en fichero</title> + <indexterm><primary>discos virtuales</primary></indexterm> <indexterm> @@ -3156,7 +3110,7 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> transparente para el usuario.</para> </note> - <sect2 id="disks-vnconfig"> + <sect2 xml:id="disks-vnconfig"> <title>Sistema de ficheros basado en fichero en FreeBSD 4.X</title> <indexterm> @@ -3184,8 +3138,8 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> <title>Uso de vnconfig para montar una imagen de un sistema de ficheros bajo &os; 4.X</title> - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>imagendedisco</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn0 imagendedisco</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0c /mnt</userinput></screen> </example> <para>Para crear una nueva imagen de un sistema de ficheros con @@ -3195,25 +3149,25 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting> <title>Creación de una imagen nueva de un sistema de ficheros respaldado en un archivo con <command>vnconfig</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=nuevaimagen bs=1k count=5k</userinput> 5120+0 records in 5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>nuevaimagen</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput> +&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn0 nuevaimagen</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn0 auto</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs vn0c</userinput> Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated /dev/vn0c: 10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors 5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g) super-block backups (for fsck -b #) at: 32 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0c /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/vn0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> </example> </sect2> - <sect2 id="disks-mdconfig"> + <sect2 xml:id="disks-mdconfig"> <title>Sistemas de ficheros basados en fichero en FreeBSD 5.X</title> <indexterm> @@ -3242,8 +3196,8 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Uso de <command>mdconfig</command> para montar una imagen de un sistema de ficheros en &os; 5.X</title> - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>imagendedisco</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f imagendedisco -u 0</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0 /mnt</userinput></screen> </example> <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de ficheros @@ -3253,18 +3207,18 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Creación de un disco respaldado en fichero con <command>mdconfig</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=nuevaimagen bs=1k count=5k</userinput> 5120+0 records in 5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>nuevaimagen</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>c</userinput> +&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f nuevaimagen -u 0</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md0 auto</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs md0c</userinput> /dev/md0c: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. super-block backups (for fsck -b #) at: 32, 2624, 5216, 7808 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0c /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/md0c 4846 2 4458 0% /mnt</screen> </example> @@ -3274,7 +3228,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on usará la designación automática de &man.md.4; para seleccionar un dispositivo sin usar. El nombre de la unidad designada se enviará a la salida - esándar como <devicename>md4</devicename>. Para más + esándar como <filename>md4</filename>. Para más información sobre &man.mdconfig.8; consulte su página de manual.</para> @@ -3300,11 +3254,11 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Configurar y montar un disco basado en un fichero con <command>mdmfs</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=nuevaimagen bs=1k count=5k</userinput> 5120+0 records in 5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>newimage</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mdmfs -F newimage -s 5m md0 /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/md0 4846 2 4458 0% /mnt</screen> </example> @@ -3318,7 +3272,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on </sect2> - <sect2 id="disks-md-freebsd4"> + <sect2 xml:id="disks-md-freebsd4"> <title>Sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD 4.X</title> @@ -3337,11 +3291,11 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <example> <title>Disco de memoria md en FreeBSD 4.X</title> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=nuevaimagen of=/dev/md0</userinput> 5120+0 records in 5120+0 records out -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0c /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/md0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> </example> @@ -3350,7 +3304,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on la página de manual de &man.md.4;.</para> </sect2> - <sect2 id="disks-md-freebsd5"> + <sect2 xml:id="disks-md-freebsd5"> <title>sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD 5.X</title> <indexterm> @@ -3368,15 +3322,15 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con <command>mdconfig</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s 5m -u 1</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs -U md1</userinput> /dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. with soft updates super-block backups (for fsck -b #) at: 32, 2624, 5216, 7808 -&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md1 /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/md1 4846 2 4458 0% /mnt</screen> </example> @@ -3384,8 +3338,8 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <example> <title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con <command>mdmfs</command></title> - <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s 5m md2 /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput> Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen> </example> @@ -3417,7 +3371,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <para>Por ejemplo, para desconectar y liberar todos los recursos usados por <filename>/dev/md4</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen> <para>Es posible listar información sobre dispositivos &man.md.4; configurados en el sistema mediante @@ -3428,26 +3382,22 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on liberar todos los recursos usados por <filename>/dev/vn4</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn4</userinput></screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="snapshots"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="snapshots"> + <info><title>Instantáneas (<quote>snapshots</quote>) de sistemas + de ficheros</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 15 JUL 2002 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Instantáneas (<quote>snapshots</quote>) de sistemas - de ficheros</title> + <indexterm> <primary>sistemas de ficheros</primary> @@ -3552,10 +3502,10 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <option>softupdates</option> e instantáneas de sistemas ficheros, incluyendo textos técnicos, visite el sitio web de Marshall Kirk McKusick: - <ulink url="http://www.mckusick.com/"></ulink>.</para> + <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/">http://www.mckusick.com/</uri>.</para> </sect1> - <sect1 id="quotas"> + <sect1 xml:id="quotas"> <title>Cuotas en sistemas de ficheros</title> <indexterm> <primary>contabilidad</primary> @@ -3753,7 +3703,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on límite de cuota deseado a un usuario y luego ejecute <command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>. Por - ejemplo, si el usuario <username>test</username> tiene el + ejemplo, si el usuario <systemitem class="username">test</systemitem> tiene el límite de cuota deseado, el siguiente comando puede usarse para duplicar esos límites de cuota para los UIDs de 10,000 hasta 19,999:</para> @@ -3833,22 +3783,17 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on </sect1> - <sect1 id="disks-encrypting"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="disks-encrypting"> + <info><title>Cifrado de particiones de disco</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Lucky</firstname> - <surname>Green</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <affiliation> + <author><personname><firstname>Lucky</firstname><surname>Green</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib><affiliation> <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> </authorgroup> - <!-- 11 MARCH 2003 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Cifrado de particiones de disco</title> + <indexterm> <primary>discos</primary> <secondary>cifrado</secondary></indexterm> @@ -3883,7 +3828,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <procedure> <step> - <title>Conviértase en <username>root</username></title> + <title>Conviértase en <systemitem class="username">root</systemitem></title> <para>La configuración de <application>gbde</application> requiere privilegios de superusuario.</para> @@ -3942,7 +3887,7 @@ Password:</screen> en la <xref linkend="disks-adding"/>. En nuestro ejemplo hemos añadido una nueva partición de disco como <filename>/dev/ad4s1c</filename>. Los dispositivos - <filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename> + <filename>/dev/ad0s1*</filename> representan particiones &os; estándar que i existían previamente en el sistema.</para> @@ -4010,8 +3955,8 @@ sector_size = 2048 <para>Si quiere ayuda para seleccionar una contraseña segura que además sea fácil de recordar visite el sitio web - <ulink url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware - Passphrase</ulink>.</para></footnote></para> + <link xlink:href="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware + Passphrase</link>.</para></footnote></para> <para>El fichero <command>gbde init</command> crea un fichero <quote>lock</quote> para su partición @@ -4076,7 +4021,7 @@ sector_size = 2048 <para>&man.newfs.8; debe ejecutarse en una partición <application>gbde</application> conectada, que podrá identificar por la extensión - <filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename> + <filename>*.bde</filename> del nombre del dispositivo.</para> </note> </step> @@ -4120,7 +4065,7 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on kernel después de cada arranque. Además, antes de poder utilizarlo debe revisarlo por si contuviera errores y montarlo. Todo el proceso debe ser ejecutado por el usuario - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <procedure> <step> @@ -4186,7 +4131,7 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on <para>&man.sysinstall.8; es incompatible con dispositivos <application>gbde</application> cifrados. Todos los - dispositivos <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename> + dispositivos <filename>*.bde</filename> deben desconectarse del kernel antes de iniciar &man.sysinstall.8; o se <quote>congelará</quote> durante la prueba inicial de dispositivos. Para desconectar el diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml index 048d4fc722..7097d0dfda 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml @@ -9,8 +9,7 @@ $FreeBSD$ --> - -<appendix id="eresources"> +<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="eresources"> <title>Recursos en Internet</title> <para>La velocidad del desarrollo de &os; hace imposible el uso de @@ -30,7 +29,7 @@ aquí envíelo por favor a &a.doc;para que pueda ser incluída.</para> - <sect1 id="eresources-mail"> + <sect1 xml:id="eresources-mail"> <title>Listas de correo</title> <para>Aunque la práctica totalidad de los desarrolladores de &os; @@ -52,12 +51,12 @@ <para>Todas las listas de correo son archivadas y se pueden hacer búsquedas en ellas desde el servidor WWW de &os; usando - <ulink url="../../../../search/index.html">éste enlace</ulink>. + <link xlink:href="../../../../search/index.html">éste enlace</link>. El archivo ofrece la posibilidad de usar palabras clave, lo que lo convierte en una excelente manera de buscar respuestas a preguntas frecuentes y debería ser consultado antes de enviar ninguna duda.</para> - <sect2 id="eresources-summary"> + <sect2 xml:id="eresources-summary"> <title>Índice de listas</title> <para><emphasis>Listas generales:</emphasis>Las siguientes son listas @@ -424,7 +423,7 @@ <row> <entry>freebsd-www</entry> - <entry>Mantenimiento de <ulink url="../../../../index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry> + <entry>Mantenimiento de <link xlink:href="../../../../index.html">www.FreeBSD.org</link></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -536,11 +535,10 @@ </informaltable> </sect2> - <sect2 id="eresources-subscribe"> + <sect2 xml:id="eresources-subscribe"> <title>Cómo suscribirse</title> - <para>Todas las listas de correo están en <hostid - role="fqdn">FreeBSD.org</hostid>, de manera que para enviar correo + <para>Todas las listas de correo están en <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>, de manera que para enviar correo a la lista <quote>nombredelista</quote> simplemente hay que escribir a <<replaceable>nombredelista</replaceable>@FreeBSD.org>. Desde ahí será redistribuído a los miembros de la lista de correo a @@ -582,7 +580,7 @@ help pensada para tener un tráfico muy bajo.</para> </sect2> - <sect2 id="eresources-charters"> + <sect2 xml:id="eresources-charters"> <title>Normas de las listas</title> <para><emphasis>Todas</emphasis> las listas de correo de FreeBSD tienen @@ -771,9 +769,8 @@ help errores en FreeBSD. Siempre que sea posible los errores deberían ser enviados mediante &man.send-pr.1; - o el <ulink - url="../../../../send-pr.html">interfaz - WEB</ulink></para> + o el <link xlink:href="../../../../send-pr.html">interfaz + WEB</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -1251,15 +1248,14 @@ help </sect2> </sect1> - <sect1 id="eresources-news"> + <sect1 xml:id="eresources-news"> <title>Grupos de noticias de Usenet</title> <para>Además de los dos grupos de noticias específicos de FreeBSD hay muchos otros en los cuales se habla sobre FreeBSD o son de algún modo interesantes para usuarios - de FreeBSD.Hay un <ulink - url="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">archivo - donde hacer búsquedas</ulink> donde pueden encontrarse + de FreeBSD.Hay un <link xlink:href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">archivo + donde hacer búsquedas</link> donde pueden encontrarse algunos de esos grupos de noticias por cortesía de Warren Toomey <email>wkt@cs.adfa.edu.au</email>.</para> @@ -1268,13 +1264,11 @@ help <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -1284,67 +1278,55 @@ help <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink url="news:comp.unix">comp.unix</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix">comp.unix</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.security.unix">comp.security.unix</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.security.unix">comp.security.unix</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -1354,366 +1336,296 @@ help <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x">comp.windows.x</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x">comp.windows.x</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</ulink></para> + <para><link xlink:href="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> - <sect1 id="eresources-web"> + <sect1 xml:id="eresources-web"> <title>Servidores WWW</title> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink> + <para><link xlink:href="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</link> — Servidor Central.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.au.FreeBSD.org/">http://www.au.FreeBSD.org/</ulink> — Australia/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.au.FreeBSD.org/">http://www.au.FreeBSD.org/</link> — Australia/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.au.FreeBSD.org/">http://www2.au.FreeBSD.org/</ulink> — Australia/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.au.FreeBSD.org/">http://www2.au.FreeBSD.org/</link> — Australia/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.au.FreeBSD.org/">http://www3.au.FreeBSD.org/</ulink> — Australia/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.au.FreeBSD.org/">http://www3.au.FreeBSD.org/</link> — Australia/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://freebsd.itworks.com.au/">http://freebsd.itworks.com.au/</ulink> — Australia/4.</para> + <para><link xlink:href="http://freebsd.itworks.com.au/">http://freebsd.itworks.com.au/</link> — Australia/4.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> — Brasil/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</link> — Brasil/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> — Brasil/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</link> — Brasil/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.br.FreeBSD.org/">http://www3.br.FreeBSD.org/</ulink> — Brasil/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.br.FreeBSD.org/">http://www3.br.FreeBSD.org/</link> — Brasil/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.bg.FreeBSD.org/">http://www.bg.FreeBSD.org/</ulink> — Bulgaria.</para> + <para><link xlink:href="http://www.bg.FreeBSD.org/">http://www.bg.FreeBSD.org/</link> — Bulgaria.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ca.FreeBSD.org/">http://www.ca.FreeBSD.org/</ulink> — Canadá/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ca.FreeBSD.org/">http://www.ca.FreeBSD.org/</link> — Canadá/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.ca.FreeBSD.org/">http://www2.ca.FreeBSD.org/</ulink> — Canadá/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.ca.FreeBSD.org/">http://www2.ca.FreeBSD.org/</link> — Canadá/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.ca.FreeBSD.org/">http://www3.ca.FreeBSD.org/</ulink> — Canadá/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.ca.FreeBSD.org/">http://www3.ca.FreeBSD.org/</link> — Canadá/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.cn.FreeBSD.org/">http://www.cn.FreeBSD.org/</ulink> — China.</para> + <para><link xlink:href="http://www.cn.FreeBSD.org/">http://www.cn.FreeBSD.org/</link> — China.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.cz.FreeBSD.org/">http://www.cz.FreeBSD.org/</ulink> — República Checa.</para> + <para><link xlink:href="http://www.cz.FreeBSD.org/">http://www.cz.FreeBSD.org/</link> — República Checa.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.dk.FreeBSD.org/">http://www.dk.FreeBSD.org/</ulink> — Dinamarca.</para> + <para><link xlink:href="http://www.dk.FreeBSD.org/">http://www.dk.FreeBSD.org/</link> — Dinamarca.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ee.FreeBSD.org/">http://www.ee.FreeBSD.org/</ulink> — Estonia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ee.FreeBSD.org/">http://www.ee.FreeBSD.org/</link> — Estonia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.fi.FreeBSD.org/">http://www.fi.FreeBSD.org/</ulink> — Finlandia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.fi.FreeBSD.org/">http://www.fi.FreeBSD.org/</link> — Finlandia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.fr.FreeBSD.org/">http://www.fr.FreeBSD.org/</ulink> — Francia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.fr.FreeBSD.org/">http://www.fr.FreeBSD.org/</link> — Francia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.de.FreeBSD.org/">http://www.de.FreeBSD.org/</ulink> — Alemania/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/">http://www.de.FreeBSD.org/</link> — Alemania/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www1.de.FreeBSD.org/">http://www1.de.FreeBSD.org/</ulink> — Alemania/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www1.de.FreeBSD.org/">http://www1.de.FreeBSD.org/</link> — Alemania/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.de.FreeBSD.org/">http://www2.de.FreeBSD.org/</ulink> — Alemania/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.de.FreeBSD.org/">http://www2.de.FreeBSD.org/</link> — Alemania/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.gr.FreeBSD.org/">http://www.gr.FreeBSD.org/</ulink> — Grecia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.gr.FreeBSD.org/">http://www.gr.FreeBSD.org/</link> — Grecia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.hu.FreeBSD.org/">http://www.hu.FreeBSD.org/</ulink> — Hungría.</para> + <para><link xlink:href="http://www.hu.FreeBSD.org/">http://www.hu.FreeBSD.org/</link> — Hungría.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.is.FreeBSD.org/">http://www.is.FreeBSD.org/</ulink> — Islandia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.is.FreeBSD.org/">http://www.is.FreeBSD.org/</link> — Islandia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ie.FreeBSD.org/">http://www.ie.FreeBSD.org/</ulink> — Irlanda.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ie.FreeBSD.org/">http://www.ie.FreeBSD.org/</link> — Irlanda.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/</ulink> — Japón.</para> + <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/</link> — Japón.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</ulink> — Corea/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</link> — Corea/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.kr.FreeBSD.org/">http://www2.kr.FreeBSD.org/</ulink> — Corea/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.kr.FreeBSD.org/">http://www2.kr.FreeBSD.org/</link> — Corea/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.lv.FreeBSD.org/">http://www.lv.FreeBSD.org/</ulink> — Letonia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.lv.FreeBSD.org/">http://www.lv.FreeBSD.org/</link> — Letonia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://rama.asiapac.net/freebsd/">http://rama.asiapac.net/freebsd/</ulink> — Malasia.</para> + <para><link xlink:href="http://rama.asiapac.net/freebsd/">http://rama.asiapac.net/freebsd/</link> — Malasia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.nl.FreeBSD.org/">http://www.nl.FreeBSD.org/</ulink> — Holanda/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.nl.FreeBSD.org/">http://www.nl.FreeBSD.org/</link> — Holanda/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.nl.FreeBSD.org/">http://www2.nl.FreeBSD.org/</ulink> — Holanda/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.nl.FreeBSD.org/">http://www2.nl.FreeBSD.org/</link> — Holanda/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.no.FreeBSD.org/">http://www.no.FreeBSD.org/</ulink> — Noruega.</para> + <para><link xlink:href="http://www.no.FreeBSD.org/">http://www.no.FreeBSD.org/</link> — Noruega.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.nz.FreeBSD.org/">http://www.nz.FreeBSD.org/</ulink> — Nueva Zelanda.</para> + <para><link xlink:href="http://www.nz.FreeBSD.org/">http://www.nz.FreeBSD.org/</link> — Nueva Zelanda.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.pl.FreeBSD.org/">http://www.pl.FreeBSD.org/</ulink> — Polonia/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.pl.FreeBSD.org/">http://www.pl.FreeBSD.org/</link> — Polonia/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.pl.FreeBSD.org/">http://www2.pl.FreeBSD.org/</ulink> — Polonia/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.pl.FreeBSD.org/">http://www2.pl.FreeBSD.org/</link> — Polonia/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.pt.FreeBSD.org/">http://www.pt.FreeBSD.org/</ulink> — Portugal/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.pt.FreeBSD.org/">http://www.pt.FreeBSD.org/</link> — Portugal/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.pt.FreeBSD.org/">http://www2.pt.FreeBSD.org/</ulink> — Portugal/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.pt.FreeBSD.org/">http://www2.pt.FreeBSD.org/</link> — Portugal/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.pt.FreeBSD.org/">http://www3.pt.FreeBSD.org/</ulink> — Portugal/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.pt.FreeBSD.org/">http://www3.pt.FreeBSD.org/</link> — Portugal/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ro.FreeBSD.org/">http://www.ro.FreeBSD.org/</ulink> — Rumanía.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ro.FreeBSD.org/">http://www.ro.FreeBSD.org/</link> — Rumanía.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ru.FreeBSD.org/">http://www.ru.FreeBSD.org/</ulink> — Rusia/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ru.FreeBSD.org/">http://www.ru.FreeBSD.org/</link> — Rusia/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.ru.FreeBSD.org/">http://www2.ru.FreeBSD.org/</ulink> — Rusia/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.ru.FreeBSD.org/">http://www2.ru.FreeBSD.org/</link> — Rusia/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.ru.FreeBSD.org/">http://www3.ru.FreeBSD.org/</ulink> — Rusia/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.ru.FreeBSD.org/">http://www3.ru.FreeBSD.org/</link> — Rusia/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www4.ru.FreeBSD.org/">http://www4.ru.FreeBSD.org/</ulink> — Rusia/4.</para> + <para><link xlink:href="http://www4.ru.FreeBSD.org/">http://www4.ru.FreeBSD.org/</link> — Rusia/4.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://freebsd.s1web.com/">http://freebsd.s1web.com/</ulink> — Singapur.</para> + <para><link xlink:href="http://freebsd.s1web.com/">http://freebsd.s1web.com/</link> — Singapur.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.sk.FreeBSD.org/">http://www.sk.FreeBSD.org/</ulink> — República Eslovaca.</para> + <para><link xlink:href="http://www.sk.FreeBSD.org/">http://www.sk.FreeBSD.org/</link> — República Eslovaca.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.si.FreeBSD.org/">http://www.si.FreeBSD.org/</ulink> — Eslovenia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.si.FreeBSD.org/">http://www.si.FreeBSD.org/</link> — Eslovenia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.es.FreeBSD.org/">http://www.es.FreeBSD.org/</ulink> — España.</para> + <para><link xlink:href="http://www.es.FreeBSD.org/">http://www.es.FreeBSD.org/</link> — España.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.za.FreeBSD.org/">http://www.za.FreeBSD.org/</ulink> — Sudáfrica/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.za.FreeBSD.org/">http://www.za.FreeBSD.org/</link> — Sudáfrica/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.za.FreeBSD.org/">http://www2.za.FreeBSD.org/</ulink> — Sudáfrica/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.za.FreeBSD.org/">http://www2.za.FreeBSD.org/</link> — Sudáfrica/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.se.FreeBSD.org/">http://www.se.FreeBSD.org/</ulink> — Suecia.</para> + <para><link xlink:href="http://www.se.FreeBSD.org/">http://www.se.FreeBSD.org/</link> — Suecia.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ch.FreeBSD.org/">http://www.ch.FreeBSD.org/</ulink> — Suiza.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ch.FreeBSD.org/">http://www.ch.FreeBSD.org/</link> — Suiza.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/">http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/</ulink> — Taiwan.</para> + <para><link xlink:href="http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/">http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/</link> — Taiwan.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.tr.FreeBSD.org/">http://www.tr.FreeBSD.org/</ulink> — Turquía.</para> + <para><link xlink:href="http://www.tr.FreeBSD.org/">http://www.tr.FreeBSD.org/</link> — Turquía.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> — Ucrania/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</link> — Ucrania/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.ua.FreeBSD.org/">http://www2.ua.FreeBSD.org/</ulink> — Ucrania/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.ua.FreeBSD.org/">http://www2.ua.FreeBSD.org/</link> — Ucrania/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www4.ua.FreeBSD.org/">http://www4.ua.FreeBSD.org/</ulink> — Ucrania/Crimea.</para> + <para><link xlink:href="http://www4.ua.FreeBSD.org/">http://www4.ua.FreeBSD.org/</link> — Ucrania/Crimea.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.uk.FreeBSD.org/">http://www.uk.FreeBSD.org/</ulink> — Reino Unido/1.</para> + <para><link xlink:href="http://www.uk.FreeBSD.org/">http://www.uk.FreeBSD.org/</link> — Reino Unido/1.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.uk.FreeBSD.org/">http://www2.uk.FreeBSD.org/</ulink> — Reino Unido/2.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.uk.FreeBSD.org/">http://www2.uk.FreeBSD.org/</link> — Reino Unido/2.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www3.uk.FreeBSD.org/">http://www3.uk.FreeBSD.org/</ulink> — Reino Unido/3.</para> + <para><link xlink:href="http://www3.uk.FreeBSD.org/">http://www3.uk.FreeBSD.org/</link> — Reino Unido/3.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www6.FreeBSD.org/">http://www6.FreeBSD.org/</ulink> — USA/Oregón.</para> + <para><link xlink:href="http://www6.FreeBSD.org/">http://www6.FreeBSD.org/</link> — USA/Oregón.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www2.FreeBSD.org/">http://www2.FreeBSD.org/</ulink> — USA/Tejas.</para> + <para><link xlink:href="http://www2.FreeBSD.org/">http://www2.FreeBSD.org/</link> — USA/Tejas.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="eresources-email"> + <sect1 xml:id="eresources-email"> <title>Direcciones de correo electrónico</title> <para>Los siguientes grupos de usuarios de FreeBSD provéen @@ -1745,7 +1657,7 @@ help </informaltable> </sect1> - <sect1 id="eresources-shell"> + <sect1 xml:id="eresources-shell"> <title>Cuentas shell</title> <para>Los siguientes grupos de usuarios facilitan cuentas shell a diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml index daef773e24..30638930f9 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml @@ -11,28 +11,18 @@ $FreeBSD$ --> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="firewalls"> - -<chapter id="firewalls"> - -<chapterinfo> +<info><title>Cortafuegos</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Joseph J.</firstname> - <surname>Barbish</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Joseph J.</firstname><surname>Barbish</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Brad</firstname> - <surname>Davis</surname> - <contrib>Convertido a SGML y actualizado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>Convertido a SGML y actualizado por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Cortafuegos</title> + <indexterm><primary>cortafuegos</primary></indexterm> <indexterm> @@ -41,7 +31,7 @@ <secondary>cortafuegos</secondary> </indexterm> - <sect1 id="firewalls-intro"> + <sect1 xml:id="firewalls-intro"> <title>*</title> <para>Pendiente de traducción</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml index ab2b653812..e82c34556c 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml @@ -15,22 +15,17 @@ Original revision: 1.15 --> - -<chapter id="GEOM"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="GEOM"> + <info><title>GEOM: Marco de trabajo modular de transformación de discos</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>GEOM: Marco de trabajo modular de transformación de discos</title> + &trans.es.quique; - <sect1 id="GEOM-synopsis"> + <sect1 xml:id="GEOM-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm> @@ -43,8 +38,7 @@ <para>Este capítulo explica el uso de discos bajo el marco de trabajo GEOM en &os;. Esto incluye las principales utilidades de control - de <acronym role="Redundant Array of Inexpensive Disks - - Agrupación Redundante de Discos Económicos">RAID</acronym> + de <acronym role="Redundant Array of Inexpensive Disks - Agrupación Redundante de Discos Económicos">RAID</acronym> que usan el marco de trabajo para su configuración. Este capítulo no se adentrará en un examen en profundidad de como GEOM maneja o controla la E/S, el subsistema subyacente, o el @@ -94,34 +88,27 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="GEOM-intro"> + <sect1 xml:id="GEOM-intro"> <title>Introducción a GEOM</title> <para>GEOM permite el acceso y control de clases —sectores de arranque maestros (MBR), etiquetas <acronym>BSD</acronym>, etc— por medio del uso de proveedores, o de los ficheros especiales de - <filename class="directory">/dev</filename>. + <filename>/dev</filename>. Capaz de trabajar con varias configuraciones de <acronym>RAID</acronym> por software, GEOM proporcionará transparentemente acceso al sistema operativo y las utilidades del mismo.</para> </sect1> - <sect1 id="GEOM-striping"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="GEOM-striping"> + <info><title>RAID0 - Distribución por bandas</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Murray</firstname> - <surname>Stokely</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>RAID0 - Distribución por bandas</title> + <indexterm> <primary>GEOM</primary> @@ -170,8 +157,7 @@ <step><para>Asegúrese de que existe un punto de montaje adecuado. Si este volumen se convertirá en una partición raíz, - utilice temporalmente otro punto de montaje, como <filename - class="directory">/mnt</filename>.</para> + utilice temporalmente otro punto de montaje, como <filename>/mnt</filename>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt</userinput></screen> </step> @@ -209,7 +195,7 @@ XXX: What message? Put it inside the screen output above. <step><para>Aademás del dispositivo <filename>st0</filename>, este proceso debería haber creado otros dos dispositivos en el directorio - <filename class="directory">/dev/stripe</filename>, incluyendo + <filename>/dev/stripe</filename>, incluyendo <filename>st0a</filename> y <filename>st0c</filename>. Ahora se debe crear un sistema de ficheros en el dispositivo <filename>st0a</filename> usando la siguiente orden @@ -243,7 +229,7 @@ XXX: What message? Put it inside the screen output above. </sect1> - <sect1 id="GEOM-mirror"> + <sect1 xml:id="GEOM-mirror"> <title>RAID1 - Replicación</title> <indexterm> @@ -273,7 +259,7 @@ XXX: What message? Put it inside the screen output above. particiones. Una debería ser una partición de intercambio, de dos veces el tamaño de la <acronym>RAM</acronym>, y todo el espacio restante se dedicará al sistema de ficheros raíz - (<filename class="directory">/</filename>). + (<filename>/</filename>). Es posible tener particiones aparte para otros puntos de montajes; sin embargo, esto multiplicará por diez el nivel de dificultad, debido a la alteración manual de las opciones de &man.bsdlabel.8; y @@ -281,7 +267,7 @@ XXX: What message? Put it inside the screen output above. <para>Reinicie y espere a que el sistema se inicie por completo. Una vez haya finalizado este proceso, ingrese como usuario - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Cree el dispositivo <filename>/dev/mirror/gm</filename> y enlácelo a <filename>/dev/da1</filename>:</para> @@ -300,7 +286,7 @@ Done.</screen> <note> <para>Esta orden debería haber creado en el directorio - <filename class="directory">/dev/mirror</filename> los nodos de + <filename>/dev/mirror</filename> los nodos de dispositivo <filename>gm0</filename>, <filename>gm0s1</filename>, <filename>gm0s1a</filename>, y <filename>gm0s1c</filename>.</para> </note> @@ -332,7 +318,7 @@ Done.</screen> información y un puñado de números. Esto es bueno. Examine la pantalla por si hay algún mensaje de error y monte el dispositivo en el punto de montaje - <filename class="directory">/mnt</filename>:</para> + <filename>/mnt</filename>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/mirror/gm0s1a /mnt</userinput></screen> @@ -419,7 +405,7 @@ Done.</screen> <programlisting>ffs_mountroot: can't find rootvp Root mount failed: 6 -mountroot></programlisting> +mountroot></programlisting> <para>Reinicie la máquina utilizando el botón de encendido o el de reset. En el menú de arranque, seleccione diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml index d2676e4993..089bc8ee11 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml @@ -15,32 +15,23 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 --> - -<chapter id="install"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install"> + <info><title>Instalación de &os;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reestructurado, reorganizado y con - algunas partes reescritas por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reestructurado, reorganizado y con + algunas partes reescritas por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Randy</firstname> - <surname>Pratt</surname> - <contrib>El recorrido por sysinstall, las capturas de - pantalla y el texto original son obra de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Randy</firstname><surname>Pratt</surname></personname><contrib>El recorrido por sysinstall, las capturas de + pantalla y el texto original son obra de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- January 2000 --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Instalación de &os;</title> + - <sect1 id="install-synopsis"> + <sect1 xml:id="install-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>instalación</primary></indexterm> @@ -104,10 +95,10 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 </sect1> - <sect1 id="install-hardware"> + <sect1 xml:id="install-hardware"> <title>Requisitos de hardware</title> - <sect2 id="install-hardware-minimal"> + <sect2 xml:id="install-hardware-minimal"> <title>Configuración mínima</title> <para>La configuración mínima para instalar &os; @@ -116,15 +107,13 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <para>Tiene información sobre la confuración mínima en las Notas de Instalación que encontrará - en la sección de <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Información de - Releases</ulink> del sitio web de &os;. En la siguiente + en la sección de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Información de + Releases</link> del sitio web de &os;. En la siguiente sección se facilita un resumen de dicha información. Dependiendo de cuál sea el método de instalación que elija para instalar &os; necesitará un floppy, un lector de CDROM que pueda utilizar con &os; o quizás un adaptador de - red. Todo esto se explica en la <xref - linkend="install-floppies"/>.</para> + red. Todo esto se explica en la <xref linkend="install-floppies"/>.</para> <sect3> <title>&os;/&arch.i386; y &os;/&arch.pc98;</title> @@ -206,8 +195,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <title>&os;/&arch.sparc64;</title> <para>Para instalar &os;/&arch.sparc64; necesita una plataforma que - esté soportada (consulte la <xref - linkend="install-hardware-supported"/>).</para> + esté soportada (consulte la <xref linkend="install-hardware-supported"/>).</para> <para>Necesitará un disco dedicado a &os;/&arch.sparc64;. De momento es imposible compartir un disco duro con otro sistema @@ -215,7 +203,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 </sect3> </sect2> - <sect2 id="install-hardware-supported"> + <sect2 xml:id="install-hardware-supported"> <title>Hardware soportado</title> <para>Cada versión de &os; incluye una lista de hardware @@ -227,9 +215,8 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <application>sysinstall</application>. En este documento se listan los dispositivos de hardware que se sabe que funcionan con cada versión de &os; y para qué - arquitectura. En la página de <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Información - de Releases</ulink> del sitio web de &os; encontrará + arquitectura. En la página de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Información + de Releases</link> del sitio web de &os; encontrará copias de esta lista para diversas releases y arquitecturas.</para> </sect2> </sect1> @@ -237,10 +224,10 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 - <sect1 id="install-pre"> + <sect1 xml:id="install-pre"> <title>Tareas anteriores a la instalación</title> - <sect2 id="install-inventory"> + <sect2 xml:id="install-inventory"> <title>Inventario de su sistema</title> <para>Antes de instalar &os; en su sistema debería hacer @@ -328,7 +315,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <entry>0x1f0</entry> - <entry></entry> + <entry/> </row> <row> @@ -379,7 +366,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 atrás.</para> </sect2> - <sect2 id="install-where"> + <sect2 xml:id="install-where"> <title>Decida dónde instalar &os;</title> <para>Si quiere que &os; use todo su disco duro puede saltar @@ -390,7 +377,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 se almacenan los datos en el disco duro y cómo le afecta esto.</para> - <sect3 id="install-where-i386"> + <sect3 xml:id="install-where-i386"> <title>Esquemas de disco en &os;/&i386;</title> @@ -427,7 +414,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 DOS (y sus descendientes, como &windows;) asignan a cada partición primaria y lógica una <firstterm>letra de unidad</firstterm> a partir de - <devicename>C:</devicename>.</para> + <filename>C:</filename>.</para> <para>&os; debe instalarse en una partición primaria. &os; puede albergar todos los datos que necesita, incluyendo cualquier @@ -477,8 +464,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <application>GParted</application> funcionan también en particiones <acronym>NTFS</acronym>. <application>GParted</application> forma parte de diversas distribuciones de «Live CD» de Linux, - como <ulink - url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para> + como <link xlink:href="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</link>.</para> <para>Hay informes de problemas redimensionando particiones de @@ -501,14 +487,14 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 <para>Supongamos que tiene una máquina con un sólo disco de 4 GB que ya tiene una versión de &windows; instalada y que ese disco está dividido en dos unidades, - <devicename>C:</devicename> y <devicename>D:</devicename>, cada + <filename>C:</filename> y <filename>D:</filename>, cada una de las cuales tiene un tamaño de 2 GB. Tiene - 1 GB de datos en <devicename>C:</devicename> y 0.5 GB de - datos en <devicename>D:</devicename>.</para> + 1 GB de datos en <filename>C:</filename> y 0.5 GB de + datos en <filename>D:</filename>.</para> <para>Esto significa que su disco duro tiene dos particiones, una por cada letra de unidad. Copie todos sus datos de - <devicename>D:</devicename> en <devicename>C:</devicename>; de + <filename>D:</filename> en <filename>C:</filename>; de este modo vaciará la segunda partició y podrá usarla con &os;.</para> </example> @@ -520,7 +506,7 @@ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.5 2004/10 de 4 GB que contiene una versión de &windows; instalada. Cuando instaló &windows; creó una gran partición, lo que le dió como resultado una unidad - <devicename>C:</devicename> de 4 GB. Está usando + <filename>C:</filename> de 4 GB. Está usando 1.5 GB de espacio y quiere que &os; tenga 2 GB de espacio.</para> @@ -578,22 +564,22 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>Este ejemplo es de una Digital Personal Workstation 433au y muestra tres discos instalados en el sistema. El primer disco es una unidad CDROM llamada - <devicename>DKA0</devicename> y los otros dos reciben los nombres - de <devicename>DKC0</devicename> y <devicename>DKC100</devicename> + <filename>DKA0</filename> y los otros dos reciben los nombres + de <filename>DKC0</filename> y <filename>DKC100</filename> respectivamente.</para> - <para>Los discos con nombres tipo <devicename>DKx</devicename> - son discos SCSI. Por ejemplo <devicename>DKA100</devicename> + <para>Los discos con nombres tipo <filename>DKx</filename> + son discos SCSI. Por ejemplo <filename>DKA100</filename> se refiere a un disco SCSI con el «target ID 1» en - el primer bus SCSI (A), mientras que <devicename>DKC300</devicename> + el primer bus SCSI (A), mientras que <filename>DKC300</filename> es un disco SCSI con un ID 3 en el tercer bus SCSI (C). - Los nombres de dispositivo <devicename>PKx</devicename> son para + Los nombres de dispositivo <filename>PKx</filename> son para adaptadores de bus SCSI. Como hemos visto en la salida de <literal>SHOW DEVICE</literal> las unidades CDROM SCSI son consideradas iguales a otros discos duros SCSI.</para> - <para>Los discos IDE tienen nombres similares a <devicename> - DQx</devicename>, mientras que <devicename>PQx</devicename> es la + <para>Los discos IDE tienen nombres similares a <filename> + DQx</filename>, mientras que <filename>PQx</filename> es la controladora IDE asociada.</para> </sect3> @@ -686,7 +672,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> escena. En contadísimas ocasiones esos errores llegan a afectar al proceso de instalación. Cuando esos errores son ubicados y corregidos aparecen en lo que llamamos la - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">FreeBSD Errata</ulink>, + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">FreeBSD Errata</link>, que encontrará en el sitio web de &os;. Debería consultar este texto antes de la instalación para asegurarse de que no hay problemas de última hora de los que deba @@ -694,11 +680,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>Tiene información sobre las «releases», incluyendo la «errata» de cada una de ellas, en la - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">sección de - información de «releases» </ulink> del - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/index.html">sitio web de &os;</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">sección de + información de «releases» </link> del + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/index.html">sitio web de &os;</link>.</para> </sect2> <sect2> @@ -760,7 +744,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <xref linkend="install-floppies"/>.</para> </sect2> - <sect2 id="install-floppies"> + <sect2 xml:id="install-floppies"> <title>Preparación del medio de arranque</title> <para>El proceso de instalación de &os; comienza por arrancar @@ -793,13 +777,13 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>Los discos de arranque se encuentran en el directorio <filename>floppies/</filename> del medio de instalación o pueden descargarse desde el directorio correspondiente de - <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable><arch></replaceable>/<replaceable><version></replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>. + <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<arch>/<version>-RELEASE/floppies/</literal>. Reemplace <replaceable><arch></replaceable> y <replaceable><version></replaceable> con la arquitectura y la versión de &os; que quiera instalar. Por ejemplo, las imágenes de arranque desde floppy para &os; &rel.current;-RELEASE para &i386; están en - from <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para> + from <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/</uri>.</para> <para>Las imágenes de floppy tienen la extensión <filename>.flp</filename>. El directorio @@ -868,7 +852,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> la herramienta <command>fdimage</command>.</para> <para>Si las imágenes están en el CDROM y su - CDROM es la unidad <devicename>E:</devicename> ejecute lo + CDROM es la unidad <filename>E:</filename> ejecute lo siguiente:</para> <screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen> @@ -878,9 +862,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> con el nombre del fichero que ha copiado en cada uno. Modifique la línea del comando donde sea necesario, adaptándola al lugar donde tenga usted los ficheros <filename>.flp</filename>. - Puede descargar <command>fdimage</command> desde el directorio <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename class="directory">tools</filename> - </ulink> del sitio FTP de &os;.</para> + Puede descargar <command>fdimage</command> desde el directorio <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename>tools</filename> + </link> del sitio FTP de &os;.</para> <para>Si va a crear los disquetes en un sistema &unix; (por ejemplo otro sistema &os;) puede utilizar &man.dd.1; para volcar las @@ -891,8 +874,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>En &os; <filename>/dev/fd0</filename> es la primera unidad de disquetes (la unidad - <devicename>A:</devicename>). <filename>/dev/fd1</filename> - sería la unidad <devicename>B:</devicename> y así + <filename>A:</filename>). <filename>/dev/fd1</filename> + sería la unidad <filename>B:</filename> y así sucesivamente. Otras versiones de &unix; pueden asignar nombres diferentes a las unidades de disquetes; consulte la documentación de su sistema.</para> @@ -903,7 +886,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-start"> + <sect1 xml:id="install-start"> <title>Inicio de la instalación</title> <important> @@ -935,10 +918,10 @@ COPIAS DE SEGURIDAD FIABLES antes de proseguir! estropeará nada.</para> </important> - <sect2 id="install-starting"> + <sect2 xml:id="install-starting"> <title>El arranque</title> - <sect3 id="install-starting-i386"> + <sect3 xml:id="install-starting-i386"> <title>El arranque en &i386;</title> <procedure> @@ -1169,8 +1152,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen> &man.tip.1; o &man.cu.1;) para así recuperar el prompt de PROM. Tiene este aspecto:</para> - <screen><prompt>ok </prompt><co id="prompt-single"/> -<prompt>ok {0} </prompt><co id="prompt-smp"/></screen> + <screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="prompt-single"/> +<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="prompt-smp"/></screen> <calloutlist> <callout arearefs="prompt-single"> @@ -1194,7 +1177,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen> - <sect2 id="view-probe"> + <sect2 xml:id="view-probe"> <title>Revisión de los resultados de la prueba de dispositivos</title> <para>Es posible revisar los últimos cientos de líneas que @@ -1213,7 +1196,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen> <xref linkend="install-dev-probe"/>, aunque en su caso concreto se mostrarán los dispositivos que tenga su sistema.</para> - <figure id="install-dev-probe"> + <figure xml:id="install-dev-probe"> <title>Ejemplo de resultado de prueba de dispositivos</title> <screen>avail memory = 253050880 (247120K bytes) @@ -1281,8 +1264,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Compruebe cuidadosamente que &os; haya encontrado todos los dispositivos que debe encontrar. Si no se lista algún - dispositivo significa que &os; no lo ha encontrado. Un <link - linkend="kernelconfig">kernel personalizado</link> le permitirá + dispositivo significa que &os; no lo ha encontrado. Un <link linkend="kernelconfig">kernel personalizado</link> le permitirá agregar al sistema el soporte de dispositivos que no aparecen en el kernel<filename>GENERIC</filename>, que suele ser el caso de algunas tarjetas de sonido.</para> @@ -1296,7 +1278,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c easily. It is also easy to exit the <application>sysinstall</application> y volver a empezar.</para> - <figure id="config-country"> + <figure xml:id="config-country"> <title>Menú de selección de país</title> <mediaobject> @@ -1306,7 +1288,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </mediaobject> </figure> - <figure id="sysinstall-exit"> + <figure xml:id="sysinstall-exit"> <title>Salir de Sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1339,7 +1321,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect1> - <sect1 id="using-sysinstall"> + <sect1 xml:id="using-sysinstall"> <title>?Qué es sysinstall?</title> <para><application>sysinstall</application> es la aplicación que @@ -1357,14 +1339,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Si quiere consultarla seleccione <guimenuitem>Usage</guimenuitem> y asegúrese de que el botón - <guibutton>[Select]</guibutton> esté seleccionado (como se ven en la <xref - linkend="sysinstall-main3"/>) y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> + <guibutton>[Select]</guibutton> esté seleccionado (como se ven en la <xref linkend="sysinstall-main3"/>) y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> <para>Aparecerán las instrucciones de uso del sistema de menús. Una vez revisadas pulse <keycap>Enter</keycap> y volverá al menú principal.</para> - <figure id="sysinstall-main3"> + <figure xml:id="sysinstall-main3"> <title>Selección de «Usage» en el menú principal de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1374,14 +1355,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </mediaobject> </figure> - <sect2 id="select-doc"> + <sect2 xml:id="select-doc"> <title>Selección del menú de documentación</title> <para>Una vez en el menú principal seleccione <guimenuitem>Doc</guimenuitem> con las flechas del teclado y pulse <keycap>Enter</keycap>.</para> - <figure id="main-doc"> + <figure xml:id="main-doc"> <title>Selección del menú de documentación</title> @@ -1394,7 +1375,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Esto mostrará el menú de documentación.</para> - <figure id="docmenu1"> + <figure xml:id="docmenu1"> <title>El menú de documentación de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1416,7 +1397,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> </sect2> - <sect2 id="keymap"> + <sect2 xml:id="keymap"> <title>Selección del menú de esquemas de teclado</title> <para>Si quiere cambiar el esquema de teclado seleccione el que @@ -1424,7 +1405,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <keycap>Enter</keycap>. Tendrá que hacer esto si su teclado no es el estándar en los EEUU.</para> - <figure id="sysinstall-keymap"> + <figure xml:id="sysinstall-keymap"> <title>Menú principal de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1446,7 +1427,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c el esquema de teclado por omisión y regresar al menú principal de instalación.</para> - <figure id="sysinstall-keymap-menu"> + <figure xml:id="sysinstall-keymap-menu"> <title>Menú de esquemas de teclado de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1458,13 +1439,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect2> - <sect2 id="viewsetoptions"> + <sect2 xml:id="viewsetoptions"> <title>Pantalla de opciones de instalación</title> <para>Seleccione <guimenuitem>Options</guimenuitem> y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="sysinstall-options"> + <figure xml:id="sysinstall-options"> <title>Menú principal de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1474,7 +1455,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </mediaobject> </figure> - <figure id="options"> + <figure xml:id="options"> <title>Opciones de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1503,7 +1484,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c principal de la instalación.</para> </sect2> - <sect2 id="start-install"> + <sect2 xml:id="start-install"> <title>Comenzar una instalación estándar</title> <para>La instalación estándar @@ -1514,7 +1495,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <keycap>Intro</keycap>; a partir de ahí comenzará la instalación.</para> - <figure id="sysinstall-standard"> + <figure xml:id="sysinstall-standard"> <title>Comenzar una instalación estándar</title> <mediaobject> @@ -1526,7 +1507,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-steps"> + <sect1 xml:id="install-steps"> <title>Asignación de espacio en disco</title> <para>Lo primero que tiene que hacer es asignar espacio en disco a &os; @@ -1534,7 +1515,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c para su uso. Para ello debe saber cómo espera &os; encontrar la información en el disco.</para> - <sect2 id="install-drive-bios-numbering"> + <sect2 xml:id="install-drive-bios-numbering"> <title>Numeración de unidades desde el punto de vista de la BIOS</title> <para>Antes de instalar y configurar &os; en su sistema hay una cosa más @@ -1552,7 +1533,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c usuarios que tienen el «backup» del sistema más barato que existe, comprar un disco duro idéntico al primero y copiar periódicamente la primera unidad en la segunda mediante - <application><trademark class="registered">Ghost</trademark></application> o <application>XCOPY</application>. + <application>Ghost</application> o <application>XCOPY</application>. De este modo si la primera unidad falla, sufre el ataque de un virus o sufre las consecuencias de un fallo del sistema operativo sólo hay que decirle a la BIOS que interpole lógicamente las unidades. Es @@ -1658,7 +1639,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect2> - <sect2 id="main-fdisk"> + <sect2 xml:id="main-fdisk"> <title>Creación de «slices» con FDisk</title> @@ -1711,10 +1692,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c kernel ha econtrado al hacer el chequeo del sistema. La <xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> muestra un ejemplo de un sistema con dos discos IDE. Reciben los nombres de - <devicename>ad0</devicename> y <devicename>ad2</devicename>.</para> + <filename>ad0</filename> y <filename>ad2</filename>.</para> - <figure id="sysinstall-fdisk-drive1"> + <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive1"> <title>Elija en qué unidad usar FDisk</title> <mediaobject> @@ -1725,7 +1706,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </figure> <para>Quizás esté preguntandose por qué - <devicename>ad1</devicename> no aparece por ningún lado. + <filename>ad1</filename> no aparece por ningún lado. ?Acaso hemos pasado algo por alto?</para> <para>Veamos qué ocurriría si tuviera usted dos discos @@ -1733,17 +1714,17 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c como maestro en la segunda controladora IDE. Si &os; asignara números de unidad en el orden en el que las encuentra en el ejemplo habríamos visto - <devicename>ad0</devicename> y - <devicename>ad1</devicename> y todo funcionaría sin + <filename>ad0</filename> y + <filename>ad1</filename> y todo funcionaría sin mayor problema.</para> <para>Pero si tuviera usted que añadir un tercer disco, digamos como esclavo de la primera controladora IDE, tendría que - llamarse <devicename>ad1</devicename> y el disco que antes era - <devicename>ad1</devicename> pasaría a llamarse - <devicename>ad2</devicename>. Los nombres de dispositivo (como - por ejemplo <devicename>ad1s1a</devicename>) se usan para ubicar + llamarse <filename>ad1</filename> y el disco que antes era + <filename>ad1</filename> pasaría a llamarse + <filename>ad2</filename>. Los nombres de dispositivo (como + por ejemplo <filename>ad1s1a</filename>) se usan para ubicar sistemas de ficheros, así que podría encontrarse con que alguno de sus sistemas de ficheros no está donde debiera y tendría que modificar la configuración de su @@ -1754,15 +1735,15 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c están en lugar de hacerlo por el orden en el que los encuentra. Según dicho esquema el disco maestro de la segunda contoladora IDE <emphasis>siempre</emphasis> será - <devicename>ad2</devicename>, incluso si no existen dispositivos - <devicename>ad0</devicename> o - <devicename>ad1</devicename>.</para> + <filename>ad2</filename>, incluso si no existen dispositivos + <filename>ad0</filename> o + <filename>ad1</filename>.</para> <para>Ésta es la configuración por omisión que incorpora el kernel de &os;, por lo que muestra las unidades - <devicename>ad0</devicename> y - <devicename>ad2</devicename>. La máquina en la que se tomaron + <filename>ad0</filename> y + <filename>ad2</filename>. La máquina en la que se tomaron las capturas de pantalla tiene sendos discos IDE en ambos canales maestros de las dos controladoras y carece de discos en los canales esclavos.</para> @@ -1789,7 +1770,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c inglés «rebanadas») son un tipo de esquema estructural de los discos de PC. También muestra una gran «slice» <acronym>FAT</acronym>, que casi con total - seguridad aparecerá como <devicename>C:</devicename> en + seguridad aparecerá como <filename>C:</filename> en &ms-dos; / &windows;, y una «slice» extendida, que podría contener otras letras de unidad de &ms-dos; / &windows;.</para> @@ -1797,7 +1778,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>La tercera parte muestra las órdenes que pueden usarse en <application>FDisk</application>.</para> - <figure id="sysinstall-fdisk1"> + <figure xml:id="sysinstall-fdisk1"> <title>Un ejemplo de particionamiento típico con FDisk</title> <mediaobject> @@ -1848,7 +1829,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c escriba el tamaño de la «slice» que va a crear.</para> - <figure id="sysinstall-fdisk2"> + <figure xml:id="sysinstall-fdisk2"> <title>Partición con FDisk usando el disco completo</title> <mediaobject> @@ -1863,7 +1844,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c guardarán en disco.</para> </sect2> - <sect2 id="bootmgr"> + <sect2 xml:id="bootmgr"> <title>Instalación de un gestor de arranque</title> <para>Ha llegado el momento de instalar un gestor de arranque. Elija @@ -1891,7 +1872,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Elija y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="sysinstall-bootmgr"> + <figure xml:id="sysinstall-bootmgr"> <title>Menú de gestores de arranque de sysinstall</title> <mediaobject> @@ -1925,7 +1906,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c en ambas unidades.</para> </important> - <figure id="sysinstall-fdisk-drive2"> + <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive2"> <title>Salir de la selección de unidad</title> <mediaobject> @@ -1944,7 +1925,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c instalación.</para> </sect2> - <sect2 id="bsdlabeleditor"> + <sect2 xml:id="bsdlabeleditor"> <title>Creación de particiones con <application>Disklabel</application></title> @@ -2147,7 +2128,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c instalación más limpia. Puede montar los sistemas de ficheros donde prefiera; este ejemplo le sugiere que los monte como directorios - <filename>/disco<replaceable>n</replaceable></filename>, donde + <filename>/discon</filename>, donde <replaceable>n</replaceable> es un número que cambia en cada disco. Por supuesto que puede usar el esquema que prefiera.</entry> @@ -2215,7 +2196,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c en <application>Disklabel</application>.</para> - <figure id="sysinstall-label"> + <figure xml:id="sysinstall-label"> <title>El editor Disklabel</title> <mediaobject> @@ -2244,7 +2225,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c temporales.</para> </note> - <figure id="sysinstall-label2"> + <figure xml:id="sysinstall-label2"> <title>Editor Disklabel con valores por omisión</title> <mediaobject> @@ -2275,7 +2256,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <literal>C</literal> si quiere expresarlo en cilindros.</para> - <figure id="sysinstall-label-add"> + <figure xml:id="sysinstall-label-add"> <title>Liberar espacio para la partición raíz</title> <mediaobject> @@ -2296,7 +2277,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c &gui.ok;.</para> - <figure id="sysinstall-label-add2"> + <figure xml:id="sysinstall-label-add2"> <title>Edición del tamaño de la partición raíz</title> <mediaobject> @@ -2315,7 +2296,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <guimenuitem>FS</guimenuitem> y pulsamos <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="sysinstall-label-type"> + <figure xml:id="sysinstall-label-type"> <title>Elegir el tipo de partición raíz</title> <mediaobject> @@ -2333,7 +2314,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c tendrá que teclear <userinput>/</userinput>y luego pulsar <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="sysinstall-label-mount"> + <figure xml:id="sysinstall-label-mount"> <title>Elegir el punto de montaje del sistema de ficheros raíz</title> <mediaobject> @@ -2359,7 +2340,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c editor.</para> - <figure id="sysinstall-label4"> + <figure xml:id="sysinstall-label4"> <title>Editor Disklabel</title> <mediaobject> @@ -2371,10 +2352,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-choosing"> + <sect1 xml:id="install-choosing"> <title>Elección de qué instalar</title> - <sect2 id="distset"> + <sect2 xml:id="distset"> <title>Elección del tipo de instalación</title> <para>La elección de qué tipo de instalación @@ -2403,8 +2384,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c del servidor X y la selección de un entorno de escritorio son algunas de las tareas que tendrá una vez instalado &os;. Tiene más información sobre la configuración de un - servidor X en <xref - linkend="x11"/>.</para> + servidor X en <xref linkend="x11"/>.</para> <para>La versión de X11 por omisión en &os; es <application>&xorg;</application>.</para> @@ -2426,7 +2406,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c distribuciones pueden añadirse en cualquier momento tras la intalación.</para> - <figure id="distribution-set1"> + <figure xml:id="distribution-set1"> <title>Elección de distribuciones</title> <mediaobject> @@ -2437,7 +2417,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </figure> </sect2> - <sect2 id="portscol"> + <sect2 xml:id="portscol"> <title>Instalación de la colección de ports</title> @@ -2510,7 +2490,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c - <figure id="distribution-set2"> + <figure xml:id="distribution-set2"> <title>Confirmar la elección de distribuciones</title> <mediaobject> @@ -2528,7 +2508,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-media"> + <sect1 xml:id="install-media"> <title>Elección del medio de instalación</title> @@ -2545,7 +2525,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c para regresar al menú de selección de medios.</para> - <figure id="choose-media"> + <figure xml:id="choose-media"> <title>Choose Installation Media</title> <mediaobject> @@ -2633,9 +2613,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c el nombre del servidor con el que realmente quiere conectar como nombre de usuario seguido de un signo «@». Veamos un ejemplo. Quiere usted instalar desde - <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> a través del + <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> a través del servidor proxy FTP - <hostid role="fqdn">talycual.ejemplo.com</hostid>, que escucha en el + <systemitem class="fqdomainname">talycual.ejemplo.com</systemitem>, que escucha en el puerto 1024.</para> <para>Vaya al menú opciones, ponga @@ -2646,16 +2626,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <literal>ftp://talycual.ejemplo.com:1234/pub/FreeBSD</literal>.</para> <para>Dado accede al directorio <filename>/pub/FreeBSD</filename> - de <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> a través - del proxy <hostid role="fqdn">talycual.ejemplo.com</hostid> puede usted + de <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> a través + del proxy <systemitem class="fqdomainname">talycual.ejemplo.com</systemitem> puede usted instalar desde <emphasis>ésta</emphasis> máquina, que irá descargando los ficheros que necesite desde - <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> a medida que el + <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> a medida que el proceso de instalación los vaya requiriendo.</para> </note> </sect1> - <sect1 id="install-final-warning"> + <sect1 xml:id="install-final-warning"> <title>El punto sin retorno</title> @@ -2768,7 +2748,7 @@ operación que haya fallado. </sect1> - <sect1 id="install-post"> + <sect1 xml:id="install-post"> <title>Después de la instalación</title> @@ -2781,7 +2761,7 @@ operación que haya fallado. <guimenuitem>Configure</guimenuitem>.</para> - <sect2 id="inst-network-dev"> + <sect2 xml:id="inst-network-dev"> <title>Network Device Configuration</title> <para>Si ha tenido que configurar PPP para poder instalar desde FTP @@ -2803,7 +2783,7 @@ operación que haya fallado. &gui.yes; y pulse <keycap>Intro</keycap>. Si no quiere seleccione &gui.no;.</para> - <figure id="ed-config1"> + <figure xml:id="ed-config1"> <title>Selección de un dispositivo Ethernet</title> <mediaobject> @@ -2850,7 +2830,7 @@ operación que haya fallado. de un dispositivo Ethernet en un sistema que cumplirá las funciones de «gateway» en una red local.</para> - <figure id="ed-config2"> + <figure xml:id="ed-config2"> <title>Configuración de ed0</title> <mediaobject> @@ -2869,7 +2849,7 @@ operación que haya fallado. <listitem> <para>El nombre de la máquina; por ejemplo, - <hostid role="fqdn">k6-2.ejemplo.com</hostid>.</para> + <systemitem class="fqdomainname">k6-2.ejemplo.com</systemitem>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2878,7 +2858,7 @@ operación que haya fallado. <listitem> <para>El nombre del dominio al que pertenece la máquina, en - este caso <hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid>.</para> + este caso <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2904,7 +2884,7 @@ operación que haya fallado. del ejemplo no hay servidor DNS local así que se ha introducido la dirección IP del servidor DNS del proveedor de Internet: - <hostid role="ipaddr">208.163.10.2</hostid>.</para> + <systemitem class="ipaddress">208.163.10.2</systemitem>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2913,7 +2893,7 @@ operación que haya fallado. <listitem> <para>En este interfaz se usará la dirección IP - <hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid></para> + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem></para> </listitem> </varlistentry> @@ -2922,10 +2902,10 @@ operación que haya fallado. <listitem> <para>En esta red local se usa un bloque de redes de Clase C - <hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> - - <hostid role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>. La + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0</systemitem> - + <systemitem class="ipaddress">192.168.0.255</systemitem>. La máscara de red es, por tanto, - <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>.</para> + <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2957,7 +2937,7 @@ operación que haya fallado. reiniciar la máquina.</para> </sect2> - <sect2 id="gateway"> + <sect2 xml:id="gateway"> <title>Configuración del «gateway»</title> <screen> User Confirmation Requested @@ -2972,7 +2952,7 @@ operación que haya fallado. <keycap>Intro</keycap>.</para> </sect2> - <sect2 id="inetd-services"> + <sect2 xml:id="inetd-services"> <title>Configuración de servicios de internet</title> <screen> User Confirmation Requested @@ -3045,7 +3025,7 @@ Dicho esto ?desea activar inetd? borrando caracteres <literal>#</literal> al comienzo de las líneas correspondientes.</para> - <figure id="inetd-edit"> + <figure xml:id="inetd-edit"> <title>Edición de <filename>inetd.conf</filename></title> <mediaobject> @@ -3061,7 +3041,7 @@ Dicho esto ?desea activar inetd? </sect2> - <sect2 id="ssh-login"> + <sect2 xml:id="ssh-login"> <title>Activar el acceso al sistema mediante SSH</title> <indexterm> @@ -3076,11 +3056,10 @@ Dicho esto ?desea activar inetd? <para>Si selecciona &gui.yes; activará &man.sshd.8;, el dæmon de <application>OpenSSH</application>. De este modo será posible el acceso remoto y seguro al sistema. Para más - información sobre <application>OpenSSH</application> visite <xref - linkend="openssh"/>.</para> + información sobre <application>OpenSSH</application> visite <xref linkend="openssh"/>.</para> </sect2> - <sect2 id="ftpanon"> + <sect2 xml:id="ftpanon"> <title>FTP anónimo</title> <indexterm> @@ -3093,7 +3072,7 @@ Dicho esto ?desea activar inetd? Yes [ No ]</screen> - <sect3 id="deny-anon"> + <sect3 xml:id="deny-anon"> <title>Rechazar el acceso al sistema mediante FTP anónimo</title> <para>si acepta la respuesta por omisión (&gui.no;) y pulsa @@ -3102,7 +3081,7 @@ Dicho esto ?desea activar inetd? al sistema.</para> </sect3> - <sect3 id="ftpallow"> + <sect3 xml:id="ftpallow"> <title>Aceptar el acceso al sistema mediante FTP anónimo</title> <para>Si decide aceptar conexiones FTP anónimas cualquiera @@ -3185,7 +3164,7 @@ Upload subdirectory: - <figure id="anon-ftp4"> + <figure xml:id="anon-ftp4"> <title>Edición del mensaje de bienvenida de FTP</title> <mediaobject> @@ -3209,7 +3188,7 @@ Upload subdirectory: </sect3> </sect2> - <sect2 id="nfsconf"> + <sect2 xml:id="nfsconf"> <title>Configuración de NFS</title> @@ -3221,7 +3200,7 @@ Upload subdirectory: <xref linkend="network-nfs"/>.</para> - <sect3 id="nsf-server-options"> + <sect3 xml:id="nsf-server-options"> <title>Servidor NFS</title> <screen> User Confirmation Requested @@ -3260,7 +3239,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor - <figure id="nfs-server-edit"> + <figure xml:id="nfs-server-edit"> <title>Edición de <filename>exports</filename></title> <mediaobject> @@ -3284,7 +3263,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor </sect3> - <sect3 id="nfs-client-options"> + <sect3 xml:id="nfs-client-options"> <title>Cliente NFS</title> <para>El cliente NFS permite que su máquina pueda acceder @@ -3301,7 +3280,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor </sect3> </sect2> - <sect2 id="console"> + <sect2 xml:id="console"> <title>Configuración de la consola del sistema</title> <para>La consola del sistema tiene diversas opciones que puede usted @@ -3315,7 +3294,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Si quiere ver y modificar las opciones seleccione &gui.yes; y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="saver-options"> + <figure xml:id="saver-options"> <title>Opciones de configuración de la consola del sistema</title> <mediaobject> @@ -3332,7 +3311,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor luego pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="saver-select"> + <figure xml:id="saver-select"> <title>Opciones del salvapantallas</title> <mediaobject> @@ -3353,7 +3332,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor salvapantallas y pulse <keycap>Intro</keycap>. Aparecerá un mensaje en pantalla:</para> - <figure id="saver-timeout"> + <figure xml:id="saver-timeout"> <title>Retardo del salvapantallas</title> <mediaobject> @@ -3367,7 +3346,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor &gui.ok; y pulse <keycap>Intro</keycap> para volver al menú de configuración de la consola del sistema.</para> - <figure id="saver-exit"> + <figure xml:id="saver-exit"> <title>Salida del menú de configuración de la consola del sistema</title> <mediaobject> @@ -3382,7 +3361,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor necesaria tras la instalación.</para> </sect2> - <sect2 id="timezone"> + <sect2 xml:id="timezone"> <title>Configuración de la zona horaria</title> @@ -3420,7 +3399,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Seleccione &gui.yes; o &gui.no; según esté configurado el reloj del sistema y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="set-timezone-region"> + <figure xml:id="set-timezone-region"> <title>Elección de región</title> <mediaobject> @@ -3433,7 +3412,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Elija la zona adecuada mediante las flechas y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="set-timezone-country"> + <figure xml:id="set-timezone-country"> <title>Elección de país</title> <mediaobject> @@ -3446,7 +3425,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Elija el país adecuado con las flechas y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="set-timezone-locality"> + <figure xml:id="set-timezone-locality"> <title>Elección de zona horaria</title> <mediaobject> @@ -3469,7 +3448,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor adelante.</para> </sect2> - <sect2 id="linuxcomp"> + <sect2 xml:id="linuxcomp"> <title>Compatibilidad con &linux;</title> <screen> User Confirmation Requested @@ -3493,7 +3472,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor </sect2> - <sect2 id="mouse"> + <sect2 xml:id="mouse"> <title>Configuración del ratón</title> <para>Esta opción le permitirá cortar y pegar texto en @@ -3512,7 +3491,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor contrario seleccione &gui.no; si tiene un ratón USB. Después pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="mouse-protocol"> + <figure xml:id="mouse-protocol"> <title>Elija el protocolo que usa el ratón</title> <mediaobject> @@ -3525,7 +3504,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Seleccione <guimenuitem>Type</guimenuitem> usando las flechas y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="set-mouse-protocol"> + <figure xml:id="set-mouse-protocol"> <title>Ajuste del protocolo del ratón</title> <mediaobject> @@ -3542,7 +3521,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor opción. Para salir seleccione &gui.ok; y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="config-mouse-port"> + <figure xml:id="config-mouse-port"> <title>Configuración del puerto del ratón</title> <mediaobject> @@ -3555,7 +3534,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Seleccione <guimenuitem>Port</guimenuitem> y pulse <keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="set-mouse-port"> + <figure xml:id="set-mouse-port"> <title>Configuración del puerto del ratón</title> <mediaobject> @@ -3570,7 +3549,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor la configuración por omisión basta. Si quiere modificarla utilice las flechas y después pulse<keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="test-daemon"> + <figure xml:id="test-daemon"> <title>Arranque del dæmon del ratón</title> <mediaobject> @@ -3586,7 +3565,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor dæmon del ratón.</para> - <figure id="test-mouse-daemon"> + <figure xml:id="test-mouse-daemon"> <title>Prueba del dæmon del ratón</title> <mediaobject> @@ -3610,7 +3589,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor </sect2> - <sect2 id="packages"> + <sect2 xml:id="packages"> <title>Instalación de «packages»</title> <para>Los «packages» son binarios precompilados; son una @@ -3633,7 +3612,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <keycap>Intro</keycap>: verá la pantalla de selección de paquetes:</para> - <figure id="package-category"> + <figure xml:id="package-category"> <title>Categorías de «packages»</title> <mediaobject> @@ -3657,7 +3636,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor menú con los paquetes disponibles existentes en la misma:</para> - <figure id="package-select"> + <figure xml:id="package-select"> <title>Selección de «packages»</title> <mediaobject> @@ -3691,7 +3670,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor selección de «packages».</para> - <figure id="package-install"> + <figure xml:id="package-install"> <title>Instalación de «packages»</title> <mediaobject> @@ -3706,7 +3685,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <keycap>Intro</keycap>. Se le pedirá que confirme que quiere instalar «packages»:</para> - <figure id="package-install-confirm"> + <figure xml:id="package-install-confirm"> <title>Confirmación previa a la instalación de «packages»</title> <mediaobject> @@ -3731,15 +3710,15 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <guibutton>Install</guibutton> de todos modos.</para> </sect2> - <sect2 id="addusers"> + <sect2 xml:id="addusers"> <title>Añadir usuarios y grupos</title> <para>Deberí al menos añadir un usuario al sistema para poder usarlo para acceder al sistema una vez reiniciado sin - tener que recurrir a <username>root</username>. La partición + tener que recurrir a <systemitem class="username">root</systemitem>. La partición raíz suele ser pequeña y ejecutar aplicaciones como - <username>root</username> tiene a llenarla rápidamente. + <systemitem class="username">root</systemitem> tiene a llenarla rápidamente. Pero hay un peligro mucho mayor:</para> <screen> User Confirmation Requested @@ -3764,7 +3743,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Seleccione &gui.yes; y pulse <keycap>Intro</keycap> para añadir un usuario.</para> - <figure id="add-user2"> + <figure xml:id="add-user2"> <title>Selección de «Añadir un usuario»</title> <mediaobject> @@ -3777,7 +3756,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <para>Seleccione <guimenuitem>User</guimenuitem> con las flechas y y pulse<keycap>Intro</keycap>.</para> - <figure id="add-user3"> + <figure xml:id="add-user3"> <title>Añadir la información del usuario</title> <mediaobject> @@ -3879,14 +3858,14 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor <filename>/bin/tcsh</filename>, la «C shell».</para> <para>El usuario se añadió también al grupo - <groupname>wheel</groupname> para que pueda convertirse en + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> para que pueda convertirse en superusuario con privilegios de - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Cuando haya terminado pulse &gui.ok; y volverá al menú de gestión de grupos y usuarios.</para> - <figure id="add-user4"> + <figure xml:id="add-user4"> <title>Salir de la gestión de usuarios y grupos</title> <mediaobject> @@ -3908,8 +3887,8 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor </sect2> - <sect2 id="rootpass"> - <title>Asignar contraseña a<username>root</username> Password</title> + <sect2 xml:id="rootpass"> + <title>Asignar contraseña a<systemitem class="username">root</systemitem> Password</title> <screen> Message Now you must set the system manager's password. @@ -3932,7 +3911,7 @@ Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor [ Pulse Intro ]</screen> <para>Pulse <keycap>Intro</keycap> y asígnele una - contraseña a <username>root</username>.</para> + contraseña a <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Tendrá que escribir la contraseña correctamente dos veces. No hay necesidad de decirle que es importante que @@ -3947,7 +3926,7 @@ Retype new password :</screen> la contraseña correctamente dos veces.</para> </sect2> - <sect2 id="exit-inst"> + <sect2 xml:id="exit-inst"> <title>Salir de la instalación</title> <para>Si tiene que configurar <link linkend="network-services">servicios de @@ -3965,7 +3944,7 @@ Retype new password :</screen> y pulse <keycap>Intro</keycap> para volver al menú principal de la instalación.</para> - <figure id="final-main"> + <figure xml:id="final-main"> <title>Salir de la instalación</title> <mediaobject> @@ -4016,17 +3995,13 @@ Retype new password :</screen> </sect2> - <sect2 id="network-services"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="network-services"> + <info><title>Configuración de servicios de red</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Configuración de servicios de red</title> + </info> + <para>La configuración de servicios de red puede ser una tarea peliaguda para usuarios inexpertos si no tienen @@ -4055,7 +4030,7 @@ Retype new password :</screen> <para>Si selecciona la opción <guimenu>Networking</guimenu> verá un menú muy parecido a este:</para> - <figure id="network-configuration"> + <figure xml:id="network-configuration"> <title>Primer nivel de servicios de red</title> <mediaobject> @@ -4090,9 +4065,9 @@ Retype new password :</screen> indica el <filename>log</filename> por omisió, aunque si usa <literal>syslogd</literal> todos los datos de log se enviarán al dæmon de logs del sistema. El directorio - <filename class="directory">/host</filename> se usa para montar + <filename>/host</filename> se usa para montar sistemas de ficheros exportados desde una máquina remota, mientras que - el directorio <filename class="directory">/net</filename> se usa + el directorio <filename>/net</filename> se usa para montar sistemas de ficheros exportados desde una dirección <acronym>IP</acronym>. El fichero <filename>/etc/amd.map</filename> define las opciones de exportación @@ -4126,7 +4101,7 @@ Retype new password :</screen> de correo) del sistema. Si selecciona esta opción llegará al siguiente menú:</para> - <figure id="mta-selection"> + <figure xml:id="mta-selection"> <title>Elegir el MTA del sistema</title> <mediaobject> @@ -4184,7 +4159,7 @@ Retype new password :</screen> la sincronización de la hora. Al seleccionarla verá un menú como este:</para> - <figure id="Ntpdate-config"> + <figure xml:id="Ntpdate-config"> <title>Configuración de Ntpdate</title> <mediaobject> @@ -4202,7 +4177,7 @@ Retype new password :</screen> <para>La siguiente opción es <acronym>PCNFSD</acronym>. Esta opción instalará el «package» - <filename role="package">net/pcnfsd</filename> desde la colección + <package>net/pcnfsd</package> desde la colección de Ports. Es una aplicación muy útil que da servicios de autentificación <acronym>NFS</acronym> a sistemas que son incapaces de tenerlos por sí mismos, @@ -4212,7 +4187,7 @@ Retype new password :</screen> <para>Si usa las flechas podrá ver más opciones:</para> - <figure id="Network-configuration-cont"> + <figure xml:id="Network-configuration-cont"> <title>Segundo nivel de configuración de red</title> <mediaobject> @@ -4295,10 +4270,10 @@ Retype new password :</screen> </sect2> - <sect2 id="freebsdboot"> + <sect2 xml:id="freebsdboot"> <title>El arranque de &os;</title> - <sect3 id="freebsdboot-i386"> + <sect3 xml:id="freebsdboot-i386"> <title>El arranque de &os;/&arch.i386;</title> <para>Si todo ha ido bien debería ver una pantalla de @@ -4316,8 +4291,8 @@ Retype new password :</screen> <para>Entre al sistema utilizando un nombre de usuario y contraseña que haya creado durante la instalación - (en nuestro ejemplo <username>rpratt</username>). Evite entrar al - sistema como <username>root</username> salvo en los casos en los que + (en nuestro ejemplo <systemitem class="username">rpratt</systemitem>). Evite entrar al + sistema como <systemitem class="username">root</systemitem> salvo en los casos en los que sea estrictamente necesario.</para> <para>Este es un típico mensaje de arranque (se ha eliminado @@ -4411,7 +4386,7 @@ Automatic boot in progress... /dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS /dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation) Doing initial network setup: hostname. -ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 +ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255 inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1 ether 52:54:05:de:73:1b @@ -4486,17 +4461,17 @@ Password:</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="shutdown"> + <sect2 xml:id="shutdown"> <title>El apagado de &os;</title> <para>Es importante apagar correctamente el sistema operativo. No basta con darle al interruptor. Lo primero que debe hacer es convertirse en superusuario tecleando en la shell <command>su</command> e introduciendo la contraseña de - <username>root</username>. Tenga en cuenta que esto funcionará + <systemitem class="username">root</systemitem>. Tenga en cuenta que esto funcionará solamente si el usuario es miembro del grupo - <groupname>wheel</groupname>. Si no lo es siempre puede - acceder al sistema como <username>root</username> y utilizar + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. Si no lo es siempre puede + acceder al sistema como <systemitem class="username">root</systemitem> y utilizar <command>shutdown -h now</command>.</para> <screen>The operating system has halted. @@ -4519,7 +4494,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-trouble"> + <sect1 xml:id="install-trouble"> <title>Solución de problemas</title> <indexterm> @@ -4542,9 +4517,8 @@ Please press any key to reboot.</screen> al menos hay unas cuantas cosas que pueden hacerse si algo va mal.</para> - <para>Consulte la <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">lista de hardware - soportado</ulink> de su versión de &os; y asegúrese de + <para>Consulte la <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">lista de hardware + soportado</link> de su versión de &os; y asegúrese de que su hardware debería funcionar con ella.</para> <para>Si su hardware está soportado y sigue experimentando @@ -4718,8 +4692,8 @@ Please press any key to reboot.</screen> y quiere usted arrancar desde el segundo disco. La BIOS dice que son el disco 0 y el disco 1, mientras que &os; los ve como - <devicename>ad0</devicename> y - <devicename>ad2</devicename>.</para> + <filename>ad0</filename> y + <filename>ad2</filename>.</para> <para>&os; está en el disco BIOS 1, de tipo <literal>ad</literal> y el número de disco &os; es @@ -4842,24 +4816,20 @@ Please press any key to reboot.</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-advanced"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="install-advanced"> + <info><title>Guía avanzada de instalación</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Valentino</firstname> - <surname>Vaschetto</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- May 2001 --> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Guía avanzada de instalación</title> + <para>This section describes how to install FreeBSD in exceptional cases.</para> - <sect2 id="headless-install"> + <sect2 xml:id="headless-install"> <title>Instalación de &os; en un sistema sin monitor o teclado</title> @@ -4875,8 +4845,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> Haciendolo todo a través de una consola serie. Una consola serie consiste básicamente en usar otro sistema como la pantalla y el teclado de una máquina. Siga las instrucciones de - creación de los disquetes que se detallan en la <xref - linkend="install-floppies"/>.</para> + creación de los disquetes que se detallan en la <xref linkend="install-floppies"/>.</para> <para>Tendrá que modificar esos disquetes para que arranquen en la consola serie; siga estas instrucciones:</para> @@ -4901,7 +4870,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen> <para>Una vez montado el disquete entre en el directorio - <filename class="directory">/mnt</filename> :</para> + <filename>/mnt</filename> :</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen> @@ -4913,7 +4882,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> el parámetro necesario para que intente arrancar en una consola serie.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" > boot.config</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" > boot.config</userinput></screen> <para>Una vez configurado correctamente nuestro disquete lo desmontamos con &man.umount.8;:</para> @@ -4967,7 +4936,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-diff-media"> + <sect1 xml:id="install-diff-media"> <title>Cómo preparar su propio medio de instalación</title> <note> @@ -5016,7 +4985,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> </listitem> </itemizedlist> - <sect2 id="install-cdrom"> + <sect2 xml:id="install-cdrom"> <title>Creación de un CDROM de instalación</title> @@ -5036,7 +5005,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <para>Puede descargar las imágenes ISO de cada «release» desde - <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-<replaceable>arquitectura</replaceable>/<replaceable>versión</replaceable></filename> + <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-arquitectura/versión</filename> o desde la réplica más próxima. Sustituya <replaceable>arquitectura</replaceable> y <replaceable>versión</replaceable> por lo que @@ -5061,7 +5030,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <tbody> <row> - <entry><filename><replaceable>versión</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry> + <entry><filename>versión-RELEASE-arch-bootonly.iso</filename></entry> <entry>Todo lo necesario para arrancar un kernel de &os; y ejecutar la interfaz de instalación. @@ -5071,7 +5040,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> </row> <row> - <entry><filename><replaceable>versión</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry> + <entry><filename>versión-RELEASE-arch-disc1.iso</filename></entry> <entry>Todo lo necesario para instalar A&os; y un «live filesystem», que le será @@ -5081,14 +5050,14 @@ Please press any key to reboot.</screen> </row> <row> - <entry><filename><replaceable>versión</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry> + <entry><filename>versión-RELEASE-arch-disc2.iso</filename></entry> <entry>Todas las aplicaciones que puedan caber en un disco.</entry> </row> <row> - <entry><filename><replaceable>versión</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry> + <entry><filename>versión-RELEASE-arch-docs.iso</filename></entry> <entry>La documentacióN de &os;.</entry> </row> @@ -5131,12 +5100,11 @@ Please press any key to reboot.</screen> </procedure> <note><para>Si lo que quiere hacer es crear una «release» - personalizada de &os; consulte el artículo <ulink - url="&url.articles.releng;">Release Engineering</ulink>.</para></note> + personalizada de &os; consulte el artículo <link xlink:href="&url.articles.releng;">Release Engineering</link>.</para></note> </sect2> - <sect2 id="install-ftp"> + <sect2 xml:id="install-ftp"> <title>Creación de un sitio FTP local a partir de un disco de instalación de &os;</title> @@ -5179,7 +5147,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <para>Ahora cualquier máquina capaz de conectarse a su sistema a través de una red puede elegir como medio de instalación «FTP» y escribir - <userinput>ftp://<replaceable>su máquina</replaceable></userinput> + <userinput>ftp://su máquina</userinput> tras seleccionar «Other» en el menú de sitios FTP.</para> @@ -5221,7 +5189,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <command>FORMAT</command> de &ms-dos;. Si está usando &windows; puede usar el Explorador para formatear disquetes: botón derecho del ratón sobre la unidad - <devicename>A:</devicename> y elija «Formatear».</para> + <filename>A:</filename> y elija «Formatear».</para> <para> <emphasis>No</emphasis> confíe en el preformateo de fábrica de los disquetes. Formatéelos usted de @@ -5266,7 +5234,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> siga las instrucciones.</para> </sect2> - <sect2 id="install-msdos"> + <sect2 xml:id="install-msdos"> <title>Instalación desde una partición &ms-dos;</title> <indexterm> @@ -5287,17 +5255,15 @@ Please press any key to reboot.</screen> <prompt>C:\></prompt> <userinput>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s</userinput> <prompt>C:\></prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen> - <para>Se ha asumido que <devicename>C:</devicename> es donde tiene - espacio libre y <devicename>E:</devicename> es donde tiene montada + <para>Se ha asumido que <filename>C:</filename> es donde tiene + espacio libre y <filename>E:</filename> es donde tiene montada su unidad CDROM.</para> <para>Si no tiene unidad CDROM puede descargar la distribución - desde <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</ulink>. + desde <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</link>. Cada distribución dispone de su propio directorio; por ejemplo, la distribución <emphasis>base</emphasis> está - en el directorio<ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</ulink>.</para> + en el directorio<link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</link>.</para> <para>La única distribución <emphasis>imprescindible</emphasis> es <literal>BIN</literal>. @@ -5430,7 +5396,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> debe permitir el montaje de subdirectorios. Por ejemplo, si su distribución FreeBSD &rel.current; está en <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> el servidor - <hostid>ziggy</hostid> tendrá que permitir que pueda + <systemitem>ziggy</systemitem> tendrá que permitir que pueda montarse <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, no simplemente como <filename>/usr</filename> o <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml index 1a170ee771..524b1148ce 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml @@ -10,24 +10,17 @@ $FreeBSD$ --> - - - -<chapter id="introduction"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction"> + <info><title>Introducción</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reesctructurado, reorganizado y con algunas - partes reescritas por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reesctructurado, reorganizado y con algunas + partes reescritas por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Introducción</title> + - <sect1 id="introcution-synopsis"> + <sect1 xml:id="introcution-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>Gracias por su interés en &os;. El siguiente @@ -59,7 +52,7 @@ </sect1> - <sect1 id="nutshell"> + <sect1 xml:id="nutshell"> <title>Bienvenido a FreeBSD</title> <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> @@ -68,15 +61,13 @@ <trademark>Alpha</trademark> y Sun &ultrasparc;. Se está trabajando también en versiones para otras arquitecturas. También puede leer sobre <link linkend="history">la - historia de FreeBSD</link>, o sobre la <link - linkend="relnotes">distribución actual</link>. Si + historia de FreeBSD</link>, o sobre la <link linkend="relnotes">distribución actual</link>. Si cree que puede ayudar al proyecto de algún modo (desarrollando código, donando hardware, dinero, etc) consulte - el artículo <ulink - url="../../articles/contributing/index.html">Contribuir a - &os;</ulink>.</para> + el artículo <link xlink:href="../../articles/contributing/index.html">Contribuir a + &os;</link>.</para> - <sect2 id="os-overview"> + <sect2 xml:id="os-overview"> <title>?Qué puede hacer FreeBSD?</title> <para>FreeBSD tiene muchas características notables. Algunas @@ -418,8 +409,7 @@ </itemizedlist> <para>Puede conseguir &os; tanto en forma de código fuente como - binaria por FTP anónimo o en CDROM. Por favor, consulte el <xref - linkend="mirrors"/> para más información.</para> + binaria por FTP anónimo o en CDROM. Por favor, consulte el <xref linkend="mirrors"/> para más información.</para> </sect2> <sect2> @@ -437,73 +427,72 @@ <listitem> <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain - Arts</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain + Arts</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair - Networks</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair + Networks</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony - Japón</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony + Japón</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink> + <para><link xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link> </para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.wni.com/">Weathernews</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.supervalu.com/">Supervalu</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos - Anti-Virus</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.sophos.com/">Sophos + Anti-Virus</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -512,25 +501,21 @@ </sect1> - <sect1 id="history"> + <sect1 xml:id="history"> <title>Acerca del Proyecto &os; </title> <para>En la siguiente sección se explican ciertos aspectos básicos del Proyecto, una breve historia, sus objetivos y el modelo de desarrollo del mismo.</para> - <sect2 id="intro-history"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="intro-history"> + <info><title>Breve historia de FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jordan</firstname> - <surname>Hubbard</surname> - <contrib>Elaborado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Elaborado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Breve historia de FreeBSD</title> + <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm> <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm> @@ -698,18 +683,14 @@ <para>La rama RELENG_7</para> </sect2> - <sect2 id="goals"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="goals"> + <info><title>Objetivos del Proyecto FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jordan</firstname> - <surname>Hubbard</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Objetivos del Proyecto FreeBSD</title> + <indexterm> <primary>FreeBSD Project</primary> @@ -747,18 +728,14 @@ razonable.</para> </sect2> - <sect2 id="development"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="development"> + <info><title>El modelo de desarrollo de FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Satoshi</firstname> - <surname>Asami</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>El modelo de desarrollo de FreeBSD</title> + <indexterm> <primary>FreeBSD Project</primary> @@ -767,8 +744,7 @@ <para>El desarrollo de &os; es un proceso muy abierto y flexible: &os; está literalmente compuesto de partes hechas por centenares de personas de todo el mundo, - como puede verse en <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">este texto</ulink>. + como puede verse en <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">este texto</link>. la infraestructura de desarrollo del proyecto FreeBSD permite a estos cientos de desarrolladores trabajar a través de Internet. Estamos buscando constantemente de nuevos desarrolladores e ideas. @@ -784,8 +760,7 @@ <variablelist> <varlistentry> - <term>Los repositorios SVN y CVS<anchor - id="development-cvs-repository"/></term> + <term>Los repositorios SVN y CVS<anchor xml:id="development-cvs-repository"/></term> <listitem> <indexterm> @@ -805,13 +780,11 @@ <see>SVN</see> </indexterm> <para>El árbol central de código de &os; se ha - mantenido mediante <ulink - url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink> + mantenido mediante <link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</link> (Concurrent Versions System, o sistema concurrente de versiones), una herramienta de control de código totalmente libre que forma parte de &os;. En junio de 2008 el Proyecto - adoptó <ulink - url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> (Subversion). + adoptó <link xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link> (Subversion). La necesidad de un cambio como este venía de largo a medida que las limitaciones técnicas que el uso de <application>CVS</application> imponía se iban haciendo @@ -830,8 +803,7 @@ <application>SVN</application>. Los repositorios de documentación, WWW y Ports siguen usando still using <application>CVS</application>. El - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">repositorio</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">repositorio</link> primario está alojado en una máquina en Santa Clara (California, EEUU), que constituye el original del que todas las réplicas (a las que llamamos a veces <quote>mirrors</quote>) @@ -847,8 +819,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>La lista de committers<anchor - id="development-committers"/></term> + <term>La lista de committers<anchor xml:id="development-committers"/></term> <listitem> <indexterm><primary>committers</primary></indexterm> @@ -866,7 +837,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>El Core Team de &os;<anchor id="development-core"/></term> + <term>El Core Team de &os;<anchor xml:id="development-core"/></term> <listitem> <indexterm><primary>core team</primary></indexterm> @@ -888,8 +859,7 @@ encargan de garantizar que grandes secciones del sistema funcionen según lo previsto. Hay una lista completa de desarrolladores de &os; con sus áreas de - responsabilidad en la <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">lista de colaboradores</ulink>. .</para> + responsabilidad en la <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">lista de colaboradores</link>. .</para> <note> <para>La mayoría de los miembros del Core Team @@ -929,7 +899,7 @@ <para>Aportar código no es la única manera de ayudar al proyecto; hay una lista completa de tareas pendientes en el - <ulink url="http://www.freebsd.org/index.html">sitio web del Proyecto FreeBSD</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/index.html">sitio web del Proyecto FreeBSD</link>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -951,7 +921,7 @@ integrantes actuales tienen.</para> </sect2> - <sect2 id="relnotes"> + <sect2 xml:id="relnotes"> <title>En qué consiste el &os; que distribuimos</title> <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm> @@ -1013,8 +983,7 @@ quiera. La mayoría de los ports también están precompilados como <quote>packages</quote>, que quienes no quieran compilar Ports pueden instalar con una simple orden: - <command>pkg_add</command>. En el <xref - linkend="ports"/> tiene más información sobre los + <command>pkg_add</command>. En el <xref linkend="ports"/> tiene más información sobre los <quote>packages</quote> y Ports.</para> <para>Algunos documentos que pueden ser de ayuda en el proceso de @@ -1030,8 +999,7 @@ <term>El <emphasis>Handbook</emphasis> de &os;</term> <listitem> - <para><ulink - url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html">/usr/share/doc/handbook/index.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html">/usr/share/doc/handbook/index.html</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -1039,16 +1007,14 @@ <term>Las FAQ de &os;</term> <listitem> - <para><ulink - url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html">/usr/share/doc/faq/index.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html">/usr/share/doc/faq/index.html</link></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>También puede ver la copia original (y más frecuentemente - actualizada) en <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para> + actualizada) en <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</link>.</para> </sect2> </sect1> </chapter> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml index 43ce34e3bf..ed20cb7194 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml @@ -11,22 +11,18 @@ $FreeBSD$ --> -<chapter id="jails"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="jails"> + <info><title>Jaulas</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Matteo</firstname> - <surname>Riondato</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Matteo</firstname><surname>Riondato</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Jaulas</title> + <indexterm><primary>jails</primary></indexterm> - <sect1 id="jails-synopsis"> + <sect1 xml:id="jails-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>En este capítulo se explica qué son las @@ -79,7 +75,7 @@ </sect1> - <sect1 id="jails-terms"> + <sect1 xml:id="jails-terms"> <title>Términos relacionados con las jaulas</title> <para>Para ayudar a comprender las partes de &os; que intervienen @@ -139,7 +135,7 @@ </variablelist> </sect1> - <sect1 id="jails-intro"> + <sect1 xml:id="jails-intro"> <title>Introducción</title> <para>Dado lo dificil y desconcertante de la tarea de @@ -161,7 +157,7 @@ flexible. Su desarrollo sigue avanzando, aumentando así su utilidad, rendimiento, fiabilidad y seguridad.</para> - <sect2 id="jails-what"> + <sect2 xml:id="jails-what"> <title>Qué es una jaula</title> <para>Los sistemas tipo BSD disponen de &man.chroot.2; desde @@ -196,8 +192,7 @@ compartidos entre el sistema alojado y el servidor. Las jaulas extienden este modelo virtualizando no solamente el acceso al sistema de ficheros, sino al conjunto de usuarios, al subsistema - de red del kernel de &os; y unas cuantas cosas más. En la <xref - linkend="jails-tuning"/> se detallan diversas opciones de + de red del kernel de &os; y unas cuantas cosas más. En la <xref linkend="jails-tuning"/> se detallan diversas opciones de control exhaustivo para configurar el acceso a recursos de un entorno enjaulado.</para> @@ -239,21 +234,20 @@ </itemizedlist> <para>Además, las jaulas pueden tener sus propios usuarios - e incluso su propio <username>root</username>. Es obvio que - este usuario <username>root</username> tiene su poder para hacer + e incluso su propio <systemitem class="username">root</systemitem>. Es obvio que + este usuario <systemitem class="username">root</systemitem> tiene su poder para hacer circunscrito a la jaula y, desde el punto de vista del servidor, - el usuario <username>root</username> de la jaula no es - omnipotente. El usuario <username>root</username> de la jaula + el usuario <systemitem class="username">root</systemitem> de la jaula no es + omnipotente. El usuario <systemitem class="username">root</systemitem> de la jaula no puede ejecutar tareas críticas fuera de la jaula (&man.jail.8;) a la que pertenece. Más adelante, en - la <xref - linkend="jails-tuning"/>, se dará más + la <xref linkend="jails-tuning"/>, se dará más información sobre las restricciones del usuario - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="jails-build"> + <sect1 xml:id="jails-build"> <title>Creación y gestión de jaulas</title> <para>Algunos administradores dividen las jaulas en dos tipos: @@ -267,25 +261,23 @@ explica claramente el procedimiento a seguir para generar una jaula:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>setenv D <replaceable>/aquí/está/la/jaula</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mkdir -p $D</userinput> <co id="jailpath"/> + <screen>&prompt.root; <userinput>setenv D /aquí/está/la/jaula</userinput> +&prompt.root; <userinput>mkdir -p $D</userinput> <co xml:id="jailpath"/> &prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput> -&prompt.root; <userinput>make world DESTDIR=$D</userinput> <co id="jailworld"/> +&prompt.root; <userinput>make world DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jailworld"/> &prompt.root; <userinput>cd etc/</userinput> <footnote><para>Este paso no es necesario en &os; 6.0 y versiones posteriores.</para></footnote> -&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co id="jaildistrib"/> -&prompt.root; <userinput>mount_devfs devfs $D/dev</userinput> <co id="jaildevfs"/></screen> +&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jaildistrib"/> +&prompt.root; <userinput>mount_devfs devfs $D/dev</userinput> <co xml:id="jaildevfs"/></screen> <calloutlist> <callout arearefs="jailpath"> <para>El mejor punto de partida es la elección del punto del sistema de ficheros del servidor donde estará - físicamente ubicada la jaula. <filename - class="directory">/usr/jail/<replaceable>nombredelajaula</replaceable></filename> + físicamente ubicada la jaula. <filename>/usr/jail/nombredelajaula</filename> es un buen sitio. <replaceable>nombredelajaula</replaceable> es el nombre de máquina que identifica a la jaula. El - sistema de ficheros <filename - class="directory">/usr/</filename> suele tener espacio + sistema de ficheros <filename>/usr/</filename> suele tener espacio suficiente para albergar el sistema de ficheros de la jaula que, cuando se trata de jaulas <quote>completas</quote>, es esencialmente lo necesario para alojar todos y cada uno de @@ -304,14 +296,14 @@ no es necesario en &os; 6.0 y versiones posteriores.</para></footnote> <callout arearefs="jaildistrib"> <para>Al pasar el <quote>target</quote> - <maketarget>distribution</maketarget> a + <buildtarget>distribution</buildtarget> a <application>make</application> se instalan todos los ficheros de configuración necesarios. En pocas palabras, instala cada fichero instalable que haya en - <filename class="directory">/usr/src/etc/</filename> en el - directorio <filename class="directory">/etc</filename> de la + <filename>/usr/src/etc/</filename> en el + directorio <filename>/etc</filename> de la jaula, es decir, en - <filename class="directory">$D/etc/</filename>.</para> + <filename>$D/etc/</filename>.</para> </callout> <callout arearefs="jaildevfs"> @@ -330,8 +322,7 @@ no es necesario en &os; 6.0 y versiones posteriores.</para></footnote> <para>Una vez instalada la jaula puede arrancarla mediante &man.jail.8;. &man.jail.8; usa los cuatro argumentos que - se detallan en la <xref - linkend="jails-what"/>. Puede pasarle otros argumentos + se detallan en la <xref linkend="jails-what"/>. Puede pasarle otros argumentos además de estos, por ejemplo para ejecutar procesos enjaulados bajo los permisos de un usuario específico. El argumento <option><replaceable>comando</replaceable></option> @@ -389,8 +380,8 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep <filename>/etc/rc.d/jail</filename> siempre y cuando la jaula aparezca en <filename>rc.conf</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start <replaceable>www</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop <replaceable>www</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start www</userinput> +&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop www</userinput></screen> <para>De momento no hay una forma limpia de apagar una jaula (&man.jail.8;) debido a que los comandos que se usan normalmente @@ -405,7 +396,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep de manual &man.jail.8;.</para> </sect1> - <sect1 id="jails-tuning"> + <sect1 xml:id="jails-tuning"> <title>Administración y personalización a fondo</title> <para>Hay diversas opciones que pueden usarse en las jaulas y varios @@ -429,7 +420,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep </listitem> </itemizedlist> - <sect2 id="jails-tuning-utilities"> + <sect2 xml:id="jails-tuning-utilities"> <title>Herramientas del sistema para la personalización de jaulas en &os;</title> @@ -486,10 +477,10 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep <para>El administrador del <emphasis>servidor</emphasis> puede usar estas variables para añadir o quitar limitaciones impuestas por omisión al usuario - <username>root</username>. Tenga en cuenta que hay ciertas + <systemitem class="username">root</systemitem>. Tenga en cuenta que hay ciertas limitaciones que no pueden quitarse. El usuario - <username>root</username> no puede montar o desmontar sistemas - de ficheros desde su jaula. El usuario <username>root</username> + <systemitem class="username">root</systemitem> no puede montar o desmontar sistemas + de ficheros desde su jaula. El usuario <systemitem class="username">root</systemitem> no puede cargar o descargar reglas de &man.devfs.8;, configurar reglas de cortafuegos ni ejecutar muchas otras tareas administrativas que requieran modificaciones o acceso a datos @@ -517,50 +508,43 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep servidor y ejecutar un comando dentro de la jaula o realizar tareas administrativas dentro de dicha jaula. Esto es muy útil cuando el usuario - <username>root</username> quiere apagar la jaula de forma + <systemitem class="username">root</systemitem> quiere apagar la jaula de forma limpia. La herramienta &man.jexec.8; permite también arrancar una shell dentro de la jaula para realizar tareas administrativas. Veamos un ejemplo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>jexec <replaceable>1</replaceable> tcsh</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>jexec 1 tcsh</userinput></screen> </listitem> </itemizedlist> </sect2> - <sect2 id="jails-tuning-admintools"> + <sect2 xml:id="jails-tuning-admintools"> <title>Herramientas para tareas administrativas de alto nivel en la Colección de Ports</title> <para>Entre las variadas aplicaciones ajenas al Proyecto &os; que han ido apareciendo para administrar jaulas una de las más - completas y útiles es <filename - role="package">sysutils/jailutils</filename>. Es un conjunto de + completas y útiles es <package>sysutils/jailutils</package>. Es un conjunto de pequeñas aplicaciones de mucha ayuda en la gestión de una jaula (&man.jail.8;). Por favor, consulte su página web para más información.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="jails-application"> + <sect1 xml:id="jails-application"> <title>Uso de las jaulas</title> - <sect2 id="jails-service-jails"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="jails-service-jails"> + <info><title>Jaulas <quote>de servicio</quote></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Daniel</firstname> - <surname>Gerzo</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <!-- 15. May 2007 --> - </author> + <author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Gerzo</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Jaulas <quote>de servicio</quote></title> + <para>Esta sección está basada en una idea - que &a.simon; presentó por primera vez en <ulink - url="http://simon.nitro.dk/service-jails.html"></ulink> y en + que &a.simon; presentó por primera vez en <uri xlink:href="http://simon.nitro.dk/service-jails.html">http://simon.nitro.dk/service-jails.html</uri> y en un artículo con contenido adicional escrito por Ken Tom <email>locals@gmail.com</email>. En esta sección se detalla cómo configurar un sistema &os; que @@ -570,7 +554,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep RELENG_6_0 y que la información que contienen las secciones previas de este capítulo se ha comprendido totalmente.</para> - <sect3 id="jails-service-jails-design"> + <sect3 xml:id="jails-service-jails-design"> <title>Diseño</title> <para>Uno de los mayores problemas de las jaulas es la @@ -587,8 +571,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep con &os; y el uso de sus características. Si los pasos que se detallan a continuación le parecen demasiado complicados puede echar un vistazo a sistemas - más sencillos como <filename - role="package">sysutils/ezjail</filename>, que le + más sencillos como <package>sysutils/ezjail</package>, que le permitirá acceder a un método de administración de jaulas en &os; más sencillo y no es tan sofisticado como el que le proponemos a @@ -660,41 +643,35 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep <itemizedlist> <listitem> - <para>Cada jaula se montará bajo <filename - class="directory">/home/j</filename>.</para> + <para>Cada jaula se montará bajo <filename>/home/j</filename>.</para> </listitem> <listitem> - <para><filename class="directory">/home/j/mroot</filename> + <para><filename>/home/j/mroot</filename> será la plantilla para cada jaula y la partición de sólo lectura para todas las jaulas.</para> </listitem> <listitem> <para>Se creará un directorio vacío para - cada jaula bajo el directorio <filename - class="directory">/home/j</filename>.</para> + cada jaula bajo el directorio <filename>/home/j</filename>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Cada jaula tendrá un directorio <filename - class="directory">/s</filename> que estará enlazado + <para>Cada jaula tendrá un directorio <filename>/s</filename> que estará enlazado con la parte de lectura-escritura del sistema.</para> </listitem> <listitem> <para>Cada jaula tendrá su propio sistema en modo - lectura-escritura basado en <filename - class="directory">/home/j/skel</filename>.</para> + lectura-escritura basado en <filename>/home/j/skel</filename>.</para> </listitem> <listitem> <para>Cada parte de lectura-escritura correspondiente a cada - jaula se creará en <filename - class="directory">/home/js</filename>.</para> + jaula se creará en <filename>/home/js</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> <para>Se asume que las jaulas se instalarán bajo - la partición <filename - class="directory">/home</filename>. Por supuesto esto no + la partición <filename>/home</filename>. Por supuesto esto no es en absoluto obligatorio, pero hay que tener en cuenta que debe hacerse el mismo cambio en cada uno de los ejemplos que se muestran más adelante.</para> @@ -702,7 +679,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep <!-- Insert an image or drawing here to illustrate the example. --> </sect3> - <sect3 id="jails-service-jails-template"> + <sect3 xml:id="jails-service-jails-template"> <title>Creación de la plantilla</title> <para>En esta sección se describen los pasos necesarios @@ -710,16 +687,14 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep parte de sólo lectura que usarán las jaulas.</para> <para>Siempre es recomendable actualizar el sistema &os; a la - última rama -RELEASE. Consulte el <ulink - url="&url.books.handbook;/makeworld.html">capítulo</ulink> + última rama -RELEASE. Consulte el <link xlink:href="&url.books.handbook;/makeworld.html">capítulo</link> correspondiente de este libro si necesita más información. En caso de que la actualización no sea posible tendrá que usar <quote>buidworld</quote> para poder seguir adelante. También necesitará el - paquete <filename role="package">sysutils/cpdup</filename>. Usaremos + paquete <package>sysutils/cpdup</package>. Usaremos &man.portsnap.8; para descargar la Colección de Ports - de &os;. El capítulo sobre <ulink - url="&url.books.handbook;/portsnap.html">Portsnap</ulink> + de &os;. El capítulo sobre <link xlink:href="&url.books.handbook;/portsnap.html">Portsnap</link> es siempre una lectura muy recomendable para quienes no tengan experiencia con su funcionamiento.</para> @@ -774,8 +749,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep de ficheros de lectura-escritura con el sistema de ficheros de sólo lectura. Por favor, asegúrese de que los enlaces simbólicos - se crean en las ubicaciones correctas: <filename - class="directory">s/</filename>. Si se usan directorios + se crean en las ubicaciones correctas: <filename>s/</filename>. Si se usan directorios reales o directorios erróneos la instalación no funcionará.</para> @@ -809,7 +783,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep </procedure> </sect3> - <sect3 id="jails-service-jails-creating"> + <sect3 xml:id="jails-service-jails-creating"> <title>Creación de las jaulas</title> <para>Ya tenemos una plantilla de jaulas de &os; completa, @@ -870,13 +844,10 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> <warning> <para>: La razón por la que <varname>jail_<replaceable>nombre</replaceable>_rootdir</varname> - contiene <filename - class="directory">/usr/home</filename> y no - <filename class="directory">/home</filename> es que la ruta - física del directorio<filename - class="directory">/home</filename> en una instalación - de &os; por omisión es <filename - class="directory">/usr/home</filename>. La variable + contiene <filename>/usr/home</filename> y no + <filename>/home</filename> es que la ruta + física del directorio<filename>/home</filename> en una instalación + de &os; por omisión es <filename>/usr/home</filename>. La variable <varname>jail_<replaceable>nombre</replaceable>_rootdir</varname> <emphasis>no</emphasis> debe apuntar a una ruta que contenga un enlace simbólico porque sería @@ -895,8 +866,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> </step> <step> <para>Instalamos la plantilla de lectura-escritura dentro - de cada jaula. Observe que utilizamos <filename - role="package">sysutils/cpdup</filename> para asegurarnos + de cada jaula. Observe que utilizamos <package>sysutils/cpdup</package> para asegurarnos de que se hace una copia exacta de cada directorio:</para> <!-- keramida: Why is cpdup required here? Doesn't cpio(1) already include adequate functionality for performing this @@ -940,7 +910,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>jexec 3 tcsh</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="jails-service-jails-upgrading"> + <sect3 xml:id="jails-service-jails-upgrading"> <title>Actualización</title> <para>Llegará el momento en el que sea necesario @@ -958,8 +928,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> <step> <para>El primer paso es actualizar el servidor que aloja las jaulas de la forma habitual. Después creamos - una plantilla de sólo lectura temporal en <filename - class="directory">/home/j/mroot2</filename>.</para> + una plantilla de sólo lectura temporal en <filename>/home/j/mroot2</filename>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j/mroot2</userinput> &prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput> @@ -968,7 +937,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> &prompt.root; <userinput>cpdup /usr/src usr/src</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir s</userinput></screen> - <para>La ejecución de <maketarget>installworld</maketarget> + <para>La ejecución de <buildtarget>installworld</buildtarget> crea unos cuantos directorios innecesarios que debemos borrar:</para> @@ -1007,8 +976,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting> <note> <para>Los sistemas de ficheros de lectura-escritura - cuelgan del sistema de sólo lectura <filename - class="directory">/s</filename> y por tanto deben + cuelgan del sistema de sólo lectura <filename>/s</filename> y por tanto deben desmontarse antes.</para> </note> </step> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml index da31429a20..1060d30fc5 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml @@ -11,28 +11,17 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml,v 1.2 2004/10/08 22:14:25 jesusr Exp $ --> - -<chapter id="kernelconfig"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="kernelconfig"> + <info><title>Configuración del kernel de &os;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Actualizado y reestructurado por </contrib> - <!-- Mar 2000 --> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Actualizado y reestructurado por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jake</firstname> - <surname>Hamby</surname> - <contrib>Texto original por </contrib> - <!-- 6 Oct 1995 --> - </author> + <author><personname><firstname>Jake</firstname><surname>Hamby</surname></personname><contrib>Texto original por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Configuración del kernel de &os;</title> + <sect1> <title>Sinopsis</title> @@ -146,17 +135,13 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="kernelconfig-devices"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="kernelconfig-devices"> + <info><title>Inventario de hardware del sistema</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Inventario de hardware del sistema</title> + </info> + <para>Antes de aventurarnos en la configuración del kernel nunca está de más disponer de un inventario @@ -187,7 +172,7 @@ la prueba del sistema durante el arranque va apareciendo una lista del harware que hay en la máquina. Por ejemplo, las siguientes líneas indican que el controlador - <devicename>psm</devicename> ha encontrado un ratón:</para> + <filename>psm</filename> ha encontrado un ratón:</para> <programlisting>psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0 psm0: [GIANT-LOCKED] @@ -215,10 +200,10 @@ psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting> subclass = ethernet</programlisting> <para>Este fragmento, obtenido con - <command>pciconf <option>-lv</option></command> muestra cómo - el controlador <devicename>ath</devicename> ha encontrado un + <command>pciconf -lv</command> muestra cómo + el controlador <filename>ath</filename> ha encontrado un dispositivo Ethernet inalámbrico. Escriba - <command>man <replaceable>ath</replaceable></command> para + <command>man ath</command> para consultar la página de manual de &man.ath.4;.</para> <para>La opción <option>-k</option> de &man.man.1; le @@ -239,7 +224,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> </sect1> - <sect1 id="kernelconfig-modules"> + <sect1 xml:id="kernelconfig-modules"> <title>Controladores del kernel, subsistemas y módulos</title> <indexterm> <primary>kernel</primary> @@ -253,13 +238,13 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> módulo.</para> <para>Los módulos del kernel están en el directorio - <filename class="directory">/boot/kernel</filename> y se + <filename>/boot/kernel</filename> y se pueden cargar dinámicamente en un kernel en funcionamiento con &man.kldload.8;. La mayoría, por no decir todos, los controladores del kernel tienen un módulo específico y una página de manual. Por ejemplo, en la sección anterior hablábamos del controlador Ethernet inalámbrico - <devicename>ath</devicename>. La página de manual + <filename>ath</filename>. La página de manual de este dispositivo contiene la siguiente información:</para> @@ -295,7 +280,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> </warning> </sect1> - <sect1 id="kernelconfig-building"> + <sect1 xml:id="kernelconfig-building"> <title>Compilación e instalación de un kernel personalizado</title> <indexterm> <primary>kernel</primary> @@ -309,12 +294,12 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> podemos acceder desde <filename>/sys</filename>. Existen gran cantidad de subdirectorios que representan diferentes partes del kernel, pero el más importante para lo que deseamos hacer son - <filename><replaceable>arch</replaceable></filename> y + <filename>arch</filename> y <filename>/conf</filename>, que es donde se llevara a cabo la edición del fichero de configuración y la compilación propiamente dicha del mismo, el punto de partida para la personalización del kernel. El - directorio <filename><replaceable>arch</replaceable></filename> + directorio <filename>arch</filename> representa la arquitectura del sistema, por lo que puede ser <filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>, <filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>, @@ -342,7 +327,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> decir que no están instaladas las fuentes del kernel. La forma más sencilla de tenerlas es mediante <command>/stand/sysinstall</command>. Como - usuario <username>root</username> seleccione + usuario <systemitem class="username">root</systemitem> seleccione <literal>Configure</literal>, luego <literal>Distributions</literal>, después <literal>src</literal> y finalmente <literal>sys</literal>. @@ -359,7 +344,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> </note> <para>Ahora vaya al al directorio - <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename> + <filename>arch/conf</filename> y copie el fichero de configuración <filename>GENERIC</filename> con el nombre que desee. Por ejemplo:</para> @@ -389,8 +374,8 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernels</userinput> -&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/<replaceable>MIKERNEL</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/<replaceable>MIKERNEL</replaceable></userinput></screen> +&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/MIKERNEL</userinput> +&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/MIKERNEL</userinput></screen> </tip> @@ -400,8 +385,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> único editor disponible sea <application>vi</application>, del cual es complicado explicar su uso detallado en este documento, pero existen bastantes libros que detallan su uso; puede - ver algunos en la <link - linkend="bibliography">bibliografía</link>. + ver algunos en la <link linkend="bibliography">bibliografía</link>. &os; dispone de un editor de uso muy sencillo, llamado <application>ee</application>; si es usted principiante le será de mucha ayuda. Cambie los comentarios al principio del fichero @@ -436,8 +420,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> <title>Compilación del kernel</title> <step> - <para>Vaya al directorio <filename - class="directory">/usr/src</filename>:</para> + <para>Vaya al directorio <filename>/usr/src</filename>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen> </step> @@ -445,13 +428,13 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> <step> <para>Compile el kernel:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>MIKERNEL</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=MIKERNEL</userinput></screen> </step> <step> <para>Instale el nuevo kernel:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>MIKERNEL</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=MIKERNEL</userinput></screen> </step> </procedure> @@ -485,7 +468,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> </tip> <indexterm> - <primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary> + <primary><filename>/boot/kernel.old</filename></primary> </indexterm> @@ -493,11 +476,9 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> como <filename>/kernel</filename> y el kernel viejo tendrá el nombre de <filename>/kernel.old</filename>. Ahora reinicie su sistema para poder probar su nuevo kernel. En caso de que se - presente algun problema hay algunos consejos para la <link - linkend="kernelconfig-trouble">resolución de problemas</link> al + presente algun problema hay algunos consejos para la <link linkend="kernelconfig-trouble">resolución de problemas</link> al final de este capítulo. Asegúrese de leer la sección - que explica cómo recuperar el sistema en caso de que su kernel <link - linkend="kernelconfig-noboot">no quiera arrancar</link>.</para> + que explica cómo recuperar el sistema en caso de que su kernel <link linkend="kernelconfig-noboot">no quiera arrancar</link>.</para> <note> @@ -505,7 +486,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> arranque, como &man.loader.8;y su configuración, se guardan en <filename>/boot</filename>. Los módulos personalizados o de terceros se suelen guardar en - <filename class="directory">/boot/kernel</filename>, + <filename>/boot/kernel</filename>, aunque debe tener presente que es muy importante que los módulos y el kernel estén sincronizados. Si intenta usar módulos con un @@ -517,17 +498,13 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> <!-- hemendik --> - <sect1 id="kernelconfig-config"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="kernelconfig-config"> + <info><title>El fichero de configuración</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Joel</firstname> - <surname>Dahl</surname> - <contrib>Actualizado a &os; 6.X por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Joel</firstname><surname>Dahl</surname></personname><contrib>Actualizado a &os; 6.X por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>El fichero de configuración</title> + </info> + <indexterm> <primary>kernel</primary> <secondary>NOTES</secondary> @@ -548,8 +525,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> secciones describen todas las palabras clave en el orden en el que aparecen en <filename>GENERIC</filename>. - <anchor - id="kernelconfig-options"/> Si quiere una lista exhaustiva de + <anchor xml:id="kernelconfig-options"/> Si quiere una lista exhaustiva de de opciones dependientes de arquitectura y de dispositivos puede consultar el fichero <filename>NOTES</filename> en el mismo directorio donde está el fichero @@ -561,9 +537,9 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> <para>Puede generar un fichero que contenga todas las opciones disponibles en un kernel. Esto es algo que solamente se usa para hacer pruebas. Si quiere generarlo ejecute, como - <username>root</username>, lo siguiente:</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>, lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf && make LINT</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf && make LINT</userinput></screen> </note> <indexterm> @@ -578,7 +554,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting> claridad. Este ejemplo es igual (o, en el peor de los casos, casi igual) que la copia del mismo que tiene usted en - <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename>. + <filename>/usr/src/sys/i386/conf/GENERIC</filename>. </para> <indexterm> @@ -621,7 +597,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting> <para>Este es el identificador del kernel. Modifíquelo para que cuadre con el nombre que le haya dado a su kernel, - es decir, <literal><replaceable>MIKERNEL</replaceable></literal> + es decir, <literal>MIKERNEL</literal> si ha seguido los ejemplos anteriores. El valor que asigne a la cadena <literal>ident</literal> será el que se muestre cuando arranque con su kernel, así que @@ -755,7 +731,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra arranque puede comentar esta opción. En caso de necesidad esta funcionalidad se cargará automáticamente. También tiene a su - <filename role="package">emulators/mtools</filename>, + <package>emulators/mtools</package>, que le permitirá acceder a disquetes DOS sin tener que montarlos y desmontarlos (y ni siquiera requiere <literal>MSDOSFS</literal>).</para> @@ -963,7 +939,7 @@ device ata</programlisting> añadir también esto para poder usar unidades de disco ATA RAID.</para> - <programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi"/> + <programlisting><anchor xml:id="kernelconfig-atapi"/> device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting> <para>Si usa <literal>device ata</literal> tendrá que @@ -1180,13 +1156,13 @@ device cardbus # CardBus (32-bit) bus</programlisting> device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programlisting> <para>Estos son los puertos serie a los que se conoce como - puertos <devicename>COM</devicename> en entornos + puertos <filename>COM</filename> en entornos &ms-dos;/&windows;.</para> <note> <para>Si tiene un módem interno en - <devicename>COM4</devicename> un puerto serie en - <devicename>COM2</devicename> tendrá que + <filename>COM4</filename> un puerto serie en + <filename>COM2</filename> tendrá que asignar a la IRQ del módem el 2 (por razones técnicas ignotas IRQ2 = IRQ 9) para que pueda acceder al dispositivo desde &os;. Si tiene una tarjeta @@ -1199,14 +1175,14 @@ device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programli <literal>0x*2e8</literal> y dado que muchas tarjetas serie de baja calidad no decodifican correctamente el espacio de direcciones de 16 bits chocan con estas tarjetas, haciendo - que el puerto <devicename>COM4</devicename> sea + que el puerto <filename>COM4</filename> sea prácticamente inútil.</para> <para>Es necesario que cada puerto serie tenga una IRQ única (salvo que use una tarjeta multipuerto que permita compartir interrupciones), así que las - IRQ de <devicename>COM3</devicename> y de - <devicename>COM4</devicename> no se pueden + IRQ de <filename>COM3</filename> y de + <filename>COM4</filename> no se pueden utilizar.</para> </note> @@ -1321,7 +1297,7 @@ device xe # Xircom pccard Ethernet #device le</programlisting> <para>Controladores Ethernet ISA. Consulte - <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename> + <filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename> para más detalles sobre qué tarjetas hace funcionar qué controlador.</para> @@ -1355,9 +1331,8 @@ device loop # Network loopback</programlisting> <para>El dispositivo de «loopback» para TCP/IP. Si accede por telnet o FTP - or FTP to <hostid>localhost</hostid> también - conocido como <hostid - role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) lo hará a + or FTP to <systemitem>localhost</systemitem> también + conocido como <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>) lo hará a través de este dispositivo. Es <emphasis>imprescindible</emphasis> tenerlo en el sistema.</para> @@ -1397,7 +1372,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting> Consulte la sección sobre <link linkend="userppp">PPP</link> de este mismo libro.</para> - <programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys"/> + <programlisting><anchor xml:id="kernelconfig-ptys"/> device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting> <para>Este dispositivo es una <quote>pseudoterminal</quote>, @@ -1481,7 +1456,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl <para>Tiene más información y una lista con más dispositivos que funcionan en &os; consulte - <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>.</para> + <filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename>.</para> <sect2> <title>Configuraciones con grandes cantidades de memoria @@ -1596,7 +1571,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl </sect2> </sect1> - <sect1 id="kernelconfig-trouble"> + <sect1 xml:id="kernelconfig-trouble"> <title>Qué hacer si algo va mal</title> <para>Hay cuatro categorías de problemas que @@ -1641,8 +1616,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl </varlistentry> <varlistentry> - <term>El kernel no arranca:<anchor - id="kernelconfig-noboot"/></term> + <term>El kernel no arranca:<anchor xml:id="kernelconfig-noboot"/></term> <listitem> <para>Si su nuevo kernel no arranca o no reconoce sus @@ -1657,7 +1631,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl prompt</quote> option, Escriba en el prompt <command>unload kernel</command> y después escriba - <command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable>/kernel</command>, + <command>boot /boot/kernel.old/kernel</command>, o el nombre de cualquier otro kernel que tenga en el sistema y del que sepa que puede fiarse. Si va a reconfigurar un kernel es una buenísima idea guardar un kernel @@ -1687,13 +1661,13 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl <filename>kernel.old</filename> se sobreescribe con el kernel que instale. Otra cosa importante es que copie ese kernel de fiar a - <filename class="directory">/boot/kernel</filename>, o + <filename>/boot/kernel</filename>, o ciertas herramientas como &man.ps.1; no funcionarán. Basta con que haga lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel <replaceable>/boot/kernel.malo</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mv /boot/<replaceable>kernel.bueno</replaceable> /boot/kernel</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel /boot/kernel.malo</userinput> +&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel.bueno /boot/kernel</userinput></screen> </note> </listitem> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml index ef9caf7f8b..b5f615c1c5 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml @@ -10,31 +10,22 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="l10n"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n"> + <info><title>Localización - Uso y configuración de + I18N/L10N</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Andrey</firstname> - <surname>Chernov</surname> - <contrib>Contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Contribuido por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Michael C.</firstname> - <surname>Wu</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Reescrito por </contrib></author> <!-- 30 Nv 2000 --> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Localización - Uso y configuración de - I18N/L10N</title> + &trans.es.quique; - <sect1 id="l10n-synopsis"> + <sect1 xml:id="l10n-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>&os; es un proyecto muy distribuido, que cuenta con @@ -73,7 +64,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="l10n-basics"> + <sect1 xml:id="l10n-basics"> <title>Lo básico</title> <sect2> @@ -121,7 +112,7 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="using-localization"> + <sect1 xml:id="using-localization"> <title>Uso de la localización</title> <para>En todo su esplendor, la I18N no es específica de @@ -229,9 +220,8 @@ </itemizedlist> <para>Puede comprobar la lista activa de juegos de caracteres - en el <ulink - url="http://www.iana.org/assignments/character-sets">Registro - IANA</ulink>.</para> + en el <link xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">Registro + IANA</link>.</para> <note> <para>Las versiones 4.5 y posteriores de &os; usan en su lugar @@ -251,7 +241,7 @@ idioma necesitado.</para> </sect2> - <sect2 id="setting-locale"> + <sect2 xml:id="setting-locale"> <title>Configuración de las <quote>locales</quote> </title> @@ -305,11 +295,10 @@ primero (que es el recomendado) es asignar las variables de entorno en una <link linkend="login-class">clase de sesión</link>, y el segundo es añadir las - asignaciones de las variables de entorno al <link linkend - ="startup-file">fichero de inicio</link> del + asignaciones de las variables de entorno al <link linkend="startup-file">fichero de inicio</link> del intérprete de órdenes del sistema.</para> - <sect4 id="login-class"> + <sect4 xml:id="login-class"> <title>Método de las clases de sesión</title> <para>Este método permite asignar las variables de @@ -318,14 +307,13 @@ para todos los posibles intérpretes de órdenes, en vez de añadir asignaciones específicas en los ficheros de inicio de cada uno - de los intérpretes de órdenes. La <link - linkend="usr-setup">configuración a nivel de + de los intérpretes de órdenes. La <link linkend="usr-setup">configuración a nivel de usuario</link> la puede realizar el propio usuario, mientras que la <link linkend="adm-setup"> configuración a nivel de administrador</link> precisa de permisos de superusuario.</para> - <sect5 id="usr-setup"> + <sect5 xml:id="usr-setup"> <title>Configuración a nivel de usuario</title> <para>Esto es un ejemplo minimalista de un fichero @@ -369,7 +357,7 @@ me:\ </para> </sect5> - <sect5 id="adm-setup"> + <sect5 xml:id="adm-setup"> <title>Configuración a nivel de administrador </title> @@ -421,7 +409,7 @@ me:\ <itemizedlist> <listitem> <para>Establezca <literal>defaultclass = - <replaceable>idioma</replaceable></literal> en + idioma</literal> en <filename>/etc/adduser.conf</filename>. Recuerde que en este caso debe introducir una clase <literal>default</literal> (por omisión) @@ -441,7 +429,7 @@ me:\ añadir:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class - <replaceable>idioma</replaceable></userinput> + idioma</userinput> </screen> </listitem> </itemizedlist> @@ -455,12 +443,12 @@ me:\ usuarios, llámelo de esta manera:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd - <replaceable>nombre_usuario</replaceable> -L - <replaceable>idioma</replaceable></userinput></screen> + nombre_usuario -L + idioma</userinput></screen> </sect5> </sect4> - <sect4 id="startup-file"> + <sect4 xml:id="startup-file"> <title>Método de los ficheros de inicio de los intérpretes de órdenes</title> @@ -468,8 +456,7 @@ me:\ <para>No se recomienda este método porque precisa de una configuración diferente para cada intérprete de órdenes que se pueda - elegir. Utilice en su lugar el <link - linkend="login-class">método de las clases de + elegir. Utilice en su lugar el <link linkend="login-class">método de las clases de sesión</link>.</para> </note> @@ -518,7 +505,7 @@ me:\ </sect3> </sect2> - <sect2 id="setting-console"> + <sect2 xml:id="setting-console"> <title>Configuración de la consola</title> <para>Para todos los juegos de caracteres representables con el @@ -662,7 +649,7 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra <para>Para los idiomas en caracteres anchos o multibyte, utilice el port correcto de &os; en su directorio <filename> - /usr/ports/<replaceable>idioma</replaceable></filename>. + /usr/ports/idioma</filename>. Algunos ports aparecen como consola mientras que el sistema los ve como una vtty serie, por lo tanto debe reservar suficientes vtty tanto para X11 como la consola @@ -681,19 +668,19 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra <tbody> <row> <entry>Chino tradicional (BIG-5)</entry> - <entry><filename role="package">chinese/big5con - </filename></entry> + <entry><package>chinese/big5con + </package></entry> </row> <row> <entry>Japonés</entry> - <entry><filename role="package">japanese/kon2-16dot</filename> o - <filename role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry> + <entry><package>japanese/kon2-16dot</package> o + <package>japanese/mule-freewnn</package></entry> </row> <row> <entry>Coreano</entry> - <entry><filename role="package">korean/han</filename></entry> + <entry><package>korean/han</package></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -705,8 +692,7 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra <para>Aunque X11 no es parte del Proyecto &os;, hemos incluido aquí algo de información para usuarios de &os;. - Para más detalles, acuda al <ulink - url="http://www.x.org/">sitio web de &xorg;</ulink> + Para más detalles, acuda al <link xlink:href="http://www.x.org/">sitio web de &xorg;</link> o del servidor X11 que utilice.</para> <para>En <filename>~/.Xresources</filename>, puede afinar @@ -719,9 +705,9 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra <indexterm><primary>Servidor de tipos de letra True Type de X11</primary></indexterm> <para>Instale el servidor <application>&xorg;</application> - (<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename> + (<package>x11-servers/xorg-server</package> o el servidor <application>&xfree86;</application> - (<filename role="package">x11-servers/XFree86-4-Server</filename>), + (<package>x11-servers/XFree86-4-Server</package>), y despúes instale los tipos de letra &truetype; del idioma. La configuración de la <quote>locale</quote> correcta para el idioma debería permitirle ver el idioma seleccionado en @@ -783,7 +769,7 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra </sect2> </sect1> - <sect1 id="l10n-compiling"> + <sect1 xml:id="l10n-compiling"> <title>Compilación de programas con soporte para I18N</title> <para>Muchos ports de &os; han sido portados con soporte para @@ -803,20 +789,16 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra código fuente.</para> </sect1> - <sect1 id="lang-setup"> + <sect1 xml:id="lang-setup"> <title>Localización de &os; a idiomas específicos</title> - <sect2 id="ru-localize"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="ru-localize"> + <info><title>Idioma ruso (codificación KOI8-R)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Andrey</firstname> - <surname>Chernov</surname> - <contrib>Contribuido originalmente por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Contribuido originalmente por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Idioma ruso (codificación KOI8-R)</title> + </info> + <indexterm> <primary>localización</primary> <secondary>Ruso</secondary> @@ -824,8 +806,8 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra <para>Para más información sobre la codificación KOI8-R, vea las - <ulink url="http://koi8.pp.ru/">Referencias KOI8-R (Juego de - caracteres rusos para la red)</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/">Referencias KOI8-R (Juego de + caracteres rusos para la red)</link>.</para> <sect3> <title>Configuración de la <quote>locale</quote></title> @@ -838,8 +820,7 @@ keychange="<replaceable>secuencia número_tecla_de_función</replaceable>"</progra :lang=ru_RU.KOI8-R:</programlisting> <para>Vea anteriormente en este mismo capítulo - ejemplos de configuración de las <link - linkend="setting-locale">locales</link>.</para> + ejemplos de configuración de las <link linkend="setting-locale">locales</link>.</para> </sect3> <sect3> @@ -879,8 +860,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> </itemizedlist> <para>Vea anteriormente en este mismo capítulo - ejemplos de configuración de la <link - linkend="setting-console">consola</link>.</para> + ejemplos de configuración de la <link linkend="setting-console">consola</link>.</para> </sect3> <sect3> @@ -935,7 +915,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> la consola</link> como se ha explicado.</para> <note> - <para><anchor id="russian-note"/>La <quote>locale + <para><anchor xml:id="russian-note"/>La <quote>locale </quote> rusa KOI8-R puede no funcionar con versiones antiguas (anteriores a la 3.3) de <application> &xfree86;</application>. <application>&xorg; @@ -948,7 +928,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> <listitem> <para>Si utiliza <application>&xorg;</application>, instale - el paquete <filename role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename>.</para> + el paquete <package>x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</package>.</para> <para>Compruebe la sección <literal>"Files"</literal> de su fichero <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Se @@ -1032,8 +1012,8 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);</function> al principio del programa.</para> - <para>Vea <ulink url="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R para X - Window</ulink> para más instrucciones sobre la + <para>Vea <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R para X + Window</link> para más instrucciones sobre la localización de aplicaciones X11.</para> </note> </sect3> @@ -1047,21 +1027,18 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> <secondary>Chino tradicional</secondary> </indexterm> <para>El proyecto &os;-Taiwán tiene una Guía de - chino para &os; en <ulink - url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/"> - </ulink> que utiliza muchos ports chinos. El editor actual + chino para &os; en <uri xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/">http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/</uri> que utiliza muchos ports chinos. El editor actual del <literal>&os; Chinese HOWTO</literal> es Shen Chuan-Hsing <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>. </para> <para>Chuan-Hsing Shen <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw </email> ha creado la - <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/"> - Colección de &os; en chino (CFC)</ulink> usando + <link xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/"> + Colección de &os; en chino (CFC)</link> usando <literal>zh-L10N-tut</literal> de &os;-Taiwán. Los paquetes y los guiones están disponibles en - <ulink url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"> - </ulink>.</para> + <uri xlink:href="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/">ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/</uri>.</para> </sect2> <sect2> @@ -1075,7 +1052,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> <para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> ha escrito un tutorial de como usar las diéresis en una máquina &os;. El tutorial está disponible en - <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/"></ulink>. + <uri xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/">http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/</uri>. </para> </sect2> @@ -1091,9 +1068,9 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> <secondary>Coreano</secondary> </indexterm> <para>Para el japonés, diríjase a - <ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>, + <uri xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>, y para el coreano, acuda a - <ulink url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para> + <uri xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>.</para> </sect2> <sect2> @@ -1102,9 +1079,8 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> <para>Algunos contribuidores de &os; han traducido partes de &os; a otros idiomas. Están disponibles a - través de enlaces en el <ulink - url="http://www.freebsd.org/index.html"> - sitio principal</ulink> o en <filename>/usr/share/doc + través de enlaces en el <link xlink:href="http://www.freebsd.org/index.html"> + sitio principal</link> o en <filename>/usr/share/doc </filename>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml index 839df28839..b31a9ee871 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml @@ -10,33 +10,21 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="linuxemu"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="linuxemu"> + <info><title>Compatibilidad binaria con Linux</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reestructurado y actualizado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reestructurado y actualizado por </contrib></author> <!-- 22 Mar 2000 --> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Brian N.</firstname> - <surname>Handy</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Rich</firstname> - <surname>Murphey</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Brian N.</firstname><surname>Handy</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Rich</firstname><surname>Murphey</surname></personname></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Compatibilidad binaria con Linux</title> + - <sect1 id="linuxemu-synopsis"> + <sect1 xml:id="linuxemu-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>compatibilidad binaria con Linux</primary></indexterm> <indexterm> @@ -70,10 +58,10 @@ <application>&staroffice;</application>, la versión Linux de <application>&netscape;</application>, <application>&adobe; &acrobat;</application>, - <application><trademark class="registered">RealPlayer</trademark></application>, - <application><trademark>VMware</trademark></application>, + <application>RealPlayer</application>, + <application>VMware</application>, <application>&oracle;</application>, - <application><trademark class="registered">WordPerfect</trademark></application>, <application>Doom</application>, + <application>WordPerfect</application>, <application>Doom</application>, <application>Quake</application> y muchas más. En determinados casos los binarios Linux rinden mejor en &os; que en Linux.</para> @@ -117,7 +105,7 @@ </sect1> - <sect1 id="linuxemu-lbc-install"> + <sect1 xml:id="linuxemu-lbc-install"> <title>Instalación</title> <indexterm><primary>KLD (objeto cargable del kernel)</primary></indexterm> @@ -126,7 +114,7 @@ por omisión. La forma más sencilla de habilitarla es cargar el KLD (<quote>objeto cargable en el kernel</quote>) <literal>linux</literal>. Como usuario - <username>root</username> proceda del siguiente modo:</para> + <systemitem class="username">root</systemitem> proceda del siguiente modo:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen> @@ -167,15 +155,15 @@ Id Refs Address Size Name o instalándolas <link linkend="linuxemu-libs-manually">de forma manual</link>.</para> - <sect3 id="linuxemu-libs-port"> + <sect3 xml:id="linuxemu-libs-port"> <title>Instalación usando el port linux_base</title> <indexterm><primary>colección de ports</primary></indexterm> <para>Este es con mucho el método mas sencillo para instalar bibliotecas de ejecución. Es como instalar cualquier otro port de la - <ulink url="file://localhost/usr/ports/">Colección - de Ports</ulink>. Es tan sencillo como esto:</para> + <link xlink:href="file://localhost/usr/ports/">Colección + de Ports</link>. Es tan sencillo como esto:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base</userinput> &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen> @@ -187,7 +175,7 @@ Id Refs Address Size Name grave.</para> <note><para>Pueden coexistir múltiples versiones - del port <filename role="package">emulators/linux_base</filename> + del port <package>emulators/linux_base</package> disponibles correspondientes a distintas versiones de diversas distribuciones de Linux. Tendrá que instalar el port que más se ajuste a las necesidades de las aplicaciones @@ -195,7 +183,7 @@ Id Refs Address Size Name </sect3> - <sect3 id="linuxemu-libs-manually"> + <sect3 xml:id="linuxemu-libs-manually"> <title>Instalación manual de bibliotecas</title> <para>Si, por el motivo que fuese, no tiene instalada @@ -240,7 +228,7 @@ Id Refs Address Size Name ?Cómo saber qué bibliotecas compartidas necesitan los binarios Linux? Básicamente hay dos posibilidades (para poder ejecutar las siguientes instrucciones - necesitará estar como <username>root</username> + necesitará estar como <systemitem class="username">root</systemitem> </para> <para>Si tiene acceso a un sistema Linux busque en él @@ -382,17 +370,13 @@ multi on</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="linuxemu-mathematica"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="linuxemu-mathematica"> + <info><title>Instalación de &mathematica;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Hollas</firstname> - <surname>Boris</surname> - <contrib>Actualizado para Mathematica 5.X por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Hollas</firstname><surname>Boris</surname></personname><contrib>Actualizado para Mathematica 5.X por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Instalación de &mathematica;</title> + </info> + <indexterm> <primary>aplicaciones</primary> @@ -409,7 +393,7 @@ multi on</programlisting> la versión de <application>&mathematica; para estudiantes</application> en su sitio web, - <ulink url="http://www.wolfram.com/"></ulink>.</para> + <uri xlink:href="http://www.wolfram.com/">http://www.wolfram.com/</uri>.</para> <sect2> @@ -458,7 +442,7 @@ multi on</programlisting> <application>&mathematica;</application> creó durante la instalación antes de usarlos. Si eligió ubicar en - <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> + <filename>/usr/local/bin</filename> los ejecutables de <application>&mathematica;</application> verá que en ese directorio hay enlaces simbólicos a ficheros @@ -575,26 +559,16 @@ done</programlisting> </sect1> - <sect1 id="linuxemu-maple"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="linuxemu-maple"> + <info><title>Instalación de &maple;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Aaron</firstname> - <surname>Kaplan</surname> -<!-- <address><email>aaron@lo-res.org</email></address>--> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Robert</firstname> - <surname>Getschmann</surname> -<!-- <address><email>rob@getschmann.org</email></address>--> - <contrib>Gracias a </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Getschmann</surname></personname><contrib>Gracias a </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Instalación de &maple;</title> + </info> + <indexterm> <primary>aplicaciones</primary> @@ -605,7 +579,7 @@ done</programlisting> de matemáticas similar a <application>&mathematica;</application>. Puede adquirir este software en - <ulink url="http://www.maplesoft.com/"></ulink>; tras registrarlo + <uri xlink:href="http://www.maplesoft.com/">http://www.maplesoft.com/</uri>; tras registrarlo recibirá un fichero de licencia. Si quiere instalar este software en &os; siga los siguienes pasos:</para> @@ -615,14 +589,12 @@ done</programlisting> desde el lugar de instalación del producto. Elija la opción <quote>RedHat</quote> cuando le pregunte el programa de instalación. - <filename - class="directory">/usr/local/maple</filename> + <filename>/usr/local/maple</filename> es un buen sitio para instalar el software.</para></step> <step><para>Si no lo ha hecho ya, solicite una licencia para <application>&maple;</application> - a Maple Waterloo Software (<ulink - url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) + a Maple Waterloo Software (<uri xlink:href="http://register.maplesoft.com/">http://register.maplesoft.com/</uri>) y cópiela a <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para></step> @@ -720,7 +692,7 @@ exit 0 <application>FLEXlm</application> puede ser un tanto difícil de usar. En caso de necesitarla tiene más información en - <ulink url="http://www.globetrotter.com/"></ulink>.</para></listitem> + <uri xlink:href="http://www.globetrotter.com/">http://www.globetrotter.com/</uri>.</para></listitem> <listitem><para><command>lmgrd</command> tiene una reconocida fama de ser muy meticuloso en todo lo relacionado con el fichero de @@ -742,7 +714,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ <note><para>El número de serie y la clave han sido sobreescritos con X. - <hostid>chillig</hostid> es el nombre de un equipo.</para></note> + <systemitem>chillig</systemitem> es el nombre de un equipo.</para></note> <para>Puede editar el fichero de licencia siempre que no toque la línea <quote>FEATURE</quote> (que está @@ -751,18 +723,14 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ </sect2> </sect1> - <sect1 id="linuxemu-matlab"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="linuxemu-matlab"> + <info><title>Instalación de &matlab;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Dan</firstname> - <surname>Pelleg</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Dan</firstname><surname>Pelleg</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- daniel+handbook@pelleg.org --> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Instalación de &matlab;</title> + </info> + <indexterm> <primary>aplicaciones</primary> @@ -778,7 +746,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ <para>La versión Linux de <application>&matlab;</application> puede pedirse directamente en el sitio de The MathWorks, - <ulink url="http://www.mathworks.com"></ulink>. Tiene que + <uri xlink:href="http://www.mathworks.com">http://www.mathworks.com</uri>. Tiene que recibir también el fichero de licencia o instrucciones de cómo crearlo. Al hacer su pedido aproveche para decirles que sería muy buena idea que ofrecieran una versión @@ -793,7 +761,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ <procedure> <step> <para>Inserte el CD de instalación y móntelo. - Conviértase en <username>root</username> e + Conviértase en <systemitem class="username">root</systemitem> e inicie la instalación:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>/compat/linux/bin/sh /cdrom/install</userinput></screen> @@ -801,7 +769,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ <tip> <para>El instalador es gráfico. Si obtiene errores acerca de no ser capaz de abrir un display teclée - <command>setenv HOME ~<replaceable>USUARIO</replaceable></command>, + <command>setenv HOME ~USUARIO</command>, donde <replaceable>USUARIO</replaceable> es el nombre del usuario con el que hizo &man.su.1;.</para> </tip> @@ -895,7 +863,7 @@ exit 0</programlisting> <replaceable>nombre-de-usuario</replaceable> de nuestro ejemplo por un nombre de usuario válido en su sistema - (que no sea <username>root</username>).</para> + (que no sea <systemitem class="username">root</systemitem>).</para> </important> </step> @@ -907,7 +875,7 @@ exit 0</programlisting> </procedure> </sect2> - <sect2 id="matlab-jre"> + <sect2 xml:id="matlab-jre"> <title>Enlace del entorno de ejecución &java;</title> <para>Cambie el enlace del entorno de ejecución @@ -940,7 +908,7 @@ exit 0</programlisting> <tip> <para>Dependiendo de su versión de - <filename role="package">emulators/linux_base</filename> tal + <package>emulators/linux_base</package> tal vez obtenga errores al ejecutar este <quote>script</quote>. Para evitarlo edite <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename> @@ -1004,7 +972,7 @@ exit 0</programlisting> </procedure> </sect2> - <sect2 id="matlab-using"> + <sect2 xml:id="matlab-using"> <title>Uso de &matlab;</title> <para>Desde este momento ya puede usted teclear @@ -1013,18 +981,14 @@ exit 0</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="linuxemu-oracle"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="linuxemu-oracle"> + <info><title>Instalación de &oracle;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marcel</firstname> - <surname>Moolenaar</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marcel</firstname><surname>Moolenaar</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- marcel@cup.hp.com --> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Instalación de &oracle;</title> + </info> + <indexterm> <primary>aplicaciones</primary> @@ -1044,8 +1008,8 @@ exit 0</programlisting> <title>Instalación del entorno Linux</title> <para>Debe tener instalados los ports - <filename role='package'>emulators/linux_base</filename> - y <filename role='package'>devel/linux_devtools</filename>. + <package>emulators/linux_base</package> + y <package>devel/linux_devtools</package>. Si tiene dificultades con estos ports es posible que tenga que usar los paquetes o quizás versiones más antiguas de dichas aplicaciones que encontrará en la Colección @@ -1056,9 +1020,9 @@ exit 0</programlisting> <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. La orden genérica para instalar paquetes con el port oficial de <application>RPM</application> - (<filename role='package'>archivers/rpm</filename>) es:</para> + (<package>archivers/rpm</package>) es:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>rpm -i --ignoreos --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm <replaceable>paquete</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>rpm -i --ignoreos --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm paquete</userinput></screen> <para>La instalación de dicho <replaceable>paquete</replaceable> no debe generar ningún error.</para> </sect2> @@ -1074,7 +1038,7 @@ exit 0</programlisting> lo que figura en la guía de instalación de <application>&oracle;</application>.</para> - <sect3 id="linuxemu-kernel-tuning"> + <sect3 xml:id="linuxemu-kernel-tuning"> <title>Personalización del kernel</title> <indexterm><primary>personalización del kernel</primary></indexterm> @@ -1108,23 +1072,23 @@ options SYSVSEM #SysV semaphores options SYSVMSG #SysV interprocess communication</programlisting> </sect3> - <sect3 id="linuxemu-oracle-account"> + <sect3 xml:id="linuxemu-oracle-account"> <title>Cuenta &oracle;</title> - <para>Crée una cuenta <username>oracle</username> según + <para>Crée una cuenta <systemitem class="username">oracle</systemitem> según el procedimiento habitual de creación de usuarios. - La cuenta <username>oracle</username>, empero, tiene algo + La cuenta <systemitem class="username">oracle</systemitem>, empero, tiene algo especial puesto que debe teer una shell <emphasis>de</emphasis> Linux. Añada <literal>/compat/linux/bin/bash</literal> a <filename>/etc/shells</filename> y asigne a la - cuenta <username>oracle</username> + cuenta <systemitem class="username">oracle</systemitem> <filename>/compat/linux/bin/bash</filename> como shell por omisión.</para> </sect3> - <sect3 id="linuxemu-environment"> + <sect3 xml:id="linuxemu-environment"> <title>Entorno</title> <para>Además de las variables normales para @@ -1200,7 +1164,7 @@ export PATH</programlisting> Linux tendrá que crear un directorio llamado <filename>.oracle</filename> en <filename>/var/tmp</filename> antes de iniciar el instalador. - Haga que sea propiedad del usuario <username>oracle</username>. + Haga que sea propiedad del usuario <systemitem class="username">oracle</systemitem>. Hecho esto deberí poder instalar <application>&oracle;</application> sin ningún problema. Si no es así @@ -1227,13 +1191,13 @@ export PATH</programlisting> <para><emphasis>No se olvide de ejecutar <filename>root.sh</filename> de nuevo</emphasis>.</para> - <sect3 id="linuxemu-patch-root"> + <sect3 xml:id="linuxemu-patch-root"> <title>Cómo parchear root.sh</title> <para>Durante la instalación de <application>&oracle;</application> algunas acciones que requieren ser ejecutadas como - <username>root</username> deben almacenarse en un + <systemitem class="username">root</systemitem> deben almacenarse en un <quote>script</quote> de shell llamado <filename>root.sh</filename>. Dicho <quote>script</quote> está en el directorio <filename>orainst</filename>. @@ -1268,7 +1232,7 @@ export PATH</programlisting> </para> </sect3> - <sect3 id="linuxemu-patch-tcl"> + <sect3 xml:id="linuxemu-patch-tcl"> <title>Cómo parchear genclntsh</title> <para>El <quote>script</quote> <command>genclntsh</command> se usa @@ -1305,26 +1269,18 @@ export PATH</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="sapr3"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="sapr3"> + <info><title>Instalación de &sap.r3;</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Holger</firstname> - <surname>Kipp</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Holger</firstname><surname>Kipp</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- holger.kipp@alogis.com --> + <authorgroup> - <author> - <firstname>Valentino</firstname> - <surname>Vaschetto</surname> - <contrib>Versión original convertida a SGML por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Versión original convertida a SGML por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Instalación de &sap.r3;</title> + <indexterm> <primary>aplicaciones</primary> @@ -1336,7 +1292,7 @@ export PATH</programlisting> &sap; solamente lo ofrece si se usan plataformas certificadas.</para> - <sect2 id="preface"> + <sect2 xml:id="preface"> <title>Introducción</title> <para>Este texto expone una forma de instalar @@ -1375,13 +1331,13 @@ export PATH</programlisting> y <application>&sap; OSS</application>.</para> </sect2> - <sect2 id="software"> + <sect2 xml:id="software"> <title>Software</title> <para>Durante la instalación de <application>&sap;</application> se han utilizado los siguientes CD-ROM:</para> - <sect3 id="software-46b"> + <sect3 xml:id="software-46b"> <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title> <informaltable frame="none" pgwide="1"> @@ -1442,7 +1398,7 @@ export PATH</programlisting> días de la liberación de 4.3-RELEASE).</para> </sect3> - <sect3 id="software-46c"> + <sect3 xml:id="software-46c"> <title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title> <informaltable frame="none" pgwide="1"> @@ -1504,7 +1460,7 @@ export PATH</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="sap-notes"> + <sect2 xml:id="sap-notes"> <title>Notas &sap;</title> <para>Las siguientes notas han resultado ser muy útiles @@ -1512,7 +1468,7 @@ export PATH</programlisting> encarecidamente que las lea antes de instalar <application>&sap.r3;</application>:</para> - <sect3 id="sap-notes-46b"> + <sect3 xml:id="sap-notes-46b"> <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title> <informaltable frame="none" pgwide="1"> @@ -1565,7 +1521,7 @@ export PATH</programlisting> </informaltable> </sect3> - <sect3 id="sap-notes-46c"> + <sect3 xml:id="sap-notes-46c"> <title>&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title> <informaltable frame="none" pgwide="1"> @@ -1631,7 +1587,7 @@ export PATH</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="hardware-requirements"> + <sect2 xml:id="hardware-requirements"> <title>Requisitos de hardware</title> <para>El siguiente equipo es suficiente para la instalación @@ -1679,7 +1635,7 @@ export PATH</programlisting> también es suficiente para sistemas de producción iniciales y datos de aplicación.</para> - <sect3 id="hardware-46b"> + <sect3 xml:id="hardware-46b"> <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title> <para>Este es el hardware que utilizamos al escribir este texto: @@ -1692,7 +1648,7 @@ export PATH</programlisting> (replicados) y cuatro discos duros de 36 GB (RAID nivel 5).</para> </sect3> - <sect3 id="hardware-46c"> + <sect3 xml:id="hardware-46c"> <title>&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title> <para>Para esta instalación se usó un &dell; &poweredge; @@ -1706,7 +1662,7 @@ export PATH</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="installation"> + <sect2 xml:id="installation"> <title>Instalación de &os;</title> <para>Lo primero que tiene que hacer es instalar &os;. Hay muchas @@ -1716,7 +1672,7 @@ export PATH</programlisting> de &os; consulte la <xref linkend="install-diff-media"/>.</para> - <sect3 id="disk-layout"> + <sect3 xml:id="disk-layout"> <title>Esquema de disco</title> <para>Quisimos hacer el proceso lo más simple posible, @@ -1807,7 +1763,7 @@ export PATH</programlisting> </para> </sect3> - <sect3 id="makeworldandnewkernel"> + <sect3 xml:id="makeworldandnewkernel"> <title><command>make world</command> y un nuevo kernel</title> <para>Descargue las fuentes -STABLE más recientes. @@ -1820,15 +1776,15 @@ export PATH</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="installingthelinuxenviornment"> + <sect2 xml:id="installingthelinuxenviornment"> <title>Instalación del entorno Linux</title> - <sect3 id="installinglinuxbase-system"> + <sect3 xml:id="installinglinuxbase-system"> <title>Instalación del sistema base Linux</title> <para>Primero instale el port <link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link> - (como <username>root</username>):</para> + (como <systemitem class="username">root</systemitem>):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base</userinput> &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen> @@ -1836,7 +1792,7 @@ export PATH</programlisting> </sect3> - <sect3 id="installinglinuxdevelopment"> + <sect3 xml:id="installinglinuxdevelopment"> <title>Instalación del entorno de desarrollo Linux</title> <para>El entorno de desarrollo Linux es imprescindible si quiere @@ -1859,7 +1815,7 @@ export PATH</programlisting> </sect3> - <sect3 id="installingnecessaryrpms"> + <sect3 xml:id="installingnecessaryrpms"> <title>Instalación de los RPM necesarios</title> <indexterm><primary>RPM</primary></indexterm> @@ -1894,7 +1850,7 @@ pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="linuxprocandfallbackelfbrand"> + <sect3 xml:id="linuxprocandfallbackelfbrand"> <title>Sugerencias</title> <para>Le recomendamos añadir @@ -1906,10 +1862,10 @@ pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="creatingsapr3env"> + <sect2 xml:id="creatingsapr3env"> <title>Creación del entorno &sap.r3;</title> - <sect3 id="filesystemsandmountpoints"> + <sect3 xml:id="filesystemsandmountpoints"> <title>Creación de los sistemas de ficheros y puntos de montaje necesarios</title> @@ -1972,7 +1928,7 @@ ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0 '/sapmnt/PRD/exe'</screen> </sect3> - <sect3 id="creatingusersanddirectories"> + <sect3 xml:id="creatingusersanddirectories"> <title>Creación de usuarios y directorios</title> <para><application>&sap.r3;</application> necesita dos usuarios @@ -2023,10 +1979,10 @@ ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0 <para>En una instalación por omisión de <application>&oracle;</application> solo se usa el - grupo <groupname>dba</groupname>. + grupo <systemitem class="groupname">dba</systemitem>. Puede usar el grupo - <groupname>oper</groupname> como grupo - <groupname>dba</groupname> (consulte la + <systemitem class="groupname">oper</systemitem> como grupo + <systemitem class="groupname">dba</systemitem> (consulte la documentación de <application>&oracle;</application> y <application>&sap;</application> @@ -2096,13 +2052,13 @@ HOME: /oracle/<replaceable>sid</replaceable> Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting> <para>Esto también incluye al grupo - <groupname>oper</groupname> en caso de que esté - usando el grupo <groupname>dba</groupname> y - el grupo <groupname>oper</groupname>.</para> + <systemitem class="groupname">oper</systemitem> en caso de que esté + usando el grupo <systemitem class="groupname">dba</systemitem> y + el grupo <systemitem class="groupname">oper</systemitem>.</para> </sect3> - <sect3 id="creatingdirectories"> + <sect3 xml:id="creatingdirectories"> <title>Creación de directorios</title> <para>Estos directorios se crean como sistemas de ficheros @@ -2112,21 +2068,21 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting> <para>Primero vamos a configurar los propietarios y los derechos de algunos directorios (como - <username>root</username>):</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 775 /oracle</userinput> &prompt.root; <userinput>chmod 777 /sapmnt</userinput> &prompt.root; <userinput>chown root:dba /oracle</userinput> -&prompt.root; <userinput>chown <replaceable>sid</replaceable>adm:sapsys /compat/linux/usr/sap</userinput> +&prompt.root; <userinput>chown sidadm:sapsys /compat/linux/usr/sap</userinput> &prompt.root; <userinput>chmod 775 /compat/linux/usr/sap</userinput></screen> <para>Luego vamos a crear directorios como el - usuario <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username>. + usuario <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem>. Estos serán todos subdirectorios de - <filename>/oracle/<replaceable>SID</replaceable></filename>:</para> + <filename>/oracle/SID</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>su - ora<replaceable>sid</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>cd /oracle/<replaceable>SID</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>su - orasid</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir mirrlogA mirrlogB origlogA origlogB</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir sapdata1 sapdata2 sapdata3 sapdata4 sapdata5 sapdata6</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir saparch sapreorg</userinput> @@ -2137,13 +2093,13 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting> tendrá que crear unos cuantos directorios más:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>su - ora<replaceable>sid</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>su - orasid</userinput> &prompt.root; <userinput>cd /oracle</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir 805_32</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir client stage</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir client/80x_32</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir stage/817_32</userinput> -&prompt.root; <userinput>cd /oracle/<replaceable>SID</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir 817_32</userinput></screen> <note><para>El directorio <filename>client/80x_32</filename> tiene @@ -2153,16 +2109,16 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting> cosa.</para></note> <para>En el tercer paso creamos directorios como usuario - <username><replaceable>sid</replaceable>adm</username>:</para> + <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>su - <replaceable>sid</replaceable>adm</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>su - sidadm</userinput> &prompt.root; <userinput>cd /usr/sap</userinput> -&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>SID</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mkdir SID</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir trans</userinput> &prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="entriesinslashetcslashservices"> + <sect3 xml:id="entriesinslashetcslashservices"> <title>Entradas en <filename>/etc/services</filename></title> <para><application>&sap.r3;</application> requiere algunas entradas @@ -2193,7 +2149,7 @@ sapms<replaceable>SID</replaceable> 3600/tcp # SAP Message Server. 3600 + Insta sapgw00s 4800/tcp # SAP Secure Gateway 4800 + Instance-Number</programlisting> </sect3> - <sect3 id="necessarylocales"> + <sect3 xml:id="necessarylocales"> <title>Locales necesarios</title> <indexterm><primary>locales</primary></indexterm> @@ -2233,7 +2189,7 @@ en_US.ISO-8859-1</programlisting> tener que recurrir a ciertas triquiñuelas.</para> </sect3> - <sect3 id="kerneltuning"> + <sect3 xml:id="kerneltuning"> <title>Personalización del kernel</title> <indexterm><primary>Personalización del kernel</primary></indexterm> @@ -2283,10 +2239,10 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="installingsapr3"> + <sect2 xml:id="installingsapr3"> <title>Instalación de &sap.r3;</title> - <sect3 id="preparingsapcdroms"> + <sect3 xml:id="preparingsapcdroms"> <title>Preparación de los CDROM</title> <para>Hay que montar y desmontar muchos CD-ROM durante la @@ -2312,26 +2268,26 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 -g /dev/cd0a /mnt</userinput> -&prompt.root; <userinput>cp -R /mnt/* /oracle/<replaceable>SID</replaceable>/sapreorg/<replaceable>nombre-cd</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>cp -R /mnt/* /oracle/SID/sapreorg/nombre-cd</userinput> &prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="runningtheinstall-script"> + <sect3 xml:id="runningtheinstall-script"> <title>Ejecución del <quote>script</quote> de instalación</title> <para>Primero tendrá que preparar un directorio - <filename class="directory">install</filename>:</para> + <filename>install</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/<replaceable>SID</replaceable>/sapreorg</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID/sapreorg</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir install</userinput> &prompt.root; <userinput>cd install</userinput></screen> <para>Una vez arrancado el <quote>script</quote> de instalación copiará casi todos los ficheros relevantes en el directorio - <filename class="directory">install</filename>:</para> + <filename>install</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/oracle/<replaceable>SID</replaceable>/sapreorg/KERNEL/UNIX/INSTTOOL.SH</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/oracle/SID/sapreorg/KERNEL/UNIX/INSTTOOL.SH</userinput></screen> <para>La instalación IDES (4.6B) incluye un sistema de demostración &sap.r3; totalmente personalizado, así @@ -2343,7 +2299,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> base de datos), no la instancia central IDES, así que hay que copiar el <filename>CENTRDB.R3S</filename> correspondiente del directorio - <filename class="directory">EXPORT1</filename>. + <filename>EXPORT1</filename>. Si no lo hace <command>R3SETUP</command> solo pedirá tres CD EXPORT.</para> @@ -2366,17 +2322,17 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> no el nombre cualificado de dominio. Configure el nombre del equipo de ese modo, o active un alias mediante <command>alias hostname='hostname -s'</command> para - <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username> - y para <username><replaceable>sid</replaceable>adm</username> - (y para <username>root</username> al menos durante los + <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem> + y para <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem> + (y para <systemitem class="username">root</systemitem> al menos durante los pasos de la instalación realizados como - <username>root</username>). También puede configurar + <systemitem class="username">root</systemitem>). También puede configurar los ficheros <filename>.profile</filename> y <filename>.login</filename> de los usuarios que se crean durante la instalación <application>&sap;</application>.</para> </sect3> - <sect3 id="startr3setup-46B"> + <sect3 xml:id="startr3setup-46B"> <title>Inicio de <command>R3SETUP</command> 4.6B</title> <para>Asegúrese de que <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> @@ -2384,7 +2340,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>export LD_LIBRARY_PATH=/oracle/IDS/lib:/sapmnt/IDS/exe:/oracle/805_32/lib</userinput></screen> - <para>Inicie <command>R3SETUP</command> como <username>root</username> + <para>Inicie <command>R3SETUP</command> como <systemitem class="username">root</systemitem> desde el directorio de instalación:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/IDS/sapreorg/install</userinput> @@ -2578,7 +2534,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> del software de base de datos &oracle;.</para> </sect3> - <sect3 id="startr3setup-46C"> + <sect3 xml:id="startr3setup-46C"> <title>Iniciar <command>R3SETUP</command> 4.6C SR2</title> <para>Asegúrese de que <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> esté @@ -2589,7 +2545,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>export LD_LIBRARY_PATH=/sapmnt/PRD/exe:/oracle/PRD/817_32/lib</userinput></screen> <para>Arranque <command>R3SETUP</command> como el usuario - <username>root</username> + <systemitem class="username">root</systemitem> desde el directorio de instalación:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/PRD/sapreorg/install</userinput> @@ -2685,12 +2641,12 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> <entry><keycap>Intro</keycap></entry> </row> <row> - <entry>Enter User-ID of <username>oraprd</username></entry> + <entry>Enter User-ID of <systemitem class="username">oraprd</systemitem></entry> <entry>[1002]</entry> <entry><keycap>Intro</keycap></entry> </row> <row> - <entry>Enter User-ID of <username>prdadm</username></entry> + <entry>Enter User-ID of <systemitem class="username">prdadm</systemitem></entry> <entry>[1000]</entry> <entry><keycap>Intro</keycap></entry> </row> @@ -2716,9 +2672,9 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> <para>La creación de usuarios da un error durante la instalación en las fases OSUSERDBSID_IND_ORA (al crear al usuario - <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username>) y + <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem>) y OSUSERSIDADM_IND_ORA (al crear el usuario - <username><replaceable>sid</replaceable>adm</username>).</para> + <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem>).</para> <para>Más adelante hablaremos de cierto problemas que aún tenemos pendientes, pero ha llegado el @@ -2728,7 +2684,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="installingoracle805"> + <sect2 xml:id="installingoracle805"> <title>Instalación de &oracle; 8.0.5</title> <para>Consulte los @@ -2744,7 +2700,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> instalación de &oracle;.</link></para> - <sect3 id="installingtheoracle805withorainst"> + <sect3 xml:id="installingtheoracle805withorainst"> <title>Instalación de &oracle; 8.0.5 con <command>orainst</command></title> <para>Si quiere instalar <application>&oracle; 8.0.5</application> @@ -2805,7 +2761,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </sect3> - <sect3 id="installingtheoracle805preproduction"> + <sect3 xml:id="installingtheoracle805preproduction"> <title>Instalación de &oracle; 8.0.5 <quote>Pre-production Release</quote> para Linux (Kernel 2.0.33)</title> @@ -2822,23 +2778,23 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="installingoracle817"> + <sect2 xml:id="installingoracle817"> <title>Instalación desde el fichero comprimido de Linux &oracle; 8.1.7</title> <para>Descomprima el fichero <filename>oracle81732.tgz</filename> (creado en el directorio de instalación en un sistema Linux) y descomprímalo en - <filename>/oracle/<replaceable>SID</replaceable>/817_32/</filename>.</para> + <filename>/oracle/SID/817_32/</filename>.</para> </sect2> - <sect2 id="continuewithsapr4installation"> + <sect2 xml:id="continuewithsapr4installation"> <title>Continúe con la instalación &sap.r3;</title> <para>Revise las configuraciones del entorno de los usuarios - <username>idsamd</username> + <systemitem class="username">idsamd</systemitem> (<replaceable>sid</replaceable>adm) y - <username>oraids</username> (ora<replaceable>sid</replaceable>). + <systemitem class="username">oraids</systemitem> (ora<replaceable>sid</replaceable>). Ambos deben tener los ficheros <filename>.profile</filename>, <filename>.login</filename> y <filename>.cshrc</filename> con @@ -2848,7 +2804,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> <command>hostname -s</command> en los tres ficheros anteriormente citados.</para> - <sect3 id="databaseload"> + <sect3 xml:id="databaseload"> <title>Carga de la base de datos</title> <para>Hecho esto puede rearrancar <command>R3SETUP</command> @@ -2908,11 +2864,11 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> 4.6B.</para> </sect3> - <sect3 id="listener"> + <sect3 xml:id="listener"> <title>Las escuchas</title> <para>Arranque las escuchas de <application>&oracle;</application> - con el usuario <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username> + con el usuario <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem> de la siguiente manera:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>umask 0; lsnrctl start</userinput></screen> @@ -2923,7 +2879,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> Consulte la nota 072984 de &sap;.</para> </sect3> - <sect3 id="mnlstables"> + <sect3 xml:id="mnlstables"> <title>Actualización de tablas MNLS</title> <para>Si tiene previsto importar idiomas que no sean Latin-1 @@ -2941,10 +2897,10 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="postinstallationsteps"> + <sect2 xml:id="postinstallationsteps"> <title>Pasos para después de la instalación</title> - <sect3 id="requestsapr3licensekey"> + <sect3 xml:id="requestsapr3licensekey"> <title>Solicitar una licencia &sap.r3;</title> <para>Tiene que solicitar una licencia de @@ -2953,7 +2909,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting> instalación tiene un límite de validez de cuatro semanas. Necesitará la llave hardware. Entre al sistema como usuario - <username>idsadm</username> + <systemitem class="username">idsadm</systemitem> y ejecute <command>saplicense</command>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>/sapmnt/IDS/exe/saplicense -get</userinput></screen> @@ -2975,32 +2931,32 @@ EXPIRATION DATE = <replaceable>yyyymmdd, normalmente "99991231"</replaceable> LICENSE KEY = <replaceable>licencia, 24 caracteres</replaceable></programlisting> </sect3> - <sect3 id="creatingusers"> + <sect3 xml:id="creatingusers"> <title>Crear usuarios</title> <para>Cree un usuario dentro del cliente 000 (es necesario para algunas tareas que requieren hacerse dentro del cliente 000, pero con un usuario que no sea ni - <username>sap*</username> - ni <username>ddic</username>). Nosotros solemos elegir - para este usuario el nombre de <username>wartung</username> - (o <username>service</username>, ambos + <systemitem class="username">sap*</systemitem> + ni <systemitem class="username">ddic</systemitem>). Nosotros solemos elegir + para este usuario el nombre de <systemitem class="username">wartung</systemitem> + (o <systemitem class="username">service</systemitem>, ambos <quote>servicio</quote> en castellano). Los perfiles son <literal>sap_new</literal> y <literal>sap_all</literal>. Para mayor seguridad las contraseñas para usuarios por defecto dentro de todos los clientes deben cambiarse (incluidos los - usuarios <username>sap*</username> y - <username>ddic</username>).</para> + usuarios <systemitem class="username">sap*</systemitem> y + <systemitem class="username">ddic</systemitem>).</para> </sect3> - <sect3 id="configtranssysprofileopermodesetc"> + <sect3 xml:id="configtranssysprofileopermodesetc"> <title>Configurar sistema de transporte, perfil, modos de operación, etc.</title> <para>Dentro del cliente 000 y con un usuario que no sea - <username>ddic</username> - ni <username>sap*</username>, haga al menos lo siguiente:</para> + <systemitem class="username">ddic</systemitem> + ni <systemitem class="username">sap*</systemitem>, haga al menos lo siguiente:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> @@ -3035,8 +2991,8 @@ LICENSE KEY = <replaceable>licencia, 24 caracteres</replaceable></programlis <application>&sap;</application>.</para> </sect3> - <sect3 id="editintsidsap"> - <title>Editar <filename>init<replaceable>sid</replaceable>.sap</filename> (<filename>initIDS.sap</filename>)</title> + <sect3 xml:id="editintsidsap"> + <title>Editar <filename>initsid.sap</filename> (<filename>initIDS.sap</filename>)</title> <para>El fichero <filename>/oracle/IDS/dbs/initIDS.sap</filename> contiene la copia de seguridad del perfil de de @@ -3198,10 +3154,10 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="problemsduringinstallation"> + <sect2 xml:id="problemsduringinstallation"> <title>Problemas durante la instalación</title> - <sect3 id="restartr3setup"> + <sect3 xml:id="restartr3setup"> <title>Reiniciar <command>R3SETUP</command> una vez arreglado el problema</title> @@ -3237,14 +3193,14 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting> <para>No olvide iniciar también la escucha de <application>&oracle;</application> - (como <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username> con + (como <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem> con <command>umask 0; lsnrctl start</command>) si también tuvo que detenerlo (si por ejemplo hubo que reiniciar el sistema).</para> </note> </sect3> - <sect3 id="indoraduringduringr3setup"> + <sect3 xml:id="indoraduringduringr3setup"> <title>OSUSERSIDADM_IND_ORA durante <command>R3SETUP</command></title> <para>Si <command>R3SETUP</command> se queja en este etapa edite @@ -3263,7 +3219,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR) <para>Hecho esto, reinicie <command>R3SETUP</command>.</para> </sect3> - <sect3 id="indoraduringr3setup"> + <sect3 xml:id="indoraduringr3setup"> <title>OSUSERDBSID_IND_ORA durante <command>R3SETUP</command></title> <para>Es posible que <command>R3SETUP</command> se queje @@ -3283,7 +3239,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR) <para>Hecho esto reinicie <command>R3SETUP</command>.</para> </sect3> - <sect3 id="oraviewvrffilenotfound"> + <sect3 xml:id="oraviewvrffilenotfound"> <title><errorname>oraview.vrf FILE NOT FOUND</errorname> durante la instalación de &oracle;</title> <para>No ha dejado sin seleccionar la opción de @@ -3296,7 +3252,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR) instalación.</para> </sect3> - <sect3 id="textenvincalid"> + <sect3 xml:id="textenvincalid"> <title><errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> durante <command>R3SETUP</command>, o inicio de RFC o SAPgui</title> <para>Si se encuentra con este error significa que falta el locale @@ -3317,12 +3273,12 @@ STATUS=OK (had status ERROR) los siguientes mensajes:</para> <programlisting>Sat May 5 14:23:14 2001 -*** ERROR => no valid userarea given [trgmsgo. 0401] +*** ERROR => no valid userarea given [trgmsgo. 0401] Sat May 5 14:23:22 2001 -*** ERROR => ERROR NR 24 occured [trgmsgi. 0410] -*** ERROR => Error when generating text environment. [trgmsgi. 0435] -*** ERROR => function failed [trgmsgi. 0447] -*** ERROR => no socket operation allowed [trxio.c 3363] +*** ERROR => ERROR NR 24 occured [trgmsgi. 0410] +*** ERROR => Error when generating text environment. [trgmsgi. 0435] +*** ERROR => function failed [trgmsgi. 0447] +*** ERROR => no socket operation allowed [trxio.c 3363] Speicherzugriffsfehler</programlisting> <para>Este comportamiento se debe a que @@ -3350,7 +3306,7 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting> </sect3> - <sect3 id="ora-00001"> + <sect3 xml:id="ora-00001"> <title><errorcode>ORA-00001</errorcode></title> <para>Este error solo aparece con @@ -3366,7 +3322,7 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting> con <command>ipcrm</command>.</para> </sect3> - <sect3 id="ora-00445pmon"> + <sect3 xml:id="ora-00445pmon"> <title><errorcode>ORA-00445</errorcode> (Brackground Process PMON Did Not Start)</title> @@ -3375,10 +3331,10 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting> se arranca la base de datos con el <quote>script</quote> <command>startsap</command> (por ejemplo <command>startsap_majestix_00</command>) - con el usuario <username>prdadm</username>.</para> + con el usuario <systemitem class="username">prdadm</systemitem>.</para> <para>Una solución (entre otras) es iniciar la base de - datos con el usuario <username>oraprd</username> en + datos con el usuario <systemitem class="username">oraprd</systemitem> en lugar de hacerlo con <command>svrmgrl</command>:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>svrmgrl</userinput> @@ -3388,12 +3344,12 @@ SVRMGR> <userinput>exit</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="ora-12546"> + <sect3 xml:id="ora-12546"> <title><errorcode>ORA-12546</errorcode> (Start Listener with Correct Permissions)</title> <para>Inicie la escucha de <application>&oracle;</application> como - usuario <username>oraids</username> con la siguiente + usuario <systemitem class="username">oraids</systemitem> con la siguiente orden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>umask 0; lsnrctl start</userinput></screen> @@ -3404,7 +3360,7 @@ SVRMGR> <userinput>exit</userinput></screen> de &sap; 0072984.</para> </sect3> - <sect3 id="ora-27102"> + <sect3 xml:id="ora-27102"> <title><errorcode>ORA-27102</errorcode> (Out of Memory)</title> <para>Este error ocurre al tratar de usar valores mayores @@ -3414,7 +3370,7 @@ SVRMGR> <userinput>exit</userinput></screen> <errorname>Linux Error 12: Cannot allocate memory</errorname>.</para> </sect3> - <sect3 id="dipgntabindind"> + <sect3 xml:id="dipgntabindind"> <title>[DIPGNTAB_IND_IND] during <command>R3SETUP</command></title> <para>Consulte la nota de &sap; 0130581 de @@ -3446,7 +3402,7 @@ SVRMGR> <userinput>exit</userinput></screen> total 4 drwxr-xr-x 3 idsadm sapsys 512 May 5 11:20 D00 drwxr-x--x 5 idsadm sapsys 512 May 5 11:35 IDS -lrwxr-xr-x 1 root sapsys 7 May 5 11:35 SYS -> IDS/SYS +lrwxr-xr-x 1 root sapsys 7 May 5 11:35 SYS -> IDS/SYS drwxrwxr-x 2 idsadm sapsys 512 May 5 13:00 tmp drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen> @@ -3457,7 +3413,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen> problemas.</para> </sect3> - <sect3 id="rfcrswboiniindind"> + <sect3 xml:id="rfcrswboiniindind"> <title>[RFCRSWBOINI_IND_IND] during <command>R3SETUP</command></title> <para>Durante la instalación de @@ -3479,7 +3435,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen> <literal>RFCRADDBDIF</literal>.</para> </sect3> - <sect3 id="rfcraddbdifindind"> + <sect3 xml:id="rfcraddbdifindind"> <title>[RFCRADDBDIF_IND_IND] during <command>R3SETUP</command></title> <para>Aquí sucede lo mismo de antes, asegúrese, @@ -3496,7 +3452,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen> <literal>RADDBDIF</literal> desde la transacción SE38.</para> </sect3> - <sect3 id="sigactionsig31"> + <sect3 xml:id="sigactionsig31"> <title><errorcode>sigaction sig31: File size limit exceeded</errorcode></title> <para>Este error ocurrió durante el inicio del proceso @@ -3512,14 +3468,14 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen> <para>Puede revisar si los procesos <application>&sap;</application> se iniciaron correctamente con - <command>ps ax | grep <replaceable>SID</replaceable></command>, que + <command>ps ax | grep SID</command>, que le proporcionará una lista de todos los procesos de <application>&oracle;</application> y de <application>&sap;</application>. Si parece que algunos procesos no están, o si no puede conectarse al sistema <application>&sap;</application> revise los logs que encontrará en - <filename>/usr/sap/<replaceable>SID</replaceable>/DVEBMGS<replaceable>nr</replaceable>/work/</filename>. + <filename>/usr/sap/SID/DVEBMGSnr/work/</filename>. Los ficheros que debe revisar son <filename>dev_ms</filename> y <filename>dev_disp</filename>.</para> @@ -3537,7 +3493,7 @@ options SHMMAXPGS=393216 </sect3> - <sect3 id="saposcolfails"> + <sect3 xml:id="saposcolfails"> <title>Start of <command>saposcol</command> Failed</title> <para>Hay algunos problemas con el programa @@ -3554,7 +3510,7 @@ options SHMMAXPGS=393216 </sect2> </sect1> - <sect1 id="linuxemu-advanced"> + <sect1 xml:id="linuxemu-advanced"> <title>Temas avanzados</title> <para>Si siente curiosidad por saber cómo funciona @@ -3675,11 +3631,11 @@ options SHMMAXPGS=393216 (¡y que <emphasis>no</emphasis> es lo mismo que el sistema de ficheros <literal>unionfs</literal>!). Primero se hace un intento de buscar el fichero en el directorio - <filename>/compat/linux/<replaceable>ruta-original</replaceable></filename> + <filename>/compat/linux/ruta-original</filename> y <emphasis>solo después</emphasis>, si lo anterior falla, se repite la búsqueda en el directorio - <filename>/<replaceable>ruta-original</replaceable></filename>. Esto + <filename>/ruta-original</filename>. Esto permite que se puedan ejecutar binarios que necesitan de otros binarios (por ejemplo las herramientas de programación (<quote>toolchain</quote>) de Linux diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml index a91a700e55..4054e96b12 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml @@ -19,21 +19,16 @@ --> - -<chapter id="mac"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mac"> + <info><title>Mandatory Access Control</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Mandatory Access Control</title> + - <sect1 id="mac-synopsis"> + <sect1 xml:id="mac-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>MAC</primary></indexterm> @@ -49,7 +44,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-inline-glossary"> + <sect1 xml:id="mac-inline-glossary"> <title>Términos clave en este capítulo</title> @@ -57,20 +52,20 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-initial"> + <sect1 xml:id="mac-initial"> <title>Explicación de MAC</title> <para>Pendiente de traducción</para> </sect1> - <sect1 id="mac-understandlabel"> + <sect1 xml:id="mac-understandlabel"> <title>Las etiquetas MAC</title> <para>Pendiente de traducción</para> </sect1> - <sect1 id="mac-modules"> + <sect1 xml:id="mac-modules"> <title>Configuración de módulos</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -78,7 +73,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-ifoff"> + <sect1 xml:id="mac-ifoff"> <title>El módulo MAC ifoff</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -86,7 +81,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-portacl"> + <sect1 xml:id="mac-portacl"> <title>El módulo MAC portacl</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -94,7 +89,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-labelingpolicies"> + <sect1 xml:id="mac-labelingpolicies"> <title>Políticas de etiquetas MAC</title> @@ -102,7 +97,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-partition"> + <sect1 xml:id="mac-partition"> <title>El módulo MAC partition</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -110,7 +105,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-mls"> + <sect1 xml:id="mac-mls"> <title>El módulo de seguridad multinivel MAC</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -118,7 +113,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-biba"> + <sect1 xml:id="mac-biba"> <title>El módulo MAC Biba</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -129,7 +124,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-lomac"> + <sect1 xml:id="mac-lomac"> <title>El módulo MAC LOMAC</title> @@ -139,7 +134,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-implementing"> + <sect1 xml:id="mac-implementing"> <title>Implementación de un entorno seguro con MAC</title> @@ -150,7 +145,7 @@ </sect1> - <sect1 id="MAC-examplehttpd"> + <sect1 xml:id="MAC-examplehttpd"> <title>Otro ejemplo: Uso de MAC para restringir un servidor web</title> @@ -162,7 +157,7 @@ </sect1> - <sect1 id="mac-troubleshoot"> + <sect1 xml:id="mac-troubleshoot"> <title>Depuración de errores en MAC</title> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml index 10a3d5f76c..0c3e141887 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml @@ -9,28 +9,19 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml,v 1.2 2004/07/29 15:31:44 carvay Exp $ --> - -<chapter id="mail"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mail"> + <info><title>Correo Electrónico</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Lloyd</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Lloyd</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reescrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reescrito por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Correo Electrónico</title> + - <sect1 id="mail-synopsis"> + <sect1 xml:id="mail-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>email</primary></indexterm> <indexterm><primary>correo electónico</primary></indexterm> @@ -42,8 +33,7 @@ cómo poner en marcha un servidor de correo en FreeBSD, aunque no es una guía completa y se han omitido muchos conceptos importantes. Si se necesita información exhaustiva sobre el - tema puede recurrirse a los libros listados en <xref - linkend="bibliography"/>.</para> + tema puede recurrirse a los libros listados en <xref linkend="bibliography"/>.</para> <para>Después de leer este capítulo usted sabrá:</para> @@ -108,7 +98,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="mail-using"> + <sect1 xml:id="mail-using"> <title>Utilización del correo electrónico</title> <indexterm><primary>POP</primary></indexterm> <indexterm><primary>IMAP</primary></indexterm> @@ -126,7 +116,7 @@ <link linkend="mail-host">la máquina servidora de correo (mail host)</link>.</para> - <sect2 id="mail-mua"> + <sect2 xml:id="mail-mua"> <title>El Agente de Usuario</title> <para>Entre las opciones más conocidas tenemos: @@ -146,7 +136,7 @@ remoto utilizando el protocolo <acronym>TCP</acronym>.</para> </sect2> - <sect2 id="mail-mta"> + <sect2 xml:id="mail-mta"> <title>Agente de Transporte de Correo</title> <indexterm> <primary>transporte</primary> @@ -207,7 +197,7 @@ </warning> </sect2> - <sect2 id="mail-dns"> + <sect2 xml:id="mail-dns"> <title>Correo electrónico y DNS</title> <para>El Sistema de Nombres de Dominio (en inglés DNS) y su @@ -240,7 +230,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen> </sect2> - <sect2 id="mail-receive"> + <sect2 xml:id="mail-receive"> <title>Recepción de correo</title> <indexterm> <primary>correo</primary> @@ -262,7 +252,7 @@ ningún servidor de <acronym>POP</acronym> o <acronym>IMAP</acronym>.</para> - <sect3 id="pop-and-imap"> + <sect3 xml:id="pop-and-imap"> <title>Acceso a carpetas de correo remotas mediante <acronym>POP</acronym> e <acronym>IMAP</acronym></title> @@ -358,7 +348,7 @@ </warning> </sect3> - <sect3 id="local"> + <sect3 xml:id="local"> <title>Acceso a carpetas de correo locales</title> <para>Las carpetas de correo pueden abrirse de forma local utilizando @@ -368,7 +358,7 @@ </sect3> </sect2> - <sect2 id="mail-host"> + <sect2 xml:id="mail-host"> <title>El Servidor de Correo (Mail Host)</title> <indexterm><primary>servidor de correo</primary></indexterm> @@ -380,17 +370,13 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="sendmail"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="sendmail"> + <info><title>Configuración de <application>sendmail</application></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Christopher</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Contribuido por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Configuración de <application>sendmail</application></title> + </info> + <indexterm> <primary><application>sendmail</application></primary> @@ -529,16 +515,16 @@ okay.cyberspammer.com OK El mensaje de error se transmite a la máquina remota cuando se recibe un correo que coincide con la parte izquierda de la tabla. La siguiente entrada rechaza correo de una determinada máquina - de internet, <hostid>otra.fuente.de.spam</hostid>. + de internet, <systemitem>otra.fuente.de.spam</systemitem>. La siguiente entrada acepta conexiones de correo de la máquina - <hostid role="fqdn">okay.cyberspammer.com</hostid>, lo cual es + <systemitem class="fqdomainname">okay.cyberspammer.com</systemitem>, lo cual es más exacto que la línea de arriba de - <hostid role="domainname">cyberspammer.com</hostid>. Las coincidencias + <systemitem class="fqdomainname">cyberspammer.com</systemitem>. Las coincidencias más completas tienen precedencia sobre las menos específicas. La última entrada permite actuar como <quote>relay</quote> o pasarela de correo electrónico para aquellas máquinas que posean una dirección IP que comience por - <hostid>128.32</hostid>. Éstas máquinas podrían + <systemitem>128.32</systemitem>. Éstas máquinas podrían enviar correo destinado a otros servidores de correo utilizando el nuestro.</para> @@ -569,15 +555,15 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting> correo que aparece a la izquierda de los dos puntos se traduce al/los destinos de la derecha. El primer ejemplo simplemente traduce la carpeta - <username>root</username> - a la carpeta <username>usuariolocal</username>, la cual se examina de + <systemitem class="username">root</systemitem> + a la carpeta <systemitem class="username">usuariolocal</systemitem>, la cual se examina de nuevo utilizando la misma base de datos de alias, y si no existe ninguna otra coincidencia el mensaje se entrega - al usuario local <username>usuariolocal</username>. + al usuario local <systemitem class="username">usuariolocal</systemitem>. En el ejemplo siguiente se muestra una lista de correo. - Todo correo que se envía a la carpeta <username>ftp-bugs</username> se traduce en un envío para - tres carpetas locales diferentes: <username>joe</username>, - <username>eric</username> y <username>paul</username>. + Todo correo que se envía a la carpeta <systemitem class="username">ftp-bugs</systemitem> se traduce en un envío para + tres carpetas locales diferentes: <systemitem class="username">joe</systemitem>, + <systemitem class="username">eric</systemitem> y <systemitem class="username">paul</systemitem>. Es importante señalar que también se pueden especificar carpetas remotas mediante la forma <literal>usuario@ejemplo.com</literal>. El siguiente ejemplo muestra @@ -600,9 +586,8 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting> Se suele utilizar para escribir aquellos dominios o máquinas de los cuales <application>sendmail</application> va a recibir correo. Por ejemplo, si nuestro servidor de correo - va a aceptar correo proveniente del dominio <hostid - role="domainname">ejemplo.com</hostid> y también de la - máquina <hostid role="fqdn">mail.ejemplo.com</hostid> nuestro + va a aceptar correo proveniente del dominio <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> y también de la + máquina <systemitem class="fqdomainname">mail.ejemplo.com</systemitem> nuestro <filename>local-host-names</filename> debería ser algo así:</para> @@ -661,42 +646,34 @@ postmaster@ejemplo.com postmaster@noc.ejemplo.net </example> <para>En el ejemplo superior se observa una asociación para el - dominio <hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid>. + dominio <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>. Este fichero se procesa de arriba a abajo buscando la primera coincidencia. La primera entrada asocia <literal> root@ejemplo.com</literal> con la carpeta de correo local denominada - <username>root</username>. La siguiente entrada asocia + <systemitem class="username">root</systemitem>. La siguiente entrada asocia <literal>postmaster@ejemplo.com</literal> con la carpeta - <username>postmaster</username> situada en la máquina - <hostid role="fqdn">noc.ejemplo.net</hostid>. Por último, si + <systemitem class="username">postmaster</systemitem> situada en la máquina + <systemitem class="fqdomainname">noc.ejemplo.net</systemitem>. Por último, si no se ha encontrado ninguna coincidencia para - <hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid> se le asigna la + <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> se le asigna la última asociación, la cual asocia cualquier mensaje - de correo proveniente de <hostid role="domainname"> - ejemplo.com</hostid> con la carpeta de - correo local denominada <username>joe</username>.</para> + de correo proveniente de <systemitem class="fqdomainname"> + ejemplo.com</systemitem> con la carpeta de + correo local denominada <systemitem class="username">joe</systemitem>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="mail-changingmta"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="mail-changingmta"> + <info><title>Sustitución del Agente de Transferencia de Correo</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Andrew</firstname> - <surname>Boothman</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Andrew</firstname><surname>Boothman</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Gregory</firstname> - <surname>Neil Shapiro</surname> - <contrib>Información obtenida de correos escritos por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Gregory</firstname><surname>Neil Shapiro</surname></personname><contrib>Información obtenida de correos escritos por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Sustitución del Agente de Transferencia de Correo</title> + </info> + <indexterm> <primary>email</primary> <secondary>cambio de mta</secondary> @@ -721,8 +698,7 @@ postmaster@ejemplo.com postmaster@noc.ejemplo.net <title>Instalación de un nuevo MTA</title> <para>Existen una amplia gama de MTA alternativos a <application> - sendmail</application>. Un buen punto de partida es el <link - linkend="ports">Sistema de Ports de FreeBSD</link>, + sendmail</application>. Un buen punto de partida es el <link linkend="ports">Sistema de Ports de FreeBSD</link>, donde se pueden localizar varios. Por supuesto el usuario tiene libertad para utilizar cualquier MTA, siempre y cuando se pueda ejecutar en FreeBSD sin problemas.</para> @@ -829,7 +805,7 @@ postmaster@ejemplo.com postmaster@noc.ejemplo.net <para>Se debe añadir un script en <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> cuyo nombre termine en <filename>.sh</filename> y que sea ejecutable por - <username>root</username>. El script debe aceptar los + <systemitem class="username">root</systemitem>. El script debe aceptar los parámetros <literal>start</literal> y <literal>stop</literal>. Cuando el sistema &os; se está inicializando, los scripts de arranque @@ -943,7 +919,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="mail-trouble"> + <sect1 xml:id="mail-trouble"> <title>Depuración de Problemas</title> <indexterm> <primary>email</primary> @@ -960,15 +936,14 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting> <answer> <para>Probablemente se deba a que la máquina de correo se encuentra en un dominio diferente; si por ejemplo la - máquina de correo se encuentra en <hostid - role="fqdn">foo.bar.edu</hostid> + máquina de correo se encuentra en <systemitem class="fqdomainname">foo.bar.edu</systemitem> y se desea alcanzar una máquina llamada - <hostid>mumble</hostid> en el dominio - <hostid role="domainname">bar.edu</hostid> se tiene que referir a + <systemitem>mumble</systemitem> en el dominio + <systemitem class="fqdomainname">bar.edu</systemitem> se tiene que referir a ella mediante un nombre de dominio completo (<quote>fully-quailified domain name</quote> o FQDN), en éste - caso <hostid role="fqdn">mumble.bar.edu</hostid> en lugar de - referirse a ella simplemente como <hostid>mumble</hostid>.</para> + caso <systemitem class="fqdomainname">mumble.bar.edu</systemitem> en lugar de + referirse a ella simplemente como <systemitem>mumble</systemitem>.</para> <para>Tradicionalmente, la referencia incompleta era posible utilizando <quote>resolvers</quote> de BSD BIND<indexterm> @@ -977,15 +952,15 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting> que en la actualidad se ofrece con FreeBSD ya no permite por defecto el uso de dichas abreviaturas salvo para aquellas máquinas que pertenecen al dominio al que su sistema pertenezca. - Una máquina como <hostid>mumble</hostid> será buscada - como <hostid role="fqdn">mumble.foo.bar.edu</hostid> o la + Una máquina como <systemitem>mumble</systemitem> será buscada + como <systemitem class="fqdomainname">mumble.foo.bar.edu</systemitem> o la búsqueda será redireccionada al servidor de dominio raíz del DNS.</para> <para>Esto es distinto a lo que ocurría en versiones anteriores de BIND, donde la búsqueda se producía a través - de <hostid role="domainname">mumble.bar.edu</hostid> y de - <hostid role="domainname">mumble.edu</hostid>. Se recomienda + de <systemitem class="fqdomainname">mumble.bar.edu</systemitem> y de + <systemitem class="fqdomainname">mumble.edu</systemitem>. Se recomienda consultar a la RFC 1535 para conocer el motivo que se considerara una práctica errónea o incluso un agujero de seguridad.</para> @@ -1039,8 +1014,7 @@ al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> </programlisting> <para>Las FAQ de <application>sendmail</application> se pueden - encontrar en <ulink - url="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink> y son de lectura + encontrar en <uri xlink:href="http://www.sendmail.org/faq/">http://www.sendmail.org/faq/</uri> y son de lectura obligada si se quiere depurar el comportamiento y la configuración de <application>sendmail</application>. </para> @@ -1068,8 +1042,7 @@ al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> <para>Otra forma consiste en hacerse con un servidor de internet a tiempo completo para proporcionar servicios de agente de transporte secundario para nuestro dominio. Si por ejemplo el dominio de - nuestra compañía es <hostid - role="domainname">ejemplo.com</hostid>, nuestro proveedor de acceso + nuestra compañía es <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>, nuestro proveedor de acceso a internet puede instalar lo siguiente en el DNS:</para> <programlisting>ejemplo.com. MX 10 ejemplo.com. @@ -1082,12 +1055,11 @@ al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> una máquina como receptor final de correo (añadiendo <literal>Cw ejemplo.com</literal>) al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> de la máquina - <hostid role="domainname">example.com</hostid>)</para> + <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem>)</para> <para>Cuando el <command>sendmail</command> que está enviando el correo trata de entregar dicho correo primero intentará - conectarse con nosotros (<hostid - role="domainname">ejemplo.com</hostid>) utilizando el enlace de + conectarse con nosotros (<systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>) utilizando el enlace de modem. Lo más probable es que la operación termine después de un tiempo de espera debido a que el enlace modem esté caído. @@ -1096,12 +1068,11 @@ al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> especificado como agente de transporte de correo secundario (segundo registro MX)<indexterm><primary>MX record</primary> </indexterm>, es decir, entregará el correo a - nuestro proveedor de servicios de internet (<hostid - role="domainname">ejemplo.net</hostid>). El sitio MX secundario + nuestro proveedor de servicios de internet (<systemitem class="fqdomainname">ejemplo.net</systemitem>). El sitio MX secundario tratará de conectarse con nuestra máquina de una forma periódica con el objeto de entregar el correo a la máquina que actúa como agente servidor de correo - primario (<hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid>).</para> + primario (<systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>).</para> <para>Puede ser de mucha utilidad un script de <quote>login</quote> como el que se muestra a continuación:</para> @@ -1116,7 +1087,7 @@ al fichero <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> <command>sendmail -qRejemplo.com</command> en lugar del script anterior. Esto obliga a que se procesen de forma inmediata todos los correos que se encuentren en la cola de - <hostid role="domainname">ejemplo.com</hostid>.</para> + <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>.</para> <para>Vamos a dar una vuelta más de tuerca a la situación:</para> @@ -1232,7 +1203,7 @@ www.ejemplo.org</programlisting> </qandaset> </sect1> - <sect1 id="mail-advanced"> + <sect1 xml:id="mail-advanced"> <title>Conceptos Avanzados</title> <para>La siguiente sección trata conceptos más @@ -1240,7 +1211,7 @@ www.ejemplo.org</programlisting> y la implantación del servicio de correo en una organización.</para> - <sect2 id="mail-config"> + <sect2 xml:id="mail-config"> <title>Configuración Básica</title> <indexterm> <primary>email</primary> @@ -1259,16 +1230,14 @@ www.ejemplo.org</programlisting> <itemizedlist> <listitem> <para>Ejecutar nuestro propio servidor de nombres y comprar nuestro - propio dominio. Por ejemplo <hostid - role="domainname">FreeBSD.org</hostid></para> + propio dominio. Por ejemplo <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem></para> </listitem> <listitem> <para>Conseguir la entrega de correo directa hacia nuestra máquina. Esto se logra entregando el correo a la dirección IP que se asocia al nombre de DNS de nuestra - máquina. Por ejemplo <hostid - role="fqdn">ejemplo.FreeBSD.org</hostid>.</para> + máquina. Por ejemplo <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.FreeBSD.org</systemitem>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1316,7 +1285,7 @@ ejemplo.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX</screen> correo para <email>su_login@ejemplo.FreeBSD.org</email> debería funcionar sin problemas (suponiendo que <application> sendmail</application> se está ejecutando correctamente en - <hostid role="fqdn">ejemplo.FreeBSD.org</hostid>).</para> + <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.FreeBSD.org</systemitem>).</para> <para>Si en lugar de lo anterior ve algo como esto:</para> @@ -1324,9 +1293,8 @@ ejemplo.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX</screen> ejemplo.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX ejemplo.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen> - <para>Todos los correos enviados a nuestro host (<hostid - role="fqdn">ejemplo.FreeBSD.org</hostid>) serán recogidos por - <hostid>hub</hostid> bajo el mismo nombre de usuario en lugar de ser + <para>Todos los correos enviados a nuestro host (<systemitem class="fqdomainname">ejemplo.FreeBSD.org</systemitem>) serán recogidos por + <systemitem>hub</systemitem> bajo el mismo nombre de usuario en lugar de ser enviados directamente a nuestra máquina.</para> <para>La información anterior se gestiona utilizando el servidor @@ -1339,8 +1307,7 @@ ejemplo.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen> usuario en la dirección de correo de destino (esto es, (después de la @).</para> - <para>En un cierto momento la entrada MX para <hostid - role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid> tenía este + <para>En un cierto momento la entrada MX para <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem> tenía este aspecto:</para> <programlisting>freefall MX 30 mail.crl.net @@ -1348,7 +1315,7 @@ freefall MX 40 agora.rdrop.com freefall MX 10 freefall.FreeBSD.org freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting> - <para>Como se puede observar, <hostid>freefall</hostid> tenía + <para>Como se puede observar, <systemitem>freefall</systemitem> tenía varias entradas MX. El número de MX más bajo es la máquina que recibe correo directamente si se encuentra disponible; si dicha máquina no está accesible por @@ -1367,7 +1334,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting> poder proporcionarnos este servicio sin problemas.</para> </sect2> - <sect2 id="mail-domain"> + <sect2 xml:id="mail-domain"> <title>Correo para Nuestro Dominio</title> <para>Para establecer un <quote>mailhost</quote> (servidor de correo) @@ -1376,8 +1343,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting> organización hacia nuestro servidor de correo. Básicamente queremos <quote>reclamar</quote> como nuestro cualquier correo destinado a cualquier máquina de nuestro - dominio (en este caso <hostid - role="fqdn">*.FreeBSD.org</hostid>) y desviarlo a nuestro servidor + dominio (en este caso <systemitem class="fqdomainname">*.FreeBSD.org</systemitem>) y desviarlo a nuestro servidor de tal forma que los usuario lean su correo utilizando nuestra máquina servidora.</para> @@ -1412,24 +1378,20 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting> <para>Si además ofrecemos servicios de alojamiento virtual de correo la siguiente información puede resultar útil. Asumiremos que tenemos un cliente con su propio dominio, por ejemplo - <hostid role="domainname">cliente1.org</hostid> y queremos que todo el - correo enviado a <hostid - role="domainname">cliente1.org</hostid> sea redirigido hasta nuestro - servidor de correo, <hostid - role="fqdn">mail.nuestroservidor.com</hostid>. La entrada necesaria + <systemitem class="fqdomainname">cliente1.org</systemitem> y queremos que todo el + correo enviado a <systemitem class="fqdomainname">cliente1.org</systemitem> sea redirigido hasta nuestro + servidor de correo, <systemitem class="fqdomainname">mail.nuestroservidor.com</systemitem>. La entrada necesaria en el DNS debería ser la siguiente:</para> <programlisting>cliente1.org MX 10 mail.nuestroservidor.com</programlisting> <para>No necesitamos <emphasis>ningún</emphasis> registro de tipo - A para <hostid - role="domainname">cliente1.org</hostid> si sólamente queremos + A para <systemitem class="fqdomainname">cliente1.org</systemitem> si sólamente queremos gestionar el correo para ese dominio. </para> <note> - <para>Tenga en cuenta que un ping a <hostid - role="domainname">cliente1.org</hostid> no funcionará a menos + <para>Tenga en cuenta que un ping a <systemitem class="fqdomainname">cliente1.org</systemitem> no funcionará a menos que exista un registro de tipo A para dicha máquina. </para> </note> @@ -1463,7 +1425,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="SMTP-UUCP"> + <sect1 xml:id="SMTP-UUCP"> <title>SMTP con UUCP</title> <para>La configuración de <application>sendmail</application> que @@ -1581,7 +1543,7 @@ if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus local, el cual puede ser entregado utilizando SMTP. Finalmente los vecinos UUCP se mencionan en la notación de pseudo-dominio .UUCP para permitir que un - <literal><replaceable>vecino UUCP receptor</replaceable></literal> + <literal>vecino UUCP receptor</literal> de correo pueda sobreescribir las reglas por defecto. La última línea siempre es un punto; se asocia con cualquier otra cosa que no ha sido tratada en reglas anteriores y donde se realiza entrega UUCP @@ -1620,18 +1582,14 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>su.relay.uucp</replaceable <prompt>></prompt> <userinput>^D</userinput></screen> </sect1> - <sect1 id="outgoing-only"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="outgoing-only"> + <info><title>Configuración para sólamente enviar correo</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Moran</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Moran</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Configuración para sólamente enviar correo</title> + <para>Existen multitud de casos en los que puede bastarnos con enviar nuestro correo a través de una pasarela o relay. He aquí @@ -1666,14 +1624,13 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>su.relay.uucp</replaceable <para>La forma más sencilla de utilizar un servicio de pasarela es mediante la instalación del port - <filename role="package">mail/ssmtp</filename>. Basta con ejecutar el - siguiente comando como <username>root</username>:</para> + <package>mail/ssmtp</package>. Basta con ejecutar el + siguiente comando como <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput> &prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen> - <para>Una vez que ha sido instalado <filename - role="package">mail/ssmtp</filename> podemos configurarlo + <para>Una vez que ha sido instalado <package>mail/ssmtp</package> podemos configurarlo mediante un fichero de sólo cuatro líneas ubicado en <filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf</filename>:</para> @@ -1683,9 +1640,9 @@ rewriteDomain=ejemplo.com hostname=_HOSTNAME_</programlisting> <para>Debemos asegurarnos de que se utiliza una dirección de correo - real para <username>root</username>. Se debe introducir nuestra - pasarela de correo en lugar de <hostid role="fqdn"> - mail.ejemplo.com</hostid> (algunos ISP llaman a la pasarela + real para <systemitem class="username">root</systemitem>. Se debe introducir nuestra + pasarela de correo en lugar de <systemitem class="fqdomainname"> + mail.ejemplo.com</systemitem> (algunos ISP llaman a la pasarela <quote>servidor de correo saliente</quote> o simplemente <quote>servidor SMTP</quote>).</para> @@ -1694,7 +1651,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting> <literal>sendmail_enable="NONE"</literal> en <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para> - <para><filename role="package">mail/ssmtp</filename> acepta algunas otras + <para><package>mail/ssmtp</package> acepta algunas otras opciones. Consulte el fichero de ejemplo que encontrará en <filename>/usr/local/etc/ssmtp</filename>; consulte también la página de manual de <application>ssmtp</application>, @@ -1709,7 +1666,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting> spammers</quote>.</para> </sect1> - <sect1 id="SMTP-dialup"> + <sect1 xml:id="SMTP-dialup"> <title>Utilización del correo con una conexión mediante módem analógico (dial-up)</title> <para>Si se dispone de una dirección IP privada no es necesario @@ -1723,22 +1680,18 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting> de forma dinámica, lo más normal es tener nuestras carpetas de correo alojadas en el servidor de correo de nuestro proveedor de servicios. Supongamos que el dominio de nuestro - ISP es <hostid - role="domainname">ejemplo.net</hostid> y que nuestro nombre de usuario - es <username>usuario</username>; además hemos llamado a nuestra - <username>user</username>, además, hemos llamado a nuestra - máquina <hostid - role="fqdn">bsd.home</hostid>, y nuestro ISP nos ha comunicado que - debemos utilizar como pasarela la máquina <hostid - role="fqdn">relay.ejemplo.net</hostid>.</para> + ISP es <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.net</systemitem> y que nuestro nombre de usuario + es <systemitem class="username">usuario</systemitem>; además hemos llamado a nuestra + <systemitem class="username">user</systemitem>, además, hemos llamado a nuestra + máquina <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem>, y nuestro ISP nos ha comunicado que + debemos utilizar como pasarela la máquina <systemitem class="fqdomainname">relay.ejemplo.net</systemitem>.</para> <para>Para recuperar correo de nuestra carpeta de correo se debe instalar un agente de recuperación automática de correo. <application>fetchmail</application> es una buena elección puesto que permite utilizar varios protocolos. Este programa está disponible como un paquete y también desde la colección de - ports (<filename - role="package">mail/fetchmail</filename>). Normalmente nuestro + ports (<package>mail/fetchmail</package>). Normalmente nuestro <acronym>ISP</acronym> proporciona <acronym>POP</acronym> <acronym>POP</acronym>. Si utilizamos <acronym>ppp</acronym> a nivel de usuario se puede recuperar automáticamente el correo cuando se @@ -1759,10 +1712,9 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting> <programlisting> !bg su user -c "sendmail -q"</programlisting> <para>Asumiendo que tenemos una cuenta para el usuario - <username>usuario</username> en <hostid - role="fqdn">bsd.home</hostid>. En el directorio <quote>home</quote> - del usuario <username>usuario</username> en la máquina - <hostid role="fqdn">bsd.home</hostid> debemos crear un fichero + <systemitem class="username">usuario</systemitem> en <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem>. En el directorio <quote>home</quote> + del usuario <systemitem class="username">usuario</systemitem> en la máquina + <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem> debemos crear un fichero <filename>.fetchmailrc</filename> con el siguiente contenido:</para> <programlisting>poll ejemplo.net protocol pop3 fetchall pass Secr3To</programlisting> @@ -1779,7 +1731,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting> <literal>usuario@bsd.home</literal>. Siguiendo con nuestro ejemplo es necesario decirle a <application>sendmail</application> que envíe todo el correo a través de la pasarela - <hostid role="fqdn">relay.ejemplo.net</hostid>.</para> + <systemitem class="fqdomainname">relay.ejemplo.net</systemitem>.</para> <para>El siguiente fichero de configuración <filename>.mc</filename> debe ser suficiente para cumplir @@ -1811,18 +1763,14 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting> sendmail.cf</filename>.</para> </sect1> - <sect1 id="SMTP-Auth"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="SMTP-Auth"> + <info><title>Autentificación utilizando SMTP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>James</firstname> - <surname>Gorham</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>James</firstname><surname>Gorham</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Autentificación utilizando SMTP</title> + <para>La autentificación mediante SMTP puede proporcionarnos diversas ventajas. Añade una capa adicional de seguridad a @@ -1834,10 +1782,10 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting> <procedure> <step> - <para>Instalar <filename role="package">security/cyrus-sasl</filename> + <para>Instalar <package>security/cyrus-sasl</package> desde los ports. Se puede encontrar dicho port en - <filename role="package">security/cyrus-sasl</filename>. - <filename role="package">security/cyrus-sasl</filename> posée + <package>security/cyrus-sasl</package>. + <package>security/cyrus-sasl</package> posée varias opciones en tiempo de compilación pero para el método en particular que se va a explicar en esta sección basta con asegurarse de seleccionar @@ -1846,8 +1794,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting> <step> - <para>Después de instalar <filename - role="package">security/cyrus-sasl</filename>, + <para>Después de instalar <package>security/cyrus-sasl</package>, edite <filename>/usr/local/lib/sasl/Sendmail.conf</filename> (o créelo si no existe) y añada la siguiente línea:</para> @@ -1875,9 +1822,8 @@ SENDMAIL_LDADD=-lsasl</programlisting> <para>Estas líneas proporcionan a <application> sendmail</application> las opciones de configuración necesarias - para enlazar con <filename role="package">cyrus-sasl</filename> en - tiempo de compilación. Debemos asegurarnos de que <filename - role="package">cyrus-sasl</filename> ha sido instalado correctamente + para enlazar con <package>cyrus-sasl</package> en + tiempo de compilación. Debemos asegurarnos de que <package>cyrus-sasl</package> ha sido instalado correctamente recompilar <application>sendmail</application>.</para> </step> @@ -1958,23 +1904,19 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> <para>Esto permite que la inicialización de <acronym>SMTP_AUTH</acronym> se produzca durante el arranque del sistema.</para> <para>Para más información por favor visite la página - <ulink url="http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html"> - autentificación <acronym>SMTP</acronym></ulink> + <link xlink:href="http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html"> + autentificación <acronym>SMTP</acronym></link> de <application>sendmail</application>·</para> </sect1> - <sect1 id="mail-agents"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="mail-agents"> + <info><title>Agente de Correo de Usuario</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Silver</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Agente de Correo de Usuario</title> + </info> + <indexterm> <primary>Agentes de Correo de Usuario</primary> @@ -1997,7 +1939,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> <application>mutt</application>, <application>pine</application> o <command>mail</command>, e incluso utilizar interfaces web.</para> - <sect2 id="mail-command"> + <sect2 xml:id="mail-command"> <title>mail</title> <para>&man.mail.1; es el agente de correo de usuario @@ -2014,8 +1956,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> descargarse a un fichero <filename>mbox</filename> local utilizando una aplicación de descarga como <application>fetchmail</application>, que se describe - en este mismo capítulo en (<xref - linkend="mail-fetchmail"/>).</para> + en este mismo capítulo en (<xref linkend="mail-fetchmail"/>).</para> <para>Para enviar y recibir correo eletrónico basta con ejecutar el comando @@ -2024,7 +1965,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> <screen>&prompt.user; <userinput>mail</userinput></screen> <para>El contenido de la carpeta de usuario en el directorio - <filename class="directory">/var/mail</filename> se leen + <filename>/var/mail</filename> se leen automáticamente. Si la carpeta se encuentra vacía la aplicación termina su ejecución con un mensaje que indica que no ha podido @@ -2037,7 +1978,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> <screen>Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help. "/var/mail/marcs": 3 messages 3 new ->N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test" +>N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test" N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "user account" N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "sample"</screen> @@ -2118,13 +2059,12 @@ EOT</screen> <acronym>MUA</acronym> más modernos como <application> mutt</application> gestionan los adjuntos de correo de una forma mucho más inteligente. Si se desea utilizar el - comando <command>mail</command> el port <filename - role="package">converters/mpack</filename> le puede resultar + comando <command>mail</command> el port <package>converters/mpack</package> le puede resultar bastante útil.</para> </note> </sect2> - <sect2 id="mutt-command"> + <sect2 xml:id="mutt-command"> <title>mutt</title> <para><application>mutt</application> es un agente de correo de usuario @@ -2157,14 +2097,12 @@ EOT</screen> <para>Toda estas características hacen de <application>mutt</application> uno de los agentes de correo más avanzados del momento. - Consulte <ulink url="http://www.mutt.org"></ulink> para más + Consulte <uri xlink:href="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</uri> para más información sobre <application>mutt</application>.</para> <para>La versión estable de <application>mutt</application> se - puede instalar usando el port <filename - role="package">mail/mutt</filename> mientras que la versión de - desarrollo está en <filename - role="package">mail/mutt-devel</filename>. Una vez que se ha + puede instalar usando el port <package>mail/mutt</package> mientras que la versión de + desarrollo está en <package>mail/mutt-devel</package>. Una vez que se ha instalado el port, <application>mutt</application> puede ejecutarse mediante el siguiente comando:</para> @@ -2172,7 +2110,7 @@ EOT</screen> <para><application>mutt</application> lee automáticamente el contenido de la carpeta de correo del usuario dentro del directorio - <filename class="directory">/var/mail</filename> y muestra por pantalla + <filename>/var/mail</filename> y muestra por pantalla su contenido. Si el directorio está vacío <application>mutt</application> quedará a la espera de los comandos que pueda pasarle el @@ -2237,7 +2175,7 @@ EOT</screen> método abreviado cuando es posible utilizarlas.</para> </sect2> - <sect2 id="pine-command"> + <sect2 xml:id="pine-command"> <title>pine</title> <para><application>pine</application> es una aplicación de correo @@ -2260,8 +2198,7 @@ EOT</screen> </warning> <para>La versión actual de <application>pine</application> se - puede instalar utilizando el port <filename - role="package">mail/pine4</filename>. Una vez que se ha instalado + puede instalar utilizando el port <package>mail/pine4</package>. Una vez que se ha instalado <application>pine</application> se puede ejecutar mediante el siguiente comando:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>pine</userinput></screen> @@ -2294,8 +2231,7 @@ EOT</screen> abreviado (atajos) que pueden utilizarse en cada momento.</para> <para>El directorio por defecto que <application>pine</application> - intenta abrir es <filename - class="directory">inbox</filename>. Para ver el índice de + intenta abrir es <filename>inbox</filename>. Para ver el índice de todos los mensajes recibidos pulse la tecla <keycap>I</keycap> o seleccione la opción de menú denominada @@ -2352,24 +2288,19 @@ EOT</screen> <para><application>pine</application> puede configurarse utilizando la entrada <guimenuitem>SETUP</guimenuitem> del menú principal. - Se ruega consultar <ulink - url="http://www.washington.edu/pine/"></ulink> + Se ruega consultar <uri xlink:href="http://www.washington.edu/pine/">http://www.washington.edu/pine/</uri> para obtener más información.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="mail-fetchmail"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="mail-fetchmail"> + <info><title>Manejo de fetchmail</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Silver</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Manejo de fetchmail</title> + </info> + <indexterm> <primary>Uso de fetchmail</primary> @@ -2384,7 +2315,7 @@ EOT</screen> correos de una forma más sencilla y utilizando multitud de programas cliente. <application>fetchmail</application> se puede instalar a partir del port - <filename role="package">mail/fetchmail</filename>. Veamos algunas de + <package>mail/fetchmail</package>. Veamos algunas de sus características más útiles:</para> <itemizedlist> @@ -2433,11 +2364,10 @@ EOT</screen> Este ejemplo sirve para automatizar la descarga del correo de un determinado usuario mediante <acronym>POP</acronym>. El fichero de configuración hace que - <application>fetchmail</application> se conecte a <hostid - role="fqdn">ejemplo.com</hostid> utilizando como nombre de usuario - <username>joesoap</username> y como contraseña + <application>fetchmail</application> se conecte a <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> utilizando como nombre de usuario + <systemitem class="username">joesoap</systemitem> y como contraseña <literal>XXX</literal>. En el ejemplo se asume que el usuario - <username>joesoap</username> también es un usuario válido + <systemitem class="username">joesoap</systemitem> también es un usuario válido en el sistema local.</para> <programlisting>poll ejemplo.com protocol pop3 username "joesoap" password "XXX"</programlisting> @@ -2466,21 +2396,16 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting> <screen>&prompt.user; <userinput>fetchmail -d 60</userinput></screen> <para>Se puede encontrar más información sobre - <application>fetchmail</application> en <ulink - url="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/"></ulink>.</para> + <application>fetchmail</application> en <uri xlink:href="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/">http://www.catb.org/~esr/fetchmail/</uri>.</para> </sect1> - <sect1 id="mail-procmail"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="mail-procmail"> + <info><title>Uso de procmail</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Silver</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Uso de procmail</title> + </info> + <indexterm> <primary>Uso de procmail</primary> @@ -2493,7 +2418,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting> con correos entrantes y que realizan funciones concretas, como reencaminar el correo a carpetas o direciones alternativas. <application>procmail</application> se puede instalar utilizando el port - <filename role="package">mail/procmail</filename>. Una vez instalado, + <package>mail/procmail</package>. Una vez instalado, se puede integrar directamente en la mayoría de los <acronym>MTA</acronym>s; por favor, consulte la documentación del <acronym>MTA</acronym> que utilice para @@ -2551,7 +2476,7 @@ opcional</programlisting> <para>Una útil receta para examinar mensajes de correo provenientes de listas de distribución de - <hostid role="domainname">&os;.org</hostid> y poner cada mensaje en + <systemitem class="fqdomainname">&os;.org</systemitem> y poner cada mensaje en el directorio apropiado en función del origen del mensaje:</para> <programlisting>:0 diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml index 2ad2162903..9fb9f3a2ef 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml @@ -9,32 +9,30 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.2 2004/08/25 18:38:41 carvay Exp $ --> - - -<chapter id="mirrors"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors"> <title>Cómo obtener FreeBSD</title> <para>Cómo obtener FreeBSD</para> - <sect1 id="mirrors-ftp"> + <sect1 xml:id="mirrors-ftp"> <title>Servidores FTP</title> <para> </para> </sect1> - <sect1 id="cvsup"> + <sect1 xml:id="cvsup"> <title>Uso de CVSup</title> <para> </para> - <sect2 id="cvsup-install"> + <sect2 xml:id="cvsup-install"> <title>Instalación</title> <para> </para> </sect2> - <sect2 id="cvsup-mirrors"> + <sect2 xml:id="cvsup-mirrors"> <title>Servidores</title> <para> </para> - <sect3 id="cvsup-refuse-file"> + <sect3 xml:id="cvsup-refuse-file"> <title>El fichero <filename>refuse</filename></title> <para> </para> </sect3> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml index 28684c2af3..adba62d688 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml @@ -8,20 +8,15 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="multimedia"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="multimedia"> + <info><title>Multimedia</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Ross</firstname> - <surname>Lippert</surname> - <contrib>Editado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Editado por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 20 November 2000 --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Multimedia</title> + <sect1> <title>Sinopsis</title> @@ -44,7 +39,7 @@ no hay en la Colección de Ports de &os; una buena aplicación que permita pasar datos de un formato a otro, el equivalente a lo que hay en el campo del sonido con - <filename role="package">audio/sox</filename>. A pesar de eso + <package>audio/sox</package>. A pesar de eso la situación en este área está cambiando rápidamente.</para> @@ -88,8 +83,7 @@ <para>Antes de leer éste capítulo debería:</para> <itemizedlist> - <listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref - linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem> + <listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem> </itemizedlist> @@ -107,29 +101,19 @@ - <sect1 id="sound-setup"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="sound-setup"> + <info><title>Configuración de la tarjeta de sonido</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Moses</firstname> - <surname>Moore</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <!-- 20 November 2000 --> - </author> + <author><personname><firstname>Moses</firstname><surname>Moore</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Ampliado para &os; 5.X por </contrib> - <!-- 13 September 2004 --> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Ampliado para &os; 5.X por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Configuración de la tarjeta de sonido</title> + - <sect2 id="sound-device"> + <sect2 xml:id="sound-device"> <title>Configuración del sistema </title> <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm> @@ -139,8 +123,7 @@ modelo de tarjeta que tiene, qué chip utiliza y si es PCI o ISA. &os; admite una amplia variedad de tarjetas, tanto PCI como ISA. Consulte la lista de dispositivos de sonido que puede usar - en &os; en las <ulink - url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>. Las + en &os; en las <link xlink:href="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</link>. Las «Hardware Notes» le dirán también qué controlador es el que hace funcionar su tarjeta.</para> @@ -190,8 +173,7 @@ personalizado. En la siguiente sección encontrará la información necesaria para añadir a su kernel el soporte que necesita su hardware. Para más información - sobre la compilación de un kernel consulte el <xref - linkend="kernelconfig"/>.</para> + sobre la compilación de un kernel consulte el <xref linkend="kernelconfig"/>.</para> <sect3> <title>Configuración de un kernel personalizado con soporte de sonido</title> @@ -208,8 +190,7 @@ para su tarjeta de sonido. Evidentemente tendrá que saber exactamente qué controlador es el que hace funcionar su tarjeta. Consulte la lista de dispositivos de - sonido soportados que encontrará en las <ulink - url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> y elija + sonido soportados que encontrará en las <link xlink:href="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</link> y elija el controlador perfecto para su tarjeta. Por ejemplo una una tarjeta de sonido Creative &soundblaster; Live! usará el controlador &man.snd.emu10k1.4;. Siguiendo con el ejemplo, @@ -266,7 +247,7 @@ hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="sound-testing"> + <sect2 xml:id="sound-testing"> <title>Cómo probar su tarjeta de sonido</title> <para>Una vez que haya reiniciado con su kernel personalizado, o @@ -288,12 +269,11 @@ pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384 kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> <para>El resultado en su sistema seguramente será distinto. Si - no aparecen dispositivos <devicename>pcm</devicename> revise todo el + no aparecen dispositivos <filename>pcm</filename> revise todo el proceso a ver dónde está el error. Revise su fichero de configuración del kernel nuevamente y compruebe que eligió el controlador de dispositivo adecuado. Tiene una - lista de problemas habituales en la <xref - linkend="troubleshooting"/>.</para> + lista de problemas habituales en la <xref linkend="troubleshooting"/>.</para> <para>Si todo ha ido bien ya tiene una tarjeta de sonido funcionando en su sistema. Si los pins de salida de sonido de su CD-ROM o DVD-ROM @@ -302,19 +282,18 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen> - <para>Hay muchas aplicaciones como <filename - role="package">audio/workman</filename> que le ofrecerán + <para>Hay muchas aplicaciones como <package>audio/workman</package> que le ofrecerán un interfaz más amigable. Si quiere escuchar ficheros MP3 puede instalar, por ejemplo, - <filename role="package">audio/mpg123</filename>.</para> + <package>audio/mpg123</package>.</para> <para>Hay otra via aún más rápida de probar su tarjeta de sonido. Envíe datos a to <filename>/dev/dsp</filename> del siguiente modo:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>fichero</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>cat fichero > /dev/dsp</userinput></screen> - <para>donde <filename><replaceable>fichero</replaceable></filename> + <para>donde <filename>fichero</filename> puede ser cualquier fichero. Esta orden producirá ruido, lo que confirmará que la tarjeta de sonido funciona.</para> @@ -322,7 +301,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> Tiene todos los detalles en la página de manual de &man.mixer.8;.</para> - <sect3 id="troubleshooting"> + <sect3 xml:id="troubleshooting"> <title>Problemas habituales</title> <indexterm><primary>device nodes</primary></indexterm> @@ -372,17 +351,13 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="sound-multiple-sources"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="sound-multiple-sources"> + <info><title>Cómo utilizar múltiples fuentes de sonido</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Munish</firstname> - <surname>Chopra</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Munish</firstname><surname>Chopra</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Cómo utilizar múltiples fuentes de sonido</title> + </info> + <para>Disponer de múltiples fuentes de sonido puede ser muy útil, por ejemplo cuando @@ -397,19 +372,19 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> mezclando el sonido en el kernel.</para> <para>El número de canales virtuales se configura utilizando - dos sysctl; como <username>root</username> escriba lo siguiente:</para> + dos sysctl; como <systemitem class="username">root</systemitem> escriba lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput> &prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen> <para>En el ejemplo anterior se han creado cuatro canales virtuales, una cantidad muy razonable para el uso normal. <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> es el número de canales - virtuales de que dispone <devicename>pcm0</devicename>; puede configurarlo + virtuales de que dispone <filename>pcm0</filename>; puede configurarlo en cuanto el dispositivo sea reconocido por el sistema. <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> es el número de canales virtuales que se le asignan a un nuevo dispositivo de audio cuando se conecta al sistema mediante &man.kldload.8;. Puesto que el - módulo <devicename>pcm</devicename> puede cargarse independientemente + módulo <filename>pcm</filename> puede cargarse independientemente de los controladores de hardware <varname>hw.snd.maxautovchans</varname> puede almacenar cuántos canales virtuales tienen asignados los dispositivos que se vayan @@ -434,17 +409,13 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> </sect2> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Asignación a los canales de mezcla de valores por omisión</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Josef</firstname> - <surname>El-Rayes</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Asignación a los canales de mezcla de valores por omisión</title> + <para>Los valores por defecto de los distintos canales de mezcla están fijados en el código del controlador @@ -466,25 +437,21 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> - <sect1 id="sound-mp3"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="sound-mp3"> + <info><title>Sonido MP3</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 11 Sept 2001 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Sonido MP3</title> + <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) llega casi al nivel de calidad del CD, por lo que no hay motivo por el deba faltar en su escritorio &os;.</para> - <sect2 id="mp3-players"> + <sect2 xml:id="mp3-players"> <title>Reproductores de MP3</title> <para>El reproductor de MP3 para X11 más extendido @@ -498,7 +465,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> para «plug-ins».</para> <para>Puede instalar <application>XMMS</application> como port - (<filename role="package">multimedia/xmms</filename>) o como package.</para> + (<package>multimedia/xmms</package>) o como package.</para> <para>La interfaz de <application>XMMS</application> es intuitiva e incluye una lista de reproducción, un ecualizador @@ -507,7 +474,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> <application>XMMS</application> le será muy fácil de usar.</para> - <para>El port <filename role="package">audio/mpg123</filename> + <para>El port <package>audio/mpg123</package> es un reproductor MP3 que se usa desde la shell.</para> <para>Puede especificarle desde la misma línea de órdenes @@ -515,7 +482,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos un ejemplo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a /dev/dsp1.0 ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput> High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3. Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp. Uses code from various people. See 'README' for more! @@ -529,13 +496,13 @@ Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ... MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo </screen> - <para>Sustituya <filename><replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable></filename> - por el dispositivo <devicename>dsp</devicename> que haya en su + <para>Sustituya <filename>/dev/dsp1.0</filename> + por el dispositivo <filename>dsp</filename> que haya en su sistema.</para> </sect2> - <sect2 id="rip-cd"> + <sect2 xml:id="rip-cd"> <title>Extracción de pistas de sonido de un CD</title> <para>Antes de convirtir una pista o todo un CD a MP3 la información @@ -544,15 +511,15 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo WAV.</para> <para>La herramienta <command>cdda2wav</command>, que forma parte - del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>, + del port <package>sysutils/cdrtools</package>, permite la extracción de información de sonido en CD así como la información asociada a él.</para> <para>Con el CD en la unidad la siguiente orden - (como <username>root</username>) un CD entero en ficheros WAV + (como <systemitem class="username">root</systemitem>) un CD entero en ficheros WAV individuales, uno por pista:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -B</userinput></screen> <para><application>cdda2wav</application> soporta unidades CDROM ATAPI (IDE). En el caso de unidades IDE especifique @@ -560,54 +527,53 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo núro de unidad SCSI. Por ejemplo, para extraer la pista 7 desde una unidad IDE:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D /dev/acd0 -t 7</userinput></screen> <para>La opción <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> - indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, + indica el dispositivo SCSI <filename>0,1,0</filename>, que corresponde con la salida de <command>cdrecord -scanbus</command>.</para> <para>Para extraer pistas de forma selectiva use la opción <option>-t</option>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 7</userinput></screen> <para>Esta opción extrae la séptima pista de un CDROM de sonido. Si quiere extraer un rango de pistas, por ejemplo las pistas de la uno a la siete, declare el rango del siguiente modo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 1+7</userinput></screen> <para>La herramienta &man.dd.1; le permite también extraer - pistas de sonido desde unidades ATAPI; consulte la <xref - linkend="duplicating-audiocds"/> para más + pistas de sonido desde unidades ATAPI; consulte la <xref linkend="duplicating-audiocds"/> para más información.</para> </sect2> - <sect2 id="mp3-encoding"> + <sect2 xml:id="mp3-encoding"> <title>Codificación de MP3</title> <para>Hoy por hoy el codificador de MP3 por antonomasia es <application>lame</application>. Puede encontrar <application>lame</application> en - <filename role="package">audio/lame</filename>.</para> + <package>audio/lame</package>.</para> <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extraidos la siguiente orden convierte - <filename><replaceable>audio01.wav</replaceable></filename> en - <filename><replaceable>audio01.mp3</replaceable></filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \ ---tt "<replaceable>Título de copla o cantar</replaceable>" \ ---ta "<replaceable>Grupo, solista o coral sinfónica</replaceable>" \ ---tl "<replaceable>Título del álbum</replaceable>" \ ---ty "<replaceable>2001</replaceable>" \ ---tc "<replaceable>Autor de la extracción y paso a MP3</replaceable>" \ ---tg "<replaceable>Estilo</replaceable>" \ -<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen> + <filename>audio01.wav</filename> en + <filename>audio01.mp3</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b 128 \ +--tt "Título de copla o cantar" \ +--ta "Grupo, solista o coral sinfónica" \ +--tl "Título del álbum" \ +--ty "2001" \ +--tc "Autor de la extracción y paso a MP3" \ +--tg "Estilo" \ +audio01.wav audio01.mp3</userinput></screen> <para>Los 128 kbits pasan por se el estándar de ratio de bits de los MP3, aunque puede que usted sea de los que prefieren @@ -623,7 +589,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo <application>lame</application>.</para> </sect2> - <sect2 id="mp3-decoding"> + <sect2 xml:id="mp3-decoding"> <title>Decodificación de MP3</title> <para>Para grabar un CD de sonido desde ficheros MP3 hay @@ -690,8 +656,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo <procedure> <step> - <para>Ejecute <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable> - > <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command></para> + <para>Ejecute <command>mpg123 -s audio01.mp3 + > audio01.pcm</command></para> </step> </procedure> @@ -704,10 +670,10 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo al principio de cada pista: se trata de la cabecera del fichero WAV. Puede eliminar esta cabecera mediante <application>SoX</application> (que puede instalar como port desde - <filename role="package">audio/sox</filename> o si lo prefiere como + <package>audio/sox</package> o si lo prefiere como package):</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>pista.wav pista.raw</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 pista.wav pista.raw</userinput></screen> <para>Consulte la <xref linkend="creating-cds"/> para más información sobre el uso de grabadoras de CD en @@ -716,20 +682,16 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo </sect1> - <sect1 id="video-playback"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="video-playback"> + <info><title>Reproducción de vídeo</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Ross</firstname> - <surname>Lippert</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 5 June 2002 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Reproducción de vídeo</title> + <para>La reproducción de vídeo es un área muy nueva y en la que se producen grandes cambios a gran velocidad. @@ -778,7 +740,7 @@ link acd0 rdvd</programlisting> <programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864 kern.ipc.shmall=32768</programlisting> - <sect2 id="video-interface"> + <sect2 xml:id="video-interface"> <title>Cómo determinar las características de video</title> <indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm> @@ -818,7 +780,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting> </listitem> </orderedlist> - <sect3 id="video-interface-xvideo"> + <sect3 xml:id="video-interface-xvideo"> <title>XVideo</title> <para><application>&xorg;</application> y @@ -922,12 +884,11 @@ no adaptors present</screen> para el procesamiento de vídeo. Dependiendo de la tarjeta gráfica y el procesador que tenga es posible que de todos modos pueda salvar la papeleta. Consulte la sección sobre - recursos avanzados en la <xref - linkend="video-further-reading"/>.</para> + recursos avanzados en la <xref linkend="video-further-reading"/>.</para> </sect3> - <sect3 id="video-interface-SDL"> + <sect3 xml:id="video-interface-SDL"> <title>Simple Directmedia Layer</title> <para>SDL (Simple Directmedia Layer) se creó pensando en una @@ -938,18 +899,18 @@ no adaptors present</screen> a veces puee ser más eficiente que la propia interfaz X11.</para> - <para>SDL está en <filename role="package">devel/sdl12</filename>.</para> + <para>SDL está en <package>devel/sdl12</package>.</para> </sect3> - <sect3 id="video-interface-DGA"> + <sect3 xml:id="video-interface-DGA"> <title>Direct Graphics Access</title> <para>«Direct Graphics Access» es una extensión de X11 que permite que un programa sortée el servidor X y acceda directamente al «framebuffer». Utiliza memoria de bajo nivel, así es imprescindible que se ejecute como - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Puede probar y analizar el rendimiento de la extensión DGA con &man.dga.1;. Al ejecutar <command>dga</command> la pantalla @@ -960,7 +921,7 @@ no adaptors present</screen> </sect2> - <sect2 id="video-ports"> + <sect2 xml:id="video-ports"> <title>Ports y packages relacionados con el vídeo</title> <indexterm><primary>video ports</primary></indexterm> @@ -1015,7 +976,7 @@ no adaptors present</screen> <listitem> <para>La documentación no se instala con el port, pero sí que existe en la web o en el directorio - <filename class='directory'>work</filename> del port.</para> + <filename>work</filename> del port.</para> </listitem> </orderedlist> @@ -1056,7 +1017,7 @@ no adaptors present</screen> más sencillo el trabajo de portar estas aplicaciones a &os;.</para> - <sect3 id="video-mplayer"> + <sect3 xml:id="video-mplayer"> <title>MPlayer</title> <para><application>MPlayer</application> es un reproductor de @@ -1073,13 +1034,12 @@ no adaptors present</screen> órdenes y a los atajos de teclado todo irá como la seda.</para> - <sect4 id="video-mplayer-building"> + <sect4 xml:id="video-mplayer-building"> <title>Compilación de MPlayer</title> <indexterm><primary>MPlayer</primary> <secondary>making</secondary></indexterm> - <para>Encontrará <application>MPlayer</application> en <filename - role="package">multimedia/mplayer</filename>. + <para>Encontrará <application>MPlayer</application> en <package>multimedia/mplayer</package>. <application>MPlayer</application> ejecuta una serie de pruebas de hardware durante el proceso de compilación, dando como resultado un binario que no tiene por qué @@ -1107,10 +1067,10 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html <para>Las opciones por omisión del port deberían bastar para la mayoría de los usuarios, aunque si va a necesitar el codec XviD tendrá que especificar - <makevar>WITH_XVID</makevar> en la línea de + <varname>WITH_XVID</varname> en la línea de órdenes. La unidad de DVD por defecto se puede definir con la opción - <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>si la opción por omisión, + <varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>si la opción por omisión, <filename>/dev/acd0</filename>, no le sirve.</para> <para>En el momento de escribir esto el port de @@ -1132,7 +1092,7 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html </sect4> - <sect4 id="video-mplayer-using"> + <sect4 xml:id="video-mplayer-using"> <title>Uso de MPlayer</title> <indexterm><primary>MPlayer</primary> <secondary>use</secondary></indexterm> @@ -1153,26 +1113,26 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html va a explicar solamente lo más básico.</para> <para>Para reproducir el fichero - <filename><replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></filename>, + <filename>ficherodeprueba.avi</filename>, mediante una de las diversas interfaces de vídeo utilice la opción <option>-vo</option>:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen> - <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen> - <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen> - <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen> - <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv ficherodeprueba.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl ficherodeprueba.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 ficherodeprueba.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga ficherodeprueba.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' ficherodeprueba.avi</userinput></screen> <para>Merece la pena que pruebe todas, puesto que el rendimiento relativo depende en gran medida de muchos factores y será muy distinto el resultado dependiendo del hardware.</para> <para>Si quiere reproducir un DVD sustituya - <filename><replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></filename> por <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device + <filename>ficherodeprueba.avi</filename> por <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device <replaceable>DISPOSITIVO</replaceable></option>, donde <replaceable>N</replaceable> es el número de título que quiere reproducir y - <filename><replaceable>DISPOSITIVO</replaceable></filename> es el + <filename>DISPOSITIVO</filename> es el nodo de dispositivo del DVD-ROM. Veamos un ejemplo: para reproducir el título 3 desde <filename>/dev/dvd</filename> ejecutaremos:</para> @@ -1183,7 +1143,7 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html <para>La unidad de DVD por omisión puede definirse durante la compilación del port de <application>MPlayer</application> con la opción - <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>. Por defecto apunta a + <varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>. Por defecto apunta a <filename>/dev/acd0</filename>. Tiene todos los detalles en el <filename>Makefile</filename> del port.</para> @@ -1221,7 +1181,7 @@ zoom=yes</programlisting> describen en esta sección.</para> </sect4> - <sect4 id="video-mencoder"> + <sect4 xml:id="video-mencoder"> <title>mencoder</title> <indexterm> <primary>mencoder</primary> @@ -1238,7 +1198,7 @@ zoom=yes</programlisting> rendimiento. Le mostramos un par de ejemplos por los que puede empezar. El primero es una simple copia:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>entrada.avi</replaceable> -oac copy -ovc copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder entrada.avi -oac copy -ovc copy -o salida.avi</userinput></screen> <para>Ciertas combinaciones erróneas de opciones en la línea de órdenes pueden dar como fruto un fichero @@ -1249,20 +1209,20 @@ zoom=yes</programlisting> <command>mplayer</command>.</para> <para>Para convertir - <filename><replaceable>entrada.avi</replaceable></filename> con + <filename>entrada.avi</filename> con codificación MPEG4 y audio con codificación MPEG3 - (necesitará <filename role="package">audio/lame</filename>):</para> + (necesitará <package>audio/lame</package>):</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>entrada.avi</replaceable> -oac mp3lame -lameopts br=192 \ - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o <replaceable>salida.avi</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder entrada.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o salida.avi</userinput></screen> <para>El fichero de salida puede verse con <command>mplayer</command> y con <command>xine</command>.</para> <para>Si sustituye - <filename><replaceable>entrada.avi</replaceable></filename> + <filename>entrada.avi</filename> por <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> y lo ejecuta - como <username>root</username> puede recodificar un título + como <systemitem class="username">root</systemitem> puede recodificar un título de DVD directamente. Es posible que el resultado no sea muy satisfactorio tras los primeros intentos, así que le recomendamos que vuelque el título a un fichero @@ -1271,7 +1231,7 @@ zoom=yes</programlisting> </sect3> - <sect3 id="video-xine"> + <sect3 xml:id="video-xine"> <title>El reproductor de vídeo xine</title> <para>El reproductor de vídeo @@ -1280,8 +1240,7 @@ zoom=yes</programlisting> vídeo «todo en uno», sino crear una biblioteca base reutilizable y un ejecutable modular que puede ampliarse mediante «plugins». Existe como - package y también como port: <filename - role="package">multimedia/xine</filename>.</para> + package y también como port: <package>multimedia/xine</package>.</para> <para>El reproductor <application>xine</application> está todavía en mantillas, pero sus primeros pasos están @@ -1314,11 +1273,11 @@ zoom=yes</programlisting> línea de órdenes para que reproduzca un fichero inmediatamente y sin utilizar el GUI:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p <replaceable>fichero.avi</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p fichero.avi</userinput></screen> </sect3> - <sect3 id="video-ports-transcode"> + <sect3 xml:id="video-ports-transcode"> <title>Las herramientas transcode</title> <para><application>transcode</application> no es un reproductor, @@ -1331,8 +1290,7 @@ zoom=yes</programlisting> <filename>stdin/stdout</filename>.</para> <para>Puede configurar gran cantidad de opciones en el - momento de la compilación de <filename - role="package">multimedia/transcode</filename>; le + momento de la compilación de <package>multimedia/transcode</package>; le recomendamos que use la siguiente línea de órdenes para compilar <application>transcode</application>:</para> @@ -1347,27 +1305,24 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen> <command>transcode</command>: convertir un fichero DivX en un fichero PAL MPEG-1 (PAL VCD):</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i <replaceable>input.avi</replaceable> -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput> -&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o <replaceable>output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput> +&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</userinput></screen> <para>Puede reproducir el fichero MPEG resultante, - <filename><replaceable>output_vcd.mpg</replaceable></filename>, + <filename>output_vcd.mpg</filename>, con <application>MPlayer</application>. Si quiere también puede grabar el fichero en un CD-R y tendrá un VideoCD, - aunque para eso tendrá que instalar <filename - role="package">multimedia/vcdimager</filename> y <filename - role="package">sysutils/cdrdao</filename>.</para> + aunque para eso tendrá que instalar <package>multimedia/vcdimager</package> y <package>sysutils/cdrdao</package>.</para> <para>Consulte la página de manual de <command>transcode</command>, - pero no olvide consultar también el <ulink - url="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de - transcode</ulink>, en el que encontrará + pero no olvide consultar también el <link xlink:href="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de + transcode</link>, en el que encontrará más información y muchos ejemplos.</para> </sect3> </sect2> - <sect2 id="video-further-reading"> + <sect2 xml:id="video-further-reading"> <title>Lecturas adicionales</title> <para>El desarrollo de las diversas aplicaciones de @@ -1384,8 +1339,8 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen> adicional.</para> <para>La - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentación - de MPlayer</ulink> contiene una gran cantidad de información + <link xlink:href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentación + de MPlayer</link> contiene una gran cantidad de información técnica. Cualquiera que quiera alcanzar un alto grado de conocimiento en vídeo sobre &unix; debe consultar esa documentación. La lista de correo de @@ -1396,7 +1351,7 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen> <emphasis>léase la documentación.</emphasis>.</para> <para>El texto - <ulink url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> xine HOWTO</ulink> + <link xlink:href="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> xine HOWTO</link> contiene un capítulo sobre mejora del rendimiento que afecta a todos los reproductores.</para> @@ -1406,26 +1361,21 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink>, que - encontrará en los ports:<filename - role='package'>multimedia/avifile</filename>.</para> + <para><link xlink:href="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</link>, que + encontrará en los ports:<package>multimedia/avifile</package>.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink>, - también en la colección de ports: <filename - role='package'>multimedia/ogle</filename>.</para> + <para><link xlink:href="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</link>, + también en la colección de ports: <package>multimedia/ogle</package>.</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</link></para> </listitem> <listitem> - <para><filename - role="package">multimedia/dvdauthor</filename>, una aplicación + <para><package>multimedia/dvdauthor</package>, una aplicación libre para la producción de contenidos en DVD.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1434,26 +1384,17 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen> </sect1> - <sect1 id="tvcard"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="tvcard"> + <info><title>Configuración de tarjetas de TV</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Josef</firstname> - <surname>El-Rayes</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Ampliado y adaptado por </contrib> - <!-- 02 January 2004 --> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Ampliado y adaptado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Configuración de tarjetas de TV</title> + <indexterm> <primary>TV cards</primary> </indexterm> @@ -1542,26 +1483,26 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> <itemizedlist> <listitem> - <para><filename role="package">multimedia/fxtv</filename> + <para><package>multimedia/fxtv</package> ofrece «TV en una ventana» y captura de imagen/sonido/vídeo.</para> </listitem> <listitem> - <para><filename role="package">multimedia/xawtv</filename>: + <para><package>multimedia/xawtv</package>: otra aplicación de TV; ofrece lo mismo que <application>fxtv</application>.</para> </listitem> <listitem> - <para><filename role="package">misc/alevt</filename> decodifica + <para><package>misc/alevt</package> decodifica y reproduce videotexto y teletexto.</para> </listitem> <listitem> - <para><filename role="package">audio/xmradio</filename> permite + <para><package>audio/xmradio</package> permite utilizar el sintonizador de radio FM que incorporan algunas tarjetas de TV.</para> </listitem> <listitem> - <para><filename role="package">audio/wmtune</filename>, una + <para><package>audio/wmtune</package>, una aplicación de escritorio muy útil para el uso de sintonizadores de radio.</para> </listitem> @@ -1585,19 +1526,14 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> </sect1> - <sect1 id="scanners"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="scanners"> + <info><title>Escáneres de imágenes</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <!-- 04 August 2004 --> - </author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Escáneres de imágenes</title> + <indexterm> <primary>image scanners</primary> </indexterm> @@ -1606,8 +1542,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> <title>Introducción</title> <para>El acceso a escáneres de imágenes en &os; - funciona gracias a la <acronym role="Application Programming - Interface">API</acronym> + funciona gracias a la <acronym role="Application Programming Interface">API</acronym> <application>SANE</application> (siglas de «Scanner Access Now Easy», «el acceso a escáneres ahora es fácil»), disponible en la Colección de Ports @@ -1619,9 +1554,8 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> Asegúrese de que el suyo funciona con <application>SANE</application> antes de intentar ningún tipo de configuración. <application>SANE</application> - tiene una lista de <ulink - url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">dispositivos - soportados</ulink> donde encontrará información + tiene una lista de <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">dispositivos + soportados</link> donde encontrará información actualizada sobre hasta dónde funciona el escáner y su estatus. La página de manual de &man.uscanner.4; incluye una listas de escáneres USB que funcionan con @@ -1636,7 +1570,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> escáner necesitará un tipo diferente de controlador:</para> - <sect3 id="scanners-kernel-usb"> + <sect3 xml:id="scanners-kernel-usb"> <title>Interfaz USB</title> <para>El kernel <filename>GENERIC</filename> incluye por @@ -1738,15 +1672,12 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen> <title>Configuración de SANE</title> <para>El sistema <application>SANE</application> se divide - en dos partes: los «backends» (<filename - role="package">graphics/sane-backends</filename>) y los - «frontends» (<filename - role="package">graphics/sane-frontends</filename>). Los + en dos partes: los «backends» (<package>graphics/sane-backends</package>) y los + «frontends» (<package>graphics/sane-frontends</package>). Los «backends» facilitan el acceso al escáner propiamente dicho. La - <ulink - url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">lista - de dispositivos que funcionan con </ulink> + <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">lista + de dispositivos que funcionan con </link> <application>SANE</application> le dirá qué «backend» hará funcionar su escáner de imágenes. No hay más remedio que identificar @@ -1756,8 +1687,7 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen> (<application>xscanimage</application>).</para> <para>Lo primero que hay que hacer es instalar el port - o package de <filename - role="package">graphics/sane-backends</filename>. Después + o package de <package>graphics/sane-backends</package>. Después ejecute la orden <command>sane-find-scanner</command> para comprobar el funcionamiento de la detección de escáneres del sistema @@ -1800,15 +1730,13 @@ device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen> «backend»y definir en él el escáner que quiera utilizar. Encontrará todos los ficheros de configuración de los - «backends» en el directorio <filename - class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename>. Este + «backends» en el directorio <filename>/usr/local/etc/sane.d/</filename>. Este problema con la identificación del hardware es relativamente frecuente con ciertos modelos de escáneres USB.</para> <para>Por ejemplo, con el escáner que hemos usado en - la <xref - linkend="scanners-kernel-usb"/> la orden + la <xref linkend="scanners-kernel-usb"/> la orden <command>sane-find-scanner</command> nos da la siguiente información:</para> @@ -1877,13 +1805,11 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> <application>SANE</application> ofrece un interfaz gráfico simple pero eficiente: <application>xscanimage</application> - (<filename - role="package">graphics/sane-frontends</filename>).</para> + (<package>graphics/sane-frontends</package>).</para> <para>Otro «frontend» gráfico para escanear que se ha hecho muy popular es - <application>Xsane</application> (<filename - role="package">graphics/xsane</filename>). Este + <application>Xsane</application> (<package>graphics/xsane</package>). Este «frontend» tiene características muy avanzadas como varios modos de escaneo (fotocopia, fax, etc.), corrección de color, escaneo de imágenes por @@ -1897,26 +1823,26 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> <para>Todo lo que se ha mostrado en esta sección se ha ejecutado con privilegios de - <username>root</username>. Lo normal es que haya otros usuarios + <systemitem class="username">root</systemitem>. Lo normal es que haya otros usuarios que tengan que tener acceso al escáner. Un usuario que quiera usar el escáner tiene que tener acceso de lectura y escritura al nodo de dispositivo que usa el escáner. Por ejemplo, nuestro escáner USB utiliza el nodo de dispositivo <filename>/dev/uscanner0</filename> propiedad del grupo - <groupname>operator</groupname>. Al añadir al usuario - <username><replaceable>joe</replaceable></username> al - grupo <groupname>operator</groupname> éste podrá + <systemitem class="groupname">operator</systemitem>. Al añadir al usuario + <systemitem class="username"><replaceable>joe</replaceable></systemitem> al + grupo <systemitem class="groupname">operator</systemitem> éste podrá acceder al esc´ner:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m joe</userinput></screen> <para>Para más información sobre el uso de &man.pw.8; lea su página de manual. Tendrá también que configurar correctamente los permisos de escritura (0660 o 0664) en el nodo de dispositivo <filename>/dev/uscanner0</filename>; por omisión los - miembros del grupo <groupname>operator</groupname> sólo + miembros del grupo <systemitem class="groupname">operator</systemitem> sólo tienen acceso de lectura en este nodo de dispositivo. Añada las siguientes líneas al fichero lines to the <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para> @@ -1938,7 +1864,7 @@ add path uscanner0 mode 660</programlisting> <para>Por seguridad debería pensarse dos veces el hecho mismo de añadir cualquier usuario a un grupo y muy especialmente al grupo - <groupname>operator</groupname>.</para> + <systemitem class="groupname">operator</systemitem>.</para> </note> </sect2> </sect1> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml index fa6bfd3767..4d6206c79a 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml @@ -8,27 +8,21 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="network-servers"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="network-servers"> + <info><title>Servidores de red</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Murray</firstname> - <surname>Stokely</surname> - <contrib>Reorganizado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Reorganizado por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 23 July 2004 --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Servidores de red</title> + - <sect1 id="network-servers-synopsis"> + <sect1 xml:id="network-servers-synopsis"> <title>*</title> <para>Pendiente de traducción. Este capítulo - incluye también parte del contenido del <xref - linkend="advanced-networking"/>, <quote>networking</quote> + incluye también parte del contenido del <xref linkend="advanced-networking"/>, <quote>networking</quote> avanzado.</para> </sect1> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml index 8408f8d52e..235fe2bf1d 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml @@ -9,9 +9,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml,v 1.2 2004/10/08 19:17:35 jesusr Exp $ --> - - - <chapter id="pgpkeys"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="pgpkeys"> <title>PGP keys</title> <para>En caso de que necesites verificar una firma o enviar un mail diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml index c70dad0efb..2570c6cf06 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml @@ -9,12 +9,10 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.2 2004/10/08 21:26:03 jesusr Exp $ --> - - -<chapter id="ports"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports"> <title>Instalación de aplicaciones: «packages» y ports</title> - <sect1 id="ports-synopsis"> + <sect1 xml:id="ports-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>ports</primary></indexterm> @@ -61,7 +59,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="ports-overview"> + <sect1 xml:id="ports-overview"> <title>Aproximación a la instalación de software</title> <para>Si ha usado un sistema &unix; con anterioridad sabrá que el @@ -240,12 +238,11 @@ <warning> <para> Antes de instalar cualquier aplicación - consulte <ulink url="http://vuxml.freebsd.org"></ulink> para + consulte <uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org">http://vuxml.freebsd.org</uri> para comprobar los posibles problemas de seguridad relacionados con ella.</para> - <para>También puede instalar <filename - role="package">security/portaudit</filename> que automáticamente + <para>También puede instalar <package>security/portaudit</package> que automáticamente comprobará las vulnerabilidades conocidas de todas las aplicaciones instaladas; también lo comprobará antes de compilar cualquier port. Mientras tanto, puede usar @@ -258,7 +255,7 @@ &os;.</para> </sect1> - <sect1 id="ports-finding-applications"> + <sect1 xml:id="ports-finding-applications"> <title>Cómo encontrar aplicaciones</title> <para>Antes de poder instalar cualquier software debe saber qué @@ -273,8 +270,8 @@ <para>El sitio web de &os; mantiene una lista (actualizada y que admite búsquedas) de todas las aplicaciones disponibles para &os; en la dirección - <ulink url="http://www.freebsd.org/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/ - </ulink>. Esta base esta dividida en categorías, y puede + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/ + </link>. Esta base esta dividida en categorías, y puede buscar por nombre (si lo sabe) o bien listar las aplicaciones disponibles en cierta categoría.</para> </listitem> @@ -283,7 +280,7 @@ <indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm> <para>Dan Langille mantiene FreshPorts en - <ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>. + <uri xlink:href="http://www.FreshPorts.org/">http://www.FreshPorts.org/</uri>. FreshPorts verifica los cambios en las aplicaciones del árbol de ports, y le permite «seguir» uno o más ports, sobre los que le enviarán un correo cada vez @@ -294,8 +291,7 @@ <indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm> <para>Si no conoce el nombre de la aplicación que desea - pruebe a usar un sitio como FreshMeat (<ulink - url="http://www.freshmeat.net/">http://www.freshmeat.net/</ulink>) + pruebe a usar un sitio como FreshMeat (<link xlink:href="http://www.freshmeat.net/">http://www.freshmeat.net/</link>) para encontrar una aplicación; después consulte el sitio web de &os; para ver si la aplicación ha sido portada.</para> @@ -305,7 +301,7 @@ <para>Si sabe el nombre exacto del port y solo necesita saber en qué categoria está puede usar &man.whereis.1;. Simplemente escriba <command>whereis - <replaceable>fichero</replaceable></command>, donde + fichero</command>, donde <replaceable>fichero</replaceable> es el programa que quiera instalar. Si está en su sistema, le dirá dónde está:</para> @@ -323,7 +319,7 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen> ports. Para poder usar esta opción de búsqueda debe estar en el directorio <filename>/usr/ports</filename>. Una vez en ese directorio ejecute <command>make search - name=<replaceable>nombre-del-programa</replaceable></command>, donde + name=nombre-del-programa</command>, donde <replaceable>nombre-del-programa</replaceable> es el nombre del programa que desea encontrar. Por ejemplo, si busca <command>lsof</command>:</para> @@ -345,7 +341,7 @@ R-deps: </screen> <para>Si quiere hacer una búsqueda más a fondo utilice <command>make - search key=<replaceable>cadena</replaceable></command> donde + search key=cadena</command> donde <replaceable>cadena</replaceable> es el término que busca. Podrá buscar nombres de ports, comentarios, descripciones y dependencias; también se puede usar @@ -363,19 +359,15 @@ R-deps: </screen> </sect1> - <sect1 id="packages-using"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="packages-using"> + <info><title>Uso del sistema de packages</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 30 Mar 2001 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Uso del sistema de packages</title> + <sect2> <title>Instalar un package</title> @@ -395,7 +387,7 @@ R-deps: </screen> <title>Descarga de un paquete manualmente e instalación en nuestro sistema</title> - <screen>&prompt.root; <userinput>ftp -a <replaceable>ftp2.FreeBSD.org</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>ftp -a ftp2.FreeBSD.org</userinput> Connected to ftp2.FreeBSD.org. 220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready. 331 Guest login ok, send your email address as password. @@ -407,17 +399,17 @@ Connected to ftp2.FreeBSD.org. 230 Guest login ok, access restrictions apply. Remote system type is UNIX. Using binary mode to transfer files. -<prompt>ftp></prompt> <userinput>cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/</userinput> +<prompt>ftp></prompt> <userinput>cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/</userinput> 250 CWD command successful. -<prompt>ftp></prompt> <userinput>get lsof-4.56.4.tgz</userinput> +<prompt>ftp></prompt> <userinput>get lsof-4.56.4.tgz</userinput> local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz 200 PORT command successful. 150 Opening BINARY mode data connection for 'lsof-4.56.4.tgz' (92375 bytes). 100% |**************************************************| 92375 00:00 ETA 226 Transfer complete. 92375 bytes received in 5.60 seconds (16.11 KB/s) -<prompt>ftp></prompt> <userinput>exit</userinput> -&prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>lsof-4.56.4.tgz</replaceable></userinput></screen> +<prompt>ftp></prompt> <userinput>exit</userinput> +&prompt.root; <userinput>pkg_add lsof-4.56.4.tgz</userinput></screen> </example> <para>Si no tiene una fuente local de packages (por ejemplo @@ -429,7 +421,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <indexterm> <primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r lsof</userinput></screen> <para>En el ejemplo anterior el package correspondiente se descargará e instalará sin intervención @@ -464,8 +456,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Los packages se destribuyen en formatos <filename>.tgz</filename> y <filename>.tbz</filename>. - Puede encontrarlos en <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></ulink>, + Puede encontrarlos en <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</uri>, o en la distribución de &os; en CD-ROM. Todos los CDs en el set de 4 CDs de &os; (y en el PowerPak, etc.) contienen packages en el directorio @@ -495,7 +486,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Para eliminar un package instalado en el sistema utilice &man.pkg.delete.1;.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat-1.7.1</userinput></screen> </sect2> <sect2> @@ -507,14 +498,14 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </sect2> </sect1> - <sect1 id="ports-using"> + <sect1 xml:id="ports-using"> <title>Uso de la colección de ports</title> <para>La siguiente sección incluye las instrucciones básicas para instalar o eliminar programas mediante la Colección de Ports de su sistema.</para> - <sect2 id="ports-tree"> + <sect2 xml:id="ports-tree"> <title>Cómo obtener la Colección de Ports</title> <para>Para poder instalar ports primero debe hacerse, obviamente, con @@ -534,18 +525,16 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Este es un método rápido de conseguir y mantener una copia de la Colección de Ports al dia mediante el protocolo <application>CVSup</application>. Si quiere saber - más sobre <application>CVSup</application> consulte <link - linkend="cvsup">Uso de CVSup</link>.</para> + más sobre <application>CVSup</application> consulte <link linkend="cvsup">Uso de CVSup</link>.</para> <note> <para>La implementación del protocolo <application>CVSup</application> que se incluye en &os; se llama <application>csup</application>. Apareció en &os; 6.2. - Los usuarios de releases anteriores de &os; puden instalar <filename - role="package">net/csup</filename> como port o package.</para> + Los usuarios de releases anteriores de &os; puden instalar <package>net/csup</package> como port o package.</para> </note> - <para>Asegúrese de que <filename class="directory">/usr/ports</filename> + <para>Asegúrese de que <filename>/usr/ports</filename> está vacío antes de ejecutar <application>csup</application> por primera vez. Si ya tiene la Colección de Ports porque la ha instalado por otros medios <application>csup</application> @@ -554,13 +543,12 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <step> <para>Ejecute <command>csup</command>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 -h <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 -h cvsup.FreeBSD.org /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</userinput></screen> <para>Cambie <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> por algún otro servidor <application>CVSup</application> que tenga cerca. - Consulte <link linkend="cvsup-mirrors">Réplicas CVSup</link> (<xref - linkend="cvsup-mirrors"/>), donde encontrará una lista + Consulte <link linkend="cvsup-mirrors">Réplicas CVSup</link> (<xref linkend="cvsup-mirrors"/>), donde encontrará una lista completa de las réplicas CVSup.</para> <note> @@ -571,7 +559,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <procedure> <step> - <para>Haga lo siguiente: como <username>root</username> copie + <para>Haga lo siguiente: como <systemitem class="username">root</systemitem> copie <filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename> en otro sitio, por ejemplo <filename>/root</filename> o su directorio /home.</para> @@ -595,7 +583,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Ejecute <command>csup</command>del siguiente modo:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 /root/ports-supfile</userinput></screen> </step> </procedure> </note> @@ -617,8 +605,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz alternativo de distribuir la Colección de Ports. Se incluyó por primera vez en &os; 6.0. Puede instalar &man.portsnap.8; en versiones anteriores de &os; - como port (<filename - role="package">ports-mgmt/portsnap</filename>) o como + como port (<package>ports-mgmt/portsnap</package>) o como package:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r portsnap</userinput></screen> @@ -627,13 +614,11 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Puede saltarse esta paso a partir de &os; 6.1-RELEASE y en versiones recientes de <application>Portsnap</application> (port o package). - <filename - class="directory">/usr/ports</filename> se creará + <filename>/usr/ports</filename> se creará automáticamente la primera vez que ejecute &man.portsnap.8;. En versiones anteriores de <application>portsnap</application> había que crear - un <filename - class="directory">/usr/ports</filename> vacío si + un <filename>/usr/ports</filename> vacío si no existía previamente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /usr/ports</userinput></screen> @@ -642,7 +627,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <step> <para>Descargue una instantánea comprimida de la Colección de Ports en - <filename class="directory">/var/db/portsnap</filename>. Hecho esto + <filename>/var/db/portsnap</filename>. Hecho esto puede desconectar de Internet si quiere.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen> @@ -650,14 +635,12 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <step> <para>Si está ejecutando <application>Portsnap</application> por - vez primera debe extraer la instantánea en <filename - class="directory">/usr/ports</filename>: + vez primera debe extraer la instantánea en <filename>/usr/ports</filename>: </para> <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen> - <para>Si ya tiene un <filename - class="directory">/usr/ports</filename> y solamente está + <para>Si ya tiene un <filename>/usr/ports</filename> y solamente está actualizando su árbol de ports ejecute lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen> @@ -675,7 +658,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz instalar la Colección de Ports.</para> <step> - <para>Como usuario <username>root</username> ejecute + <para>Como usuario <systemitem class="username">root</systemitem> ejecute <command>sysinstall</command> (<command>/stand/sysinstall</command> en cualquier versión previa a &os; 5.2); del siguiente modo:</para> @@ -718,7 +701,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </procedure> </sect2> - <sect2 id="ports-skeleton"> + <sect2 xml:id="ports-skeleton"> <title>Instalación de ports</title> <indexterm> @@ -783,8 +766,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Algunos ports tienen otros ficheros, como <filename>pkg-message</filename>. El sistema de ports los usa para gestionar situaciones especiales. Si desea conocer los detalles, - incluso sobre los ports en general, consulte el libro <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_EN.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">&os; Porter's Handbook</ulink>.</para> + incluso sobre los ports en general, consulte el libro <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_EN.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">&os; Porter's Handbook</link>.</para> <para>El port incluye las instrucciones necesarias para obtener software a partir del código fuente, pero no incluye el @@ -798,21 +780,19 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz instalación de un port.</para> <note> - <para>Debe ser el usuario <username>root</username> para + <para>Debe ser el usuario <systemitem class="username">root</systemitem> para instalar ports.</para> </note> <warning> <para> Antes de instalar cualquier port asegúrese de tener - la Colección de Ports actualizada y de comprobar en <ulink - url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink> la existencia de posibles + la Colección de Ports actualizada y de comprobar en <uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri> la existencia de posibles problemas de seguridad que pudiera tener el port.</para> <para>Puede realizar la comprobación de seguridad con <application>portaudit</application> antes de instalar cualquier aplicación. Esta herramienta está - en la Colección de Ports (<filename - role="package">security/portaudit</filename>). Le rogamos + en la Colección de Ports (<package>security/portaudit</package>). Le rogamos que al menos considere ejecutar <command>portaudit -F</command> antes de instalar un port nuevo para que descargue la nueva base de datos de vulnerabilidades. @@ -864,7 +844,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz paso es instalar el port. Para ello bastará con que añada una palabra a la orden <command>make</command>: esa palabra es - <maketarget>install</maketarget>:</para> + <buildtarget>install</buildtarget>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput> @@ -900,10 +880,10 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <note> <para>Puede ahorrarse teclear dos pasos si para instalar un port teclea <command>make - <maketarget>install clean</maketarget></command> en lugar de + install clean</command> en lugar de <command>make</command>, - <command>make <maketarget>install</maketarget></command> y - <command>make <maketarget>clean</maketarget></command> + <command>make install</command> y + <command>make clean</command> como tres pasos separados.</para> </note> @@ -924,11 +904,11 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </note> <para>Algunos DVD-ROM de terceros, como el &os; Toolkit - de <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">&os; - Mall</ulink> contienen distfiles. Puede usarlos con la Colección + de <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">&os; + Mall</link> contienen distfiles. Puede usarlos con la Colección de Ports. Monte el DVD-ROM en <filename>/cdrom</filename>. Si utiliza un punto de montaje diferente asigne a - <makevar>CD_MOUNTPTS</makevar> el valor adecuado. Los + <varname>CD_MOUNTPTS</varname> el valor adecuado. Los distfiles se irán copiando automáticamente a medida que vayan siendo necesarios.</para> @@ -952,7 +932,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz econtrará una lista detallada.</para> <para>La opción <command>make - <maketarget>fetch</maketarget></command> se creó para + fetch</command> se creó para los usuarios que no disponen de conexión contínua. Ejecute esta orden en el directorio raíz (<filename>/usr/ports</filename>) y se descargarán todos @@ -961,15 +941,15 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <filename>/usr/ports/net</filename>. Tenga en cuenta que si un port depende de librerías u otros ports éstos distfiles <emphasis>no</emphasis> se descargarán, a - menos que reemplace <maketarget>fetch</maketarget> por - <maketarget>fetch-recursive</maketarget>, que se encargará + menos que reemplace <buildtarget>fetch</buildtarget> por + <buildtarget>fetch-recursive</buildtarget>, que se encargará de descargar todas las dependencias de cada port.</para> <note><para>Si quiere compilar todos los ports de una categoría y de una sola vez ejecutando la orden <command>make</command> en el directorio raíz, de muy similar manera que lo que se acaba de ver con - <command>make<maketarget>fetch</maketarget></command>. Tenga en + <command>makefetch</command>. Tenga en cuenta que esto es bastante peligroso porque algunos ports no pueden coexistir. También se dan casos de ports que instalan instalan dos ficheros diferentes con el mismo @@ -977,27 +957,24 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>En algunos casos (raros) el usuario tendrá que descargar los tarball de un sitio que no es el que se guarda - en la variable de entorno <makevar>MASTER_SITES</makevar> + en la variable de entorno <varname>MASTER_SITES</varname> (el sitio desde el que se descargan todos los demás normalmente). Puede sobreescribir la opción - <makevar>MASTER_SITES</makevar> con la siguiente + <varname>MASTER_SITES</varname> con la siguiente orden:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/<replaceable>directory</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/directory</userinput> &prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>En este ejemplo vamos a darle a la opción - <makevar>MASTER_SITES</makevar> el valor <hostid - role="fqdn">ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</hostid>.</para> + <varname>MASTER_SITES</varname> el valor <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</systemitem>.</para> <note><para>Algunos ports permiten (o incluso exigen) que se le faciliten opciones de compilación para activar o desactivar partes de la aplicación que no se necesiten, determinadas opciones de seguridad, etc. Casos típicos de esto son - <filename role="package">www/mozilla</filename>, <filename - role="package">security/gpgme</filename>, and <filename - role="package">mail/sylpheed-claws</filename>. Cuando debe + <package>www/mozilla</package>, <package>security/gpgme</package>, and <package>mail/sylpheed-claws</package>. Cuando debe usted tomar este tipo de decisiones se le muestra un mensaje con las opciones disponibles.</para></note> @@ -1008,7 +985,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Algunas veces es útil (u obligatorio) utilizar un directorio de trabajo o un «target» distinto al que tenemos por omisión. Las variables de entorno - <makevar>WRKDIRPREFIX</makevar> y <makevar>PREFIX</makevar> + <varname>WRKDIRPREFIX</varname> y <varname>PREFIX</varname> pueden sobreescribirse según nuestra conveniencia. Veamos un ejemplo:</para> @@ -1042,11 +1019,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Algunos ports que usan <command>imake</command> (un componente del Sistema X Window) no funcionan correctamente - con <makevar>PREFIX</makevar> e insistirán en instalarse + con <varname>PREFIX</varname> e insistirán en instalarse en <filename>/usr/X11R6</filename>. Del mismo modo - algunos ports de Perl ignoran <makevar>PREFIX</makevar> y se + algunos ports de Perl ignoran <varname>PREFIX</varname> y se instalan en el árbol de Perl. Hacer que estos ports - respeten <makevar>PREFIX</makevar> es difícil y a veces + respeten <varname>PREFIX</varname> es difícil y a veces imposible.</para> </sect3> @@ -1061,13 +1038,13 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> está compilado. Hay bastantes formas de hacerlo. Una manera es entrar al directorio que contiene el port y teclear <command>make - <maketarget>config</maketarget></command>, que hará que se + config</command>, que hará que se le presente de nuevo el menú con las opciones que estuvieran seleccionadas previamente. Otra opción es usar la orden - <command>make <maketarget>showconfig</maketarget></command>, que + <command>make showconfig</command>, que le mostrará todas las opciones de configuración del port. Hay otra opción más, <command>make - <maketarget>rmconfig</maketarget></command>, que borrará + rmconfig</command>, que borrará todas las opciones que estuvieran seleccionadas y le permitirá por tanto empezar desde cero. Todas estas opciones y muchas más las encontrará descritas con gran detalle en @@ -1077,7 +1054,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> </sect2> - <sect2 id="ports-removing"> + <sect2 xml:id="ports-removing"> <title>Cómo desinstalar ports</title> <indexterm> @@ -1094,15 +1071,14 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> deseamos eliminar del sistema, en nuestro caso <filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename>. Los ports se desinstalan exactamente igual que los packages; esto se - explica en la <link - linkend="packages-using">sección de packages</link>) utilizando + explica en la <link linkend="packages-using">sección de packages</link>) utilizando la orden &man.pkg.delete.1;:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete lsof-4.57</userinput></screen> </sect2> - <sect2 id="ports-upgrading"> + <sect2 xml:id="ports-upgrading"> <title>Actualización de ports</title> <indexterm> @@ -1115,7 +1091,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen> - <sect3 id="ports-file-updating"> + <sect3 xml:id="ports-file-updating"> <title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title> <para>Una vez actualizada la Colección de Ports (y @@ -1133,7 +1109,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <filename>UPDATING</filename> tiene prioridad absoluta.</para> </sect3> - <sect3 id="portupgrade"> + <sect3 xml:id="portupgrade"> <title>Actualización de ports con portupgrade</title> <indexterm> @@ -1142,11 +1118,10 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>La aplicación <application>portupgrade</application> se diseñó para actualizar fácilmente los ports - instalados en un sistema. Puede instalarla desde el port <filename - role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>. La + instalados en un sistema. Puede instalarla desde el port <package>ports-mgmt/portupgrade</package>. La instalación es como al de cualquier otro port, use la orden - <command>make <maketarget>install - clean</maketarget></command> command:</para> + <command>make install + clean</command> command:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -1166,7 +1141,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Si solamente quiere actualizar una sola aplicación (y no absolutamente todos los ports) utilice la orden <command>portupgrade - <replaceable>nombre-de-aplicación</replaceable></command>. + nombre-de-aplicación</command>. Añada el modificador <option>-R</option> si quiere que <application>portupgrade</application> actualice antes todos los ports de los que depende la aplicación en cuestión.</para> @@ -1191,7 +1166,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> consulte &man.portupgrade.1;.</para> </sect3> - <sect3 id="portmanager"> + <sect3 xml:id="portmanager"> <title>Actualización de ports con portmanager</title> <indexterm> @@ -1201,9 +1176,9 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para><application>Portmanager</application> es otra aplicación pensada para la actualización sencilla de ports instalados en el sistema. Puede encontrarla en - <filename role="package">ports-mgmt/portmanager</filename>:</para> + <package>ports-mgmt/portmanager</package>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <filename class="directory">/usr/ports/ports-mgmt/portmanager</filename></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portmanager</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Puede actualizar todos los ports que tenga instalados con @@ -1215,11 +1190,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> confirmación a cada paso que <application>Portmanager</application> vaya a dar. <application>Portmanager</application> también puede usarse para instalar nuevos ports. A diferencia del habitual - <command>make <maketarget>install clean</maketarget></command> + <command>make install clean</command> actualizará todos los ports que dependan antes de compilar e instalar ese port que queramos instalar.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>x11/gnome2</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager x11/gnome2</userinput></screen> <para>Si aparecen problemas con las dependencias del port que quiere instalar puede usar <application>Portmanager</application> para @@ -1227,12 +1202,12 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> port que estaba dando problemas será también recompilado.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>graphics/gimp</replaceable> -f</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager graphics/gimp -f</userinput></screen> <para>Para más información consulte &man.portmanager.1;.</para> </sect3> - <sect3 id="portmaster"> + <sect3 xml:id="portmaster"> <title>Actualización de ports con portmaster</title> <indexterm> @@ -1244,11 +1219,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> diseñó para que utilizara las herramientas del sistema «base» (es decir, no depende de otros ports) y utiliza la información que se almacena en el directorio - <filename class="directory">/var/db/pkg/</filename> para determinar + <filename>/var/db/pkg/</filename> para determinar qué port es el que hay que actualizar. Puede encontrarlo en - <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename>:</para> + <package>ports-mgmt/portmaster</package>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <filename class="directory">/usr/ports/ports-mgmt/portmaster</filename></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portmaster</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para><application>Portmaster</application> agrupa los ports en cuatro @@ -1274,26 +1249,26 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <option>-L</option> :</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -L</userinput> -===>>> Root ports (No dependencies, not depended on) -===>>> ispell-3.2.06_18 -===>>> screen-4.0.3 - ===>>> New version available: screen-4.0.3_1 -===>>> tcpflow-0.21_1 -===>>> 7 root ports +===>>> Root ports (No dependencies, not depended on) +===>>> ispell-3.2.06_18 +===>>> screen-4.0.3 + ===>>> New version available: screen-4.0.3_1 +===>>> tcpflow-0.21_1 +===>>> 7 root ports ... -===>>> Branch ports (Have dependencies, are depended on) -===>>> apache-2.2.3 - ===>>> New version available: apache-2.2.8 +===>>> Branch ports (Have dependencies, are depended on) +===>>> apache-2.2.3 + ===>>> New version available: apache-2.2.8 ... -===>>> Leaf ports (Have dependencies, not depended on) -===>>> automake-1.9.6_2 -===>>> bash-3.1.17 - ===>>> New version available: bash-3.2.33 +===>>> Leaf ports (Have dependencies, not depended on) +===>>> automake-1.9.6_2 +===>>> bash-3.1.17 + ===>>> New version available: bash-3.2.33 ... -===>>> 32 leaf ports +===>>> 32 leaf ports -===>>> 137 total installed ports - ===>>> 83 have new versions available +===>>> 137 total installed ports + ===>>> 83 have new versions available </screen> <para>Con la siguiente orden puede actualizar todos los ports @@ -1324,14 +1299,14 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> instalar nuevos ports en el sistema, actualizando todas sus dependencias antes de compilar e instalar el nuevo port:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster <replaceable>shells/bash</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster shells/bash</userinput></screen> <para>Por favor, consulte &man.portmaster.8; para más información.</para> </sect3> </sect2> - <sect2 id="ports-disk-space"> + <sect2 xml:id="ports-disk-space"> <title>Los ports y el espacio en disco</title> <indexterm> @@ -1342,9 +1317,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> disco según pasa el tiempo. Por culpa de la tendencia del árbol de ports a crecer sin parar le recomendamos que después de compilar e instalar sofware desde los ports - recuerde limpiar los directorios temporales <filename - class="directory">work</filename> mediante la orden - <command>make <makevar>clean</makevar></command>. Puede + recuerde limpiar los directorios temporales <filename>work</filename> mediante la orden + <command>make clean</command>. Puede limpiar de un plumazo los directorios temporales de toda la Colección de Ports con la siguiente orden:</para> @@ -1352,7 +1326,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Rápidamente acumulará gran cantidad de viejas distribuciones de código en - <filename class="directory">distfiles</filename>. Puede borrarlos + <filename>distfiles</filename>. Puede borrarlos a mano, pero también puede usar la siguiente orden para borrar todos los distfiles que no tengan relación con ningún port:</para> @@ -1372,13 +1346,13 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>No olvide borrar los ports instalados una vez que deja de necesitarlos. Hay una herramienta muy útil para ayudar a automatizar esta tarea: - <filename role="package">ports-mgmt/pkg_cutleaves</filename>.</para> + <package>ports-mgmt/pkg_cutleaves</package>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="ports-nextsteps"> + <sect1 xml:id="ports-nextsteps"> <title>Después de instalar un port</title> <para>Una vez que ha instalado una nueva aplicación normalmente @@ -1412,7 +1386,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Si no está seguro de qué versión del paquete ha instalado, teclée:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i <replaceable>un-package</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i un-package</userinput></screen> <para>y verá todos los paquetes que se llaman <replaceable>un-package</replaceable>. Reemplace @@ -1435,7 +1409,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> puede ser la dirección del sitio web examine la salida de la orden</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info <replaceable>un-package-1.0.0</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info un-package-1.0.0</userinput></screen> <para>a veces incluye una línea <literal>WWW:</literal>, que contiene la dirección del sitio web de la @@ -1448,15 +1422,14 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> ejemplo en <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Debe revisar este «script» para comprobar que todo sea correcto, editarlo o renombrarlo si fuera necesario. Consulte - <link - linkend="configtuning-starting-services">Cómo arrancar + <link linkend="configtuning-starting-services">Cómo arrancar servicios</link> para más información.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="ports-broken"> + <sect1 xml:id="ports-broken"> <title>Ports que no funcionan</title> <para>Si encuentra un port que no funciona hay varias cosas @@ -1465,8 +1438,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <orderedlist> <listitem> <para>Consulte en la - <ulink url="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">Base - de datos de informes de error</ulink> si ya se ha publicado + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">Base + de datos de informes de error</link> si ya se ha publicado un parche que lo solucione. Si es el caso puede aplicar aplicar el parche en su sistema.</para> </listitem> @@ -1487,11 +1460,9 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <note> <para>Algunos ports no son responsabilidad de un individuo - sino de <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO-8859-1/articles/mailing-list-faq/article.html">una lista de correo.</ulink> + sino de <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO-8859-1/articles/mailing-list-faq/article.html">una lista de correo.</link> Muchas, aunque no todas, tienen un aspecto parecido a - <email - role="nolink">freebsd-nombredelalista@FreeBSD.org</email>. + <email role="nolink">freebsd-nombredelalista@FreeBSD.org</email>. Por favor, téngalo en cuenta cuando envie ese correo sobre el port que no funciona.</para> @@ -1507,12 +1478,10 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Si no recibe respuesta utilice &man.send-pr.1; para enviar un informe de errores. Consulte - <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">Cómo escribir informes de error</ulink>) + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">Cómo escribir informes de error</link>) <footnote><para> Hay traducción al castellano de este artículo. - Está aquí: <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article"></ulink> + Está aquí: <uri xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article">http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article</uri> </para></footnote> </para> </listitem> @@ -1532,11 +1501,9 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Descargue el paquete de algún sitio FTP. El servidor «principal» de la colección de paquetes está en el - <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">directorio - de paquetes</ulink> de - <hostid - role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> + <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">directorio + de paquetes</link> de + <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> <emphasis>pero asegúrese de mirar antes en la réplica más próxima</emphasis>. Esta es una forma de instalar aplicaciones más diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml index 35d8e0d4df..020a56e492 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml @@ -8,27 +8,21 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="ppp-and-slip"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ppp-and-slip"> + <info><title>PPP y SLIP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reestructurado, reorganizado, y actualizado por </contrib> - <!-- 1 Mar 2000 --> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reestructurado, reorganizado, y actualizado por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>PPP y SLIP</title> + <sect1> <title>Sinopsis</title> - <indexterm id="ppp-ppp"> + <indexterm xml:id="ppp-ppp"> <primary>PPP</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-slip"> + <indexterm xml:id="ppp-slip"> <primary>SLIP</primary> </indexterm> @@ -87,9 +81,9 @@ Esto es algo desgastante, en términos del manejo de datos entre userland y el kernel, pero permite, por mucho, un mejor desempeño e implementación de PPP. - User PPP utiliza el dispositivo <devicename>tun</devicename> para + User PPP utiliza el dispositivo <filename>tun</filename> para comunicarse con el mundo exterior, mientras que kernel—ppp, - utiliza el dispositivo <devicename>ppp</devicename>.</para> + utiliza el dispositivo <filename>ppp</filename>.</para> <para>En el desarrollo de este capítulo, se hará referencia a User PPP, simplemente como <emphasis>ppp</emphasis>, a menos de que @@ -97,7 +91,7 @@ de PPP, como es el caso de <command>pppd</command>. Así mismo, si en el desarrollo del capítulo no se señala lo contrario, todos los comandos explicados, deberán ser ejecutados - como <username>root</username>.</para> + como <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>N. de T. : Cuando se habla de "userland" se hace referencia a todo aquello que *no* forma parte del kernel y que @@ -107,38 +101,20 @@ término será utilizado tal cual.</para> </sect1> - <sect1 id="userppp"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="userppp"> + <info><title>Uso de User PPP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Brian</firstname> - <surname>Somers</surname> - <contrib>Originalmente contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Brian</firstname><surname>Somers</surname></personname><contrib>Originalmente contribuido por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Nik</firstname> - <surname>Clayton</surname> - <contrib>Con apoyo de </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Dirk</firstname> - <surname>Frömberg</surname> - </author> - <author> - <firstname>Peter</firstname> - <surname>Childs</surname> - </author> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Actualizado y reestructurado por</contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><contrib>Con apoyo de </contrib></author> + <author><personname><firstname>Dirk</firstname><surname>Frömberg</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>Peter</firstname><surname>Childs</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Actualizado y reestructurado por</contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Uso de User PPP</title> + <sect2> <title>User PPP</title> @@ -150,11 +126,11 @@ <itemizedlist> <listitem> - <indexterm id="ppp-isp"> + <indexterm xml:id="ppp-isp"> <primary>ISP</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-ppp2"> + <indexterm xml:id="ppp-ppp2"> <primary>PPP</primary> </indexterm> @@ -175,23 +151,23 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-pap"> + <indexterm xml:id="ppp-pap"> <primary>PAP</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-chap"> + <indexterm xml:id="ppp-chap"> <primary>CHAP</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-unix"> + <indexterm xml:id="ppp-unix"> <primary>Unix</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-login"> + <indexterm xml:id="ppp-login"> <primary>login name</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-password"> + <indexterm xml:id="ppp-password"> <primary>password</primary> </indexterm> @@ -201,7 +177,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-nameserver"> + <indexterm xml:id="ppp-nameserver"> <primary>Servidor DNS</primary> </indexterm> @@ -239,12 +215,11 @@ <listitem> <para>La mascara de red (netmask) que debe utilizar. Si su PSI no - le ha provisto de una, puede utilizar sin problema <hostid - role="netmask">255.255.255.255</hostid>.</para> + le ha provisto de una, puede utilizar sin problema <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem>.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-statis-ip"> + <indexterm xml:id="ppp-statis-ip"> <primary>Dirección IP estática</primary> </indexterm> @@ -275,7 +250,7 @@ <para>Como se comento anteriormente, la aplicación <application>ppp</application> utiliza el dispositivo - <devicename>tun</devicename>. Si este dispositivo no ha sido + <filename>tun</filename>. Si este dispositivo no ha sido compilado dentro del kernel, <application>ppp</application> lo cargará como módulo cuando sea requerido. El dispositivo tun es dinámico, de tal forma que se @@ -285,28 +260,28 @@ <note><para>Vale la pena hacer notar que el controlador tun, crea los dispositivos de acuerdo a sus necesidades, por lo que el comando <command>ifconfig -a</command>, no necesariamente mostrará - los dispositivos <devicename>tun</devicename>.</para></note> + los dispositivos <filename>tun</filename>.</para></note> </sect3> <sect3> - <title>Verificando el dispositivo <devicename>tun</devicename></title> + <title>Verificando el dispositivo <filename>tun</filename></title> <para>Bajo circunstancias normales, la mayoría de los usuarios - sólo utilizaran un dispositivo <devicename>tun</devicename> - (<devicename>/dev/tun0</devicename>). En lo sucesivo podemos hacer - referencia a <devicename>tun0</devicename> con la expresión - <devicename>tunN</devicename> donde <literal>N</literal> + sólo utilizaran un dispositivo <filename>tun</filename> + (<filename>/dev/tun0</filename>). En lo sucesivo podemos hacer + referencia a <filename>tun0</filename> con la expresión + <filename>tunN</filename> donde <literal>N</literal> es el número que corresponde en su sistema.</para> <para>Para instalaciones de FreeBSD que no tienen el habilitado el DEVFS - la existencia de <devicename>tun0</devicename> debe ser verificada + la existencia de <filename>tun0</filename> debe ser verificada (esto no es necesario si se cuenta habilitada la opción DEVFS ya que los nodos de dispositivos seán creados en función a las necesidades).</para> <para>La forma más sencilla de verificar si el dispositivo - <devicename>tun0</devicename> se encuentra configurado + <filename>tun0</filename> se encuentra configurado correctamente, es la de rehacer el dispositivo. Para hacer esto simplemente siga los siguientes pasos:</para> @@ -323,13 +298,13 @@ <sect3> <title>Configuración de la Resolución de Nombres</title> - <indexterm id="ppp-resolver"> + <indexterm xml:id="ppp-resolver"> <primary>resolver</primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-hostname"> + <indexterm xml:id="ppp-hostname"> <primary><command>hostname</command></primary> </indexterm> - <indexterm id="ppp-hosts"> + <indexterm xml:id="ppp-hosts"> <primary><filename>hosts</filename></primary> </indexterm> <para>La resolución es la parte del sistema que busca una @@ -384,9 +359,8 @@ bind</programlisting> el nombre de las máquinas de su red local. Como mínimo debe contar con la información de la máquina que correrá ppp. Asumiendo que su ordenador se llama - <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid> con la dirección - IP <hostid - role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, el archivo + <systemitem class="fqdomainname">foo.bar.com</systemitem> con la dirección + IP <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>, el archivo <filename>/etc/hosts</filename> debiese contener:</para> <programlisting>127.0.0.1 localhost.bar.com localhost @@ -394,17 +368,16 @@ bind</programlisting> 10.0.0.1 foo.bar.com foo</programlisting> <para>Las primeras dos líneas definen el alias del - <hostid>localhost</hostid>, como sinónimo de la maquina + <systemitem>localhost</systemitem>, como sinónimo de la maquina actual. Independientemente de su propia dirección IP, la - dirección IP en estas líneas siempre debe ser <hostid - role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> y <hostid role="ipaddr">::1</hostid>. - La última línea especifica el nombre <hostid role="fqdn"> - foo.bar.com</hostid> (asi como <hostid>foo</hostid> para acortarlo), para - la dirección <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>.</para> + dirección IP en estas líneas siempre debe ser <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> y <systemitem class="ipaddress">::1</systemitem>. + La última línea especifica el nombre <systemitem class="fqdomainname"> + foo.bar.com</systemitem> (asi como <systemitem>foo</systemitem> para acortarlo), para + la dirección <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>.</para> <note> - <para>La dirección <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> y el nombre - <hostid>localhost</hostid> son conocidos como direcciones "loopback" + <para>La dirección <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> y el nombre + <systemitem>localhost</systemitem> son conocidos como direcciones "loopback" las cuales hacen un "loopback" (salto de regreso) a la maquina local.</para> </note> @@ -466,7 +439,7 @@ nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable></programlisting> dinámica (ya sea que cada vez que se conecta obtiene una nueva dirección).</para> - <sect4 id="userppp-staticIP"> + <sect4 xml:id="userppp-staticIP"> <title>PPP y direcciones de IP estáticas (fijas)</title> <indexterm><primary>PPP</primary><secondary> con dirección IP fija</secondary></indexterm> @@ -545,10 +518,10 @@ nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable></programlisting> <listitem> <para>Le indica a PPP cual es el dispositivo a utilizar para realizar la conexión, o bien al que esta conectado el módem. - El dispositivo <devicename>COM1</devicename> es - <devicename>/dev/cuaa0</devicename> y - <devicename>COM2</devicename> es - <devicename>/dev/cuaa1</devicename>.</para> + El dispositivo <filename>COM1</filename> es + <filename>/dev/cuaa0</filename> y + <filename>COM2</filename> es + <filename>/dev/cuaa1</filename>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -718,7 +691,7 @@ protocol: ppp</screen> direcció IP especificada por su PSI, como servidor de salida o pasarela (gateway)(la maquina a la cual se va a conectar). Si su PSI no le ha indicado una dirección de este tipo, puede utilizar - <hostid role="netmask">10.0.0.2/0</hostid>. Si usted necesita utilizar + <systemitem class="netmask">10.0.0.2/0</systemitem>. Si usted necesita utilizar una dirección <quote>aleatoria</quote>, asegurese de crear el fichero <filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>, siguiendo las instrucciones de <link linkend="userppp-dynamicIP">PPP y las @@ -759,7 +732,7 @@ protocol: ppp</screen> </para> </sect4> - <sect4 id="userppp-dynamicIP"> + <sect4 xml:id="userppp-dynamicIP"> <title>PPP y direcciones de IP Dinámicas (Variables)</title> <indexterm> <primary>PPP</primary> @@ -799,8 +772,8 @@ protocol: ppp</screen> <para>El último argumento (<literal>0.0.0.0</literal>), le indica a PPP, que inicie las negociaciones, utilizando como - dirección <hostid role="ipaddr">0.0.0.0</hostid>, en lugar de - que utilice <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, lo cual es + dirección <systemitem class="ipaddress">0.0.0.0</systemitem>, en lugar de + que utilice <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>, lo cual es necesario con algunos proveedores. No utilice la dirección <literal>0.0.0.0</literal> como el primer argumento, para el comando <command>set ifaddr</command>, ya que impide que PPP configure de @@ -881,8 +854,8 @@ protocol: ppp</screen> basado en &man.getty.8;.</para> <para>Una alternativa para el comando <command>getty</command> - es <ulink url="http://www.leo.org/~doering/mgetty/index.html">mgetty - </ulink>, el cual es una versión más inteligente de getty + es <link xlink:href="http://www.leo.org/~doering/mgetty/index.html">mgetty + </link>, el cual es una versión más inteligente de getty diseñada para servicios de marcado telefonico.</para> <para>Una de las principales ventajas de <command>mgetty</command> es @@ -910,7 +883,7 @@ protocol: ppp</screen> que <command>ppp</command> pueda ser ejecutado en modo servidor, por un usuario regular, como se describe a continuación, deberá otorgar los permisos necesarios a ese usuario al - añadirlo al grupo <username>network</username>, en el fichero + añadirlo al grupo <systemitem class="username">network</systemitem>, en el fichero <filename>/etc/groups</filename>.</para> <para>También será necesario darle acceso a una o @@ -958,7 +931,7 @@ exec /usr/sbin/ppp -direct $IDENT</programlisting> conexión. Este es un ejemplo del fichero <filename>/etc/password</filename> para un usuario con acceso a PPP, con nombre de usuario - <username>pchilds</username> (recuerde no editar directamente el + <systemitem class="username">pchilds</systemitem> (recuerde no editar directamente el fichero password, utilice <command>vipw</command>).</para> <programlisting>pchilds:*:1011:300:Peter Childs PPP:/home/ppp:/etc/ppp/ppp-dialup</programlisting> @@ -983,8 +956,8 @@ exec /usr/sbin/ppp -direct $IDENT</programlisting> simbólico al fichero <filename>ppp-shell</filename>.</para> <para>Por ejemplo, si usted cuenta con tres usuarios que utilicen - este servicio; <username>fred</username>, <username>sam</username> - y <username>mary</username>, los cuales redirecciona a una red de + este servicio; <systemitem class="username">fred</systemitem>, <systemitem class="username">sam</systemitem> + y <systemitem class="username">mary</systemitem>, los cuales redirecciona a una red de clase C, habria que hacer lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /etc/ppp/ppp-shell /etc/ppp/ppp-fred</userinput> @@ -993,7 +966,7 @@ exec /usr/sbin/ppp -direct $IDENT</programlisting> <para>Cada uno de los usuarios señalados, deberán de contar con el enlace a su shell-script como se indicó - (por ejemplo, el usuario <username>mary</username>, debe contar + (por ejemplo, el usuario <systemitem class="username">mary</systemitem>, debe contar con su enlace al fichero <filename>/etc/ppp/ppp-mary</filename>).</para> </sect5> @@ -1038,8 +1011,8 @@ ttyd1: anteriormente, deberá agregar una sección para cada usuario asignado estáticamente. Continuaremos con nuestro ejemplo con los usuarios - <username>fred</username>, <username>sam</username> y - <username>mary</username>.</para> + <systemitem class="username">fred</systemitem>, <systemitem class="username">sam</systemitem> y + <systemitem class="username">mary</systemitem>.</para> <programlisting>fred: set ifaddr 203.14.100.1 203.14.101.1 255.255.255.255 @@ -1054,7 +1027,7 @@ mary: deberá de contener también información del ruteo, para cada IP estática, si es necesario. Las líneas a continuación añadirán una - ruta a la dirección <hostid role="ipaddr">203.14.101.0</hostid> + ruta a la dirección <systemitem class="ipaddress">203.14.101.0</systemitem> de clase C, por medio del ppp link del cliente.</para> <programlisting>fred: @@ -1072,7 +1045,7 @@ mary: <title>Algo más de <command>mgetty</command>, AutoPPP, y Extensiones MS</title> - <sect5 id="userppp-mgetty"> + <sect5 xml:id="userppp-mgetty"> <title><command>mgetty</command> y AutoPPP</title> <indexterm> <primary><command>mgetty</command></primary> @@ -1175,7 +1148,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> </sect5> </sect4> - <sect4 id="userppp-PAPnCHAP"> + <sect4 xml:id="userppp-PAPnCHAP"> <title>Autentificación por medio de PAP y CHAP</title> <indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> <indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> @@ -1268,8 +1241,8 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> atención al socket del dominio-Unix, solicitando a los usuarios su contraseña, antes de permitir el acceso. La variable <literal>%d</literal> deberá ser reemplazada - por el numero de dispositivo <devicename>tun</devicename> que - este utilizando (ej. <devicename>tun0</devicename>).</para> + por el numero de dispositivo <filename>tun</filename> que + este utilizando (ej. <filename>tun0</filename>).</para> <para>Una vez que se a configurado el socket, se puede utilizar &man.pppctl.8; en scripts que deseen manipular el programa. @@ -1277,7 +1250,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> </sect4> </sect3> - <sect3 id="userppp-final"> + <sect3 xml:id="userppp-final"> <title>Configuración Final del Sistema</title> <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>configuración</secondary></indexterm> @@ -1300,7 +1273,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <para>Localice la línea que se refiera a sus dispositivos de red, la cual es <literal>network_interfaces</literal>. Si desea configurar su sistema para marcar a su PSI a petición, - asegurese de que el dispositivo <devicename>tun0</devicename> este + asegurese de que el dispositivo <filename>tun0</filename> este en la lista, de otra forma eliminelo.</para> <programlisting>network_interfaces="lo0 tun0" ifconfig_tun0=</programlisting> @@ -1393,13 +1366,13 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <procedure> <step> - <para>Asegurese de que existe el dispositivo <devicename>tun</devicename> + <para>Asegurese de que existe el dispositivo <filename>tun</filename> dentro de su kernel.</para> </step> <step> <para>Asegurses de que el dispositivo - <devicename>tun<replaceable>X</replaceable></devicename>, se encuentra + <filename>tunX</filename>, se encuentra disponible, bajo el directorio <filename>/dev</filename>.</para> </step> @@ -1431,12 +1404,12 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <procedure> <step> <para>Asegurese de que dentro de su kernel exista el dispositivo - <devicename>tun</devicename>.</para> + <filename>tun</filename>.</para> </step> <step> <para>Asegurses de que el dispositivo - <devicename>tun<replaceable>X</replaceable></devicename>, se encuentra + <filename>tunX</filename>, se encuentra disponible, bajo el directorio <filename>/dev</filename>.</para> </step> @@ -1471,22 +1444,15 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="ppp"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="ppp"> + <info><title>Uso de Kernel PPP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Gennady B.</firstname> - <surname>Sorokopud</surname> - <contrib>Partes originalmente desarrolladas por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Robert</firstname> - <surname>Huff</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Gennady B.</firstname><surname>Sorokopud</surname></personname><contrib>Partes originalmente desarrolladas por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Huff</surname></personname></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Uso de Kernel PPP</title> + <sect2> <title>Configurando Kernel PPP</title> @@ -1527,18 +1493,13 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> </sect2> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Uso de <command>pppd</command> como Cliente</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Trev</firstname> - <surname>Roydhouse</surname> - <contrib>Basedo en información provista por </contrib> - <!-- Trev.Roydhouse@f401.n711.z3.fidonet.org --> - </author> + <author><personname><firstname>Trev</firstname><surname>Roydhouse</surname></personname><contrib>Basedo en información provista por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Uso de <command>pppd</command> como Cliente</title> + <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>cliente</secondary></indexterm> <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm> <para>El siguiente archivo de configuración @@ -1581,7 +1542,7 @@ defaultroute # establezca esta opción si el servidor su ruteador <step> <para>Ingrese lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/src/usr.sbin/pppd.new/pppd <replaceable>/dev/tty01</replaceable> <replaceable>19200</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/src/usr.sbin/pppd.new/pppd /dev/tty01 19200</userinput></screen> <para>Asegurese de utilizar el dispositivo y la velocidad adecuados.</para> </step> @@ -1945,19 +1906,15 @@ exit 1 </sect2> </sect1> - <sect1 id="pppoe"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="pppoe"> + <info><title>Uso de <application>PPP</application> sobre Ethernet (PPPoE)</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Contribuido (tomado de http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html) por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Contribuido (tomado de http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html) por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 10 Jan 2000 --> - </sect1info> + + </info> - <title>Uso de <application>PPP</application> sobre Ethernet (PPPoE)</title> + <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>sobre Ethernet</secondary></indexterm> <indexterm> <primary>PPPoE</primary> @@ -2000,7 +1957,7 @@ nombre_del_proveedor_del_servicio_de_internet: <sect2> <title>Ejecutando <application>PPP</application></title> - <para>Estando en modo <username>superusuario</username> (root) + <para>Estando en modo <systemitem class="username">superusuario</systemitem> (root) puede ejecutar:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ppp -ddial nombre_del_proveedor_de_inet</userinput></screen> @@ -2035,8 +1992,8 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <para>Como último recurso, puede intentar el método sugerido por el programa - <ulink url="http://www.roaringpenguin.com/pppoe/">Roarging Penguin - PPPoE</ulink>, que puede encontrarse en la + <link xlink:href="http://www.roaringpenguin.com/pppoe/">Roarging Penguin + PPPoE</link>, que puede encontrarse en la <link linkend="ports"> colección de ports</link>. Al utilizar este programa debe tener en mente, que este puede desconfigurar su módem por completo, por esta razón @@ -2065,26 +2022,24 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://renaud.waldura.com/doc/freebsd/pppoe/">Cheaper - Broadband with FreeBSD on DSL</ulink> por Renauld Waldura.</para> + <para><link xlink:href="http://renaud.waldura.com/doc/freebsd/pppoe/">Cheaper + Broadband with FreeBSD on DSL</link> por Renauld Waldura.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> - <sect2 id="ppp-3com"> + <sect2 xml:id="ppp-3com"> <title>Uso de PPPoE en Casa con un Modem Dual ADSL 3Com</title> - <para>Este módem no sigue el estandar establecido en el <ulink - url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2516.html">RFC 2516</ulink> + <para>Este módem no sigue el estandar establecido en el <link xlink:href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2516.html">RFC 2516</link> (<emphasis>Un metodo que describe el uso de PPP por medio de un dispositivo Ethernet (PPoE)</emphasis>, escrito por L. Mamakos, K. Lidl, J. Evarts, D. Carrel, D. Simone y R. Wheeler). En su lugar, el código de diferentes tipos de paquetes ha sido utilizado para el manejo del entorno Ethernet. Si cree que esto es incorrecto y que se debiera ajustar a las especificaciones de PPPoE, por favor - comentelo en <ulink url="http://www.3com.com/">3Com</ulink>.</para> + comentelo en <link xlink:href="http://www.3com.com/">3Com</link>.</para> <para>Para poder hacer que FreeBSD sea capaz de comunicarse con este dispositivo, se debe establecer un control de sistema (sysctl). @@ -2107,7 +2062,7 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="pppoa"> + <sect1 xml:id="pppoa"> <title>Uso de <application>PPP</application> sobre ATM (PPPoA)</title> <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>sobre ATM</secondary></indexterm> <indexterm> @@ -2123,13 +2078,12 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <title>Uso de PPPoA con un Alcatel Speedtouch USB</title> <para>El soporte bajo FreeBSD para este dispositivo se puede encontrar - como un port, por que el firmware es distribuido bajo <ulink - url="http://www.alcatel.com/consumer/dsl/disclaimer_lx.htm"> - la licencia de Alcatel</ulink>.</para> + como un port, por que el firmware es distribuido bajo <link xlink:href="http://www.alcatel.com/consumer/dsl/disclaimer_lx.htm"> + la licencia de Alcatel</link>.</para> <para>Para instalar este software, simplemente utilice la <link linkend="ports">colección de ports</link>. Instale el - port <filename role="package">net/pppoa</filename> y siga las + port <package>net/pppoa</package> y siga las instrucciones provistas por el port.</para> </sect2> @@ -2139,20 +2093,20 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <para>Puede usar <application>mpd</application> para conectarse a una gran variedad de servicios, en particular servicios pptp. Puede encontrar <application>mpd</application> en la colección de ports, bajo - <filename role="package">net/mpd</filename>.</para> + <package>net/mpd</package>.</para> <para>Primero debe instalar el port, y posteriormente configurar <application>mpd</application> para que se ajuste a sus necesidades y a la configuración del proveedor. El port instala un conjunto de ficheros de configuración de ejemplo, que estan bien documentados en - <filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/etc/mpd/</filename>. Note + <filename>PREFIX/etc/mpd/</filename>. Note que <emphasis>PREFIX</emphasis> se refiere al directorio donde sus ports son instalados, que normalmente es en <filename>/usr/local</filename>. Una guía completa en formato HTML, esta disponible una vez que se ha instalado el port. Esta se localiza en - <filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/share/mpd/</filename>. + <filename>PREFIX/share/mpd/</filename>. Aqui tenemos un ejemplo simple de configuración para conectarse a un servicio ADSL con <application>mpd</application>. La configuración se divide en dos ficheros, primero tenemos el @@ -2163,10 +2117,8 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> adsl: new -i ng0 adsl adsl - set bundle authname <replaceable>usuario</replaceable> <co - id="co-mpd-ex-user"/> - set bundle password <replaceable>contraseña</replaceable> <co - id="co-mpd-ex-pass"/> + set bundle authname <replaceable>usuario</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-user"/> + set bundle password <replaceable>contraseña</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-pass"/> set bundle disable multilink set link no pap actcomp protocomp @@ -2206,15 +2158,15 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> set pptp peer 10.0.0.138</programlisting> <para>La conexión es fácil de inicializarla, al ingresar los - siguientes comandos como <username>root</username>.</para> + siguientes comandos como <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mpd -b</userinput> <replaceable>adsl</replaceable></screen> <para>El estatus de la conexión la puede ver con el comando.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig <replaceable>ng0</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig ng0</userinput> : flags=88d1<UP,POINTOPOINT,RUNNING,NOARP,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 - inet 216.136.204.117 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffffff</screen> + inet 216.136.204.117 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffffff</screen> <para>Usar <application>mpd</application> es la forma recomendada para conectarse con servicios ADSL con &os;.</para> @@ -2224,14 +2176,12 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <title>Uso de pptpclient</title> <para>También es posible usar FreeBSD para conectarse a otros - servicios PPPoA por medio de <filename - role="package">net/pptpclient</filename>.</para> + servicios PPPoA por medio de <package>net/pptpclient</package>.</para> - <para>Para conectarse por medio de <filename - role="package">net/pptpclient</filename> a un servicio DSL, instale el + <para>Para conectarse por medio de <package>net/pptpclient</package> a un servicio DSL, instale el port o paquete y edite el fichero <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>. Debe ser - <username>root</username> para hacer estas operaciones. Un ejemplo de + <systemitem class="username">root</systemitem> para hacer estas operaciones. Un ejemplo de la sección de <filename>ppp.conf</filename>, se muestra a continuación. Para mayor información sobre las opciones de <filename>ppp.conf</filename>, consulte la página de @@ -2241,8 +2191,8 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> set log phase chat lcp ipcp ccp tun command set timeout 0 enable dns - set authname <replaceable>usuario</replaceable> <co id="co-pptp-ex-user"/> - set authkey <replaceable>contraseña</replaceable> <co id="co-pptp-ex-pass"/> + set authname <replaceable>usuario</replaceable> <co xml:id="co-pptp-ex-user"/> + set authkey <replaceable>contraseña</replaceable> <co xml:id="co-pptp-ex-pass"/> set ifaddr 0 0 add default HISADDR</programlisting> @@ -2260,23 +2210,22 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <filename>ppp.conf</filename> en texto plano, debe asegurarse que nadie tenga acceso de lectura a este fichero. Los siguientes comandos se aseguran de que el fichero solo pueda se leido por - <username>root</username>. Ve las páginas de ayuda &man.chmod.1; + <systemitem class="username">root</systemitem>. Ve las páginas de ayuda &man.chmod.1; y &man.chown.8; para mayor información.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>chown root:wheel /etc/ppp/ppp.conf</userinput> - &prompt.root; <userinput>chmod 600 <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename></userinput></screen> + &prompt.root; <userinput>chmod 600 /etc/ppp/ppp.conf</userinput></screen> </warning> <para>Esto abrirá una sesion por medio de PPP con su ruteador DSL. Los módems Ethernet DSL cuentan con una dirección IP de LAN preconfigurada a la cual se puede conectar. En el caso del Alcatel - Speedtouch, esta dirección es <hostid - role="ipaddr">10.0.0.138</hostid>. La documentación de su equipo + Speedtouch, esta dirección es <systemitem class="ipaddress">10.0.0.138</systemitem>. La documentación de su equipo debe indicarle que dirección utiliza. Para abrir el <quote>tunel</quote> e iniciar la sesión <application>ppp</application>, ejecute el siguiente comando.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pptp <replaceable>dirección</replaceable> <replaceable>proveedor</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pptp dirección proveedor</userinput></screen> <tip> <para>Puede añadir un símbolo de ampersand @@ -2284,15 +2233,15 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <application>pptp</application> no retorna al shell por default.</para> </tip> - <para>Un dispositivo virtual <devicename>tun</devicename> será + <para>Un dispositivo virtual <filename>tun</filename> será creado, para interactuar con los procesos de <application>pptp</application> y <application>ppp</application>. Una vez que regrese al shell puede examinar la conexión por medio del siguiente comando.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig <replaceable>tun0</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig tun0</userinput> tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500 - inet 216.136.204.21 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffff00 + inet 216.136.204.21 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffff00 Opened by PID 918</screen> <para>Si no le es posible conectarse, verifique la configuración de @@ -2305,32 +2254,21 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="slip"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="slip"> + <info><title>Uso de SLIP</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Satoshi</firstname> - <surname>Asami</surname> - <contrib>Contribución Original por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Contribución Original por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Guy</firstname> - <surname>Helmer</surname> - <contrib>Con comentarios por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Piero</firstname> - <surname>Serini</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Guy</firstname><surname>Helmer</surname></personname><contrib>Con comentarios por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Piero</firstname><surname>Serini</surname></personname></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Uso de SLIP</title> + <indexterm><primary>SLIP</primary></indexterm> - <sect2 id="slipc"> + <sect2 xml:id="slipc"> <title>Configurando un cliente SLIP</title> <indexterm><primary>SLIP</primary><secondary>cliente</secondary></indexterm> <para>Lo siguiente es una forma de configurar FreeBSD para que utilice @@ -2342,9 +2280,9 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <para>En primer término, es necesario determinar a que puerto serial esta conectado nuestro módem. Mucha gente opta por} contar con un enláce simbólico, tal como - <devicename>/dev//modem</devicename>, que apunta al nombre + <filename>/dev//modem</filename>, que apunta al nombre real del dispositivo, - <devicename>/dev/cuaaN</devicename>. Esto permite abstenerse de + <filename>/dev/cuaaN</filename>. Esto permite abstenerse de usar el nombre real del dispositivo, en caso de que sea necesario cambiar de puerto nuestro módem. Lo cual puede ser de mucha ayuda, ya que puede ser un fastidio tener que editar un monton de @@ -2353,8 +2291,8 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> <note> <para><filename>/dev/cuaa0</filename> es - <devicename>COM1</devicename>, <filename>cuaa1</filename> es - <devicename>COM2</devicename>, etc.</para> + <filename>COM1</filename>, <filename>cuaa1</filename> es + <filename>COM2</filename>, etc.</para> </note> <para>Asegurese de contar con la siguiente opción en la @@ -2405,7 +2343,7 @@ ppp_profile="nombre_del_proveedor_de_inet"</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Añada el dispositivo <devicename>sl0</devicename> a la + <para>Añada el dispositivo <filename>sl0</filename> a la lista de dispositivos de red, al cambiar la línea que dice:</para> <programlisting>network_interfaces="lo0"</programlisting> @@ -2454,8 +2392,8 @@ nameserver 128.32.136.12</programlisting> <step> <para>Establezca la contraseña del superusuario - <username>root</username> y de su símil - <username>toor</username> (y de cualquier otro usuario + <systemitem class="username">root</systemitem> y de su símil + <systemitem class="username">toor</systemitem> (y de cualquier otro usuario que aun no cuente con la misma).</para> </step> @@ -2511,7 +2449,7 @@ output ***\x0d, echo \x0aCONNECTED\x0a</programlisting> <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>z</keycap> - </keycombo>) y como <username>root</username>, teclee:</para> + </keycombo>) y como <systemitem class="username">root</systemitem>, teclee:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>slattach -h -c -s 115200 /dev/modem</userinput></screen> @@ -2610,7 +2548,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 </sect3> </sect2> - <sect2 id="slips"> + <sect2 xml:id="slips"> <title>Estableciendo un Servidor SLIP</title> <indexterm><primary>SLIP</primary><secondary>servidor</secondary></indexterm> @@ -2644,7 +2582,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 data due to attempting to follow the suggestions here.</para> --> - <sect3 id="slips-prereqs"> + <sect3 xml:id="slips-prereqs"> <title>Prerequisitos</title> <indexterm><primary>redes TCP/IP</primary></indexterm> @@ -2668,8 +2606,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 mismo para realizar la conexión. Si usted no lo ha hecho, por favor lea el tutorial sobre configuración de estos servicios; si cuenta con un navegador para la World-Wide Web, - puede ver los tutoriales disponibles en <ulink - url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para> + puede ver los tutoriales disponibles en <link xlink:href="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</link>.</para> <para>Puede ser que también desee revisar las páginas de ayuda (<emphasis>man</emphasis>), &man.sio.4; para información @@ -2702,14 +2639,14 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 <title>Un Ejemplo de Acceso al Servidor SLIP</title> <para>Por ejemplo si la clave de acceso de un usuario SLIP - fuese <username>Shelmerg</username>, la entrada del usuario - <username>Shelmerg</username>, en el fichero + fuese <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem>, la entrada del usuario + <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem>, en el fichero <filename>/etc/master.passwd</filename> se vera algo similar a lo siguiente:</para> <programlisting>Shelmerg:password:1964:89::0:0:Guy Helmer - SLIP:/usr/users/Shelmerg:/usr/sbin/sliplogin</programlisting> - <para>Cuando <username>Shelmerg</username> accese al sistema, el + <para>Cuando <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem> accese al sistema, el comando <command>sliplogin</command>, buscará en el fichero <filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename>, una línea, en la cual el ID (identificación) del @@ -2733,10 +2670,9 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 <command>sliplogin</command> se ha adjuntado (la interfaz slip 0, que era el primer parámetro dado en la lista de <filename>slip.login</filename>), para establecer la - dirección local IP (<hostid>dc-slip</hostid>), la - interfaz de la direción IP Remota (<hostid>sl-helmer</hostid>), - la submascara de red para la interfaz SLIP (<hostid - role="netmask">0xfffffc00</hostid>) y cualquier otra opción + dirección local IP (<systemitem>dc-slip</systemitem>), la + interfaz de la direción IP Remota (<systemitem>sl-helmer</systemitem>), + la submascara de red para la interfaz SLIP (<systemitem class="netmask">0xfffffc00</systemitem>) y cualquier otra opción adicional (<literal>autocomp</literal>). Si algo no va del todo bien, normalmente <command>sliplogin</command> guarda bastante información para depurar, por medio del @@ -2757,8 +2693,8 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 <title>Configuración del Kernel</title> <indexterm><primary>kernel</primary><secondary>configuración</secondary></indexterm> <para>El kernel de FreeBSD, por omisión, cuenta con 2 - dispositivos SLIP definidos (<devicename>sl0</devicename> y - <devicename>sl1</devicename>); usted puede utilizar + dispositivos SLIP definidos (<filename>sl0</filename> y + <filename>sl1</filename>); usted puede utilizar <command>netstat -i</command>, para verificar si estos dispositivos se encuentran en el kernel de su sistema.</para> @@ -2774,8 +2710,8 @@ sl1* 296 <Link> 0 0 0 0 <para>En este ejemplo vemos que existen dos dispositivos SLIP en el kernel, que son; - <devicename>sl0</devicename> y - <devicename>sl1</devicename> (el asterisco que aparece después + <filename>sl0</filename> y + <filename>sl1</filename> (el asterisco que aparece después de <literal>sl0</literal> y <literal>sl1</literal> indica que los dispositivos no estan <quote>trabajando</quote>.)</para> @@ -2988,8 +2924,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting <indexterm><primary>Ethernet</primary><secondary>dirección MAC</secondary></indexterm> <para>Al tomar en cuenta el ejemplo anterior, es importante que - sustituya la dirección Ethernet MAC (<hostid - role="mac">00:11:22:33:44:55</hostid>), con la dirección + sustituya la dirección Ethernet MAC (<systemitem class="etheraddress">00:11:22:33:44:55</systemitem>), con la dirección que corresponde a su tarjeta de red, o definitivamente su <quote>proxy ARP</quote> no va a funcionar!. Para efecto de conocer cual es la dirección MAC del dispositivo @@ -3001,7 +2936,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting <para>Esto indica que la dirección MAC de su dispositivo Ethernet, en este sistema es - <hostid role="mac">00:02:c1:28:5f:4a</hostid> + <systemitem class="etheraddress">00:02:c1:28:5f:4a</systemitem> — los puntos que aparecen en la salida del comando <command>netstat -i</command> deben cambiarse por dos puntos, así mismo deberá de anteponerse un cero, a cada @@ -3128,8 +3063,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting <note> <para><command>gated</command> es un software propietario y su código fuente no estará disponible al público - más (más información en el sitio <ulink - url="http://www.gated.org/">gated</ulink>). Esta sección + más (más información en el sitio <link xlink:href="http://www.gated.org/">gated</link>). Esta sección solo existe para asegurarse de la compatibilidad con aquellos que usan la versió antigua.</para> </note> @@ -3178,8 +3112,8 @@ import proto rip interface ed { <filename>gated.conf</filename> transmite información sobre la subred SLIP <replaceable>xxx.xxx.yy</replaceable>, por medio de RIP al dispositivo Ethernet; si usted esta utilizando un - dispositivo de red, diferente de <devicename>ed</devicename>, será - necesario que modifique el parámetro <devicename>ed</devicename> + dispositivo de red, diferente de <filename>ed</filename>, será + necesario que modifique el parámetro <filename>ed</filename> por el correspondiente. En este ejemplo, el fichero también realiza una busqueda por el fichero <filename>/var/tmp/gated.output</filename>, que es un fichero que nos diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml index 5c719c142f..55f453c03a 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml @@ -8,11 +8,10 @@ %SRCID% 1.39 --> - -<preface id="book-preface"> +<preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="book-preface"> <title>Prefacio</title> - <bridgehead id="preface-audience" renderas="sect1">A quién va + <bridgehead xml:id="preface-audience" renderas="sect1">A quién va dirigido este texto</bridgehead> <para>La primera sección de este libro está pensada @@ -30,10 +29,9 @@ lea otros textos; si es el caso esto se anuncia en la sinopsis situada al principio de cada capítulo.</para> - <para>Hay una lista de fuentes de información adicionales en el <xref - linkend="bibliography"/>.</para> + <para>Hay una lista de fuentes de información adicionales en el <xref linkend="bibliography"/>.</para> - <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas="sect1">Cambios desde la + <bridgehead xml:id="preface-changes-from2" renderas="sect1">Cambios desde la segunda edición</bridgehead> <para>Esta tercera edición es la culminación de @@ -87,8 +85,7 @@ <listitem> <para>Se ha añadido una sección de - depuración de problemas al <xref - linkend="ppp-and-slip"/>, PPP y SLIP.</para> + depuración de problemas al <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP y SLIP.</para> </listitem> <listitem> @@ -108,8 +105,7 @@ <application>ftpd</application> y cómo configurar <application>Samba</application> para su uso con clientes µsoft; &windows;. Ciertas - partes de <xref - linkend="advanced-networking"/>, <quote>networking</quote> avanzado, + partes de <xref linkend="advanced-networking"/>, <quote>networking</quote> avanzado, se han trasladado a este capítulo para dar más solidez al contenido.</para> </listitem> @@ -137,7 +133,7 @@ </listitem> </itemizedlist> - <bridgehead id="preface-changes" renderas="sect1">Cambios desde + <bridgehead xml:id="preface-changes" renderas="sect1">Cambios desde la primera edición</bridgehead> <para>La segunda edición fue la culminación @@ -218,8 +214,7 @@ ha sido actualizado en gran parte.</para> </listitem> <listitem> - <para>Se han añadido muchas secciones nuevas al <xref - linkend="advanced-networking"/> + <para>Se han añadido muchas secciones nuevas al <xref linkend="advanced-networking"/> (<quote>Networking avanzado</quote>).</para> </listitem> <listitem> @@ -250,7 +245,7 @@ </listitem> </itemizedlist> - <bridgehead id="preface-overview" renderas="sect1">Cómo se + <bridgehead xml:id="preface-overview" renderas="sect1">Cómo se organiza este libro</bridgehead> <para>Este libro se divide en cinco secciones lógicamente @@ -597,14 +592,14 @@ </varlistentry> </variablelist> - <bridgehead id="preface-conv" renderas="sect1">Convenciones usadas + <bridgehead xml:id="preface-conv" renderas="sect1">Convenciones usadas en este libro</bridgehead> <para>Con el ánimo de mantener la consistencia y facilitar la lectura del texto se siguen varias convenciones a lo largo del libro.</para> - <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">Convenciones + <bridgehead xml:id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">Convenciones tipográficas</bridgehead> <variablelist> @@ -646,8 +641,7 @@ </variablelist> <!-- Var list --> - <bridgehead id="preface-conv-commands" - renderas="sect2">Datos que introduce el usuario</bridgehead> + <bridgehead xml:id="preface-conv-commands" renderas="sect2">Datos que introduce el usuario</bridgehead> <para>Las claves se muestran en <keycap>negrita</keycap> para distinguirlas de cualquier otro texto. Las combinaciones de @@ -688,10 +682,9 @@ <keycap>S</keycap>.</para> <!-- How to type in key stokes, etc.. --> - <bridgehead id="preface-conv-examples" - renderas="sect2">Ejemplos</bridgehead> + <bridgehead xml:id="preface-conv-examples" renderas="sect2">Ejemplos</bridgehead> - <para>Un comienzo como <devicename>E:\></devicename> + <para>Un comienzo como <filename>E:\></filename> indica un ejemplo de comando de &ms-dos;. A menos que se especifique otra cosa, estos comandos deben ejecutarse en una terminal <quote>Command Prompt</quote> de un sistema µsoft.windows; @@ -701,7 +694,7 @@ <para>Si hay un &prompt.root; indica que el comando debe ejecutarse como superusuario en &os;. Puede acceder al sistema como - <username>root</username> y ejecutar el comando o bien con su + <systemitem class="username">root</systemitem> y ejecutar el comando o bien con su usuario habitual y utilizar &man.su.1; para disponer de privilegios de superusuario.</para> @@ -714,8 +707,7 @@ <screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen> - <bridgehead id="preface-acknowledgements" - renderas="sect1">Agradecimientos</bridgehead> + <bridgehead xml:id="preface-acknowledgements" renderas="sect1">Agradecimientos</bridgehead> <para>Este libro representa el esfuerzo de muchos cientos de personas del mundo entero. Tanto si fue en forma de correción @@ -726,8 +718,7 @@ <para>Varias compañías han colaborado en el desarrollo de este documento pagando a tiempo completo a varios autores, financiando la publicación, etc. En - especial BSDi (posteriormente adquirida por <ulink - url="http://www.windriver.com">Wind River Systems</ulink>) + especial BSDi (posteriormente adquirida por <link xlink:href="http://www.windriver.com">Wind River Systems</link>) pagaron a varios miembros del &os; Documentation Project por trabajar en la mejora lo que fue la primera edición de este libro, que apareció en marzo de 2000 @@ -737,8 +728,7 @@ de material listo para impresión y para pudieran añadir nuevos capítulos. Este trabajo culminó con la publicación de la segunda edición impresa - en noviembre de 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003 y 2004 <ulink - url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</ulink>, + en noviembre de 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003 y 2004 <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</link>, pagó a varios autores para que se dedicaran a lo que será la tercera edición.</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml index 4362195974..b2517984ee 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml @@ -8,28 +8,18 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="printing"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="printing"> + <info><title>Imprimir</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Sean</firstname> - <surname>Kelly</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Sean</firstname><surname>Kelly</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- 30 Sept 1995 --> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reestructurado y actualizado por </contrib> - <!-- Mar 2000 --> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reestructurado y actualizado por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Imprimir</title> + <sect1> <title>Sinopsis</title> @@ -105,7 +95,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="printing-intro-spooler"> + <sect1 xml:id="printing-intro-spooler"> <title>Introducción</title> <para>Si quiere utilizar impresoras con &os; debe @@ -121,8 +111,7 @@ <para>Si está familiarizado con el sistema de cola de impresión <application>LPD</application>, o bien con algún otro sistema de impresión, puede pasar a la - sección <link - linkend="printing-intro-setup">Configuración del sistema de + sección <link linkend="printing-intro-setup">Configuración del sistema de cola de impresión</link>.</para> <para><application>LPD</application> se encarga de controlar @@ -187,7 +176,7 @@ si lo prefiere solo unas cuantas; además puede hacerlo en una gran variedad de impresoras.</para> - <sect2 id="printing-intro-why"> + <sect2 xml:id="printing-intro-why"> <title>?Por qué utilizar una cola de impresión?</title> <para>Si es usted la única persona que usa el sistema @@ -228,7 +217,7 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="printing-intro-setup"> + <sect1 xml:id="printing-intro-setup"> <title>Configuración básica</title> <para>Pendiente de traducción.</para> @@ -238,20 +227,20 @@ - <sect1 id="printing-advanced"> + <sect1 xml:id="printing-advanced"> <title>Configuración avanzada de impresoras</title> <para>Pendiente de traducción</para> </sect1> - <sect1 id="printing-using"> + <sect1 xml:id="printing-using"> <title>Cómo utilizar impresoras</title> <para>Pendiente de traducción.</para> </sect1> - <sect1 id="printing-lpd-alternatives"> + <sect1 xml:id="printing-lpd-alternatives"> <title>Alternativas a LPD</title> <para>Pendiente de traducción</para> @@ -259,7 +248,7 @@ </sect1> - <sect1 id="printing-troubleshooting"> + <sect1 xml:id="printing-troubleshooting"> <title>Solución de problemas</title> <para>Pendiente de traducción</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml index c13f55ec23..45cb57f875 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml @@ -8,23 +8,18 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="security"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="security"> + <info><title>Seguridad</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Matthew</firstname> - <surname>Dillon</surname> - <contrib>Gran parte del contenido de este capítulo - procede de la página de manual de security(7), de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Matthew</firstname><surname>Dillon</surname></personname><contrib>Gran parte del contenido de este capítulo + procede de la página de manual de security(7), de </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Seguridad</title> + <indexterm><primary>seguridad</primary></indexterm> - <sect1 id="security-synopsis"> + <sect1 xml:id="security-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>Este capítulo contiene una introducción @@ -128,12 +123,11 @@ <para>En otras secciones de este manual se cubren aspectos adicionales sobre seguridad. Por ejemplo, MAC (controles de acceso obligatorio) - se explica en el <xref - linkend="mac"/> y los cortafuegos en el + se explica en el <xref linkend="mac"/> y los cortafuegos en el <xref linkend="firewalls"/>.</para> </sect1> - <sect1 id="security-intro"> + <sect1 xml:id="security-intro"> <title>Introducción</title> <para>La seguridad es un trabajo que que comienza y termina en el @@ -171,7 +165,7 @@ para distintos tipos de ataque, incluyendo intentos de <quote>tirar</quote> la máquina o dejarla en un estado inutilizable, pero que no impliquen intentos de comprometer el usuario - <username>root</username> Los problemas de seguridad pueden + <systemitem class="username">root</systemitem> Los problemas de seguridad pueden dividirse en diferentes categorías:</para> <orderedlist> @@ -249,11 +243,11 @@ <para>Se debe asumir <emphasis>siempre</emphasis> que, una vez que el atacante tiene acceso a una cuenta de usuario, el atacante - puede comprometer la cuenta <username>root</username>. En realidad + puede comprometer la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem>. En realidad en un sistema bien mantenido y asegurado el acceso a una cuenta de usuario no necesariamente da al atacante acceso a - <username>root</username>. Esta precisión es importante - porque sin acceso a <username>root</username> el atacante + <systemitem class="username">root</systemitem>. Esta precisión es importante + porque sin acceso a <systemitem class="username">root</systemitem> el atacante difícilmente podrá esconder sus huellas; podrá, como mucho, hacer poco más que sembrar el caos en los ficheros del usuario o <quote>tirar</quote> la máquina. @@ -268,23 +262,23 @@ <para>Los administradores de sistemas deben tener presente que existen muchas formas potenciales de comprometer la cuenta - <username>root</username> de una máquina. El atacante puede - conocer la contraseña de <username>root</username>, el + <systemitem class="username">root</systemitem> de una máquina. El atacante puede + conocer la contraseña de <systemitem class="username">root</systemitem>, el atacante puede encontrar un error en un servidor que se ejecuta - como root y ser capaz de comprometer <username>root</username> a + como root y ser capaz de comprometer <systemitem class="username">root</systemitem> a través de una conexión de red a ese servidor; puede ser que el atacante sepa de la existencia de un error en un programa suid-root que le permita comprometer - <username>root</username> una vez dentro de una cuenta de usuario. + <systemitem class="username">root</systemitem> una vez dentro de una cuenta de usuario. Si un atacante encuentra la manera de comprometer la cuenta - <username>root</username> de una máquina puede que no + <systemitem class="username">root</systemitem> de una máquina puede que no necesite instalar una puerta trasera. Muchos de - los agujeros <username>root</username> encontrados y cerrados hasta + los agujeros <systemitem class="username">root</systemitem> encontrados y cerrados hasta la fecha implican una cantidad considerable de trabajo para el atacante limpiando todo después del ataque, así que la mayoría de los atacantes instalan puertas traseras. Una puerta trasera facilita al atacante una forma sencilla de - recuperar el acceso de <username>root</username> al sistema, + recuperar el acceso de <systemitem class="username">root</systemitem> al sistema, pero también proporciona al administrador de sistemas inteligente una forma de detectar la intrusión. Si hace imposible a un atacante la instalación de una puerta @@ -298,13 +292,13 @@ <orderedlist> <listitem> - <para>Asegurar <username>root</username> y cuentas + <para>Asegurar <systemitem class="username">root</systemitem> y cuentas administrativas.</para> </listitem> <listitem> <para>Asegurar los servidores que se ejecuten como - <username>root</username> los binarios suid/sgid.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem> los binarios suid/sgid.</para> </listitem> <listitem> @@ -334,7 +328,7 @@ los puntos de arriba con mayor profundidad.</para> </sect1> - <sect1 id="securing-freebsd"> + <sect1 xml:id="securing-freebsd"> <title>Asegurar &os;</title> <indexterm> <primary>seguridad</primary> @@ -357,8 +351,8 @@ <link linkend="security-intro"> sección anterior</link> de este capítulo.</para> - <sect2 id="securing-root-and-staff"> - <title>Asegurar la cuenta <username>root</username> y las + <sect2 xml:id="securing-root-and-staff"> + <title>Asegurar la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem> y las cuentas administrativas</title> <indexterm> <primary><command>su</command></primary> @@ -366,9 +360,9 @@ <para>En primer lugar, no se moleste en asegurar las cuentas administrativas (o <quote>staff</quote>) si no ha asegurado la - cuenta <username>root</username>. + cuenta <systemitem class="username">root</systemitem>. La mayoría de los sistemas tienen una contraseña - asignada para la cuenta <username>root</username>. Lo primero que + asignada para la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem>. Lo primero que se hace es asumir que la contraseña está <emphasis>siempre</emphasis> amenazada. Esto no significa que deba eliminar la contraseña. La @@ -379,12 +373,12 @@ asegúrese de que sus ptys aparezcan como <emphasis>inseguras</emphasis> en el fichero <filename>/etc/ttys</filename>, con lo que hará que - los accesos como <username>root</username> vía + los accesos como <systemitem class="username">root</systemitem> vía <command>telnet</command> o <command>rlogin</command> no sean posibles. Si utiliza otros tipos de login como <application>sshd</application> asegúrese de que - los accesos al sistema como <username>root</username> + los accesos al sistema como <systemitem class="username">root</systemitem> estén también deshabilitados. Para ello edite su <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> y asegúrese de @@ -392,45 +386,45 @@ <literal>NO</literal>. Estudie cada método de acceso: hay servicios como FTP que frecuentemente son origen de grietas en la estructura del sistema. El acceso directo como usuario - <username>root</username> sólamente debe permitirse + <systemitem class="username">root</systemitem> sólamente debe permitirse a través de la consola.</para> <indexterm> - <primary><groupname>wheel</groupname></primary> + <primary><systemitem class="groupname">wheel</systemitem></primary> </indexterm> <para>Es evidente que, como administrador del sistema, debe usted - tener la posibilidad de acceder a <username>root</username>, + tener la posibilidad de acceder a <systemitem class="username">root</systemitem>, así que tendrá que abrir algunos agujeros, pero debe asegurarse de que estos agujeros necesiten contraseñas adicionales para verificar su correcto uso. Puede hacer - que <username>root</username> sea accesible añadiendo + que <systemitem class="username">root</systemitem> sea accesible añadiendo cuentas administrativas al grupo - <groupname>wheel</groupname> (en + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> (en <filename>/etc/group</filename>). El personal que administra los sistemas que aparezcan en el grupo - en el grupo <groupname>wheel</groupname> pueden hacer - <command>su</command> a <username>root</username>. + en el grupo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> pueden hacer + <command>su</command> a <systemitem class="username">root</systemitem>. Nunca debe de proporcionar al personal administrativo el acceso - nativo a <groupname>wheel</groupname> poniéndolos - en el grupo <groupname>wheel</groupname> en su entrada de + nativo a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> poniéndolos + en el grupo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> en su entrada de contraseña. Las cuentas administrativas deben colocarse - en un grupo <groupname>staff</groupname>, y agregarse - después al grupo <groupname>wheel</groupname> en + en un grupo <systemitem class="groupname">staff</systemitem>, y agregarse + después al grupo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> en <filename>/etc/group</filename>. Sólo aquellos administradores que realmente necesiten acceder a - <username>root</username> deben pertenecer al grupo - <groupname>wheel</groupname>. También es posible, + <systemitem class="username">root</systemitem> deben pertenecer al grupo + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. También es posible, mediante un método de autentificación como Kerberos, usar el fichero <filename>.k5login</filename> en - la cuenta <username>root</username> para permitir un - &man.ksu.1; a <username>root</username> sin tener que + la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem> para permitir un + &man.ksu.1; a <systemitem class="username">root</systemitem> sin tener que colocar a nadie en el grupo - <groupname>wheel</groupname>. Puede ser una mejor solución, - ya que el mecanismo <groupname>wheel</groupname> aún - permite a un atacante comprometer <username>root</username> + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. Puede ser una mejor solución, + ya que el mecanismo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> aún + permite a un atacante comprometer <systemitem class="username">root</systemitem> si el intruso ha conseguido el fichero de contraseñas y puede comprometer una cuenta de administración. - Recurrir al mecanismo <groupname>wheel</groupname> es mejor que + Recurrir al mecanismo <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> es mejor que no tener nada, pero no es necesariamente la opción más segura.</para> @@ -441,7 +435,7 @@ --> <para>Una manera indirecta de asegurar las cuentas de staff y - el acceso a <username>root</username> es utilizar un método + el acceso a <systemitem class="username">root</systemitem> es utilizar un método de acceso alternativo: es lo que se conoce como <quote>estrellar</quote> las contraseñas cifradas de las cuentas administrativas. Use &man.vipw.8; para reemplazar @@ -522,7 +516,7 @@ <sect2> <title>Asegurar servidores que se ejecutan como - <username>root</username> + <systemitem class="username">root</systemitem> y binarios SUID/SGID</title> <indexterm> @@ -557,10 +551,10 @@ ejecutando una versión desfasada de <application>imapd</application> o <application>popper</application> es como dar una entrada universal - de <username>root</username> al mundo entero. + de <systemitem class="username">root</systemitem> al mundo entero. Nunca ejecute un servidor que no haya revisado cuidadosamente. Muchos servidores no necesitan ejecutarse como - <username>root</username>. Por ejemplo, los dæmons + <systemitem class="username">root</systemitem>. Por ejemplo, los dæmons <application>ntalk</application>, <application>comsat</application> y <application>finger</application> pueden ejecutarse en una @@ -573,8 +567,8 @@ arena. Cuantas más capas tenga que romper el atacante menor será la posibilidad de éxito que tenga. Se han encontrado vías de entrada a - <username>root</username> en virtualmente todos los servidores - que se haya ejecutado como <username>root</username>, + <systemitem class="username">root</systemitem> en virtualmente todos los servidores + que se haya ejecutado como <systemitem class="username">root</systemitem>, incluyendo servidores básicos del sistema. Si está tiene una máquina a través de la cual la gente sólo entra por @@ -611,12 +605,12 @@ instalarlas puede requerir más trabajo del que tal vez esté dispuesto a realizar (el factor comodidad ataca de nuevo). Tal vez tenga que ejecutar estos servidores como - <username>root</username> y depender de otros mecanismos para + <systemitem class="username">root</systemitem> y depender de otros mecanismos para detectar intrusiones que puedan tener lugar a través de ellos.</para> <para>Los otros grandes agujeros potenciales de - <username>root</username> que encontramos en un sistema son los + <systemitem class="username">root</systemitem> que encontramos en un sistema son los binarios suid-root y sgid. La mayoría de estos binarios, como <application>rlogin</application>, están en <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, @@ -624,9 +618,9 @@ Aunque no hay nada absolutamente seguro los binarios suid y sgid del sistema por defecto pueden considerarse razonablemente seguros. Aún así, de vez en cuando aparecen - agujeros <username>root</username> en estos binarios. + agujeros <systemitem class="username">root</systemitem> en estos binarios. En 1998 se encontró un agujero - <username>root</username> en + <systemitem class="username">root</systemitem> en <literal>Xlib</literal>, que hacía a <application>xterm</application> (que suele ser suid) vulnerable. Es mejor prevenir que curar, y el administrador de @@ -646,7 +640,7 @@ las pulsaciones de teclado que se envien a través de ptys, incluyendo las ptys a las que acceden usuarios que emplean métodos seguros. Un intruso que comprometa el grupo - <groupname>tty</groupname> puede escribir en la pty de casi + <systemitem class="groupname">tty</systemitem> puede escribir en la pty de casi cualquier usuario. Si un usuario ejecuta un programa de terminal o un emulador capaz de simular un teclado, el intruso podría generar un flujo de datos que provoque que la terminal del @@ -654,7 +648,7 @@ ejecutará.</para> </sect2> - <sect2 id="secure-users"> + <sect2 xml:id="secure-users"> <title>Asegurar las cuentas de usuario</title> <para>Las cuentas de usuario suelen ser las más @@ -679,7 +673,7 @@ a tantas contraseñas como sea posible y utilizar ssh o Kerberos para acceder a esas cuentas. Aunque el fichero cifrado de contraseñas (<filename>/etc/spwd.db</filename>) - sólo puede ser legible para <username>root</username>, puede + sólo puede ser legible para <systemitem class="username">root</systemitem>, puede que un intruso consiga acceso de lectura a ese fichero, incluso sin haber alcanzado el acceso de escritura como root.</para> @@ -694,23 +688,23 @@ <title>Asegurar el Kernel, dispositivos en bruto y el sistema sistema de ficheros</title> - <para>Si un atacante compromete <username>root</username> puede + <para>Si un atacante compromete <systemitem class="username">root</systemitem> puede hacer cualquier cosa, pero hay ciertas cosas que puede usted preparar para <quote>curarse en salud</quote>. Por ejemplo, la mayoría de los kernel modernos tienen un dispositivo de los Kernels modernos tienen un integrado un dispositivo de paquetes. En &os; se llama - <devicename>bpf</devicename>. Un intruso típico + <filename>bpf</filename>. Un intruso típico tratará de ejecutar un <quote>sniffer</quote> de paquetes en una máquina comprometida. No debería darle a ese intruso tal recurso, y la mayoría de los sistemas no necesitan el dispositivo - <devicename>bpf</devicename>.</para> + <filename>bpf</filename>.</para> <indexterm> <primary><command>sysctl</command></primary> </indexterm> - <para>Pero si desactiva el dispositivo <devicename>bpf</devicename> + <para>Pero si desactiva el dispositivo <filename>bpf</filename> todavía tendrá que preocuparse por <filename>/dev/mem</filename> y <filename>/dev/kmem</filename>. @@ -719,7 +713,7 @@ una opción del kernel llamada cargador de módulos, &man.kldload.8;. Un intruso con iniciativa puede usar un módulo KLD para instalar su propio dispositivo - <devicename>bpf</devicename>, u otro dispositivo + <filename>bpf</filename>, u otro dispositivo que le permita el <quote>sniffing</quote> en un kernel en ejecución. Para prevenir estos problemas debe ejecutar el kernel en un nivel de seguridad mayor, al menos en securelevel 1. @@ -745,7 +739,7 @@ detección de una intrusión.</para> </sect2> - <sect2 id="security-integrity"> + <sect2 xml:id="security-integrity"> <title>Revisión de integridad de ficheros: binarios, ficheros de configuración, etc.</title> @@ -967,7 +961,7 @@ en los routers de frontera. La idea es prevenir ataques de saturación desde el exterior de la LAN, y no tanto para proteger servicios internos de compromisos - <username>root</username> basados en red. + <systemitem class="username">root</systemitem> basados en red. Configure siempre un cortafuegos exclusivo, esto es, <quote>restringir todo <emphasis>menos</emphasis> los puertos A, B, C, D y M-Z</quote>. De esta manera restringirá @@ -1104,7 +1098,7 @@ y hace ssh a una máquina insegura, sus llaves se pueden utilizar. Las llaves en sí no se exponen, pero ssh crea un puerto de reenvío durante el login, y si un - atacante ha comprometido el <username>root</username> + atacante ha comprometido el <systemitem class="username">root</systemitem> de la máquina insegura, puede utilizar ese puerto para usar sus llaves y obtener acceso a cualquier otra máquina que sus llaves abran.</para> @@ -1129,19 +1123,15 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="crypt"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="crypt"> + <info><title>DES, MD5 y Crypt</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Swingle</surname> - <contrib>Secciones reescritas y actualizadas por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>Secciones reescritas y actualizadas por </contrib></author> </authorgroup> - <!-- 21 Mar 2000 --> - </sect1info> + + </info> - <title>DES, MD5 y Crypt</title> + <indexterm> <primary>seguridad</primary> <secondary>crypt</secondary> @@ -1230,7 +1220,7 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="one-time-passwords"> + <sect1 xml:id="one-time-passwords"> <title>Contraseñas de un solo uso</title> <indexterm><primary>Contraseñas de un solo uso</primary></indexterm> <indexterm> @@ -1534,7 +1524,7 @@ GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT</screen> <screen>login: <userinput><nombre_de_usuario></userinput> s/key 97 fw13894 -Password: <userinput><<keycap>Enter</keycap> para activar el eco></userinput> +Password: <userinput><Enter para activar el eco></userinput> s/key 97 fw13894 Password [echo on]: WELD LIP ACTS ENDS ME HAAG Last login: Tue Mar 21 11:56:41 from 10.0.0.2 ... </screen> @@ -1625,7 +1615,7 @@ permit port ttyd0</programlisting> <para>La segunda línea (<literal>permit user</literal>) permite al nombre de usuario especificado, en este caso - <username>fnord</username>, utilizar contraseñas &unix; + <systemitem class="username">fnord</systemitem>, utilizar contraseñas &unix; en cualquier momento. Hablando en general, esto solo debe ser usado por gente que no puede usar el programa <command>key</command>, como aquellos con terminales tontas o refractarios al @@ -1661,18 +1651,14 @@ permit port ttyd0</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="tcpwrappers"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="tcpwrappers"> + <info><title>TCP Wrappers</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por: </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por: </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>TCP Wrappers</title> + <indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm> @@ -1772,7 +1758,7 @@ permit port ttyd0</programlisting> de configuración simple puede generarse mediante datos así de simples. Por ejemplo, para permitir conexiones <acronym>POP</acronym>3 mediante el dæmon - <filename role="package">mail/qpopper</filename>, añada + <package>mail/qpopper</package>, añada las siguientes líneas a <filename>hosts.allow</filename>:</para> @@ -1854,7 +1840,7 @@ ALL : .ejemplo.com \ : deny</programlisting> <para>Esto denegará todos los intentos de conexión - desde el dominio <hostid role="fqdn">*.ejemplo.com</hostid>; + desde el dominio <systemitem class="fqdomainname">*.ejemplo.com</systemitem>; simultáneamente creará una entrada con el nombre del equipo, dirección <acronym>IP</acronym> y el dæmon al que intentó conectarse al fichero @@ -1912,25 +1898,17 @@ sendmail : PARANOID : deny</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="kerberosIV"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="kerberosIV"> + <info><title><application>KerberosIV</application></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Mark</firstname> - <surname>Murray</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Murray</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Mark</firstname> - <surname>Dapoz</surname> - <contrib>Basado en un texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Dapoz</surname></personname><contrib>Basado en un texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title><application>KerberosIV</application></title> + <para>Kerberos es un sistema/protocolo de red agregado que permite a los usuarios identificarse a través de los servicios de un @@ -1968,7 +1946,7 @@ sendmail : PARANOID : deny</programlisting> <para>También puede instalar la implementación de Kerberos del MIT desde la colección de ports - (<filename role="package">security/krb5</filename>).</para> + (<package>security/krb5</package>).</para> </sect2> <sect2> @@ -1995,7 +1973,7 @@ README krb.conf krb.realms</screen> y <filename>krb.realms</filename> para definir su dominio Kerberos. En nuestro ejemplo el dominio será <literal>EJEMPLO.COM</literal> y el servidor es - <hostid role="fqdn">grunt.ejemplo.com</hostid>. + <systemitem class="fqdomainname">grunt.ejemplo.com</systemitem>. Editamos o creamos <filename>krb.conf</filename>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cat krb.conf</userinput> @@ -2030,10 +2008,10 @@ ARC.NASA.GOV trident.arc.nasa.gov</screen> de Kerberos.</para> <para>Ahora añadiremos - <hostid role="fqdn">grunt.ejemplo.com</hostid> al dominio + <systemitem class="fqdomainname">grunt.ejemplo.com</systemitem> al dominio <literal>EJEMPLO.COM</literal> y también una entrada para poner todos los equipos en el dominio - <hostid role="domainname">.ejemplo.com</hostid> Kerberos + <systemitem class="fqdomainname">.ejemplo.com</systemitem> Kerberos <literal>EJEMPLO.COM</literal>. Puede actualizar su <filename>krb.realms</filename> del siguiente modo:</para> @@ -2187,7 +2165,7 @@ Generating 'grunt-new-srvtab'....</screen> <para>Si el fichero es para un sistema cliente y la red no puede considerarse segura copie el - <filename><replaceable>cliente</replaceable>-new-srvtab</filename> + <filename>cliente-new-srvtab</filename> en un medio extraíble y transpórtelo por medios físicos seguros. Asegúrese de cambiar su nombre a <filename>srvtab</filename> en el directorio @@ -2203,7 +2181,7 @@ Generating 'grunt-new-srvtab'....</screen> <para>Ahora tenemos que añadir entradas de usuarios a la base de datos. Primero vamos a crear una entrada para el usuario - <username>jane</username>. Para ello usaremos + <systemitem class="username">jane</systemitem>. Para ello usaremos <command>kdb_edit</command>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput> @@ -2266,7 +2244,7 @@ Current Kerberos master key version is 1. Master key entered. BEWARE!</screen> <para>Ahora podemos probar a usar <command>kinit</command> - para obtener un ticket para el ID <username>jane</username> + para obtener un ticket para el ID <systemitem class="username">jane</systemitem> que creamos antes:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>kinit jane</userinput> @@ -2302,11 +2280,11 @@ Password changed.</screen> <title>Añadir privilegios de <command>su</command></title> <para>Kerberos nos permite dar a <emphasis>cada</emphasis> - usuario que necesite privilegios de <username>root</username> + usuario que necesite privilegios de <systemitem class="username">root</systemitem> su <emphasis>propia</emphasis> contraseña para &man.su.1;. Podemos agregar un ID que esté autorizado a ejecutar - &man.su.1; <username>root</username>. Esto se controla - con una instancia de <username>root</username> + &man.su.1; <systemitem class="username">root</systemitem>. Esto se controla + con una instancia de <systemitem class="username">root</systemitem> asociada con un usuario. Vamos a crear una entrada <literal>jane.root</literal> en la base de datos, para lo que recurrimos a <command>kdb_edit</command>:</para> @@ -2349,7 +2327,7 @@ Kerberos Initialization for "jane.root" <prompt>Password:</prompt></screen> <para>Hemos de agregar al usuario al - <filename>.klogin</filename> de <username>root</username>:</para> + <filename>.klogin</filename> de <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput> jane.root@EJEMPLO.COM</screen> @@ -2379,12 +2357,12 @@ May 2 20:43:12 May 3 04:43:12 krbtgt.EJEMPLO.COM@EJEMPLO.COM</screen> el procedimiento por defecto en Kerberos: <literal><principal>.<instancia></literal> con la estructura - <literal><nombre de usuario>.</literal><username>root</username> + <literal><nombre de usuario>.</literal><systemitem class="username">root</systemitem> permitirá que <literal><nombre de usuario></literal> - haga &man.su.1; a <username>root</username> si existen + haga &man.su.1; a <systemitem class="username">root</systemitem> si existen las entradas necesarias en el <filename>.klogin</filename> que hay en el directorio home de - <username>root</username>:</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput> jane.root@EJEMPLO.COM</screen> @@ -2398,14 +2376,14 @@ jack@EJEMPLO.COM</screen> <para>significa que cualquier usuario del dominio <literal>EJEMPLO.COM</literal> que se identifique como - <username>jane</username> o como <username>jack</username> + <systemitem class="username">jane</systemitem> o como <systemitem class="username">jack</systemitem> (vía <command>kinit</command>, ver más arriba) - podrá acceder a la cuenta de <username>jane</username> o - a los ficheros de este sistema (<hostid>grunt</hostid>) vía + podrá acceder a la cuenta de <systemitem class="username">jane</systemitem> o + a los ficheros de este sistema (<systemitem>grunt</systemitem>) vía &man.rlogin.1;, &man.rsh.1; o &man.rcp.1;.</para> - <para>Veamos por ejemplo cómo <username>jane</username> se + <para>Veamos por ejemplo cómo <systemitem class="username">jane</systemitem> se se identifica en otro sistema mediante Kerberos:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>kinit</userinput> @@ -2418,9 +2396,9 @@ Copyright (c) 1980, 1983, 1986, 1988, 1990, 1991, 1993, 1994 FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen> - <para>Aquí <username>jack</username> se identifica con la - cuenta de <username>jane</username> en la misma - máquina (<username>jane</username> tiene configurado + <para>Aquí <systemitem class="username">jack</systemitem> se identifica con la + cuenta de <systemitem class="username">jane</systemitem> en la misma + máquina (<systemitem class="username">jane</systemitem> tiene configurado su fichero <filename>.klogin</filename> como se ha mostrado antes, y la persona encargada de la administración de Kerberos ha configurado un usuario principal @@ -2437,25 +2415,17 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="kerberos5"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="kerberos5"> + <info><title><application>Kerberos5</application></title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tillman</firstname> - <surname>Hodgson</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tillman</firstname><surname>Hodgson</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Mark</firstname> - <surname>Murray</surname> - <contrib>Basado en un texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Murray</surname></personname><contrib>Basado en un texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title><application>Kerberos5</application></title> + <para>Cada versión de &os; posterior a &os;-5.1 incluye soporte solamente para <application>Kerberos5</application>. @@ -2468,7 +2438,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen> &os;-5.0 o posteriores. Los usuarios que deséen utilizar <application>KerberosIV</application> pueden instalar el port - <filename role="package">security/krb4</filename>.</para> + <package>security/krb4</package>.</para> <para><application>Kerberos</application> es un sistema/protocolo agregado para red que permite a los usuarios validar su identidad @@ -2564,14 +2534,14 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen> de los EEUU. El <application>Kerberos</application> del <acronym>MIT</acronym> existe como un port en - (<filename role="package">security/krb5</filename>). Heimdal + (<package>security/krb5</package>). Heimdal <application>Kerberos</application> es otra implementación de la versión 5, y fué desarrollada de forma intencionada fuera de los <acronym>EEUU</acronym> para sortear las regulaciones de exportación (y por eso puede incluirse en versiones no comerciales de &unix;). La distribución Heimdal <application>Kerberos</application> está en el - port (<filename role="package">security/heimdal</filename>), y + port (<package>security/heimdal</package>), y se incluye una instalación mínima en el sistema base de &os;.</para> @@ -2634,7 +2604,7 @@ kerberos_stash="YES"</programlisting> <para>Tenga en cuenta que este <filename>/etc/krb5.conf</filename> implica que su <acronym>KDC</acronym> tendrá el nombre de equipo completo calificado de - <hostid role="fqdn">kerberos.ejemplo.org</hostid>. + <systemitem class="fqdomainname">kerberos.ejemplo.org</systemitem>. Necesitará añadir una entrada CNAME (alias) a su fichero de zona si su <acronym>KDC</acronym> tiene un nombre de equipo diferente.</para> @@ -2648,7 +2618,7 @@ kerberos_stash="YES"</programlisting> default_realm = EJEMPLO.ORG</programlisting> <para>Con las siguientes líneas agregadas al - fichero de zona <hostid role="fqdn">ejemplo.org</hostid>:</para> + fichero de zona <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.org</systemitem>:</para> <programlisting>_kerberos._udp IN SRV 01 00 88 kerberos.ejemplo.org. _kerberos._tcp IN SRV 01 00 88 kerberos.ejemplo.org. @@ -2704,9 +2674,9 @@ Master key: <userinput>xxxxxxxx</userinput> Verifying password - Master key: <userinput>xxxxxxxx</userinput> &prompt.root; <userinput>kadmin -l</userinput> -kadmin> <userinput>init EJEMPLO.ORG</userinput> +kadmin> <userinput>init EJEMPLO.ORG</userinput> Realm max ticket life [unlimited]: -kadmin> <userinput>add tillman</userinput> +kadmin> <userinput>add tillman</userinput> Max ticket life [unlimited]: Max renewable life [unlimited]: Attributes []: @@ -2723,7 +2693,7 @@ Verifying password - Password: <userinput>xxxxxxxx</userinput></screen> (usuario) que acaba de crear en la línea de órdenes de <acronym>KDC</acronym>:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>k5init <replaceable>tillman</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>k5init tillman</userinput> tillman@EJEMPLO.ORG's Password: &prompt.user; <userinput>k5list</userinput> @@ -2798,12 +2768,12 @@ Aug 27 15:37:58 Aug 28 01:37:58 krbtgt/EJEMPLO.ORG@EJEMPLO.ORG</screen> del equipo servidor a su propio keybat. Por ejemplo:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>kadmin</userinput> -kadmin><userinput> add --random-key host/myserver.ejemplo.org</userinput> +kadmin><userinput> add --random-key host/myserver.ejemplo.org</userinput> Max ticket life [unlimited]: Max renewable life [unlimited]: Attributes []: -kadmin><userinput> ext host/miservidor.ejemplo.org</userinput> -kadmin><userinput> exit</userinput></screen> +kadmin><userinput> ext host/miservidor.ejemplo.org</userinput> +kadmin><userinput> exit</userinput></screen> <para>Tenga en cuenta que <command>ext</command> (contracción de <quote>extract</quote>) almacena la @@ -2815,15 +2785,15 @@ kadmin><userinput> exit</userinput></screen> <acronym>KDC</acronym> (posiblemente por razones de seguridad) y por lo tanto carece de acceso remoto a <command>kadmin</command> puede añadir el principal de equipo - (<username>host/miservidor.EJEMPLO.ORG</username>) directamente + (<systemitem class="username">host/miservidor.EJEMPLO.ORG</systemitem>) directamente en el <acronym>KDC</acronym> y entonces extraerlo a un fichero temporal (para evitar sobreescribir <filename>/etc/krb5.keytab</filename> en el <acronym>KDC</acronym>) mediante algo parecido a esto:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>kadmin</userinput> -kadmin><userinput> ext --keytab=/tmp/ejemplo.keytab host/miservidor.ejemplo.org</userinput> -kadmin><userinput> exit</userinput></screen> +kadmin><userinput> ext --keytab=/tmp/ejemplo.keytab host/miservidor.ejemplo.org</userinput> +kadmin><userinput> exit</userinput></screen> <para>Puede entonces copiar de forma segura el keytab al servidor (usando <command>scp</command> o un diquete). @@ -2933,18 +2903,18 @@ kadmin><userinput> exit</userinput></screen> <para>Suele ser habitual que los usuarios de un dominio <application>Kerberos</application> (o <quote>principales</quote>) tengan su usuario - (por ejemplo <username>tillman@EJEMPLO.ORG</username>) mapeado + (por ejemplo <systemitem class="username">tillman@EJEMPLO.ORG</systemitem>) mapeado a una cuenta de usuario local (por ejemplo un usuario llamado - llamado <username>tillman</username>). Las aplicaciones cliente + llamado <systemitem class="username">tillman</systemitem>). Las aplicaciones cliente como <command>telnet</command> normalmente no requieren un nombre de usuario o un principal.</para> <para>Es posible que de vez en cuando quiera dar acceso a una una cuenta de usuario local a alguien que no tiene un principal <application>Kerberos</application>. - Por ejemplo, <username>tillman@EJEMPLO.ORG</username> puede + Por ejemplo, <systemitem class="username">tillman@EJEMPLO.ORG</systemitem> puede necesitar acceso a la cuenta de usuario local - <username>webdevelopers</username>. + <systemitem class="username">webdevelopers</systemitem>. Otros principales tal vez necesiten acceso a esas cuentas locales.</para> @@ -2961,7 +2931,7 @@ kadmin><userinput> exit</userinput></screen> jdoe@example.org</screen> <para>en el directorio home del usuario local - <username>webdevelopers</username> ambos + <systemitem class="username">webdevelopers</systemitem> ambos principales listados tendrían acceso a esa cuenta sin requerir una contraseña compartida.</para> @@ -3011,8 +2981,8 @@ jdoe@example.org</screen> <para>Si cambia su nombre de equipo debe cambiar también el <quote>apellido</quote> de su principal y actualizar su keytab. Esto también se aplica a entradas especiales - en keytab como el principal <username>www/</username> - que usa el <filename role="package">www/mod_auth_kerb</filename> + en keytab como el principal <systemitem class="username">www/</systemitem> + que usa el <package>www/mod_auth_kerb</package> de Apache.</para> </listitem> @@ -3033,7 +3003,7 @@ jdoe@example.org</screen> <para>Algunos sistemas operativos que puede usar como clientes de su <acronym>KDC</acronym> no activan los permisos para <command>ksu</command> como - setuid <username>root</username>. Esto hará que + setuid <systemitem class="username">root</systemitem>. Esto hará que <command>ksu</command> no funcione, lo cual es muy seguro pero un tanto molesto. Tenga en cuenta que no se debe a un error de <acronym>KDC</acronym>.</para> @@ -3046,7 +3016,7 @@ jdoe@example.org</screen> <acronym>MIT</acronym> debe usar <command>modify_principal</command> en <command>kadmin</command> para cambiar <quote>maxlife</quote> tanto del principal en - cuestión como del <username>krbtgt</username> del + cuestión como del <systemitem class="username">krbtgt</systemitem> del principal. Hecho esto, el principal puede utilizar la opción <literal>-l</literal> con <command>kinit</command> para @@ -3143,7 +3113,7 @@ jdoe@example.org</screen> lograr lo mismo. Le recomendamos seguir las instrucciones de la página web de <application>Kerberos</application> del <acronym>MIT</acronym> - (<ulink url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/"></ulink>). + (<uri xlink:href="http://web.mit.edu/Kerberos/www/">http://web.mit.edu/Kerberos/www/</uri>). Sea cuidadoso con los parches: el port del <acronym>MIT</acronym> se instala por defecto en <filename>/usr/local/</filename>, y las @@ -3153,7 +3123,7 @@ jdoe@example.org</screen> directorios del sistema.</para> <note><para>Si usa el port del <acronym>MIT</acronym> - <filename role="package">security/krb5</filename> + <package>security/krb5</package> proporcionado por &os; asegúrese de leer el fichero <filename>/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD</filename> instalado por el port si quiere entender por qué los @@ -3266,7 +3236,7 @@ jdoe@example.org</screen> (por ejemplo) <quote>troyanizada</quote> <command>kinit</command> puede grabar todos los usuarios y sus contraseñas. Puede usar - <filename role="package">security/tripwire</filename> o + <package>security/tripwire</package> o alguna otra herramienta de revisión de integridad de sistemas de ficheros para intentar evitar problemas como este.</para> @@ -3284,48 +3254,43 @@ jdoe@example.org</screen> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.faqs.org/faqs/Kerberos-faq/general/preamble.html"> + <para><link xlink:href="http://www.faqs.org/faqs/Kerberos-faq/general/preamble.html"> Las preguntas frecuentes (FAQ) de - <application>Kerberos</application></ulink></para> + <application>Kerberos</application></link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/dialogue.html">Designing an - Authentication System: a Dialog in Four Scenes</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://web.mit.edu/Kerberos/www/dialogue.html">Designing an + Authentication System: a Dialog in Four Scenes</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1510.txt?number=1510">RFC 1510, + <para><link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1510.txt?number=1510">RFC 1510, The <application>Kerberos</application> Network Authentication Service - (V5)</ulink></para> + (V5)</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/">Página web de <application>Kerberos</application> - del <acronym>MIT</acronym></ulink></para> + <para><link xlink:href="http://web.mit.edu/Kerberos/www/">Página web de <application>Kerberos</application> + del <acronym>MIT</acronym></link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.pdc.kth.se/heimdal/">Página web de - <application>Kerberos</application> Heimdal</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.pdc.kth.se/heimdal/">Página web de + <application>Kerberos</application> Heimdal</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> - <sect1 id="openssl"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="openssl"> + <info><title>OpenSSL</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Escrito por: </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Escrito por: </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>OpenSSL</title> + </info> + <indexterm> <primary>seguridad</primary> <secondary>OpenSSL</secondary> @@ -3342,16 +3307,16 @@ jdoe@example.org</screen> la validación cifrada de clientes de correo, las transacciones basadas en web como pagos con tarjetas de crédito, etc. Muchos ports, como - <filename role="package">www/apache13-ssl</filename> y - <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename> + <package>www/apache13-ssl</package> y + <package>mail/sylpheed-claws</package> ofrecen soporte de compilación para <application>OpenSSL</application>.</para> <note> <para>En la mayoría de los casos la colección de ports tratará de compilar el port - <filename role="package">security/openssl</filename> a menos - que la variable de make <makevar>WITH_OPENSSL_BASE</makevar> + <package>security/openssl</package> a menos + que la variable de make <varname>WITH_OPENSSL_BASE</varname> sea puesta explícitamente a <quote>yes</quote>.</para> </note> @@ -3367,7 +3332,7 @@ jdoe@example.org</screen> por defecto debido a patentes en vigor en los Estados Unidos. Si quiere usarlo debe revisar la licencia, y si las restricciones le parecen aceptables active la variable - <makevar>MAKE_IDEA</makevar> en + <varname>MAKE_IDEA</varname> en <filename>make.conf</filename>.</para> </note> @@ -3380,7 +3345,7 @@ jdoe@example.org</screen> <quote>autoridades certificadoras</quote> o <acronym>CA</acronym>, suele generarse una advertencia al respecto. Una autoridad de certificados es una compañia, como - <ulink url="http://www.verisign.com">VeriSign</ulink>, que + <link xlink:href="http://www.verisign.com">VeriSign</link>, que firma certificados para validar credenciales de individuos o compañias. Este proceso tiene un costo asociado y no es un requisito imprescindible para usar certificados, aunque @@ -3410,18 +3375,18 @@ There are quite a few fields but you can leave some blank For some fields there will be a default value, If you enter '.', the field will be left blank. ----- -Country Name (2 letter code) [AU]:<userinput><replaceable>US</replaceable></userinput> -State or Province Name (full name) [Some-State]:<userinput><replaceable>PA</replaceable></userinput> -Locality Name (eg, city) []:<userinput><replaceable>Pittsburgh</replaceable></userinput> -Organization Name (eg, company) [Internet Widgits Pty Ltd]:<userinput><replaceable>Mi compañía</replaceable></userinput> -Organizational Unit Name (eg, section) []:<userinput><replaceable>Administrador de sistemas</replaceable></userinput> -Common Name (eg, YOUR name) []:<userinput><replaceable>localhost.ejemplo.org</replaceable></userinput> -Email Address []:<userinput><replaceable>trhodes@FreeBSD.org</replaceable></userinput> +Country Name (2 letter code) [AU]:<userinput>US</userinput> +State or Province Name (full name) [Some-State]:<userinput>PA</userinput> +Locality Name (eg, city) []:<userinput>Pittsburgh</userinput> +Organization Name (eg, company) [Internet Widgits Pty Ltd]:<userinput>Mi compañía</userinput> +Organizational Unit Name (eg, section) []:<userinput>Administrador de sistemas</userinput> +Common Name (eg, YOUR name) []:<userinput>localhost.ejemplo.org</userinput> +Email Address []:<userinput>trhodes@FreeBSD.org</userinput> Please enter the following 'extra' attributes to be sent with your certificate request -A challenge password []:<userinput><replaceable>UNA CONTRASEÑA</replaceable></userinput> -An optional company name []:<userinput><replaceable>Otro nombre</replaceable></userinput></screen> +A challenge password []:<userinput>UNA CONTRASEÑA</userinput> +An optional company name []:<userinput>Otro nombre</userinput></screen> <para>Tenga en cuenta que la respuesta directamente después de <quote>prompt</quote> <quote>Common Name</quote> muestra un @@ -3450,23 +3415,23 @@ An optional company name []:<userinput><replaceable>Otro nombre</replaceable></u puede crear y firmar usted mismo su certificado. Primero, genere la llave <acronym>RSA</acronym>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>openssl dsaparam -rand -genkey -out <filename>myRSA.key</filename> 1024</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl dsaparam -rand -genkey -out myRSA.key 1024</userinput></screen> <para>A continuación genere la llave <acronym>CA</acronym>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>openssl gendsa -des3 -out <filename>myca.key</filename> <filename>myRSA.key</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl gendsa -des3 -out myca.key myRSA.key</userinput></screen> <para>Utilice esta llave para crear el certificado:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -x509 -days 365 -key <filename>myca.key</filename> -out <filename>new.crt</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -x509 -days 365 -key myca.key -out new.crt</userinput></screen> <para>Deberín aparecer dos nuevos ficheros en su directorio: un fichero de firma de autoridad de certificados (<filename>myca.key</filename>) y el certificado en sí, <filename>new.crt</filename>. Deben ubicarse en un directorio, que se recomienda que sea - <filename class="directory">/etc</filename>, que es legible - solo para <username>root</username>. Para terminar, es recomendable + <filename>/etc</filename>, que es legible + solo para <systemitem class="username">root</systemitem>. Para terminar, es recomendable asignar permisos 0700 para el fichero con <command>chmod</command>.</para> </sect2> @@ -3501,14 +3466,14 @@ define(`confSERVER_CERT',`/etc/certs/new.crt')dnl define(`confSERVER_KEY',`/etc/certs/myca.key')dnl define(`confTLS_SRV_OPTIONS', `V')dnl</programlisting> - <para><filename class="directory">/etc/certs/</filename> + <para><filename>/etc/certs/</filename> es el directorio destinado a almacenamiento de los ficheros de certificado y llave en local. El último requisito es una reconstrucción del fichero <filename>.cf</filename> local. Solo tiene que teclear <command>make</command> <parameter>install</parameter> en el directorio - <filename class="directory">/etc/mail</filename>. + <filename>/etc/mail</filename>. A continuación ejecute un <command>make</command> <parameter>restart</parameter>, que debería reiniciar el dæmon <application>Sendmail</application>.</para> @@ -3522,12 +3487,12 @@ define(`confTLS_SRV_OPTIONS', `V')dnl</programlisting> conéctese al servidor de correo mediante &man.telnet.1;:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>telnet <replaceable>ejemplo.com</replaceable> 25</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>telnet ejemplo.com 25</userinput> Trying 192.0.34.166... -Connected to <hostid role="fqdn">ejemplo.com</hostid>. +Connected to <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem>. Escape character is '^]'. -220 <hostid role="fqdn">ejemplo.com</hostid> ESMTP Sendmail 8.12.10/8.12.10; Tue, 31 Aug 2004 03:41:22 -0400 (EDT) -<userinput>ehlo <replaceable>ejemplo.com</replaceable></userinput> +220 <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> ESMTP Sendmail 8.12.10/8.12.10; Tue, 31 Aug 2004 03:41:22 -0400 (EDT) +<userinput>ehlo ejemplo.com</userinput> 250-ejemplo.com Hello ejemplo.com [192.0.34.166], pleased to meet you 250-ENHANCEDSTATUSCODES 250-PIPELINING @@ -3540,7 +3505,7 @@ Escape character is '^]'. 250-DELIVERBY 250 HELP <userinput>quit</userinput> -221 2.0.0 <hostid role="fqdn">ejemplo.com</hostid> closing connection +221 2.0.0 <systemitem class="fqdomainname">ejemplo.com</systemitem> closing connection Connection closed by foreign host.</screen> <para>Si la línea <quote>STARTTLS</quote> aparece en la @@ -3548,21 +3513,16 @@ Connection closed by foreign host.</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="ipsec"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="ipsec"> + <info><title>VPN sobre IPsec</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Nik</firstname> - <surname>Clayton</surname> - <affiliation> + <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation> <address><email>nik@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + </affiliation><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>VPN sobre IPsec</title> + <indexterm> <primary>IPsec</primary> @@ -3573,20 +3533,15 @@ Connection closed by foreign host.</screen> (<quote>gateways</quote>) &os;.</para> <sect2> - <sect2info> + <info><title>Qué es IPsec</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Hiten M.</firstname> - <surname>Pandya</surname> - <affiliation> + <author><personname><firstname>Hiten M.</firstname><surname>Pandya</surname></personname><affiliation> <address><email>hmp@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + </affiliation><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Qué es IPsec</title> + <para>Esta sección le guiará a través del proceso de configuración de IPsec, y de su uso en un @@ -3602,7 +3557,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen> a dos o más equipos comunicarse de forma segura (de ahí el nombre). La <quote>pila de red</quote> IPsec de &os; se basa en la implementación - <ulink url="http://www.kame.net/">KAME</ulink>, que incluye + <link xlink:href="http://www.kame.net/">KAME</link>, que incluye soporte para las dos familias de protocolos, IPv4 e IPv6.</para> <note> @@ -3779,7 +3734,7 @@ options IPSEC_DEBUG #debug for IP security <para>Si lo que intenta es conectar dos redes y ambas usan el mismo rango de direcciones IP privadas (por ejemplo las dos usan - <hostid role="ipaddr">192.168.1.x</hostid>)debería renumerar + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.x</systemitem>)debería renumerar una de las dos redes.</para> <para>La topología de red se parecería a esto:</para> @@ -3821,11 +3776,9 @@ Network #2 [ Internal Hosts ] Observe también que internamente las dos máquinas que hacen de puerta de enlace tienen la dirección IP .1, y que las dos redes tienen direcciones IP privadas diferentes - (<hostid - role="ipaddr">192.168.1.x</hostid> y <hostid - role="ipaddr">192.168.2.x</hostid> respectivamente). Todas las + (<systemitem class="ipaddress">192.168.1.x</systemitem> y <systemitem class="ipaddress">192.168.2.x</systemitem> respectivamente). Todas las máquinas de las redes privadas están configuradas para - utilizar la máquina <hostid role="ipaddr">.1</hostid> + utilizar la máquina <systemitem class="ipaddress">.1</systemitem> como su puerta de enlace por defecto.</para> <para>La intención es que, desde el punto de vista de la @@ -3835,7 +3788,7 @@ Network #2 [ Internal Hosts ] ocasional a tirar paquetes).</para> <para>Esto significa que (por ejemplo), la máquina - <hostid role="ipaddr">192.168.1.20</hostid> debe ser + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.20</systemitem> debe ser capaz de ejecutar</para> <programlisting>ping 192.168.2.34</programlisting> @@ -3881,46 +3834,43 @@ Network #2 [ Internal Hosts ] red <quote>virtual</quote></title> <para>Suponga que está en la puerta de enlace de la red - red #1 (con dirección IP pública <hostid - role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, dirección IP privada - <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid>), y ejecuta + red #1 (con dirección IP pública <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, dirección IP privada + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem>), y ejecuta <command>ping 192.168.2.1</command>, que es la dirección privada de la máquina con dirección IP - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>. ?Qué + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>. ?Qué hace falta para esto?</para> <orderedlist> <listitem> <para>La puerta de enlace necesita saber cómo alcanzar - a <hostid role="ipaddr">192.168.2.1</hostid>. En otras - palabras, necesita tener una ruta hasta <hostid - role="ipaddr">192.168.2.1</hostid>.</para> + a <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem>. En otras + palabras, necesita tener una ruta hasta <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem>.</para> </listitem> <listitem> <para>Las direcciones IP privadas, como las que están - en el rango <hostid role="ipaddr">192.168.x</hostid> + en el rango <systemitem class="ipaddress">192.168.x</systemitem> no deberían aparecer en Internet. Por eso, cada paquete - que mande a <hostid role="ipaddr">192.168.2.1</hostid> + que mande a <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem> necesitará encerrarse dentro de otro paquete. Este paquete debe tener todas las características de haber sido enviado desde - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, - y tendrá que ser enviado a <hostid - role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>. Este proceso recibe el nombre + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, + y tendrá que ser enviado a <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>. Este proceso recibe el nombre de <firstterm>encapsulado</firstterm>.</para> </listitem> <listitem> <para>Una vez que este paquete llega a - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid> necesitará + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem> necesitará ser <quote>desencapsulado</quote>, y entregado a - <hostid role="ipaddr">192.168.2.1</hostid>.</para> + <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem>.</para> </listitem> </orderedlist> <para>Puede verlo como si necesitara un <quote>túnel</quote> entre las dos redes. Las dos <quote>bocas del túnel</quote> - son las direcciones IP <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid> y - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, y debe hacer que el + son las direcciones IP <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, y debe hacer que el túnel sepa cuáles serán las direcciones IP privadas que tendrán permitido el paso a través de él. El túnel se usa para transferir tráfico @@ -3928,8 +3878,8 @@ Network #2 [ Internal Hosts ] pública.</para> <para>Este túnel se crea mediante la interfaz genérica, - o dispositivo <devicename>gif</devicename> en &os;. Como - puede imaginarse la interfaz <devicename>gif</devicename> + o dispositivo <filename>gif</filename> en &os;. Como + puede imaginarse la interfaz <filename>gif</filename> de cada puerta de enlace debe configurarse con cuatro direcciones IP: dos para las direcciones IP públicas, y dos para las direcciones IP privadas.</para> @@ -3984,11 +3934,11 @@ physical address inet A.B.C.D --> W.X.Y.Z </screen> <para>Como puede ver se ha creado un túnel entre las direcciones - físicas <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid> y - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, y el tráfico + físicas <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, y el tráfico que puede pasar a través del túnel es entre - <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> y - <hostid role="ipaddr">192.168.2.1</hostid>.</para> + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem>.</para> <para>Esto también habrá agregado una entrada en la tabla de rutas de ambas máquinas, que puede @@ -4034,7 +3984,7 @@ Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire <para>Esto es suficiente para permitir a cada puerta de enlace hacer un ping entre ellas. En - <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> deberí poder + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> deberí poder ejecutar</para> <programlisting>ping 192.168.2.1</programlisting> @@ -4056,12 +4006,12 @@ Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire </programlisting> <para>Esto significa <quote>Para alcanzar los equipos en - la red <hostid role="ipaddr">192.168.2.0</hostid>, envía + la red <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0</systemitem>, envía los paquetes al equipo - <hostid role="ipaddr">192.168.2.1</hostid></quote>. + <systemitem class="ipaddress">192.168.2.1</systemitem></quote>. Necesitará ejecutar una orden similar en la otra puerta de enlace, pero obviamente con las direcciones - <hostid role="ipaddr">192.168.1.x</hostid>.</para> + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.x</systemitem>.</para> <para>El tráfico IP de equipos en una red no será capaz de alcanzar equipos en la otra red.</para> @@ -4222,14 +4172,14 @@ options IPSEC_ESP la gestión de asociaciones de seguridad en &os;. En este texto se muestra cómo usar uno de ellos, racoon (que puede instalar desde - <filename role="package">security/racoon</filename> en la + <package>security/racoon</package> en la colección de ports de &os;.</para> <indexterm> <primary>racoon</primary> </indexterm> - <para>El software <filename role="package">security/racoon</filename> + <para>El software <package>security/racoon</package> debe ejecutarse en las dos puertas de enlace. En cada equipo debe configurar la dirección IP del otro extremo de la VPN y una llave secreta (que usted puede y debe elegir, y debe ser @@ -4293,7 +4243,7 @@ options IPSEC_ESP extremo remoto, y la misma llave secreta. <filename>psk.txt</filename> debe tener modo <literal>0600</literal> (es decir, modo de solo - lectura/escritura para <username>root</username>) antes de + lectura/escritura para <systemitem class="username">root</systemitem>) antes de que ejecute racoon.</para> <para>Debe ejecutar racoon en ambas puertas de enlace. @@ -4335,7 +4285,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp contiene datos acerca del paquete. La cabecera incluye la dirección IP de destino y del origen. Como ya sabemos, las direcciones IP privadas como el rango - <hostid role="ipaddr">192.168.x.y</hostid> no deberían + <systemitem class="ipaddress">192.168.x.y</systemitem> no deberían aparezcan en Internet. Dado que es a través de Internet por donde los queremos transmitir los debemos encapsular dentro de otro paquete. Este paquete debe contener tanto la dirección @@ -4387,7 +4337,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp </textobject> </mediaobject> - <para>El dispositivo <devicename>gif</devicename> se encarga + <para>El dispositivo <filename>gif</filename> se encarga del encapsulado. Como puede ver el paquete tiene una dirección IP real en el exterior, y nuestro paquete original ha sido envuelto como dato dentro del paquete que @@ -4397,33 +4347,29 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp las VPN vaya cifrado. Pongamos esto último en palabras para comprenderlo mejor:</para> - <para><quote>Si un paquete sale desde <hostid - role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, y tiene como destino - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, cífralo + <para><quote>Si un paquete sale desde <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, y tiene como destino + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, cífralo utilizando las asociaciones de seguridad necesarias.</quote></para> - <para><quote>Si un paquete llega desde <hostid - role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, y tiene como destino - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, descífralo + <para><quote>Si un paquete llega desde <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, y tiene como destino + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, descífralo utilizando las asociaciones de seguridad necesarias.</quote></para> <para>Este planteamiento se aproxima bastante, pero no es exactamente lo que queremos hacer. Si lo hiciera así todo el tráfico desde y hacia - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, incluso el tráfico + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, incluso el tráfico que no forma parte de la VPN, será cifrado; esto no es lo que queremos. La política correcta es la siguiente:</para> - <para><quote>Si un paquete sale desde <hostid - role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, y está + <para><quote>Si un paquete sale desde <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, y está encapsulando a otro paquete, y tiene como destino - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, cífralo + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, cífralo utilizando las asociaciones de seguridad necesarias.</quote></para> - <para><quote>Si un paquete llega desde <hostid - role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>, y está + <para><quote>Si un paquete llega desde <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>, y está encapsulando a otro paquete, y tiene como destino - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, descífralo + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, descífralo utilizando las asociaciones de seguridad necesarias.</quote></para> <para>Un cambio sutil, pero necesario.</para> @@ -4439,9 +4385,9 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp <para>La configuración en la puerta de enlace #1 (que tiene la dirección IP pública - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>) para forzar que todo + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>) para forzar que todo el tráfico saliente hacia - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid> vaya cifrado es:</para> + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem> vaya cifrado es:</para> <programlisting> spdadd A.B.C.D/32 W.X.Y.Z/32 ipencap -P out ipsec esp/tunnel/A.B.C.D-W.X.Y.Z/require; @@ -4457,8 +4403,8 @@ spdadd A.B.C.D/32 W.X.Y.Z/32 ipencap -P out ipsec esp/tunnel/A.B.C.D-W.X.Y.Z/req políticas de seguridad. El resto de la línea especifica qué paquetes se ajustarán a esta política. - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D/32</hostid> y - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z/32</hostid> son las direcciones IP + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D/32</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z/32</systemitem> son las direcciones IP y máscaras de red que identifican la red o equipos a los que se aplicará esta política. En nuestro caso queremos aplicarla al tráfico entre estos dos equipos. @@ -4471,8 +4417,8 @@ spdadd A.B.C.D/32 W.X.Y.Z/32 ipencap -P out ipsec esp/tunnel/A.B.C.D-W.X.Y.Z/req protocolo que se utilizará, mientras que <option>tunnel</option> indica que el paquete será después encapsulado en un paquete IPsec. El uso repetido de - <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid> y - <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid> se utiliza para + <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem> y + <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem> se utiliza para seleccionar la asociación de seguridad a usar, y por último <option>require</option> exige que los paquetes deben cifrarse si concuerdan con esta @@ -4489,7 +4435,7 @@ spdadd A.B.C.D/32 W.X.Y.Z/32 ipencap -P out ipsec esp/tunnel/A.B.C.D-W.X.Y.Z/req IP.</para> <para>La otra puerta de enlace (que tiene la dirección - IP pública <hostid role="ipaddr">W.X.Y.Z</hostid>) + IP pública <systemitem class="ipaddress">W.X.Y.Z</systemitem>) necesitará reglas similares.</para> <programlisting>spdadd W.X.Y.Z/32 A.B.C.D/32 ipencap -P out ipsec esp/tunnel/W.X.Y.Z-A.B.C.D/require; @@ -4545,13 +4491,13 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D serán descifrados (utilizando las asociaciones de seguridad que han sido negociadas por racoon). Después entrarán al interfaz - <devicename>gif</devicename>, que desenvuelve la segunda capa, + <filename>gif</filename>, que desenvuelve la segunda capa, hasta que nos quedamos con paquete má interno, que puede entonces viajar a la red interna.</para> <para>Puede revisar la seguridad utilizando la misma prueba de &man.ping.8; anterior. Primero, inicie una sesión en - la puerta de enlace <hostid role="ipaddr">A.B.C.D</hostid>, + la puerta de enlace <systemitem class="ipaddress">A.B.C.D</systemitem>, y ejecute:</para> <programlisting>tcpdump dst host 192.168.2.1</programlisting> @@ -4582,7 +4528,7 @@ options IPSEC_ESP </programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Instale <filename role="package">security/racoon</filename>. + <para>Instale <package>security/racoon</package>. Edite <filename>${PREFIX}/etc/racoon/psk.txt</filename> en ambas puertas de enlace añadiendo una entrada para la dirección IP del equipo remoto y una llave secreta que @@ -4644,19 +4590,15 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D </sect2> </sect1> - <sect1 id="openssh"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="openssh"> + <info><title>OpenSSH</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Chern</firstname> - <surname>Lee</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- 21 April 2001 --> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>OpenSSH</title> + <indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm> <indexterm> <primary>seguridad</primary> @@ -4727,7 +4669,7 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D <para>&man.ssh.1; funciona de manera similar a &man.rlogin.1;.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ssh <replaceable>user@example.com</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>ssh user@example.com</userinput> Host key not found from the list of known hosts. Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> Host 'ejemplo.com' added to the list of known hosts. @@ -4772,7 +4714,7 @@ usuario@ejemplo.com's password: <userinput>*******</userinput></screen> copia un fichero desde o hacia un sistema remoto, con la diferencia de que lo hace de una forma segura.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput> scp <replaceable>usuario@ejemplo.com:/COPYRIGHT COPYRIGHT</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput> scp usuario@ejemplo.com:/COPYRIGHT COPYRIGHT</userinput> usuario@ejemplo.com's password: <userinput>*******</userinput> COPYRIGHT 100% |*****************************| 4735 00:00 @@ -4813,13 +4755,13 @@ COPYRIGHT 100% |*****************************| 4735 ofrecer más niveles de configuración.</para> </sect2> - <sect2 id="security-ssh-keygen"> + <sect2 xml:id="security-ssh-keygen"> <title>ssh-keygen</title> <para>&man.ssh-keygen.1; le permite validar a un usuario sin pedirle la contraseña:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh-keygen -t <replaceable>dsa</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh-keygen -t dsa</userinput> Generating public/private dsa key pair. Enter file in which to save the key (/home/user/.ssh/id_dsa): Created directory '/home/user/.ssh'. @@ -4861,7 +4803,7 @@ bb:48:db:f2:93:57:80:b6:aa:bc:f5:d5:ba:8f:79:17 usuario@host.ejemplo.com &man.ssh-keygen.1;.</para></warning> </sect2> - <sect2 id="security-ssh-agent"> + <sect2 xml:id="security-ssh-agent"> <title>ssh-agent y ssh-add</title> <para>&man.ssh-agent.1; y &man.ssh-add.1; ofrecen @@ -4906,7 +4848,7 @@ Identity added: /home/user/.ssh/id_dsa (/home/user/.ssh/id_dsa) cargar todas sus llaves SSH.</para> </sect2> - <sect2 id="security-ssh-tunneling"> + <sect2 xml:id="security-ssh-tunneling"> <title>Túneles SSH</title> <indexterm> <primary>OpenSSH</primary> @@ -4920,7 +4862,7 @@ Identity added: /home/user/.ssh/id_dsa (/home/user/.ssh/id_dsa) <para>La siguiente orden le dice a &man.ssh.1; que cree un túnel para <application>telnet</application>:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>5023:localhost:23 usuario@foo.ejemplo.com</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 5023:localhost:23 usuario@foo.ejemplo.com</userinput> &prompt.user;</screen> <para>Veamos las opciones que se le han suministrado a @@ -4977,14 +4919,14 @@ Identity added: /home/user/.ssh/id_dsa (/home/user/.ssh/id_dsa) <para>Un túnel SSH crea un socket que escucha - en <hostid>localhost</hostid> en el puerto especificado. + en <systemitem>localhost</systemitem> en el puerto especificado. Luego reenvía cualquier conexión recibida en el puerto/equipo local vía la conexión SSH al puerto o equipo remoto especificado.</para> <para>En el ejemplo el puerto <replaceable>5023</replaceable> en - <hostid>localhost</hostid> se reenvía al puerto - <replaceable>23</replaceable> del <hostid>localhost</hostid> + <systemitem>localhost</systemitem> se reenvía al puerto + <replaceable>23</replaceable> del <systemitem>localhost</systemitem> de la máquina remota. Ya que <replaceable>23</replaceable> es <application>telnet</application>, esto crearía una sesión <application>telnet</application> segura a @@ -4996,7 +4938,7 @@ Identity added: /home/user/.ssh/id_dsa (/home/user/.ssh/id_dsa) <example> <title>Uso de SSH para crear un túnel seguro para SMTP</title> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>5025:localhost:25 usuario@correo.ejemplo.com</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 5025:localhost:25 usuario@correo.ejemplo.com</userinput> usuario@correo.ejemplo.com's password: <userinput>*****</userinput> &prompt.user; <userinput>telnet localhost 5025</userinput> Trying 127.0.0.1... @@ -5027,15 +4969,15 @@ Escape character is '^]'. conexión SSH al servidor SSH de su oficina y llegar por un túnel al servidor de correo.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>2110:correo.ejemplo.com:110 usuario@servidor-ssh.ejemplo.com</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 2110:correo.ejemplo.com:110 usuario@servidor-ssh.ejemplo.com</userinput> usuario@servidor-ssh.ejemplo.com's password: <userinput>******</userinput></screen> <para>cuando el túnel esté funcionando haga que su cliente de correo envíe peticiones - POP3 a <hostid>localhost</hostid> en el puerto 2110. + POP3 a <systemitem>localhost</systemitem> en el puerto 2110. La conexión será reenviada de forma totalmente segura a traveés del túnel a - <hostid>correo.ejemplo.com</hostid>.</para> + <systemitem>correo.ejemplo.com</systemitem>.</para> </sect4> <sect4> @@ -5059,13 +5001,13 @@ usuario@servidor-ssh.ejemplo.com's password: <userinput>******</userinput></scre fuera del cortafuegos de su red y utilizarla para hacer un túnel al servidor Ogg Vorbis.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>8888:musica.ejemplo.com:8000 usuario@sistema-no-filtrado.ejemplo.org</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 8888:musica.ejemplo.com:8000 usuario@sistema-no-filtrado.ejemplo.org</userinput> usuario@sistema-no-filtrado.ejemplo.org's password: <userinput>*******</userinput></screen> <para>Haga que el programa con el que suele escuchar música haga peticiones a - <hostid>localhost</hostid> puerto 8888, que será - reenviado a <hostid>musica.ejemplo.com</hostid> + <systemitem>localhost</systemitem> puerto 8888, que será + reenviado a <systemitem>musica.ejemplo.com</systemitem> puerto 8000, evadiendo con éxito el cortafuegos.</para> </sect4> </sect3> @@ -5078,14 +5020,14 @@ usuario@sistema-no-filtrado.ejemplo.org's password: <userinput>*******</userinpu suele ser razonable. La opción <literal>AllowUsers</literal> le permite configurarlo, por ejemplo, para permitir entrar solamente al usuario - <username>root</username> desde - <hostid role="ipaddr">192.168.1.32</hostid>. Puede hacerlo + <systemitem class="username">root</systemitem> desde + <systemitem class="ipaddress">192.168.1.32</systemitem>. Puede hacerlo con algo parecido a esto en <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>:</para> <programlisting>AllowUsers root@192.168.1.32</programlisting> - <para>Para permitir al usuario <username>admin</username> la + <para>Para permitir al usuario <systemitem class="username">admin</systemitem> la entrada desde cualquier lugar, solamente introduzca el nombre de usuario:</para> @@ -5112,25 +5054,21 @@ usuario@sistema-no-filtrado.ejemplo.org's password: <userinput>*******</userinpu <sect2> <title>Lecturas complementarias</title> - <para><ulink url="http://www.openssh.com/">OpenSSH</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.openssh.com/">OpenSSH</link></para> <para>&man.ssh.1; &man.scp.1; &man.ssh-keygen.1; &man.ssh-agent.1; &man.ssh-add.1; &man.ssh.config.5;</para> <para>&man.sshd.8; &man.sftp-server.8; &man.sshd.config.5;</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="fs-acl"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="fs-acl"> + <info><title>Listas de control de acceso a sistemas de ficheros</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribuido por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Listas de control de acceso a sistemas de ficheros</title> + <indexterm> <primary>ACL</primary> @@ -5243,7 +5181,7 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> fichero <filename>test</filename>, uno podría usar lo siguiente:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>getfacl <filename>test</filename></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>getfacl test</userinput> #file:test #owner:1001 #group:1001 @@ -5254,7 +5192,7 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> <para>Para cambiar las configuraciones de las <acronym>ACL</acronym> en este fichero use &man.setfacl.1;. Observe:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -k <filename>test</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -k test</userinput></screen> <para>La bandera <option>-k</option> eliminará todas las <acronym>ACL</acronym>s definidas para un fichero o sistema @@ -5263,7 +5201,7 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> imprescindibles para que las <acronym>ACL</acronym> sigan funcionando.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -m u:trhodes:rwx,group:web:r--,o::--- <filename>test</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -m u:trhodes:rwx,group:web:r--,o::--- test</userinput></screen> <para>La opción <option>-m</option> se usa para modificar las entradas por defecto de las <acronym>ACL</acronym>. @@ -5273,22 +5211,18 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> Tenga en cuenta que si añade un nuevo usuario o grupo aparecerá el error <errorname>Invalid argument</errorname> en la salida estándar - <devicename>stdout</devicename>.</para> + <filename>stdout</filename>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="security-portaudit"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="security-portaudit"> + <info><title>Monitorización de fallos de seguridad de aplicaciones</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Monitorización de fallos de seguridad de aplicaciones</title> + <indexterm> <primary>Portaudit</primary> @@ -5312,7 +5246,7 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> medida que se detectan. <application>Portaudit</application> existe para hacer ese trabajo.</para> - <para>El port <filename role="port">security/portaudit</filename> + <para>El port <package role="port">security/portaudit</package> consulta una base de datos, actualizada y mantenida por el equipo de seguridad y por los desarrolladores de &os; en busca de incidentes de seguridad que hayan sido detectados.</para> @@ -5327,13 +5261,13 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting> haciendo que <application>Portaudit</application> aparezca en el mensaje sobre la seguridad del sistema que diariamente Recuerde que ese correo (que se envia a la cuenta - <username>root</username> es muy importante y debería + <systemitem class="username">root</systemitem> es muy importante y debería leerlo. No hay ninguna configuración que deba modificar o crear.</para> <para>Después de la instalación un administrador debe actualizar la base de datos alojada en local en - <filename class="directory">/var/db/portaudit</filename> + <filename>/var/db/portaudit</filename> mediante:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portaudit -F</userinput></screen> @@ -5375,18 +5309,14 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro combina con el port <application>Portupgrade</application>.</para> </sect1> - <sect1 id="security-advisories"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="security-advisories"> + <info><title>&os; Security Advisories</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>&os; Security Advisories</title> + <indexterm> <primary>Advertencias de seguridad en FreeBSD</primary> @@ -5413,13 +5343,13 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro &os;-SA-XX:XX.UTIL Security Advisory The &os; Project -Topic: denial of service due to some problem<co id="co-topic"/> +Topic: denial of service due to some problem<co xml:id="co-topic"/> -Category: core<co id="co-category"/> -Module: sys<co id="co-module"/> -Announced: 2003-09-23<co id="co-announce"/> -Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co id="co-credit"/> -Affects: All releases of &os;<co id="co-affects"/> +Category: core<co xml:id="co-category"/> +Module: sys<co xml:id="co-module"/> +Announced: 2003-09-23<co xml:id="co-announce"/> +Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co xml:id="co-credit"/> +Affects: All releases of &os;<co xml:id="co-affects"/> &os; 4-STABLE prior to the correction date Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE) 2003-09-23 20:08:42 UTC (RELENG_5_1, 5.1-RELEASE-p6) @@ -5429,33 +5359,33 @@ Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE) 2003-09-23 16:49:46 UTC (RELENG_4_6, 4.6-RELEASE-p21) 2003-09-23 16:51:24 UTC (RELENG_4_5, 4.5-RELEASE-p33) 2003-09-23 16:52:45 UTC (RELENG_4_4, 4.4-RELEASE-p43) - 2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co id="co-corrected"/> -&os; only: NO<co id="co-only"/> + 2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co xml:id="co-corrected"/> +&os; only: NO<co xml:id="co-only"/> For general information regarding FreeBSD Security Advisories, including descriptions of the fields above, security branches, and the following sections, please visit http://www.FreeBSD.org/security/. -I. Background<co id="co-backround"/> +I. Background<co xml:id="co-backround"/> -II. Problem Description<co id="co-descript"/> +II. Problem Description<co xml:id="co-descript"/> -III. Impact<co id="co-impact"/> +III. Impact<co xml:id="co-impact"/> -IV. Workaround<co id="co-workaround"/> +IV. Workaround<co xml:id="co-workaround"/> -V. Solution<co id="co-solution"/> +V. Solution<co xml:id="co-solution"/> -VI. Correction details<co id="co-details"/> +VI. Correction details<co xml:id="co-details"/> -VII. References<co id="co-ref"/></programlisting> +VII. References<co xml:id="co-ref"/></programlisting> <calloutlist> @@ -5595,18 +5525,14 @@ VII. References<co id="co-ref"/></programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="security-accounting"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="security-accounting"> + <info><title>Contabilidad de procesos</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Contabilidad de procesos</title> + <indexterm> <primary>Contabilidad de procesos</primary> @@ -5636,11 +5562,11 @@ VII. References<co id="co-ref"/></programlisting> tendrá que habilitarla. Ejecute la siguiente orden:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>touch <filename>/var/account/acct</filename></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>touch /var/account/acct</userinput> -&prompt.root; <userinput>accton <filename>/var/account/acct</filename></userinput> +&prompt.root; <userinput>accton /var/account/acct</userinput> -&prompt.root; <userinput>echo 'accounting_enable="YES"' >> <filename>/etc/rc.conf</filename></userinput></screen> +&prompt.root; <userinput>echo 'accounting_enable="YES"' >> /etc/rc.conf</userinput></screen> <para>Una vez habilitada, la contabilidad de procesos empezará a seguir el rastro de estadísticas @@ -5661,10 +5587,10 @@ VII. References<co id="co-ref"/></programlisting> específicas. Veamos un ejemplo:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>lastcomm ls - <username>trhodes</username> ttyp1</userinput></screen> + trhodes ttyp1</userinput></screen> <para>Imprimiría todas las veces (conocidas) que - el usuario <username>trhodes</username> ha usado + el usuario <systemitem class="username">trhodes</systemitem> ha usado <command>ls</command> en la terminal ttyp1.</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml index c8af2d1fe4..e2474bf213 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml @@ -9,11 +9,10 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml,v 1.4 2004/10/08 19:06:36 jesusr Exp $ --> - -<chapter id="serialcomms"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="serialcomms"> <title>Comunicaciones serie</title> - <sect1 id="serial-synopsis"> + <sect1 xml:id="serial-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <indexterm><primary>serial communications</primary></indexterm> @@ -40,8 +39,7 @@ <para>Antes de leer este capítulo usted debería:</para> <itemizedlist> - <listitem><para>Saber como configurar e instalar un nuevo kernel (<xref - linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem> + <listitem><para>Saber como configurar e instalar un nuevo kernel (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem> <listitem><para>Entender procesos y permisos &unix; (<xref linkend="basics"/>).</para></listitem> <listitem><para>Tener acceso al manual técnico para el hardware serie (modem o tarjeta multipuerto) que le gustaría @@ -49,12 +47,12 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="serial"> + <sect1 xml:id="serial"> <title>Introducción</title> <!-- XXX Write me! --> - <sect2 id="serial-terminology"> + <sect2 xml:id="serial-terminology"> <title>Terminología</title> <variablelist> @@ -108,7 +106,7 @@ parece no molestar demasiado a los más aferrados).</para> </sect2> - <sect2 id="serial-cables-ports"> + <sect2 xml:id="serial-cables-ports"> <title>Cables y puertos</title> <para>Para conectar un modem o terminal a su sistema FreeBSD @@ -117,7 +115,7 @@ familiarizado con su hardware y el cable que requiere, puede saltarse esta sección.</para> - <sect3 id="term-cables"> + <sect3 xml:id="term-cables"> <title>Cables</title> <para>Existen diferentes tipos de cables serie. Los dos tipos @@ -126,7 +124,7 @@ La documentación de su hardware debería describir el tipo de cable requerido.</para> - <sect4 id="term-cables-null"> + <sect4 xml:id="term-cables-null"> <title>Cables null-modem</title> <indexterm> @@ -150,7 +148,7 @@ <row> <entry>Señal</entry> <entry>Pin #</entry> - <entry></entry> + <entry/> <entry>Pin #</entry> <entry>Señal</entry> </row> @@ -208,7 +206,7 @@ <row> <entry>DCD</entry> <entry>8</entry> - <entry></entry> + <entry/> <entry>6</entry> <entry>DSR</entry> </row> @@ -232,7 +230,7 @@ </note> </sect4> - <sect4 id="term-cables-std"> + <sect4 xml:id="term-cables-std"> <title>Cables estándard RS-232C</title> <indexterm><primary>RS-232C cables</primary></indexterm> @@ -245,7 +243,7 @@ </sect4> </sect3> - <sect3 id="term-ports"> + <sect3 xml:id="term-ports"> <title>Puertos</title> <para>Puertos serie son los dispositivos a través de los @@ -253,7 +251,7 @@ y la terminal. Esta sección describe los tipos de puertos que existen y como son referidos en FreeBSD.</para> - <sect4 id="term-portkinds"> + <sect4 xml:id="term-portkinds"> <title>Tipos de puertos</title> <para>Existen varios tipos de puertos serie. antes de comprar o @@ -271,7 +269,7 @@ la mayoría de los casos.</para> </sect4> - <sect4 id="term-portnames"> + <sect4 xml:id="term-portnames"> <title>Nombres de puerto</title> <para>En FreeBSD, se accesa cada puerto serie a través de @@ -281,7 +279,7 @@ <itemizedlist> <listitem> <para>Puertos de llamada-entrante - son llamados <filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> + son llamados <filename>/dev/ttydN</filename> donde <replaceable>N</replaceable> es el número de puerto, iniciando desde cero. Generalmente, los puertos de llamada-entrante se utilizan para terminales. Los puertos @@ -292,7 +290,7 @@ <listitem> <para>Puertos de llamada-saliente - son llamados <filename>/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>. + son llamados <filename>/dev/cuaaN</filename>. Usualmente no se utilizan los puertos de llamada-saliente para terminales, solo para modems. Puede utilizar el puerto de llamada-saliente si el cable serie o la terminal no @@ -301,10 +299,10 @@ </itemizedlist> <para>Si tiene conectada una terminal al primer puerto serie - (<devicename>COM1</devicename> en &ms-dos;), entonces usará + (<filename>COM1</filename> en &ms-dos;), entonces usará <filename>/dev/ttyd0</filename> para referirse a la terminal. Si la terminal está en el segundo puerto serie (también - conocido como <devicename>COM2</devicename>), utilice + conocido como <filename>COM2</filename>), utilice <filename>/dev/ttyd1</filename>, y así sucesivamente. </para> @@ -317,10 +315,10 @@ <para>FreeBSD soporta cuatro puertos serie por omisión. en el mundo &ms-dos; éstos son conocidos como - <devicename>COM1</devicename>, - <devicename>COM2</devicename>, - <devicename>COM3</devicename>, y - <devicename>COM4</devicename>. FreeBSD actualmente soporta + <filename>COM1</filename>, + <filename>COM2</filename>, + <filename>COM3</filename>, y + <filename>COM4</filename>. FreeBSD actualmente soporta tarjetas de interfaz serie <quote>tontas</quote>, como la BocaBoard 1008 y 2016, así como tarjetas multipuerto más inteligentes como las fabricadas por Digiboard @@ -356,8 +354,7 @@ sio3: type 16550A</screen> <para>Si su kernel no reconoce todos sus puertos serie, probablemente necesitará configurar un kernel FreeBSD personalizado para su sistema. Para información - detallada sobre configurar su kernel, por favor vea <xref - linkend="kernelconfig"/>.</para> + detallada sobre configurar su kernel, por favor vea <xref linkend="kernelconfig"/>.</para> <para>Las líneas de dispositivo relevantes para su fichero de configuración del kernel podrín verse de esta @@ -409,17 +406,17 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 irq 9</programlisting> a través de <quote>ficheros especiales de dispositivo</quote>, los cuales están localizados en el directorio <filename>/dev</filename>. Los dispositivos - <devicename>sio</devicename> son accesados a través de los + <filename>sio</filename> son accesados a través de los dispositivos - <filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> (dial-in) - y <filename>/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename> + <filename>/dev/ttydN</filename> (dial-in) + y <filename>/dev/cuaaN</filename> (call-out). FreeBSD provee también dispositivos de inicialización - (<filename>/dev/ttyid<replaceable>N</replaceable></filename> y - <filename>/dev/cuaia<replaceable>N</replaceable></filename>) y + (<filename>/dev/ttyidN</filename> y + <filename>/dev/cuaiaN</filename>) y dispositivos de bloqueo - (<filename>/dev/ttyld<replaceable>N</replaceable></filename> y - <filename>/dev/cuala<replaceable>N</replaceable></filename>). + (<filename>/dev/ttyldN</filename> y + <filename>/dev/cualaN</filename>). Los dispotivos de inicialización son utilizados para inicializar los parámetros de comunicación de puerto cada vez que un puerto es abierto, como @@ -447,23 +444,23 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 irq 9</programlisting> en el directorio <filename>/dev</filename> administra los ficheros especiales de dispositivo. Para utilizar <command>MAKEDEV</command> para crear un fichero especial de - dispositivo dial-up para <devicename>COM1</devicename> (port 0), + dispositivo dial-up para <filename>COM1</filename> (port 0), <command>cd</command> a <filename>/dev</filename> y ejecute el comando <command>MAKEDEV ttyd0</command>. De la misma manera, para crear ficheros especiales de dispositivo para - <devicename>COM2</devicename> (port 1), utilice + <filename>COM2</filename> (port 1), utilice <command>MAKEDEV ttyd1</command>.</para> <para><command>MAKEDEV</command> no crea solamente el fichero especial de dispositivo - <filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> + <filename>/dev/ttydN</filename> también crea los nodos - <filename>/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>, - <filename>/dev/cuaia<replaceable>N</replaceable></filename>, - <filename>/dev/cuala<replaceable>N</replaceable></filename>, - <filename>/dev/ttyld<replaceable>N</replaceable></filename>, + <filename>/dev/cuaaN</filename>, + <filename>/dev/cuaiaN</filename>, + <filename>/dev/cualaN</filename>, + <filename>/dev/ttyldN</filename>, y - <filename>/dev/ttyid<replaceable>N</replaceable></filename>.</para> + <filename>/dev/ttyidN</filename>.</para> <para>Despues de crear ficheros especiales de dispositivo nuevos, asegúrese de revisar los permisos en los ficheros @@ -480,21 +477,21 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 irq 9</programlisting> crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 161 Feb 15 14:38 /dev/cuaia1 crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> - <para>Estos permisos permiten al usuario <username>uucp</username> y - usuarios en el grupo <username>dialer</username> utilizar + <para>Estos permisos permiten al usuario <systemitem class="username">uucp</systemitem> y + usuarios en el grupo <systemitem class="username">dialer</systemitem> utilizar dispositivos call-out.</para> </sect3> </sect2> - <sect2 id="serial-hw-config"> + <sect2 xml:id="serial-hw-config"> <title>Configuración de puerto serie</title> - <indexterm><primary><devicename>ttyd</devicename></primary></indexterm> - <indexterm><primary><devicename>cuaa</devicename></primary></indexterm> + <indexterm><primary><filename>ttyd</filename></primary></indexterm> + <indexterm><primary><filename>cuaa</filename></primary></indexterm> - <para>El dispositivo <devicename>ttyd<replaceable>N</replaceable></devicename> - (o <devicename>cuaa<replaceable>N</replaceable></devicename>) es el + <para>El dispositivo <filename>ttydN</filename> + (o <filename>cuaaN</filename>) es el dispositivo regular que usted deseará abrir para sus aplicaciones. Cuando un proceso abre el dispositivo, tendrá un conjunto por omisión de propiedades de terminal E/S. Puede ver @@ -510,7 +507,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> ejemplo, para activar el modo <option>CLOCAL</option>, comunicación de 8 bits y control de flujo <option>XON/XOFF</option> por omisión para - <devicename>ttyd5</devicename>, teclée:</para> + <filename>ttyd5</filename>, teclée:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff</userinput></screen> @@ -530,13 +527,13 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> <para>Para prevenir que ciertas propiedades sean cambiadas por una aplicación, haga ajustes al dispositivo <quote>bloquear estado</quote>. Por ejemplo, para confinar - la velocidad en <devicename>ttyd5</devicename> a 57600 bps, + la velocidad en <filename>ttyd5</filename> a 57600 bps, teclée:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput></screen> <para>Ahora, una aplicación que abra - <devicename>ttyd5</devicename> y trate de cambiar la velocidad + <filename>ttyd5</filename> y trate de cambiar la velocidad del puerto se mantendrá con 57600 bps.</para> <indexterm> @@ -544,22 +541,18 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> </indexterm> <para>Naturalmente, debería crear los dispositivos de estado inicial y bloqueo de estado escribible únicamente para la - cuenta <username>root</username> .</para> + cuenta <systemitem class="username">root</systemitem> .</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="term"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="term"> + <info><title>Terminales</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Sean</firstname> - <surname>Kelly</surname> - <contrib>Contribuido por</contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Sean</firstname><surname>Kelly</surname></personname><contrib>Contribuido por</contrib></author> <!-- 28 July 1996 --> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Terminales</title> + </info> + <indexterm><primary>terminals</primary></indexterm> @@ -568,7 +561,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> consola de la computadora o en una red conectada. Esta sección describe como utilizar terminales con FreeBSD.</para> - <sect2 id="term-uses"> + <sect2 xml:id="term-uses"> <title>Usos y tipos de terminales</title> <para>Los sistemas originales &unix; no tenín consolas. @@ -614,7 +607,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> <para>Las subsecciones siguientes describen cada tipo.</para> - <sect3 id="term-dumb"> + <sect3 xml:id="term-dumb"> <title>Terminales tontas</title> <para>Terminales tontas son piezas de hardware especializadas que @@ -638,7 +631,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> gráficas como las que provee el sistema X Window.</para> </sect3> - <sect3 id="term-pcs"> + <sect3 xml:id="term-pcs"> <title>PCs actuando como terminales</title> <para>Si una <link linkend="term-dumb">terminal tonta</link> tiene @@ -655,7 +648,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> poderosa conectada como una terminal al sistema FreeBSD.</para> </sect3> - <sect3 id="term-x"> + <sect3 xml:id="term-x"> <title>Terminales X</title> <para>Las terminales X son el tipo más sofisticado de @@ -671,7 +664,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="term-config"> + <sect2 xml:id="term-config"> <title>Configuración</title> <para>Esta sección describe lo que necesita para configurar en @@ -691,7 +684,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> un nombre de entrada e iniciar el programa <command>login</command> .</para> <para>Así, para configurar terminales para su sistema - FreeBSD los siguientes pasos deben hacerse como <username>root</username>:</para> + FreeBSD los siguientes pasos deben hacerse como <systemitem class="username">root</systemitem>:</para> <procedure> <step> @@ -733,7 +726,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> exhorta a leer las páginas de manual &man.gettytab.5; y &man.getty.8; para mayor información.</para> - <sect3 id="term-etcttys"> + <sect3 xml:id="term-etcttys"> <title>Agregando una entrada a <filename>/etc/ttys</filename></title> <para>El fichero <filename>/etc/ttys</filename> lista todos los @@ -745,7 +738,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> terminal conectada por cable, solo liste la entrada <filename>/dev</filename> del puerto serie sin la parte de <filename>/dev</filename> (por ejemplo, <filename>/dev/ttyv0</filename> debería estar listado como - <devicename>ttyv0</devicename>).</para> + <filename>ttyv0</filename>).</para> <para>Una instalación por omisión de FreeBSD incluye un fichero <filename>/etc/ttys</filename> con soporte @@ -753,7 +746,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> hasta <filename>ttyd3</filename>. Si está conectando una terminal a uno de esos puertos, no necesita agregar otra entrada.</para> - <example id="ex-etc-ttys"> + <example xml:id="ex-etc-ttys"> <title>Agregando entradas de terminal a <filename>/etc/ttys</filename></title> @@ -766,12 +759,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen> en el fichero <filename>/etc/ttys</filename> se verían como esto:</para> - <programlisting>ttyd1<co - id="co-ttys-line1col1"/> "/usr/libexec/getty std.38400"<co - id="co-ttys-line1col2"/> wy50<co - id="co-ttys-line1col3"/> on<co - id="co-ttys-line1col4"/> insecure<co - id="co-ttys-line1col5"/> + <programlisting>ttyd1<co xml:id="co-ttys-line1col1"/> "/usr/libexec/getty std.38400"<co xml:id="co-ttys-line1col2"/> wy50<co xml:id="co-ttys-line1col3"/> on<co xml:id="co-ttys-line1col4"/> insecure<co xml:id="co-ttys-line1col5"/> ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure </programlisting> @@ -854,10 +842,10 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure <para>El último campo es utilizado para especificar si el puerto es seguro. Marcar un puerto como seguro significa que se confía en él lo suficiente - para permitir que la cuenta <username>root</username> + para permitir que la cuenta <systemitem class="username">root</systemitem> (o cualquier cuenta con un ID de usuario 0) se firme desde ese puerto. Los puertos inseguros no permiten - entradas de <username>root</username>. + entradas de <systemitem class="username">root</systemitem>. En un puerto inseguro, los usuarios deben firmarse desde cuentas sin privilegios y entonces utilizar &man.su.1; o un mecanismo similar para acceder a privilegios de @@ -873,7 +861,7 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure </example> </sect3> - <sect3 id="term-hup"> + <sect3 xml:id="term-hup"> <title>Forzar <command>init</command> a que relea <filename>/etc/ttys</filename></title> @@ -899,7 +887,7 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure </sect3> </sect2> - <sect2 id="term-debug"> + <sect2 xml:id="term-debug"> <title>Determinando errores en su conexión</title> <para>Incluso con la más meticulosa etención al detalle, algo @@ -989,24 +977,16 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure </sect2> </sect1> - <sect1 id="dialup"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="dialup"> + <info><title>Servicio dial-in</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Guy</firstname> - <surname>Helmer</surname> - <contrib>Contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Guy</firstname><surname>Helmer</surname></personname><contrib>Contribuido por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Sean</firstname> - <surname>Kelly</surname> - <contrib>Adiciones por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Sean</firstname><surname>Kelly</surname></personname><contrib>Adiciones por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Servicio dial-in</title> + </info> + <indexterm><primary>dial-in service</primary></indexterm> <para>Configurar su sistema FreeBSD para servicio dial-in es muy @@ -1304,7 +1284,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\ </sect4> </sect3> - <sect3 id="dialup-ttys"> + <sect3 xml:id="dialup-ttys"> <title><filename>/etc/ttys</filename></title> <indexterm> <primary><filename>/etc/ttys</filename></primary> @@ -1325,7 +1305,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\ significa que <filename>/dev/ttyd0</filename> es el fichero que <command>getty</command> estará vigilando. El segundo componente <literal>"/usr/libexec/getty - <replaceable>xxx</replaceable>"</literal> + xxx"</literal> (<replaceable>xxx</replaceable> será reemplazado por la capacidad inicial de <filename>gettytab</filename>) es el proceso que <command>init</command> ejecutará en el dispositivo. @@ -1373,7 +1353,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\ <para>Si su modem está fijado a un velocidad de datos diferente, sustituya el valor apropiado por - <literal>std.<replaceable>velocidad</replaceable></literal> + <literal>std.velocidad</literal> en lugar de <literal>std.19200</literal>. Asegúrese de usar un tipo válido listado en <filename>/etc/gettytab</filename>.</para> @@ -1412,7 +1392,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\ <para>Por ejemplo para activar la bandera <literal>termios</literal> <varname>crtscts</varname> de dispositivos de inicialización dial-in y dial-out en el puerto serie #1 - (<devicename>COM2</devicename>), las siguientes líneas + (<filename>COM2</filename>), las siguientes líneas pueden agregarse a <filename>/etc/rc.serial</filename>:</para> <programlisting># Serial port initial configuration @@ -1615,7 +1595,7 @@ AT&B2&W</programlisting> <para>si no ve ningún proceso <command>getty</command> esperando para abrir el puerto - <filename>ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> deseado, + <filename>ttydN</filename> deseado, revise de nuevo sus entradas en <filename>/etc/ttys</filename> para ver si existe algún error ahí. También revise el fichero de log <filename>/var/log/messages</filename> para ver @@ -1682,7 +1662,7 @@ AT&B2&W</programlisting> </sect1> - <sect1 id="dialout"> + <sect1 xml:id="dialout"> <title>Servicio dial-out</title> <indexterm><primary>dial-out service</primary></indexterm> @@ -1733,7 +1713,7 @@ AT&B2&W</programlisting> </note> </sect2> - <sect2 id="direct-at"> + <sect2 xml:id="direct-at"> <title>¿Como se espera que yo entre estos comandos AT?</title> <indexterm> @@ -1756,10 +1736,10 @@ AT&B2&W</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> &prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV cuaa0</userinput></screen> - <para>O use <command>cu</command> como <username>root</username> con el + <para>O use <command>cu</command> como <systemitem class="username">root</systemitem> con el siguiente comando:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cu -lline -sspeed</userinput></screen> <para><replaceable>line</replaceable> es el puerto serie (ejem.<filename>/dev/cuaa0</filename>) y @@ -1888,7 +1868,7 @@ big-university 5551114</programlisting> <quote>establecer una variable.</quote></para> <para>Escriba - <command>~sforce=<replaceable>single-char</replaceable></command> + <command>~sforce=single-char</command> seguido por una nueva línea. <replaceable>single-char</replaceable> es cualquier caracter. Si no especifica <replaceable>single-char</replaceable>, entonces el caracter de @@ -1989,33 +1969,25 @@ raisechar=^^</programlisting> <para>Para enviar ficheros, inicie el programa de recepción el extremo remoto. Entonces escriba - <command>~C sz <replaceable>files</replaceable></command> + <command>~C sz files</command> para enviarlos al sistema remoto.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="serialconsole-setup"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="serialconsole-setup"> + <info><title>Configurando la consola serie</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Kazutaka</firstname> - <surname>YOKOTA</surname> - <contrib>Contribuido por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Kazutaka</firstname><surname>YOKOTA</surname></personname><contrib>Contribuido por </contrib></author> </authorgroup> <authorgroup> - <author> - <firstname>Bill</firstname> - <surname>Paul</surname> - <contrib>Basado en un documento de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Paul</surname></personname><contrib>Basado en un documento de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Configurando la consola serie</title> + </info> + <indexterm><primary>serial console</primary></indexterm> - <sect2 id="serialconsole-intro"> + <sect2 xml:id="serialconsole-intro"> <title>Introducción</title> <para>FreeBSD tiene la habilidad de arrancar en un sistema @@ -2040,7 +2012,7 @@ raisechar=^^</programlisting> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-howto-fast"> + <sect2 xml:id="serialconsole-howto-fast"> <title>Configuracióm de consola serie, versión breve</title> <para>Esta sección asume que está usando la @@ -2081,7 +2053,7 @@ raisechar=^^</programlisting> <xref linkend="serialconsole-howto"/>.</para> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-howto"> + <sect2 xml:id="serialconsole-howto"> <title>Configuración de la consola serie</title> <procedure> @@ -2139,24 +2111,24 @@ raisechar=^^</programlisting> </step> <step> - <para>Conecte una terminal tonta a <devicename>COM1</devicename> - (<devicename>sio0</devicename>).</para> + <para>Conecte una terminal tonta a <filename>COM1</filename> + (<filename>sio0</filename>).</para> <para>Si no tiene una terminal tonta, puede utilizar una PC/XT vieja con un programa de modem, o el puerto serie en otro - equipo &unix;. Si no tiene un <devicename>COM1</devicename> - (<devicename>sio0</devicename>), consiga uno. En este momento, - no existe manera de seleccionar un puerto diferente a <devicename>COM1</devicename> + equipo &unix;. Si no tiene un <filename>COM1</filename> + (<filename>sio0</filename>), consiga uno. En este momento, + no existe manera de seleccionar un puerto diferente a <filename>COM1</filename> para los bloques de arranque sin recompilar los bloques de - arranque. Si ya está utilizando <devicename>COM1</devicename> para + arranque. Si ya está utilizando <filename>COM1</filename> para otro dispositivo, necesitará remover temporalmente ese dispositivo e instalar un nuevo bloque de arranque y kernel una vez que tenga a FreeBSD arriba y funcionando. (Se asume que - <devicename>COM1</devicename> estará disponible en un + <filename>COM1</filename> estará disponible en un fichero/computadora/servidor de terminales de todas maneras; - si realmente necesita <devicename>COM1</devicename> para algo + si realmente necesita <filename>COM1</filename> para algo más (y no puede cambiar ese algo a - <devicename>COM2</devicename> (<devicename>sio1</devicename>)), + <filename>COM2</filename> (<filename>sio1</filename>)), entonces probablemente no debería de molestarse con todo esto en primer lugar.)</para> </step> @@ -2164,7 +2136,7 @@ raisechar=^^</programlisting> <step> <para>Asegúrese de que el fichero de configuración de su kernel tenga las banderas apropiadas activadas para - <devicename>COM1</devicename> (<devicename>sio0</devicename>).</para> + <filename>COM1</filename> (<filename>sio0</filename>).</para> <para>Las banderas relevantes son:</para> @@ -2405,7 +2377,7 @@ Keyboard: no</screen> de arranque entonces esperarán una entrada para determinar como continuar. Debe ver algo como esto:</para> - <screen>>> FreeBSD/i386 BOOT + <screen>>> FreeBSD/i386 BOOT Default: 0:ad(0,a)/boot/loader boot:</screen> @@ -2432,7 +2404,7 @@ boot:</screen> Vea <xref linkend="serialconsole-loader"/>.</para> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-summary"> + <sect2 xml:id="serialconsole-summary"> <title>Resumen</title> <para>aquí está el resumen de varias configuraciones @@ -2441,7 +2413,7 @@ boot:</screen> <sect3> <title>Caso 1: Activó las banderas a 0x10 para - <devicename>sio0</devicename></title> + <filename>sio0</filename></title> <programlisting>device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4</programlisting> @@ -2567,7 +2539,7 @@ boot:</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-tips"> + <sect2 xml:id="serialconsole-tips"> <title>Consejos para la consola serie</title> <sect3> @@ -2596,10 +2568,10 @@ boot:</screen> <programlisting>options CONSPEED=19200</programlisting> </sect3> - <sect3 id="serialconsole-com2"> - <title>Usando puertos serie para consola diferentes a <devicename>sio0</devicename></title> + <sect3 xml:id="serialconsole-com2"> + <title>Usando puertos serie para consola diferentes a <filename>sio0</filename></title> - <para>Utilizar un puerto serie diferente a <devicename>sio0</devicename> + <para>Utilizar un puerto serie diferente a <filename>sio0</filename> como consola requiere cierta recompilación. Si quiere usar otro puerto serie por la razón que sea, recompile los bloques de arranque, el cargador de arranque y el kernel como @@ -2614,9 +2586,9 @@ boot:</screen> <para>Edite <filename>/etc/make.conf</filename> y ponga <literal>BOOT_COMCONSOLE_PORT</literal> a la dirección del puerto que quiera usar (0x3F8, 0x2F8, 0x3E8 o 0x2E8). - Solamente de <devicename>sio0</devicename> hasta - <devicename>sio3</devicename> (<devicename>COM1</devicename> - hasta <devicename>COM4</devicename>) pueden usarse; tarjetas + Solamente de <filename>sio0</filename> hasta + <filename>sio3</filename> (<filename>COM1</filename> + hasta <filename>COM4</filename>) pueden usarse; tarjetas multipuertos serie no funcionarán. No se necesita especificar interrupción.</para> </step> @@ -2624,8 +2596,8 @@ boot:</screen> <step> <para>Cree un fichero personalizado de configuración de kernel y agrege las banderas apropiadas para el puerto serie que - desee utilizar. Por ejemplo, si desea hacer de <devicename>sio1</devicename> - (<devicename>COM2</devicename>) la consola:</para> + desee utilizar. Por ejemplo, si desea hacer de <filename>sio1</filename> + (<filename>COM2</filename>) la consola:</para> <programlisting>device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x10 irq 3</programlisting> @@ -2658,7 +2630,7 @@ boot:</screen> </procedure> </sect3> - <sect3 id="serialconsole-ddb"> + <sect3 xml:id="serialconsole-ddb"> <title>Accesando DDB Debugger desde la línea serie</title> <para>Si desea entrar al modo kernel debugger desde una consola @@ -2690,8 +2662,8 @@ ttyd2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting> <para><literal>ttyd0</literal> hasta <literal>ttyd3</literal> - corresponde a <devicename>COM1</devicename> hasta - <devicename>COM4</devicename>. Cambie <literal>off</literal> a + corresponde a <filename>COM1</filename> hasta + <filename>COM4</filename>. Cambie <literal>off</literal> a <literal>on</literal> para el puerto deseado. Si ha cambiado la velocidad del puerto serie, necesita cambiar <literal>std.9600</literal> para que concuerde con los @@ -2707,7 +2679,7 @@ ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting> </sect3> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-loader"> + <sect2 xml:id="serialconsole-loader"> <title>Cambiando la consola desde el cargador de arranque</title> <para>Secciones anteriores describieron como instalar la consola @@ -2776,15 +2748,15 @@ start</programlisting> </sect3> <sect3> - <title>Utilizando un puerto serie para la consola diferente a <devicename>sio0</devicename></title> + <title>Utilizando un puerto serie para la consola diferente a <filename>sio0</filename></title> <para>Necesita recompilar el cargador de arranque para usar un puerto - serie diferente a <devicename>sio0</devicename> para la consola + serie diferente a <filename>sio0</filename> para la consola serie. Siga el procedimiento descrito en <xref linkend="serialconsole-com2"/>.</para> </sect3> </sect2> - <sect2 id="serialconsole-caveats"> + <sect2 xml:id="serialconsole-caveats"> <title>Advertencias</title> <para>La idea aquí es permitir a las personas configurar servidores diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml index 8dbf408674..5ee34893c6 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml @@ -8,22 +8,17 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="users"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="users"> + <info><title>Usuarios y administración básica de cuentas</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Neil</firstname> - <surname>Blakey-Milner</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Neil</firstname><surname>Blakey-Milner</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author> </authorgroup> - <!-- Feb 2000 --> - </chapterinfo> + + </info> - <title>Usuarios y administración básica de cuentas</title> + - <sect1 id="users-synopsis"> + <sect1 xml:id="users-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>FreeBSD permite que varios usuarios usen el mismo ordenador. @@ -31,8 +26,7 @@ monitor y al teclado en un momento dado <footnote> <para>Bueno, a menos que conectes múltiples terminales, pero - dejaremos ese tema para el <xref - linkend="serialcomms"/>.</para> + dejaremos ese tema para el <xref linkend="serialcomms"/>.</para> </footnote> , pero cualquier número de usuarios puede entrar por la red para hacer su trabajo. Para usar el sistema cada usuario ha de tener @@ -75,13 +69,12 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Entender los conceptos básicos de Unix y FreeBSD (<xref - linkend="basics"/>).</para> + <para>Entender los conceptos básicos de Unix y FreeBSD (<xref linkend="basics"/>).</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="users-introduction"> + <sect1 xml:id="users-introduction"> <title>Introducción</title> <para>Todos los accesos al sistema se consiguen vía cuentas, y todos @@ -205,9 +198,9 @@ directorio en el sistema en el que el usuario se hallará cuando entre. Una convención usual consiste en poner todos los directorios home en - <filename>/home/<replaceable>nombre_de_usuario</replaceable></filename> + <filename>/home/nombre_de_usuario</filename> o en - <filename>/usr/home/<replaceable>nombre_de_usuario</replaceable></filename>. + <filename>/usr/home/nombre_de_usuario</filename>. Los usuarios guardarían sus archivos personales en sus directorios home, y en cualquier directorio que creasen allí.</para> @@ -231,14 +224,14 @@ <link linkend="users-superuser">superusuario</link>, las cuentas de <link linkend="users-system">usuarios del sistema</link>, y las de <link linkend="users-user">usuarios</link>. La cuenta de - superusuario, normalmente llamada <username>root</username>, se + superusuario, normalmente llamada <systemitem class="username">root</systemitem>, se usa para administrar el sistema sin limitaciones en los privilegios. Los usuarios del sistema utilizan servicios del mismo. Finalmente, las cuentas de usuarios son usadas por gente real, aquellos que entran, leen correo, etcétera.</para> </sect1> - <sect1 id="users-superuser"> + <sect1 xml:id="users-superuser"> <title>La cuenta superusuario</title> <indexterm> @@ -246,7 +239,7 @@ <secondary>superusuario (root)</secondary> </indexterm> <para>La cuenta superusuario, normalmente llamada - <username>root</username>, viene preconfigurada para facilitar la + <systemitem class="username">root</systemitem>, viene preconfigurada para facilitar la administración del sistema, y no debería ser utilizada para tareas cotidianas como enviar o recibir correo, exploración general del sistema, o programación.</para> @@ -273,7 +266,7 @@ superusuario.</para> </sect1> - <sect1 id="users-system"> + <sect1 xml:id="users-system"> <title>Cuentas de sistema</title> <indexterm> @@ -287,31 +280,31 @@ <indexterm> <primary>cuentas</primary> - <secondary><username>daemon</username></secondary> + <secondary><systemitem class="username">daemon</systemitem></secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>cuentas</primary> - <secondary><username>operator</username></secondary> + <secondary><systemitem class="username">operator</systemitem></secondary> </indexterm> <para>Algunos ejemplos de usuarios de sistema son - <username>daemon</username>, <username>operator</username>, - <username>bind</username> (para el DNS), y - <username>news</username>. Con frecuencia, los administradores de - sistemas crean el usuario <username>httpd</username> para que + <systemitem class="username">daemon</systemitem>, <systemitem class="username">operator</systemitem>, + <systemitem class="username">bind</systemitem> (para el DNS), y + <systemitem class="username">news</systemitem>. Con frecuencia, los administradores de + sistemas crean el usuario <systemitem class="username">httpd</systemitem> para que ejecute los servidores web que instalan.</para> <indexterm> <primary>cuentas</primary> - <secondary><username>nobody</username></secondary> + <secondary><systemitem class="username">nobody</systemitem></secondary> </indexterm> - <para><username>nobody</username> es el usuario de sistema sin + <para><systemitem class="username">nobody</systemitem> es el usuario de sistema sin privelegios genérico. No obstante, es importante tener en cuenta - que cuantos más servicios use <username>nobody</username>, más + que cuantos más servicios use <systemitem class="username">nobody</systemitem>, más ficheros y procesos estarán asociados con dicho usuario, y en consecuencia más privilegiado será.</para> </sect1> - <sect1 id="users-user"> + <sect1 xml:id="users-user"> <title>Cuentas de usuario</title> <indexterm> @@ -335,7 +328,7 @@ teclado e idioma alternativos.</para> </sect1> - <sect1 id="users-modifying"> + <sect1 xml:id="users-modifying"> <title>Modificación de cuentas</title> <indexterm> @@ -386,7 +379,7 @@ </tgroup> </informaltable> - <sect2 id="users-adduser"> + <sect2 xml:id="users-adduser"> <title>adduser</title> <indexterm> @@ -397,7 +390,7 @@ <primary><command>adduser</command></primary> </indexterm> <indexterm> - <primary><filename class="directory">/usr/share/skel</filename></primary> + <primary><filename>/usr/share/skel</filename></primary> </indexterm> <indexterm><primary>directorio esqueleto</primary></indexterm> <para><command>adduser</command> es un programa simple para añadir @@ -418,7 +411,7 @@ </footnote> A continuación configuramos valores por defecto para <application>adduser</application> y creamos nuestra primera - cuenta de usuario, dado que utilizar <username>root</username> + cuenta de usuario, dado que utilizar <systemitem class="username">root</systemitem> para uso normal del sistema es pernicioso y peligroso.</para> <example> @@ -475,10 +468,10 @@ Goodbye! <application>zsh</application> (una shell alternativa incluida en la colección de ports), y deshabilitamos el envío de un mensaje de bienvenida a nuevos usuarios. Luego grabamos la - configuración, creamos una cuenta para <username>jru</username>, - y nos aseguramos de que <username>jru</username> esté en el - grupo <username>wheel</username> (de modo que puede asumir el - papel de <username>root</username> vía el comando + configuración, creamos una cuenta para <systemitem class="username">jru</systemitem>, + y nos aseguramos de que <systemitem class="username">jru</systemitem> esté en el + grupo <systemitem class="username">wheel</systemitem> (de modo que puede asumir el + papel de <systemitem class="username">root</systemitem> vía el comando <command>su</command>).</para> <note> @@ -495,7 +488,7 @@ Goodbye! </note> </sect2> - <sect2 id="users-rmuser"> + <sect2 xml:id="users-rmuser"> <title><application>rmuser</application></title> <indexterm><primary><command>rmuser</command></primary></indexterm> @@ -578,7 +571,7 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done. </example> </sect2> - <sect2 id="users-chpass"> + <sect2 xml:id="users-chpass"> <title><application>chpass</application></title> <indexterm><primary><command>chpass</command></primary></indexterm> @@ -639,12 +632,11 @@ Other information:</screen> <command>ypchsh</command>. El soporte para NIS es automático, por lo que no es necesario especificar el <literal>yp</literal> antes del comando. Si esto te resulta - algo confuso no te preocupes, NIS será tratado en el <xref - linkend="advanced-networking"/>.</para> + algo confuso no te preocupes, NIS será tratado en el <xref linkend="advanced-networking"/>.</para> </note> </sect2> - <sect2 id="users-passwd"> + <sect2 xml:id="users-passwd"> <title>passwd</title> <indexterm><primary><command>passwd</command></primary></indexterm> @@ -693,7 +685,7 @@ passwd: done</screen> </note> </sect2> - <sect2 id="users-pw"> + <sect2 xml:id="users-pw"> <title><application>pw</application></title> <indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm> @@ -709,7 +701,7 @@ passwd: done</screen> </sect1> - <sect1 id="users-limiting"> + <sect1 xml:id="users-limiting"> <title>Limitar a los usuarios</title> <indexterm><primary>limitar a los usuarios</primary></indexterm> @@ -746,7 +738,7 @@ passwd: done</screen> (<literal>default</literal> por defecto), y que cada clase de login tiene un conjunto de capacidades asociado. Una capacidad de login es un par - <literal><replaceable>nombre</replaceable>=<replaceable>valor</replaceable></literal>, + <literal>nombre=valor</literal>, donde <replaceable>nombre</replaceable> es un identificador conocido y <replaceable>valor</replaceable> una cadena de texto arbitraria que se procesa en función del nombre. Establecer @@ -992,17 +984,16 @@ passwd: done</screen> &man.login.conf.5;.</para> </sect1> - <sect1 id="users-personalizing"> + <sect1 xml:id="users-personalizing"> <title>Personalizar a los usuarios</title> <para>La localización es un entorno establecido por el administrador o el usuario para dar soporte a distintos lenguajes, juegos de caracteres, estándares sobre fechas y horas, etcétera. Éste tema - se trata en el capítulo <link - linkend="l10n">Localización</link>.</para> + se trata en el capítulo <link linkend="l10n">Localización</link>.</para> </sect1> - <sect1 id="users-groups"> + <sect1 xml:id="users-groups"> <title>Grupos</title> <indexterm><primary>grupos</primary></indexterm> @@ -1036,29 +1027,29 @@ passwd: done</screen> <para>Si no quieres editar <filename>/etc/group</filename> manualmente, puedes usar el comando &man.pw.8; para añadir y modificar grupos. Por ejemplo, para añadir un grupo llamado - <groupname>teamtwo</groupname> y luego confirmar que existe puedes + <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> y luego confirmar que existe puedes usar:</para> <example> <title>Añadir un grupo usando &man.pw.8;</title> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>pw</command> groupadd <groupname>teamtwo</groupname></userinput> -&prompt.root; <userinput><command>pw</command> groupshow <groupname>teamtwo</groupname></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupadd teamtwo</userinput> +&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput> teamtwo:*:1100:</screen> </example> <para>El número <literal>1100</literal> en el ejemplo anterior es el - ID de grupo del grupo <groupname>teamtwo</groupname>. Ahora mismo - <groupname>teamtwo</groupname> no tiene miembros, y es por tanto + ID de grupo del grupo <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>. Ahora mismo + <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> no tiene miembros, y es por tanto bastante inútil. Cambiemos eso invitando a - <username>jru</username> a formar parte del grupo - <groupname>teamtwo</groupname>.</para> + <systemitem class="username">jru</systemitem> a formar parte del grupo + <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para> <example> <title>Añadir a alguien a un grupo usando &man.pw.8;</title> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>pw</command> groupmod <groupname>teamtwo</groupname> <option>-M</option> <username>jru</username></userinput> -&prompt.root; <userinput><command>pw</command> groupshow <groupname>teamtwo</groupname></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod teamtwo -M jru</userinput> +&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput> teamtwo:*:1100:jru</screen> </example> @@ -1077,13 +1068,13 @@ teamtwo:*:1100:jru</screen> <example> <title>Determinar pertenencia a grupos con &man.id.1;</title> - <screen>&prompt.user; <userinput><command>id</command> <username>jru</username></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>id jru</userinput> uid=1001(jru) gid=1001(jru) groups=1001(jru), 1100(teamtwo)</screen> </example> - <para>Como puedes ver, <username>jru</username> es miembro de los - grupos <groupname>jru</groupname> y - <groupname>teamtwo</groupname>.</para> + <para>Como puedes ver, <systemitem class="username">jru</systemitem> es miembro de los + grupos <systemitem class="groupname">jru</systemitem> y + <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para> <para>Para más información acerca de &man.pw.8;, consulta su página de manual, y para más información acerca del formato de diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml index 4d44745af3..e01fae6ea7 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml @@ -15,41 +15,36 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml,v 1.2 2004/08/25 18:35:22 carvay Exp $ --> - -<chapter id="vinum-vinum"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="vinum-vinum"> <title>El Gestor de Volúmenes Vinum</title> - <sect1 id="vinum-synopsis"> + <sect1 xml:id="vinum-synopsis"> <title>Sinopsis</title> - <para></para> + <para/> </sect1> - <sect1 id="vinum-intro"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="vinum-intro"> + <info><title>Los Discos son Demasiado Pequeños</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Greg</firstname> - <surname>Lehey</surname> - <contrib>Texto Original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><contrib>Texto Original de </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Los Discos son Demasiado Pequeños</title> + <indexterm><primary>Vinum</primary></indexterm> <indexterm><primary>RAID</primary> <secondary>Software</secondary></indexterm> - <para></para> + <para/> </sect1> - <sect1 id="vinum-access-bottlenecks"> + <sect1 xml:id="vinum-access-bottlenecks"> <title>Cuellos de Botella en el Acceso</title> - <para></para> + <para/> <indexterm> <primary>concatenación de discos</primary> @@ -61,9 +56,9 @@ <para> - <figure id="vinum-concat"> + <figure xml:id="vinum-concat"> <title>Organización Concatenada</title> - <graphic fileref="vinum/vinum-concat"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-concat"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> @@ -76,21 +71,21 @@ </indexterm> - <para></para> + <para/> <para> - <figure id="vinum-striped"> + <figure xml:id="vinum-striped"> <title>Organización con <quote>Striping</quote></title> - <graphic fileref="vinum/vinum-striped"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-striped"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> </sect1> - <sect1 id="vinum-data-integrity"> + <sect1 xml:id="vinum-data-integrity"> <title>Integridad de Datos</title> - <para></para> + <para/> <indexterm> <primary>Réplica de discos</primary> </indexterm> @@ -103,15 +98,15 @@ </indexterm> <para> - <figure id="vinum-raid5-org"> + <figure xml:id="vinum-raid5-org"> <title>Organización en RAID-5</title> - <graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-raid5-org"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> </sect1> - <sect1 id="vinum-objects"> + <sect1 xml:id="vinum-objects"> <title>Objetos Vinum</title> @@ -119,7 +114,7 @@ <title>Consideraciones sobre el Tamaño de los Volúmenes</title> - <para></para> + <para/> </sect2> <sect2> @@ -152,10 +147,10 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="vinum-examples"> + <sect1 xml:id="vinum-examples"> <title>Ejemplos</title> - <para></para> + <para/> <sect2> <title>El Fichero de Configuración</title> <para> @@ -164,9 +159,9 @@ <para> - <figure id="vinum-simple-vol"> + <figure xml:id="vinum-simple-vol"> <title>Un Volumen Vinum Sencillo</title> - <graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-simple-vol"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> @@ -177,9 +172,9 @@ <para> - <figure id="vinum-mirrored-vol"> + <figure xml:id="vinum-mirrored-vol"> <title>Un Volumen Vinum Replicado</title> - <graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> @@ -189,9 +184,9 @@ <title>Optimización del Rendimiento</title> <para> - <figure id="vinum-striped-vol"> + <figure xml:id="vinum-striped-vol"> <title>Un Volumen Vinum en <quote>Striping</quote></title> - <graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-striped-vol"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> @@ -200,28 +195,28 @@ <sect2> <title>Resilience and Performance</title> - <para></para> + <para/> <para> - <figure id="vinum-raid10-vol"> + <figure xml:id="vinum-raid10-vol"> <title>Un Volumen Vinum Replicado y en <quote>Striping</quote></title> - <graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol"/> + <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-raid10-vol"/></imageobject></mediaobject> </figure> </para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="vinum-object-naming"> + <sect1 xml:id="vinum-object-naming"> <title>Esquema de Nombres de los Objetos</title> - <para></para> + <para/> <itemizedlist> <listitem> <para>The control devices - <devicename>/dev/vinum/control</devicename> and - <devicename>/dev/vinum/controld</devicename>, which are used + <filename>/dev/vinum/control</filename> and + <filename>/dev/vinum/controld</filename>, which are used by &man.vinum.8; and the Vinum daemon respectively.</para> </listitem> @@ -242,32 +237,32 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="vinum-config"> + <sect1 xml:id="vinum-config"> <title>Configuración de Vinum</title> - <para></para> + <para/> <sect2> <title>Arranque</title> - <para></para> + <para/> - <sect3 id="vinum-rc-startup"> + <sect3 xml:id="vinum-rc-startup"> <title>Arranque Automático</title> - <para></para> + <para/> </sect3> </sect2> </sect1> - <sect1 id="vinum-root"> + <sect1 xml:id="vinum-root"> <title>Uso de Vinum en el Sistema de Ficheros Raíz</title> - <para></para> + <para/> @@ -283,49 +278,49 @@ <title>Configuración de un Volumen Raíz en Vinum Accesible Para la Secuencia de Arranque</title> - <para></para> + <para/> </sect2> <sect2> <title>Ejemplo de Raíz basado en Vinum</title> - <para></para> + <para/> </sect2> <sect2> <title>Solución de Problemas</title> - <para></para> + <para/> <sect3> <title>La Secuencia de Arranque Carga Pero el Sistema no Arranca</title> - <para></para> + <para/> </sect3> <sect3> <title>Sólo se Carga la Secuencia Primaria de Arranca</title> - <para></para> + <para/> </sect3> - <sect3 id="vinum-root-panic"> + <sect3 xml:id="vinum-root-panic"> <title>No Hay Arranque, la Secuencia de Arranque da un Pánico</title> - <para></para> + <para/> </sect3> </sect2> - <sect2 id="vinum-root-4x"> + <sect2 xml:id="vinum-root-4x"> <title>Particularidades de Vinum en FreeBSD 4.x</title> - <para></para> + <para/> </sect2> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml index c51654db4d..c564e000c9 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml @@ -9,23 +9,18 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="virtualization"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="virtualization"> + <info><title>Virtualización</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Murray</firstname> - <surname>Stokely</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> <!-- 16/feb/2008. Capitulo vacio para evitar romper el build --> - <title>Virtualización</title> + - <sect1 id="virtualization-synopsis"> + <sect1 xml:id="virtualization-synopsis"> <title>*</title> <para>Pendiente de traducción.</para> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml index 81a8b50fb9..569c29925d 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml @@ -9,25 +9,17 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml,v 1.5 2004/10/09 01:38:16 jesusr Exp $ --> - -<chapter id="x11"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="x11"> + <info><title>El sistema X Window</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Ken</firstname> - <surname>Tom</surname> - <contrib>Actualizado al servidor X11 de X.Org por </contrib> - </author> - <author> - <firstname>Marc</firstname> - <surname>Fonvieille</surname> - </author> + <author><personname><firstname>Ken</firstname><surname>Tom</surname></personname><contrib>Actualizado al servidor X11 de X.Org por </contrib></author> + <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>El sistema X Window</title> + - <sect1 id="x11-synopsis"> + <sect1 xml:id="x11-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>&os; usa X11 para proporcionar una potente interfaz @@ -49,12 +41,10 @@ información sobre la configuración de <application>&xfree86;</application> o versiones anteriores de &xorg; consulte las versiones archivadas - del «Handbook» de &os; en <ulink - url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>.</para> + del «Handbook» de &os; en <uri xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</uri>.</para> <para>Para mas información del hardware de vídeo - que X11 soporta consulte la página web de <ulink - url="http://www.x.org/">&xorg;</ulink>.</para> + que X11 soporta consulte la página web de <link xlink:href="http://www.x.org/">&xorg;</link>.</para> <para>Después de leer este capítulo usted @@ -109,7 +99,7 @@ </sect1> - <sect1 id="x-understanding"> + <sect1 xml:id="x-understanding"> <title>Entender X</title> <para>Usar X por primera vez puede resultar chocante para alguien @@ -350,7 +340,7 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="x-install"> + <sect1 xml:id="x-install"> <title>Instalar X11</title> <para><application>&xorg;</application> es la implementación @@ -399,18 +389,13 @@ </sect1> - <sect1 id="x-config"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="x-config"> + <info><title>Configuración de X11</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Christopher</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - <!-- Julio 2001 --> - </author> + <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Configuración de X11</title> + </info> + <indexterm><primary>&xorg;</primary></indexterm> @@ -667,7 +652,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Para configurar los chipsets integrados &intel; i810 es necesario el interfaz de programación AGP - <devicename>agpart</devicename> para que + <filename>agpart</filename> para que X11 pueda usarla. Consulte la página de manual de &man.agp.4; para más información.</para> @@ -775,19 +760,15 @@ EndSection</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="x-fonts"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="x-fonts"> + <info><title>Uso de tipos en X11</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Murray</firstname> - <surname>Stokely</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>Uso de tipos en X11</title> + </info> + - <sect2 id="type1"> + <sect2 xml:id="type1"> <title>Tipos Type1</title> <para>Los tipos que X11 incluye por omisión no son precisamente @@ -799,12 +780,12 @@ EndSection</programlisting> ilegibles. Sin embargo hay varios tipos de letra libres Type1 de alta calidad (&postscript;) que se pueden usar con X11. Por ejemplo los tipos URW - (<filename role="package">x11-fonts/urwfonts</filename>) incluyen + (<package>x11-fonts/urwfonts</package>) incluyen una versión de alta calidad de los tipos estándar Type 1 (<trademark class="registered">Times Roman</trademark>, (<trademark class="registered">Helvetica</trademark>, (<trademark class="registered">Palatino</trademark>, y muchas otras). - Las Freefonts (<filename role="package">x11-fonts/freefonts</filename> + Las Freefonts (<package>x11-fonts/freefonts</package> ) incluyen muchas más pero la mayoría están pensadas para usarse con software gráfico como el <application>Gimp</application> y no son lo bastante completos para @@ -812,8 +793,7 @@ EndSection</programlisting> puede configurar para usar tipos &truetype; con un esfuerzo mínimo. Para más detalles sobre esto consulte la página del manual &man.X.7; o la - <link - linkend="truetype">sección de tipos &truetype;</link>.</para> + <link linkend="truetype">sección de tipos &truetype;</link>.</para> <para>Para instalar los tipos Type1 desde los ports ejecute las siguientes órdenes:</para> @@ -842,12 +822,11 @@ EndSection</programlisting> <application>XDM</application>). Una tercera forma sería usando el nuevo fichero <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>: - consulte la sección de <link - linkend="antialias">anti-aliasing</link>. + consulte la sección de <link linkend="antialias">anti-aliasing</link>. </para> </sect2> - <sect2 id="truetype"> + <sect2 xml:id="truetype"> <title>Tipos &truetype;</title> <indexterm><primary>Tipos TrueType</primary></indexterm> @@ -878,7 +857,7 @@ EndSection</programlisting> <filename>fonts.dir</filename>, para que el representador de tipos de X sepa que se han instalado estos ficheros nuevos. <command>ttmkfdir</command> forma parte de la Colección - de Ports de &os;: <filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename>. + de Ports de &os;: <package>x11-fonts/ttmkfdir</package>. </para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> @@ -906,18 +885,13 @@ EndSection</programlisting> muchísimo mejor ahora.</para> </sect2> - <sect2 id="antialias"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="antialias"> + <info><title>Tipos Anti-Aliasing</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Joe Marcus</firstname> - <surname>Clarke</surname> - <contrib>Actualizado por </contrib> - <!-- Mayo 2003 --> - </author> + <author><personname><firstname>Joe Marcus</firstname><surname>Clarke</surname></personname><contrib>Actualizado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> - <title>Tipos Anti-Aliasing</title> + </info> + <indexterm><primary>anti-aliased fonts</primary></indexterm> <indexterm><primary>fonts</primary> @@ -1075,7 +1049,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Los tipos por omisión que vienen con X11 no son los ideales para «anti-aliasing». Puede encontrar otros mucho mejores en el port - <filename role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>. Este + <package>x11-fonts/bitstream-vera</package>. Este port instalará el fichero <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename> si aun no se ha creado. Si el fichero existe el port creara el fichero @@ -1133,27 +1107,22 @@ EndSection</programlisting> «tipos anti-aliasing». GTK+ y <application>GNOME</application> también pueden usar «tipos anti-aliasing» mediante el «applet» - «Font» (consulte <xref - linkend="x11-wm-gnome-antialias"/> para más detalle). Por + «Font» (consulte <xref linkend="x11-wm-gnome-antialias"/> para más detalle). Por omisión <application>Mozilla</application> 1.2 y versiones siguientes usarán automáticamente «tipos anti-aliasing». Para deshabilitarlos recompile <application>Mozilla</application> usando el - parámetro <makevar>-DWITHOUT_XFT</makevar>.</para> + parámetro <varname>-DWITHOUT_XFT</varname>.</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="x-xdm"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="x-xdm"> + <info><title>El gestor de pantalla X</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Seth</firstname> - <surname>Kingsley</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Seth</firstname><surname>Kingsley</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> </authorgroup> - </sect1info> - <title>El gestor de pantalla X</title> + </info> + <sect2> <title>Descripción</title> @@ -1190,7 +1159,7 @@ EndSection</programlisting> <para>El dæmon <application>XDM</application> está en <filename>/usr/local/bin/xdm</filename>. Este programa se puede - arrancar en cualquier momento como <username>root</username> y + arrancar en cualquier momento como <systemitem class="username">root</systemitem> y empezará a gestionar la pantalla X en la máquina local. Si se quiere que <application>XDM</application> arranque cada vez que la máquina se encienda puede hacerlo añadiendo @@ -1205,8 +1174,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Por omisión esta entrada está deshabilitada; para habilitarla cambie el campo 5 de <literal>off</literal> a <literal>on</literal> y - reinicie &man.init.8; usando los pasos descritos en la <xref - linkend="term-hup"/>. El primer campo es el nombre de la terminal que + reinicie &man.init.8; usando los pasos descritos en la <xref linkend="term-hup"/>. El primer campo es el nombre de la terminal que que gestiona el programa, <literal>ttyv8</literal>. Es decir, <application>XDM</application> empezará a ejecutarse en la terminal virtual número 9.</para> @@ -1404,19 +1372,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="x11-wm"> - <sect1info> + <sect1 xml:id="x11-wm"> + <info><title>Entornos de escritorio</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Valentino</firstname> - <surname>Vaschetto</surname> - <contrib>Escrito por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Escrito por </contrib></author> <!-- Junio 2001 --> </authorgroup> - </sect1info> + </info> - <title>Entornos de escritorio</title> + <para>Está sección describe los diferentes entornos de escritorio disponibles para X en &os;. Un «entorno de @@ -1425,10 +1389,10 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> aplicaciones de escritorio como <application>KDE</application> o <application>GNOME</application>.</para> - <sect2 id="x11-wm-gnome"> + <sect2 xml:id="x11-wm-gnome"> <title>GNOME</title> - <sect3 id="x11-wm-gnome-about"> + <sect3 xml:id="x11-wm-gnome-about"> <title>Acerca de GNOME</title> <indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> <para><application>GNOME</application> es un entorno de escritorio @@ -1444,11 +1408,11 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> poderoso entorno gráfico <application>GNOME</application>. Encontrará más información sobre <application>GNOME</application> en &os; en la página - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/gnome">del - Proyecto FreeBSD GNOME</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/gnome">del + Proyecto FreeBSD GNOME</link>.</para> </sect3> - <sect3 id="x11-wm-gnome-install"> + <sect3 xml:id="x11-wm-gnome-install"> <title>Instación de GNOME</title> <para><application>GNOME</application> puede instalarse @@ -1517,14 +1481,13 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <para>Otra opción es configurar el gestor de pantalla para que permita seleccionar el gestor de ventanas durante el acceso; - la sección de <link - linkend="x11-wm-kde-details">detalles de KDE</link> explica cómo + la sección de <link linkend="x11-wm-kde-details">detalles de KDE</link> explica cómo hacerlo para <application>kdm</application>, el gestor de pantalla de <application>KDE</application>.</para> </sect3> - <sect3 id="x11-wm-gnome-antialias"> + <sect3 xml:id="x11-wm-gnome-antialias"> <title>Tipos «Anti-aliased» en GNOME</title> <indexterm><primary>GNOME</primary> @@ -1553,11 +1516,11 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="x11-wm-kde"> + <sect2 xml:id="x11-wm-kde"> <title>KDE</title> <indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> - <sect3 id="x11-wm-kde-about"> + <sect3 xml:id="x11-wm-kde-about"> <title>Acerca de KDE</title> <para><application>KDE</application> es un entorno de escritorio @@ -1610,11 +1573,10 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> competidor del resto de navegadores web existentes en sistemas &unix;. Puede encontrar más información sobre <application>KDE</application> en el - <ulink url="http://www.kde.org/"> sitio web de KDE</ulink>. Si quiere + <link xlink:href="http://www.kde.org/"> sitio web de KDE</link>. Si quiere información específica y recursos sobre <application>KDE</application> en &os; consulte el sitio web del - <ulink - url="http://freebsd.kde.org/">equipo de KDE en &os;</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://freebsd.kde.org/">equipo de KDE en &os;</link>.</para> <para>Hay dos versiones de <application>KDE</application> en &os;: la versión 3 lleva ya bastante tiempo en el sistema y es muy @@ -1625,7 +1587,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect3> - <sect3 id="x11-wm-kde-install"> + <sect3 xml:id="x11-wm-kde-install"> <title>Instalación de KDE</title> <para>Igual que sucede con <application>GNOME</application> o cualquier @@ -1694,7 +1656,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="x11-wm-kde-details"> + <sect2 xml:id="x11-wm-kde-details"> <title>Más detalles sobre KDE</title> <para>Una vez <application>KDE</application> está instalado @@ -1712,7 +1674,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> cuestiones técnicas que son difíciles de aprender mediante una exploración al azar.</para> - <sect3 id="x11-wm-kde-kdm"> + <sect3 xml:id="x11-wm-kde-kdm"> <title>El gestor de pantalla de KDE</title> @@ -1749,9 +1711,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect3> </sect2> - <sect2 id="x11-wm-xfce"> + <sect2 xml:id="x11-wm-xfce"> <title>XFce</title> - <sect3 id="x11-wm-xfce-about"> + <sect3 xml:id="x11-wm-xfce-about"> <title>Acerca de XFce</title> <para><application>XFce</application> es un entorno de escritorio @@ -1800,10 +1762,10 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <para>Puede encontrar más información sobre <application>XFce</application> en el - <ulink url="http://www.xfce.org/"> sitio web de XFce</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.xfce.org/"> sitio web de XFce</link>.</para> </sect3> - <sect3 id="x11-wm-xfce-install"> + <sect3 xml:id="x11-wm-xfce-install"> <title>Instalar XFce</title> <para>En el momento de escribir este texto existe un paquete binario @@ -1828,8 +1790,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <application>XFce</application> será el escritorio. Como antes, si se usa un gestor de pantalla como <filename>xdm</filename> cree un <filename>.xsession</filename> tal - y como se ha descrito en la anterior sección en <link - linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link>, pero con la orden + y como se ha descrito en la anterior sección en <link linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link>, pero con la orden <filename>/usr/local/bin/startxfce4</filename>; puede configurar el gestor de pantalla para permitir elegir el escritorio en el momento de acceder al sistema tal y como se ha explicado en la |