aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/share/xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-10-01 11:56:00 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-10-01 11:56:00 +0000
commit77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0 (patch)
tree6c394d8308f5374809b0162fc0be16c6eff713f8 /es_ES.ISO8859-1/share/xml
parentb4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (diff)
downloaddoc-77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0.tar.gz
doc-77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0.zip
- Rename the share/sgml directories to share/xml
- Fix build errors from the next change Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=39632
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/share/xml')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog53
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml24
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent30
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent18
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl50
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent1933
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent77
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent37
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl8
-rwxr-xr-xes_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent439
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent186
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent9
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent53
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent451
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent46
16 files changed, 3416 insertions, 0 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog
new file mode 100644
index 0000000000..7a81027959
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog
@@ -0,0 +1,53 @@
+ -- ...................................................................... --
+ -- FreeBSD SGML Public Identifiers ...................................... --
+
+ -- ...................................................................... --
+ -- Spanish specific ..................................................... --
+
+ -- $FreeBSD$
+ -- $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog,v 1.5 2004/08/05 17:11:47 carvay Exp $
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//ES"
+ "entities.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EN"
+ "freebsd.dsl"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES"
+ "mailing-lists.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//ES"
+ "freebsd.dsl"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//ES"
+ "newsgroups.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//ES"
+ "teams.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//ES"
+ "trademarks.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//ES"
+ "translators.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Spanish Mailing List Entities//ES"
+ "es-mailing-lists.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Glossary Entities//ES"
+ "glossary.ent"
+
+ -- ...................................................................... --
+ -- HTML docs ............................................................ --
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN"
+ "l10n.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Release L10N Entities//EN"
+ "release.l10n.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN"
+ "header.l10n.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Navigation Bar L10N Entities//EN"
+ "navibar.l10n.ent"
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml
new file mode 100644
index 0000000000..3553c62fbc
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml
@@ -0,0 +1,24 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE catalog PUBLIC "-//OASIS//DTD Entity Resolution XML Catalog V1.0//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/committees/entity/release/1.0/catalog.dtd">
+
+<!-- $FreeBSD$ -->
+
+<catalog xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog">
+ <rewriteSystem systemIdStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/"
+ rewritePrefix="../../"/>
+ <rewriteURI uriStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/"
+ rewritePrefix="../../"/>
+
+ <public publicId="-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN"
+ uri="l10n.ent" />
+ <public
+ publicId="-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Release L10N Entities//EN"
+ uri="release.l10n.ent" />
+ <public
+ publicId="-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Navigation Bar L10N Entities//EN"
+ uri="navibar.l10n.ent" />
+ <public
+ publicId="-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN"
+ uri="header.l10n.ent" />
+</catalog>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent
new file mode 100644
index 0000000000..efe217eed8
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!--
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<!ENTITY % l10n PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN">
+%l10n;
+<!ENTITY % l10n-common PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Neutral Entities//EN">
+%l10n-common;
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
+%freebsd;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//ES">
+%teams;
+<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES">
+%mailing-lists;
+<!ENTITY % es-mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Spanish Mailing List Entities//ES">
+%es-mailing-lists;
+<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//ES">
+%newsgroups;
+<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//ES">
+%trademarks;
+<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//ES">
+%translators;
+<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
+%urls;
+<!ENTITY % glossary PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Glossary Entities//ES">
+%glossary;
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent
new file mode 100644
index 0000000000..5183360936
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!--
+ Listas de correo oficiales de FreeBSD en castellano.
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent,v 1.2 2004/08/09 15:33:25 jesusr Exp $
+-->
+
+<!ENTITY a.es.mailman.listinfo "https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+<!ENTITY a.es.mailman.lists "<ulink url='&a.es.mailman.listinfo;'>servidor de listas de FreeBSD en castellano</ulink>">
+<!ENTITY a.es.mailman.lists.link "<ulink url='&a.es.mailman.listinfo;'>&a.es.mailman.listinfo;</ulink>">
+
+<!ENTITY a.es.doc.url "&a.es.mailman.listinfo;/doc">
+<!ENTITY a.es.doc "<ulink url='&a.es.doc.url;'>lista de correo sobre la documentación de FreeBSD en castellano</ulink>">
+<!ENTITY a.es.doc.name "<ulink url='&a.es.doc.url;'>doc</ulink>">
+
+<!ENTITY a.es.freebsd.url "&a.es.mailman.listinfo;/freebsd">
+<!ENTITY a.es.freebsd "<ulink url='&a.es.freebsd.url;'>lista de correo en castellano sobre FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.es.freebsd.name "<ulink url='&a.es.freebsd.url;'>doc</ulink>">
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl
new file mode 100644
index 0000000000..1c61f2c5fc
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- $FreeBSD$ -->
+
+<!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [
+<!ENTITY freebsd.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Language Neutral Stylesheet//EN" CDATA DSSSL>
+
+<!ENTITY % output.html "IGNORE">
+<!ENTITY % output.print "IGNORE">
+]>
+
+<style-sheet>
+ <style-specification use="docbook">
+ <style-specification-body>
+ <!-- HTML only .................................................... -->
+
+ <![ %output.html; [
+
+ (define ($email-footer$)
+ (make sequence
+ (make element gi: "p"
+ attributes: (list (list "align" "center"))
+ (make element gi: "small"
+ (literal "Puede descargar éste y muchos otros documentos desde ")
+ (create-link
+ (list (list "HREF" "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/"))
+ (literal "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/"))
+ (literal ".")))
+ (make element gi: "p"
+ attributes: (list (list "align" "center"))
+ (make element gi: "small"
+ (literal "Si tiene dudas sobre FreeBSD consulte la ")
+ (create-link
+ (list (list "HREF" "http://www.FreeBSD.org/docs.html"))
+ (literal "documentación"))
+ (literal " antes de escribir a la lista <")
+ (create-link
+ (list (list "HREF" "mailto:questions@FreeBSD.org"))
+ (literal "questions@FreeBSD.org"))
+ (literal ">.")
+ (make empty-element gi: "br")
+ (literal "Envíe sus preguntas sobre la documentación a <")
+ (create-link (list (list "HREF" "mailto:doc@FreeBSD.org"))
+ (literal "doc@FreeBSD.org"))
+ (literal ">.")))))
+ ]]>
+
+ </style-specification-body>
+ </style-specification>
+
+ <external-specification id="docbook" document="freebsd.dsl">
+</style-sheet>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent
new file mode 100644
index 0000000000..d9c7a4c83b
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent
@@ -0,0 +1,1933 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!--
+ The FreeBSD Spanish Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ Original revision: 1.20
+
+
+ FreeBSD Glossary Terms
+ Please keep this file sorted alphabetically/ASCIIly by glossterm.
+
+ glossterms that are acronyms should have two entries - one for
+ the expanded acronym and another for the acronym itself. The
+ second of these should reference the entry for the expanded acronym
+ via a glosssee element. For example:
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FUBAR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fubar-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fubar-glossary">
+ <glossterm>Fuc... Up Beyond All Recognition</glossterm>
+ <acronym>FUBAR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Broken.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ Note that in this instance, the expanded acronym sorts below the
+ unexpanded acronym. That's OK.
+
+ Finally, id attribute values should end in the string
+ "-glossary" to avoid conflicting with id attribute values in
+ the main text.
+
+-->
+
+<!ENTITY freebsd-glossary '
+<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
+ <title>Glosario de &os;</title>
+ <para>Este glosario contiene términos y acrónimos usados en la
+ comunidad y documentación de &os;.</para>
+
+ <glossdiv>
+ <title>A</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ACL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="acl-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ACPI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="acpi-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>AMD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="amd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>AML</glossterm>
+ <glosssee otherterm="aml-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APIC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apic-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apm-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APOP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apop-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ASL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="asl-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ATA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ata-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ATM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="atm-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="aml-glossary">
+ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language
+ (Lenguaje máquina <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>AML</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Pseudocódigo, interpretado por una máquina
+ virtual dentro de un sistema operativo que cumpla
+ <acronym>ACPI</acronym>, que proporciona una capa entre el
+ hardware subyacente y la interfaz documentada presentada al
+ <acronym>SO</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="asl-glossary">
+ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language
+ (Lenguaje fuente <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>ASL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El lenguaje de programación en que se escribe
+ <acronym>AML</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="acl-glossary">
+ <glossterm>Access Control List (Lista de control de acceso)</glossterm>
+ <acronym>ACL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="acpi-glossary">
+ <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface
+ (Interfaz avanzada de configuración y energía)
+ </glossterm>
+ <acronym>ACPI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una especificación que proporciona una
+ abstracción de la interfaz que presenta el hardware al
+ sistema operativo, de modo que el sistema operativo no
+ necesitaría saber nada del hardware subyacente para
+ hacer pleno uso de él. <acronym>ACPI</acronym> evoluciona
+ y reemplaza la funcionalidad facilitada previamente por
+ <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> y otras
+ tecnologías, y proporciona facilidades para controlar el
+ consumo de energía, la suspensión de la
+ máquina, habilitación y deshabilitación de
+ dispositivos, etc.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apm-glossary">
+ <glossterm>Advanced Power Management
+ (Gestión avanzada de energía)</glossterm>
+ <acronym>APM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apic-glossary">
+ <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller
+ (Controlador de interrupciones programable avanzado)</glossterm>
+ <acronym>APIC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ata-glossary">
+ <glossterm>Advanced Technology Attachment
+ (Tecnología avanzada de conexión)</glossterm>
+ <acronym>ATA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="atm-glossary">
+ <glossterm>Asynchronous Transfer Mode
+ (Modo de transferencia asíncrona)</glossterm>
+ <acronym>ATM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apop-glossary">
+ <glossterm>Authenticated Post Office Protocol
+ (Protocolo de oficina de correos autenticado)</glossterm>
+ <acronym>APOP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="amd-glossary">
+ <glossterm>Automatic Mount Daemon
+ (Dæmon de montaje automático)</glossterm>
+ <acronym>AMD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un dæmon que monta automáticamente un sistema de ficheros
+ cuando se accede a un fichero o directorio dentro de él.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>B</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BIND</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bind-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BIOS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bios-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BSD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bsd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bios-glossary">
+ <glossterm>Basic Input/Output System
+ (Sistema básico de entrada y salida)</glossterm>
+ <acronym>BIOS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bind-glossary">
+ <glossterm>Berkeley Internet Name Domain
+ (Dominio de nombres de Internet de Berkeley)</glossterm>
+ <acronym>BIND</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bsd-glossary">
+ <glossterm>Berkeley Software Distribution
+ (Distribución de software de Berkeley)</glossterm>
+ <acronym>BSD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Éste es el nombre que el Computer Systems Research Group
+ (CSRG) de la <ulink url="http://www.berkeley.edu">Universidad
+ de California en Berkeley</ulink> dio a sus mejoras y
+ modificaciones al &unix; 32V de AT&amp;T. &os; desciende del
+ trabajo del CSRG.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bikeshed-glossary">
+ <glossterm>Bikeshed Building
+ (Construcción de talleres de bicicletas)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Un fenómeno por el que mucha gente da su opinión
+ sobre asuntos sencillos, mientras que los asuntos complejos
+ reciben poca o ninguna discusión. Vea las
+ <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">
+ Preguntas más frecuentas</ulink> para conocer el origen del
+ término.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>C</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CHAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="chap-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CLIP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="clip-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>COFF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="coff-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CPU</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cpu-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CTS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cts-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CVS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cvs-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cd-glossary">
+ <glossterm>Carrier Detect (Detección de portadora)</glossterm>
+ <acronym>CD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una señal RS232C que indica que se ha detectado una portadora.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cpu-glossary">
+ <glossterm>Central Processing Unit
+ (Unidad central de proceso)</glossterm>
+ <acronym>CPU</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="chap-glossary">
+ <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol
+ (Protocolo de autenticación por desafío mutuo)
+ </glossterm>
+ <acronym>CHAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="clip-glossary">
+ <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+ (IP clásico sobre ATM)</glossterm>
+ <acronym>CLIP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cts-glossary">
+ <glossterm>Clear To Send (Preparado para enviar)</glossterm>
+ <acronym>CTS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una señal RS232C que le da al sistema remoto permiso
+ para enviar datos.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="coff-glossary">
+ <glossterm>Common Object File Format (Formato común de
+ ficheros objeto)</glossterm>
+ <acronym>COFF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cvs-glossary">
+ <glossterm>Concurrent Versions System (Sistema de versiones
+ concurrentes)</glossterm>
+ <acronym>CVS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>D</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DAC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dac-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DDB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ddb-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DES</glossterm>
+ <glosssee otherterm="des-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DHCP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dhcp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DNS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dns-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DSDT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dsdt-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DSR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dsr-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DTR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dtr-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DVMRP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dvmrp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dac-glossary">
+ <glossterm>Discretionary Access Control (Control de acceso
+ discrecional)</glossterm>
+ <acronym>DAC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="des-glossary">
+ <glossterm>Data Encryption Standard (Estándar de cifrado de
+ datos) </glossterm>
+ <acronym>DES</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dsr-glossary">
+ <glossterm>Data Set Ready (Conjunto de datos preparado)</glossterm>
+ <acronym>DSR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dtr-glossary">
+ <glossterm>Data Terminal Ready (Terminal de datos preparada)</glossterm>
+ <acronym>DTR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ddb-glossary">
+ <glossterm>Debugger (Depurador)</glossterm>
+ <acronym>DDB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dsdt-glossary">
+ <glossterm>Differentiated System Description Table
+ (Tabla diferenciada de descripción del sistema)</glossterm>
+ <acronym>DSDT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dvmrp-glossary">
+ <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol
+ (Protocolo de encaminamiento de multidifusión del vector de
+ distancia)</glossterm>
+ <acronym>DVMRP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dns-glossary">
+ <glossterm>Domain Name System
+ (Sistema de nombres de dominio)</glossterm>
+ <acronym>DNS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dhcp-glossary">
+ <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol
+ (Procolo de configuración dinámica de máquinas)
+ </glossterm>
+ <acronym>DHCP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>E</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ECOFF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ecoff-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ELF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="elf-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ESP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="esp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="esp-glossary">
+ <glossterm>Encapsulated Security Payload
+ (Carga de seguridad encapsulada)</glossterm>
+ <acronym>ESP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="elf-glossary">
+ <glossterm>Executable and Linking Format
+ (Formato ejecutable y enlazable)</glossterm>
+ <acronym>ELF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ecoff-glossary">
+ <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym> (COFF ampliado)</glossterm>
+ <acronym>ECOFF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>F</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FADT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fadt-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FAT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fat-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FAT16</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fat16-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ftp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fat-glossary">
+ <glossterm>File Allocation Table
+ (Tabla de asignación de ficheros)</glossterm>
+ <acronym>FAT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fat16-glossary">
+ <glossterm>File Allocation Table (16-bit)
+ (Tabla de asignación de ficheros de 16 bits)</glossterm>
+ <acronym>FAT16</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ftp-glossary">
+ <glossterm>File Transfer Protocol
+ (Protocolo de transferencia de ficheros)</glossterm>
+ <acronym>FTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fadt-glossary">
+ <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table
+ (Tabla de descripción de <acronym>ACPI</acronym> fija)
+ </glossterm>
+ <acronym>FADT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>G</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>GUI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="gui-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="giant-glossary">
+ <glossterm>Giant (Gigante)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>El nombre de un mecanismo de exclusión mutua
+ (un <literal>sleep mutex</literal>) que protege un gran
+ conjunto de recursos del núcleo. Aunque un mecanismo de
+ bloqueo sencillo era adecuado en los días en los que una
+ máquina podía tener solamente unas pocas docenas de
+ procesos, una tarjeta de red y ciertamente sólo un
+ procesador, hoy en día es un inaceptable cuello de botella
+ para el rendimiento. Los desarrolladores de &os; trabajan
+ activamente para reemplazarlo con bloqueos que protejan recursos
+ individuales, lo que permitirá un grado mucho mayor de
+ paralelismo tanto para máquinas con un único
+ procesador como con varios.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="gui-glossary">
+ <glossterm>Graphical User Interface
+ (Interfaz gráfica de usuario)</glossterm>
+ <acronym>GUI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema en el que el usuario y la computadora
+ interactúan con gráficos.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>H</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>HTML</glossterm>
+ <glosssee otherterm="html-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>HUP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="hup-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="hup-glossary">
+ <glossterm>HangUp (Cuelgue)</glossterm>
+ <acronym>HUP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="html-glossary">
+ <glossterm>HyperText Markup Language
+ (Lenguaje de etiquetas de hipertexto)</glossterm>
+ <acronym>HTML</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El lenguaje de etiquetas que se utiliza para crear
+ páginas web.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>I</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>I/O</glossterm>
+ <glosssee otherterm="io-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IASL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="iasl-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IMAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="imap-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ip-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPFW</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipfw-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPv4</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipv4-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPv6</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipv6-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ISP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="isp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipfw-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall
+ (Cortafuegos IP)</glossterm>
+ <acronym>IPFW</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipv4-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
+ <acronym>IPv4</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipv6-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
+ <acronym>IPv6</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="io-glossary">
+ <glossterm>Input/Output (Entrada/Salida)</glossterm>
+ <acronym>I/O</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="iasl-glossary">
+ <glossterm>Intel&rsquo;s <acronym>ASL</acronym> compiler
+ (Compilador de ASL de Intel)</glossterm>
+ <acronym>IASL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Compilador de Intel para convertir <acronym>ASL</acronym> en
+ <acronym>AML</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="imap-glossary">
+ <glossterm>Internet Message Access Protocol
+ (Protocolo de acceso a mensajes de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IMAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipp-glossary">
+ <glossterm>Internet Printing Protocol
+ (Protocolo de impresión de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IPP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ip-glossary">
+ <glossterm>Internet Protocol
+ (Protocolo de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="isp-glossary">
+ <glossterm>Internet Service Provider
+ (Proveedor de servicios de Internet)</glossterm>
+ <acronym>ISP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>K</title>
+
+ <glossentry id="kame-glossary">
+ <glossterm>KAME</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para><quote>Tortuga</quote> en japonés. El término
+ KAME se usa en círculos informáticos para referirse
+ al <ulink url="http://www.kame.net/">Proyecto KAME</ulink>, que
+ trabaja en una implementación de <acronym>IPv6</acronym>.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KDC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kdc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KLD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kld-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KSE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kse-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KVA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kva-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>Kbps</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kbps-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kld-glossary">
+ <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
+ <acronym>KLD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kse-glossary">
+ <glossterm>Kernel Scheduler Entities
+ (Entidades de planificación del núcleo)</glossterm>
+ <acronym>KSE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema de hilos soportado por el núcleo. Consulte
+ la <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">página del
+ proyecto</ulink> para más detalles.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kva-glossary">
+ <glossterm>Kernel Virtual Address
+ (Dirección virtual del núcleo)</glossterm>
+ <acronym>KVA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kdc-glossary">
+ <glossterm>Key Distribution Center
+ (Centro de distribución de claves)</glossterm>
+ <acronym>KDC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kbps-glossary">
+ <glossterm>Kilo Bits Per Second
+ (Kilobits por segundo)</glossterm>
+ <acronym>Kbps</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>L</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LAN</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lan-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LOR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lor-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LPD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lpd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lpd-glossary">
+ <glossterm>Line Printer Daemon
+ (Dæmon de impresión en línea)</glossterm>
+ <acronym>LPD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lan-glossary">
+ <glossterm>Local Area Network
+ (Red de área local)</glossterm>
+ <acronym>LAN</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lor-glossary">
+ <glossterm>Lock Order Reversal
+ (Inversión de las ordenes de bloqueo)
+ </glossterm>
+ <acronym>LOR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El núcleo de &os; usa un número de bloqueos de
+ recursos para arbitrar en las disputas de estos recursos.
+ Un sistema de diagnóstico de bloqueos en tiempo de
+ ejecución que se encuentra en los núcleos de
+ &os.current; (pero que se elimina en las versiones publicadas),
+ llamado &man.witness.4;, detecta el potencial de bloqueos
+ mortales debidos a errores de bloqueo. (&man.witness.4;
+ es en realidad ligeramente conservador, así que es
+ posible obtener falsos positivos). Un informe de
+ positivo auténtico indica que <quote>de tener mala
+ suerte, se habría producido aquí un bloqueo mortal
+ </quote>. </para>
+
+ <para>Las LOR positivas auténticas tienden a ser arregladas
+ rápidamente, así que compruebe &a.current.url; y la
+ página
+ <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">
+ LOR vistas</ulink> antes de enviar mensajes a las listas de
+ distribución.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>M</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MAC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mac-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MADT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="madt-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MFC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mfc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mfs-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MIT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mit-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MLS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mls-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MOTD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="motd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MTA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mta-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MUA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mua-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mta-glossary">
+ <glossterm>Mail Transfer Agent
+ (Agente de transferencia de correo)</glossterm>
+ <acronym>MTA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mua-glossary">
+ <glossterm>Mail User Agent
+ (Agente de usuario de correo)</glossterm>
+ <acronym>MUA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mac-glossary">
+ <glossterm>Mandatory Access Control
+ (Control de accesos obligatorio)</glossterm>
+ <acronym>MAC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mit-glossary">
+ <glossterm>Massachusetts Institute of Technology
+ (Instituto de tecnología de Massachusetts)</glossterm>
+ <acronym>MIT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mfc-glossary">
+ <glossterm>Merge From Current
+ (Fusión desde Current)</glossterm>
+ <acronym>MFC</acronym>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Para fusionar funcionalidad o un parche desde la rama
+ -CURRENT a otra, normalmente -STABLE.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mfs-glossary">
+ <glossterm>Merge From Stable
+ (Fusión desde Stable)</glossterm>
+ <acronym>MFS</acronym>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>En el curso normal del desarrollo de FreeBSD, los
+ cambios se enviarán a la rama -CURRENT para ser probados
+ antes de ser fusionados con -STABLE. En raras ocasiones,
+ algún cambio irá primero a -STABLE y después
+ se fusionará con -CURRENT.</para>
+ <para>Este término se usa también cuando se fusiona un
+ parche de -STABLE con la rama de seguridad.</para>
+ <glossseealso otherterm="mfc-glossary"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="motd-glossary">
+ <glossterm>Message Of The Day
+ (Mensaje del día)</glossterm>
+ <acronym>MOTD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un mensaje, normalmente mostrado en el inicio de
+ sesión, que se usa frecuentemente para distribuir
+ información a los usuarios del sistema.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mls-glossary">
+ <glossterm>Multi-Level Security
+ (Seguridad multinivel)</glossterm>
+ <acronym>MLS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="madt-glossary">
+ <glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table
+ (Tabla de descripción de APIC múltiple)</glossterm>
+ <acronym>MADT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>N</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NAT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="nat-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NDISulator</glossterm>
+ <glosssee otherterm="projectevil-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="nfs-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NTFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ntfs-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ntp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="nat-glossary">
+ <glossterm>Network Address Translation
+ (Traducción de direcciones de red)</glossterm>
+ <acronym>NAT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="nfs-glossary">
+ <glossterm>Network File System
+ (Sistema de ficheros de red)</glossterm>
+ <acronym>NFS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ntfs-glossary">
+ <glossterm>New Technology File System
+ (Sistema de ficheros de nueva tecnología)</glossterm>
+ <acronym>NTFS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema de ficheros desarrollado por Microsoft y
+ disponible en sus sistemas operativos de <quote>Nueva
+ Tecnología</quote>, como &windows2k;, &windowsnt; y
+ &windowsxp;.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ntp-glossary">
+ <glossterm>Network Time Protocol
+ (Protocolo de tiempo de red)</glossterm>
+ <acronym>NTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>O</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>OBE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="obe-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ODMR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="odmr-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>OS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="os-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="odmr-glossary">
+ <glossterm>On-Demand Mail Relay
+ (Relé de correo bajo demanda)</glossterm>
+ <acronym>ODMR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="os-glossary">
+ <glossterm>Operating System
+ (Sistema operativo)</glossterm>
+ <acronym>OS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="obe-glossary">
+ <glossterm>Overtaken By Events
+ (Superado por los acontecimientos)</glossterm>
+ <acronym>OBE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Indica un cambio sugerido (como un informe de
+ problema o una petición de funcionalidad) que ya no es
+ relevante o aplicable debido a cosas como cambios
+ posteriores a &os;, cambios en los estándares de red, que
+ el hardware afectado se haya vuelto obsoleto mientras
+ tanto, etcétera.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>P</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pae-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pam-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pap-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PCNSFD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pcnfsd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PDF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pdf-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pid-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POLA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pola-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pop-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POP3</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pop3-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ppd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ppp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPPoA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pppoa-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPPoE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pppoe-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pppoa-glossary">
+ <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+ (<acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>ATM</acronym></glossterm>
+ <acronym>PPPoA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pppoe-glossary">
+ <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym>
+ <acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>Ethernet</acronym>
+ </glossterm>
+ <acronym>PPPoE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pr-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PXE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pxe-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pap-glossary">
+ <glossterm>Password Authentication Protocol
+ (Protocolo de autenticación de contraseñas)</glossterm>
+ <acronym>PAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pc-glossary">
+ <glossterm>Personal Computer
+ (Computadora personal)</glossterm>
+ <acronym>PC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pcnfsd-glossary">
+ <glossterm>Personal Computer Network File System Daemon
+ (Dæmon de sistema de ficheros de red para computadoras personales)
+ </glossterm>
+ <acronym>PCNFSD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pae-glossary">
+ <glossterm>Physical Address Extensions
+ (Extensiones de direcciones físicas)</glossterm>
+ <acronym>PAE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un método para habilitar el acceso a hasta 64 GB de
+ <acronym>RAM</acronym> en sistemas que físicamente
+ sólo tienen espacio de direcciones de 32 bits (y por tanto
+ estarían limitados a 4 GB sin PAE).</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pam-glossary">
+ <glossterm>Pluggable Authentication Modules
+ (Módulos de autenticación conectables)</glossterm>
+ <acronym>PAM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ppp-glossary">
+ <glossterm>Point-to-Point Protocol
+ (Protocolo punto a punto)</glossterm>
+ <acronym>PPP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pointyhat">
+ <glossterm>Pointy Hat
+ (Sombrero con orejas de burro)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Una mítica pieza de ropa para la cabeza, que se le
+ concede al desarrollador que rompe la compilación, hace
+ que los números de revisión vayan hacia atrás,
+ o crea cualquier otra clase de destrozo en el código fuente.
+ Cualquier desarrollador que merezca llamarse así
+ acumulará rápidamente una amplia colección.
+ El uso es (¿casi siempre?) humorístico.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pdf-glossary">
+ <glossterm>Portable Document Format
+ (Formato de documento portable)</glossterm>
+ <acronym>PDF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pop-glossary">
+ <glossterm>Post Office Protocol
+ (Protocolo de oficina de correos)</glossterm>
+ <acronym>POP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pop3-glossary">
+ <glossterm>Post Office Protocol Version 3
+ (Protocolo de oficina de correos versión 3)</glossterm>
+ <acronym>POP3</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ppd-glossary">
+ <glossterm>PostScript Printer Description
+ (Descripción de impresora PostScript)</glossterm>
+ <acronym>PPD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pxe-glossary">
+ <glossterm>Preboot eXecution Environment
+ (Entorno de ejecución previo al arranque)</glossterm>
+ <acronym>PXE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pola-glossary">
+ <glossterm>Principle Of Least Astonishment
+ (Principio de menor sorpresa)</glossterm>
+ <acronym>POLA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Según evoluciona &os;, los cambios visibles al usuario
+ deberían causar las menores sorpresas posibles. Por
+ ejemplo, reorganizar arbitrariamente las variables de
+ arranque del sistema en
+ <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> viola el
+ <acronym>POLA</acronym>. Los desarrolladores tienen en
+ cuenta el <acronym>POLA</acronym> cuando se plantean cambios
+ del sistema visibles al usuario.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pr-glossary">
+ <glossterm>Problem Report
+ (Informe de problema)</glossterm>
+ <acronym>PR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pid-glossary">
+ <glossterm>Process ID
+ (Identificativo del proceso)</glossterm>
+ <acronym>PID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un número, único para un proceso particular de
+ un sistema, que lo identifica y permite que se tomen acciones
+ contra él.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="projectevil-glossary">
+ <glossterm>Project Evil
+ (Proyecto malvado)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>El nombre en clave del <acronym>NDISulator</acronym>,
+ escrito por Bill Paul, quien lo llamó así haciendo
+ referencia a cuan horrible es (desde un punto de vista
+ filosófico) necesitar tener algo así en primer
+ lugar. El <acronym>NDISulator</acronym> es un módulo
+ especial de compatibilidad que permite que los controladores de red
+ NDIS miniport de Microsoft Windows&trade; se puedan usar
+ con &os;/i386. Normalmente ésta es la única manera de
+ usar tarjetas cuyo controlador es de código cerrado.
+ Vea <filename>src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c</filename>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>R</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ra-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RAID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="raid-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RAM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ram-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rd-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RFC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rfc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RISC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="risc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RPC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rpc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RS232C</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rs232c-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RTS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rts-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ram-glossary">
+ <glossterm>Random Access Memory
+ (Memoria de acceso aleatorio)</glossterm>
+ <acronym>RAM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rd-glossary">
+ <glossterm>Received Data
+ (Datos recibidos)</glossterm>
+ <acronym>RD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rs232c-glossary">
+ <glossterm>Recommended Standard 232C
+ (Estándar recomendado 232C)</glossterm>
+ <acronym>RS232C</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un estándar para las comunicaciones entre dispositivos
+ serie.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="risc-glossary">
+ <glossterm>Reduced Instruction Set Computer
+ (Computadora con un conjunto de instrucciones reducido)</glossterm>
+ <acronym>RISC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="raid-glossary">
+ <glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks
+ (Agrupación redundante de discos económicos)</glossterm>
+ <acronym>RAID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rpc-glossary">
+ <glossterm>Remote Procedure Call
+ (Llamada a procedimiento remoto)</glossterm>
+ <acronym>RPC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rfc-glossary">
+ <glossterm>Request For Comments
+ (Solicitud de comentarios)</glossterm>
+ <acronym>RFC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rts-glossary">
+ <glossterm>Request To Send
+ (Solicitud para enviar)</glossterm>
+ <acronym>RTS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ra-glossary">
+ <glossterm>Router Advertisement
+ (Anuncio de encaminador)</glossterm>
+ <acronym>RA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>S</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SCI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="sci-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SCSI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="scsi-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SG</glossterm>
+ <glosssee otherterm="sg-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smb-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smtp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMTP AUTH</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smtpauth-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SSH</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ssh-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>STR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="str-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smtpauth-glossary">
+ <glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication
+ (Autenticación SMTP)</glossterm>
+ <acronym>SMTP AUTH</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smb-glossary">
+ <glossterm>Server Message Block
+ (Bloque de mensajes de servidor)</glossterm>
+ <acronym>SMB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="sg-glossary">
+ <glossterm>Signal Ground
+ (Tierra para la señal)</glossterm>
+ <acronym>SG</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un pin o hilo RS232 que es la referencia de
+ tierra para la señal.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smtp-glossary">
+ <glossterm>Simple Mail Transfer Protocol
+ (Protocolo simple de transferencia de correo)</glossterm>
+ <acronym>SMTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ssh-glossary">
+ <glossterm>Secure Shell
+ (Shell segura)</glossterm>
+ <acronym>SSH</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="scsi-glossary">
+ <glossterm>Small Computer System Interface
+ (Interfaz de sistema para computadoras pequeñas) </glossterm>
+ <acronym>SCSI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="str-glossary">
+ <glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym>
+ (Suspensión a <acronym>RAM</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>STR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smp-glossary">
+ <glossterm>Symmetric MultiProcessor
+ (Multiprocesador simétrico)</glossterm>
+ <acronym>SMP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="sci-glossary">
+ <glossterm>System Control Interrupt
+ (Interrupción de control del sistema)</glossterm>
+ <acronym>SCI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>T</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TCP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tcp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="td-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TFTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tftp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TGT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tgt-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TSC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tsc-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tgt-glossary">
+ <glossterm>Ticket-Granting Ticket
+ (Boleto de concesión de boletos)</glossterm>
+ <acronym>TGT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tsc-glossary">
+ <glossterm>Time Stamp Counter
+ (Contador de estampillas)</glossterm>
+ <acronym>TSC</acronym>
+ <!-- From dg@, 20040814125503.GF40460@nexus.dglawrence.com -->
+ <glossdef>
+ <para>Un contador de perfilado interno de los procesadores
+ &pentium; modernos que cuenta los tics de reloj de la
+ frecuencia central.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tcp-glossary">
+ <glossterm>Transmission Control Protocol
+ (Protocolo de control de la transmisión)</glossterm>
+ <acronym>TCP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="td-glossary">
+ <glossterm>Transmitted Data
+ (Datos transmitidos)</glossterm>
+ <acronym>TD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tftp-glossary">
+ <glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym>
+ <acronym>FTP</acronym> trivial</glossterm>
+ <acronym>TFTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>U</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UDP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="udp-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UFS1</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ufs1-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UFS2</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ufs2-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="uid-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>URL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="url-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>USB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="usb-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="url-glossary">
+ <glossterm>Uniform Resource Locator
+ (Localizador uniforme de recursos)</glossterm>
+ <acronym>URL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ufs1-glossary">
+ <glossterm>Unix File System Version 1
+ (Sistema de ficheros Unix versión 1)</glossterm>
+ <acronym>UFS1</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ufs2-glossary">
+ <glossterm>Unix File System Version 2
+ (Sistema de ficheros Unix versión 2)</glossterm>
+ <acronym>UFS2</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="usb-glossary">
+ <glossterm>Universal Serial Bus
+ (Bus serie universal)</glossterm>
+ <acronym>USB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="uid-glossary">
+ <glossterm>User ID
+ (Identificativo del usuario)</glossterm>
+ <acronym>UID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un número único asignado a cada usuario de una
+ computadora, por el que se pueden identificar los
+ recursos y permisos asignados a dicho usuario.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="udp-glossary">
+ <glossterm>User Datagram Protocol
+ (Protocolo de datagramas de usuario)</glossterm>
+ <acronym>UDP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>V</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>VPN</glossterm>
+ <glosssee otherterm="vpn-glossary"/>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="vpn-glossary">
+ <glossterm>Virtual Private Network
+ (Red privada virtual)</glossterm>
+ <acronym>VPN</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+</glossary>
+'>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent
new file mode 100644
index 0000000000..07b0fc5d46
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $FreeBSD$ -->
+
+<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
+ Original Revision: r1.9 -->
+
+<!-- Components making up the standard headers and footers. -->
+<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this -->
+<!-- file if necessary. -->
+<!ENTITY copyright '<span xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&base;/search/index-site.html">Mapa del sitio</a> |
+ <a href="&base;/copyright/">Noticias del Copyright</a> | &copy; 1995-2010 El Proyecto FreeBSD.
+ Quedan reservados todos los derechos.</span>'>
+<!ENTITY author '<a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="&base;/index.html">inicio</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/mailto.html">contacto</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/copyright/index.html">derecho</a> &nbsp; | &nbsp; &copyright;'>
+
+<!-- Standard headers and footers -->
+
+<!ENTITY header2.word.search 'Buscar'>
+<!ENTITY header2.word.donate 'Donaciones'>
+<!ENTITY header2.word.contact 'Contactar'>
+
+<!ENTITY header2.topnav '
+ <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="topnav">
+ <ul id="topnavlist">
+ <li><a href="&base;/" title="Inicio">Inicio</a></li>
+ <li><a href="&base;/about.html" title="Sobre">Sobre</a></li>
+ <li><a href="&base;/where.html" title="Descargar">Descargar</a></li>
+ <li><a href="&base;/docs.html" title="Documentación">Documentación</a></li>
+ <li><a href="&base;/community.html" title="Comunidad">Comunidad</a></li>
+ <li><a href="&base;/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a></li>
+ <li><a href="&base;/support.html" title="Soporte">Soporte</a></li>
+ <li><a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Fundación FreeBSD">Fundación</a></li>
+ </ul>
+ </div> <!-- TOPNAV -->
+'>
+
+<!ENTITY header2 '
+&header2.skipnav;
+
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="headercontainer">
+ <div id="header">
+ <h2 class="blockhide">Cabecera y Logo</h2>
+
+ <div id="headerlogoleft">
+ &header2.logo-red;
+ </div> <!-- HEADERLOGOLEFT -->
+
+ <div id="headerlogoright">
+ <h2 class="blockhide">Enlaces externos</h2>
+
+ <div id="SEARCHNAV">
+ <ul id="SEARCHNAVLIST">
+ <li><a href="&enbase;/donations/" title="&header2.word.donate;">&header2.word.donate;</a></li>
+
+ <li class="last-child"><a href="&base;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a></li>
+ </ul>
+ </div> <!-- SEARCHNAV -->
+
+ <div id="SEARCH">
+ <form action="&cgibase;/search.cgi" method="get">
+ <div>
+ <h2 class="blockhide"><label for="WORDS">&header2.word.search;</label></h2>
+
+ &header2.searchinputs;
+ </div>
+ </form>
+ </div> <!-- SEARCH -->
+ </div> <!-- HEADERLOGORIGHT -->
+ </div> <!-- HEADER -->
+
+ &header2.topnav;
+</div> <!-- HEADERCONTAINER -->
+'>
+
+<!-- macro for webbuild paper -->
+<!ENTITY webbuild '
+<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Este documento describe cómo se generan y se refrescan las
+ páginas de web del repositorio CVS.</p>'>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent
new file mode 100644
index 0000000000..61b5e9d79c
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- -*- sgml -*-
+ DocBook Language Specific Entities for Localization (es).
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent,v 1.1 2004/08/25 22:55:36 jcamou Exp $
+-->
+
+<!-- docformat navi -->
+<!ENTITY docnavi.single-html "Single HTML">
+<!ENTITY docnavi.split-html "Split HTML">
+
+<!ENTITY doc.langcode.es "es_ES.ISO8859-1">
+<!ENTITY doc.langcode "&doc.langcode.es;">
+
+<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" -->
+
+<!ENTITY url.doc.langcode 'es_ES.ISO8859-1'>
+<!ENTITY xml.encoding 'iso-8859-1'>
+
+<!ENTITY u.betarel.schedule '&enbase;/releases/&betarel.current;R/schedule.html'>
+<!ENTITY u.betarel2.schedule '&enbase;/releases/&betarel2.current;R/schedule.html'>
+
+<!ENTITY u.rel.notes '&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes.html'>
+<!ENTITY u.rel.announce '&enbase;/releases/&rel.current;R/announce.html'>
+<!ENTITY u.rel.errata '&enbase;/releases/&rel.current;R/errata.html'>
+<!ENTITY u.rel.hardware '&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware.html'>
+<!ENTITY u.rel.early '&enbase;/releases/&rel.current;R/early-adopter.html'>
+<!ENTITY u.rel.migration '&enbase;/releases/&rel.current;R/migration-guide.html'>
+<!ENTITY u.rel.installation '&enbase;/releases/&rel.current;R/installation.html'>
+<!ENTITY u.rel.readme '&enbase;/releases/&rel.current;R/readme.html'>
+
+<!ENTITY u.rel2.notes '&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes.html'>
+<!ENTITY u.rel2.announce '&enbase;/releases/&rel2.current;R/announce.html'>
+<!ENTITY u.rel2.errata '&enbase;/releases/&rel2.current;R/errata.html'>
+<!ENTITY u.rel2.hardware '&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware.html'>
+<!ENTITY u.rel2.installation '&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation.html'>
+<!ENTITY u.rel2.readme '&enbase;/releases/&rel2.current;R/readme.html'>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..631df2f57f
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
+<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
+ "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/xml/xslt10-freebsd.dtd">
+<!-- $FreeBSD$ -->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
+ <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/xml/libcommon.xsl"/>
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent
new file mode 100755
index 0000000000..0cce7a953a
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent
@@ -0,0 +1,439 @@
+<!--
+ Nombres de las listas de correo de FreeBSD y software relacionado.
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent,v 1.3 2004/09/02 05:23:40 jcamou Exp $
+-->
+
+<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
+ Original Revision: r1.57 -->
+
+<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+<!ENTITY a.mailman.lists "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>servidor de listas de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.mailman.lists.link "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>&a.mailman.listinfo;</ulink>">
+
+<!ENTITY a.acpi.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-acpi">
+<!ENTITY a.acpi "<ulink url='&a.acpi.url;'>lista de correo sobre ACPI en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.acpi.name "<ulink url='&a.acpi.url;'>freebsd-acpi</ulink>">
+
+<!ENTITY a.advocacy.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-advocacy">
+<!ENTITY a.advocacy "<ulink url='&a.advocacy.url;'>lista de promoción de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.advocacy.name "<ulink url='&a.advocacy.url;'>freebsd-advocacy</ulink>">
+
+<!ENTITY a.afs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-afs">
+<!ENTITY a.afs "<ulink url='&a.afs.url;'>lista del port de AFS a FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.afs.name "<ulink url='&a.afs.url;'>freebsd-afs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.aic7xxx.url "&a.mailman.listinfo;/aic7xxx">
+<!ENTITY a.aic7xxx "<ulink url='&a.aic7xxx.url;'>lista sobre Adaptec AIC7xxx en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.aic7xxx.name "<ulink url='&a.aic7xxx.url;'>freebsd-aic7xxx</ulink>">
+
+<!ENTITY a.alpha.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-alpha">
+<!ENTITY a.alpha "<ulink url='&a.alpha.url;'>lista de correo del port de FreeBSD para Alpha</ulink>">
+<!ENTITY a.alpha.name "<ulink url='&a.alpha.url;'>freebsd-alpha</ulink>">
+
+<!ENTITY a.amd64.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-amd64">
+<!ENTITY a.amd64 "<ulink url='&a.amd64.url;'>lista del port de FreeBSD a sistemas AMD64</ulink>">
+<!ENTITY a.amd64.name "<ulink url='&a.amd64.url;'>freebsd-amd64</ulink>">
+
+<!ENTITY a.announce.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-announce">
+<!ENTITY a.announce "<ulink url='&a.announce.url;'>lista de anuncios importantes del Proyecto FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.announce.name "<ulink url='&a.announce.url;'>freebsd-announce</ulink>">
+
+<!ENTITY a.apache.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-apache">
+<!ENTITY a.apache "<ulink url='&a.apache.url;'>lista sobre Apache en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.apache.name "<ulink url='&a.apache.url;'>freebsd-apache</ulink>">
+
+<!ENTITY a.arch.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-arch">
+<!ENTITY a.arch "<ulink url='&a.arch.url;'>lista sobre arquitectura y diseño de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.arch.name "<ulink url='&a.arch.url;'>freebsd-arch</ulink>">
+
+<!ENTITY a.arm.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-arm">
+<!ENTITY a.arm "<ulink url='&a.arm.url;'>lista del port de FreeBSD para ARM</ulink>">
+<!ENTITY a.arm.name "<ulink url='&a.arm.url;'>freebsd-arm</ulink>">
+
+<!ENTITY a.atm.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-atm">
+<!ENTITY a.atm "<ulink url='&a.atm.url;'>lista de networking ATM en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.atm.name "<ulink url='&a.atm.url;'>freebsd-atm</ulink>">
+
+<!ENTITY a.audit.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-audit">
+<!ENTITY a.audit "<ulink url='&a.audit.url;'>lista para la auditoría de código fuente de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.audit.name "<ulink url='&a.audit.url;'>freebsd-audit</ulink>">
+
+<!ENTITY a.binup.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-binup">
+<!ENTITY a.binup "<ulink url='&a.binup.url;'>lista del sistema de actualización binaria de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.binup.name "<ulink url='&a.binup.url;'>freebsd-binup</ulink>">
+
+<!ENTITY a.bluetooth.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bluetooth">
+<!ENTITY a.bluetooth "<ulink url='&a.bluetooth.url;'>lista de correo sobre Bluetooth en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.bluetooth.name "<ulink url='&a.bluetooth.url;'>freebsd-bluetooth</ulink>">
+
+<!ENTITY a.bugbusters.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bugbusters">
+<!ENTITY a.bugbusters "<ulink url='&a.bugbusters.url;'>lista de correo de los bugbusters de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.bugbusters.name "<ulink url='&a.bugbusters.url;'>freebsd-bugbusters</ulink>">
+
+<!ENTITY a.bugs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bugs">
+<!ENTITY a.bugs "<ulink url='&a.bugs.url;'>lista de 'problem reports' de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.bugs.name "<ulink url='&a.bugs.url;'>freebsd-bugs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.chat.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-chat">
+<!ENTITY a.chat "<ulink url='&a.chat.url;'>lista de charla de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.chat.name "<ulink url='&a.chat.url;'>freebsd-chat</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cluster.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-cluster">
+<!ENTITY a.cluster "<ulink url='&a.cluster.url;'>lista de 'clustering' en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cluster.name "<ulink url='&a.cluster.url;'>freebsd-cluster</ulink>">
+
+<!ENTITY a.committers "lista de correo para 'committers' de FreeBSD">
+<!ENTITY a.committers.name "cvs-committers">
+
+<!ENTITY a.core "FreeBSD core team">
+<!ENTITY a.core.name "freebsd-core">
+
+<!ENTITY a.current.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-current">
+<!ENTITY a.current "<ulink url='&a.current.url;'>&os.current; lista de correo</ulink>">
+<!ENTITY a.current.name "<ulink url='&a.current.url;'>freebsd-current</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ctm-announce.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-announce">
+<!ENTITY a.ctm-announce "<ulink url='&a.ctm-announce.url;'>avisos CTM</ulink>">
+<!ENTITY a.ctm-announce.name "<ulink url='&a.ctm-announce.url;'>ctm-announce</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ctm-cvs-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-cvs-cur">
+<!ENTITY a.ctm-cvs-cur "<ulink url='&a.ctm-cvs-cur.url;'>distribución CTM de ficheros CVS</ulink>">
+<!ENTITY a.ctm-cvs-cur.name "<ulink url='&a.ctm-cvs-cur.url;'>ctm-cvs-cur</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ctm-src-4.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-4">
+<!ENTITY a.ctm-src-4 "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>lista de correo para la distribución CTM de src de la rama 4-STABLE</ulink>">
+<!ENTITY a.ctm-src-4.name "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>ctm-src-4</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ctm-src-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-cur">
+<!ENTITY a.ctm-src-cur "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>lista de correo para la distribución CTM de src de la rama -CURRENT</ulink>">
+<!ENTITY a.ctm-src-cur.name "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>ctm-src-cur</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ctm-users.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-users">
+<!ENTITY a.ctm-users "<ulink url='&a.ctm-users.url;'>lista de correo para usuarios de CTM</ulink>">
+<!ENTITY a.ctm-users.name "<ulink url='&a.ctm-users.url;'>ctm-users</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvsall.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-all">
+<!ENTITY a.cvsall "<ulink url='&a.cvsall.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvsall.name "<ulink url='&a.cvsall.url;'>cvs-all</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvs-doc.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-doc">
+<!ENTITY a.cvs-doc "<ulink url='&a.cvs-doc.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de la documentación de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvs-doc.name "<ulink url='&a.cvs-doc.url;'>cvs-doc</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvs-ports.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-ports">
+<!ENTITY a.cvs-ports "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de los ports de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvs-ports.name "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>cvs-ports</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvs-projects.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-projects">
+<!ENTITY a.cvs-projects "<ulink url='&a.cvs-projects.url;'>lista de correo de committs del árbol de proyectos del CVS de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvs-projects.name "<ulink url='&a.cvs-projects.url;'>cvs-projects</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvs-src.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-src">
+<!ENTITY a.cvs-src "<ulink url='&a.cvs-src.url;'>lista de correo de mensajes de committs del árbol src del CVS de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvs-src.name "<ulink url='&a.cvs-src.url;'>cvs-src</ulink>">
+
+<!ENTITY a.cvsweb.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-cvsweb">
+<!ENTITY a.cvsweb "<ulink url='&a.cvsweb.url;'>lista de correo de gestión del CVSweb de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.cvsweb.name "<ulink url='&a.cvsweb.url;'>freebsd-cvsweb</ulink>">
+
+<!ENTITY a.database.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-database">
+<!ENTITY a.database "<ulink url='&a.database.url;'>lista de correo sobre el uso de desarrollo de bases de datos en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.database.name "<ulink url='&a.database.url;'>freebsd-database</ulink>">
+
+<!ENTITY a.developers "lista de correo de desarrolladores de FreeBSD">
+<!ENTITY a.developers.name "freebsd-developers">
+
+<!ENTITY a.doc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-doc">
+<!ENTITY a.doc "<ulink url='&a.doc.url;'>lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.doc.name "<ulink url='&a.doc.url;'>freebsd-doc</ulink>">
+
+<!ENTITY a.doc-committers "lista de correo del FreeBSD Documentation Project">
+<!ENTITY a.doc-committers.name "doc-committers">
+
+<!ENTITY a.doc-developers "lista de correo para desarrolladores de documentación de FreeBSD">
+<!ENTITY a.doc-developers.name "doc-developers">
+
+<!ENTITY a.drivers.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-drivers">
+<!ENTITY a.drivers "<ulink url='&a.drivers.url;'>lista de correo sobre controladores para FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.drivers.name "<ulink url='&a.drivers.url;'>freebsd-drivers</ulink>">
+
+<!ENTITY a.eclipse.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-eclipse">
+<!ENTITY a.eclipse "<ulink url='&a.eclipse.url;'>lista de correo para usuarios de Eclipse en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.eclipse.name "<ulink url='&a.eclipse.url;'>freebsd-eclipse</ulink>">
+
+<!ENTITY a.embedded.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-embedded">
+<!ENTITY a.embedded "<ulink url='&a.embedded.url;'>lista de correo sobre sistemas empotrados y FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.embedded.name "<ulink url='&a.embedded.url;'>freebsd-embedded</ulink>">
+
+<!ENTITY a.emulation.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-emulation">
+<!ENTITY a.emulation "<ulink url='&a.emulation.url;'>lista de correo sobre emulación en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.emulation.name "<ulink url='&a.emulation.url;'>freebsd-emulation</ulink>">
+
+<!ENTITY a.eol.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-eol">
+<!ENTITY a.eol "<ulink url='&a.eol.url;'>lista de correo de fechas de fin de soporte</ulink>">
+<!ENTITY a.eol.name "<ulink url='&a.eol.url;'>freebsd-eol</ulink>">
+
+<!ENTITY a.firewire.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-firewire">
+<!ENTITY a.firewire "<ulink url='&a.firewire.url;'>lista de correo sobre FireWire (IEEE 1394) en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.firewire.name "<ulink url='&a.firewire.url;'>freebsd-firewire</ulink>">
+
+<!ENTITY a.fs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-fs">
+<!ENTITY a.fs "<ulink url='&a.fs.url;'>lista de correo sobre sistemas de ficheros en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.fs.name "<ulink url='&a.fs.url;'>freebsd-fs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.geom.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-geom">
+<!ENTITY a.geom "<ulink url='&a.geom.url;'>lista de correo sobre GEOM en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.geom.name "<ulink url='&a.geom.url;'>freebsd-geom</ulink>">
+
+<!ENTITY a.gnome.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-gnome">
+<!ENTITY a.gnome "<ulink url='&a.gnome.url;'>lista de correo sobre GNOME y aplicaciones GNOME en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.gnome.name "<ulink url='&a.gnome.url;'>freebsd-gnome</ulink>">
+
+<!ENTITY a.hackers.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hackers">
+<!ENTITY a.hackers "<ulink url='&a.hackers.url;'>lista de correo de discusiones técnicas en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.hackers.name "<ulink url='&a.hackers.url;'>freebsd-hackers</ulink>">
+
+<!ENTITY a.hardware.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hardware">
+<!ENTITY a.hardware "<ulink url='&a.hardware.url;'>lista de correo sobre hardware en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.hardware.name "<ulink url='&a.hardware.url;'>freebsd-hardware</ulink>">
+
+<!ENTITY a.hubs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hubs">
+<!ENTITY a.hubs "<ulink url='&a.hubs.url;'>lista de correo de correo de las réplicas de FreeBSD </ulink>">
+<!ENTITY a.hubs.name "<ulink url='&a.hubs.url;'>freebsd-hubs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.i18n.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-i18n">
+<!ENTITY a.i18n "<ulink url='&a.i18n.url;'>lista de correo sobre internacionalización de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.i18n.name "<ulink url='&a.i18n.url;'>freebsd-i18n</ulink>">
+
+<!ENTITY a.i386.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-i386">
+<!ENTITY a.i386 "<ulink url='&a.i386.url;'>lista de correo específica sobre i386 y FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.i386.name "<ulink url='&a.i386.url;'>freebsd-i386</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ia32.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ia32">
+<!ENTITY a.ia32 "<ulink url='&a.ia32.url;'>lista de correo del port de IA32 para FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.ia32.name "<ulink url='&a.ia32.url;'>freebsd-ia32</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ia64.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ia64">
+<!ENTITY a.ia64 "<ulink url='&a.ia64.url;'>lista de correo del port de IA64 para FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.ia64.name "<ulink url='&a.ia64.url;'>freebsd-ia64</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ipfw.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ipfw">
+<!ENTITY a.ipfw "<ulink url='&a.ipfw.url;'>lista de correo sobre el código de IPFW de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.ipfw.name "<ulink url='&a.ipfw.url;'>freebsd-ipfw</ulink>">
+
+<!ENTITY a.isdn.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-isdn">
+<!ENTITY a.isdn "<ulink url='&a.isdn.url;'>lista de correo sobre RDSI/ISDN en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.isdn.name "<ulink url='&a.isdn.url;'>freebsd-isdn</ulink>">
+
+<!ENTITY a.isp.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-isp">
+<!ENTITY a.isp "<ulink url='&a.isp.url;'>lista de correo de Proveedores de Servicios de Internet en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.isp.name "<ulink url='&a.isp.url;'>freebsd-isp</ulink>">
+
+<!ENTITY a.java.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-java">
+<!ENTITY a.java "<ulink url='&a.java.url;'>lista de correo sobre el Lenguaje Java en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.java.name "<ulink url='&a.java.url;'>freebsd-java</ulink>">
+
+<!ENTITY a.jobs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-jobs">
+<!ENTITY a.jobs "<ulink url='&a.jobs.url;'>lista de correo sobre empleos relacionados con FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.jobs.name "<ulink url='&a.jobs.url;'>freebsd-jobs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.kde.url "http://freebsd.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd">
+<!ENTITY a.kde "<ulink url='&a.kde.url;'>lista de correo sobre KDE/Qt y aplicaciones KDE en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.kde.name "<ulink url='&a.kde.url;'>freebsd-kde</ulink>">
+
+<!ENTITY a.lfs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-lfs">
+<!ENTITY a.lfs "<ulink url='&a.lfs.url;'>lista de correo sobre el port de LFS a FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.lfs.name "<ulink url='&a.lfs.url;'>freebsd-lfs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.libh.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-libh">
+<!ENTITY a.libh "<ulink url='&a.libh.url;'>lista de correo sobre el sistema de instalación y empaquetado libh en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.libh.name "<ulink url='&a.libh.url;'>freebsd-libh</ulink>">
+
+<!ENTITY a.mips.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mips">
+<!ENTITY a.mips "<ulink url='&a.mips.url;'>lista de correo del port de FreeBSD para MIPS</ulink>">
+<!ENTITY a.mips.name "<ulink url='&a.mips.url;'>freebsd-mips</ulink>">
+
+<!ENTITY a.mirror-announce.url "&a.mailman.listinfo;/mirror-announce">
+<!ENTITY a.mirror-announce "<ulink url='&a.mirror-announce.url;'>lista de correo de avisos para administradores de réplicas de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.mirror-announce.name "<ulink url='&a.mirror-announce.url;'>mirror-announce</ulink>">
+
+<!ENTITY a.mobile.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mobile">
+<!ENTITY a.mobile "<ulink url='&a.mobile.url;'>lista de correo sobre FreeBSD y portátiles</ulink>">
+<!ENTITY a.mobile.name "<ulink url='&a.mobile.url;'>freebsd-mobile</ulink>">
+
+<!ENTITY a.mozilla.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mozilla">
+<!ENTITY a.mozilla "<ulink url='&a.mozilla.url;'>lista de correo del port del navegador Mozilla a FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.mozilla.name "<ulink url='&a.mozilla.url;'>freebsd-mozilla</ulink>">
+
+<!ENTITY a.multimedia.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-multimedia">
+<!ENTITY a.multimedia "<ulink url='&a.multimedia.url;'>lista de correo sobre multimedia en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.multimedia.name "<ulink url='&a.multimedia.url;'>freebsd-multimedia</ulink>">
+
+<!ENTITY a.net.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-net">
+<!ENTITY a.net "<ulink url='&a.net.url;'>lista de correo sobre networking en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.net.name "<ulink url='&a.net.url;'>freebsd-net</ulink>">
+
+<!ENTITY a.newbies.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-newbies">
+<!ENTITY a.newbies "<ulink url='&a.newbies.url;'>lista de correo para recién llegados a FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.newbies.name "<ulink url='&a.newbies.url;'>freebsd-newbies</ulink>">
+
+<!ENTITY a.newbus.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-new-bus">
+<!ENTITY a.newbus "<ulink url='&a.newbus.url;'>lista de correo sobre new-bus en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.newbus.name "<ulink url='&a.newbus.url;'>freebsd-new-bus</ulink>">
+
+<!ENTITY a.openoffice.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-openoffice">
+<!ENTITY a.openoffice "<ulink url='&a.openoffice.url;'>lista de correo sobre OpenOffice.org en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.openoffice.name "<ulink url='&a.openoffice.url;'>freebsd-openoffice</ulink>">
+
+<!ENTITY a.performance.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-performance">
+<!ENTITY a.performance "<ulink url='&a.performance.url;'>lista de correo sobre rendimiento de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.performance.name "<ulink url='&a.performance.url;'>freebsd-performance</ulink>">
+
+<!ENTITY a.perl.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-perl">
+<!ENTITY a.perl "<ulink url='&a.perl.url;'>lista de correo sobre Perl en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.perl.name "<ulink url='&a.perl.url;'>freebsd-perl</ulink>">
+
+<!ENTITY a.pf.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-pf">
+<!ENTITY a.pf "<ulink url='&a.pf.url;'>lista de correo sobre pf en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.pf.name "<ulink url='&a.pf.url;'>freebsd-pf</ulink>">
+
+<!ENTITY a.platforms.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-platforms">
+<!ENTITY a.platforms "<ulink url='&a.platforms.url;'>lista de correo sobre FreeBSD en plataformas no Intel</ulink>">
+<!ENTITY a.platforms.name "<ulink url='&a.platforms.url;'>freebsd-platforms</ulink>">
+
+<!ENTITY a.policy.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-policy">
+<!ENTITY a.policy "<ulink url='&a.policy.url;'>lista de correo del Core Team para las discusiones sobre líneas maestras de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.policy.name "<ulink url='&a.policy.url;'>freebsd-policy</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ports.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ports">
+<!ENTITY a.ports "<ulink url='&a.ports.url;'>lista de correo sobre los ports de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.ports.name "<ulink url='&a.ports.url;'>freebsd-ports</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ports-bugs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ports-bugs">
+<!ENTITY a.ports-bugs "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>lista de correo sobre errores en los ports de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.ports-bugs.name "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>freebsd-ports-bugs</ulink>">
+
+<!ENTITY a.ports-committers "lista de correo de los 'ports committers' de FreeBSD">
+<!ENTITY a.ports-committers.name "ports-committers">
+
+<!ENTITY a.ports-developers "lista de correo de los 'ports developers' de FreeBSD">
+<!ENTITY a.ports-developers.name "ports-developers">
+
+<!ENTITY a.ppc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ppc">
+<!ENTITY a.ppc "<ulink url='&a.ppc.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a PowerPC</ulink>">
+<!ENTITY a.ppc.name "<ulink url='&a.ppc.url;'>freebsd-ppc</ulink>">
+
+<!ENTITY a.proliant.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-proliant">
+<!ENTITY a.proliant "<ulink url='&a.proliant.url;'>lista de correo de FreeBSD en servidores HP ProLiant</ulink>">
+<!ENTITY a.proliant.name "<ulink url='&a.proliant.url;'>freebsd-proliant</ulink>">
+
+<!ENTITY a.python.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-python">
+<!ENTITY a.python "<ulink url='&a.python.url;'>lista de correo sobre Python en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.python.name "<ulink url='&a.python.url;'>freebsd-python</ulink>">
+
+<!ENTITY a.qa.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-qa">
+<!ENTITY a.qa "<ulink url='&a.qa.url;'>lista de correo sobre 'Quality Assurance' en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.qa.name "<ulink url='&a.qa.url;'>freebsd-qa</ulink>">
+
+<!ENTITY a.questions.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-questions">
+<!ENTITY a.questions "<ulink url='&a.questions.url;'>lista de correo para preguntas generales sobre FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.questions.name "<ulink url='&a.questions.url;'>freebsd-questions</ulink>">
+
+<!ENTITY a.rc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-rc">
+<!ENTITY a.rc "<ulink url='&a.rc.url;'>lista de correo sobre los scripts de arranque de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.rc.name "<ulink url='&a.rc.url;'>freebsd-rc</ulink>">
+
+<!ENTITY a.realtime.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-realtime">
+<!ENTITY a.realtime "<ulink url='&a.realtime.url;'>lista de correo sobre extensiones en tiempo real en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.realtime.name "<ulink url='&a.realtime.url;'>freebsd-realtime</ulink>">
+
+<!ENTITY a.scsi.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-scsi">
+<!ENTITY a.scsi "<ulink url='&a.scsi.url;'>lista de correo sobre el subsistema SCSI de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.scsi.name "<ulink url='&a.scsi.url;'>freebsd-scsi</ulink>">
+
+<!ENTITY a.security.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-security">
+<!ENTITY a.security "<ulink url='&a.security.url;'>lista de correo sobre seguridad en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.security.name "<ulink url='&a.security.url;'>freebsd-security</ulink>">
+
+<!ENTITY a.security-notifications.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-security-notifications">
+<!ENTITY a.security-notifications "<ulink url='&a.security-notifications.url;'>lista de correo para anuncios de seguridad que afectan a FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.security-notifications.name "<ulink url='&a.security-notifications.url;'>freebsd-security-notifications</ulink>">
+
+<!ENTITY a.small.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-small">
+<!ENTITY a.small "<ulink url='&a.small.url;'>lista de correo sobre sistemas empotrados y FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.small.name "<ulink url='&a.small.url;'>freebsd-small</ulink>">
+
+<!ENTITY a.smp.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-smp">
+<!ENTITY a.smp "<ulink url='&a.smp.url;'>lista de correo sobre multiproceso simétrico en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.smp.name "<ulink url='&a.smp.url;'>freebsd-smp</ulink>">
+
+<!ENTITY a.sparc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-sparc64">
+<!ENTITY a.sparc "<ulink url='&a.sparc.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a SPARC</ulink>">
+<!ENTITY a.sparc.name "<ulink url='&a.sparc.url;'>freebsd-sparc64</ulink>">
+
+<!ENTITY a.src-committers "lista de correo de los 'src/ committers' de FreeBSD">
+<!ENTITY a.src-committers.name "freebsd-src-committers">
+
+<!ENTITY a.src-developers "lista de correo de los 'src/ developers' de FreeBSD">
+<!ENTITY a.src-developers.name "freebsd-src-developers">
+
+<!ENTITY a.stable.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-stable">
+<!ENTITY a.stable "<ulink url='&a.stable.url;'>lista de correo sobre &os.stable;</ulink>">
+<!ENTITY a.stable.name "<ulink url='&a.stable.url;'>freebsd-stable</ulink>">
+
+<!ENTITY a.standards.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-standards">
+<!ENTITY a.standards "<ulink url='&a.standards.url;'>lista de correo sobre la conformidad de FreeBSD con los estándares C99 y POSIX</ulink>">
+<!ENTITY a.standards.name "<ulink url='&a.standards.url;'>freebsd-standards</ulink>">
+
+<!ENTITY a.sun4v.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-sun4v">
+<!ENTITY a.sun4v "<ulink url='&a.sun4v.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a sun4v</ulink>">
+<!ENTITY a.sun4v.name "<ulink url='&a.sun4v.url;'>freebsd-sun4v</ulink>">
+
+<!ENTITY a.test.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-test">
+<!ENTITY a.test "<ulink url='&a.test.url;'>lista de correo de pruebas del servidor de listas de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.test.name "<ulink url='&a.test.url;'>freebsd-test</ulink>">
+
+<!ENTITY a.testing.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-testing">
+<!ENTITY a.testing "<ulink url='&a.testing.url;'>lista de correo sobre pruebas de rendimiento y estabilidad de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.testing.name "<ulink url='&a.testing.url;'>freebsd-testing</ulink>">
+
+<!ENTITY a.threads.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-threads">
+<!ENTITY a.threads "<ulink url='&a.threads.url;'>lista de correo sobre hilos -'threads'- en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.threads.name "<ulink url='&a.threads.url;'>freebsd-threads</ulink>">
+
+<!ENTITY a.tokenring.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-tokenring">
+<!ENTITY a.tokenring "<ulink url='&a.tokenring.url;'>lista de correo sobre tokenring en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.tokenring.name "<ulink url='&a.tokenring.url;'>freebsd-tokenring</ulink>">
+
+<!ENTITY a.usb.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-usb">
+<!ENTITY a.usb "<ulink url='&a.usb.url;'>lista de correo sobre USB en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.usb.name "<ulink url='&a.usb.url;'>freebsd-usb</ulink>">
+
+<!ENTITY a.usergroups.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-user-groups">
+<!ENTITY a.usergroups "<ulink url='&a.usergroups.url;'>lista de correo para la coordinación de grupos de usuarios de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.usergroups.name "<ulink url='&a.usergroups.url;'>freebsd-user-groups</ulink>">
+
+<!ENTITY a.vendors.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-vendors">
+<!ENTITY a.vendors "<ulink url='&a.vendors.url;'>lista de correo para la coordinación de pre-releases de los distribuidores de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.vendors.name "<ulink url='&a.vendors.url;'>freebsd-vendors</ulink>">
+
+<!ENTITY a.vuxml.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-vuxml">
+<!ENTITY a.vuxml "<unlink url='&a.vuxml.url;'>lista de correo sobre VuXML en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.vuxml.name "<ulink url='&a.vuxml.url;'>freebsd-vuxml</ulink>">
+
+<!ENTITY a.www.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-www">
+<!ENTITY a.www "<ulink url='&a.www.url;'>lista de correo de los Webmasters de FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.www.name "<ulink url='&a.www.url;'>freebsd-www</ulink>">
+
+<!ENTITY a.x11.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-x11">
+<!ENTITY a.x11 "<ulink url='&a.x11.url;'>lista de correo sobre X11 en FreeBSD</ulink>">
+<!ENTITY a.x11.name "<ulink url='&a.x11.url;'>freebsd-x11</ulink>">
+
+<!-- Not really proper mailing lists -->
+
+<!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;">
+
+<!ENTITY a.majordomo "<email>majordomo@FreeBSD.org</email>">
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent
new file mode 100644
index 0000000000..63995c9335
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent
@@ -0,0 +1,186 @@
+<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-1'?>
+<!-- $FreeBSD$ -->
+
+<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
+ Original Revision: r1.20 -->
+
+<!ENTITY nav.about '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/about.html">Sobre</a></li>
+ <li><a href="&base;/features.html">Características</a></li>
+ <li><a href="&base;/applications.html">Aplicaciones</a></li>
+ <li><a href="&base;/internet.html">Interconexión</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/advocacy/">Proselitismo</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/administration.html">Administración</a></li>
+ <li><a href="&base;/news/newsflash.html">Noticias</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/events/events.html">Acontecimientos</a></li>
+ <li><a href="&base;/news/press.html">Prensa</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/art.html">Ilustraciones</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/logo.html">Logo</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li>
+ <li><a href="&base;/copyright/">Copyright</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.community '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por sección</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&enbase;/community.html">Comunidad</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/community/mailinglists.html">Listas de distribución</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/community/irc.html">IRC</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/community/newsgroups.html">Grupos de noticias</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/events/events.html">Eventos</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/community/webresources.html">Recursos web</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.developers '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del porter</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/developers/cvs.html">Repositorio CVS</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/releng/index.html">Ingeniería de releases</a></li>
+ <li><a href="&base;/platforms/">Arquitecturas</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/projects/ideas/">Ideas de proyectos</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.docs '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/docs.html">Documentación</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Manual de FreeBSD</a></li>
+ <li><a href="&cgibase;/man.cgi">Manuales en línea</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/docs/books.html">Libros y artículos en línea</a></li>
+ <li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/docs/webresources.html">Recursos web</a></li>
+ <li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principantes</a></li>
+ <li><a href="&base;/docproj/">Proyecto de documentación</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/">Proyecto de documentación en castellano</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<![ %beta.testing; [
+<!ENTITY beta.listitem '
+ <li xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&enbase;/&u.betarel.schedule;">Próxima release: &betarel.current;</a></li>
+'>
+]]>
+<!ENTITY beta.listitem ''>
+
+<![ %beta2.testing; [
+<!ENTITY beta2.listitem '
+ <li xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&u.betarel2.schedule;">Próxima release: &betarel2.current;</a></li>
+'>
+]]>
+<!ENTITY beta2.listitem ''>
+
+<!ENTITY nav.download '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/where.html">Descargar</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/releases/">Información de releases</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&u.rel.announce;">Release stable: &rel.current;</a></li>
+ <li><a href="&u.rel2.announce;">Release stable (heredera): &rel2.current;</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/snapshots/">Instantáneas:</a></li>
+ &beta.listitem;
+ &beta2.listitem;
+ </ul></li>
+ <li><a href="&enbase;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.gnome '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/gnome/index.html">FreeBSD/GNOME</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html#q1">Guía de instalación</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html#q2">Guía de actualización</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/../ports/gnome.html">Aplicaciones disponibles</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/volunteer.html">?Cómo ayudar?</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/bugging.html">Informes de fallos</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/screenshots.html">Captura de pantallas</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/contact.html">Contacto</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/index.html">Documentación</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/halfaq.html">HAL FAQ</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html">FAQ para actualizar (2.20 - 2.22)</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/develfaq.html">FAQ para la rama de desarrollo</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/porting.html">Porting</a></li>
+ <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html#q4">Problemas conocidos</a></li>
+ </ul></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.ports '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/ports/index.html">Sobre los ports</a></li>
+ <li><a href="&base;/ports/installing.html">Instalación</a></li>
+ <li><a href="&base;/ports/updating.html">Actualización</a></li>
+ <li><a href="&base;/ports/searching.html">Buscar</a></li>
+ <li>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Categorías
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/ports/categories-alpha.html">Por orden alfabético</a></li>
+ <li><a href="&base;/ports/categories-grouped.html">Por categoría</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="&base;/ports/master-index.html">Lista de todos los ports</a></li>
+ <li><a href="&base;/ports/references.html">Más información</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
+
+<!ENTITY nav.support '
+<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav">
+ <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/">Distribuidores comerciales</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consultoría</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">ISP</a></li>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Otros</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="&base;/security/index.html">Información de seguridad</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/security/advisories.html">Avisos</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="&enbase;/support/bugreports.html">Informes de error</a>
+ <ul>
+ <li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un informe de error</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="&enbase;/support/webresources.html">Recursos web</a></li>
+ </ul>
+</div> <!-- SIDENAV -->
+'>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent
new file mode 100644
index 0000000000..add9889dfb
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!--
+ Nombres de los grupos de noticias de FreeBSD
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<!ENTITY ng.misc "grupo de noticias
+ <ulink url='news:comp.unix.bsd.freebsd.misc'>comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>
+ ">
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent
new file mode 100644
index 0000000000..7f3f747313
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent
@@ -0,0 +1,2 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $FreeBSD$ -->
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent
new file mode 100644
index 0000000000..8e43da6f0a
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!--
+ Names and email address of teams of people working on specified
+ tasks. Usally they're just mail aliases set up at hub.FreeBSD.org
+
+ Use these entities when referencing appropriate teams.
+
+ Please keep this list in alphabetical order by entity names.
+
+ IMPORTANT: If you delete names from this file you *must* ensure that
+ all references to them have been removed from the handbook's
+ translations. If they haven't then you *will* break the
+ builds for the other languages, and we will poke fun of you
+ in public.
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
+ Original Revision: r1.18 -->
+
+<!ENTITY a.admins "Administradores de FreeBSD <email>admins@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.core-secretary "Secretario del Core Team <email>core-secretary@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.cvsadm "admins del repositorio CVS <email>cvsadm@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.cvsup-master "Responsable de réplicas de CVSup <email>cvsup-master@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.dcvs "admins del repositorio CVS doc <email>dcvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.doceng "Grupo de ingeniería de documentación <email>doceng@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.donations "Responsable de donaciones <email>donations@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.faq "mantenimiento de las FAQ <email>faq@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.ftp-master "Responsable de réplicas de FTP <email>ftp-master@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.mirror-admin "Respansable de réplicas de FTP/WWW <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.ncvs "admin del repositorio CVS src <email>ncvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.perforce-admin "admins del repositorio Perforce<email>perforce-admin@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.portmgr "Grupo de administración de ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.portmgr-secretary "Secretario del grupo de administración de ports <email>portmgr-secretary@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.projcvs "admins del repositorio CVS Third-party Projectos <email>projcvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.re "Grupo de ingeniería de releases <email>re@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.security-officer "Grupo responsables de seguridad <email>security-officer@FreeBSD.org</email>">
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent
new file mode 100644
index 0000000000..0417ce6cf8
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent
@@ -0,0 +1,451 @@
+<!--
+ Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc..
+
+ This file contains entities with trademark attributions for all
+ the companies the FreeBSD documentation references. It also
+ contains entities for common products with proper trademark
+ symbols.
+
+ Please keep this file sorted.
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent,v 1.2 2004/10/08 19:30:30 jesusr Exp $
+-->
+
+<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>3Com and HomeConnect are registered
+ trademarks of 3Com Corporation.</para>">
+<!-- An SGML entity can't start with a number... -->
+<!ENTITY tm.3com "<trademark class='registered'>3Com</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.3ware "<para>3ware and Escalade are registered
+ trademarks of 3ware Inc.</para>">
+<!ENTITY tm.3ware "<trademark class='registered'>3ware</trademark>">
+<!ENTITY escalade "<trademark class='registered'>Escalade</trademark>">
+
+<!-- http://www.adaptec.com/worldwide/company/compeditorial.html?prodkey=legal_copyright -->
+<!ENTITY tm-attrib.adaptec "<para>Adaptec is a registered trademark of
+ Adaptec, Inc.</para>">
+<!ENTITY adaptec "<trademark class='registered'>Adaptec</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.adobe "<para>Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, and
+ PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe
+ Systems Incorporated in the United States and/or other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY acrobat "<trademark class='registered'>Acrobat</trademark>">
+<!ENTITY acrobat.reader "<trademark class='registered'>Acrobat&nbsp;Reader</trademark>">
+<!ENTITY adobe "<trademark class='registered'>Adobe</trademark>">
+<!ENTITY postscript "<trademark class='registered'>PostScript</trademark>">
+
+<!-- http://www.amd.com/us-en/Trademarkinformation/0,,1435_1442,00.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.amd "<para>AMD, Am486, Am5X86, AMD Athlon, AMD
+ Duron, AMD Opteron, AMD-K6, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are
+ trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.</para>">
+<!ENTITY am486 "<trademark class='registered'>Am486</trademark>">
+<!ENTITY am5x86 "<trademark class='registered'>Am5x86</trademark>">
+<!ENTITY amd.athlon "<trademark>AMD&nbsp;Athlon</trademark>">
+<!ENTITY amd.duron "<trademark>AMD&nbsp;Duron</trademark>">
+<!ENTITY amd.k6 "<trademark class='registered'>AMD-K6</trademark>">
+<!ENTITY amd.opteron "<trademark>AMD&nbsp;Opteron</trademark>">
+<!ENTITY amd.sempron "<trademark>AMD&nbsp;Sempron</trademark>">
+<!ENTITY amd.turion "<trademark>AMD&nbsp;Turion</trademark>">
+<!ENTITY athlon "<trademark>Athlon</trademark>">
+<!ENTITY elan "<trademark>Élan</trademark>">
+<!ENTITY opteron "<trademark>Opteron</trademark>">
+
+<!-- http://www.apple.com/legal/trademark/appletmlist.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.apple "<para>Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS,
+ Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Computer, Inc.,
+ registered in the United States and other countries.</para>">
+<!ENTITY airport "<trademark class='registered'>AirPort</trademark>">
+<!ENTITY apple "<trademark class='registered'>Apple</trademark>">
+<!ENTITY firewire "<trademark class='registered'>FireWire</trademark>">
+<!ENTITY imac "<trademark class='registered'>iMac</trademark>">
+<!ENTITY mac "<trademark class='registered'>Mac</trademark>">
+<!ENTITY macintosh "<trademark class='registered'>Macintosh</trademark>">
+<!ENTITY macos "<trademark class='registered'>Mac&nbsp;OS</trademark>">
+<!ENTITY quicktime "<trademark class='registered'>Quicktime</trademark>">
+<!ENTITY truetype "<trademark class='registered'>TrueType</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.arm "<para>ARM is a registered trademark of ARM
+ Limited.</para>">
+<!ENTITY arm "<trademark class='registered'>ARM</trademark>">
+
+<!-- http://www.bluetooth.com/sig/trademark.use.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.bluetooth "<para>The Bluetooth word mark is owned
+ by the Bluetooth SIG, Inc.</para>">
+<!ENTITY bluetooth "<trademark class='registered'>Bluetooth</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.broadcom "<para>Broadcom is a registered trademark
+ of Broadcom Corporation and/or its subsidiaries.</para>">
+<!ENTITY broadcom "<trademark class='registered'>Broadcom</trademark>">
+
+<!-- http://www.checkpoint.com/copyright.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.check-point "<para>Check Point, Firewall-1, and
+ VPN-1 are trademarks of Check Point Software Technologies
+ Ltd.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.cisco "<para>Cisco, Catalyst, and IOS are
+ registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates
+ in the United States and certain other countries.</para>">
+<!ENTITY catalyst "<trademark class='registered'>Catalyst</trademark>">
+<!ENTITY ios "<trademark class='registered'>IOS</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.corel "<para>Corel and WordPerfect are trademarks
+ or registered trademarks of Corel Corporation and/or its
+ subsidiaries in Canada, the United States and/or other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY wordperfect "<trademark class='registered'>WordPerfect</trademark>">
+
+<!-- http://www.coverity.com/html/press_story45_07_25_07.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.coverity "<para>Coverity is a registered trademark;
+Coverity Extend, Coverity Prevent and Coverity Prevent SQS are trademarks of
+Coverity, Inc.</para>">
+<!ENTITY coverity "<trademark class='registered'>Coverity</trademark>">
+<!ENTITY coverity.prevent "<trademark class='registered'>Coverity Prevent</trademark>">
+
+<!-- http://www.creative.com/legal.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.creative "<para>Sound Blaster is a trademark of
+ Creative Technology Ltd. in the United States and/or other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY soundblaster "<trademark class='registered'>SoundBlaster</trademark>">
+
+<!-- http://www.cvsup.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.cvsup "<para>CVSup is a registered trademark of
+ John D. Polstra.</para>">
+
+<!-- http://www.dell.com/us/en/gen/misc/policy_007_policy.htm -->
+<!ENTITY tm-attrib.dell "<para>Dell, Dell Precision, Latitude,
+ Optiplex, PowerEdge are trademarks or registered trademarks of Dell
+ Computer Corporation</para>">
+<!ENTITY dell "<trademark>Dell</trademark>">
+<!ENTITY poweredge "<trademark>PowerEdge</trademark>">
+
+<!-- http://www.epson.com/cgi-bin/Store/AboutTrademarkInfo.jsp -->
+<!ENTITY tm-attrib.epson "<para>EPSON, EPSON Perfection are registered
+ trademarks of Seiko Epson Corporation.</para>">
+<!ENTITY epson "<trademark class='registered'>EPSON</trademark>">
+<!ENTITY epson.perfection "<trademark class='registered'>EPSON
+ Perfection</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.freebsd "<para>FreeBSD is a registered trademark of
+ the FreeBSD Foundation.</para>">
+
+<!-- http://www.heidelberg.com/hq/eng/small_print/trademarks.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.heidelberger "<para>Heidelberg, Helvetica,
+ Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or
+ trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other
+ countries.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.ibm "<para>IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2,
+ PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are
+ trademarks of International Business Machines Corporation in the
+ United States, other countries, or both.</para>">
+<!ENTITY aix "<trademark class='registered'>AIX</trademark>">
+<!ENTITY etherjet "<trademark>EtherJet</trademark>">
+<!ENTITY netfinity "<trademark class='registered'>Netfinity</trademark>">
+<!ENTITY os2 "<trademark class='registered'>OS/2</trademark>">
+<!ENTITY powerpc "<trademark class='registered'>PowerPC</trademark>">
+<!ENTITY ps2 "<trademark class='registered'>PS/2</trademark>">
+<!ENTITY s390 "<trademark class='registered'>S/390</trademark>">
+<!ENTITY thinkpad "<trademark class='registered'>ThinkPad</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.ieee "<para>IEEE, POSIX, and 802 are registered
+ trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers,
+ Inc. in the United States.</para>">
+<!ENTITY posix "<trademark class='registered'>POSIX</trademark>">
+
+<!-- http://www.intel.com/intel/legal/tmnouns2.htm -->
+<!ENTITY tm-attrib.intel "<para>Intel, Celeron, EtherExpress, i386,
+ i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered
+ trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United
+ States and other countries.</para>">
+<!ENTITY celeron "<trademark class='registered'>Celeron</trademark>">
+<!ENTITY etherexpress "<trademark>EtherExpress</trademark>">
+<!ENTITY i386 "<trademark>i386</trademark>">
+<!ENTITY i486 "<trademark>i486</trademark>">
+<!ENTITY intel "<trademark class='registered'>Intel</trademark>">
+<!ENTITY itanium "<trademark class='registered'>Itanium</trademark>">
+<!ENTITY pentium "<trademark class='registered'>Pentium</trademark>">
+<!ENTITY xeon "<trademark>Xeon</trademark>">
+<!ENTITY core "<trademark>Core</trademark>">
+
+<!-- http://www.quicken.com/support/trademark/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.intuit "<para>Intuit and Quicken are registered
+ trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of
+ its subsidiaries, in the United States and other countries.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.iomega "<para>Iomega, Zip, and Jaz are either
+ registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the
+ United States and/or other countries.</para>">
+<!ENTITY iomegazip "<trademark class='registered'>Zip</trademark>">
+<!ENTITY jaz "<trademark class='registered'>Jaz</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.lantronix "<para>Lantronix and EasyIO are
+ trademarks of Lantronix Corporation.</para>">
+<!ENTITY easyio "<trademark>EasyIO</trademark>">
+
+<!-- http://www.linuxmark.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.linux "<para>Linux is a registered trademark of
+ Linus Torvalds.</para>">
+<!ENTITY linux "<trademark class='registered'>Linux</trademark>">
+
+<!-- http://www.lsilogic.com/trademrk.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.lsilogic "<para>LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID,
+ MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI
+ Logic Corp.</para>">
+<!ENTITY acceleraid "<trademark>AcceleRAID</trademark>">
+<!ENTITY megaraid "<trademark class='registered'>MegaRAID</trademark>">
+<!ENTITY mylex "<trademark class='registered'>Mylex</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.macromedia "<para>Macromedia, Flash, and Shockwave are
+ trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. in the
+ United States and/or other countries.</para>">
+<!ENTITY flash "<trademark>Flash</trademark>">
+<!ENTITY macromedia "<trademark class='registered'>Macromedia</trademark>">
+<!ENTITY shockwave "<trademark class='registered'>Shockwave</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.microsoft "<para>Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS,
+ Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either
+ registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
+ United States and/or other countries.</para>">
+<!ENTITY intellimouse "<trademark class='registered'>IntelliMouse</trademark>">
+<!ENTITY microsoft "<trademark class='registered'>Microsoft</trademark>">
+<!ENTITY microsoft.windows "&microsoft;&nbsp;&windows;">
+<!ENTITY ms-dos "<trademark class='registered'>MS-DOS</trademark>">
+<!ENTITY outlook "<trademark class='registered'>Outlook</trademark>">
+<!ENTITY windows "<trademark class='registered'>Windows</trademark>">
+<!ENTITY windows.media "<trademark class='registered'>Windows Media</trademark>">
+<!ENTITY windows2k "&windows;&nbsp;2000">
+<!ENTITY windowsnt "<trademark class='registered'>Windows&nbsp;NT</trademark>">
+<!ENTITY windowsxp "&windows;&nbsp;XP">
+
+<!ENTITY tm-attrib.mips "<para>MIPS and R4000 are registered
+ trademarks of MIPS Technologies, Inc. in the United States and other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY mips "<trademark class='registered'>MIPS</trademark>">
+
+<!-- http://www.mysql.com/company/trademark.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.mysql "<para>MySQL is a registered trademark of
+ MySQL AB in the United States, the European Union and other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY mysql "<trademark>MySQL</trademark>">
+
+<!-- http://www.m-sys.com/content/LegalTerms.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.m-systems "<para>M-Systems and DiskOnChip are
+ trademarks or registered trademarks of M-Systems Flash Disk
+ Pioneers, Ltd.</para>">
+<!ENTITY diskonchip "<trademark class='registered'>DiskOnChip</trademark>">
+
+<!-- http://www.netbsd.org/Misc/about.html, ack'd by http://www.uspto.gov/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.netbsd "<para>NetBSD is a registered trademark of
+ the NetBSD Foundation.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.netscape "<para>Netscape and the Netscape Navigator
+ are registered trademarks of Netscape Communications Corporation in
+ the U.S. and other countries.</para>">
+<!ENTITY netscape "<trademark class='registered'>Netscape</trademark>">
+<!ENTITY netscape.navigator "<trademark class='registered'>Netscape&nbsp;Navigator</trademark>">
+
+<!-- http://www.nexthop.com/legal.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.nexthop "<para>GateD and NextHop are registered and
+ unregistered trademarks of NextHop in the U.S. and other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY gated "<trademark class='registered'>GateD</trademark>">
+
+<!-- http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.novell "<para>NetWare, NetWare Loadable Module, and
+ NLM are either registered trademarks or trademarks of Novell,
+ Inc. in the United States and other countries.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.opengroup "<para>Motif, OSF/1, and UNIX are
+ registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are
+ trademarks of The Open Group in the United States and other
+ countries.</para>">
+<!ENTITY tm-attrib.unix "<para>UNIX is a registered trademarks of The
+ Open Group in the United States and other countries.</para>">
+<!ENTITY motif "<trademark class='registered'>Motif</trademark>">
+<!ENTITY unix "<trademark class='registered'>UNIX</trademark>">
+
+<!-- http://www.oracle.com/html/trademark.html -->
+<!-- http://www.oracle.com/html/3party.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.oracle "<para>Oracle is a registered trademark
+ of Oracle Corporation.</para>">
+<!ENTITY oracle "<trademark class='registered'>Oracle</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.parallels "<para>Parallels is a trademark of
+ Parallels Software International Inc.</para>">
+
+<!-- http://www.powerquest.com/legal/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.powerquest "<para>PowerQuest and PartitionMagic are
+ registered trademarks of PowerQuest Corporation in the United States
+ and/or other countries.</para>">
+<!ENTITY partitionmagic "<trademark class='registered'>PartitionMagic</trademark>">
+
+<!-- http://www.qualcomm.com/main/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.qualcomm "<para>QUALCOMM and Eudora are registered
+ trademarks of QUALCOMM Incorporated.</para>">
+<!ENTITY eudora "<trademark class='registered'>Eudora</trademark>">
+
+<!-- http://www.realnetworks.com/company/logos/policy.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.realnetworks "<para>RealNetworks, RealPlayer, and
+ RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks,
+ Inc.</para>">
+<!ENTITY realplayer "<trademark class='registered'>RealPlayer</trademark>">
+
+<!-- Note: RedHat doesn't use (r)/(tm) for their own trademarks -->
+<!-- http://www.redhat.com/legal/legal_statement.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.redhat "<para>Red Hat, RPM, are trademarks or
+ registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and
+ other countries.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sap "<para>SAP, R/3, and mySAP are trademarks or
+ registered trademarks of SAP AG in Germany and in several other
+ countries all over the world.</para>">
+<!ENTITY r3 "<trademark class='registered'>R/3</trademark>">
+<!ENTITY sap "<trademark class='registered'>SAP</trademark>">
+<!ENTITY sap.r3 "&sap;&nbsp;&r3;">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sgi "<para>Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are
+ registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United
+ States and/or other countries worldwide.</para>">
+<!ENTITY opengl "<trademark class='registered'>OpenGL</trademark>">
+
+<!-- http://slackware.com/trademark/trademark.php -->
+<!ENTITY tm-attrib.slackware "<para>Slackware is a registered trademark
+ of Patrick Volkerding and Slackware Linux, Inc.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sparc "<para>Sparc, Sparc64, SPARCEngine, and
+ UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United
+ States and other countries. Products bearing SPARC trademarks are
+ based upon architecture developed by Sun Microsystems, Inc.</para>">
+<!ENTITY sparc "<trademark class='registered'>Sparc</trademark>">
+<!ENTITY sparc64 "<trademark class='registered'>Sparc64</trademark>">
+<!ENTITY sparcengine "<trademark class='registered'>SPARCEngine</trademark>">
+<!ENTITY ultrasparc "<trademark class='registered'>UltraSPARC</trademark>">
+
+<!-- http://www.sun.com/suntrademarks/ -->
+
+<!ENTITY tm-attrib.sun "<para>Sun, Sun Microsystems, Java, Java
+ Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra,
+ Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, and
+ Ultra are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems,
+ Inc. in the United States and other countries.</para>">
+<!ENTITY java "<trademark>Java</trademark>">
+<!ENTITY java.virtual.machine "<trademark>Java Virtual Machine</trademark>">
+<!ENTITY javaserver.pages "<trademark>JavaServer Pages</trademark>">
+<!ENTITY jdk "<trademark>JDK</trademark>">
+<!ENTITY jre "<trademark>JRE</trademark>">
+<!ENTITY jsp "<trademark>JSP</trademark>">
+<!ENTITY jvm "<trademark>JVM</trademark>">
+<!ENTITY netra "<trademark>Netra</trademark>">
+<!ENTITY solaris "<trademark>Solaris</trademark>">
+<!ENTITY staroffice "<trademark>StarOffice</trademark>">
+<!ENTITY sun "<trademark>Sun</trademark>">
+<!ENTITY sun.blade "<trademark>Sun&nbsp;Blade</trademark>">
+<!ENTITY sun.enterprise "<trademark>Sun&nbsp;Enterprise</trademark>">
+<!ENTITY sun.fire "<trademark>Sun&nbsp;Fire</trademark>">
+<!ENTITY sun.ultra "Sun&nbsp;<trademark>Ultra</trademark>">
+<!ENTITY sunos "<trademark>SunOS</trademark>">
+
+<!-- http://www.symantec.com/legal/legal_note.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.symantec "<para>Symantec and Ghost are registered
+ trademarks of Symantec Corporation in the United States and other
+ countries.</para>">
+
+<!-- http://www.mathworks.com/company/trademarks.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.themathworks "<para>MATLAB is a registered trademark
+ of The MathWorks, Inc.</para>">
+<!ENTITY matlab "<trademark class='registered'>MATLAB</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.thomson "<para>SpeedTouch is a trademark of
+ Thomson.</para>">
+<!ENTITY speedtouch "<trademark>SpeedTouch</trademark>">
+
+<!-- http://www.transmeta.com/about/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.transmeta "<para>Transmeta and Crusoe are either
+ trademarks or registered trademarks of Transmeta Corporation in the
+ United States and/or other countries.</para>">
+<!ENTITY crusoe "<trademark>Crusoe</trademark>">
+<!ENTITY transmeta "<trademark>Transmeta</trademark>">
+
+<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-usage-guidelines.asp -->
+<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-tips-trade-ref.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.usrobotics "<para>U.S. Robotics and Sportster are
+ registered trademarks of U.S. Robotics Corporation.</para>">
+<!ENTITY sportster "<trademark class='registered'>Sportster</trademark>">
+<!ENTITY usrobotics "<trademark class='registered'>U.S. Robotics</trademark>">
+
+<!-- http://www.maplesoft.com/trademarks.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.waterloomaple "<para>Waterloo Maple and Maple are
+ trademarks or registered trademarks of Waterloo Maple Inc.</para>">
+<!ENTITY maple "<trademark>Maple</trademark>">
+
+<!-- http://www.wolfram.com/company/terms.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.wolframresearch "<para>Mathematica is a registered
+ trademark of Wolfram Research, Inc.</para>">
+<!ENTITY mathematica "<trademark class='registered'>Mathematica</trademark>">
+
+<!-- http://www.vmware.com/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.vmware "<para>VMware is a trademark of VMware,
+ Inc.</para>">
+
+<!-- http://www.xensource.com/xen-tm-faq.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.xen "<para>Xen is a trademark of XenSource, Inc. in
+ the United States and other countries.</para>">
+<!ENTITY xen "<trademark>Xen</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.xfree86 "<para>XFree86 is a trademark of The
+ XFree86 Project, Inc.</para>">
+<!ENTITY xfree86 "<trademark>XFree86</trademark>">
+
+<!-- http://www.xiph.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.xiph "<para>Ogg Vorbis and Xiph.Org are trademarks
+ of Xiph.Org.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.general "<para>Many of the designations used by
+ manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed
+ as trademarks. Where those designations appear in this document,
+ and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the
+ designations have been followed by the <quote>&trade;</quote> or the
+ <quote>&reg;</quote> symbol.</para>">
+
+<!ENTITY legalnotice '
+<legalnotice>
+ <para>La redistribución y uso en fuente (SGML DocBook) y formatos
+ "compilados" (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF y cualquier otro) con o
+ sin modificación, esta permitida siempre y cuando se cumplan las
+ siguientes condiciones:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>La redistribución del código fuente (SGML DocBook)
+ debe contener esta información de copyright, esta lista de
+ condiciones y el siguiente texto como las primeras líneas
+ del fichero sin modificar.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>La redistribución en formatos compilados (transformado
+ a otros DTDs, convertidos a PDF, PostScript, RTF y otros formatos)
+ debe reproducir el siguiente texto de copyright, esta lista de
+ condiciones y el siguiente texto en la documentación y/u
+ otros materiales entregados con la distribución.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <important>
+ <para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION
+ PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
+ BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
+ FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
+ THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
+ INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
+ BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
+ OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
+ ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
+ TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
+ USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+ DAMAGE.</para>
+ </important>
+</legalnotice>
+'>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent
new file mode 100644
index 0000000000..4045e9ff6d
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!--
+ The FreeBSD Spanish Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent,v 1.7 2004/08/25 21:21:40 jcamou Exp $
+-->
+
+<!ENTITY a.es.baz
+ "José Ramón Baz <email>jr_baz@hartu.net</email>">
+<!ENTITY a.es.bazcar
+ "José Ramón Baz <email>jr_baz@hartu.net</email> y José Vicente Carrasco <email>carvay@es.FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.es.carvay
+ "José Vicente Carrasco Vayá <email>carvay@es.FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.es.cronopio
+ "Luis López <email>cronopiolopez@terra.es</email>">
+<!ENTITY a.es.gabor
+ "Gábor K&ouml;vesdán <email>gabor@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.es.german
+ "Germán Marcos <email>gri.msg@gmail.com</email>">
+<!ENTITY a.es.jcamou
+ "Jesus R. Camou <email>jcamou@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.es.jesusr
+ "Jesús Rodríguez <email>jesusr@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.es.jrh
+ "Juan F. Rodriguez <email>jrh@it.uc3m.es</email>">
+<!ENTITY a.es.quique
+ "Enrique Matías Sánchez <email>cronopios@gmail.com</email>">
+
+<!ENTITY trans.es.baz
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.baz;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.bazcar
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.bazcar;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.carvay
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.carvay;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.gabor
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.gabor;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.german
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.german;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.jcamou
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jcamou;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.jesusr
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jesusr;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.jrh
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jrh;.</emphasis></para>">
+<!ENTITY trans.es.quique
+ "<para><emphasis>Traducción de &a.es.quique;.</emphasis></para>">