diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 11:56:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 11:56:00 +0000 |
commit | 77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0 (patch) | |
tree | 6c394d8308f5374809b0162fc0be16c6eff713f8 /es_ES.ISO8859-1/share/xml | |
parent | b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (diff) | |
download | doc-77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0.tar.gz doc-77d737ee88c7ac14aead1dd70dafe270a2624ef0.zip |
- Rename the share/sgml directories to share/xml
- Fix build errors from the next change
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=39632
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/share/xml')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog | 53 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent | 30 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent | 18 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl | 50 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent | 1933 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent | 77 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent | 37 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl | 8 | ||||
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent | 439 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent | 186 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent | 9 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent | 2 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent | 53 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent | 451 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent | 46 |
16 files changed, 3416 insertions, 0 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog new file mode 100644 index 0000000000..7a81027959 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog @@ -0,0 +1,53 @@ + -- ...................................................................... -- + -- FreeBSD SGML Public Identifiers ...................................... -- + + -- ...................................................................... -- + -- Spanish specific ..................................................... -- + + -- $FreeBSD$ + -- $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog,v 1.5 2004/08/05 17:11:47 carvay Exp $ + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//ES" + "entities.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EN" + "freebsd.dsl" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES" + "mailing-lists.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//ES" + "freebsd.dsl" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//ES" + "newsgroups.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//ES" + "teams.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//ES" + "trademarks.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//ES" + "translators.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Spanish Mailing List Entities//ES" + "es-mailing-lists.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Glossary Entities//ES" + "glossary.ent" + + -- ...................................................................... -- + -- HTML docs ............................................................ -- + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" + "l10n.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Release L10N Entities//EN" + "release.l10n.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN" + "header.l10n.ent" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Navigation Bar L10N Entities//EN" + "navibar.l10n.ent" diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml new file mode 100644 index 0000000000..3553c62fbc --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml @@ -0,0 +1,24 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE catalog PUBLIC "-//OASIS//DTD Entity Resolution XML Catalog V1.0//EN" + "http://www.oasis-open.org/committees/entity/release/1.0/catalog.dtd"> + +<!-- $FreeBSD$ --> + +<catalog xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog"> + <rewriteSystem systemIdStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/" + rewritePrefix="../../"/> + <rewriteURI uriStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/" + rewritePrefix="../../"/> + + <public publicId="-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" + uri="l10n.ent" /> + <public + publicId="-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Release L10N Entities//EN" + uri="release.l10n.ent" /> + <public + publicId="-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Navigation Bar L10N Entities//EN" + uri="navibar.l10n.ent" /> + <public + publicId="-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN" + uri="header.l10n.ent" /> +</catalog> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent new file mode 100644 index 0000000000..efe217eed8 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/entities.ent @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- + $FreeBSD$ +--> + +<!ENTITY % l10n PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN"> +%l10n; +<!ENTITY % l10n-common PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Neutral Entities//EN"> +%l10n-common; +<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> +%man; +<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> +%freebsd; +<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> +%authors; +<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//ES"> +%teams; +<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES"> +%mailing-lists; +<!ENTITY % es-mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Spanish Mailing List Entities//ES"> +%es-mailing-lists; +<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//ES"> +%newsgroups; +<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//ES"> +%trademarks; +<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//ES"> +%translators; +<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN"> +%urls; +<!ENTITY % glossary PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Glossary Entities//ES"> +%glossary; diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent new file mode 100644 index 0000000000..5183360936 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- + Listas de correo oficiales de FreeBSD en castellano. + + $FreeBSD$ + $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/es-mailing-lists.ent,v 1.2 2004/08/09 15:33:25 jesusr Exp $ +--> + +<!ENTITY a.es.mailman.listinfo "https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo"> +<!ENTITY a.es.mailman.lists "<ulink url='&a.es.mailman.listinfo;'>servidor de listas de FreeBSD en castellano</ulink>"> +<!ENTITY a.es.mailman.lists.link "<ulink url='&a.es.mailman.listinfo;'>&a.es.mailman.listinfo;</ulink>"> + +<!ENTITY a.es.doc.url "&a.es.mailman.listinfo;/doc"> +<!ENTITY a.es.doc "<ulink url='&a.es.doc.url;'>lista de correo sobre la documentación de FreeBSD en castellano</ulink>"> +<!ENTITY a.es.doc.name "<ulink url='&a.es.doc.url;'>doc</ulink>"> + +<!ENTITY a.es.freebsd.url "&a.es.mailman.listinfo;/freebsd"> +<!ENTITY a.es.freebsd "<ulink url='&a.es.freebsd.url;'>lista de correo en castellano sobre FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.es.freebsd.name "<ulink url='&a.es.freebsd.url;'>doc</ulink>"> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl new file mode 100644 index 0000000000..1c61f2c5fc --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- $FreeBSD$ --> + +<!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [ +<!ENTITY freebsd.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Language Neutral Stylesheet//EN" CDATA DSSSL> + +<!ENTITY % output.html "IGNORE"> +<!ENTITY % output.print "IGNORE"> +]> + +<style-sheet> + <style-specification use="docbook"> + <style-specification-body> + <!-- HTML only .................................................... --> + + <![ %output.html; [ + + (define ($email-footer$) + (make sequence + (make element gi: "p" + attributes: (list (list "align" "center")) + (make element gi: "small" + (literal "Puede descargar éste y muchos otros documentos desde ") + (create-link + (list (list "HREF" "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/")) + (literal "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/")) + (literal "."))) + (make element gi: "p" + attributes: (list (list "align" "center")) + (make element gi: "small" + (literal "Si tiene dudas sobre FreeBSD consulte la ") + (create-link + (list (list "HREF" "http://www.FreeBSD.org/docs.html")) + (literal "documentación")) + (literal " antes de escribir a la lista <") + (create-link + (list (list "HREF" "mailto:questions@FreeBSD.org")) + (literal "questions@FreeBSD.org")) + (literal ">.") + (make empty-element gi: "br") + (literal "Envíe sus preguntas sobre la documentación a <") + (create-link (list (list "HREF" "mailto:doc@FreeBSD.org")) + (literal "doc@FreeBSD.org")) + (literal ">."))))) + ]]> + + </style-specification-body> + </style-specification> + + <external-specification id="docbook" document="freebsd.dsl"> +</style-sheet> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent new file mode 100644 index 0000000000..d9c7a4c83b --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent @@ -0,0 +1,1933 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- + The FreeBSD Spanish Documentation Project + + $FreeBSD$ + + Original revision: 1.20 + + + FreeBSD Glossary Terms + Please keep this file sorted alphabetically/ASCIIly by glossterm. + + glossterms that are acronyms should have two entries - one for + the expanded acronym and another for the acronym itself. The + second of these should reference the entry for the expanded acronym + via a glosssee element. For example: + + <glossentry> + <glossterm>FUBAR</glossterm> + <glosssee otherterm="fubar-glossary"> + </glossentry> + + <glossentry id="fubar-glossary"> + <glossterm>Fuc... Up Beyond All Recognition</glossterm> + <acronym>FUBAR</acronym> + <glossdef> + <para>Broken.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + Note that in this instance, the expanded acronym sorts below the + unexpanded acronym. That's OK. + + Finally, id attribute values should end in the string + "-glossary" to avoid conflicting with id attribute values in + the main text. + +--> + +<!ENTITY freebsd-glossary ' +<glossary status="draft" id="freebsd-glossary"> + <title>Glosario de &os;</title> + <para>Este glosario contiene términos y acrónimos usados en la + comunidad y documentación de &os;.</para> + + <glossdiv> + <title>A</title> + + <glossentry> + <glossterm>ACL</glossterm> + <glosssee otherterm="acl-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ACPI</glossterm> + <glosssee otherterm="acpi-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>AMD</glossterm> + <glosssee otherterm="amd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>AML</glossterm> + <glosssee otherterm="aml-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>APIC</glossterm> + <glosssee otherterm="apic-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>APM</glossterm> + <glosssee otherterm="apm-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>APOP</glossterm> + <glosssee otherterm="apop-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ASL</glossterm> + <glosssee otherterm="asl-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ATA</glossterm> + <glosssee otherterm="ata-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ATM</glossterm> + <glosssee otherterm="atm-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="aml-glossary"> + <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language + (Lenguaje máquina <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm> + <acronym>AML</acronym> + <glossdef> + <para>Pseudocódigo, interpretado por una máquina + virtual dentro de un sistema operativo que cumpla + <acronym>ACPI</acronym>, que proporciona una capa entre el + hardware subyacente y la interfaz documentada presentada al + <acronym>SO</acronym>.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="asl-glossary"> + <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language + (Lenguaje fuente <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm> + <acronym>ASL</acronym> + <glossdef> + <para>El lenguaje de programación en que se escribe + <acronym>AML</acronym>.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="acl-glossary"> + <glossterm>Access Control List (Lista de control de acceso)</glossterm> + <acronym>ACL</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="acpi-glossary"> + <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface + (Interfaz avanzada de configuración y energía) + </glossterm> + <acronym>ACPI</acronym> + <glossdef> + <para>Una especificación que proporciona una + abstracción de la interfaz que presenta el hardware al + sistema operativo, de modo que el sistema operativo no + necesitaría saber nada del hardware subyacente para + hacer pleno uso de él. <acronym>ACPI</acronym> evoluciona + y reemplaza la funcionalidad facilitada previamente por + <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> y otras + tecnologías, y proporciona facilidades para controlar el + consumo de energía, la suspensión de la + máquina, habilitación y deshabilitación de + dispositivos, etc.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="apm-glossary"> + <glossterm>Advanced Power Management + (Gestión avanzada de energía)</glossterm> + <acronym>APM</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="apic-glossary"> + <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller + (Controlador de interrupciones programable avanzado)</glossterm> + <acronym>APIC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ata-glossary"> + <glossterm>Advanced Technology Attachment + (Tecnología avanzada de conexión)</glossterm> + <acronym>ATA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="atm-glossary"> + <glossterm>Asynchronous Transfer Mode + (Modo de transferencia asíncrona)</glossterm> + <acronym>ATM</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="apop-glossary"> + <glossterm>Authenticated Post Office Protocol + (Protocolo de oficina de correos autenticado)</glossterm> + <acronym>APOP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="amd-glossary"> + <glossterm>Automatic Mount Daemon + (Dæmon de montaje automático)</glossterm> + <acronym>AMD</acronym> + <glossdef> + <para>Un dæmon que monta automáticamente un sistema de ficheros + cuando se accede a un fichero o directorio dentro de él. + </para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>B</title> + + <glossentry> + <glossterm>BIND</glossterm> + <glosssee otherterm="bind-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>BIOS</glossterm> + <glosssee otherterm="bios-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>BSD</glossterm> + <glosssee otherterm="bsd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="bios-glossary"> + <glossterm>Basic Input/Output System + (Sistema básico de entrada y salida)</glossterm> + <acronym>BIOS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="bind-glossary"> + <glossterm>Berkeley Internet Name Domain + (Dominio de nombres de Internet de Berkeley)</glossterm> + <acronym>BIND</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="bsd-glossary"> + <glossterm>Berkeley Software Distribution + (Distribución de software de Berkeley)</glossterm> + <acronym>BSD</acronym> + <glossdef> + <para>Éste es el nombre que el Computer Systems Research Group + (CSRG) de la <ulink url="http://www.berkeley.edu">Universidad + de California en Berkeley</ulink> dio a sus mejoras y + modificaciones al &unix; 32V de AT&T. &os; desciende del + trabajo del CSRG.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="bikeshed-glossary"> + <glossterm>Bikeshed Building + (Construcción de talleres de bicicletas)</glossterm> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>Un fenómeno por el que mucha gente da su opinión + sobre asuntos sencillos, mientras que los asuntos complejos + reciben poca o ninguna discusión. Vea las + <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING"> + Preguntas más frecuentas</ulink> para conocer el origen del + término.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>C</title> + + <glossentry> + <glossterm>CD</glossterm> + <glosssee otherterm="cd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>CHAP</glossterm> + <glosssee otherterm="chap-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>CLIP</glossterm> + <glosssee otherterm="clip-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>COFF</glossterm> + <glosssee otherterm="coff-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>CPU</glossterm> + <glosssee otherterm="cpu-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>CTS</glossterm> + <glosssee otherterm="cts-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>CVS</glossterm> + <glosssee otherterm="cvs-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="cd-glossary"> + <glossterm>Carrier Detect (Detección de portadora)</glossterm> + <acronym>CD</acronym> + <glossdef> + <para>Una señal RS232C que indica que se ha detectado una portadora. + </para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="cpu-glossary"> + <glossterm>Central Processing Unit + (Unidad central de proceso)</glossterm> + <acronym>CPU</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="chap-glossary"> + <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol + (Protocolo de autenticación por desafío mutuo) + </glossterm> + <acronym>CHAP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="clip-glossary"> + <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym> + (IP clásico sobre ATM)</glossterm> + <acronym>CLIP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="cts-glossary"> + <glossterm>Clear To Send (Preparado para enviar)</glossterm> + <acronym>CTS</acronym> + <glossdef> + <para>Una señal RS232C que le da al sistema remoto permiso + para enviar datos.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="coff-glossary"> + <glossterm>Common Object File Format (Formato común de + ficheros objeto)</glossterm> + <acronym>COFF</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="cvs-glossary"> + <glossterm>Concurrent Versions System (Sistema de versiones + concurrentes)</glossterm> + <acronym>CVS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>D</title> + + <glossentry> + <glossterm>DAC</glossterm> + <glosssee otherterm="dac-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DDB</glossterm> + <glosssee otherterm="ddb-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DES</glossterm> + <glosssee otherterm="des-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DHCP</glossterm> + <glosssee otherterm="dhcp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DNS</glossterm> + <glosssee otherterm="dns-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DSDT</glossterm> + <glosssee otherterm="dsdt-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DSR</glossterm> + <glosssee otherterm="dsr-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DTR</glossterm> + <glosssee otherterm="dtr-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>DVMRP</glossterm> + <glosssee otherterm="dvmrp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="dac-glossary"> + <glossterm>Discretionary Access Control (Control de acceso + discrecional)</glossterm> + <acronym>DAC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="des-glossary"> + <glossterm>Data Encryption Standard (Estándar de cifrado de + datos) </glossterm> + <acronym>DES</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dsr-glossary"> + <glossterm>Data Set Ready (Conjunto de datos preparado)</glossterm> + <acronym>DSR</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dtr-glossary"> + <glossterm>Data Terminal Ready (Terminal de datos preparada)</glossterm> + <acronym>DTR</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ddb-glossary"> + <glossterm>Debugger (Depurador)</glossterm> + <acronym>DDB</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dsdt-glossary"> + <glossterm>Differentiated System Description Table + (Tabla diferenciada de descripción del sistema)</glossterm> + <acronym>DSDT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dvmrp-glossary"> + <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol + (Protocolo de encaminamiento de multidifusión del vector de + distancia)</glossterm> + <acronym>DVMRP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dns-glossary"> + <glossterm>Domain Name System + (Sistema de nombres de dominio)</glossterm> + <acronym>DNS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="dhcp-glossary"> + <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol + (Procolo de configuración dinámica de máquinas) + </glossterm> + <acronym>DHCP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>E</title> + + <glossentry> + <glossterm>ECOFF</glossterm> + <glosssee otherterm="ecoff-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ELF</glossterm> + <glosssee otherterm="elf-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ESP</glossterm> + <glosssee otherterm="esp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="esp-glossary"> + <glossterm>Encapsulated Security Payload + (Carga de seguridad encapsulada)</glossterm> + <acronym>ESP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="elf-glossary"> + <glossterm>Executable and Linking Format + (Formato ejecutable y enlazable)</glossterm> + <acronym>ELF</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ecoff-glossary"> + <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym> (COFF ampliado)</glossterm> + <acronym>ECOFF</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>F</title> + + <glossentry> + <glossterm>FADT</glossterm> + <glosssee otherterm="fadt-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>FAT</glossterm> + <glosssee otherterm="fat-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>FAT16</glossterm> + <glosssee otherterm="fat16-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>FTP</glossterm> + <glosssee otherterm="ftp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="fat-glossary"> + <glossterm>File Allocation Table + (Tabla de asignación de ficheros)</glossterm> + <acronym>FAT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="fat16-glossary"> + <glossterm>File Allocation Table (16-bit) + (Tabla de asignación de ficheros de 16 bits)</glossterm> + <acronym>FAT16</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ftp-glossary"> + <glossterm>File Transfer Protocol + (Protocolo de transferencia de ficheros)</glossterm> + <acronym>FTP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="fadt-glossary"> + <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table + (Tabla de descripción de <acronym>ACPI</acronym> fija) + </glossterm> + <acronym>FADT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>G</title> + + <glossentry> + <glossterm>GUI</glossterm> + <glosssee otherterm="gui-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="giant-glossary"> + <glossterm>Giant (Gigante)</glossterm> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>El nombre de un mecanismo de exclusión mutua + (un <literal>sleep mutex</literal>) que protege un gran + conjunto de recursos del núcleo. Aunque un mecanismo de + bloqueo sencillo era adecuado en los días en los que una + máquina podía tener solamente unas pocas docenas de + procesos, una tarjeta de red y ciertamente sólo un + procesador, hoy en día es un inaceptable cuello de botella + para el rendimiento. Los desarrolladores de &os; trabajan + activamente para reemplazarlo con bloqueos que protejan recursos + individuales, lo que permitirá un grado mucho mayor de + paralelismo tanto para máquinas con un único + procesador como con varios.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="gui-glossary"> + <glossterm>Graphical User Interface + (Interfaz gráfica de usuario)</glossterm> + <acronym>GUI</acronym> + <glossdef> + <para>Un sistema en el que el usuario y la computadora + interactúan con gráficos.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>H</title> + + <glossentry> + <glossterm>HTML</glossterm> + <glosssee otherterm="html-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>HUP</glossterm> + <glosssee otherterm="hup-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="hup-glossary"> + <glossterm>HangUp (Cuelgue)</glossterm> + <acronym>HUP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="html-glossary"> + <glossterm>HyperText Markup Language + (Lenguaje de etiquetas de hipertexto)</glossterm> + <acronym>HTML</acronym> + <glossdef> + <para>El lenguaje de etiquetas que se utiliza para crear + páginas web.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>I</title> + + <glossentry> + <glossterm>I/O</glossterm> + <glosssee otherterm="io-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IASL</glossterm> + <glosssee otherterm="iasl-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IMAP</glossterm> + <glosssee otherterm="imap-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IP</glossterm> + <glosssee otherterm="ip-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IPFW</glossterm> + <glosssee otherterm="ipfw-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IPP</glossterm> + <glosssee otherterm="ipp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IPv4</glossterm> + <glosssee otherterm="ipv4-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>IPv6</glossterm> + <glosssee otherterm="ipv6-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ISP</glossterm> + <glosssee otherterm="isp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="ipfw-glossary"> + <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall + (Cortafuegos IP)</glossterm> + <acronym>IPFW</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ipv4-glossary"> + <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm> + <acronym>IPv4</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ipv6-glossary"> + <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm> + <acronym>IPv6</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="io-glossary"> + <glossterm>Input/Output (Entrada/Salida)</glossterm> + <acronym>I/O</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="iasl-glossary"> + <glossterm>Intel’s <acronym>ASL</acronym> compiler + (Compilador de ASL de Intel)</glossterm> + <acronym>IASL</acronym> + <glossdef> + <para>Compilador de Intel para convertir <acronym>ASL</acronym> en + <acronym>AML</acronym>.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="imap-glossary"> + <glossterm>Internet Message Access Protocol + (Protocolo de acceso a mensajes de Internet)</glossterm> + <acronym>IMAP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ipp-glossary"> + <glossterm>Internet Printing Protocol + (Protocolo de impresión de Internet)</glossterm> + <acronym>IPP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ip-glossary"> + <glossterm>Internet Protocol + (Protocolo de Internet)</glossterm> + <acronym>IP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="isp-glossary"> + <glossterm>Internet Service Provider + (Proveedor de servicios de Internet)</glossterm> + <acronym>ISP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>K</title> + + <glossentry id="kame-glossary"> + <glossterm>KAME</glossterm> + <glossdef> + <para><quote>Tortuga</quote> en japonés. El término + KAME se usa en círculos informáticos para referirse + al <ulink url="http://www.kame.net/">Proyecto KAME</ulink>, que + trabaja en una implementación de <acronym>IPv6</acronym>. + </para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>KDC</glossterm> + <glosssee otherterm="kdc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>KLD</glossterm> + <glosssee otherterm="kld-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>KSE</glossterm> + <glosssee otherterm="kse-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>KVA</glossterm> + <glosssee otherterm="kva-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>Kbps</glossterm> + <glosssee otherterm="kbps-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="kld-glossary"> + <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm> + <acronym>KLD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="kse-glossary"> + <glossterm>Kernel Scheduler Entities + (Entidades de planificación del núcleo)</glossterm> + <acronym>KSE</acronym> + <glossdef> + <para>Un sistema de hilos soportado por el núcleo. Consulte + la <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">página del + proyecto</ulink> para más detalles.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="kva-glossary"> + <glossterm>Kernel Virtual Address + (Dirección virtual del núcleo)</glossterm> + <acronym>KVA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="kdc-glossary"> + <glossterm>Key Distribution Center + (Centro de distribución de claves)</glossterm> + <acronym>KDC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="kbps-glossary"> + <glossterm>Kilo Bits Per Second + (Kilobits por segundo)</glossterm> + <acronym>Kbps</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>L</title> + + <glossentry> + <glossterm>LAN</glossterm> + <glosssee otherterm="lan-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>LOR</glossterm> + <glosssee otherterm="lor-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>LPD</glossterm> + <glosssee otherterm="lpd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="lpd-glossary"> + <glossterm>Line Printer Daemon + (Dæmon de impresión en línea)</glossterm> + <acronym>LPD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="lan-glossary"> + <glossterm>Local Area Network + (Red de área local)</glossterm> + <acronym>LAN</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="lor-glossary"> + <glossterm>Lock Order Reversal + (Inversión de las ordenes de bloqueo) + </glossterm> + <acronym>LOR</acronym> + <glossdef> + <para>El núcleo de &os; usa un número de bloqueos de + recursos para arbitrar en las disputas de estos recursos. + Un sistema de diagnóstico de bloqueos en tiempo de + ejecución que se encuentra en los núcleos de + &os.current; (pero que se elimina en las versiones publicadas), + llamado &man.witness.4;, detecta el potencial de bloqueos + mortales debidos a errores de bloqueo. (&man.witness.4; + es en realidad ligeramente conservador, así que es + posible obtener falsos positivos). Un informe de + positivo auténtico indica que <quote>de tener mala + suerte, se habría producido aquí un bloqueo mortal + </quote>. </para> + + <para>Las LOR positivas auténticas tienden a ser arregladas + rápidamente, así que compruebe &a.current.url; y la + página + <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html"> + LOR vistas</ulink> antes de enviar mensajes a las listas de + distribución.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>M</title> + + <glossentry> + <glossterm>MAC</glossterm> + <glosssee otherterm="mac-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MADT</glossterm> + <glosssee otherterm="madt-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MFC</glossterm> + <glosssee otherterm="mfc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MFS</glossterm> + <glosssee otherterm="mfs-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MIT</glossterm> + <glosssee otherterm="mit-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MLS</glossterm> + <glosssee otherterm="mls-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MOTD</glossterm> + <glosssee otherterm="motd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MTA</glossterm> + <glosssee otherterm="mta-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>MUA</glossterm> + <glosssee otherterm="mua-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="mta-glossary"> + <glossterm>Mail Transfer Agent + (Agente de transferencia de correo)</glossterm> + <acronym>MTA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mua-glossary"> + <glossterm>Mail User Agent + (Agente de usuario de correo)</glossterm> + <acronym>MUA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mac-glossary"> + <glossterm>Mandatory Access Control + (Control de accesos obligatorio)</glossterm> + <acronym>MAC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mit-glossary"> + <glossterm>Massachusetts Institute of Technology + (Instituto de tecnología de Massachusetts)</glossterm> + <acronym>MIT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mfc-glossary"> + <glossterm>Merge From Current + (Fusión desde Current)</glossterm> + <acronym>MFC</acronym> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>Para fusionar funcionalidad o un parche desde la rama + -CURRENT a otra, normalmente -STABLE.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mfs-glossary"> + <glossterm>Merge From Stable + (Fusión desde Stable)</glossterm> + <acronym>MFS</acronym> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>En el curso normal del desarrollo de FreeBSD, los + cambios se enviarán a la rama -CURRENT para ser probados + antes de ser fusionados con -STABLE. En raras ocasiones, + algún cambio irá primero a -STABLE y después + se fusionará con -CURRENT.</para> + <para>Este término se usa también cuando se fusiona un + parche de -STABLE con la rama de seguridad.</para> + <glossseealso otherterm="mfc-glossary"/> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="motd-glossary"> + <glossterm>Message Of The Day + (Mensaje del día)</glossterm> + <acronym>MOTD</acronym> + <glossdef> + <para>Un mensaje, normalmente mostrado en el inicio de + sesión, que se usa frecuentemente para distribuir + información a los usuarios del sistema.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="mls-glossary"> + <glossterm>Multi-Level Security + (Seguridad multinivel)</glossterm> + <acronym>MLS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="madt-glossary"> + <glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table + (Tabla de descripción de APIC múltiple)</glossterm> + <acronym>MADT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>N</title> + + <glossentry> + <glossterm>NAT</glossterm> + <glosssee otherterm="nat-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>NDISulator</glossterm> + <glosssee otherterm="projectevil-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>NFS</glossterm> + <glosssee otherterm="nfs-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>NTFS</glossterm> + <glosssee otherterm="ntfs-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>NTP</glossterm> + <glosssee otherterm="ntp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="nat-glossary"> + <glossterm>Network Address Translation + (Traducción de direcciones de red)</glossterm> + <acronym>NAT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="nfs-glossary"> + <glossterm>Network File System + (Sistema de ficheros de red)</glossterm> + <acronym>NFS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ntfs-glossary"> + <glossterm>New Technology File System + (Sistema de ficheros de nueva tecnología)</glossterm> + <acronym>NTFS</acronym> + <glossdef> + <para>Un sistema de ficheros desarrollado por Microsoft y + disponible en sus sistemas operativos de <quote>Nueva + Tecnología</quote>, como &windows2k;, &windowsnt; y + &windowsxp;.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ntp-glossary"> + <glossterm>Network Time Protocol + (Protocolo de tiempo de red)</glossterm> + <acronym>NTP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>O</title> + + <glossentry> + <glossterm>OBE</glossterm> + <glosssee otherterm="obe-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>ODMR</glossterm> + <glosssee otherterm="odmr-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>OS</glossterm> + <glosssee otherterm="os-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="odmr-glossary"> + <glossterm>On-Demand Mail Relay + (Relé de correo bajo demanda)</glossterm> + <acronym>ODMR</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="os-glossary"> + <glossterm>Operating System + (Sistema operativo)</glossterm> + <acronym>OS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="obe-glossary"> + <glossterm>Overtaken By Events + (Superado por los acontecimientos)</glossterm> + <acronym>OBE</acronym> + <glossdef> + <para>Indica un cambio sugerido (como un informe de + problema o una petición de funcionalidad) que ya no es + relevante o aplicable debido a cosas como cambios + posteriores a &os;, cambios en los estándares de red, que + el hardware afectado se haya vuelto obsoleto mientras + tanto, etcétera.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>P</title> + + <glossentry> + <glossterm>PAE</glossterm> + <glosssee otherterm="pae-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PAM</glossterm> + <glosssee otherterm="pam-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PAP</glossterm> + <glosssee otherterm="pap-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PC</glossterm> + <glosssee otherterm="pc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PCNSFD</glossterm> + <glosssee otherterm="pcnfsd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PDF</glossterm> + <glosssee otherterm="pdf-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PID</glossterm> + <glosssee otherterm="pid-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>POLA</glossterm> + <glosssee otherterm="pola-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>POP</glossterm> + <glosssee otherterm="pop-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>POP3</glossterm> + <glosssee otherterm="pop3-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PPD</glossterm> + <glosssee otherterm="ppd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PPP</glossterm> + <glosssee otherterm="ppp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PPPoA</glossterm> + <glosssee otherterm="pppoa-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PPPoE</glossterm> + <glosssee otherterm="pppoe-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="pppoa-glossary"> + <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym> + (<acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>ATM</acronym></glossterm> + <acronym>PPPoA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pppoe-glossary"> + <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym> + <acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>Ethernet</acronym> + </glossterm> + <acronym>PPPoE</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PR</glossterm> + <glosssee otherterm="pr-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>PXE</glossterm> + <glosssee otherterm="pxe-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="pap-glossary"> + <glossterm>Password Authentication Protocol + (Protocolo de autenticación de contraseñas)</glossterm> + <acronym>PAP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pc-glossary"> + <glossterm>Personal Computer + (Computadora personal)</glossterm> + <acronym>PC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pcnfsd-glossary"> + <glossterm>Personal Computer Network File System Daemon + (Dæmon de sistema de ficheros de red para computadoras personales) + </glossterm> + <acronym>PCNFSD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pae-glossary"> + <glossterm>Physical Address Extensions + (Extensiones de direcciones físicas)</glossterm> + <acronym>PAE</acronym> + <glossdef> + <para>Un método para habilitar el acceso a hasta 64 GB de + <acronym>RAM</acronym> en sistemas que físicamente + sólo tienen espacio de direcciones de 32 bits (y por tanto + estarían limitados a 4 GB sin PAE).</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pam-glossary"> + <glossterm>Pluggable Authentication Modules + (Módulos de autenticación conectables)</glossterm> + <acronym>PAM</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ppp-glossary"> + <glossterm>Point-to-Point Protocol + (Protocolo punto a punto)</glossterm> + <acronym>PPP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pointyhat"> + <glossterm>Pointy Hat + (Sombrero con orejas de burro)</glossterm> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>Una mítica pieza de ropa para la cabeza, que se le + concede al desarrollador que rompe la compilación, hace + que los números de revisión vayan hacia atrás, + o crea cualquier otra clase de destrozo en el código fuente. + Cualquier desarrollador que merezca llamarse así + acumulará rápidamente una amplia colección. + El uso es (¿casi siempre?) humorístico.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pdf-glossary"> + <glossterm>Portable Document Format + (Formato de documento portable)</glossterm> + <acronym>PDF</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pop-glossary"> + <glossterm>Post Office Protocol + (Protocolo de oficina de correos)</glossterm> + <acronym>POP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pop3-glossary"> + <glossterm>Post Office Protocol Version 3 + (Protocolo de oficina de correos versión 3)</glossterm> + <acronym>POP3</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ppd-glossary"> + <glossterm>PostScript Printer Description + (Descripción de impresora PostScript)</glossterm> + <acronym>PPD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pxe-glossary"> + <glossterm>Preboot eXecution Environment + (Entorno de ejecución previo al arranque)</glossterm> + <acronym>PXE</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pola-glossary"> + <glossterm>Principle Of Least Astonishment + (Principio de menor sorpresa)</glossterm> + <acronym>POLA</acronym> + <glossdef> + <para>Según evoluciona &os;, los cambios visibles al usuario + deberían causar las menores sorpresas posibles. Por + ejemplo, reorganizar arbitrariamente las variables de + arranque del sistema en + <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> viola el + <acronym>POLA</acronym>. Los desarrolladores tienen en + cuenta el <acronym>POLA</acronym> cuando se plantean cambios + del sistema visibles al usuario.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pr-glossary"> + <glossterm>Problem Report + (Informe de problema)</glossterm> + <acronym>PR</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="pid-glossary"> + <glossterm>Process ID + (Identificativo del proceso)</glossterm> + <acronym>PID</acronym> + <glossdef> + <para>Un número, único para un proceso particular de + un sistema, que lo identifica y permite que se tomen acciones + contra él.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="projectevil-glossary"> + <glossterm>Project Evil + (Proyecto malvado)</glossterm> + <glossdef subject="FreeBSD"> + <para>El nombre en clave del <acronym>NDISulator</acronym>, + escrito por Bill Paul, quien lo llamó así haciendo + referencia a cuan horrible es (desde un punto de vista + filosófico) necesitar tener algo así en primer + lugar. El <acronym>NDISulator</acronym> es un módulo + especial de compatibilidad que permite que los controladores de red + NDIS miniport de Microsoft Windows™ se puedan usar + con &os;/i386. Normalmente ésta es la única manera de + usar tarjetas cuyo controlador es de código cerrado. + Vea <filename>src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c</filename>.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>R</title> + + <glossentry> + <glossterm>RA</glossterm> + <glosssee otherterm="ra-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RAID</glossterm> + <glosssee otherterm="raid-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RAM</glossterm> + <glosssee otherterm="ram-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RD</glossterm> + <glosssee otherterm="rd-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RFC</glossterm> + <glosssee otherterm="rfc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RISC</glossterm> + <glosssee otherterm="risc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RPC</glossterm> + <glosssee otherterm="rpc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RS232C</glossterm> + <glosssee otherterm="rs232c-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>RTS</glossterm> + <glosssee otherterm="rts-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="ram-glossary"> + <glossterm>Random Access Memory + (Memoria de acceso aleatorio)</glossterm> + <acronym>RAM</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="rd-glossary"> + <glossterm>Received Data + (Datos recibidos)</glossterm> + <acronym>RD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="rs232c-glossary"> + <glossterm>Recommended Standard 232C + (Estándar recomendado 232C)</glossterm> + <acronym>RS232C</acronym> + <glossdef> + <para>Un estándar para las comunicaciones entre dispositivos + serie.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="risc-glossary"> + <glossterm>Reduced Instruction Set Computer + (Computadora con un conjunto de instrucciones reducido)</glossterm> + <acronym>RISC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="raid-glossary"> + <glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks + (Agrupación redundante de discos económicos)</glossterm> + <acronym>RAID</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="rpc-glossary"> + <glossterm>Remote Procedure Call + (Llamada a procedimiento remoto)</glossterm> + <acronym>RPC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="rfc-glossary"> + <glossterm>Request For Comments + (Solicitud de comentarios)</glossterm> + <acronym>RFC</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="rts-glossary"> + <glossterm>Request To Send + (Solicitud para enviar)</glossterm> + <acronym>RTS</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ra-glossary"> + <glossterm>Router Advertisement + (Anuncio de encaminador)</glossterm> + <acronym>RA</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>S</title> + + <glossentry> + <glossterm>SCI</glossterm> + <glosssee otherterm="sci-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SCSI</glossterm> + <glosssee otherterm="scsi-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SG</glossterm> + <glosssee otherterm="sg-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SMB</glossterm> + <glosssee otherterm="smb-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SMP</glossterm> + <glosssee otherterm="smp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SMTP</glossterm> + <glosssee otherterm="smtp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SMTP AUTH</glossterm> + <glosssee otherterm="smtpauth-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>SSH</glossterm> + <glosssee otherterm="ssh-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>STR</glossterm> + <glosssee otherterm="str-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="smtpauth-glossary"> + <glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication + (Autenticación SMTP)</glossterm> + <acronym>SMTP AUTH</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="smb-glossary"> + <glossterm>Server Message Block + (Bloque de mensajes de servidor)</glossterm> + <acronym>SMB</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="sg-glossary"> + <glossterm>Signal Ground + (Tierra para la señal)</glossterm> + <acronym>SG</acronym> + <glossdef> + <para>Un pin o hilo RS232 que es la referencia de + tierra para la señal.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="smtp-glossary"> + <glossterm>Simple Mail Transfer Protocol + (Protocolo simple de transferencia de correo)</glossterm> + <acronym>SMTP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ssh-glossary"> + <glossterm>Secure Shell + (Shell segura)</glossterm> + <acronym>SSH</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="scsi-glossary"> + <glossterm>Small Computer System Interface + (Interfaz de sistema para computadoras pequeñas) </glossterm> + <acronym>SCSI</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="str-glossary"> + <glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym> + (Suspensión a <acronym>RAM</acronym>)</glossterm> + <acronym>STR</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="smp-glossary"> + <glossterm>Symmetric MultiProcessor + (Multiprocesador simétrico)</glossterm> + <acronym>SMP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="sci-glossary"> + <glossterm>System Control Interrupt + (Interrupción de control del sistema)</glossterm> + <acronym>SCI</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>T</title> + + <glossentry> + <glossterm>TCP</glossterm> + <glosssee otherterm="tcp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>TD</glossterm> + <glosssee otherterm="td-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>TFTP</glossterm> + <glosssee otherterm="tftp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>TGT</glossterm> + <glosssee otherterm="tgt-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>TSC</glossterm> + <glosssee otherterm="tsc-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="tgt-glossary"> + <glossterm>Ticket-Granting Ticket + (Boleto de concesión de boletos)</glossterm> + <acronym>TGT</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="tsc-glossary"> + <glossterm>Time Stamp Counter + (Contador de estampillas)</glossterm> + <acronym>TSC</acronym> + <!-- From dg@, 20040814125503.GF40460@nexus.dglawrence.com --> + <glossdef> + <para>Un contador de perfilado interno de los procesadores + &pentium; modernos que cuenta los tics de reloj de la + frecuencia central.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="tcp-glossary"> + <glossterm>Transmission Control Protocol + (Protocolo de control de la transmisión)</glossterm> + <acronym>TCP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="td-glossary"> + <glossterm>Transmitted Data + (Datos transmitidos)</glossterm> + <acronym>TD</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="tftp-glossary"> + <glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym> + <acronym>FTP</acronym> trivial</glossterm> + <acronym>TFTP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>U</title> + + <glossentry> + <glossterm>UDP</glossterm> + <glosssee otherterm="udp-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>UFS1</glossterm> + <glosssee otherterm="ufs1-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>UFS2</glossterm> + <glosssee otherterm="ufs2-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>UID</glossterm> + <glosssee otherterm="uid-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>URL</glossterm> + <glosssee otherterm="url-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry> + <glossterm>USB</glossterm> + <glosssee otherterm="usb-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="url-glossary"> + <glossterm>Uniform Resource Locator + (Localizador uniforme de recursos)</glossterm> + <acronym>URL</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ufs1-glossary"> + <glossterm>Unix File System Version 1 + (Sistema de ficheros Unix versión 1)</glossterm> + <acronym>UFS1</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="ufs2-glossary"> + <glossterm>Unix File System Version 2 + (Sistema de ficheros Unix versión 2)</glossterm> + <acronym>UFS2</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="usb-glossary"> + <glossterm>Universal Serial Bus + (Bus serie universal)</glossterm> + <acronym>USB</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="uid-glossary"> + <glossterm>User ID + (Identificativo del usuario)</glossterm> + <acronym>UID</acronym> + <glossdef> + <para>Un número único asignado a cada usuario de una + computadora, por el que se pueden identificar los + recursos y permisos asignados a dicho usuario.</para> + </glossdef> + </glossentry> + + <glossentry id="udp-glossary"> + <glossterm>User Datagram Protocol + (Protocolo de datagramas de usuario)</glossterm> + <acronym>UDP</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv> + <title>V</title> + + <glossentry> + <glossterm>VPN</glossterm> + <glosssee otherterm="vpn-glossary"/> + </glossentry> + + <glossentry id="vpn-glossary"> + <glossterm>Virtual Private Network + (Red privada virtual)</glossterm> + <acronym>VPN</acronym> + <glossdef> + <para></para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> +</glossary> +'> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent new file mode 100644 index 0000000000..07b0fc5d46 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent @@ -0,0 +1,77 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- $FreeBSD$ --> + +<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project + Original Revision: r1.9 --> + +<!-- Components making up the standard headers and footers. --> +<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this --> +<!-- file if necessary. --> +<!ENTITY copyright '<span xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&base;/search/index-site.html">Mapa del sitio</a> | + <a href="&base;/copyright/">Noticias del Copyright</a> | © 1995-2010 El Proyecto FreeBSD. + Quedan reservados todos los derechos.</span>'> +<!ENTITY author '<a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="&base;/index.html">inicio</a> | <a href="&base;/mailto.html">contacto</a> | <a href="&base;/copyright/index.html">derecho</a> | ©right;'> + +<!-- Standard headers and footers --> + +<!ENTITY header2.word.search 'Buscar'> +<!ENTITY header2.word.donate 'Donaciones'> +<!ENTITY header2.word.contact 'Contactar'> + +<!ENTITY header2.topnav ' + <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="topnav"> + <ul id="topnavlist"> + <li><a href="&base;/" title="Inicio">Inicio</a></li> + <li><a href="&base;/about.html" title="Sobre">Sobre</a></li> + <li><a href="&base;/where.html" title="Descargar">Descargar</a></li> + <li><a href="&base;/docs.html" title="Documentación">Documentación</a></li> + <li><a href="&base;/community.html" title="Comunidad">Comunidad</a></li> + <li><a href="&base;/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a></li> + <li><a href="&base;/support.html" title="Soporte">Soporte</a></li> + <li><a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Fundación FreeBSD">Fundación</a></li> + </ul> + </div> <!-- TOPNAV --> +'> + +<!ENTITY header2 ' +&header2.skipnav; + +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="headercontainer"> + <div id="header"> + <h2 class="blockhide">Cabecera y Logo</h2> + + <div id="headerlogoleft"> + &header2.logo-red; + </div> <!-- HEADERLOGOLEFT --> + + <div id="headerlogoright"> + <h2 class="blockhide">Enlaces externos</h2> + + <div id="SEARCHNAV"> + <ul id="SEARCHNAVLIST"> + <li><a href="&enbase;/donations/" title="&header2.word.donate;">&header2.word.donate;</a></li> + + <li class="last-child"><a href="&base;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a></li> + </ul> + </div> <!-- SEARCHNAV --> + + <div id="SEARCH"> + <form action="&cgibase;/search.cgi" method="get"> + <div> + <h2 class="blockhide"><label for="WORDS">&header2.word.search;</label></h2> + + &header2.searchinputs; + </div> + </form> + </div> <!-- SEARCH --> + </div> <!-- HEADERLOGORIGHT --> + </div> <!-- HEADER --> + + &header2.topnav; +</div> <!-- HEADERCONTAINER --> +'> + +<!-- macro for webbuild paper --> +<!ENTITY webbuild ' +<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Este documento describe cómo se generan y se refrescan las + páginas de web del repositorio CVS.</p>'> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent new file mode 100644 index 0000000000..61b5e9d79c --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- -*- sgml -*- + DocBook Language Specific Entities for Localization (es). + + $FreeBSD$ + $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/l10n.ent,v 1.1 2004/08/25 22:55:36 jcamou Exp $ +--> + +<!-- docformat navi --> +<!ENTITY docnavi.single-html "Single HTML"> +<!ENTITY docnavi.split-html "Split HTML"> + +<!ENTITY doc.langcode.es "es_ES.ISO8859-1"> +<!ENTITY doc.langcode "&doc.langcode.es;"> + +<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" --> + +<!ENTITY url.doc.langcode 'es_ES.ISO8859-1'> +<!ENTITY xml.encoding 'iso-8859-1'> + +<!ENTITY u.betarel.schedule '&enbase;/releases/&betarel.current;R/schedule.html'> +<!ENTITY u.betarel2.schedule '&enbase;/releases/&betarel2.current;R/schedule.html'> + +<!ENTITY u.rel.notes '&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes.html'> +<!ENTITY u.rel.announce '&enbase;/releases/&rel.current;R/announce.html'> +<!ENTITY u.rel.errata '&enbase;/releases/&rel.current;R/errata.html'> +<!ENTITY u.rel.hardware '&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware.html'> +<!ENTITY u.rel.early '&enbase;/releases/&rel.current;R/early-adopter.html'> +<!ENTITY u.rel.migration '&enbase;/releases/&rel.current;R/migration-guide.html'> +<!ENTITY u.rel.installation '&enbase;/releases/&rel.current;R/installation.html'> +<!ENTITY u.rel.readme '&enbase;/releases/&rel.current;R/readme.html'> + +<!ENTITY u.rel2.notes '&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes.html'> +<!ENTITY u.rel2.announce '&enbase;/releases/&rel2.current;R/announce.html'> +<!ENTITY u.rel2.errata '&enbase;/releases/&rel2.current;R/errata.html'> +<!ENTITY u.rel2.hardware '&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware.html'> +<!ENTITY u.rel2.installation '&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation.html'> +<!ENTITY u.rel2.readme '&enbase;/releases/&rel2.current;R/readme.html'> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl new file mode 100644 index 0000000000..631df2f57f --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl @@ -0,0 +1,8 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?> +<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN" + "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/xml/xslt10-freebsd.dtd"> +<!-- $FreeBSD$ --> + +<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> + <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/xml/libcommon.xsl"/> +</xsl:stylesheet> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent new file mode 100755 index 0000000000..0cce7a953a --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent @@ -0,0 +1,439 @@ +<!-- + Nombres de las listas de correo de FreeBSD y software relacionado. + + $FreeBSD$ + $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent,v 1.3 2004/09/02 05:23:40 jcamou Exp $ +--> + +<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project + Original Revision: r1.57 --> + +<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo"> +<!ENTITY a.mailman.lists "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>servidor de listas de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.mailman.lists.link "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>&a.mailman.listinfo;</ulink>"> + +<!ENTITY a.acpi.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-acpi"> +<!ENTITY a.acpi "<ulink url='&a.acpi.url;'>lista de correo sobre ACPI en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.acpi.name "<ulink url='&a.acpi.url;'>freebsd-acpi</ulink>"> + +<!ENTITY a.advocacy.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-advocacy"> +<!ENTITY a.advocacy "<ulink url='&a.advocacy.url;'>lista de promoción de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.advocacy.name "<ulink url='&a.advocacy.url;'>freebsd-advocacy</ulink>"> + +<!ENTITY a.afs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-afs"> +<!ENTITY a.afs "<ulink url='&a.afs.url;'>lista del port de AFS a FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.afs.name "<ulink url='&a.afs.url;'>freebsd-afs</ulink>"> + +<!ENTITY a.aic7xxx.url "&a.mailman.listinfo;/aic7xxx"> +<!ENTITY a.aic7xxx "<ulink url='&a.aic7xxx.url;'>lista sobre Adaptec AIC7xxx en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.aic7xxx.name "<ulink url='&a.aic7xxx.url;'>freebsd-aic7xxx</ulink>"> + +<!ENTITY a.alpha.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-alpha"> +<!ENTITY a.alpha "<ulink url='&a.alpha.url;'>lista de correo del port de FreeBSD para Alpha</ulink>"> +<!ENTITY a.alpha.name "<ulink url='&a.alpha.url;'>freebsd-alpha</ulink>"> + +<!ENTITY a.amd64.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-amd64"> +<!ENTITY a.amd64 "<ulink url='&a.amd64.url;'>lista del port de FreeBSD a sistemas AMD64</ulink>"> +<!ENTITY a.amd64.name "<ulink url='&a.amd64.url;'>freebsd-amd64</ulink>"> + +<!ENTITY a.announce.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-announce"> +<!ENTITY a.announce "<ulink url='&a.announce.url;'>lista de anuncios importantes del Proyecto FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.announce.name "<ulink url='&a.announce.url;'>freebsd-announce</ulink>"> + +<!ENTITY a.apache.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-apache"> +<!ENTITY a.apache "<ulink url='&a.apache.url;'>lista sobre Apache en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.apache.name "<ulink url='&a.apache.url;'>freebsd-apache</ulink>"> + +<!ENTITY a.arch.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-arch"> +<!ENTITY a.arch "<ulink url='&a.arch.url;'>lista sobre arquitectura y diseño de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.arch.name "<ulink url='&a.arch.url;'>freebsd-arch</ulink>"> + +<!ENTITY a.arm.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-arm"> +<!ENTITY a.arm "<ulink url='&a.arm.url;'>lista del port de FreeBSD para ARM</ulink>"> +<!ENTITY a.arm.name "<ulink url='&a.arm.url;'>freebsd-arm</ulink>"> + +<!ENTITY a.atm.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-atm"> +<!ENTITY a.atm "<ulink url='&a.atm.url;'>lista de networking ATM en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.atm.name "<ulink url='&a.atm.url;'>freebsd-atm</ulink>"> + +<!ENTITY a.audit.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-audit"> +<!ENTITY a.audit "<ulink url='&a.audit.url;'>lista para la auditoría de código fuente de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.audit.name "<ulink url='&a.audit.url;'>freebsd-audit</ulink>"> + +<!ENTITY a.binup.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-binup"> +<!ENTITY a.binup "<ulink url='&a.binup.url;'>lista del sistema de actualización binaria de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.binup.name "<ulink url='&a.binup.url;'>freebsd-binup</ulink>"> + +<!ENTITY a.bluetooth.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bluetooth"> +<!ENTITY a.bluetooth "<ulink url='&a.bluetooth.url;'>lista de correo sobre Bluetooth en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.bluetooth.name "<ulink url='&a.bluetooth.url;'>freebsd-bluetooth</ulink>"> + +<!ENTITY a.bugbusters.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bugbusters"> +<!ENTITY a.bugbusters "<ulink url='&a.bugbusters.url;'>lista de correo de los bugbusters de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.bugbusters.name "<ulink url='&a.bugbusters.url;'>freebsd-bugbusters</ulink>"> + +<!ENTITY a.bugs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-bugs"> +<!ENTITY a.bugs "<ulink url='&a.bugs.url;'>lista de 'problem reports' de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.bugs.name "<ulink url='&a.bugs.url;'>freebsd-bugs</ulink>"> + +<!ENTITY a.chat.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-chat"> +<!ENTITY a.chat "<ulink url='&a.chat.url;'>lista de charla de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.chat.name "<ulink url='&a.chat.url;'>freebsd-chat</ulink>"> + +<!ENTITY a.cluster.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-cluster"> +<!ENTITY a.cluster "<ulink url='&a.cluster.url;'>lista de 'clustering' en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cluster.name "<ulink url='&a.cluster.url;'>freebsd-cluster</ulink>"> + +<!ENTITY a.committers "lista de correo para 'committers' de FreeBSD"> +<!ENTITY a.committers.name "cvs-committers"> + +<!ENTITY a.core "FreeBSD core team"> +<!ENTITY a.core.name "freebsd-core"> + +<!ENTITY a.current.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-current"> +<!ENTITY a.current "<ulink url='&a.current.url;'>&os.current; lista de correo</ulink>"> +<!ENTITY a.current.name "<ulink url='&a.current.url;'>freebsd-current</ulink>"> + +<!ENTITY a.ctm-announce.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-announce"> +<!ENTITY a.ctm-announce "<ulink url='&a.ctm-announce.url;'>avisos CTM</ulink>"> +<!ENTITY a.ctm-announce.name "<ulink url='&a.ctm-announce.url;'>ctm-announce</ulink>"> + +<!ENTITY a.ctm-cvs-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-cvs-cur"> +<!ENTITY a.ctm-cvs-cur "<ulink url='&a.ctm-cvs-cur.url;'>distribución CTM de ficheros CVS</ulink>"> +<!ENTITY a.ctm-cvs-cur.name "<ulink url='&a.ctm-cvs-cur.url;'>ctm-cvs-cur</ulink>"> + +<!ENTITY a.ctm-src-4.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-4"> +<!ENTITY a.ctm-src-4 "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>lista de correo para la distribución CTM de src de la rama 4-STABLE</ulink>"> +<!ENTITY a.ctm-src-4.name "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>ctm-src-4</ulink>"> + +<!ENTITY a.ctm-src-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-cur"> +<!ENTITY a.ctm-src-cur "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>lista de correo para la distribución CTM de src de la rama -CURRENT</ulink>"> +<!ENTITY a.ctm-src-cur.name "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>ctm-src-cur</ulink>"> + +<!ENTITY a.ctm-users.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-users"> +<!ENTITY a.ctm-users "<ulink url='&a.ctm-users.url;'>lista de correo para usuarios de CTM</ulink>"> +<!ENTITY a.ctm-users.name "<ulink url='&a.ctm-users.url;'>ctm-users</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvsall.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-all"> +<!ENTITY a.cvsall "<ulink url='&a.cvsall.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvsall.name "<ulink url='&a.cvsall.url;'>cvs-all</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvs-doc.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-doc"> +<!ENTITY a.cvs-doc "<ulink url='&a.cvs-doc.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de la documentación de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvs-doc.name "<ulink url='&a.cvs-doc.url;'>cvs-doc</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvs-ports.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-ports"> +<!ENTITY a.cvs-ports "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>lista de correo de mensajes de committs del CVS de los ports de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvs-ports.name "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>cvs-ports</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvs-projects.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-projects"> +<!ENTITY a.cvs-projects "<ulink url='&a.cvs-projects.url;'>lista de correo de committs del árbol de proyectos del CVS de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvs-projects.name "<ulink url='&a.cvs-projects.url;'>cvs-projects</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvs-src.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-src"> +<!ENTITY a.cvs-src "<ulink url='&a.cvs-src.url;'>lista de correo de mensajes de committs del árbol src del CVS de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvs-src.name "<ulink url='&a.cvs-src.url;'>cvs-src</ulink>"> + +<!ENTITY a.cvsweb.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-cvsweb"> +<!ENTITY a.cvsweb "<ulink url='&a.cvsweb.url;'>lista de correo de gestión del CVSweb de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.cvsweb.name "<ulink url='&a.cvsweb.url;'>freebsd-cvsweb</ulink>"> + +<!ENTITY a.database.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-database"> +<!ENTITY a.database "<ulink url='&a.database.url;'>lista de correo sobre el uso de desarrollo de bases de datos en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.database.name "<ulink url='&a.database.url;'>freebsd-database</ulink>"> + +<!ENTITY a.developers "lista de correo de desarrolladores de FreeBSD"> +<!ENTITY a.developers.name "freebsd-developers"> + +<!ENTITY a.doc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-doc"> +<!ENTITY a.doc "<ulink url='&a.doc.url;'>lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.doc.name "<ulink url='&a.doc.url;'>freebsd-doc</ulink>"> + +<!ENTITY a.doc-committers "lista de correo del FreeBSD Documentation Project"> +<!ENTITY a.doc-committers.name "doc-committers"> + +<!ENTITY a.doc-developers "lista de correo para desarrolladores de documentación de FreeBSD"> +<!ENTITY a.doc-developers.name "doc-developers"> + +<!ENTITY a.drivers.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-drivers"> +<!ENTITY a.drivers "<ulink url='&a.drivers.url;'>lista de correo sobre controladores para FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.drivers.name "<ulink url='&a.drivers.url;'>freebsd-drivers</ulink>"> + +<!ENTITY a.eclipse.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-eclipse"> +<!ENTITY a.eclipse "<ulink url='&a.eclipse.url;'>lista de correo para usuarios de Eclipse en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.eclipse.name "<ulink url='&a.eclipse.url;'>freebsd-eclipse</ulink>"> + +<!ENTITY a.embedded.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-embedded"> +<!ENTITY a.embedded "<ulink url='&a.embedded.url;'>lista de correo sobre sistemas empotrados y FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.embedded.name "<ulink url='&a.embedded.url;'>freebsd-embedded</ulink>"> + +<!ENTITY a.emulation.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-emulation"> +<!ENTITY a.emulation "<ulink url='&a.emulation.url;'>lista de correo sobre emulación en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.emulation.name "<ulink url='&a.emulation.url;'>freebsd-emulation</ulink>"> + +<!ENTITY a.eol.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-eol"> +<!ENTITY a.eol "<ulink url='&a.eol.url;'>lista de correo de fechas de fin de soporte</ulink>"> +<!ENTITY a.eol.name "<ulink url='&a.eol.url;'>freebsd-eol</ulink>"> + +<!ENTITY a.firewire.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-firewire"> +<!ENTITY a.firewire "<ulink url='&a.firewire.url;'>lista de correo sobre FireWire (IEEE 1394) en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.firewire.name "<ulink url='&a.firewire.url;'>freebsd-firewire</ulink>"> + +<!ENTITY a.fs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-fs"> +<!ENTITY a.fs "<ulink url='&a.fs.url;'>lista de correo sobre sistemas de ficheros en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.fs.name "<ulink url='&a.fs.url;'>freebsd-fs</ulink>"> + +<!ENTITY a.geom.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-geom"> +<!ENTITY a.geom "<ulink url='&a.geom.url;'>lista de correo sobre GEOM en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.geom.name "<ulink url='&a.geom.url;'>freebsd-geom</ulink>"> + +<!ENTITY a.gnome.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-gnome"> +<!ENTITY a.gnome "<ulink url='&a.gnome.url;'>lista de correo sobre GNOME y aplicaciones GNOME en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.gnome.name "<ulink url='&a.gnome.url;'>freebsd-gnome</ulink>"> + +<!ENTITY a.hackers.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hackers"> +<!ENTITY a.hackers "<ulink url='&a.hackers.url;'>lista de correo de discusiones técnicas en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.hackers.name "<ulink url='&a.hackers.url;'>freebsd-hackers</ulink>"> + +<!ENTITY a.hardware.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hardware"> +<!ENTITY a.hardware "<ulink url='&a.hardware.url;'>lista de correo sobre hardware en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.hardware.name "<ulink url='&a.hardware.url;'>freebsd-hardware</ulink>"> + +<!ENTITY a.hubs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-hubs"> +<!ENTITY a.hubs "<ulink url='&a.hubs.url;'>lista de correo de correo de las réplicas de FreeBSD </ulink>"> +<!ENTITY a.hubs.name "<ulink url='&a.hubs.url;'>freebsd-hubs</ulink>"> + +<!ENTITY a.i18n.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-i18n"> +<!ENTITY a.i18n "<ulink url='&a.i18n.url;'>lista de correo sobre internacionalización de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.i18n.name "<ulink url='&a.i18n.url;'>freebsd-i18n</ulink>"> + +<!ENTITY a.i386.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-i386"> +<!ENTITY a.i386 "<ulink url='&a.i386.url;'>lista de correo específica sobre i386 y FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.i386.name "<ulink url='&a.i386.url;'>freebsd-i386</ulink>"> + +<!ENTITY a.ia32.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ia32"> +<!ENTITY a.ia32 "<ulink url='&a.ia32.url;'>lista de correo del port de IA32 para FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.ia32.name "<ulink url='&a.ia32.url;'>freebsd-ia32</ulink>"> + +<!ENTITY a.ia64.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ia64"> +<!ENTITY a.ia64 "<ulink url='&a.ia64.url;'>lista de correo del port de IA64 para FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.ia64.name "<ulink url='&a.ia64.url;'>freebsd-ia64</ulink>"> + +<!ENTITY a.ipfw.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ipfw"> +<!ENTITY a.ipfw "<ulink url='&a.ipfw.url;'>lista de correo sobre el código de IPFW de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.ipfw.name "<ulink url='&a.ipfw.url;'>freebsd-ipfw</ulink>"> + +<!ENTITY a.isdn.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-isdn"> +<!ENTITY a.isdn "<ulink url='&a.isdn.url;'>lista de correo sobre RDSI/ISDN en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.isdn.name "<ulink url='&a.isdn.url;'>freebsd-isdn</ulink>"> + +<!ENTITY a.isp.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-isp"> +<!ENTITY a.isp "<ulink url='&a.isp.url;'>lista de correo de Proveedores de Servicios de Internet en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.isp.name "<ulink url='&a.isp.url;'>freebsd-isp</ulink>"> + +<!ENTITY a.java.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-java"> +<!ENTITY a.java "<ulink url='&a.java.url;'>lista de correo sobre el Lenguaje Java en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.java.name "<ulink url='&a.java.url;'>freebsd-java</ulink>"> + +<!ENTITY a.jobs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-jobs"> +<!ENTITY a.jobs "<ulink url='&a.jobs.url;'>lista de correo sobre empleos relacionados con FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.jobs.name "<ulink url='&a.jobs.url;'>freebsd-jobs</ulink>"> + +<!ENTITY a.kde.url "http://freebsd.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd"> +<!ENTITY a.kde "<ulink url='&a.kde.url;'>lista de correo sobre KDE/Qt y aplicaciones KDE en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.kde.name "<ulink url='&a.kde.url;'>freebsd-kde</ulink>"> + +<!ENTITY a.lfs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-lfs"> +<!ENTITY a.lfs "<ulink url='&a.lfs.url;'>lista de correo sobre el port de LFS a FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.lfs.name "<ulink url='&a.lfs.url;'>freebsd-lfs</ulink>"> + +<!ENTITY a.libh.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-libh"> +<!ENTITY a.libh "<ulink url='&a.libh.url;'>lista de correo sobre el sistema de instalación y empaquetado libh en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.libh.name "<ulink url='&a.libh.url;'>freebsd-libh</ulink>"> + +<!ENTITY a.mips.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mips"> +<!ENTITY a.mips "<ulink url='&a.mips.url;'>lista de correo del port de FreeBSD para MIPS</ulink>"> +<!ENTITY a.mips.name "<ulink url='&a.mips.url;'>freebsd-mips</ulink>"> + +<!ENTITY a.mirror-announce.url "&a.mailman.listinfo;/mirror-announce"> +<!ENTITY a.mirror-announce "<ulink url='&a.mirror-announce.url;'>lista de correo de avisos para administradores de réplicas de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.mirror-announce.name "<ulink url='&a.mirror-announce.url;'>mirror-announce</ulink>"> + +<!ENTITY a.mobile.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mobile"> +<!ENTITY a.mobile "<ulink url='&a.mobile.url;'>lista de correo sobre FreeBSD y portátiles</ulink>"> +<!ENTITY a.mobile.name "<ulink url='&a.mobile.url;'>freebsd-mobile</ulink>"> + +<!ENTITY a.mozilla.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mozilla"> +<!ENTITY a.mozilla "<ulink url='&a.mozilla.url;'>lista de correo del port del navegador Mozilla a FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.mozilla.name "<ulink url='&a.mozilla.url;'>freebsd-mozilla</ulink>"> + +<!ENTITY a.multimedia.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-multimedia"> +<!ENTITY a.multimedia "<ulink url='&a.multimedia.url;'>lista de correo sobre multimedia en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.multimedia.name "<ulink url='&a.multimedia.url;'>freebsd-multimedia</ulink>"> + +<!ENTITY a.net.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-net"> +<!ENTITY a.net "<ulink url='&a.net.url;'>lista de correo sobre networking en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.net.name "<ulink url='&a.net.url;'>freebsd-net</ulink>"> + +<!ENTITY a.newbies.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-newbies"> +<!ENTITY a.newbies "<ulink url='&a.newbies.url;'>lista de correo para recién llegados a FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.newbies.name "<ulink url='&a.newbies.url;'>freebsd-newbies</ulink>"> + +<!ENTITY a.newbus.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-new-bus"> +<!ENTITY a.newbus "<ulink url='&a.newbus.url;'>lista de correo sobre new-bus en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.newbus.name "<ulink url='&a.newbus.url;'>freebsd-new-bus</ulink>"> + +<!ENTITY a.openoffice.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-openoffice"> +<!ENTITY a.openoffice "<ulink url='&a.openoffice.url;'>lista de correo sobre OpenOffice.org en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.openoffice.name "<ulink url='&a.openoffice.url;'>freebsd-openoffice</ulink>"> + +<!ENTITY a.performance.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-performance"> +<!ENTITY a.performance "<ulink url='&a.performance.url;'>lista de correo sobre rendimiento de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.performance.name "<ulink url='&a.performance.url;'>freebsd-performance</ulink>"> + +<!ENTITY a.perl.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-perl"> +<!ENTITY a.perl "<ulink url='&a.perl.url;'>lista de correo sobre Perl en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.perl.name "<ulink url='&a.perl.url;'>freebsd-perl</ulink>"> + +<!ENTITY a.pf.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-pf"> +<!ENTITY a.pf "<ulink url='&a.pf.url;'>lista de correo sobre pf en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.pf.name "<ulink url='&a.pf.url;'>freebsd-pf</ulink>"> + +<!ENTITY a.platforms.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-platforms"> +<!ENTITY a.platforms "<ulink url='&a.platforms.url;'>lista de correo sobre FreeBSD en plataformas no Intel</ulink>"> +<!ENTITY a.platforms.name "<ulink url='&a.platforms.url;'>freebsd-platforms</ulink>"> + +<!ENTITY a.policy.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-policy"> +<!ENTITY a.policy "<ulink url='&a.policy.url;'>lista de correo del Core Team para las discusiones sobre líneas maestras de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.policy.name "<ulink url='&a.policy.url;'>freebsd-policy</ulink>"> + +<!ENTITY a.ports.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ports"> +<!ENTITY a.ports "<ulink url='&a.ports.url;'>lista de correo sobre los ports de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.ports.name "<ulink url='&a.ports.url;'>freebsd-ports</ulink>"> + +<!ENTITY a.ports-bugs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ports-bugs"> +<!ENTITY a.ports-bugs "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>lista de correo sobre errores en los ports de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.ports-bugs.name "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>freebsd-ports-bugs</ulink>"> + +<!ENTITY a.ports-committers "lista de correo de los 'ports committers' de FreeBSD"> +<!ENTITY a.ports-committers.name "ports-committers"> + +<!ENTITY a.ports-developers "lista de correo de los 'ports developers' de FreeBSD"> +<!ENTITY a.ports-developers.name "ports-developers"> + +<!ENTITY a.ppc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ppc"> +<!ENTITY a.ppc "<ulink url='&a.ppc.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a PowerPC</ulink>"> +<!ENTITY a.ppc.name "<ulink url='&a.ppc.url;'>freebsd-ppc</ulink>"> + +<!ENTITY a.proliant.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-proliant"> +<!ENTITY a.proliant "<ulink url='&a.proliant.url;'>lista de correo de FreeBSD en servidores HP ProLiant</ulink>"> +<!ENTITY a.proliant.name "<ulink url='&a.proliant.url;'>freebsd-proliant</ulink>"> + +<!ENTITY a.python.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-python"> +<!ENTITY a.python "<ulink url='&a.python.url;'>lista de correo sobre Python en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.python.name "<ulink url='&a.python.url;'>freebsd-python</ulink>"> + +<!ENTITY a.qa.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-qa"> +<!ENTITY a.qa "<ulink url='&a.qa.url;'>lista de correo sobre 'Quality Assurance' en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.qa.name "<ulink url='&a.qa.url;'>freebsd-qa</ulink>"> + +<!ENTITY a.questions.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-questions"> +<!ENTITY a.questions "<ulink url='&a.questions.url;'>lista de correo para preguntas generales sobre FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.questions.name "<ulink url='&a.questions.url;'>freebsd-questions</ulink>"> + +<!ENTITY a.rc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-rc"> +<!ENTITY a.rc "<ulink url='&a.rc.url;'>lista de correo sobre los scripts de arranque de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.rc.name "<ulink url='&a.rc.url;'>freebsd-rc</ulink>"> + +<!ENTITY a.realtime.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-realtime"> +<!ENTITY a.realtime "<ulink url='&a.realtime.url;'>lista de correo sobre extensiones en tiempo real en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.realtime.name "<ulink url='&a.realtime.url;'>freebsd-realtime</ulink>"> + +<!ENTITY a.scsi.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-scsi"> +<!ENTITY a.scsi "<ulink url='&a.scsi.url;'>lista de correo sobre el subsistema SCSI de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.scsi.name "<ulink url='&a.scsi.url;'>freebsd-scsi</ulink>"> + +<!ENTITY a.security.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-security"> +<!ENTITY a.security "<ulink url='&a.security.url;'>lista de correo sobre seguridad en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.security.name "<ulink url='&a.security.url;'>freebsd-security</ulink>"> + +<!ENTITY a.security-notifications.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-security-notifications"> +<!ENTITY a.security-notifications "<ulink url='&a.security-notifications.url;'>lista de correo para anuncios de seguridad que afectan a FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.security-notifications.name "<ulink url='&a.security-notifications.url;'>freebsd-security-notifications</ulink>"> + +<!ENTITY a.small.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-small"> +<!ENTITY a.small "<ulink url='&a.small.url;'>lista de correo sobre sistemas empotrados y FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.small.name "<ulink url='&a.small.url;'>freebsd-small</ulink>"> + +<!ENTITY a.smp.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-smp"> +<!ENTITY a.smp "<ulink url='&a.smp.url;'>lista de correo sobre multiproceso simétrico en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.smp.name "<ulink url='&a.smp.url;'>freebsd-smp</ulink>"> + +<!ENTITY a.sparc.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-sparc64"> +<!ENTITY a.sparc "<ulink url='&a.sparc.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a SPARC</ulink>"> +<!ENTITY a.sparc.name "<ulink url='&a.sparc.url;'>freebsd-sparc64</ulink>"> + +<!ENTITY a.src-committers "lista de correo de los 'src/ committers' de FreeBSD"> +<!ENTITY a.src-committers.name "freebsd-src-committers"> + +<!ENTITY a.src-developers "lista de correo de los 'src/ developers' de FreeBSD"> +<!ENTITY a.src-developers.name "freebsd-src-developers"> + +<!ENTITY a.stable.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-stable"> +<!ENTITY a.stable "<ulink url='&a.stable.url;'>lista de correo sobre &os.stable;</ulink>"> +<!ENTITY a.stable.name "<ulink url='&a.stable.url;'>freebsd-stable</ulink>"> + +<!ENTITY a.standards.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-standards"> +<!ENTITY a.standards "<ulink url='&a.standards.url;'>lista de correo sobre la conformidad de FreeBSD con los estándares C99 y POSIX</ulink>"> +<!ENTITY a.standards.name "<ulink url='&a.standards.url;'>freebsd-standards</ulink>"> + +<!ENTITY a.sun4v.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-sun4v"> +<!ENTITY a.sun4v "<ulink url='&a.sun4v.url;'>lista de correo del port de FreeBSD a sun4v</ulink>"> +<!ENTITY a.sun4v.name "<ulink url='&a.sun4v.url;'>freebsd-sun4v</ulink>"> + +<!ENTITY a.test.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-test"> +<!ENTITY a.test "<ulink url='&a.test.url;'>lista de correo de pruebas del servidor de listas de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.test.name "<ulink url='&a.test.url;'>freebsd-test</ulink>"> + +<!ENTITY a.testing.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-testing"> +<!ENTITY a.testing "<ulink url='&a.testing.url;'>lista de correo sobre pruebas de rendimiento y estabilidad de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.testing.name "<ulink url='&a.testing.url;'>freebsd-testing</ulink>"> + +<!ENTITY a.threads.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-threads"> +<!ENTITY a.threads "<ulink url='&a.threads.url;'>lista de correo sobre hilos -'threads'- en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.threads.name "<ulink url='&a.threads.url;'>freebsd-threads</ulink>"> + +<!ENTITY a.tokenring.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-tokenring"> +<!ENTITY a.tokenring "<ulink url='&a.tokenring.url;'>lista de correo sobre tokenring en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.tokenring.name "<ulink url='&a.tokenring.url;'>freebsd-tokenring</ulink>"> + +<!ENTITY a.usb.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-usb"> +<!ENTITY a.usb "<ulink url='&a.usb.url;'>lista de correo sobre USB en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.usb.name "<ulink url='&a.usb.url;'>freebsd-usb</ulink>"> + +<!ENTITY a.usergroups.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-user-groups"> +<!ENTITY a.usergroups "<ulink url='&a.usergroups.url;'>lista de correo para la coordinación de grupos de usuarios de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.usergroups.name "<ulink url='&a.usergroups.url;'>freebsd-user-groups</ulink>"> + +<!ENTITY a.vendors.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-vendors"> +<!ENTITY a.vendors "<ulink url='&a.vendors.url;'>lista de correo para la coordinación de pre-releases de los distribuidores de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.vendors.name "<ulink url='&a.vendors.url;'>freebsd-vendors</ulink>"> + +<!ENTITY a.vuxml.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-vuxml"> +<!ENTITY a.vuxml "<unlink url='&a.vuxml.url;'>lista de correo sobre VuXML en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.vuxml.name "<ulink url='&a.vuxml.url;'>freebsd-vuxml</ulink>"> + +<!ENTITY a.www.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-www"> +<!ENTITY a.www "<ulink url='&a.www.url;'>lista de correo de los Webmasters de FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.www.name "<ulink url='&a.www.url;'>freebsd-www</ulink>"> + +<!ENTITY a.x11.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-x11"> +<!ENTITY a.x11 "<ulink url='&a.x11.url;'>lista de correo sobre X11 en FreeBSD</ulink>"> +<!ENTITY a.x11.name "<ulink url='&a.x11.url;'>freebsd-x11</ulink>"> + +<!-- Not really proper mailing lists --> + +<!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;"> + +<!ENTITY a.majordomo "<email>majordomo@FreeBSD.org</email>"> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent new file mode 100644 index 0000000000..63995c9335 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent @@ -0,0 +1,186 @@ +<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-1'?> +<!-- $FreeBSD$ --> + +<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project + Original Revision: r1.20 --> + +<!ENTITY nav.about ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + + <ul> + <li><a href="&base;/about.html">Sobre</a></li> + <li><a href="&base;/features.html">Características</a></li> + <li><a href="&base;/applications.html">Aplicaciones</a></li> + <li><a href="&base;/internet.html">Interconexión</a></li> + <li><a href="&enbase;/advocacy/">Proselitismo</a></li> + <li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li> + <li><a href="&enbase;/administration.html">Administración</a></li> + <li><a href="&base;/news/newsflash.html">Noticias</a></li> + <li><a href="&enbase;/events/events.html">Acontecimientos</a></li> + <li><a href="&base;/news/press.html">Prensa</a></li> + <li><a href="&enbase;/art.html">Ilustraciones</a></li> + <li><a href="&enbase;/logo.html">Logo</a></li> + <li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li> + <li><a href="&base;/copyright/">Copyright</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.community ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por sección</h2> + + <ul> + <li><a href="&enbase;/community.html">Comunidad</a></li> + <li><a href="&enbase;/community/mailinglists.html">Listas de distribución</a></li> + <li><a href="&enbase;/community/irc.html">IRC</a></li> + <li><a href="&enbase;/community/newsgroups.html">Grupos de noticias</a></li> + <li><a href="&enbase;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li> + <li><a href="&enbase;/events/events.html">Eventos</a></li> + <li><a href="&enbase;/community/webresources.html">Recursos web</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.developers ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + + <ul> + <li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del porter</a></li> + <li><a href="&enbase;/developers/cvs.html">Repositorio CVS</a></li> + <li><a href="&enbase;/releng/index.html">Ingeniería de releases</a></li> + <li><a href="&base;/platforms/">Arquitecturas</a></li> + <li><a href="&enbase;/projects/ideas/">Ideas de proyectos</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.docs ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + + <ul> + <li><a href="&base;/docs.html">Documentación</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Manual de FreeBSD</a></li> + <li><a href="&cgibase;/man.cgi">Manuales en línea</a></li> + <li><a href="&enbase;/docs/books.html">Libros y artículos en línea</a></li> + <li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li> + <li><a href="&enbase;/docs/webresources.html">Recursos web</a></li> + <li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principantes</a></li> + <li><a href="&base;/docproj/">Proyecto de documentación</a></li> + <li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/">Proyecto de documentación en castellano</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<![ %beta.testing; [ +<!ENTITY beta.listitem ' + <li xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&enbase;/&u.betarel.schedule;">Próxima release: &betarel.current;</a></li> +'> +]]> +<!ENTITY beta.listitem ''> + +<![ %beta2.testing; [ +<!ENTITY beta2.listitem ' + <li xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="&u.betarel2.schedule;">Próxima release: &betarel2.current;</a></li> +'> +]]> +<!ENTITY beta2.listitem ''> + +<!ENTITY nav.download ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + <ul> + <li><a href="&base;/where.html">Descargar</a></li> + <li><a href="&enbase;/releases/">Información de releases</a> + <ul> + <li><a href="&u.rel.announce;">Release stable: &rel.current;</a></li> + <li><a href="&u.rel2.announce;">Release stable (heredera): &rel2.current;</a></li> + <li><a href="&enbase;/snapshots/">Instantáneas:</a></li> + &beta.listitem; + &beta2.listitem; + </ul></li> + <li><a href="&enbase;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.gnome ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + + <ul> + <li><a href="&base;/gnome/index.html">FreeBSD/GNOME</a> + <ul> + <li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html#q1">Guía de instalación</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html#q2">Guía de actualización</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/../ports/gnome.html">Aplicaciones disponibles</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/volunteer.html">?Cómo ayudar?</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/bugging.html">Informes de fallos</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/screenshots.html">Captura de pantallas</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/contact.html">Contacto</a></li> + </ul></li> + <li><a href="&base;/gnome/index.html">Documentación</a> + <ul> + <li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html">FAQ</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/halfaq.html">HAL FAQ</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html">FAQ para actualizar (2.20 - 2.22)</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/develfaq.html">FAQ para la rama de desarrollo</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/porting.html">Porting</a></li> + <li><a href="&base;/gnome/docs/faq222.html#q4">Problemas conocidos</a></li> + </ul></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.ports ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + <ul> + <li><a href="&base;/ports/index.html">Sobre los ports</a></li> + <li><a href="&base;/ports/installing.html">Instalación</a></li> + <li><a href="&base;/ports/updating.html">Actualización</a></li> + <li><a href="&base;/ports/searching.html">Buscar</a></li> + <li> Categorías + <ul> + <li><a href="&base;/ports/categories-alpha.html">Por orden alfabético</a></li> + <li><a href="&base;/ports/categories-grouped.html">Por categoría</a></li> + </ul></li> + <li><a href="&base;/ports/master-index.html">Lista de todos los ports</a></li> + <li><a href="&base;/ports/references.html">Más información</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> + +<!ENTITY nav.support ' +<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="sidenav"> + <h2 class="blockhide">Navegación por secciones</h2> + + <ul> + <li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li> + <li><a href="&enbase;/commercial/">Distribuidores comerciales</a> + <ul> + <li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li> + <li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li> + <li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consultoría</a></li> + <li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">ISP</a></li> + <li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Otros</a></li> + </ul></li> + <li><a href="&base;/security/index.html">Información de seguridad</a> + <ul> + <li><a href="&base;/security/advisories.html">Avisos</a></li> + </ul></li> + <li><a href="&enbase;/support/bugreports.html">Informes de error</a> + <ul> + <li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un informe de error</a></li> + </ul></li> + <li><a href="&enbase;/support/webresources.html">Recursos web</a></li> + </ul> +</div> <!-- SIDENAV --> +'> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent new file mode 100644 index 0000000000..add9889dfb --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- + Nombres de los grupos de noticias de FreeBSD + + $FreeBSD$ +--> + +<!ENTITY ng.misc "grupo de noticias + <ulink url='news:comp.unix.bsd.freebsd.misc'>comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink> + "> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent new file mode 100644 index 0000000000..7f3f747313 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent @@ -0,0 +1,2 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- $FreeBSD$ --> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent new file mode 100644 index 0000000000..8e43da6f0a --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/teams.ent @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- + Names and email address of teams of people working on specified + tasks. Usally they're just mail aliases set up at hub.FreeBSD.org + + Use these entities when referencing appropriate teams. + + Please keep this list in alphabetical order by entity names. + + IMPORTANT: If you delete names from this file you *must* ensure that + all references to them have been removed from the handbook's + translations. If they haven't then you *will* break the + builds for the other languages, and we will poke fun of you + in public. + + $FreeBSD$ +--> + +<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project + Original Revision: r1.18 --> + +<!ENTITY a.admins "Administradores de FreeBSD <email>admins@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.core-secretary "Secretario del Core Team <email>core-secretary@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.cvsadm "admins del repositorio CVS <email>cvsadm@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.cvsup-master "Responsable de réplicas de CVSup <email>cvsup-master@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.dcvs "admins del repositorio CVS doc <email>dcvs@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.doceng "Grupo de ingeniería de documentación <email>doceng@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.donations "Responsable de donaciones <email>donations@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.faq "mantenimiento de las FAQ <email>faq@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.ftp-master "Responsable de réplicas de FTP <email>ftp-master@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.mirror-admin "Respansable de réplicas de FTP/WWW <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.ncvs "admin del repositorio CVS src <email>ncvs@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.perforce-admin "admins del repositorio Perforce<email>perforce-admin@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.portmgr "Grupo de administración de ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.portmgr-secretary "Secretario del grupo de administración de ports <email>portmgr-secretary@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.projcvs "admins del repositorio CVS Third-party Projectos <email>projcvs@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.re "Grupo de ingeniería de releases <email>re@FreeBSD.org</email>"> + +<!ENTITY a.security-officer "Grupo responsables de seguridad <email>security-officer@FreeBSD.org</email>"> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent new file mode 100644 index 0000000000..0417ce6cf8 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent @@ -0,0 +1,451 @@ +<!-- + Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc.. + + This file contains entities with trademark attributions for all + the companies the FreeBSD documentation references. It also + contains entities for common products with proper trademark + symbols. + + Please keep this file sorted. + + $FreeBSD$ + $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent,v 1.2 2004/10/08 19:30:30 jesusr Exp $ +--> + +<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>3Com and HomeConnect are registered + trademarks of 3Com Corporation.</para>"> +<!-- An SGML entity can't start with a number... --> +<!ENTITY tm.3com "<trademark class='registered'>3Com</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.3ware "<para>3ware and Escalade are registered + trademarks of 3ware Inc.</para>"> +<!ENTITY tm.3ware "<trademark class='registered'>3ware</trademark>"> +<!ENTITY escalade "<trademark class='registered'>Escalade</trademark>"> + +<!-- http://www.adaptec.com/worldwide/company/compeditorial.html?prodkey=legal_copyright --> +<!ENTITY tm-attrib.adaptec "<para>Adaptec is a registered trademark of + Adaptec, Inc.</para>"> +<!ENTITY adaptec "<trademark class='registered'>Adaptec</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.adobe "<para>Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, and + PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe + Systems Incorporated in the United States and/or other + countries.</para>"> +<!ENTITY acrobat "<trademark class='registered'>Acrobat</trademark>"> +<!ENTITY acrobat.reader "<trademark class='registered'>Acrobat Reader</trademark>"> +<!ENTITY adobe "<trademark class='registered'>Adobe</trademark>"> +<!ENTITY postscript "<trademark class='registered'>PostScript</trademark>"> + +<!-- http://www.amd.com/us-en/Trademarkinformation/0,,1435_1442,00.html --> +<!ENTITY tm-attrib.amd "<para>AMD, Am486, Am5X86, AMD Athlon, AMD + Duron, AMD Opteron, AMD-K6, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are + trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.</para>"> +<!ENTITY am486 "<trademark class='registered'>Am486</trademark>"> +<!ENTITY am5x86 "<trademark class='registered'>Am5x86</trademark>"> +<!ENTITY amd.athlon "<trademark>AMD Athlon</trademark>"> +<!ENTITY amd.duron "<trademark>AMD Duron</trademark>"> +<!ENTITY amd.k6 "<trademark class='registered'>AMD-K6</trademark>"> +<!ENTITY amd.opteron "<trademark>AMD Opteron</trademark>"> +<!ENTITY amd.sempron "<trademark>AMD Sempron</trademark>"> +<!ENTITY amd.turion "<trademark>AMD Turion</trademark>"> +<!ENTITY athlon "<trademark>Athlon</trademark>"> +<!ENTITY elan "<trademark>Élan</trademark>"> +<!ENTITY opteron "<trademark>Opteron</trademark>"> + +<!-- http://www.apple.com/legal/trademark/appletmlist.html --> +<!ENTITY tm-attrib.apple "<para>Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, + Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Computer, Inc., + registered in the United States and other countries.</para>"> +<!ENTITY airport "<trademark class='registered'>AirPort</trademark>"> +<!ENTITY apple "<trademark class='registered'>Apple</trademark>"> +<!ENTITY firewire "<trademark class='registered'>FireWire</trademark>"> +<!ENTITY imac "<trademark class='registered'>iMac</trademark>"> +<!ENTITY mac "<trademark class='registered'>Mac</trademark>"> +<!ENTITY macintosh "<trademark class='registered'>Macintosh</trademark>"> +<!ENTITY macos "<trademark class='registered'>Mac OS</trademark>"> +<!ENTITY quicktime "<trademark class='registered'>Quicktime</trademark>"> +<!ENTITY truetype "<trademark class='registered'>TrueType</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.arm "<para>ARM is a registered trademark of ARM + Limited.</para>"> +<!ENTITY arm "<trademark class='registered'>ARM</trademark>"> + +<!-- http://www.bluetooth.com/sig/trademark.use.asp --> +<!ENTITY tm-attrib.bluetooth "<para>The Bluetooth word mark is owned + by the Bluetooth SIG, Inc.</para>"> +<!ENTITY bluetooth "<trademark class='registered'>Bluetooth</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.broadcom "<para>Broadcom is a registered trademark + of Broadcom Corporation and/or its subsidiaries.</para>"> +<!ENTITY broadcom "<trademark class='registered'>Broadcom</trademark>"> + +<!-- http://www.checkpoint.com/copyright.html --> +<!ENTITY tm-attrib.check-point "<para>Check Point, Firewall-1, and + VPN-1 are trademarks of Check Point Software Technologies + Ltd.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.cisco "<para>Cisco, Catalyst, and IOS are + registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates + in the United States and certain other countries.</para>"> +<!ENTITY catalyst "<trademark class='registered'>Catalyst</trademark>"> +<!ENTITY ios "<trademark class='registered'>IOS</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.corel "<para>Corel and WordPerfect are trademarks + or registered trademarks of Corel Corporation and/or its + subsidiaries in Canada, the United States and/or other + countries.</para>"> +<!ENTITY wordperfect "<trademark class='registered'>WordPerfect</trademark>"> + +<!-- http://www.coverity.com/html/press_story45_07_25_07.html --> +<!ENTITY tm-attrib.coverity "<para>Coverity is a registered trademark; +Coverity Extend, Coverity Prevent and Coverity Prevent SQS are trademarks of +Coverity, Inc.</para>"> +<!ENTITY coverity "<trademark class='registered'>Coverity</trademark>"> +<!ENTITY coverity.prevent "<trademark class='registered'>Coverity Prevent</trademark>"> + +<!-- http://www.creative.com/legal.asp --> +<!ENTITY tm-attrib.creative "<para>Sound Blaster is a trademark of + Creative Technology Ltd. in the United States and/or other + countries.</para>"> +<!ENTITY soundblaster "<trademark class='registered'>SoundBlaster</trademark>"> + +<!-- http://www.cvsup.org/ --> +<!ENTITY tm-attrib.cvsup "<para>CVSup is a registered trademark of + John D. Polstra.</para>"> + +<!-- http://www.dell.com/us/en/gen/misc/policy_007_policy.htm --> +<!ENTITY tm-attrib.dell "<para>Dell, Dell Precision, Latitude, + Optiplex, PowerEdge are trademarks or registered trademarks of Dell + Computer Corporation</para>"> +<!ENTITY dell "<trademark>Dell</trademark>"> +<!ENTITY poweredge "<trademark>PowerEdge</trademark>"> + +<!-- http://www.epson.com/cgi-bin/Store/AboutTrademarkInfo.jsp --> +<!ENTITY tm-attrib.epson "<para>EPSON, EPSON Perfection are registered + trademarks of Seiko Epson Corporation.</para>"> +<!ENTITY epson "<trademark class='registered'>EPSON</trademark>"> +<!ENTITY epson.perfection "<trademark class='registered'>EPSON + Perfection</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.freebsd "<para>FreeBSD is a registered trademark of + the FreeBSD Foundation.</para>"> + +<!-- http://www.heidelberg.com/hq/eng/small_print/trademarks.asp --> +<!ENTITY tm-attrib.heidelberger "<para>Heidelberg, Helvetica, + Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or + trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other + countries.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.ibm "<para>IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, + PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are + trademarks of International Business Machines Corporation in the + United States, other countries, or both.</para>"> +<!ENTITY aix "<trademark class='registered'>AIX</trademark>"> +<!ENTITY etherjet "<trademark>EtherJet</trademark>"> +<!ENTITY netfinity "<trademark class='registered'>Netfinity</trademark>"> +<!ENTITY os2 "<trademark class='registered'>OS/2</trademark>"> +<!ENTITY powerpc "<trademark class='registered'>PowerPC</trademark>"> +<!ENTITY ps2 "<trademark class='registered'>PS/2</trademark>"> +<!ENTITY s390 "<trademark class='registered'>S/390</trademark>"> +<!ENTITY thinkpad "<trademark class='registered'>ThinkPad</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.ieee "<para>IEEE, POSIX, and 802 are registered + trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, + Inc. in the United States.</para>"> +<!ENTITY posix "<trademark class='registered'>POSIX</trademark>"> + +<!-- http://www.intel.com/intel/legal/tmnouns2.htm --> +<!ENTITY tm-attrib.intel "<para>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, + i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered + trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United + States and other countries.</para>"> +<!ENTITY celeron "<trademark class='registered'>Celeron</trademark>"> +<!ENTITY etherexpress "<trademark>EtherExpress</trademark>"> +<!ENTITY i386 "<trademark>i386</trademark>"> +<!ENTITY i486 "<trademark>i486</trademark>"> +<!ENTITY intel "<trademark class='registered'>Intel</trademark>"> +<!ENTITY itanium "<trademark class='registered'>Itanium</trademark>"> +<!ENTITY pentium "<trademark class='registered'>Pentium</trademark>"> +<!ENTITY xeon "<trademark>Xeon</trademark>"> +<!ENTITY core "<trademark>Core</trademark>"> + +<!-- http://www.quicken.com/support/trademark/ --> +<!ENTITY tm-attrib.intuit "<para>Intuit and Quicken are registered + trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of + its subsidiaries, in the United States and other countries.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.iomega "<para>Iomega, Zip, and Jaz are either + registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the + United States and/or other countries.</para>"> +<!ENTITY iomegazip "<trademark class='registered'>Zip</trademark>"> +<!ENTITY jaz "<trademark class='registered'>Jaz</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.lantronix "<para>Lantronix and EasyIO are + trademarks of Lantronix Corporation.</para>"> +<!ENTITY easyio "<trademark>EasyIO</trademark>"> + +<!-- http://www.linuxmark.org/ --> +<!ENTITY tm-attrib.linux "<para>Linux is a registered trademark of + Linus Torvalds.</para>"> +<!ENTITY linux "<trademark class='registered'>Linux</trademark>"> + +<!-- http://www.lsilogic.com/trademrk.html --> +<!ENTITY tm-attrib.lsilogic "<para>LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, + MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI + Logic Corp.</para>"> +<!ENTITY acceleraid "<trademark>AcceleRAID</trademark>"> +<!ENTITY megaraid "<trademark class='registered'>MegaRAID</trademark>"> +<!ENTITY mylex "<trademark class='registered'>Mylex</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.macromedia "<para>Macromedia, Flash, and Shockwave are + trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. in the + United States and/or other countries.</para>"> +<!ENTITY flash "<trademark>Flash</trademark>"> +<!ENTITY macromedia "<trademark class='registered'>Macromedia</trademark>"> +<!ENTITY shockwave "<trademark class='registered'>Shockwave</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.microsoft "<para>Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, + Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either + registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the + United States and/or other countries.</para>"> +<!ENTITY intellimouse "<trademark class='registered'>IntelliMouse</trademark>"> +<!ENTITY microsoft "<trademark class='registered'>Microsoft</trademark>"> +<!ENTITY microsoft.windows "µsoft; &windows;"> +<!ENTITY ms-dos "<trademark class='registered'>MS-DOS</trademark>"> +<!ENTITY outlook "<trademark class='registered'>Outlook</trademark>"> +<!ENTITY windows "<trademark class='registered'>Windows</trademark>"> +<!ENTITY windows.media "<trademark class='registered'>Windows Media</trademark>"> +<!ENTITY windows2k "&windows; 2000"> +<!ENTITY windowsnt "<trademark class='registered'>Windows NT</trademark>"> +<!ENTITY windowsxp "&windows; XP"> + +<!ENTITY tm-attrib.mips "<para>MIPS and R4000 are registered + trademarks of MIPS Technologies, Inc. in the United States and other + countries.</para>"> +<!ENTITY mips "<trademark class='registered'>MIPS</trademark>"> + +<!-- http://www.mysql.com/company/trademark.html --> +<!ENTITY tm-attrib.mysql "<para>MySQL is a registered trademark of + MySQL AB in the United States, the European Union and other + countries.</para>"> +<!ENTITY mysql "<trademark>MySQL</trademark>"> + +<!-- http://www.m-sys.com/content/LegalTerms.asp --> +<!ENTITY tm-attrib.m-systems "<para>M-Systems and DiskOnChip are + trademarks or registered trademarks of M-Systems Flash Disk + Pioneers, Ltd.</para>"> +<!ENTITY diskonchip "<trademark class='registered'>DiskOnChip</trademark>"> + +<!-- http://www.netbsd.org/Misc/about.html, ack'd by http://www.uspto.gov/ --> +<!ENTITY tm-attrib.netbsd "<para>NetBSD is a registered trademark of + the NetBSD Foundation.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.netscape "<para>Netscape and the Netscape Navigator + are registered trademarks of Netscape Communications Corporation in + the U.S. and other countries.</para>"> +<!ENTITY netscape "<trademark class='registered'>Netscape</trademark>"> +<!ENTITY netscape.navigator "<trademark class='registered'>Netscape Navigator</trademark>"> + +<!-- http://www.nexthop.com/legal.shtml --> +<!ENTITY tm-attrib.nexthop "<para>GateD and NextHop are registered and + unregistered trademarks of NextHop in the U.S. and other + countries.</para>"> +<!ENTITY gated "<trademark class='registered'>GateD</trademark>"> + +<!-- http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html --> +<!ENTITY tm-attrib.novell "<para>NetWare, NetWare Loadable Module, and + NLM are either registered trademarks or trademarks of Novell, + Inc. in the United States and other countries.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.opengroup "<para>Motif, OSF/1, and UNIX are + registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are + trademarks of The Open Group in the United States and other + countries.</para>"> +<!ENTITY tm-attrib.unix "<para>UNIX is a registered trademarks of The + Open Group in the United States and other countries.</para>"> +<!ENTITY motif "<trademark class='registered'>Motif</trademark>"> +<!ENTITY unix "<trademark class='registered'>UNIX</trademark>"> + +<!-- http://www.oracle.com/html/trademark.html --> +<!-- http://www.oracle.com/html/3party.html --> +<!ENTITY tm-attrib.oracle "<para>Oracle is a registered trademark + of Oracle Corporation.</para>"> +<!ENTITY oracle "<trademark class='registered'>Oracle</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.parallels "<para>Parallels is a trademark of + Parallels Software International Inc.</para>"> + +<!-- http://www.powerquest.com/legal/ --> +<!ENTITY tm-attrib.powerquest "<para>PowerQuest and PartitionMagic are + registered trademarks of PowerQuest Corporation in the United States + and/or other countries.</para>"> +<!ENTITY partitionmagic "<trademark class='registered'>PartitionMagic</trademark>"> + +<!-- http://www.qualcomm.com/main/legal.html --> +<!ENTITY tm-attrib.qualcomm "<para>QUALCOMM and Eudora are registered + trademarks of QUALCOMM Incorporated.</para>"> +<!ENTITY eudora "<trademark class='registered'>Eudora</trademark>"> + +<!-- http://www.realnetworks.com/company/logos/policy.html --> +<!ENTITY tm-attrib.realnetworks "<para>RealNetworks, RealPlayer, and + RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks, + Inc.</para>"> +<!ENTITY realplayer "<trademark class='registered'>RealPlayer</trademark>"> + +<!-- Note: RedHat doesn't use (r)/(tm) for their own trademarks --> +<!-- http://www.redhat.com/legal/legal_statement.html --> +<!ENTITY tm-attrib.redhat "<para>Red Hat, RPM, are trademarks or + registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and + other countries.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.sap "<para>SAP, R/3, and mySAP are trademarks or + registered trademarks of SAP AG in Germany and in several other + countries all over the world.</para>"> +<!ENTITY r3 "<trademark class='registered'>R/3</trademark>"> +<!ENTITY sap "<trademark class='registered'>SAP</trademark>"> +<!ENTITY sap.r3 "&sap; &r3;"> + +<!ENTITY tm-attrib.sgi "<para>Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are + registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United + States and/or other countries worldwide.</para>"> +<!ENTITY opengl "<trademark class='registered'>OpenGL</trademark>"> + +<!-- http://slackware.com/trademark/trademark.php --> +<!ENTITY tm-attrib.slackware "<para>Slackware is a registered trademark + of Patrick Volkerding and Slackware Linux, Inc.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.sparc "<para>Sparc, Sparc64, SPARCEngine, and + UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United + States and other countries. Products bearing SPARC trademarks are + based upon architecture developed by Sun Microsystems, Inc.</para>"> +<!ENTITY sparc "<trademark class='registered'>Sparc</trademark>"> +<!ENTITY sparc64 "<trademark class='registered'>Sparc64</trademark>"> +<!ENTITY sparcengine "<trademark class='registered'>SPARCEngine</trademark>"> +<!ENTITY ultrasparc "<trademark class='registered'>UltraSPARC</trademark>"> + +<!-- http://www.sun.com/suntrademarks/ --> + +<!ENTITY tm-attrib.sun "<para>Sun, Sun Microsystems, Java, Java + Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, + Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, and + Ultra are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, + Inc. in the United States and other countries.</para>"> +<!ENTITY java "<trademark>Java</trademark>"> +<!ENTITY java.virtual.machine "<trademark>Java Virtual Machine</trademark>"> +<!ENTITY javaserver.pages "<trademark>JavaServer Pages</trademark>"> +<!ENTITY jdk "<trademark>JDK</trademark>"> +<!ENTITY jre "<trademark>JRE</trademark>"> +<!ENTITY jsp "<trademark>JSP</trademark>"> +<!ENTITY jvm "<trademark>JVM</trademark>"> +<!ENTITY netra "<trademark>Netra</trademark>"> +<!ENTITY solaris "<trademark>Solaris</trademark>"> +<!ENTITY staroffice "<trademark>StarOffice</trademark>"> +<!ENTITY sun "<trademark>Sun</trademark>"> +<!ENTITY sun.blade "<trademark>Sun Blade</trademark>"> +<!ENTITY sun.enterprise "<trademark>Sun Enterprise</trademark>"> +<!ENTITY sun.fire "<trademark>Sun Fire</trademark>"> +<!ENTITY sun.ultra "Sun <trademark>Ultra</trademark>"> +<!ENTITY sunos "<trademark>SunOS</trademark>"> + +<!-- http://www.symantec.com/legal/legal_note.html --> +<!ENTITY tm-attrib.symantec "<para>Symantec and Ghost are registered + trademarks of Symantec Corporation in the United States and other + countries.</para>"> + +<!-- http://www.mathworks.com/company/trademarks.shtml --> +<!ENTITY tm-attrib.themathworks "<para>MATLAB is a registered trademark + of The MathWorks, Inc.</para>"> +<!ENTITY matlab "<trademark class='registered'>MATLAB</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.thomson "<para>SpeedTouch is a trademark of + Thomson.</para>"> +<!ENTITY speedtouch "<trademark>SpeedTouch</trademark>"> + +<!-- http://www.transmeta.com/about/legal.html --> +<!ENTITY tm-attrib.transmeta "<para>Transmeta and Crusoe are either + trademarks or registered trademarks of Transmeta Corporation in the + United States and/or other countries.</para>"> +<!ENTITY crusoe "<trademark>Crusoe</trademark>"> +<!ENTITY transmeta "<trademark>Transmeta</trademark>"> + +<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-usage-guidelines.asp --> +<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-tips-trade-ref.asp --> +<!ENTITY tm-attrib.usrobotics "<para>U.S. Robotics and Sportster are + registered trademarks of U.S. Robotics Corporation.</para>"> +<!ENTITY sportster "<trademark class='registered'>Sportster</trademark>"> +<!ENTITY usrobotics "<trademark class='registered'>U.S. Robotics</trademark>"> + +<!-- http://www.maplesoft.com/trademarks.shtml --> +<!ENTITY tm-attrib.waterloomaple "<para>Waterloo Maple and Maple are + trademarks or registered trademarks of Waterloo Maple Inc.</para>"> +<!ENTITY maple "<trademark>Maple</trademark>"> + +<!-- http://www.wolfram.com/company/terms.html --> +<!ENTITY tm-attrib.wolframresearch "<para>Mathematica is a registered + trademark of Wolfram Research, Inc.</para>"> +<!ENTITY mathematica "<trademark class='registered'>Mathematica</trademark>"> + +<!-- http://www.vmware.com/legal.html --> +<!ENTITY tm-attrib.vmware "<para>VMware is a trademark of VMware, + Inc.</para>"> + +<!-- http://www.xensource.com/xen-tm-faq.html --> +<!ENTITY tm-attrib.xen "<para>Xen is a trademark of XenSource, Inc. in + the United States and other countries.</para>"> +<!ENTITY xen "<trademark>Xen</trademark>"> + +<!ENTITY tm-attrib.xfree86 "<para>XFree86 is a trademark of The + XFree86 Project, Inc.</para>"> +<!ENTITY xfree86 "<trademark>XFree86</trademark>"> + +<!-- http://www.xiph.org/ --> +<!ENTITY tm-attrib.xiph "<para>Ogg Vorbis and Xiph.Org are trademarks + of Xiph.Org.</para>"> + +<!ENTITY tm-attrib.general "<para>Many of the designations used by + manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed + as trademarks. Where those designations appear in this document, + and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the + designations have been followed by the <quote>™</quote> or the + <quote>®</quote> symbol.</para>"> + +<!ENTITY legalnotice ' +<legalnotice> + <para>La redistribución y uso en fuente (SGML DocBook) y formatos + "compilados" (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF y cualquier otro) con o + sin modificación, esta permitida siempre y cuando se cumplan las + siguientes condiciones:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>La redistribución del código fuente (SGML DocBook) + debe contener esta información de copyright, esta lista de + condiciones y el siguiente texto como las primeras líneas + del fichero sin modificar.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>La redistribución en formatos compilados (transformado + a otros DTDs, convertidos a PDF, PostScript, RTF y otros formatos) + debe reproducir el siguiente texto de copyright, esta lista de + condiciones y el siguiente texto en la documentación y/u + otros materiales entregados con la distribución.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <important> + <para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION + PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, + BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL + THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, + BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS + OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND + ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR + TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE + USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH + DAMAGE.</para> + </important> +</legalnotice> +'> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent new file mode 100644 index 0000000000..4045e9ff6d --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- + The FreeBSD Spanish Documentation Project + + $FreeBSD$ + $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/share/xml/translators.ent,v 1.7 2004/08/25 21:21:40 jcamou Exp $ +--> + +<!ENTITY a.es.baz + "José Ramón Baz <email>jr_baz@hartu.net</email>"> +<!ENTITY a.es.bazcar + "José Ramón Baz <email>jr_baz@hartu.net</email> y José Vicente Carrasco <email>carvay@es.FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.es.carvay + "José Vicente Carrasco Vayá <email>carvay@es.FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.es.cronopio + "Luis López <email>cronopiolopez@terra.es</email>"> +<!ENTITY a.es.gabor + "Gábor Kövesdán <email>gabor@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.es.german + "Germán Marcos <email>gri.msg@gmail.com</email>"> +<!ENTITY a.es.jcamou + "Jesus R. Camou <email>jcamou@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.es.jesusr + "Jesús Rodríguez <email>jesusr@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.es.jrh + "Juan F. Rodriguez <email>jrh@it.uc3m.es</email>"> +<!ENTITY a.es.quique + "Enrique Matías Sánchez <email>cronopios@gmail.com</email>"> + +<!ENTITY trans.es.baz + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.baz;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.bazcar + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.bazcar;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.carvay + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.carvay;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.gabor + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.gabor;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.german + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.german;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.jcamou + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jcamou;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.jesusr + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jesusr;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.jrh + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.jrh;.</emphasis></para>"> +<!ENTITY trans.es.quique + "<para><emphasis>Traducción de &a.es.quique;.</emphasis></para>"> |