aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/share
diff options
context:
space:
mode:
authorJesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org>2005-11-12 19:07:42 +0000
committerJesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org>2005-11-12 19:07:42 +0000
commit7f234002c87f9d5dec0818eaacf48754dfe02153 (patch)
tree7914b7f3104a03fb47bc3abf4da7e163fc7a2390 /es_ES.ISO8859-1/share
parente222c4f99161166967c0958567449e9156b7dadc (diff)
downloaddoc-7f234002c87f9d5dec0818eaacf48754dfe02153.tar.gz
doc-7f234002c87f9d5dec0818eaacf48754dfe02153.zip
- Add spanish freebsd glossary.
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=26323
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/share')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml1930
1 files changed, 1930 insertions, 0 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml b/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..afa1e3f6a2
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
@@ -0,0 +1,1930 @@
+<!--
+ The FreeBSD Spanish Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ Original revision: 1.20
+
+
+ FreeBSD Glossary Terms
+ Please keep this file sorted alphabetically/ASCIIly by glossterm.
+
+ glossterms that are acronyms should have two entries - one for
+ the expanded acronym and another for the acronym itself. The
+ second of these should reference the entry for the expanded acronym
+ via a glosssee element. For example:
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FUBAR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fubar-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fubar-glossary">
+ <glossterm>Fuc... Up Beyond All Recognition</glossterm>
+ <acronym>FUBAR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Broken.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ Note that in this instance, the expanded acronym sorts below the
+ unexpanded acronym. That's OK.
+
+ Finally, id attribute values should end in the string
+ "-glossary" to avoid conflicting with id attribute values in
+ the main text.
+
+-->
+
+<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
+ <title>Glosario de &os;</title>
+ <para>Este glosario contiene t&eacute;rminos y acr&oacute;nimos usados en la
+ comunidad y documentaci&oacute;n de &os;.</para>
+
+ <glossdiv>
+ <title>A</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ACL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="acl-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ACPI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="acpi-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>AMD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="amd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>AML</glossterm>
+ <glosssee otherterm="aml-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APIC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apic-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apm-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>APOP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="apop-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ASL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="asl-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ATA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ata-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ATM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="atm-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="aml-glossary">
+ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language
+ (Lenguaje m&aacute;quina <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>AML</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Pseudoc&oacute;digo, interpretado por una m&aacute;quina
+ virtual dentro de un sistema operativo que cumpla
+ <acronym>ACPI</acronym>, que proporciona una capa entre el
+ hardware subyacente y la interfaz documentada presentada al
+ <acronym>SO</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="asl-glossary">
+ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language
+ (Lenguaje fuente <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>ASL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El lenguaje de programaci&oacute;n en que se escribe
+ <acronym>AML</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="acl-glossary">
+ <glossterm>Access Control List (Lista de control de acceso)</glossterm>
+ <acronym>ACL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="acpi-glossary">
+ <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface
+ (Interfaz avanzada de configuraci&oacute;n y energ&iacute;a)
+ </glossterm>
+ <acronym>ACPI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una especificaci&oacute;n que proporciona una
+ abstracci&oacute;n de la interfaz que presenta el hardware al
+ sistema operativo, de modo que el sistema operativo no
+ necesitar&iacute;a saber nada del hardware subyacente para
+ hacer pleno uso de &eacute;l. <acronym>ACPI</acronym> evoluciona
+ y reemplaza la funcionalidad facilitada previamente por
+ <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> y otras
+ tecnolog&iacute;as, y proporciona facilidades para controlar el
+ consumo de energ&iacute;a, la suspensi&oacute;n de la
+ m&aacute;quina, habilitaci&oacute;n y deshabilitaci&oacute;n de
+ dispositivos, etc.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apm-glossary">
+ <glossterm>Advanced Power Management
+ (Gesti&oacute;n avanzada de energ&iacute;a)</glossterm>
+ <acronym>APM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apic-glossary">
+ <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller
+ (Controlador de interrupciones programable avanzado)</glossterm>
+ <acronym>APIC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ata-glossary">
+ <glossterm>Advanced Technology Attachment
+ (Tecnolog&iacute;a avanzada de conexi&oacute;n)</glossterm>
+ <acronym>ATA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="atm-glossary">
+ <glossterm>Asynchronous Transfer Mode
+ (Modo de transferencia as&iacute;ncrona)</glossterm>
+ <acronym>ATM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="apop-glossary">
+ <glossterm>Authenticated Post Office Protocol
+ (Protocolo de oficina de correos autenticado)</glossterm>
+ <acronym>APOP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="amd-glossary">
+ <glossterm>Automatic Mount Daemon
+ (Dæmon de montaje autom&aacute;tico)</glossterm>
+ <acronym>AMD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un dæmon que monta autom&aacute;ticamente un sistema de ficheros
+ cuando se accede a un fichero o directorio dentro de &eacute;l.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>B</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BIND</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bind-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BIOS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bios-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>BSD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="bsd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bios-glossary">
+ <glossterm>Basic Input/Output System
+ (Sistema b&aacute;sico de entrada y salida)</glossterm>
+ <acronym>BIOS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bind-glossary">
+ <glossterm>Berkeley Internet Name Domain
+ (Dominio de nombres de Internet de Berkeley)</glossterm>
+ <acronym>BIND</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bsd-glossary">
+ <glossterm>Berkeley Software Distribution
+ (Distribuci&oacute;n de software de Berkeley)</glossterm>
+ <acronym>BSD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Éste es el nombre que el Computer Systems Research Group
+ (CSRG) de la <ulink url="http://www.berkeley.edu">Universidad
+ de California en Berkeley</ulink> dio a sus mejoras y
+ modificaciones al &unix; 32V de AT&amp;T. &os; desciende del
+ trabajo del CSRG.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="bikeshed-glossary">
+ <glossterm>Bikeshed Building
+ (Construcci&oacute;n de talleres de bicicletas)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Un fen&oacute;meno por el que mucha gente da su opini&oacute;n
+ sobre asuntos sencillos, mientras que los asuntos complejos
+ reciben poca o ninguna discusi&oacute;n. Vea las
+ <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">
+ Preguntas m&aacute;s frecuentas</ulink> para conocer el origen del
+ t&eacute;rmino.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>C</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CHAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="chap-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CLIP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="clip-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>COFF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="coff-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CPU</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cpu-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CTS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cts-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>CVS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="cvs-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cd-glossary">
+ <glossterm>Carrier Detect (Detecci&oacute;n de portadora)</glossterm>
+ <acronym>CD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una señal RS232C que indica que se ha detectado una portadora.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cpu-glossary">
+ <glossterm>Central Processing Unit
+ (Unidad central de proceso)</glossterm>
+ <acronym>CPU</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="chap-glossary">
+ <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol
+ (Protocolo de autenticaci&oacute;n por desaf&iacute;o mutuo)
+ </glossterm>
+ <acronym>CHAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="clip-glossary">
+ <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+ (IP cl&aacute;sico sobre ATM)</glossterm>
+ <acronym>CLIP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cts-glossary">
+ <glossterm>Clear To Send (Preparado para enviar)</glossterm>
+ <acronym>CTS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Una señal RS232C que le da al sistema remoto permiso
+ para enviar datos.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="coff-glossary">
+ <glossterm>Common Object File Format (Formato com&uacute;n de
+ ficheros objeto)</glossterm>
+ <acronym>COFF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="cvs-glossary">
+ <glossterm>Concurrent Versions System (Sistema de versiones
+ concurrentes)</glossterm>
+ <acronym>CVS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>D</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DAC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dac-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DDB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ddb-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DES</glossterm>
+ <glosssee otherterm="des-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DHCP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dhcp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DNS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dns-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DSDT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dsdt-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DSR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dsr-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DTR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dtr-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>DVMRP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="dvmrp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dac-glossary">
+ <glossterm>Discretionary Access Control (Control de acceso
+ discrecional)</glossterm>
+ <acronym>DAC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="des-glossary">
+ <glossterm>Data Encryption Standard (Est&aacute;ndar de cifrado de
+ datos) </glossterm>
+ <acronym>DES</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dsr-glossary">
+ <glossterm>Data Set Ready (Conjunto de datos preparado)</glossterm>
+ <acronym>DSR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dtr-glossary">
+ <glossterm>Data Terminal Ready (Terminal de datos preparada)</glossterm>
+ <acronym>DTR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ddb-glossary">
+ <glossterm>Debugger (Depurador)</glossterm>
+ <acronym>DDB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dsdt-glossary">
+ <glossterm>Differentiated System Description Table
+ (Tabla diferenciada de descripci&oacute;n del sistema)</glossterm>
+ <acronym>DSDT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dvmrp-glossary">
+ <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol
+ (Protocolo de encaminamiento de multidifusi&oacute;n del vector de
+ distancia)</glossterm>
+ <acronym>DVMRP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dns-glossary">
+ <glossterm>Domain Name System
+ (Sistema de nombres de dominio)</glossterm>
+ <acronym>DNS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="dhcp-glossary">
+ <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol
+ (Procolo de configuraci&oacute;n din&aacute;mica de m&aacute;quinas)
+ </glossterm>
+ <acronym>DHCP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>E</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ECOFF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ecoff-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ELF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="elf-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ESP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="esp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="esp-glossary">
+ <glossterm>Encapsulated Security Payload
+ (Carga de seguridad encapsulada)</glossterm>
+ <acronym>ESP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="elf-glossary">
+ <glossterm>Executable and Linking Format
+ (Formato ejecutable y enlazable)</glossterm>
+ <acronym>ELF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ecoff-glossary">
+ <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym> (COFF ampliado)</glossterm>
+ <acronym>ECOFF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>F</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FADT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fadt-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FAT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fat-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FAT16</glossterm>
+ <glosssee otherterm="fat16-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>FTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ftp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fat-glossary">
+ <glossterm>File Allocation Table
+ (Tabla de asignaci&oacute;n de ficheros)</glossterm>
+ <acronym>FAT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fat16-glossary">
+ <glossterm>File Allocation Table (16-bit)
+ (Tabla de asignaci&oacute;n de ficheros de 16 bits)</glossterm>
+ <acronym>FAT16</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ftp-glossary">
+ <glossterm>File Transfer Protocol
+ (Protocolo de transferencia de ficheros)</glossterm>
+ <acronym>FTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="fadt-glossary">
+ <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table
+ (Tabla de descripci&oacute;n de <acronym>ACPI</acronym> fija)
+ </glossterm>
+ <acronym>FADT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>G</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>GUI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="gui-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="giant-glossary">
+ <glossterm>Giant (Gigante)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>El nombre de un mecanismo de exclusi&oacute;n mutua
+ (un <literal>sleep mutex</literal>) que protege un gran
+ conjunto de recursos del n&uacute;cleo. Aunque un mecanismo de
+ bloqueo sencillo era adecuado en los d&iacute;as en los que una
+ m&aacute;quina pod&iacute;a tener solamente unas pocas docenas de
+ procesos, una tarjeta de red y ciertamente s&oacute;lo un
+ procesador, hoy en d&iacute;a es un inaceptable cuello de botella
+ para el rendimiento. Los desarrolladores de &os; trabajan
+ activamente para reemplazarlo con bloqueos que protejan recursos
+ individuales, lo que permitir&aacute; un grado mucho mayor de
+ paralelismo tanto para m&aacute;quinas con un &uacute;nico
+ procesador como con varios.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="gui-glossary">
+ <glossterm>Graphical User Interface
+ (Interfaz gr&aacute;fica de usuario)</glossterm>
+ <acronym>GUI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema en el que el usuario y la computadora
+ interact&uacute;an con gr&aacute;ficos.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>H</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>HTML</glossterm>
+ <glosssee otherterm="html-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>HUP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="hup-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="hup-glossary">
+ <glossterm>HangUp (Cuelgue)</glossterm>
+ <acronym>HUP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="html-glossary">
+ <glossterm>HyperText Markup Language
+ (Lenguaje de etiquetas de hipertexto)</glossterm>
+ <acronym>HTML</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El lenguaje de etiquetas que se utiliza para crear
+ p&aacute;ginas web.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>I</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>I/O</glossterm>
+ <glosssee otherterm="io-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IASL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="iasl-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IMAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="imap-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ip-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPFW</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipfw-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPv4</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipv4-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>IPv6</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ipv6-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ISP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="isp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipfw-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall
+ (Cortafuegos IP)</glossterm>
+ <acronym>IPFW</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipv4-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
+ <acronym>IPv4</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipv6-glossary">
+ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
+ <acronym>IPv6</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="io-glossary">
+ <glossterm>Input/Output (Entrada/Salida)</glossterm>
+ <acronym>I/O</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="iasl-glossary">
+ <glossterm>Intel&rsquo;s <acronym>ASL</acronym> compiler
+ (Compilador de ASL de Intel)</glossterm>
+ <acronym>IASL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Compilador de Intel para convertir <acronym>ASL</acronym> en
+ <acronym>AML</acronym>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="imap-glossary">
+ <glossterm>Internet Message Access Protocol
+ (Protocolo de acceso a mensajes de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IMAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ipp-glossary">
+ <glossterm>Internet Printing Protocol
+ (Protocolo de impresi&oacute;n de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IPP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ip-glossary">
+ <glossterm>Internet Protocol
+ (Protocolo de Internet)</glossterm>
+ <acronym>IP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="isp-glossary">
+ <glossterm>Internet Service Provider
+ (Proveedor de servicios de Internet)</glossterm>
+ <acronym>ISP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>K</title>
+
+ <glossentry id="kame-glossary">
+ <glossterm>KAME</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para><quote>Tortuga</quote> en japon&eacute;s. El t&eacute;rmino
+ KAME se usa en c&iacute;rculos inform&aacute;ticos para referirse
+ al <ulink url="http://www.kame.net/">Proyecto KAME</ulink>, que
+ trabaja en una implementaci&oacute;n de <acronym>IPv6</acronym>.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KDC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kdc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KLD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kld-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KSE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kse-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>KVA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kva-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>Kbps</glossterm>
+ <glosssee otherterm="kbps-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kld-glossary">
+ <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
+ <acronym>KLD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kse-glossary">
+ <glossterm>Kernel Scheduler Entities
+ (Entidades de planificaci&oacute;n del n&uacute;cleo)</glossterm>
+ <acronym>KSE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema de hilos soportado por el n&uacute;cleo. Consulte
+ la <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">p&aacute;gina del
+ proyecto</ulink> para m&aacute;s detalles.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kva-glossary">
+ <glossterm>Kernel Virtual Address
+ (Direcci&oacute;n virtual del n&uacute;cleo)</glossterm>
+ <acronym>KVA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kdc-glossary">
+ <glossterm>Key Distribution Center
+ (Centro de distribuci&oacute;n de claves)</glossterm>
+ <acronym>KDC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="kbps-glossary">
+ <glossterm>Kilo Bits Per Second
+ (Kilobits por segundo)</glossterm>
+ <acronym>Kbps</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>L</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LAN</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lan-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LOR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lor-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>LPD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="lpd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lpd-glossary">
+ <glossterm>Line Printer Daemon
+ (Dæmon de impresi&oacute;n en l&iacute;nea)</glossterm>
+ <acronym>LPD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lan-glossary">
+ <glossterm>Local Area Network
+ (Red de &aacute;rea local)</glossterm>
+ <acronym>LAN</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="lor-glossary">
+ <glossterm>Lock Order Reversal
+ (Inversi&oacute;n de las ordenes de bloqueo)
+ </glossterm>
+ <acronym>LOR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>El n&uacute;cleo de &os; usa un n&uacute;mero de bloqueos de
+ recursos para arbitrar en las disputas de estos recursos.
+ Un sistema de diagn&oacute;stico de bloqueos en tiempo de
+ ejecuci&oacute;n que se encuentra en los n&uacute;cleos de
+ &os.current; (pero que se elimina en las versiones publicadas),
+ llamado &man.witness.4;, detecta el potencial de bloqueos
+ mortales debidos a errores de bloqueo. (&man.witness.4;
+ es en realidad ligeramente conservador, as&iacute; que es
+ posible obtener falsos positivos). Un informe de
+ positivo aut&eacute;ntico indica que <quote>de tener mala
+ suerte, se habr&iacute;a producido aqu&iacute; un bloqueo mortal
+ </quote>. </para>
+
+ <para>Las LOR positivas aut&eacute;nticas tienden a ser arregladas
+ r&aacute;pidamente, as&iacute; que compruebe &a.current.url; y la
+ p&aacute;gina
+ <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">
+ LOR vistas</ulink> antes de enviar mensajes a las listas de
+ distribuci&oacute;n.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>M</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MAC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mac-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MADT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="madt-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MFC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mfc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mfs-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MIT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mit-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MLS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mls-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MOTD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="motd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MTA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mta-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>MUA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="mua-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mta-glossary">
+ <glossterm>Mail Transfer Agent
+ (Agente de transferencia de correo)</glossterm>
+ <acronym>MTA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mua-glossary">
+ <glossterm>Mail User Agent
+ (Agente de usuario de correo)</glossterm>
+ <acronym>MUA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mac-glossary">
+ <glossterm>Mandatory Access Control
+ (Control de accesos obligatorio)</glossterm>
+ <acronym>MAC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mit-glossary">
+ <glossterm>Massachusetts Institute of Technology
+ (Instituto de tecnolog&iacute;a de Massachusetts)</glossterm>
+ <acronym>MIT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mfc-glossary">
+ <glossterm>Merge From Current
+ (Fusi&oacute;n desde Current)</glossterm>
+ <acronym>MFC</acronym>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Para fusionar funcionalidad o un parche desde la rama
+ -CURRENT a otra, normalmente -STABLE.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mfs-glossary">
+ <glossterm>Merge From Stable
+ (Fusi&oacute;n desde Stable)</glossterm>
+ <acronym>MFS</acronym>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>En el curso normal del desarrollo de FreeBSD, los
+ cambios se enviar&aacute;n a la rama -CURRENT para ser probados
+ antes de ser fusionados con -STABLE. En raras ocasiones,
+ alg&uacute;n cambio ir&aacute; primero a -STABLE y despu&eacute;s
+ se fusionar&aacute; con -CURRENT.</para>
+ <para>Este t&eacute;rmino se usa tambi&eacute;n cuando se fusiona un
+ parche de -STABLE con la rama de seguridad.</para>
+ <glossseealso otherterm="mfc-glossary">
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="motd-glossary">
+ <glossterm>Message Of The Day
+ (Mensaje del d&iacute;a)</glossterm>
+ <acronym>MOTD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un mensaje, normalmente mostrado en el inicio de
+ sesi&oacute;n, que se usa frecuentemente para distribuir
+ informaci&oacute;n a los usuarios del sistema.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="mls-glossary">
+ <glossterm>Multi-Level Security
+ (Seguridad multinivel)</glossterm>
+ <acronym>MLS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="madt-glossary">
+ <glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table
+ (Tabla de descripci&oacute;n de APIC m&uacute;ltiple)</glossterm>
+ <acronym>MADT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>N</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NAT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="nat-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NDISulator</glossterm>
+ <glosssee otherterm="projectevil-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="nfs-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NTFS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ntfs-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>NTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ntp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="nat-glossary">
+ <glossterm>Network Address Translation
+ (Traducci&oacute;n de direcciones de red)</glossterm>
+ <acronym>NAT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="nfs-glossary">
+ <glossterm>Network File System
+ (Sistema de ficheros de red)</glossterm>
+ <acronym>NFS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ntfs-glossary">
+ <glossterm>New Technology File System
+ (Sistema de ficheros de nueva tecnolog&iacute;a)</glossterm>
+ <acronym>NTFS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un sistema de ficheros desarrollado por Microsoft y
+ disponible en sus sistemas operativos de <quote>Nueva
+ Tecnolog&iacute;a</quote>, como &windows2k;, &windowsnt; y
+ &windowsxp;.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ntp-glossary">
+ <glossterm>Network Time Protocol
+ (Protocolo de tiempo de red)</glossterm>
+ <acronym>NTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>O</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>OBE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="obe-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>ODMR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="odmr-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>OS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="os-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="odmr-glossary">
+ <glossterm>On-Demand Mail Relay
+ (Rel&eacute; de correo bajo demanda)</glossterm>
+ <acronym>ODMR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="os-glossary">
+ <glossterm>Operating System
+ (Sistema operativo)</glossterm>
+ <acronym>OS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="obe-glossary">
+ <glossterm>Overtaken By Events
+ (Superado por los acontecimientos)</glossterm>
+ <acronym>OBE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Indica un cambio sugerido (como un informe de
+ problema o una petici&oacute;n de funcionalidad) que ya no es
+ relevante o aplicable debido a cosas como cambios
+ posteriores a &os;, cambios en los est&aacute;ndares de red, que
+ el hardware afectado se haya vuelto obsoleto mientras
+ tanto, etc&eacute;tera.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>P</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pae-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pam-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PAP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pap-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PCNSFD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pcnfsd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PDF</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pdf-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pid-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POLA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pola-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pop-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>POP3</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pop3-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ppd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ppp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPPoA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pppoa-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PPPoE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pppoe-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pppoa-glossary">
+ <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+ (<acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>ATM</acronym></glossterm>
+ <acronym>PPPoA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pppoe-glossary">
+ <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym>
+ <acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>Ethernet</acronym>
+ </glossterm>
+ <acronym>PPPoE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pr-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>PXE</glossterm>
+ <glosssee otherterm="pxe-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pap-glossary">
+ <glossterm>Password Authentication Protocol
+ (Protocolo de autenticaci&oacute;n de contraseñas)</glossterm>
+ <acronym>PAP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pc-glossary">
+ <glossterm>Personal Computer
+ (Computadora personal)</glossterm>
+ <acronym>PC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pcnfsd-glossary">
+ <glossterm>Personal Computer Network File System Daemon
+ (Dæmon de sistema de ficheros de red para computadoras personales)
+ </glossterm>
+ <acronym>PCNFSD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pae-glossary">
+ <glossterm>Physical Address Extensions
+ (Extensiones de direcciones f&iacute;sicas)</glossterm>
+ <acronym>PAE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un m&eacute;todo para habilitar el acceso a hasta 64 GB de
+ <acronym>RAM</acronym> en sistemas que f&iacute;sicamente
+ s&oacute;lo tienen espacio de direcciones de 32 bits (y por tanto
+ estar&iacute;an limitados a 4 GB sin PAE).</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pam-glossary">
+ <glossterm>Pluggable Authentication Modules
+ (M&oacute;dulos de autenticaci&oacute;n conectables)</glossterm>
+ <acronym>PAM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ppp-glossary">
+ <glossterm>Point-to-Point Protocol
+ (Protocolo punto a punto)</glossterm>
+ <acronym>PPP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pointyhat">
+ <glossterm>Pointy Hat
+ (Sombrero con orejas de burro)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>Una m&iacute;tica pieza de ropa para la cabeza, que se le
+ concede al desarrollador que rompe la compilaci&oacute;n, hace
+ que los n&uacute;meros de revisi&oacute;n vayan hacia atr&aacute;s,
+ o crea cualquier otra clase de destrozo en el c&oacute;digo fuente.
+ Cualquier desarrollador que merezca llamarse as&iacute;
+ acumular&aacute; r&aacute;pidamente una amplia colecci&oacute;n.
+ El uso es (¿casi siempre?) humor&iacute;stico.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pdf-glossary">
+ <glossterm>Portable Document Format
+ (Formato de documento portable)</glossterm>
+ <acronym>PDF</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pop-glossary">
+ <glossterm>Post Office Protocol
+ (Protocolo de oficina de correos)</glossterm>
+ <acronym>POP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pop3-glossary">
+ <glossterm>Post Office Protocol Version 3
+ (Protocolo de oficina de correos versi&oacute;n 3)</glossterm>
+ <acronym>POP3</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ppd-glossary">
+ <glossterm>PostScript Printer Description
+ (Descripci&oacute;n de impresora PostScript)</glossterm>
+ <acronym>PPD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pxe-glossary">
+ <glossterm>Preboot eXecution Environment
+ (Entorno de ejecuci&oacute;n previo al arranque)</glossterm>
+ <acronym>PXE</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pola-glossary">
+ <glossterm>Principle Of Least Astonishment
+ (Principio de menor sorpresa)</glossterm>
+ <acronym>POLA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Seg&uacute;n evoluciona &os;, los cambios visibles al usuario
+ deber&iacute;an causar las menores sorpresas posibles. Por
+ ejemplo, reorganizar arbitrariamente las variables de
+ arranque del sistema en
+ <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> viola el
+ <acronym>POLA</acronym>. Los desarrolladores tienen en
+ cuenta el <acronym>POLA</acronym> cuando se plantean cambios
+ del sistema visibles al usuario.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pr-glossary">
+ <glossterm>Problem Report
+ (Informe de problema)</glossterm>
+ <acronym>PR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="pid-glossary">
+ <glossterm>Process ID
+ (Identificativo del proceso)</glossterm>
+ <acronym>PID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un n&uacute;mero, &uacute;nico para un proceso particular de
+ un sistema, que lo identifica y permite que se tomen acciones
+ contra &eacute;l.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="projectevil-glossary">
+ <glossterm>Project Evil
+ (Proyecto malvado)</glossterm>
+ <glossdef subject="FreeBSD">
+ <para>El nombre en clave del <acronym>NDISulator</acronym>,
+ escrito por Bill Paul, quien lo llam&oacute; as&iacute; haciendo
+ referencia a cuan horrible es (desde un punto de vista
+ filos&oacute;fico) necesitar tener algo as&iacute; en primer
+ lugar. El <acronym>NDISulator</acronym> es un m&oacute;dulo
+ especial de compatibilidad que permite que los controladores de red
+ NDIS miniport de Microsoft Windows&trade; se puedan usar
+ con &os;/i386. Normalmente &eacute;sta es la &uacute;nica manera de
+ usar tarjetas cuyo controlador es de c&oacute;digo cerrado.
+ Vea <filename>src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c</filename>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>R</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RA</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ra-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RAID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="raid-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RAM</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ram-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rd-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RFC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rfc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RISC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="risc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RPC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rpc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RS232C</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rs232c-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>RTS</glossterm>
+ <glosssee otherterm="rts-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ram-glossary">
+ <glossterm>Random Access Memory
+ (Memoria de acceso aleatorio)</glossterm>
+ <acronym>RAM</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rd-glossary">
+ <glossterm>Received Data
+ (Datos recibidos)</glossterm>
+ <acronym>RD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rs232c-glossary">
+ <glossterm>Recommended Standard 232C
+ (Est&aacute;ndar recomendado 232C)</glossterm>
+ <acronym>RS232C</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un est&aacute;ndar para las comunicaciones entre dispositivos
+ serie.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="risc-glossary">
+ <glossterm>Reduced Instruction Set Computer
+ (Computadora con un conjunto de instrucciones reducido)</glossterm>
+ <acronym>RISC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="raid-glossary">
+ <glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks
+ (Agrupaci&oacute;n redundante de discos econ&oacute;micos)</glossterm>
+ <acronym>RAID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rpc-glossary">
+ <glossterm>Remote Procedure Call
+ (Llamada a procedimiento remoto)</glossterm>
+ <acronym>RPC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rfc-glossary">
+ <glossterm>Request For Comments
+ (Solicitud de comentarios)</glossterm>
+ <acronym>RFC</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="rts-glossary">
+ <glossterm>Request To Send
+ (Solicitud para enviar)</glossterm>
+ <acronym>RTS</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ra-glossary">
+ <glossterm>Router Advertisement
+ (Anuncio de encaminador)</glossterm>
+ <acronym>RA</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>S</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SCI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="sci-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SCSI</glossterm>
+ <glosssee otherterm="scsi-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SG</glossterm>
+ <glosssee otherterm="sg-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smb-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smtp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SMTP AUTH</glossterm>
+ <glosssee otherterm="smtpauth-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>SSH</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ssh-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>STR</glossterm>
+ <glosssee otherterm="str-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smtpauth-glossary">
+ <glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication
+ (Autenticaci&oacute;n SMTP)</glossterm>
+ <acronym>SMTP AUTH</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smb-glossary">
+ <glossterm>Server Message Block
+ (Bloque de mensajes de servidor)</glossterm>
+ <acronym>SMB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="sg-glossary">
+ <glossterm>Signal Ground
+ (Tierra para la señal)</glossterm>
+ <acronym>SG</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un pin o hilo RS232 que es la referencia de
+ tierra para la señal.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smtp-glossary">
+ <glossterm>Simple Mail Transfer Protocol
+ (Protocolo simple de transferencia de correo)</glossterm>
+ <acronym>SMTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ssh-glossary">
+ <glossterm>Secure Shell
+ (Shell segura)</glossterm>
+ <acronym>SSH</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="scsi-glossary">
+ <glossterm>Small Computer System Interface
+ (Interfaz de sistema para computadoras pequeñas) </glossterm>
+ <acronym>SCSI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="str-glossary">
+ <glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym>
+ (Suspensi&oacute;n a <acronym>RAM</acronym>)</glossterm>
+ <acronym>STR</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="smp-glossary">
+ <glossterm>Symmetric MultiProcessor
+ (Multiprocesador sim&eacute;trico)</glossterm>
+ <acronym>SMP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="sci-glossary">
+ <glossterm>System Control Interrupt
+ (Interrupci&oacute;n de control del sistema)</glossterm>
+ <acronym>SCI</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>T</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TCP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tcp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TD</glossterm>
+ <glosssee otherterm="td-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TFTP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tftp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TGT</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tgt-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>TSC</glossterm>
+ <glosssee otherterm="tsc-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tgt-glossary">
+ <glossterm>Ticket-Granting Ticket
+ (Boleto de concesi&oacute;n de boletos)</glossterm>
+ <acronym>TGT</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tsc-glossary">
+ <glossterm>Time Stamp Counter
+ (Contador de estampillas)</glossterm>
+ <acronym>TSC</acronym>
+ <!-- From dg@, 20040814125503.GF40460@nexus.dglawrence.com -->
+ <glossdef>
+ <para>Un contador de perfilado interno de los procesadores
+ &pentium; modernos que cuenta los tics de reloj de la
+ frecuencia central.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tcp-glossary">
+ <glossterm>Transmission Control Protocol
+ (Protocolo de control de la transmisi&oacute;n)</glossterm>
+ <acronym>TCP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="td-glossary">
+ <glossterm>Transmitted Data
+ (Datos transmitidos)</glossterm>
+ <acronym>TD</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="tftp-glossary">
+ <glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym>
+ <acronym>FTP</acronym> trivial</glossterm>
+ <acronym>TFTP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>U</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UDP</glossterm>
+ <glosssee otherterm="udp-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UFS1</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ufs1-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UFS2</glossterm>
+ <glosssee otherterm="ufs2-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>UID</glossterm>
+ <glosssee otherterm="uid-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>URL</glossterm>
+ <glosssee otherterm="url-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>USB</glossterm>
+ <glosssee otherterm="usb-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="url-glossary">
+ <glossterm>Uniform Resource Locator
+ (Localizador uniforme de recursos)</glossterm>
+ <acronym>URL</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ufs1-glossary">
+ <glossterm>Unix File System Version 1
+ (Sistema de ficheros Unix versi&oacute;n 1)</glossterm>
+ <acronym>UFS1</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="ufs2-glossary">
+ <glossterm>Unix File System Version 2
+ (Sistema de ficheros Unix versi&oacute;n 2)</glossterm>
+ <acronym>UFS2</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="usb-glossary">
+ <glossterm>Universal Serial Bus
+ (Bus serie universal)</glossterm>
+ <acronym>USB</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="uid-glossary">
+ <glossterm>User ID
+ (Identificativo del usuario)</glossterm>
+ <acronym>UID</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Un n&uacute;mero &uacute;nico asignado a cada usuario de una
+ computadora, por el que se pueden identificar los
+ recursos y permisos asignados a dicho usuario.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="udp-glossary">
+ <glossterm>User Datagram Protocol
+ (Protocolo de datagramas de usuario)</glossterm>
+ <acronym>UDP</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv>
+ <title>V</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>VPN</glossterm>
+ <glosssee otherterm="vpn-glossary">
+ </glossentry>
+
+ <glossentry id="vpn-glossary">
+ <glossterm>Virtual Private Network
+ (Red privada virtual)</glossterm>
+ <acronym>VPN</acronym>
+ <glossdef>
+ <para></para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+</glossary>