diff options
author | J. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org> | 2008-11-18 19:34:09 +0000 |
---|---|---|
committer | J. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org> | 2008-11-18 19:34:09 +0000 |
commit | fad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401 (patch) | |
tree | 814f1e15487b8912607ef47ea34274124dc2646b /es_ES.ISO8859-1 | |
parent | d2eea43728aca0bac5deafdaa2271b76115387da (diff) | |
download | doc-fad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401.tar.gz doc-fad1fa667e9e524b4d6cc575071440b3d3900401.zip |
- Synchronize our 'desktop' chapter with the English version.
- Update content in book.sgml to match updating works.
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=33254
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml | 917 |
2 files changed, 409 insertions, 573 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml index b8b879571b..180c8763ef 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml @@ -4,7 +4,7 @@ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml - %SRCID% 0.0 + %SRCID% 1.173 $FreeBSD$ $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml,v 1.7 2004/10/08 22:36:39 jesusr Exp $ @@ -84,6 +84,9 @@ <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> + <year>2006</year> + <year>2007</year> + <year>2008</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> </copyright> @@ -132,20 +135,20 @@ </legalnotice> <abstract> - <para>¡Bienvenido a FreeBSD!. Este manual cubre la - instalación y uso diario de <emphasis>FreeBSD - &rel.current;-RELEASE</emphasis> y <emphasis>FreeBSD - &rel2.current;-RELEASE</emphasis>. Este manual está en + <para>¡Bienvenido a FreeBSD!. Este manual cubre la + instalación y uso diario de <emphasis>FreeBSD + &rel.current;-RELEASE</emphasis> y <emphasis>FreeBSD + &rel2.current;-RELEASE</emphasis>. Este manual está en <emphasis>constante evolución</emphasis> y es el resultado del - trabajo de muchas personas. Algunas secciones no están - completas y otras necesitan ser actualizadas. Si estás + trabajo de muchas personas. Algunas secciones no están + completas y otras necesitan ser actualizadas. Si estás interesado en colaborar en este proyecto, envía un mensaje de correo electrónico a &a.doc;. La última versión de este documento está siempre disponible en el <ulink - url="../../../../index.html"> servidor World Wide Web de - FreeBSD</ulink>. También está disponible en diferentes + url="http://www.FreeBSD.org"> sitio web de + FreeBSD</ulink>. También está disponible en diferentes formatos y opciones de compresión en el <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP de + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP de FreeBSD</ulink> o en los numerosos <link linkend="mirrors-ftp">mirrors</link>. Si se prefiere disponer de una copia en papel de este manual, se puede adquirir en <ulink @@ -164,36 +167,38 @@ <partintro> <para>Esta parte del manual de FreeBSD es para usuarios y - administradores nuevos en FreeBSD. Estos capítulos:</para> + administradores nuevos en FreeBSD. El cometido de estos + capítulos es:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Realizan una introducción a FreeBSD.</para> + <para>Ofrecer una introducción a FreeBSD.</para> </listitem> <listitem> - <para>Guían a través de una instalación de + <para>Guiar a través de una instalación de FreeBSD.</para> </listitem> <listitem> - <para>Explican información básica sobre Unix.</para> + <para>Explicar conceptos básica de Unix.</para> </listitem> <listitem> - <para>Explican como instalar la gran cantidad de software de + <para>Explicar cómo instalar la gran cantidad de software de terceros disponible para FreeBSD.</para> </listitem> <listitem> - <para>Introducen en el manejo de X Window, el sistema de ventanas - de &unix; y detallan como configurar un entorno de escritorio + <para>Presentar una introducción al manejo de X Window, + el sistema de ventanas de &unix;, y detallar cómo + configurar un entorno de escritorio más productivo.</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Se ha intentado minimizar el número de referencias a - otras secciones de este documento para evitar el salto entre + otras secciones de este documento para evitar el salto entre páginas y facilitar la lectura continuada.</para> </partintro> @@ -208,37 +213,39 @@ <title>Tareas comunes</title> <partintro> - <para>Ahora que se han cubierto los esquemas básicos, - parte del Handbook de FreeBSD cubre algunas de las - características más usadas de FreeBSD:</para> + <para>Una vez tratados los aspectos más básicos, + pasaremos a detallar alguna de las características + más utilizadas de &os;:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Introducción a algunas de las aplicaciones de - escritorio: navegadores, herramientas de productividad, + escritorio más útiles y extendidas: navegadores, + herramientas de productividad, visores de documentos, etc.</para> </listitem> <listitem> <para>Introducción a algunas de las herramientas - multimedia de FreeBSD.</para> + multimedia de &os;.</para> </listitem> <listitem> - <para>Explicación de cómo crear un kernel de - FreeBSD personalizado para obtener nuevas - funcionalidades en el sistema.</para> + <para>Explicación de cómo crear un kernel + personalizado en &os;, lo que le permitirá + añadir nuevas funcionalidades al + sistema.</para> </listitem> <listitem> <para>Descripción en detalle del sistema de - impresión tanto en entornos de escritorio como en + impresión, tanto en entornos de escritorio como en impresoras conectadas en red.</para> </listitem> <listitem> - <para>Cómo ejecutar aplicaciones de Linux en - FreeBSD.</para> + <para>Cómo ejecutar aplicaciones de &linux; en + &os;.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml index 52488d4631..94daeea74b 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml @@ -4,7 +4,7 @@ The FreeBSD Spanish Documentation Project %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml - %SRCID% 0.0 + %SRCID% 1.78 $FreeBSD$ @@ -16,7 +16,7 @@ <author> <firstname>Christophe</firstname> <surname>Juniet</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> + <contrib>Escrito por </contrib> </author> </authorgroup> </chapterinfo> @@ -26,37 +26,38 @@ <sect1 id="desktop-synopsis"> <title>Sinopsis</title> - <para>&os; puede ejecutar gran número de aplicaciones de - escritorio, como navegadores y procesadores de texto. La - mayoría de ellas están disponibles como paquetes o - se pueden construir automáticamente desde la + <para>&os; puede ejecutar gran número de aplicaciones de + escritorio, como navegadores y procesadores de texto. La + mayoría de ellas están disponibles como packages o + se pueden compilar automáticamente desde la colección de ports. Muchos usuarios nuevos esperan encontrar este tipo de aplicaciones en su escritorio. Este - capítulo mostrará como instalar sin esfuerzo - algunas aplicaciones populares, bien desde paquetes o desde - la colección de ports.</para> + capítulo mostrará cómo instalar de forma + fácil algunas aplicaciones populares, bien como packages o + desde la colección de ports.</para> <para>Tenga en cuenta que cuando se instalan programas desde los - ports, estos se compilan desde el código fuente. Esto puede - tardar muchísimo tiempo, dependiendo de que este - compilando y la potencia de de proceso de su máquina. Si - construir desde el código requiere un periodo de tiempo - prohibitivo, puede instalar la mayoría de programas de la - colección de ports desde paquetes preconstruidos.</para> - - <para>Como &os; tiene compatibilidad binaria con Linux, muchas - aplicaciones originalmente desarrolladas para Linux están - disponibles para su escritorio. Se recomienda encarecidamente - que lea <xref linkend="linuxemu"> antes de instalar alguna - de las aplicaciones Linux. Muchos de los ports que usan la - compatibilidad binaria de Linux empiezan con - <quote>linux-</quote>. Recuerde esto cuando busque un port en + ports se compilan desde el código fuente. Esto puede + tardar muchísimo tiempo, dependiendo de qué esté + compilando y la potencia de proceso de su máquina. Si + compilar una o más aplicaciones le requiere una cantidad de + tiempo desmesurada para sus necesidades recuerde que puede + instalar la mayoría de programas de la Colección + de Ports como packages precompilados.</para> + + <para>&os; tiene compatibilidad binaria con &linux;, así que + muchas aplicaciones originariamente desarrolladas para Linux + existen también para su escritorio. Le recomendamos + encarecidamente que lea el <xref linkend="linuxemu"> antes + instalar aplicaciones Linux. Muchos de los ports que usan la + compatibilidad binaria de Linux empiezan por + <quote>linux-</quote>. Recuérdelo cuando busque un port en particular, por ejemplo con &man.whereis.1;. En el siguiente - texto, se asume que usted ha habilitado la compatibilidad - binaria de linux antes de instalar alguna de las aplicaciones de + texto se asume que ha habilitado usted la compatibilidad + binaria de Linux antes de instalar aplicaciones de Linux.</para> - <para>Estas son las categorías cubiertas por este + <para>Estas son las categorías que cubre este capítulo:</para> <itemizedlist> @@ -69,7 +70,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>Productividad (como + <para>Productividad (como <application>KOffice</application>, <application>AbiWord</application>, <application>The GIMP</application>, @@ -77,7 +78,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>Visores de documentos (como + <para>Visores de documentos (como <application>&acrobat.reader;</application>, <application>gv</application>, <application>Xpdf</application>, @@ -85,7 +86,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>Finanzas (como + <para>Finanzas (como <application>GnuCash</application>, <application>Gnumeric</application>, <application>Abacus</application>)</para> @@ -96,39 +97,41 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Saber como instalar software de terceros + <para>Saber como instalar software de terceros (<xref linkend="ports">).</para> </listitem> <listitem> - <para>Saber como instalar software de Linux + <para>Saber como instalar software de Linux (<xref linkend="linuxemu">).</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Para obtener información de como conseguir un entorno - multimedia, lea el capítulo dedicado a multimedia. Si quiere - configurar y usar correo electronico, por favor mire + <para>Si quiere más información sobre cómo + conseguir un entorno un entorno multimedia en &os; consulte el + <xref linkend="multimedia">. Si quiere configurar y usar el + correo electrónico consulte el <xref linkend="mail">.</para> </sect1> <sect1 id="desktop-browsers"> <title>Navegadores</title> - <para>&os; no trae ningún navegador preinstalado. En su lugar, - el directorio <ulink + <para>&os; no trae ningún navegador preinstalado, pero en + el directorio <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink> de la colección de ports tiene muchos navegadores listos para instalar. Si no tiene tiempo para compilarlo todo (esto puede requerir muchísimo tiempo en algunos casos) muchos de - ellos estan disponibles como paquetes.</para> + ellos están disponibles como packages.</para> <para><application>KDE</application> y <application>GNOME</application> ya proporcionan navegadores - HTML. Por favor mire <xref linkend="x11-wm"> para más - información sobre como configurar estos escritorios.</para> + HTML. Consulte la <xref linkend="x11-wm"> para más + información sobre cómo configurar estos + escritorios.</para> - <para>Si busca navegadores ligeros, debería mirar en la + <para>Si busca navegadores ligeros tiene en la colección de ports <filename role="package">www/dillo</filename>, <filename role="package">www/links</filename>, o @@ -156,13 +159,6 @@ </row> <row> - <entry><application>&netscape;</application></entry> - <entry>pesado</entry> - <entry>ligero</entry> - <entry>Compatibilidad binaria con Linux</entry> - </row> - - <row> <entry><application>Opera</application></entry> <entry>ligero</entry> <entry>ligero</entry> @@ -183,7 +179,7 @@ <entry><application>Konqueror</application></entry> <entry>medio</entry> <entry>pesado</entry> - <entry><application>KDE</application> Librerias</entry> + <entry><application>KDE</application> Librerís</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -195,33 +191,34 @@ <primary><application>Mozilla</application></primary> </indexterm> - <para><application>Mozilla</application> es quizá el - navegador más conveniente para su escritorio - &os;. Es moderno, estable, y esta totalmente portado a - &os;. Tiene un motor que cumple con el standard - HTML. También tiene un cliente de mail y un lector de - noticias. Incluso tiene un compositor de páginas HTML por si - quiere hacer páginas web. Los usuarios de - <application>&netscape</application> encontraran semejanzas + <para><application>Mozilla</application> es una navegador + moderno y estable que dispone de soporte completo en &os;: + dispone de un motor de presentación de HTML muy + ajustado a los estándares, tiene cliente de correo + electrónico, lector de noticias e incluso ofrece un + editor de páginas HTML por si quiere crear + páginas web. Los usuarios de + <application>&netscape</application> encontrarán semejanzas con la suite <application>Communicator</application>, dado que - ambos navegadores comparten la misma base.</para> + ambos navegadores comparten parte de la base de desarrollo.</para> <para>En máquinas lentas, con una CPU de velocidad inferior a - 233MHz o con menos de 64MB de ram, + 233MHz o con menos de 64MB de RAM, <application>Mozilla</application> puede consumir demasiados - recursos para ser totalmente usable. En su lugar podría - interesarle el navegador <application>Opera</application>, - descrito despues en este capítulo.</para> + recursos para poder utilizarse. Puede usar el navegador + <application>Opera</application>, mucho más ligero, + que se describe más adelante en este mismo + capítulo.</para> <para>Si no puede o no quiere compilar <application>Mozilla</application> por algún motivo, el equipo - de &os; GNOME ya lo ha hecho por usted. Solo instale el - paquete desde la red con:</para> + de &os; GNOME ya lo ha hecho por usted. Instale el + package desde la red del siguiente modo:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, y tiene suficiente - tiempo y espacio en el disco, puede obtener el código + <para>Si no hay package disponible y tiene suficiente + tiempo y espacio en el disco puede obtener el código de <application>Mozilla</application>, compilarlo e instalarlo en su sistema. Esto se hace con:</para> @@ -229,142 +226,95 @@ &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>El port de <application>Mozilla</application> se asegura - de que se inicialice adecuadamente corriendo la - configuración del registro chrome con privilegios de - <username>root</username>. Aunque si quiere instalar - algún añadido como mouse gestures (gestos del - ratón), tiene + de que se inicialice adecuadamente ejecutando la + configuración del registro «chrome» con + privilegios de <username>root</username>, aunque si quiere instalar + algún añadido como «mouse gestures» + (gestos del ratón) tendrá que ejecutar que correr <application>Mozilla</application> como <username>root</username> para que se instale correctamente.</para> - <para>Una vez que haya completado la instalación de - <application>Mozilla</application>, no necesita ser - <username>root</username> durante mas tiempo. Puede arrancar + <para>Una vez efectuada la instalación de + <application>Mozilla</application> no es necesario ser + <username>root</username> por más tiempo. Puede arrancar <application>Mozilla</application> como navegador escribiendo:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen> - <para>Puede arrancarlo directamente como lector de mail y - noticias como se muestra debajo:</para> + <para>Puede arrancarlo directamente como lector de correo y + noticias del siguiente modo:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen> </sect2> - <sect2 id="moz-java-flash"> - <sect2info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect2info> - - <title>Mozilla, &java;, y ¯omedia; &flash;</title> - - <para>Instalar <application>Mozilla</application> es facil, pero - desafortunadamente instalar <application>Mozilla</application> - con añadidos como &java; y ¯omedia; &flash; - requiere tiempo y espacio en el disco.</para> - - <para>Lo primero es bajar los ficheros que se usarán con - <application>Mozilla</application>. Vaya con su navegador a - <ulink url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink> - y cree una cuenta en la página web. Recuerde guardar el - usuario y la contraseña desde ahora porque sera - necesaria en el futuro. Baje una copia del fichero - <filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> y pongala en - <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> porque el port no - lo bajará automáticamente. Esto es debido a las - restricciones de la licencia. Mientras estamos aquí, - baje el <quote>entorno java</quote> de - <ulink - url="http://java.sun.com/webapps/download/Display?BundleId=7905"></ulink>. - El fichero es - <filename>j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin</filename> y es grande - (ocupa unos 25 megabytes!). Como antes, este fichero se tiene - que colocar en <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>. - Finalmente baje una copia del <quote>java patchkit</quote> desde - <ulink url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/"></ulink> - y coloquela en <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.</para> - - <para>Instale el port <filename - role="package">java/jdk13</filename> con <command>make - install clean</command> estándard y despues instale el port - <filename role="package">www/flashpluginwrapper</filename>. - Este port requiere <filename - role="package">emulators/linux_base</filename> que es un port - grande. Es cierto que existen otros plugins de - <application>&flash;</application>, aunque no me han funcionado.</para> - - <para>Instale el port de <filename role="package">www/mozilla</filename>, - si <application>Mozilla</application> aun no esta instalado.</para> - - <para>Ahora copie los ficheros del plug-in de - <application>&flash;</application> con:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \ - /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput></screen> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \ - /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen> - - <para>Ahora añada las siguientes líneas en la parte - superior (pero debajo de - <literal>#!/bin/sh</literal>) del script de arranque de - <application>Mozilla</application>: - <filename>/usr/X11R6/bin/mozilla</filename>.</para> - -<programlisting>LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1 -export LD_PRELOAD</programlisting> - - <para>Esto activará el plug-in de - <application>&flash;</application>.</para> - - <para>Ahora arranque <application>Mozilla</application> con:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &</userinput></screen> - - <para>Y vaya a la opción <guimenuitem>About - Plug-ins</guimenuitem> del menú - <guimenu>Help</guimenu>. Debiera aparecer una lista con todos - los plugins disponibles. Deberian aparecer - <application>&java;</application> y - <application>&shockwave; &flash;</application>.</para> - - </sect2> - + <sect2> - <title>&netscape;</title> + <title>Firefox</title> <indexterm> - <primary><application>Netscape</application></primary> + <primary><application>Firefox</application></primary> </indexterm> - <para>La colección de ports tiene varias versiones del - navegador &netscape;. Como la versión nativa de &os; - tiene un grave fallo de seguridad, no se recomienda - instalarla. En su lugar, use una versión más reciente - para Linux o DIGITAL UNIX.</para> + <para><application>Firefox</application> es un navegador de nueva + generación basado en el código fuente de + <application>Mozilla</application>. + <application>Mozilla</application> es una suite completa de + aplicaciones en la que encontrará un navegador, un + cliente de correo, un cliente de chat y muchas otras. + <application>Firefox</application> es solamente un navegador, + lo que hace que sea mucho más pequeño y + ligero.</para> + + <para>Puede instalarlo como package del siguiente modo:</para> - <para>La última versión estable del navegador &netscape; es - <application>&netscape; 7</application>. Se puede instalar - desde la colección de ports:</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/netscape7</userinput> + <para>Si prefiere compilar el código fuente e instalarlo + desde los ports puede hacer esto otro:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> + </sect2> - <para>Hay versiones traducidas en las categorias de Frances, - Aleman, y Japones.</para> + <sect2 id="moz-java-plugin"> + <title>Firefox, Mozilla y el «plugin» &java;</title> - <caution> - <para>No se recomiendan las versiones de - <application>&netscape; 4.x</application> porque no cumplen - con los estándards actuales. Aunque - <application>&netscape; 7.x</application> y las nuevas - versiones estan solo disponibles para la plataforma &i386;.</para> - </caution> + <note> + <para>En esta sección y en la siguiente asumiremos que + ya ha instalado <application>Firefox</application> o + <application>Mozilla</application>.</para> + </note> + + <para>La &os; Foundation disponde una licencia de Sun + Microsystems que le permite distribuir binarios &os; del + Java Runtime Environment (&jre;) y del + Java Development Kit (&jdk;). Puede descargar packages binarios + para &os; desde el <ulink + url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">sitio + web</ulink>de la &os; Foundation.</para> + + <para>Para añadir soporte &java; a + <application>Firefox</application> o + <application>Mozilla</application> tiene que instalar el port + the <filename + role="package">java/javavmwrapper</filename>. Después + descargue el package <application>Diablo &jre;</application> + desde <ulink + url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink> + e instálelo con &man.pkg.add.1;.</para> + + <para>Arranque su navegador, introduzca + <literal>about:plugins</literal> en la barra de navegación + y pulse <keycap>Intro</keycap>. Verá una página + con una lista de los «plugins» que tenga instalados; el + «plugin» <application>&java;</application> debería + ser uno de los que aparezcan. Si no es así ejecute + (como <username>root</username>) lo siguiente</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \ + /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen> + + <para>y reinicie su navegador.</para> </sect2> <sect2> @@ -374,83 +324,61 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> </indexterm> <para><application>Opera</application> es un navegador muy - rapido, completo y cumple con los estándards. Hay dos - versiones: la versión <quote>nativa</quote> de &os; - y la versión que corre bajo la emulación de - Linux. Para cada sistema operativo, hay una versión - sin coste que muestra propaganda y otra sin propaganda que se + rápido, completo y que cumple con los estándares. + Hay dos versiones: la versión <quote>nativa</quote> de &os; + y la versión que se ejecuta bajo la emulación de + Linux. Para cada sistema operativo hay una versión + gratuita que muestra publicidad y otra sin publicidad que se puede comprar en <ulink url="http://www.opera.com/">la página web de Opera</ulink>.</para> - <para>Para navegar por la Web con la versión para &os; - de <application>Opera</application>, instale el paquete:</para> + <para>Para navegar por la web con la versión para &os; + de <application>Opera</application> tendrá que instalar + el package:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen> - <para>Algunos sitios FTP no tienen todos los paquetes, pero se - puede obtener el mismo resultado desde la colección de - ports escribiendo:</para> + <para>Algunos sitios FTP no tienen todos los paquetes, pero + puede instalarlo desde la Colección de + Ports:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - <para>Para instalar la versión de Linux de - <application>Opera</application>, ponga + <para>Si quiere instalar la versión de Linux de + <application>Opera</application> ponga <literal>linux-opera</literal> en lugar de <literal>opera</literal> en los atnteriores ejemplos. La - versión de Linux es util en situaciones donde se - necesitan plugins que estan solo disponibles para Linux, como - <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. En el - resto las versiones de &os; y Linux son iguales.</para> + versión de Linux es útil en situaciones donde se + necesitan «plugins» de los que sólo hay + versiones para Linux, como + <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. En todos los + demás aspectos las versiones de &os; y Linux son iguales.</para> </sect2> <sect2> - <title>Firefox</title> - <indexterm> - <primary><application>Firefox</application></primary> - </indexterm> - - <para><application>Firefox</application> es el navegador de la - siguiente generación basado en el código de - <application>Mozilla</application>. - <application>Mozilla</application> es una suite de - aplicaciones completa, como un navegador, un cliente de email, - un cliente de chat y mucho mas. <application>Firefox</application> es - solo un navegador, lo que hace que sea más pequeño y - rapido.</para> - - <para>Instale el paquete escribiendo:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen> - - <para>También puede usar la colección de ports si - prefiere compilarlo desde el código fuente:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - </sect2> - <sect2> <title>Konqueror</title> <indexterm> <primary><application>Konqueror</application></primary> </indexterm> - <para><application>Konqueror</application> es parte de - <application>KDE</application> pero también se puede usar - fuera de <application>KDE</application> instalando - <filename role="package">x11/kdebase3</filename>. + <para><application>Konqueror</application> forma parte de + <application>KDE</application> pero también se puede + instalar y usar independienmente de + <application>KDE</application> instalando + <filename role="package">x11/kdebase3</filename>. <application>Konqueror</application> es mucho más que un - navegador, también es un gestor de ficheros y visor + navegador, también es gestor de ficheros y visor multimedia.</para> <para><application>Konqueror</application> también trae - un conjunto de plugins, disponibles en <filename + un conjunto de «plugins», disponibles en <filename role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para> <para><application>Konqueror</application> también - soporta <application>&flash;</application>, hay un como (how - to) disponible en <ulink + soporta <application>&flash;</application>, hay un tutorial + en <ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para> </sect2> </sect1> @@ -459,13 +387,13 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <title>Productividad</title> <para>Cuando se trata de productividad, normalmente los nuevos - usuarios buscan una buena suite ofimática o un procesador de - textos amigable. Mientras que algunos <link + usuarios piensan en una buena suite ofimática o un procesador + de textos amigable. Mientras que algunos <link linkend="x11-wm">entornos de escritorio</link> como - <application>KDE</application> ya proveen una suite - ofimática, no hay una aplicación por - defecto. &os; provee todo lo que se necesita, sin importar - que entorno de escritorio use.</para> + <application>KDE</application> ofrecen una suite + ofimática propia, no hay una aplicación por + defecto. &os; permite usar todo lo que se necesite sin importar + qué entorno de escritorio use.</para> <para>Esta sección cubre estas aplicaciones:</para> @@ -475,7 +403,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <thead> <row> <entry>Nombre de la aplicación</entry> - <entry>Recursos requeridos</entry> + <entry>Recursos necesarios</entry> <entry>Instalación desde los ports</entry> <entry>Dependencias importantes</entry> </row> @@ -523,30 +451,30 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary><application>KOffice</application></secondary> </indexterm> - <para>La comunidad de KDE ha equipado su entorno de escritorio - con una suite ofimática que se puede usar fuera de + <para>La comunidad de KDE ha dotado su entorno de escritorio + con una suite ofimática totalmente independiente de <application>KDE</application>. Incluye los 4 componentes - estándard que se pueden encontrar en otras suites + estándar que se pueden encontrar en otras suites ofimáticas. <application>KWord</application> es el procesador de textos, <application>KSpread</application> es la hoja de cálculo, <application>KPresenter</application> - se encarga de las presentaciones, y + se encarga de las presentaciones y <application>Kontour</application> le permite dibujar documentos gráficos.</para> <para>Antes de instalar el último - <application>KOffice</application>, asegurese de que tiene una - versión actualizada de <application>KDE</application>.</para> + <application>KOffice</application> asegúrese de que tiene + una versión actualizada de <application>KDE</application>.</para> <para>Para instalar <application>KOffice</application> como un - paquete, ejecute la siguiente orden:</para> + paquete ejecute la siguiente orden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la - colección de ports. Por ejemplo, para instalar + <para>Si el paquete no está disponible puede usar la + colección de ports. Por ejemplo, para instalar <application>KOffice</application> para - <application>KDE3</application>, haga:</para> + <application>KDE3</application> haga lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -562,21 +490,21 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> textos libre con un aspecto parecido a <application>µsoft; Word</application>. Es útil para escribir documentos, cartas, informes, notas, etc. Es - muy rapido, tiene muchas opciones, y es muy amigable.</para> + muy rápido, tiene muchas opciones y es muy amigable.</para> <para><application>AbiWord</application> puede importar o exportar muchos formatos de fichero, incluyendo algunos propietarios como Microsoft <filename>.doc</filename>.</para> - <para><application>AbiWord</application> esta disponible como un - paquete. Puede instalarlo con:</para> + <para><application>AbiWord</application> está disponible como + package. Si quiere instalarlo haga lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, se puede compilar desde - la colección de ports. La colección de ports - debería estar más actualizada. Se puede hacer - asi:</para> + <para>Si el package no está disponible por el motivo que + fuere puede instalarlo desde la colección de Ports. + La colección de ports + debería estar más actualizada:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -588,26 +516,28 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <primary><application>The GIMP</application></primary> </indexterm> - <para>Para crear imágenes o retocarlas, - <application>The GIMP</application> es un programa muy - sofisticado para manipular imágenes. Se puede usar - como un simple programa de dibujo o como una sofisticada - herramienta de retoque fotográfico. Soporta un gran - número de plug-ins y opciones como una interfaz para - scripts. <application>The GIMP</application> puede leer y - escribir un gran número de formatos de fichero. - Soporta escáners y tabletas gráficas;.</para> + <para><application>GIMP</application> es un programa de + manipulación de imágenes muy sofisticado + que le permitirá también crearlas y + retocarlas. Puede usarlo como un programa de dibujo + sencillo o como una sofisticada herramienta de retoque + fotográfico. Admite una gran cantidad de + «plug-ins» y tiene opciones tan interesantes como + una interfaz para «scripts». + <application>GIMP</application> puede leer y + escribir un gran número de formatos de fichero. + Soporta escáners y tabletas gráficas.</para> - <para>Puede instalar el paquete ejecutando la siguiente orden:</para> + <para>Instale el package mediante la siguiente orden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen> - <para>Si su servidor FTP no tiene este paquete, puede usar la - colección de ports. El directorio + <para>Si su servidor FTP no tiene este package puede usar la + colección de ports. El directorio <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink> de la colección de ports también contiene - <application>The Gimp Manual</application>. Puede instalarlo - asi:</para> + <application>The Gimp Manual</application>. Si quiere instalarlo + haga lo siguiente:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput> @@ -618,10 +548,10 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <para>El directorio <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink> de la colección de ports tiene la versión de - desarrollo de <application>The GIMP</application> en + desarrollo de <application>GIMP</application> en <filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>. - La versión en HTML de - <application>The Gimp Manual</application> esta disponible en + Hay una versión en HTML de + <application>The Gimp Manual</application> en <filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.</para> </note> </sect2> @@ -639,201 +569,100 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <para><application>OpenOffice.org</application> incluye todas las aplicaciónes esenciales en una completa suite ofimática: un procesador de textos, una hoja de - cálculo, un gestor de presentaciones, y un programa de + cálculo, un gestor de presentaciones y un programa de dibujo. Su interfaz de usuario es muy parecida a otras suites - ofimáticas, y puede importar y exportar en varios - formatos de archivo populares. Esta disponible en diferentes - idiomas, incluyendo interfaces, correctores - ortográficos, y diccionarios.</para> + ofimáticas y puede importar y exportar diversos + formatos muy extendidos. Está disponible en diversos + idiomas; el proceso de internacionalización incluye + interfaces, correctores + ortográficos y diccionarios.</para> - <para>El procesador de textos de + <para>El procesador de textos de <application>OpenOffice.org</application> usa un fichero XML nativo para aumentar la portabilidad y la eficiencia. El programa de hojas de cálculo tiene un lenguaje de macros y puede usarse desde bases de datos externas. <application>OpenOffice.org</application> es - actualmente estable y corre de forma nativa en &windows;, - &solaris;, Linux, &os;, y &macos; X. Puede - encontrar más información sobre - <application>OpenOffice.org</application> en + estable y hay versiones nativas para &windows;, + &solaris;, Linux, &os;, y &macos; X. Tiene más + información sobre + <application>OpenOffice.org</application> en <ulink url="http://www.openoffice.org/">la página web de - OpenOffice</ulink>. Para obtener información especifica - relacionada con &os;, y para bajar directamente los - paquetes use la página web de <ulink + OpenOffice</ulink>. Si quiere información específica + para &os;, o si quiere bajar directamente los packages + use la página web de <ulink url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice Porting Team</ulink>.</para> - <para>Para instalar <application>OpenOffice.org</application>, + <para>Para instalar <application>OpenOffice.org</application> ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice</userinput></screen> - - <para>Una vez que el paquete este instalado, debe correr el - programa de configuración y elegir - <option>standard workstation installation</option>. Ejecute - esta orden con el usuario que vaya a usar + + <note> + <para>Si usa una versión -RELEASE de &os; todo lo antedicho + funcionará. Si usa cualquier otra versión + visite el sitio web del &os; + <application>OpenOffice.org</application> Porting Team, desde + el cual podrá descargar e instalar el package + más adecuado e instalarlo mediante + &man.pkg.add.1;. En este sitio web encontrará tanto + una versión current como la de desarrollo.</para> + </note> + + <para>Una vez instalado el package escriba la siguiente orden para + ejecutar <application>OpenOffice.org</application>:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice-setup</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen> - <para>Si los paquetes de <application>OpenOffice.org</application> - no estan disponibles, sigue teniendo la opción de - compilar el port. Aunque debe tener en cuenta que es necesario - muchisimo espacio y tardará bastante en compilar.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice-1.1</userinput> + <note> + <para>En el primer arranque se le harán diversas preguntas + se creará un directorio + <filename>.openoffice.org2</filename> en su + «home».</para> + </note> + + <para>Si no hay packages de + <application>OpenOffice.org</application> disponibles siempre + tiene la opción de compilar el port. Tenga muy en cuenta + que necesitará gran cantidad de espacio en disco y que + este port necesita una cantidad de tiempo monstruosa para + efectuar la compilación.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - <para>Una vez que haya terminado esto, corra el programa de - configuración con el usuario que vaya a usar - <application>OpenOffice.org</application> y elija - <option>standard workstation installation</option> ejecutando:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice-1.1</userinput> -&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen> - - <para>Si quiere usar una versión localizada, aqui estan - disponibles los diferentes ports:</para> - - <informaltable frame="none" pgwide="1"> - <tgroup cols="2"> - <colspec colwidth="1*"> - <colspec colwidth="2*"> - <thead> - <row> - <entry>Idioma</entry> - <entry>Port</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - <row> - <entry>Catalan</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-ca</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Checo</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-cs</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Danés</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-dk</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Griego</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-el</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Español</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-es</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Estonio</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-et</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Finlandés</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-fi</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Italiano</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-it</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Holandés</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-nl</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Sueco</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-se</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Eslovaco</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-sk</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Esloveno</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-sl_SI</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Turco</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1-tr</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Arabe</entry> - <entry><filename role="package">editors/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Frances</entry> - <entry><filename role="package">french/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Alemán</entry> - <entry><filename role="package">german/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Hungaro</entry> - <entry><filename role="package">german/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Japones</entry> - <entry><filename role="package">japanese/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Koreano</entry> - <entry><filename role="package">korean/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Polaco</entry> - <entry><filename role="package">polish/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Portugues (Brasil)</entry> - <entry><filename role="package">portuguese/openoffice-1.1-pr_BR</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Portugues</entry> - <entry><filename role="package">portuguese/openoffice-1.1-pr_PT</filename></entry> - </row> - - <row> - <entry>Ruso</entry> - <entry><filename role="package">russian/openoffice-1.1</filename></entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <note> + <para>Si quiere compilar una de las muchas versiones que existen en + idiomas distintos del inglés sustituya la orden anterior + por la que se muestra a continuación:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>su_idioma</replaceable> install clean</userinput></screen> + + <para>Sustituya + <replaceable>su_idioma</replaceable> por el código ISO + del idioma que quiera. Tiene una lista de códigos de + idioma disponibles dentro del directorio del port en + <filename>files/Makefile.localized</filename>.</para> + </note> + + <para>Hecho esto puede ejecutar + <application>OpenOffice.org</application> con la orden:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen> </sect2> + </sect1> <sect1 id="desktop-viewers"> <title>Visores de documentos</title> - <para>Algunos formatos de documento nuevos han ganado - popularidad. Los visores de documentos que requieren pueden no - estar disponibles en el sistema base. Veremos como - instalarlos en esta sección.</para> + <para>Desde la aparición de &unix; han ido apareciendo formatos + de documento de lo más diverso, alguno de los cuales se ha + hecho muy popular. Los visores de documentos estándar + que requieren no tienen por qué estar en el sistema base. En + esta sección veremos cómo instalar estos visores.</para> <para>Esta sección cubre las siguientes aplicaciones:</para> @@ -853,7 +682,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry> <entry>ligero</entry> <entry>ligero</entry> - <entry>Compatibilidad binaria con Linux</entry> + <entry>Compatibilidad binaria de Linux</entry> </row> <row> @@ -890,24 +719,22 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary>viewing</secondary> </indexterm> - <para>Muchos documentos se distribuyen ahora como ficheros - PDF. Que significa <quote>Portable Document Format</quote>. - Uno de los visores recomendados para este tipo de ficheros es - <application>&acrobat.reader;</application>, lanzado por Adobe - para Linux. Como &os; puede correr binarios de Linux, - también esta disponible para &os;.</para> + <para>Muchos documentos se distribuyen en formato + PDF, siglas de <quote>Portable Document Format</quote>. + Uno de los visores recomendados para este tipo de ficheros es + <application>&acrobat.reader;</application>, un producto de Adobe + para Linux. Dado que &os; puede ejecutar binarios de Linux + también existe para &os;.</para> - <para>Para instalar el paquete de <application>&acrobat.reader; - 5</application>, ejecute:</para> + <para>Para instalar <application>&acrobat.reader; + 7</application> desde la Colección de Ports ejecute:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r acroread</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput> +&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - <para>Como de costumbre, si el paquete no esta disponible o - desea la última versión, también puede usar la - colección de ports:</para> + <para>No hay package debido a las restricciones que impone la licencia + del software.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread5</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> </sect2> @@ -925,21 +752,21 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary>viewing</secondary> </indexterm> - <para><application>gv</application> es un visor &postscript; y - PDF. Esta basado en <application>ghostview</application> pero - tiene un aspecto mejor gracias a la libreria - <application>Xaw3d</application>. Es rapido y tiene una + <para><application>gv</application> es un visor de &postscript; y + PDF. Tiene su origen en <application>ghostview</application> pero + tiene un aspecto bastante mejorado gracias a la librería + <application>Xaw3d</application>. Es rápido y tiene una interfaz limpia. <application>gv</application> tiene muchas opciónes como orientación, tamaño del - papel, escalado, o antialias. Casi todas las operaciones se + papel, escalado o antialias. Casi todas las operaciones se pueden realizar desde el teclado o desde el ratón.</para> - <para>Para instalar <application>gv</application> como paquete, + <para>Para instalar <application>gv</application> como package ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen> - <para>Si no puede obtener el paquete, puede usar la + <para>Si no puede obtener el package puede usar la colección de ports:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput> @@ -956,25 +783,26 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary>viewing</secondary> </indexterm> - <para>Si quiere un visor de PDF pequeño, + <para>Si quiere un visor de PDF pequeño, <application>Xpdf</application> es un visor ligero y eficiente. Requiere muy pocos recursos y es muy estable. Usa - las fonts estándard de X y no requiere - <application>&motif;</application> ni ningún otro toolkit de X.</para> + los tipos estándar de X y no depende de + <application>&motif;</application> ni de ningún otro + «toolkit» de X.</para> - <para>Para instalar el paquete de - <application>Xpdf</application>, use la siguiente orden:</para> + <para>Para instalar el package de + <application>Xpdf</application> use la siguiente orden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible o prefiere usar la - colección de ports, ejecute:</para> + <para>Si el paquete no está disponible o prefiere usar la + colección de ports ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - <para>Una vez que la instalación se haya completado, puede - lanzar <application>Xpdf</application> y usar el botón + <para>Una vez que la instalación haya concluido puede + lanzar <application>Xpdf</application>; use el botón derecho del ratón para activar el menú.</para> </sect2> @@ -985,22 +813,23 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> </indexterm> <para><application>GQview</application> es un visor de - imagenes. Puede ver un fichero con un click, lanzar un editor - externo, obtener imagenes de previsualización, y mucho - mas. También tiene un modo de presentación y - soporta algunas opciones basicas de manipulación de - ficheros. Puede manejar colecciones de imagenes y encontrar - duplicados con facilidad. <application>GQview</application> + imágenes. Puede ver un fichero con un click, lanzar un + editor externo, obtener imágenes de previsualización y + muchas cosas más. También tiene un modo de + presentación y admite algunas opciones básicas de + manipulación de ficheros. Puede gestionar colecciones + de imágenes y encontrar ficheros duplicados con + facilidad. <application>GQview</application> puede mostrar las imágenes a pantalla completa - y soporta internacionalización.</para> + y está preparado para la internacionalización.</para> <para>Si quiere instalar el paquete de - <application>GQview</application>, ejecute:</para> + <application>GQview</application> ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible o prefiere usar la - colección de ports, ejecute:</para> + <para>Si el paquete no está disponible o prefiere usar la + colección de ports ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -1010,15 +839,15 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <sect1 id="desktop-finance"> <title>Finanzas</title> - <para>Si, por algun motivo, quisiera manejar sus finanzas - personales en su escritorio &os;, hay algunas aplicaciones - potentes y sencillas de utilizar listas para instalar. - Algunas de ellas son compatibles con formatos muy extendidos + <para>Si por algun motivo quisiera gestionar sus finanzas + personales en su escritorio &os; hay algunas aplicaciones + potentes y sencillas de utilizar que puede instalar. Algunas + de ellas son compatibles con formatos muy extendidos como documentos de <application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application> o <application>Excel</application>.</para> - <para>Esta sección cubre estas aplicaciones:</para> + <para>Esta sección cubre las siguientes aplicaciones:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="4"> @@ -1052,6 +881,16 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <entry>pesado</entry> <entry><application>Tcl/Tk</application></entry> </row> + + <row> + <entry><application>KMyMoney</application></entry> + <entry>ligero</entry> + <entry>pesado</entry> + <entry><application>KDE</application></entry> + </row> + + + </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -1062,28 +901,28 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <primary><application>GnuCash</application></primary> </indexterm> - <para><application>GnuCash</application> es parte del esfuerzo - de <application>GNOME</application> para proveer aplicaciones + <para><application>GnuCash</application> es parte del afán + de <application>GNOME</application> por ofrecer aplicaciones de uso sencillo pero a la vez potentes a los usuarios. Con <application>GnuCash</application>, puede gestionar sus - ingresos y sus gastos, sus cuentas bancarias, o sus acciones. + ingresos y sus gastos, sus cuentas bancarias o sus acciones. Tiene una interfaz intuitiva pero muy profesional.</para> - <para><application>GnuCash</application> provee un registro + <para><application>GnuCash</application> dispone de un registro elegante, un sistema jerárquico de cuentas, muchos - aceleradores de teclado y auto-completado de metodos. Puede - dividir una transacción en varios pedazos más - detallados. <application>GnuCash</application> puede importar - y juntar ficheros QIF de <application>Quicken</application>. - También maneja muchos formatos internacionales de fecha + atajos de teclado y métodos de autocompletado. Puede + dividir una transacción en varias partes más + detalladas. <application>GnuCash</application> puede importar + y mezclar ficheros QIF de <application>Quicken</application>. + También admite muchos formatos internacionales de fecha y moneda.</para> <para>Para instalar <application>GnuCash</application> en su - sistema, ejecute:</para> + sistema ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la + <para>Si el paquete no está disponible puede usar la colección de ports:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput> @@ -1100,29 +939,29 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary><application>Gnumeric</application></secondary> </indexterm> - <para><application>Gnumeric</application> Es una hoja de - cálculo, parte del entorno de escritorio + <para><application>Gnumeric</application> es una hoja de + cálculo que forma parte del entorno de escritorio <application>GNOME</application>. Implementa una <quote>predicción</quote> automática de la entrada del usuario de acuerdo con el formato de celda y un sistema de - completado automático para multiples secuencias. Puede - importar ficheros de un gran número de formatos populares - como <application>Excel</application>, <application>Lotus - 1-2-3</application>, o <application>Quattro Pro</application>. - <application>Gnumeric</application> soporta gráficas a - traves de del programa de gráficas <filename + completado automático para múltiples secuencias. Puede + importar ficheros de un gran número de formatos muy + extendidos, como <application>Excel</application>, <application>Lotus + 1-2-3</application> o <application>Quattro Pro</application>. + <application>Gnumeric</application> soporta gráficas + mediante el programa de gráficas <filename role="package">math/guppi</filename>. Tiene un gran n´mero de funciones internas y permite todos los formatos normales de celda como número, moneda, fecha, - hora, y mucho mas.</para> + hora y muchos más.</para> <para>Para instalar <application>Gnumeric</application> como - paquete, ejecute:</para> + package ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la - colección de ports haciendo:</para> + <para>Si el package no está disponible puede usar la + colección de ports del siguiente modo:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -1138,21 +977,22 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <secondary><application>Abacus</application></secondary> </indexterm> - <para><application>Abacus</application> es una hoja de calculo - pequeña y facil de usar. Tiene muchas funciones utiles - en varios ámbitos como la estadistica, las finanzas, y - las matemáticas. Puede importar y exportar ficheros - con formato <application>Excel</application>. + <para><application>Abacus</application> es una hoja de + cálculo pequeña y fácil de usar. Tiene + muchas funciones útiles en varios ámbitos como la + estadística, las finanzas y las matemáticas. Puede + importar y exportar ficheros + con formato <application>Excel</application>. <application>Abacus</application> puede generar ficheros &postscript;.</para> - <para>Para instalar <application>Abacus</application> desde su - paquete, ejecute:</para> + <para>Para instalar <application>Abacus</application> como package + ejecute:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen> - <para>Si el paquete no esta disponible, puede usar la - colección de ports haciendo:</para + <para>Si no hay package al alcance puede usar la + colección de ports:</para <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> @@ -1162,24 +1002,13 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <sect1 id="desktop-summary"> <title>Resumen</title> - <para>Mientras que &os; es popular entre los ISPs por su - rendimiento y estabilidad, también se puede usar a diario - como escritorio. Con miles de aplicaciones disponibles como - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">paquetes</ulink> o - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink>, - puede crear un escritorio que cubra todas sus necesidades.</para> - - <para>Una vez que haya instalado su escritorio, puede querer ir mas alla - con <filename role="package">misc/instant-workstation</filename>. - este <quote>meta-port</quote> le permite construir un conjunto - típico de ports para una estación de trabajo. - Puede personalizarlo editando - <filename>/usr/ports/misc/instant-workstation/Makefile</filename>. - Siga la sintaxis empleada en las aplicaciones por defecto para - añadir o quitar ports, y construyalo con el procedimiento - habitual. ¡También puede crear un gran paquete que se - corresponda con su propio escritorio e instalarlo en otras - estaciones de trabajo!</para> + <para>&os; está muy extendido en ISP por su alto + rendimiento y estabilidad, pero también se puede usar a diario + como escritorio. Hay miles de aplicaciones disponibles como + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">packages</ulink> o + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink> + con las que puede crear un escritorio que cubra todas sus + necesidades.</para> <para>Aqui hay un resumen de todas las aplicaciones cubiertas en este cápitulo:</para> @@ -1202,12 +1031,6 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> </row> <row> - <entry><application>&netscape;</application></entry> - <entry><literal>linux-netscape7</literal></entry> - <entry><filename role="package">www/netscape7</filename></entry> - </row> - - <row> <entry><application>Opera</application></entry> <entry><literal>opera</literal></entry> <entry><filename role="package">www/opera</filename></entry> @@ -1232,7 +1055,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> </row> <row> - <entry><application>The GIMP</application></entry> + <entry><application>GIMP</application></entry> <entry><literal>gimp</literal></entry> <entry><filename role="package">graphics/gimp</filename></entry> </row> @@ -1246,7 +1069,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <row> <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry> <entry><literal>acroread</literal></entry> - <entry><filename role="package">print/acroread5</filename></entry> + <entry><filename role="package">print/acroread7</filename></entry> </row> <row> @@ -1284,6 +1107,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <entry><literal>abacus</literal></entry> <entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename></entry> </row> + + <row> + <entry><application>KMyMoney</application></entry> + <entry><literal>kmymoney2</literal></entry> + <entry><filename role="package">finance/kmymoney2</filename></entry> + </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> |