diff options
author | Stephane Legrand <stephane@FreeBSD.org> | 2004-01-12 20:21:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Stephane Legrand <stephane@FreeBSD.org> | 2004-01-12 20:21:24 +0000 |
commit | 150f0e4a138ca0f02fd0ee7fd2248cadb808c494 (patch) | |
tree | e8e6b7a247f9ab7921e8776f5508311819331fb6 /fr/support.sgml | |
parent | 8419f9631d4383f2f005177bd62543162965cd3f (diff) | |
download | doc-150f0e4a138ca0f02fd0ee7fd2248cadb808c494.tar.gz doc-150f0e4a138ca0f02fd0ee7fd2248cadb808c494.zip |
If a documentation is available in french, link to this version.
Notes
Notes:
svn path=/www/; revision=19607
Diffstat (limited to 'fr/support.sgml')
-rw-r--r-- | fr/support.sgml | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/fr/support.sgml b/fr/support.sgml index abb9e0d736..5fcc32482d 100644 --- a/fr/support.sgml +++ b/fr/support.sgml @@ -1,5 +1,5 @@ <!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ -<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.4 2003/11/07 10:47:48 stephane Exp $"> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.5 2004/01/08 00:26:43 stephane Exp $"> <!ENTITY title "Support"> <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; ]> @@ -37,7 +37,7 @@ <h2>Listes de diffusion</h2> - <p>L'utilisation des <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes + <p>L'utilisation des <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes de diffusion</a> est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et ne savez pas dans quelle liste précise la faire paraître, adressez la à <a @@ -130,7 +130,7 @@ <h2>Forums de discussion</h2> <p>Il existe quelques <a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD, cependant les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les développeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez <a @@ -153,7 +153,7 @@ voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est à vos risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également - <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour + <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour plus d'informations.</p> <a name="web"></a> @@ -249,12 +249,12 @@ <p>Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à lire l'article <a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/problem-reports/">Ecrire des Rapports de Bugs FreeBSD</a>. Cet article décrit quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport de bug. Plusieurs informations utiles sont également disponibles - dans l'article <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Directives + dans l'article <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pr-guidelines/">Directives d'utilisation des rapports de bogues</a>.</p> <a name="cvs"></a> @@ -270,17 +270,17 @@ utilisez :</p> <ul> - <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous + <li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous voulez un accès à la demande et nécessitant peu de ressources en utilisant un utilitaire spécifique (écrit en Modula-3, rien de moins).</li> - <li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a> + <li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a> si vous désirez un accès à la demande et qui nécessite d'avantage de ressources que cvsup (en terme d'octets transférés et de temps CPU) mais qui est plus simple d'utilisation pour des petites parties de l'arbre CVS et qui ne demande rien de plus que les outils CVS livrés directement avec FreeBSD.</li> - <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous + <li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous recherchez un accès nécessitant très peu de ressources et en mode batch (basiquement, des patchs par courrier électronique).</li> |