aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/htdocs
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-09-14 09:57:47 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-09-14 09:57:47 +0000
commit617a3c9b1358b19d356fc58a3161bc79b5157e34 (patch)
treedf90ce6276e7839f96aefdb7c7718e22e8c9c008 /fr_FR.ISO8859-1/htdocs
parentbfb29d953f1cb62e4def535830e42f96d5e36342 (diff)
downloaddoc-617a3c9b1358b19d356fc58a3161bc79b5157e34.tar.gz
doc-617a3c9b1358b19d356fc58a3161bc79b5157e34.zip
- Convert character entities to normal characters
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39530
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/htdocs')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml6
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml204
2 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml
index 11f14c89d9..5e495cf373 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml
@@ -89,7 +89,7 @@
<li><strong>Néerlandais</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
- <li><strong>Norv&eacute;gien</strong> -- <a
+ <li><strong>Norvégien</strong> -- <a
href="mailto:bsd@nobug.no">bsd@nobug.no</a> ou <a
href="http://www.nobug.no/">WWW</a>.</li>
@@ -114,11 +114,11 @@
<li><strong>Slovaque</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
- <li><strong>Su&eacute;dois</strong> -- <a
+ <li><strong>Suédois</strong> -- <a
href="mailto:bus@stacken.kth.se">bus@stacken.kth.se</a> ou <a
href="https://lists.stacken.kth.se/mailman/listinfo/bus">WWW</a>.</li>
- <li><strong>Tch&egrave;que</strong> -- <a
+ <li><strong>Tchèque</strong> -- <a
href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
ou <a
href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
index fe8da91382..5f3ed0cd0d 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
@@ -40,10 +40,10 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
<li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
<li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
<li><a href="#applications">Applications</a></li>
- <li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a></li>
+ <li><a href="#networking">Réseaux</a></li>
<li><a href="#storage">Stockage</a></li>
- <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a></li>
- <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a></li>
+ <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a></li>
+ <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a></li>
<li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
<li><a href="#misc">Divers</a></li>
<li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
@@ -59,9 +59,9 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
inscrivez-vous &agrave; la liste de diffusion freebsd-doc@FreeBSD.ORG
et participez.</li>
- <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les D&eacute;butants</a>
- est une liste de ressources pour aider ceux qui d&eacute;butent sur FreeBSD et sur UNIX en
- g&eacute;n&eacute;ral.</li>
+ <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a>
+ est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en
+ général.</li>
<li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
@@ -76,10 +76,10 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
l'installation et la configuration de divers ports.</li>
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
-Le guide de r&eacute;f&eacute;rence du D&eacute;veloppeur FreeBSD</a></li>
+Le guide de référence du Développeur FreeBSD</a></li>
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
-Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
+Contribuer au catalogue des logiciels portés de FreeBSD</a></li>
</ul>
@@ -89,32 +89,32 @@ Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
<li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
- logiciels &java; qui pourrait vous int&eacute;resser.</li>
+ logiciels &java; qui pourrait vous intéresser.</li>
<li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
- Contient des informations sur comment obtenir la derni&egrave;re version de GNOME
+ Contient des informations sur comment obtenir la dernière version de GNOME
pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
- les derni&egrave;res informations concernant le projet et ses
- mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les probl&eacute;matiques
- sp&eacute;cifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
+ les dernières informations concernant le projet et ses
+ mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les problématiques
+ spécifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
- Contient des liens vers les derni&egrave;re versions de KDE disponibles
+ Contient des liens vers les dernière versions de KDE disponibles
sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
&agrave; l'installation et &agrave; l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
- Les actualit&eacute;s concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
- Questions sp&eacute;cifique &agrave; FreeBSD sont &eacute;galement
+ Les actualités concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
+ Questions spécifique &agrave; FreeBSD sont également
disponibles.</li>
<li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
Mono sur FreeBSD</a>
- Contient des informations d&eacute;crivant la situation de Mono et de C#
+ Contient des informations décrivant la situation de Mono et de C#
sur FreeBSD.</li>
<li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
- Contient des informations relatives aux diff&eacute;rents portages
+ Contient des informations relatives aux différents portages
d'OpenOffice.org.</li>
<li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
@@ -128,14 +128,14 @@ Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
et fournit un résumé pour chaque port.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus
- r&eacute;cente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
- qui leurs ont &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;es.
+ récente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
+ qui leurs ont été appliquées.
Ajoutez vos logiciels portés favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
- un courrier &eacute;lectronique vous pr&eacute;venant d&egrave;s qu'un
+ un courrier électronique vous prévenant dès qu'un
changement survient sur ceux-ci.</li>
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>
- est un serveur qui v&eacute;rifie l'&eacute;tat du catalogue des logiciels portés
+ est un serveur qui vérifie l'état du catalogue des logiciels portés
et conserve les historiques de compilation des paquetages ainsi que
les rapports d'erreurs pour chacun des logiciels portés.</li>
</ul>
@@ -144,20 +144,20 @@ Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
<h3>Réseaux</h3>
<ul>
<li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
- une optimisation de la pile r&eacute;seau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
- dans la continuit&eacute; du travail effectu&eacute; sur le v&eacute;rouillage
- SMPng de la pile r&eacute;seau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
- impl&eacute;mente des strat&eacute;gies d'optimisation pour une pile
- r&eacute;seau multi-thread&eacute;e.</li>
+ une optimisation de la pile réseau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
+ dans la continuité du travail effectué sur le vérouillage
+ SMPng de la pile réseau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
+ implémente des stratégies d'optimisation pour une pile
+ réseau multi-threadée.</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
- En Ao&ucirc;t 2001, un standard pour syslog a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli sous la
- d&eacute;nomination RFC3164. Ce document RFC d&eacute;crit certaines extensions pour
- am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; de syslog. Le projet a d&eacute;but&eacute;
+ En Août 2001, un standard pour syslog a été établi sous la
+ dénomination RFC3164. Ce document RFC décrit certaines extensions pour
+ améliorer la sécurité de syslog. Le projet a débuté
en 2002 pour adapter le RFC3164 &agrave; la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
- des extensions de s&eacute;curit&eacute; (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
- seront tous les deux modifi&eacute;s, et d'autres outils utilis&eacute;s pour v&eacute;rifier
- ou administrer la s&eacute;curit&eacute; seront potentiellement d&eacute;velopp&eacute;s.
+ des extensions de sécurité (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
+ seront tous les deux modifiés, et d'autres outils utilisés pour vérifier
+ ou administrer la sécurité seront potentiellement développés.
Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message &agrave; albert@ons-huis.net
pour obtenir plus d'information.</li>
</ul>
@@ -173,7 +173,7 @@ Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
<li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
dont le but est de permettre &agrave; FreeBSD de supporter les disques, volumes
- et syst&egrave;mes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacit&eacute;.</li>
+ et systèmes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacité.</li>
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations
@@ -222,9 +222,9 @@ Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Noyau et sécurité</h3>
<ul>
-<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entit&eacute;s d'Ordonnancement Noyau</a>
-est un projet visant &agrave; am&eacute;liorer le support des processus l&eacute;gers sur FreeBSD
-en utilisant un syst&egrave;me &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui propos&eacute; par
+<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entités d'Ordonnancement Noyau</a>
+est un projet visant &agrave; améliorer le support des processus légers sur FreeBSD
+en utilisant un système &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui proposé par
"Scheduler Activations".</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
@@ -237,32 +237,32 @@ d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des
autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>:
-est une impl&eacute;mentation open source de l'API d'Audit du Module de S&eacute;curit&eacute; Fondamentale
+est une implémentation open source de l'API d'Audit du Module de Sécurité Fondamentale
de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit
les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
-pour l'impl&eacute;mentation de l'audit de TrustedBSD qui sera int&eacute;gr&eacute; &agrave;
+pour l'implémentation de l'audit de TrustedBSD qui sera intégré &agrave;
FreeBSD.</li>
-<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
- Documentations et autres informations pour tirer avantage des syst&egrave;mes
+<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a>
+ Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes
multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
-fournit un ensemble d'extensions &eacute;prouv&eacute;es au syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
-Cela inclu notamment des fonctions comme les privil&egrave;ges que l'on peut d&eacute;finir
-tr&egrave;s pr&eacute;cis&eacute;ment ("capabilities"), les listes de contr&ocirc;les d'acc&egrave;s (ACL) et les
-contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC). Ces fonctionnalit&eacute;s sont
-r&eacute;int&eacute;gr&eacute;es au syst&egrave;me FreeBSD de base, et sont
-&eacute;galement port&eacute;es sur d'autres syst&egrave;mes d&eacute;riv&eacute;s de FreeBSD.</li>
+fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD.
+Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir
+très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les
+contrôles d'accès obligatoires (MAC). Ces fonctionnalités sont
+réintégrées au système FreeBSD de base, et sont
+également portées sur d'autres systèmes dérivés de FreeBSD.</li>
<li><a name="kernelstresstest"
href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a>:
-l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une d&eacute;faillance du syst&egrave;me.
-Le test de charge est compos&eacute; de petits programmes et scripts de test. Chacun de
-ces tests s'attaque &agrave; une partie sp&eacute;cifique du noyau. Le concept cl&eacute;
+l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une défaillance du système.
+Le test de charge est composé de petits programmes et scripts de test. Chacun de
+ces tests s'attaque &agrave; une partie spécifique du noyau. Le concept clé
de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant
-un nombre al&eacute;atoire de secondes avant de se mettre en action en &eacute;tant
-invoqu&eacute; un nombre al&eacute;atoire de fois.</li>
+un nombre aléatoire de secondes avant de se mettre en action en étant
+invoqué un nombre aléatoire de fois.</li>
</ul>
@@ -272,32 +272,32 @@ invoqu&eacute; un nombre al&eacute;atoire de fois.</li>
<li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
et conversion de pilote SMPng</a>:
- busdma fournit une abstraction portable aux primitives mat&eacute;rielles de la
- m&eacute;moire &agrave; acc&egrave;s direct (DMA) utilis&eacute;es par
- beaucoup de pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques &agrave; haute
+ busdma fournit une abstraction portable aux primitives matérielles de la
+ mémoire &agrave; accès direct (DMA) utilisées par
+ beaucoup de pilotes de périphériques &agrave; haute
performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
- de p&eacute;riph&eacute;riques n'ont pas &agrave; rajouter de code
- pour g&eacute;rer les sp&eacute;cificit&eacute;s de la DMA li&eacute;es
- &agrave; la plate-forme consid&eacute;r&eacute;e, am&eacute;liorant
- par la m&ecirc;me la portabilit&eacute; des pilotes sur des architectures
- mat&eacute;rielles h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes. Cette page recense
- &eacute;galement les progr&egrave;s effectu&eacute;s dans le but d'&ecirc;tre
- compatible avec les syst&egrave;mes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
+ de périphériques n'ont pas &agrave; rajouter de code
+ pour gérer les spécificités de la DMA liées
+ &agrave; la plate-forme considérée, améliorant
+ par la même la portabilité des pilotes sur des architectures
+ matérielles hétérogènes. Cette page recense
+ également les progrès effectués dans le but d'être
+ compatible avec les systèmes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li>
- <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD: une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
- Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multim&eacute;dia, le traitement d'image
- et le calcul distribu&eacute; n&eacute;cessitent de hauts niveaux de performance de la part du
- r&eacute;seau. Les solutions de r&eacute;seaux bas&eacute;es sur l'ATM fournissent une alternative
- possible pour r&eacute;pondre &agrave; ces besoins de performances.
- Cependant, la complexit&eacute; de l'ATM par rapport aux r&eacute;seaux traditionnels tel que
- l'Ethernet est une barri&egrave;re &agrave; son utilisation. Dans ce document,
- nous pr&eacute;sentons la conception et l'impl&eacute;mentation de l'ATM BSD, une
- couche logicielle ATM l&eacute;g&egrave;re et efficace pour les syst&egrave;mes d'exploitations bas&eacute;s
- sur BSD et qui demande des changements minimals au niveau du syst&egrave;me.
- ATM BSD peut &ecirc;tre utilis&eacute; &agrave; la fois sur du r&eacute;seau IP et sur de
+ <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD: une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
+ Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image
+ et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du
+ réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative
+ possible pour répondre &agrave; ces besoins de performances.
+ Cependant, la complexité de l'ATM par rapport aux réseaux traditionnels tel que
+ l'Ethernet est une barrière &agrave; son utilisation. Dans ce document,
+ nous présentons la conception et l'implémentation de l'ATM BSD, une
+ couche logicielle ATM légère et efficace pour les systèmes d'exploitations basés
+ sur BSD et qui demande des changements minimals au niveau du système.
+ ATM BSD peut être utilisé &agrave; la fois sur du réseau IP et sur de
l'ATM "natif".</li>
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
@@ -362,19 +362,19 @@ la liste de diffusion, etc...</li>
<h3>Divers</h3>
<ul>
<li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
- est un live CD bas&eacute; sur le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
+ est un live CD basé sur le système d'exploitation FreeBSD.
Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
&agrave; partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
sur votre disque dur.</li>
<li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
- est un outil con&ccedil;u pour cr&eacute;er une image syst&egrave;me
- de FreeBSD, r&eacute;duite ou non, qui peut r&eacute;sider sur une
- carte Compact Flash (ou autres syst&egrave;me de stockage de masse)
+ est un outil conçu pour créer une image système
+ de FreeBSD, réduite ou non, qui peut résider sur une
+ carte Compact Flash (ou autres système de stockage de masse)
de telle sorte qu'il convient &agrave; l'utilisation dans le cadre d'un
serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un
<a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction &agrave; NanoBSD</a>,
- qui inclut des indications utiles sur la mani&egrave;re dont on peut mettre
+ qui inclut des indications utiles sur la manière dont on peut mettre
en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
<li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>
@@ -391,43 +391,43 @@ la liste de diffusion, etc...</li>
<li><a name="binup"
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise &agrave; jour binaire</a>:
- FreeBSD Update est un syst&egrave;me permettant, et ce de mani&egrave;re
- automatique, de construire, distribuer, r&eacute;cup&eacute;rer et appliquer
- des mises &agrave; jour de s&eacute;curit&eacute; au format binaire sous FreeBSD.
- Cela rend possible de suivre facilement les branches s&eacute;curit&eacute;
- de FreeBSD sans avoir besoin de r&eacute;cup&eacute;rer l'arbre des sources
+ FreeBSD Update est un système permettant, et ce de manière
+ automatique, de construire, distribuer, récupérer et appliquer
+ des mises &agrave; jour de sécurité au format binaire sous FreeBSD.
+ Cela rend possible de suivre facilement les branches sécurité
+ de FreeBSD sans avoir besoin de récupérer l'arbre des sources
et recompiler (&agrave; l'exception de la machine qui construit les mises
- &agrave; jour, bien &eacute;videmment). Les mises &agrave; jour ont une
- signature cryptographique et sont distribu&eacute;es sous forme de
- deltas binaires, ce qui r&eacute;duit drastiquement la bande passante
- utilis&eacute;e.</li>
+ &agrave; jour, bien évidemment). Les mises &agrave; jour ont une
+ signature cryptographique et sont distribuées sous forme de
+ deltas binaires, ce qui réduit drastiquement la bande passante
+ utilisée.</li>
<li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
- mise en conformit&eacute; &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
- est un projet qui vise &agrave; impl&eacute;menter toutes les sp&eacute;cifications
+ mise en conformité &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
+ est un projet qui vise &agrave; implémenter toutes les spécifications
des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
<li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
- est une interface web pour les d&eacute;p&ocirc;ts CVS avec laquelle vous
- pouvez parcourir une hi&eacute;rarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
- et visualiser l'historique des modifications appliqu&eacute;es &agrave; un fichier
- de mani&egrave;re tr&egrave;s pratique.</li>
+ est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous
+ pouvez parcourir une hiérarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
+ et visualiser l'historique des modifications appliquées &agrave; un fichier
+ de manière très pratique.</li>
<li><a name="flcl"
- href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilit&eacute;
+ href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilité
des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
- est une base de donn&eacute;es listant les mod&egrave;les d'ordinateurs
+ est une base de données listant les modèles d'ordinateurs
portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
- des informations d&eacute;taill&eacute;es sur les probl&egrave;mes
- mat&eacute;riels et logiciels connus.</li>
+ des informations détaillées sur les problèmes
+ matériels et logiciels connus.</li>
<li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
- Int&eacute;gration TET</a> :
- la Bo&icirc;te &agrave; outils pour l'Ex&eacute;cution de Tests ("Test
+ Intégration TET</a> :
+ la Boîte &agrave; outils pour l'Exécution de Tests ("Test
Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
- est un syst&egrave;me l&eacute;ger et open-source permettant l'ex&eacute;cution
- de tests sur des environnements distribu&eacute;s ou non. Cet outil effectue
- ses v&eacute;rifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
+ est un système léger et open-source permettant l'exécution
+ de tests sur des environnements distribués ou non. Cet outil effectue
+ ses vérifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
(VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>