aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2013-11-07 15:39:28 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2013-11-07 15:39:28 +0000
commit24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0 (patch)
tree7dd0501c857c6f2139f4a71191c93bf19136412a /hu_HU.ISO8859-2/books/handbook
parent35f1d6c78be90eb13320d655cd68f94333a0ab26 (diff)
downloaddoc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.tar.gz
doc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.zip
- Definitively upgrade to DocBook 5.0
Notes
Notes: svn path=/projects/db5/; revision=43125
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/books/handbook')
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml952
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.xml77
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.xml305
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.xml171
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/book.xml49
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.xml165
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/colophon.xml3
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.xml499
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml538
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.xml169
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.xml667
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.xml54
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.xml147
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.xml66
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.xml227
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.xml163
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml617
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml186
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/jails/chapter.xml172
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml193
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.xml162
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/linuxemu/chapter.xml472
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac/chapter.xml188
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mail/chapter.xml449
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.xml251
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.xml420
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.xml768
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml15
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.xml307
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml488
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.xml46
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/printing/chapter.xml758
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.xml731
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/serialcomms/chapter.xml338
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/users/chapter.xml104
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/vinum/chapter.xml132
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/virtualization/chapter.xml95
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.xml205
38 files changed, 4735 insertions, 6614 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
index 02d63e3fd2..390b7ea2c0 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
@@ -4,18 +4,16 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
%SRCID% 1.433
-->
-
-<chapter id="advanced-networking" lang="hu">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="advanced-networking" xml:lang="hu">
<title>Egyéb haladó hálózati
témák</title>
- <sect1 id="advanced-networking-synopsis">
+ <sect1 xml:id="advanced-networking-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Ebben a fejezetben számos komolyabb
@@ -92,32 +90,26 @@
<listitem>
<para>egy új &os; rendszermag
beállításának és
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="kernelconfig"/>);</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="kernelconfig"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a külső szoftverek
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports"/>).</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="network-routing">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-routing">
+ <info><title>Átjárók és az
+ útválasztás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Coranth</firstname>
- <surname>Gryphon</surname>
- <contrib>Készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Coranth</firstname><surname>Gryphon</surname></personname><contrib>Készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Átjárók és az
- útválasztás</title>
+
<indexterm><primary>útválasztás</primary></indexterm>
<indexterm><primary>átjáró</primary></indexterm>
@@ -168,7 +160,7 @@ test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77
10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421
example.com link#1 UC 0 0
host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0
-host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =>
+host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =&gt;
host2.example.com link#1 UC 0 0
224 link#1 UC 0 0</screen>
@@ -176,17 +168,16 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
útvonal</primary></indexterm>
<para>Az első két sorban az alapértelmezett
- útvonalat (melyről részleteiben majd a <link
- linkend="network-routing-default">következő
+ útvonalat (melyről részleteiben majd a <link linkend="network-routing-default">következő
szakaszban</link> fogunk szólni) és a
- <hostid>localhost</hostid> útvonalát
+ <systemitem>localhost</systemitem> útvonalát
láthatjuk.</para>
<indexterm><primary>loopback eszköz</primary></indexterm>
- <para>A <hostid>localhost</hostid> címhez az
+ <para>A <systemitem>localhost</systemitem> címhez az
útválasztási táblázatban a
- <devicename>lo0</devicename> eszköz tartozik (a
+ <filename>lo0</filename> eszköz tartozik (a
<literal>Netif</literal> oszlopban), amelyet loopback
eszköznek is neveznek. Ez arra utasítja a
rendszert, hogy az ide küldött csomagokat ne a helyi
@@ -200,14 +191,14 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</indexterm>
<para>A táblázatban a következő sor egy
- <hostid role="mac">0:e0</hostid> kezdetű címet
+ <systemitem class="etheraddress">0:e0</systemitem> kezdetű címet
tartalmaz. Ez egy hardveres Ethernet cím, más
néven MAC-cím. A &os; magától
képes beazonosítani tetszőleges gépet
- (ebben a példában a <hostid>test0</hostid>
+ (ebben a példában a <systemitem>test0</systemitem>
gépet) a helyi Ethernetes hálózaton
és felvenni hozzá egy útvonalat,
- közvetlenül az <devicename>ed0</devicename> Ethernetes
+ közvetlenül az <filename>ed0</filename> Ethernetes
csatolófelületen keresztül. Ehhez a
típusú útvonalhoz tartozik még egy
lejárati idő is (a <literal>Expire</literal>
@@ -224,9 +215,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<indexterm><primary>alhálózat</primary></indexterm>
- <para>A &os; a helyi alhálózat (<hostid
- role="ipaddr">10.20.30.255</hostid> és <hostid
- role="domainname">example.com</hostid>, az
+ <para>A &os; a helyi alhálózat (<systemitem class="ipaddress">10.20.30.255</systemitem> és <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem>, az
alhálózathoz tartozó név)
esetében is felvesz útvonalakat. A
<literal>link#1</literal> megnevezés a gépben
@@ -246,13 +235,13 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
szerint ismerünk. Mivel mi vagyunk küldő
gép, a &os; tudni fogja, hogy ilyenkor az Ethernetes
felület helyett a loopback eszközt
- (<devicename>lo0</devicename>) kell használnia.</para>
+ (<filename>lo0</filename>) kell használnia.</para>
<para>A két <literal>host2</literal> sor arra mutat
példát, amikor az &man.ifconfig.8; paranccsal
álneveket hozunk létre (ennek konkrét okait
lásd az Ethernetről szóló
- részben). A <devicename>lo0</devicename> felület
+ részben). A <filename>lo0</filename> felület
neve után szereplő <literal>=&gt;</literal>
szimbólum azt jelzi, hogy ez nem csak egy loopback
felület (mivel a címe szintén a helyi
@@ -263,7 +252,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
egyszerűen csak a <literal>link#1</literal> jelenik meg az
ilyen útvonalak esetében.</para>
- <para>Az utolsó sor (a <hostid role="ipaddr">224</hostid>
+ <para>Az utolsó sor (a <systemitem class="ipaddress">224</systemitem>
céllal rendelkező alhálózat) a
multicastre (többesküldésre) szolgál,
amellyel majd egy másik szakaszban foglalkozunk.</para>
@@ -335,7 +324,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</sect2>
- <sect2 id="network-routing-default">
+ <sect2 xml:id="network-routing-default">
<title>Alapértelmezett útvonalak</title>
<indexterm><primary>alapértelmezett
@@ -390,9 +379,9 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</textobject>
</mediaobject>
- <para>A <hostid>Helyi1</hostid> és <hostid>Helyi2</hostid>
+ <para>A <systemitem>Helyi1</systemitem> és <systemitem>Helyi2</systemitem>
gépek a hálózatunk tagjai. A
- <hostid>Helyi1</hostid> az internet-szolgáltatót
+ <systemitem>Helyi1</systemitem> az internet-szolgáltatót
éri el egy betárcsázós PPP
kapcsolaton keresztül. A PPP szerver a külső
felületén keresztül a helyi
@@ -431,7 +420,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>Gyakran felmerül a kérdés, hogy
<quote>Miért (és hogy-hogy) a
- <hostid>T1-ÁJ</hostid> a <hostid>Helyi1</hostid>
+ <systemitem>T1-ÁJ</systemitem> a <systemitem>Helyi1</systemitem>
gép számára az alapértelmezett
átjáró és nem a
szolgáltató azon szervere, amelyhez
@@ -443,21 +432,19 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
összes többi géphez tartozó
útvonal automatikusan létrejön. Emiatt
már eleve el tudjuk érni a
- <hostid>T1-ÁJ</hostid> gépet, ezért amikor
+ <systemitem>T1-ÁJ</systemitem> gépet, ezért amikor
a szolgáltatón keresztül küldünk,
nincs szükségünk egy további
lépcsőre.</para>
- <para>Általában a <hostid
- role="ipaddr">X.X.X.1</hostid> címet szokták a
+ <para>Általában a <systemitem class="ipaddress">X.X.X.1</systemitem> címet szokták a
helyi hálózat
átjárójának kiosztani. Ezért
(az előbbi példát
újrahasznosítva) ha a helyi
- hálózatunkon a C osztályú <hostid
- role="ipaddr">10.20.30</hostid> címtartományt
+ hálózatunkon a C osztályú <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem> címtartományt
használjuk, és a szolgáltatónkhoz a
- <hostid role="ipaddr">10.9.9</hostid> címtartomány
+ <systemitem class="ipaddress">10.9.9</systemitem> címtartomány
tartozik, akkor az alapértelmezett útvonalak a
következők lesznek:</para>
@@ -485,7 +472,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>Az <filename>/etc/rc.conf</filename>
állományon keresztül könnyen meg tudjuk
adni az alapértelmezett útvonalat. A
- példánkban a <hostid>Helyi2</hostid> gép
+ példánkban a <systemitem>Helyi2</systemitem> gép
<filename>/etc/rc.conf</filename>
állományába kell felvennünk a
következő sort:</para>
@@ -505,7 +492,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</sect2>
- <sect2 id="network-dual-homed-hosts">
+ <sect2 xml:id="network-dual-homed-hosts">
<title>Kettős hálózatú
gépek</title>
@@ -563,7 +550,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</sect2>
- <sect2 id="network-dedicated-router">
+ <sect2 xml:id="network-dedicated-router">
<title>Az útválasztók
beállítása</title>
@@ -609,7 +596,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
démont, amely a RIP (v1 és v2) valamint az IRDP
megoldásokat ismeri. A BGP v4, OSPF v2 és a
többi fejlettebb útválasztási
- protokoll a <filename role="package">net/zebra</filename>
+ protokoll a <package>net/zebra</package>
csomagban érhető el. Az ettől bonyolultabb
hálózati útválasztási
feladatokhoz olyan kereskedelmi termékek is
@@ -617,19 +604,15 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<application>&gated;</application>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-static-routes">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="network-static-routes">
+ <info><title>Statikus útvonalak
+ beállítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Al</firstname>
- <surname>Hoang</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Al</firstname><surname>Hoang</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Statikus útvonalak
- beállítása</title>
+
<sect3>
<title>Manuális konfiguráció</title>
@@ -671,25 +654,24 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</mediaobject>
<para>Ebben a forgatókönyvben az
- <hostid>A-utvalaszto</hostid> a mi &os;-s gépünk,
+ <systemitem>A-utvalaszto</systemitem> a mi &os;-s gépünk,
amely az internet felé vezető
útválasztó szerepét
játssza. Számára az
- alapértelmezett útvonal a <hostid
- role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, amelyen keresztül a
+ alapértelmezett útvonal a <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>, amelyen keresztül a
külső világot tudja elérni.
Feltételezzük, hogy a
- <hostid>B-utvalaszto</hostid> nevű gépet
+ <systemitem>B-utvalaszto</systemitem> nevű gépet
már eleve jól állítottuk be,
ezért tudja merre kell mennie. (A kép
alapján egyszerű: csak vegyünk fel egy
alapértelmezett útvonalat a
- <hostid>B-utvalaszto</hostid> géphez, ahol így a
- <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> lesz az
+ <systemitem>B-utvalaszto</systemitem> géphez, ahol így a
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> lesz az
átjáró.)</para>
<para>Ha megnézzük most az
- <hostid>A-utvalaszto</hostid>
+ <systemitem>A-utvalaszto</systemitem>
útválasztási
táblázatát, akkor nagyjából
a következőket fogjuk látni:</para>
@@ -704,27 +686,25 @@ default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1</screen>
- <para>Az <hostid>A-utvalaszto</hostid>
+ <para>Az <systemitem>A-utvalaszto</systemitem>
útválasztási táblázata
alapján jelen helyzetben nem lehet elérni a 2.
belső hálózatot. Nincs ugyanis olyan
- útvonal, amely a <hostid
- role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid> alhálózat
+ útvonal, amely a <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem> alhálózat
felé vezetne. Ezt például úgy
tudjuk megoldani, ha manuálisan felvesszük ezt az
útvonalat. Az alábbi paranccsal
hozzáadjuk a 2. belső hálózat
- elérését az <hostid>A-utvalaszto</hostid>
+ elérését az <systemitem>A-utvalaszto</systemitem>
útválasztási
- táblázatához, ahol a <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> lesz a következő
+ táblázatához, ahol a <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> lesz a következő
ugrási pont (next hop):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen>
- <para>Most már az <hostid>A-utvalaszto</hostid>
+ <para>Most már az <systemitem>A-utvalaszto</systemitem>
bármelyik gépet képes elérni a
- <hostid role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>
hálózaton.</para>
</sect3>
@@ -758,7 +738,7 @@ route_belsohalo2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
<replaceable>belsohalo2</replaceable> volt. Utána
beírtunk még egy konfigurációs
változót is, amelynek a neve
- <literal>route_<replaceable>belsohalo2</replaceable></literal>.
+ <literal>route_belsohalo2</literal>.
Ide helyeztük a &man.route.8; parancsnak
átadandó beállítás
összes paraméterét. Ez pontosan olyan,
@@ -775,9 +755,7 @@ route_belsohalo2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
is megadhatunk, aminek segítségével
egyszerre több statikus útvonalat is
létrehozhatunk. A következő sorok arra
- mutatnak példát, hogy a <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.0/24</hostid> és <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.0/24</hostid> hálózatok
+ mutatnak példát, hogy a <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/24</systemitem> és <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0/24</systemitem> hálózatok
számára miként állítsunk be
statikus útvonalakat a képzeletbeli
útválasztónkon:</para>
@@ -788,7 +766,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="network-routing-propagation">
+ <sect2 xml:id="network-routing-propagation">
<title>Az útvonalak terjedése</title>
<indexterm><primary>útvonalterjedés</primary></indexterm>
@@ -847,7 +825,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
útvonal terjedésének.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-routing-troubleshooting">
+ <sect2 xml:id="network-routing-troubleshooting">
<title>Hibaelhárítás</title>
<indexterm><primary><command>traceroute</command></primary></indexterm>
@@ -878,7 +856,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
oldalán találunk.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-routing-multicast">
+ <sect2 xml:id="network-routing-multicast">
<title>Útválasztás multicast
esetén</title>
@@ -933,33 +911,24 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
kerültek. Ezek a programok attól a
kiadástól kezdődően a
Portgyűjtemény részeként
- érhetőek el a <filename
- role="package">net/mrouted</filename> portban.</para>
+ érhetőek el a <package>net/mrouted</package> portban.</para>
</note>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-wireless">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-wireless">
+ <info><title>Vezeték nélküli
+ hálózatok</title>
<authorgroup>
- <author>
- <othername>Loader</othername>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Murray</firstname>
- <surname>Stokely</surname>
- </author>
+ <author><personname><othername>Loader</othername></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Vezeték nélküli
- hálózatok</title>
+
<indexterm><primary>vezeték nélküli
hálózatok</primary></indexterm>
@@ -1130,7 +1099,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="network-wireless-basic">
+ <sect2 xml:id="network-wireless-basic">
<title>Kezdeti beállítások</title>
<sect3>
@@ -1190,13 +1159,11 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
található. Ezek a jegyzetek a
különböző architektúrákra
és kiadásokhoz a &os;
- holnapjáról, a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Kiadási jegyzetek</ulink>
+ holnapjáról, a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Kiadási jegyzetek</link>
oldalról érhetőek el. Ha a
vezeték nélküli
eszközünkhöz nem létezik natív
- &os;-s meghajtó, akkor az <link
- linkend="config-network-ndis">NDIS</link> meghajtó
+ &os;-s meghajtó, akkor az <link linkend="config-network-ndis">NDIS</link> meghajtó
segítségével akár
közvetlenül a &windows;-os
meghajtóját is használhatjuk.</para>
@@ -1343,8 +1310,8 @@ ath0: AR2413 mac 7.9 RF2413 phy 4.5</screen>
rendszeradminisztrátor kezdeményezheti ezeket
a kereséseket:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> up scan</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 up scan</userinput>
SSID/MESH ID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
dlinkap 00:13:46:49:41:76 11 54M -90:96 100 EPS WPA WME
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPA</screen>
@@ -1359,16 +1326,16 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPA</screen>
<note>
<para>&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> esetén
- a <devicename>wlan<replaceable>0</replaceable></devicename>
+ a <filename>wlan0</filename>
eszköz helyett közvetlenül az adott
eszköz nevét kell megadnunk,
például
- <devicename><replaceable>ath0</replaceable></devicename>.
+ <filename>ath0</filename>.
Az iménti sorokat ennek megfelelően
tehát ebben az esetben így kell
értelmezni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> up scan</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 up scan</userinput></screen>
<para>A leírás további
részében a
@@ -1456,7 +1423,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPA</screen>
listáját így tudjuk
lekérdezni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> list scan</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 list scan</userinput></screen>
<para>Ezt az információt maga az adapter
automatikusan, vagy a felhasználó tudja
@@ -1480,8 +1447,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPA</screen>
elsajátítottuk az itt szereplő
ismereteket, határozottan javasoljuk, hogy a
vezeték nélküli
- hálózatunkat <link
- linkend="network-wireless-wpa">WPA</link>
+ hálózatunkat <link linkend="network-wireless-wpa">WPA</link>
használatával állítsuk
be.</para>
@@ -1613,8 +1579,7 @@ ifconfig_wlan0="mode <replaceable>11g</replaceable> ssid <replaceable>saját_ssid
hitelesítést használja, ami egyben az
alapértelmezés is. A másik
legelterjedtebb beállítás a WPA-PSK,
- avagy WPA Personal, amelyről <link
- linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">lentebb</link>
+ avagy WPA Personal, amelyről <link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">lentebb</link>
még szólni fogunk.</para>
<note>
@@ -1647,8 +1612,7 @@ ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode on weptxkey <replaceable>1</replaceable>
járunk, ha a <literal>nyílt</literal>
hitelesítéshez alkalmazzuk. A WEP
használatát érintő
- további információkat a <xref
- linkend="network-wireless-wep"/>ban
+ további információkat a <xref linkend="network-wireless-wep"/>ban
találjuk.</para>
</note>
</sect5>
@@ -1685,10 +1649,10 @@ ifconfig_wlan0="DHCP"</programlisting>
működőképessé válik,
az <command>ifconfig</command> parancs
segítségével ellenőrizni is
- tudjuk az <devicename>ath0</devicename> felület
+ tudjuk az <filename>ath0</filename> felület
állapotát:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.1.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
@@ -1732,14 +1696,13 @@ ifconfig_wlan0="inet <replaceable>192.168.1.100</replaceable> netmask <replaceab
</sect5>
</sect4>
- <sect4 id="network-wireless-wpa">
+ <sect4 xml:id="network-wireless-wpa">
<title>WPA</title>
<para>A WPA (Wi-Fi Protected Access, vagyis védett
wi-fi hozzáférés) a 802.11
szabványokban használatos biztonsági
- protokoll, amelyet a <link
- linkend="network-wireless-wep">WEP</link>
+ protokoll, amelyet a <link linkend="network-wireless-wep">WEP</link>
gyengeségeinek és megfelelő
hitelesítésének
ellensúlyozására dolgoztak ki. A WPA a
@@ -1800,7 +1763,7 @@ ifconfig_wlan0="inet <replaceable>192.168.1.100</replaceable> netmask <replaceab
információt a &man.wpa.supplicant.conf.5; man
oldalán lelhetünk.</para>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-wpa-psk">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-wpa-psk">
<title>WPA-PSK</title>
<para>A WPA-PSK, más néven WPA-Personal, egy
@@ -1849,7 +1812,7 @@ ifconfig_ath0="WPA DHCP"</programlisting>
<para>Innentől már fel is tudjuk
éleszteni a felületet:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><filename>/etc/rc.d/netif</filename> start</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/netif start</userinput>
Starting wpa_supplicant.
DHCPDISCOVER on wlan0 to 255.255.255.255 port 67 interval 5
DHCPDISCOVER on wlan0 to 255.255.255.255 port 67 interval 6
@@ -1869,13 +1832,12 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
wme burst roaming MANUAL</screen>
<para>Kézzel is megpróbálhatjuk
- elindítani az <link
- linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">előbb</link>
+ elindítani az <link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">előbb</link>
elkészített
<filename>/etc/wpa_supplicant.conf</filename>
állomány használatával:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i <replaceable>wlan0</replaceable> -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i wlan0 -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
Trying to associate with 00:11:95:c3:0d:ac (SSID='freebsdap' freq=2412 MHz)
Associated with 00:11:95:c3:0d:ac
WPA: Key negotiation completed with 00:11:95:c3:0d:ac [PTK=CCMP GTK=CCMP]
@@ -1886,11 +1848,11 @@ CTRL-EVENT-CONNECTED - Connection to 00:11:95:c3:0d:ac completed (auth) [id=0 id
amivel megszerezzük a DHCP szervertől az
IP-címünket:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dhclient <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dhclient wlan0</userinput>
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -1919,8 +1881,8 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<command>wpa_supplicant</command> sikeresen
lebonyolította a hitelesítést:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.100</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.100 netmask 255.255.255.0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -1937,12 +1899,12 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
az alapértelmezett átjárót
és a névszervert is:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add default <replaceable>alapértelmezett_átjáró</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>echo "nameserver <replaceable>névszerver</replaceable>" &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>route add default alapértelmezett_átjáró</userinput>
+&prompt.root; <userinput>echo "nameserver névszerver" &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-tls">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-tls">
<title>WPA és EAP-TLS</title>
<para>A másik mód, ahogy a WPA
@@ -1970,8 +1932,8 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
nélküli világban egy nagyon jól
támogatott hitelesítési protokoll,
mivel ez volt az első EAP módszer, amit a
- <ulink url="http://www.wi-fi.org/">Wi-fi
- szövetség</ulink> jóváhagyott.
+ <link xlink:href="http://www.wi-fi.org/">Wi-fi
+ szövetség</link> jóváhagyott.
Az EAP-TLS működéséhez
három tanúsítvány kell: egy
hitelesítő hatóságtól
@@ -1993,15 +1955,15 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
végezzük el:</para>
<programlisting>network={
- ssid="freebsdap" <co id="co-tls-ssid"/>
- proto=RSN <co id="co-tls-proto"/>
- key_mgmt=WPA-EAP <co id="co-tls-kmgmt"/>
- eap=TLS <co id="co-tls-eap"/>
- identity="loader" <co id="co-tls-id"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-tls-cacert"/>
- client_cert="/etc/certs/clientcert.pem" <co id="co-tls-clientcert"/>
- private_key="/etc/certs/clientkey.pem" <co id="co-tls-pkey"/>
- private_key_passwd="freebsdmallclient" <co id="co-tls-pwd"/>
+ ssid="freebsdap" <co xml:id="co-tls-ssid"/>
+ proto=RSN <co xml:id="co-tls-proto"/>
+ key_mgmt=WPA-EAP <co xml:id="co-tls-kmgmt"/>
+ eap=TLS <co xml:id="co-tls-eap"/>
+ identity="loader" <co xml:id="co-tls-id"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-tls-cacert"/>
+ client_cert="/etc/certs/clientcert.pem" <co xml:id="co-tls-clientcert"/>
+ private_key="/etc/certs/clientkey.pem" <co xml:id="co-tls-pkey"/>
+ private_key_passwd="freebsdmallclient" <co xml:id="co-tls-pwd"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -2109,7 +2071,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-ttls">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-ttls">
<title>WPA és EAP-TTLS</title>
<para>Az EAP-TLS használatakor mind a
@@ -2138,11 +2100,11 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
- eap=TTLS <co id="co-ttls-eap"/>
- identity="test" <co id="co-ttls-id"/>
- password="test" <co id="co-ttls-passwd"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-ttls-cacert"/>
- phase2="auth=MD5" <co id="co-ttls-pha2"/>
+ eap=TTLS <co xml:id="co-ttls-eap"/>
+ identity="test" <co xml:id="co-ttls-id"/>
+ password="test" <co xml:id="co-ttls-passwd"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-ttls-cacert"/>
+ phase2="auth=MD5" <co xml:id="co-ttls-pha2"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -2217,7 +2179,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
wme burst roaming MANUAL</screen>
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-peap">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-peap">
<title>WPA és EAP-PEAP</title>
<para>A PEAP (Védett EAP) az EAP-TTLS egyik
@@ -2260,12 +2222,12 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
- eap=PEAP <co id="co-peap-eap"/>
- identity="test" <co id="co-peap-id"/>
- password="test" <co id="co-peap-passwd"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-peap-cacert"/>
- phase1="peaplabel=0" <co id="co-peap-pha1"/>
- phase2="auth=MSCHAPV2" <co id="co-peap-pha2"/>
+ eap=PEAP <co xml:id="co-peap-eap"/>
+ identity="test" <co xml:id="co-peap-id"/>
+ password="test" <co xml:id="co-peap-passwd"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-peap-cacert"/>
+ phase1="peaplabel=0" <co xml:id="co-peap-pha1"/>
+ phase2="auth=MSCHAPV2" <co xml:id="co-peap-pha2"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -2356,7 +2318,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
</sect5>
</sect4>
- <sect4 id="network-wireless-wep">
+ <sect4 xml:id="network-wireless-wep">
<title>WEP</title>
<para>A WEP (Wired Equivalent Privacy, azaz kábellel
@@ -2371,9 +2333,9 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
használatán keresztül
állítható be:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.1.100</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> \
- ssid <replaceable>saját_hálózat</replaceable> wepmode on weptxkey <replaceable>3</replaceable> wepkey <replaceable>3:0x3456789012</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0 \
+ ssid saját_hálózat wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012</userinput></screen>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -2432,7 +2394,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>Majd:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i <replaceable>wlan0</replaceable> -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i wlan0 -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
Trying to associate with 00:13:46:49:41:76 (SSID='dlinkap' freq=2437 MHz)
Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
@@ -2446,19 +2408,19 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
<para>Az IBSS vagy más néven ad-hoc módot
pont-pont típusú kapcsolatok
kialakítására tervezték.
- Például, ha az <hostid>A</hostid> és a
- <hostid>B</hostid> gépek között egy ad-hoc
+ Például, ha az <systemitem>A</systemitem> és a
+ <systemitem>B</systemitem> gépek között egy ad-hoc
típusú hálózatot akarunk
létesíteni, akkor egyszerűen csak ki kell
választanunk két IP-címet és egy
SSID-t.</para>
- <para>Így állítjuk be az <hostid>A</hostid>
+ <para>Így állítjuk be az <systemitem>A</systemitem>
gépet:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable> wlanmode adhoc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode adhoc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
ether 00:11:95:c3:0d:ac
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -2472,23 +2434,23 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
arra, hogy a felület most IBSS módban
működik.</para>
- <para>A <hostid>B</hostid> gépen ezután már
- képesek vagyunk észlelni az <hostid>A</hostid>
+ <para>A <systemitem>B</systemitem> gépen ezután már
+ képesek vagyunk észlelni az <systemitem>A</systemitem>
gépet:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable> wlanmode adhoc</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode adhoc</userinput>
SSID/MESH ID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 02:11:95:c3:0d:ac 2 54M -64:-96 100 IS WME</screen>
<para>A kimenetben szereplő <literal>I</literal> is
- megerősíti, hogy az <hostid>A</hostid> gépet
+ megerősíti, hogy az <systemitem>A</systemitem> gépet
ad-hoc módban érjük el. Így
- már csak a <hostid>B</hostid> gépet kell
+ már csak a <systemitem>B</systemitem> gépet kell
beállítanunk egy másik
IP-címmel:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.2</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -2498,12 +2460,12 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
country US ecm authmode OPEN privacy OFF txpower 21.5 scanvalid 60
protmode CTS wme burst</screen>
- <para>Most már mind az <hostid>A</hostid> és
- mind a <hostid>B</hostid> készen áll az adatok
+ <para>Most már mind az <systemitem>A</systemitem> és
+ mind a <systemitem>B</systemitem> készen áll az adatok
cseréjére.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-wireless-ap">
+ <sect2 xml:id="network-wireless-ap">
<title>&os; alapú hozzáférési
pontok</title>
@@ -2518,7 +2480,7 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
felé állítottuk be
átjárónak.</para>
- <sect3 id="network-wireless-ap-basic">
+ <sect3 xml:id="network-wireless-ap-basic">
<title>Alapvető beállítások</title>
<para>Mielőtt nekiállnánk a &os;-s
@@ -2530,8 +2492,7 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
Emellett az alkalmazni kívánt biztonsági
protokollok támogatását is bele kell
építenünk. Ennek részleteit
- lásd a <xref
- linkend="network-wireless-basic"/>ban.</para>
+ lásd a <xref linkend="network-wireless-basic"/>ban.</para>
<note>
<para>Jelenleg az NDIS meghajtón keresztül
@@ -2551,8 +2512,8 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
hozzáférési pontként (avagy
<quote>hostap</quote> módban):</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> list caps</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 list caps</userinput>
drivercaps=6f85edc1&lt;STA,FF,TURBOP,IBSS,HOSTAP,AHDEMO,TXPMGT,SHSLOT,SHPREAMBLE,MONITOR,MBSS,WPA1,WPA2,BURST,WME,WDS,BGSCAN,TXFRA&gt;
crytocaps=1f&lt;WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TKIPMIC&gt;</screen>
@@ -2578,21 +2539,21 @@ crytocaps=1f&lt;WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TKIPMIC&gt;</screen>
létrehozott eszközt ehhez először meg
kell semmisítenünk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> destroy</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 destroy</userinput></screen>
<para>Ezzel létrejön a megfelelő
beállításokkal, majd ezekhez
állítjuk még be a többit:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable> wlanmode hostap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable> mode 11g channel 1</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode hostap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode 11g channel 1</userinput></screen>
<para>Az <command>ifconfig</command> parancs ismételt
használatával le is tudjuk kérdezni az
- <devicename>wlan0</devicename> felület
+ <filename>wlan0</filename> felület
állapotát:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
@@ -2642,7 +2603,7 @@ ifconfig_wlan0="inet <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask <replaceable
rögtön meg is kezdhetjük a
keresését:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> up scan</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 up scan</userinput>
SSID/MESH ID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -66:-96 100 ES WME</screen>
@@ -2650,8 +2611,8 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -66:-96 100 ES WME</screen>
hozzáférési pontot és tudunk is
rá kapcsolódni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.2</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet OFDM/54Mbps mode 11g
@@ -2697,8 +2658,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -66:-96 100 ES WME</screen>
<para>Mielőtt megpróbálnánk
beállítani a <application>hostapd</application>
- démont, ne felejtsük el elvégezni a <xref
- linkend="network-wireless-ap-basic"/>ban említett
+ démont, ne felejtsük el elvégezni a <xref linkend="network-wireless-ap-basic"/>ban említett
alapvető beállításokat sem.</para>
<sect4>
@@ -2716,15 +2676,15 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -66:-96 100 ES WME</screen>
állományon keresztül
történik:</para>
- <programlisting>interface=wlan0 <co id="co-ap-wpapsk-iface"/>
-debug=1 <co id="co-ap-wpapsk-dbug"/>
-ctrl_interface=/var/run/hostapd <co id="co-ap-wpapsk-ciface"/>
-ctrl_interface_group=wheel <co id="co-ap-wpapsk-cifacegrp"/>
-ssid=freebsdap <co id="co-ap-wpapsk-ssid"/>
-wpa=1 <co id="co-ap-wpapsk-wpa"/>
-wpa_passphrase=freebsdmall <co id="co-ap-wpapsk-pass"/>
-wpa_key_mgmt=WPA-PSK <co id="co-ap-wpapsk-kmgmt"/>
-wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
+ <programlisting>interface=wlan0 <co xml:id="co-ap-wpapsk-iface"/>
+debug=1 <co xml:id="co-ap-wpapsk-dbug"/>
+ctrl_interface=/var/run/hostapd <co xml:id="co-ap-wpapsk-ciface"/>
+ctrl_interface_group=wheel <co xml:id="co-ap-wpapsk-cifacegrp"/>
+ssid=freebsdap <co xml:id="co-ap-wpapsk-ssid"/>
+wpa=1 <co xml:id="co-ap-wpapsk-wpa"/>
+wpa_passphrase=freebsdmall <co xml:id="co-ap-wpapsk-pass"/>
+wpa_key_mgmt=WPA-PSK <co xml:id="co-ap-wpapsk-kmgmt"/>
+wpa_pairwise=CCMP TKIP <co xml:id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-ap-wpapsk-iface">
@@ -2760,7 +2720,7 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
<callout arearefs="co-ap-wpapsk-cifacegrp">
<para>A <literal>ctrl_interface_group</literal> sor
beállítja azt a csoportot (ez jelen
- esetben a <groupname>wheel</groupname>), amin
+ esetben a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>), amin
keresztül a vezérlőfelület
(control interface) állományaihoz
hozzá tudunk férni.</para>
@@ -2825,7 +2785,7 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/hostapd forcestart</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 2290
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
@@ -2841,7 +2801,7 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
lásd a <xref linkend="network-wireless-wpa"/>ban. A
hozzáférési ponthoz tartozó
állomásokat az <command>ifconfig
- <replaceable>wlan0</replaceable> list sta</command> paranccsal
+ wlan0 list sta</command> paranccsal
tudjuk listázni.</para>
</sect4>
</sect3>
@@ -2868,9 +2828,9 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
és állítsuk be neki a megfelelő
SSID-t és IP-címet:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable> wlanmode hostap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> \
- ssid <replaceable>freebsdap</replaceable> wepmode on weptxkey <replaceable>3</replaceable> wepkey <replaceable>3:0x3456789012</replaceable> mode 11g</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode hostap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 \
+ ssid freebsdap wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012 mode 11g</userinput></screen>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -2897,11 +2857,11 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>A <devicename>wlan0</devicename> felület
+ <para>A <filename>wlan0</filename> felület
állapotának megtekintéséhez adjuk
ki megint az <command>ifconfig</command> parancsot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:c3:0d:ac
@@ -2916,15 +2876,14 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"/></programlisting>
megpróbálhatjuk megkeresni a
hozzáférési pontot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev ath0</userinput>
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPS</screen>
<para>Láthatjuk, hogy a kliens megtalálta a
hozzáférési pontot, és a
megfelelő paraméterekkel (kulcs stb.) képes
- kapcsolódni hozzá a <xref
- linkend="network-wireless-wep"/>ban leírtak
+ kapcsolódni hozzá a <xref linkend="network-wireless-wep"/>ban leírtak
szerint.</para>
</sect3>
</sect2>
@@ -2959,9 +2918,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPS</screen>
<para>A hálózati összeköttetések
összefűzésével és a
hibatűrés konkrét
- megvalósításával az <xref
- linkend="network-aggregation"/>ban foglalkozunk, ahol a <xref
- linkend="networking-lagg-wired-and-wireless"/>ban
+ megvalósításával az <xref linkend="network-aggregation"/>ban foglalkozunk, ahol a <xref linkend="networking-lagg-wired-and-wireless"/>ban
láthatjuk is a vezetékes és vezeték
nélküli kapcsolatok együttes
használatának
@@ -3031,7 +2988,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPS</screen>
segítségével. Például
a</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wlandebug -i <replaceable>ath0</replaceable> +scan+auth+debug+assoc</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wlandebug -i ath0 +scan+auth+debug+assoc</userinput>
net.wlan.0.debug: 0 =&gt; 0xc80000&lt;assoc,auth,scan&gt;</screen>
<para>paranccsal a hozzáférési pontok
@@ -3068,21 +3025,16 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPS</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-bluetooth">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-bluetooth">
+ <info><title>Bluetooth</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Pav</firstname>
- <surname>Lucistnik</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- <affiliation>
+ <author><personname><firstname>Pav</firstname><surname>Lucistnik</surname></personname><contrib>Írta: </contrib><affiliation>
<address><email>pav@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- </author>
+ </affiliation></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Bluetooth</title>
+
<indexterm><primary>Bluetooth</primary></indexterm>
@@ -3791,8 +3743,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<para>Az OBEX szervert és klienst egy külső
csomag, az <application>obexapp</application>
- valósítja meg, amelyet az <filename
- role="package">comms/obexapp</filename> portból
+ valósítja meg, amelyet az <package>comms/obexapp</package> portból
érhetünk el.</para>
<para>Az OBEX kliens használható objektumok
@@ -3905,8 +3856,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>Persze, igen. Egy külső csomag, a
<application>hcidump</application>
- segítségével, amely a <filename
- role="package">comms/hcidump</filename> portból
+ segítségével, amely a <package>comms/hcidump</package> portból
érhető el. A <application>hcidump</application>
segédprogram a &man.tcpdump.1; programhoz
hasonlítható. Ezzel lehet a Bluetooth csomagok
@@ -3917,18 +3867,14 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-bridging">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-bridging">
+ <info><title>Hálózati hidak</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andrew</firstname>
- <surname>Thompson</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Andrew</firstname><surname>Thompson</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Hálózati hidak</title>
+
<sect2>
<title>Bevezetés</title>
@@ -4165,8 +4111,8 @@ bridge0: flags=8802&lt;BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
&prompt.root; <userinput>ifconfig fxp1 up</userinput></screen>
<para>A híd most már átküldi az Ethernet
- kereteket a <devicename>fxp0</devicename> és
- <devicename>fxp1</devicename> felületek között.
+ kereteket a <filename>fxp0</filename> és
+ <filename>fxp1</filename> felületek között.
Az iméntiekkel megegyező konfigurációt
az <filename>/etc/rc.conf</filename> állományban
így alakíthatjuk ki:</para>
@@ -4272,8 +4218,8 @@ ifconfig_fxp1="up"</programlisting>
<para>A tagfelületeken az <literal>stp</literal> paranccsal
tudjuk engedélyezni a feszítőfák
- használatát. Az <devicename>fxp0</devicename>
- és <devicename>fxp1</devicename> felületeket
+ használatát. Az <filename>fxp0</filename>
+ és <filename>fxp1</filename> felületeket
összekötő hídfelület esetében
tehát így:</para>
@@ -4320,7 +4266,7 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
rendelkezik, és ezt a hidat <literal>400000</literal>-res
költséggel éri el a <literal>port 4</literal>
(a 4. porton) keresztül, amely jelen esetben az
- <devicename>fxp0</devicename> felület.</para>
+ <filename>fxp0</filename> felület.</para>
</sect2>
@@ -4373,7 +4319,7 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
csatlakozó gépről.</para>
<para>Küldessük az összes keretről egy
- másolatot az <devicename>fxp4</devicename>
+ másolatot az <filename>fxp4</filename>
felületre:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 span fxp4</userinput></screen>
@@ -4420,20 +4366,17 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
ahol az ügyfeleink az IP-címtartomány
pocséklása nélkül
zárhatóak el egymástól.
- Tegyük fel, hogy az <hostid
- role="hostname">A-ugyfel</hostid> a
- <literal>vlan100</literal>, és a <hostid
- role="hostname">B-ugyfel</hostid> a <literal>vlan101</literal>
+ Tegyük fel, hogy az <systemitem class="fqdomainname">A-ugyfel</systemitem> a
+ <literal>vlan100</literal>, és a <systemitem class="fqdomainname">B-ugyfel</systemitem> a <literal>vlan101</literal>
felületen csatlakozik. A híd IP-címe
- <hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>, amely maga is egy
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>, amely maga is egy
internet felé mutató
útválasztó.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 addm vlan100 sticky vlan100 addm vlan101 sticky vlan101</userinput>
&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24</userinput></screen>
- <para>Mind a két kliens a <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> címet látja
+ <para>Mind a két kliens a <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem> címet látja
alapértelmezett átjáróként,
és mivel a híd gyorsítótára
tapadós bejegyzéseket tartalmaz, a
@@ -4450,8 +4393,7 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
<para>Ezzel a megoldással az ügyfeleinket teljesen
elszigeteljük egymástól úgy, hogy
- közben az egész <hostid
- role="netmask">/24</hostid> címtartomány
+ közben az egész <systemitem class="netmask">/24</systemitem> címtartomány
külön alhálózatok
kialakítása nélkül
kiosztható.</para>
@@ -4473,7 +4415,7 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
<para>A következő példában az
<literal>vlan100</literal> felületen csatlakozó
- <hostid role="hostname">A-ugyfel</hostid>
+ <systemitem class="fqdomainname">A-ugyfel</systemitem>
számára korlátozzuk le 10-re az Ethernet
eszközök számát:</para>
@@ -4511,10 +4453,9 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
<para>A következő példában a
<application>Net-SNMP</application> nevű szoftver
- (<filename role="package">net-mgmt/net-snmp</filename>) fogjuk
+ (<package>net-mgmt/net-snmp</package>) fogjuk
használni a híd elérésére,
- de ugyanerre a <filename
- role="package">net-mgmt/bsnmptools</filename> port is
+ de ugyanerre a <package>net-mgmt/bsnmptools</package> port is
alkalmas. Az SNMP klienst használó gépen
egészítsük ki az
<filename>$HOME/.snmp/snmp.conf</filename>
@@ -4592,19 +4533,15 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-aggregation">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-aggregation">
+ <info><title>Linkek összefűzése és
+ hibatűrése</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andrew</firstname>
- <surname>Thompson</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Andrew</firstname><surname>Thompson</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Linkek összefűzése és
- hibatűrése</title>
+
<indexterm><primary>lagg</primary></indexterm>
<indexterm><primary>failover</primary></indexterm>
@@ -4730,7 +4667,7 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2</screen>
<sect2>
<title>Példák</title>
- <example id="networking-lacp-aggregation-cisco">
+ <example xml:id="networking-lacp-aggregation-cisco">
<title>LACP alapú összefűzés egy &cisco;
switch-csel</title>
@@ -4757,12 +4694,12 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2</screen>
interfészeket az <replaceable>1</replaceable> csoportba
(channel group):</para>
- <screen><userinput>interface <replaceable>FastEthernet0/1</replaceable>
- channel-group <replaceable>1</replaceable> mode active
+ <screen><userinput>interface FastEthernet0/1
+ channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp</userinput>
!
-<userinput>interface <replaceable>FastEthernet0/2</replaceable>
- channel-group <replaceable>1</replaceable> mode active
+<userinput>interface FastEthernet0/2
+ channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp</userinput></screen>
<para>A &os;-s gépen pedig a
@@ -4770,13 +4707,13 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2</screen>
<replaceable>fxp1</replaceable> használatával
hozzunk létre a &man.lagg.4; interfészt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> create</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> up laggproto lacp laggport <replaceable>fxp0</replaceable> laggport <replaceable>fxp1</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 create</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1</userinput></screen>
<para>Ellenőrizzük a felület
állapotát:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0</userinput></screen>
<para>A <emphasis>ACTIVE</emphasis> jelzésű, vagyis
aktív állapotú portok az
@@ -4820,7 +4757,7 @@ Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x4 0x3D</screen
lacp neighbor detail</userinput> paranccsal kaphatunk.</para>
</example>
- <example id="networking-lagg-failover">
+ <example xml:id="networking-lagg-failover">
<title>A hibatűrés
beállítása</title>
@@ -4834,15 +4771,15 @@ Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x4 0x3D</screen
főinterfész, az <replaceable>fxp1</replaceable>
pedig a tartalék interfész:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> create</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> up laggproto failover laggport <replaceable>fxp0</replaceable> laggport <replaceable>fxp1</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 create</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1</userinput></screen>
<para>Az így létrejövő interfész
nagyjából az alábbi lesz, ahol
eltérés a <acronym>MAC</acronym>-cím
és az eszköz neve:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0</userinput>
lagg0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
options=8&lt;VLAN_MTU&gt;
ether 00:05:5d:71:8d:b8
@@ -4862,7 +4799,7 @@ lagg0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 150
az lesz aktív link.</para>
</example>
- <example id="networking-lagg-wired-and-wireless">
+ <example xml:id="networking-lagg-wired-and-wireless">
<title>Hibatűrés beállítása
vezetékes és vezeték nélküli
hálózatok között</title>
@@ -4908,7 +4845,7 @@ lagg0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 150
kérdeznünk a vezetékes interfész
<acronym>MAC</acronym>-címét:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>bge0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bge0</userinput>
bge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
options=19b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM,TSO4&gt;
ether 00:21:70:da:ae:37
@@ -4926,13 +4863,13 @@ bge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
Ezután már meg is tudjuk változtatni az
<replaceable>iwn0</replaceable> címét:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>iwn0</replaceable> ether <replaceable>00:21:70:da:ae:37</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig iwn0 ether 00:21:70:da:ae:37</userinput></screen>
<para>Aktiváljuk a vezeték nélküli
interfészt, de ne állítsunk be neki
semmilyen IP-címet:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>wlan0</replaceable> create wlandev <replaceable>iwn0</replaceable> ssid <replaceable>wlan_hálózat</replaceable> up</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wlan0 create wlandev iwn0 ssid wlan_hálózat up</userinput></screen>
<para>Hozzuk létre a &man.lagg.4; interfészt a
<replaceable>bge0</replaceable> mint elsődleges
@@ -4941,8 +4878,8 @@ bge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
esetén használható
tartalék:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> create</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable> up laggproto failover laggport <replaceable>bge0</replaceable> laggport <replaceable>wlan0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 create</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0</userinput></screen>
<para>Az így létrehozott interfész
nagyjából így fog megjelenni, egyedüli
@@ -4950,7 +4887,7 @@ bge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
<acronym>MAC</acronym>-címek és az
eszközök nevei:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>lagg0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig lagg0</userinput>
lagg0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
options=8&lt;VLAN_MTU&gt;
ether 00:21:70:da:ae:37
@@ -4977,26 +4914,18 @@ ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-diskless">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-diskless">
+ <info><title>Lemez nélküli működés</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jean-Fran&ccedil;ois</firstname>
- <surname>Dock&egrave;s</surname>
- <contrib>Frissítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jean-Fran&ccedil;ois</firstname><surname>Dock&egrave;s</surname></personname><contrib>Frissítette: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Alex</firstname>
- <surname>Dupre</surname>
- <contrib>Átdolgozta és javította:
- </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Alex</firstname><surname>Dupre</surname></personname><contrib>Átdolgozta és javította:
+ </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Lemez nélküli működés</title>
+
<indexterm><primary>lemez nélküli
munkaállomás</primary></indexterm>
@@ -5038,7 +4967,7 @@ ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
</listitem>
<listitem>
<para>Az <application>Etherboot</application> port
- (<filename role="package">net/etherboot</filename>) olyan
+ (<package>net/etherboot</package>) olyan
ROM-ba programozható kódot
készít, amellyel rendszermagokat tudunk
hálózaton keresztül betölteni. Ez
@@ -5317,8 +5246,7 @@ ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
<para>Az <application>ISC DHCP 3.0</application> nem az
alaprendszer része, ezért a
használatához először
- telepítenünk kell a <filename
- role="package">net/isc-dhcp30-server</filename> portot vagy a
+ telepítenünk kell a <package>net/isc-dhcp30-server</package> portot vagy a
neki megfelelő csomagot.</para>
<para>Ahogy feltelepítettük, le kell futtatnunk az
@@ -5328,10 +5256,10 @@ ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename> néven
találjuk meg). A most következő,
megjegyzésekkel kiegészített
- példában egy <hostid>margaux</hostid>
+ példában egy <systemitem>margaux</systemitem>
nevű gép az
<application>Etherboot</application>, valamint egy
- <hostid>corbieres</hostid> nevű gép
+ <systemitem>corbieres</systemitem> nevű gép
<acronym>PXE</acronym> használatával akar
kapcsolódni:</para>
@@ -5345,16 +5273,16 @@ option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
- use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"/>
+ use-host-decl-names on; <co xml:id="co-dhcp-host-name"/>
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.minta.com;
- next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"/>
- filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"/>
- option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"/>
+ next-server 192.168.4.4; <co xml:id="co-dhcp-next-server"/>
+ filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co xml:id="co-dhcp-filename"/>
+ option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co xml:id="co-dhcp-root-path"/>
}
host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
@@ -5376,7 +5304,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
megadott értéket küldje el. Ezt
úgyis meg lehet csinálni, hogy
felvesszünk egy <literal>option host-name
- <replaceable>margaux</replaceable> </literal>
+ margaux </literal>
részt a <literal>host</literal>
deklarációk közé.</para>
</callout>
@@ -5417,8 +5345,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
érdekes lehetőségek is, mint
például a <filename>pxeboot</filename>
állomány betöltése a &os;
- CD-jén található <filename
- class="directory">/boot</filename>
+ CD-jén található <filename>/boot</filename>
könyvtárból (mivel a &man.pxeboot.8;
a <filename>GENERIC</filename> rendszermagot
képes betölteni, ezért a
@@ -5496,11 +5423,10 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<indexterm><primary>Etherboot</primary></indexterm>
- <para>Az <ulink url="http://etherboot.sourceforge.net">Etherboot
- honlapján </ulink> találhatunk egy <ulink
- url="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
+ <para>Az <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net">Etherboot
+ honlapján </link> találhatunk egy <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
minden részletre kiterjedő
- dokumentációt (angolul)</ulink>, amely
+ dokumentációt (angolul)</link>, amely
elsősorban ugyan a Linux típusú rendszerek
számára íródott, de ettől
függetlenül még hasznos
@@ -5511,7 +5437,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
rendszerekkel.</para>
<para>Először telepítenünk kell a
- <filename role="package">net/etherboot</filename> csomagot
+ <package>net/etherboot</package> csomagot
vagy portot.</para>
<para>Az <application>Etherboot</application>
@@ -5541,7 +5467,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
gépeljük be:</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>eszköztípus</replaceable>.fd0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>gmake bin32/eszköztípus.fd0</userinput>
</screen>
<para>Az <replaceable>eszköztípus</replaceable> a
@@ -5751,8 +5677,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # a BOOTP-től kapott információk alapján csatoljuk a
kizárólágos használatát
is).</para>
- <para>Fordítsuk le a rendszermagot (lásd <xref
- linkend="kernelconfig"/>), és másoljuk a
+ <para>Fordítsuk le a rendszermagot (lásd <xref linkend="kernelconfig"/>), és másoljuk a
<filename>dhcpd.conf</filename> állományban
megadott helyre.</para>
@@ -5866,7 +5791,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
például így tudunk
készíteni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>/a/lapozóállomány/helye</replaceable> bs=1k count=1 oseek=<replaceable>100000</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/a/lapozóállomány/helye bs=1k count=1 oseek=100000</userinput></screen>
<para>Az engedélyezéséhez pedig a
következő sort kell felvenni az
@@ -5934,16 +5859,15 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-isdn">
+ <sect1 xml:id="network-isdn">
<title>ISDN</title>
<indexterm><primary>ISDN</primary></indexterm>
<para>Az ISDN technológiai és hardveres
- hátteréről sokat megtudhatunk <ulink
- url="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">Dan Kegel
+ hátteréről sokat megtudhatunk <link xlink:href="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">Dan Kegel
ISDN-ről szóló oldalán
- (angolul)</ulink>.</para>
+ (angolul)</link>.</para>
<para>Az ISDN használatát röviden így
foglalhatnánk össze:</para>
@@ -5984,18 +5908,14 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
kezdjük el felsorolni egészen a
legdrágábbig.</para>
- <sect2 id="network-isdn-cards">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="network-isdn-cards">
+ <info><title>ISDN kártyák</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Hellmuth</firstname>
- <surname>Michaelis</surname>
- <contrib>Készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Hellmuth</firstname><surname>Michaelis</surname></personname><contrib>Készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>ISDN kártyák</title>
+
<indexterm>
<primary>ISDN</primary>
@@ -6049,14 +5969,12 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
dokumentációját a rendszerünkön
belül a <filename>/usr/share/examples/isdn/</filename>
könyvtárban találhatjuk meg, vagy
- közvetlenül <ulink
- url="http://www.freebsd-support.de/i4b/">az isdn4bsd
- honlapján</ulink>, ahol több hivatkozást is
+ közvetlenül <link xlink:href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">az isdn4bsd
+ honlapján</link>, ahol több hivatkozást is
találunk tippekre, hibajegyzékekre és
bőségesebb dokumentációra,
- például <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~hm/">az isdn4bsd saját
- kézikönyvére</ulink>.</para>
+ például <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~hm/">az isdn4bsd saját
+ kézikönyvére</link>.</para>
<para>Ha szeretnénk egy másik ISDN protokoll
támogatásának
@@ -6127,10 +6045,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
felmerülnek.</para>
<para>Ha a maximális stabilitásra van
- szükségünk, akkor a rendszermag <link
- linkend="ppp">PPP</link> beállítását
- használjuk, és ne a <link
- linkend="userppp">felhasználói PPP
+ szükségünk, akkor a rendszermag <link linkend="ppp">PPP</link> beállítását
+ használjuk, és ne a <link linkend="userppp">felhasználói PPP
megoldást</link>.</para>
<para>A &os; hivatalosan az alábbi terminál
@@ -6162,9 +6078,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>A soros eszközök
működésének részleteit valamint
az aszinkron és szinkron soros portok közti
- különbségeket a <ulink
- url="&url.articles.serial-uart.en;/index.html">&os; soros
- hardverekről</ulink> szóló cikkében
+ különbségeket a <link xlink:href="&url.articles.serial-uart.en;/index.html">&os; soros
+ hardverekről</link> szóló cikkében
olvashatjuk.</para>
<para>A terminál adaptereken keresztül
@@ -6197,8 +6112,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
kérdése már
hitkérdéssé fajult, amiről igen sokat
vitatkoztak szerte a levelezési listákon. A
- teljes okfejtés elolvasásához az <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">archívum</ulink>
+ teljes okfejtés elolvasásához az <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">archívum</link>
böngészését javasoljuk.</para>
</sect2>
@@ -6391,21 +6305,17 @@ ISDN BRI vonal</literallayout>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-natd">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-natd">
+ <info><title>Hálózati
+ címfordítás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chern</firstname>
- <surname>Lee</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Hálózati
- címfordítás</title>
+
- <sect2 id="network-natoverview">
+ <sect2 xml:id="network-natoverview">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary><application>natd</application></primary></indexterm>
@@ -6433,7 +6343,7 @@ ISDN BRI vonal</literallayout>
</sect2>
- <sect2 id="network-natsetup">
+ <sect2 xml:id="network-natsetup">
<title>A hálózat
felépítése</title>
@@ -6508,7 +6418,7 @@ ISDN BRI vonal</literallayout>
éri el az internetet.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-netdloaderconfiguration">
+ <sect2 xml:id="network-netdloaderconfiguration">
<title>A rendszerbetöltő
beállítása</title>
@@ -6553,7 +6463,7 @@ ipdivert_load="YES"</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdkernconfiguration">
+ <sect2 xml:id="network-natdkernconfiguration">
<title>A rendszermag beállítása</title>
<indexterm>
@@ -6579,7 +6489,7 @@ options IPDIVERT</programlisting>
options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdsystemconfiguration">
+ <sect2 xml:id="network-natdsystemconfiguration">
<title>A rendszerindítás
beállítása</title>
@@ -6589,12 +6499,12 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
kell az <filename>/etc/rc.conf</filename>
állományban lennie:</para>
- <programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable"/>
-firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable"/>
-firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type"/>
+ <programlisting>gateway_enable="YES" <co xml:id="co-natd-gateway-enable"/>
+firewall_enable="YES" <co xml:id="co-natd-firewall-enable"/>
+firewall_type="OPEN" <co xml:id="co-natd-firewall-type"/>
natd_enable="YES"
-natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface"/>
-natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
+natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co xml:id="co-natd-natd-interface"/>
+natd_flags="" <co xml:id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
@@ -6671,8 +6581,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</note>
<para>A helyi hálózaton mindegyik gépnek az
- <ulink
- url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC&nbsp;1918</ulink>
+ <link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC&nbsp;1918</link>
által megadott privát IP-címterekből
származó címet kell használnia,
és az alapértelmezett
@@ -6681,16 +6590,13 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
gép IP-címét kell megadni.</para>
<para>Például a belső hálózaton
- található <hostid>A</hostid> és
- <hostid>B</hostid> kliensek IP-címei rendre <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.2</hostid> és <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.3</hostid>, míg a &man.natd.8;
+ található <systemitem>A</systemitem> és
+ <systemitem>B</systemitem> kliensek IP-címei rendre <systemitem class="ipaddress">192.168.0.2</systemitem> és <systemitem class="ipaddress">192.168.0.3</systemitem>, míg a &man.natd.8;
démont futtató gép belső címe
- <hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. Az
- <hostid>A</hostid> és a <hostid>B</hostid> kliens
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>. Az
+ <systemitem>A</systemitem> és a <systemitem>B</systemitem> kliens
alapértelmezett átjáróját a
- <application>natd</application> gépre, vagyis a <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> címre kell
+ <application>natd</application> gépre, vagyis a <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem> címre kell
beállítanunk. A <application>natd</application>
gép külső, avagy internetes felülete
semmilyen további módosítást nem
@@ -6699,7 +6605,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdport-redirection">
+ <sect2 xml:id="network-natdport-redirection">
<title>A portok átirányítása</title>
<para>A &man.natd.8; alkalmazásának
@@ -6718,8 +6624,8 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
megfelelő belső kliensre.</para>
<para>Például tegyük fel, hogy az
- <hostid>A</hostid> kliens egy IRC szervert, míg a
- <hostid>B</hostid> kliens egy webszervert futtat. Ez akkor fog
+ <systemitem>A</systemitem> kliens egy IRC szervert, míg a
+ <systemitem>B</systemitem> kliens egy webszervert futtat. Ez akkor fog
működni, ha a szolgáltatásokhoz
tartozó 6667 (IRC) és 80 (web) portokat
átirányítjuk a hozzájuk
@@ -6750,7 +6656,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
192.168.0.2:2000-3000 2000-3000</replaceable>
megadásával az összes 2000-től 3000-ig
terjedő port csatlakozását
- leképezzük az <hostid>A</hostid> kliens 2000
+ leképezzük az <systemitem>A</systemitem> kliens 2000
és 3000 közti portjaira.</para>
<para>Ezek a beállítások a &man.natd.8;
@@ -6766,7 +6672,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdaddress-redirection">
+ <sect2 xml:id="network-natdaddress-redirection">
<title>A címek
átirányítása</title>
@@ -6786,18 +6692,16 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
megfelelő belső kliens irányába. Ezt a
megoldást statikus hálózati
címfordításnak is nevezzük.
- Például a <hostid role="ipaddr">128.1.1.2</hostid>
- és a <hostid role="ipaddr">128.1.1.3</hostid>
+ Például a <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem>
+ és a <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem>
IP-címek a <application>natd</application> démont
futtató átjáróhoz tartoznak. A
- <hostid role="ipaddr">128.1.1.1</hostid> cím
+ <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem> cím
használható a <application>natd</application>
alapú átjáró külső
- IP-címeként, miközben a <hostid
- role="ipaddr">128.1.1.2</hostid> és a <hostid
- role="ipaddr">128.1.1.3</hostid> címeket a belső
- hálózaton elérhető <hostid>A</hostid>
- és <hostid>B</hostid> kliensek felé
+ IP-címeként, miközben a <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem> és a <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> címeket a belső
+ hálózaton elérhető <systemitem>A</systemitem>
+ és <systemitem>B</systemitem> kliensek felé
közvetítjük.</para>
<para>A <option>-redirect_address</option> felírása
@@ -6852,7 +6756,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-plip">
+ <sect1 xml:id="network-plip">
<title>Párhuzamos vonali IP (PLIP)</title>
<indexterm><primary>PLIP</primary></indexterm>
@@ -6882,7 +6786,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect2 id="network-create-parallel-cable">
+ <sect2 xml:id="network-create-parallel-cable">
<title>Párhuzamos kábel
készítése</title>
@@ -6984,7 +6888,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
</table>
</sect2>
- <sect2 id="network-plip-setup">
+ <sect2 xml:id="network-plip-setup">
<title>A PLIP beállítása</title>
<para>Először is szereznünk kell valahonnan egy
@@ -7022,25 +6926,25 @@ plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
számítógéphez.</para>
<para>Mind a két a hálózati felület
- paramétereit <username>root</username>
+ paramétereit <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként hangoljuk be.
Például, ha az
- <hostid><replaceable>egyikgép</replaceable></hostid>
+ <systemitem><replaceable>egyikgép</replaceable></systemitem>
nevű gépet akarjuk a
- <hostid><replaceable>másikgép</replaceable></hostid>
+ <systemitem><replaceable>másikgép</replaceable></systemitem>
nevű géphez csatlakoztatni:</para>
<programlisting> <replaceable>egyikgép</replaceable> &lt;-----&gt; <replaceable>másikgép</replaceable>
IP-cím 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting>
<para>Az
- <hostid><replaceable>egyikgép</replaceable></hostid>
+ <systemitem><replaceable>egyikgép</replaceable></systemitem>
felületét így állítsuk be:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.1 10.0.0.2</userinput></screen>
<para>A
- <hostid><replaceable>másikgép</replaceable></hostid>
+ <systemitem><replaceable>másikgép</replaceable></systemitem>
felületét így állítsuk be:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1</userinput></screen>
@@ -7063,7 +6967,7 @@ IP-cím 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting>
úgy tudunk meggyőződni, ha az egyik
gépről megpróbáljuk pingelni a
másikat. Például az
- <hostid><replaceable>egyikgép</replaceable></hostid>
+ <systemitem><replaceable>egyikgép</replaceable></systemitem>
esetében:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
@@ -7075,7 +6979,7 @@ Routing tables
Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
<replaceable>másikgép</replaceable> <replaceable>egyikgép</replaceable> UH 0 0 plip0
-&prompt.root; <userinput>ping -c 4 <replaceable>másikgép</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>ping -c 4 másikgép</userinput>
PING <replaceable>másikgép</replaceable> (10.0.0.2): 56 data bytes
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
@@ -7089,34 +6993,22 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-ipv6">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-ipv6">
+ <info><title>Az IPv6</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Aaron</firstname>
- <surname>Kaplan</surname>
- <contrib>Eredetileg írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Eredetileg írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Átszervezte és
- kiegészítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Átszervezte és
+ kiegészítette: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Brad</firstname>
- <surname>Davis</surname>
- <contrib>Tovább bővítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>Tovább bővítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Az IPv6</title>
+
<para>Az IPv6 (másik néven az IPng, vagy a <quote>az
internet következő generációs
@@ -7142,9 +7034,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>A címek elfogyása. Napjainkban efelől
egyre kevesebb a kétség, mivel az RFC&nbsp;1918
által megfogalmazott privát címterek
- (<hostid role="ipaddr">10.0.0.0/8</hostid>, <hostid
- role="ipaddr">172.16.0.0/12</hostid>, és <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.0/16</hostid>), valamint a
+ (<systemitem class="ipaddress">10.0.0.0/8</systemitem>, <systemitem class="ipaddress">172.16.0.0/12</systemitem>, és <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/16</systemitem>), valamint a
hálózati címfordítás
(Network Address Translation, <acronym>NAT</acronym>)
használata igen elterjedt.</para>
@@ -7192,8 +7082,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A címek automatikus beállítása
- (lásd <ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC&nbsp;2462</ulink>)</para>
+ (lásd <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC&nbsp;2462</link>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -7228,13 +7117,12 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Az IPv6 áttekintése a <ulink
- url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</ulink>
+ <para>Az IPv6 áttekintése a <link xlink:href="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</link>
honlapon</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.kame.net">KAME.net</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.kame.net">KAME.net</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -7270,8 +7158,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<note>
<para>Az IPv4 esetében az
üzenetszórásra szánt
- (általában az <hostid
- role="ipaddr">xxx.xxx.xxx.255</hostid>
+ (általában az <systemitem class="ipaddress">xxx.xxx.xxx.255</systemitem>
formátumú) címeket az IPv6
esetében multicast címekkel fejezzük
ki.</para>
@@ -7292,25 +7179,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::</systemitem></entry>
<entry>128&nbsp;bit</entry>
<entry>nem specifikált</entry>
- <entry>Vö. a <hostid role="ipaddr">0.0.0.0</hostid>
+ <entry>Vö. a <systemitem class="ipaddress">0.0.0.0</systemitem>
címmel az IPv4 esetében.</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">::1</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::1</systemitem></entry>
<entry>128&nbsp;bit</entry>
<entry>saját cím</entry>
- <entry>Vö. a <hostid
- role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> címmel az IPv4
+ <entry>Vö. a <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> címmel az IPv4
esetében.</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::00:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
<entry>96&nbsp;bit</entry>
<entry>IPv4 beágyazása</entry>
<entry>Az alsó 32&nbsp;bit egy IPv4
@@ -7320,8 +7205,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::ff:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
<entry>96&nbsp;bit</entry>
<entry>IPv4-re leképzett IPv6 címek</entry>
<entry>Az alsó 32&nbsp;bit egy IPv4 címet
@@ -7331,30 +7215,28 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> - <hostid
- role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>fe80::</systemitem> - <systemitem>feb::</systemitem></entry>
<entry>10&nbsp;bit</entry>
<entry>helyi összeköttetés</entry>
<entry>Vö. az IPv4 loopback címeivel.</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> - <hostid
- role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>fec0::</systemitem> - <systemitem>fef::</systemitem></entry>
<entry>10&nbsp;bit</entry>
<entry>helyi cím</entry>
<entry>&nbsp;</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">ff::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>ff::</systemitem></entry>
<entry>8&nbsp;bit</entry>
<entry>multicast</entry>
<entry>&nbsp;</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">001</hostid> (2-es alapú)</entry>
+ <entry><systemitem>001</systemitem> (2-es alapú)</entry>
<entry>3&nbsp;bit</entry>
<entry>globális unicast</entry>
<entry>Az összes globális unicast címet
@@ -7371,11 +7253,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<title>Az IPv6 címek olvasása</title>
<para>Az IPv6 címek kanonikus formája így
- ábrázolható: <hostid
- role="ip6addr">x:x:x:x:x:x:x:x</hostid>, ahol mindegyik
+ ábrázolható: <systemitem>x:x:x:x:x:x:x:x</systemitem>, ahol mindegyik
<quote>x</quote> egy 16&nbsp;bites hexadecimális
- érték. Például: <hostid
- role="ip6addr">FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</hostid>.</para>
+ érték. Például: <systemitem>FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</systemitem>.</para>
<para>Gyakran a címek hosszú nullákból
álló sorozatokat tartalmaznak, ezért
@@ -7383,23 +7263,18 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<quote>::</quote> jelöléssel. Rajtuk
kívül még az egyes hexadecimális
csoportokban a bevezető nullák is
- elhagyhatóak. Például az <hostid
- role="ip6addr">fe80::1</hostid> cím kanonikus
- formája: <hostid
- role="ip6addr">fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</hostid>.</para>
+ elhagyhatóak. Például az <systemitem>fe80::1</systemitem> cím kanonikus
+ formája: <systemitem>fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</systemitem>.</para>
<para>A harmadik forma szerint az utolsó 32&nbsp;bites
részt írjuk fel a megszokott (decimális)
IPv4 stílusú pontozással, ahol tehát
a <quote>.</quote> választja el a tagokat. Így
- például a <hostid
- role="ip6addr">2002::10.0.0.1</hostid> felírás a
- <hostid
- role="ip6addr">2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</hostid>
+ például a <systemitem>2002::10.0.0.1</systemitem> felírás a
+ <systemitem>2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</systemitem>
kanonikus (hexadecimális)
ábrázolásnak feleltethető meg, ami
- pedig egyszerűen <hostid
- role="ip6addr">2002::a00:1</hostid> alakban is
+ pedig egyszerűen <systemitem>2002::a00:1</systemitem> alakban is
megadható.</para>
<para>Mostanra már minden bizonnyal a kedves olvasó
@@ -7414,16 +7289,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
media: Ethernet autoselect (100baseTX )
status: active</programlisting>
- <para>A <hostid
- role="ip6addr">fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</hostid> cím
+ <para>A <systemitem>fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</systemitem> cím
az automatikusan beállított helyi
összeköttetés címe. Ez az automatikus
beállítás részeként a
MAC-címből jött létre.</para>
<para>Az IPv6 címek szerkezetéről
- további részleteket az <ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC&nbsp;3513</ulink>-ban
+ további részleteket az <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC&nbsp;3513</link>-ban
találunk.</para>
</sect2>
@@ -7446,21 +7319,19 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://www.sixxs.net">SixXS</ulink> a
+ <para>A <link xlink:href="http://www.sixxs.net">SixXS</link> a
világ minden táján kínál
végpontokkal rendelkező tunneleket.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Egy 6-ból-4 (<ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC&nbsp;3068</ulink>)
+ <para>Egy 6-ból-4 (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC&nbsp;3068</link>)
típusú tunnellel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ha betárcsázós kapcsolatunk van,
- akkor használjuk a <filename
- role="package">net/freenet6</filename> portot.</para>
+ akkor használjuk a <package>net/freenet6</package> portot.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -7490,8 +7361,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
kérjük meg a névfeloldást
végző szolgáltatónkat. A
<application>bind</application> jelenlegi változatai (8.3
- és 9), valamint a <filename
- role="package">dns/djbdns</filename> (IPv6
+ és 9), valamint a <package>dns/djbdns</package> (IPv6
támogatására vonatkozó
javítással) támogatják az AAAA
rekordokat.</para>
@@ -7514,10 +7384,10 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<programlisting>ipv6_enable="YES"</programlisting>
- <para>Ha az <devicename>fxp0</devicename> felülethez
+ <para>Ha az <filename>fxp0</filename> felülethez
statikusan akarunk IP-címet rendelni,
- például a <hostid role="ip6addr">
- 2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</hostid> címet,
+ például a <systemitem>
+ 2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</systemitem> címet,
akkor ehhez a következőt kell megadni:</para>
<programlisting>ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"</programlisting>
@@ -7525,8 +7395,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>Az <filename>/etc/rc.conf</filename>
állományban az alapértelmezett
átjárót a következő
- módon tudjuk a <hostid
- role="ip6addr">2001:471:1f11:251::1</hostid> címre
+ módon tudjuk a <systemitem>2001:471:1f11:251::1</systemitem> címre
beállítani:</para>
<programlisting>ipv6_defaultrouter="2001:471:1f11:251::1"</programlisting>
@@ -7551,7 +7420,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>Soroljuk fel a beállítandó
általános tunnel alapú felületeket,
ilyen lehet például a
- <devicename>gif0</devicename>:</para>
+ <filename>gif0</filename>:</para>
<programlisting>gif_interfaces="gif0"</programlisting>
@@ -7613,7 +7482,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
ahol az IPv6 útválasztó
kérelmezését végezzük. Ha erre
a feladatra például az
- <devicename>fxp0</devicename> felületet választjuk,
+ <filename>fxp0</filename> felületet választjuk,
akkor erről az &man.rtadvd.8; így
értesíthető:</para>
@@ -7627,16 +7496,15 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<programlisting>fxp0:\
:addrs#1:addr="2001:471:1f11:246::":prefixlen#64:tc=ether:</programlisting>
- <para>Az <devicename>fxp0</devicename> felületet
+ <para>Az <filename>fxp0</filename> felületet
természetesen cseréljük ki a
sajátunkkal.</para>
- <para>Ezután a <hostid
- role="ip6addr">2001:471:1f11:246::</hostid> címre
+ <para>Ezután a <systemitem>2001:471:1f11:246::</systemitem> címre
helyére írjuk be a saját kiosztásunk
előtagját.</para>
- <para>Egy egész <hostid role="netmask">/64</hostid>
+ <para>Egy egész <systemitem class="netmask">/64</systemitem>
alhálózat esetén nem is kell többet
megadni. Minden más helyezetben az előtag
hosszára <literal>prefixlen#</literal> vonatkozó
@@ -7646,18 +7514,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-atm">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-atm">
+ <info><title>Az Aszinkron adatátviteli mód (ATM)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Harti</firstname>
- <surname>Brandt</surname>
- <contrib>Készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Harti</firstname><surname>Brandt</surname></personname><contrib>Készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Az Aszinkron adatátviteli mód (ATM)</title>
+
<sect2>
<title>A klasszikus IP-címek
@@ -7690,12 +7554,10 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
példában csupán négy gépet
kötünk hálózatba, melyik mindegyike
egy <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
- kártyával csatlakozik az <acronym
- role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
+ kártyával csatlakozik az <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
hálózatra. Ehhez elsőként
tervezzük meg az IP-címek kiosztását
- és a gépek közti <acronym
- role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> kapcsolatokat.
+ és a gépek közti <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> kapcsolatokat.
A példában ez az alábbiak szerint
alakul:</para>
@@ -7712,27 +7574,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid>A-gep</hostid></entry>
- <entry><hostid
- role="ipaddr">192.168.173.1</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>A-gep</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.1</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>B-gep</hostid></entry>
- <entry><hostid
- role="ipaddr">192.168.173.2</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>B-gep</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.2</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>C-gep</hostid></entry>
- <entry><hostid
- role="ipaddr">192.168.173.3</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>C-gep</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.3</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>D-gep</hostid></entry>
- <entry><hostid
- role="ipaddr">192.168.173.4</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>D-gep</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.4</systemitem></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -7756,38 +7614,38 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid>A-gep</hostid> -
- <hostid>B-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>A-gep</systemitem> -
+ <systemitem>B-gep</systemitem></entry>
<entry>0.100</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>A-gep</hostid> -
- <hostid>C-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>A-gep</systemitem> -
+ <systemitem>C-gep</systemitem></entry>
<entry>0.101</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>A-gep</hostid> -
- <hostid>D-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>A-gep</systemitem> -
+ <systemitem>D-gep</systemitem></entry>
<entry>0.102</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>B-gep</hostid> -
- <hostid>C-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>B-gep</systemitem> -
+ <systemitem>C-gep</systemitem></entry>
<entry>0.103</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>B-gep</hostid> -
- <hostid>D-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>B-gep</systemitem> -
+ <systemitem>D-gep</systemitem></entry>
<entry>0.104</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>C-gep</hostid> -
- <hostid>D-gep</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>C-gep</systemitem> -
+ <systemitem>D-gep</systemitem></entry>
<entry>0.105</entry>
</row>
</tbody>
@@ -7808,8 +7666,8 @@ C-gep&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.3 up</userinput>
D-gep&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</userinput></screen>
<para>Ha feltételezzük, hogy minden gépen a
- <devicename>hatm0</devicename> az ATM felület neve. Most
- pedig az <hostid>A-gep</hostid>-en állítsuk be
+ <filename>hatm0</filename> az ATM felület neve. Most
+ pedig az <systemitem>A-gep</systemitem>-en állítsuk be
az állandó csatornákat. (Itt most
feltesszük, hogy az ATM switch-eken mindezt már
elvégeztük. A switch
@@ -7851,7 +7709,7 @@ D-gep&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/s
<para>Ugyanez a beállítás az
<filename>/etc/rc.conf</filename> állomány
használatával is elvégezhető. Az
- <hostid>A-gep</hostid> esetében mindez így
+ <systemitem>A-gep</systemitem> esetében mindez így
nézne ki:</para>
<programlisting>network_interfaces="lo0 hatm0"
@@ -7870,19 +7728,15 @@ route_D-gep="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="carp">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="carp">
+ <info><title>A Közös cím redundancia protokoll
+ (CARP)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A Közös cím redundancia protokoll
- (CARP)</title>
+
<indexterm><primary>CARP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Közös cím redundancia
@@ -8031,14 +7885,14 @@ route_D-gep="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
virtuális azonosítóiktól eltekintve
a két gépet ugyanúgy kell
beállítani. Ebben a példában a
- gépeket most az <hostid>a-gep.minta.org</hostid>
- és <hostid>b-gep.minta.org</hostid> nevekkel
+ gépeket most az <systemitem>a-gep.minta.org</systemitem>
+ és <systemitem>b-gep.minta.org</systemitem> nevekkel
láttuk el. Először is a
<acronym>CARP</acronym>
beállításához el kell
helyeznünk a megfelelő hivatkozásokat az
<filename>rc.conf</filename> állományban. Az
- <hostid>a-gep.minta.org</hostid> esetében az
+ <systemitem>a-gep.minta.org</systemitem> esetében az
<filename>rc.conf</filename> állomány a
következő sorokat tartalmazza:</para>
@@ -8047,7 +7901,7 @@ ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 1 pass testpass 192.168.1.50/24"</programlisting>
- <para>Miközben a <hostid>b-gep.minta.org</hostid> az
+ <para>Miközben a <systemitem>b-gep.minta.org</systemitem> az
<filename>rc.conf</filename> állományában
ezeket adjuk meg:</para>
@@ -8059,18 +7913,18 @@ ifconfig_carp0="vhid 2 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
<note>
<para>Nagyon fontos, hogy az <command>ifconfig</command> parancs
<literal>pass</literal> paraméterével megadott
- jelszavak megegyezzenek. A <devicename>carp</devicename>
+ jelszavak megegyezzenek. A <filename>carp</filename>
eszközök csak a megfelelő jelszót
birtokló gépeket fogadják el. A
virtuális gépazonosítónak azonban
minden esetben el kell térnie.</para>
</note>
- <para>A harmadik, <hostid>szolgaltato.minta.org</hostid>
+ <para>A harmadik, <systemitem>szolgaltato.minta.org</systemitem>
címmel rendelkező gépet fogjuk
felkészíteni az előbbi gépek
meghibásodására felkészíteni.
- Ennek a gépnek két <devicename>carp</devicename>
+ Ennek a gépnek két <filename>carp</filename>
eszközre lesz szüksége, melyek az egyes
gépeket kezelik. Az ehhez illeszkedő sorok valahogy
így fognak kinézni az <filename>rc.conf</filename>
@@ -8082,9 +7936,9 @@ cloned_interfaces="carp0 carp1"
ifconfig_carp0="vhid 1 advskew 100 pass testpass 192.168.1.50/24"
ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
- <para>Két <devicename>carp</devicename> eszköz
+ <para>Két <filename>carp</filename> eszköz
használatával a
- <hostid>szolgaltato.minta.org</hostid> képes
+ <systemitem>szolgaltato.minta.org</systemitem> képes
észlelni és átvenni bármelyik olyan
gép <acronym>IP</acronym>-címét, amely nem
válaszol.</para>
@@ -8094,18 +7948,18 @@ ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlistin
<emphasis>előfordulhat</emphasis>, hogy a
megszakítás (a <quote>preemption</quote>
opció) engedélyezett. Amennyiben így
- lenne, a <hostid>szolgaltato.minta.org</hostid> nem fogja
+ lenne, a <systemitem>szolgaltato.minta.org</systemitem> nem fogja
minden esetben fogja rendesen visszaadni az
<acronym>IP</acronym>-címet az eredeti
tulajdonosának. Ilyenkor a rendszergazdának
kell ezt manuálisan megtennie. Tehát a
következő parancsot kell kiadnia a
- <hostid>szolgaltato.minta.org</hostid> gépen:</para>
+ <systemitem>szolgaltato.minta.org</systemitem> gépen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 down &amp;&amp; ifconfig carp0 up</userinput></screen>
<para>Ezt az adott géphez tartozó
- <devicename>carp</devicename> felülettel kell
+ <filename>carp</filename> felülettel kell
megcsinálni.</para>
</note>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.xml
index 144e36ad2b..9207977145 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.xml
@@ -3,31 +3,22 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml
%SRCID% 1.34
-->
-
-<chapter id="audit" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="audit" xml:lang="hu">
+ <info><title>Biztonsági események vizsgálata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Robert</firstname>
- <surname>Watson</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Watson</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Biztonsági események vizsgálata</title>
+
- <sect1 id="audit-synopsis">
+ <sect1 xml:id="audit-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>AUDIT</primary></indexterm>
@@ -99,15 +90,13 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>alapvető &unix;-os és &os;-s ismeretek (<xref
- linkend="basics"/>);</para>
+ <para>alapvető &unix;-os és &os;-s ismeretek (<xref linkend="basics"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a rendszermag konfigurálásával
és fordításával kapcsolatos
- tudnivalók alapszintű ismerete (<xref
- linkend="kernelconfig"/>);</para>
+ tudnivalók alapszintű ismerete (<xref linkend="kernelconfig"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -150,7 +139,7 @@
</warning>
</sect1>
- <sect1 id="audit-inline-glossary">
+ <sect1 xml:id="audit-inline-glossary">
<title>A fejezet fontosabb fogalmai</title>
<para>A fejezet elolvasása előtt meg kell ismernünk
@@ -272,7 +261,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="audit-install">
+ <sect1 xml:id="audit-install">
<title>A vizsgálat támogatásának
telepítése</title>
@@ -313,13 +302,12 @@
</sect1>
- <sect1 id="audit-config">
+ <sect1 xml:id="audit-config">
<title>A vizsgálat beállítása</title>
<para>A vizsgálatok beállításához
szükséges összes konfigurációs
- állomány a <filename
- class="directory">/etc/security</filename> könyvtárban
+ állomány a <filename>/etc/security</filename> könyvtárban
található. A következő
állományok vannak itt a démon
indítása előtt:</para>
@@ -639,7 +627,7 @@
finomhangolásához
használható.</para>
- <sect3 id="audit-auditcontrol">
+ <sect3 xml:id="audit-auditcontrol">
<title>Az <filename>audit_control</filename>
állomány</title>
@@ -728,7 +716,7 @@ filesz:0</programlisting>
</sect3>
- <sect3 id="audit-audituser">
+ <sect3 xml:id="audit-audituser">
<title>Az <filename>audit_user</filename>
állomány</title>
@@ -751,19 +739,19 @@ filesz:0</programlisting>
<para>A most következő <filename>audit_user</filename>
példában vizsgáljuk a
- <username>root</username> felhasználó ki-
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó ki-
és bejelentkezéseit és sikeres
programindításait, valamint a
- <username>www</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">www</systemitem> felhasználó
állománylétrehozásait és
sikeres programindításait. Ha a korábban
bemutatott <filename>audit_control</filename>
példával együtt használjuk, akkor
észrevehetjük, hogy a <literal>lo</literal>
- bejegyzés a <username>root</username>
+ bejegyzés a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó esetén redundáns,
illetve ilyenkor a ki/bejelentkezést a
- <username>www</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">www</systemitem> felhasználó
esetén is vizsgáljuk.</para>
<programlisting>root:lo,+ex:no
@@ -773,7 +761,7 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="audit-administration">
+ <sect1 xml:id="audit-administration">
<title>A vizsgálati alrendszer használata</title>
<sect2>
@@ -805,10 +793,10 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
szövegesen egy adott vizsgálati napló teljes
tartalmát:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/<replaceable>AUDITFILE</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/AUDITFILE</userinput></screen>
<para>ahol az
- <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename> a
+ <filename>AUDITFILE</filename> a
kiírandó vizsgálati napló.</para>
<para>A vizsgálati nyomok tokenekből
@@ -862,8 +850,8 @@ trailer,133</programlisting>
címet. Vegyük észre, hogy a vizsgált
felhasználó azonosítója és a
valódi azonosítója eltér
- egymástól: a <username>robert</username> nevű
- felhasználó a <username>root</username>
+ egymástól: a <systemitem class="username">robert</systemitem> nevű
+ felhasználó a <systemitem class="username">root</systemitem>
accountjára váltott a parancs futattása
előtt, de az eredetileg hitelesített
felhasználójaként lett vizsgálva.
@@ -884,12 +872,12 @@ trailer,133</programlisting>
adott felhasználóhoz tartozó rekordok
kiválogatására:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>auditreduce -u trhodes <replaceable>/var/audit/AUDITFILE</replaceable> | praudit</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>auditreduce -u trhodes /var/audit/AUDITFILE | praudit</userinput></screen>
- <para>Ezzel ki tudjuk szűrni a <username>trhodes</username>
+ <para>Ezzel ki tudjuk szűrni a <systemitem class="username">trhodes</systemitem>
nevű felhasználóhoz tartozó
összes vizsgálati rekordot az
- <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename>
+ <filename>AUDITFILE</filename>
állományból.</para>
</sect2>
@@ -898,16 +886,16 @@ trailer,133</programlisting>
<title>A naplók megtekintéséhez
szükséges jogok továbbadása</title>
- <para>Az <groupname>audit</groupname> csoport tagjai
+ <para>Az <systemitem class="groupname">audit</systemitem> csoport tagjai
olvashatják a <filename>/var/audit</filename>
könyvtárban található
vizsgálati nyomokat. Alapértelmezés
szerint ez a csoport üres, ezért csak a
- <username>root</username> képes ekkor vizsgálni a
+ <systemitem class="username">root</systemitem> képes ekkor vizsgálni a
nyomokat. A többi felhasználó
számára úgy tudunk olvasási jogot
biztosítani, ha felvesszük őket az
- <groupname>audit</groupname> csoportba. Mivel a
+ <systemitem class="groupname">audit</systemitem> csoportba. Mivel a
vizsgálati naplók tartalmának
figyelése jelentős rálátást
adhat a rendszerben jelenlevő felhasználók
@@ -944,9 +932,9 @@ trailer,133</programlisting>
<para>Alapértelmezés szerint a vizsgálati
csőhöz tartozó csomópontok
- kizárólag csak a <username>root</username>
+ kizárólag csak a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó részére
- érhetőek el. Az <groupname>audit</groupname>
+ érhetőek el. Az <systemitem class="groupname">audit</systemitem>
csoport tagjai úgy tudnak majd hozzáférni,
ha felvesszük a következő
<literal>devfs</literal> szabályt a
@@ -1090,4 +1078,3 @@ fi</programlisting>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
-
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.xml
index 927e9e5e7e..943e8edac2 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.xml
@@ -4,27 +4,21 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml
%SRCID% 1.157
-->
-
-<chapter id="basics" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="basics" xml:lang="hu">
+ <info><title>A UNIX alapjai</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chris</firstname>
- <surname>Shumway</surname>
- <contrib>Átdolgozta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Átdolgozta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>A UNIX alapjai</title>
+
- <sect1 id="basics-synopsis">
+ <sect1 xml:id="basics-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Ez a fejezet a &os; operációs rendszer
@@ -95,7 +89,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="consoles">
+ <sect1 xml:id="consoles">
<title>Virtuális konzolok és terminálok</title>
<indexterm><primary>virtuális konzolok</primary></indexterm>
@@ -112,7 +106,7 @@
és miként tudjuk ezeket &os; alatt
használni.</para>
- <sect2 id="consoles-intro">
+ <sect2 xml:id="consoles-intro">
<title>A konzol</title>
<indexterm><primary>konzol</primary></indexterm>
@@ -157,9 +151,9 @@ login:</screen>
láthatjuk.</para>
</footnote>. A gépünk neve (mivel minden &unix;-os
gép rendelkezik egy névvel)
- <hostid>pc3.example.org</hostid>, és ennek a
+ <systemitem>pc3.example.org</systemitem>, és ennek a
rendszerkonzolját látjuk most éppen
- &mdash; a <devicename>ttyv0</devicename>
+ &mdash; a <filename>ttyv0</filename>
terminált.</para>
<para>Végezetül az utolsó sor mindig:</para>
@@ -174,7 +168,7 @@ login:</screen>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-login">
+ <sect2 xml:id="consoles-login">
<title>Bejelentkezés a &os;-be</title>
<para>A &os; egy többfelhasználós,
@@ -224,7 +218,7 @@ login:</screen>
<para>A példa kedvéért most tegyük fel,
hogy a felhasználói nevünk
- <username>pgj</username>. Az iménti prompthoz
+ <systemitem class="username">pgj</systemitem>. Az iménti prompthoz
írjuk be, hogy <literal>pgj</literal> és nyomjuk
le az <keycap>Enter</keycap> billentyűt. Ezt
követően meg kell jelennie egy másik promptnak
@@ -234,7 +228,7 @@ login:</screen>
<screen>login: <userinput>pgj</userinput>
Password:</screen>
- <para>Most pedig gépeljük be <username>pgj</username>
+ <para>Most pedig gépeljük be <systemitem class="username">pgj</systemitem>
jelszavát és nyomjunk utána egy
<keycap>Enter</keycap> billentyűt. Vigyázzunk, hogy
a jelszót <emphasis>nem látjuk</emphasis> a
@@ -257,7 +251,7 @@ Password:</screen>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-virtual">
+ <sect2 xml:id="consoles-virtual">
<title>Több konzol használata</title>
<para>A &unix; parancsokat egy konzolon is szépen ki tudjuk
@@ -318,7 +312,7 @@ Password:</screen>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-ttys">
+ <sect2 xml:id="consoles-ttys">
<title>Az <filename>/etc/ttys</filename>
állomány</title>
@@ -370,13 +364,12 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-singleuser">
+ <sect2 xml:id="consoles-singleuser">
<title>Az egyfelhasználós mód
konzolja</title>
<para>Az <quote>egyfelhasználós mód</quote>
- részletes leírása a <xref
- linkend="boot-singleuser"/>ban található. Fontos
+ részletes leírása a <xref linkend="boot-singleuser"/>ban található. Fontos
tudni, hogy amikor a &os;-t egyfelhasználós
módban futtatjuk, csupán egyetlen konzolunk van,
és a virtuális konzolok nem érhetőek
@@ -402,7 +395,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
paramétert <literal>insecure</literal> (nem
biztonságos) értékűre. Ilyenkor,
hogy ha a &os; egyfelhasználós módban
- indul, kérni fogja a <username>root</username>
+ indul, kérni fogja a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó (a rendszeradminisztrátor)
jelszavát.</para>
@@ -410,7 +403,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
értéket <literal>insecure</literal>-ra
állítjuk!</emphasis> Ha ugyanis
véletlenül elfeledkeznénk a
- <username>root</username> jelszaváról, akkor
+ <systemitem class="username">root</systemitem> jelszaváról, akkor
azzal az egyfelhasználós mód
használata is veszélybe kerülhet.
Habár ettől függetlenül is
@@ -424,7 +417,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-vidcontrol">
+ <sect2 xml:id="consoles-vidcontrol">
<title>A videomód váltása konzolban</title>
<para>A &os; konzol alapértelmezett videomódja
@@ -456,7 +449,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
megkapjuk a hardverünk által ismert
videomódokat. Ezek közül tudjuk
kiválasztani valamelyikőjüket és
- <username>root</username> felhasználóként a
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként a
&man.vidcontrol.1; segítségével
beállítani:</para>
@@ -472,7 +465,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="permissions">
+ <sect1 xml:id="permissions">
<title>Engedélyek</title>
<indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm>
@@ -683,17 +676,13 @@ total 530
man oldalt.</para>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>Szimbolikus engedélyek</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Szimbolikus engedélyek</title>
+
<indexterm>
<primary>engedélyek</primary>
@@ -804,7 +793,7 @@ total 530
<replaceable>ÁLLOMÁNY</replaceable> nevű
állományhoz:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= <replaceable>ÁLLOMÁNY</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= ÁLLOMÁNY</userinput></screen>
<para>Amennyiben egy állománnyal kapcsolatban
több változtatást is el
@@ -812,22 +801,18 @@ total 530
fűzni egy vesszőkkel elhatárolt
felsorolásban:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x <replaceable>ÁLLOMÁNY</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x ÁLLOMÁNY</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>A &os; állományjelzői</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A &os; állományjelzői</title>
+
<para>A korábban tárgyalt engedélyek mellett
még a &os; ismeri az ún.
@@ -842,7 +827,7 @@ total 530
állományok felett további
vezérlést adnak a kezünkbe, aminek
révén gondoskodhatunk róla, hogy
- akár még a <username>root</username>
+ akár még a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó (a rendszer adminisztrátora) se
legyen képes állományokat
eltávolítani vagy módosítani.</para>
@@ -856,7 +841,7 @@ total 530
jelzését az <filename>allomany1</filename>
állományon:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink <filename>allomany1</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink allomany1</userinput></screen>
<para>A törölhetetlen jelzés
eltávolításához egyszerűen csak
@@ -865,7 +850,7 @@ total 530
még beszúrunk egy <quote>no</quote>
szövegrészt. Így:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink <filename>allomany1</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink allomany1</userinput></screen>
<para>Az állományokra éppen
érvényes jelzéseket az &man.ls.1; parancs
@@ -873,7 +858,7 @@ total 530
segítségével jeleníthetjük
meg:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo <filename>file1</filename>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo file1
</userinput></screen>
<para>Ennek megfelelően az eredménynek valahogy
@@ -881,7 +866,7 @@ total 530
<programlisting>-rw-r--r-- 1 trhodes trhodes sunlnk 0 Mar 1 05:54 allomany1</programlisting>
- <para>Sok jelzés csak a <username>root</username>
+ <para>Sok jelzés csak a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználón keresztül vehető fel vagy
távolítható el. Más esetekben
viszont az állomány tulajdonosa
@@ -892,17 +877,13 @@ total 530
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>A setuid, setgid és sticky engedélyek</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A setuid, setgid és sticky engedélyek</title>
+
<para>A korábban említett engedélyeken
kívül létezik még további
@@ -935,7 +916,7 @@ total 530
valódi azonosítójával indul,
miközben a jelszavakat tároló
adatbázis elérésékor már a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
effektív azonosítójával fut.
Ezáltal a privilégiumokkal nem rendelkező
felhasználók is meg tudják
@@ -964,7 +945,7 @@ total 530
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 4755 suidexample.sh</userinput></screen>
<para>A
- <filename><replaceable>suidexample.sh</replaceable></filename>
+ <filename>suidexample.sh</filename>
állomány engedélyei ezt követően
már így fognak megjelenni:</para>
@@ -1006,7 +987,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<para>A <command>passwd</command> parancsot egyszerű
felhasználóként adtunk ki, azonban
jól látható, hogy valójában a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
azonosítójával fut.</para>
<para>A <literal>setgid</literal> a <literal>setuid</literal>
@@ -1061,8 +1042,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
engedélyt könyvtárra adjuk meg, akkor a benne
levő állományok törlését
kizárólag azok tulajdonosainak engedi. Ezzel az
- engedéllyel lényegében a <filename
- class="directory">/tmp</filename> könyvtárhoz
+ engedéllyel lényegében a <filename>/tmp</filename> könyvtárhoz
hasonló nyilvános, bárki által
elérhető könyvtárakban
akadályozhatjuk meg az állományok idegen
@@ -1088,7 +1068,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="dirstructure">
+ <sect1 xml:id="dirstructure">
<title>A könyvtárak elrendezése</title>
<indexterm><primary>könyvtárhierarchia</primary></indexterm>
@@ -1132,8 +1112,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
rendszerindítás során automatikusan
csatlakoztatásra kerül az &man.rc.8; szkriptből,
hacsak nem tartalmazzák a <option>noauto</option>
- beállítást. Ennek részleteit a <xref
- linkend="disks-fstab"/>ban találhatjuk meg.</para>
+ beállítást. Ennek részleteit a <xref linkend="disks-fstab"/>ban találhatjuk meg.</para>
<para>Az állományrendszerek
hierarchiájának teljes leírását
@@ -1153,12 +1132,12 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</thead>
<tbody valign="top">
<row>
- <entry><filename class="directory">/</filename></entry>
+ <entry><filename>/</filename></entry>
<entry>Az állományrendszer
gyökere.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/bin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/bin/</filename></entry>
<entry>Az egy- és
többfelhasználós környezetekben
is egyaránt alapvető
@@ -1166,101 +1145,101 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
segédprogramok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/boot/</filename></entry>
+ <entry><filename>/boot/</filename></entry>
<entry>Az operációs rendszer
indítása során használt
programok és konfigurációs
állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
+ <entry><filename>/boot/defaults/</filename></entry>
<entry>A rendszerindítás
alapértelmezett konfigurációs
állományai. Lásd
&man.loader.conf.5;</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/dev/</filename></entry>
+ <entry><filename>/dev/</filename></entry>
<entry>Eszközleírók, lásd
&man.intro.4;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/</filename></entry>
<entry>Rendszerkonfigurációs
állományok és szkriptek.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/defaults/</filename></entry>
<entry>Az alapértelmezett
rendszerkonfigurációs
állományok, lásd
&man.rc.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/mail/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/mail/</filename></entry>
<entry>A &man.sendmail.8; programhoz hasonló
levélküldő rendszerek
konfigurációs
állományai.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/namedb/</filename></entry>
<entry>A <command>named</command> program
konfigurációs állományai,
lásd &man.named.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/periodic/</filename></entry>
<entry>A &man.cron.8; által naponta, hetente
és havonta lefuttatandó szkriptek,
lásd &man.periodic.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/ppp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/ppp/</filename></entry>
<entry>A <command>ppp</command> program
konfigurációs állományai,
lásd &man.ppp.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry>
+ <entry><filename>/mnt/</filename></entry>
<entry>Egy üres könyvtár, amelyet a
rendszergazdák általában ideiglenes
csatlakozási pontként
használnak.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/proc/</filename></entry>
+ <entry><filename>/proc/</filename></entry>
<entry>A futó programokat tartalmazó
állományrendszer, lásd
&man.procfs.5;, illetve &man.mount.procfs.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/rescue/</filename></entry>
+ <entry><filename>/rescue/</filename></entry>
<entry>Statikusan linkelt programok vészhelyzet
esetére, lásd &man.rescue.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/root/</filename></entry>
- <entry>A <username>root</username>
+ <entry><filename>/root/</filename></entry>
+ <entry>A <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó könyvtára.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/sbin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/sbin/</filename></entry>
<entry>Az egy- és
többfelhasználós környezetekben
fontos rendszerprogramok és
rendszerfelügyeleti eszközök.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/tmp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/tmp/</filename></entry>
<entry>Átmeneti állományok. A
- <filename class="directory">/tmp</filename>
+ <filename>/tmp</filename>
könyvtár tartalma általában
NEM marad meg az újraindítás
után. Erre a célra gyakran
memóriában létrehozott
állományrendszert szoktak csatlakoztatni a
- <filename class="directory">/tmp</filename>
+ <filename>/tmp</filename>
könyvtárba. Ez utóbbit az
&man.rc.conf.5; tmpmfs-re vonatkozó
változóinak
@@ -1271,39 +1250,38 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
&man.mdmfs.8;).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/</filename></entry>
<entry>A felhasználói programok és
alkalmazások többsége.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/bin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/bin/</filename></entry>
<entry>Általános segédprogramok,
programozási eszközök és
alkalmazások.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/include/</filename></entry>
<entry>Szabványos C
include-állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/lib/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/lib/</filename></entry>
<entry>Függvénykönyvtárak.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/libdata/</filename></entry>
<entry>Egyéb hasznos
adatállományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/libexec/</filename></entry>
<entry>(Más programok által használt)
Rendszerdémonok és
rendszereszközök.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/local/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/</filename></entry>
<entry>A helyi rendszeren telepített programok,
függvénykönyvtárak stb. A &os;
portrendszere is ezt használja
@@ -1320,12 +1298,11 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
<filename>/usr/local/share</filename>
könyvtáron belül, valamint a portok
dokumentációja a
- <filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>
+ <filename>share/doc/port</filename>
könyvtárban található.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/obj/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/obj/</filename></entry>
<entry>A <filename>/usr/src</filename>
könyvtárfában található
források fordítása során
@@ -1333,45 +1310,38 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
objektumok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/ports/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/ports/</filename></entry>
<entry>A &os; Portgyűjtemény
(választható).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/sbin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/sbin/</filename></entry>
<entry>(A felhasználók által
használt) Rendszerdémonok és
rendszereszközök.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/share/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/share/</filename></entry>
<entry>Architektúrafüggő
állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/src/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/src/</filename></entry>
<entry>BSD és/vagy helyi források.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/X11R6/</filename></entry>
<entry>Az X11R6 rendszer programjai,
függvénykönyvtárai stb.
(választható)</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/var/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/</filename></entry>
<entry>Különféle napló,
átmeneti, ideiglenes és pufferben
tárolt állományok. A
memóriában létrehozott
- állományrendszereket is olykor a <filename
- class="directory">/var</filename>
+ állományrendszereket is olykor a <filename>/var</filename>
könyvtárban találjuk. Ezt az
&man.rc.conf.5; állományban
található varmfs-változók
@@ -1382,37 +1352,32 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
&man.mdmfs.8;).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/var/log/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/log/</filename></entry>
<entry>Mindenféle rendszernaplók.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/var/mail/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/mail/</filename></entry>
<entry>A felhasználók postafiókjait
tároló állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/var/spool/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/spool/</filename></entry>
<entry>A nyomtatók és a levelezés
puffereléséhez használt
könyvtárak.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename
- class="directory">/var/tmp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/tmp/</filename></entry>
<entry>Átmeneti állományok. Az itt
található állományok
általában megmaradnak a
következő rendszerindítás
- alkalmával is, hacsak a <filename
- class="directory">/var</filename> nem egy
+ alkalmával is, hacsak a <filename>/var</filename> nem egy
memóriában létező
állományrendszer.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/yp</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/yp</filename></entry>
<entry>A NIS állományai.</entry>
</row>
</tbody>
@@ -1422,7 +1387,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect1>
- <sect1 id="disk-organization">
+ <sect1 xml:id="disk-organization">
<title>A lemezek szervezése</title>
<para>Az állománynév a legkisebb
@@ -1940,11 +1905,9 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
elválasztva a tartalmazó slice
sorszámát, majd ezt a partíció
betűjelével zárjuk. Erre
- példákat a <xref
- linkend="basics-disk-slice-part"/>ban láthatunk.</para>
+ példákat a <xref linkend="basics-disk-slice-part"/>ban láthatunk.</para>
- <para>Az érhetőség kedvéért a <xref
- linkend="basics-concept-disk-model"/> bemutatja egy lemez
+ <para>Az érhetőség kedvéért a <xref linkend="basics-concept-disk-model"/> bemutatja egy lemez
kiosztásának fogalmi sablonját.</para>
<para>A &os; telepítéséhez először be
@@ -1956,7 +1919,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
eldönteni, melyik állományrendszert
kívánjuk csatlakoztatni.</para>
- <table frame="none" pgwide="1" id="basics-dev-codes">
+ <table frame="none" pgwide="1" xml:id="basics-dev-codes">
<title>Lemezes eszközök kódjai</title>
<tgroup cols="2">
@@ -1970,31 +1933,31 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry><devicename>ad</devicename></entry>
+ <entry><filename>ad</filename></entry>
<entry>ATAPI (IDE) lemez</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>da</devicename></entry>
+ <entry><filename>da</filename></entry>
<entry>közvetlen hozzáférésű
SCSI lemez</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>acd</devicename></entry>
+ <entry><filename>acd</filename></entry>
<entry>ATAPI (IDE) CDROM</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>cd</devicename></entry>
+ <entry><filename>cd</filename></entry>
<entry>SCSI CDROM</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>fd</devicename></entry>
+ <entry><filename>fd</filename></entry>
<entry>Floppylemez</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <example id="basics-disk-slice-part">
+ <example xml:id="basics-disk-slice-part">
<title>Példák lemezek, slice-ok és
partíciók neveire</title>
@@ -2030,7 +1993,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</informaltable>
</example>
- <example id="basics-concept-disk-model">
+ <example xml:id="basics-concept-disk-model">
<title>Egy lemez kialakításának
sablonja</title>
@@ -2041,7 +2004,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
egyenként 2&nbsp;GB méretű slice-ot (avagy
&ms-dos; partíciót) tartalmaz. Az első slice
egy &ms-dos; formátumú lemezt foglal
- magában, a <devicename>C:</devicename> meghajtót,
+ magában, a <filename>C:</filename> meghajtót,
illetve a második slice egy telepített &os;-t
tartalmaz. Ebben a példában a &os; három
adatot és egy lapozóállományt
@@ -2094,7 +2057,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect1>
- <sect1 id="mount-unmount">
+ <sect1 xml:id="mount-unmount">
<title>Állományrendszerek csatlakoztatása
és leválasztása</title>
@@ -2132,12 +2095,11 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
állományrendszereken történő
tárolását indokolja, hogy ezek gyakran
más fizikai vagy virtuális lemezeken,
- például a rendszerhez csatlakoztatott <link
- linkend="network-nfs">Hálózati
+ például a rendszerhez csatlakoztatott <link linkend="network-nfs">Hálózati
állományrendszer</link>eken vagy éppen
CD-meghajtókon találhatóak.</para>
- <sect2 id="disks-fstab">
+ <sect2 xml:id="disks-fstab">
<title>Az <filename>fstab</filename>
állomány</title>
@@ -2252,7 +2214,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect2>
- <sect2 id="disks-mount">
+ <sect2 xml:id="disks-mount">
<title>A <command>mount</command> parancs</title>
<indexterm>
@@ -2268,7 +2230,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
<para>Legegyszerűbb formája:</para>
<informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>eszköz</replaceable> <replaceable>csatlakozási-pont</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount eszköz csatlakozási-pont</userinput></screen>
</informalexample>
<para>Ahogy a &man.mount.8; man oldalán is olvashatjuk, itt
@@ -2405,7 +2367,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect2>
- <sect2 id="disks-umount">
+ <sect2 xml:id="disks-umount">
<title>Az <command>umount</command> parancs</title>
<indexterm>
@@ -2444,7 +2406,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="basics-processes">
+ <sect1 xml:id="basics-processes">
<title>Folyamatok</title>
<para>A &os; egy többfeladatos operációs
@@ -2626,7 +2588,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect1>
- <sect1 id="basics-daemons">
+ <sect1 xml:id="basics-daemons">
<title>Démonok, jelzések és a futó
programok leállítása</title>
@@ -2695,7 +2657,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
&man.kill.2; paranccsal más tulajdonában levő
futó programoknak nem tudunk jelzéseket
küldeni, ami alól egyedüli kivétel a
- <username>root</username> felhasználó.</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó.</para>
<para>Bizonyos esetekben a &os; maga is küld néha
jelzéseket. Amikor egy alkalmazást rosszul
@@ -2814,7 +2776,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
kimenetében tudunk megkeresni egy általunk
megadott szöveget. Ezt a parancsot átlagos
felhasználóként futtatjuk, azonban az
- &man.inetd.8; démont a <username>root</username>
+ &man.inetd.8; démont a <systemitem class="username">root</systemitem>
birtokolja, ezért az &man.ps.1; használata
során meg kell adnunk az <option>ax</option>
kapcsolókat is.</para>
@@ -2833,10 +2795,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<step>
<para>A jelzés elküldésére
használjuk a &man.kill.1; parancsot. Mivel az
- &man.inetd.8; démont a <username>root</username>
+ &man.inetd.8; démont a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó futtatja, ehhez először a
&man.su.1; parancs kiadásával nekünk is
- <username>root</username> felhasználóvá
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóvá
(rendszeradminisztrátorrá) kell
válnunk.</para>
@@ -2879,7 +2841,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
Így, ahelyett, hogy egyenként ismernünk
kellene mindegyiket, sokkal egyszerűbb
közvetlenül a <command>/bin/kill
- <replaceable>...</replaceable></command> parancsot
+ ...</command> parancsot
használni.</para>
</note>
</step>
@@ -2911,7 +2873,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect1>
- <sect1 id="shells">
+ <sect1 xml:id="shells">
<title>Parancsértelmezők</title>
<indexterm><primary>parancsértelmezők</primary></indexterm>
@@ -2972,7 +2934,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
letörölni az <filename>ize.mize</filename> nevűt.
Ehhez a következőt kell begépelnünk:
<command>rm
- iz[<keycap>Tab</keycap>].[<keycap>Tab</keycap>]</command>.</para>
+ iz[Tab].[Tab]</command>.</para>
<para>Erre a parancsértelmező a következő
parancsot írja ki: <command>rm
@@ -3162,7 +3124,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
\$TERM</command> változatlanul kiírja a
<envar>$TERM</envar> szöveget.</para>
- <sect2 id="changing-shells">
+ <sect2 xml:id="changing-shells">
<title>A parancsértelmezőnk
megváltoztatása</title>
@@ -3193,8 +3155,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
parancsértelmezőnek szerepelnie
<emphasis>kell</emphasis> az <filename>/etc/shells</filename>
állományban. Ha a kiválasztott
- parancsértelmezőt a <link
- linkend="ports">Portgyűjtemény</link>ből
+ parancsértelmezőt a <link linkend="ports">Portgyűjtemény</link>ből
telepítettük fel, akkor az már minden
bizonnyal bekerült oda. Ha viszont saját magunk
raktuk volna fel, akkor ide is fel kell vennünk.</para>
@@ -3214,7 +3175,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="editors">
+ <sect1 xml:id="editors">
<title>Szövegszerkesztők</title>
<indexterm><primary>szövegszerkesztők</primary></indexterm>
@@ -3240,7 +3201,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
editornak</quote> hívják. Az
<application>ee</application> indításához
írjuk be az <command>ee
- <replaceable>állománynév</replaceable></command>
+ állománynév</command>
parancsot, ahol az
<replaceable>állománynév</replaceable> lesz a
szerkesztendő állomány neve. Így
@@ -3254,8 +3215,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
(<literal>^</literal>) karakter a <keycap>Ctrl</keycap>
billentyű lenyomására utal, így
tehát a <literal>^e</literal> jelölés a
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>
+ <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>
billentyűkombinációt jelenti. Ha ki akarunk
lépni az <application>ee</application>-ből, nyomjuk le
az <keycap>Esc</keycap> billentyűt, majd a felbukkanó
@@ -3283,9 +3243,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
részeként, miközben a többi, mint
például az <application>Emacs</application> vagy a
<application>vim</application> a Portgyűjtemény
- részeként (<filename
- role="package">editors/emacs</filename> és <filename
- role="package">editors/vim</filename>) érhető el.
+ részeként (<package>editors/emacs</package> és <package>editors/vim</package>) érhető el.
Ezek a szerkesztők sokkal több lehetőséget
és erőt képviselnek, amiért
cserébe viszont valamivel nehezebb megtanulni a
@@ -3301,12 +3259,11 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
szövegszerkesztőt nyit meg. Ezt az
<envar>EDITOR</envar> környezeti változó
beállításával tudjuk
- meghatározni. Erről részletesebben a <link
- linkend="shells">parancsértelmezőknél</link>
+ meghatározni. Erről részletesebben a <link linkend="shells">parancsértelmezőknél</link>
olvashatunk.</para>
</sect1>
- <sect1 id="basics-devices">
+ <sect1 xml:id="basics-devices">
<title>Eszközök és
eszközleírók</title>
@@ -3322,9 +3279,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
állományban nézhetjük meg
újra.</para>
- <para>Például az <devicename>acd0</devicename> az
+ <para>Például az <filename>acd0</filename> az
első IDE CD-meghajtót, míg a
- <devicename>kbd0</devicename> a billentyűzetet
+ <filename>kbd0</filename> a billentyűzetet
képviseli.</para>
<para>A &unix; operációs rendszerben a legtöbb
@@ -3365,7 +3322,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="binary-formats">
+ <sect1 xml:id="binary-formats">
<title>Bináris formátumok</title>
<para>Annak megértéséhez, hogy a &os;
@@ -3593,10 +3550,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect1>
- <sect1 id="basics-more-information">
+ <sect1 xml:id="basics-more-information">
<title>Bővebben olvashatunk...</title>
- <sect2 id="basics-man">
+ <sect2 xml:id="basics-man">
<title>Man oldalak</title>
<indexterm><primary>man oldalak</primary></indexterm>
@@ -3614,7 +3571,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
A <command>man</command> parancs használata
egyszerű:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>parancs</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>man parancs</userinput></screen>
<para>ahol a <literal>parancs</literal> a megismerni
kívánt parancsra utal. Például ha
@@ -3725,7 +3682,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect2>
- <sect2 id="basics-info">
+ <sect2 xml:id="basics-info">
<title>A GNU info állományok</title>
<indexterm><primary>Szabad Szoftver
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.xml
index fbe776b7ff..a11349d5ed 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.xml
@@ -3,14 +3,12 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml
%SRCID% 1.89
-->
-
-<appendix id="bibliography" lang="hu">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bibliography" xml:lang="hu">
<title>Irodalomjegyzék</title>
<para>Míg a man oldalak a &os; operációs rendszer
@@ -24,7 +22,7 @@
szakkönyv és egy jó felhasználói
kézikönyv alkalmas.</para>
- <sect1 id="bibliography-freebsd">
+ <sect1 xml:id="bibliography-freebsd">
<title>A &os;-ről szóló könyvek és
folyóiratok</title>
@@ -33,14 +31,13 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Using FreeBSD</ulink>
- (kínai). <ulink
- url="http://www.drmaster.com.tw/">Drmaster</ulink>, 1997.
+ <para><link xlink:href="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Using FreeBSD</link>
+ (kínai). <link xlink:href="http://www.drmaster.com.tw/">Drmaster</link>, 1997.
ISBN 9-578-39435-7.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD Unleashed (kínai fordítás).
- <ulink url="http://www.hzbook.com/">China Machine Press</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.hzbook.com/">China Machine Press</link>.
ISBN 7-111-10201-0.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -52,18 +49,15 @@
Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD Handbook (2. kiadás, kínai). <ulink
- url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom Press</ulink>.
+ <para>FreeBSD Handbook (2. kiadás, kínai). <link xlink:href="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom Press</link>.
ISBN 7-115-10541-3.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD 3.x Internet (kínai). <ulink
- url="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua University Press</ulink>.
+ <para>FreeBSD 3.x Internet (kínai). <link xlink:href="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua University Press</link>.
ISBN 7-900625-66-6.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD &amp; Windows (kínai). <ulink
- url="http://www.tdpress.com/">China Railway Publishing House</ulink>.
+ <para>FreeBSD &amp; Windows (kínai). <link xlink:href="http://www.tdpress.com/">China Railway Publishing House</link>.
ISBN 7-113-03845-X</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -79,70 +73,55 @@
ISBN 4-906391-22-2 C3055 P2400E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete Introduction to FreeBSD</ulink>
- (japán). <ulink
- url="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete Introduction to FreeBSD</link>
+ (japán). <link xlink:href="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</link>.
ISBN 4-88135-473-6 P3600E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Personal &unix; Starter Kit FreeBSD</ulink>
- (japán). <ulink url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Personal &unix; Starter Kit FreeBSD</link>
+ (japán). <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>.
ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD Handbook (japán fordítás). <ulink
- url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>.
+ <para>FreeBSD Handbook (japán fordítás). <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>.
ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD mit Methode (német). <ulink
- url="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</ulink>/Vertrieb Hanser,
+ <para>FreeBSD mit Methode (német). <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>/Vertrieb Hanser,
1998. ISBN 3-932311-31-0.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 4 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren</ulink>
- (német). <ulink
- url="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 4 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren</link>
+ (német). <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>,
2001. ISBN 3-932311-88-4.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 5 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren</ulink>
- (német). <ulink
- url="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 5 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren</link>
+ (német). <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>,
2003. ISBN 3-936546-06-1.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">FreeBSD de Luxe</ulink>
- (német). <ulink
- url="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</ulink>, 2003.
+ <para><link xlink:href="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">FreeBSD de Luxe</link>
+ (német). <link xlink:href="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</link>, 2003.
ISBN 3-8266-1343-0.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">FreeBSD Install and Utilization Manual</ulink>
- (japán). <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">FreeBSD Install and Utilization Manual</link>
+ (japán). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</link>,
1998. ISBN 4-8399-0112-0.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
- <emphasis><ulink
- url="http://maxwell.itb.ac.id/">Building Internet Server with FreeBSD</ulink></emphasis>
- (indonéz nyelven). <ulink
- url="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</ulink>.</para>
+ <emphasis><link xlink:href="http://maxwell.itb.ac.id/">Building Internet Server with FreeBSD</link></emphasis>
+ (indonéz nyelven). <link xlink:href="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</link>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (kínai
- fordítás). <ulink
- url="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</ulink>, 2003.
+ fordítás). <link xlink:href="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</link>, 2003.
ISBN 986-7944-92-5.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</ulink>
+ <para><link xlink:href="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</link>
(kínai). Drmaster, 2006. ISBN 9-575-27878-X.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -152,45 +131,43 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.AbsoluteBSD.com/">Absolute BSD, 2nd Edition: The Complete Guide to FreeBSD</ulink>.
- <ulink url="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</ulink>, 2007.
+ <para><link xlink:href="http://www.AbsoluteBSD.com/">Absolute BSD, 2nd Edition: The Complete Guide to FreeBSD</link>.
+ <link xlink:href="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</link>, 2007.
ISBN: 978-1-59327-151-0</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">The Complete FreeBSD</ulink>.
- <ulink url="http://www.oreilly.com/">O'Reilly</ulink>, 2003.
+ <para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">The Complete FreeBSD</link>.
+ <link xlink:href="http://www.oreilly.com/">O'Reilly</link>, 2003.
ISBN: 0596005164</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">The FreeBSD Corporate Networker's Guide</ulink>.
- <ulink url="http://www.awl.com/aw/">Addison-Wesley</ulink>, 2000.
+ <para><link xlink:href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">The FreeBSD Corporate Networker's Guide</link>.
+ <link xlink:href="http://www.awl.com/aw/">Addison-Wesley</link>, 2000.
ISBN: 0201704811</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/introbook/">FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal Computer</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/introbook/">FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal Computer</link>.
The Bit Tree Press, 2001.
ISBN: 0971204500</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Teach Yourself FreeBSD in 24 Hours.
- <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2002.
+ <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2002.
ISBN: 0672324245</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD 6 Unleashed.
- <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2006.
+ <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2006.
ISBN: 0672328755</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD: The Complete Reference.
- <ulink url="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</ulink>, 2003.
+ <link xlink:href="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</link>, 2003.
ISBN: 0072224096</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.bsdmag.org/">BSD Magazine</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.bsdmag.org/">BSD Magazine</link>,
megjelenik a Software Press Sp., z o.o. SK gondozásában.
ISSN 1898-9144</para>
</listitem>
@@ -198,7 +175,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-userguides">
+ <sect1 xml:id="bibliography-userguides">
<title>Felhasználói kézikönyvek</title>
<itemizedlist>
@@ -227,35 +204,32 @@
ISBN 1-56592-104-6</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.osu.edu/">Ohio Állami Egyetemnek</ulink>
- van egy <ulink
- url="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/index.html">Alapozó &unix; kurzusa</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.osu.edu/">Ohio Állami Egyetemnek</link>
+ van egy <link xlink:href="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/index.html">Alapozó &unix; kurzusa</link>,
amely az Interneten keresztül is elérhető HTML és PostScript
formátumokban.</para>
- <para>Ennek a dokumentumnak egy olasz <ulink
- url="&url.doc.base;/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">fordítása</ulink>
+ <para>Ennek a dokumentumnak egy olasz <link xlink:href="&url.doc.base;/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">fordítása</link>
is elérhető az Olasz &os; Dokumentációs
Projekt keretében.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japanese &os; User's Group</ulink>.
- <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's Reference Manual</ulink>
- (japán fordítás). <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</ulink>, 1998.
+ <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japanese &os; User's Group</link>.
+ <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's Reference Manual</link>
+ (japán fordítás). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</link>, 1998.
ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Az <ulink url="http://www.ed.ac.uk/">Edinburghi Egyetemen</ulink>
+ <para>Az <link xlink:href="http://www.ed.ac.uk/">Edinburghi Egyetemen</link>
készítettek az újoncok számára egy
- <ulink url="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Internetes kézikönyvet</ulink>
+ <link xlink:href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Internetes kézikönyvet</link>
a &unix; környezetekhez.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-adminguides">
+ <sect1 xml:id="bibliography-adminguides">
<title>Rendszeradminisztrátori kézikönyvek</title>
<itemizedlist>
@@ -305,15 +279,15 @@
ISBN 0-937175-75-7</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group</ulink>.
- <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System Administrator's Manual</ulink>
+ <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group</link>.
+ <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System Administrator's Manual</link>
(japán fordítás).
- <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</ulink>, 1998.
+ <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications Inc.</link>, 1998.
ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Dreyfus, Emmanuel.
- <ulink url="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers de l'Admin: BSD</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers de l'Admin: BSD</link>
(2. kiadás, franciául).
Eyrolles, 2004.
ISBN 2-212-11463-X</para>
@@ -322,7 +296,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-programmers">
+ <sect1 xml:id="bibliography-programmers">
<title>Programozói kézikönyvek</title>
<itemizedlist>
@@ -370,13 +344,13 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Spinellis, Diomidis.
- <ulink url="http://www.spinellis.gr/codereading/"><emphasis>Code Reading: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codereading/"><emphasis>Code Reading: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
Addison-Wesley, 2003.
ISBN 0-201-79940-5</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Spinellis, Diomidis.
- <ulink url="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code Quality: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code Quality: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
Addison-Wesley, 2006.
ISBN 0-321-16607-8</para>
</listitem>
@@ -404,7 +378,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-osinternals">
+ <sect1 xml:id="bibliography-osinternals">
<title>Az operációs rendszerek belső
működéséről</title>
@@ -445,11 +419,10 @@
ISBN 0-201-54979-4</para>
<para>(A könyv 2. fejezete elérhető
- <ulink url="&url.books.design-44bsd.en;/book.html">online</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.design-44bsd.en;/book.html">online</link>
a &os; Dokumentációs Projekt részeként,
- valamint <ulink
- url="http://www.netapp.com/tech_library/nfsbook.html">
- itt</ulink> a 9. fejezet.)</para>
+ valamint <link xlink:href="http://www.netapp.com/tech_library/nfsbook.html">
+ itt</link> a 9. fejezet.)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Marshall Kirk McKusick, George V. Neville-Neil.
@@ -493,7 +466,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-security">
+ <sect1 xml:id="bibliography-security">
<title>Biztonságról szóló
írások</title>
@@ -522,7 +495,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-hardware">
+ <sect1 xml:id="bibliography-hardware">
<title>Hardverrel foglalkozó írások</title>
<itemizedlist>
@@ -543,8 +516,7 @@
<listitem>
<para>Az &intel; által gyártott processzorokról
és chipsetekről, valamint az általuk
- kialakított szabványokról a <ulink
- url="http://developer.intel.com/">saját fejlesztői oldalukon</ulink>,
+ kialakított szabványokról a <link xlink:href="http://developer.intel.com/">saját fejlesztői oldalukon</link>,
általában PDF állományok
formájában kaphatunk információkat.</para>
</listitem>
@@ -583,7 +555,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-history">
+ <sect1 xml:id="bibliography-history">
<title>&unix; történelem</title>
<itemizedlist>
@@ -599,8 +571,7 @@
<emphasis>The New Hacker's Dictionary</emphasis> (3. kiadás).
MIT Press, 1996.
ISBN 0-262-68092-0.
- Vagy <ulink
- url="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Zsargon fájlként</ulink>
+ Vagy <link xlink:href="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Zsargon fájlként</link>
is ismert.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -614,8 +585,7 @@
<emphasis>The &unix;-HATERS Handbook</emphasis>.
IDG Books Worldwide, Inc., 1994.
ISBN 1-56884-203-1.
- Elfogyott, de még elérhető <ulink
- url="http://www.simson.net/ref/ugh.pdf">ezen</ulink>
+ Elfogyott, de még elérhető <link xlink:href="http://www.simson.net/ref/ugh.pdf">ezen</link>
a linken.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -627,22 +597,19 @@
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>.
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree"></ulink>
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree</uri>
vagy egy telepített &os; rendszeren a
- <ulink
- url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree"><filename>/usr/share/misc/bsd-family-tree</filename></ulink>
+ <link xlink:href="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree"><filename>/usr/share/misc/bsd-family-tree</filename></link>
állomány.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Networked Computer Science Technical Reports
Library</emphasis>.
- <ulink url="http://www.ncstrl.org/"></ulink></para>
+ <uri xlink:href="http://www.ncstrl.org/">http://www.ncstrl.org/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Old BSD releases from the Computer Systems
- Research group (CSRG)</emphasis>. <ulink
- url="http://www.mckusick.com/csrg/"></ulink>Ez a 4 CD-s
+ Research group (CSRG)</emphasis>. <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/csrg/">http://www.mckusick.com/csrg/</uri>Ez a 4 CD-s
készlet tartalmazza az összes BSD verziót a
1BSD-től kezdve a 4.4BSD és 4.4BSD-Lite2-ig (de
nem a 2.11BSD-t sajnos nem). Az utolsó lemezen
@@ -654,7 +621,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-journals">
+ <sect1 xml:id="bibliography-journals">
<title>Magazinok és folyóiratok</title>
<itemizedlist>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/book.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/book.xml
index 4770dc879b..00f0a7ec06 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/book.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/book.xml
@@ -1,30 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
%txtfiles;
]>
-
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!--
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.xml
%SRCID% 1.176
-->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="hu">
+ <info><title>&os; kézikönyv</title>
+
-<book lang="hu">
- <bookinfo>
- <title>&os; kézikönyv</title>
-
- <corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor>
+ <author><orgname>A &os; Dokumentációs Projekt</orgname></author>
<pubdate>1999. február</pubdate>
@@ -52,7 +49,7 @@
&legalnotice;
- <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.3com;
&tm-attrib.3ware;
@@ -110,34 +107,30 @@
projekt munkájában, értesítsük
a fejlesztőket a &a.doc; címén! Ezen
dokumentum legfrissebb változata mindig
- elérhető a <ulink url="http://www.FreeBSD.org/">&os;
- honlapjáról</ulink> (a korábbi
- változatok pedig megtalálhatóak a <ulink
- url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink> címen).
+ elérhető a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">&os;
+ honlapjáról</link> (a korábbi
+ változatok pedig megtalálhatóak a <uri xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</uri> címen).
Ezenkívül még rengeteg más
formátumban és tömörítve is
- letölthető a <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">&os; FTP
- szerveréről</ulink> vagy a <link
- linkend="mirrors-ftp">tüköroldalak</link>
+ letölthető a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">&os; FTP
+ szerveréről</link> vagy a <link linkend="mirrors-ftp">tüköroldalak</link>
egyikéről. Amennyiben a kézikönyv
nyomtatott változatára lenne
szükségünk, megvásárolhatjuk a
- <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">&os;
- Mall</ulink>-ból. Ha pedig keresni szeretnénk
- benne, azt a funkciót <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">itt</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">&os;
+ Mall</link>-ból. Ha pedig keresni szeretnénk
+ benne, azt a funkciót <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">itt</link>
érhetjük el.</para>
<para><emphasis>Fordította: Páli Gábor,
utolsó ellenőrzés:
2010.11.28.</emphasis></para>
</abstract>
- </bookinfo>
+ </info>
&chap.preface;
- <part id="getting-started">
+ <part xml:id="getting-started">
<title>Bevezetés</title>
<partintro>
@@ -191,7 +184,7 @@
&chap.x11;
</part>
- <part id="common-tasks">
+ <part xml:id="common-tasks">
<title>Gyakori feladatok</title>
<partintro>
@@ -252,7 +245,7 @@
&chap.linuxemu;
</part>
- <part id="system-administration">
+ <part xml:id="system-administration">
<title>Rendszeradminisztráció</title>
<partintro>
@@ -290,7 +283,7 @@
&chap.dtrace;
</part>
- <part id="network-communication">
+ <part xml:id="network-communication">
<title>Hálózati kommunikáció</title>
<partintro>
@@ -348,7 +341,7 @@
</part>
- <part id="appendices">
+ <part xml:id="appendices">
<title>Függelék</title>
&chap.mirrors;
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.xml
index 4641eb9718..359a3eeb14 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -10,11 +10,10 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
%SRCID% 1.70
-->
-
-<chapter id="boot" lang="hu">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="boot" xml:lang="hu">
<title>A &os; rendszerindítási folyamata</title>
- <sect1 id="boot-synopsis">
+ <sect1 xml:id="boot-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>rendszerindítás</primary></indexterm>
@@ -85,7 +84,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="boot-introduction">
+ <sect1 xml:id="boot-introduction">
<title>A rendszerindítás
problémája</title>
@@ -231,12 +230,12 @@
</sect1>
- <sect1 id="boot-blocks">
+ <sect1 xml:id="boot-blocks">
<title>A boot manager és az indulás fokozatai</title>
<indexterm><primary>Boot Manager</primary></indexterm>
- <sect2 id="boot-boot0">
+ <sect2 xml:id="boot-boot0">
<title>A boot manager</title>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
@@ -269,7 +268,7 @@
képet kell látnunk:</para>
</formalpara>
- <example id="boot-boot0-example">
+ <example xml:id="boot-boot0-example">
<title>A <filename>boot0</filename> munkában</title>
<screen>F1 DOS
@@ -290,16 +289,16 @@ Default: F2</screen>
lecserélni a &os; MBR-jével, adjuk ki a
következő parancsot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>eszköznév</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 eszköznév</userinput></screen>
<para>ahol az <replaceable>eszköznév</replaceable>
annak az eszköznek a neve, ahonnan a rendszert
indítani szeretnénk, tehát
- például <devicename>ad0</devicename> az első
- IDE-lemez esetén, vagy <devicename>ad2</devicename> a
+ például <filename>ad0</filename> az első
+ IDE-lemez esetén, vagy <filename>ad2</filename> a
második IDE-vezérlőn található
első IDE-lemez esetén, illetve
- <devicename>da0</devicename> az első SCSI-lemez
+ <filename>da0</filename> az első SCSI-lemez
esetén, és így tovább. Ha testre
akarjuk szabni az MBR-t, használjuk a
&man.boot0cfg.8;-t.</para>
@@ -346,7 +345,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="boot-boot1">
+ <sect2 xml:id="boot-boot1">
<title>Az első fokozat (<filename>/boot/boot1</filename>)
és a második fokozat
(<filename>/boot/boot2</filename>)</title>
@@ -401,7 +400,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
közvetlenül a rendszermag futtatását
végzi el.</para>
- <example id="boot-boot2-example">
+ <example xml:id="boot-boot2-example">
<title>A <filename>boot2</filename> működés
közben</title>
@@ -415,13 +414,13 @@ boot:</screen>
<filename>boot2</filename> fokozatokat, használjuk a
&man.bsdlabel.8;-t:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>lemezslice</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B lemezslice</userinput></screen>
<para>ahol a <replaceable>lemezslice</replaceable> annak a
lemeznek és slice-nak a kombinációja,
ahonnan indítjuk a rendszerünket,
például az első IDE-lemez első slice-a
- esetén ez az <devicename>ad0s1</devicename>.</para>
+ esetén ez az <filename>ad0s1</filename>.</para>
<warning>
<title>A veszélyesen dedikált mód
@@ -429,7 +428,7 @@ boot:</screen>
<para>Amikor a &man.bsdlabel.8; meghívásakor csak
a lemez nevét használjuk, például
- <devicename>ad0</devicename>-t, a parancs egy
+ <filename>ad0</filename>-t, a parancs egy
veszélyesen dedikált lemezt hoz létre,
slice-ok nélkül! Szinte biztos, hogy nem ez az,
amire szükségünk lenne, ezért mindig
@@ -439,7 +438,7 @@ boot:</screen>
</sect2>
- <sect2 id="boot-loader">
+ <sect2 xml:id="boot-loader">
<title>A harmadik fokozat
(<filename>/boot/loader</filename>)</title>
@@ -459,7 +458,7 @@ boot:</screen>
mögött egy összetettebb parancsokat ismerő,
erősebb értelmező áll.</para>
- <sect3 id="boot-loader-flow">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-flow">
<title>A rendszertöltő működése</title>
<para>Az inicializálás során a
@@ -508,7 +507,7 @@ boot:</screen>
</sect3>
- <sect3 id="boot-loader-commands">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-commands">
<title>A rendszertöltő beépített
parancsai</title>
@@ -534,8 +533,8 @@ boot:</screen>
<varlistentry>
<term>boot
- <optional><replaceable>-opciók</replaceable></optional>
- <optional><replaceable>rendszermag</replaceable></optional></term>
+ <optional>-opciók</optional>
+ <optional>rendszermag</optional></term>
<listitem>
<para>Amennyiben léteznek, a megadott
@@ -568,7 +567,7 @@ boot:</screen>
<varlistentry>
<term>help
- <optional><replaceable>témakör</replaceable></optional></term>
+ <optional>témakör</optional></term>
<listitem>
<para>A <filename>/boot/loader.help</filename>
@@ -594,8 +593,8 @@ boot:</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>load <optional><option>-t</option>
- <replaceable>típus</replaceable></optional>
+ <term>load <optional>-t
+ típus</optional>
<replaceable>állománynév</replaceable></term>
<listitem>
@@ -608,9 +607,9 @@ boot:</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>ls <optional><option>-l</option></optional>
- <optional><replaceable>elérési
- útvonal</replaceable></optional></term>
+ <term>ls <optional>-l</optional>
+ <optional>elérési
+ útvonal</optional></term>
<listitem>
<para>Kilistázza a megadott elérési
@@ -624,7 +623,7 @@ boot:</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
+ <term>lsdev <optional>-v</optional></term>
<listitem>
<para>Kilistázza az összes olyan eszközt,
@@ -636,7 +635,7 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
+ <term>lsmod <optional>-v</optional></term>
<listitem>
<para>Kilistázza a betöltött modulokat. Ha
@@ -691,7 +690,7 @@ boot:</screen>
</variablelist>
</sect3>
- <sect3 id="boot-loader-examples">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-examples">
<title>Rendszertöltő példák</title>
<para>Íme néhány konkrét példa
@@ -718,7 +717,7 @@ boot:</screen>
<indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm>
<screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
+<userinput>load kernel.old</userinput></screen>
<para>Itt használhatjuk a
<filename>kernel.GENERIC</filename> nevet is, amely a
@@ -736,7 +735,7 @@ boot:</screen>
másik rendszermaggal:</para>
<screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput>
+<userinput>set kernel="kernel.old"</userinput>
<userinput>boot-conf</userinput></screen></note>
</listitem>
@@ -747,24 +746,20 @@ boot:</screen>
amelyeket mi magunk tennénk akkor, amikor a
rendszermagot indítjuk) betöltése:</para>
- <screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><userinput>load -t userconfig_script /boot/kernel.conf</userinput></screen>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
- <sect3 id="boot-splash">
- <sect3info>
+ <sect3 xml:id="boot-splash">
+ <info><title>Rendszerbetöltő képernyők</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Joseph J.</firstname>
- <surname>Barbish</surname>
- <contrib>Készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Joseph J.</firstname><surname>Barbish</surname></personname><contrib>Készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect3info>
+ </info>
- <title>Rendszerbetöltő képernyők</title>
+
<para>A rendszertöltés során megjelenő
rendszerüzenetek megjelenítése helyett egy
@@ -786,8 +781,7 @@ boot:</screen>
környezet az X11 által felkínált
grafikus felület. Miután telepítettük
az <link linkend="x-install">X11</link> szervert és
- valamelyik <link
- linkend="x11-wm">munkakörnyezetet</link>, tehát
+ valamelyik <link linkend="x11-wm">munkakörnyezetet</link>, tehát
például a <application>GNOME</application>, a
<application>KDE</application> vagy az
<application>XFce</application> környezetek
@@ -824,7 +818,7 @@ boot:</screen>
&windows; vagy más nem-UNIX operációs
rendszer) hasonló élményt nyernek.</para>
- <sect4 id="boot-splash-function">
+ <sect4 xml:id="boot-splash-function">
<title>A rendszerbetöltő képek
támogatása</title>
@@ -895,18 +889,16 @@ boot:</screen>
rendszerbetöltő képernyő
használata során is meg fog jelenni.</para>
- <para>A <ulink
- url="http://artwork.freebsdgr.org/node/3/">http://artwork.freebsdgr.org</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://artwork.freebsdgr.org/node/3/">http://artwork.freebsdgr.org</link>
címen találhatunk néhány ilyen
- betöltőképernyőt. A <filename
- role="package">sysutils/bsd-splash-changer</filename> port
+ betöltőképernyőt. A <package>sysutils/bsd-splash-changer</package> port
telepítésével pedig a rendszer egyes
indításakor egy előre megadott
gyűjteményből tudunk
véletlenszerűen választani egyet.</para>
</sect4>
- <sect4 id="boot-splash-enable">
+ <sect4 xml:id="boot-splash-enable">
<title>A rendszerbetöltő képek
használata</title>
@@ -914,8 +906,7 @@ boot:</screen>
(<filename>.bmp</filename> vagy <filename>.pcx</filename>
kiterjesztésű) állományt a
rendszerindító partícióra,
- például a <filename
- class="directory">/boot</filename> könyvtárba
+ például a <filename>/boot</filename> könyvtárba
kell tennünk.</para>
<para>A normál (256 szín, legfeljebb 320x200-as
@@ -941,7 +932,7 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.bmp</replaceable>"</programlisting>
<para>Az iménti példában
feltételeztük, hogy a
- <filename>/boot/<replaceable>betöltőkép.bmp</replaceable></filename>
+ <filename>/boot/betöltőkép.bmp</filename>
állományt használjuk
betöltőképként. Amikor azonban
<acronym>PCX</acronym> állományokat akarunk
@@ -959,9 +950,9 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
Tetszőlegesen elnevezhetjük, egyedül csak
arra kell ügyelünk, hogy <acronym>BMP</acronym>
vagy <acronym>PCX</acronym> formátumú legyen:
- <filename><replaceable>splash_640x400</replaceable>.bmp</filename>
+ <filename>splash_640x400.bmp</filename>
vagy például
- <filename><replaceable>blue_wave</replaceable>.pcx</filename>.</para>
+ <filename>blue_wave.pcx</filename>.</para>
<para>További érdekes
beállítások a
@@ -1001,7 +992,7 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="boot-kernel">
+ <sect1 xml:id="boot-kernel">
<title>Kapcsolat a rendszermaggal a rendszerindítás
folyamán</title>
@@ -1012,16 +1003,14 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
</indexterm>
<para>Ahogy sikerült betölteni (a szokásos
- módon) a <link
- linkend="boot-loader">rendszertöltő</link>vel vagy (a
- rendszertöltő átugrásával) a <link
- linkend="boot-boot1">boot2</link>
+ módon) a <link linkend="boot-loader">rendszertöltő</link>vel vagy (a
+ rendszertöltő átugrásával) a <link linkend="boot-boot1">boot2</link>
segítségével, a rendszermag
megvizsgálja az esetlegesen átvett
rendszerindítási paramétereket, és
azoknak megfelelően viselkedik.</para>
- <sect2 id="boot-kernel-bootflags">
+ <sect2 xml:id="boot-kernel-bootflags">
<title>A rendszermag paraméterei</title>
<indexterm>
@@ -1033,7 +1022,7 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
<para>A rendszermag leginkább használt
paraméterei:</para>
- <variablelist id="boot-kernel-bootflags-list">
+ <variablelist xml:id="boot-kernel-bootflags-list">
<varlistentry>
<term><option>-a</option></term>
@@ -1093,18 +1082,14 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="device-hints">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="device-hints">
+ <info><title>Eszköz útmutatók (device.hints)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Eszköz útmutatók (device.hints)</title>
+
<indexterm><primary>device.hints</primary></indexterm>
@@ -1157,12 +1142,12 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
megjegyzéseket illeszthetünk bele. A sorok szerkezete
az alábbi:</para>
- <screen><userinput>útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó="<replaceable>érték</replaceable>"</userinput></screen>
+ <screen><userinput>útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó="érték"</userinput></screen>
<para>A harmadik fázisban pedig így adhatjuk
meg:</para>
- <screen><userinput>set útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó=<replaceable>érték</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><userinput>set útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó=érték</userinput></screen>
<para>Itt a <literal>meghajtó</literal> az
eszközmeghajtó neve, az
@@ -1227,7 +1212,7 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="boot-init">
+ <sect1 xml:id="boot-init">
<title>Init: A folyamatirányítás
elindítása</title>
@@ -1240,7 +1225,7 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
rendszerindítóban megadott <envar>init_path</envar>
változó által mutatott program.</para>
- <sect2 id="boot-autoreboot">
+ <sect2 xml:id="boot-autoreboot">
<title>Az automatikus újraindulási folyamat</title>
<para>Az automatikus újraindulási folyamat
@@ -1249,31 +1234,28 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
állományrendszerek ne legyenek
sérültek. Amennyiben mégis
sérültek és a &man.fsck.8; nem tudja
- megjavítani őket, az &man.init.8; a rendszert <link
- linkend="boot-singleuser">egyfelhasználós
+ megjavítani őket, az &man.init.8; a rendszert <link linkend="boot-singleuser">egyfelhasználós
mód</link>ba állítja, ahol a
rendszergazdának kell közvetlenül megoldania a
fennálló problémákat.</para>
</sect2>
- <sect2 id="boot-singleuser">
+ <sect2 xml:id="boot-singleuser">
<title>Egyfelhasználós mód</title>
<indexterm><primary>egyfelhasználós
mód</primary></indexterm>
<indexterm><primary>konzol</primary></indexterm>
- <para>Ezt a módot az <link
- linkend="boot-autoreboot">automatikus
+ <para>Ezt a módot az <link linkend="boot-autoreboot">automatikus
újraindítási folyamat</link> során
érhetjük el, vagy akkor, ha a rendszert a
<option>-s</option> kapcsolóval indítjuk, esetleg
a rendszerindítóban beállítjuk a
<envar>boot_single</envar> változót.</para>
- <para>Ezt a módot <link
- linkend="boot-multiuser">többfelhasználós
+ <para>Ezt a módot <link linkend="boot-multiuser">többfelhasználós
mód</link>ban, a &man.shutdown.8;
hívásával is aktiválhatjuk, ha nem
adjuk meg az újraindítást
@@ -1286,10 +1268,10 @@ bitmap_name="/boot/<replaceable>betöltőkép.pcx</replaceable>"</programlisting>
értékét <literal>insecure</literal> (nem
biztonságos)ra állítjuk, a rendszer az
egyfelhasználós módba lépés
- előtt kérni fogja a <username>root</username>
+ előtt kérni fogja a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó jelszavát.</para>
- <example id="boot-insecure-console">
+ <example xml:id="boot-insecure-console">
<title>Nem biztonságos konzol megadása az
<filename>/etc/ttys</filename>-ben</title>
@@ -1306,7 +1288,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
a rendszerkonzol fizikai biztonságát, és
biztosak akarunk lenni benne, hogy csak az képes
használni a rendszert egyfelhasználós
- módban, aki ismeri a <username>root</username>
+ módban, aki ismeri a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó jelszavát. Ez tehát
nem arra utal, hogy magát a konzolt akarjuk nem
biztonságos módban működtetni.
@@ -1317,21 +1299,20 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="boot-multiuser">
+ <sect2 xml:id="boot-multiuser">
<title>Többfelhasználós mód</title>
<indexterm><primary>többfelhasználós
mód</primary></indexterm>
<para>Ha az &man.init.8; mindent rendben talál, vagy ha a
- felhasználó kilépett az <link
- linkend="boot-singleuser">egyfelhasználós
+ felhasználó kilépett az <link linkend="boot-singleuser">egyfelhasználós
mód</link>ból, a rendszer
többfelhasználós módba lép
át, ahol megkezdi az erőforrások
konfigurálását.</para>
- <sect3 id="boot-rc">
+ <sect3 xml:id="boot-rc">
<title>Az erőforrások konfigurációja
(rc)</title>
@@ -1365,7 +1346,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="boot-shutdown">
+ <sect1 xml:id="boot-shutdown">
<title>A leállítási folyamat</title>
<indexterm><primary><command>leállítás</command></primary></indexterm>
@@ -1392,8 +1373,8 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
adjuk ki a <command>shutdown -r now</command> parancsot. Fontos
tudni, hogy alapértelmezés szerint a
&man.shutdown.8; használatához
- <username>root</username> felhasználónak, vagy
- legalább az <groupname>operator</groupname> csoport
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználónak, vagy
+ legalább az <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoport
tagjának kell lennünk. Ezekre a feladatokra
egyébként a &man.halt.8; és &man.reboot.8;
parancsok is használhatóak.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/colophon.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/colophon.xml
index cf92f31012..347fa8fffc 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/colophon.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/colophon.xml
@@ -10,8 +10,7 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml
%SRCID% 1.9
-->
-
-<colophon id='colophon' lang="hu">
+<colophon xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="colophon" xml:lang="hu">
<para>Ez a könyv <quote>A &os; Dokumentációs
Projekt</quote> több száz
résztvevőjének együttes
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.xml
index f489ff510d..f041aed249 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.xml
@@ -4,44 +4,30 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml
%SRCID% 1.244
-->
-
-<chapter id="config-tuning" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="config-tuning" xml:lang="hu">
+ <info><title>Beállítás és
+ finomhangolás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chern</firstname>
- <surname>Lee</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Smith</surname>
- <contrib>Az alapjául szolgáló
- bemutatást írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Smith</surname></personname><contrib>Az alapjául szolgáló
+ bemutatást írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Matt</firstname>
- <surname>Dillon</surname>
- <contrib>Valamint az alapját képző tuning(7)
- oldalt írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Matt</firstname><surname>Dillon</surname></personname><contrib>Valamint az alapját képző tuning(7)
+ oldalt írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Beállítás és
- finomhangolás</title>
+
- <sect1 id="config-synopsis">
+ <sect1 xml:id="config-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>a rendszer
@@ -71,7 +57,7 @@
<listitem>
<para>az <filename>rc.conf</filename>
beállításának alapjait és a
- <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
könyvtárban található
indítási rendszert;</para>
</listitem>
@@ -86,8 +72,7 @@
eszközeinken;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>hogyan használjuk az <filename
- class="directory">/etc</filename> könyvtárban
+ <para>hogyan használjuk az <filename>/etc</filename> könyvtárban
megtalálható különféle
konfigurációs állományokat;</para>
</listitem>
@@ -114,22 +99,21 @@
<listitem>
<para>a rendszermag beállításához
és fordításához
- kötődő alapok ismerete (<xref
- linkend="kernelconfig"/>).</para>
+ kötődő alapok ismerete (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-initial">
+ <sect1 xml:id="configtuning-initial">
<title>Kezdeti beállítások</title>
<sect2>
<title>A partíciók kiosztása</title>
<indexterm><primary>partíciókiosztás</primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename>/etc</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename>/var</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename>/usr</filename></primary></indexterm>
<sect3>
<title>Alappartíciók</title>
@@ -146,22 +130,20 @@
állományrendszereket a meghajtó
lemezének külsejéhez közel kell
létrehozni, míg például a
- <filename class="directory">/usr</filename>
+ <filename>/usr</filename>
partícióhoz hasonló nagyobb
partíciókat annak belső része
felé. A partíciókat a
következő sorrendben érdemes
kialakítani: gyökér
(rendszerindító),
- lapozóállomány, <filename
- class="directory">/var</filename> és <filename
- class="directory">/usr</filename>.</para>
+ lapozóállomány, <filename>/var</filename> és <filename>/usr</filename>.</para>
- <para>A <filename class="directory">/var</filename>
+ <para>A <filename>/var</filename>
méretének tükröznie kell a
számítógép
szándékolt használatát. A
- <filename class="directory">/var</filename>
+ <filename>/var</filename>
partíción foglalnak helyet a
felhasználók postaládái, a
naplóállományok és a
@@ -176,26 +158,23 @@
helyre.</para>
<note>
- <para>Bizonyos esetekben a <filename
- class="directory">/var/tmp</filename>
+ <para>Bizonyos esetekben a <filename>/var/tmp</filename>
könyvtárban azért ennél
több tárterület szükségeltetik.
Amikor a &man.pkg.add.1; segítségével
egy friss szoftvert telepítünk a
- rendszerünkre, akkor a program a <filename
- class="directory">/var/tmp</filename> könyvtárba
+ rendszerünkre, akkor a program a <filename>/var/tmp</filename> könyvtárba
tömöríti ki a hozzá tartozó
csomag tartalmát. Ezért a nagyobb
szoftvercsomagok, mint például a
<application>Firefox</application> vagy az
<application>OpenOffice</application> esetén gondok
merülhetnek fel, ha nem rendelkezünk elegendő
- szabad területtel a <filename
- class="directory">/var/tmp</filename>
+ szabad területtel a <filename>/var/tmp</filename>
könyvtárban.</para>
</note>
- <para>A <filename class="directory">/usr</filename>
+ <para>A <filename>/usr</filename>
partíció tartalmaz számos, a rendszer
működéséhez elengedhetetlenül
fontos állományt, többek közt a portok
@@ -218,16 +197,14 @@
<note>
<para>Egyes felhasználók szerint
előfordulhat, hogy a &man.sysinstall.8;
- <literal>Auto-defaults</literal> opciója a <filename
- class="directory">/var</filename> és <filename
- class="directory">/</filename> partíciók
+ <literal>Auto-defaults</literal> opciója a <filename>/var</filename> és <filename>/</filename> partíciók
méretét túl kicsire választja.
Particionáljunk okosan és
nagylelkűen!</para>
</note>
</sect3>
- <sect3 id="swap-design">
+ <sect3 xml:id="swap-design">
<title>A lapozóállomány
partíciója</title>
@@ -307,12 +284,10 @@
állományrendszerek megfelelő
behangolása. Például a
rendszerindításhoz használt és a
- <filename class="directory">/usr</filename>
+ <filename>/usr</filename>
partíciókat többségében csak
olvasásra használják, és nem sokat
- írnak rájuk. Eközben a <filename
- class="directory">/var</filename> és <filename
- class="directory">/var/tmp</filename>
+ írnak rájuk. Eközben a <filename>/var</filename> és <filename>/var/tmp</filename>
könyvtárakban zajlik az írások
és olvasások túlnyomó
része.</para>
@@ -332,7 +307,7 @@
partíciók esetén van szükség,
azzal nem érünk el ebben különösebb
mértékű növekedést, ha a
- <filename class="directory">/var</filename>
+ <filename>/var</filename>
partíciót a lemez szélére toljuk.
Befejezésképpen hozzátesszük, hogy
ennek vannak biztonsági megfontolásai is. Egy
@@ -345,7 +320,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-core-configuration">
+ <sect1 xml:id="configtuning-core-configuration">
<title>A mag beállítása</title>
<indexterm>
@@ -372,8 +347,7 @@
beállításokat. Az
alapértelmezéseket tartalmazó
állományt nem szabad közvetlenül
- átmásolni az <filename
- class="directory">/etc</filename> könyvtárba, hiszen
+ átmásolni az <filename>/etc</filename> könyvtárba, hiszen
alapértelmezett értékeket tartalmaz, nem
pedig mintákat. Minden rendszerfüggő
beállítást magában az
@@ -428,7 +402,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-appconfig">
+ <sect1 xml:id="configtuning-appconfig">
<title>Az alkalmazások
beállítása</title>
@@ -444,7 +418,7 @@
<indexterm><primary>/usr/local/etc</primary></indexterm>
<para>Ezeket az állományokat általában a
- <filename class="directory">/usr/local/etc</filename>
+ <filename>/usr/local/etc</filename>
könyvtárban találjuk meg. Amennyiben egy
alkalmazáshoz több konfigurációs
állomány is tartozik, akkor ahhoz ezen belül
@@ -461,8 +435,7 @@
állományokból ez
létrehozható.</para>
- <para>Példaképpen most tekintsük a <filename
- class="directory">/usr/local/etc/apache</filename>
+ <para>Példaképpen most tekintsük a <filename>/usr/local/etc/apache</filename>
könyvtár tartalmát:</para>
<literallayout class="monospaced">-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
@@ -483,18 +456,14 @@
fogják felülírni.</para>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-starting-services">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-starting-services">
+ <info><title>Szolgáltatások indítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Szolgáltatások indítása</title>
+
<indexterm><primary>szolgáltatások</primary></indexterm>
@@ -506,8 +475,7 @@
beállítani, hogy a rendszer
indulásával együtt induljon. Az olyan
szolgáltatások, mint például a
- <filename role="package">mail/postfix</filename> vagy a <filename
- role="package">www/apache13</filename> csupán két
+ <package>mail/postfix</package> vagy a <package>www/apache13</package> csupán két
olyan szoftvercsomag, amelyet a rendszerrel együtt kell
elindítani. Ebben a szakaszban a külső
szoftverek indítására használatos
@@ -532,8 +500,7 @@
<filename>rc.d</filename> könyvtárral, az
alkalmazások indításának
beállítása is könnyebbé
- és ügyesebbé vált. Az <link
- linkend="configtuning-rcd">rc.d</link>
+ és ügyesebbé vált. Az <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link>
működéséről szóló
szakaszban megismert kulcsszavak
segítségével az alkalmazások
@@ -615,8 +582,7 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
Az <application>inetd</application>
működésével és annak
beállításával
- mélyrehatóbban az <link
- linkend="network-inetd">inetd</link> szakasza
+ mélyrehatóbban az <link linkend="network-inetd">inetd</link> szakasza
foglalkozik.</para>
<para>A legtöbb esetben a &man.cron.8; démon
@@ -640,19 +606,15 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-cron">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-cron">
+ <info><title>A <command>cron</command> segédprogram
+ beállítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A <command>cron</command> segédprogram
- beállítása</title>
+
<indexterm>
<primary>cron</primary>
@@ -666,7 +628,7 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
állományt. Emellett a <command>cron</command>
új <filename>crontab</filename> állományok
után kutatva folyamatosan ellenőrzi a
- <filename class="directory">/var/cron/tabs</filename>
+ <filename>/var/cron/tabs</filename>
könyvtárat. Ezek a <filename>crontab</filename>
állományok olyan feladatokról tárolnak
adatokat, amelyeket a <command>cron</command> programnak egy adott
@@ -695,7 +657,7 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<note>
<para>A felhasználói crontabok lehetővé
teszik az egyes felhasználók
- számára, hogy a <username>root</username>
+ számára, hogy a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó jogosultságai
nélkül képesek legyenek feladatokat
ütemezni, ugyanis a felhasználóhoz
@@ -703,12 +665,12 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
tulajdonosának engedélyeivel fut.</para>
<para>Az átlagos felhasználókhoz
- hasonlóan a <username>root</username>
+ hasonlóan a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználónak is lehet crontabja, ami nem
ugyanaz, mint az <filename>/etc/crontab</filename> (a rendszer
saját crontab állománya). De mivel a
rendszernek külön crontabja van, ezért a
- <username>root</username> felhasználónak nem kell
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználónak nem kell
külön crontabot létrehozni.</para>
</note>
@@ -719,17 +681,17 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<programlisting># /etc/crontab - a root crontabja &os; alatt
#
# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
-# <co id="co-comments"/>
+# <co xml:id="co-comments"/>
#
SHELL=/bin/sh
-PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"/>
+PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co xml:id="co-env"/>
HOME=/var/log
#
#
-#minute hour day month wday who command <co id="co-field-descr"/>
+#minute hour day month wday who command <co xml:id="co-field-descr"/>
#
#
-*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"/>
+*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co xml:id="co-main"/>
</programlisting>
<calloutlist>
@@ -820,7 +782,7 @@ HOME=/var/log
jelentése <quote>első-utolsó</quote>, ami
arra utal, hogy <emphasis>mindig</emphasis>. Ennek
megfelelően úgy értelmezhetjük ezt a
- sort, hogy a <username>root</username>
+ sort, hogy a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóval le kell futtatni az
<command>atrun</command> parancsot minden ötödik
percben, függetlenül attól, hogy milyen nap
@@ -848,7 +810,7 @@ HOME=/var/log
felhasználók <filename>crontab</filename>
állományaiból kimarad.</para>
- <sect2 id="configtuning-installcrontab">
+ <sect2 xml:id="configtuning-installcrontab">
<title>Egy crontab telepítése</title>
<important>
@@ -861,9 +823,8 @@ HOME=/var/log
észreveszi, hogy az állomány
megváltozott, majd ennek megfelelően neki is
lát a módosított változat
- használatának. Erről <ulink
- url="&url.books.faq.en;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">a
- GYIK-ban (angolul)</ulink> többet is megtudhatunk.</para>
+ használatának. Erről <link xlink:href="&url.books.faq.en;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">a
+ GYIK-ban (angolul)</link> többet is megtudhatunk.</para>
</important>
<para>Egy frissen készített
@@ -876,10 +837,10 @@ HOME=/var/log
segédprogramot. Ennek általános
alakja:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>crontab <replaceable>crontab_állomány</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>crontab crontab_állomány</userinput></screen>
<para>Ebben a példában a
- <filename><replaceable>crontab_állomány</replaceable></filename>
+ <filename>crontab_állomány</filename>
a korábban létrehozott
<filename>crontab</filename> neve lesz.</para>
@@ -910,23 +871,19 @@ HOME=/var/log
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-rcd">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-rcd">
+ <info><title>Az rc használata &os; alatt</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Az rc használata &os; alatt</title>
+
<para>A rendszer indítására a &os; 2002-ben
átvette a NetBSD <filename>rc.d</filename>
rendszerét. Ezt a felhasználók könnyen
- felismerhetik az <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>
+ felismerhetik az <filename>/etc/rc.d</filename>
könyvtárban található
állományokról. A legtöbbjük olyan
alapvető szolgáltatás, amelyet a
@@ -1007,7 +964,7 @@ $sshd_enable=YES</screen>
<note>
<para>A második sor (<literal># sshd</literal>) az
<command>sshd</command> parancs kimenete, nem pedig a
- <username>root</username> parancssora.</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> parancssora.</para>
</note>
<para>A <option>status</option> paraméterrel
@@ -1136,24 +1093,19 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
&man.rc.8; és &man.rc.subr.8; man oldalakon olvashatunk.
Ha szeretnénk saját <filename>rc.d</filename>
szkripteket írni vagy javítani a már
- meglévőkön, akkor ez <ulink
- url="&url.articles.rc-scripting.en;">a cikk</ulink> (angolul)
+ meglévőkön, akkor ez <link xlink:href="&url.articles.rc-scripting.en;">a cikk</link> (angolul)
segítségünkre lehet.</para>
</sect1>
- <sect1 id="config-network-setup">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="config-network-setup">
+ <info><title>A hálózati kártyák
+ beállítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A hálózati kártyák
- beállítása</title>
+
<indexterm>
<primary>hálózati kártyák</primary>
@@ -1192,7 +1144,7 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
a kártyánkat ismeri a rendszer, meg kell
keresnünk a hozzá tartozó meghajtót.
A <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> és a
- <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
+ <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
állományok tartalmazzák a
hálózati kártyák meghajtóinak
rövid leírását, benne a
@@ -1267,21 +1219,20 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
kártyánk támogatását a
rendszermagba. A
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> és az
- <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
+ <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
állományok, valamint a meghajtóhoz
tartozó man oldal elolvasásából
megtudhatjuk a rendszermag beállításait
tartalmazó állományban megadandó
paramétereket. A rendszermag
- újrafordítását lásd <xref
- linkend="kernelconfig"/>. Ha a rendszermag
+ újrafordítását lásd <xref linkend="kernelconfig"/>. Ha a rendszermag
(<filename>GENERIC</filename>) az indulás
során észlelte a kártyánkat, nem
kell újat készítenünk.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect3 id="config-network-ndis">
+ <sect3 xml:id="config-network-ndis">
<title>A &windows; NDIS meghajtóinak
használata</title>
@@ -1379,10 +1330,10 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
meghajtó binárisainak betölthető
modulba fordítása. Ennek
eléréséhez használjuk az
- &man.ndisgen.8; parancsot a <username>root</username>
+ &man.ndisgen.8; parancsot a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóval:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen <replaceable>/windowsos/meghajtó/W32DRIVER.INF</replaceable> <replaceable>/windowsos/meghajtó/W32DRIVER.SYS</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen /windowsos/meghajtó/W32DRIVER.INF /windowsos/meghajtó/W32DRIVER.SYS</userinput></screen>
<para>Az &man.ndisgen.8; egy interaktív
segédprogram, amely működése
@@ -1393,7 +1344,7 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
amelyet az alábbi módon tudunk
betölteni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload <replaceable>./W32DRIVER_SYS.ko</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ./W32DRIVER_SYS.ko</userinput></screen>
<para>Az előállított modul mellé be
kell töltenünk még az
@@ -1425,11 +1376,11 @@ ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
- <para>Innentől kezdve az <devicename>ndis0</devicename>
+ <para>Innentől kezdve az <filename>ndis0</filename>
nevű eszközt úgy tudjuk használni,
mint bármelyik más hálózati
felületet (például
- <devicename>dc0</devicename>).</para>
+ <filename>dc0</filename>).</para>
<para>A többi modulhoz hasonló módon be
tudjuk állítani, hogy a rendszer
@@ -1437,7 +1388,7 @@ ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
az NDIS modulok. Ehhez először másoljuk az
imént létrehozott modult, az
<filename>W32DRIVER_SYS.ko</filename> állományt a
- <filename class="directory">/boot/modules</filename>
+ <filename>/boot/modules</filename>
könyvtárba. Ezután adjuk hozzá a
következő sort a
<filename>/boot/loader.conf</filename> állomány
@@ -1496,24 +1447,24 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><devicename>dc0</devicename>: az első Ethernet
+ <para><filename>dc0</filename>: az első Ethernet
felület</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>dc1</devicename>: a második Ethernet
+ <para><filename>dc1</filename>: a második Ethernet
felület</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>plilp0</devicename>: a párhuzamos
+ <para><filename>plilp0</filename>: a párhuzamos
port felülete (amennyiben található
párhuzamos port a
számítógépben)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>lo0</devicename>: a loopback
+ <para><filename>lo0</filename>: a loopback
eszköz</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1522,11 +1473,11 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
meghajtó nevével és egy sorszámmal
azonosítja a rendszermag indulása során
talált eszközöket. Például az
- <devicename>sis2</devicename> a rendszerben
+ <filename>sis2</filename> a rendszerben
található harmadik olyan eszköz, amely a
&man.sis.4; meghajtót használja.</para>
- <para>A példában a <devicename>dc0</devicename>
+ <para>A példában a <filename>dc0</filename>
eszköz aktív és
működőképes. Ennek legfontosabb
jelei:</para>
@@ -1541,29 +1492,24 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
<listitem>
<para>A kártya internet (<literal>inet</literal>)
- címe (jelen esetünkben ez <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.3</hostid>).</para>
+ címe (jelen esetünkben ez <systemitem class="ipaddress">192.168.1.3</systemitem>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Érvényes hálózati maszkkal
- rendelkezik (<literal>netmask</literal>, ahol a <hostid
- role="netmask">0xffffff00</hostid> a <hostid
- role="netmask">255.255.255.0</hostid> címnek felel
+ rendelkezik (<literal>netmask</literal>, ahol a <systemitem class="netmask">0xffffff00</systemitem> a <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> címnek felel
meg).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Érvényes broadcast
(üzenetszóró) címmel rendelkezik
- (ami itt most <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.255</hostid>).</para>
+ (ami itt most <systemitem class="ipaddress">192.168.1.255</systemitem>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A kártya MAC-címe
- (<literal>ether</literal>) <hostid
- role="mac">00:a0:cc:da:da:da</hostid>.</para>
+ (<literal>ether</literal>) <systemitem class="etheraddress">00:a0:cc:da:da:da</systemitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1571,7 +1517,7 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
kiválasztása automatikus (<literal>media:
Ethernet autoselect (100baseTX
&lt;full-duplex&gt;)</literal>). Láthatjuk, hogy a
- <devicename>dc1</devicename> eszközt egy
+ <filename>dc1</filename> eszközt egy
<literal>10baseT/UTP</literal> típusú fizikai
eszközhöz állítottuk be. Az egyes
meghajtókhoz tartozó fizikai
@@ -1582,7 +1528,7 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
<listitem>
<para>A kapcsolat állapota (<literal>status</literal>)
<literal>active</literal> értékű,
- tehát van vonal. A <devicename>dc1</devicename>
+ tehát van vonal. A <filename>dc1</filename>
esetén láthatjuk, hogy a <literal>status: no
carrier</literal> (nincs vonal). Ez teljesen
normálisnak tekinthető minden olyan esetben,
@@ -1604,7 +1550,7 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
állítottuk be.</para>
<para>A kártya beállításához a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
jogosultságaira van szükségünk. A
hálózati kártyák
beállítása az &man.ifconfig.8;
@@ -1626,8 +1572,8 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
<programlisting>ifconfig_dc0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"</programlisting>
- <para>A <devicename>dc0</devicename> és
- <devicename>dc1</devicename> neveket kell a rendszerünkben
+ <para>A <filename>dc0</filename> és
+ <filename>dc1</filename> neveket kell a rendszerünkben
ténylegesen megtalálható eszközök
neveire kicserélni, valamint megadni a nekik
megfelelő címeket. A kártya
@@ -1665,8 +1611,8 @@ ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"</programlis
névfeloldáshoz szükséges
kiszolgálót:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'defaultrouter="<replaceable>alapertelmezett_atjaro</replaceable>"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>echo 'nameserver <replaceable>DNS_kiszolgalo</replaceable>' &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'defaultrouter="alapertelmezett_atjaro"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>echo 'nameserver DNS_kiszolgalo' &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
</note>
</sect2>
@@ -1757,7 +1703,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<para>Ha beállítottuk az
<filename>/etc/hosts</filename> állományt, akkor
- a <hostid role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> helyett a
+ a <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> helyett a
gép nevét is megadhatjuk.</para>
</sect3>
@@ -1838,8 +1784,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
állapítani, hogy létezik-e
érvényes út az elérni
kívánt cél felé. Ha nincs, akkor
- haladjunk tovább a <xref
- linkend="advanced-networking"/>re.</para>
+ haladjunk tovább a <xref linkend="advanced-networking"/>re.</para>
<para>A <errorname>ping: sendto: Permission denied</errorname>
jellegű üzeneteket többségében
@@ -1870,7 +1815,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-virtual-hosts">
+ <sect1 xml:id="configtuning-virtual-hosts">
<title>Virtuális címek</title>
<indexterm><primary>virtuális
@@ -1893,7 +1838,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban kell
feltüntetni.</para>
- <para>Az <devicename>fxp0</devicename> felület esetén az
+ <para>Az <filename>fxp0</filename> felület esetén az
álcímek megadása valahogy így
néz ki:</para>
@@ -1918,37 +1863,26 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
alhálózatba esik, végig
<literal>1</literal>-esekből álló
hálózati maszkkal kell rendelkezniük (ami
- felírható <hostid
- role="netmask">255.255.255.255</hostid> vagy <hostid
- role="netmask">0xffffffff</hostid> formájában
+ felírható <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem> vagy <systemitem class="netmask">0xffffffff</systemitem> formájában
is).</para>
<para>Például vegyük azt, hogy az
- <devicename>fxp0</devicename> felületen keresztül
+ <filename>fxp0</filename> felületen keresztül
két hálózathoz csatlakozunk, melyek
- közül az egyik a <hostid
- role="ipaddr">10.1.1.0</hostid>, amelynek hálózati
- maszkja <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>, és a
- <hostid role="ipaddr">202.0.75.16</hostid>, amelynek
- hálózati maszkja <hostid
- role="netmask">255.255.255.240</hostid>. Azt szeretnénk
- elérni, hogy a rendszerünk a <hostid
- role="ipaddr">10.1.1.1</hostid> címtől a <hostid
- role="ipaddr">10.1.1.5</hostid> címig, valamint a <hostid
- role="ipaddr">202.0.75.17</hostid> címtől a <hostid
- role="ipaddr">202.0.75.20</hostid> címig jelenjen meg a
+ közül az egyik a <systemitem class="ipaddress">10.1.1.0</systemitem>, amelynek hálózati
+ maszkja <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>, és a
+ <systemitem class="ipaddress">202.0.75.16</systemitem>, amelynek
+ hálózati maszkja <systemitem class="netmask">255.255.255.240</systemitem>. Azt szeretnénk
+ elérni, hogy a rendszerünk a <systemitem class="ipaddress">10.1.1.1</systemitem> címtől a <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem> címig, valamint a <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem> címtől a <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem> címig jelenjen meg a
nekik megfelelő hálózatokon. Ahogy arra
már fentebb is utaltunk, az adott hálózati
tartományban csak az első címnek (ebben az
- esetben ez a <hostid role="ipaddr">10.0.1.1</hostid> és a
- <hostid role="ipaddr">202.0.75.17</hostid>) kell valódi
+ esetben ez a <systemitem class="ipaddress">10.0.1.1</systemitem> és a
+ <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem>) kell valódi
hálózati maszkkal rendelkeznie. Minden
- további címnek (a <hostid
- role="ipaddr">10.1.1.2</hostid> és <hostid
- role="ipaddr">10.1.1.5</hostid> között, valamint a
- <hostid role="ipaddr">202.0.75.18</hostid> és <hostid
- role="ipaddr">202.0.75.20</hostid> között) legyen
- <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid> a
+ további címnek (a <systemitem class="ipaddress">10.1.1.2</systemitem> és <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem> között, valamint a
+ <systemitem class="ipaddress">202.0.75.18</systemitem> és <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem> között) legyen
+ <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem> a
hálózati maszkja.</para>
<para>Az alábbi <filename>/etc/rc.conf</filename>
@@ -1966,11 +1900,11 @@ ifconfig_fxp0_alias6="inet 202.0.75.19 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-configfiles">
+ <sect1 xml:id="configtuning-configfiles">
<title>Konfigurációs állományok</title>
<sect2>
- <title>Az <filename class="directory">/etc</filename>
+ <title>Az <filename>/etc</filename>
felépítése</title>
<para>A beállításokkal kapcsolatos
@@ -1984,20 +1918,20 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc</filename></entry>
<entry>Általános rendszerszintű
beállítások. Az itt levő
adatok a rendszer egészére
vonatkoznak.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/defaults</filename></entry>
<entry>A rendszer konfigurációs
állományainak alapértelmezett
változatai.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/mail</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/mail</filename></entry>
<entry>A &man.sendmail.8;
beállításához tartozó
további állományok, egyéb
@@ -2005,13 +1939,13 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
adatok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/ppp</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/ppp</filename></entry>
<entry>A felhasználói és rendszermag
szintű ppp programok
beállításai.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/namedb</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/namedb</filename></entry>
<entry>A &man.named.8; működéséhez
szükséges adatok alapértelmezett
helye. Általában a
@@ -2021,7 +1955,7 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
kerülnek ide.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/etc</filename></entry>
<entry>A telepített alkalmazások
konfigurációs állományai.
Néha alkalmazásonként
@@ -2030,14 +1964,14 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry>A telepített alkalmazások
indításával és
leállításával kapcsolatos
szkriptek.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/db</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/db</filename></entry>
<entry>Automatikusan generált rendszerszintű
adatbázisok a csomagokkal, a programok
helyével stb. kapcsolatosan.</entry>
@@ -2310,7 +2244,7 @@ cron.* /var/log/cron
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="configtuning-sysctlconf">
+ <sect2 xml:id="configtuning-sysctlconf">
<title><filename>sysctl.conf</filename></title>
<indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
@@ -2347,7 +2281,7 @@ security.bsd.see_other_uids=0</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-sysctl">
+ <sect1 xml:id="configtuning-sysctl">
<title>Finomhangolás a sysctl
használatával</title>
@@ -2409,23 +2343,18 @@ kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
állítani bizonyos változókat, akkor
vegyük fel ezeket az <filename>/etc/sysctl.conf</filename>
állományba. Ennek pontosabb részleteit a
- &man.sysctl.conf.5; man oldalon és a <xref
- linkend="configtuning-sysctlconf"/>ban találhatjuk
+ &man.sysctl.conf.5; man oldalon és a <xref linkend="configtuning-sysctlconf"/>ban találhatjuk
meg.</para>
- <sect2 id="sysctl-readonly">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="sysctl-readonly">
+ <info><title>A &man.sysctl.8; írásvédett
+ értékei</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A &man.sysctl.8; írásvédett
- értékei</title>
+
<para>Egyes esetekben szükséges lehet a &man.sysctl.8;
írásvédett változóinak
@@ -2464,7 +2393,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-disk">
+ <sect1 xml:id="configtuning-disk">
<title>A lemezek finomhangolása</title>
<sect2>
@@ -2715,7 +2644,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="soft-updates">
+ <sect2 xml:id="soft-updates">
<title>Soft Updates</title>
<indexterm><primary>Soft Updates</primary></indexterm>
@@ -3040,7 +2969,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-kernel-limits">
+ <sect1 xml:id="configtuning-kernel-limits">
<title>A rendszermag korlátainak
finomhangolása</title>
@@ -3049,11 +2978,11 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<secondary>a rendszermag korlátai</secondary>
</indexterm>
- <sect2 id="file-process-limits">
+ <sect2 xml:id="file-process-limits">
<title>Az állományok és a futó
programok korlátozásai</title>
- <sect3 id="kern-maxfiles">
+ <sect3 xml:id="kern-maxfiles">
<title><varname>kern.maxfiles</varname></title>
<indexterm><primary><varname>kern.maxfiles</varname></primary></indexterm>
@@ -3179,8 +3108,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
indításakor kapunk egy <errortype>proc table
full</errortype> típusú üzenetet vagy nagy
számú konkurens felhasználóval
- futtatunk szervert (ilyen például az <hostid
- role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>), akkor érdemes
+ futtatunk szervert (ilyen például az <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem>), akkor érdemes
növelni ezt a számot és
újrafordítani a rendszermagot.</para>
@@ -3229,7 +3157,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="nmbclusters">
+ <sect2 xml:id="nmbclusters">
<title>Hálózati korlátozások</title>
<para>A rendszermag <literal>NMBCLUSTERS</literal> nevű
@@ -3515,7 +3443,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="adding-swap-space">
+ <sect1 xml:id="adding-swap-space">
<title>A lapozóterület
bővítése</title>
@@ -3535,10 +3463,9 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
<para>A lapozóterület
titkosításával, valamint annak
lehetőségeivel és okaival kapcsolatban lapozzuk
- fel a kézikönyv <xref
- linkend="swap-encrypting"/>át.</para>
+ fel a kézikönyv <xref linkend="swap-encrypting"/>át.</para>
- <sect2 id="new-drive-swap">
+ <sect2 xml:id="new-drive-swap">
<title>Lapozás egy új merevlemezre</title>
<para>A lapozóterület
@@ -3548,13 +3475,12 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
merevlemezt mindig fel tudunk ilyen célra
használni. Ha ezt a megoldást választjuk,
előtte ajánlott (újra) elolvasni a
- kézikönyv <xref
- linkend="configtuning-initial"/>ában a
+ kézikönyv <xref linkend="configtuning-initial"/>ában a
lapozóterületek elrendezésére
vonatkozó javaslatokat.</para>
</sect2>
- <sect2 id="nfs-swap">
+ <sect2 xml:id="nfs-swap">
<title>Lapozás NFS-en keresztül</title>
<para>NFS-en keresztül csak akkor lapozzunk, ha ezt helyi
@@ -3567,7 +3493,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
szerverünkre is.</para>
</sect2>
- <sect2 id="create-swapfile">
+ <sect2 xml:id="create-swapfile">
<title>Lapozóállományok</title>
<para>Lapozóállománynak egy adott
@@ -3633,23 +3559,16 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="acpi-overview">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="acpi-overview">
+ <info><title>Energia- és
+ erőforrásgazdálkodás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Hiten</firstname>
- <surname>Pandya</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Hiten</firstname><surname>Pandya</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Energia- és
- erőforrásgazdálkodás</title>
+
<para>Fontos a hardveres erőforrásaink hatékony
kihasználása. Az <acronym>ACPI</acronym>
@@ -3679,7 +3598,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
végén pedig összefoglaljuk a
témához tartozó irodalmat.</para>
- <sect2 id="acpi-intro">
+ <sect2 xml:id="acpi-intro">
<title>Mi az ACPI?</title>
<indexterm><primary>ACPI</primary></indexterm>
@@ -3710,7 +3629,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
leszármazottja.</para>
</sect2>
- <sect2 id="acpi-old-spec">
+ <sect2 xml:id="acpi-old-spec">
<title>A Fejlett energiagazdálkodás (APM)
hiányosságai</title>
@@ -3777,7 +3696,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
találjuk.</para>
</sect2>
- <sect2 id="acpi-config">
+ <sect2 xml:id="acpi-config">
<title>Az <acronym>ACPI</acronym>
beállítása</title>
@@ -3838,32 +3757,21 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="ACPI-debug">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="ACPI-debug">
+ <info><title>A &os; <acronym>ACPI</acronym>
+ támogatásának használata és
+ nyomonkövetése</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Nate</firstname>
- <surname>Lawson</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Nate</firstname><surname>Lawson</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Peter</firstname>
- <surname>Schultz</surname>
- <contrib>Segítségére volt még:
- </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Peter</firstname><surname>Schultz</surname></personname><contrib>Segítségére volt még:
+ </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A &os; <acronym>ACPI</acronym>
- támogatásának használata és
- nyomonkövetése</title>
+
<indexterm>
<primary>ACPI</primary>
@@ -3898,7 +3806,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
felmerülő problémák
orvosolásában!</para>
- <sect2 id="ACPI-submitdebug">
+ <sect2 xml:id="ACPI-submitdebug">
<title>A nyomkövetési információk
beküldése</title>
@@ -3912,9 +3820,8 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
<para>Megkérnénk azokat, akik hibát akarnak
bejelenteni, hogy a következő
- információkat küldjék a <ulink
- url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
- freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink> címre:</para>
+ információkat küldjék a <link xlink:href="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
+ freebsd-acpi@FreeBSD.org</link> címre:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -3963,7 +3870,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
alábbi parancs kiadásával hozhatjuk
létre:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -dt &gt; <replaceable>név</replaceable>-<replaceable>rendszer</replaceable>.asl</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -dt &gt; név-rendszer.asl</userinput></screen>
<para>(Adjuk meg a <replaceable>név</replaceable>
helyett a bejelentkezéshez használt
@@ -4000,7 +3907,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
találkozott az adott problémával.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-background">
+ <sect2 xml:id="ACPI-background">
<title>Háttér</title>
<indexterm><primary>ACPI</primary></indexterm>
@@ -4059,21 +3966,18 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
közösen a &os; kapott egy ilyen értelmezőt
az &intel;től (<acronym>ACPI-CA</acronym>). Az
<acronym>ACPI-CA</acronym> forráskódja a rendszer
- forrásai között, a <filename
- class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
- könyvtárban található. A <filename
- class="directory">src/sys/dev/acpica/0sd</filename>
+ forrásai között, a <filename>src/sys/dev/acpica</filename>
+ könyvtárban található. A <filename>src/sys/dev/acpica/0sd</filename>
könyvtárban található források
pedig lehetővé teszik, hogy az
<acronym>ACPI-CA</acronym> működhessen &os;-n.
Végezetül, az <acronym>ACPI</acronym>
eszközöket megvalósító
- meghajtók a <filename
- class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
+ meghajtók a <filename>src/sys/dev/acpica</filename>
könyvtárban találhatóak.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-comprob">
+ <sect2 xml:id="ACPI-comprob">
<title>Gyakori problémák</title>
<indexterm>
@@ -4323,8 +4227,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
megszakításaink viharba keveredtek. Ha a
rendszer látszólag lefagyott,
próbáljuk meg előhívni a
- <acronym>DDB</acronym>-t (konzolban a <keycombo
- action="simul">
+ <acronym>DDB</acronym>-t (konzolban a <keycombo action="simul">
<keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>ESC</keycap>
</keycombo>) és gépeljük be, hogy
<literal>show interrupts</literal>.</para>
@@ -4356,8 +4259,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
Kövessük az <literal>options DDB</literal> és
a soros vonali konzol
beállításához adott
- tanácsokat (lásd <xref
- linkend="serialconsole-ddb"/>) vagy hozzunk létre egy
+ tanácsokat (lásd <xref linkend="serialconsole-ddb"/>) vagy hozzunk létre egy
&man.dump.8; partíciót. A
<acronym>DDB</acronym>-ben a hívási
láncot a <literal>tr</literal> parancs
@@ -4422,7 +4324,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-aslanddump">
+ <sect2 xml:id="ACPI-aslanddump">
<title><acronym>ASL</acronym>, <command>acpidump</command>
és <acronym>IASL</acronym></title>
@@ -4479,10 +4381,10 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
újrafordítását az alábbi
paranccsal tudjuk elvégezni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>iasl <replaceable>saját.asl</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>iasl saját.asl</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-fixasl">
+ <sect2 xml:id="ACPI-fixasl">
<title>Az <acronym>ASL</acronym> kijavítása</title>
<indexterm>
@@ -4582,11 +4484,11 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
felülbírálása</title>
<para>Miután módosítottuk a
- <filename><replaceable>saját.asl</replaceable></filename>
+ <filename>saját.asl</filename>
állományunkat, így tudjuk
lefordítani:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>iasl <replaceable>saját.asl</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>iasl saját.asl</userinput></screen>
<para>Az <option>-f</option> kapcsoló
megadásával
@@ -4613,13 +4515,12 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
<para>Ehhez ne felejtsük el a saját
<filename>DSDT.aml</filename> állományunkat
- bemásolni a <filename
- class="directory">/boot</filename>
+ bemásolni a <filename>/boot</filename>
könyvtárba.</para>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-debugoutput">
+ <sect2 xml:id="ACPI-debugoutput">
<title>Nyomkövetési információk
kinyerése az <acronym>ACPI</acronym>-ből</title>
@@ -4677,7 +4578,7 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
make ACPI_DEBUG=1</userinput></screen>
<para>Telepítsük fel a <filename>acpi.ko</filename>
- modult a <filename class="directory">/boot/kernel</filename>
+ modult a <filename>/boot/kernel</filename>
könyvtárba és állítsuk be a
számunkra megfelelő szintet és réteget
a <filename>loader.conf</filename> állományban.
@@ -4708,7 +4609,7 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
beállításokat.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-References">
+ <sect2 xml:id="ACPI-References">
<title>Hivatkozások</title>
<para>Az <acronym>ACPI</acronym>-ről az alábbi
@@ -4722,20 +4623,17 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
<listitem>
<para>Az <acronym>ACPI</acronym> levelezési lista
- archívuma: <ulink
- url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/"></ulink></para>
+ archívuma: <uri xlink:href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para>A korábbi <acronym>ACPI</acronym>
- levelezési lista archívuma: <ulink
- url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/"></ulink></para>
+ levelezési lista archívuma: <uri xlink:href="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Az <acronym>ACPI</acronym> 2.0
- specifikációja: <ulink
- url="http://acpi.info/spec.htm"></ulink></para>
+ specifikációja: <uri xlink:href="http://acpi.info/spec.htm">http://acpi.info/spec.htm</uri></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -4745,10 +4643,9 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
+ <para><link xlink:href="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
A <acronym>DSDT</acronym> nyomkövetése
- (angolul)</ulink>. (Példának a Compaqot hozza
+ (angolul)</link>. (Példának a Compaqot hozza
fel, de általánosságban véve
hasznos.)</para>
</listitem>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index 2351003386..1fd0a0df2e 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -4,48 +4,29 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
%SRCID% 1.249
-->
-
-<chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading" xml:lang="hu">
+ <info><title>A &os; frissítése és frissen
+ tartása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Átdolgozta, átrendezte és egyes
- részeit aktualizálta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Átdolgozta, átrendezte és egyes
+ részeit aktualizálta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Eredetileg írta: </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Poul-Henning</firstname>
- <surname>Kamp</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>John</firstname>
- <surname>Polstra</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>Nik</firstname>
- <surname>Clayton</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Eredetileg írta: </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author>
+ <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author>
+ <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>A &os; frissítése és frissen
- tartása</title>
+
- <sect1 id="updating-upgrading-synopsis">
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>A &os; a kiadások közt is állandó
@@ -120,13 +101,11 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>a hálózati kapcsolatunk helyes
- beállítása (<xref
- linkend="advanced-networking"/>);</para>
+ beállítása (<xref linkend="advanced-networking"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a külső szoftverek
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports"/>).</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -134,8 +113,7 @@
<para>A fejezetben a &os; forrásainak
frissítését a <command>cvsup</command>
parancs segítségével fogjuk
- elvégezni. Ehhez telepítsük a <filename
- role="package">net/cvsup</filename> portot vagy csomagot (ha a
+ elvégezni. Ehhez telepítsük a <package>net/cvsup</package> portot vagy csomagot (ha a
<command>cvsup</command> parancsot nem akarjuk grafikus
felületen keresztül használni, akkor
elegendő csak a <filename>net/cvsup-without-gui</filename>
@@ -147,27 +125,19 @@
</note>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-freebsdupdate">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-freebsdupdate">
+ <info><title>A &os; frissítése</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Colin</firstname>
- <surname>Percival</surname>
- <contrib>A megíráshoz felhasznált
- jegyzeteket készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>A megíráshoz felhasznált
+ jegyzeteket készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A &os; frissítése</title>
+
<indexterm><primary>frissítés és frissen tartás</primary></indexterm>
@@ -215,8 +185,7 @@
bejelentéseket mielőtt frissítenénk
rájuk, mivel ezzel kapcsolatban fontos
információkat tartalmazhatnak. Az említett
- bejelentések a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> címen
+ bejelentések a <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/">http://www.FreeBSD.org/releases/</uri> címen
érhetőek el.</para>
</note>
@@ -225,7 +194,7 @@
következő művelet elkezdése előtt
tiltsuk le.</para>
- <sect2 id="freebsdupdate-config-file">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-config-file">
<title>A konfigurációs állományok</title>
<para>Ha változtatnénk szeretnénk a
@@ -249,8 +218,7 @@ Components src world kernel</programlisting>
elemeket adhatjuk meg, például "world/games"
hozzáadásakor a games kategória elemei is
folyamatosan frissülni fognak. Az "src/bin"
- megadásakor pedig az <filename
- class="directory">src/bin</filename> könyvtár
+ megadásakor pedig az <filename>src/bin</filename> könyvtár
tartalma frissül.</para>
<para>Ezt a beállítást a legjobb meghagyni az
@@ -270,9 +238,7 @@ IgnorePaths</programlisting>
azokat a könyvtárakat kell megadnunk, amelyeket
(és tartalmukat) ki szeretnénk hagyni a
frissítés során. Ezek lehetnek
- például a <filename
- class="directory">/bin</filename> vagy az <filename
- class="directory">/sbin</filename>. Így meg tudjuk
+ például a <filename>/bin</filename> vagy az <filename>/sbin</filename>. Így meg tudjuk
akadályozni, hogy <command>freebsd-update</command>
esetleg felülírjon valamilyen helyi
változtatást a rendszerünkben.</para>
@@ -315,12 +281,11 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
megállíthatjuk a <command>freebsd-update</command>
futását. Ha kétségeink
adódnak, akkor egyszerűen mentsük le az
- <filename class="directory">/etc</filename>
+ <filename>/etc</filename>
könyvtárat és fogadjuk el mindegyik
összefésülés eredményét.
A <command>mergemaster</command>
- működéséről a <xref
- linkend="mergemaster"/> ad részletesebb
+ működéséről a <xref linkend="mergemaster"/> ad részletesebb
tájékoztatást.</para>
<programlisting># A &os; frissítésekor ezt a könyvtárat fogja a program használni a
@@ -355,7 +320,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
állományokat fogja frissíteni.</para>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-security-patches">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-security-patches">
<title>Biztonsági javítások</title>
<para>A biztonsági javítások mindig egy
@@ -390,7 +355,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
vannak-e telepítendő frissítések. Ha
talál, akkor automatikusan letölti ezeket a lemezre,
de nem telepíti. Helyette levélben
- értesíti a <username>root</username>
+ értesíti a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználót, aki ezután bármikor
manuálisan kérheti a
telepítést.</para>
@@ -425,8 +390,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<note>
<para>Mindig érdemes tartani egy másolatot a
- <literal>GENERIC</literal> rendszermagról a <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>
+ <literal>GENERIC</literal> rendszermagról a <filename>/boot/GENERIC</filename>
könyvtárban. Rengeteg
különböző probléma
felderítésében tud segíteni,
@@ -475,7 +439,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-upgrade">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-upgrade">
<title>Váltás kisebb és nagyobb
verziók között</title>
@@ -488,8 +452,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
töröljük le az összes portot és
telepítsük újra, vagy az alaprendszer
frissítése után hozzuk ezeket is
- naprakész állapotba a <filename
- role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
+ naprakész állapotba a <package>ports-mgmt/portupgrade</package>
segédprogram segítségével.
Először minden bizonnyal szeretnék
kipróbálni a frissítést, ezt a
@@ -510,8 +473,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
ennél valamivel azért több feladatunk van.
Szükségünk lesz a <literal>GENERIC</literal>
rendszermagot egy példányára, amelyet
- másoljunk a <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>
+ másoljunk a <filename>/boot/GENERIC</filename>
könyvtárba. Amennyiben nincs
<literal>GENERIC</literal> típusú rendszermag a
rendszerünkön, a következő módok
@@ -520,12 +482,10 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ha a saját rendszermagot még csak egyszer
- fordítottuk, akkor a <filename
- class="directory">/boot/kernel.old</filename>
+ fordítottuk, akkor a <filename>/boot/kernel.old</filename>
könyvtárban még
megtalálható a <literal>GENERIC</literal>.
- Ezt nevezzük át egyszerűen <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>
+ Ezt nevezzük át egyszerűen <filename>/boot/GENERIC</filename>
könyvtárra.</para>
</listitem>
@@ -539,17 +499,15 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
következő parancsokat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/<replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable>/kernels</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/X.Y-RELEASE/kernels</userinput>
&prompt.root; <userinput>./install.sh GENERIC</userinput></screen>
- <para>Itt a <filename
- class="directory"><replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable></filename>
+ <para>Itt a <filename>X.Y-RELEASE</filename>
könyvtár nevében
értelemszerűen helyettesítsük be az
általunk használt változatot. A
<literal>GENERIC</literal> rendszermag ekkor
- alapértelmezés szerint a <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>
+ alapértelmezés szerint a <filename>/boot/GENERIC</filename>
könyvtárba kerül.</para>
</listitem>
@@ -660,8 +618,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
meghiúsult vagy kihagyott
összefésülések a teljes
frissítési folyamat leállását
- vonják maguk után. Az <filename
- class="directory">/etc</filename> könyvtárban
+ vonják maguk után. Az <filename>/etc</filename> könyvtárban
tárolt fontosabb állományokról, mint
például a <filename>master.passwd</filename> vagy
<filename>group</filename> javasolt előzetesen
@@ -697,8 +654,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
használunk, akkor a &man.nextboot.8; parancs
segítségével állítsuk be a
következő rendszerindítás során
- betöltendő rendszermagot a <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>
+ betöltendő rendszermagot a <filename>/boot/GENERIC</filename>
könyvtárban levőre (ezt
frissítettük):</para>
@@ -763,7 +719,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
verziók közti váltás során
törölt programkönyvtáraktól
függtek. Ennek automatizálásában a
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> lesz
+ <package>ports-mgmt/portupgrade</package> lesz
segítségünkre. Az alkalmazások
frissítésének
elindításához a következő
@@ -795,7 +751,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
véget ért.</para>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-system-comparison">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
<title>Rendszerek állapotainak
összehasonlítása</title>
@@ -818,8 +774,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para>Habár a parancs neve <acronym>IDS</acronym>
(intrusion detection system), nem helyettesít semmilyen
olyan behatolásjelző megoldást, mint
- amilyen például a <filename
- role="package">security/snort</filename>. Mivel a
+ amilyen például a <package>security/snort</package>. Mivel a
<command>freebsd-update</command> adatokat tárol a
lemezen, teljesen kézenfekvő a
hamisítás lehetősége. Míg
@@ -890,28 +845,20 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-portsnap">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-portsnap">
+ <info><title>A Portgyűjtemény frissítése a
+ Portsnap használatával</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Colin</firstname>
- <surname>Percival</surname>
- <contrib>A megíráshoz felhasznált
- jegyzeteket készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>A megíráshoz felhasznált
+ jegyzeteket készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A Portgyűjtemény frissítése a
- Portsnap használatával</title>
+
<indexterm><primary>frissítés és frissen tartás</primary></indexterm>
@@ -1002,12 +949,11 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>Ez a parancs letölti a Portgyűjtemény
legfrissebb változatát, majd
- kitömöríti azt a helyi <filename
- class="directory">/usr/ports</filename>
+ kitömöríti azt a helyi <filename>/usr/ports</filename>
könyvtárba.</para>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-documentation">
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-documentation">
<title>A dokumentáció frissítése</title>
<indexterm><primary>frissítés és frissen
@@ -1022,23 +968,21 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
a dokumentáció is a &os; operációs
rendszer szerves részét képezi. Noha a &os;
dokumentációjának legfrissebb
- változata folyamatosan elérhető a <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc">&os;
- honlapjáról</ulink>, egyes
+ változata folyamatosan elérhető a <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc">&os;
+ honlapjáról</link>, egyes
felhasználók ezt csak lassan vagy nem képesek
folyamatosan elérni. Szerencsére egy helyi
másolat megfelelő karbantartásával az
egyes kiadásokhoz tartozó dokumentáció
is frissíthető.</para>
- <sect2 id="csup-doc">
+ <sect2 xml:id="csup-doc">
<title>A dokumentáció frissítése CVSup
használatával</title>
<para>A &os; telepített
dokumentációjának forrásai az
- alaprendszeréhez hasonlóan (lásd <xref
- linkend="makeworld"/>) a <application>CVSup</application>
+ alaprendszeréhez hasonlóan (lásd <xref linkend="makeworld"/>) a <application>CVSup</application>
segítségével frissíthetőek.
Ebben a szakaszban megismerhetjük:</para>
@@ -1056,8 +1000,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<listitem>
<para>hogyan töltsük le a dokumentáció
forrását <application>CVSup</application>
- segítségével a <filename
- class="directory">/usr/doc</filename>
+ segítségével a <filename>/usr/doc</filename>
könyvtárba;</para>
</listitem>
@@ -1072,7 +1015,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
</itemizedlist>
</sect2>
- <sect2 id="installing-documentation-toolchain">
+ <sect2 xml:id="installing-documentation-toolchain">
<title>A CVSup és a dokumentációs
eszközök telepítése</title>
@@ -1090,8 +1033,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>A feladathoz szükséges összes eszköz
elérhető a Portgyűjteményből. Ebben
a &os; Dokumentációs Projekt
- összeállított egy <filename
- role="package">textproc/docproj</filename> nevű portot,
+ összeállított egy <package>textproc/docproj</package> nevű portot,
amellyel az említett programok
telepítését és
frissítését igyekezték
@@ -1100,8 +1042,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<note>
<para>Ha nem tartunk igényt a dokumentáció
&postscript; vagy PDF változatára, akkor ehelyett
- inkább érdemes megfontolnunk a <filename
- role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename> port
+ inkább érdemes megfontolnunk a <package>textproc/docproj-nojadetex</package> port
telepítését. Ebben a változatban
a <application>teTeX</application> betűszedő
rendszer kivételével az összes
@@ -1115,12 +1056,11 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>A <application>CVSup</application>
telepítésével kapcsolatban pedig
- részletesebb információkat a <link
- linkend="cvsup">CVSup használatával</link>
+ részletesebb információkat a <link linkend="cvsup">CVSup használatával</link>
foglalkozó szakaszban olvashatunk.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-documentation-sources">
+ <sect2 xml:id="updating-documentation-sources">
<title>A dokumentáció forrásának
frissítése</title>
@@ -1139,7 +1079,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<application>CVSup</application> szerverről töltse le
a forrásokat:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -h <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> -g -L 2 /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -h cvsup.FreeBSD.org -g -L 2 /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</userinput></screen>
<para>Ne felejtsük el a
<replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> helyére
@@ -1164,14 +1104,14 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>A források letöltése után a
dokumentációt például az ekkor
- keletkezett <filename class="directory">/usr/doc</filename>
+ keletkezett <filename>/usr/doc</filename>
könyvtárban található
<filename>Makefile</filename> használatával
állíthatjuk elő. Tehát miután
az <filename>/etc/make.conf</filename> állományban
- beállítottuk a <makevar>SUP_UPDATE</makevar>,
- <makevar>SUPHOST</makevar> és
- <makevar>DOCSUPFILE</makevar> változókat, le
+ beállítottuk a <varname>SUP_UPDATE</varname>,
+ <varname>SUPHOST</varname> és
+ <varname>DOCSUPFILE</varname> változókat, le
tudjuk futtatni a következő parancsot:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
@@ -1184,8 +1124,8 @@ SUPHOST?= cvsup.freebsd.org
DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<note>
- <para>Mivel a <makevar>SUPHOST</makevar> és a
- <makevar>DOCSUPFILE</makevar> változók
+ <para>Mivel a <varname>SUPHOST</varname> és a
+ <varname>DOCSUPFILE</varname> változók
értékét a <literal>?=</literal>
szimbólummal állítottuk be,
lehetőségünk van a parancssorból
@@ -1199,7 +1139,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="updating-documentation-options">
+ <sect2 xml:id="updating-documentation-options">
<title>A dokumentáció különböző
beállításai</title>
@@ -1222,7 +1162,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOC_LANG</makevar></term>
+ <term><varname>DOC_LANG</varname></term>
<listitem>
<para>Az előállítandó és
@@ -1235,7 +1175,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>FORMATS</makevar></term>
+ <term><varname>FORMATS</varname></term>
<listitem>
<para>Az előállítandó
@@ -1249,7 +1189,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>SUPHOST</makevar></term>
+ <term><varname>SUPHOST</varname></term>
<listitem>
<para>A frissítéshez használt
@@ -1259,13 +1199,12 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOCDIR</makevar></term>
+ <term><varname>DOCDIR</varname></term>
<listitem>
<para>Az elkészült dokumentáció
telepítésének helye. Ez
- alapértelmezés szerint a <filename
- class="directory">/usr/share/doc</filename>.</para>
+ alapértelmezés szerint a <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1279,23 +1218,23 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
felelős rendszerben használható &man.make.1;
további változók
bemutatásával kapcsolatban pedig olvassuk el az
- <ulink url="&url.doc.langbase;/books/fdp-primer">A &os;
+ <link xlink:href="&url.doc.langbase;/books/fdp-primer">A &os;
Dokumentációs Projekt irányelvei
- kezdőknek</ulink> című könyvet.</para>
+ kezdőknek</link> című könyvet.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-installed-documentation">
+ <sect2 xml:id="updating-installed-documentation">
<title>A &os; dokumentációjának
telepítése forrásból</title>
<para>Miután sikerült letöltenünk a
- <filename class="directory">/usr/doc</filename>
+ <filename>/usr/doc</filename>
könyvtárba a dokumentáció legfrissebb
forrásait, készen állunk a
rendszerünkön telepített példány
frissítésére.</para>
- <para>A <makevar>DOCLANG</makevar> értékeként
+ <para>A <varname>DOCLANG</varname> értékeként
megadott nyelven készült dokumentációkat
a következő paranccsal tudjuk
frissíteni:</para>
@@ -1305,8 +1244,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Ha a <filename>make.conf</filename>
állományban korábban már megadtuk a
- <makevar>DOCSUPFILE</makevar>, <makevar>SUPHOST</makevar>
- és <makevar>SUP_UPDATE</makevar> változók
+ <varname>DOCSUPFILE</varname>, <varname>SUPHOST</varname>
+ és <varname>SUP_UPDATE</varname> változók
értékeit, akkor a telepítés
fázisa könnyedén össze is
vonatható a források
@@ -1317,8 +1256,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Ha pedig csak bizonyos nyelvekhez tartozó
dokumentációt szeretnénk frissíteni,
- akkor a &man.make.1; akár a <filename
- class="directory">/usr/doc</filename> könyvtáron
+ akkor a &man.make.1; akár a <filename>/usr/doc</filename> könyvtáron
belül az egyes nyelvekhez tartozó
alkönyvtárakon belül is
meghívható, például:</para>
@@ -1327,7 +1265,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&prompt.root; <userinput>make update install clean</userinput></screen>
<para>A dokumentáció formátumát a
- <makevar>FORMATS</makevar> változó
+ <varname>FORMATS</varname> változó
felhasználásával tudjuk
meghatározni:</para>
@@ -1335,20 +1273,16 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&prompt.root; <userinput>make FORMATS='html html-split' install clean</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="doc-ports">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="doc-ports">
+ <info><title>A dokumentációs portok
+ használata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>A szóbanforgó megoldást
- fejlesztette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>A szóbanforgó megoldást
+ fejlesztette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A dokumentációs portok
- használata</title>
+
<indexterm><primary>frissítés és frissen
tartás</primary></indexterm>
@@ -1410,12 +1344,11 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<emphasis>dokumentációs portok</emphasis>,
amelyeket a &a.doceng; havi rendszerességgel tart karban.
Ezek a portok a &os; Portgyűjteményén
- belül a <ulink
- url="http://www.freshports.org/docs/">docs</ulink> nevű
+ belül a <link xlink:href="http://www.freshports.org/docs/">docs</link> nevű
virtuális kategóriában
találhatóak meg.</para>
- <sect3 id="doc-ports-install-make">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-install-make">
<title>A dokumentációs portok
fordítása és
telepítése</title>
@@ -1451,8 +1384,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Létezik egy ún.
- <quote>főport</quote>, a <filename
- role="package">misc/freebsd-doc-en</filename>, ahol az
+ <quote>főport</quote>, a <package>misc/freebsd-doc-en</package>, ahol az
összes fontosabb állomány
megtalálható. Ez lényegében a
dokumentációs portok közös
@@ -1464,7 +1396,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Létezik egy <quote>mindenes port</quote>, a
- <filename role="package">misc/freebsd-doc-all</filename>,
+ <package>misc/freebsd-doc-all</package>,
amely az összes elérhető nyelven
és formátumban előállítja
a dokumentációt.</para>
@@ -1474,7 +1406,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Végezetül minden nyelvhez létezik
egy-egy <quote>alport</quote>, ilyen például a
magyar dokumentáció esetén a
- <filename role="package">misc/freebsd-doc-hu</filename>
+ <package>misc/freebsd-doc-hu</package>
port. Mindegyikük a főporttól függ
és az adott nyelvű dokumentációt
telepítik.</para>
@@ -1484,22 +1416,21 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Az eddigi összefoglaltaknak megfelelően a
dokumentációs portokat forrásból a
következő paranccsal lehet telepíteni
- (<username>root</username>
+ (<systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Ennek hatására előáll és
- telepítődik a <filename
- class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>
+ telepítődik a <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>
könyvtárba az angol nyelvű
dokumentáció állományokra bontott
<acronym>HTML</acronym> formátumban (hasonlóan a
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</uri>
tartalmához).</para>
- <sect4 id="doc-ports-options">
+ <sect4 xml:id="doc-ports-options">
<title>Gyakori beállítások</title>
<para>A dokumentációs portok
@@ -1511,7 +1442,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><makevar>WITH_HTML</makevar></term>
+ <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
<listitem>
<para>Minden dokumentum egyetlen HTML
@@ -1526,7 +1457,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>WITH_PDF</makevar></term>
+ <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
<listitem>
<para>Minden dokumentum &adobe; Portable Document Format
@@ -1547,13 +1478,12 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOCBASE</makevar></term>
+ <term><varname>DOCBASE</varname></term>
<listitem>
<para>A dokumentáció
telepítésének helye.
- Alapértelmezés szerint ez a <filename
- class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>
+ Alapértelmezés szerint ez a <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>
könyvtár.</para>
<note>
@@ -1564,10 +1494,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
módszerétől. Ugyanis mivel
ilyenkor egy portot telepítünk, a
tartalma alapértelmezés szerint a
- <filename
- class="directory">/usr/local</filename>
+ <filename>/usr/local</filename>
könyvtáron belülre kerül.
- Ez azonban a <makevar>PREFIX</makevar>
+ Ez azonban a <varname>PREFIX</varname>
változó
átállításával
tetszőleges
@@ -1588,7 +1517,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect4>
</sect3>
- <sect3 id="doc-ports-install-package">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-install-package">
<title>A dokumentációs csomagok
használata</title>
@@ -1636,7 +1565,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>A csomagok elnevezése eltér a
hozzá tartozó port nevétől. Alakja a
következő:
- <literal><replaceable>nyelv</replaceable>-freebsd-doc</literal>,
+ <literal>nyelv-freebsd-doc</literal>,
ahol a <replaceable>nyelv</replaceable> az adott nyelv
rövid kódja, vagyis a magyar esetén a
<literal>hu</literal>, illetve az egyszerűsített
@@ -1645,7 +1574,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect3>
- <sect3 id="doc-ports-update">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-update">
<title>A dokumentációs portok
frissítése</title>
@@ -1654,8 +1583,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
frissítésére alkalmas eszközzel
frissíthetőek. Például a
telepített magyar nyelvű
- dokumentáció a <filename
- role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
+ dokumentáció a <package>ports-mgmt/portupgrade</package>
eszközön keresztül így
frissíthető csomagok
használatával:</para>
@@ -1665,7 +1593,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="current-stable">
+ <sect1 xml:id="current-stable">
<title>A fejlesztői ág követése</title>
<indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
@@ -1680,7 +1608,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&os.current;, majd a &os.stable; változata kerül
tárgyalásra.</para>
- <sect2 id="current">
+ <sect2 xml:id="current">
<title>A &os; friss változatának
használata</title>
@@ -1872,8 +1800,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <link
- linkend="mirrors">tükrözések</link>
+ <para>A <link linkend="mirrors">tükrözések</link>
egyikéről töltsük le a &os;
forrását. Erre két mód is
kínálkozik:</para>
@@ -1888,8 +1815,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<application>CVSup</application>pal</secondary>
</indexterm>
- <para>Használjuk a <link
- linkend="cvsup">cvsup</link> programot a
+ <para>Használjuk a <link linkend="cvsup">cvsup</link> programot a
<filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>
könyvtárban található
<filename>standard-supfile</filename>
@@ -1901,8 +1827,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<command>cvsup</command> parancsot a
<command>cron</command> parancson keresztül
adják ki, és ezzel mindig automatikusan
- frissítik a forrásaikat. A <link
- linkend="cvsup">cvsup</link>
+ frissítik a forrásaikat. A <link linkend="cvsup">cvsup</link>
működését a fentebb
említett minta <filename>supfile</filename>
állomány megfelelő
@@ -1945,8 +1870,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<secondary>frissítés CTM-mel</secondary>
</indexterm>
- <para>Használjuk a <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application>
+ <para>Használjuk a <application>CTM</application>
alkalmazás nyújtotta
lehetőségeket. Amennyiben nagyon rossz
netkapcsolattal rendelkezünk (drága vagy
@@ -1962,8 +1886,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
működik. A 9600&nbsp;bps vagy annál
nagyobb sebességű kapcsolatok
esetén ezért inkább a
- <application><link
- linkend="cvsup">CVSup</link></application>
+ <application>CVSup</application>
használatát javasoljuk.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -1993,8 +1916,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
található <filename>Makefile</filename>
állományt. A frissítési
folyamat részeként először
- mindenképpen érdemes <link
- linkend="makeworld">telepíteni egy új
+ mindenképpen érdemes <link linkend="makeworld">telepíteni egy új
rendszermagot és újrafordítani az
alaprendszert</link>. Olvassuk el a &a.current;
üzeneteit és a
@@ -2023,7 +1945,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="stable">
+ <sect2 xml:id="stable">
<title>A &os; stabil változatának
használata</title>
@@ -2074,8 +1996,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
velük. A &os; régebbi kiadásaival
kapcsolatos jelenleg érvényes
biztonsági házirend részletes
- bemutatása a <ulink
- url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>
+ bemutatása a <link xlink:href="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</link>
oldalon olvasható (angolul).</para>
</footnote>
, azonban az egész fejlesztési ágat
@@ -2167,12 +2088,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
telepíteni és a &os.stable; havonta
készült pillanatképeit akarjuk rajta
futtatni, akkor erről bővebb
- felvilágosítást a <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">Pillanatképek</ulink>
+ felvilágosítást a <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">Pillanatképek</link>
honlapján találhatunk (angolul). Emellett a
legfrissebb &os.stable; kiadást
- telepíthetjük a <link
- linkend="mirrors">tükrözések</link>
+ telepíthetjük a <link linkend="mirrors">tükrözések</link>
valamelyikéről is, majd innen a lentebb
található utasítások szerint
tudunk hozzáférni a &os.stable;
@@ -2182,8 +2101,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Ha már fut a gépünkön a &os;
egy korábbi kiadása, és ezt akarjuk
forráson keresztül frissíteni, akkor
- ezt a &os; <link
- linkend="mirrors">tükrözéseivel</link>
+ ezt a &os; <link linkend="mirrors">tükrözéseivel</link>
könnyedén megtehetjük. Két
módon is:</para>
@@ -2197,8 +2115,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<application>CVSup</application>pal</secondary>
</indexterm>
- <para>Használjuk a <link
- linkend="cvsup">cvsup</link> programot a
+ <para>Használjuk a <link linkend="cvsup">cvsup</link> programot a
<filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>
könyvtárból származó
<filename>stable-supfile</filename>
@@ -2213,8 +2130,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<command>cron</command>
segítségével futtatják,
és ezzel automatikusan frissülnek a
- forrásainak. A <link
- linkend="cvsup">cvsup</link>
+ forrásainak. A <link linkend="cvsup">cvsup</link>
működését
környezetünkhöz az előbb
említett minta <filename>supfile</filename>
@@ -2229,8 +2145,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<secondary>frissítés CTM-mel</secondary>
</indexterm>
- <para>Használjuk a <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application> programot. Ha
+ <para>Használjuk a <application>CTM</application> programot. Ha
nincs olcsó vagy gyors internetkapcsolatunk,
akkor érdemes ezt a módszert
választani.</para>
@@ -2261,8 +2176,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
levő <filename>Makefile</filename>
állományt. Az átállási
folyamat részeként először minden
- bizonnyal <link
- linkend="makeworld">telepítenünk kell egy
+ bizonnyal <link linkend="makeworld">telepítenünk kell egy
új rendszermagot és újra kell
fordítanunk az alaprendszert</link>. A &a.stable;
valamint a <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
@@ -2279,7 +2193,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="synching">
+ <sect1 xml:id="synching">
<title>A forrás szinkronizálása</title>
<para>Az internet (vagy elektronikus levelek)
@@ -2289,8 +2203,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
éppen az összes területen attól
függően, hogy mik érdekelnek minket. Ehhez
elsősorban az <link linkend="anoncvs">Anonim CVS</link>,
- <link linkend="cvsup">CVSup</link> és <link
- linkend="ctm">CTM</link> szolgáltatásokat
+ <link linkend="cvsup">CVSup</link> és <link linkend="ctm">CTM</link> szolgáltatásokat
ajánljuk fel.</para>
<warning>
@@ -2404,7 +2317,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="makeworld">
+ <sect1 xml:id="makeworld">
<title>Az alaprendszer újrafordítása</title>
<indexterm><primary>az alaprendszer
@@ -2502,7 +2415,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
eljárásra.</para>
</warning>
- <sect2 id="canonical-build">
+ <sect2 xml:id="canonical-build">
<title>A rendszer frissítése
dióhéjban</title>
@@ -2592,10 +2505,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Ez az előbb említett két
akadály képzi az okát a
következő bekezdésekben bemutatott
- <maketarget>buildworld</maketarget>,
- <maketarget>buildkernel</maketarget>,
- <maketarget>installkernel</maketarget>,
- <maketarget>installworld</maketarget> sorozatnak.
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget>,
+ <buildtarget>buildkernel</buildtarget>,
+ <buildtarget>installkernel</buildtarget>,
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> sorozatnak.
Természetesen léteznek további
egyéb indokok is, amiért még
érdemes az itt leírtak szerint
@@ -2660,8 +2573,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
eszközt, majd ennek
felhasználásával
elkészíti az alaprendszer többi
- részét. Az eredmény a <filename
- class="directory">/usr/obj</filename>
+ részét. Az eredmény a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárban keletkezik.</para>
</listitem>
@@ -2671,8 +2583,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Eltérően a &man.config.8; és
&man.make.1; programok korábban javasolt
alkalmazásától, ezzel a paranccsal
- már a <filename
- class="directory">/usr/obj</filename>
+ már a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárban létrehozott
<emphasis>új</emphasis> fordítót
használjuk. Ez védelmet nyújt a
@@ -2721,7 +2632,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
legutóbbi frissítése óta
újabb csoportok vagy felhasználók
kerültek be az alaprendszerbe, a
- <maketarget>installworld</maketarget> csak akkor tud
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> csak akkor tud
hibamentesen lefutni, ha ezek már a
futásakor is elérhetőek.</para>
</listitem>
@@ -2729,8 +2640,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para><command>make installworld</command></para>
- <para>Átmásolja a <filename
- class="directory">/usr/obj</filename>
+ <para>Átmásolja a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárból a korábban
elkészített új alaprendszert.
Lefutása után már mind az új
@@ -2788,7 +2698,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
megtétele is szükséges lehet
(például adott állományok
törlése vagy átnevezése még
- az <maketarget>installworld</maketarget> előtt).
+ az <buildtarget>installworld</buildtarget> előtt).
Ilyenkor mindig figyelmesen olvassuk át a
<filename>/usr/src/UPDATING</filename>
állományt, különös tekintettel
@@ -2831,7 +2741,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<note>
<para>Néhány ritka esetben a
- <maketarget>buildworld</maketarget> lépés
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget> lépés
előtt szükségünk lehet a
<command>mergemaster -p</command> parancs
lefuttatására is. Erről az
@@ -2843,7 +2753,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
frissítést végzünk.</para>
</note>
- <para>Miután az <maketarget>installkernel</maketarget>
+ <para>Miután az <buildtarget>installkernel</buildtarget>
sikeresen befejezte a munkáját, indítsuk
újra a számítógépet
egyfelhasználós módban (a betöltő
@@ -2871,7 +2781,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</warning>
</sect2>
- <sect2 id="src-updating">
+ <sect2 xml:id="src-updating">
<title>Nézzük meg a
<filename>/usr/src/UPDATING</filename>
állományt</title>
@@ -2900,7 +2810,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</important>
</sect2>
- <sect2 id="make-conf">
+ <sect2 xml:id="make-conf">
<title>Ellenőrizzük az
<filename>/etc/make.conf</filename>
állományt</title>
@@ -2930,18 +2840,18 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
állományhoz a
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
állományban található
- <makevar>CFLAGS</makevar> és
- <makevar>NO_PROFILE</makevar> sorokra lesz szüksége,
+ <varname>CFLAGS</varname> és
+ <varname>NO_PROFILE</varname> sorokra lesz szüksége,
melyeket kivehetünk a megjegyzésből.</para>
<para>A többi definíció
- (<makevar>COPTFLAGS</makevar>, <makevar>NOPORTDOCS</makevar>
+ (<varname>COPTFLAGS</varname>, <varname>NOPORTDOCS</varname>
és így tovább)
használatáról már mindenki maga
dönt.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-etc">
+ <sect2 xml:id="updating-etc">
<title>Frissítsük az <filename>/etc</filename>
tartalmát</title>
@@ -2971,7 +2881,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
és csoportok meglétét.</para>
<para>Erre például szolgálhat a
- <username>smmsp</username> felhasználó esete.
+ <systemitem class="username">smmsp</systemitem> felhasználó esete.
Nélküle a felhasználók nem
tudták telepíteni az új rendszert, mert
hiányában az &man.mtree.8; nem volt képes
@@ -2980,13 +2890,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Ezt úgy lehetett megoldani, hogy még az
alaprendszer lefordítása (a
- <maketarget>buildworld</maketarget>) előtt meg kellett
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget>) előtt meg kellett
hívni a &man.mergemaster.8; parancsot a
<option>-p</option> paraméterrel. Így csak azokat
az állományokat fogja
összehasonlítani, amelyek feltétlenül
- szükségesek a <maketarget>buildworld</maketarget>
- vagy az <maketarget>installworld</maketarget> sikeres
+ szükségesek a <buildtarget>buildworld</buildtarget>
+ vagy az <buildtarget>installworld</buildtarget> sikeres
működéséhez. Amennyiben a
<command>mergemaster</command> egy olyan
verziójával rendelkezünk, amely nem ismeri a
@@ -3005,7 +2915,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
paranccsal ellenőrizni tudjuk az általa birtokolt
állományokat:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>find / -group <replaceable>GID</replaceable> -print</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>find / -group GID -print</userinput></screen>
<para>Ez megmutatja <replaceable>GID</replaceable> (mely
megadható numerikus vagy név
@@ -3015,7 +2925,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</tip>
</sect2>
- <sect2 id="makeworld-singleuser">
+ <sect2 xml:id="makeworld-singleuser">
<title>Váltsunk egyfelhasználós
módba</title>
@@ -3051,8 +2961,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
egyszerűen várjunk addig, amíg az összes
fordítás be nem fejeződik, és az
egyfelhasználósra váltást halasszuk
- a <maketarget>installkernel</maketarget> vagy
- <maketarget>installworld</maketarget> idejére.</para>
+ a <buildtarget>installkernel</buildtarget> vagy
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> idejére.</para>
<para>Egy működő rendszerben
rendszeradminisztrátorként az alábbi parancs
@@ -3102,7 +3012,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cleaning-usr-obj">
+ <sect2 xml:id="cleaning-usr-obj">
<title>Töröljük a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárat</title>
@@ -3133,7 +3043,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="updating-upgrading-compilebase">
+ <sect2 xml:id="updating-upgrading-compilebase">
<title>Fordítsuk újra az alaprendszert</title>
<sect3>
@@ -3162,7 +3072,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>script /var/tmp/mw.out</userinput>
Script started, output file is /var/tmp/mw.out
-&prompt.root; <userinput>make <maketarget>TARGET</maketarget></userinput>
+&prompt.root; <userinput>make TARGET</userinput>
<emphasis>&hellip; fordít, fordít, fordít &hellip;</emphasis>
&prompt.root; <userinput>exit</userinput>
Script done, &hellip;</screen>
@@ -3174,11 +3084,11 @@ Script done, &hellip;</screen>
törlődik. Sokkal jobban tesszük, ha a
<filename>/var/tmp</filename> könyvtárba (ahogy
tettük azt az előbbi példában is) vagy
- a <username>root</username> felhasználó
+ a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
könyvtárába mentünk.</para>
</sect3>
- <sect3 id="make-buildworld">
+ <sect3 xml:id="make-buildworld">
<title>Az alaprendszer fordítása</title>
<para>A <filename>/usr/src</filename> könyvtárban
@@ -3205,7 +3115,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
általános alakja tehát a
következőképpen néz ki:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -<replaceable>x</replaceable> -D<replaceable>VÁLTOZÓ</replaceable> <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make -x -DVÁLTOZÓ target</userinput></screen>
<para>A fenti példában a
<option>-<replaceable>x</replaceable></option> egy olyan a
@@ -3227,7 +3137,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
beállításuk egy másik
módját kapjuk. Így a</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE target</userinput></screen>
<para>paranccsal is megadhatjuk, hogy ne profilozott
függkönyvtárak jöjjenek létre,
@@ -3258,18 +3168,18 @@ Script done, &hellip;</screen>
ezért a teljes formája így fog
kinézni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make target</userinput></screen>
<para>ahol a <replaceable>target</replaceable> az egyik
fordítási lehetőséget
képviseli. Az első ilyen targetnek mindig a
- <maketarget>buildworld</maketarget>-nek kell lennie.</para>
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget>-nek kell lennie.</para>
<para>Ahogy a neve is mutatja, a
- <maketarget>buildworld</maketarget> lefordítja az
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget> lefordítja az
összes forrást a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárba, majd a
- <maketarget>installworld</maketarget> mint másik
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> mint másik
target, telepíti az így létrehozott
elemeket a számítógépre.</para>
@@ -3280,12 +3190,12 @@ Script done, &hellip;</screen>
jelenleg futó rendszert nem zavarja. A rendszer
tehát képes <quote>saját magát
újrafordítani</quote>. Emiatt a
- <maketarget>buildworld</maketarget> target akár
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget> target akár
többfelhasználós módban is
mindenféle nem kívánatos hatás
nélkül használható. Ennek
ellenére azonban továbbra is azt javasoljuk,
- hogy a <maketarget>installworld</maketarget> részt
+ hogy a <buildtarget>installworld</buildtarget> részt
egyfelhasználós módban futtassuk
le.</para>
@@ -3296,21 +3206,21 @@ Script done, &hellip;</screen>
telepíteni hálózaton keresztül. Ha
például három frissítendő
számítógépünk van, az
- <hostid>A</hostid>, <hostid>B</hostid> és
- <hostid>C</hostid>, akkor az <hostid>A</hostid> gépen
+ <systemitem>A</systemitem>, <systemitem>B</systemitem> és
+ <systemitem>C</systemitem>, akkor az <systemitem>A</systemitem> gépen
először adjuk ki a <command>make
buildworld</command>, majd a <command>make
- installworld</command> parancsot. A <hostid>B</hostid>
- és <hostid>C</hostid> gépek ezután NFS
+ installworld</command> parancsot. A <systemitem>B</systemitem>
+ és <systemitem>C</systemitem> gépek ezután NFS
segítségével csatlakoztatják az
- <hostid>A</hostid> <filename>/usr/src</filename> és
+ <systemitem>A</systemitem> <filename>/usr/src</filename> és
<filename>/usr/obj</filename> könyvtárait, amelyet
követően a <command>make installworld</command>
paranccsal telepíteni tudjuk a fordítás
- eredményét a <hostid>B</hostid> és
- <hostid>C</hostid> gépekre.</para>
+ eredményét a <systemitem>B</systemitem> és
+ <systemitem>C</systemitem> gépekre.</para>
- <para>Noha a <maketarget>world</maketarget> mint target
+ <para>Noha a <buildtarget>world</buildtarget> mint target
még mindig létezik, használata
határozottan ellenjavalt.</para>
@@ -3373,7 +3283,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="new-kernel">
+ <sect2 xml:id="new-kernel">
<title>Fordítsunk és telepítsünk egy
új rendszermagot</title>
@@ -3417,8 +3327,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
elkészíthetjük ezután azt is.</para>
<para>&os; alatt egy új rendszermag
- építése előtt fontos <link
- linkend="make-buildworld">újrafordítani az
+ építése előtt fontos <link linkend="make-buildworld">újrafordítani az
alaprendszert</link>.</para>
<note>
@@ -3426,12 +3335,12 @@ Script done, &hellip;</screen>
akarunk rendszermagot létrehozni és már
van is ehhez egy konfigurációs
állományunk, akkor erre használhatjuk a
- <literal>KERNCONF=<replaceable>SAJÁTMAG</replaceable></literal>
+ <literal>KERNCONF=SAJÁTMAG</literal>
paramétert is, valahogy így:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>SAJÁTMAG</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>SAJÁTMAG</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=SAJÁTMAG</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=SAJÁTMAG</userinput></screen>
</note>
<para>Hozzátennénk, hogy ha a
@@ -3442,7 +3351,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
állományának beállítottunk
<literal>noschg</literal> vagy hozzá hasonló
állományjelzőt, akkor az
- <maketarget>installkernel</maketarget>
+ <buildtarget>installkernel</buildtarget>
lefuttatásához mindenképpen
egyfelhasználós módba kell
váltanunk. Minden más esetben további
@@ -3454,7 +3363,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
&man.chflags.1; oldalán olvashatunk.</para>
</sect2>
- <sect2 id="new-kernel-singleuser">
+ <sect2 xml:id="new-kernel-singleuser">
<title>Indítsuk újra a rendszert
egyfelhasználós módban</title>
@@ -3464,18 +3373,17 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para>Az új rendszermag működésének
leteszteléséhez indítsuk újra a
rendszert egyfelhasználós módban. Ennek
- pontos részleteit lásd <xref
- linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
+ pontos részleteit lásd <xref linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="make-installworld">
+ <sect2 xml:id="make-installworld">
<title>Telepítsük az új rendszer
binárisait</title>
<para>Ha a &os; friss változatát nemrég
fordítottuk le a <command>make buildworld</command>
paranccsal, akkor utána az
- <maketarget>installworld</maketarget>
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>
segítségével tudjuk telepíteni a
keletkezett programokat.</para>
@@ -3494,7 +3402,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
érvényes. Például a
<option>-j</option> beállítást
szigorúan tilos az
- <maketarget>installworld</maketarget> targettel együtt
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> targettel együtt
használni.</para>
<para>Ennek megfelelően tehát ha korábban ezt
@@ -3514,7 +3422,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="post-installworld-updates">
+ <sect2 xml:id="post-installworld-updates">
<title>Frissítsük a <command>make
installworld</command> által kihagyott
állományokat</title>
@@ -3537,18 +3445,14 @@ Script done, &hellip;</screen>
az esetre, ha bármilyen szörnyűség
történne.</para>
- <sect3 id="mergemaster">
- <sect3info>
+ <sect3 xml:id="mergemaster">
+ <info><title>A <command>mergemaster</command></title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect3info>
+ </info>
- <title>A <command>mergemaster</command></title>
+
<indexterm><primary><command>mergemaster</command></primary></indexterm>
@@ -3683,8 +3587,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para>Ha (az ajánlottak szerint) a &man.mergemaster.8;
segítségével dolgozunk, nyugodtan
- átléphetünk a <link
- linkend="updating-upgrading-rebooting">következő
+ átléphetünk a <link linkend="updating-upgrading-rebooting">következő
szakaszra</link>.</para>
<para>Saját magunk a legegyszerűbben ezt úgy
@@ -3895,7 +3798,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="updating-upgrading-rebooting">
+ <sect2 xml:id="updating-upgrading-rebooting">
<title>Újraindítás</title>
<para>Ezzel készen is vagyunk. Miután
@@ -3928,7 +3831,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="updating-questions">
+ <sect2 xml:id="updating-questions">
<title>Kérdések</title>
<qandaset>
@@ -4172,7 +4075,7 @@ Building everything..
<listitem>
<para>Az <filename>/etc/make.conf</filename>
- állományban a <makevar>CFLAGS</makevar>
+ állományban a <varname>CFLAGS</varname>
változót állítsuk az
<option>-O -pipe</option> értékre. Az
<option>-O2</option> gyakran sokkal lassabb, az
@@ -4330,19 +4233,15 @@ Building everything..
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="small-lan">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="small-lan">
+ <info><title>A források követése több
+ géppel</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Meyer</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A források követése több
- géppel</title>
+
<indexterm>
<primary>NFS</primary>
@@ -4366,7 +4265,7 @@ Building everything..
használatával dolgozik. Ez a szakasz ezt a
módszert foglalja össze.</para>
- <sect2 id="small-lan-preliminaries">
+ <sect2 xml:id="small-lan-preliminaries">
<title>Előkészületek</title>
<para>Először is szedjük össze az egyező
@@ -4422,29 +4321,28 @@ Building everything..
Ezenkívül még a fordítási
csoportban levő minden egyes gép
<filename>/etc/make.conf</filename>
- állományában a <makevar>KERNCONF</makevar>
+ állományában a <varname>KERNCONF</varname>
értékének a saját
rendszermagjára vonatkozó
konfigurációt kell megadni, illetve a
fordítással foglakozó gép
- <makevar>KERNCONF</makevar>
+ <varname>KERNCONF</varname>
változójánál pedig az együtt
összeset, a sajátjával kezdve. Ennek
megfelelően a fordító gépnek a
rendszermagok lefordításához rendelkeznie
kell az egyes gépek
- <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
+ <filename>/usr/src/sys/arch/conf</filename>
könyvtárában meglevő
állományaival.</para>
</sect2>
- <sect2 id="small-lan-base-system">
+ <sect2 xml:id="small-lan-base-system">
<title>Az alaprendszer</title>
<para>Most, miután mindent megfelelően
előkészítettünk, készen
- állunk a munkára. A <xref
- linkend="make-buildworld"/>ban leírtak szerint
+ állunk a munkára. A <xref linkend="make-buildworld"/>ban leírtak szerint
fordítsuk le a rendszermagokat és az alaprendszert
a fordító gépen, de utána még
nem telepítsünk semmit se. Ha
@@ -4477,7 +4375,7 @@ Building everything..
többi gépre is az új szoftvereket.</para>
</sect2>
- <sect2 id="small-lan-ports">
+ <sect2 xml:id="small-lan-ports">
<title>Portok</title>
<para>Ugyanezt a gondolatmenet alkalmazható a portfa
@@ -4488,22 +4386,22 @@ Building everything..
<filename>/etc/make.conf</filename> megfelelő
beállításával még a
terjesztési állományokat is meg tudjuk
- osztani. A <makevar>DISTDIR</makevar>
+ osztani. A <varname>DISTDIR</varname>
értékét egy olyan közösen
használt könyvtárra állítsuk,
amely írható az NFS-en keresztül megosztott
állományrendszerünkben a
- <username>root</username> felhasználóként
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként
tevékenykedők számára. A
- <makevar>WRKDIRPREFIX</makevar> változót minden
+ <varname>WRKDIRPREFIX</varname> változót minden
gépen egy helyi fordítási
könyvtárra állítsuk.
Zárásképpen még
hozzátesszük, hogy ha csomagokat akarunk
készíteni és mások
számára is elérhetővé tenni,
- akkor ne felejtsük el a <makevar>PACKAGES</makevar>
- változót a <makevar>DISTDIR</makevar>
+ akkor ne felejtsük el a <varname>PACKAGES</varname>
+ változót a <varname>DISTDIR</varname>
változóhoz hasonlóan
beállítani.</para>
</sect2>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.xml
index 504547e8b7..351a23c69d 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.xml
@@ -9,21 +9,16 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml
%SRCID% 1.97
-->
-
-<chapter id="desktop" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="desktop" xml:lang="hu">
+ <info><title>Asztali alkalmazások</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Christophe</firstname>
- <surname>Juniet</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Christophe</firstname><surname>Juniet</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Asztali alkalmazások</title>
+
- <sect1 id="desktop-synopsis">
+ <sect1 xml:id="desktop-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>A &os;-n asztali alkalmazások széles
@@ -115,14 +110,12 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>a külső alkalmazások
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports"/>);</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="ports"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>linuxos alkalmazások
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="linuxemu"/>).</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -135,7 +128,7 @@
tudhatjuk meg.</para>
</sect1>
- <sect1 id="desktop-browsers">
+ <sect1 xml:id="desktop-browsers">
<title>Böngészők</title>
<indexterm>
@@ -145,8 +138,7 @@
<para>A &os;-vel együtt nem települ semmilyen
böngésző. Helyette keressük meg a
- Portgyűjteményben a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink>
+ Portgyűjteményben a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</link>
könyvtárat, ahol ezzel szemben rengeteg
böngésző áll telepítésre
készen. Ha nem lenne időnk mindent lefordítani
@@ -163,10 +155,7 @@
<para>Ha viszont csak egy kevés erőforrást
igénylő böngészőkre vágyunk,
érdemes megnéznünk a
- Portgyűjteményben található <filename
- role="package">www/dillo2</filename>, <filename
- role="package">www/links</filename> vagy <filename
- role="package">www/w3m</filename> portokat.</para>
+ Portgyűjteményben található <package>www/dillo2</package>, <package>www/links</package> vagy <package>www/w3m</package> portokat.</para>
<para>Ez a rész az alábbi alkalmazásokat
említi:</para>
@@ -260,7 +249,7 @@
könyvtárra.</para>
</sect2>
- <sect2 id="moz-java-plugin">
+ <sect2 xml:id="moz-java-plugin">
<title>A Firefox és a &java; plugin</title>
<note>
@@ -279,20 +268,17 @@
futtatókörnyezet (&jre;) és a &java;
fejlesztőkörnyezet (&jdk;) &os;-re lefordított
bináris változatait. Ezek a csomagok
- elérhetőek a <ulink
- url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">&os;
- Alapítvány</ulink>
+ elérhetőek a <link xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">&os;
+ Alapítvány</link>
honlapjáról.</para>
<para>Ha tehát &java;-támogatást
szeretnénk hozzáadni a
<application>Firefox</application>
böngészőhöz, elsőként fel kell
- telepítenünk a <filename
- role="package">java/javavmwrapper</filename> portot.
+ telepítenünk a <package>java/javavmwrapper</package> portot.
Ezután le kell töltenünk a <application>Diablo
- &jre;</application> csomagot a <ulink
- url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>
+ &jre;</application> csomagot a <uri xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml</uri>
címről, majd telepítenünk azt a
&man.pkg.add.1; segítségével.</para>
@@ -303,16 +289,14 @@
&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> rendszerekhez
készült csomagok használhatóak
8.<replaceable>X</replaceable> esetén is. Ehhez
- mindössze a <filename
- role="package">misc/compat7x</filename> portot kell
+ mindössze a <package>misc/compat7x</package> portot kell
előtte telepítenünk.</para>
<para>A másik lehetőség a <application>Diablo
&jre;</application> (valamint a <application>Diablo
&jdk;</application>) telepítése a
- Portgyűjteményből (<filename
- role="package">java/diablo-jre16</filename> és
- <filename role="package">java/diablo-jdk16</filename>). Ehhez
+ Portgyűjteményből (<package>java/diablo-jre16</package> és
+ <package>java/diablo-jdk16</package>). Ehhez
a szükséges forrásokat (distfile
állományokat) licencelési
megkötések miatt nekünk kell külön
@@ -333,13 +317,13 @@
felhasználónál adjuk ki az alábbi
parancsot:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/<replaceable>i386</replaceable>/ns7/libjavaplugin_oji.so \
+ <screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<para>Vagy ha a <application>Diablo &jdk;</application> csomagot
telepítettük:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jdk1.6.0/jre/plugin/<replaceable>i386</replaceable>/ns7/libjavaplugin_oji.so \
+ <screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jdk1.6.0/jre/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<para>Ezt követően indítsuk újra a
@@ -353,7 +337,7 @@
</note>
</sect2>
- <sect2 id="moz-flash-plugin">
+ <sect2 xml:id="moz-flash-plugin">
<title>A Firefox és a &macromedia; &flash; plugin</title>
<indexterm>
@@ -377,15 +361,12 @@
<step>
<title>&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable></title>
- <para>Telepítsük a <filename
- role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
- Ehhez szükség lesz még az <filename
- role="package">emulators/linux_base-fc4</filename> portra
+ <para>Telepítsük a <package>www/nspluginwrapper</package> portot.
+ Ehhez szükség lesz még az <package>emulators/linux_base-fc4</package> portra
is, amely viszonylag nagy méretű.</para>
<para>Következő lépésként
- telepítsük a <filename
- role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
+ telepítsük a <package>www/linux-flashplugin9</package> portot.
Ezáltal megkapjuk a &flash;
9.<replaceable>X</replaceable> változatát,
amely &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> alatt
@@ -393,8 +374,7 @@
<note>
<para>A 7.1-RELEASE előtti &os; verziók
- esetén a <filename
- role="package">www/linux-flashplugin7</filename>
+ esetén a <package>www/linux-flashplugin7</package>
portot telepítsük és hagyjuk ki a
&man.linprocfs.5; használatára
vonatkozó részt.</para>
@@ -404,16 +384,13 @@
<step>
<title>&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable></title>
- <para>Telepítsük a <filename
- role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
+ <para>Telepítsük a <package>www/nspluginwrapper</package> portot.
Ehhez szükségünk lesz majd a valamivel
- nagyobb <filename
- role="package">emulators/linux_base-f10</filename>
+ nagyobb <package>emulators/linux_base-f10</package>
portra.</para>
<para>Ezt követően telepítsük a
- <filename
- role="package">www/linux-f10-flashplugin10</filename>
+ <package>www/linux-f10-flashplugin10</package>
portot. Ekkor a &flash; 10.<replaceable>X</replaceable>
változatát kapjuk, amely
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> alatt remekül
@@ -438,8 +415,7 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
<para>Ha &flash; animációkat szeretnénk
- lejátszani, akkor ehhez a <filename
- class="directory">/usr/compat/linux/proc</filename>
+ lejátszani, akkor ehhez a <filename>/usr/compat/linux/proc</filename>
könyvtárba csatlakoztatnunk kell egy
&man.linprocfs.5; típusú linuxos proc
állományrendszert. Ezt a következő
@@ -462,7 +438,7 @@
listájának kell megjelennie.</para>
</sect2>
- <sect2 id="moz-swfdec-flash-plugin">
+ <sect2 xml:id="moz-swfdec-flash-plugin">
<title>A Firefox és az Swfdec &flash; plugin</title>
<para>Az Swfdec egy &flash; animációk
@@ -548,8 +524,7 @@
<para>A <application>Konqueror</application> a
<application>KDE</application> része, de a
- használatához elegendő, ha csak a <filename
- role="package">x11/kdebase3</filename> portot
+ használatához elegendő, ha csak a <package>x11/kdebase3</package> portot
telepítjük fel. A
<application>Konqueror</application> több, mint egy
egyszerű böngésző:
@@ -557,8 +532,7 @@
multimédiás nézegető is.</para>
<para>Számtalan plugin áll rendelkezésre a
- <application>Konqueror</application>hoz, melyeket a <filename
- role="package">misc/konq-plugins</filename> portban
+ <application>Konqueror</application>hoz, melyeket a <package>misc/konq-plugins</package> portban
találunk meg.</para>
<para>A <application>Konqueror</application> ismeri a
@@ -566,20 +540,19 @@
<application>&flash;</application> és a
<application>Konqueror</application> kapcsolatával egy
külön <quote>Hogyan</quote> is foglalkozik, amelyet a
- <ulink url="http://freebsd.kde.org/howtos/konqueror-flash.php"></ulink>
+ <uri xlink:href="http://freebsd.kde.org/howtos/konqueror-flash.php">http://freebsd.kde.org/howtos/konqueror-flash.php</uri>
címen olvashatunk el.</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="desktop-productivity">
+ <sect1 xml:id="desktop-productivity">
<title>Irodai eszközök</title>
<para>Amikor irodai felhasználásról van
szó, az új felhasználók gyakorta
keresnek egy jó irodai programcsomagot vagy egy
barátságos szövegszerkesztőt.
- Habár az egyes <link
- linkend="x11-wm">munkakörnyezetek</link>, mint
+ Habár az egyes <link linkend="x11-wm">munkakörnyezetek</link>, mint
például a <application>KDE</application>, gyakran
saját irodai eszközöket is tartalmaznak, &os;
alatt nincs alapértelmezett irodai programcsomag. A
@@ -746,8 +719,7 @@
található meg ez a csomag,
megpróbálkozhatunk vele a
Portgyűjteményen keresztül is. A
- gyűjtemény <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
+ gyűjtemény <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
könyvtárában ezen felül
fellelhetjük a <application>The Gimp Manual</application>t,
vagyis a <application>The GIMP</application>
@@ -760,15 +732,12 @@
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<note>
- <para>A Portgyűjtemény <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
+ <para>A Portgyűjtemény <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
könyvtárában a <application>The
GIMP</application> fejlesztői változatával
- is találkozhatunk a <filename
- role="package">graphics/gimp-devel</filename>
+ is találkozhatunk a <package>graphics/gimp-devel</package>
alkönyvtárban. A <application>The Gimp
- Manual</application> HTML változata pedig a <filename
- role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>
+ Manual</application> HTML változata pedig a <package>graphics/gimp-manual-html</package>
alkönyvtárban található.</para>
</note>
</sect2>
@@ -811,13 +780,11 @@
és megbízhatóan fut &windows;-on,
&solaris;-on, &linux;-on, &os;-n és &macos;&nbsp;X-en.
Az <application>OpenOffice.org</application>-ról
- bővebb információt a <ulink
- url="http://www.openoffice.org/">projekt saját
- honlapján</ulink> találhatunk. A &os;-s
+ bővebb információt a <link xlink:href="http://www.openoffice.org/">projekt saját
+ honlapján</link> találhatunk. A &os;-s
változatra vonatkozó információkat
- és a csomagokat pedig a <ulink
- url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice.org
- Porting Team</ulink> honlapján lelhetjük meg.</para>
+ és a csomagokat pedig a <link xlink:href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os; OpenOffice.org
+ Porting Team</link> honlapján lelhetjük meg.</para>
<para>Az <application>OpenOffice.org</application>
telepítéséhez ennyit kell csak
@@ -871,7 +838,7 @@
fordítani, az utolsó parancs helyett
írjuk inkább ezt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>nyelv</replaceable> install clean</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=nyelv install clean</userinput></screen>
<para>A <replaceable>nyelv</replaceable> helyett itt
természetesen a nyelvnek megfelelő
@@ -890,7 +857,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="desktop-viewers">
+ <sect1 xml:id="desktop-viewers">
<title>Dokumentum-megjelenítők</title>
<para>A &unix; megjelenése óta néhány
@@ -1093,7 +1060,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="desktop-finance">
+ <sect1 xml:id="desktop-finance">
<title>Pénzügyi szoftverek</title>
<para>Ha bármilyen ok folytán a &os;-vel
@@ -1103,8 +1070,7 @@
csak a telepítésükre várnak.
Néhány közülük kompatibilis az
elterjedtebb állományformátumokkal, mint
- például amiben a <application><trademark
- class="registered">Quicken</trademark></application> és az
+ például amiben a <application>Quicken</application> és az
<application>Excel</application> is tárolja az
adatait.</para>
@@ -1221,8 +1187,7 @@
mint például az <application>Excel</application>,
<application>Lotus 1-2-3</application> vagy a
<application>Quattro Pro</application>
- állományait. A <filename
- role="package">math/guppi</filename>
+ állományait. A <package>math/guppi</package>
grafikonkészítő programon keresztül
támogatja grafikonok rajzolását is.
Nagyszámú beépített
@@ -1325,7 +1290,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="desktop-summary">
+ <sect1 xml:id="desktop-summary">
<title>Összefoglalás</title>
<para>Miközben a &os; igen népszerű az
@@ -1334,10 +1299,8 @@
megbízhatósága révén, a
hétköznapi használatban is remekül
beválik. Többezernyi olyan alkalmazás
- érhető el hozzá <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/where.html">csomag</ulink>ként
- vagy <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">port</ulink>ként,
+ érhető el hozzá <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/where.html">csomag</link>ként
+ vagy <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">port</link>ként,
amelyekkel az igényeinknek megfelelő
munkakörnyezetet tudjuk kiépíteni.</para>
@@ -1359,85 +1322,85 @@
<row>
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry><literal>opera</literal></entry>
- <entry><filename role="package">www/opera</filename></entry>
+ <entry><package>www/opera</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Firefox</application></entry>
<entry><literal>firefox</literal></entry>
- <entry><filename role="package">www/firefox</filename></entry>
+ <entry><package>www/firefox</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>KOffice</application></entry>
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
- <entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
+ <entry><package>editors/koffice-kde3</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>AbiWord</application></entry>
<entry><literal>abiword</literal></entry>
- <entry><filename role="package">editors/abiword</filename></entry>
+ <entry><package>editors/abiword</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>The GIMP</application></entry>
<entry><literal>gimp</literal></entry>
- <entry><filename role="package">graphics/gimp</filename></entry>
+ <entry><package>graphics/gimp</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
- <entry><filename role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
+ <entry><package>editors/openoffice.org-3</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
<entry><literal>acroread</literal></entry>
- <entry><filename role="package">print/acroread8</filename></entry>
+ <entry><package>print/acroread8</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>gv</application></entry>
<entry><literal>gv</literal></entry>
- <entry><filename role="package">print/gv</filename></entry>
+ <entry><package>print/gv</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Xpdf</application></entry>
<entry><literal>xpdf</literal></entry>
- <entry><filename role="package">graphics/xpdf</filename></entry>
+ <entry><package>graphics/xpdf</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>GQview</application></entry>
<entry><literal>gqview</literal></entry>
- <entry><filename role="package">graphics/gqview</filename></entry>
+ <entry><package>graphics/gqview</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>GnuCash</application></entry>
<entry><literal>gnucash</literal></entry>
- <entry><filename role="package">finance/gnucash</filename></entry>
+ <entry><package>finance/gnucash</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
<entry><literal>gnumeric</literal></entry>
- <entry><filename role="package">math/gnumeric</filename></entry>
+ <entry><package>math/gnumeric</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Abacus</application></entry>
<entry><literal>abacus</literal></entry>
- <entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename></entry>
+ <entry><package>deskutils/abacus</package></entry>
</row>
<row>
<entry><application>KMyMoney</application></entry>
<entry><literal>kmymoney2</literal></entry>
- <entry><filename role="package">finance/kmymoney2</filename></entry>
+ <entry><package>finance/kmymoney2</package></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.xml
index fd4c0ef218..2bb901b62a 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.xml
@@ -4,17 +4,15 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml
%SRCID% 1.298
-->
-
-<chapter id="disks" lang="hu">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="disks" xml:lang="hu">
<title>Háttértárak</title>
- <sect1 id="disks-synopsis">
+ <sect1 xml:id="disks-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Ez a fejezet arról szól, hogy miként
@@ -91,14 +89,13 @@
<listitem>
<para>a &os; rendszermag
beállításának és
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="kernelconfig"/>)</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="kernelconfig"/>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="disks-naming">
+ <sect1 xml:id="disks-naming">
<title>Az eszközök elnevezései</title>
<para>A most következő listában felsoroljuk a &os;
@@ -106,7 +103,7 @@
tárolóeszközöket és a
hozzájuk tartozó elnevezéseket.</para>
- <table id="disk-naming-physical-table" frame="none">
+ <table xml:id="disk-naming-physical-table" frame="none">
<title>A fizikai lemezek elnevezésének
szabályai</title>
@@ -173,18 +170,14 @@
</sect1>
- <sect1 id="disks-adding">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="disks-adding">
+ <info><title>Lemezek hozzáadása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>David</firstname>
- <surname>O'Brien</surname>
- <contrib>Eredetileg írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>David</firstname><surname>O'Brien</surname></personname><contrib>Eredetileg írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Lemezek hozzáadása</title>
+
<indexterm>
<primary>lemezek</primary>
@@ -205,18 +198,18 @@
ezért ennek pontos részleteivel ez a
leírás most nem foglalkozik.</para>
- <para>Jelentkezzünk be <username>root</username>
+ <para>Jelentkezzünk be <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként. Miután
beszereltük a meghajtót, a
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> állomány
végignézésével bizonyosodjuk meg
róla, hogy a rendszer valóban megtalálta a
lemezt. A példánk szerint ez a meghajtó
- tehát a <devicename>da1</devicename> nevet fogja viselni,
+ tehát a <filename>da1</filename> nevet fogja viselni,
amelyet a <filename>/1</filename> könyvtárba akarunk
csatlakoztatni (ha IDE-meghajtót telepítünk,
akkor a hozzá tartozó eszköz neve
- <devicename>ad1</devicename> lesz).</para>
+ <filename>ad1</filename> lesz).</para>
<indexterm><primary>partíciók</primary></indexterm>
<indexterm><primary>slice-ok</primary></indexterm>
@@ -290,7 +283,7 @@
pillanatok alatt létre tudunk hozni
partíciókat és
megcímkézni ezeket. Ehhez vagy
- <username>root</username>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként jelentkezzünk be a
rendszerbe, vagy adjuk ki a <command>su</command> parancsot.
A <command>sysinstall</command> parancs kiadása
@@ -440,8 +433,8 @@
&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # csatlakoztassuk a partíció(ka)t
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # vegyük fel a megfelelő bejegyzés(eke)t az <filename>/etc/fstab</filename> állományba</screen>
- <para>IDE-lemezek esetén az<devicename>ad</devicename>
- eszközt a <devicename>da</devicename> eszközzel
+ <para>IDE-lemezek esetén az<filename>ad</filename>
+ eszközt a <filename>da</filename> eszközzel
helyettesítsük.</para>
</sect3>
@@ -484,32 +477,24 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="raid">
+ <sect1 xml:id="raid">
<title>RAID</title>
- <sect2 id="raid-soft">
+ <sect2 xml:id="raid-soft">
<title>Szoftveres RAID</title>
- <sect3 id="ccd">
- <sect3info>
+ <sect3 xml:id="ccd">
+ <info><title>Összefűzött lemezek
+ beállítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Christopher</firstname>
- <surname>Shumway</surname>
- <contrib>Eredetileg készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Eredetileg készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Brown</surname>
- <contrib>Ellenőrizte: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Brown</surname></personname><contrib>Ellenőrizte: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect3info>
+ </info>
- <title>Összefűzött lemezek
- beállítása</title>
+
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>szoftveres</secondary></indexterm>
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary></indexterm>
@@ -554,7 +539,7 @@
konfigurációt kell majd
építenünk.</para>
- <sect4 id="ccd-installhw">
+ <sect4 xml:id="ccd-installhw">
<title>A hardver telepítése</title>
<para>A rendszert tartalmazó IDE-lemez mellett
@@ -609,7 +594,7 @@ ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist
</sect4>
- <sect4 id="ccd-setup">
+ <sect4 xml:id="ccd-setup">
<title>A CCD beállítása</title>
<para>A &man.ccd.4; meghajtó
@@ -640,8 +625,8 @@ bsdlabel -w ad3 auto</programlisting>
<para>Így létrejön egy-egy BSD
típusú címke a
- <devicename>ad1c</devicename>, <devicename>ad2c</devicename>
- és <devicename>ad3c</devicename>
+ <filename>ad1c</filename>, <filename>ad2c</filename>
+ és <filename>ad3c</filename>
eszközökre, amely így lefedi a lemez
egész területét.</para>
@@ -683,7 +668,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
</sect4>
- <sect4 id="ccd-buildingfs">
+ <sect4 xml:id="ccd-buildingfs">
<title>Az állományrendszer
kiépítése</title>
@@ -695,7 +680,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
paraméterek átadásával
tehetjük meg:</para>
- <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
+ <programlisting>ccdconfig ccd0<co xml:id="co-ccd-dev"/> 32<co xml:id="co-ccd-interleave"/> 0<co xml:id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co xml:id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
<para>A paraméterek rövid leírása
és használata:</para>
@@ -750,7 +735,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
</sect4>
- <sect4 id="ccd-auto">
+ <sect4 xml:id="ccd-auto">
<title>Az egész önműködővé
tétele</title>
@@ -796,7 +781,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
</sect4>
</sect3>
- <sect3 id="vinum">
+ <sect3 xml:id="vinum">
<title>A Vinum kötetkezelő</title>
<indexterm>
@@ -830,7 +815,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="raid-hard">
+ <sect2 xml:id="raid-hard">
<title>Hardveres RAID</title>
<indexterm>
@@ -976,18 +961,14 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="usb-disks">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="usb-disks">
+ <info><title>USB tárolóeszközök</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>USB tárolóeszközök</title>
+
<indexterm>
<primary>USB</primary>
@@ -1078,7 +1059,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
<para>Természetesen a gyártóra,
márkára, az eszköz
- leírójára (<devicename>da0</devicename>)
+ leírójára (<filename>da0</filename>)
és egyebekre vonatkozó részletek
eltérhetnek.</para>
@@ -1123,10 +1104,10 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
csatlakoztatásakor keletkező eszközöket.
Ezt úgy tudjuk megoldani, ha az érintett
felhasználókat felvesszük az
- <groupname>operator</groupname> csoportba. Ebben a &man.pw.8;
+ <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoportba. Ebben a &man.pw.8;
lehet a segítségünkre. Másodsorban
amikor ezek az eszközök létrejönnek, az
- <groupname>operator</groupname> csoportnak tudniuk kell ezeket
+ <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoportnak tudniuk kell ezeket
olvasniuk és írniuk. Ezt úgy tudjuk
megvalósítani, ha felvesszük a
következő sorokat az
@@ -1140,15 +1121,15 @@ add path 'da*' mode 0660 group operator</programlisting>
<para>Ha viszont vannak SCSI lemezeink is rendszerben, akkor a
helyzet egy kicsit megváltozik. Tehát
például a rendszerben már eleve vannak
- <devicename>da0</devicename>, <devicename>da1</devicename>
- és <devicename>da2</devicename> néven lemezek,
+ <filename>da0</filename>, <filename>da1</filename>
+ és <filename>da2</filename> néven lemezek,
akkor a második sort ennek megfelelően
változtassuk meg:</para>
<programlisting>add path 'da[3-9]*' mode 0660 group operator</programlisting>
<para>Ezzel kizárunk minden, korábban már
- létező lemezt az <groupname>operator</groupname>
+ létező lemezt az <systemitem class="groupname">operator</systemitem>
csoportból.</para>
</note>
@@ -1180,11 +1161,11 @@ add path 'da*' mode 0660 group operator</programlisting>
csatlakoztatásához. Ezt a könyvtárat
az a felhasználó fogja birtokolni, aki az
állományrendszert csatlakoztatnia akarja. Ez
- például <username>root</username>
+ például <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként úgy tudjuk megtenni,
ha a felhasználónak létrehozunk egy
könyvtárat
- <filename>/mnt/<replaceable>felhasználó</replaceable></filename>
+ <filename>/mnt/felhasználó</filename>
néven (ahol a
<replaceable>felhasználó</replaceable> nevet
cseréljük a tényleges
@@ -1193,8 +1174,8 @@ add path 'da*' mode 0660 group operator</programlisting>
felhasználóhoz tartozó elsődleges
csoport nevére):</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/<replaceable>felhasználó</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown <replaceable>felhasználó</replaceable>:<replaceable>csoport</replaceable> /mnt/<replaceable>felhasználó</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/felhasználó</userinput>
+&prompt.root; <userinput>chown felhasználó:csoport /mnt/felhasználó</userinput></screen>
<para>Most tegyük fel, hogy csatlakoztatnuk egy USB pen
drive-ot és ennek megfelelően megjelenik a
@@ -1203,7 +1184,7 @@ add path 'da*' mode 0660 group operator</programlisting>
állományrendszert tesznek, ezért így
kell ezeket csatlakoztatni a &man.mount.8; paranccsal:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs -o -m=644,-M=755 /dev/da0s1 /mnt/<replaceable>felhasználó</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs -o -m=644,-M=755 /dev/da0s1 /mnt/felhasználó</userinput></screen>
<para>Ha leválasztjuk az eszközt (miután
kiadtuk a &man.umount.8; parancsot), akkor a
@@ -1222,8 +1203,7 @@ umass0: detached</screen>
<title>A témáról bővebben</title>
<para>A <link linkend="disks-adding">Lemezek
- hozzáadása</link> és az <link
- linkend="mount-unmount">Állományrendszerek
+ hozzáadása</link> és az <link linkend="mount-unmount">Állományrendszerek
csatlakoztatása és
leválasztása</link> című szakaszok
elolvasása mellett a következő man oldalakat is
@@ -1234,19 +1214,15 @@ umass0: detached</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="creating-cds">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="creating-cds">
+ <info><title>Lézeres tárolóeszközök (CD-k)
+ létrehozása és használata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Meyer</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Lézeres tárolóeszközök (CD-k)
- létrehozása és használata</title>
+
<indexterm>
<primary>CD-k</primary>
@@ -1295,10 +1271,9 @@ umass0: detached</screen>
kiterjesztéseket nem ismerő rendszerekkel is
együtt tudnak működni.</para>
- <indexterm><primary><filename
- role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><package>sysutils/cdrtools</package></primary></indexterm>
- <para>A <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> port
+ <para>A <package>sysutils/cdrtools</package> port
tartalmaz egy &man.mkisofs.8; nevű programot, amellyel
létre tudunk hozni ISO 9660 típusú
állományrendszert tartalmazó
@@ -1315,16 +1290,12 @@ umass0: detached</screen>
konkrét segédeszköz attól függ,
hogy ATAPI vagy esetleg másmilyen írónk
van. Az ATAPI CD-írók az alaprendszer
- részeként elérhető <command><link
- linkend="burncd">burncd</link></command> programon
+ részeként elérhető <command>burncd</command> programon
keresztül használhatóak. A SCSI és
- USB CD-írók esetén pedig a <filename
- role="package">sysutils/cdrtools</filename> portban
- megtalálható <command><link
- linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> programot
+ USB CD-írók esetén pedig a <package>sysutils/cdrtools</package> portban
+ megtalálható <command>cdrecord</command> programot
használhatjuk. Az <link linkend="atapicam">ATAPI/CAM
- modul</link> segítségével a <command><link
- linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> és
+ modul</link> segítségével a <command>cdrecord</command> és
más SCSI-írókra készült
programokat is tudunk használni ATAPI hardvereken.</para>
@@ -1335,8 +1306,8 @@ umass0: detached</screen>
<application>K3b</application> alkalmazásokat
érdemes szemügyre vennünk. Ezek az
eszközök elérhetőek csomagként vagy
- a <filename role="package">sysutils/xcdroast</filename>
- és <filename role="package">sysutils/k3b</filename>
+ a <package>sysutils/xcdroast</package>
+ és <package>sysutils/k3b</package>
portokból. ATAPI hardver esetén az
<application>X-CD-Roast</application> és a
<application>K3b</application> alkalmazások
@@ -1345,10 +1316,10 @@ umass0: detached</screen>
</sect2>
- <sect2 id="mkisofs">
+ <sect2 xml:id="mkisofs">
<title>mkisofs</title>
- <para>A <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> port
+ <para>A <package>sysutils/cdrtools</package> port
részeként elérhető &man.mkisofs.8;
program képes a &unix; típusú
állományrendszer könyvtárszerkezete
@@ -1357,7 +1328,7 @@ umass0: detached</screen>
készíteni. Legegyszerűbb módon
így használhatjuk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>image.iso</replaceable> <replaceable>/az/elérési/út</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o image.iso /az/elérési/út</userinput></screen>
<indexterm>
<primary>állományrendszerek</primary>
@@ -1444,30 +1415,30 @@ umass0: detached</screen>
emulációt. Ilyen helyzetekben a
<option>-no-emul-boot</option> kapcsolót kell megadni.
Tehát ha a
- <filename><replaceable>/tmp/sajátboot</replaceable></filename>
+ <filename>/tmp/sajátboot</filename>
könyvtárban van egy indítható &os;
rendszerünk, amelyben a
- <filename><replaceable>/tmp/sajátboot/boot/cdboot</replaceable></filename>
+ <filename>/tmp/sajátboot/boot/cdboot</filename>
a rendszerindító lemez image-e, akkor egy
- <filename><replaceable>/tmp/indítható.iso</replaceable></filename>
+ <filename>/tmp/indítható.iso</filename>
nevű ISO 9660 formátumú
állományrendszert tartalmazó image-et
például így tudunk
elkészíteni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o <replaceable>/tmp/indítható.iso</replaceable> <replaceable>/tmp/sajátboot</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/indítható.iso /tmp/sajátboot</userinput></screen>
<para>Miután ezt megtettük, és a
- rendszermagunkban benne van az <devicename>md</devicename>
+ rendszermagunkban benne van az <filename>md</filename>
eszköz támogatása, csatlakoztathatjuk is az
állományrendszert:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>/tmp/indítható.iso</replaceable> -u 0</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/indítható.iso -u 0</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
<para>Ezután már össze tudjuk vetni az
<filename>/mnt</filename> és
- <filename><replaceable>/tmp/sajátboot</replaceable></filename>
+ <filename>/tmp/sajátboot</filename>
könyvtárak egyezőségét.</para>
<para>A &man.mkisofs.8; viselkedését több
@@ -1479,7 +1450,7 @@ umass0: detached</screen>
</sect2>
- <sect2 id="burncd">
+ <sect2 xml:id="burncd">
<title>burncd</title>
<indexterm>
@@ -1495,13 +1466,13 @@ umass0: detached</screen>
egyszerű, csupán pár paramétere
van:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>eszköz</replaceable> data <replaceable>image.iso</replaceable> fixate</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f eszköz data image.iso fixate</userinput></screen>
<para>Ezzel a paranccsal rámásoljuk az
<replaceable>image.iso</replaceable> állományt az
<replaceable>eszköz</replaceable> eszközre. Az
alapértelmezett eszköz a
- <devicename>/dev/acd0</devicename>. A &man.burncd.8; man
+ <filename>/dev/acd0</filename>. A &man.burncd.8; man
oldalán találjuk meg az írási
sebességgel, a CD írás utáni
kiadásával és az audio lemezek
@@ -1510,14 +1481,13 @@ umass0: detached</screen>
</sect2>
- <sect2 id="cdrecord">
+ <sect2 xml:id="cdrecord">
<title>cdrecord</title>
<para>Ha nincs ATAPI CD-írónk, akkor az
íráshoz a <command>cdrecord</command> parancsot
kell használnunk. A <command>cdrecord</command> nem az
- alaprendszer része: vagy a <filename
- role="package">sysutils/cdrtools</filename> portból vagy
+ alaprendszer része: vagy a <package>sysutils/cdrtools</package> portból vagy
a neki megfelelő csomagból kell
telepítenünk. Az alaprendszerben
végbemenő változások miatt a program
@@ -1539,7 +1509,7 @@ umass0: detached</screen>
következő módon tudunk felírni
lemezre:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>eszköz</replaceable> <replaceable>image.iso</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=eszköz image.iso</userinput></screen>
<para>A <command>cdrecord</command> használatának
trükkös része a megfelelő eszköz
@@ -1597,7 +1567,7 @@ scsibus1:
</sect2>
- <sect2 id="duplicating-audiocds">
+ <sect2 xml:id="duplicating-audiocds">
<title>Audio CD-k másolása</title>
<para>Audio CD-t úgy tudunk másolni, ha
@@ -1623,11 +1593,10 @@ scsibus1:
fel a <filename>.wav</filename> kiterjesztésű
állományokat.</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo *.wav</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=2,0 -dao -useinfo *.wav</userinput></screen>
<para>Gondoskodjunk róla, hogy a
- <replaceable>2,0</replaceable> értéket a <xref
- linkend="cdrecord"/>nak megfelelően helyesen
+ <replaceable>2,0</replaceable> értéket a <xref linkend="cdrecord"/>nak megfelelően helyesen
állítottuk be.</para>
</step>
</procedure>
@@ -1649,7 +1618,7 @@ scsibus1:
<step>
<para>Az ATAPI CD meghajtója az egyes sávokat
- <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable>
+ <filename>/dev/acddtnn
</filename> néven teszi
elérhetővé, ahol a
<replaceable>d</replaceable> a meghajtó
@@ -1692,13 +1661,13 @@ scsibus1:
<command>burncd</command> a munka befejeztével
zárja le (fixate) a lemezt.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio <replaceable>track1.cdr track2.cdr ...</replaceable> fixate</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd0 audio track1.cdr track2.cdr ... fixate</userinput></screen>
</step>
</procedure>
</sect2>
- <sect2 id="imaging-cd">
+ <sect2 xml:id="imaging-cd">
<title>Adat CD-k másolása</title>
<para>Az adatot tartalmazó CD-ket le tudjuk másolni
@@ -1706,18 +1675,18 @@ scsibus1:
&man.mkisofs.8; által létrehozott image-dzsel
és amivel le tudunk másolni bármilyen adat
CD-t. Az itt megadott példa azt feltételezi, hogy
- a CD-meghajtónk neve <devicename>acd0</devicename>.
+ a CD-meghajtónk neve <filename>acd0</filename>.
Helyére a saját CD-meghajtónk nevét
kell behelyettesíteni.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=<replaceable>állomány.iso</replaceable> bs=2048</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=állomány.iso bs=2048</userinput></screen>
<para>Most miután lementettük az image-et,
írjuk fel CD-re a fentiek szerint.</para>
</sect2>
- <sect2 id="mounting-cd">
+ <sect2 xml:id="mounting-cd">
<title>Adat CD-k használata</title>
<para>Most, hogy már készítettünk egy
@@ -1744,7 +1713,7 @@ scsibus1:
és akkor minden a helyére kerül. Ezt
úgy tudjuk megtenni, ha a &man.mount.8; parancsnak
megadjuk a <option>-t cd9660</option> paramétert.
- Például, ha a <devicename>/dev/acd0</devicename>
+ Például, ha a <filename>/dev/acd0</filename>
néven elérhető CD-meghajtóban
levő lemezt akarjuk a <filename>/mnt</filename>
könyvtárba csatlakoztatni, akkor ezt kell
@@ -1753,7 +1722,7 @@ scsibus1:
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
<para>Vegyük észre, hogy az eszköz neve (ez ebben
- a példában most <devicename>/dev/cd0</devicename>)
+ a példában most <filename>/dev/cd0</filename>)
lehet más is attól függően, hogy milyen
csatolófelületet használ a
CD-meghajtónk. Sőt, a <option>-t cd9660</option>
@@ -1817,8 +1786,7 @@ scsibus1:
előtt. Ha SCSI CD-meghajtónk van, akkor a
következő beállítást tegyük
hozzá a rendszermagunk
- konfigurációjához és <link
- linkend="kernelconfig-building"> fordítsuk újra a
+ konfigurációjához és <link linkend="kernelconfig-building"> fordítsuk újra a
rendszermagukat</link>.</para>
<programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting>
@@ -1832,7 +1800,7 @@ scsibus1:
</sect2>
- <sect2 id="rawdata-cd">
+ <sect2 xml:id="rawdata-cd">
<title>Nyers adat CD-k írása</title>
<para>Írhatunk közvetlenül is
@@ -1860,18 +1828,14 @@ scsibus1:
</sect2>
- <sect2 id="atapicam">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="atapicam">
+ <info><title>Az ATAPI/CAM meghajtó használata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Az ATAPI/CAM meghajtó használata</title>
+
<indexterm>
<primary>CD-írók</primary>
@@ -1883,8 +1847,7 @@ scsibus1:
számára, hogy a SCSI alrendszeren keresztül
legyenek elérhetőek, így esetünkben is
használhatóvá válnak olyan
- alkalmazások, mint például <filename
- role="package">sysutils/cdrdao</filename> vagy a
+ alkalmazások, mint például <package>sysutils/cdrdao</package> vagy a
&man.cdrecord.1;.</para>
<para>A meghajtó használatához a
@@ -1936,9 +1899,9 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
róla egy CD-t a <filename>/mnt</filename>
könyvtárba:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
- <para><username>root</username>
+ <para><systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként a következő
paranccsal tudjuk lekérdezi az író SCSI
címét:</para>
@@ -1957,27 +1920,19 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="creating-dvds">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="creating-dvds">
+ <info><title>Lézeres tárolóeszközök (DVD-k)
+ létrehozása és használata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andy</firstname>
- <surname>Polyakov</surname>
- <contrib>Segítséget nyújtott benne:
- </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Andy</firstname><surname>Polyakov</surname></personname><contrib>Segítséget nyújtott benne:
+ </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Lézeres tárolóeszközök (DVD-k)
- létrehozása és használata</title>
+
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
@@ -2003,9 +1958,8 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<listitem>
<para>DVD-R: Ez volt az első elérhető
írható DVD formátum. A DVD-R
- szabványát a <ulink
- url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml"> DVD
- Fórum</ulink> fektette le. Ez a formátum csak
+ szabványát a <link xlink:href="http://www.dvdforum.com/forum.shtml"> DVD
+ Fórum</link> fektette le. Ez a formátum csak
egyszer írható.</para>
</listitem>
@@ -2026,16 +1980,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
lejátszóval. Csupán csak
néhány DVD-író ismeri a DVD-RAM
formátumot. A DVD-RAM
- használatáról a <xref
- linkend="creating-dvd-ram"/>ban találunk bővebben
+ használatáról a <xref linkend="creating-dvd-ram"/>ban találunk bővebben
információkat.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DVD+RW: Ezt az újraírható
- formátumot a <ulink
- url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW
- szövetség</ulink> alkotta meg. A DVD+RW lemezek
+ formátumot a <link xlink:href="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW
+ szövetség</link> alkotta meg. A DVD+RW lemezek
nagyjából 1000 alkalommal
írhatóak újra.</para>
</listitem>
@@ -2077,8 +2029,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>A &man.growisofs.1; programot fogjuk a DVD
rögzítésére használni. Ez a
program a <application>dvd+rw-tools</application>
- segédprogramok (<filename
- role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>)
+ segédprogramok (<package>sysutils/dvd+rw-tools</package>)
gyűjteményének része. A
<application>dvd+rw-tools</application> az összes DVD
médium típusát ismeri.</para>
@@ -2086,11 +2037,9 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Ezek a segédprogramok a SCSI alrendszeren
keresztül érik az eszközöket, ezért
a használhatukhoz a rendszermagban
- szükségünk lesz az <link
- linkend="atapicam">ATAPI/CAM támogatásra</link>.
+ szükségünk lesz az <link linkend="atapicam">ATAPI/CAM támogatásra</link>.
Ha az írónk USB felületen csatlakozik, akkor
- mindez szükségtelen, és ehelyett a <xref
- linkend="usb-disks"/>t kell elolvasnunk az USB eszközök
+ mindez szükségtelen, és ehelyett a <xref linkend="usb-disks"/>t kell elolvasnunk az USB eszközök
beállításához.</para>
<para>Engedélyeznünk kell az ATAPI eszközök
@@ -2104,16 +2053,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>A <application>dvd+rw-tools</application>
használatának megkezdése előtt a
DVD-írónkkal kapcsolatban érdemes
- átolvasnunk a <ulink
- url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">
+ átolvasnunk a <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">
dvd+rw-tools hardverkompatibilitási jegyzeteit
- (angolul)</ulink>.</para>
+ (angolul)</link>.</para>
<note>
<para>Ha grafikus felületet szeretnénk
használni, akkor érdemes egy pillanatást
- vetnünk a <application>K3b</application>re (<filename
- role="package">sysutils/k3b</filename>), amely egy
+ vetnünk a <application>K3b</application>re (<package>sysutils/k3b</package>), amely egy
felhasználóbarát felületet ad a
&man.growisofs.1; és sok más
íróprogram felé.</para>
@@ -2133,13 +2080,12 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
megkezdése előtt nem kell semmilyen image-et
létrehoznunk.</para>
- <para>A <filename
- class="directory">/az/elérési/út</filename>
+ <para>A <filename>/az/elérési/út</filename>
könyvtárból a következő paranccsal
tudjuk kiírni az adatokat DVD+R vagy DVD-R
lemezre:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/elérési/út</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0 -J -R /az/elérési/út</userinput></screen>
<para>A <option>-J -R</option> beállítások a
&man.mkisofs.8; programhoz kerülnek át az
@@ -2167,7 +2113,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<replaceable>image.iso</replaceable> állományt
akarjuk kiírni, akkor ezt kell lefuttatnunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>image.iso</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0=image.iso</userinput></screen>
<para>Az írási sebességet
magától beállítja a lemez és
@@ -2205,7 +2151,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Példa ilyen lemezkép
létrehozására:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -udf -iso-level 3 -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/új/adat/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -udf -iso-level 3 -Z /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helye</userinput></screen>
<para>Ha a lemezkép már eleve nagyobb
méretű állományokat tartalmaz, a lemez
@@ -2213,8 +2159,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
már nem kell további paramétereket
átadnunk.</para>
- <para>Lehetőleg mindig a <filename
- role="package">sysutils/cdrtools</filename> legfrissebb
+ <para>Lehetőleg mindig a <package>sysutils/cdrtools</package> legfrissebb
verzióját használjuk (amely a
&man.mkisofs.8; programot is tartalmazza), mivel a
régebbi verziók nem támogatják a
@@ -2222,8 +2167,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
problémák adódnak a programok
használata során, akkor
próbálkozzunk a fejlesztői
- változattal (<filename
- role="package">sysutils/cdrtools-devel</filename>) és
+ változattal (<package>sysutils/cdrtools-devel</package>) és
olvassuk el a &man.mkisofs.8; man oldalát.</para>
</note>
</sect2>
@@ -2241,8 +2185,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
mikró UDF (M-UDF) specifikációkon alapszik.
A DVD-Video emellett egy adott adatszerkezeti hierarchiát
is takar, ezért kell egy külön programmal,
- például a <filename
- role="package">multimedia/dvdauthor</filename>
+ például a <package>multimedia/dvdauthor</package>
segítségével
összeállítani egy DVD-t.</para>
@@ -2251,13 +2194,12 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
szerint egyszerűen csak írjuk fel egy lemezre, ahogy
azt az előző szakaszban is láthattuk. Ha
összeállítottuk a DVD anyagát
- és például a <filename
- class="directory">/a/videó/elérési/útja</filename>
+ és például a <filename>/a/videó/elérési/útja</filename>
könyvtárba raktuk, akkor a következő
paranccsal írathatjuk ki a DVD-Video
formátumú lemezt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/a/videó/elérési/útja</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -dvd-video /a/videó/elérési/útja</userinput></screen>
<para>A <option>-dvd-video</option> paramétert kell
átadni a &man.mkisofs.8; programnak, amelynek
@@ -2286,7 +2228,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
formázására használhatjuk a
<command>dvd+rw-format</command> parancsot is:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen>
<para>Ezt a műveletet csak egyszer kell elvégezni,
hiszen ne feledjük, hogy csak a szűz DVD+RW lemezeket
@@ -2302,7 +2244,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
új kezdőmenet létrehozásával)
valahogy így:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/új/adat/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helye</userinput></screen>
<para>A DVD+RW formátum felajánlja annak
lehetőségét is, hogy könnyedén
@@ -2319,7 +2261,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
hozzáírni, akkor a következő parancsot
kell kiadnunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/új/adat/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helye</userinput></screen>
<para>A &man.mkisofs.8; beállításainál
a kezőmenetnél megadottakat érdemes
@@ -2337,7 +2279,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
szeretnénk tenni a lemez, akkor ír
járhatunk el:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0=/dev/zero</userinput></screen>
</sect2>
@@ -2366,7 +2308,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Soros módban így kell letörölni egy
DVD-RW lemezt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen>
<note>
<para>A teljes törlés (<option>-blank=full</option>)
@@ -2378,7 +2320,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
A DVD-RW lemezeket az alábbi paranccsal tudjuk DAO
módban írni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>image.iso</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z /dev/cd0=image.iso</userinput></screen>
<para>A <option>-use-the-force-luke=dao</option>
beállítást nem kötelező
@@ -2398,7 +2340,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
rögzíteni, mint az összes többi
formátum esetében:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/adat/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /az/adat/helye</userinput></screen>
<para>Ha az előző íráshoz akarunk
még hozzáfűzni adatokat, akkor ehhez a
&man.growisofs.1; <option>-M</option>
@@ -2424,12 +2366,12 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
korlátozott felülírású
módba tenni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen>
<para>Így tudunk visszaváltani a soros
formátum használatára:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen>
</sect2>
@@ -2450,7 +2392,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
hozzá egy megkezdett (le nem zárt) DVD+R, DVD-R
vagy DVD-RW soros formátumú lemezhez:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/az/új/adat/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helye</userinput></screen>
<para>Ha ezt a parancsot egy korlátozott
felülírású DVD+RW vagy DVD-RW lemez
@@ -2479,17 +2421,15 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>A DVD lemezről részletesebb
információkat a <command>dvd+rw-mediainfo
- <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command> parancs
+ /dev/cd0</command> parancs
kiadásával tudunk lekérdezni.</para>
<para>A <application>dvd+rw-tools</application>
használatáról a &man.growisofs.1; man
oldalon találunk információt, valamint a
- <ulink
- url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">dvd+rw-tools
- honlapján (angolul)</ulink> és a <ulink
- url="http://lists.debian.org/cdwrite/">cdwrite levelezési
- lista</ulink> archívumaiban (angolul).</para>
+ <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">dvd+rw-tools
+ honlapján (angolul)</link> és a <link xlink:href="http://lists.debian.org/cdwrite/">cdwrite levelezési
+ lista</link> archívumaiban (angolul).</para>
<note>
<para>Futassuk <command>dvd+rw-mediainfo</command> parancsot
@@ -2501,7 +2441,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
- <sect2 id="creating-dvd-ram">
+ <sect2 xml:id="creating-dvd-ram">
<title>A DVD-RAM használata</title>
<indexterm>
@@ -2538,12 +2478,12 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
állományrendszerrel töltjük
fel:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>/dev/acd0</replaceable> bs=2k count=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Bw <replaceable>acd0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs <replaceable>/dev/acd0</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/acd0 bs=2k count=1</userinput>
+&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Bw acd0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs /dev/acd0</userinput></screen>
<para>A DVD eszköz nevét, vagyis az
- <devicename>acd0</devicename> eszközt a saját
+ <filename>acd0</filename> eszközt a saját
rendszerünknek megfelelően kell
módosítani.</para>
@@ -2556,7 +2496,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
elvégeztük a DVD-RAM lemezen, már tudjuk is
normális merevlemezként csatlakoztatni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>/dev/acd0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/acd0 /mnt</userinput></screen>
<para>Ezt követően a DVD-RAM egyaránt
olvasható és írható.</para>
@@ -2565,26 +2505,18 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="floppies">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="floppies">
+ <info><title>Hajlékonylemezek létrehozása és
+ használata</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Julio</firstname>
- <surname>Merino</surname>
- <contrib>Eredetileg készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Julio</firstname><surname>Merino</surname></personname><contrib>Eredetileg készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Martin</firstname>
- <surname>Karlsson</surname>
- <contrib>Átdolgozta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Karlsson</surname></personname><contrib>Átdolgozta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Hajlékonylemezek létrehozása és
- használata</title>
+
<para>Néha hasznos lehet, ha az adatokat floppy lemezeken
tároljuk, például olyankor, amikor más
@@ -2612,7 +2544,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
könyvtárban érhetőek el. A nyers
floppy lemezek eléréséhez egyszerűen
csak használjuk a
- <devicename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/fdN</filename>
hivatkozást.</para>
</sect3>
@@ -2645,7 +2577,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
formázása</title>
<para>A
- <devicename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/fdN</filename>
eszközök segítségével tudunk
megformázni egy floppy lemezt. Tegyünk be egy
3,5&nbsp;colos floppy lemezt a meghajtóba, majd adjuk
@@ -2718,13 +2650,13 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
&man.mount.msdosfs.8; paranccsal kell csatlakoztatnunk.
Ugyanerre a célra használhatjuk a
Portgyűjteményből elérhető
- <filename role="package">emulators/mtools</filename> portot
+ <package>emulators/mtools</package> portot
is.</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="backups-tapebackups">
+ <sect1 xml:id="backups-tapebackups">
<title>Szalagok létrehozása és
használata</title>
@@ -2734,7 +2666,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>A legfontosabb szalagos adathordozók a 4&nbsp;mm-es,
8&nbsp;mm-es, QIC, a minikazettás és a DLT.</para>
- <sect2 id="backups-tapebackups-4mm">
+ <sect2 xml:id="backups-tapebackups-4mm">
<title>4&nbsp;mm-es (Digitális adattároló,
avagy DDS: Digital Data Storage)</title>
@@ -2801,7 +2733,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
- <sect2 id="backups-tapebackups-8mm">
+ <sect2 xml:id="backups-tapebackups-8mm">
<title>8&nbsp;mm-es (Exabyte)</title>
<indexterm>
@@ -2858,7 +2790,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
- <sect2 id="backups-tapebackups-qic">
+ <sect2 xml:id="backups-tapebackups-qic">
<title>QIC</title>
<indexterm>
@@ -2926,7 +2858,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
- <sect2 id="backups-tapebackups-dlt">
+ <sect2 xml:id="backups-tapebackups-dlt">
<title>DLT</title>
<indexterm>
@@ -2983,7 +2915,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</sect2>
<sect2>
- <title id="backups-tapebackups-ait">AIT</title>
+ <title xml:id="backups-tapebackups-ait">AIT</title>
<indexterm>
<primary>szalagos adathordozó</primary>
@@ -3071,11 +3003,11 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="backups-floppybackups">
+ <sect1 xml:id="backups-floppybackups">
<title>Biztonsági mentés
hajlékonylemezekre</title>
- <sect2 id="floppies-using">
+ <sect2 xml:id="floppies-using">
<title>Hajlékonylemezre is lehet biztonsági
mentést készíteni?</title>
@@ -3124,7 +3056,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
</sect2>
- <sect2 id="floppies-creating">
+ <sect2 xml:id="floppies-creating">
<title>Tehát akkor hogyan mentsük az adatokat
hajlékonylemezre?</title>
@@ -3136,7 +3068,7 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
<para>Az aktuális könyvtár és a benne
levő alkönyvtárak tartalmát
- (<username>root</username>) felhasználóként
+ (<systemitem class="username">root</systemitem>) felhasználóként
a következő paranccsal tudjuk lementeni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen>
@@ -3161,7 +3093,7 @@ return billentyűt</screen>
</sect2>
- <sect2 id="floppies-compress">
+ <sect2 xml:id="floppies-compress">
<title>Lehet tömöríteni a
mentéseket?</title>
@@ -3181,7 +3113,7 @@ return billentyűt</screen>
</sect2>
- <sect2 id="floppies-restoring">
+ <sect2 xml:id="floppies-restoring">
<title>Hogyan állítsuk vissza a biztonsági
mentéseket?</title>
@@ -3197,7 +3129,7 @@ return billentyűt</screen>
lemezét és adjuk ki a következő
parancsot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 <replaceable>állomány</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 állomány</userinput></screen>
<para>A &man.tar.1; segédprogram ezután sorban
kérni fogja a többi lemezt egészen addig,
@@ -3216,18 +3148,14 @@ return billentyűt</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="backup-strategies">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="backup-strategies">
+ <info><title>Mentési stratégiák</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Lowell</firstname>
- <surname>Gilbert</surname>
- <contrib>Eredetileg készítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Lowell</firstname><surname>Gilbert</surname></personname><contrib>Eredetileg készítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Mentési stratégiák</title>
+
<para>Egy biztonsági mentés kidolgozása
során az első követelmény gondoskodnunk az
@@ -3352,7 +3280,7 @@ return billentyűt</screen>
</sect1>
- <sect1 id="backup-basics">
+ <sect1 xml:id="backup-basics">
<title>Alapvető tudnivalók a biztonsági
mentésről</title>
@@ -3393,10 +3321,9 @@ return billentyűt</screen>
ír a szalagra, hanem nyers adatblokkokat, amelyek
állományokat és könyvtárakat
formáznak. A <command>restore</command> parancs az
- adatokat alapértelmezés szerint a <filename
- class="directory">/tmp</filename> könyvtárba
+ adatokat alapértelmezés szerint a <filename>/tmp</filename> könyvtárba
tömöríti ki. Ha nem lenne elegendő
- helyünk a <filename class="directory">/tmp</filename>
+ helyünk a <filename>/tmp</filename>
könyvtárban, akkor a <envar>TMPDIR</envar>
környezeti változó
átállításával ehelyett
@@ -3448,12 +3375,12 @@ return billentyűt</screen>
használatához kell illeszkedniük. Amikor egy
&os; rendszerű számítógépet az
<command>rdump</command> paranccsal egy Sun rendszerű,
- <hostid>komodo</hostid> nevű
+ <systemitem>komodo</systemitem> nevű
számítógépre mentünk, amelyhez
egy Exabyte szalagos meghajtó csatlakozik, akkor ezt a
írjuk be:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&amp;1</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2&gt;&amp;1</userinput></screen>
<para>Figyelem: az <filename>.rhosts</filename>
állományon keresztül
@@ -3471,7 +3398,7 @@ return billentyűt</screen>
<application>ssh</application> alkalmazással</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \
- <replaceable>célfelhasználó@cél.gép.hu</replaceable> dd of=<replaceable>/nagyállományok/dump-usr-l0.gz</replaceable></userinput></screen>
+ célfelhasználó@cél.gép.hu dd of=/nagyállományok/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
</example>
@@ -3487,7 +3414,7 @@ return billentyűt</screen>
<envar>RSH</envar> környezeti változó
beállításával</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f <replaceable>célfelhasználó@cél.gép.hu</replaceable>:/dev/sa0 /usr</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f célfelhasználó@cél.gép.hu:/dev/sa0 /usr</userinput></screen>
</example>
@@ -3525,19 +3452,19 @@ return billentyűt</screen>
felírásban képes kezelni a távoli
eszközöket. Tehát így tudjuk
használni a <command>tar</command> parancsot a
- <hostid>komodo</hostid> nevű Sun
+ <systemitem>komodo</systemitem> nevű Sun
számítógép Exabíte szalagos
meghajtójának
elérésére:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&amp;1</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2&gt;&amp;1</userinput></screen>
<para>Ugyanez eltérhető a <command>bsdtar</command>
használatával is, amikor az <command>rsh</command>
programmal összekapcsolva küldünk át a
távoli szalagos egységre.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>hálózati-név</replaceable> dd of=<replaceable>szalagos-eszköz</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh hálózati-név dd of=szalagos-eszköz obs=20b</userinput></screen>
<para>Ha a hálózaton keresztül mentés
során fontos számunkra a biztonság, akkor
@@ -3582,10 +3509,10 @@ return billentyűt</screen>
adatokat küldeni távoli szalagos
meghajtókra.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>for f in <replaceable>könyvtár_lista</replaceable>; do</userinput>
-<userinput>find $f &gt;&gt; <replaceable>mentési.lista</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>for f in könyvtár_lista; do</userinput>
+<userinput>find $f &gt;&gt; mentési.lista</userinput>
<userinput>done</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc &lt; backup.list | ssh <replaceable>felhasználó</replaceable>@<replaceable>gép</replaceable> "cat &gt; <replaceable>mentőeszköz</replaceable>"</userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc &lt; backup.list | ssh felhasználó@gép "cat &gt; mentőeszköz"</userinput></screen>
<para>Ahol a <replaceable>könyvtár_lista</replaceable>
a menteni kívánt könyvtárak
@@ -3632,7 +3559,7 @@ return billentyűt</screen>
</sect2>
- <sect2 id="backups-programs-amanda">
+ <sect2 xml:id="backups-programs-amanda">
<title><application>Amanda</application></title>
<indexterm>
@@ -3761,11 +3688,10 @@ return billentyűt</screen>
keletkező és megszűnő
állományok és még sok minden
más. Az eredményeit a LISA V-ben jelentette meg
- 1991 októberében. Lásd <ulink
- url="http://www.coredumps.de/doc/dump/zwicky/testdump.doc.html"> A
+ 1991 októberében. Lásd <link xlink:href="http://www.coredumps.de/doc/dump/zwicky/testdump.doc.html"> A
biztonsági mentéshez és
archiváláshoz használt programok tesztje
- (angolul)</ulink>.</para>
+ (angolul)</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -3805,8 +3731,7 @@ return billentyűt</screen>
&man.fdisk.8;, &man.bsdlabel.8;, &man.newfs.8;, &man.mount.8;
és a többi segédprogramot. Ez az image a
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE kiadáshoz
- az <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-livefs.iso"></ulink>
+ az <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-livefs.iso">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-livefs.iso</uri>
címről tölthető le.</para>
<para>A harmadik lépésben igyekezzünk
@@ -3884,8 +3809,7 @@ return billentyűt</screen>
CD/DVD-n található élő rendszer
használata</quote>) menüpontokat válasszuk.
A <command>restore</command> és a többi
- segédprogram a <filename
- class="directory">/mnt2/rescue</filename>
+ segédprogram a <filename>/mnt2/rescue</filename>
könyvtárban lesznek elérhetőek.</para>
<para>Egyenként állítsuk vissza az egyes
@@ -3939,21 +3863,17 @@ return billentyűt</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="disks-virtual">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="disks-virtual">
+ <info><title>Hálózat, memória és
+ állomány alapú
+ állományrendszerek</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Átdolgozta és feljavította:
- </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Átdolgozta és feljavította:
+ </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Hálózat, memória és
- állomány alapú
- állományrendszerek</title>
+
<indexterm><primary>virtuális lemezek</primary></indexterm>
<indexterm>
@@ -3998,7 +3918,7 @@ return billentyűt</screen>
létre az eszközök leíróit.</para>
</note>
- <sect2 id="disks-mdconfig">
+ <sect2 xml:id="disks-mdconfig">
<title>Állomány alapú
állományrendszerek</title>
@@ -4034,8 +3954,8 @@ return billentyűt</screen>
image-ének csatlakoztatása az
<command>mdconfig</command> paranccsal</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>image</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f image -u 0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
</example>
<para>Új állományrendszer
@@ -4047,18 +3967,18 @@ return billentyűt</screen>
létrehozása az <command>mdconfig</command>
paranccsal</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>új-image</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=új-image bs=1k count=5k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
-&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>új-image</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f új-image -u 0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w md0 auto</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs md0a</userinput>
/dev/md0a: 5.0MB (10224 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.25MB, 80 blks, 192 inodes.
super-block backups (for fsck -b #) at:
160, 2720, 5280, 7840
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>a <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0a /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0a 4710 4 4330 0% /mnt</screen>
</example>
@@ -4069,7 +3989,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
kiosztásán keresztül fog egy
használatban még nem levő eszközt
kiválasztani. Az így kiosztott egység neve
- az <devicename>md4</devicename> névhez hasonlóan
+ az <filename>md4</filename> névhez hasonlóan
jelenik meg a szabványos kimeneten. Az &man.mdconfig.8;
használatának részleteiről olvassuk el
a hozzá tartozó man oldalt.</para>
@@ -4097,11 +4017,11 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
csatlakoztatása az <command>mdmfs</command>
paranccsal</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>új-image</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=új-image bs=1k count=5k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
-&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>új-image</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>mdmfs -F új-image -s 5m md0 /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0 4718 4 4338 0% /mnt</screen>
</example>
@@ -4117,7 +4037,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
</sect2>
- <sect2 id="disks-md-freebsd5">
+ <sect2 xml:id="disks-md-freebsd5">
<title>Memória alapú
állományrendszerek</title>
@@ -4150,15 +4070,15 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
létrehozása az <command>mdconfig</command>
paranccsal</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t swap -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t swap -s 5m -u 1</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs -U md1</userinput>
/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 192 inodes.
with soft updates
super-block backups (for fsck -b #) at:
160, 2752, 5344, 7936
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/md1 /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md1 4718 4 4338 0% /mnt</screen>
</example>
@@ -4168,8 +4088,8 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
létrehozása az <command>mdmfs</command>
paranccsal</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -s 5m md2 /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
</example>
@@ -4201,7 +4121,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
eszközt így lehet lekapcsolni és
felszabadítani:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen>
<para>A beállított &man.md.4; eszközökkel
kapcsolatos többi információt az
@@ -4211,19 +4131,15 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="snapshots">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="snapshots">
+ <info><title>Az állományrendszerek
+ pillanatképei</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Az állományrendszerek
- pillanatképei</title>
+
<indexterm>
<primary>állományrendszerek</primary>
@@ -4362,13 +4278,12 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
állományrendszerek pillanatképeinek
használatával, illetve műszaki
leírásukkal kapcsolatban látogassuk meg
- Marshall Kirk McKusick honlapját a <ulink
- url="http://www.mckusick.com/"></ulink> címen
+ Marshall Kirk McKusick honlapját a <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/">http://www.mckusick.com/</uri> címen
(angolul).</para>
</sect1>
- <sect1 id="quotas">
+ <sect1 xml:id="quotas">
<title>Az állományrendszerek
kvótái</title>
@@ -4415,8 +4330,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
mindenképpen be kell állítani, le kell
fordítani és telepíteni egy kell
saját rendszermagot. A saját rendszermag
- létrehozásához kövessük a <xref
- linkend="kernelconfig"/> utasításait.</para>
+ létrehozásához kövessük a <xref linkend="kernelconfig"/> utasításait.</para>
<para>Ha ezzel megvagyunk, akkor a következő sorral
bővítsük ki az
@@ -4601,7 +4515,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
kvóta korlátainak
módosítására.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u <replaceable>teszt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u teszt</userinput></screen>
<programlisting>Quotas for user <replaceable>teszt</replaceable>:
/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)
@@ -4641,10 +4555,10 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
elvégezni. Először is állítsuk
be egy felhasználónak a beállítani
kívánt korlátokat, majd futtassuk le az
- <command>edquota -p <replaceable>teszt</replaceable>
- <replaceable>kezdőuid</replaceable>-<replaceable>véguid</replaceable></command>
+ <command>edquota -p teszt
+ kezdőuid-véguid</command>
parancsot. Például ha a
- <username>teszt</username> nevű
+ <systemitem class="username">teszt</systemitem> nevű
felhasználónak állítottuk be a
számunkra megfelelő korlátokat, akkor a
következő paranccsal lehet a rá
@@ -4653,7 +4567,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
azonosítójú
felhasználókra:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p <replaceable>teszt</replaceable> <replaceable>10000</replaceable>-<replaceable>19999</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p teszt 10000-19999</userinput></screen>
<para>Erről bővebben az &man.edquota.8; man
oldalán kaphatunk
@@ -4755,22 +4669,17 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
</sect1>
- <sect1 id="disks-encrypting">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="disks-encrypting">
+ <info><title>A lemezpartíciók
+ titkosítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Lucky</firstname>
- <surname>Green</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- <affiliation>
+ <author><personname><firstname>Lucky</firstname><surname>Green</surname></personname><contrib>Írta: </contrib><affiliation>
<address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address>
- </affiliation>
- </author>
+ </affiliation></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A lemezpartíciók
- titkosítása</title>
+
<indexterm>
<primary>lemezek</primary>
@@ -4825,7 +4734,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<procedure>
<step>
- <title>Váljunk <username>root</username>
+ <title>Váljunk <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóvá</title>
<para>A <application>gbde</application>
@@ -4849,8 +4758,7 @@ Password:</screen>
<para><literal>options GEOM_BDE</literal></para>
- <para>Fordítsuk újra a rendszermagot a <xref
- linkend="kernelconfig"/>ben leírtak szerint.</para>
+ <para>Fordítsuk újra a rendszermagot a <xref linkend="kernelconfig"/>ben leírtak szerint.</para>
<para>Indítsuk el a
számítógépet az új
@@ -4895,9 +4803,9 @@ Password:</screen>
adjuk hozzá a rendszerünkhöz az új
merevlemezt. A példában az új lemez
partícióját a
- <devicename>/dev/ad4s1c</devicename> néven fogjuk
+ <filename>/dev/ad4s1c</filename> néven fogjuk
tudni elérni. A
- <devicename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/ad0s1*</filename>
eszközök a példában szereplő
&os; rendszer szabványos partícióit
jelölik.</para>
@@ -4981,9 +4889,8 @@ megbízható. Az UFS esetén használjuk a fragmensek méretét.</programlisting>
<footnote>
<para>A könnyen megjegyezhető ám
mégis biztonságos jelmondatok
- megválasztásához a <ulink
- url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware
- Passphrase</ulink> honlapján találunk egy
+ megválasztásához a <link xlink:href="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware
+ Passphrase</link> honlapján találunk egy
kis segítséget
(angolul).</para>
</footnote>.</para>
@@ -5034,7 +4941,7 @@ megbízható. Az UFS esetén használjuk a fragmensek méretét.</programlisting>
jelmondatot. Ezután az új titkosított
eszköz megjelenik a <filename>/dev</filename>
könyvtárban
- <devicename>/dev/<replaceable>eszköznév</replaceable>.bde</devicename>
+ <filename>/dev/eszköznév.bde</filename>
néven:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
@@ -5068,7 +4975,7 @@ megbízható. Az UFS esetén használjuk a fragmensek méretét.</programlisting>
<application>gbde</application> partíción
kell végrehajtani, amit onnan ismerhetünk meg,
hogy az eszköz nevében szerepel a
- <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename>
+ <filename>*.bde</filename>
kiterjesztés.</para>
</note>
</step>
@@ -5081,12 +4988,12 @@ megbízható. Az UFS esetén használjuk a fragmensek méretét.</programlisting>
titkosított állományrendszer
számára.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/privát</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /privát</userinput></screen>
<para>Csatlakoztassuk a titkosított
állományrendszert.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde <replaceable>/privát</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /privát</userinput></screen>
</step>
<step>
@@ -5121,7 +5028,7 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
használata előtt újra illeszteni kell a
rendszermaghoz, ellenőrizni az épségét
és csatlakoztatni. Az ehhez szükséges
- parancsokat <username>root</username>
+ parancsokat <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként kell kiadni.</para>
<procedure>
@@ -5158,7 +5065,7 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
<title>A titkosított állományrendszer
csatlakoztatása</title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde <replaceable>/privát</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /privát</userinput></screen>
<para>A titkosított állományrendszer most
már készen áll a
@@ -5229,7 +5136,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
<application>gbde</application> által
titkosított eszközökkel. A
&man.sysinstall.8; indítása előtt minden
- <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename>
+ <filename>*.bde</filename>
eszközt ki kell iktatni a rendszermagból,
különben az eszközök keresése
során össze fog omlani. A
@@ -5249,18 +5156,14 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>A lemezek titkosítása a
+ <command>geli</command> használatával</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Daniel</firstname>
- <surname>Gerzo</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Gerzo</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A lemezek titkosítása a
- <command>geli</command> használatával</title>
+
<para>A &os; 6.0&nbsp;változatától kezdve egy
új kriptográfiai GEOM osztály is a
@@ -5359,8 +5262,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
<programlisting>options GEOM_ELI
device crypto</programlisting>
- <para>Fordítsuk újra a rendszermagot a <xref
- linkend="kernelconfig"/>ben leírtak szerint.</para>
+ <para>Fordítsuk újra a rendszermagot a <xref linkend="kernelconfig"/>ben leírtak szerint.</para>
<para>Betölthetjük a <command>geli</command>
modulját is a rendszer indításakor.
@@ -5380,8 +5282,7 @@ device crypto</programlisting>
<para>A most következő példában egy
kulcsot tartalmazó állomány
létrehozását illusztráljuk, amit
- a <filename
- class="directory"><replaceable>/privát</replaceable></filename>
+ a <filename>/privát</filename>
könyvtárba csatlakoztatott titkosított
adathordozó mesterkulcsához fogunk
használni. A kulcs állomány a
@@ -5424,7 +5325,7 @@ Reenter new passphrase:</screen>
bemenetről olvassa be a program. Ez a példa
több kulcs használatát mutatja be.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat <replaceable>kulcs1 kulcs2 kulcs3</replaceable> | geli init -K - /dev/da2</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cat kulcs1 kulcs2 kulcs3 | geli init -K - /dev/da2</userinput></screen>
</step>
<step>
@@ -5435,7 +5336,7 @@ Reenter new passphrase:</screen>
Enter passphrase:</screen>
<para>Az új titkosítatlan eszköz neve
- <devicename>/dev/<replaceable>da2</replaceable>.eli</devicename>
+ <filename>/dev/da2.eli</filename>
lesz.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/da2*</userinput>
@@ -5448,7 +5349,7 @@ Enter passphrase:</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/random of=/dev/da2.eli bs=1m</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da2.eli</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/da2.eli <replaceable>/privát</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/da2.eli /privát</userinput></screen>
<para>A titkosított állományrendszer most
már &man.df.1; számára is
@@ -5471,15 +5372,14 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
<para>Miután befejeztük a munkát a
titkosított partíción, és a
- <filename
- class="directory"><replaceable>/privát</replaceable></filename>
+ <filename>/privát</filename>
partícióra már nincs tovább
szükségünk, érdemes
leválasztanunk és kiiktatnunk a
<command>geli</command> titkosítású
partíciót a rendszermagból.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/privát</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>umount /privát</userinput>
&prompt.root; <userinput>geli detach da2.eli</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@@ -5520,8 +5420,7 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<para>Az <filename>rc.d</filename>
beállításával kapcsolatos
- tudnivalókat a kézikönyv <link
- linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> szkriptekről
+ tudnivalókat a kézikönyv <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> szkriptekről
szóló szakaszában ismerhetjük
meg.</para>
@@ -5530,18 +5429,14 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="swap-encrypting">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="swap-encrypting">
+ <info><title>A lapozóterület titkosítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Christian</firstname>
- <surname>Brüffer</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Christian</firstname><surname>Brüffer</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A lapozóterület titkosítása</title>
+
<indexterm>
<primary>lapozóterület</primary>
@@ -5563,12 +5458,10 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
titkosítására. A korábbi
verziókban egyedül csak a &man.gbde.8;
érhető el. Mind a két rendszer az
- <filename>encswap</filename> <link
- linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> szkriptet
+ <filename>encswap</filename> <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> szkriptet
használja.</para>
- <para>Az előző szakaszban, vagyis a <link
- linkend="disks-encrypting"> A lemezpartíciók
+ <para>Az előző szakaszban, vagyis a <link linkend="disks-encrypting"> A lemezpartíciók
titkosításá</link>ban már röviden
összefoglaltuk a különböző
titkosítással foglalkozó
@@ -5602,7 +5495,7 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<note>
<para>A szakasz további részében a
- <devicename>ad0s1b</devicename> lesz a lapozásra
+ <filename>ad0s1b</filename> lesz a lapozásra
használt partíció.</para>
</note>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.xml
index efffd80788..294a39b732 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/dtrace/chapter.xml
@@ -3,27 +3,21 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml
%SRCID% 1.8
-->
-
-<chapter id="dtrace" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="dtrace" xml:lang="hu">
+ <info><title>&dtrace;</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>&dtrace;</title>
+
- <sect1 id="dtrace-synopsis">
+ <sect1 xml:id="dtrace-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>&dtrace;</primary></indexterm>
@@ -82,8 +76,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>a &unix; és &os; alapvető ismerete (<xref
- linkend="basics"/>);</para>
+ <para>a &unix; és &os; alapvető ismerete (<xref linkend="basics"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -117,7 +110,7 @@
</warning>
</sect1>
- <sect1 id="dtrace-implementation">
+ <sect1 xml:id="dtrace-implementation">
<title>Eltérések az
implementációban</title>
@@ -178,15 +171,15 @@
függvény követését.</para>
<para>&os; alatt kizárólag csak a
- <username>root</username> tudja használni a &dtrace;-t. Ennek
+ <systemitem class="username">root</systemitem> tudja használni a &dtrace;-t. Ennek
oka a két operációs rendszer
biztonsági megoldásai közti
különbségekben keresendő, mivel a &solaris;
esetén létezik néhány olyan
alacsonyszintű ellenőrzés, amely a
&os;-nél még nincs. Ezért
- például a <devicename>/dev/dtrace/dtrace</devicename>
- eszköz szigorúan csak a <username>root</username>
+ például a <filename>/dev/dtrace/dtrace</filename>
+ eszköz szigorúan csak a <systemitem class="username">root</systemitem>
számára érhető el.</para>
<para>Végezetül megemlítjük, hogy a &dtrace;
@@ -195,8 +188,7 @@
Distribution License</literal> &os; a
<filename>/usr/src/cddl/contrib/opensolaris/OPENSOLARIS.LICENSE</filename>
állományban található, vagy interneten
- keresztül a <ulink
- url="http://www.opensolaris.org/os/licensing"></ulink>
+ keresztül a <uri xlink:href="http://www.opensolaris.org/os/licensing">http://www.opensolaris.org/os/licensing</uri>
címen.</para>
<para>Ezen licenc értelmében a &dtrace;
@@ -208,7 +200,7 @@
érvényesül.</para>
</sect1>
- <sect1 id="dtrace-enable">
+ <sect1 xml:id="dtrace-enable">
<title>A &dtrace; támogatásának
engedélyezése</title>
@@ -254,18 +246,14 @@ options DDB_CTF</programlisting>
eszköztárában rengeteg, a
<command>ksh</command> programra épülő
eszközt fogunk találni. Ezért tehát
- telepítsük a <filename
- role="package">shells/ksh93</filename> csomagot, de
+ telepítsük a <package>shells/ksh93</package> csomagot, de
megjegyezzük, hogy ugyanezen eszközök
- számára a <filename
- role="package">shells/pdksh</filename> vagy <filename
- role="package">shells/mksh</filename> csomagok is
+ számára a <package>shells/pdksh</package> vagy <package>shells/mksh</package> csomagok is
megfelelnek.</para>
<para>Végül töltsük le a &dtrace;
eszköztárának legfrissebb
- változatát. Az aktuális verzió a <ulink
- url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>
+ változatát. Az aktuális verzió a <uri xlink:href="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/">http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/</uri>
címen érhető el. Képes
önmagát telepíteni, de a benne
található eszközök
@@ -273,7 +261,7 @@ options DDB_CTF</programlisting>
elvégezni.</para>
</sect1>
- <sect1 id="dtrace-using">
+ <sect1 xml:id="dtrace-using">
<title>A &dtrace; használata</title>
<para>A &dtrace; funkcióinak alkalmazásához
@@ -358,8 +346,7 @@ options DDB_CTF</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel</userinput>
Sampling... Hit Ctrl-C to end.</screen>
- <para>A folyamat <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>
+ <para>A folyamat <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>
billentyűkombináció hatására
állítható meg. A szkript
futásának befejeződésekor
@@ -462,7 +449,7 @@ Elapsed Times for processes csh,
igénybe.</para>
</sect1>
- <sect1 id="dtrace-language">
+ <sect1 xml:id="dtrace-language">
<title>A D nyelv</title>
<para>A &dtrace; eszköztárában
@@ -471,8 +458,7 @@ Elapsed Times for processes csh,
íródott. Ezt a nyelvet nevezik a &sun;
implementációjában <quote>a D
nyelvnek</quote>. Ennek ismertetésére itt most
- külön nem térünk ki, azonban a <ulink
- url="http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation"></ulink>
+ külön nem térünk ki, azonban a <uri xlink:href="http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation">http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation</uri>
címen igen részletesen olvashatunk
róla.</para>
</sect1>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.xml
index b90c0555e6..fe3cfeb438 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.xml
@@ -4,14 +4,12 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml
%SRCID% 1.203
-->
-
-<appendix id="eresources" lang="hu">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="eresources" xml:lang="hu">
<title>Források az interneten</title>
<para>A &os; gyors ütemű fejlődése a nyomtatott
@@ -39,7 +37,7 @@
címére (angolul), hogy felvehessük a többi
közé.</para>
- <sect1 id="eresources-mail">
+ <sect1 xml:id="eresources-mail">
<title>Levelezési listák</title>
<para>A &os; köré csoportosulókat
@@ -81,25 +79,23 @@
<para>Ha nem tudjuk eldönteni, hogy pontosan melyik
listát is kellene megcímeznünk
- kérdésünkkel, olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.freebsd-questions.en;">Hogyan kapjunk
+ kérdésünkkel, olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.freebsd-questions.en;">Hogyan kapjunk
értékelhető választ a &os;-questions
- levelezési listáról</ulink> című
+ levelezési listáról</link> című
leírást (angolul).</para>
<para>Mielőtt akármelyik listára is levelet
- küldenénk, olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.mailing-list-faq.en;">Levelezési
+ küldenénk, olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;">Levelezési
listák Gyakran Ismételt
- Kérdéseit</ulink> (angolul), amivel
+ Kérdéseit</link> (angolul), amivel
elkerülhetjük a gyakran feltett kérdések
és témák ismételt
felhozását.</para>
<para>A levelezési listák tartalma folyamatosan
archiválódik, és ezekben az
- archívumokban a <ulink url="&url.base;/search/index.html">
- &os; honlapján</ulink> tudunk keresni. Az itt
+ archívumokban a <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">
+ &os; honlapján</link> tudunk keresni. Az itt
elérhető, kulcsszavak alapján
történő keresés remek módját
nyújtja a gyakran felmerülő
@@ -115,7 +111,7 @@
használatát és kizárólag csak a
publikus részet beküldeni.</para>
- <sect2 id="eresources-summary">
+ <sect2 xml:id="eresources-summary">
<title>A listák összefoglalása</title>
<para><emphasis>Általános listák:</emphasis>
@@ -762,8 +758,7 @@
<row>
<entry>&a.www.name;</entry>
- <entry>A <ulink
- url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink>
+ <entry>A <link xlink:href="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</link>
karbantartói számára</entry>
</row>
</tbody>
@@ -955,7 +950,7 @@
</informaltable>
</sect2>
- <sect2 id="eresources-subscribe">
+ <sect2 xml:id="eresources-subscribe">
<title>Hogyan iratkozzunk fel</title>
<para>Ha fel akarunk iratkozni valamelyik listára,
@@ -989,7 +984,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="eresources-charters">
+ <sect2 xml:id="eresources-charters">
<title>A listák tematikája</title>
<para><emphasis>Minden</emphasis> &os;-s levelezési lista
@@ -1286,8 +1281,7 @@
<para>Ezen a levelezési listán lehet a &os;
hibáit bejelenteni. Ha lehet, akkor a
- hibákat a &man.send-pr.1; paranccsal vagy a <ulink
- url="&url.base;/send-pr.html">webes felületen</ulink>
+ hibákat a &man.send-pr.1; paranccsal vagy a <link xlink:href="&url.base;/send-pr.html">webes felületen</link>
keresztül küldjük be.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1657,7 +1651,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry id="eresources-charters-jobs">
+ <varlistentry xml:id="eresources-charters-jobs">
<term>&a.jobs.name;</term>
<listitem>
@@ -1676,8 +1670,7 @@
arra megvannak a megfelelő helyek.</para>
<para>Szeretnénk hozzátenni, hogy ez a lista,
- a többi <hostid
- role="domainname">FreeBSD.org</hostid> levelezési
+ a többi <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> levelezési
listához hasonlóan,
világméretekben működik.
Ezért ne felejtsük sosem pontosan
@@ -2271,8 +2264,7 @@
néhány havonta a &os; honlapján a Projekt
helyzetjelentésének részeként
<footnote>
- <para><ulink
- url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="http://www.freebsd.org/news/status/">http://www.freebsd.org/news/status/</uri></para>
</footnote>. A korábban beküldött
jelentések mellett itt még találhatunk
további példákat.</para>
@@ -2303,7 +2295,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="eresources-mailfiltering">
+ <sect2 xml:id="eresources-mailfiltering">
<title>A levelezési listák
szűrése</title>
@@ -2391,16 +2383,15 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="eresources-news">
+ <sect1 xml:id="eresources-news">
<title>Usenet hírcsoportok</title>
<para>A két &os;-s hírcsoport mellett még
akadnak olyan további csoportok is, ahol &os;
témájú kérdéseket vitathatunk
meg vagy hasznos lehet számunkra. Az itt felsorolt
- hírcsoportok <ulink
- url="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">
- kulcsszavakkal kereshető archívuma</ulink> Warren
+ hírcsoportok <link xlink:href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">
+ kulcsszavakkal kereshető archívuma</link> Warren
Toomey tulajdona (<email>wkt@cs.adfa.edu.au</email>).</para>
<sect2>
@@ -2408,35 +2399,30 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>
+ <para><link xlink:href="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</link>
(német)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="news:fr.comp.os.bsd">fr.comp.os.bsd</ulink>
+ <para><link xlink:href="news:fr.comp.os.bsd">fr.comp.os.bsd</link>
(francia)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:it.comp.os.freebsd">it.comp.os.freebsd</ulink>
+ <para><link xlink:href="news:it.comp.os.freebsd">it.comp.os.freebsd</link>
(olasz)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:tw.bbs.comp.386bsd">tw.bbs.comp.386bsd</ulink>
+ <para><link xlink:href="news:tw.bbs.comp.386bsd">tw.bbs.comp.386bsd</link>
(hagyományos kínai)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -2448,67 +2434,55 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="news:comp.unix">comp.unix</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix">comp.unix</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.security.unix">comp.security.unix</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.security.unix">comp.security.unix</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -2519,69 +2493,61 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x">comp.windows.x</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x">comp.windows.x</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="eresources-web">
+ <sect1 xml:id="eresources-web">
<title>Világhálós
szolgáltatások</title>
- <sect2 id="eresources-web-social">
+ <sect2 xml:id="eresources-web-social">
<title>Fórumok, blogok és ismertségi
hálózatok</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://forums.freebsd.org/">&os;
- fórumok</ulink> a &os; kapcsán
+ <para>A <link xlink:href="http://forums.freebsd.org/">&os;
+ fórumok</link> a &os; kapcsán
felmerülő kérdések és szakmai
témák megvitatásához egy webes
felületet kínálnak fel.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Planet
- &os;</ulink> honlapján fejlesztők által
+ <para>A <link xlink:href="http://planet.freebsdish.org/">Planet
+ &os;</link> honlapján fejlesztők által
vezetett tucatnyi webes naplót és
hozzájuk tartozó RSS feedeket
találhatunk. Sok fejlesztő ezen a módon
@@ -2592,8 +2558,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>A Youtube-on keresztül elérhető <ulink
- url="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSDConferences</ulink>
+ <para>A Youtube-on keresztül elérhető <link xlink:href="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSDConferences</link>
csatornán a világ minden táján
tartott különböző BSD
témájú konferenciák
@@ -2607,7 +2572,7 @@
</itemizedlist>
</sect2>
- <sect2 id="eresources-web-mirrors">
+ <sect2 xml:id="eresources-web-mirrors">
<title>Hivatalos tükrözések</title>
&chap.eresources.www.index.inc;
@@ -2618,7 +2583,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="eresources-email">
+ <sect1 xml:id="eresources-email">
<title>E-mail címek</title>
<para>A következő felhasználói csoportok
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.xml
index ea3716707a..88426f010d 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.xml
@@ -3,27 +3,21 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml
%SRCID% 1.9
-->
-
-<chapter id="filesystems" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="filesystems" xml:lang="hu">
+ <info><title>Támogatott állományrendszerek</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Támogatott állományrendszerek</title>
+
- <sect1 id="filesystems-synopsis">
+ <sect1 xml:id="filesystems-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>állományrendszerek</primary></indexterm>
@@ -103,22 +97,19 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>a &unix; és &os; alapjainak ismerete (<xref
- linkend="basics"/>);</para>
+ <para>a &unix; és &os; alapjainak ismerete (<xref linkend="basics"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a rendszermag konfigurációjának
és fordításának alapvető
- fogásainak ismerete (<xref
- linkend="kernelconfig"/>);</para>
+ fogásainak ismerete (<xref linkend="kernelconfig"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a különböző külső
fejlesztésű szoftverek
- telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports"/>);</para>
+ telepítésének ismerete (<xref linkend="ports"/>);</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -130,7 +121,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="filesystems-zfs">
+ <sect1 xml:id="filesystems-zfs">
<title>A Z állományrendszer (ZFS)</title>
<para>A &sun; Z állományrendszere egy új,
@@ -230,7 +221,7 @@
<title>A rendszertöltő
beállításai</title>
- <para>A <devicename>kmem</devicename> címterét az
+ <para>A <filename>kmem</filename> címterét az
összes &os; által ismert architektúra
esetében érdemes megnövelnünk. A
teszteléshez használt rendszeren 1&nbsp;GB
@@ -246,8 +237,7 @@ vfs.zfs.arc_max="40M"
vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting>
<para>A ZFS finomhangolásával kapcsolatos
- további javasolatokat a <ulink
- url="http://wiki.freebsd.org/ZFSTuningGuide"></ulink>
+ további javasolatokat a <uri xlink:href="http://wiki.freebsd.org/ZFSTuningGuide">http://wiki.freebsd.org/ZFSTuningGuide</uri>
címen olvashatunk.</para>
</sect3>
</sect2>
@@ -268,14 +258,14 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting>
részében feltételezzük, hogy
három <acronym>SCSI</acronym>-lemezünk van,
amelyeket rendre a
- <devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename>,
- <devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename>
+ <filename>da0</filename>,
+ <filename>da1</filename>
és
- <devicename><replaceable>da2</replaceable></devicename>
+ <filename>da2</filename>
eszközök formájában tudunk
elérni. Az <acronym>IDE</acronym> lemezek
tulajdonosainak értelemszerűen itt majd az
- <devicename><replaceable>ad</replaceable></devicename>
+ <filename>ad</filename>
eszközneveket kell használniuk a
<acronym>SCSI</acronym>-eszközök hivatkozásai
helyett.</para>
@@ -338,8 +328,7 @@ drwxr-xr-x 21 root wheel 512 Aug 29 23:12 ..
tömörített Z állományrendszer.
Próbáljuk ki mit tud, és másoljunk
néhány nagyobb méretű
- állományt a <filename
- class="directory">/minta/tomoritett</filename>
+ állományt a <filename>/minta/tomoritett</filename>
könyvtárba.</para>
<para>Ezután a tömörítés
@@ -455,11 +444,11 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen>
<para>Korábban már utaltunk rá, hogy ebben
a szakaszban három <acronym>SCSI</acronym>-lemez,
- vagyis a <devicename>da0</devicename>,
- <devicename>da1</devicename> és
- <devicename>da2</devicename> eszközök
+ vagyis a <filename>da0</filename>,
+ <filename>da1</filename> és
+ <filename>da2</filename> eszközök
használatát feltételezzük (vagy
- természetesen <devicename>ad0</devicename> és
+ természetesen <filename>ad0</filename> és
így tovább, ha IDE-lemezeket használunk).
Egy <acronym>RAID</acronym>-Z formátumú
közös tároló
@@ -521,8 +510,7 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen>
&prompt.root; <userinput>ln -s /tarolo/felhasznalok /usr/home</userinput></screen>
<para>A felhasználók adatai immáron a
- frissen létrehozott <filename
- class="directory">/tarolo/felhasznalok</filename>
+ frissen létrehozott <filename>/tarolo/felhasznalok</filename>
állományrendszeren tárolódnak.
Próbáljuk ki, hozzunk létre egy új
felhasználót és jelentkezzünk be
@@ -552,7 +540,7 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen>
<para>Az adott időpontban aktív
pillanatképeket az adott állományrendszer
- <filename class="directory">.zfs/snapshot</filename>
+ <filename>.zfs/snapshot</filename>
könyvtárában találhatjuk meg.
Például az előbb készített
pillanatkép az alábbi paranccsal
@@ -573,11 +561,11 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>zfs destroy tarolo/felhasznalok@08-08-30</userinput></screen>
<para>Miután alaposan kipróbáltuk a
- <filename class="directory">/tarolo/felhasznalok</filename>
+ <filename>/tarolo/felhasznalok</filename>
néven létrehozott
állományrendszerünket,
állítsuk be véglegesen ez eddigi
- <filename class="directory">/home</filename>
+ <filename>/home</filename>
állományrendszer helyére:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>zfs set mountpoint=/home tarolo/felhasznalok</userinput></screen>
@@ -586,7 +574,7 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen>
<command>mount</command> parancsok használatával
meggyőződhetünk róla, hogy ezt az
állományrendszert innentől már
- valóban a <filename class="directory">/home</filename>
+ valóban a <filename>/home</filename>
könyvtárnak tekintjük:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount</userinput>
@@ -667,7 +655,7 @@ errors: No known data errors</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>zpool offline tarolo da1</userinput></screen>
<para>Így miután leállítottuk a
- rendszert, a <devicename>da1</devicename> eszköz
+ rendszert, a <filename>da1</filename> eszköz
cserélhető. A rendszer soron következő
indításakor ezzel a paranccsal tudjuk jelezni
logikailag is a lemez cseréjét:</para>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.xml
index e0d50b6e89..3b27fcc216 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.xml
@@ -4,33 +4,23 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml
%SRCID% 1.94
-->
-
-<chapter id="firewalls" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="firewalls" xml:lang="hu">
+ <info><title>Tűzfalak</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Joseph J.</firstname>
- <surname>Barbish</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Joseph J.</firstname><surname>Barbish</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Brad</firstname>
- <surname>Davis</surname>
- <contrib>SGML formátumúra alakította
- és aktualizálta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>SGML formátumúra alakította
+ és aktualizálta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Tűzfalak</title>
+
<indexterm><primary>tűzfalak</primary></indexterm>
@@ -39,7 +29,7 @@
<secondary>tűzfalak</secondary>
</indexterm>
- <sect1 id="firewalls-intro">
+ <sect1 xml:id="firewalls-intro">
<title>Bevezetés</title>
<para>A tűzfalakkal a rendszerünkön
@@ -137,7 +127,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="firewalls-concepts">
+ <sect1 xml:id="firewalls-concepts">
<title>Röviden a tűzfalakról</title>
<indexterm>
@@ -201,7 +191,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="firewalls-apps">
+ <sect1 xml:id="firewalls-apps">
<title>Tűzfalak</title>
<para>A &os; alaprendszerébe három
@@ -257,26 +247,22 @@
hogy ezekben a mezőkben milyen értékek
szerepelhetnek és ezeket hogyan használják
egy átlagos kapcsolat alatt. Ebben a témában
- a <ulink url="http://www.ipprimer.com/overview.cfm"></ulink>
+ a <uri xlink:href="http://www.ipprimer.com/overview.cfm">http://www.ipprimer.com/overview.cfm</uri>
címen találhatunk egy remek ismertetőt
(angolul).</para>
</sect1>
- <sect1 id="firewalls-pf">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="firewalls-pf">
+ <info><title>Az OpenBSD csomagszűrője (PF) és az
+ <acronym>ALTQ</acronym></title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>John</firstname>
- <surname>Ferrell</surname>
- <contrib>Átnézte és
- aktualizálta:</contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Ferrell</surname></personname><contrib>Átnézte és
+ aktualizálta:</contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Az OpenBSD csomagszűrője (PF) és az
- <acronym>ALTQ</acronym></title>
+
<indexterm>
<primary>tűzfalak</primary>
@@ -301,9 +287,8 @@
alapján.</para>
<para>Az OpenBSD Projekt kiváló munkát
- végez a PF <ulink
- url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
- útmutatójának</ulink>
+ végez a PF <link xlink:href="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
+ útmutatójának</link>
karbantartásával. A kézikönyv ezen
szakasza ezért elsősorban azzal foglalkozik, hogyan
kell a <acronym>PF</acronym>-et &os; alatt használni,
@@ -313,7 +298,7 @@
azonban feltétlenül nézzük meg a
felhasználói útmutatót.</para>
- <para>A <ulink url="http://pf4freebsd.love2party.net/"></ulink>
+ <para>A <uri xlink:href="http://pf4freebsd.love2party.net/">http://pf4freebsd.love2party.net/</uri>
címen olvashatunk többet arról (angolul), hogy
a <acronym>PF</acronym>-et hogyan használjunk
&os;-n.</para>
@@ -351,14 +336,13 @@
<note>
<para>A &os;&nbsp;7.0 kiadással a minta
<filename>pf.conf</filename> állomány az
- <filename class="directory">/etc</filename>
+ <filename>/etc</filename>
könyvtárból átkerült a
- <filename class="directory">/usr/share/examples/pf</filename>
+ <filename>/usr/share/examples/pf</filename>
könyvtárba. A &os;&nbsp;7.0 előtti
kiadásokban alapértelmezés szerint
található egy <filename>pf.conf</filename>
- állomány az <filename
- class="directory">/etc</filename>
+ állomány az <filename>/etc</filename>
könyvtárban.</para>
</note>
@@ -426,8 +410,7 @@
akár hibatűrő tűzfalak is
kialakíthatóak a <acronym>PF</acronym>-fel. A
<acronym>CARP</acronym> megoldásáról a
- kézikönyvben bővebb ismertetést a <xref
- linkend="carp"/> ad.</para>
+ kézikönyvben bővebb ismertetést a <xref linkend="carp"/> ad.</para>
<para>A <acronym>PF</acronym> rendszermag
konfigurációs beállításai a
@@ -501,14 +484,12 @@ pflog_flags="" # a pflogd indításához szükséges paraméterek</pr
<filename>/usr/share/examples/pf/</filename>
könyvtárban. A <acronym>PF</acronym> által
használt szabályokról minden
- részletre kiterjedően a PF <ulink
- url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
- útmutatójában</ulink> olvashatunk.</para>
+ részletre kiterjedően a PF <link xlink:href="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
+ útmutatójában</link> olvashatunk.</para>
<warning>
- <para>A PF <ulink
- url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
- útmutatójának</ulink>
+ <para>A PF <link xlink:href="http://www.openbsd.org/faq/pf/">felhasználói
+ útmutatójának</link>
olvasásakor ne feledkezzünk meg róla, hogy
a különböző &os; verziók
különböző <acronym>PF</acronym>
@@ -547,17 +528,17 @@ pflog_flags="" # a pflogd indításához szükséges paraméterek</pr
<tbody>
<row>
- <entry><command>pfctl <option>-e</option></command></entry>
+ <entry><command>pfctl -e</command></entry>
<entry>A PF engedélyezése</entry>
</row>
<row>
- <entry><command>pfctl <option>-d</option></command></entry>
+ <entry><command>pfctl -d</command></entry>
<entry>A PF tiltása</entry>
</row>
<row>
- <entry><command>pfctl <option>-F</option> all <option>-f</option> /etc/pf.conf</command></entry>
+ <entry><command>pfctl -F all -f /etc/pf.conf</command></entry>
<entry>Az összes (címfordítási,
szűrési, állapottartási stb.)
szabály törlése, és az
@@ -566,7 +547,7 @@ pflog_flags="" # a pflogd indításához szükséges paraméterek</pr
</row>
<row>
- <entry><command>pfctl <option>-s</option> [ rules | nat | state ]</command></entry>
+ <entry><command>pfctl -s [ rules | nat | state ]</command></entry>
<entry>A szűrési (<literal>rules</literal>),
címfordítási
(<literal>nat</literal>) és
@@ -576,7 +557,7 @@ pflog_flags="" # a pflogd indításához szükséges paraméterek</pr
</row>
<row>
- <entry><command>pfctl <option>-vnf</option> /etc/pf.conf</command></entry>
+ <entry><command>pfctl -vnf /etc/pf.conf</command></entry>
<entry>Az <filename>/etc/pf.conf</filename>
állomány ellenőrzése a benne
levő szabályok betöltése
@@ -656,8 +637,7 @@ options ALTQ_NOPCC # az SMP esetén kell</programlisting>
hierachikus szolgáltatási görbe alapú
csomagütemezőt (<emphasis>Hierarchical Fair Service
Curve Packet Scheduler</emphasis>, <acronym>HFSC</acronym>)
- engedélyezi. Vele kapcsolatban a <ulink
- url="http://www-2.cs.cmu.edu/~hzhang/HFSC/main.html"></ulink>
+ engedélyezi. Vele kapcsolatban a <uri xlink:href="http://www-2.cs.cmu.edu/~hzhang/HFSC/main.html">http://www-2.cs.cmu.edu/~hzhang/HFSC/main.html</uri>
címen találhatunk bővebben
olvasnivalót (angolul).</para>
@@ -677,7 +657,7 @@ options ALTQ_NOPCC # az SMP esetén kell</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="firewalls-ipf">
+ <sect1 xml:id="firewalls-ipf">
<title>Az IPFILTER (IPF) tűzfal</title>
<indexterm>
@@ -742,19 +722,15 @@ options ALTQ_NOPCC # az SMP esetén kell</programlisting>
alapjai.</para>
<para>A régi típusú szabályokról
- a <ulink
- url="http://www.obfuscation.org/ipf/ipf-howto.html#TOC_1"></ulink>
- és <ulink
- url="http://coombs.anu.edu.au/~avalon/ip-filter.html"></ulink>
+ a <uri xlink:href="http://www.obfuscation.org/ipf/ipf-howto.html#TOC_1">http://www.obfuscation.org/ipf/ipf-howto.html#TOC_1</uri>
+ és <uri xlink:href="http://coombs.anu.edu.au/~avalon/ip-filter.html">http://coombs.anu.edu.au/~avalon/ip-filter.html</uri>
címeken olvashatunk (angolul).</para>
- <para>Az IPF gyakran ismételt kérdései a <ulink
- url="http://www.phildev.net/ipf/index.html"></ulink> címen
+ <para>Az IPF gyakran ismételt kérdései a <uri xlink:href="http://www.phildev.net/ipf/index.html">http://www.phildev.net/ipf/index.html</uri> címen
érhetőek el (angolul).</para>
<para>A nyílt forrású IPFILTER
- levelezési lista kereshető archívumait a <ulink
- url="http://marc.theaimsgroup.com/?l=ipfilter"></ulink>
+ levelezési lista kereshető archívumait a <uri xlink:href="http://marc.theaimsgroup.com/?l=ipfilter">http://marc.theaimsgroup.com/?l=ipfilter</uri>
címen találjuk (angolul).</para>
<sect2>
@@ -834,7 +810,7 @@ options IPFILTER_DEFAULT_BLOCK</programlisting>
támogatását.</para>
<para>Az <literal>options IPFILTER_LOG</literal>
- hatására az IPF az <devicename>ipl</devicename>
+ hatására az IPF az <filename>ipl</filename>
csomagnaplózó pszeudo eszközre jegyzi fel a
forgalmat &mdash; minden olyan szabály esetén,
ahol megjelenik a <literal>log</literal> kulcsszó.</para>
@@ -934,8 +910,7 @@ ipnat_rules="/etc/ipnat.rules" # az ipnat működéséhez szükséges definíciók</p
szabályokat készíteni, amelyek
kiaknázzák a szkriptek szimbolikus
helyettesítésének lehetőségeit.
- Erről bővebben lásd <xref
- linkend="firewalls-ipf-rules-script"/>.</para>
+ Erről bővebben lásd <xref linkend="firewalls-ipf-rules-script"/>.</para>
</sect2>
@@ -1213,7 +1188,7 @@ LOG_ERR - a naplózott csomagok közül azok, amelyek túlságosan kicsik (hibás a fe
<listitem>
<para>Azon interfész a neve, ahol a csomag
feldolgozásra került, például
- <devicename>dc0</devicename></para>
+ <filename>dc0</filename></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1282,7 +1257,7 @@ LOG_ERR - a naplózott csomagok közül azok, amelyek túlságosan kicsik (hibás a fe
</sect2>
- <sect2 id="firewalls-ipf-rules-script">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipf-rules-script">
<title>A szabályok felírása szimbolikus
helyettesítéssel</title>
@@ -1398,8 +1373,7 @@ EOF
állományba.</para>
<para>Tegyünk egy, az alábbi szkripthez
- hasonlót az <filename
- class="directory">/usr/local/etc/rc.d/</filename>
+ hasonlót az <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename>
könyvtárba. A szkriptnek adjuk valamilyen
értelmes nevet, például
<filename>ipf.loadrules.sh</filename>. Az
@@ -1410,7 +1384,7 @@ EOF
sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<para>A szkript engedélyeit állítsuk be
- úgy, hogy a <username>root</username>
+ úgy, hogy a <systemitem class="username">root</systemitem>
tulajdonában legyen és képes legyen
olvasni, írni valamint végrehajtani.</para>
@@ -1621,7 +1595,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<para>A <literal>log</literal> jelzi, hogy illeszkedés
esetén a csomag fejlécét az
- <devicename>ipl</devicename> eszközön keresztül
+ <filename>ipl</filename> eszközön keresztül
naplózni kell (lásd a
naplózásról szóló
szakaszt).</para>
@@ -1726,8 +1700,8 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
bárhova</quote>) szinonímája és
nem tartozik hozzá paraméter.</para>
- <para>A <literal>from <replaceable>forrás</replaceable>
- to <replaceable>cél</replaceable></literal>
+ <para>A <literal>from forrás
+ to cél</literal>
felépítése: a <literal>from</literal>
és <literal>to</literal> kulcsszavak az IP-címek
illesztésére használhatóak.
@@ -1752,14 +1726,12 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
IP-címtartományok illesztésére,
amelyek nem adhatóak meg kényelmesen ponttal
elválasztott számok és maszk
- hosszával. A <filename
- role="package">net-mgmt/ipcalc</filename> port az ilyen
+ hosszával. A <package>net-mgmt/ipcalc</package> port az ilyen
számításokat könnyíti meg. A
hálózati maszkok hosszának
megállapításban segíthet az
említett segédprogram (angol nyelvű)
- honlapja: <ulink
- url="http://jodies.de/ipcalc"></ulink>.</para>
+ honlapja: <uri xlink:href="http://jodies.de/ipcalc">http://jodies.de/ipcalc</uri>.</para>
</sect3>
<sect3>
@@ -1971,8 +1943,8 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
köztük a &os;-t is úgy
alakították ki, hogy az operációs
rendszeren belüli kommunikáció az
- <devicename>lo0</devicename> interfészen és a
- <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> IP-címen
+ <filename>lo0</filename> interfészen és a
+ <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> IP-címen
keresztül történik. A tűzfal
szabályai között feltétlenül
szerepelniük kell olyanoknak, amelyek lehetővé
@@ -1985,7 +1957,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
hozzáférésének
vezérlését. Ez lehet a
felhasználói PPP által létrehozott
- <devicename>tun0</devicename> interfész vagy a DSL-,
+ <filename>tun0</filename> interfész vagy a DSL-,
illetve kábelmodemhez csatlakozó
hálózati kártya.</para>
@@ -2060,8 +2032,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
illeszkedésnél fogják naplózni a
hozzájuk tartozó eseményt. Erre
láthatunk példát az <literal>nmap OS
- fingerprint</literal> szabálynál. Az <filename
- role="package">security/nmap</filename> segédprogramot
+ fingerprint</literal> szabálynál. Az <package>security/nmap</package> segédprogramot
a támadók gyakran alkalmazzák a
megtámadni kívánt szerver
operációs rendszerének
@@ -2079,14 +2050,12 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<para>Az ismeretlen portszámok
felderítésére az
<filename>/etc/services</filename> állomány,
- esetleg a <ulink
- url="http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php"></ulink>
+ esetleg a <uri xlink:href="http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php">http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php</uri>
(angol nyelvű) honlap használható.</para>
<para>Érdemes továbbá megnézni a
trójai programok által használt portokat a
- <ulink
- url="http://www.simovits.com/trojans/trojans.html"></ulink>
+ <uri xlink:href="http://www.simovits.com/trojans/trojans.html">http://www.simovits.com/trojans/trojans.html</uri>
címen (angolul).</para>
<para>A következő szabályrendszer egy olyan
@@ -2106,11 +2075,11 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
szabályok közé.</para>
<para>A szabályokban írjuk át a
- <devicename>dc0</devicename> interfész nevét annak
+ <filename>dc0</filename> interfész nevét annak
a hálózati kártyának az
interfészére, amelyen keresztül csatlakozunk
az internethez. A felhasználói PPP
- esetében ez a <devicename>tun0</devicename> lesz.</para>
+ esetében ez a <filename>tun0</filename> lesz.</para>
<para>Tehát a következőket kell beírni az
<filename>/etc/ipf.rules</filename>
@@ -2367,27 +2336,21 @@ block in log first quick on dc0 all
<tbody>
<row>
- <entry>Kezdő IP: <hostid
- role="ipaddr">10.0.0.0</hostid></entry>
+ <entry>Kezdő IP: <systemitem class="ipaddress">10.0.0.0</systemitem></entry>
<entry>-</entry>
- <entry>Záró IP: <hostid
- role="ipaddr">10.255.255.255</hostid></entry>
+ <entry>Záró IP: <systemitem class="ipaddress">10.255.255.255</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry>Kezdő IP: <hostid
- role="ipaddr">172.16.0.0</hostid></entry>
+ <entry>Kezdő IP: <systemitem class="ipaddress">172.16.0.0</systemitem></entry>
<entry>-</entry>
- <entry>Záró IP: <hostid
- role="ipaddr">172.31.255.255</hostid></entry>
+ <entry>Záró IP: <systemitem class="ipaddress">172.31.255.255</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry>Kezdő IP: <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.0</hostid></entry>
+ <entry>Kezdő IP: <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0</systemitem></entry>
<entry>-</entry>
- <entry>Záró IP: <hostid
- role="ipaddr">192.168.255.255</hostid></entry>
+ <entry>Záró IP: <systemitem class="ipaddress">192.168.255.255</systemitem></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -2429,7 +2392,7 @@ block in log first quick on dc0 all
újratöltését egy ehhez hasonló
paranccsal tudjuk elvégezni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ipnat -CF -f <replaceable>/etc/ipnat.szabályok</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ipnat -CF -f /etc/ipnat.szabályok</userinput></screen>
<para>A címfordításhoz tartozó
statisztikákat ezzel a paranccsal tudjuk
@@ -2485,8 +2448,7 @@ block in log first quick on dc0 all
<para>A <replaceable>HELYI_IP_TARTOMÁNY</replaceable> lesz
az, amelyben a kliensek címeznek. Ez
- például a <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.0/24</hostid>.</para>
+ például a <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0/24</systemitem>.</para>
<para>A <replaceable>PUBLIKUS_CÍM</replaceable> lehet egy
külső IP-cím vagy a <literal>0/32</literal>
@@ -2656,9 +2618,8 @@ block in log first quick on dc0 all
címfordítás
átirányítást támogató
funkcióival szünteti meg. Tegyük fel, hogy a
- <hostid role="ipaddr">10.0.10.25</hostid> belső
- címen van egy webszerverünk, amelyhez a <hostid
- role="ipaddr">20.20.20.5</hostid> publikus IP tartozik.
+ <systemitem class="ipaddress">10.0.10.25</systemitem> belső
+ címen van egy webszerverünk, amelyhez a <systemitem class="ipaddress">20.20.20.5</systemitem> publikus IP tartozik.
Ilyenkor a következő szabályt adjuk meg:</para>
<programlisting>rdr dc0 20.20.20.5/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
@@ -2667,8 +2628,7 @@ block in log first quick on dc0 all
<programlisting>rdr dc0 0.0.0.0/0 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
- <para>Így tudjuk beállítani a <hostid
- role="ipaddr">10.0.10.33</hostid> címmel
+ <para>Így tudjuk beállítani a <systemitem class="ipaddress">10.0.10.33</systemitem> címmel
rendelkező névszervert a kintről
érkező névfeloldási
kérések fogadására:</para>
@@ -2703,8 +2663,7 @@ block in log first quick on dc0 all
kezdeményező állítja be. Az FTP
különböző módjainak
magyarázatát és a köztük
- levő különbséget a <ulink
- url="http://www.slacksite.com/other/ftp.html"></ulink>
+ levő különbséget a <uri xlink:href="http://www.slacksite.com/other/ftp.html">http://www.slacksite.com/other/ftp.html</uri>
címen ismerhetjük meg részleteiben
(angolul).</para>
@@ -2793,7 +2752,7 @@ pass in quick on rl0 proto tcp from any to any port = 20 flags S keep state</pro
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="firewalls-ipfw">
+ <sect1 xml:id="firewalls-ipfw">
<title>IPFW</title>
<indexterm>
@@ -2858,7 +2817,7 @@ pass in quick on rl0 proto tcp from any to any port = 20 flags S keep state</pro
egyaránt használható IPv4 és IPv6
esetén.</para>
- <sect2 id="firewalls-ipfw-enable">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipfw-enable">
<title>Az IPFW engedélyezése</title>
<indexterm>
@@ -2903,7 +2862,7 @@ net.inet.ip.fw.verbose_limit=5</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="firewalls-ipfw-kernel">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipfw-kernel">
<title>A rendszermag beállításai</title>
<indexterm>
@@ -3000,7 +2959,7 @@ net.inet.ip.fw.verbose_limit=5</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="firewalls-ipfw-rc">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipfw-rc">
<title>Az <filename>/etc/rc.conf</filename>
beállításai</title>
@@ -3043,7 +3002,7 @@ net.inet.ip.fw.verbose_limit=5</programlisting>
szabályainak betöltését</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename><replaceable>állománynév</replaceable></filename>
+ <para><filename>állománynév</filename>
&mdash; a tűzfal szabályait tartalmazó
állomány abszolút elérési
útvonala</para>
@@ -3108,8 +3067,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
beállítja a
<varname>net.inet.ip.fw.verbose</varname> sysctl
változónak az <literal>1</literal>
- értéket (lásd <xref
- linkend="firewalls-ipfw-enable"/>). A napló
+ értéket (lásd <xref linkend="firewalls-ipfw-enable"/>). A napló
korlátozására nincs külön
változó az <filename>rc.conf</filename>
állományon belül, de az
@@ -3124,14 +3082,13 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<para>Amennyiben a gépünk
átjáróként viselkedik, tehát
a &man.natd.8; segítségével
- címfordítást végez, a <xref
- linkend="network-natd"/>ban olvashatunk utána, hogy ehhez
+ címfordítást végez, a <xref linkend="network-natd"/>ban olvashatunk utána, hogy ehhez
az <filename>/etc/rc.conf</filename> állományban
milyen beállításokat kell megadnunk.</para>
</sect2>
- <sect2 id="firewalls-ipfw-cmd">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipfw-cmd">
<title>Az IPFW parancs</title>
<indexterm><primary><command>ipfw</command></primary></indexterm>
@@ -3211,11 +3168,11 @@ ipfw add deny out</programlisting>
sorszámú szabályhoz tartozó
számlálók nullázása:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ipfw zero <replaceable>SZÁM</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ipfw zero SZÁM</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="firewalls-ipfw-rules">
+ <sect2 xml:id="firewalls-ipfw-rules">
<title>Szabályrendszerek az IPFW-ben</title>
<para>Az IPFW esetében a szabályrendszer olyan
@@ -3294,7 +3251,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
gépünkről.</para>
</warning>
- <sect3 id="firewalls-ipfw-rules-syntax">
+ <sect3 xml:id="firewalls-ipfw-rules-syntax">
<title>A szabályok
felépítése</title>
@@ -3481,12 +3438,10 @@ ipfw add deny out</programlisting>
hosszával együtt (CIDR-jelöléssel),
vagy egyszerűen csak pontozott formában
adhatóak meg. A hálózati maszkok
- megállapításában a <filename
- role="package">net-mgmt/ipcalc</filename> port lehet
+ megállapításában a <package>net-mgmt/ipcalc</package> port lehet
segítségünkre. Erről bővebb
információkat a segédprogram
- honlapján, a <ulink
- url="http://jodies.de/ipcalc"></ulink> címen
+ honlapján, a <uri xlink:href="http://jodies.de/ipcalc">http://jodies.de/ipcalc</uri> címen
találhatunk (angolul).</para>
<para><parameter>port
@@ -3718,7 +3673,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
</sect3>
- <sect3 id="firewalls-ipfw-rules-script">
+ <sect3 xml:id="firewalls-ipfw-rules-script">
<title>Szabályokat tartalmazó szkript
készítése</title>
@@ -3824,8 +3779,8 @@ ks="keep-state" # csupán a lustaság miatt
<para>Az &unix; mintájú operációs
rendszer, köztül a &os; is olyan, hogy a rendszerben
belüli kommunikációt a
- <devicename>lo0</devicename> nevű interfészen
- és a <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>
+ <filename>lo0</filename> nevű interfészen
+ és a <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>
IP-címen bonyolítja le. A tűzfalban
mindenképpen szerepelniük kell olyan
szabályoknak, amelyek gondoskodnak ezen
@@ -3839,7 +3794,7 @@ ks="keep-state" # csupán a lustaság miatt
elérését, valamint ahol szűrjük
az internet felől érkező
kéréseket. Ez lehet a <acronym>PPP</acronym>
- esetében a <devicename>tun0</devicename> eszköz,
+ esetében a <filename>tun0</filename> eszköz,
vagy a DSL-, illetve kábelmodemhez csatlakozó
hálózati kártya.</para>
@@ -3916,14 +3871,12 @@ ks="keep-state" # csupán a lustaság miatt
Amikor ismeretlen portokra érkező csomagokat
naplózunk, érdemes az
<filename>/etc/services/</filename> állományban
- vagy <ulink
- url="http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php"></ulink>
+ vagy <uri xlink:href="http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php">http://www.securitystats.com/tools/portsearch.php</uri>
címen (angolul) utánanézni a porthoz
tartozó szolgáltatásnak. A
különböző trójai programok
által portok számai ezen a linken
- érhetőek el (angolul): <ulink
- url="http://www.simovits.com/trojans/trojans.html"></ulink>.</para>
+ érhetőek el (angolul): <uri xlink:href="http://www.simovits.com/trojans/trojans.html">http://www.simovits.com/trojans/trojans.html</uri>.</para>
</sect3>
<sect3>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.xml
index fdca1d5761..8a45015b34 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.xml
@@ -3,27 +3,21 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml
%SRCID% 1.50
-->
-
-<chapter id="GEOM" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="GEOM" xml:lang="hu">
+ <info><title>GEOM: A moduláris lemezszervező rendszer</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>GEOM: A moduláris lemezszervező rendszer</title>
+
- <sect1 id="GEOM-synopsis">
+ <sect1 xml:id="GEOM-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
@@ -34,10 +28,7 @@
<para>Ez a fejezet a &os;-ben található GEOM rendszert
mutatja be. Ez a rendszer tömöríti az
- általa is alkalmazott fontosabb <acronym role="Redundant
- Array of Inexpensive Disks (Olcsó lemezek
- hibatűrő
- tömbje)">RAID</acronym>-vezérlő
+ általa is alkalmazott fontosabb <acronym role="Redundant Array of Inexpensive Disks (Olcsó lemezek hibatűrő tömbje)">RAID</acronym>-vezérlő
segédprogramokat. A fejezet nem részletezi, hogy a
GEOM konkrétan milyen módon kezeli és
vezérli az I/O-t, ahogy azt sem, hogyan működik
@@ -97,18 +88,16 @@
<listitem>
<para>ismerni, hogyan konfiguráljunk és
- telepítsünk egy új &os; rendszermagot (<xref
- linkend="kernelconfig"/>).</para>
+ telepítsünk egy új &os; rendszermagot (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="GEOM-intro">
+ <sect1 xml:id="GEOM-intro">
<title>A GEOM bemutatása</title>
<para>A GEOM rendszer adatszolgáltatókon vagy
- speciális <filename
- class="directory">/dev</filename>-állományokon
+ speciális <filename>/dev</filename>-állományokon
keresztül hozzáférést és
vezérlést tesz lehetővé bizonyos
osztályokhoz &mdash; Master Boot Recordokhoz,
@@ -122,22 +111,15 @@
</sect1>
- <sect1 id="GEOM-striping">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="GEOM-striping">
+ <info><title>RAID0 - Csíkozás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Murray</firstname>
- <surname>Stokely</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>RAID0 - Csíkozás</title>
+
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Lemezcsíkozás</primary></indexterm>
@@ -197,8 +179,7 @@
Ha majd ezt a kötetet szánjuk rendszerünk
gyökérpartíciójának,
használjunk erre a célra egy másik
- könyvtárat, például a <filename
- class="directory">/mnt</filename>-ot:</para>
+ könyvtárat, például a <filename>/mnt</filename>-ot:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt</userinput></screen>
</step>
@@ -235,14 +216,13 @@ Done.</screen>
<step>
<para>Ezzel meg kellett jelennie további másik
- két eszköznek is a <filename
- class="directory">/dev/stripe</filename>
- könyvtárban, a <devicename>st0</devicename>
+ két eszköznek is a <filename>/dev/stripe</filename>
+ könyvtárban, a <filename>st0</filename>
eszköz mellett. Ezek többek közt az
- <devicename>st0a</devicename> és az
- <devicename>st0c</devicename>. Itt már ki is tudunk
+ <filename>st0a</filename> és az
+ <filename>st0c</filename>. Itt már ki is tudunk
alakítani egy állományrendszert az
- <devicename>st0a</devicename> eszközön a
+ <filename>st0a</filename> eszközön a
<command>newfs</command> használatával:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/stripe/st0a</userinput></screen>
@@ -265,7 +245,7 @@ Done.</screen>
becsatlakoztathatjuk, ha elhelyezzük az alábbi
kötetinformációkat az
<filename>/etc/fstab</filename> állományba. Erre a
- célra <filename class="directory">stripe</filename>
+ célra <filename>stripe</filename>
néven létrehozunk egy állandó
csatlakozási pontot:</para>
@@ -283,7 +263,7 @@ Done.</screen>
</sect1>
- <sect1 id="GEOM-mirror">
+ <sect1 xml:id="GEOM-mirror">
<title>RAID1 - Tükrözés</title>
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
@@ -319,7 +299,7 @@ Done.</screen>
tükrözése</title>
<para>Tegyük fel, hogy a &os; az első,
- <devicename>da0</devicename> nevű lemezmeghajtón
+ <filename>da0</filename> nevű lemezmeghajtón
található, és a &man.gmirror.8;
számára ezt szeretnénk megadni az
elsődleges adatok tárolásához.</para>
@@ -340,8 +320,7 @@ Done.</screen>
metaadatok elhelyezésével az elsődleges
lemezmeghajtón, tehát tulajdonképpen az
alábbi parancs segítségével hozzuk
- létre a <filename
- class="devicefile">/dev/mirror/gm</filename>
+ létre a <filename>/dev/mirror/gm</filename>
eszközt:</para>
<warning>
@@ -370,10 +349,9 @@ Done.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>gmirror load</userinput></screen>
<note>
- <para>A parancs sikeres lefutása után a <filename
- class="directory">/dev/mirror</filename>
+ <para>A parancs sikeres lefutása után a <filename>/dev/mirror</filename>
könyvtárban létrehoz egy
- <devicename>gm0</devicename>
+ <filename>gm0</filename>
eszközleírót.</para>
</note>
@@ -385,9 +363,9 @@ Done.</screen>
<para>Nyissuk meg az <filename>/etc/fstab</filename>
állományt, és cseréljük le
- benne az összes korábbi <devicename>da0</devicename>
+ benne az összes korábbi <filename>da0</filename>
hivatkozást az újonnan kialakított
- <devicename>gm0</devicename> tükrözés
+ <filename>gm0</filename> tükrözés
eszközleírójával.</para>
<note>
@@ -404,8 +382,8 @@ Done.</screen>
tartalmáról másolatot. Ezután a
<userinput>:%s/da/mirror\/gm/g</userinput> parancs
használatával cseréljük ki az
- összes <devicename>da0</devicename> hivatkozást a
- <devicename>gm0</devicename> eszköz nevére.</para>
+ összes <filename>da0</filename> hivatkozást a
+ <filename>gm0</filename> eszköz nevére.</para>
</note>
<para>Az így keletkező <filename>fstab</filename>
@@ -413,7 +391,7 @@ Done.</screen>
módon fog kinézni. Most teljesen független,
hogy <acronym>SCSI</acronym> vagy <acronym>ATA</acronym>
meghajtókkal dolgozunk, a <acronym>RAID</acronym>
- eszköz neve mindig <devicename>gm</devicename> lesz:</para>
+ eszköz neve mindig <filename>gm</filename> lesz:</para>
<programlisting># Eszköz Csatlakozási pont Típus Beállítások Dump Menet
/dev/mirror/gm0s1b none swap sw 0 0
@@ -429,8 +407,8 @@ Done.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
<para>Ennek megfelelően a rendszer indítása
- közben a <devicename>da0</devicename> eszköz helyett a
- <devicename>gm0</devicename> eszközt fogjuk
+ közben a <filename>da0</filename> eszköz helyett a
+ <filename>gm0</filename> eszközt fogjuk
használni. Miután sikeresen
befejeződött a rendszerindítás, a
<command>mount</command> parancs kiadásával a
@@ -450,7 +428,7 @@ devfs 1 1 0 100% /var/named/dev</screen>
megfelelően remekül néz ki.
Zárásképpen a szinkronizálás
megkezdéséhez a következő paranccsal
- illesszük be a <devicename>da1</devicename> eszközt a
+ illesszük be a <filename>da1</filename> eszközt a
tükrözésbe:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gmirror insert gm0 /dev/da1</userinput></screen>
@@ -489,7 +467,7 @@ mirror/gm0 COMPLETE da0
<programlisting>ffs_mountroot: can't find rootvp
Root mount failed: 6
-mountroot></programlisting>
+mountroot&gt;</programlisting>
<para>Indítsuk újra a gépünket a
kikapcsoló gomb vagy a reset
@@ -533,7 +511,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<para>Vegyük az iménti <acronym>RAID</acronym>-1
konfigurációt, és tételezzük fel,
- hogy a <devicename>da1</devicename> eszköz felmondta a
+ hogy a <filename>da1</filename> eszköz felmondta a
szolgáltatot és cserére szorul. A
meghajtó leváltásához keressük
meg a hibás eszközt, majd állítsuk le
@@ -554,7 +532,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="geom-ggate">
+ <sect1 xml:id="geom-ggate">
<title>Eszközök hálózati illesztése a
GEOM-ban</title>
@@ -578,7 +556,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<para>Ezzel a belső hálózaton levő
összes számítógép képes
- lesz elérni a <devicename>da0s4d</devicename>
+ lesz elérni a <filename>da0s4d</filename>
partíción található
állományrendszert.</para>
@@ -599,7 +577,7 @@ ggate0
&prompt.root; <userinput>mount /dev/ggate0 /mnt</userinput></screen>
<para>Innentől kezdve az eszköz elérhető lesz
- a <filename class="directory">/mnt</filename> csatlakozási
+ a <filename>/mnt</filename> csatlakozási
ponton keresztül.</para>
<note>
@@ -616,7 +594,7 @@ ggate0
</sect1>
- <sect1 id="geom-glabel">
+ <sect1 xml:id="geom-glabel">
<title>A lemezes eszközök
címkézése</title>
@@ -632,9 +610,9 @@ ggate0
történik akkor, ha az új lemezes eszközt
<acronym>USB</acronym>-n keresztül adjuk a rendszerhez?
Nagyon valószínű, hogy ez az eszköz
- megkapja a <devicename>da0</devicename> nevet és ezzel az
- eredeti <devicename>da0</devicename> eszköz eltolódik
- a <devicename>da1</devicename> névhez. Ennek
+ megkapja a <filename>da0</filename> nevet és ezzel az
+ eredeti <filename>da0</filename> eszköz eltolódik
+ a <filename>da1</filename> névhez. Ennek
köszönhetően az <filename>/etc/fstab</filename>
állományban felsorolt
állományrendszerek csatolása veszélybe
@@ -707,22 +685,20 @@ ggate0
létre. Ezek a címkék az adott
állományrendszer típusa alapján
elnevezett alkönyvtárakban jönnek létre
- a <filename class="directory">/dev</filename>
+ a <filename>/dev</filename>
könyvtáron belül. Például az
<acronym>UFS</acronym>2
- állományrendszer-címkék a <filename
- class="directory">/dev/ufs</filename> könyvtárban
+ állományrendszer-címkék a <filename>/dev/ufs</filename> könyvtárban
keletkeznek. Állandó címkék a
<command>glabel label</command> paranccsal hozhatóak
létre. Az ilyen címkék nem függenek
az állományrendszerek
- típusától, a <filename
- class="directory">/dev/label</filename> könyvtárban
+ típusától, a <filename>/dev/label</filename> könyvtárban
jönnek létre.</para>
<para>Az ideiglenes címkék a következő
induláskor elvesznek. Ezek a címkék a
- <filename class="directory">/dev/label</filename>
+ <filename>/dev/label</filename>
könyvtárban keletkeznek, és ideálisak
a kísérletezgetésre. Ideiglenes
címkéket a <command>glabel create</command>
@@ -736,7 +712,7 @@ ggate0
megsemmisítése nélkül, adjuk ki a
következő parancsot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>tunefs -L <replaceable>home</replaceable> <replaceable>/dev/da3</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>tunefs -L home /dev/da3</userinput></screen>
<warning>
<para>Ha az érintett állományrendszeren
@@ -749,7 +725,7 @@ ggate0
</warning>
<para>Ezután egy címkének kell megjelennie a
- <filename class="directory">/dev/ufs</filename>
+ <filename>/dev/ufs</filename>
könyvtárban, amelyet vegyünk is fel az
<filename>/etc/fstab</filename> állományba:</para>
@@ -805,15 +781,11 @@ ggate0
egy másik számítógépbe.
Például most tegyük fel, hogy van egy
<acronym>ATA</acronym> csatolós lemezünk, amelyet
- a rendszer <devicename>ad0</devicename> néven ismert
+ a rendszer <filename>ad0</filename> néven ismert
fel. Továbbá azt is feltételezzük,
hogy a &os; telepítése esetén megszokott
partícionálási sémát
- választottuk, ahol <filename
- class="directory">/</filename>, <filename
- class="directory">/var</filename>, <filename
- class="directory">/usr</filename> és <filename
- class="directory">/tmp</filename>
+ választottuk, ahol <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/usr</filename> és <filename>/tmp</filename>
állományrendszereink, valamint egy
lapozóterületünk van.</para>
@@ -878,7 +850,7 @@ devfs on /dev (devfs, local)
azonosítójából származtatott
új címketípus használatát.
Ezek a címkék a rendszer indítása
- során a <filename class="directory">/dev/ufsid</filename>
+ során a <filename>/dev/ufsid</filename>
könyvtárban jönnek automatikusan létre.
Az <literal>ufsid</literal> címkéken
keresztül tudunk az <filename>/etc/fstab</filename>
@@ -895,11 +867,9 @@ ufsid/486b6fc38d330916 N/A ad4s1d
ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
<para>Ebben a példában az
- <devicename>ad4s1d</devicename> képviseli a <filename
- class="directory">/var</filename>
+ <filename>ad4s1d</filename> képviseli a <filename>/var</filename>
állományrendszert, míg a
- <devicename>ad4s1f</devicename> a <filename
- class="directory">/usr</filename>
+ <filename>ad4s1f</filename> a <filename>/usr</filename>
állományrendszert. Az adott
<literal>ufsid</literal> értékek
megadásával az <filename>/etc/fstab</filename>
@@ -920,7 +890,7 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="geom-gjournal">
+ <sect1 xml:id="geom-gjournal">
<title>Naplózó UFS GEOM-on keresztül</title>
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
@@ -1005,15 +975,15 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
állományrendszeren az alábbi
lépéseken keresztül tudunk létrehozni
egy naplót, feltéve, hogy a
- <devicename>da4</devicename> egy új
+ <filename>da4</filename> egy új
<acronym>SCSI</acronym>-meghajtó:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gjournal load</userinput>
&prompt.root; <userinput>gjournal label /dev/ad4</userinput></screen>
<para>Ennél a pontnál lennie kell egy
- <devicename>/dev/da4</devicename> és egy
- <devicename>/dev/da4.journal</devicename>
+ <filename>/dev/da4</filename> és egy
+ <filename>/dev/da4.journal</filename>
eszközleírónak. Hozzunk létre egy
állományrendszert ezen az eszközön:</para>
@@ -1027,16 +997,16 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
segítségével az eszközt
kívánt csatlakozási pontra:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/da4.journal <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/da4.journal /mnt</userinput></screen>
<note>
<para>Ha több slice-unk is van, akkor a napló
mindegyik slice-hoz külön létrejön.
- Például, ha az <devicename>ad4s1</devicename>
- és <devicename>ad4s2</devicename> egyaránt
+ Például, ha az <filename>ad4s1</filename>
+ és <filename>ad4s2</filename> egyaránt
slice-ok, akkor a <command>gjournal</command> legyártja
- az <devicename>ad4s1.journal</devicename> és
- <devicename>ad4s2.journal</devicename>
+ az <filename>ad4s1.journal</filename> és
+ <filename>ad4s2.journal</filename>
eszközleírókat.</para>
</note>
@@ -1062,8 +1032,7 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
<para>A rendszerindító lemezen is lehet
naplózást használni. Ennek részleit a
- <ulink
- url="&url.articles.gjournal-desktop;">Naplózó UFS használata asztali számítógépeken</ulink>
+ <link xlink:href="&url.articles.gjournal-desktop;">Naplózó UFS használata asztali számítógépeken</link>
című cikkből ismerhetjük meg.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml
index d896d8cd50..914e9a5038 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml
@@ -4,37 +4,27 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
%SRCID% 1.413
-->
-
-<chapter id="install" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install" xml:lang="hu">
+ <info><title>A &os; telepítése</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Átszervezte, átrendezte és egyes
- részeit átdolgozta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Átszervezte, átrendezte és egyes
+ részeit átdolgozta: </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Randy</firstname>
- <surname>Pratt</surname>
- <contrib>A sysinstall bemutatása, ábrái
- és bemásolása: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Randy</firstname><surname>Pratt</surname></personname><contrib>A sysinstall bemutatása, ábrái
+ és bemásolása: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>A &os; telepítése</title>
+
- <sect1 id="install-synopsis">
+ <sect1 xml:id="install-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm><primary>telepítés</primary></indexterm>
@@ -109,10 +99,10 @@
</sect1>
- <sect1 id="install-hardware">
+ <sect1 xml:id="install-hardware">
<title>Hardverkövetelmények</title>
- <sect2 id="install-hardware-minimal">
+ <sect2 xml:id="install-hardware-minimal">
<title>Minimális konfiguráció</title>
<para>A &os; telepítéséhez
@@ -122,17 +112,15 @@
eltérő.</para>
<para>A minimális konfigurációt a &os;
- honlapján a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokról
- szóló oldalon</ulink>, az <quote>Installation
+ honlapján a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokról
+ szóló oldalon</link>, az <quote>Installation
Notes</quote> részben találhatjuk meg. Ezt a
következő szakaszokban foglaljuk össze. A &os;
telepítésének
módszerétől függően
szükségünk lehet egy hajlékonylemezes
(floppy) vagy CD-ROM meghajtóra, esetleg egy
- hálózati kártyára. Ezt a <xref
- linkend="install-boot-media"/>ban tárgyaljuk.</para>
+ hálózati kártyára. Ezt a <xref linkend="install-boot-media"/>ban tárgyaljuk.</para>
<sect3>
<title>&os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;</title>
@@ -166,8 +154,7 @@
&os;&nbsp;6.<replaceable>X</replaceable> sorozat az
utolsó, amely valamilyen támogatást
ajánl ehhez az architektúrához. Ezzel
- kapcsolatban részletesebben a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokkal</ulink>
+ kapcsolatban részletesebben a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokkal</link>
kapcsolatos információkat tartalmazó
oldalon olvashatunk a &os; honlapján.</para>
</note>
@@ -208,8 +195,7 @@
<para>A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy támogatott platformra van
- szükségünk (lásd: <xref
- linkend="install-hardware-supported"/>).</para>
+ szükségünk (lásd: <xref linkend="install-hardware-supported"/>).</para>
<para>A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy egész lemezre lesz szükségünk,
@@ -219,7 +205,7 @@
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="install-hardware-supported">
+ <sect2 xml:id="install-hardware-supported">
<title>Támogatott hardverek</title>
<para>A &os; minden kiadásához mellékelik a
@@ -235,11 +221,11 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-pre">
+ <sect1 xml:id="install-pre">
<title>A telepítés előtt elvégzendő
feladatok</title>
- <sect2 id="install-inventory">
+ <sect2 xml:id="install-inventory">
<title>Készítsünk leltárt a
számítógépünkről</title>
@@ -324,7 +310,7 @@
<entry>Első IDE vezérlő</entry>
<entry>14</entry>
<entry>0x1f0</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry>Hálózati kártya</entry>
@@ -371,7 +357,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="install-where">
+ <sect2 xml:id="install-where">
<title>Döntsük el a &os;
telepítésének helyét</title>
@@ -386,7 +372,7 @@
a lemezeken, és hogy ez miként is érint
bennünket.</para>
- <sect3 id="install-where-i386">
+ <sect3 xml:id="install-where-i386">
<title>A lemezek kiosztása a &os;/&arch.i386;
esetén</title>
@@ -432,7 +418,7 @@
és annak leszármazottai, mint
például a &windows;, minden elsődleges
és logikai partícióhoz egy
- <devicename>C:</devicename>-től induló
+ <filename>C:</filename>-től induló
<firstterm>meghajtó-betűjelet</firstterm>
társít.</para>
@@ -492,8 +478,7 @@
partíciókkal. A
<application>GParted</application> számos live linuxos
disztribúción megtalálható, ilyen
- többek közt a <ulink
- url="http://www.sysresccd.org">SystemRescueCD</ulink>.</para>
+ többek közt a <link xlink:href="http://www.sysresccd.org">SystemRescueCD</link>.</para>
<para>Gondok lehetnek azonban a &microsoft; Vista által
használt partíciókkal. Ezért nem
@@ -525,17 +510,17 @@
verziója, és ezt a lemezt korábban
két, egyaránt 2&nbsp;GB méretű
meghajtóra osztottuk, a
- <devicename>C:</devicename>-re és
- <devicename>D:</devicename>-re. 1&nbsp;GB adatunk van a
- <devicename>C:</devicename> meghajtón és
- fél&nbsp;GB a <devicename>D:</devicename>-n.</para>
+ <filename>C:</filename>-re és
+ <filename>D:</filename>-re. 1&nbsp;GB adatunk van a
+ <filename>C:</filename> meghajtón és
+ fél&nbsp;GB a <filename>D:</filename>-n.</para>
<para>Mindez tehát azt jelenti, hogy a
lemezünkön két partíció
található, betűjelenként egy. Ha
- átmásoljuk a <devicename>D:</devicename>
+ átmásoljuk a <filename>D:</filename>
meghajtón levő adatainkat a
- <devicename>C:</devicename> meghajtóra, akkor ezzel
+ <filename>C:</filename> meghajtóra, akkor ezzel
felszabadíthatjuk a &os; számára a
második partíciót.</para>
</example>
@@ -551,7 +536,7 @@
példánya foglal el. A &windows;
telepítése során ezért minden
bizonnyal egyetlen nagy partíciót hoztunk
- létre, amely a <devicename>C:</devicename>
+ létre, amely a <filename>C:</filename>
betűjelet kapta és a mérete 4&nbsp;GB.
Jelen pillanatban másfél&nbsp;GB helyet
használunk a lemezen, és szeretnénk a
@@ -680,9 +665,8 @@
Amint ezeket a problémákat sikerül
felderíteni és javítani, rögvest
megjelennek a &os; honlapján található
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">
- hibajegyzékben</ulink> (angolul). A
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">
+ hibajegyzékben</link> (angolul). A
telepítés előtt ezért mindig
ajánlott átolvasni ezt a dokumentumot, így
megbizonyosodunk róla, hogy semmilyen utólag
@@ -691,11 +675,9 @@
<para>Az összes kiadáshoz tartozó
információ, beleértve az egyes
- kiadások hibajegyzékeit is, a <ulink
- url="&url.base;/index.html">&os;
- honlapjáról</ulink> a <ulink
- url="&url.base;/releases/index.html">kiadásokra
- vonatkozó információkat</ulink>
+ kiadások hibajegyzékeit is, a <link xlink:href="&url.base;/index.html">&os;
+ honlapjáról</link> a <link xlink:href="&url.base;/releases/index.html">kiadásokra
+ vonatkozó információkat</link>
tartalmazó részen érhető el
(angolul).</para>
@@ -758,13 +740,11 @@
CD-jét vagy DVD-jét, akkor már mindennel
rendelkezünk a telepítéshez.
Lépjünk bátran tovább a
- következő szakaszra (<xref
- linkend="install-boot-media"/>)!</para>
+ következő szakaszra (<xref linkend="install-boot-media"/>)!</para>
<para>Ha eddig még nem szereztük volna be a &os;
telepítéséhez szükséges
- állományokat, ugorjunk a <xref
- linkend="install-diff-media"/>hoz, ahol megtudhatjuk, hogyan
+ állományokat, ugorjunk a <xref linkend="install-diff-media"/>hoz, ahol megtudhatjuk, hogyan
készítsük elő a &os;
telepítését az imént felsorolt
helyzetekben. A szakasz elolvasása után pedig
@@ -773,7 +753,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="install-boot-media">
+ <sect2 xml:id="install-boot-media">
<title>Készítsünk egy
rendszerindító lemezt</title>
@@ -818,10 +798,9 @@
letöltése</title>
<para>A pendrive-okhoz készült image
- állományok a <filename
- class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
+ állományok a <filename>ISO-IMAGES/</filename>
könyvtárból tölthetőek le,
- <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>architektúra</replaceable>/ISO-IMAGES/<replaceable>verzió</replaceable>/&os;-&rel.current;-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-memstick.img</literal>
+ <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/architektúra/ISO-IMAGES/verzió/&os;-&rel.current;-RELEASE-architektúra-memstick.img</literal>
néven. Az
<replaceable>architektúra</replaceable> és
<replaceable>verzió</replaceable> helyére a
@@ -830,13 +809,11 @@
helyettesítsük be. Ennek megfelelően
tehát például a
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE változata
- a <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img"></ulink>
+ a <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img</uri>
címről érhető el.</para>
<para>A pendrive image <filename>.img</filename>
- kiterjesztéssel rendelkezik. A <filename
- class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
+ kiterjesztéssel rendelkezik. A <filename>ISO-IMAGES/</filename>
könyvtár általában több
különféle állományt
tartalmaz, ezek közül kell választanunk a
@@ -895,7 +872,7 @@
állomány tartalmát
közvetlenül a lemezre.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@@ -922,7 +899,7 @@
<filename>floppies/</filename>
könyvtárában találhatóak,
illetve letölthetőek az
- <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>architektúra</replaceable>/<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>
+ <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/architektúra/változat-RELEASE/floppies/</literal>
helyről. Az
<replaceable>architektúra</replaceable>
és <replaceable>változat</replaceable>
@@ -931,8 +908,7 @@
architektúrát és verziót.
Így például a
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE
- rendszerindító lemezei az <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>
+ rendszerindító lemezei az <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/</uri>
címről érhetőek el.</para>
<para>A floppyk image-ei <filename>.flp</filename>
@@ -1028,7 +1004,7 @@
nevű segédprogramot.</para>
<para>Ha a CD-meghajtónk betűjele
- például <devicename>E:</devicename> és a
+ például <filename>E:</filename> és a
telepítő CD-n található image-eket
szeretnénk kiírni vele, akkor ezt a parancsot
kell kiadnunk:</para>
@@ -1048,10 +1024,8 @@
elérési útvonalainak megfelelően.
Ha nincs CD-nk, akkor az <command>fdimage</command>
programot az &os; FTP oldalán található
- <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename
- class="directory">tools</filename>
- könyvtárból</ulink> is
+ <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename>tools</filename>
+ könyvtárból</link> is
letölthetjük.</para>
<para>Amikor a lemezeket egy &unix; rendszeren
@@ -1066,10 +1040,10 @@
<para>&os;-n a <filename>/dev/fd0</filename> az első
hajlékonylemezes meghajtóra hivatkozik
- (tehát az <devicename>A:</devicename>
+ (tehát az <filename>A:</filename>
betűjelű meghajtóra). Ennek
megfelelően a <filename>/dev/fd1</filename> jelenti a
- <devicename>B:</devicename> meghajtót és
+ <filename>B:</filename> meghajtót és
így tovább. Más &unix;
változatok esetleg más neveket
használhatnak a hajlékonylemezes
@@ -1085,7 +1059,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-start">
+ <sect1 xml:id="install-start">
<title>A telepítés megkezdése</title>
<important>
@@ -1123,10 +1097,10 @@ Nem vállalunk semmilyen felelősséget az elveszett adatokért!</literallayout>
számítógépünket.</para>
</important>
- <sect2 id="install-starting">
+ <sect2 xml:id="install-starting">
<title>A rendszer indítása</title>
- <sect3 id="install-starting-i386">
+ <sect3 xml:id="install-starting-i386">
<title>Rendszerindítás &i386;-on</title>
<procedure>
@@ -1167,7 +1141,7 @@ Nem vállalunk semmilyen felelősséget az elveszett adatokért!</literallayout>
sorrend) vagy valami hozzá hasonló. Itt
mindenféle eszköz felsorolását
találjuk: <literal>Floppy</literal>,
- <literal>CDROM</literal>, <literal >First Hard
+ <literal>CDROM</literal>, <literal>First Hard
Disk</literal> (első merevlemezes meghajtó)
és így tovább.</para>
@@ -1201,8 +1175,7 @@ Nem vállalunk semmilyen felelősséget az elveszett adatokért!</literallayout>
<note>
<para>A &os;&nbsp;7.3 és az azt megelőző
- változatokban a <xref
- linkend="install-boot-media"/>ban leírtak szerint
+ változatokban a <xref linkend="install-boot-media"/>ban leírtak szerint
előkészített floppy-ról is el
tudjuk kezdeni a telepítést. Ezek egyike
lesz az első rendszerindító lemez, a
@@ -1315,7 +1288,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
&os; rendszertöltőjének
menüjét:</para>
- <figure id="boot-loader-menu">
+ <figure xml:id="boot-loader-menu">
<title>&os; rendszerbetöltő menüje</title>
<mediaobject>
@@ -1360,8 +1333,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<para>Amikor megpróbálja a rendszert
elindítani a lemezről, a PROM
parancssorának bekéréshez nyomjuk le a
- billentyűzeten az <keycombo
- action="simul"><keycap>L1</keycap>
+ billentyűzeten az <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap>
<keycap>A</keycap></keycombo> vagy a <keycombo action="simul">
<keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
billentyűket, esetleg a soros konzolon keresztül
@@ -1371,8 +1343,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
használatával). Körülbelül
így néz ki:</para>
- <screen><prompt>ok </prompt><co id="prompt-single"/>
-<prompt>ok {0} </prompt><co id="prompt-smp"/></screen>
+ <screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="prompt-single"/>
+<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="prompt-smp"/></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="prompt-single">
@@ -1394,7 +1366,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="view-probe">
+ <sect2 xml:id="view-probe">
<title>Az eszközkeresés eredményeinek
vizsgálata</title>
@@ -1418,15 +1390,14 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<para>Tegyük most mi is ezt, és nézzük az
összes olyan üzenetet, amely a rendszermag
- indulása során keletkezett. A <xref
- linkend="install-dev-probe"/>ban látható
+ indulása során keletkezett. A <xref linkend="install-dev-probe"/>ban látható
szövegekhez hasonlóakat fogunk találni,
habár ez a számítógépben
található konkrét
eszközöktől függően eltérő
lehet.</para>
- <figure id="install-dev-probe">
+ <figure xml:id="install-dev-probe">
<title>Példa az eszközkeresés
eredményeire</title>
@@ -1519,7 +1490,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
lépni a <application>sysinstall</application>
programból.</para>
- <figure id="config-country">
+ <figure xml:id="config-country">
<title>Az ország kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -1541,7 +1512,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Enter</keycap> billentyű lenyomásával
válasszuk ki.</para>
- <figure id="config-keymap">
+ <figure xml:id="config-keymap">
<title>A billentyűzet típusának
kiválasztása</title>
@@ -1552,7 +1523,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</mediaobject>
</figure>
- <figure id="sysinstall-exit">
+ <figure xml:id="sysinstall-exit">
<title>Kilépés a
<application>sysinstall</application> programból</title>
@@ -1595,7 +1566,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="using-sysinstall">
+ <sect1 xml:id="using-sysinstall">
<title>A <application>sysinstall</application>
bemutatása</title>
@@ -1620,8 +1591,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
található.</para>
<para>Ennek megtekintéséhez először
- győződjünk meg róla, hogy a <xref
- linkend="sysinstall-main3"/> által illusztrált
+ győződjünk meg róla, hogy a <xref linkend="sysinstall-main3"/> által illusztrált
helyzetnek megfelelően kiválasztottuk a
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> (<quote>Használat</quote>)
menüpontot és a <guibutton>[Select]</guibutton>
@@ -1635,7 +1605,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Enter</keycap> billentyű lenyomásával
tudunk visszajutni.</para>
- <figure id="sysinstall-main3">
+ <figure xml:id="sysinstall-main3">
<title>A <quote>Usage</quote> kiválasztása a
<application>sysinstall</application>
főmenüjében</title>
@@ -1647,7 +1617,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</mediaobject>
</figure>
- <sect2 id="select-doc">
+ <sect2 xml:id="select-doc">
<title>A dokumentációs menü
kiválasztása</title>
@@ -1656,7 +1626,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
feliratú menüpontot és nyomjuk meg az
<keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="main-doc">
+ <figure xml:id="main-doc">
<title>A dokumentációs menü
kiválasztása</title>
@@ -1670,7 +1640,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Ezzel megjelenik a dokumentációs
menü.</para>
- <figure id="docmenu1">
+ <figure xml:id="docmenu1">
<title>A <application>sysinstall</application>
dokumentációs menüje</title>
@@ -1701,7 +1671,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
- <sect2 id="keymap">
+ <sect2 xml:id="keymap">
<title>A billentyűkiosztás menüjének
kiválasztása</title>
@@ -1715,7 +1685,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
szükségünk, ha nem szabványos vagy nem
angol billentyűzetet használunk.</para>
- <figure id="sysinstall-keymap">
+ <figure xml:id="sysinstall-keymap">
<title>A <application>sysinstall</application>
főmenüje</title>
@@ -1743,7 +1713,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
az alapértelmezett billentyűkiosztást kapjuk
és visszakerülünk a főmenübe.</para>
- <figure id="sysinstall-keymap-menu">
+ <figure xml:id="sysinstall-keymap-menu">
<title>A <application>sysinstall</application>
billentyűkiosztást beállító
menüje</title>
@@ -1757,7 +1727,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
- <sect2 id="viewsetoptions">
+ <sect2 xml:id="viewsetoptions">
<title>A telepítés beállításai
tartalmazó képernyő</title>
@@ -1765,7 +1735,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
(<quote>Beállítások</quote>) menüpontot,
majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="sysinstall-options">
+ <figure xml:id="sysinstall-options">
<title>A <application>sysinstall</application>
főmenüje</title>
@@ -1776,7 +1746,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</mediaobject>
</figure>
- <figure id="options">
+ <figure xml:id="options">
<title>A <application>sysinstall</application>
beállításai</title>
@@ -1814,7 +1784,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
- <sect2 id="start-install">
+ <sect2 xml:id="start-install">
<title>Egy szabványos telepítés
megkezdése</title>
@@ -1828,7 +1798,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<guimenuitem>Standard</guimenuitem> menüpontot, majd
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="sysinstall-standard">
+ <figure xml:id="sysinstall-standard">
<title>Egy szabványos telepítés
megkezdése</title>
@@ -1842,7 +1812,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-steps">
+ <sect1 xml:id="install-steps">
<title>Lemezterület lefoglalása</title>
<para>Első feladatunk lemezterületet foglalni a &os;
@@ -1852,7 +1822,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
azzal, hogy a &os; milyen formában is keresi az adatokat a
lemezünkön.</para>
- <sect2 id="install-drive-bios-numbering">
+ <sect2 xml:id="install-drive-bios-numbering">
<title>A BIOS meghajtószámozása</title>
<para>Egy témára különösen
@@ -1880,8 +1850,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
megvásárlásával
kialakították a rendszerük egyszerű
és egyben a legolcsóbb biztonsági
- mentését, amire a <application><trademark
- class="registered">Ghost</trademark></application> vagy
+ mentését, amire a <application>Ghost</application> vagy
<application>XCOPY</application> programokkal tudnak rendszeres
másolatokat készíteni. Így, ha az
elsődleges meghajtó tönkremegy vagy
@@ -2037,7 +2006,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
- <sect2 id="main-fdisk">
+ <sect2 xml:id="main-fdisk">
<title>Slice-ok létrehozása az FDisk
használatával</title>
@@ -2096,13 +2065,12 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Enter</keycap> billentyűt. Ezután a
rendszermag által az eszközök
felkutatása során megtalált összes
- merevlemezes meghajtót láthatjuk. A <xref
- linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> egy két IDE-lemezzel
+ merevlemezes meghajtót láthatjuk. A <xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> egy két IDE-lemezzel
rendelkező rendszert mutat be, amelyeknek nevei rendre
- <devicename>ad0</devicename> és
- <devicename>ad2</devicename>.</para>
+ <filename>ad0</filename> és
+ <filename>ad2</filename>.</para>
- <figure id="sysinstall-fdisk-drive1">
+ <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive1">
<title>A meghajtó kiválasztása az FDisk
számára</title>
@@ -2114,7 +2082,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</figure>
<para>Feltűnhet, hogy itt nem szerepel az
- <devicename>ad1</devicename>. Vajon miért maradt
+ <filename>ad1</filename>. Vajon miért maradt
ki?</para>
<para>Képzeljük el, mi történne, ha
@@ -2122,21 +2090,21 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
egyik az első IDE-vezérlőn, a másik
pedig a második IDE-vezérlőn lenne master.
Ha a &os; a megtalálásuk szerint
- <devicename>ad0</devicename> és
- <devicename>ad1</devicename> nevekkel számozná
+ <filename>ad0</filename> és
+ <filename>ad1</filename> nevekkel számozná
ezeket, attól még minden remekül
működhetne.</para>
<para>Ha azonban beszerelnénk egy harmadik lemezt,
például egy slave eszközt kapcsolnánk az
első IDE-vezérlőre, akkor már ez lenne a
- <devicename>ad1</devicename>, és ennek megfelelően a
- korábban <devicename>ad1</devicename>
+ <filename>ad1</filename>, és ennek megfelelően a
+ korábban <filename>ad1</filename>
megnevezésű meghajtó pedig az
- <devicename>ad2</devicename>. Mivel az
+ <filename>ad2</filename>. Mivel az
állományrendszerek felkutatására
általában az eszközneveket (mint amilyen a
- <devicename>ad1s1a</devicename>) használják,
+ <filename>ad1s1a</filename>) használják,
ezért ilyenkor azt tapasztalhatnánk, hogy bizonyos
állományrendszerek helytelenül jelennek meg,
ezért meg kell változtatnunk a &os; ezeket
@@ -2149,16 +2117,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
sorrendje szerint. Ezzel a kialakítással a
második IDE-vezérlőn található
master lemez <emphasis>mindig</emphasis> az
- <devicename>ad2</devicename> eszköz lesz, tehát
+ <filename>ad2</filename> eszköz lesz, tehát
még olyankor is, amikor egyáltalán nincs a
- rendszerünkben <devicename>ad0</devicename> vagy
- <devicename>ad1</devicename> eszköz.</para>
+ rendszerünkben <filename>ad0</filename> vagy
+ <filename>ad1</filename> eszköz.</para>
<para>Ez a beállítás
alapértelmezés a &os; rendszermagjában,
és ez magyarázza, hogy az iménti
- ábra miért csak <devicename>ad0</devicename>
- és <devicename>ad2</devicename> eszközöket
+ ábra miért csak <filename>ad0</filename>
+ és <filename>ad2</filename> eszközöket
mutat. Tehát a képen szereplő
számítógép mind a két
IDE-vezérlőjének master
@@ -2193,7 +2161,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
nagyobb méretű <acronym>FAT</acronym>
típusú slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
világban szinte minden bizonnyal a
- <devicename>C:</devicename> betűjelet viseli, valamint egy
+ <filename>C:</filename> betűjelet viseli, valamint egy
kiterjesztett slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
számára további meghajtókat is
tartalmazhat.</para>
@@ -2203,7 +2171,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
működtetésére használható
parancsok láthatóak.</para>
- <figure id="sysinstall-fdisk1">
+ <figure xml:id="sysinstall-fdisk1">
<title>Átlagos Fdisk partíciók
szerkesztés előtt</title>
@@ -2274,7 +2242,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
megkérdezésre kerül a
létrehozandó slice mérete.</para>
- <figure id="sysinstall-fdisk2">
+ <figure xml:id="sysinstall-fdisk2">
<title>Particionálás az Fdisk <quote>Using Entire
Disk</quote> funkciójával</title>
@@ -2292,7 +2260,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect2>
- <sect2 id="bootmgr">
+ <sect2 xml:id="bootmgr">
<title>A rendszerválasztó
telepítése</title>
@@ -2335,7 +2303,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Válasszunk, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
billentyűt!</para>
- <figure id="sysinstall-bootmgr">
+ <figure xml:id="sysinstall-bootmgr">
<title>A <application>sysinstall</application>
rendszerválasztókat tartalmazó
menüje</title>
@@ -2377,7 +2345,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
meghajtóra telepíteni kell.</para>
</important>
- <figure id="sysinstall-fdisk-drive2">
+ <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive2">
<title>Kilépés a
meghajtóválasztó
menüből</title>
@@ -2400,7 +2368,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
billentyűt.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdlabeleditor">
+ <sect2 xml:id="bsdlabeleditor">
<title>Partíciók létrehozása a
<application>Disklabel</application>
segítségével</title>
@@ -2634,7 +2602,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
állományrendszer bárhová
csatlakoztatható &mdash; ebben a
példában a lemezeket rendre a
- <filename>/disk<replaceable>n</replaceable></filename>
+ <filename>/diskn</filename>
könyvtárakhoz csatoltuk, ahol az
<replaceable>n</replaceable> az adott lemez
sorszáma. De itt természetesen más
@@ -2711,7 +2679,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
használható billentyűk felsorolása
szerepel.</para>
- <figure id="sysinstall-label">
+ <figure xml:id="sysinstall-label">
<title>A <application>sysinstall</application> Disklabel
partíciószerkesztője</title>
@@ -2753,7 +2721,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
teljen be.</para>
</note>
- <figure id="sysinstall-label2">
+ <figure xml:id="sysinstall-label2">
<title>A <application>sysinstall</application> Disklabel
partíciószerkesztője,
alapértelmezett értékekkel</title>
@@ -2783,15 +2751,14 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
a megfelelő slice van kiválasztva, majd nyomjuk meg
a <keycap>C</keycap> billentyűt. Ekkor az új
partíció méretét kérdező
- párbeszédablak jelenik meg (lásd: <xref
- linkend="sysinstall-label-add"/>). Itt a méret a lemez
+ párbeszédablak jelenik meg (lásd: <xref linkend="sysinstall-label-add"/>). Itt a méret a lemez
blokkjainak számában adható meg, amit
viszont <literal>M</literal>-mel lezárva megabyte-ban,
<literal>G</literal>-vel gigabyte-ban vagy
<literal>C</literal>-vel cilinderben is
kifejezhetünk.</para>
- <figure id="sysinstall-label-add">
+ <figure xml:id="sysinstall-label-add">
<title>Szabad hely a
gyökérpartíción</title>
@@ -2817,7 +2784,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
bevitelt zárjuk a &gui.ok; gomb
lenyomásával.</para>
- <figure id="sysinstall-label-add2">
+ <figure xml:id="sysinstall-label-add2">
<title>A gyökérpartíció
méretének szerkesztése</title>
@@ -2833,15 +2800,14 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
hogy a létrehozandó partícióban
állományrendszer vagy
lapozóállomány foglaljon-e helyet. Ennek a
- párbeszédablakját a <xref
- linkend="sysinstall-label-type"/> mutatja. Mivel az első
+ párbeszédablakját a <xref linkend="sysinstall-label-type"/> mutatja. Mivel az első
partíciónk állományrendszert fog
tartalmazni, ezért mindenképpen az
<guimenuitem>FS</guimenuitem> paramétert válasszuk
ki, majd nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
billentyűt.</para>
- <figure id="sysinstall-label-type">
+ <figure xml:id="sysinstall-label-type">
<title>A gyökérpartíció
típusának kiválasztása</title>
@@ -2856,8 +2822,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
állományrendszert hoztunk létre, meg kell
mondanunk a <application>Disklabel</application>nek, hova
csatlakoztassa. A hozzá tartozó
- párbeszédablak a <xref
- linkend="sysinstall-label-mount"/>n látható. A
+ párbeszédablak a <xref linkend="sysinstall-label-mount"/>n látható. A
gyökér állományrendszer
csatlakozási pontja a <filename>/</filename>,
ezért itt csak annyit adjunk meg, hogy
@@ -2865,7 +2830,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
<keycap>Enter</keycap> billentyű
lenyomásával.</para>
- <figure id="sysinstall-label-mount">
+ <figure xml:id="sysinstall-label-mount">
<title>A gyökér csatlakozási pontjának
megadása</title>
@@ -2894,14 +2859,13 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
a felajánlott értéket.</para>
<para>A &os; partíciószerkesztőjének
- utolsó képernyője a <xref
- linkend="sysinstall-label4"/>n hasonlóhoz, habár az
+ utolsó képernyője a <xref linkend="sysinstall-label4"/>n hasonlóhoz, habár az
általunk választott értékek minden
bizonnyal eltérnek. A művelet
befejezéséhez nyomjuk le a <keycap>Q</keycap>
billentyűt.</para>
- <figure id="sysinstall-label4">
+ <figure xml:id="sysinstall-label4">
<title>A Disklabel partíciószerkesztő</title>
<mediaobject>
@@ -2913,11 +2877,11 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-choosing">
+ <sect1 xml:id="install-choosing">
<title>A telepítendő összetevők
kiválasztása</title>
- <sect2 id="distset">
+ <sect2 xml:id="distset">
<title>A terjesztések típusának
kiválasztása</title>
@@ -2967,8 +2931,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
megtalálható. A saját rendszermag
építésének
hátteréről és
- mikéntjéről lásd a <xref
- linkend="kernelconfig"/>et.</para>
+ mikéntjéről lásd a <xref linkend="kernelconfig"/>et.</para>
<para>Értelemszerűen a legsokoldalúbb rendszer
az, amiben minden megtalálató. Így
@@ -2986,7 +2949,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
után is hozzáadhatóak a
rendszerünkhöz.</para>
- <figure id="distribution-set1">
+ <figure xml:id="distribution-set1">
<title>A terjesztések kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -2997,7 +2960,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
</figure>
</sect2>
- <sect2 id="portscol">
+ <sect2 xml:id="portscol">
<title>A Portgyűjtemény
telepítése</title>
@@ -3016,8 +2979,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
különböző külsős programok
letöltéséhez,
fordításához és
- telepítéséhez kellenek. A <xref
- linkend="ports"/>ben megtalálhatjuk, miként is kell
+ telepítéséhez kellenek. A <xref linkend="ports"/>ben megtalálhatjuk, miként is kell
használni ezt a gyűjteményt.</para>
<para>A telepítőprogram nem fogja ellenőrizni a
@@ -3079,7 +3041,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
kiválasztott terjesztések menüje fog
újra megjelenni.</para>
- <figure id="distribution-set2">
+ <figure xml:id="distribution-set2">
<title>A terjesztések telepítésének
megerősítése</title>
@@ -3100,7 +3062,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-media">
+ <sect1 xml:id="install-media">
<title>A telepítés eszközének
kiválasztása</title>
@@ -3127,7 +3089,7 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
lenyomása után térhetünk vissza a
menühöz.</para>
- <figure id="choose-media">
+ <figure xml:id="choose-media">
<title>A telepítési eszköz
kiválasztása</title>
@@ -3232,10 +3194,8 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
ténylegesen elérni kívánt szerver
nevét. A proxy szerver ezután
<quote>helyettesíti</quote> a valódi szervert.
- Például tegyük fel, hogy a <hostid
- role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> szerverről akarunk
- telepíteni az 1234 porton várakozó <hostid
- role="fqdn">ize.minta.com</hostid> proxy
+ Például tegyük fel, hogy a <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> szerverről akarunk
+ telepíteni az 1234 porton várakozó <systemitem class="fqdomainname">ize.minta.com</systemitem> proxy
használatával.</para>
<para>Ehhez lépjünk be a
@@ -3250,21 +3210,19 @@ a kézi kiosztás lehetőségeiről.
<literal>ftp://ize.minta.com:1234/pub/FreeBSD</literal>
címet.</para>
- <para>Mivel az <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>
+ <para>Mivel az <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem>
címről származó
- <filename>/pub/FreeBSD</filename> könyvtár a <hostid
- role="fqdn">ize.minta.com</hostid> szerveren keresztül
+ <filename>/pub/FreeBSD</filename> könyvtár a <systemitem class="fqdomainname">ize.minta.com</systemitem> szerveren keresztül
érhető el számunkra, ezért
lényegében <emphasis>arról</emphasis> a
gépről fogunk telepíteni (amely pedig a
- telepítő kéréseire elhozza a <hostid
- role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> szervertől az
+ telepítő kéréseire elhozza a <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> szervertől az
állományokat).</para>
</note>
</sect1>
- <sect1 id="install-final-warning">
+ <sect1 xml:id="install-final-warning">
<title>A telepítés
véglegesítése</title>
@@ -3380,7 +3338,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
</sect1>
- <sect1 id="install-post">
+ <sect1 xml:id="install-post">
<title>A telepítés után</title>
<para>A sikeres telepítést különféle
@@ -3396,7 +3354,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
(Beállítások) menüpont
kiválasztásával.</para>
- <sect2 id="inst-network-dev">
+ <sect2 xml:id="inst-network-dev">
<title>A hálózati eszközök
beállítása</title>
@@ -3434,7 +3392,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
billentyűt. Ellenkező esetben a &gui.no; gombbal
mehetünk tovább.</para>
- <figure id="ed-config1">
+ <figure xml:id="ed-config1">
<title>Az Ethernet-eszköz
kiválasztása</title>
@@ -3511,7 +3469,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
kívánt Ethernet-eszköz
konfigurációját.</para>
- <figure id="ed-config2">
+ <figure xml:id="ed-config2">
<title>Az ed0 hálózati
beállítása</title>
@@ -3534,8 +3492,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
<listitem>
<para>A számítógépünk
- teljes neve, amely a példában most <hostid
- role="fqdn">k6-2.example.com</hostid>.</para>
+ teljes neve, amely a példában most <systemitem class="fqdomainname">k6-2.example.com</systemitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3546,7 +3503,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
<para>Annak a tartománynak a neve, amelyben a
számítógépünk a
található. Ez itt konkrétan a
- <hostid role="domainname">example.com</hostid>.</para>
+ <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3580,8 +3537,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
IP-címe. Ha nem található ilyen a
helyi hálózatunkon, akkor az
internet-szolgáltató DNS szerverének
- címét (a példában ez a <hostid
- role="ipaddr">208.163.10.2</hostid>) adjuk meg.</para>
+ címét (a példában ez a <systemitem class="ipaddress">208.163.10.2</systemitem>) adjuk meg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3590,8 +3546,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
<listitem>
<para>A csatoló IP-címe, amely az
- ábrán a <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>.</para>
+ ábrán a <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3600,10 +3555,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
<listitem>
<para>A helyi hálózatban használt
- címtartomány a <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> - <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>, amihez a <hostid
- role="netmask">255.255.255.0</hostid>
+ címtartomány a <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0</systemitem> - <systemitem class="ipaddress">192.168.0.255</systemitem>, amihez a <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>
hálózati maszk tartozik.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3652,7 +3604,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
</sect2>
- <sect2 id="gateway">
+ <sect2 xml:id="gateway">
<title>Az átjáró
beállítása</title>
@@ -3681,7 +3633,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen műveletek végrehajtásával.
</sect2>
- <sect2 id="inetd-services">
+ <sect2 xml:id="inetd-services">
<title>A hálózati szolgáltatások
beállítása</title>
@@ -3714,8 +3666,7 @@ Beállítja az inetd démont és az általa felkínált hálózati szolgáltatásokat?
<para>Az <filename>/etc/inetd.conf</filename>
átírásával azonban ezek a
szolgáltatások később
- természetesen engedélyezhetőek. A <xref
- linkend="network-inetd-overview"/> foglalkozik a téma
+ természetesen engedélyezhetőek. A <xref linkend="network-inetd-overview"/> foglalkozik a téma
részleteivel.</para>
<para>A &gui.yes; gomb választásával
@@ -3787,7 +3738,7 @@ fogadjuk el.
elején található <literal>#</literal> jel
törlésével.</para>
- <figure id="inetd-edit">
+ <figure xml:id="inetd-edit">
<title>Az <filename>inetd.conf</filename>
módosítása</title>
@@ -3807,7 +3758,7 @@ fogadjuk el.
</sect2>
- <sect2 id="ssh-login">
+ <sect2 xml:id="ssh-login">
<title>Az SSH-n keresztüli bejelentkezés
engedélyezése</title>
@@ -3833,12 +3784,11 @@ fogadjuk el.
számítógépünkre
biztonságosan be tudunk jelentkezni
távolról. Az <application>OpenSSH</application>
- részleteiről lásd a <xref
- linkend="openssh"/>t.</para>
+ részleteiről lásd a <xref linkend="openssh"/>t.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ftpanon">
+ <sect2 xml:id="ftpanon">
<title>Anonim FTP</title>
<indexterm>
@@ -3858,7 +3808,7 @@ fogadjuk el.
Igen [ Nem ]</screen>
- <sect3 id="deny-anon">
+ <sect3 xml:id="deny-anon">
<title>Az anonim FTP tiltása</title>
<para>Az alapértelmezett &gui.no; gomb
@@ -3871,7 +3821,7 @@ fogadjuk el.
</sect3>
- <sect3 id="ftpallow">
+ <sect3 xml:id="ftpallow">
<title>Az anonim FTP engedélyezése</title>
<para>Ha ezt választjuk, akkor anonim FTP kapcsolaton
@@ -3936,14 +3886,13 @@ fogadjuk el.
engedélyezéséhez az FTP
szolgáltatást az
<filename>/etc/inetd.conf</filename> állományban
- is be kell majd kapcsolni, lásd <xref
- linkend="inetd-services"/>. Válasszuk a &gui.yes;
+ is be kell majd kapcsolni, lásd <xref linkend="inetd-services"/>. Válasszuk a &gui.yes;
gombot és a folytatáshoz nyomjuk meg az
<keycap>Enter</keycap> billentyűt. Ekkor a
következő képernyő jön
elő:</para>
- <figure id="anon-ftp2">
+ <figure xml:id="anon-ftp2">
<title>Az anonim FTP
alapbeállításai</title>
@@ -4046,7 +3995,7 @@ fogadjuk el.
üzenet szerkesztéséhez egy
szövegszerkesztő fog elindulni.</para>
- <figure id="anon-ftp4">
+ <figure xml:id="anon-ftp4">
<title>Az FTP köszöntő üzenetének
szerkesztése</title>
@@ -4081,7 +4030,7 @@ fogadjuk el.
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="nfsconf">
+ <sect2 xml:id="nfsconf">
<title>A hálózati állományrendszer
beállítása</title>
@@ -4092,11 +4041,10 @@ fogadjuk el.
Használata során egy
számítógép
beállítható szervernek, kliensnek vagy
- akár mindkettőnek. Ezzel kapcsolatban a <xref
- linkend="network-nfs"/> ajánlott
+ akár mindkettőnek. Ezzel kapcsolatban a <xref linkend="network-nfs"/> ajánlott
elolvasásra.</para>
- <sect3 id="nsf-server-options">
+ <sect3 xml:id="nsf-server-options">
<title>Az NFS szerver</title>
<screen> User Confirmation Requested
@@ -4146,7 +4094,7 @@ szerkesztése.
szerkesztésére egy szövegszerkesztő
indul el.</para>
- <figure id="nfs-server-edit">
+ <figure xml:id="nfs-server-edit">
<title>Az <filename>exports</filename>
szerkesztése</title>
@@ -4178,7 +4126,7 @@ szerkesztése.
</sect3>
- <sect3 id="nfs-client-options">
+ <sect3 xml:id="nfs-client-options">
<title>Az NFS kliens</title>
<para>Az NFS kliens beállításával
@@ -4204,7 +4152,7 @@ szerkesztése.
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="console">
+ <sect2 xml:id="console">
<title>A rendszerkonzol beállításai</title>
<para>Számos beállítás
@@ -4229,7 +4177,7 @@ szerkesztése.
&gui.yes; gombot és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
billentyűt.</para>
- <figure id="saver-options">
+ <figure xml:id="saver-options">
<title>A rendszerkonzol beállításai</title>
<mediaobject>
@@ -4245,7 +4193,7 @@ szerkesztése.
<guimenuitem>Saver</guimenuitem> menüpontra, majd nyomjuk
le az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="saver-select">
+ <figure xml:id="saver-select">
<title>A képernyőkímélő
beállításai</title>
@@ -4275,7 +4223,7 @@ szerkesztése.
billentyűt. Ekkor egy párbeszédablak jelenik
meg:</para>
- <figure id="saver-timeout">
+ <figure xml:id="saver-timeout">
<title>A képernyőkímélőhöz
tartozó időkorlát
beállítása</title>
@@ -4294,7 +4242,7 @@ szerkesztése.
<keycap>Enter</keycap> billentyű lenyomásával
térhetünk vissza.</para>
- <figure id="saver-exit">
+ <figure xml:id="saver-exit">
<title>Kilépés a rendszerkonzol
beállító
menüjéből</title>
@@ -4314,7 +4262,7 @@ szerkesztése.
</sect2>
- <sect2 id="timezone">
+ <sect2 xml:id="timezone">
<title>Az időzóna
beállítása</title>
@@ -4372,7 +4320,7 @@ szerkesztése.
válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no; gombot, és
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="set-timezone-region">
+ <figure xml:id="set-timezone-region">
<title>A térség kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -4387,7 +4335,7 @@ szerkesztése.
<keycap>Enter</keycap> billentyűvel tudunk
lezárni.</para>
- <figure id="set-timezone-country">
+ <figure xml:id="set-timezone-country">
<title>Az ország kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -4402,7 +4350,7 @@ szerkesztése.
<keycap>Enter</keycap> billentyűvel
választható ki.</para>
- <figure id="set-timezone-locality">
+ <figure xml:id="set-timezone-locality">
<title>Az időzóna kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -4435,7 +4383,7 @@ szerkesztése.
folytatáshoz.</para>
</sect2>
- <sect2 id="linuxcomp">
+ <sect2 xml:id="linuxcomp">
<title>Linux binárisok használata</title>
<note>
@@ -4474,7 +4422,7 @@ szerkesztése.
</sect2>
- <sect2 id="mouse">
+ <sect2 xml:id="mouse">
<title>Az egér beállításai</title>
<para>Ezen beállítás
@@ -4508,7 +4456,7 @@ szerkesztése.
illetve az USB-s egérhez pedig a &gui.no; gombot, majd
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="mouse-protocol">
+ <figure xml:id="mouse-protocol">
<title>Az egér által használt protokoll
típusának
beállítása</title>
@@ -4525,7 +4473,7 @@ szerkesztése.
(Típus) menüpontot és nyomjuk le az
<keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="set-mouse-protocol">
+ <figure xml:id="set-mouse-protocol">
<title>Az egér protokolljának
beállítása</title>
@@ -4546,7 +4494,7 @@ szerkesztése.
választottuk ki és a kilépéshez
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="config-mouse-port">
+ <figure xml:id="config-mouse-port">
<title>Az egér portjának
beállítása</title>
@@ -4561,7 +4509,7 @@ szerkesztése.
<guimenuitem>Port</guimenuitem> menüpontot és
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
- <figure id="set-mouse-port">
+ <figure xml:id="set-mouse-port">
<title>Az egér portjának
kiválasztása</title>
@@ -4580,7 +4528,7 @@ szerkesztése.
nyilakat, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
billentyűt.</para>
- <figure id="test-daemon">
+ <figure xml:id="test-daemon">
<title>Az egérdémon
engedélyezése</title>
@@ -4597,7 +4545,7 @@ szerkesztése.
nyilakkal az <guimenuitem>Enable</guimenuitem>
(Engedélyezés) menüpontot.</para>
- <figure id="test-mouse-daemon">
+ <figure xml:id="test-mouse-daemon">
<title>Az egérdémon
kipróbálása</title>
@@ -4627,7 +4575,7 @@ szerkesztése.
</sect2>
- <sect2 id="packages">
+ <sect2 xml:id="packages">
<title>Csomagok telepítése</title>
<para>A csomagok előre lefordított binárisokat
@@ -4665,7 +4613,7 @@ szerkesztése.
csomagválasztó képernyő
következik:</para>
- <figure id="package-category">
+ <figure xml:id="package-category">
<title>A csomagok kategóriájának
kiválasztása</title>
@@ -4691,7 +4639,7 @@ szerkesztése.
kategórián belül telepíthető
csomagokat:</para>
- <figure id="package-select">
+ <figure xml:id="package-select">
<title>Csomag kiválasztása</title>
<mediaobject>
@@ -4732,7 +4680,7 @@ szerkesztése.
megnyomásával visszajutunk a
csomagválasztó menübe.</para>
- <figure id="package-install">
+ <figure xml:id="package-install">
<title>Csomagok telepítése</title>
<mediaobject>
@@ -4750,7 +4698,7 @@ szerkesztése.
erősítenünk a csomagok
telepítését:</para>
- <figure id="package-install-confirm">
+ <figure xml:id="package-install-confirm">
<title>Csomagok telepítésének
megerősítése</title>
@@ -4779,19 +4727,19 @@ szerkesztése.
</sect2>
- <sect2 id="addusers">
+ <sect2 xml:id="addusers">
<title>Felhasználók és csoportok
felvétele</title>
<para>A telepítés során legalább egy
felhasználót érdemes hozzáadnunk a
rendszerhez, mivel a rendszer használatához
- így nem kell <username>root</username>
+ így nem kell <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként bejelentkezni.
Általánosságban véve ahhoz
egyébként is kicsi a
gyökérpartíció, hogy
- <username>root</username> felhasználóként
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként
(rendszeradminisztrátorként) futtassunk rajta
programokat, és gyorsan be is telik. A nagyobb
veszélyt azonban itt olvashatjuk:</para>
@@ -4817,7 +4765,7 @@ szerkesztése.
lenyomásával lépjünk tovább a
felhasználók felvételéhez.</para>
- <figure id="add-user2">
+ <figure xml:id="add-user2">
<title>Felhasználók
kiválasztása</title>
@@ -4833,7 +4781,7 @@ szerkesztése.
menüpontot és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
billentyűt.</para>
- <figure id="add-user3">
+ <figure xml:id="add-user3">
<title>A felhasználó adatainak
megadása</title>
@@ -4953,9 +4901,9 @@ szerkesztése.
<para>Az ábrán szereplő
felhasználót ezenkívül még a
- <groupname>wheel</groupname> csoportba is felvettük, aminek
+ <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoportba is felvettük, aminek
köszönhetően képes lesz a
- rendszerünkben a <username>root</username>
+ rendszerünkben a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználói jogaival rendelkező
rendszeradminisztrátorrá válni.</para>
@@ -4965,7 +4913,7 @@ szerkesztése.
karbantartását tartalmazó menü jelenik
meg:</para>
- <figure id="add-user4">
+ <figure xml:id="add-user4">
<title>Kilépés a felhasználók
és csoportok menüjéből</title>
@@ -4992,8 +4940,8 @@ szerkesztése.
</sect2>
- <sect2 id="rootpass">
- <title>A <username>root</username> felhasználó
+ <sect2 xml:id="rootpass">
+ <title>A <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
jelszavának megadása</title>
<screen> Message
@@ -5014,7 +4962,7 @@ szerkesztése.
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyűt ]</screen>
- <para>A <username>root</username> felhasználó
+ <para>A <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
jelszavának beállításához
nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt.</para>
@@ -5034,7 +4982,7 @@ Retype new password :</screen>
</sect2>
- <sect2 id="exit-inst">
+ <sect2 xml:id="exit-inst">
<title>Kilépés a
telepítőből</title>
@@ -5067,7 +5015,7 @@ Retype new password :</screen>
akkor visszatérünk a telepítő
főmenüjébe.</para>
- <figure id="final-main">
+ <figure xml:id="final-main">
<title>Kilépés a
telepítőből</title>
@@ -5126,24 +5074,19 @@ Retype new password :</screen>
<para>A rendszer újraindul, legyünk résen
és figyeljük a megjelenő hibaüzeneteket,
- erről bővebben lásd a <xref
- linkend="freebsdboot"/>ban.</para>
+ erről bővebben lásd a <xref linkend="freebsdboot"/>ban.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-services">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="network-services">
+ <info><title>További hálózati
+ szolgálatások
+ beállítása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>További hálózati
- szolgálatások
- beállítása</title>
+
<para>A hálózati szolgáltatások
terén csekély tapasztalattal rendelkező
@@ -5189,7 +5132,7 @@ Retype new password :</screen>
kiválasztása után valami ilyesmit
láthatunk:</para>
- <figure id="network-configuration">
+ <figure xml:id="network-configuration">
<title>A hálózati beállítások
menüjének felső szintje</title>
@@ -5202,8 +5145,7 @@ Retype new password :</screen>
<para>Ezek közül a <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem>
(Csatolók), vagyis az első menüpontról
- korábban már szó esett a <xref
- linkend="inst-network-dev"/>ban, ezért ez most nyugodtan
+ korábban már szó esett a <xref linkend="inst-network-dev"/>ban, ezért ez most nyugodtan
kihagyható.</para>
<para>Az <guimenuitem>AMD</guimenuitem> menüpont
@@ -5238,10 +5180,10 @@ Retype new password :</screen>
<literal>syslogd</literal> használata során az
összes naplózási tevékenység a
rendszer naplózó démonján fut majd
- keresztül. A <filename class="directory">/host</filename>
+ keresztül. A <filename>/host</filename>
könyvtárba fognak csatlakozni a távoli
gépek exportált állományrendszerei,
- míg a <filename class="directory">/net</filename>
+ míg a <filename>/net</filename>
könyvtárba a különböző
<acronym>IP</acronym>-címekről exportált
állományrendszerek kerülnek
@@ -5294,7 +5236,7 @@ Retype new password :</screen>
hatására a következő menü jelenik
meg:</para>
- <figure id="mta-selection">
+ <figure xml:id="mta-selection">
<title>Az alapértelmezett MTA
kiválasztása</title>
@@ -5356,8 +5298,7 @@ Retype new password :</screen>
független, akkor nem fontos kiválasztanunk ezt a
menüpontot. A rendszernek később
további beállításokra is
- szüksége lehet, amelyekről az <xref
- linkend="network-nfs"/>ban olvashatunk
+ szüksége lehet, amelyekről az <xref linkend="network-nfs"/>ban olvashatunk
részletesebben.</para>
<para>Az <guimenuitem>NFS server</guimenuitem> (NFS szerver)
@@ -5380,7 +5321,7 @@ Retype new password :</screen>
az ábrán szereplőhöz hasonló
menü fog megjelenni:</para>
- <figure id="Ntpdate-config">
+ <figure xml:id="Ntpdate-config">
<title>Az Ntpdate beállítása</title>
<mediaobject>
@@ -5401,8 +5342,7 @@ Retype new password :</screen>
<para>A következő beállítás az
<acronym>PCNFSD</acronym>. Ennek kiválasztása
során a Portgyűjteményből
- telepítésre kerül a <filename
- role="package">net/pcnfsd</filename> csomag. Ez
+ telepítésre kerül a <package>net/pcnfsd</package> csomag. Ez
lényegében egy hasznos segédprogram,
amellyel olyan operációs rendszerek
számára tudunk hitelesítést
@@ -5415,7 +5355,7 @@ Retype new password :</screen>
megtekintéséhez egy kicsit lejjebb kell haladnunk
a listában:</para>
- <figure id="Network-configuration-cont">
+ <figure xml:id="Network-configuration-cont">
<title>A hálózati beállítások
menüjének alsó szintje</title>
@@ -5540,10 +5480,10 @@ Retype new password :</screen>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdboot">
+ <sect2 xml:id="freebsdboot">
<title>A &os; indulása</title>
- <sect3 id="freebsdboot-i386">
+ <sect3 xml:id="freebsdboot-i386">
<title>A &os;/&arch.i386; indulása</title>
<para>Ha minden remekült ment, a képernyőn
@@ -5567,8 +5507,8 @@ Retype new password :</screen>
<para>Bejelentkezni a telepítéskor megadott
felhasználói név/jelszó
párossal tudunk (a példában ez most
- <username>rpratt</username>). Lehetőleg ne
- jelentkezzünk be <username>root</username>
+ <systemitem class="username">rpratt</systemitem>). Lehetőleg ne
+ jelentkezzünk be <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként!</para>
<para>A rendszer indításakor jellemzően
@@ -5663,7 +5603,7 @@ Automatic boot in progress...
/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
Doing initial network setup: hostname.
-ed0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ed0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
ether 52:54:05:de:73:1b
@@ -5717,7 +5657,7 @@ Password:</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="shutdown">
+ <sect2 xml:id="shutdown">
<title>A &os; leállítása</title>
<para>Fontos, hogy mindig szabályosan
@@ -5726,14 +5666,14 @@ Password:</screen>
számítógépünket! A
leállításhoz először a
<command>su</command> parancs kiadásával, majd itt
- a <username>root</username> jelszavának
+ a <systemitem class="username">root</systemitem> jelszavának
megadásával vegyük fel az ehhez
szükséges rendszeradminisztrátori
jogosultságokat. Ez viszont csak abban az esetben fog
működni, ha a felhasználónk tagja a
- <groupname>wheel</groupname> csoportnak. Minden más
+ <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoportnak. Minden más
esetben egyszerűen jelentkezzünk be
- <username>root</username> felhasználóként
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként
és használjuk a <command>shutdown -h now</command>
parancsot.</para>
@@ -5756,7 +5696,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-trouble">
+ <sect1 xml:id="install-trouble">
<title>Hibakeresés</title>
<indexterm>
@@ -5783,9 +5723,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
kapcsán néhány dolgot még tenni
tudunk.</para>
- <para>Ellenőrizzük a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
- Notes</ulink> (Hardverjegyzék) című
+ <para>Ellenőrizzük a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
+ Notes</link> (Hardverjegyzék) című
dokumentumban, hogy az adott hardvert a &os; valóban
ismeri.</para>
@@ -6010,8 +5949,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
közülük a másodikról akarjuk
indítani a &os;-t. A BIOS ezeket 0. és 1.
lemezként látja, miközben a &os; pedig
- <devicename>ad0</devicename> és
- <devicename>ad2</devicename>
+ <filename>ad0</filename> és
+ <filename>ad2</filename>
eszközként.</para>
<para>A &os; 1. BIOS-számozású lemezen
@@ -6200,30 +6139,22 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-advanced">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="install-advanced">
+ <info><title>Telepítési útmutató
+ haladóknak</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Valentino</firstname>
- <surname>Vaschetto</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Frissítette: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
+
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Frissítette: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Telepítési útmutató
- haladóknak</title>
+
<para>Ebben a szakaszban megtudhatjuk, hogyan telepítsük
a &os;-t speciális esetekben.</para>
- <sect2 id="headless-install">
+ <sect2 xml:id="headless-install">
<title>A &os; telepítése billentyűzet vagy
monitor nélkül</title>
@@ -6248,8 +6179,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
megvalósításához
elsőként kövessük a
rendszerindító pendrive
- készítésének <xref
- linkend="install-boot-media"/>ban leírt
+ készítésének <xref linkend="install-boot-media"/>ban leírt
lépéseit, vagy töltsük le a
megfelelő ISO image-et a telepítéshez,
lásd <xref linkend="install-cdrom"/>.</para>
@@ -6280,7 +6210,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
pedig a hozzátartozó
állományrendszert.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>da0a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/da0a /mnt</userinput></screen>
<note>
<para>A konkrét eszköznevet és
@@ -6299,14 +6229,14 @@ Please press any key to reboot.</screen>
konzolra (mint rendszerkonzolra) vonatkozó
beállítással:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/mnt/</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; /mnt//boot/loader.conf</userinput></screen>
<para>Miután a pendrive-on sikeresen
elvégeztük a szükséges
beállítást, válasszuk le a
&man.umount.8; parancs kiadásával:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
<para>Most már leválaszthatjuk a pendrive-ot,
és ugorjunk közvetlenül a harmadik
@@ -6321,8 +6251,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
kábel</primary></indexterm>
<para>Össze kell kötnünk a két
- számítógépet egy <link
- linkend="term-cables-null">null-modem
+ számítógépet egy <link linkend="term-cables-null">null-modem
kábel</link>lel. Nincs más teendőnk,
mit összekapcsolni a két gép soros
portjait. <emphasis>Itt a szokásos soros
@@ -6351,13 +6280,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
mielőtt lemezre írnánk.</para>
<para>A korábban, például a
- <filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>
+ <filename>&os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso</filename>
néven letöltött image-ből a &man.tar.1;
segédprogrammal tudjuk kinyerni a benne tárolt
összes állományt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /a/hasznalt/iso/helye</userinput>
+&prompt.root; <userinput>tar -C /a/hasznalt/iso/helye -pxvf &os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso</userinput></screen>
<para>Ezt követően módosítanunk kell
a telepítőlemezt a soros konzol
@@ -6367,17 +6296,16 @@ Please press any key to reboot.</screen>
tartalmához. Ebben állítjuk be a
soros konzolt rendszerkonzolnak:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; /a/hasznalt/iso/helye/boot/loader.conf</userinput></screen>
<para>Ezután készítsünk egy
új ISO image-et a módosított tartalom
- alapján. Ehhez a <filename
- role="package">sysutils/cdrtools</filename> port
+ alapján. Ehhez a <package>sysutils/cdrtools</package> port
részeként elérhető
&man.mkisofs.8; segédprogramot
használjuk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>soroskonzolos</replaceable>" -o <replaceable>soroskonzolos</replaceable>-&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "soroskonzolos" -o soroskonzolos-&os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso /a/hasznalt/iso/helye</userinput></screen>
<para>Most már van egy megfelelően
összeállított ISO image-ünk, amelyet
@@ -6428,7 +6356,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-diff-media">
+ <sect1 xml:id="install-diff-media">
<title>Saját telepítőeszköz
elkészítése</title>
@@ -6492,7 +6420,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect2 id="install-cdrom">
+ <sect2 xml:id="install-cdrom">
<title>Telepítő CD
készítése</title>
@@ -6517,7 +6445,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Az egyes kiadások ISO image-ei
letölthetőek a
- <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-<replaceable>architektúra</replaceable>/<replaceable>változat</replaceable></filename>
+ <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-architektúra/változat</filename>
címről vagy annak legközelebbi
tükrözéséről. Az
<replaceable>architektúra</replaceable> és
@@ -6544,7 +6472,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-bootonly.iso</filename></entry>
<entry>Ezzel a CD image-dzsel tudjuk a &os;
CD-meghajtóról
@@ -6561,7 +6489,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-dvd1.iso.gz</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-dvd1.iso.gz</filename></entry>
<entry>Ez a DVD image minden, az alap &os; rendszer
telepítéséhez
@@ -6575,7 +6503,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-memstick.img</filename></entry>
<entry>Ez az image egy USB pendrive-ra
írható, és minden olyan
@@ -6591,7 +6519,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-disc1.iso</filename></entry>
<entry>Ez az image tartalmazza az alap &os;
operációs rendszert és a
@@ -6601,7 +6529,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-disc2.iso</filename></entry>
<entry>Ezen az image-en bináris csomagok
találhatóak. Ilyen a &os;&nbsp;8.0
@@ -6611,7 +6539,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc3.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-disc3.iso</filename></entry>
<entry>Ez egy másik image, amelyen
szintén bináris csomagok
@@ -6622,13 +6550,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-docs.iso</filename></entry>
<entry>A &os; dokumentációja.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-livefs.iso</filename></entry>
+ <entry><filename>&os;-változat-RELEASE-architektúra-livefs.iso</filename></entry>
<entry>Ez az image a
rendszerhelyreállításhoz
@@ -6690,8 +6618,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
letöltött image-eket. Amennyiben ezt egy
másik &os; rendszeren végezzük, ennek
részleteiről a <xref linkend="creating-cds"/>
- számol be (különösen a <xref
- linkend="burncd"/> és a <xref linkend="cdrecord"/>
+ számol be (különösen a <xref linkend="burncd"/> és a <xref linkend="cdrecord"/>
leírása).</para>
<para>Ha másik platformon végezzük ezt a
@@ -6706,15 +6633,14 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<note>
<para>Ha kíváncsiak vagyunk egy saját &os;
kiadás elkészítésére,
- olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.releng.en;">kiadások
+ olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;">kiadások
szervezéséről szóló cikket
- (angolul)</ulink>.</para>
+ (angolul)</link>.</para>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="install-ftp">
+ <sect2 xml:id="install-ftp">
<title>Helyi FTP oldal létrehozása &os;
lemezzel</title>
@@ -6767,7 +6693,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
választani az FTP-t. Az FTP oldalak
menüjében válassza az <quote>Other</quote>
(Egyéb) pontot, majd adja meg az
- <userinput>ftp://<replaceable>gépnév</replaceable></userinput>
+ <userinput>ftp://gépnév</userinput>
címet.</para>
<note>
@@ -6831,7 +6757,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
parancsával. &windows; használata esetén
az Windows Explorerben (Intézőben) tudjuk
megformázni a lemezeket (kattintsunk a jobb gombbal az
- <devicename>A:</devicename> meghajtóra, majd
+ <filename>A:</filename> meghajtóra, majd
válasszuk a <quote>Format</quote>
(Formázás) menüpontot).</para>
@@ -6903,7 +6829,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
- <sect2 id="install-msdos">
+ <sect2 xml:id="install-msdos">
<title>Telepítés &ms-dos;
partícióról</title>
@@ -6935,19 +6861,17 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen>
<para>A fentiekben feltételeztük, hogy ehhez a
- <devicename>C:</devicename> meghajtón elég
+ <filename>C:</filename> meghajtón elég
szabad helyünk van, valamint az
- <devicename>E:</devicename> meghajtón érjük
+ <filename>E:</filename> meghajtón érjük
el a CD-t.</para>
- <para>Ha nincs CD-meghajtónk, az <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</ulink>
+ <para>Ha nincs CD-meghajtónk, az <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</link>
címről letölthetjük a
terjesztésket. Minden egyes terjesztés
külön könyvtárban
található, tehát például a
- <emphasis>base</emphasis> (alap) terjesztés az <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</ulink>
+ <emphasis>base</emphasis> (alap) terjesztés az <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</link>
könyvtárban található.</para>
<para>Mindegyik telepítendő terjesztést (ami
@@ -7096,8 +7020,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
tárcsázó csak egy nagyon kezdetleges
terminálemulációt nyújt. Ezzel
kapcsolatban olvassuk el <link linkend="userppp">a
- kézikönyv</link> és a <ulink
- url="&url.books.faq.en;/ppp.html">GYIK</ulink>
+ kézikönyv</link> és a <link xlink:href="&url.books.faq.en;/ppp.html">GYIK</link>
idevágó részeit. Ha gondjaink
akadnának, a naplózás a <command>set log
local ...</command> parancs kiadásával
@@ -7156,7 +7079,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
terjesztésünk a
<filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>
könyvtárban található, akkor
- <hostid>ziggy</hostid> nevű gépnek
+ <systemitem>ziggy</systemitem> nevű gépnek
lehetővé kell tennie a
<filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>
könyvtár közvetlen
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml
index ed9debdcda..72ad8e28f6 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml
@@ -10,22 +10,17 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
%SRCID% 1.138
-->
-
-<chapter id="introduction" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction" xml:lang="hu">
+ <info><title>Bemutatkozás</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Átszerkesztette, átszervezte és
- bizonyos részeit átdolgozta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Átszerkesztette, átszervezte és
+ bizonyos részeit átdolgozta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Bemutatkozás</title>
+
- <sect1 id="introduction-synopsis">
+ <sect1 xml:id="introduction-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Köszönjük, hogy érdeklődik a &os;
@@ -61,7 +56,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="nutshell">
+ <sect1 xml:id="nutshell">
<title>Üdvözöljük a &os;-ben!</title>
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
@@ -71,17 +66,15 @@
<trademark>Alpha</trademark>, Sun &ultrasparc;
számítógépekre. Jelenleg is
portolás alatt áll további
- architektúrákra. Olvashatunk a <link
- linkend="history">&os; történetéről</link>
+ architektúrákra. Olvashatunk a <link linkend="history">&os; történetéről</link>
vagy éppen az <link linkend="relnotes">aktuális
kiadásáról</link>. Ha szeretnénk
hozzájárulni a Projekt
fejlődéséhez (forráskód, hardver
- vagy pénz), olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.contributing.en;/index.html">Hozzájárulás
- a &os;-hez</ulink> című cikket (angolul).</para>
+ vagy pénz), olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/index.html">Hozzájárulás
+ a &os;-hez</link> című cikket (angolul).</para>
- <sect2 id="os-overview">
+ <sect2 xml:id="os-overview">
<title>Mire képes a &os;?</title>
<para>A &os; számos figyelemre méltó
@@ -539,11 +532,10 @@
elérhető forráskód és
bináris formátumban is. A &os;
beszerzésével kapcsolatos bővebb
- információkért olvassuk el az <xref
- linkend="mirrors"/>et.</para>
+ információkért olvassuk el az <xref linkend="mirrors"/>et.</para>
</sect2>
- <sect2 id="introduction-nutshell-users">
+ <sect2 xml:id="introduction-nutshell-users">
<title>Ki használja a &os;-t?</title>
<indexterm>
@@ -561,25 +553,25 @@
<listitem>
<indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.apple.com">Apple</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.apple.com">Apple</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.cisco.com">Cisco</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.cisco.com">Cisco</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.juniper.net">Juniper</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.juniper.net">Juniper</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.netapp.com">NetApp</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.netapp.com">NetApp</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -590,76 +582,76 @@
<listitem>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.yandex.ru/">Yandex</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.rambler.ru/">Rambler</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.sina.com/">Sina</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
- Networks</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair
+ Networks</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
- Japan</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony
+ Japan</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
+ <para><link xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.163.com/">NetEase</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
+ <para><link xlink:href="http://www.wni.com/">Weathernews</link>
</para></listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
- <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
- America</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
+ America</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts
- Exchange</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.experts-exchange.com/">Experts
+ Exchange</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -667,7 +659,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="history">
+ <sect1 xml:id="history">
<title>A &os;&nbsp;Projektről</title>
<para>A most következő rész egy-két
@@ -676,18 +668,14 @@
történetét, céljait és a benne
alkalmazott fejlesztési modellt.</para>
- <sect2 id="intro-history">
- <sect2info role="firstperson">
+ <sect2 xml:id="intro-history">
+ <info role="firstperson"><title>A &os; rövid története</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A &os; rövid története</title>
+
<indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
@@ -941,24 +929,19 @@
kapnak helyet, és a 9.X-ből készült
időközönkénti pillanatkiadások
folyamatosan elérhetőek CD-n (és
- természetesen interneten keresztül is) <ulink
- url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a
+ természetesen interneten keresztül is) <link xlink:href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a
pillanatkiadásokat tároló
- szerverről</ulink>.</para>
+ szerverről</link>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="goals">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="goals">
+ <info><title>A &os;&nbsp;Projekt céljai</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A &os;&nbsp;Projekt céljai</title>
+
<indexterm>
<primary>&os; Projekt</primary>
@@ -1004,18 +987,14 @@
</sect2>
- <sect2 id="development">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="development">
+ <info><title>A &os; fejlesztési modellje</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Satoshi</firstname>
- <surname>Asami</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>A &os; fejlesztési modellje</title>
+
<indexterm>
<primary>&os; Projekt</primary>
@@ -1027,9 +1006,8 @@
tájáról érkező
többszáznyi segítségből
építkezik, ahogy az látható is a
- <ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">résztvevőink
- listáján</ulink>. A &os; fejlesztési
+ <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">résztvevőink
+ listáján</link>. A &os; fejlesztési
infrastruktúrája lehetővé teszi, hogy
ez a többszáznyi résztvevő az interneten
keresztül működjön együtt.
@@ -1051,8 +1029,7 @@
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Az SVN és CVS repositoryk<anchor
- id="development-cvs-repository"/></term>
+ <term>Az SVN és CVS repositoryk<anchor xml:id="development-cvs-repository"/></term>
<listitem>
<indexterm>
@@ -1065,7 +1042,7 @@
</indexterm>
<indexterm>
<primary>SVN</primary>
- <secondary>repository></secondary>
+ <secondary>repository&gt;</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Subversion</primary>
@@ -1073,14 +1050,12 @@
</indexterm>
<para>Sok éven keresztül a &os; központi
- forrásfáját <ulink
- url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>-en
+ forrásfáját <link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</link>-en
(Concurrent Versions System) keresztül
tartották karban, amely egy, a &os;-vel is
érkező, szabadon elérhető
verziókezelő rendszer. 2008
- júniusában a Projekt az <ulink
- url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink>
+ júniusában a Projekt az <link xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link>
(Subversion) használatára váltott.
Ez a váltás szükségszerű
volt, mivel a CVS által okozott technikai
@@ -1103,28 +1078,24 @@
dokumentáció, a weboldalak és a
Portgyűjtemény forrásai továbbra
is <application>CVS</application> alól
- üzemelnek. Az elsődleges <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
- repository</ulink> egy Santa Clara-i (California, USA)
+ üzemelnek. Az elsődleges <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
+ repository</link> egy Santa Clara-i (California, USA)
számítógépen
található, ahonnan a világban
található rengeteg tükörszerverre
másolódik. Az
<application>SVN</application>-fa, mely tartalmazza a
- <link linkend="current">-CURRENT</link> és <link
- linkend="stable">-STABLE</link> ágakat,
+ <link linkend="current">-CURRENT</link> és <link linkend="stable">-STABLE</link> ágakat,
könnyen lemásolható a saját
számítógépünkre is.
- Ennek részleteiről bővebben a <link
- linkend="synching">A forrásfa
+ Ennek részleteiről bővebben a <link linkend="synching">A forrásfa
szinkronizálása</link> c. szakaszban
olvashatunk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>A committerek listája<anchor
- id="development-committers"/></term>
+ <term>A committerek listája<anchor xml:id="development-committers"/></term>
<listitem>
<indexterm><primary>committerek</primary></indexterm>
@@ -1149,7 +1120,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>A &os; Core Team<anchor id="development-core"/></term>
+ <term>A &os; Core Team<anchor xml:id="development-core"/></term>
<listitem>
<indexterm><primary>Core Team</primary></indexterm>
@@ -1180,9 +1151,8 @@
megfelelő működéséért.
A &os; fejlesztők teljes felsorolása és
a hozzájuk tartozó területek
- megtalálhatóak <ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A
- résztvevők listjában</ulink>.</para>
+ megtalálhatóak <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">A
+ résztvevők listjában</link>.</para>
<note>
<para>A Core Team legtöbb tagja pusztán
@@ -1225,19 +1195,17 @@
levelezési listákról többet a
<xref linkend="eresources"/>ben olvashatunk.</para>
- <para><citetitle><ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A &os;
+ <para><citetitle><link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">A &os;
résztvevőinek
- listája</ulink></citetitle> hosszú és
+ listája</link></citetitle> hosszú és
még most is növekszik; miért nem
próbálunk mi is visszaadni valamit a
&os;-nek?</para>
<para>Nem csak programozással lehet segíteni a
Projektet: a megoldandó feladatok
- listáját megtalálhatjuk a <ulink
- url="&url.base;/index.html">&os;&nbsp;Projekt
- honlapján</ulink>.</para>
+ listáját megtalálhatjuk a <link xlink:href="&url.base;/index.html">&os;&nbsp;Projekt
+ honlapján</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1255,8 +1223,7 @@
megbízható operációs rendszer
kialakítása, amihez nagy mennyiségű
könnyen telepíthető és
- használható <link
- linkend="ports">alkalmazás</link> tartozik &mdash; ez a
+ használható <link linkend="ports">alkalmazás</link> tartozik &mdash; ez a
modell ennek elérésére nagyon is
megfelelő.</para>
@@ -1268,7 +1235,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="relnotes">
+ <sect2 xml:id="relnotes">
<title>Az aktuális &os; kiadások</title>
<indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
@@ -1372,8 +1339,7 @@
<term>A &os; kézikönyv</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></ulink></para>
+ <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1381,15 +1347,13 @@
<term>A &os; GYIK</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></ulink></para>
+ <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></link></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Az aktuális (leginkább frissített)
- verziók megtekinthetőek a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/"></ulink> címen.</para>
+ verziók megtekinthetőek a <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</uri> címen.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/jails/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/jails/chapter.xml
index faddb51710..8ffcb141cc 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/jails/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/jails/chapter.xml
@@ -10,23 +10,18 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml
%SRCID% 1.21
-->
-
-<chapter id="jails" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="jails" xml:lang="hu">
+ <info><title>A jail alrendszer</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Matteo</firstname>
- <surname>Riondato</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Matteo</firstname><surname>Riondato</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>A jail alrendszer</title>
+
<indexterm><primary>jail</primary></indexterm>
- <sect1 id="jails-synopsis">
+ <sect1 xml:id="jails-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Ez a fejezet a &os;-ben található jail
@@ -88,7 +83,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="jails-terms">
+ <sect1 xml:id="jails-terms">
<title>A jail alrendszerhez kapcsolódó
fogalmak</title>
@@ -173,7 +168,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="jails-intro">
+ <sect1 xml:id="jails-intro">
<title>Bevezetés</title>
<para>Mivel a rendszeradminisztráció egy nehéz
@@ -202,7 +197,7 @@
teljesítménye, megbízhatósága
és biztonságossága.</para>
- <sect2 id="jails-what">
+ <sect2 xml:id="jails-what">
<title>Mi is az a jail?</title>
<para>A BSD-szerű operációs rendszerekben
@@ -315,27 +310,26 @@
<para>Ezektől eltekintve a jailek rendelkezhetnek
saját felhasználókkal és lehetnek
- saját <username>root</username>
+ saját <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóik is. Természetesen a
- <username>root</username> hatásköre csak az
+ <systemitem class="username">root</systemitem> hatásköre csak az
elzárt környezetre korlátozódik,
és a befogadó rendszer
szemszögéből az elzárt
- <username>root</username> nem mindenható.
+ <systemitem class="username">root</systemitem> nem mindenható.
Ráadásul az elzárt
- <username>root</username> felhasználó nem hajthat
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó nem hajthat
végre semmilyen kritikus műveletet a saját
&man.jail.8; környezetén kívül. A
- <username>root</username> további
+ <systemitem class="username">root</systemitem> további
képességeiről és
korlátozásairól lentiekben bővebben is
- említést teszünk a <xref
- linkend="jails-tuning"/>ban.</para>
+ említést teszünk a <xref linkend="jails-tuning"/>ban.</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="jails-build">
+ <sect1 xml:id="jails-build">
<title>A jailek létrehozása és
vezérlése</title>
@@ -351,13 +345,13 @@
befolyásolja. A &man.jail.8; man oldal részletesen
ismerteti a jailek létrehozását:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>setenv D <replaceable>/itt/lesz/a/jail</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p $D</userinput> <co id="jailpath"/>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>setenv D /itt/lesz/a/jail</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir -p $D</userinput> <co xml:id="jailpath"/>
&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput> <co id="jailbuildworld"/>
-&prompt.root; <userinput>make installworld DESTDIR=$D</userinput> <co id="jailinstallworld"/>
-&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co id="jaildistrib"/>
-&prompt.root; <userinput>mount -t devfs devfs $D/dev</userinput> <co id="jaildevfs"/></screen>
+&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput> <co xml:id="jailbuildworld"/>
+&prompt.root; <userinput>make installworld DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jailinstallworld"/>
+&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jaildistrib"/>
+&prompt.root; <userinput>mount -t devfs devfs $D/dev</userinput> <co xml:id="jaildevfs"/></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="jailpath">
@@ -365,11 +359,9 @@
megválasztani. Itt fog fizikailag helyet foglalni a
befogadó rendszer
állományrendszerén belül a jail.
- Jó választás lehet erre a <filename
- class="directory">/usr/jail/<replaceable>jailnév</replaceable></filename>,
+ Jó választás lehet erre a <filename>/usr/jail/jailnév</filename>,
ahol a <replaceable>jailnév</replaceable> a jailt
- azonosító rendszernév. A <filename
- class="directory">/usr/</filename>
+ azonosító rendszernév. A <filename>/usr/</filename>
állományrendszeren általában
elegendő hely jut a jail
állományrendszerének, ami egy
@@ -402,17 +394,14 @@
<callout arearefs="jaildistrib">
<para>A <application>make</application>
paramétereként megadott
- <maketarget>distribution</maketarget> cél gondoskodik
+ <buildtarget>distribution</buildtarget> cél gondoskodik
az összes szükséges
konfigurációs állomány
felmásolásáról. Magyarán
szólva, átmásolja az összes
- telepíhető állományt a <filename
- class="directory">/usr/src/etc/</filename>
- könyvtárból a jail <filename
- class="directory">/etc</filename>
- alkönyvtárába, vagyis a <filename
- class="directory">$D/etc/</filename>
+ telepíhető állományt a <filename>/usr/src/etc/</filename>
+ könyvtárból a jail <filename>/etc</filename>
+ alkönyvtárába, vagyis a <filename>$D/etc/</filename>
könyvtárba.</para>
</callout>
@@ -515,8 +504,8 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
használható arra, hogy a jaileket kézzel
indítsuk el vagy állítsuk le:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start <replaceable>www</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop <replaceable>www</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start www</userinput>
+&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop www</userinput></screen>
<para>A &man.jail.8; leállítására jelen
pillanatban még nem érhető el szabályos
@@ -535,7 +524,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
</sect1>
- <sect1 id="jails-tuning">
+ <sect1 xml:id="jails-tuning">
<title>Finomhangolás és karbantartás</title>
<para>Számos opció állítható be a
@@ -565,7 +554,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect2 id="jails-tuning-utilities">
+ <sect2 xml:id="jails-tuning-utilities">
<title>A &os;-ben található finomhangoló
eszközök</title>
@@ -623,14 +612,14 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
<para>Ezekkel a változókkal a
<emphasis>befogadó rendszer</emphasis>
rendszergazdája tud hozzátenni vagy elvenni a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
alapértelmezett határaihoz. Vegyük azonban
észre, hogy egyes korlátozások azonban
semmiképpen sem szüntethetőek meg. A
- <username>root</username> nem csatlakoztathat és
+ <systemitem class="username">root</systemitem> nem csatlakoztathat és
választhat le állományrendszereket a
&man.jail.8; környezetben. Az elzárt
- <username>root</username> nem tölthet be és
+ <systemitem class="username">root</systemitem> nem tölthet be és
törölhet &man.devfs.8; szabályrendszereket,
tűzfal szabályokat sem, ill. nem végezhet
semmilyen olyan bármilyen más karbantartási
@@ -665,26 +654,26 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
karbantartási feladatokat tudunk elvégezni
magán a jailen belül. Ez
különösen hasznosnak bizonyulhat, amikor a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
szabályosan le akarja állítani a jailt.
A &man.jexec.8; segédprogrammal el tudunk
indítani egy parancsértelmezőt a jailen
belül, amiből aztán
irányíthatjuk. Példa:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>jexec <replaceable>1</replaceable> tcsh</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>jexec 1 tcsh</userinput></screen>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
- <sect2 id="jails-tuning-admintools">
+ <sect2 xml:id="jails-tuning-admintools">
<title>Magasszintű karbantartó eszközök a
&os; Portgyűjteményében</title>
<para>A sok külső karbantartó eszköz
közül az egyik legteljesebb és leghasznosabb a
- <filename role="package">sysutils/jailutils</filename>. Sok
+ <package>sysutils/jailutils</package>. Sok
kisebb alkalmazást tartalmaz, melyek
kibővítik a &man.jail.8;
irányíthatóságát.
@@ -695,25 +684,20 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="jails-application">
+ <sect1 xml:id="jails-application">
<title>A jailek alkalmazása</title>
- <sect2 id="jails-service-jails">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="jails-service-jails">
+ <info><title>Szolgáltatások jailbe
+ foglalása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Daniel</firstname>
- <surname>Gerzo</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Gerzo</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Szolgáltatások jailbe
- foglalása</title>
+
- <para>Ez a rész eredetileg &a.simon; <ulink
- url="http://simon.nitro.dk/service-jails.html"></ulink> oldalon
+ <para>Ez a rész eredetileg &a.simon; <uri xlink:href="http://simon.nitro.dk/service-jails.html">http://simon.nitro.dk/service-jails.html</uri> oldalon
található írásán, valamint
Ken Tom (<email>locals@gmail.com</email>) átdolgozott
cikkén alapul. Itt megismerhetjük, hogyan
@@ -725,7 +709,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
korábban tárgyaltakat az olvasó teljes
mértékben megértette.</para>
- <sect3 id="jails-service-jails-design">
+ <sect3 xml:id="jails-service-jails-design">
<title>A kialakítás</title>
<para>A jailek egyik legnagyobb gondja a frissítés
@@ -747,7 +731,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
túlságosan is bonyolultnak
tűnnének, érdemes olyan egyszerűbb
rendszerek után nézni, mint mondjuk a
- <filename role="package">sysutils/ezjail</filename>, amely
+ <package>sysutils/ezjail</package>, amely
egy egyszerűbb módszert kínál fel
a &os;-ben használt jailek
karbantartására, és nem is annyira
@@ -841,45 +825,42 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Minden jailt a <filename
- class="directory">/home/j</filename>
+ <para>Minden jailt a <filename>/home/j</filename>
könyvtárban csatlakoztatunk.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <filename class="directory">/home/j/mroot</filename>
+ <para>A <filename>/home/j/mroot</filename>
lesz az összes jail sablonja és
mindegyikük számára
írásvédett.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Minden jailnek létrehozunk egy üres
- alkönyvtárat a <filename
- class="directory">/home/j</filename>
+ alkönyvtárat a <filename>/home/j</filename>
könyvtárban.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Minden jailnek lesz egy <filename
- class="directory">/s</filename> alkönyvtára,
+ <para>Minden jailnek lesz egy <filename>/s</filename> alkönyvtára,
amelyet a rendszer írható-olvasható
részére irányítunk.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Minden jailnek lesz egy saját
írható-olvasható része, amely
- a <filename class="directory">/home/j/skel</filename>
+ a <filename>/home/j/skel</filename>
könyvtáron alapszik.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mindegyik elzárt terület (a jailek
írható-olvasható része) a
- <filename class="directory">/home/js</filename>
+ <filename>/home/js</filename>
könyvtárban jön létre.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>Ez a kiosztás feltételezi, hogy a jaileket
- a <filename class="directory">/home</filename>
+ a <filename>/home</filename>
partíción hozzuk létre. Ez
természetesen bármi másra
megváltoztatható, de akkor figyelnünk
@@ -889,7 +870,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
</sect3>
- <sect3 id="jails-service-jails-template">
+ <sect3 xml:id="jails-service-jails-template">
<title>A sablon létrehozása</title>
<para>Ez a rész leírja a fő sablon
@@ -899,19 +880,17 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
<para>Érdemes mindig frissíteni a &os;
rendszerünket a legújabb -RELEASE ágra.
- Ehhez olvassuk el az ide tartozó <ulink
- url="&url.books.handbook;/makeworld.html">fejezetet</ulink> a
+ Ehhez olvassuk el az ide tartozó <link xlink:href="&url.books.handbook;/makeworld.html">fejezetet</link> a
kézikönyvből. Abban az esetben, ha a
frissítés nem lenne megoldható, egy
<command>make buildworld</command> parancsot
mindenképpen le kell tudnunk futtatni. Ezenfelül
- a <filename role="package">sysutils/cpdup</filename> csomagra
+ a <package>sysutils/cpdup</package> csomagra
is szükségünk van. Használni fogjuk a
&man.portsnap.8; segédprogramot is a &os;
Portgyűjtemény letöltéséhez.
- Akik nem ismernék, a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/portsnap.html">erről
- szóló fejezetében</ulink> olvashatnak
+ Akik nem ismernék, a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/portsnap.html">erről
+ szóló fejezetében</link> olvashatnak
róla.</para>
<procedure>
@@ -981,8 +960,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
állományrendszert az
írásvédett
állományrendszerre. Ellenőrizzük,
- hogy a szimbolikus linkek a megfelelő <filename
- class="directory">s/</filename> könyvtárakban
+ hogy a szimbolikus linkek a megfelelő <filename>s/</filename> könyvtárakban
jöttek létre. Valós vagy rossz helyen
létrehozott könyvtárak
használata esetén a telepítés
@@ -1025,7 +1003,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
</sect3>
- <sect3 id="jails-service-jails-creating">
+ <sect3 xml:id="jails-service-jails-creating">
<title>A jailek létrehozása</title>
<para>Most, miután teljesen elkészült a &os;
@@ -1098,14 +1076,11 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
<para>Azért állítottuk a
<varname>jail_<replaceable>név</replaceable>_rootdir</varname>
változó értékét a
- <filename class="directory">/usr/home</filename>
- könyvtárra a <filename
- class="directory">/home</filename> könyvtár
+ <filename>/usr/home</filename>
+ könyvtárra a <filename>/home</filename> könyvtár
helyett, mert a &os;
- alaptelepítésében a <filename
- class="directory">/home</filename> könyvtár
- fizikailag a <filename
- class="directory">/usr/home</filename>
+ alaptelepítésében a <filename>/home</filename> könyvtár
+ fizikailag a <filename>/usr/home</filename>
könyvtárral egyezik meg. A
<varname>jail_<replaceable>név</replaceable>_rootdir</varname>
változó értékeként
@@ -1134,8 +1109,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
<step>
<para>Telepítsük az
írható-olvasható sablont az egyes
- jailekbe. Figyeljük meg a <filename
- role="package">sysutils/cpdup</filename>
+ jailekbe. Figyeljük meg a <package>sysutils/cpdup</package>
használatát, amellyel az egyes
könyvtárak pontos másolatait hozhatjuk
létre:</para>
@@ -1184,7 +1158,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>jexec 3 tcsh</userinput></screen>
</sect3>
- <sect3 id="jails-service-jails-upgrading">
+ <sect3 xml:id="jails-service-jails-upgrading">
<title>Frissítés</title>
<para>Időről időre adódhat, hogy
@@ -1210,8 +1184,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
frissítsük magát a befogadó
rendszert a megszokott módon. Ezután
hozzunk létre egy új
- írásvédett sablont a <filename
- class="directory">/home/j/mroot2</filename>
+ írásvédett sablont a <filename>/home/j/mroot2</filename>
könyvtárban.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j/mroot2</userinput>
@@ -1221,7 +1194,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
&prompt.root; <userinput>cpdup /usr/src usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir s</userinput></screen>
- <para>A <maketarget>installworld</maketarget>
+ <para>A <buildtarget>installworld</buildtarget>
lefuttatása létrehoz néhány
felesleges könyvtárat, melyeket
takarítsunk is el:</para>
@@ -1267,8 +1240,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
<para>Az írható-olvasható
állományrendszerek hozzá vannak
kapcsolva az írásvédett
- állományrendszerhez (<filename
- class="directory">/s</filename>), ezért azokat
+ állományrendszerhez (<filename>/s</filename>), ezért azokat
először le kell választani.</para>
</note>
</step>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
index 65684cb9b7..8f228f1d6b 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
@@ -9,29 +9,20 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
%SRCID% 1.194
-->
-
-<chapter id="kernelconfig" lang="hu">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="kernelconfig" xml:lang="hu">
+ <info><title>A &os; rendszermag testreszabása</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Frissítette és átdolgozta:
- </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Frissítette és átdolgozta:
+ </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jake</firstname>
- <surname>Hamby</surname>
- <contrib>Eredetileg írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jake</firstname><surname>Hamby</surname></personname><contrib>Eredetileg írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>A &os; rendszermag testreszabása</title>
+
- <sect1 id="kernelconfig-synopsis">
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<indexterm>
@@ -88,12 +79,12 @@
<para>A fejezetben az összes példaként
bemutatásra kerülő parancsot
- <username>root</username> felhasználóként
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként
kell kiadni a sikeres végrehajtásukhoz.</para>
</sect1>
- <sect1 id="kernelconfig-custom-kernel">
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-custom-kernel">
<title>Miért készítsünk saját
rendszermagot?</title>
@@ -181,19 +172,15 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="kernelconfig-devices">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-devices">
+ <info><title>A rendszerünkben levő hardverek
+ összeszedése</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A rendszerünkben levő hardverek
- összeszedése</title>
+
<para>Mielőtt belevetnénk magunkat a rendszermag
beállításába, érdemes egy
@@ -230,7 +217,7 @@
rendszerindítás során észlelt
hardvereket nézhetjük vissza. Például
az alábbi sorok arra utalnak, hogy a
- <devicename>psm</devicename> meghajtó megtalálta a
+ <filename>psm</filename> meghajtó megtalálta a
gépünkhöz tartozó egeret:</para>
<programlisting>psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkdbc0
@@ -262,12 +249,12 @@ psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting>
class = network
subclass = ethernet</programlisting>
- <para>A <command>pciconf <option>-lv</option></command> paranccsal
+ <para>A <command>pciconf -lv</command> paranccsal
kapott kimenet ezen része azt mutatja, hogy az
- <devicename><replaceable>ath</replaceable></devicename>
+ <filename>ath</filename>
meghajtó talált egy vezeték
nélküli Ethernet eszközt. Innen a <command>man
- <replaceable>ath</replaceable></command> paranccsal
+ ath</command> paranccsal
érhetjük el a &man.ath.4; man oldalát.</para>
<para>A &man.man.1; a <option>-k</option> paraméter
@@ -289,7 +276,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
létrehozása sem lesz annyira ijesztő.</para>
</sect1>
- <sect1 id="kernelconfig-modules">
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-modules">
<title>Meghajtók, alrendszerek és modulok</title>
<indexterm>
<primary>rendszermag</primary>
@@ -304,15 +291,14 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
előfordulhat, hogy azt modulként is be tudjuk
tölteni.</para>
- <para>A rendszermaghoz tartozó modulok a <filename
- class="directory">/boot/kernel</filename>
+ <para>A rendszermaghoz tartozó modulok a <filename>/boot/kernel</filename>
könyvtárban találhatóak, és a
&man.kldload.8; segítségével a rendszer
működése közben dinamikusan
betölthetőek. Ha nem is az összes, de a
legtöbb meghajtóhoz tartozik egy modul és egy
man oldal. Például az előző szakaszban az
- <devicename>ath</devicename> vezeték nélküli
+ <filename>ath</filename> vezeték nélküli
Ethernet meghajtóval foglalkoztunk. A következő
leírást találjuk a hozzá tartozó
man oldalon:</para>
@@ -361,7 +347,7 @@ sort:
</warning>
</sect1>
- <sect1 id="kernelconfig-building">
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-building">
<title>Saját rendszermag készítése
és telepítése</title>
@@ -381,7 +367,7 @@ sort:
mindegyikük a rendszermag különböző
részeit testesíti meg. Ezek közül most
számunkra a legfontosabb az
- <filename><replaceable>architektúra</replaceable>/conf</filename>
+ <filename>architektúra/conf</filename>
lesz, ahol majd létrehozzuk a saját rendszermagunk
konfigurációs állományát,
valamint a <filename>compile</filename>, ahol majd a
@@ -416,7 +402,7 @@ sort:
rendszerünkben, valószínűleg még
nem telepítettük a rendszermag
forráskódját. Ezt a legkönnyebben
- úgy tudjuk megtenni, ha <username>root</username>
+ úgy tudjuk megtenni, ha <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként elindítjuk a
<command>sysinstall</command> programot és ott
kiválasztjuk a <guimenuitem>Configure</guimenuitem>
@@ -440,14 +426,14 @@ sort:
</note>
<para>Ezután lépjünk be az
- <filename><replaceable>i386</replaceable>/conf</filename>
+ <filename>i386/conf</filename>
könyvtárba és másoljuk le a
<filename>GENERIC</filename> konfigurációs
állományt a kedvünk szerinti nevűre.
Például:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp GENERIC <replaceable>SAJÁT</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cp GENERIC SAJÁT</userinput></screen>
<para>Általában a nevet végig nagybetűkkel
írjuk, és ha több &os;-s gépet is
@@ -455,7 +441,7 @@ sort:
hasznosnak bizonyulhat megemlíteni benne az adott
gép rendszerének nevét is. Ebben a
példában ez most a
- <filename><replaceable>SAJÁT</replaceable></filename>
+ <filename>SAJÁT</filename>
lesz.</para>
<tip>
@@ -474,8 +460,7 @@ sort:
Ehhez hasonlóan, közvetlenül a
<filename>GENERIC</filename> konfigurációs
állomány szerkesztése sem ajánlott,
- mivel a források egy esetleges <link
- linkend="updating-upgrading">frissítésénél</link>
+ mivel a források egy esetleges <link linkend="updating-upgrading">frissítésénél</link>
könnyen felülíródhat és ezzel
együtt elvesznek a módosításaink
is.</para>
@@ -484,27 +469,26 @@ sort:
máshol tárolnunk a rendszermagunk
konfigurációs állományát,
majd létrehozni rá egy szimbolikus linket a
- <filename><replaceable>i386</replaceable></filename>
+ <filename>i386</filename>
könyvtárban.</para>
<para>Valahogy így:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernel</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernel/<replaceable>SAJÁT</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernel/<replaceable>SAJÁT</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernel/SAJÁT</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernel/SAJÁT</userinput></screen>
</tip>
<para>Most pedig a kedvenc szövegszerkesztőnkkel
lássunk neki a
- <filename><replaceable>SAJÁT</replaceable></filename>
+ <filename>SAJÁT</filename>
átírásának! Ha nemrég
telepítettük csak a rendszerünket, az egyetlen
elérhető szövegszerkesztőnk minden bizonnyal
a <application>vi</application> lesz. Róla most
túlságosan is bonyolult lenne leírást
- adnunk, de az <link
- linkend="bibliography">Irodalomjegyzék</link>ben
+ adnunk, de az <link linkend="bibliography">Irodalomjegyzék</link>ben
található könyvek közül sokban
elég jól bemutatják. Ezen kívül
a &os; ajánl egy könnyebben megtanulható
@@ -527,15 +511,13 @@ sort:
például a DOS felől érkezünk, a
<filename>GENERIC</filename> konfigurációs
állomány egy kissé terebélyesnek
- tűnhet számunkra, ezért <link
- linkend="kernelconfig-config">A konfigurációs
+ tűnhet számunkra, ezért <link linkend="kernelconfig-config">A konfigurációs
állomány</link> című részt
figyelmesen és lassan olvassuk át.</para>
<note>
<para>Amennyiben a forrásfánkat a &os; projekt
- legfrissebb forrásaival <link
- linkend="updating-upgrading">szinkronizáljuk</link>, mindig
+ legfrissebb forrásaival <link linkend="updating-upgrading">szinkronizáljuk</link>, mindig
olvassuk el a <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
állományt, mielőtt bármilyen
frissítéshez is kezdenénk. Itt
@@ -557,8 +539,7 @@ sort:
<title>A rendszermag lefordítása</title>
<step>
- <para>Lépjünk be a <filename
- class="directory">/usr/src</filename>
+ <para>Lépjünk be a <filename>/usr/src</filename>
könyvtárba:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
@@ -567,13 +548,13 @@ sort:
<step>
<para>Fordítsuk le a rendszermagot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>SAJÁT</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=SAJÁT</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Telepítsük az új rendszermagot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>SAJÁT</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=SAJÁT</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@@ -613,10 +594,9 @@ sort:
oldalán olvashatunk.</para>
</tip>
- <indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename>/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
- <para>Ezután az új rendszermag a <filename
- class="directory">/boot/kernel</filename> könyvtárba
+ <para>Ezután az új rendszermag a <filename>/boot/kernel</filename> könyvtárba
kerül <filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven,
a korábbi rendszermag pedig
<filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> néven
@@ -624,13 +604,11 @@ sort:
és indítsuk újra az új rendszermag
aktiválásához. Ha közben valamilyen
hiba történt volna, nézzük meg a fejezet
- végén található, <link
- linkend="kernelconfig-trouble">hibakeresés</link>re
+ végén található, <link linkend="kernelconfig-trouble">hibakeresés</link>re
vonatkozó utasításokat. Mindenképpen
olvassuk el azt a részt, amely leírja, hogyan
állítsuk helyre a rendszerünket abban az
- esetben, ha az új rendszermaggal <link
- linkend="kernelconfig-noboot">nem indul</link>.</para>
+ esetben, ha az új rendszermaggal <link linkend="kernelconfig-noboot">nem indul</link>.</para>
<note>
<para>A rendszerindítási folyamathoz tartozó
@@ -639,8 +617,7 @@ sort:
(&man.loader.8;) és annak konfigurációs
állománya, a <filename>/boot</filename>
könyvtárban találhatóak. A
- külső és saját modulok a <filename
- class="directory">/boot/kernel</filename> a
+ külső és saját modulok a <filename>/boot/kernel</filename> a
könyvtárba kerülhetnek, azonban a
felhasználóknak nagyon ügyelniük kell
rá, hogy az itt található modulok
@@ -651,19 +628,15 @@ sort:
</note>
</sect1>
- <sect1 id="kernelconfig-config">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="kernelconfig-config">
+ <info><title>A konfigurációs állomány</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Joel</firstname>
- <surname>Dahl</surname>
- <contrib>A &os; 6.X verziójához
- igazította: </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Joel</firstname><surname>Dahl</surname></personname><contrib>A &os; 6.X verziójához
+ igazította: </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>A konfigurációs állomány</title>
+
<indexterm>
<primary>rend