aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-08-21 13:06:28 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-08-21 13:06:28 +0000
commit56f11610378ad1a24a014f8474dd5c72402ad2ab (patch)
treed782d5665334a7564552d1d819d86c9f367b3e42 /it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
parent41385ac952b244b1e1f29be5c1d451c947543e56 (diff)
downloaddoc-56f11610378ad1a24a014f8474dd5c72402ad2ab.tar.gz
doc-56f11610378ad1a24a014f8474dd5c72402ad2ab.zip
- Expand character entities in the Italian documentation
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39409
Diffstat (limited to 'it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml')
-rw-r--r--it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml396
1 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml b/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
index f163a583df..09b509e65c 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.sgml
@@ -52,9 +52,9 @@
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
- <para>Questo documento fornisce informazioni per la comunit&agrave; dei
+ <para>Questo documento fornisce informazioni per la comunità dei
committer di FreeBSD. Tutti i nuovi committer dovrebbero leggere
- questo documento prima di iniziare, e i committer gi&agrave; esistenti
+ questo documento prima di iniziare, e i committer già esistenti
sono fortemente incoraggiati a riguardarselo di tanto in tanto.</para>
&trans.it.alex;
@@ -91,7 +91,7 @@
<row>
<entry><emphasis>&a.cvsadm; Principali</emphasis></entry>
- <entry>&a.peter; e &a.markm;, cos&igrave; come &a.joe; e &a.marcus;
+ <entry>&a.peter; e &a.markm;, così come &a.joe; e &a.marcus;
per i <filename>ports/</filename></entry>
</row>
@@ -128,16 +128,16 @@
</tgroup>
</informaltable>
- <para>&Egrave; richiesto l'uso di &man.ssh.1; o &man.telnet.1; con
+ <para>È richiesto l'uso di &man.ssh.1; o &man.telnet.1; con
Kerberos 5 per connettersi agli host del progetto. Per &man.ssh.1;
- &egrave; permesso solo il protocollo 2.
- Questi sono generalmente pi&ugrave; sicuri che un semplice &man.telnet.1;
+ è permesso solo il protocollo 2.
+ Questi sono generalmente più sicuri che un semplice &man.telnet.1;
o &man.rlogin.1; visto che la negoziazione delle credenziali
- avverr&agrave; sempre in modo cifrato.
- Tutto il traffico &egrave; cifrato di default
- con &man.ssh.1;. Insieme a programmi di utilit&agrave; come
+ avverrà sempre in modo cifrato.
+ Tutto il traffico è cifrato di default
+ con &man.ssh.1;. Insieme a programmi di utilità come
&man.ssh-agent.1; e &man.scp.1;, anch'essi disponibili, &man.ssh.1;
- &egrave; di gran lunga pi&ugrave; conveniente. Se non sai nulla di
+ è di gran lunga più conveniente. Se non sai nulla di
&man.ssh.1;, guarda la <xref linkend="ssh.guide"/>.</para>
</sect1>
@@ -147,14 +147,14 @@
<para>Il repository CVS di FreeBSD ha un numero di componenti che, se
combinati, supportano i sorgenti di base del sistema operativo, la
documentazione, l'infrastruttura dei port delle applicazioni di terze
- parti, e vari programmi di utilit&agrave;. Quando vengono assegnati i bit
+ parti, e vari programmi di utilità. Quando vengono assegnati i bit
di commit di FreeBSD, vengono specificate le aree dell'albero dove il bit
- pu&ograve; essere usato. Solitamente, le aree associate a un bit
+ può essere usato. Solitamente, le aree associate a un bit
corrispondono a quelle di chi ha autorizzato l'assegnamento del bit di
- commit. Ulteriori aree di autorit&agrave; possono essere aggiunte in
- seguito: se occorrer&agrave;, il committer dovr&agrave; seguire le
+ commit. Ulteriori aree di autorità possono essere aggiunte in
+ seguito: se occorrerà, il committer dovrà seguire le
normali procedure di allocazione del bit di commit per quell'area
- dell'albero, chiedendo l'approvazione all'entit&agrave; appropriata e
+ dell'albero, chiedendo l'approvazione all'entità appropriata e
possibilmente prendendo un mentore per quell'area per un po' di
tempo.</para>
@@ -197,13 +197,13 @@
</informaltable>
<para>I bit di commit assegnati prima dello sviluppo della nozione di aree
- di autorit&agrave; possono essere usati in molte parti dell'albero.
+ di autorità possono essere usati in molte parti dell'albero.
Tuttavia, il buon senso dice che un committer che non ha mai lavorato
precedentemente in un'area dell'albero chieda una revisione del proprio
lavoro prima di effettuare il commit, chieda l'approvazione del
responsabile appropriato, e/o lavori d'accordo con un mentore. Dato che
le regole sulla manutenzione del codice differiscono a seconda dell'area
- dell'albero, questo &egrave; per il bene del committer che lavora in
+ dell'albero, questo è per il bene del committer che lavora in
un'area poco familiare tanto quanto per gli altri che lavorano
sull'albero.</para>
@@ -212,7 +212,7 @@
dall'area dell'albero in cui stanno lavorando.</para>
<sect2>
- <title>Regolamento dell'attivit&agrave; del <filename>doc/</filename>
+ <title>Regolamento dell'attività del <filename>doc/</filename>
committer in <filename>src/</filename></title>
<itemizedlist>
@@ -227,24 +227,24 @@
<listitem>
<para>I doc committer possono effettuare commit riguardanti piccole
modifiche e correzioni ai sorgenti, come correzioni per la
- compilazione, piccole funzionalit&agrave;, ecc., con un
+ compilazione, piccole funzionalità, ecc., con un
<quote>Approved by</quote> di un src committer.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>I doc committer possono cercare di ottenere il commit bit sui
- src acquisendo un mentore, che proporr&agrave; il doc committer al
- core. Una volta approvato, verr&agrave; aggiunto al file
- <filename>access</filename> ed inizier&agrave; il normale periodo
+ src acquisendo un mentore, che proporrà il doc committer al
+ core. Una volta approvato, verrà aggiunto al file
+ <filename>access</filename> ed inizierà il normale periodo
sotto la guida del mentore, che implica l'aggiunta di
<quote>Approved by</quote> per un certo periodo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><quote>Approved by</quote> pu&ograve; essere usato solamente
- se l'approvazione &egrave; di un src committer senza mentore &mdash;
+ <para><quote>Approved by</quote> può essere usato solamente
+ se l'approvazione è di un src committer senza mentore &mdash;
i committer ancora sotto la guida di un mentore possono fornire al
- pi&ugrave; un <quote>Reviewed by</quote> ma non un
+ più un <quote>Reviewed by</quote> ma non un
<quote>Approved by</quote>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -254,7 +254,7 @@
<sect1 id="cvs.operations">
<title>Operazioni sul CVS</title>
- <para>Si assume che tu abbia gi&agrave; familiarit&agrave; con le operazioni
+ <para>Si assume che tu abbia già familiarità con le operazioni
di base di CVS.</para>
<para>I &a.cvsadm; sono i <quote>proprietari</quote> del repository CVS e
@@ -268,7 +268,7 @@
interessano l'intero albero CVS&mdash;non solo un'area
specifica&mdash;puoi contattare i &a.cvsadm;. <emphasis>Non</emphasis>
contattare i &a.cvsadm; per copie di repository o altre cose che possono
- gestire i team pi&ugrave; specifici.</para>
+ gestire i team più specifici.</para>
<para>Gli unici che hanno il
permesso di manipolare direttamente i bit del repository sono i
@@ -307,7 +307,7 @@
</itemizedlist>
</note>
- <para>L'albero CVS &egrave; attualmente diviso in quattro repository
+ <para>L'albero CVS è attualmente diviso in quattro repository
differenti, ovvero <literal>doc</literal>, <literal>ports</literal>,
<literal>projects</literal> e <literal>src</literal>. Questi vengono
ricomposti sotto un unico <literal>CVSROOT</literal> quando vengono
@@ -317,14 +317,14 @@
<note>
<para>Nota che il modulo <literal>www</literal> che contiene i sorgenti
del <ulink url="http://www.FreeBSD.org">sito web di FreeBSD</ulink>
- &egrave; contenuto all'interno del repository
+ è contenuto all'interno del repository
<literal>doc</literal>.</para>
</note>
<para>I repository CVS sono ospitati sulle macchine repository.
Attualmente, ognuno dei repository elencati qui sopra risiede sulla stessa
macchina fisica, <hostid role="hostname">ncvs.FreeBSD.org</hostid>, ma
- per permettere la possibilit&agrave; di averne ognuno su una macchina
+ per permettere la possibilità di averne ognuno su una macchina
diversa in futuro, ci sono diversi nomi di host che i committer
dovrebbero utilizzare. Inoltre, ogni repository risiede in una
directory differente. La seguente tabella racchiude la situazione.</para>
@@ -386,7 +386,7 @@
quindi effettuando le appropriate operazioni di check-out/check-in.
Molti committer definiscono degli alias che si espandono nella corretta
invocazione di <application>cvs</application> per il repository
- appropriato. Per esempio, un utente di &man.tcsh.1; pu&ograve; aggiungere
+ appropriato. Per esempio, un utente di &man.tcsh.1; può aggiungere
le seguenti righe al suo <filename>.cshrc</filename> per questo
scopo:</para>
@@ -395,7 +395,7 @@ alias pcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@pcvs.FreeBSD.o
alias projcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@projcvs.FreeBSD.org:/home/projcvs
alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</programlisting>
- <para>In questo modo &egrave; possibile fare tutte le operazioni di
+ <para>In questo modo è possibile fare tutte le operazioni di
CVS localmente ed usare <command><replaceable>X</replaceable>cvs
commit</command> per effettuare il commit sull'albero CVS ufficiale.
Se desideri aggiungere qualcosa di totalmente nuovo (ad esempio dei
@@ -407,17 +407,17 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Per favore <emphasis>non</emphasis> usare <command>cvs
checkout</command> o <command>update</command> con la macchina con il
repository ufficiale impostata come CVS Root per tenere aggiornato il
- tuo albero dei sorgenti. CVS da remoto non &egrave; ottimizzato per la
+ tuo albero dei sorgenti. CVS da remoto non è ottimizzato per la
distribuzione via rete e richiede un grande sovraccarico di lavoro e di
amministrazione sul lato server. Utilizza il nostro metodo di
distribuzione avanzato <command>cvsup</command> per ottenere i bit del
repository, ed esegui solamente l'operazione di
<command>commit</command> sull'host con il repository.
- Forniamo un'estesa rete di mirror cvsup per questo scopo, cos&igrave;
+ Forniamo un'estesa rete di mirror cvsup per questo scopo, così
come diamo accesso al <hostid>cvsup-master</hostid> se hai veramente
bisogno di essere aggiornato alle ultime modifiche.
Il <hostid>cvsup-master</hostid> ha la potenza necessaria a gestire
- questa cosa, il repository principale no. &a.kuriyama; &egrave; a capo
+ questa cosa, il repository principale no. &a.kuriyama; è a capo
del <hostid>cvsup-master</hostid>.</para>
</note>
@@ -426,9 +426,9 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
allora va effettuata una copia nel repository piuttosto che usare
<command>add</command> e <command>delete</command> di CVS. In una
copia nel repository, un <link linkend="conventions">CVS Meister</link>
- copier&agrave; il/i file nei loro nuovi nomi e/o locazioni e ti
- avviser&agrave; ad operazione avvenuta. Lo scopo di una copia del
- repository &egrave; di preservare la cronologia dei cambiamenti del file,
+ copierà il/i file nei loro nuovi nomi e/o locazioni e ti
+ avviserà ad operazione avvenuta. Lo scopo di una copia del
+ repository è di preservare la cronologia dei cambiamenti del file,
o i log. Noi del FreeBSD Project diamo molta importanza alla cronologia
dei cambiamenti che CVS fornisce al progetto.</para>
@@ -450,8 +450,8 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout shazam</userinput></screen>
<para>Questo estrae una copia del modulo <filename>shazam</filename>. Se
- non c'&egrave; alcun modulo <filename>shazam</filename> nel file dei
- moduli, cercher&agrave; allora una directory di primo livello chiamata
+ non c'è alcun modulo <filename>shazam</filename> nel file dei
+ moduli, cercherà allora una directory di primo livello chiamata
<filename>shazam</filename>.</para>
<table frame="none">
@@ -500,8 +500,8 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
<filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>, e
- cos&igrave; via. Una di queste (<filename>linprocfs</filename>)
- &egrave; vuota.</para>
+ così via. Una di queste (<filename>linprocfs</filename>)
+ è vuota.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -525,8 +525,8 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
<filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>... ma nota
- che non c'&egrave; nessuna sottodirectory
- <filename>linprocfs</filename>, perch&eacute; non contiene alcun
+ che non c'è nessuna sottodirectory
+ <filename>linprocfs</filename>, perché non contiene alcun
file.</para>
</listitem>
@@ -542,7 +542,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
</listitem>
<listitem>
- <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'&egrave; nel
+ <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'è nel
ramo 4.X:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_4 miscfs</userinput></screen>
@@ -585,7 +585,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<filename>CVS</filename>.</para>
<para>Gli argomenti di <option>-D</option> e <option>-r</option>
- sono fissi, che vuol dire che cvs se li ricorder&agrave; in seguito,
+ sono fissi, che vuol dire che cvs se li ricorderà in seguito,
ad esempio quando farai un <command>cvs update</command>.</para>
</listitem>
@@ -597,7 +597,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Questo visualizza lo stato del file <filename>shazam</filename> o
di ogni file nella directory <filename>shazam</filename>. Per ogni
- file, lo stato &egrave; uno fra:</para>
+ file, lo stato è uno fra:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
@@ -605,28 +605,28 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<row>
<entry>Up-to-date</entry>
- <entry>Il file &agrave; aggiornato e non &egrave; stato
+ <entry>Il file à aggiornato e non è stato
modificato.</entry>
</row>
<row>
<entry>Needs Patch</entry>
- <entry>Il file non &egrave; stato modificato, ma c'&egrave; una
+ <entry>Il file non è stato modificato, ma c'è una
nuova versione nel repository.</entry>
</row>
<row>
<entry>Locally Modified</entry>
- <entry>Il file &egrave; aggiornato, ma &egrave; stato
+ <entry>Il file è aggiornato, ma è stato
modificato.</entry>
</row>
<row>
<entry>Needs Merge</entry>
- <entry>Il file &egrave; stato modificato, e c'&egrave; una nuova
+ <entry>Il file è stato modificato, e c'è una nuova
versione nel repository.</entry>
</row>
@@ -634,7 +634,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<entry>File had conflicts on merge</entry>
<entry>Ci sono stati conflitti l'ultima volta che il file
- &egrave; stato aggiornato, e non sono ancora stati
+ è stato aggiornato, e non sono ancora stati
risolti.</entry>
</row>
</tbody>
@@ -642,8 +642,8 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
</informaltable>
<para>Vedrai anche la versione e la data locale, il numero dell'ultima
- versione appropriata (<quote>ultima appropriata</quote> perch&eacute;
- se hai una data, un tag o un ramo fissati, pu&ograve; non essere
+ versione appropriata (<quote>ultima appropriata</quote> perché
+ se hai una data, un tag o un ramo fissati, può non essere
l'ultima versione), e i tag, le date o le opzioni applicate.</para>
</listitem>
@@ -690,7 +690,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Se hai estratto un modulo con <option>-r</option> o
<option>-D</option>, l'esecuzione di <command>cvs update</command>
con un argomento differente di <option>-r</option> o
- <option>-D</option> o con <option>-A</option> selezioner&agrave; un
+ <option>-D</option> o con <option>-A</option> selezionerà un
nuovo ramo, una nuova versione o una nuova data.
L'opzione <option>-A</option> elimina tutti i tag, le date o le
versioni fissate mentre <option>-r</option> e <option>-D</option> ne
@@ -698,9 +698,9 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Teoricamente, specificando <literal>HEAD</literal> come argomento
di <option>-r</option> avrai lo stesso risultato di
- <option>-A</option>, ma &egrave; solo in teoria.</para>
+ <option>-A</option>, ma è solo in teoria.</para>
- <para>L'opzione <option>-d</option> &egrave; utile se:</para>
+ <para>L'opzione <option>-d</option> è utile se:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -721,7 +721,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para><emphasis>Osserva l'output di <command>cvs update</command> con
cura</emphasis>. La lettera all'inizio di ogni file indica cosa
- &egrave; stato fatto su di esso:</para>
+ è stato fatto su di esso:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
@@ -729,34 +729,34 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<row>
<entry><literal>U</literal></entry>
- <entry>Il file &egrave; stato aggiornato senza problemi.</entry>
+ <entry>Il file è stato aggiornato senza problemi.</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>P</literal></entry>
- <entry>Il file &egrave; stato aggiornato senza problemi (vedrai
+ <entry>Il file è stato aggiornato senza problemi (vedrai
questo solo quando lavorerai su un repository remoto).</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>M</literal></entry>
- <entry>Il file &egrave; stato modificato, ed &egrave; stato
+ <entry>Il file è stato modificato, ed è stato
fuso senza conflitti.</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>C</literal></entry>
- <entry>Il file &egrave; stato modificato, ed &egrave; stato
+ <entry>Il file è stato modificato, ed è stato
fuso con dei conflitti.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- <para>La fusione &egrave; ci&ograve; che avviene quando estrai una copia
+ <para>La fusione è ciò che avviene quando estrai una copia
di qualche codice sorgente, lo modifichi, quindi qualcun altro
effettua il commit di un'altra modifica, e tu esegui <command>cvs
update</command>. CVS nota che tu hai fatto dei cambiamenti locali, e
@@ -766,20 +766,20 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
saranno problemi (sebbene il risultato possa non essere
sintatticamente o semanticamente corretto).</para>
- <para>CVS stamper&agrave; una <literal>M</literal> davanti ad ogni file
- modificato localmente anche se non c'&egrave; una nuova versione nel
- repository, quindi <command>cvs update</command> &egrave; adatto
+ <para>CVS stamperà una <literal>M</literal> davanti ad ogni file
+ modificato localmente anche se non c'è una nuova versione nel
+ repository, quindi <command>cvs update</command> è adatto
per avere un resoconto di quello che hai cambiato in locale.</para>
<para>Se appare una <literal>C</literal>, allora le tue modifiche sono
in conflitto con i cambiamenti presenti nel repository (le modifiche
- sono sulle stesse righe, o righe vicine, o hai cambiato cos&igrave;
- tanto il file locale che <command>cvs</command> non &egrave; in grado
+ sono sulle stesse righe, o righe vicine, o hai cambiato così
+ tanto il file locale che <command>cvs</command> non è in grado
di applicare le modifiche al repository). Dovrai allora andare a
modificare il file a mano e risolvere i conflitti; questi saranno
evidenziati da righe di simboli <literal>&lt;</literal>,
<literal>=</literal> e <literal>&gt;</literal>. Per ogni conflitto,
- ci sar&agrave; una linea di demarcazione formata da sette
+ ci sarà una linea di demarcazione formata da sette
<literal>&lt;</literal> e il nome del file, seguita da una porzione di
quello che il tuo file locale conteneva, seguita da una riga di
separazione con sette <literal>=</literal>, seguita dalla porzione
@@ -787,17 +787,17 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
riga di separazione con sette <literal>&gt;</literal> e il numero di
versione che stai aggiornando.</para>
- <para>L'opzione <option>-j</option> &egrave; un po' voodoo. Aggiorna
+ <para>L'opzione <option>-j</option> è un po' voodoo. Aggiorna
il file locale alla versione specificata come se avessi usato
<option>-r</option>, ma non cambia il numero di versione o il ramo
- registrato del file locale. Non &egrave; realmente utile tranne
- quando usata due volte, nel qual caso fonder&agrave; le modifiche
+ registrato del file locale. Non è realmente utile tranne
+ quando usata due volte, nel qual caso fonderà le modifiche
tra le due versioni specificate nella copia su cui stai
lavorando.</para>
<para>Per esempio, supponiamo che ti abbia effettuato il commit di una
modifica a <filename>shazam/shazam.c</filename> in &os.current; e che
- pi&ugrave; tardi tu voglia effettuare l'MFC. Le modifiche che vuoi
+ più tardi tu voglia effettuare l'MFC. Le modifiche che vuoi
fondere sono nella versione 1.15:</para>
<itemizedlist>
@@ -863,13 +863,13 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
</table>
<para>Vorrai sempre utilizzare <option>-u</option>, visto che le diff
- unificate sono molto pi&ugrave; semplici da leggere rispetto a quasi
+ unificate sono molto più semplici da leggere rispetto a quasi
tutti gli altri formati (in alcune circostanze, le diff contestuali
generate con l'opzione <option>-c</option> possono essere meglio, ma
- sono molto pi&ugrave; voluminose). Una diff unificata consiste di una
+ sono molto più voluminose). Una diff unificata consiste di una
serie di parti. Ogni parte inizia con una riga con due caratteri
<literal>@</literal> e specifica dove si trovano le differenze nel
- file e su quante linee si estendono. Questa &egrave; seguita da un
+ file e su quante linee si estendono. Questa è seguita da un
certo numero di righe; alcune (precedute da uno spazio) fanno parte
del contesto; altre (precedute da un <literal>-</literal>) sono quelle
eliminate e altre ancora (precedute da un <literal>+</literal>) sono
@@ -891,10 +891,10 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs log shazam</userinput></screen>
- <para>Se <filename>shazam</filename> &egrave; un file, questo
- stamper&agrave; un'<emphasis>intestazione</emphasis> con le
+ <para>Se <filename>shazam</filename> è un file, questo
+ stamperà un'<emphasis>intestazione</emphasis> con le
informazioni sul file, come la locazione nel repository dove il file
- &egrave; salvato, a quale versione &egrave; l'<literal>HEAD</literal>
+ è salvato, a quale versione è l'<literal>HEAD</literal>
per questo file, in quali rami si trova il file, e qualsiasi tag
valido per questo file. Quindi, per ogni versione del file, viene
stampato un messaggio di log. Questo include la data e l'ora del
@@ -902,7 +902,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
tolte, e alla fine il messaggio di log che il committer ha scritto
quando ha inviato la modifica.</para>
- <para>Se <filename>shazam</filename> &egrave; una directory, allora le
+ <para>Se <filename>shazam</filename> è una directory, allora le
informazioni di log descritte sopra vengono stampate a turno per ogni
file presente nella directory. A meno che tu abbia dato l'opzione
<option>-l</option> a <command>log</command>, vengono stampati anche
@@ -910,17 +910,17 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
maniera ricorsiva.</para>
<para>Usa il comando <command>log</command> per vedere la storia di uno
- o pi&ugrave; file, come &egrave; salvata nel repository CVS. Puoi
+ o più file, come è salvata nel repository CVS. Puoi
anche usarlo per vedere il messaggio di log di una versione specifica,
se aggiungi <option>-r<replaceable>ver</replaceable></option> al
comando <command>log</command>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs log -r1.2 shazam</userinput></screen>
- <para>Questo stamper&agrave; solamente il messaggio di log per la
+ <para>Questo stamperà solamente il messaggio di log per la
versione <literal>1.2</literal> del file <filename>shazam</filename>
- se &egrave; un file, oppure i messaggi di log per le versioni 1.2 di
- ogni file sotto <filename>shazam</filename> se &egrave; una
+ se è un file, oppure i messaggi di log per le versioni 1.2 di
+ ogni file sotto <filename>shazam</filename> se è una
directory.</para>
</listitem>
@@ -928,7 +928,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Guarda chi ha fatto cosa con il comando
<command>annotate</command>. Questo comando visualizza ogni riga del
file o dei file specificati, insieme all'utente che ha modificato
- pi&ugrave; recentemente quella riga.</para>
+ più recentemente quella riga.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs annotate shazam</userinput></screen>
</listitem>
@@ -941,7 +941,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>In modo analogo, puoi aggiungere nuove directory creandole e poi
utilizzando <command>cvs add</command> su di esse. Nota che non
- c'&egrave; bisogno di usare il commit sulle directory.</para>
+ c'è bisogno di usare il commit sulle directory.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -971,7 +971,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<entry><option>-m<replaceable>msg</replaceable></option></entry>
<entry>Specifica un messaggio di commit sulla riga di comando
- anzich&eacute; invocare un editor.</entry>
+ anziché invocare un editor.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -981,36 +981,36 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
fuori informazioni importanti dal messaggio di commit.</para>
<para>Buoni messaggi di commit sono importanti. Dicono agli altri
- perch&eacute; hai fatto le modifiche che hai fatto, non solo qui ed
- ora, ma per mesi o anni quando qualcuno si chieder&agrave;
- perch&eacute; dei pezzi di codice all'apparenza illogici o
- inefficienti sono entrati nel file sorgente. &Egrave; inoltre un
+ perché hai fatto le modifiche che hai fatto, non solo qui ed
+ ora, ma per mesi o anni quando qualcuno si chiederà
+ perché dei pezzi di codice all'apparenza illogici o
+ inefficienti sono entrati nel file sorgente. È inoltre un
aiuto inestimabile per decidere su quali modifiche va effettuato
l'MFC e su quali no.</para>
<para>I messaggi di commit devono essere chiari, concisi, e fornire
- un ragionevole sommario per dare un'indicazione di cosa &egrave; stato
- cambiato e perch&eacute;.</para>
+ un ragionevole sommario per dare un'indicazione di cosa è stato
+ cambiato e perché.</para>
<para>I messaggi di commit devono fornire abbastanza informazioni
- affinch&eacute; una terza parte possa decidere se la modifica &egrave;
+ affinché una terza parte possa decidere se la modifica è
rilevante per lei e se debba leggere la modifica stessa.</para>
- <para>Evita di effettuare il commit di pi&ugrave; modifiche scollegate
+ <para>Evita di effettuare il commit di più modifiche scollegate
in una volta sola. Questo rende difficile la fusione, e inoltre rende
- pi&ugrave; complicato determinare quale modifica &egrave; colpevole
+ più complicato determinare quale modifica è colpevole
se salta fuori un bug.</para>
<para>Evita di effettuare il commit di correzioni di stile o di
- spaziatura insieme a correzioni di funzionalit&agrave;. Questo rende
- difficile la fusione, e inoltre rende pi&ugrave; complicato capire
- quali modifiche alle funzionalit&agrave; sono state fatte. Nel caso
- di file di documentazione, pu&ograve; rendere il lavoro dei gruppi
- di traduzione pi&ugrave; complicato, visto che diventa difficile per
+ spaziatura insieme a correzioni di funzionalità. Questo rende
+ difficile la fusione, e inoltre rende più complicato capire
+ quali modifiche alle funzionalità sono state fatte. Nel caso
+ di file di documentazione, può rendere il lavoro dei gruppi
+ di traduzione più complicato, visto che diventa difficile per
loro determinare esattamente quali modifiche al contenuto vanno
tradotte.</para>
- <para>Evita di effettuare il commit di cambiamenti a pi&ugrave; file
+ <para>Evita di effettuare il commit di cambiamenti a più file
con un unico messaggio generico o vago. Invece, effettua il commit
di un file alla volta (o di piccoli gruppi di file correlati) con un
messaggio di commit appropriato.</para>
@@ -1033,7 +1033,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<para>Inoltre, devi SEMPRE specificare esplicitamente sulla riga di
comando su quali file deve essere effettuato il commit, in modo da non
toccare incidentalmente altri file non voluti - <command>cvs
- commit</command> senza argomenti effettuer&agrave; il commit di ogni
+ commit</command> senza argomenti effettuerà il commit di ogni
modifica nella directory corrente ed ogni sottodirectory.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -1042,7 +1042,7 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Puoi inserire le opzioni pi&ugrave; comunemente usate nel tuo
+ <para>Puoi inserire le opzioni più comunemente usate nel tuo
<filename>~/.cvsrc</filename>, come in questo caso:</para>
<programlisting>cvs -z3
@@ -1055,7 +1055,7 @@ checkout -P</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>usa sempre il livello di compressione 3 quando si parla con un
- server remoto. Questo &egrave; un salvavita quando si lavora su
+ server remoto. Questo è un salvavita quando si lavora su
una connessione lenta.</para>
</listitem>
@@ -1080,7 +1080,7 @@ checkout -P</programlisting>
<listitem>
<para>Usa lo script <command>cdiff</command> di Eivind Eklund per
- visualizzare le diff unificate. &Egrave; un wrapper per &man.less.1;
+ visualizzare le diff unificate. È un wrapper per &man.less.1;
che aggiunge i codici colore ANSI per far risaltare le intestazioni
delle sezioni, le righe rimosse e quelle aggiunte; il contesto rimane
invariato. Inoltre espande i tab correttamente (i tab spesso appaiono
@@ -1106,34 +1106,34 @@ checkout -P</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>CVS &egrave; vecchio, arcano, complesso e buggato, e a volte
+ <para>CVS è vecchio, arcano, complesso e buggato, e a volte
esibisce comportamenti non deterministici che qualcuno sostiene siano
- la prova che CVS non sia niente di pi&ugrave; di una manifestazione
- Newtoniana di una entit&agrave; ultradimensionale sensibile.
- Non &egrave; umanamente possibile conoscere ogni dettaglio di CVS,
+ la prova che CVS non sia niente di più di una manifestazione
+ Newtoniana di una entità ultradimensionale sensibile.
+ Non è umanamente possibile conoscere ogni dettaglio di CVS,
quindi non essere dispiaciuto di chiedere aiuto all'Intelligenza
Artificiale (&a.cvsadm;).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Non lasciare il comando <command>cvs commit</command> nella
- modalit&agrave; di inserimento del messaggio di commit per troppo
- tempo (pi&ugrave; di 2&ndash;3 minuti). Questo blocca la directory in
- cui stai lavorando ed impedir&agrave; ad altri sviluppatori di
+ modalità di inserimento del messaggio di commit per troppo
+ tempo (più di 2&ndash;3 minuti). Questo blocca la directory in
+ cui stai lavorando ed impedirà ad altri sviluppatori di
effettuare commit nella stessa directory. Se devi digitare un
messaggio di commit lungo, scrivilo prima di eseguire
<command>cvs commit</command> e inseriscilo successivamente oppure
salvalo in un file prima di effettuare il commit ed usa l'opzione
<option>-F</option> di CVS per leggere il messaggio di commit da
- quel file, cio&egrave;:</para>
+ quel file, cioè:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>vi logmsg</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs ci -F logmsg shazam</userinput></screen>
- <para>Questo &egrave; il metodo pi&ugrave; veloce per passare un
+ <para>Questo è il metodo più veloce per passare un
messaggio di commit a CVS ma devi stare attento quando modifichi
- il file <filename>logmsg</filename> prima del commit, perch&eacute;
- CVS non ti dar&agrave; la possibilit&agrave; di modificare il
+ il file <filename>logmsg</filename> prima del commit, perché
+ CVS non ti darà la possibilità di modificare il
messaggio quando effettuerai realmente il commit.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -1150,11 +1150,11 @@ checkout -P</programlisting>
<para>Aggiungi la tua entity di autore in
<filename>doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent</filename>;
questo dovrebbe essere fatto per prima cosa, visto che l'omissione
- di questo commit far&agrave; in modo che i prossimi commit
+ di questo commit farà in modo che i prossimi commit
romperanno la compilazione del ramo doc/.</para>
- <para>Questo &egrave; un compito relativamente semplice, ma rimane una
- buona prima prova delle tue abilit&agrave; con CVS.</para>
+ <para>Questo è un compito relativamente semplice, ma rimane una
+ buona prima prova delle tue abilità con CVS.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1184,11 +1184,11 @@ checkout -P</programlisting>
per maggiori informazioni.</para>
<note>
- <para>&Egrave; importante avere una chiave PGP/GnuPG aggiornata nel
- Manuale, visto che potr&agrave; essere richiesta per
+ <para>È importante avere una chiave PGP/GnuPG aggiornata nel
+ Manuale, visto che potrà essere richiesta per
l'identificazione del committer, ad esempio dai &a.admins; per
il recupero dell'account. Un portachiavi completo degli utenti
- <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> &egrave; disponibile
+ <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> è disponibile
su <ulink
url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
</note>
@@ -1205,7 +1205,7 @@ checkout -P</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Presentati agli altri committer, altrimenti nessuno avr&agrave;
+ <para>Presentati agli altri committer, altrimenti nessuno avrà
idea di chi tu sia o di cosa ti occupi. Non devi scrivere una
biografia completa, basta un paragrafo o due su chi sei e su quello
di cui hai intenzione di occuparti come committer di FreeBSD.
@@ -1215,10 +1215,10 @@ checkout -P</programlisting>
<listitem>
<para>Loggati su <hostid>hub.FreeBSD.org</hostid> e crea un file
<filename>/var/forward/<replaceable>utente</replaceable></filename>
- (dove <replaceable>utente</replaceable> &egrave; il tuo nome utente)
+ (dove <replaceable>utente</replaceable> è il tuo nome utente)
contenente l'indirizzo e-mail dove vuoi che i messaggi indirizzati a
<replaceable>tuonomeutente</replaceable>@FreeBSD.org siano inoltrati.
- Questo include tutti i messaggi di commit cos&igrave; come ogni altro
+ Questo include tutti i messaggi di commit così come ogni altro
messaggio inviato alla &a.committers; e alla &a.developers;. Caselle
di posta veramente grandi che hanno preso residenza fissa su
<hostid>hub</hostid> spesso vengono <quote>accidentalmente</quote>
@@ -1229,7 +1229,7 @@ checkout -P</programlisting>
arriva ai server di posta centrali che processano le mailing list, i
server front-end fanno alcuni controlli e non fanno passare alcuni
messaggi in base a questi controlli. Al momento l'unico controllo
- attivo &egrave; la verifica sulla correttezza delle informazioni DNS
+ attivo è la verifica sulla correttezza delle informazioni DNS
dell'host che si connette, ma questo potrebbe cambiare. Alcune
persone accusano questi controlli di respingere email valide. Se
vuoi disabilitare questi controlli per la tua email puoi creare
@@ -1246,9 +1246,9 @@ checkout -P</programlisting>
</itemizedlist>
<para>Tutti i nuovi committer hanno un mentore assegnato a loro per i primi
- mesi. Il tuo mentore &egrave; responsabile di insegnarti le regole e le
+ mesi. Il tuo mentore è responsabile di insegnarti le regole e le
convenzioni del progetto e guidare i tuoi primi passi nella
- comunit&agrave; dei committer. &Egrave; anche personalmente responsabile
+ comunità dei committer. È anche personalmente responsabile
delle tue azioni durante questo periodo iniziale. Fino a quando il tuo
mentore non decide (e lo annuncia con un commit forzato su
<filename>access</filename>) che sei diventato pratico e pronto per
@@ -1295,7 +1295,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<para>Il progetto &os; scoraggia fortemente la cosiddetta clausola
pubblicitaria nel nuovo codice. A causa del grande numero di
contributi al progetto &os;, osservare questa clausola per molti
- fornitori commerciali &egrave; diventato difficile. Se hai codice
+ fornitori commerciali è diventato difficile. Se hai codice
nell'albero con la clausola pubblicitaria, pensa a rimuoverla.
In pratica, considera di usare la licenza qui sopra per il tuo
codice.</para>
@@ -1303,7 +1303,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<para>Il progetto &os; scoraggia completamente nuove licenze e variazioni
sulle licenze standard. Nuove licenze richiedono l'approvazione di
<email>core@FreeBSD.org</email> per risiedere nel repository principale.
- Pi&ugrave; licenze differenti vengono usate nell'albero, pi&ugrave;
+ Più licenze differenti vengono usate nell'albero, più
problemi possono essere causati a chi desidera utilizzare questo codice,
tipicamente da conseguenze non previste di una licenza strutturata
male.</para>
@@ -1312,25 +1312,25 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<sect1 id="developer.relations">
<title>Relazioni tra Sviluppatori</title>
- <para>Se stai lavorando direttamente sul tuo codice o su codice che &egrave;
- gi&agrave; stabilito essere di tua responsabilit&agrave;, allora
- c'&egrave; probabilmente poca necessit&agrave; di confrontarsi con altri
+ <para>Se stai lavorando direttamente sul tuo codice o su codice che è
+ già stabilito essere di tua responsabilità, allora
+ c'è probabilmente poca necessità di confrontarsi con altri
committer prima di effettuare un commit. Se vedi un bug in un'area del
- sistema che &egrave; chiaramente orfana (e ce n'&egrave; qualcuna di
+ sistema che è chiaramente orfana (e ce n'è qualcuna di
queste aree, per nostra vergogna), agisci allo stesso modo. Se, tuttavia,
- stai per modificare qualcosa che &egrave; chiaramente mantenuto
- attivamente da qualcun'altro (ed &egrave; solo guardando la mailing list
- <literal>cvs-committers</literal> che puoi veramente sapere cosa &egrave;
- e cosa non &egrave;) allora invia le modifiche a lui, come avresti
+ stai per modificare qualcosa che è chiaramente mantenuto
+ attivamente da qualcun'altro (ed è solo guardando la mailing list
+ <literal>cvs-committers</literal> che puoi veramente sapere cosa è
+ e cosa non è) allora invia le modifiche a lui, come avresti
fatto prima di diventare committer. Per i port, dovresti contattare il
<makevar>MAINTAINER</makevar> specificato nel
<filename>Makefile</filename>. Per altre parti del repository, se non sei
sicuro di chi possa essere il maintainer attivo, potrebbe essere utile
scorrere l'output di <command>cvs log</command> per vedere chi ha
effettuato delle modifiche in passato. &a.fenner; ha scritto un utile
- script di shell che pu&ograve; aiutare a determinare chi sia il
+ script di shell che può aiutare a determinare chi sia il
maintainer attivo. Questo elenca ogni persona che ha effettuato commit
- su un file specifico con il numero di commit che ha fatto. Pu&ograve;
+ su un file specifico con il numero di commit che ha fatto. Può
essere trovato su <hostid>freefall</hostid> in
<filename>~fenner/bin/whodid</filename>. Se alle tue richieste non
corrisponde una risposta o se il committer in altro modo dimostra uno
@@ -1339,22 +1339,22 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<para>Se non sei sicuro di un commit per qualunque motivo, fallo revisionare
da <literal>-hackers</literal> prima di effettuare il commit. Meglio
- che sia criticato l&igrave; piuttosto che quando &egrave; parte del
+ che sia criticato lì piuttosto che quando è parte del
repository CVS. Se ti capita di effettuare un commit che provoca
controversie, potresti voler considerare l'annullamento delle modifiche
- finch&eacute; il problema sia chiarito. Ricorda &ndash; con CVS possiamo
+ finché il problema sia chiarito. Ricorda &ndash; con CVS possiamo
sempre tornare indietro.</para>
- <para>Non mettere in dubbio le intenzioni di qualcuno che non &egrave;
+ <para>Non mettere in dubbio le intenzioni di qualcuno che non è
d'accordo con te. Se vedono una soluzione differente dalla tua per un
- problema, o anche un problema diverso, non &egrave; perch&eacute; sono
- stupidi, perch&eacute; hanno una dubbia origine, o perch&eacute; stanno
+ problema, o anche un problema diverso, non è perché sono
+ stupidi, perché hanno una dubbia origine, o perché stanno
cercando di distruggere il tuo duro lavoro, la tua immagine personale, o
- FreeBSD, ma semplicemente perch&eacute; hanno una visione differente del
- mondo. La diversit&agrave; &egrave; una buona cosa.</para>
+ FreeBSD, ma semplicemente perché hanno una visione differente del
+ mondo. La diversità è una buona cosa.</para>
<para>Dissenti onestamente. Argomenta la tua posizione con i suoi meriti,
- sii onesto sui difetti che pu&ograve; avere, e sii disponibile a guardare
+ sii onesto sui difetti che può avere, e sii disponibile a guardare
le loro soluzioni, o anche le loro visioni del problema, con mente
aperta.</para>
@@ -1365,9 +1365,9 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
avanti.</para>
<para>Chiedi aiuto. Cerca (e dai) revisioni dagli altri. Uno delle cose
- in cui dovrebbe eccellere il software open source &egrave; il numero di
- occhi che lo scrutano; questo non &egrave; vero se nessuno
- revisioner&agrave; il codice.</para>
+ in cui dovrebbe eccellere il software open source è il numero di
+ occhi che lo scrutano; questo non è vero se nessuno
+ revisionerà il codice.</para>
</sect1>
<sect1 id="gnats">
@@ -1378,13 +1378,13 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<command>edit-pr <replaceable>numero-pr</replaceable></command> su
<hostid>freefall</hostid> quando effettui il commit di una correzione o di
un suggerimento trovato in un PR <application>GNATS</application> per
- chiuderlo. &Egrave; inoltre considerato gentile se trovi il tempo di
+ chiuderlo. È inoltre considerato gentile se trovi il tempo di
chiudere ogni PR associato al tuo commit, se esistono. Puoi anche usare
&man.send-pr.1; tu stesso per proporre qualsiasi cambiamento che pensi
debba essere fatto, a seguito di una maggiore revisione da parte di altre
persone.</para>
- <para>Puoi trovare di pi&ugrave; su <application>GNATS</application>
+ <para>Puoi trovare di più su <application>GNATS</application>
su:</para>
<itemizedlist>
@@ -1413,9 +1413,9 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<title>Utilizzo di un albero GNATS locale</title>
<step>
- <para>Se non stai gi&agrave; scaricando l'albero GNATS, aggiungi questa
+ <para>Se non stai già scaricando l'albero GNATS, aggiungi questa
riga al tuo <filename>supfile</filename>, e riesegui &man.cvsup.1;.
- Nota che siccome GNATS non &egrave; sotto
+ Nota che siccome GNATS non è sotto
il controllo di CVS non ha tag, quindi se lo stai aggiungendo al tuo
<filename>supfile</filename> esistente deve apparire prima di ogni
voce <quote>tag=</quote> dato che queste rimangono attive una volta
@@ -1423,7 +1423,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<programlisting>gnats release=current prefix=/usr</programlisting>
- <para>Questo metter&agrave; l'albero GNATS di FreeBSD in
+ <para>Questo metterà l'albero GNATS di FreeBSD in
<filename>/usr/gnats</filename>. Puoi usare un file
<emphasis>refuse</emphasis> per controllare quali categorie ricevere.
Per esempio, per ricevere solo i PR <literal>docs</literal>, metti
@@ -1437,13 +1437,13 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<programlisting>gnats/[a-ce-z]*</programlisting>
<para>Il resto di questi esempi assume che tu abbia scaricato solo la
- categoria <literal>docs</literal>. Modificali quando &egrave;
+ categoria <literal>docs</literal>. Modificali quando è
necessario, a seconda delle categorie che tieni in sincronia.</para>
</step>
<step>
<para>Installa il port GNATS da
- <filename>ports/databases/gnats</filename>. Questo metter&agrave; le
+ <filename>ports/databases/gnats</filename>. Questo metterà le
varie directory GNATS sotto
<filename>$PREFIX/share/gnats</filename>.</para>
</step>
@@ -1461,10 +1461,10 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting>
<step>
<para>Aggiorna il file <filename>categories</filename> di GNATS con
- queste categorie. Il file &egrave;
+ queste categorie. Il file è
<filename>$PREFIX/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/categories</filename>.</para>
- <programlisting># Questa categoria &egrave; obbligatoria
+ <programlisting># Questa categoria è obbligatoria
pending:Categoria per i PR errati:gnats-admin:
#
# Categorie di FreeBSD
@@ -1502,12 +1502,12 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<note>
<para>Questa procedura funziona solo per permetterti di visualizzare ed
interrogare i PR localmente. Per modificarli o chiuderli dovrai ancora
- loggarti su <hostid>freefall</hostid> e farlo da l&igrave;.</para>
+ loggarti su <hostid>freefall</hostid> e farlo da lì.</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="people">
- <title>Chi &egrave; Chi</title>
+ <title>Chi è Chi</title>
<para>Oltre ai meister del repository, ci sono altri membri e team del
FreeBSD Project che probabilmente arriverai a conoscere nel tuo ruolo di
@@ -1519,12 +1519,12 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.jhb;</term>
<listitem>
- <para>John &egrave; il manager dell'SMPng Project, e ha
- autorit&agrave; sulla progettazione architetturale e
+ <para>John è il manager dell'SMPng Project, e ha
+ autorità sulla progettazione architetturale e
sull'implementazione del passaggio a un sistema di threading e
- locking del kernel a grana fine. &Egrave; anche l'autore
+ locking del kernel a grana fine. È anche l'autore
dell'SMPng Architecture Document. Se stai lavorando sullo stesso
- sistema, coordinati con John. Puoi imparare di pi&ugrave;
+ sistema, coordinati con John. Puoi imparare di più
sull'SMPng Project dalla sua home page: <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/smp/"></ulink></para>
</listitem>
@@ -1543,11 +1543,11 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.doceng;</term>
<listitem>
- <para>doceng &egrave; il gruppo responsabile dell'infrastruttura
+ <para>doceng è il gruppo responsabile dell'infrastruttura
per la realizzazione della documentazione, approva i nuovi committer
della documentazione, e assicura che il sito web di FreeBSD e la
documentazione sul sito FTP siano aggiornati rispetto all'albero
- CVS. Non &egrave; un organo di risoluzione dei conflitti.
+ CVS. Non è un organo di risoluzione dei conflitti.
La maggior parte delle discussioni relative alla documentazione
prendono posto sulla &a.doc;. Maggiori dettagli riguardanti il
team doceng possono essere trovati nel suo <ulink
@@ -1563,7 +1563,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.ru;</term>
<listitem>
- <para>Ruslan &egrave; Mister &man.mdoc.7;. Se stai scrivendo una
+ <para>Ruslan è Mister &man.mdoc.7;. Se stai scrivendo una
pagina man e hai bisogno di qualche suggerimento sulla struttura,
o sul linguaggio di markup, chiedi a Ruslan.</para>
</listitem>
@@ -1573,8 +1573,8 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.bde;</term>
<listitem>
- <para>Bruce &egrave; lo Style Police-Meister. Quando fai un commit
- che poteva essere fatto meglio, Bruce sar&agrave; l&igrave; a
+ <para>Bruce è lo Style Police-Meister. Quando fai un commit
+ che poteva essere fatto meglio, Bruce sarà lì a
dirtelo. Ringrazia che qualcuno lo sia. Bruce conosce anche molto
bene gli standard applicabili a FreeBSD.</para>
</listitem>
@@ -1596,7 +1596,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.dg;</term>
<listitem>
- <para>David &egrave; il supervisore del sistema VM. Se hai in mente
+ <para>David è il supervisore del sistema VM. Se hai in mente
una modifica al sistema VM, coordinala con David.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1624,17 +1624,17 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.hrs;</term>
<listitem>
- <para>Questi sono i membri del &a.re;. Questo team &egrave;
+ <para>Questi sono i membri del &a.re;. Questo team è
responsabile di decidere i tempi delle release e controllare il
processo di release. Durante i periodi di congelamento del
- codice, gli ingegneri di release hanno l'autorit&agrave; finale su
+ codice, gli ingegneri di release hanno l'autorità finale su
tutte le modifiche al sistema per quel ramo di cui si sta preparando
- la release. Se c'&egrave; qualcosa che vuoi sia fuso da
+ la release. Se c'è qualcosa che vuoi sia fuso da
&os.current; a &os.stable; (qualsiasi valore queste possano avere
in un dato momento), queste sono le persone con cui devi
parlare.</para>
- <para>Hiroki &egrave; anche l'autore della documentazione di
+ <para>Hiroki è anche l'autore della documentazione di
release (<filename>src/release/doc/*</filename>). Se effettui il
commit di una modifica che pensi sia degna di menzione nelle note
di release, assicurati che lo sappia. Meglio ancora, inviagli
@@ -1646,7 +1646,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.benno;</term>
<listitem>
- <para>Benno &egrave; il maintainer ufficiale del port per
+ <para>Benno è il maintainer ufficiale del port per
&powerpc;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1664,7 +1664,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.nectar;</term>
<listitem>
- <para>Jacques &egrave; il <ulink url="&url.base;/security/">FreeBSD
+ <para>Jacques è il <ulink url="&url.base;/security/">FreeBSD
Security Officer</ulink> e supervisiona il
&a.security-officer;.</para>
</listitem>
@@ -1676,8 +1676,8 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<listitem>
<para>Se hai bisogno di consigli sulle oscure parti interne delle reti
o non sei sicuro di qualche eventuale modifica al sottosistema di
- rete che hai in mente, Garrett &egrave; qualcuno con cui parlare.
- Garret &egrave; inoltre molto esperto sui vari standard applicabili
+ rete che hai in mente, Garrett è qualcuno con cui parlare.
+ Garret è inoltre molto esperto sui vari standard applicabili
a FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1686,7 +1686,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<term>&a.committers;</term>
<listitem>
- <para>cvs-committers &egrave; l'entit&agrave; che CVS usa per inviarti
+ <para>cvs-committers è l'entità che CVS usa per inviarti
tutti i messaggi di commit. Non devi <emphasis>mai</emphasis>
inviare email direttamente a questa lista. Puoi solamente
rispondere a questa lista quando i messaggi sono brevi e
@@ -1699,23 +1699,23 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<listitem>
<para>Tutti i committer sono iscritti a -developers. Questa lista
- &egrave; stata creata per essere un forum sulle questioni della
- <quote>comunit&agrave;</quote> dei committer. Esempi sono le
+ è stata creata per essere un forum sulle questioni della
+ <quote>comunità</quote> dei committer. Esempi sono le
votazioni per il Core, annunci, ecc. Questa lista
- <emphasis>non</emphasis> &egrave; intesa come posto per la revisione
+ <emphasis>non</emphasis> è intesa come posto per la revisione
del codice o come rimpiazzo della &a.arch; o della &a.audit;.
Infatti usarla in questo modo urta il FreeBSD Project dato che
- d&agrave; l'impressione di una lista privata dove vengono prese le
- decisioni generali che influenzano tutta la comunit&agrave; che usa
+ dà l'impressione di una lista privata dove vengono prese le
+ decisioni generali che influenzano tutta la comunità che usa
FreeBSD senza essere rese <quote>pubbliche</quote>.
Ultimo, ma non per importanza <emphasis>mai e poi mai invia un
messaggio alla &a.developers; mettendo in CC:/BCC: un'altra lista
FreeBSD</emphasis>.
Mai e poi mai invia un messaggio su un'altra mailing list mettendo
- in CC:/BCC: la &a.developers;. Fare questo pu&ograve; diminuire
+ in CC:/BCC: la &a.developers;. Fare questo può diminuire
enormemente i benefici di questa lista. Inoltre, non pubblicare o
inoltrare mai email inviate alla &a.developers;. L'atto di inviare
- un messaggio alla &a.developers; anzich&eacute; a una lista
+ un messaggio alla &a.developers; anziché a una lista
pubblica significa che le informazioni contenute non sono ad uso
pubblico.</para>
</listitem>
@@ -1728,7 +1728,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<procedure>
<step>
- <para>Se stai usando FreeBSD 4.0 o successivo, OpenSSH &egrave; incluso
+ <para>Se stai usando FreeBSD 4.0 o successivo, OpenSSH è incluso
nel sistema base. Se stai usando una release precedente, aggiorna
ed installa uno dei port di SSH. In generale, probabilmente vorrai
prendere OpenSSH dal port <filename
@@ -1742,7 +1742,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<step>
<para>Se non vuoi digitare la tua password ogni volta che usi
&man.ssh.1;, e usi chiavi RSA o DSA per autenticarti,
- &man.ssh-agent.1; &egrave; l&igrave; per la tua comodit&agrave;.
+ &man.ssh-agent.1; è lì per la tua comodità.
Se vuoi usare &man.ssh-agent.1;, assicurati di eseguirlo prima di
utilizzare altre applicazioni. Gli utenti X, per esempio, solitamente
fanno questo dal loro file <filename>.xsession</filename> o
@@ -1768,11 +1768,11 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
</procedure>
<para>Ora dovresti essere in grado di usare &man.ssh-add.1; per autenticarti
- una volta a sessione. Ti verr&agrave; richiesta la pass phrase della tua
- chiave privata, e quindi verr&agrave; salvata nel tuo agente di
- autenticazione (&man.ssh-agent.1;). Se non vuoi pi&ugrave; avere la tua
+ una volta a sessione. Ti verrà richiesta la pass phrase della tua
+ chiave privata, e quindi verrà salvata nel tuo agente di
+ autenticazione (&man.ssh-agent.1;). Se non vuoi più avere la tua
chiave salvata nell'agente, l'esecuzione di <command>ssh-add -d</command>
- la rimuover&agrave;.</para>
+ la rimuoverà.</para>
<para>Verifica facendo qualcosa come <command>ssh freefall.FreeBSD.org ls
/usr</command>.</para>
@@ -1806,7 +1806,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<para>Sfortunatamente, non ci sono molti benefici derivanti dall'essere un
committer. Il riconoscimento di essere un progettista di software
- competente &egrave; probabilmente l'unica cosa che sar&agrave; di tuo
+ competente è probabilmente l'unica cosa che sarà di tuo
vantaggio a lungo termine. Ciononostante, ci sono comunque alcuni
benefici:</para>
@@ -1822,10 +1822,10 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
<replaceable>yourusername</replaceable>@FreeBSD.org
freefall.FreeBSD.org</command>. Nota: devi specificare
<hostid>freefall.FreeBSD.org</hostid> sulla riga di comando si
- <command>cvpasswd</command> anche se il server attuale &egrave;
+ <command>cvpasswd</command> anche se il server attuale è
<hostid>cvsup-master</hostid>. L'accesso al
<hostid>cvsup-master</hostid> non dovrebbe essere abusato visto che
- &egrave; una macchina carica di lavoro.</para>
+ è una macchina carica di lavoro.</para>
</listitem>
</varlistentry>