diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-11-07 15:39:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-11-07 15:39:28 +0000 |
commit | 24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0 (patch) | |
tree | 7dd0501c857c6f2139f4a71191c93bf19136412a /it_IT.ISO8859-15/articles | |
parent | 35f1d6c78be90eb13320d655cd68f94333a0ab26 (diff) | |
download | doc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.tar.gz doc-24d129e8d1984a0b46a543bc523b63d216813bb0.zip |
- Definitively upgrade to DocBook 5.0
Notes
Notes:
svn path=/projects/db5/; revision=43125
Diffstat (limited to 'it_IT.ISO8859-15/articles')
-rw-r--r-- | it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml | 200 | ||||
-rw-r--r-- | it_IT.ISO8859-15/articles/explaining-bsd/article.xml | 107 | ||||
-rw-r--r-- | it_IT.ISO8859-15/articles/filtering-bridges/article.xml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | it_IT.ISO8859-15/articles/new-users/article.xml | 170 | ||||
-rw-r--r-- | it_IT.ISO8859-15/articles/vm-design/article.xml | 57 |
5 files changed, 263 insertions, 336 deletions
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml b/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml index c6c12cc153..484f12ed73 100644 --- a/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml +++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml @@ -1,22 +1,18 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Italian Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.219 --> - -<article lang="it"> - <articleinfo> - <title>Guida del Committer</title> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it"> + <info><title>Guida del Committer</title> + <authorgroup> - <author> - <surname>The FreeBSD Italian Documentation Project</surname> - </author> + <author><personname><surname>The FreeBSD Italian Documentation Project</surname></personname></author> </authorgroup> <copyright> @@ -35,7 +31,7 @@ <holder>The FreeBSD Italian Documentation Project</holder> </copyright> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.cvsup; &tm-attrib.ibm; @@ -56,9 +52,9 @@ &trans.it.alex; </abstract> - </articleinfo> + </info> - <sect1 id="admin"> + <sect1 xml:id="admin"> <title>Dettagli Amministrativi</title> <informaltable frame="none" orient="port" pgwide="1"> @@ -68,7 +64,7 @@ <entry><emphasis>Host con il Repository Principale</emphasis></entry> - <entry><hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid></entry> + <entry><systemitem class="fqdomainname">ncvs.FreeBSD.org</systemitem></entry> </row> <row> @@ -80,8 +76,7 @@ <row> <entry><emphasis>CVSROOT Principale</emphasis></entry> - <entry><hostid - role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> + <entry><systemitem class="fqdomainname">ncvs.FreeBSD.org</systemitem><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> (guarda anche la <xref linkend="cvs.operations"/>).</entry> </row> @@ -100,18 +95,16 @@ &a.src-developers;, &a.src-committers;. (Ogni repository di progetto ha le sue mailing list -developers e -committers. Gli archivi per queste liste possono essere trovati nei file - <filename>/home/mail/<replaceable>repository-name</replaceable>-developers-archive</filename> + <filename>/home/mail/repository-name-developers-archive</filename> e - <filename>/home/mail/<replaceable>repository-name</replaceable>-committers-archive</filename> - sul cluster di <hostid - role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.)</entry> + <filename>/home/mail/repository-name-committers-archive</filename> + sul cluster di <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>.)</entry> </row> <row> <entry><emphasis>Report mensili del Core Team</emphasis></entry> <entry><filename>/home/core/public/monthly-report</filename> - sul cluster di <hostid - role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.</entry> + sul cluster di <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>.</entry> </row> <row> @@ -138,7 +131,7 @@ &man.ssh.1;, guarda la <xref linkend="ssh.guide"/>.</para> </sect1> - <sect1 id="committer.types"> + <sect1 xml:id="committer.types"> <title>Tipi di Bit di Commit</title> <para>Il repository CVS di FreeBSD ha un numero di componenti che, se @@ -248,7 +241,7 @@ </sect2> </sect1> - <sect1 id="cvs.operations"> + <sect1 xml:id="cvs.operations"> <title>Operazioni sul CVS</title> <para>Si assume che tu abbia già familiarità con le operazioni @@ -279,26 +272,22 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>ncvs@ - a proposito di <filename - class="directory">/home/ncvs</filename>, il repository dei + <para>ncvs@ - a proposito di <filename>/home/ncvs</filename>, il repository dei src</para> </listitem> <listitem> - <para>pcvs@ - a proposito di <filename - class="directory">/home/pcvs</filename>, il repository dei + <para>pcvs@ - a proposito di <filename>/home/pcvs</filename>, il repository dei port</para> </listitem> <listitem> - <para>dcvs@ - a proposito di <filename - class="directory">/home/dcvs</filename>, il repository dei + <para>dcvs@ - a proposito di <filename>/home/dcvs</filename>, il repository dei doc</para> </listitem> <listitem> - <para>projcvs@ - a proposito di <filename - class="directory">/home/projcvs</filename>, il repository dei + <para>projcvs@ - a proposito di <filename>/home/projcvs</filename>, il repository dei progetti di terze parti</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -313,20 +302,20 @@ <note> <para>Nota che il modulo <literal>www</literal> che contiene i sorgenti - del <ulink url="http://www.FreeBSD.org">sito web di FreeBSD</ulink> + del <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">sito web di FreeBSD</link> è contenuto all'interno del repository <literal>doc</literal>.</para> </note> <para>I repository CVS sono ospitati sulle macchine repository. Attualmente, ognuno dei repository elencati qui sopra risiede sulla stessa - macchina fisica, <hostid role="hostname">ncvs.FreeBSD.org</hostid>, ma + macchina fisica, <systemitem class="fqdomainname">ncvs.FreeBSD.org</systemitem>, ma per permettere la possibilità di averne ognuno su una macchina diversa in futuro, ci sono diversi nomi di host che i committer dovrebbero utilizzare. Inoltre, ogni repository risiede in una directory differente. La seguente tabella racchiude la situazione.</para> - <table frame="none" id="cvs-repositories-and-hosts"> + <table frame="none" xml:id="cvs-repositories-and-hosts"> <title>Repository CVS, Host e Directory di &os;</title> <tgroup cols="3"> @@ -377,8 +366,7 @@ </table> <para>Le operazioni sul CVS sono fatte da remoto impostando la variabile di - ambiente <envar>CVSROOT</envar> a <hostid - role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> + ambiente <envar>CVSROOT</envar> a <systemitem class="fqdomainname">ncvs.FreeBSD.org</systemitem><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> e la variabile <envar>CVS_RSH</envar> a <command>ssh</command>, e quindi effettuando le appropriate operazioni di check-out/check-in. Molti committer definiscono degli alias che si espandono nella corretta @@ -393,7 +381,7 @@ alias projcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@projcvs.Fre alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</programlisting> <para>In questo modo è possibile fare tutte le operazioni di - CVS localmente ed usare <command><replaceable>X</replaceable>cvs + CVS localmente ed usare <command>Xcvs commit</command> per effettuare il commit sull'albero CVS ufficiale. Se desideri aggiungere qualcosa di totalmente nuovo (ad esempio dei sorgenti in contrib, ecc.), deve essere usato <command>cvs @@ -411,11 +399,11 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o repository, ed esegui solamente l'operazione di <command>commit</command> sull'host con il repository. Forniamo un'estesa rete di mirror cvsup per questo scopo, così - come diamo accesso al <hostid>cvsup-master</hostid> se hai veramente + come diamo accesso al <systemitem>cvsup-master</systemitem> se hai veramente bisogno di essere aggiornato alle ultime modifiche. - Il <hostid>cvsup-master</hostid> ha la potenza necessaria a gestire + Il <systemitem>cvsup-master</systemitem> ha la potenza necessaria a gestire questa cosa, il repository principale no. &a.kuriyama; è a capo - del <hostid>cvsup-master</hostid>.</para> + del <systemitem>cvsup-master</systemitem>.</para> </note> <para>Se devi usare le operazioni <command>add</command> e @@ -430,10 +418,9 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o dei cambiamenti che CVS fornisce al progetto.</para> <para>Informazioni di riferimento, tutorial, e FAQ su CVS possono - essere trovate su: <ulink url="http://www.cvshome.org/docs/"></ulink>. - Anche le informazioni contenute nei <ulink - url="http://cvsbook.red-bean.com/cvsbook.html">capitoli di Karl Fogel - da <quote>Open Source Development with CVS</quote></ulink> sono molto + essere trovate su: <uri xlink:href="http://www.cvshome.org/docs/">http://www.cvshome.org/docs/</uri>. + Anche le informazioni contenute nei <link xlink:href="http://cvsbook.red-bean.com/cvsbook.html">capitoli di Karl Fogel + da <quote>Open Source Development with CVS</quote></link> sono molto utili.</para> <para>&a.des; ha fornito inoltre il seguente <quote>mini manuale</quote> su @@ -813,14 +800,10 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o </itemizedlist> <para>Quasi certamente avrai un conflitto a causa delle righe - <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione - -->$</literal> (o nel caso di FreeBSD, <literal>$<!-- blocca - l'espansione -->FreeBSD<!-- blocca l'espansione -->$</literal>), + <literal>$Id$</literal> (o nel caso di FreeBSD, <literal>$FreeBSD$</literal>), quindi dovrai modificare a mano il file per risolvere il conflitto (rimuovi le righe di separazione e la seconda linea - <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione - -->$</literal>, lasciando la linea <literal>$<!-- blocca - l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione -->$</literal> + <literal>$Id$</literal>, lasciando la linea <literal>$Id$</literal> originale intatta).</para> </listitem> @@ -1084,7 +1067,7 @@ checkout -P</programlisting> errati nelle diff a causa del carattere aggiuntivo all'inizio di ogni riga).</para> - <para><filename role="package">textproc/cdiff</filename></para> + <para><package>textproc/cdiff</package></para> <para>Semplicemente usalo al posto di &man.more.1; o &man.less.1;:</para> @@ -1092,7 +1075,7 @@ checkout -P</programlisting> <screen>&prompt.user; <userinput>cvs diff -Nu shazam | cdiff</userinput></screen> <para>Alternativamente alcuni editor come &man.vim.1; - (<filename role="package">editors/vim5</filename>) hanno il supporto + (<package>editors/vim5</package>) hanno il supporto al colore e quando vengono usati con l'evidenziazione della sintassi attiva evidenzieranno molti tipi di file, incluse le diff, le patch, e i log CVS/RCS.</para> @@ -1136,7 +1119,7 @@ checkout -P</programlisting> </orderedlist> </sect1> - <sect1 id="conventions"> + <sect1 xml:id="conventions"> <title>Convenzioni e Tradizioni</title> <para>Come nuovo committer ci sono alcune cose che dovresti fare @@ -1156,8 +1139,8 @@ checkout -P</programlisting> <listitem> <para>Aggiungi te stesso alla sezione <quote>Developers</quote> della - <ulink url="&url.articles.contributors.en;/index.html">Contributors - List</ulink> e + <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/index.html">Contributors + List</link> e rimuovere te stesso dalla sezione <quote>Additional Contributors</quote>.</para> </listitem> @@ -1176,8 +1159,7 @@ checkout -P</programlisting> <filename>doc/share/pgpkeys/pgpkeys.ent</filename> aggiornato.</para> <para>&a.des; ha scritto uno script di shell per rendere questa - operazione molto semplice. Guarda il file <ulink - url="http://cvsweb.FreeBSD.org/doc/share/pgpkeys/README">README</ulink> + operazione molto semplice. Guarda il file <link xlink:href="http://cvsweb.FreeBSD.org/doc/share/pgpkeys/README">README</link> per maggiori informazioni.</para> <note> @@ -1185,9 +1167,8 @@ checkout -P</programlisting> Manuale, visto che potrà essere richiesta per l'identificazione del committer, ad esempio dai &a.admins; per il recupero dell'account. Un portachiavi completo degli utenti - <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> è disponibile - su <ulink - url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para> + <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> è disponibile + su <link xlink:href="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</link>.</para> </note> </listitem> @@ -1210,15 +1191,15 @@ checkout -P</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Loggati su <hostid>hub.FreeBSD.org</hostid> e crea un file - <filename>/var/forward/<replaceable>utente</replaceable></filename> + <para>Loggati su <systemitem>hub.FreeBSD.org</systemitem> e crea un file + <filename>/var/forward/utente</filename> (dove <replaceable>utente</replaceable> è il tuo nome utente) contenente l'indirizzo e-mail dove vuoi che i messaggi indirizzati a <replaceable>tuonomeutente</replaceable>@FreeBSD.org siano inoltrati. Questo include tutti i messaggi di commit così come ogni altro messaggio inviato alla &a.committers; e alla &a.developers;. Caselle di posta veramente grandi che hanno preso residenza fissa su - <hostid>hub</hostid> spesso vengono <quote>accidentalmente</quote> + <systemitem>hub</systemitem> spesso vengono <quote>accidentalmente</quote> troncate senza preavviso, quindi inoltra o leggi i messaggi in modo da non perderli.</para> @@ -1231,8 +1212,7 @@ checkout -P</programlisting> persone accusano questi controlli di respingere email valide. Se vuoi disabilitare questi controlli per la tua email puoi creare un file chiamato <filename>~/.spam_lover</filename> nella tua - directory home su <hostid - role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid>.</para> + directory home su <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>.</para> </listitem> <listitem> @@ -1260,7 +1240,7 @@ checkout -P</programlisting> ad alto rischio dovrebbe essere fatta sul ramo &os.stable;.</para> </sect1> - <sect1 id="pref-license"> + <sect1 xml:id="pref-license"> <title>Licenza Preferita per i Nuovi File</title> <para>Attualmente il &os; Project suggerisce di usare il seguente testo @@ -1306,7 +1286,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting> male.</para> </sect1> - <sect1 id="developer.relations"> + <sect1 xml:id="developer.relations"> <title>Relazioni tra Sviluppatori</title> <para>Se stai lavorando direttamente sul tuo codice o su codice che è @@ -1320,7 +1300,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting> <literal>cvs-committers</literal> che puoi veramente sapere cosa è e cosa non è) allora invia le modifiche a lui, come avresti fatto prima di diventare committer. Per i port, dovresti contattare il - <makevar>MAINTAINER</makevar> specificato nel + <varname>MAINTAINER</varname> specificato nel <filename>Makefile</filename>. Per altre parti del repository, se non sei sicuro di chi possa essere il maintainer attivo, potrebbe essere utile scorrere l'output di <command>cvs log</command> per vedere chi ha @@ -1328,7 +1308,7 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting> script di shell che può aiutare a determinare chi sia il maintainer attivo. Questo elenca ogni persona che ha effettuato commit su un file specifico con il numero di commit che ha fatto. Può - essere trovato su <hostid>freefall</hostid> in + essere trovato su <systemitem>freefall</systemitem> in <filename>~fenner/bin/whodid</filename>. Se alle tue richieste non corrisponde una risposta o se il committer in altro modo dimostra uno scarso interesse nell'area oggetto della modifica, vai avanti ed effettua @@ -1367,13 +1347,13 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting> revisionerà il codice.</para> </sect1> - <sect1 id="gnats"> + <sect1 xml:id="gnats"> <title>GNATS</title> <para>Il FreeBSD Project utilizza <application>GNATS</application> per gestire i bug e le richieste di cambiamenti. Assicurati di usare - <command>edit-pr <replaceable>numero-pr</replaceable></command> su - <hostid>freefall</hostid> quando effettui il commit di una correzione o di + <command>edit-pr numero-pr</command> su + <systemitem>freefall</systemitem> quando effettui il commit di una correzione o di un suggerimento trovato in un PR <application>GNATS</application> per chiuderlo. È inoltre considerato gentile se trovi il tempo di chiudere ogni PR associato al tuo commit, se esistono. Puoi anche usare @@ -1386,13 +1366,11 @@ SUCH DAMAGE.</programlisting> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html</link></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="&url.base;/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="&url.base;/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</link></para> </listitem> <listitem> @@ -1477,7 +1455,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> &man.cvsup.1; da uno script di shell che fa anche questo.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/libexec/gnats/gen-index \ - > /usr/local/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</userinput></screen> + > /usr/local/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</userinput></screen> </step> <step> @@ -1486,8 +1464,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>query-pr -c docs -s open</userinput></screen> - <para>Anche altre interfacce, come quella fornita dal port <filename - role="package">databases/tkgnats</filename>, dovrebbero funzionare + <para>Anche altre interfacce, come quella fornita dal port <package>databases/tkgnats</package>, dovrebbero funzionare correttamente.</para> </step> @@ -1499,11 +1476,11 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <note> <para>Questa procedura funziona solo per permetterti di visualizzare ed interrogare i PR localmente. Per modificarli o chiuderli dovrai ancora - loggarti su <hostid>freefall</hostid> e farlo da lì.</para> + loggarti su <systemitem>freefall</systemitem> e farlo da lì.</para> </note> </sect1> - <sect1 id="people"> + <sect1 xml:id="people"> <title>Chi è Chi</title> <para>Oltre ai meister del repository, ci sono altri membri e team del @@ -1545,12 +1522,10 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> CVS. Non è un organo di risoluzione dei conflitti. La maggior parte delle discussioni relative alla documentazione prendono posto sulla &a.doc;. Maggiori dettagli riguardanti il - team doceng possono essere trovati nel suo <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/internal/doceng.html">statuto</ulink>. + team doceng possono essere trovati nel suo <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/internal/doceng.html">statuto</link>. I committer interessati a contribuire - alla documentazione dovrebbero familiarizzare con il <ulink - url="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">Documentation - Project Primer</ulink>.</para> + alla documentazione dovrebbero familiarizzare con il <link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">Documentation + Project Primer</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1659,8 +1634,8 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <term>&a.nectar;</term> <listitem> - <para>Jacques è il <ulink url="&url.base;/security/">FreeBSD - Security Officer</ulink> e supervisiona il + <para>Jacques è il <link xlink:href="&url.base;/security/">FreeBSD + Security Officer</link> e supervisiona il &a.security-officer;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1718,7 +1693,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> </variablelist> </sect1> - <sect1 id="ssh.guide"> + <sect1 xml:id="ssh.guide"> <title>Guida Rapida a SSH</title> <procedure> @@ -1726,10 +1701,8 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <para>Se stai usando FreeBSD 4.0 o successivo, OpenSSH è incluso nel sistema base. Se stai usando una release precedente, aggiorna ed installa uno dei port di SSH. In generale, probabilmente vorrai - prendere OpenSSH dal port <filename - role="package">security/openssh</filename>. Potresti anche voler - estrarre l'ssh1 originale dal port <filename - role="package">security/ssh</filename>, ma sii certo di porre la + prendere OpenSSH dal port <package>security/openssh</package>. Potresti anche voler + estrarre l'ssh1 originale dal port <package>security/ssh</package>, ma sii certo di porre la dovuta attenzione alla sua licenza. Nota che questi port non possono essere installati contemporaneamente.</para> </step> @@ -1748,17 +1721,17 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <step> <para>Genera un paio di chiavi con &man.ssh-keygen.1;. Le chiavi finiranno nella tua directory - <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/</filename>.</para> + <filename>$HOME/.ssh/</filename>.</para> </step> <step> <para>Invia la tua chiave pubblica - (<filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/id_dsa.pub</filename> o - <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/id_rsa.pub</filename>) + (<filename>$HOME/.ssh/id_dsa.pub</filename> o + <filename>$HOME/.ssh/id_rsa.pub</filename>) alla persona che ti sta configurando come committer in modo che possa inserirla nel file - <filename><replaceable>tualogin</replaceable></filename> su - <hostid>freefall</hostid>.</para> + <filename>tualogin</filename> su + <systemitem>freefall</systemitem>.</para> </step> </procedure> @@ -1772,31 +1745,30 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <para>Verifica facendo qualcosa come <command>ssh freefall.FreeBSD.org ls /usr</command>.</para> - <para>Per maggiori informazioni, guarda <filename - role="package">security/openssh</filename>, &man.ssh.1;, + <para>Per maggiori informazioni, guarda <package>security/openssh</package>, &man.ssh.1;, &man.ssh-add.1;, &man.ssh-agent.1;, &man.ssh-keygen.1;, e &man.scp.1;.</para> </sect1> - <sect1 id="rules"> + <sect1 xml:id="rules"> <title>Il Lungo Elenco di Regole dei Committer di FreeBSD</title> <para>Traduzione in corso</para> </sect1> - <sect1 id="archs"> + <sect1 xml:id="archs"> <title>Supporto per Diverse Architetture</title> <para>Traduzione in corso</para> </sect1> - <sect1 id="ports"> + <sect1 xml:id="ports"> <title>FAQ Specifiche sui Port</title> <para>Traduzione in corso</para> </sect1> - <sect1 id="perks"> + <sect1 xml:id="perks"> <title>Benefici del Lavoro</title> <para>Sfortunatamente, non ci sono molti benefici derivanti dall'essere un @@ -1807,19 +1779,19 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <variablelist> <varlistentry> - <term>Accesso diretto al <hostid>cvsup-master</hostid></term> + <term>Accesso diretto al <systemitem>cvsup-master</systemitem></term> <listitem> <para>Come committer, puoi chiedere a &a.kuriyama; accesso diretto - a <hostid role="fqdn">cvsup-master.FreeBSD.org</hostid>, + a <systemitem class="fqdomainname">cvsup-master.FreeBSD.org</systemitem>, fornendo l'output della tua chiave pubblica tramite <command>cvpasswd - <replaceable>yourusername</replaceable>@FreeBSD.org + yourusername@FreeBSD.org freefall.FreeBSD.org</command>. Nota: devi specificare - <hostid>freefall.FreeBSD.org</hostid> sulla riga di comando si + <systemitem>freefall.FreeBSD.org</systemitem> sulla riga di comando si <command>cvpasswd</command> anche se il server attuale è - <hostid>cvsup-master</hostid>. L'accesso al - <hostid>cvsup-master</hostid> non dovrebbe essere abusato visto che + <systemitem>cvsup-master</systemitem>. L'accesso al + <systemitem>cvsup-master</systemitem> non dovrebbe essere abusato visto che è una macchina carica di lavoro.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1828,8 +1800,8 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> <term>Un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD</term> <listitem> - <para><ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, - Inc.</ulink> offre un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD a + <para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, + Inc.</link> offre un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD a tutti i committer di FreeBSD. Le informazioni su come ottenere il prodotto gratuitamente vengono spedite a <email>developers@FreeBSD.org</email> dopo ogni release.</para> @@ -1838,7 +1810,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting> </variablelist> </sect1> - <sect1 id="misc"> + <sect1 xml:id="misc"> <title>Domande Generali</title> <para>Traduzione in corso</para> diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/explaining-bsd/article.xml b/it_IT.ISO8859-15/articles/explaining-bsd/article.xml index c21bfe494e..aeda8b7a9e 100644 --- a/it_IT.ISO8859-15/articles/explaining-bsd/article.xml +++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/explaining-bsd/article.xml @@ -1,29 +1,21 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Italian Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.22 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it"> + <info><title>Panoramica su BSD</title> + -<article lang="it"> - <articleinfo> - <title>Panoramica su BSD</title> - - <author> - <firstname>Greg</firstname> - - <surname>Lehey</surname> - - <affiliation> + <author><personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <address><email>grog@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.amd; &tm-attrib.apple; @@ -42,14 +34,12 @@ <para>Nel mondo open source, la parola <quote>Linux</quote> è quasi sinonimo di <quote>Sistema Operativo</quote>, ma non si tratta del solo sistema operativo &unix; open source. Secondo - l'<ulink url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet - Operating System Counter</ulink>, ad Aprile del 1999 il 31.3% delle + l'<link xlink:href="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet + Operating System Counter</link>, ad Aprile del 1999 il 31.3% delle macchine connesse in rete ha in esecuzione Linux. Il 14.6% fa girare BSD &unix;. - Alcuni dei più grandi operatori del web, come <ulink - url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, usano BSD. Il server - FTP più affollato del mondo nel 1999 (ora defunto), <ulink - url="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</ulink>, usa BSD per + Alcuni dei più grandi operatori del web, come <link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link>, usano BSD. Il server + FTP più affollato del mondo nel 1999 (ora defunto), <link xlink:href="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</link>, usa BSD per trasferire 1.4 TB di dati al giorno. Chiaramente questo non è un mercato di nicchia: BSD è un segreto ben mantenuto.</para> @@ -62,9 +52,9 @@ &trans.it.surrender; </abstract> - </articleinfo> + </info> - <sect1 id="what-is-bsd"> + <sect1 xml:id="what-is-bsd"> <title>Cos'è BSD?</title> <para>BSD sta per <quote>Berkeley Software Distribution</quote>. È @@ -108,8 +98,8 @@ <para>L'X Window System usato nella maggior parte delle versioni di BSD viene mantenuto da uno dei due progetti separati, il - <ulink url="http://www.XFree86.org/">progetto &xfree86;</ulink> e il - <ulink url="http://www.X.org/">progetto X.Org</ulink>. + <link xlink:href="http://www.XFree86.org/">progetto &xfree86;</link> e il + <link xlink:href="http://www.X.org/">progetto X.Org</link>. Questo è lo stesso codice usato da Linux. BSD in genere non specifica un <quote>desktop grafico</quote> come GNOME o KDE, anche se questi sono disponibili.</para> @@ -121,7 +111,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="what-a-real-unix"> + <sect1 xml:id="what-a-real-unix"> <title>Cosa, un vero &unix;?</title> <para>I sistemi operativi BSD non sono cloni, ma derivati open source @@ -175,16 +165,16 @@ membri del CSRG, William F. Jolitz, scrisse il codice rimanente e lo rilasciò all'inizio del 1992 come <emphasis>386BSD</emphasis>. Allo stesso tempo, un altro gruppo di ex membri del CSRG formò una - compagnia chiamata <ulink url="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software - Design Inc.</ulink> e rilasciò una versione beta di un sistema - operativo chiamato <ulink url="http://www.bsdi.com/">BSD/386</ulink>, + compagnia chiamata <link xlink:href="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software + Design Inc.</link> e rilasciò una versione beta di un sistema + operativo chiamato <link xlink:href="http://www.bsdi.com/">BSD/386</link>, che era basato sugli stessi sorgenti. Il nome del sistema operativo è cambiato di recente in BSD/OS.</para> <para>386BSD non divenne mai un sistema operativo stabile. Invece, due altri progetti se ne distaccarono nel 1993: - <ulink url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</ulink> e - <ulink url="&url.base;/index.html">FreeBSD</ulink>. + <link xlink:href="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</link> e + <link xlink:href="&url.base;/index.html">FreeBSD</link>. I due progetti presero inizialmente direzioni divergenti, a causa della differente pazienza nell'attendere miglioramenti a 386BSD: la gente di NetBSD cominciò all'inizio dell'anno, @@ -192,13 +182,13 @@ dell'anno. Nel frattempo, i codici erano diventati abbastanza differenti da renderne difficile la fusione. Inoltre, i progetti avevano obiettivi differenti, come vedremo in seguito. Nel 1996, - <ulink url="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</ulink> si ramificò + <link xlink:href="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</link> si ramificò da NetBSD, e nel 2003, - <ulink url="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</ulink> si + <link xlink:href="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</link> si ramificò da FreeBSD.</para> </sect1> - <sect1 id="why-is-bsd-not-better-known"> + <sect1 xml:id="why-is-bsd-not-better-known"> <title>Perché BSD non è più conosciuto?</title> <para>Per un certo numero di ragioni, BSD è relativamente @@ -227,7 +217,7 @@ <listitem> <para>Nel 1992, l'AT&T citò in giudizio - <ulink url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>, + <link xlink:href="http://www.bsdi.com/">BSDI</link>, il produttore di BSD/386, sostenendo che il prodotto conteneva codice sotto copyright della AT&T. Il caso fu risolto in tribunale nel 1994, ma lo spettro della causa continua a perseguitare @@ -246,9 +236,8 @@ <listitem> <para>C'è una certa percezione che il progetto BSD sia - frammentato e belligerante. Il <ulink - url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall - Street Journal</ulink> parlò di + frammentato e belligerante. Il <link xlink:href="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall + Street Journal</link> parlò di <quote>balcanizzazione</quote> dei progetti BSD. Come per l'azione legale, questa percezione si basa principalmente su vecchie storie.</para> @@ -256,7 +245,7 @@ </orderedlist> </sect1> - <sect1 id="comparing-bsd-and-linux"> + <sect1 xml:id="comparing-bsd-and-linux"> <title>Paragone tra BSD e Linux</title> <para>Dunque qual'è l'effettiva differenza tra, diciamo, Debian @@ -285,8 +274,8 @@ <para>I kernel BSD vengono sviluppati ed aggiornati seguendo il modello di sviluppo open source. Ogni progetto mantiene un <emphasis>albero dei sorgenti</emphasis> liberamente accessibile in - un <ulink url="http://www.cvshome.org/">Concurrent Versions - System</ulink>, un sistema di gestione delle versioni concorrenti, + un <link xlink:href="http://www.cvshome.org/">Concurrent Versions + System</link>, un sistema di gestione delle versioni concorrenti, che contiene tutti i file sorgenti del progetto, inclusa la documentazione ed altri file inerenti. Il CVS permette agli utenti di <quote>estrarre</quote> (in sostanza, @@ -507,12 +496,11 @@ </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">&macos; - X</ulink> è l'ultima versione del sistema operativo per - la linea &macintosh; della <ulink url="http://www.apple.com/">Apple - Computer Inc.</ulink>. L'anima BSD &unix; di questo sistema - operativo, <ulink - url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>, è + <para><link xlink:href="http://www.apple.com/macosx/server/">&macos; + X</link> è l'ultima versione del sistema operativo per + la linea &macintosh; della <link xlink:href="http://www.apple.com/">Apple + Computer Inc.</link>. L'anima BSD &unix; di questo sistema + operativo, <link xlink:href="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</link>, è disponibile come un sistema operativo open source completamente funzionante per computer x86 e PPC. Il sistema grafico Aqua/Quartz e molti altri aspetti proprietari di &macos; X rimangono comunque @@ -525,14 +513,12 @@ <sect2> <title>Come differisce la licenza BSD dalla GNU Public?</title> - <para>Linux è disponibile con licenza <ulink - url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public - License</ulink> (GPL), che è pensata per eliminare il software + <para>Linux è disponibile con licenza <link xlink:href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public + License</link> (GPL), che è pensata per eliminare il software closed source. In particolare, ogni lavoro derivante da un prodotto rilasciato sotto GPL deve essere fornito anche con il codice sorgente, - se richiesto. Al contrario, la <ulink - url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licenza - BSD</ulink> è meno restrittiva: le distribuzioni dei soli + se richiesto. Al contrario, la <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licenza + BSD</link> è meno restrittiva: le distribuzioni dei soli binari sono permesse. Ciò è particolarmente attraente per le applicazioni embedded.</para> </sect2> @@ -616,17 +602,14 @@ <sect2> <title>Chi fornisce supporto, servizi, e training su BSD?</title> - <para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD - Mall, Inc.</ulink> forniscono contratti di supporto per + <para>BSDi / <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD + Mall, Inc.</link> forniscono contratti di supporto per FreeBSD da quasi un decennio.</para> <para>Inoltre, ognuno dei progetti ha una lista di consulenti a pagamento: - <ulink - url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</ulink>, - <ulink - url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>, - e <ulink - url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para> + <link xlink:href="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</link>, + <link xlink:href="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</link>, + e <link xlink:href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</link>.</para> </sect2> </sect1> </article> diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/filtering-bridges/article.xml b/it_IT.ISO8859-15/articles/filtering-bridges/article.xml index e6c7a87667..8b5a6fe2e5 100644 --- a/it_IT.ISO8859-15/articles/filtering-bridges/article.xml +++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/filtering-bridges/article.xml @@ -1,31 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Italian Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.21 --> - -<article lang="it"> - <articleinfo> - <title>Filtering Bridges</title> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it"> + <info><title>Filtering Bridges</title> + <authorgroup> - <author> - <firstname>Alex</firstname> - - <surname>Dupre</surname> - - <affiliation> + <author><personname><firstname>Alex</firstname><surname>Dupre</surname></personname><affiliation> <address><email>ale@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> </authorgroup> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.3com; &tm-attrib.intel; @@ -50,9 +42,9 @@ differenti. Sotto molti punti di vista un brigde è simile a uno switch Ethernet con solo due porte.</para> </abstract> - </articleinfo> + </info> - <sect1 id="filtering-bridges-why"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-why"> <title>Perché usare un filtering bridge?</title> <para>Sempre più frequentemente, grazie all'abbassamento dei costi @@ -83,7 +75,7 @@ </note> </sect1> - <sect1 id="filtering-bridges-how"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-how"> <title>Metodi d'installazione</title> <para>Aggiungere le funzionalità di bridge a una macchina FreeBSD non @@ -111,7 +103,7 @@ differenti) in modo da distinguere chiaramente quale interfaccia sia collegata al router e quale alla rete interna.</para> - <sect2 id="filtering-bridges-kernel"> + <sect2 xml:id="filtering-bridges-kernel"> <title>Configurazione del Kernel</title> <para>Così avete deciso di utilizzare il più vecchio e @@ -128,12 +120,11 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting> </para> <para>Adesso è necessario compilare e installare il nuovo kernel. - Si possono trovare le istruzioni nella sezione <ulink - url="&url.books.handbook;/kernelconfig-building.html"> - Building and Installing a Custom Kernel</ulink> dell'handbook.</para> + Si possono trovare le istruzioni nella sezione <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig-building.html"> + Building and Installing a Custom Kernel</link> dell'handbook.</para> </sect2> - <sect2 id="filtering-bridges-modules"> + <sect2 xml:id="filtering-bridges-modules"> <title>Caricamento dei Moduli</title> <para>Se avete deciso di usare il nuovo e più semplice metodo di @@ -151,7 +142,7 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="filtering-bridges-finalprep"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-finalprep"> <title>Preparativi finali</title> <para>Prima di riavviare per caricare il nuovo kernel o i moduli richiesti @@ -190,9 +181,9 @@ firewall_logging="YES"</programlisting> necessario assegnare un IP all'interfaccia esterna (quella collegata a Internet, dove risiede il server <acronym>DNS</acronym>), visto che il bridge verrà attivato alla fine della procedura di avvio. Questo - vuol dire che l'interfaccia <devicename>fxp0</devicename> (nel nostro + vuol dire che l'interfaccia <filename>fxp0</filename> (nel nostro caso) deve essere menzionata nella sezione ifconfig del file - <filename>/etc/rc.conf</filename>, mentre la <devicename>xl0</devicename> + <filename>/etc/rc.conf</filename>, mentre la <filename>xl0</filename> no. Assegnare IP a entrambe le schede di rete non ha molto senso, a meno che durante la procedura di avvio non si debba accedere a servizi presenti su entrambi i segmenti Ethernet.</para> @@ -220,12 +211,12 @@ firewall_logging="YES"</programlisting> da cosa derivino e risolverli prima di continuare.</para> </sect1> - <sect1 id="filtering-bridges-enabling"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-enabling"> <title>Attivazione del Bridge</title> <para>A questo punto, per attivare il bridge, bisogna eseguire i seguenti comandi (avendo l'accortezza di sostituire i nomi delle due interfacce di - rete <devicename>fxp0</devicename> e <devicename>xl0</devicename> con i + rete <filename>fxp0</filename> e <filename>xl0</filename> con i propri):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge.config=fxp0:0,xl0:0</userinput> @@ -246,12 +237,12 @@ firewall_logging="YES"</programlisting> due gruppi di host senza che venga compromessa qualsiasi possibilità di comunicazione tra di loro. Se è così, il prossimo passo è quello di aggiungere le parti - <literal>net.link.ether.bridge.<replaceable>[blah]</replaceable>=<replaceable>[blah]</replaceable></literal> + <literal>net.link.ether.bridge.[blah]=[blah]</literal> di queste righe al file <filename>/etc/sysctl.conf</filename>, in modo che vengano eseguite all'avvio della macchina.</para> </sect1> - <sect1 id="filtering-bridges-ipfirewall"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-ipfirewall"> <title>Configurazione del Firewall</title> <para>Ora è arrivato il momento di creare il proprio file con le @@ -294,7 +285,7 @@ firewall_logging="YES"</programlisting> <para>Vediamo un esempio di configurazione. Bisogna notare che all'inizio del file <filename>/etc/rc.firewall</filename> ci sono già delle regole standard per l'interfaccia di loopback - <devicename>lo0</devicename>, quindi non ce ne occuperemo più ora. + <filename>lo0</filename>, quindi non ce ne occuperemo più ora. Le regole personalizzate andrebbero messe in un file a parte (per esempio <filename>/etc/rc.firewall.local</filename>) e caricate all'avvio modificando la riga del file <filename>/etc/rc.conf</filename> dove era @@ -309,10 +300,10 @@ firewall_logging="YES"</programlisting> </important> <para>Per il nostro esempio immaginiamo di avere l'interfaccia - <devicename>fxp0</devicename> collegata all'esterno (Internet) e la - <devicename>xl0</devicename> verso l'interno (<acronym>LAN</acronym>). + <filename>fxp0</filename> collegata all'esterno (Internet) e la + <filename>xl0</filename> verso l'interno (<acronym>LAN</acronym>). La macchina bridge ha assegnato l'IP - <hostid role="ipaddr">1.2.3.4</hostid> + <systemitem class="ipaddress">1.2.3.4</systemitem> (è impossibile che il vostro <acronym>ISP</acronym> vi assegni un indirizzo simile a questo, ma per l'esempio va bene).</para> @@ -418,13 +409,13 @@ add drop log all from any to any</programlisting> rete interna passerà attraverso il bridge, mentre la macchina locale userà il normale stack IP per le connessioni. Perciò due regole per gestire due casi differenti. Le regole <literal>in via - <devicename>fxp0</devicename></literal> funzionano in entrambi i casi. + fxp0</literal> funzionano in entrambi i casi. In generale, se usate regole <option>in via</option> attraverso il packet filter, dovrete fare un'eccezione per i pacchetti generati localmente, in quanto non entrano tramite nessuna interfaccia.</para> </sect1> - <sect1 id="filtering-bridges-contributors"> + <sect1 xml:id="filtering-bridges-contributors"> <title>Contributi</title> <para>Alcune parti di questo articolo sono state prese, tradotte e diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/new-users/article.xml b/it_IT.ISO8859-15/articles/new-users/article.xml index e4cfb54492..ee0ed8b3cf 100644 --- a/it_IT.ISO8859-15/articles/new-users/article.xml +++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/new-users/article.xml @@ -1,34 +1,26 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Italian Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.48 --> - -<article lang="it"> - <articleinfo> - <title>Per chi è alle Prime Armi sia con FreeBSD che con +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it"> + <info><title>Per chi è alle Prime Armi sia con FreeBSD che con &unix;</title> + <authorgroup> - <author> - <firstname>Annelise</firstname> - - <surname>Anderson</surname> - - <affiliation> + <author><personname><firstname>Annelise</firstname><surname>Anderson</surname></personname><affiliation> <address><email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> </authorgroup> <pubdate>15 Agosto 1997</pubdate> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.ibm; &tm-attrib.microsoft; @@ -50,20 +42,20 @@ &trans.it.max; </abstract> - </articleinfo> + </info> <sect1> <title>Entrare ed Uscire dal Sistema</title> <para>Entra (quando vedi <prompt>login:</prompt>) come l'utente che hai creato durante l'installazione oppure come - <username>root</username>. (La tua installazione di FreeBSD dovrebbe - già avere un account di <username>root</username>; che può + <systemitem class="username">root</systemitem>. (La tua installazione di FreeBSD dovrebbe + già avere un account di <systemitem class="username">root</systemitem>; che può andare ovunque e fare qualsiasi cosa, anche cancellare file essenziali, perciò stai attento!) I simboli &prompt.user; e &prompt.root; che incontrerai più avanti simboleggiano il prompt (i tuoi potrebbero essere differenti), dove &prompt.user; indica un utente - ordinario e &prompt.root; indica <username>root</username>.</para> + ordinario e &prompt.root; indica <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Per uscire (e ritrovarsi con un nuovo prompt <prompt>login:</prompt>) scrivi</para> @@ -107,7 +99,7 @@ <title>Aggiungere un Utente con Privilegi di Root</title> <para>Se non hai creato un utente durante l'installazione e quindi - sei entrato nel sistema come <username>root</username>, dovresti + sei entrato nel sistema come <systemitem class="username">root</systemitem>, dovresti probabilmente crearne uno ora tramite</para> <informalexample> @@ -122,44 +114,44 @@ <filename>/etc/adduser.conf</filename>, un file modificabile successivamente a mano.</para> - <para>Supponiamo che tu voglia creare l'utente <username>jack</username> di + <para>Supponiamo che tu voglia creare l'utente <systemitem class="username">jack</systemitem> di nome reale <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Assegna a - <username>jack</username> una password per ragioni di sicurezza (anche i + <systemitem class="username">jack</systemitem> una password per ragioni di sicurezza (anche i bambini che gironzolano per casa potrebbero mettere le mani sulla tastiera). Quando ti viene chiesto se vuoi invitare - <username>jack</username> in un altro gruppo, digita - <groupname>wheel</groupname></para> + <systemitem class="username">jack</systemitem> in un altro gruppo, digita + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem></para> <informalexample> <screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen> </informalexample> <para>Questo ti permetterà di entrare come l'utente - <username>jack</username> e usare il comando &man.su.1; - per diventare <username>root</username>. A quel punto non sarai + <systemitem class="username">jack</systemitem> e usare il comando &man.su.1; + per diventare <systemitem class="username">root</systemitem>. A quel punto non sarai più preso in giro per essere entrato direttamente come - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Puoi uscire da <command>adduser</command> in qualsiasi momento premendo <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>, e alla fine avrai l'opportunità di approvare il nuovo utente oppure premere <keycap>n</keycap> per non farlo. Potresti voler creare un secondo utente cosicché quando andrai a modificare i file - di <username>jack</username> avrai un'ancora di salvezza in caso qualcosa + di <systemitem class="username">jack</systemitem> avrai un'ancora di salvezza in caso qualcosa vada male.</para> <para>Una volta fatto questo, usa <command>exit</command> per tornare al - prompt di login ed entrare come <username>jack</username>. + prompt di login ed entrare come <systemitem class="username">jack</systemitem>. In generale è meglio cercare di lavorare da utente normale in modo da non avere il potere—e il rischio—di - <username>root</username>.</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <para>Se hai già creato un utente e vuoi che quell'utente sia in grado di usare <command>su</command> per diventare - <username>root</username>, puoi entrare come <username>root</username> e + <systemitem class="username">root</systemitem>, puoi entrare come <systemitem class="username">root</systemitem> e modificare il file <filename>/etc/group</filename>, aggiungendo - <username>jack</username> alla prima linea (il gruppo - <groupname>wheel</groupname>). Ma prima devi fare pratica con + <systemitem class="username">jack</systemitem> alla prima linea (il gruppo + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>). Ma prima devi fare pratica con &man.vi.1;, l'editor di testo—oppure usa il più semplice &man.ee.1;, installato sulle recenti versioni di FreeBSD.</para> @@ -203,7 +195,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>ls <option>-F</option></command></term> + <term><command>ls -F</command></term> <listitem> <para>Ti mostra un elenco dei file contenuti nella directory ponendo @@ -214,7 +206,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>ls <option>-l</option></command></term> + <term><command>ls -l</command></term> <listitem> <para>Mostra un elenco di file nel formato lungo—grandezza, @@ -223,12 +215,12 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>ls <option>-a</option></command></term> + <term><command>ls -a</command></term> <listitem> <para>Mostra una lista dei file nascosti, cioè con un <quote>punto</quote> davanti al nome, insieme agli altri. - Se sei <username>root</username>, i file <quote>puntati</quote> + Se sei <systemitem class="username">root</systemitem>, i file <quote>puntati</quote> vengono mostrati anche senza l'opzione <option>-a</option>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -238,13 +230,13 @@ <listitem> <para>Cambia la directory di lavoro. <command>cd - <parameter>..</parameter></command> torna alla directory + ..</command> torna alla directory superiore; nota lo spazio dopo <command>cd</command>. <command>cd - <parameter>/usr/local</parameter></command> va nella directory - specificata. <command>cd <parameter>~</parameter></command> va + /usr/local</command> va nella directory + specificata. <command>cd ~</command> va nella directory home dell'utente collegato in quel momento—per esempio, <filename>/usr/home/jack</filename>. - Prova <command>cd <parameter>/cdrom</parameter></command>, e poi + Prova <command>cd /cdrom</command>, e poi <command>ls</command>, per scoprire se il tuo CDROM è montato e funziona.</para> </listitem> @@ -252,19 +244,19 @@ <varlistentry> <term><command>view - <replaceable>nomefile</replaceable></command></term> + nomefile</command></term> <listitem> <para>Mostra il contenuto del file (chiamato <replaceable>nomefile</replaceable>) senza modificarlo. Prova <command>view - <parameter>/etc/fstab</parameter></command>. + /etc/fstab</command>. Digita <command>:q</command> per uscire.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>cat <replaceable>nomefile</replaceable></command></term> + <term><command>cat nomefile</command></term> <listitem> <para>Mostra <replaceable>nomefile</replaceable> sullo schermo. @@ -275,9 +267,9 @@ <keycap>BlocScorr</keycap> per uscire dallo scorrimento. Potresti provare <command>cat</command> con alcuni dei file nascosti presenti nella tua directory home—<command>cat - <parameter>.cshrc</parameter></command>, <command>cat - <parameter>.login</parameter></command>, <command>cat - <parameter>.profile</parameter></command>.</para> + .cshrc</command>, <command>cat + .login</command>, <command>cat + .profile</command>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -302,7 +294,7 @@ <variablelist> <varlistentry> <term><command>apropos - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Tutto ciò che contiene la stringa @@ -313,12 +305,12 @@ <varlistentry> <term><command>man - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Mostra la pagina man di <replaceable>testo</replaceable>, la maggior risorsa di documentazione per i sistemi Un*x. - <command>man <parameter>ls</parameter></command> ti dirà + <command>man ls</command> ti dirà tutti i modi possibili per usare il comando <command>ls</command>. Premi <keycap>Invio</keycap> per muoverti nel testo, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> @@ -332,7 +324,7 @@ <varlistentry> <term><command>which - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Ti dice dove si trova il comando @@ -342,7 +334,7 @@ <varlistentry> <term><command>locate - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Ti dice tutte le directory nei path dell'utente in cui si trova @@ -352,7 +344,7 @@ <varlistentry> <term><command>whatis - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Ti dice che cosa fa il comando @@ -365,7 +357,7 @@ <varlistentry> <term><command>whereis - <replaceable>testo</replaceable></command></term> + testo</command></term> <listitem> <para>Trova il file <replaceable>testo</replaceable>, dandoti il suo @@ -383,7 +375,7 @@ <command>script</command>. <command>more</command> ti permette di leggere una pagina alla volta come in DOS, ad esempio, <command>ls -l | more</command> oppure <command>more - <replaceable>nomefile</replaceable></command>. + nomefile</command>. <literal>*</literal> ha valore assoluto—per esempio, <command>ls w*</command> mostra tutti i file che cominciano con <literal>w</literal>.</para> @@ -394,7 +386,7 @@ non sarà lasciata accesa per il fine settimana (usando FreeBSD), può darsi che tu voglia usare i comandi per la manutenzione giornaliera, settimanale, e mensile ogni tanto. Falli partire come - <username>root</username> e lascia loro il tempo di finire il lavoro + <systemitem class="username">root</systemitem> e lascia loro il tempo di finire il lavoro prima di farne partire un altro.</para> <informalexample> @@ -420,7 +412,7 @@ <para>Usare tali comandi fa parte dell'amministrazione di sistema—e come utente singolo di un sistema &unix;, sei tu l'amministratore del sistema. Praticamente l'unica cosa - per la quale è necessario che tu sia <username>root</username> + per la quale è necessario che tu sia <systemitem class="username">root</systemitem> è l'amministrazione. Queste responsabilità non vengono trattate bene nemmeno in quei grossi libri su &unix;, che sembrano dedicare troppo spazio all'uso dei menu nei windows manager. Potresti @@ -438,7 +430,7 @@ <para>Per poter configurare il tuo sistema, devi modificare dei file. Molti di questi saranno in <filename>/etc</filename>; e avrai bisogno - del comando <command>su</command> per diventare <username>root</username> + del comando <command>su</command> per diventare <systemitem class="username">root</systemitem> e poter così modificarli. Puoi usare il semplice editor <command>ee</command>, ma alla lunga risulta più utile imparare <command>vi</command>. C'é un eccellente tutorial su @@ -483,7 +475,7 @@ <para>Per modificare un file, digita</para> <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>vi <replaceable>nomefile</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>vi nomefile</userinput></screen> </informalexample> <para>Muoviti nel testo con i tasti freccia. @@ -555,11 +547,11 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>/<replaceable>testo</replaceable></command></term> + <term><command>/testo</command></term> <listitem> <para>per spostare il cursore su <replaceable>testo</replaceable>; - <command>/<keycap>Invio</keycap></command> + <command>/Invio</command> per trovare la prossima occorrenza di <replaceable>testo</replaceable>.</para> </listitem> @@ -574,7 +566,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command><replaceable>n</replaceable>G</command></term> + <term><command>nG</command></term> <listitem> <para>per andare alla riga <replaceable>n</replaceable> del @@ -603,7 +595,7 @@ <para>Fai un po' di pratica con <command>vi</command> nella tua directory home creando un nuovo file digitando <command>vi - <replaceable>nomefile</replaceable></command> e aggiungendo + nomefile</command> e aggiungendo e cancellando del testo, salvando il file, e riaprendolo di nuovo. <command>vi</command> è pieno di sorprese perché è abbastanza complesso, e ti capiterà di digitare un comando che @@ -618,10 +610,10 @@ <para>Ora puoi usare <command>cd</command> per andare in <filename>/etc</filename>, <command>su</command> per diventare - <username>root</username>, <command>vi</command> per modificare il file + <systemitem class="username">root</systemitem>, <command>vi</command> per modificare il file <filename>/etc/group</filename>, e aggiungere un utente al gruppo - <groupname>wheel</groupname> cosicché possa avere privilegi di - <username>root</username>. Aggiungi solo una virgola e il nome di login + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> cosicché possa avere privilegi di + <systemitem class="username">root</systemitem>. Aggiungi solo una virgola e il nome di login dell'utente alla fine della prima riga del file, premi <keycap>Esc</keycap>, e usa <command>:wq</command> per salvare il file su disco e uscire. La modifica ha effetto immediato. (Non hai @@ -646,7 +638,7 @@ tutto sul file <filename>chmod.txt</filename> al posto di mostrare il contenuto sullo schermo. Ora metti un dischetto formattato DOS nel lettore, digita <command>su</command> per diventare - <username>root</username>, e scrivi</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>, e scrivi</para> <informalexample> <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt</userinput></screen> @@ -654,9 +646,9 @@ <para>per montare il floppy su <filename>/mnt</filename>.</para> - <para>Ora (non hai più bisogno di essere <username>root</username>, + <para>Ora (non hai più bisogno di essere <systemitem class="username">root</systemitem>, e puoi digitare <command>exit</command> per tornare ad essere l'utente - <username>jack</username>) puoi andare nella directory in cui hai creato + <systemitem class="username">jack</systemitem>) puoi andare nella directory in cui hai creato <filename>chmod.txt</filename> e copiare il file sul floppy digitando:</para> @@ -683,7 +675,7 @@ per i nastri, che cosa faccio?</quote>—la gente vorrà sapere cosa mostra il tuo <command>dmesg</command>.</para> - <para>Ora devi smontare il floppy (da <username>root</username>) per poter + <para>Ora devi smontare il floppy (da <systemitem class="username">root</systemitem>) per poter togliere il disco</para> <informalexample> @@ -705,14 +697,13 @@ <filename>/var/spool/output</filename>. Se la tua stampante è su <hardware>lpt0</hardware> (ciò che DOS chiama <hardware>LPT1</hardware>), devi solo andare in - <filename>/var/spool/output</filename> e (da <username>root</username>) + <filename>/var/spool/output</filename> e (da <systemitem class="username">root</systemitem>) creare la directory <filename>lpd</filename> digitando: <command>mkdir lpd</command>, se non è già presente. A quel punto la stampante dovrebbe rispondere quando il sistema parte, e <command>lp</command> o <command>lpr</command> dovrebbero mandare un file alla stampante. Che il file venga stampato o meno è solo - questione di configurazione, che è discussa nel <ulink - url="&url.books.handbook;/index.html">Manuale di FreeBSD</ulink>.</para> + questione di configurazione, che è discussa nel <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">Manuale di FreeBSD</link>.</para> </sect1> <sect1> @@ -738,7 +729,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>rm <replaceable>nomefile</replaceable></command></term> + <term><command>rm nomefile</command></term> <listitem> <para>cancella <replaceable>nomefile</replaceable>.</para> @@ -746,7 +737,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><command>rm -R <replaceable>dir</replaceable></command></term> + <term><command>rm -R dir</command></term> <listitem> <para>cancella la directory <replaceable>dir</replaceable> e tutte le @@ -772,7 +763,7 @@ <listitem> <para>per cambiare la password dell'utente (o di - <username>root</username>)</para> + <systemitem class="username">root</systemitem>)</para> </listitem> </varlistentry> @@ -789,7 +780,7 @@ in <filename>/usr</filename> o nelle sue sottodirectory digitando</para> <informalexample> - <screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "<replaceable>nomefile</replaceable>"</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "nomefile"</userinput></screen> </informalexample> <para>Puoi usare <literal>*</literal> come identificatore universale in @@ -811,12 +802,11 @@ <para>Dovresti ora avere gli strumenti necessari per girare nel sistema e modificare i file, così da poter rendere tutto funzionante. Ci sono un sacco di informazioni nel Manuale di FreeBSD (che è - probabilmente sul tuo disco rigido) e sul <ulink - url="&url.base;/it/index.html">sito web di FreeBSD</ulink>. Una + probabilmente sul tuo disco rigido) e sul <link xlink:href="&url.base;/it/index.html">sito web di FreeBSD</link>. Una grande scelta di package e port è presente sul CDROM così come sul sito web. Il manuale ti spiega come usarli (prendi il package se esiste, con <command>pkg_add - /cdrom/packages/All/<replaceable>nomepackage</replaceable></command>, + /cdrom/packages/All/nomepackage</command>, dove <replaceable>nomepackage</replaceable> è il nome del file del package). Il CDROM ha una lista di package e di port con delle brevi descrizioni in <filename>cdrom/packages/index</filename>, @@ -903,11 +893,11 @@ spazio dopo la barra.)</para> <para>Potresti volere la versione più recente di &netscape; - dal loro <ulink url="ftp://ftp.netscape.com/">sito FTP</ulink>. + dal loro <link xlink:href="ftp://ftp.netscape.com/">sito FTP</link>. (&netscape; necessita dell'X Window System.) Ora c'é una versione per FreeBSD, quindi dà un'occhiata in giro. Usa solo - <command>gunzip <replaceable>nomefile</replaceable></command> e - <command>tar xvf <replaceable>nomefile</replaceable></command> sul file, + <command>gunzip nomefile</command> e + <command>tar xvf nomefile</command> sul file, sposta il binario in <filename>/usr/local/bin</filename> o qualche altro posto in cui vengono tenuti i binari, esegui <command>rehash</command>, e quindi aggiungi le seguenti linee a <filename>.cshrc</filename> in tutte @@ -974,7 +964,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> </step> <step> - <para>Da <username>root</username>, modifica + <para>Da <systemitem class="username">root</systemitem>, modifica <filename>/etc/shells</filename>, aggiungendo una riga nel file per la nuova shell, in questo caso <filename>/usr/local/bin/tcsh</filename>, e salva il file. @@ -991,13 +981,13 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> <note> <para>Può essere pericoloso cambiare la shell di - <username>root</username> in qualcosa di diverso da + <systemitem class="username">root</systemitem> in qualcosa di diverso da <command>sh</command> o <command>csh</command> su versioni più recenti di FreeBSD e di &unix;; potresti non avere una shell funzionante se il sistema entra in modalità singolo utente. La soluzione è usare <command>su -m</command> per diventare - <username>root</username>, che ti dà <command>tcsh</command> come - shell di <username>root</username>, poiché la shell è + <systemitem class="username">root</systemitem>, che ti dà <command>tcsh</command> come + shell di <systemitem class="username">root</systemitem>, poiché la shell è parte del tuo ambiente. Puoi rendere tutto ciò permanente aggiungendo al tuo <filename>.tcshrc</filename> un alias con:</para> <programlisting>alias su su -m</programlisting> @@ -1017,8 +1007,8 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> <command>tcsh</command>, ma ecco qui una linea da mettere nel tuo <filename>.tcshrc</filename> che ti dirà quanti comandi hai digitato, che ore sono, e in che directory - ti trovi. Produce anche un <literal>></literal> se sei un - utente normale e un <literal>#</literal> se sei <username>root</username>, + ti trovi. Produce anche un <literal>></literal> se sei un + utente normale e un <literal>#</literal> se sei <systemitem class="username">root</systemitem>, ma <command>tcsh</command> lo farebbe in ogni caso:</para> <para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para> diff --git a/it_IT.ISO8859-15/articles/vm-design/article.xml b/it_IT.ISO8859-15/articles/vm-design/article.xml index 4635f84651..a848ee1b26 100644 --- a/it_IT.ISO8859-15/articles/vm-design/article.xml +++ b/it_IT.ISO8859-15/articles/vm-design/article.xml @@ -1,33 +1,25 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Italian Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.16 --> - -<article lang="it"> - <articleinfo> - <title>Elementi di progettazione del sistema di VM di FreeBSD</title> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it"> + <info><title>Elementi di progettazione del sistema di VM di FreeBSD</title> + <authorgroup> - <author> - <firstname>Matthew</firstname> - - <surname>Dillon</surname> - - <affiliation> + <author><personname><firstname>Matthew</firstname><surname>Dillon</surname></personname><affiliation> <address> <email>dillon@apollo.backplane.com</email> </address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> </authorgroup> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.linux; &tm-attrib.microsoft; @@ -65,17 +57,16 @@ &trans.it.surrender; </abstract> - <legalnotice id="legalnotice"> + <legalnotice xml:id="legalnotice"> <para>Questo articolo è stato pubblicato in origine nel numero di - gennaio 2000 di <ulink - url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>. + gennaio 2000 di <link xlink:href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</link>. Questa versione dell'articolo può includere aggiornamenti da parte di Matt e di altri autori per riflettere i cambiamenti nell'implementazione della VM di FreeBSD.</para> </legalnotice> - </articleinfo> + </info> - <sect1 id="introduction"> + <sect1 xml:id="introduction"> <title>Introduzione</title> <para>Prima di andare avanti con la descrizione del progetto effettivo @@ -146,7 +137,7 @@ codice.</para> </sect1> - <sect1 id="vm-objects"> + <sect1 xml:id="vm-objects"> <title>Oggetti VM</title> <para>Il modo migliore per iniziare a descrivere il sistema di VM di FreeBSD @@ -354,12 +345,12 @@ è l'acronimo che sta per copy on write) da oscurare completamente tutte le pagine in B. Ponimo che C1 abbia raggiunto questo livello. C1 può ora - scavalcare B del tutto, dunque invece di avere C1->B->A e C2->B->A adesso - abbiamo C1->A e C2->B->A. + scavalcare B del tutto, dunque invece di avere C1->B->A e C2->B->A adesso + abbiamo C1->A e C2->B->A. ma si noti cos'altro è accaduto—ora B ha solo un riferimento (C2), dunque possiamo far collassare B e C2 insieme. Il risultato finale è che B viene cancellato - interamente e abbiamo C1->A e C2->A. Spesso accade che B contenga un + interamente e abbiamo C1->A e C2->A. Spesso accade che B contenga un grosso numero di pagine e ne' C1 ne' C2 riescano a oscurarlo completamente. Se eseguiamo una nuova fork e creiamo un insieme di livelli D, comunque, è molto più probabile che uno dei @@ -391,7 +382,7 @@ nessuno svantaggio reale.</para> </sect1> - <sect1 id="swap-layers"> + <sect1 xml:id="swap-layers"> <title>Livelli di SWAP</title> <para>Le pagine di dati private sono inizialmente o pagine @@ -455,7 +446,7 @@ effettuata.</para> </sect1> - <sect1 id="freeing-pages"> + <sect1 xml:id="freeing-pages"> <title>Quando liberare una pagina</title> <para>Poiché il sistema della VM usa tutta la memoria disponibile @@ -563,7 +554,7 @@ Non so se questo sia vero ancora oggi.</para> </sect1> - <sect1 id="prefault-optimizations"> + <sect1 xml:id="prefault-optimizations"> <title>Pre-Faulting e Ottimizzazioni di Azzeramento</title> <para>Subire un VM fault non è costoso se la pagina sottostante @@ -609,7 +600,7 @@ ottimizare il percorso critico.</para> </sect1> - <sect1 id="page-table-optimizations"> + <sect1 xml:id="page-table-optimizations"> <title>Ottimizzazioni della Tabella delle Pagine </title> <para>Le ottimizzazioni alla tabella delle pagine costituiscono @@ -652,7 +643,7 @@ riutilizzata o no.</para> </sect1> - <sect1 id="page-coloring-optimizations"> + <sect1 xml:id="page-coloring-optimizations"> <title>Colorazione delle Pagine</title> <para>Concluderemo con le ottimizzazioni di colorazione delle pagine. @@ -700,7 +691,7 @@ fisica per quel che riguarda le prestazioni della cache.</para> </sect1> - <sect1 id="conclusion"> + <sect1 xml:id="conclusion"> <title>Conclusione</title> <para>La memoria virtuale nei sistemi operativi moderni deve affrontare @@ -712,7 +703,7 @@ VM di FreeBSD negli ultimi anni, ed il lavoro prosegue.</para> </sect1> - <sect1 id="allen-briggs-qa"> + <sect1 xml:id="allen-briggs-qa"> <title>Sessione Bonus di Domande e Risposte di Allen Briggs <email>briggs@ninthwonder.com</email></title> @@ -817,7 +808,7 @@ <para>Questo significa che FreeBSD non cercherà troppo di separare le pagine sporche (coda inattiva) da quelle pulite (code della cache), ne cercherà di disattivare le pagine - (coda pagine attive -> coda pagine inattive) quando il sistema non + (coda pagine attive -> coda pagine inattive) quando il sistema non è sotto sforzo, anche se non vengono effettivamente usate.</para> </answer> |