diff options
author | Doc Manager <doceng@FreeBSD.org> | 1996-11-15 05:14:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Doc Manager <doceng@FreeBSD.org> | 1996-11-15 05:14:45 +0000 |
commit | 777a035192e2e7e5493c2f50fb9b675d3650bd6a (patch) | |
tree | 40c50c64d9b0849524b6148842cee4d072f9b5b9 /ja_JP.EUC/handbook/development.sgml | |
parent | 1c0ad5d11d26ec76e95a1b28815746653d309fb7 (diff) | |
download | doc-777a035192e2e7e5493c2f50fb9b675d3650bd6a.tar.gz doc-777a035192e2e7e5493c2f50fb9b675d3650bd6a.zip |
Create branch 'RELENG_2_2'.
Notes
Notes:
svn path=/branches/RELENG_2_2/; revision=664
Diffstat (limited to 'ja_JP.EUC/handbook/development.sgml')
-rw-r--r-- | ja_JP.EUC/handbook/development.sgml | 104 |
1 files changed, 104 insertions, 0 deletions
diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml new file mode 100644 index 0000000000..61e53ad97c --- /dev/null +++ b/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml @@ -0,0 +1,104 @@ +<!-- $Id: development.sgml,v 1.1.1.1 1996-11-15 05:14:44 asami Exp $ --> +<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> +<!-- Original revision: 1.7 --> + +<sect><heading>FreeBSDの開発モデル<label id="development"></heading> + +<p><em>原作: &a.asami;. +<newline>18 October 1996.</em> + +<p><em>訳: &a.asami;. +<newline>31 October 1996.</em> + +<p>FreeBSDの開発は非常に開かれた, 柔軟性のあるプロセスです. <ref +id="contrib" name="コントリビュータのリスト">を見ていただければわかる +とおり, FreeBSDは文字通り世界中の何百という人々の努力によって開発され +ています. 新しい開発者はいつでも大歓迎ですので, &a.hackers; にメールを +送ってください. また, 大勢で議論するよりは一人で静かに開発にふけりた +いという人は私たちのFTPサイト<htmlurl +url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/incoming" +name="ftp.freebsd.org">を使ってパッチや開発中のソースを公開してくださっ +て結構です. &a.announce; もありますので, 他のFreeBSDユーザに自分のやっ +ていることを宣伝したい時にはどうぞ使ってください. + +あと, FreeBSDプロジェクトとその開発プロセスについて, どなたにも知って +いていただきたいのは以下のようなことです. + +<descrip> +<itemize> + +<item><bf>CVSリポジトリ</bf><label id="development:cvs-repository"> + +<p>FreeBSDのソースツリーは<htmlurl +url="http://www.cyclic.com/cyclic-pages/CVS-sheet.html" name="CVS"> +(Concurrent Version System)によってメンテナンスされています. CVSはソー +スコード管理用のフリーソフトウェアで, FreeBSDのリリースにも含まれてい +ます. FreeBSDの<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi-bin/cvsweb" +name="メインのCVSリポジトリ">は米国カリフォルニア州のコンコルド市に存在 +し, そこから世界中のたくさんのミラーサイトにコピーされています. CVSツ +リーそのもの, そしてそのチェックアウトされたバージョンである<ref +id="current" name="-current">と<ref id="stable" name="-stable">はあな +たのマシンにも簡単に取ってくることができます. これについては<ref +id="synching" name="ソースツリーの同期">の章をご覧ください.</item> + +<item><bf>ソースツリー管理者</bf><label id="development:committers"> +<p><ref id="contrib:committers" name="ソースツリー管理者">はCVSツリー +への書き込み権限を持っている人, つまりFreeBSDのソースに変更を加えるこ +とができる人です. (CVSでリポジトリに変更を加えるには<tt>cvs(1)</tt> +``<tt>commit</tt>'' というコマンドを使うので, これらの人々は英語では +``committers'' と呼ばれます.) 開発者にコードを送って見てもらうのに一 +番いい方法は<htmlurl url="http://www.freebsd.org/send-pr.html" +name="send-pr(1)">コマンドを使うことです. もし, 何か問題があって +<tt>send-pr</tt>が使えないなら<htmlurl +url="mailto:committers@freebsd.org" name="committers@freebsd.org">にメー +ルを送っていただいても結構です.</item> + +<item><bf>FreeBSDコアチーム</bf><label id="development:core"> + +<p><ref id="contrib:core" name="FreeBSDコアチーム">はFreeBSDプロジェク +トが会社だとすると取締役会にあたるものです. コアチームとして一番重要 +な役割はFreeBSDプロジェクトが全体としてよい方向に向かっていることを確 +認することです. 責任感あふれる開発者を上記のソースツリー管理者として +招くこと, また仕事上の都合などでコアチームをやめた人たちの後任を見つけ +ることもコアチームの役割です. 現在のコアチームのほとんどは最初は単な +る一開発者としてプロジェクトに関わりはじめ, ずるずるといつのまにか深み +にはまってしまった人です. + +<p>コアチームのうち何人かは特定の<ref id="contrib:who" name="担当分野"> +を持っており, システムのうち一部に特に重点をおいて面倒を見ています. +また, 忘れてほしくないのはコアチームのほとんどはFreeBSDについてはボラ +ンティアであり, FreeBSDプロジェクトからは何ら金銭的な支援を受けていな +いということです. ですから, ここでの「責任」は「保証されたサポート」 +ではありません. そういう意味で, 上記の取締役会という例えはあまりよく +ないかもしれません. むしろ, FreeBSDのために人生を棒に振ってしまった人 +の集まりといった方が正しいかも.... <tt>;)</tt></item> + +<item><bf>その他のコントリビュータ</bf> + +<p>最後になりますが, もっとも重要で多数をしめる開発者はフィードバック +やバグフィクスをどんどん送ってくれるユーザ自身です. FreeBSDの開発に外 +郭から関わっていきたいという人は &a.hackers; (<ref id="eresources:mail" +name="メーリングリスト情報">を見てください) に参加するといいでしょう. + +FreeBSDのソースツリーに入っている何かを書いた人の<ref +id="contrib:additional" name="リスト">は日に日に長くなっています. あ +なたも今日, 何か送ることからはじめてみませんか? <tt>:-)</tt> + +<p>もちろんFreeBSDに貢献するにはコードを書くほかにもいろいろな方法があ +ります. 助けが求められている分野については, このハンドブックの<ref +id="submitters" name="貢献の仕方">の節を見てください. + +</itemize> +</descrip> + +ひとことで言うと, FreeBSDの開発組織はゆるやかな同心円状になっています. +ともすると中央集権的に見えがちなこの組織は, FreeBSDの<em>ユーザ</em>が +きちんと管理されたコードベースを容易に追いかけられるようにデザインされ +ているもので, 貢献したいという人を締め出す意図は全くありません! 私た +ちの目標は安定したオペレーティングシステムと簡単にインストールして使う +ことのできる<ref id="ports" name="アプリケーション">を提供することであ +り, この方法は結構うまくはたらくのです. + +これからFreeBSDの開発にたずさわろうという人に, 私たちが望むことはただ +一つです: FreeBSDの成功を継続的なものにするために, 現在の開発者と同じ +ような情熱を持って接してください! |