diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-07-24 19:11:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-07-24 19:11:16 +0000 |
commit | 988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355 (patch) | |
tree | 338d75ef1c398267c323ba1b66bbe91675c3d316 /nl_NL.ISO8859-1/books/handbook | |
parent | c635b127a71c7a42d4d9ebe64bdac53672d7abff (diff) | |
parent | 5633c0cd2325da942476d25c89172476468550c4 (diff) | |
download | doc-988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355.tar.gz doc-988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355.zip |
- MFH
Notes
Notes:
svn path=/projects/db5/; revision=42422
Diffstat (limited to 'nl_NL.ISO8859-1/books/handbook')
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile | 10 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent | 3 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml | 54 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml | 254 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml | 94 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml | 68 |
13 files changed, 115 insertions, 463 deletions
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile index cc1fd2a8d7..7ef0b5d2c6 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ # $FreeBSD$ # # %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/Makefile -# %SRCID% 41710 +# %SRCID% 42118 # # Bouw het Nederlandse FreeBSD Handboek. # @@ -181,13 +181,6 @@ IMAGES_EN+= security/ipsec-network.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-crypt-pkt.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-encap-pkt.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-out-pkt.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-concat.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-mirrored-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid10-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid5-org.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-simple-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped.pic IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd1.png IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd2.png IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd3.png @@ -286,7 +279,6 @@ SRCS+= printing/chapter.xml SRCS+= security/chapter.xml SRCS+= serialcomms/chapter.xml SRCS+= users/chapter.xml -SRCS+= vinum/chapter.xml SRCS+= virtualization/chapter.xml SRCS+= x11/chapter.xml diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml index 83b32b8f12..dd9bcdc9eb 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.xml - %SRCID% 41824 + %SRCID% 42118 --> <!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> @@ -240,7 +240,6 @@ &chap.disks; &chap.geom; &chap.filesystems; - &chap.vinum; &chap.virtualization; &chap.l10n; &chap.cutting-edge; diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent index 25bac581e1..c983f6cf3a 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent @@ -11,7 +11,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent - %SRCID% 41645 + %SRCID% 42118 --> <!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.xml"> @@ -43,7 +43,6 @@ <!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.xml"> <!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.xml"> <!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.xml"> - <!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.xml"> <!ENTITY chap.virtualization SYSTEM "virtualization/chapter.xml"> <!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.xml"> <!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.xml"> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml index c6a78bcbe8..73583e6de1 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml @@ -1390,20 +1390,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> de volgende twee manieren:</para> <orderedlist> - <indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> - - <indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> - - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - - <secondary>Synchroniseren met - <application>CVSup</application></secondary> - </indexterm> - <listitem> <para>Gebruik het programma <link - linkend="cvsup">cvsup</link> met de + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> met de <filename>supfile</filename> genaamd <filename>standard-supfile</filename> uit <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>. Dit @@ -1411,10 +1400,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> in één keer wordt binnengehaald en daarna alleen hetgeen wat gewijzigd is. Veel mensen draaien <command>cvsup</command> vanuit de - <command>cron</command> en houden daarmee hun + <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> en houden daarmee hun broncode automatisch bijgewerkt. De voorbeeld <filename>supfile</filename> dient aangepast te - worden om <link linkend="cvsup">cvsup</link> in te + worden om <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary></indexterm> in te stellen voor uw omgeving.</para> <note> @@ -1614,28 +1603,17 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> manieren:</para> <orderedlist> - <indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> - - <indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> - - <indexterm> - <primary>&os.stable;</primary> - - <secondary>synchroniseren met - <application>CVSup</application></secondary> - </indexterm> - <listitem> <para>Gebruik het programma <link - linkend="cvsup">cvsup</link> met de + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> met de <filename>supfile</filename> - <filename>stable-supfile</filename> uit de map + <filename>stable-supfile</filename><indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary></indexterm> uit de map <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>. Dit is de aanbevolen methode omdat het hiermee mogelijk is de volledige collectie te downloaden en daarna alleen hetgeen wat veranderd is. Veel mensen draaien <command>cvsup</command> vanuit de - <command>cron</command> om de broncodes automatisch + <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> om de broncodes automatisch bij te werken. Het voorbeeld van de <filename>supfile</filename> dient aangepast en ingesteld te worden voor de omgeving waarin het @@ -1643,14 +1621,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>&os.stable;</primary> - - <secondary>synchroniseren met CTM</secondary> - </indexterm> - <para>Gebruik <application><link - linkend="ctm">CTM</link></application> als er geen + linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>synchroniseren met CTM</secondary></indexterm> als er geen snelle, goedkope verbinding is met internet. Dan is dit de methode om te gebruiken.</para> </listitem> @@ -1665,13 +1637,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>&os.stable;</primary> - - <secondary>compileren</secondary> - </indexterm> - - <para>Lees alvorens &os.stable; te compileren goed de + <para>Lees alvorens &os.stable; te compileren<indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>compileren</secondary></indexterm> goed de <filename>Makefile</filename> in <filename>/usr/src</filename>. Het is handig om de eerste keer op zijn minst <link linkend="makeworld">de @@ -1737,9 +1703,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> doen, maar <application>anonieme CVS</application> is makkelijker in het gebruik.</para> - <indexterm><primary><application>CTM</application></primary></indexterm> - - <para><application>CTM</application> aan de andere kant maakt geen + <para><application>CTM</application><indexterm><primary><application>CTM</application></primary></indexterm> aan de andere kant maakt geen vergelijking tussen de aanwezige bronnen en die op de master server. In plaats daarvan wordt een script uitgevoerd dat wijzigingen in bestanden ziet sinds de vorige keer dat is diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml index e9152f8daf..da4872df81 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml @@ -6,7 +6,7 @@ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml %SRCID% 40792 - (+r42226) + (+42118,42226) --> <chapter id="disks"> @@ -3978,11 +3978,6 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting> te ontkoppelen:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen> - - <para><application>gbde</application> kan niet met - <application>vinum</application> volumes gebruikt worden, - omdat &man.vinum.4; geen gebruik maakt van het subsysteem - &man.geom.4;.</para> </sect3> </sect2> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml index 1d1b784671..dda7452695 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml @@ -409,11 +409,13 @@ pflog_flags="" # aanvullende vlaggen voor opstarten pflogd</pro &man.pfctl.8; voor alle beschikbare opties):</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> - <tgroup cols="2"> + <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry>Commando</entry> <entry>Doel</entry> + <entry/> + <entry/> </row> </thead> @@ -422,12 +424,20 @@ pflog_flags="" # aanvullende vlaggen voor opstarten pflogd</pro <entry><command>pfctl <option>-e</option></command></entry> <entry>PF aanzetten</entry> + + <entry/> + + <entry/> </row> <row> <entry><command>pfctl <option>-d</option></command></entry> <entry>PF uitzetten</entry> + + <entry/> + + <entry/> </row> <row> @@ -448,6 +458,10 @@ pflog_flags="" # aanvullende vlaggen voor opstarten pflogd</pro <entry>Controleer <filename>/etc/pf.conf</filename> op fouten, maar laad de regelverzameling niet</entry> + + <entry/> + + <entry/> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml index 4b11c4cb12..1e3ad91e06 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml @@ -87,20 +87,16 @@ Hier zijn er enkele op een rij gezet:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm> - <listitem> - <para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis> zorgt + <para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis><indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm> zorgt ervoor dat meerdere programma's en gebruikers op dezelfde computer kunnen werken, zonder dat de systeemrespons of stabiliteit beïnvloed wordt.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Meerdere gebruikers</primary></indexterm> - <para>Ondersteuning voor <emphasis>meerdere - gebruikers</emphasis> maakt het mogelijk dat + gebruikers</emphasis><indexterm><primary>Meerdere gebruikers</primary></indexterm> maakt het mogelijk dat verschillende mensen een &os; systeem tegelijkertijd kunnen gebruiken voor een groot aantal taken. Dit betekent bijvoorbeeld dat randapparaten als printers en @@ -112,10 +108,8 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>TCP/IP netwerken</primary></indexterm> - <para>Krachtige mogelijkheden voor <emphasis>TCP/IP - netwerken</emphasis> met ondersteuning voor + netwerken</emphasis><indexterm><primary>TCP/IP netwerken</primary></indexterm> met ondersteuning voor industriestandaarden als SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec en IPv6. Dit betekent dat een &os;-systeem makkelijk kan samenwerken met andere systemen en dat het kan @@ -126,9 +120,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Geheugenbeveiliging</primary></indexterm> - - <para><emphasis>Geheugenbeveiliging</emphasis> garandeert dat + <para><emphasis>Geheugenbeveiliging</emphasis><indexterm><primary>Geheugenbeveiliging</primary></indexterm> garandeert dat applicaties (of gebruikers) elkaar niet kunnen storen. Een crashende applicatie heeft totaal geen effect op andere applicaties.</para> @@ -142,49 +134,19 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>X Window systeem</primary> - </indexterm> - - <para>Het <emphasis>X Window systeem</emphasis> + <para>Het <emphasis>X Window systeem</emphasis><indexterm><primary>X Window systeem</primary></indexterm> (X11R7), een industriële standaard, biedt een grafische gebruikersinterface (GUI) met als enige benodigdheden een VGA-kaart en een beeldscherm.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>binaire compatibiliteit</primary> - - <secondary>Linux</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>binaire compatibiliteit</primary> - - <secondary>SCO</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>binaire compatibiliteit</primary> - - <secondary>SVR4</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>binaire compatibiliteit</primary> - - <secondary>BSD/OS</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>binaire compatibiliteit</primary> - - <secondary>NetBSD</secondary> - </indexterm> - <para>Door <emphasis>binaire compatibiliteit</emphasis> met - veel programma's voor &linux;, SCO, SVR4, BSDI en NetBSD + veel programma's voor &linux;<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>Linux</secondary></indexterm>, + SCO<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>SCO</secondary></indexterm>, + SVR4<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>SVR4</secondary></indexterm>, + BSDI<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>BSD/OS</secondary></indexterm> en + NetBSD<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>NetBSD</secondary></indexterm> is het mogelijk om deze programma's zonder snelheidsverlies op &os; te draaien.</para> </listitem> @@ -206,9 +168,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Virtueel geheugen</primary></indexterm> - - <para>Het demand-paged <emphasis>virtueel geheugen</emphasis> + <para>Het demand-paged <emphasis>virtueel geheugen</emphasis><indexterm><primary>Virtueel geheugen</primary></indexterm> en de <quote>gecombineerde VM/buffer cache</quote> van &os; zorgen ervoor dat applicaties met grote geheugenbehoeften niets te kort komen, terwijl de systeemrespons niet @@ -216,29 +176,13 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>Symmetric Multi-Processing (SMP)</primary> - </indexterm> - - <para><emphasis>SMP</emphasis>-ondersteuning voor computers + <para><emphasis>SMP</emphasis>-ondersteuning<indexterm><primary>Symmetric Multi-Processing (SMP)</primary></indexterm> voor computers met meerdere processoren.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>compilers</primary> - - <secondary>C</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>compilers</primary> - - <secondary>C++</secondary> - </indexterm> - - <para>Een volledige <emphasis>C</emphasis> en - <emphasis>C++</emphasis> + <para>Een volledige <emphasis>C</emphasis><indexterm><primary>compilers</primary><secondary>C</secondary></indexterm> en + <emphasis>C++</emphasis><indexterm><primary>compilers</primary><secondary>C++</secondary></indexterm> ontwikkelomgeving. Vele andere programmeertalen, te gebruiken voor onderzoek of @@ -247,9 +191,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>broncode</primary></indexterm> - - <para>De <emphasis>broncode</emphasis> van het hele + <para>De <emphasis>broncode</emphasis><indexterm><primary>broncode</primary></indexterm> van het hele systeem is beschikbaar, zodat gebruikers de volledige controle over het systeem in handen hebben. Waarom genoegen nemen met alleen het erewoord van de @@ -314,15 +256,11 @@ <itemizedlist> <listitem> - <indexterm><primary>FTP servers</primary></indexterm> - - <para>FTP servers;</para> + <para>FTP servers;<indexterm><primary>FTP servers</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>webservers</primary></indexterm> - - <para>World Wide Webservers (standaard of beveiligd + <para>World Wide Webservers<indexterm><primary>webservers</primary></indexterm> (standaard of beveiligd [SSL]);</para> </listitem> @@ -331,30 +269,16 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>firewall</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm> - - <para>Firewalls en NAT (<quote>IP-maskering</quote>) + <para>Firewalls<indexterm><primary>firewall</primary></indexterm> en NAT<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm> (<quote>IP-maskering</quote>) gateways;</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>elektronische mail</primary> - - <see>e-mail</see> - </indexterm> - - <indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm> - - <para>E-mail servers;</para> + <para>E-mail servers;<indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm> - - <para>USENET nieuws of Bulletin Board (BBS) + <para>USENET<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm> nieuws of Bulletin Board (BBS) systemen;</para> </listitem> @@ -395,12 +319,8 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>router</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>DNS Server</primary></indexterm> - - <para><emphasis>Netwerken:</emphasis> nieuwe router nodig? - Of een nameserver (DNS)? Een firewall om een intern netwerk + <para><emphasis>Netwerken:</emphasis> nieuwe router<indexterm><primary>router</primary></indexterm> nodig? + Of een nameserver (DNS)<indexterm><primary>DNS Server</primary></indexterm>? Een firewall om een intern netwerk te beschermen? &os; kan die ongebruikte 486 of Pentium PC die nog ergens in een hoekje ligt gemakkelijk omtoveren tot een geavanceerde router met uitgebreide pakketfilter @@ -408,11 +328,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>X Window systeem</primary> - </indexterm> - - <para><emphasis>X Window werkstation:</emphasis> &os; is een + <para><emphasis>X Window werkstation:</emphasis><indexterm><primary>X Window systeem</primary></indexterm> &os; is een prima keuze als goedkope X terminal oplossing, door gebruik te maken van de gratis beschikbare X11 server. In tegenstelling tot een pure X terminal kan &os; ook @@ -434,14 +350,10 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>GNU Compiler Collection</primary> - </indexterm> - <para><emphasis>Software Ontwikkeling:</emphasis> bij het standaard &os;-systeem zit al een volledige verzameling van ontwikkelgereedschappen, inclusief de bekende - GNU C/C++ compiler en debugger.</para> + GNU C/C++ compiler<indexterm><primary>GNU Compiler Collection</primary></indexterm> en debugger.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -464,27 +376,19 @@ <itemizedlist> <listitem> - <indexterm><primary>Apple</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink><indexterm><primary>Apple</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink><indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink><indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink><indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -493,83 +397,59 @@ <itemizedlist> <listitem> - <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para> + url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink><indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink><indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para> + url="http://www.apache.org/">Apache</ulink><indexterm><primary>Apache</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink><indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Sina</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink><indexterm><primary>Sina</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair - Networks</ulink></para> + Networks</ulink><indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony - Japan</ulink></para> + Japan</ulink><indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink></para> + url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink><indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm> - - <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink></para> + <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink><indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para> + url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink><indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE - America</ulink></para> + America</ulink><indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts - Exchange</ulink></para> + Exchange</ulink><indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -893,49 +773,21 @@ id="development-cvs-repository"/></term> <listitem> - <indexterm> - <primary>CVS</primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>CVS-archief</primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>Concurrent Versions System</primary> - - <see>CVS</see> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>Subversion</primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>Subversion-archief</primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>SVN</primary> - - <!--<see>Subversion</see>--> - </indexterm> - <para>Gedurende een aantal jaren werd de centrale broncode voor &os; bijgehouden door <ulink - url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> - (Concurrent Versions System), een vrij verkrijgbaar pakket - voor het onderhouden van broncode dat bij &os; zit. In + url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink><indexterm><primary>CVS</primary></indexterm> + (Concurrent Versions System)<indexterm><primary>Concurrent Versions System</primary><see>CVS</see></indexterm>, een vrij verkrijgbaar pakket + voor het onderhouden van broncode<indexterm><primary>CVS-archief</primary></indexterm> dat bij &os; zit. In juni 2008 is het Project <ulink - url="http://subversion.tigris.org/">SVN</ulink> + url="http://subversion.tigris.org/">SVN</ulink><indexterm><primary>Subversion</primary></indexterm> (Subversion) gaan gebruiken. Deze overgang werd nodig geacht omdat de technische beperkingen die door <application>CVS</application> worden opgelegd duidelijk - werden wegens de snelle uitbreiding van de broncode en de + werden wegens de snelle uitbreiding van de broncode<indexterm><primary>Subversion-archief</primary></indexterm> en de hoeveelheid geschiedenis die reeds is opgeslagen. De reservoirs van het Documentatieproject en de Portscollectie zijn ook omgezet van <application>CVS</application> naar - <application>SVN</application>, respectievelijk in mei 2012 en + <application>SVN</application><indexterm><primary>SVN</primary></indexterm>, respectievelijk in mei 2012 en juli 2012.</para> <para>Hoewel de reservoirs voor <literal>src/</literal> en @@ -973,11 +825,7 @@ </term> <listitem> - <indexterm> - <primary>committers</primary> - </indexterm> - - <para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm> zijn + <para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm><indexterm><primary>committers</primary></indexterm> zijn alle mensen die <emphasis>schrijf</emphasis>-rechten hebben in het Subversion-archief van &os;. Deze mensen mogen veranderingen maken aan de broncode van &os; (de term @@ -996,9 +844,7 @@ <term>Het &os; Core Team<anchor id="development-core"/></term> <listitem> - <indexterm><primary>core team</primary></indexterm> - - <para>Het <firstterm>&os; core team</firstterm> zou het + <para>Het <firstterm>&os; core team</firstterm><indexterm><primary>core team</primary></indexterm> zou het equivalent zijn van een raad van bestuur als het &os; Project een bedrijf zou zijn. De primaire taak van het core team is ervoor zorg te dragen dat het @@ -1035,8 +881,6 @@ <term>Externe Bijdragen</term> <listitem> - <indexterm><primary>externe bijdragen</primary></indexterm> - <para>De grootste groep ontwikkelaars zijn de gebruikers zelf, die &os; continu voorzien van constructief commentaar en oplossingen voor fouten. De handigste @@ -1049,7 +893,7 @@ <para><citetitle><ulink url="&url.articles.contributors;/article.html">De lijst - van medewerkers</ulink></citetitle> is lang en groeit + van medewerkers</ulink></citetitle><indexterm><primary>externe bijdragen</primary></indexterm> is lang en groeit iedere dag, dus wat let de lezer om zelf een bijdrage te doen aan &os;?</para> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml index bbede1b3e5..d7e50a919b 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml @@ -276,17 +276,13 @@ instellingenbestanden ingesteld worden:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> - <listitem> - <para><envar>LANG</envar> voor de &posix; &man.setlocale.3; + <para><envar>LANG</envar> voor de &posix;<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> &man.setlocale.3; functies.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> - - <para><envar>MM_CHARSET</envar> voor de MIME + <para><envar>MM_CHARSET</envar> voor de MIME<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> karakters voor applicaties.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml index 9fb760489a..8c21c3a5b9 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml @@ -1138,10 +1138,8 @@ www.example.org</programlisting> dingen geregeld te zijn:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>MX-regel</primary></indexterm> - <listitem> - <para>Zorg ervoor dat de (laagstgenummerde) MX-regel in het + <para>Zorg ervoor dat de (laagstgenummerde) MX-regel<indexterm><primary>MX-regel</primary></indexterm> in het DNS naar het IP-adres van de host wijst.</para> </listitem> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml index 132c7bbf5e..9313db129e 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml @@ -1384,14 +1384,8 @@ Exports list on foobar: <title>Soorten machines</title> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - - <secondary>masterserver</secondary> - </indexterm> - <listitem> - <para>Een <emphasis>NIS-masterserver</emphasis>. Deze + <para>Een <emphasis>NIS-masterserver</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>masterserver</secondary></indexterm>. Deze server onderhoudt, analoog aan een &windowsnt; primaire domeincontroller, de bestanden die door alle NIS-cliënten gebruikt worden. De bestanden @@ -1408,13 +1402,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - - <secondary>slaveserver</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>NIS-slaveservers</emphasis>. Deze zijn + <para><emphasis>NIS-slaveservers</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>slaveserver</secondary></indexterm>. Deze zijn te vergelijken met &windowsnt; backup domain controllers. NIS-slaveservers beheren een kopie van de bestanden met gegevens op de NIS-master. NIS-slaveservers bieden @@ -1426,13 +1414,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - - <secondary>cliënt</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>NIS-cliënten</emphasis>. + <para><emphasis>NIS-cliënten</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>cliënt</secondary></indexterm>. NIS-cliënten authenticeren, net als de meeste &windowsnt; werkstations, tegen de NIS-server (of de &windowsnt; domain controller in het geval van &windowsnt; @@ -5512,16 +5494,10 @@ $include Kexample.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting> <term><literal>passdb backend</literal></term> <listitem> - <indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm> - <para><application>Samba</application> kent aan de achterkant verschillende authenticatiemodellen. - Cliënten kunnen authenticeren met LDAP, NIS+, een - SQL-database of een aangepast wachtwoordbestand. De + Cliënten kunnen authenticeren met LDAP<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>, NIS+<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>, een + SQL-database<indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm> of een aangepast wachtwoordbestand. De standaard authenticatiemethode is <literal>smbpasswd</literal>. Meer wordt hier niet behandeld.</para> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml index 5fff7821b1..b866883dd3 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml @@ -165,18 +165,10 @@ beschikbaar heeft:</para> <itemizedlist> - <indexterm id="ppp-isp"> - <primary>ISP</primary> - </indexterm> - - <indexterm id="ppp-ppp2"> - <primary>PPP</primary> - </indexterm> - <listitem> - <para>Een account bij een Internet Service Provider (ISP) + <para>Een account bij een Internet Service Provider (ISP)<indexterm id="ppp-isp"><primary>ISP</primary></indexterm> waarmee verbinding gemaakt wordt door middel van - PPP.</para> + PPP<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP</primary></indexterm>.</para> </listitem> <listitem> @@ -190,38 +182,15 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-pap"> - <primary>PAP</primary> - </indexterm> - - <indexterm id="ppp-chap"> - <primary>CHAP</primary> - </indexterm> - - <indexterm id="ppp-unix"> - <primary>UNIX</primary> - </indexterm> - - <indexterm id="ppp-login"> - <primary>loginnaam</primary> - </indexterm> - - <indexterm id="ppp-password"> - <primary>wachtwoord</primary> - </indexterm> - - <para>Uw loginnaam en wachtwoord (danwel een combinatie van een - standaard &unix;-stijl login en wachtwoord of een PAP of CHAP + <para>Uw loginnaam<indexterm id="ppp-login"><primary>loginnaam</primary></indexterm> en wachtwoord<indexterm id="ppp-password"><primary>wachtwoord</primary></indexterm> (danwel een combinatie van een + standaard &unix;<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm>-stijl + login en wachtwoord of een PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> of CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm> login en wachtwoordcombinatie).</para> </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-nameserver"> - <primary>naamserver</primary> - </indexterm> - <para>Het IP-adres van één of meerdere - naamservers. Normaal gesproken krijgt u twee IP + naamservers<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>naamserver</primary></indexterm>. Normaal gesproken krijgt u twee IP adressen van uw ISP om te gebruiken. Als u er echter geen één gekregen heeft, kunt u het commando <command>enable dns</command> gebruiken in @@ -257,11 +226,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-static-ip"> - <primary>statisch IP-adres</primary> - </indexterm> - - <para>Als uw ISP u een vast IP-adres en hostnaam levert, + <para>Als uw ISP u een vast IP-adres<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>statisch IP-adres</primary></indexterm> en hostnaam levert, kunt u deze invoeren. In andere gevallen bepaalt de andere kant welk adres er uitgegeven wordt.</para> </listitem> @@ -411,12 +376,7 @@ <term>Regels 6 & 7:</term> <listitem> - <indexterm> - <primary>PPP</primary> - <secondary>gebruiker-PPP</secondary> - </indexterm> - - <para>De inbelregel. Gebruiker-PPP gebruikt een + <para>De inbelregel. Gebruiker-PPP gebruikt<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>gebruiker-PPP</secondary></indexterm> een <quote>expect-send</quote> syntax wat vergelijkbaar is met het &man.chat.8; programma. Bekijk de handleiding voor meer informatie over de mogelijkheden van deze @@ -516,14 +476,10 @@ <term>Regels 15:</term> <listitem> - <indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> - <para>Als u gebruik maakt van PPP en CHAP, zal er geen login op dit moment zijn, en moet deze regel uitgecommentarieërd of verwijderd worden. Zie het - <link linkend="userppp-PAPnCHAP">PAP en CHAP + <link linkend="userppp-PAPnCHAP">PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> en CHAP<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> authenticatie</link> hoofdstuk voor meer details.</para> <para>De login regel is hetzelfde als de chat-achtige @@ -549,9 +505,7 @@ protocol: ppp</screen> <term>Regel 16:</term> <listitem> - <indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> - - <para>Selt de standaard idle timeout in (in seconden) + <para>Selt de standaard idle timeout<indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> in (in seconden) voor de connectie. Hier wordt de connectie automatisch afgesloten na 300 seconden van inactiviteit. Als u nooit een timeout wilt krijgen, @@ -565,11 +519,9 @@ protocol: ppp</screen> <term>Regel 17:</term> <listitem> - <indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> - <para>Stelt het interface adres in. De regel <replaceable>x.x.x.x</replaceable> moet vervangen - worden door het IP-adres dat uw provider aan u heeft + worden door het IP-adres<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> dat uw provider aan u heeft uitgegeven. De regel <replaceable>y.y.y.y</replaceable> moet vervangen worden door het IP-adres dat uw provider aan u @@ -1120,9 +1072,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <term>Regel 14:</term> <listitem> - <indexterm><primary>password</primary></indexterm> - - <para>Deze regel geeft uw PPP/CHAP wachtwoord aan. + <para>Deze regel geeft uw PPP/CHAP wachtwoord<indexterm><primary>password</primary></indexterm> aan. U moet de juiste waarde invullen voor <replaceable>Mijnwachtwoord</replaceable>. Misschien wilt u een extra regel toevoegen als:</para> @@ -1472,13 +1422,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>PPP</primary> - - <secondary>server</secondary> - </indexterm> - - <para>Als een <quote>server</quote> — uw machine bevind + <para>Als een <quote>server</quote><indexterm><primary>PPP</primary><secondary>server</secondary></indexterm> — uw machine bevind zich in het netwerk en wordt gebruikt om andere computers te verbinden door middel van PPP.</para> </listitem> @@ -2781,9 +2725,7 @@ tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500 </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>standaard routering</primary></indexterm> - - <para>Stel de standaard router in door het aanpassen + <para>Stel de standaard router<indexterm><primary>standaard routering</primary></indexterm> in door het aanpassen van de volgende regel van:</para> <programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting> @@ -2804,12 +2746,8 @@ tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500 nameserver 128.32.136.9 nameserver 128.32.136.12</programlisting> - <indexterm><primary>naamserver</primary></indexterm> - - <indexterm><primary>domeinnaam</primary></indexterm> - - <para>Zoals u kunt zien, stellen deze de naamserver hosten - in. Uiteraard is het echte domein en adres afhankelijk + <para>Zoals u kunt zien, stellen deze de naamserver<indexterm><primary>naamserver</primary></indexterm> hosten + in. Uiteraard is het echte domein<indexterm><primary>domeinnaam</primary></indexterm> en adres afhankelijk van uw omgeving.</para> </step> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml index ee40e07772..572306732b 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Vertaald door: Remko Lodder %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml - %SRCID% 41817 + %SRCID% 42118 --> <preface id="book-preface"> @@ -115,14 +115,6 @@ </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="vinum-vinum"/>, Vinum, is een nieuw - hoofdstuk in deze editie. Er wordt in beschreven hoe - Vinum gebruikt kan worden. Vinum is een logische volume - manager die apparaat onafhankelijke logische schijven kan - aanbieden en software RAID-0, RAID-1 en RAID-5.</para> - </listitem> - - <listitem> <para>Aan <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP en SLIP, is een paragraaf toegevoegd over problemen oplossen.</para> </listitem> @@ -532,7 +524,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="GEOM"/>, + <term><emphasis><xref linkend="geom-synopsis"/>, GEOM</emphasis></term> <listitem> @@ -553,17 +545,6 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum"/>, - Vinum</emphasis></term> - - <listitem> - <para>Beschrijft hoe Vinum gebruikt wordt, een logische - volumebeheerder die apparaatonafhankelijke logische schijven - levert, met software RAID-0, RAID-1 en RAID-5.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="virtualization"/>, Virtualisatie</emphasis></term> diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml index 26f1753e59..d03fdd0c7c 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml @@ -139,11 +139,9 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>afdrukopdrachten</primary></indexterm> - <para>Het geeft gebruikers de mogelijkheid bestanden aan te bieden die afgedrukt moeten worden; deze aangeboden bestanden - worden <emphasis>afdrukopdrachten</emphasis> genoemd;</para> + worden <emphasis>afdrukopdrachten</emphasis><indexterm><primary>afdrukopdrachten</primary></indexterm> genoemd;</para> </listitem> <listitem> @@ -203,12 +201,10 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> - <para><application>LPD</application> op eenvoudige wijze een afdrukopdracht door een filter kan afdrukken om kopteksten met datum/tijd toe te voegen of een speciaal - bestandsformaat (zoals een &tex; DVI-bestand) om te zetten + bestandsformaat (zoals een &tex;<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> DVI-bestand) om te zetten naar een formaat dat de printer begrijpt. Deze handelingen hoeven dan niet handmatig uitgevoerd te worden;</para> </listitem> @@ -315,14 +311,8 @@ poorten:</para> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>printers</primary> - - <secondary>serieel</secondary> - </indexterm> - <listitem> - <para><emphasis>Seriële</emphasis> poort, ook + <para><emphasis>Seriële</emphasis><indexterm><primary>printers</primary><secondary>serieel</secondary></indexterm> poort, ook bekend als RS-232- of COM-poorten, gebruiken een seriële poort op een computer om gegevens naar een printer te sturen. Seriële poorten zijn heel @@ -338,13 +328,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>printers</primary> - - <secondary>parallel</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>Parallelle</emphasis> poorten + <para><emphasis>Parallelle</emphasis><indexterm><primary>printers</primary><secondary>parallel</secondary></indexterm> poorten gebruiken een parallelle poort op een computer om gegevens naar een printer te sturen. Parallelle poorten zijn gebruikelijk in de PC-markt en zijn @@ -354,25 +338,13 @@ communicatieparameters bij parallelle poorten, wat het instellen erg eenvoudig maakt.</para> - <indexterm> - <primary>centronics</primary> - - <see>parallelle printers</see> - </indexterm> - <para>Parallelle poorten staan ook wel bekend als - <quote>Centronics</quote> poorten, genoemd naar het + <quote>Centronics</quote><indexterm><primary>centronics</primary><see>parallelle printers</see></indexterm> poorten, genoemd naar het soort aansluiting op de printer.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>printers</primary> - - <secondary>USB</secondary> - </indexterm> - - <para>USB poorten, genoemd naar de Universal Serial + <para>USB<indexterm><primary>printers</primary><secondary>USB</secondary></indexterm> poorten, genoemd naar de Universal Serial Bus, kunnen zelfs op nog hogere snelheid werken dan parallelle of RS-232 seriële poorten. De kabels zijn eenvoudig en goedkoop. USB is voor @@ -465,9 +437,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>null-modem kabel</primary></indexterm> - - <para>Een <emphasis>null-modem</emphasis> kabel verbindt + <para>Een <emphasis>null-modem</emphasis><indexterm><primary>null-modem kabel</primary></indexterm> kabel verbindt enkele pinnetjes direct, verwisselt andere (bijvoorbeeld van verstuur gegevens naar ontvang gegevens) en sluit sommige draden kort in de stekker. @@ -997,9 +967,7 @@ showpage</programlisting> </step> <step> - <indexterm><primary>voorbladen</primary></indexterm> - - <para>Het afdrukken van voorbladen (standaard) kan uitgezet + <para>Het afdrukken van voorbladen<indexterm><primary>voorbladen</primary></indexterm> (standaard) kan uitgezet worden met de optie <literal>sh</literal>. In <link linkend="printing-no-header-pages">Voorbladen onderdrukken</link> staat meer informatie.</para> @@ -1803,13 +1771,7 @@ $%&'()*+,-./01234567 </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>afdrukken</primary> - - <secondary>filters</secondary> - </indexterm> - - <para>Een <emphasis>conversiefilter</emphasis> converteert + <para>Een <emphasis>conversiefilter</emphasis><indexterm><primary>afdrukken</primary><secondary>filters</secondary></indexterm> converteert een specifiek bestandsformaat naar een formaat dat een printer begrijpt. Bijvoorbeeld: ditroff typesettinggegevens kunnen niet direct worden afgedrukt, @@ -5006,9 +4968,7 @@ cfA013rose dequeued</screen> <term>LPRng</term> <listitem> - <indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm> - - <para><application>LPRng</application>, dat <quote>LPR: the + <para><application>LPRng</application><indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>, dat <quote>LPR: the Next Generation</quote> betekent, is een compleet herschreven PLP. Patrick Powell en Justin Mason (de voornaamste beheerder van PLP) hebben samengewerkt om @@ -5022,9 +4982,7 @@ cfA013rose dequeued</screen> <term>CUPS</term> <listitem> - <indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm> - - <para><application>CUPS</application>, het Common UNIX + <para><application>CUPS</application><indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>, het Common UNIX Printing System, voorziet in een overzetbare printlaag voor &unix;-achtige besturingssystemen. Het is ontwikkeld door Easy Software Product, om een standaard afdrukoplossing @@ -5051,9 +5009,7 @@ cfA013rose dequeued</screen> <term>HPLIP</term> <listitem> - <indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm> - - <para><application>HPLIP</application>, het HP &linux; Imaging and + <para><application>HPLIP</application><indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>, het HP &linux; Imaging and Printing systeem, is een suite van programma's ontwikkeld door HP dat printen, scannen en faxen voor toepassingen van HP ondersteunt. Deze suite van programma's maakt gebruikt van het printsysteem |