aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books/faq
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-06-24 07:51:01 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-06-24 07:51:01 +0000
commitd85a223564391d9cacf318ea6ea66392459a347f (patch)
tree78efb819538143db3455a04894baf38fd0a48792 /pt_BR.ISO8859-1/books/faq
parenta9f0ad4d1611f01360bc8c15c49caf0110e67c9b (diff)
downloaddoc-d85a223564391d9cacf318ea6ea66392459a347f.tar.gz
doc-d85a223564391d9cacf318ea6ea66392459a347f.zip
- XMLify the Brazilian Portuguese tree
- Entity cleanup Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39108
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/faq')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.sgml330
1 files changed, 158 insertions, 172 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
index 43d83fdae5..aa8dd5b48d 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
@@ -1,3 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO8859-1" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
+ "../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
+<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//PT" "../../share/sgml/entities.ent">
+%entities;
+<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
+]>
+
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
@@ -7,37 +15,13 @@
$FreeBSD$
-->
-<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
-%man;
-<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
-%freebsd;
-<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
-%authors;
-<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//PTBR">
-%teams;
-
-<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//PTBR">
-%bookinfo;
-
-<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//PTBR">
-%mailing-lists;
-
-<!ENTITY % words PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Specific Word Translations Entities//PTBR">
-%words;
-
-<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
-]>
-
-<book>
+<book lang='pt_br'>
<bookinfo>
<title>Perguntas mais freq&uuml;entes sobre FreeBSD 2.X, 3.X e
4.X</title>
<corpauthor>Projeto de Documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD</corpauthor>
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
<copyright>
<year>1995</year>
<year>1996</year>
@@ -50,7 +34,9 @@
<holder>Projeto de Documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD</holder>
</copyright>
- &bookinfo.legalnotice;
+ &legalnotice;
+
+ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Estas s&atilde;o as Perguntas Mais Freq&uuml;entes
@@ -63,14 +49,14 @@
voc&ecirc; estiver interessado em ajudar este projeto, envie
e-mail para &a.doc;. A vers&atilde;o mais atualizada deste
documento est&aacute; sempre dispon&iacute;vel no <ulink
- URL="../../../../index.html">servidor WWW do
+ url="../../../../index.html">servidor WWW do
FreeBSD</ulink>. Tamb&eacute;m pode ser obtida como um
&uacute;nico grande arquivo <ulink
- URL="book.html">HTML</ulink> via HTTP; ou, como texto puro,
+ url="book.html">HTML</ulink> via HTTP; ou, como texto puro,
ou nos formatos postscript, PDF, etc. no <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">servidor FTP do
FreeBSD</ulink>. Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode querer
- <ulink URL="../../../../search/index.html">realizar uma busca
+ <ulink url="../../../../search/index.html">realizar uma busca
nas Perguntas Mais Freq&uuml;entes
(<literal>FAQ</literal>)</ulink>.</para>
</abstract>
@@ -121,7 +107,7 @@
originado do 386BSD ainda exista no FreeBSD. Uma
descri&ccedil;&atilde;o mais abrangente do que &eacute;
FreeBSD e como o sistema funciona, pode ser encontrada na
- <ulink URL="../../../../index.html">p&aacute;gina
+ <ulink url="../../../../index.html">p&aacute;gina
principal do FreeBSD</ulink>.</para>
<para>O FreeBSD &eacute; amplamente utilizado por empresas,
@@ -131,12 +117,12 @@
trabalho, educa&ccedil;&atilde;o e
recrea&ccedil;&atilde;o. Alguns destes exemplos podem ser
observados na <ulink
- URL="../../../../gallery/index.html">Galeria
+ url="../../../../gallery/index.html">Galeria
FreeBSD,</ulink>.</para>
<para>Para informa&ccedil;&otilde;es mais detalhadas sobre o
FreeBSD, por favor, leia o <ulink
- URL="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
+ url="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -339,7 +325,7 @@
<answer>
<para>A vers&atilde;o <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
&eacute; a vers&atilde;o <emphasis>RELEASE</emphasis> mais
recente; lan&ccedil;ada em &rel.current.date;. Esta
tamb&eacute;m &eacute; a vers&atilde;o
@@ -382,7 +368,7 @@
<answer>
<para><ulink
- URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink>
+ url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink>
&eacute; a vers&atilde;o de desenvolvimento do sistema
operacional, que brevemente se tornar&aacute; a
s&eacute;rie 5.0-<literal>RELEASE</literal>. Exatamente
@@ -393,9 +379,9 @@
extremamente experientes que acompanham e analisam
(testam) o novo sistema ou daqueles que o fazem por
<foreignphrase>hobby</foreignphrase>. Veja a <ulink
- URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">se&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">se&ccedil;&atilde;o
relevante</ulink> no <ulink
- URL="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
+ url="../handbook/index.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
<para>Se voc&ecirc; n&atilde;o tem familiaridade com o
sistema operacional, n&atilde;o &eacute; um usu&aacute;rio
@@ -420,7 +406,7 @@
discuss&atilde;o da s&eacute;rie -CURRENT.</para>
<para>Diariamente, <ulink
- URL="../../../../releases/snapshots.html"><foreignphrase>snapshots</foreignphrase></ulink>
+ url="../../../../releases/snapshots.html"><foreignphrase>snapshots</foreignphrase></ulink>
s&atilde;o lan&ccedil;ados baseados no estado atual de
desenvolvimento dos ramos -CURRENT e -STABLE. Atualmente,
distribui&ccedil;&otilde;es ocasionais de
@@ -476,10 +462,10 @@
<para>Os <foreignphrase>snapshots</foreignphrase>
lan&ccedil;ados podem ser diretamente acessados em <ulink
- URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+ url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> para a
s&eacute;rie 5.0-CURRENT e em <ulink
- URL="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">
+ url="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">
releng4.FreeBSD.org</ulink> para
<foreignphrase>snapshots</foreignphrase> da s&eacute;rie
4-STABLE. <foreignphrase>Snapshots</foreignphrase> para a
@@ -504,9 +490,9 @@
2.0.5 foi lan&ccedil;ado, a &aacute;rvore de
desenvolvimento do sistema foi dividida em dois ramos. Um
ramo foi chamado <ulink
- URL="../handbook/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>
+ url="../handbook/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>
e o outro <ulink
- URL="../handbook/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
+ url="../handbook/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
O FreeBSD-STABLE &eacute; direcionado para Provedores de
Servi&ccedil;os de Internet e para outros empreendimentos
comerciais que n&atilde;o pretendem conviver com
@@ -623,11 +609,11 @@
do projeto, e quem tem permiss&atilde;o para adicionar
c&oacute;digo &agrave; &aacute;rvore de c&oacute;digo,
s&atilde;o tomadas por um <ulink
- URL="../../articles/contributors/article.html#STAFF-CORE">grupo
+ url="../../articles/contributors/article.html#STAFF-CORE">grupo
central (<literal>core team</literal>)</ulink> composto
de 9 pessoas. Existe um grupo muito maior, composto de
mais de 200 desenvolvedores, denominados <ulink
- URL="../../articles/contributors/article.html#STAFF-COMMITTERS"><foreignphrase>committers</foreignphrase></ulink>,
+ url="../../articles/contributors/article.html#STAFF-COMMITTERS"><foreignphrase>committers</foreignphrase></ulink>,
que tem autoriza&ccedil;&atilde;o para fazer
altera&ccedil;&otilde;es diretamente na &aacute;rvore de
c&oacute;digo do FreeBSD.</para>
@@ -650,34 +636,34 @@
<para>Todo lan&ccedil;amento significativo do FreeBSD
est&aacute; dispon&iacute;vel via FTP an&ocirc;nimo no
<ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">s&iacute;tio
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">s&iacute;tio
FTP do Projeto FreeBSD</ulink>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para obter o lan&ccedil;amento 3.X-STABLE
corrente, 3.5.1-RELEASE, veja <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">diret&oacute;rio
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">diret&oacute;rio
3.5.1-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>O lan&ccedil;amento 4-STABLE corrente,
&rel.current;-RELEASE pode ser encontrado no <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">diret&oacute;rio
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">diret&oacute;rio
&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
- URL="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshots</foreignphrase>
+ url="ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshots</foreignphrase>
4.X</ulink> s&atilde;o normalmente criados uma vez
ao dia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lan&ccedil;amentos <ulink
- URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshot</foreignphrase>
+ url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"><foreignphrase>Snapshot</foreignphrase>
5.0</ulink> s&atilde;o feitos uma vez ao dia no ramo
<link linkend="current">-CURRENT</link>, &uacute;til
apenas tanto para aqueles que gostam de viver no
@@ -708,9 +694,9 @@
altera&ccedil;&atilde;o j&aacute; realizados podem ser
consultados (ou novos submetidos) atrav&eacute;s de
nossas interfaces PR WWW para <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">submeter
+ url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">submeter
(novos pedidos)</ulink> e <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">consultar
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">consultar
(j&aacute; submetidos)</ulink>.
O comando &man.send-pr.1; tamb&eacute;m pode ser usado
para submeter relat&oacute;rios de problema e pedidos
@@ -719,7 +705,7 @@
<para>Antes de enviar um relat&oacute;rio de problema, por
favor, leia o artigo <ulink
- URL="../../articles/problem-reports/article.html">Escrevendo
+ url="../../articles/problem-reports/article.html">Escrevendo
Relat&oacute;rios de Problemas para o FreeBSD</ulink>,
que d&aacute; boas dicas de como escrever um bom
relat&oacute;rio de problema.</para>
@@ -756,7 +742,7 @@
fontes devem ser processados para public&aacute;-los
em formato WWW tradicional. Voc&ecirc; pode
come&ccedil;ar a espelhar o projeto a partir de <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www</ulink>.</para>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -810,7 +796,7 @@
em uma variedade de formatos e op&ccedil;&otilde;es de
compress&atilde;o no servidor FTP do FreeBSD, sob o
diret&oacute;rio <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink>.</para>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink>.</para>
<para>A documenta&ccedil;&atilde;o &eacute; organizada em
diversas categorias, como:</para>
@@ -942,7 +928,7 @@
<entry>Formato de banco de dados pra Palm Pilot,
para ser usado com o visualizador <ulink
- URL="http://www.iSilo.com/">iSilo</ulink>.</entry>
+ url="http://www.iSilo.com/">iSilo</ulink>.</entry>
</row>
<row>
@@ -1163,7 +1149,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Voc&ecirc; pode encontrar uma vasta gama de
informa&ccedil;&otilde;es na <ulink
- URL="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">se&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">se&ccedil;&atilde;o
do &a.ptbr.p.handbook; sobre listas de
discuss&atilde;o</ulink>.</para>
</answer>
@@ -1177,7 +1163,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Informa&ccedil;&otilde;es completas na <ulink
- URL="../../../../y2kbug.html">p&aacute;gina FreeBSD
+ url="../../../../y2kbug.html">p&aacute;gina FreeBSD
Y2K</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1191,7 +1177,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Informa&ccedil;&otilde;es completas podem ser
encontradas na <ulink
- URL="../handbook/eresources-news.html">se&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/eresources-news.html">se&ccedil;&atilde;o
do &a.ptbr.p.handbook; sobre grupos de not&iacute;cias
(<foreignphrase>newsgroups</foreignphrase>)</ulink>.</para>
</answer>
@@ -1211,7 +1197,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
- URL="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
&eacute; essencialmente um f&oacute;rum sobre FreeBSD,
mas n&atilde;o entre no canal se voc&ecirc; procura
suporte t&eacute;cnico, nem se voc&ecirc; est&aacute;
@@ -1227,7 +1213,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>O canal <literal>#FreeBSDhelp</literal> na <ulink
- URL="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
&eacute; dedicado a suporte e auxilio de
usu&aacute;rios de FreeBSD. Os participantes neste
canal s&atilde;o bem mais receptivos a perguntas que
@@ -1236,7 +1222,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
- URL="http://www.dal.net/">DALNET</ulink> pode ser
+ url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink> pode ser
acessado em <hostid>irc.dal.net</hostid> nos Estados
Unidos, e <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> na
Europa.</para>
@@ -1244,7 +1230,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>O canal <literal>#FreeBSD</literal> na <ulink
- URL="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink> pode
+ url="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink> pode
ser acessado em <literal>us.undernet.org</literal> nos
Estados Unidos, e <literal>eu.undernet.org</literal>
na Europa. Partindo do princ&iacute;pio que esse
@@ -1382,7 +1368,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
procedimento de instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD e
maiores detalhes sobre os meios de
instala&ccedil;&atilde;o, por gentileza, consulte a <ulink
- URL="../handbook/install.html">se&ccedil;&atilde;o de
+ url="../handbook/install.html">se&ccedil;&atilde;o de
instala&ccedil;&atilde;o</ulink> no
&a.ptbr.p.handbook;.</para>
</answer>
@@ -1454,7 +1440,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<quote>c&oacute;pia crua</quote> (raw copy, como o
<command>fdimage</command> ou o
<command>rawrite</command>) como descrito no <ulink
- URL="../handbook/install.html">guia de
+ url="../handbook/install.html">guia de
instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1471,7 +1457,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>As instru&ccedil;&otilde;es de
instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD podem ser encontradas
na <ulink
- URL="../handbook/install.html">se&ccedil;&atilde;o de
+ url="../handbook/install.html">se&ccedil;&atilde;o de
instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD no
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
@@ -1491,7 +1477,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
VGA ou mais avan&ccedil;ada.</para>
<para>Para mais informa&ccedil;&otilde;es consulte <xref
- linkend="hardware"></para>
+ linkend="hardware"/></para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1583,7 +1569,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question>
<answer>
- <para>De uma olhada na p&aacute;gina de <ulink URL="../../articles/multi-os/index.html">m&uacute;ltiplos-SO</ulink>.</para>
+ <para>De uma olhada na p&aacute;gina de <ulink url="../../articles/multi-os/index.html">m&uacute;ltiplos-SO</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1858,7 +1844,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<step>
<para>Coloque os arquivos <filename>boot1</filename> e
<filename>boot2</filename> no sistema de arquivos
- local.
+ local.</para>
</step>
<step>
@@ -2113,7 +2099,7 @@ sectors/track: 63</screen>
<qandaentry>
<question id="geometry">
- <para>Qual geometria eu devo utilizar para um disco?
+ <para>Qual geometria eu devo utilizar para um disco?</para>
</question>
<answer>
@@ -2541,7 +2527,7 @@ sectors/track: 63</screen>
<listitem>
<para><ulink
- URL="../handbook/kernelconfig.html">Recompile o
+ url="../handbook/kernelconfig.html">Recompile o
<foreignphrase>kernel</foreignphrase></ulink>,
altere as linhas de configura&ccedil;&atilde;o wd
para: </para>
@@ -2575,7 +2561,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
<para>A limita&ccedil;&atilde;o de mem&oacute;ria &eacute;
de 4 gigabytes. Essa defini&ccedil;&atilde;o foi testada,
veja a <ulink
- URL="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">configura&ccedil;&atilde;o
+ url="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">configura&ccedil;&atilde;o
do wcarchive</ulink> para obter mais detalhes. Se
voc&ecirc; pretende instalar essa quantidade de
mem&oacute;ria no FreeBSD, seja cuidadoso. D&ecirc;
@@ -2745,7 +2731,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
<foreignphrase>snapshots</foreignphrase> bin&aacute;rios
para fazer isso. <foreignphrase>Snapshots</foreignphrase>
bin&aacute;rio do 4-STABLE podem ser encontrados em <ulink
- URL="ftp://releng4.FreeBSD.org/">ftp://releng4.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
+ url="ftp://releng4.FreeBSD.org/">ftp://releng4.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
<para>Devido &agrave;s in&uacute;meras
altera&ccedil;&otilde;es da s&eacute;rie 3.X para
@@ -2765,7 +2751,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
<para>Se voc&ecirc; pretende atualizar seu sistema a partir
dos fontes, por gentileza, refira-se ao <ulink
- URL="../handbook/cutting-edge.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
+ url="../handbook/cutting-edge.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
para maiores informa&ccedil;&otilde;es.</para>
<caution>
@@ -2841,8 +2827,8 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
suportada pelo FreeBSD e precise de uma
solu&ccedil;&atilde;o imediata, n&oacute;s sugerimos uma
olhada no <ulink
- URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> ou <ulink
- URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para>
+ url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> ou <ulink
+ url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -2860,9 +2846,9 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
tentamos suportar essas mudan&ccedil;as e torn&aacute;-las
suportadas, &eacute; <emphasis>fortemente
recomendado</emphasis> que voc&ecirc; sempre leia as
- <ulink URL="&rel.current.hardware;">Notas de
+ <ulink url="&rel.current.hardware;">Notas de
Hardware</ulink> e fa&ccedil;a uma busca nos <ulink
- URL="http://www.freebsd.org/search/#mailinglists">hist&oacute;rico
+ url="http://www.freebsd.org/search/#mailinglists">hist&oacute;rico
das listas de discuss&atilde;o</ulink> antes de
perguntar sobre os melhores e mais novos equipamentos
dispon&iacute;veis. &Eacute; muito prov&aacute;vel que as
@@ -2908,7 +2894,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
<answer>
<para>Veja a lista completa de equipamentos suportados nas
- <ulink URL="&rel.current.hardware;">Notas de
+ <ulink url="&rel.current.hardware;">Notas de
Hardware</ulink> atuais.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3049,7 +3035,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
drive EZ tipo IDE deve ser reconhecido como disco
IDE.</para>
- <para><anchor id="jaz">N&atilde;o h&aacute; uma certeza
+ <para><anchor id="jaz"/>N&atilde;o h&aacute; uma certeza
quanto &agrave; forma que o FreeBSD trata uma
altera&ccedil;&atilde;o de m&iacute;dia enquanto o sistema
est&aacute; em pleno uso, ent&atilde;o &eacute;
@@ -3072,7 +3058,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
<answer>
<para>Existe uma lista dessas unidades na
se&ccedil;&atilde;o de <ulink
- URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Dispositivos
+ url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Dispositivos
Diversos</ulink> do &a.ptbr.p.handbook;.</para>
<para>Alguns dispositivos clones parecem tamb&eacute;m
@@ -3268,7 +3254,7 @@ usbd_flags=""</programlisting>
<programlisting>device psm0 at atkbdc? irq 12</programlisting>
<para>Veja a se&ccedil;&atilde;o de <ulink
- URL="../handbook/kernelconfig.html">configura&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/kernelconfig.html">configura&ccedil;&atilde;o
do <foreignphrase>kernel</foreignphrase></ulink> no
&a.ptbr.p.handbook; caso voc&ecirc; n&atilde;o tenha
experi&ecirc;ncia com a compila&ccedil;&atilde;o do
@@ -3671,7 +3657,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<answer>
<para>Veja a se&ccedil;&atilde;o de <ulink
- URL="../handbook/install.html#INSTALL-NICS">Placas
+ url="../handbook/install.html#INSTALL-NICS">Placas
Ethernet</ulink> do &a.ptbr.p.handbook; para uma lista
detalhada dos dispostivos suportados.</para>
</answer>
@@ -3721,7 +3707,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<answer>
<para>Veja o <ulink
- URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
+ url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
para obter uma listagem dos outros dispostivos
suportados.</para>
</answer>
@@ -3763,7 +3749,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
BIOS e desabilite-a para corrigir o problema. Mais
informa&ccedil;&otilde;es sobre esse problema podem ser
encontradas em <ulink
- URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
+ url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -3779,12 +3765,12 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
redefinido na vers&atilde;o 3.0 do FreeBSD. Na
vers&atilde;o 2.2-STABLE, voc&ecirc; pode aplicar as
corre&ccedil;&otilde;es dispon&iacute;veis em <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
Caso voc&ecirc; precise instalar um sistema com essas
controladoras, existe um disquete de
inicializa&ccedil;&atilde;o(boot) com suporta a CAM,
dispon&iacute;vel em <ulink
- URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">
+ url="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">
http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>. Nos
dois casos leia o arquivo README antes de tomar qualquer
a&ccedil;&atilde;o.</para>
@@ -3905,7 +3891,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<para>Mais informa&ccedil;&otilde;es sobre esse problema
podem ser encontradas em <ulink
- URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink></para>
+ url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink></para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -4183,7 +4169,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting>
Configure e compile um novo
<foreignphrase>kernel</foreignphrase>, conforme descrito
no <ulink
- URL="../handbook/kernelconfig.html">cap&iacute;tulo de
+ url="../handbook/kernelconfig.html">cap&iacute;tulo de
configura&ccedil;&atilde;o do
<foreignphrase>kernel</foreignphrase> no
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
@@ -4482,7 +4468,7 @@ quit</programlisting>
<para>Existe um <literal>FAQ</literal> extenso que cobre
esse assunto, dispon&iacute;vel <ulink
- URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/"> no
+ url="http://www.bitwizard.nl/sig11/"> no
<literal>FAQ</literal> dos problemas com
SIG11.</ulink></para>
</answer>
@@ -4504,7 +4490,7 @@ quit</programlisting>
suplementares, do que apenas o erro que voc&ecirc;
est&aacute; tendo. Copie sua mensagem de erro inteira,
consulte o <literal>FAQ</literal> sobre <link
- linkend="KERNEL-PANIC-TROUBLESHOOTING"><foreignphrase>kernel</foreignphrase>
+ linkend="kernel-panic-troubleshooting"><foreignphrase>kernel</foreignphrase>
panics</link>, compile um
<foreignphrase>kernel</foreignphrase> em modo de
debuga&ccedil;&atilde;o e tente analisar o problema.
@@ -4819,16 +4805,16 @@ quit</programlisting>
</literallayout>
<para>Atualmente a vers&atilde;o mais recente do <ulink
- URL="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"><literal>FAQ</literal>
+ url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"><literal>FAQ</literal>
do sendmail</ulink> &eacute; mantida em sincronia com as
vers&otilde;es mais atuais do MTA, mas ela ainda &eacute;
enviada regularmente para os grupos de not&iacute;cias
<ulink
- URL="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
- <ulink URL="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
- <ulink URL="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
- <ulink URL="news:comp.answers">comp.answers</ulink>, e
- <ulink URL="news:news.answers">news.answers</ulink>.
+ url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
+ <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
+ <ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
+ <ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink>, e
+ <ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink>.
Ainda &eacute; poss&iacute;vel receber um c&oacute;pia por
e-mail do <literal>FAQ</literal>, enviando uma mensagem
para <email>mail-server@rtfm.mit.edu</email> com o comando
@@ -5517,7 +5503,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
positivos na viabilidade do uso do sistema a longo prazo).
N&oacute;s encorajamos que os vendedores de softwares
comerciais mandem seus softwares para inclus&atilde;o.
- Consulte <ulink URL="../../../../commercial/index.html"> a
+ Consulte <ulink url="../../../../commercial/index.html"> a
p&aacute;gina de Fabricantes</ulink> para obter uma lista
maior.</para>
</note>
@@ -5598,7 +5584,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
a <link linkend="apps2go">Apps2go</link> para obter
informa&ccedil;&otilde;es quanto a vers&atilde;o mais
barata do ELF Motif 2.1.20 para FreeBSD (tanto para i386
- quanto para Alpha).<anchor id="apps2go"></para>
+ quanto para Alpha).<anchor id="apps2go"/></para>
<para>Existem duas distribui&ccedil;&otilde;es, a
<quote>development edition</quote> e a <quote>runtime
@@ -5639,7 +5625,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>Mais informa&ccedil;&otilde;es:</term>
<listitem>
- <para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">
+ <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">
P&aacute;gina WWW da Apps2go</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5757,13 +5743,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
vender o CDE para o FreeBSD, mas n&atilde;o o faz
mais.</para>
- <para><ulink URL="http://www.kde.org/">O KDE</ulink>
+ <para><ulink url="http://www.kde.org/">O KDE</ulink>
&eacute; um Desktop de c&oacute;digo fonte aberto para X11
similar ao CDE em muitos aspectos. Talvez voc&ecirc;
tamb&eacute;m aprecie o visual e as caracter&iacute;sticas
- do <ulink URL="http://www.xfce.org/">xfce</ulink>. KDE e
+ do <ulink url="http://www.xfce.org/">xfce</ulink>. KDE e
xfce est&atilde;o ambos dispon&iacute;veis no <ulink
- URL="../../../../ports/index.html">sistema de
+ url="../../../../ports/index.html">sistema de
<literal>ports</literal> do FreeBSD</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -5775,9 +5761,9 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</question>
<answer>
- <para>Sim, a <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi
+ <para>Sim, a <ulink url="http://www.xig.com/">Xi
Graphics</ulink> e a <ulink
- URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
+ url="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
vendem produtos da Accelerated-X para o FreeBSD e para
outros sistemas baseados em Intel.</para>
@@ -5792,7 +5778,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
FTP. Sem esquecer que, o produto oferecido pela Metro
Link est&aacute; dispon&iacute;vel a um pre&ccedil;o muito
razo&aacute;vel, $39 d&oacute;lares.<anchor
- id="metrox"></para>
+ id="metrox"/></para>
<para>A Metro Link vende tamb&eacute;m o Motif e formato ELF
e a.out para o FreeBSD (veja pergunta anterior).</para>
@@ -5801,7 +5787,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>informa&ccedil;&otilde;es:</term>
<listitem>
- <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">
+ <para><ulink url="http://www.metrolink.com/">
P&aacute;gina WWW da Metro Link</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5833,7 +5819,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
&uacute;nica para FreeBSD e Linux. A Xi Graphics oferece
ainda um servidor X de alta performance com suporte
desenvolvido especificamente para laptops.<anchor
- id="xig"></para>
+ id="xig"/></para>
<para>Existe uma vers&atilde;o
de<quote>demonstra&ccedil;&atilde;o de
@@ -5847,7 +5833,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>Mais informa&ccedil;&otilde;es:</term>
<listitem>
- <para><ulink URL="http://www.xig.com/"> P&aacute;gina
+ <para><ulink url="http://www.xig.com/"> P&aacute;gina
WWW da Xi Graphics</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5880,13 +5866,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<answer>
<para>Sim! Veja a se&ccedil;&atilde;o de <ulink
- URL="../../../../commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
+ url="../../../../commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
Fabricantes Comerciais</ulink> do Web site do
FreeBSD.</para>
<para>D&ecirc; uma olhada tamb&eacute;m na
se&ccedil;&atilde;o de <ulink
- URL="../../../../ports/databases.html">
+ url="../../../../ports/databases.html">
Databases</ulink> da Cole&ccedil;&atilde;o de
<literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para>
</answer>
@@ -5904,13 +5890,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
- URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">
+ url="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">
http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
- URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">
+ url="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">
http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -5931,7 +5917,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<answer>
<para>Por gentileza, d&ecirc; uma olhada <ulink
- URL="../../../../ports/index.html">na p&aacute;gina do
+ url="../../../../ports/index.html">na p&aacute;gina do
<literal>Ports</literal></ulink> para
informa&ccedil;&otilde;es sobre pacotes de programas
dispon&iacute;veis na Cole&ccedil;&atilde;o de
@@ -5987,7 +5973,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>para o 2.2.8-RELEASE/2.2.8-STABLE </term>
<listitem>
<para><ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5996,7 +5982,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>para o 3.X-RELEASE/3.X-STABLE</term>
<listitem>
<para><ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -6005,7 +5991,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>para o 4.X-RELEASE/4-STABLE</term>
<listitem>
<para><ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
</listitem>
@@ -6015,7 +6001,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>para o 5.X-CURRENT</term>
<listitem>
<para><ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -6033,7 +6019,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
atualizados. &Eacute; sempre bom verificar periodicamente
quais pacotes est&atilde;o dispon&iacute;veis no servidor
FTP mestre do projeto FreeBSD, o <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org.</ulink>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org.</ulink>
</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -6155,7 +6141,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
role="package">news/inn</filename> ou o
<literal>port</literal>, um excelente lugar para iniciar
&eacute; <ulink
- URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
+ url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
Barr's INN Page</ulink> onde vo&ccedil;e
encontrar&aacute o <literal>FAQ</literal> do INN.
</para>
@@ -6184,7 +6170,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
<answer>
<para>Veja a p&aacute;gina <ulink
- URL="../../../../java/index.html">
+ url="../../../../java/index.html">
http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -6202,7 +6188,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
-STABLE, ser&aacute; necess&aacute;rio usar o kit de
atualiza&ccedil;&atilde;o dos <literal>Ports</literal>,
dispon&iacute;vel em <ulink
- URL="../../../../ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
+ url="../../../../ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
Caso esteja atualizado mas ainda assim voc&ecirc; tem
dificuldades, &eacute; prov&aacute;vel que algu&eacute;m
disponibilizou uma vers&atilde;o do programa que funciona
@@ -6406,7 +6392,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
<answer>
<para>De modo algum! Veja a <ulink
- URL="../handbook/kernelconfig.html">se&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/kernelconfig.html">se&ccedil;&atilde;o
"kernel config" do &a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
<note>
@@ -6618,7 +6604,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
<answer>
<para>Veja o Tutorial sobre a Formata&ccedil;&atilde;o de
Discos no s&iacute;tio<ulink
- URL="../../articles/formatting-media/index.html">
+ url="../../articles/formatting-media/index.html">
www.FreeBSD.org</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -6788,7 +6774,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</question>
<answer>
- <para><anchor id="dedicate">O processo de
+ <para><anchor id="dedicate"/>O processo de
instala&ccedil;&atilde;o permite a escolha entre dois
modos distintos de particionar o(s) disco(s)
r&iacute;gido. A maneira tradicional permite que outros
@@ -7144,7 +7130,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
parti&ccedil;&otilde;es NTFS no FreeBSD. Para obter
mais informa&ccedil;&otilde;es leia esse tutorial,
escrito por Mark Ovens em <ulink
- URL="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
+ url="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -7360,7 +7346,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
(<foreignphrase>boot</foreignphrase>).</para>
<para>The <ulink
- URL="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">
+ url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</ulink> &eacute; uma boa
refer&ecirc;ncia sobre a utiliza&ccedil;&atilde;o do
FreeBSD com o Linux.</para>
@@ -7425,9 +7411,9 @@ C:\="DOS"</programlisting>
quest&atilde;o, as coisas passam a funcionar da mesma
forma para qualquer tipo de dispositivo.</para>
- <para><anchor id="disklabel">(essa se&ccedil;&atilde;o
+ <para><anchor id="disklabel"/>(essa se&ccedil;&atilde;o
&eacute; baseada no <ulink
- URL="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP
+ url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP
<literal>FAQ</literal> de Mark Mayo</ulink>)</para>
<para>Caso o dispositivo seja um ZIP Drive ou um disquete
@@ -7513,11 +7499,11 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>&Eacute; necess&aacute;rio avisar ao &man.mount.8; que
tipo de unidade est&aacute; sendo montada. Essa
defini&ccedil;&atilde;o &eacute; tratada com mais detalhes
- em <ulink URL="../handbook/creating-cds.html"> na
+ em <ulink url="../handbook/creating-cds.html"> na
se&ccedil;&atilde;o de m&iacute;dias &oacute;pticas do
&a.ptbr.p.handbook; </ulink>, mais precisamente na
se&ccedil;&atilde;o <ulink
- URL="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Usando
+ url="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Usando
CDs de Dados</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7536,7 +7522,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
comum quando um CD-RW n&atilde;o pode ser lido por um
drive tradicional. Por gentileza, queira referir-se a
<ulink
- URL="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Usando
+ url="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Usando
CDs de Dados </ulink> da se&ccedil;&atilde;o do
&a.ptbr.p.handbook; para uma discuss&atilde;o mais
detalhada sobre esse assunto.</para>
@@ -7557,11 +7543,11 @@ C:\="DOS"</programlisting>
informa&ccedil;&otilde;es sobre tipos de arquivos e
diret&oacute;rios. Esse assunto &eacute; discutido no
cap&iacute;tulo de <ulink
- URL="../handbook/creating-cds.html">
+ url="../handbook/creating-cds.html">
Cria&ccedil;&atilde;o e Uso de CDROMs do
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>, mais precisamente na
se&ccedil;&atilde;o <ulink
- URL="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">de Uso
+ url="../handbook/creating-cds.html#MOUNTING-CD">de Uso
de CDs de Dados</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7577,11 +7563,11 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>Provavelmente voc&ecirc; queimou um CD de forma crua
(usando raw mode) no seu sistema, ao inv&eacute;s de criar
um sistema de arquivos do tipo ISO 9660. D&ecirc; uma
- olhada no <ulink URL="../handbook/creating-cds.html">
+ olhada no <ulink url="../handbook/creating-cds.html">
Cap&iacute;tulo de Cria&ccedil;&atilde;o de CDROMs do
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>, em espec&iacute;fico na
se&ccedil;&atilde;o <ulink
- URL="../handbook/creating-cds.html#RAWDATA-CD">criando
+ url="../handbook/creating-cds.html#RAWDATA-CD">criando
CDS de dados puros</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7713,7 +7699,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>Desmontar o dispositivo &eacute; extremamente
simples:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>umount <filename>~/my-mount-point</></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>umount <filename>~/my-mount-point</filename></userinput></screen>
<para>Contudo, habilitar a op&ccedil;&atilde;o
<varname>vfs.usermount</varname>, contudo, causa algumas
@@ -7721,7 +7707,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
forma mais racional de acessar m&iacute;dia do tipo MSDOS
no FreeBSD &eacute; usando a aplica&ccedil;&atilde;o
<ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=%5Emtools-&amp;stype=name">mtools
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=%5Emtools-&amp;stype=name">mtools
</ulink>, dispon&iacute;vel na Cole&ccedil;&atilde;o de
<literal>Ports</literal>.</para>
</answer>
@@ -8062,7 +8048,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
sobre impress&atilde;o do &a.ptbr.p.handbook;. O
documento deve responder a maioria de suas d&uacute;vidas.
Veja a entrada sobre <ulink
- URL="../handbook/printing.html">Impress&atilde;o no
+ url="../handbook/printing.html">Impress&atilde;o no
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
<para>Algumas impressoras precisam de um driver local,
@@ -9351,7 +9337,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting>
<literal>securelevel</literal> (n&iacute;vel de
seguran&ccedil;a do sistema) seja elevado).</para>
- <para>Veja a pergunta <xref linkend="xdm-boot">, para obter
+ <para>Veja a pergunta <xref linkend="xdm-boot"/>, para obter
mais informa&ccedil;&otilde;es sobre como iniciar o
&man.xdm.1; durante o boot.</para>
</answer>
@@ -9373,7 +9359,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting>
antes enviados para o device sysmouse, por meio do moused.
Se a inten&ccedil;&atilde;o &eacute; usar o mouse em um ou
mais consoles virtuais, e tamb&eacute;m usar o X, leia
- <xref linkend="moused" remap="another section"> e
+ <xref linkend="moused" remap="another section"/> e
configure o moused.</para>
<para>Depois, edite o <filename>/etc/XF86Config</filename> e
@@ -9413,7 +9399,7 @@ Device "/dev/sysmouse"
<para>Pode, mas &eacute; necess&aacute;rio customizar os
programas do X. Veja a p&aacute;gina do Colas Nahaboo
sobre o assunto (<ulink
- URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">
+ url="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">
http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/</ulink>.</para>
<para>Caso queira usar o programa
@@ -9900,7 +9886,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<para>Existem duas formas cl&aacute;ssicas de iniciar o
<ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xdm">xdm</ulink>.
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xdm">xdm</ulink>.
A primeira consiste em inci&aacute;-lo a partir do
<filename>/etc/ttys</filename> (veja a p&aacute;gina de
manual do &man.ttys.5;) usando o exemplo dispon&iacute;vel
@@ -10347,7 +10333,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"</programlisting>
servir de <quote>Splash Screens</quote>. Pra isso,
d&ecirc; uma navegada na galeria dispon&iacute;vel em
<ulink
- URL="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>.</para>
+ url="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -10495,7 +10481,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
arquivos necess&aacute;rios &agrave; partir de um
servidor, ao inv&eacute;s de um disco r&iacute;gido. Para
maiores detalhes, por favor, consulte o &iacute;tem <ulink
- URL="../handbook/diskless.html"><foreignphrase>diskless
+ url="../handbook/diskless.html"><foreignphrase>diskless
booting</foreignphrase> no
&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
@@ -10670,7 +10656,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
de rede e a netmask em quest&atilde;o, da forma
tradicional:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00</userinput</screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00</userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
@@ -10706,7 +10692,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
utilizam a rede de modo intensivo, como o NFS.</para>
<para>Consulte o item <ulink
- URL="../handbook/nfs.html">NFS</ulink> do
+ url="../handbook/nfs.html">NFS</ulink> do
&a.ptbr.p.handbook; para obter mais
informa&ccedil;&otilde;es sobre o assunto.</para>
</answer>
@@ -10833,7 +10819,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<table>
<title>Interfaces de rede baseadas no chipset DEC
PCI</title>
- <tgroup cols=2>
+ <tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Vendedor</entry>
@@ -11040,7 +11026,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Para maiores informa&ccedil;&otilde;es sobre a
configura&ccedil;&atilde;o de firewall, por gentileza,
consulte a se&ccedil;&atilde;o correspondente no <ulink
- URL="../handbook/firewalls.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
+ url="../handbook/firewalls.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -11154,9 +11140,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
banda dispon&iacute;veis para o FreeBSD. O
&man.dummynet.4;, integrada ao FreeBSD (ou mais
especificamente ao &man.ipfw.4;);, o <ulink
- URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>,
+ url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>,
dispon&iacute;vel gratuitamente, e o <ulink
- URL="http://www.etinc.com/">Bandwidth Manager da
+ url="http://www.etinc.com/">Bandwidth Manager da
Emerging Technologies</ulink>, um produto
comercial.</para>
</answer>
@@ -11191,7 +11177,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Por gentileza, refira-se &agrave; se&ccedil;&atilde;o
sobre <ulink
- URL="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Cria&ccedil;&atilde;o
+ url="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Cria&ccedil;&atilde;o
de interface de Dispositivos</ulink> do
&a.ptbr.p.handbook;, para obter mais
informa&ccedil;&otilde;es sobre o assunto.</para>
@@ -11497,7 +11483,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<answer>
<para>Deve-se primeiro ler a man page do &man.ppp.8; e <ulink
- URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">
+ url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">
se&ccedil;&atilde;o PPP do &a.ptbr.p.handbook;</ulink>.
Habilite os logs com o comando</para>
@@ -11523,7 +11509,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Se a sua vers&atilde;o do &man.ppp.8; n&atilde;o
suporta o comando set log ,deve-se fazer o download da
- <ulink URL="http://people.FreeBSD.org/~brian/">
+ <ulink url="http://people.FreeBSD.org/~brian/">
vers&atilde;o mais recente</ulink>. O FreeBSD 2.1.5 (e
posteriores) suporta a compila&ccedil;&atilde;o do
c&oacute;digo mais recente.</para>
@@ -11605,7 +11591,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<para>no <filename>ppp.conf</filename>. Se este for o
problema, volte para <ulink
- URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">
+ url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">
se&ccedil;&atilde;o de configura&ccedil;&otilde;es
Finais do &a.ptbr.p.handbook;.</ulink></para>
</answer>
@@ -11639,7 +11625,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
add 0 0 HISADDR</programlisting>
<para>Consulte a <ulink
- URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">
+ url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">
se&ccedil;&atilde;o PPP e Endere&ccedil;os IPs
din&acirc;micos</ulink> do &a.ptbr.p.handbook; para
maiores detalhes
@@ -11764,12 +11750,12 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
<listitem>
<para>Se o problema &eacute; remoto, leia a
sec&ccedil;&atilde;o <xref
- linkend="ppp-remote-not-responding">.</para>
+ linkend="ppp-remote-not-responding"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se o problema for remoto, leia a
- sec&ccedil;&atilde;o <xref linkend="ppp-hung">.</para>
+ sec&ccedil;&atilde;o <xref linkend="ppp-hung"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -12612,7 +12598,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
6112</literal></para>
<para>Alternativamente, voc&ecirc; pode querer ir em
- <ulink URL="www.battle.net"> www.batle.net</ulink>
+ <ulink url="www.battle.net"> www.batle.net</ulink>
para dar uma olhada no suporte de proxy do
quake.</para>
</listitem>
@@ -12702,7 +12688,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
- <qandaentry id=PPPoEwithNAT>
+ <qandaentry id="PPPoEwithNAT">
<question id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>Por que a conex&atilde;o do MacOS e Windows98 travam
ao rodar o PPPoE no gateway?</para>
@@ -12771,7 +12757,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
interface. Entretanto, h&aacute; um software comercial
dispon&iacute;vel, o OTAdvancedTuner (OT para
OpenTransport, a pilha TCP/IP do MacOS) feito pela <ulink
- URL="http://www.softworks.com/"> Sustainable
+ url="http://www.softworks.com/"> Sustainable
Softworks</ulink>, ele permite aos usu&aacute;rios
customizar as configura&ccedil;&otilde;es TCP/IP. Os
usu&aacute;rios de NAT do MacOS devem selecionar o
@@ -12808,7 +12794,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<command>netstat -rn</command> (antes e depois de
conectado) para a lista &a.questions; ou para o grupo de
not&iacute;cias <ulink
- URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>.
+ url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>.
Algu&eacute;m deve ajudar a solucionar seu
problema.</para>
</answer>
@@ -12822,7 +12808,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para>Essa se&ccedil;&atilde;o cobre as perguntas mais comuns
sobre comunica&ccedil;&atilde;o serial com o FreeBSD. PPP e
SLIP s&atilde;o abordados na se&ccedil;&atilde;o
- <xref linkend="networking" remap="Networking">.</para>
+ <xref linkend="networking" remap="Networking"/>.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
@@ -13463,7 +13449,7 @@ big-university 5551114</programlisting>
que o pr&oacute;ximo caracter &eacute; um dado literal.
Voc&ecirc; pode definir o force character para qualquer
outro caracter com o escape <literal>~s</literal>, que
- quer dizer <quote>defina uma vari&aacute;vel</quote>.
+ quer dizer <quote>defina uma vari&aacute;vel</quote>.</para>
<para>Digite <literal>~sforce=<replaceable>single-char
</replaceable></literal> seguido de uma
@@ -13589,7 +13575,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
n&atilde;o permitindo que o FreeBSD encontre as Serial
Input/Output (sio) da placa. O patch dispon&iacute;vel em
<ulink
- URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>
+ url="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>
pode corrigir esse problema.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -13818,7 +13804,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<acronym>ECOFF</acronym> e outras ainda mais obscuras
foram inventadas, e todas suas limita&ccedil;&otilde;es
foram exploradas, at&eacute; que se resultasse o formato
- <acronym>ELF</acronym>.
+ <acronym>ELF</acronym>.</para>
<para>Em adi&ccedil;&atilde;o, o tamanho dos programas
passou a crescer, e os discos (assim como a mem&oacute;ria
@@ -14165,7 +14151,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
servi&ccedil;os limitados podem ser
disponibilizados.</para>
- <para>A <ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
+ <para>A <ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
Inc</ulink>, tamb&eacute;m conhecida como M-Net,
prov&ecirc; acesso &agrave; sistemas Unix desde 1983.
Inicialmente rodando sob um System III em arquitetura
@@ -14181,7 +14167,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
tamb&eacute;m oferece um Boletim peri&oacute;dico e Chat
interativo.</para>
- <para>A <ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink>
+ <para>A <ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink>
tamb&eacute;m oferece um acesso parecido com o da M-Net,
inclusive com os mesmos servi&ccedil;os, contudo a
m&aacute;quina &eacute; uma Sun 4M e seu sistema Unix
@@ -14198,7 +14184,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<answer>
<para><ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</ulink>
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</ulink>
significa Protocolo de Atualiza&ccedil;&atilde;o de
Programa (Software Update Protocol ), e foi desenvolvido
pela CMU para manter suas &aacute;rvores de
@@ -14211,7 +14197,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
tramiss&atilde;o (consome muita banda) , e por isso foi
aposentado. Atualmente recomendados que voc&ecirc;
fa&ccedil;a uso do <ulink
- URL="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink> para
+ url="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink> para
manter seus fontes atualizados.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -14856,7 +14842,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
recomendada.</para>
<para>Para uma lista, verifique a sess&atilde;o de <ulink
- URL="../handbook/bibliography-osinternals.html">
+ url="../handbook/bibliography-osinternals.html">
bibliografia sobre caracter&iacute;sticas internas dos
sistemas operacionais</ulink> no
&a.ptbr.p.handbook;.</para>
@@ -14885,7 +14871,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<answer>
<para>Atualmente existem tr&ecirc;s s&eacute;ries
ativas/semi-ativas no <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Reposit&oacute;rio
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Reposit&oacute;rio
CVS</ulink> do projeto FreeBSD (a RELENG_2 que &eacute;
provavelmente alterada somente duas vezes ao ano, sendo
esta a raz&atilde;o de termos somente tr&ecirc;s
@@ -15018,7 +15004,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
s&eacute;rie de desenvolvimento <literal>sem
precisar</literal> baixar sempre todo o codigo fonte do
sistema, basta utilizar o <ulink
- URL="../handbook/synching.html#CTM">recurso de
+ url="../handbook/synching.html#CTM">recurso de
CTM</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -15056,7 +15042,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)</programlisting>
<answer>
<para>Por gentileza, consulte o artigo <quote><ulink
- URL="../../articles/contributing/article.html">Contribuindo
+ url="../../articles/contributing/article.html">Contribuindo
com o Projeto FreeBSD</ulink></quote> para obter mais
informa&ccedil;&otilde;es sobre como enviar c&oacute;digo
fonte ao projeto.</para>