diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
commit | b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (patch) | |
tree | 9b951977cbd22dada9b868ac83b1d56791ea3859 /pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml | |
parent | bee5d224febbeba11356aa848006a4f5f9e24b30 (diff) | |
download | doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.tar.gz doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.zip |
- Rename .sgml files to .xml
- Reflect the rename in referencing files
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=39631
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml | 4365 |
1 files changed, 4365 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml new file mode 100644 index 0000000000..2b6e83cddc --- /dev/null +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml @@ -0,0 +1,4365 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?> +<!-- + The FreeBSD Documentation Project + The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project + + Original revision: 1.161 + $FreeBSD$ +--> + +<appendix id="mirrors"> + <title>Obtendo FreeBSD</title> + + <sect1> + <title>Publicadores de CDROM</title> + + <sect2> + <title>Vendem <foreignphrase>box sets</foreignphrase> no + varejo</title> + + <para>FreeBSD está disponível em formato + <foreignphrase>box set</foreignphrase> (CDs do FreeBSD, + programas adicionais, e documentação impressa) a + partir de vários revendedores:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>CompUSA</otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Micro Center</otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.microcenter.com/">http://www.microcenter.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Conjunto de CDs</title> + + <para>Conjuntos de CDs de FreeBSD estão + disponíveis a partir de vários revendedores + on-line:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>Daemon News</otheraddr> + <street>2672 Bayshore Parkway, Suite 610</street> + <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94043</postcode> + <country>USA</country> + Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone> + Email: <email>sales@daemonnews.org</email> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/">http://www.bsdmall.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Wind River Systems</otheraddr> + <street>500 Wind River Way</street> + <city>Alameda</city>, <state>CA</state> <postcode>94501</postcode> + <country>USA</country> + Phone: <phone>+1 510 749-2872</phone> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Distribuidores</title> + + <para>Se você é um revendedor e deseja distribuir + produtos FreeBSD em CDROM, por favor contate um + distribuidor:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>Cylogistics</otheraddr> + <street>2672 Bayshore Parkway, Suite 610</street> + <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94043</postcode> + <country>USA</country> + Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone> + Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax> + Email: <email>sales@cylogistics.com</email> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr> + WWW: <otheraddr> + <ulink url="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</ulink> + </otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Navarre</otheraddr> + WWW: <otheraddr> + <ulink url="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</ulink> + </otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-dvd"> + <title>Publicadores de DVD</title> + + <para>FreeBSD está disponível em formato DVD em:</para> + + <address> + <otheraddr>FreeBSD Services Ltd</otheraddr> + <street>11 Lapwing Close</street> + <city>Bicester</city> + <postcode>OX26 6XR</postcode> + <country>United Kingdom</country> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsd-services.com/">http://www.freebsd-services.com/</ulink></otheraddr> + </address> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-ftp"> + <title>Sítios FTP</title> + + <para>O código fonte oficial do FreeBSD está + disponível através de FTP anônimo: + + <blockquote> + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>.</para> + </blockquote></para> + + <para>O <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/">banco de dados + de sítios FreeBSD espelhos</ulink> é mais + preciso que a lista de espelhos no Manual, visto que obtêm + sua informação a partir de DNS ao invés de + confiar em listas estáticas de servidores.</para> + + <para>Adicionalmente, FreeBSD está disponível + através de FTP anônimo nos sítios espelhos a + seguir. Se desejar obter o FreeBSD através de FTP + anônimo, por favor, tente utilizar um sítio + próximo a você.</para> + + <para><link linkend="mirrors-za">África do Sul</link>, + <link linkend="mirrors-de">Alemanha</link>, + <link linkend="mirrors-sa">Arábia Saudita</link>, + <link linkend="mirrors-ar">Argentina</link>, + <link linkend="mirrors-au">Austrália</link>, + <link linkend="mirrors-br">Brasil</link>, + <link linkend="mirrors-ca">Canadá</link>, + <link linkend="mirrors-cn">China</link>, + <link linkend="mirrors-kr">Coréia</link>, + <link linkend="mirrors-dk">Dinamarca</link>, + <link linkend="mirrors-si">Eslovênia</link>, + <link linkend="mirrors-es">Espanha</link>, + <link linkend="mirrors-ee">Estônia</link>, + <link linkend="mirrors-us">EUA</link>, + <link linkend="mirrors-fi">Finlândia</link>, + <link linkend="mirrors-fr">França</link>, + <link linkend="mirrors-nl">Holanda</link>, + <link linkend="mirrors-hk">Hong Kong</link>, + <link linkend="mirrors-hu">Hungria</link>, + <link linkend="mirrors-ie">Irlanda</link>, + <link linkend="mirrors-il">Israel</link>, + <link linkend="mirrors-jp">Japão</link>, + <link linkend="mirrors-lt">Lituânia</link>, + <link linkend="mirrors-nz">Nova Zelândia</link>, + <link linkend="mirrors-pl">Polônia</link>, + <link linkend="mirrors-pt">Portugal</link>, + <link linkend="mirrors-uk">Reino Unido</link>, + <link linkend="mirrors-sk">República Eslovaca</link>, + <link linkend="mirrors-cz">República Tcheca</link>, + <link linkend="mirrors-ro">Romênia</link>, + <link linkend="mirrors-ru">Rússia</link>, + <link linkend="mirrors-se">Suécia</link>, + <link linkend="mirrors-th">Tailândia</link>, + <link linkend="mirrors-tw">Taiwan (Formosa)</link>, + <link linkend="mirrors-ua">Ucrânia</link>.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-za"/>África do Sul</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@za.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.za.FreeBSD.org/FreeBSD/">ftp://ftp3.za.FreeBSD.org/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-de"/>Alemanha</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate os + administradores <email>de-bsd-hubs@de.FreeBSD.org</email> + do sítio espelho deste domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-sa"/>Arábia Saudita</term> + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate + <email>ftpadmin@isu.net.sa</email></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.isu.net.sa/pub/mirrors/ftp.freebsd.org/">ftp://ftp.isu.net.sa/pub/mirrors/ftp.freebsd.org/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ar"/>Argentina</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ar.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ar.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ar.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-au"/>Austrália</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@au.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-br"/>Brasil</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@br.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp7.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ca"/>Canadá</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ca.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-cn"/>China</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>phj@cn.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-kr"/>Coréia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@kr.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-dk"/>Dinamarca</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@dk.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-si"/>Eslovênia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@si.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-es"/>Espanha</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@es.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ee"/>Estônia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ee.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-us"/>EUA</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp8.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp8.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp9.FreeBSD.org/pub/os/FreeBSD/">ftp://ftp9.FreeBSD.org/pub/os/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp12.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp12.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp13.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp13.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-fi"/>Finlândia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@fi.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-fr"/>França</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-nl"/>Holanda</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@nl.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-hk"/>Hong Kong</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.hk.super.net/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.hk.super.net/pub/FreeBSD/</ulink> + Contato: <email>ftp-admin@HK.Super.NET</email>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-hu"/>Hungria</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>mohacsi@ik.bme.hu</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.hu.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.hu.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ie"/>Irlanda</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ie.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-il"/>Israel</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@il.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-jp"/>Japão</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@jp.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp6.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-lt"/>Lituânia</term> + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@lt.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-nz"/>Nova Zelândia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@nz.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink url="ftp://ftp.nz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-pl"/>Polônia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@pl.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-pt"/>Portugal</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@pt.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-uk"/>Reino Unido</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@uk.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp5.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-sk"/>República Eslovaca</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@sk.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-cz"/>República Tcheca</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@cz.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> Contato: <email>calda@dzungle.ms.mff.cuni.cz</email></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ro"/>Romênia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ro.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ro.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ro.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ru"/>Rússia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@ru.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-se"/>Suécia</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@se.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-th"/>Tailândia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.nectec.or.th/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nectec.or.th/pub/FreeBSD/</ulink> + Contato: <email>ftpadmin@ftp.nectec.or.th</email>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-tw"/>Taiwan (Formosa)</term> + + <listitem> + <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente + (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>) + <email>hostmaster@tw.FreeBSD.org</email> deste + domínio.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp4.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><anchor id="mirrors-ua"/>Ucrânia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> + Contato: <email>freebsd-mnt@lucky.net</email>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="anoncvs"> + <title>CVS Anônimo</title> + + <sect2> + <title><anchor id="anoncvs-intro"/>Introdução</title> + + <para>CVS Anônimo (ou, seu outro nome, + <emphasis>anoncvs</emphasis>) é uma funcionalidade dos + utilitários CVS incluídos no FreeBSD para + sincronização com um repositório remoto. + Entre outras coisas, permite que usuários de FreeBSD + executem, sem privilégios especiais, + operações de leitura apenas + (<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) em um dos + servidores anoncvs oficiais do projeto FreeBSD. Para + usá-lo, atribui-se à variável de ambiente + <envar>CVSROOT</envar> a localização do servidor + anoncvs apropriado, fornece-se a bem conhecida senha + <quote>anoncvs</quote> com o comando <command>cvs + login</command>, e, então, utiliza-se o comando + &man.cvs.1; para acessá-lo como a um repositório + local qualquer.</para> + + <para>Pode-se dizer que ambos os serviços <link + linkend="cvsup">CVSup</link> e <emphasis>anoncvs</emphasis> + realizam essencialmente a mesma função, existem + vários compromissos + (<foreignphrase>trade-offs</foreignphrase>) que podem + influenciar a escolha do usuário de métodos + de sincronização. Resumidamente, + <application>CVSup</application> é mais eficiente + em seu uso de recursos de rede e, de longe, o mais tecnicamente + sofisticado dos dois mas a um preço. Para utilizar + <application>CVSup</application>, um cliente especial deve + ser instalado primeiro e configurado antes que quaisquer + <foreignphrase>bits</foreignphrase> possam ser obtidos, e, + então, somente nas parcelas relativamente grandes + que <application>CVSup</application> denomina + <emphasis>coleções</emphasis>.</para> + + <para><application>Anoncvs</application>, em contraste, pode ser + usado para examinar qualquer coisa desde de um arquivo + individual a um programa específico (como + <command>ls</command> ou <command>grep</command>) + referenciando o nome do módulo CVS. Naturalmente, + <application>anoncvs</application> somente é bom para + operações de leitura apenas + (<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) no + repositório de CVS, logo se sua intenção + for suportar o desenvolvimento local em um repositório + compartilhado com os <foreignphrase>bits</foreignphrase> do + projeto FreeBSD, <application>CVSup</application> é + realmente sua única opção.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title><anchor id="anoncvs-usage"/>Usando CVS + Anônimo</title> + + <para>Configurar o &man.cvs.1; para utilizar um + repositório CVS anônimo requer, simplesmente, + uma atribuição à variável de ambiente + <envar>CVSROOT</envar> da localização de um dos + servidores <emphasis>anoncvs</emphasis> do projeto FreeBSD. + No momento da preparação deste documento, os + seguintes servidores estão disponíveis:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>EUA</emphasis>: + :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs (Use o + <command>cvs login</command> e entre a senha + <quote>anoncvs</quote> quando requerido.)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Visto que CVS permite fazer um <quote>check out</quote> de + virtualmente qualquer versão do código fonte do + FreeBSD que já existiu (ou, em alguns casos, que + irá existir), você precisa familiarizar-se com a + opção (<option>-r</option>) de revisão e + seus valores permitidos no repositório do Projeto + FreeBSD em &man.cvs.1;.</para> + + <para>Há dois tipos de etiquetas + (<foreignphrase>tags</foreignphrase>): etiquetas de + revisão (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>) + e etiquetas de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>). + Uma etiqueta de revisão refere-se a uma revisão + específica. Seu significado mantém-se de um + dia para o outro. Uma etiqueta de ramo; entretanto, refere-se + à revisão mais recente de uma dada linha de + desenvolvimento, em um dado momento. Porque uma etiqueta + de ramo não se refere a uma revisão + específica, ela pode significar amanhã algo + diferente do que significa hoje.</para> + + <para>Aqui se encontram as etiquetas de ramo que podem + interessar aos usuários (tenha em mente que a + única etiqueta válida para coleção + de <literal>ports</literal> é + <literal>HEAD</literal>).</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>HEAD</term> + + <listitem> + <para>Nome simbólico para a linha principal, ou + FreeBSD-CURRENT. Também, é a + padrão quando nenhuma revisão é + especificada.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-4.X, + também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_4</term> + + <listitem> + <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.4, usada + somente para avisos de segurança e outras + correções críticas + sérias.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_3</term> + + <listitem> + <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.3, usada + somente para avisos de segurança e outras + correções críticas + sérias.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-3.X, + também conhecida como 3.X-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X, + também conhecida como 2.2-STABLE. Este ramo de + desenvolvimento é praticamente obsoleto.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas quais + os usuários podem estar interessados. Novamente, + nenhuma destas é válida para a + coleção de <literal>ports</literal> visto que a + coleção de <literal>ports</literal> não + possui múltiplas revisões.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.4.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.3.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.1.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.5.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.4.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.3.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.8.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.7.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.6.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.5.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>Quando se especifica uma etiqueta de ramo, normalmente + se recebe a versão mais recente dos arquivos desta + linha de desenvolvimento. Se desejar receber alguma + versão antiga, pode-se fazê-lo especificando-se + uma data com a opção <option>-D data</option>. + Veja a página de manual &man.cvs.1; para maiores + detalhes.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Exemplos</title> + + <para>Mesmo sendo expressamente recomendado que a + página de manual de &man.cvs.1; seja lida + completamente antes que faça-se qualquer coisa, + aqui vão alguns exemplos rápidos que + mostram, essencialmente, como utilizar CVS Anônimo:</para> + + <example> + <title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> Algo + De -CURRENT (&man.ls.1;) E Apagando-o:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput> + </screen> + </example> + + <example> + <title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> A + Versão De &man.ls.1; No Ramo 3.X-STABLE:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_3 ls</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput> + </screen> + </example> + + <example> + <title>Criando Uma Lista De Modificações + (como diffs unificados) De &man.ls.1;</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_3_0_0_RELEASE -rRELENG_3_4_0_RELEASE ls</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput> + </screen> + </example> + + <example> + <title>Descobrindo Que Outros Nomes De Módulos Podem + Ser Usados:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput> +&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs release -d modules</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput> + </screen> + </example> + </sect2> + + <sect2> + <title>Outros Recursos</title> + + <para>Os seguintes recursos adicionais podem ser úteis no + aprendizado de CVS:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">Tutorial + CVS</ulink> da Cal Poly.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink url="http://www.cyclic.com/">Cyclic + Software</ulink>, consultores comerciais de CVS.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink> + é a interface web para CVS do Projeto FreeBSD.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + + + <sect1 id="ctm"> + <title>Usando CTM</title> + + <para><application>CTM</application> é um método + para manter uma árvore de diretórios remota + sincronizada com uma árvore central. Foi desenvolvido + para uso com árvores de código fonte do FreeBSD, + mas outras pessoais podem achá-lo útil para + outros propósitos com o passar do tempo. Pouca, se + alguma, documentação existe atualmente sobre o + processo de criação de deltas, logo contate + &a.phk; para maiores informações se desejar + usar <application>CTM</application> para outros + propósitos.</para> + + <sect2> + <title>Por Que Eu Deveria Usar + <application>CTM</application>?</title> + + <para><application>CTM</application> fornecer-lhe-á + uma cópia local das árvores de código + fonte do FreeBSD. Há um número de variedades + da árvore disponível. Se desejar acompanhar + a árvore CVS inteira ou apenas um dos ramos, + <application>CTM</application> pode fornecer-lhe a + informação. Se você é um + desenvolvedor FreeBSD ativo mas possui conectividade TCP/IP + ruim ou inexistente; ou, simplesmente deseja que as + modificações sejam-lhe enviadas automaticamente: + <application>CTM</application> foi feito para você. + Será necessário obter até três + deltas por dia para os ramos mais ativos. Entretanto, + deve-se considerar recebê-los automaticamente + através de e-mail. O tamanho das atualizações + é sempre mantido tão pequeno quanto o + possível. O tamanho de uma atualização + é tipicamente menor que 5K, com uma ocasional (uma + em dez) 10-50K, e de vez em quando uma grande com 100K+ ou + ao redor disso.</para> + + <para>Você precisará conscientizar-se de + vários possíveis problemas relacionados a + trabalhar diretamente a partir do código fonte de + desenvolvimento, ao invés de um lançamento + pré-empacotado. Isto é particularmente verdade + se escolher o código fonte “corrente” + (<literal>current</literal>). É recomendado que se + leia <link linkend="current">Permanecendo corrente com o + FreeBSD</link>.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>O Que Você Precisa Para Usar + <application>CTM</application>?</title> + + <para>Você irá precisar de duas coisas: O programa + <application>CTM</application>, e os deltas iniciais para + alimentá-lo (para alcançar os níveis + “correntes&rdquo).</para> + + <para>O programa <application>CTM</application> faz parte do + FreeBSD desde a versão 2.0 <literal>release</literal>, + e encontra-se em <filename>/usr/src/usr.sbin/CTM</filename> + se você possuir uma cópia do código + fonte à disposição.</para> + + <para>Se estiver usando uma versão pré-2.0 do + FreeBSD, pode-se obter o código fonte corrente do + <application>CTM</application> em:</para> + + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm/</ulink></para> + + <para>Os “deltas” com os quais alimenta-se + <application>CTM</application> podem ser obtidos de duas + maneiras: FTP ou e-mail. Se você tem acesso FTP + à Internet, os seguintes sítios FTP suportam + acesso ao <application>CTM</application>:</para> + + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para> + + <para>ou veja a seção <link + linkend="mirrors-ctm">espelhos</link>.</para> + + <para>Acesse via FTP o diretório relevante e pegue o + arquivo <filename>README</filename>, comece ali.</para> + + <para>Caso deseje obter seus deltas via e-mail:</para> + + <para>Envie e-mail para &a.majordomo; a fim de increver-se + em uma das listas de distribuição + <application>CTM</application>. “ctm-cvs-cur” + cobre toda árvore CVS. “ctm-src-cur” + cobre a <foreignphrase>head</foreignphrase> do ramo de + desenvolvimento. “ctm-src-2_2” cobre o ramo + 2.2 <literal>release</literal>, etc.. (Caso não + saiba como se inscrever usando + <application>majordomo</application>, envie uma mensagem + primeiro contendo a palavra <literal>help</literal> — + ele enviar-lhe-á de volta instruções + sobre o uso.)</para> + + <para>Quando começar a receber suas + atualizações <application>CTM</application> + por e-mail, você pode utilizar o programa + <command>ctm_rmail</command> para desempacotá-las e + aplicá-las. Na verdade, você pode usar o + programa <command>ctm_rmail</command> diretamente de uma + entrada dentro de <filename>/etc/aliases</filename> se + deseja que o processo seja totalmente automatizado. Olhe a + página de manual <command>ctm_rmail</command> para + maiores detalhes.</para> + + <note> + <para>Não importa qual método você + utilize para obter os deltas <application>CTM</application>, + você deve inscrever-se na lista de discussão + <email>ctm-announce@FreeBSD.org</email>. No futuro, este + será o único lugar no qual anúncios + relativos às operações do sistema + <application>CTM</application> serão postados. + Envie e-mail para &a.majordomo; com uma única linha + <literal>subscribe ctm-announce</literal> para ser + adicionado à lista.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2> + <title>Usando <application>CTM</application> Pela Primeira + Vez</title> + + <para>Antes de começar a usar deltas + <application>CTM</application>, você precisará + de um ponto de partida a partir do qual deltas subseqüentes + possam ser obtidos.</para> + + <para>Primeiro, você deve determinar o que já + tem. Todos podem começar a partir de um diretório + “vazio”. Você deve usar o delta + “Empty” para iniciar sua árvore + <application>CTM</application>. Em algum momento, pretende-se + que estes deltas “inicializados” sejam + distribuídos em CD para sua conveniência; + entretanto, isto não acontece atualmente.</para> + + <para>Visto que as árvores têm muitas dezenas + de <foreignphrase>megabytes</foreignphrase>, você + pode preferir começar a partir de algo já + à mão. Caso tenha um CD de um -RELEASE, + você pode copiar ou extrair a partir dele um código + fonte inicial. Isto irá poupar uma transferência + significativa de dados.</para> + + <para>Você pode reconhecer estes deltas + “iniciais” pelo literal <literal>X</literal> + adicionado ao número + (<filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename> por exemplo). + A designação seguindo o <filename>X</filename> + corresponde à sua “semente” inicial. + <filename>Empty</filename> é um diretório + vazio. Como regra geral, uma transição base + a partir de <filename>Empty</filename> é produzida + a cada 100 deltas. A propósito, eles são + grandes! 25 a 30 <foreignphrase>Megabytes</foreignphrase> + de dados comprimidos com <command>gzip</command> são + comuns para deltas <filename>XEmpty</filename>.</para> + + <para>Uma vez que tenha escolhido um delta a partir do qual + começar, você precisará também + de todos os deltas de números subseqüentes a + ele.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Usando <application>CTM</application> Em Sua Vida + Diária</title> + + <para>Para aplicar os deltas, simplesmente diga:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput> +&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen> + + <para><application>CTM</application> entende deltas comprimidos + com <command>gzip</command>, logo não é + necessário descomprimi-los primeiro com + <command>gunzip</command>, isto economiza espaço de + disco.</para> + + <para>A menos que <application>CTM</application> sinta-se + muito seguro a respeito de todo o processo, ele não + tocará sua árvore. Pode-se usar a + opção <option>-c</option> e + <application>CTM</application> não tocará sua + árvore; meramente verificará a integridade + do delta e verificará se ele aplicar-se-ia sem erros + à sua árvore corrente.</para> + + <para>Existem outra opções para + <application>CTM</application>, veja as páginas de + manual ou olhe o código fonte para maiores + informações.</para> + + <para>Isso é tudo. A cada vez que receber um novo delta, + alimente <application>CTM</application> com ele para manter + seus códigos fontes atualizados.</para> + + <para>Não apague os deltas se for difícil + obtê-los novamente. Você pode querer mantê-los + para o caso de algo ruim acontecer. Mesmo que só + tenha disquetes, considere usar <command>fdwrite</command> + para fazer cópias.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Mantendo Suas Mudanças Locais</title> + + <para>Um desenvolvedor gostaria de experimentar e mudar arquivos + na árvore de código fonte. + <application>CTM</application> suporta + modificações locais de maneira limitada: antes de + checar a existência de um arquivo + <filename>foo</filename>, ele primeiro procura por + <filename>foo.ctm</filename>. Se este arquivo existir, CTM + operará sobre ele ao invés de + <filename>foo</filename>.</para> + + <para>Este comportamento nos fornece uma maneira simples de + manter modificações locais: apenas copie os + arquivos que planeja modificar para arquivos de nomes + correspondentes com o sufixo <filename>.ctm</filename>. + Então, você poderá modificar o + código fonte livremente enquanto CTM mantêm o + arquivo <filename>.ctm</filename> atualizado.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Outras Opções Interessantes De + <application>CTM</application></title> + + <sect3> + <title>Descobrindo Exatamente O Que Seria Modificado Por Uma + Atualização</title> + + <para>Você pode determinar uma lista das + modificações que + <application>CTM</application> fará em seu + repositório de código fonte usando a + opção <option>-l</option> do + <application>CTM</application>.</para> + + <para>Isto é muito útil se você quiser + manter um registro de modificações, + pré- ou pós- processar os arquivos modificados + de qualquer forma, ou simplesmente estiver se sentindo um + pouco paranóico.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Fazendo Cópias De Segurança Antes De + Atualizar</title> + + <para>Algumas vezes, você pode querer fazer + cópias de segurança de todos os arquivos que + seriam modificados por uma atualização + <application>CTM</application>.</para> + + <para>Especificar a opção <option>-B + arquivo-de-cópia-de-segurança</option> faz + com que <application>CTM</application> faça + cópias de segurança para + <filename>arquivo-de-cópia-de-segurança</filename> + de todos os arquivos que seriam modificados por um dado + delta <application>CTM</application>.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Restringindo Os Arquivos Modificados Por Uma + Atualização</title> + + <para>Algumas vezes, você poderá se interessar em + restringir o escopo de uma dada atualização + <application>CTM</application>, ou poderá se + interessar em extrair somente alguns arquivos de uma + seqüência de deltas.</para> + + <para>Você pode controlar a lista de arquivos sobre os + quais <application>CTM</application> operará por meio + de filtragem com expressões regulares usando as + opções <option>-e</option> e + <option>-x</option>.</para> + + <para>Por exemplo, para extrair uma cópia atualizada de + <filename>lib/libc/Makefile</filename> de sua + coleção de deltas CTM gravados, execute os + comandos:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput> +&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen> + + <para>Para cada arquivo especificado em um delta + <application>CTM</application>, as opções + <option>-e</option> e <option>-x</option> são + aplicadas na ordem dada na linha de comando. O arquivo + é processado pelo <application>CTM</application> + somente se estiver marcado como elegível após + todas as opções <option>-e</option> + e <option>-x</option> terem sido aplicadas a ele.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>Planos Futuros Para <application>CTM</application></title> + + <para>Toneladas deles:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Incluir algum tipo de autenticação no + sistema CTM a fim de permitir detecção de + atualizações <application>CTM</application> + <foreignphrase>spoofed</foreignphrase>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Fazer uma limpeza nas opções do + <application>CTM</application>, elas tornaram-se confusas + e não intuitivas.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Itens variados</title> + + <para>Existe uma seqüência de deltas para a + coleção de <literal>ports</literal>, + também, mas interesse não tem sido muito grande + ainda. Informem-me se vocês querem uma lista de + distribuição para isso também e + consideraremos instalar uma.</para> + </sect2> + + <sect2 id="mirrors-ctm"> + <title>Espelhos CTM</title> + + <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD está + disponível através de FTP anônimo nos + seguintes sítios espelhos. Se você escolher + obter CTM via FTP anônimo, por favor tente usar um + sítio próximo a você.</para> + + <para>Em caso de problemas, por favor contate &a.phk;.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>África do Sul, servidor de cópias de + segurança de deltas antigos</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Alemanha, Trier</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.uni-trier.de/pub/unix/systems/BSD/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.uni-trier.de/pub/unix/systems/BSD/FreeBSD/CTM/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Califórnia, Área da Baía, fonte + oficial</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Taiwan (Formosa), Chiayi</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/freebsd/CTM/</ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>Se você não encontrou um espelho próximo + a você ou o espelho está incompleto, tente + <ulink url="http://ftpsearch.ntnu.no/">FTP search</ulink> + em <ulink + url="http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch/">http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch</ulink>. + <literal>FTP search</literal> é um grande servidor + archie gratuito em Trondheim, Noruega.</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="cvsup"> + <title>Usando CVSup</title> + + <sect2 id="cvsup-intro"> + <title>Introdução</title> + + <para><application>CVSup</application> é um pacote de + programas para distribuir e atualizar árvores de + código fonte a partir de um repositório CVS + mestre em um servidor remoto. Os códigos fontes do + FreeBSD são mantidos em um repositório CVS + em uma máquina de desenvolvimento central na + Califórnia. Com <application>CVSup</application>, + usuários de FreeBSD podem facilmente manter suas + árvores de códigos fontes atualizadas.</para> + + <para><application>CVSup</application> utiliza o modelo de + atualização chamado <emphasis>puxar + (<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>. No modelo + puxar, cada cliente requisita atualizações ao + servidor, se e quando desejam. Ou seja, todas as + atualizações são iniciadas pelo cliente. + O servidor jamais envia atualizações não + solicitadas. Usuários devem ou executar o cliente + <application>CVSup</application> manualmente para obter uma + atualização, ou criar um <literal>job</literal> + <command>cron</command> para regularmente e automaticamente + executá-lo.</para> + + <para>O termo <application>CVSup</application>, escrito com + maiúsculas e minúsculas desta maneira, + refere-se ao pacote completo de programas. Seus componentes + principais são o cliente <command>cvsup</command> + o qual executa na máquina de cada usuário, + e o servidor <command>cvsupd</command> o qual executa em + cada sítio espelho FreeBSD.</para> + + <para>Ao ler a documentação do FreeBSD e listas + de discussão, você pode ver referências + a <application>sup</application>. <application>Sup</application> + foi o predecessor de <application>CVSup</application>, e + serviu um propósito similar. + <application>CVSup</application> é usado praticamente + da mesma maneira que sup e, de fato, usa arquivos de + configuração que são compatíveis + de forma regressa + (<foreignphrase>backward-compatible</foreignphrase>) com + os de <command>sup</command>. <application>Sup</application> + não é mais utilizado no projeto FreeBSD porque + <application>CVSup</application> é ao mesmo tempo + mais rápido e mais flexível.</para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-install"> + <title>Instalação</title> + + <para>A maneira mais fácil de instalar + <application>CVSup</application> é usar o pacote + pré-compilado <filename role="package">net/cvsup</filename> da <link + linkend="ports">coleção de pacotes</link> + FreeBSD. Caso prefira compilar <application>CVSup</application> + a partir do código fonte, pode-se usar o + <literal>port</literal> <filename role="package">net/cvsup</filename> ao invés + do pacote. Mas esteja avisado: o <literal>port</literal> + depende no sistema Modula-3 que exige tempo e espaço + de disco substancial tanto para baixar da Internet quanto + para compilar.</para> + + <para>Se você não sabe nada sobre + <application>CVSup</application> e deseja um único + pacote que irá instalá-lo, criar o arquivo + de configuração e iniciar a transferência + através de uma interface tipo apontar-e-clicar; + então, obtenha o pacote <ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/cvsupit.tgz"> + cvsupit</ulink>. Passe-o para &man.pkg.add.1; e ele + irá guiá-lo através do processo de + configuração em um modo orientado a + <foreignphrase>menu</foreignphrase>.</para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-config"> + <title>Configurando CVSup</title> + + <para>A operação de + <application>CVSup</application> é controlada por + um arquivo de configuração chamado + <filename>supfile</filename>. Existem alguns exemplos de + <filename>supfiles</filename> no diretório <ulink + url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/">/usr/share/examples/cvsup/</ulink>.</para> + + <para>A informação em um + <filename>supfile</filename> responde ao cvsup as seguintes + perguntas:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-files">Quais arquivos + você quer receber?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quais versões + deles quer?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-where">De onde quer + obtê-los?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-dest">Onde quer + colocá-los em sua máquina?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-status">Onde quer colocar + seus arquivos de <literal>status</literal>?</link></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Nas seções seguintes, nós iremos + construir um <filename>supfile</filename> típico ao + responder cada uma das seguintes perguntas. Primeiro, + nós descreveremos a estrutura completa de um + <filename>supfile</filename>.</para> + + <para>Um <filename>supfile</filename> é um arquivo texto. + Comentários começam com <literal>#</literal> e + estende-se até o fim da linha. Linhas em branco ou que + somente contêm comentários são ignoradas.</para> + + <para>Cada linha restante descreve um conjunto de arquivos que o + usuário deseja receber. A linha começa com o + nome de uma <quote>coleção</quote>, um + agrupamento lógico de arquivos definido pelo servidor. + O nome de uma coleção informa o servidor quais + arquivos você deseja. Após o nome da + coleção vem zero ou mais campos, separados por + espaços em branco. Estes campos respondem às + perguntas feitas acima. Existem dois tipos de campos: campos + de sinalização e campos de valor. Um campo de + sinalização consiste de uma palavra chave + solitária, e.g., <literal>delete</literal> ou + <literal>compress</literal>. Um campo de valor, também, + começa com uma palavra chave mas a palavra chave + é seguida sem nenhum espaço em branco + intermediário por <literal>=</literal> e uma segunda + palavra. Por exemplo, <literal>release=cvs</literal> é + um campo de valor.</para> + + <para>Um <filename>supfile</filename> tipicamente especifica + mais de uma coleção a receber. Uma maneira para + estruturar um <filename>supfile</filename> é + especificar todos os campos relevantes explicitamente para + cada coleção. Entretanto, isso tende a tornar + longas as linhas do <filename>supfile</filename>, e isto + é inconveniente pois a maioria dos campos é + comum a todas coleções em um + <filename>supfile</filename>. <application>CVSup</application> + provê um mecanismo de valores padrão para evitar + estes problemas. Linhas começando com o nome da + pseudocoleção <literal>*default</literal> podem + ser usadas para atribuir sinalizações e valores + que serão utilizados como valores padrão para as + coleções subseqüentes em um + <filename>supfile</filename>. Um valor padrão pode ser + sobrescrito para uma coleção individual + especificando-se um valor diferente na coleção + específica. Valores padrão podem, + também, ser modificados ou suplementados no meio de um + supfile por linhas <literal>*default</literal> + adicionais.</para> + + <para>Com este histórico, agora procederemos para + construir um <filename>supfile</filename> para + recepção e atualização da + árvore de código fonte principal de + <link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link>.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-files"/>Quais arquivos quer + receber?</para> + + <para>Os arquivos disponíveis via + <application>CVSup</application> estão organizados + em grupos nomeados chamados + <quote>coleções</quote>. As + coleções disponíveis estão + descritas nas <link linkend="cvsup-collec">seções + a seguir</link>. Neste exemplo, desejamos receber toda + a árvore de código fonte principal para + o sistema FreeBSD. Existe uma grande coleção + individual <literal>src-all</literal> a qual nos + dará tudo. Como um primeiro passo na + direção da construção do + nosso <filename>supfile</filename>, nós simplesmente + listamos as coleções, uma por linha (neste + caso, apenas uma linha):</para> + + <programlisting>src-all</programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Qual(is) + versão(ões) dele(s) quer?</para> + + <para>Com <application>CVSup</application>, você + virtualmente pode receber qualquer versão dos + códigos fonte que já existiram. Isto + é possível porque o servidor + <application>cvsupd</application> trabalha diretamente a + partir do repositório CVS, que contém todas + versões. Você especifica qual delas quer + usando os campos de valor <literal>tag=</literal> e + <option>date=</option>.</para> + + <warning> + <para>Seja cuidadoso para especificar corretamente + quaisquer campos <literal>tag=</literal>. Certas + etiquetas (<foreignphrase>tags</foreignphrase>) somente + são válidas para algumas + coleções de arquivos. Se você + especificar uma etiqueta + <foreignphrase>tag</foreignphrase> incorretamente ou com + erros de digitação, + <application>CVSup</application> irá apagar + arquivos, os quais, você provavelmente não + queria apagar. Particularmente, utilize + <literal>tag=.</literal> <emphasis>apenas</emphasis> + para coleções + <literal>ports-*</literal>.</para> + </warning> + + <para>O campo <literal>tag=</literal> denomina uma etiqueta + simbólica (<foreignphrase>symbolic + tag</foreignphrase>) no repositório. Existem + dois tipos de etiquetas, etiquetas de revisão + (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>) e etiquetas + de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>). Uma + etiqueta de revisão faz referência a uma + revisão específica. Seu significado + permanece o mesmo de um dia para outro. Uma etiqueta de + ramo, por outro lado, faz referência à + última versão de uma dada linha de + desenvolvimento, em qualquer momento. Devido à + etiqueta de ramo não fazer referência a uma + revisão específica, amanhã ela pode + significar algo diferente do que significa hoje.</para> + + <para>Aqui estão as etiquetas de ramo podem + interessar aos usuários. Tenha em mente que apenas + o <literal>tag=.</literal> é relevante para a + coleção de <literal>ports</literal>.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>tag=.</term> + + <listitem> + <para>A principal linha de desenvolvimento, + também conhecida como FreeBSD-CURRENT.</para> + + <note> + <para>O <literal>.</literal> não é + pontuação; ele é o nome de + uma etiqueta (<foreignphrase>tag</foreignphrase>). + Válida para todas + coleções.</para> + </note> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-4.X, + também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_4</term> + + <listitem> + <para>O ramo de lançamentos + (<foreignphrase>release</foreignphrase>) para + FreeBSD-4.4, utilizado apenas para avisos de + segurança e outras correções + seriamente críticas.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_3</term> + + <listitem> + <para>O ramo de lançamentos + (<foreignphrase>release</foreignphrase>) para + FreeBSD-4.3, utilizado apenas para avisos de + segurança e outras correções + seriamente críticas.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento para + FreeBSD-3.X</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2</term> + + <listitem> + <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X, + também conhecida como 2.2-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas + quais os usuários podem estar interessados. + Novamente, estas não são válidas para + a coleção de + <literal>ports</literal>.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.4.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD 4.3.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-4.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_1_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-4.1.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-4.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_4_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-4.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_5_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.5.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.4.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.3.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_3_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-3.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_8_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.8.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_7_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.7.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_6_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.6.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_5_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.5.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_2_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.2.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.1.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>tag=RELENG_2_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>FreeBSD-2.2.0.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <warning> + <para>Seja cuidadoso ao digitar o nome de etiqueta + (<foreignphrase>tag</foreignphrase>) exatamente como + mostrado. <application>CVSup</application> não + consegue distingüir entre etiquetas válidas + e inválidas. Se você digitou a etiqueta + incorretamente, <application>CVSup</application> + irá se comportar como se você tivesse + especificado uma etiqueta válida que por acaso + referencia nenhum arquivo. Isto, neste caso, irá + apagar seus códigos fonte existentes.</para> + </warning> + + <para>Quando você especifica uma etiqueta de ramo + (<foreignphrase>branch tag</foreignphrase>), você + normalmente recebe as últimas versões dos + arquivos daquela linha de desenvolvimento. Se desejar + receber alguma versão anterior, você pode + fazê-lo especificando a data com o campo de valor + <option>date=</option>. A página de manual + &man.cvsup.1; explica como fazer isto.</para> + + <para>Para nosso exemplo, desejamos receber FreeBSD-CURRENT. + Acrescentamos esta linha no início de nosso + <filename>supfile</filename>:</para> + + <programlisting>*default tag=.</programlisting> + + <para>Existe um importante caso especial que ocorre se + você não especificar um campo + <literal>tag=</literal> nem um campo <literal>date=</literal>. + Neste caso, você recebe os arquivos RCS reais + diretamente do servidor de repositório CVS, ao + invés de receber uma versão particular. + Desenvolvedores geralmente preferem este modo de + operação. Ao manter uma cópia do + próprio repositório em seus sistemas, + eles adquirem a habilidade de olhar os históricos + de revisão e examinar versões anteriores + de arquivos. Entretanto, esta facilidade é + obtida a grande custo em termos de espaço em + disco.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-where"/>De onde quer + obtê-los?</para> + + <para>Nós usamos o campo <literal>host=</literal> + para informar <command>cvsup</command> onde obter suas + atualizações. Qualquer um dos <link + linkend="cvsup-mirrors">sítios espelho CVSup</link> + irá servir; entretanto, deve-se tentar selecionar + um que esteja próximo a você no + ciberespaço. Neste exemplo, será utilizado + um sítio de distribuição de FreeBSD + fictício, <hostid + role="fqdn">cvsup666.FreeBSD.org</hostid>:</para> + + <programlisting>*default host=cvsup666.FreeBSD.org</programlisting> + + <para>Você precisará modificar o servidor + para um que realmente exista antes de executar o + <application>CVSup</application>. Em qualquer + execução particular de <command>cvsup</command>, + você pode sobrescrever o atributo de servidor na + linha de comando, com <option>-h + <replaceable>hostname</replaceable></option>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Onde quer + colocá-los em sua máquina?</para> + + <para>O campo <literal>prefix=</literal> informa + <command>cvsup</command> onde colocar os arquivos que + recebe. Neste exemplo, nós iremos colocar os + arquivos de código fonte diretamente em nossa + árvore de código fonte principal, + <filename>/usr/src</filename>. O diretório + <filename>src</filename> já está + implícito nas coleções que escolhemos + receber; então, esta é a + especificação correta:</para> + + <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-status"/>Onde + <command>cvsup</command> deveria manter os arquivos de + <literal>status</literal>?</para> + + <para>O cliente de <application>CVSup</application> + mantém alguns arquivos de <literal>status</literal> + no, que é chamado, diretório <quote>base</quote>. + Estes arquivos auxiliam <application>CVSup</application> + a trabalhar mais eficientemente, ao manter + informação a respeito de quais + atualizações já recebeu. Nós + usaremos o diretório base padrão, + <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>:</para> + + <programlisting>*default base=/usr/local/etc/cvsup</programlisting> + + <para>Esta configuração será utilizada + como padrão se não for especificada no + <filename>supfile</filename>, então, realmente, + não precisaremos da linha acima.</para> + + <para>Se seu diretório base ainda não existe, + agora seria um bom momento para criá-lo. O + cliente de <command>cvsup</command> se recusará + a executar-se caso o diretório base não + exista.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Configurações variadas de + <filename>supfile</filename>:</para> + + <para>Existe mais uma linha de texto padronizado que + normalmente precisa estar presente no + <filename>supfile</filename>:</para> + + <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting> + + <para><literal>release=cvs</literal> indica que o servidor + deve obter suas informações a partir do + repositório principal CVS do FreeBSD. Isto + é, virtualmente, sempre o caso, mas existem + outras possibilidades que estão além do + escopo desta discussão.</para> + + <para><literal>delete</literal> dá ao + <application>CVSup</application> permissão para + apagar arquivos. Você sempre deve especificar + isto, para que <application>CVSup</application> possa + manter sua árvore de código fonte + integralmente atualizada. <application>CVSup</application> + é cuidadoso apagando apenas aqueles arquivos + pelos quais é responsável. Quaisquer + arquivos adicionais que possua serão deixados + estritamente intocados.</para> + + <para><literal>use-rel-suffix</literal> é ... + arcano. Se você realmente quer conhecer algo + sobre ele, veja a página de manual &man.cvsup.1;. + De outra forma, apenas especifique-o e não se + preocupe.</para> + + <para><literal>compress</literal> habilita o uso de + compressão estilo gzip no canal de + comunicação. Se sua conexão de rede + possui velocidade T1 ou mais rápida, provavelmente, + você não deveria usar compressão. Em + outros casos, irá ajudar substancialmente.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Juntando tudo:</para> + + <para>Aqui está o <filename>supfile</filename> + completo para nosso exemplo:</para> + + <programlisting>*default tag=. +*default host=cvsup666.FreeBSD.org +*default prefix=/usr +*default base=/usr/local/etc/cvsup +*default release=cvs delete use-rel-suffix compress + +src-all</programlisting> + </listitem> + </itemizedlist> + + <sect3> + <title>O arquivo de <literal>refuse</literal></title> + + <para>Como mencionado acima, <application>CVSup</application> + utiliza um <emphasis>método puxar + (<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>. + Basicamente, isto significa que você conecta-se ao + servidor <application>CVSup</application>, e ele diz: + <quote>Aqui está o que você pode baixar de + mim...</quote>, e seu cliente responde <quote>OK, Eu + pegarei isto, isto, isto e isto.</quote> Na + configuração padrão, o cliente + <application>CVSup</application> irá pegar cada + arquivo associado com a coleção e etiqueta + que você escolheu no arquivo de configuração. + Entretanto, isto não é o que você + sempre quer, especialmente se você estiver sincronizando + árvores doc, ports, ou www — a maioria das + pessoas não conseguem ler em quatro ou cinco + línguas; e, por isso eles não precisam + baixar os arquivos específicos para cada língua. + Se você está fazendo + <application>CVSup</application> da coleção + de <literal>ports</literal>, você fazê-lo + especificando cada coleção individualmente + (e.g., <emphasis>ports-astrology</emphasis>, + <emphasis>ports-biology</emphasis>, etc ao invés + de simplesmente dizer <emphasis>ports-all</emphasis>). + Entretanto, como árvores doc e www não + possuem coleções específicas por + línguas, você precisa utilizar uma das muitas + funcionalidades atraentes do <application>CVSup</application>; + o <emphasis>arquivo de + <literal>refuse</literal></emphasis>.</para> + + <para>O <emphasis>arquivo de <literal>refuse</literal></emphasis> + essencialmente informa <application>CVSup</application> + que ele não deve pegar cada um dos arquivos de uma + coleção; em outras palavras, ele informa o + cliente para <emphasis>recusar</emphasis> certos arquivos + do servidor. O arquivo de <literal>refuse</literal> pode + ser encontrado (ou, se você ainda não o + possuir, deve ser colocado) em + <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/refuse</filename>. + <replaceable>base</replaceable> está definido em + seu supfile; por padrão, <replaceable>base</replaceable> + é <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>, que + significa que por padrão o arquivo de + <literal>refuse</literal> está em + <filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>.</para> + + <para>O arquivo de <literal>refuse</literal> possui um formato + muito simples; contém simplesmente os nomes de + arquivos ou diretórios que você não + deseja baixar. Por exemplo, se você não + fala nenhuma outra língua a não ser a inglesa + e um pouco da alemã, e você não sente + necessidade de usar aplicativos alemães, você + pode colocar o seguinte em seu <emphasis>arquivo de + <literal>refuse</literal></emphasis>:</para> + + <screen>ports/chinese ports/german ports/japanese ports/korean + ports/russian ports/vietnamese doc/es_ES.ISO8859-1 + doc/ja_JP.eucJP</screen> + + <para>e desta forma para as outras línguas. Perceba + que o nome do repositório é o primeiro + <quote>diretório</quote> no <emphasis>arquivo de + <literal>refuse</literal></emphasis>.</para> + + <para>Com esta funcionalidade muito útil, aqueles + usuários que estão com conexões + lentas ou pagam por minuto de conexão Internet + poderão economizar tempo valioso por não + mais precisarem baixar arquivos que não irão + utilizar. Para mais informações sobre + <emphasis>arquivos de <literal>refuse</literal></emphasis> + e outras interessantes funcionalidades do + <application>CVSup</application>; por favor, olhe a + página de manual dele.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>Executando <application>CVSup</application></title> + + <para>Você agora está pronto para tentar atualizar. + A linha de comando para fazer isso é bastante + simples::</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> + + <para>onde + <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> + é, na verdade, o nome do supfile que você acaba + de criar. Assumindo que você está executando + sob o X11, <command>cvsup</command> irá exibir uma + janela GUI com botões para fazer as coisas usuais. + Pressione o botão <quote>go</quote>, e observe sua + execução.</para> + + <para>Como, neste exemplo, você está atualizando + sua árvore de diretórios + <filename>/usr/src</filename> atual, você precisará + executar o programa como <username>root</username> para que + <command>cvsup</command> possua as permissões + necessárias para atualizar seus arquivos. Tendo + apenas acabado de criar seu arquivo de configuração + mas nunca tendo utilizado este programa anteriormente + é compreensível que você fique nervoso. + Existe uma maneira fácil de fazer uma tentativa sem + tocar em seus preciosos arquivos. Apenas crie um + diretório vazio em um lugar conveniente e passe seu + nome como um argumento extra na linha de comando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput> +&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen> + + <para>O diretório que você especificou será + utilizado como o diretório de destino para todos os + arquivos atualizados. O <application>CVSup</application> + irá examinar seus arquivos atuais em + <filename>/usr/src</filename> mas não irá + modificar ou apagar algum deles. Qualquer arquivo com + atualizações, ao contrário, será + depositado em <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>. + O <application>CVSup</application> também irá + deixar seus arquivos de estado do diretório base + intocados quando for executado desta maneira. As novas + versões desses arquivos serão escritas no + diretório especificado. Enquanto você possuir + acesso de leitura em <filename>/usr/src</filename>, você + nem mesmo precisará ser root para realizar este tipo + de tentativa.</para> + + <para>Se você não está executando o X11 + ou não gosta de GUIs, você deve acrescentar + algumas opções a linha de comando quando + executar cvsup:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen> + + <para>A opção <option>-g</option> informa + <application>CVSup</application> para não utilizar sua + GUI. Isto é automático se você não + estiver executando o X11 mas em outros casos, você + terá que especificá-lo.</para> + + <para>A opção <option>-L 2</option> informa + <application>CVSup</application> para exibir os detalhes de + todas as atualizações de arquivo que + estão sendo realizadas. Existem três + níveis de verbosidade, desde <option>-L 0</option> + até <option>-L 2</option>. O padrão é 0, + que significa silêncio total com exceção + feita a mensagens de erro.</para> + + <para>Existe uma variedade de outras opções + disponíveis. Para uma lista resumida, digite + <command>cvsup -H</command>. Para descrições + mais detalhadas, veja a página de manual.</para> + + <para>Uma vez que esteja satisfeito com a forma que as + atualizações estejam funcionando, você + pode organizar execuções regulares do + <application>CVSup</application> usando &man.cron.8;. + Obviamente, você não deve permitir que o + <application>CVSup</application> utilize sua GUI quando for + executado a partir do &man.cron.8;.</para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-collec"> + <title>Coleção de Arquivos + <application>CVSup</application></title> + + <para>As coleções de arquivos disponíveis + via <application>CVSup</application> estão organizadas + hierarquicamente. Existem algumas coleções + grandes, e elas são divididas em subcoleções + menores. Receber uma coleção grande equivale + a receber cada uma de suas subcoleções. As + relações hierárquicas entre + coleções são refletidas através + de endentação na lista abaixo.</para> + + <para>As coleções mais utilizadas normalmente + são <literal>src-all</literal>, e + <literal>ports-all</literal>. As outras coleções + são utilizadas apenas por pequenos grupos de pessoas + para propósitos específicos, e alguns + sítios espelho podem não conter todas + elas.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>O repositório principal CVS do FreeBSD, + incluindo código criptográfico.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>distrib release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos relacionados à + distribuição e espelhamento do + FreeBSD.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>doc-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Códigos fonte para o manual do FreeBSD + e outras documentações. Isto + não inclui arquivos do sítio www + do FreeBSD.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>A Coleção de + <literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>ports-archivers + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ferramentas relacionadas à + Armazenagem.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-astro + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para><literal>Ports</literal> relacionados + à Astronomia.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-audio + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte a Som.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-base + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos variados no topo de + /usr/ports.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-benchmarks + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programas para análise de + desempenho(<foreignphrase>benchmark</foreignphrase>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-biology + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Biologia.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-cad + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ferramentas Computacionais de + auxílio a projeto + (<acronym>CAD</acronym>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-chinese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para língua + Chinesa.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-comms + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programas de + Comunicação.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-converters + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Conversores de códigos de + caractere.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-databases + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bancos de Dados.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-deskutils + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Coisas que costumavam ficar no + <foreignphrase>desktop</foreignphrase> + antes dos computadores serem inventados.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-devel + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para + desenvolvimento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-editors + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Editores.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-emulators + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Emuladores de outros sistemas + operacionais.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-ftp + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Cliente de FTP e utilitários para + servidor.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-games + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Jogos.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-german + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para a língua + Alemã.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-graphics + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários + Gráficos.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-irc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para bate-papo + retransmitido via Internet + (<acronym>IRC</acronym>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-japanese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para língua + Japonesa.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-java + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para Java.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-korean + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para língua + Coreana.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-lang + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Linguagens de + programação.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-mail + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa para correio + eletrônico.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-math + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa para computação + numérica.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-mbone + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Aplicativos para MBone.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-misc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários variados.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-net + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa para rede.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-news + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa para notícias + USENET.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-palm + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa de apoio para linha Palm(TM) da + 3Com.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-print + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa para impressão.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-russian + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para língua Russa.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-security + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para + segurança.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-shells + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ambientes de linha de comando.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-sysutils + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para sistema.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-textproc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>utilitários para processamento + de texto (não inclui + editoração + eletrônica).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-vietnamese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Suporte para língua + Vietnamita.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-www + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programa relacionado à teia + mundial de computadores + (<acronym>WWW</acronym>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11 + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para><literal>Ports</literal> para apoiar + sistema de interface gráfica + X.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-clocks + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Relógios para X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-fm + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Gerenciadores de arquivo para + X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-fonts + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Fontes e utilitários de fontes + para X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-toolkits + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Conjunto de ferramentas para X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-servers</literal></term> + + <listitem> + <para>Servidores X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-wm</literal></term> + + <listitem> + <para>Gerenciadores de janela para X11.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Os códigos fonte principal do FreeBSD, + incluindo o código + criptográfico.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>src-base + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos variados no topo de + <filename>/usr/src</filename>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-bin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para usuário + que podem ser necessários no modo + monousuário + (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-contrib + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários e bibliotecas de fora + do projeto FreeBSD, utilizados praticamente + sem modificações + (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-crypto + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários e bibliotecas + criptográficos de fora do projeto + FreeBSD, utilizados praticamente sem + modificações + (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-eBones + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Kerberos e DES + (<filename>/usr/src/eBones</filename>). + Não utilizado nas versões + correntes do FreeBSD.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-etc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos de configuração + do sistema + (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-games + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Jogos + (<filename>/usr/src/games</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-gnu + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários cobertos pela + Licença Pública GNU + (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-include + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos de cabeçalho + (<filename>/usr/src/include</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-kerberos5 + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Pacote de segurança Kerberos5 + (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-kerberosIV + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Pacote de segurança KerberosIV + (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-lib + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bibliotecas + (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-libexec + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programas do sistema normalmente + executados por outros programas + (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-release + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos necessários para + produzir um lançamento FreeBSD + (<filename>/usr/src/release</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-secure + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>DES + (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sbin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários de sistema para modo + monousuário + (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-share + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivos que podem ser compartilhados + entre múltiplos sistemas + (<filename>/usr/src/share</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sys + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>O <foreignphrase>kernel</foreignphrase> + (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sys-crypto + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Código criptográfico do + <foreignphrase>kernel</foreignphrase> + (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-tools + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ferramentas variadas para + manutenção do FreeBSD + (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-usrbin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários para usuário + (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-usrsbin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Utilitários do Sistema + (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>www release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Os códigos fonte do sítio WWW do + FreeBSD.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>distrib release=self</literal></term> + + <listitem> + <para>Os arquivos de configuração do + servidor <application>CVSup</application> propriamente + dito. Utilizado por sítios espelho de + <application>CVSup</application>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>gnats release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>O banco de dados de rastreamento de falhas + GNATS.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>mail-archive release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>Arquivo da lista de discussão do + FreeBSD.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>www release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>Os arquivos pré-processados do sítio + WWW do FreeBSD (não os arquivos de código + fonte). Utilizados por sítios espelho de + WWW.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Para mais Informações</title> + + <para>Para o FAQ do <application>CVSup</application> e outras + informações sobre <application>CVSup</application>, + veja <ulink + url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">The + CVSup Home Page</ulink>.</para> + + <para>A maior parte da discussão sobre + <application>CVSup</application> relacionado a FreeBSD + acontece na &a.hackers;. Novas versões do programa + são anunciadas lá, assim como na &a.announce;.</para> + + <para>Perguntas e relatórios de falha devem ser + endereçadas para o autor do programa em + <email>cvsup-bugs@polstra.com</email>.</para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-mirrors"> + <title>Sítios CVSup</title> + + <para>Servidores de <link linkend="cvsup">CVSup</link> para + FreeBSD estão funcionando nos seguintes + sítios:</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>África do Sul</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.za.FreeBSD.org (responsável + <email>markm@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.za.FreeBSD.org (responsável + <email>markm@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Alemanha</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.de.FreeBSD.org (responsável + <email>rse@freebsd.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup1.de.FreeBSD.org (responsável + <email>wosch@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.de.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@nikoma.de</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.de.FreeBSD.org (responsável + <email>ag@leo.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup4.de.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@cosmo-project.de</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup5.de.FreeBSD.org (responsável + <email>rse@freebsd.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Argentina</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>cvsup.ar.FreeBSD.org (responsável + <email>msagre@cactus.fi.uba.ar</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Austrália</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.au.FreeBSD.org (responsável + <email>dawes@xfree86.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.au.FreeBSD.org (responsável + <email>FreeBSD@admin.gil.com.au</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Áustria</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.at.FreeBSD.org (responsável + <email>postmaster@wu-wien.ac.at</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Brasil</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.br.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@cvsup.br.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.br.FreeBSD.org (responsável + <email>tps@ti.sk</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.br.FreeBSD.org (responsável + <email>camposr@matrix.com.br</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup4.br.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@tcoip.com.br</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Canadá</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.ca.FreeBSD.org (responsável + <email>dan@jaded.net</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.ca.FreeBSD.org (responsável + <email>hostmaster@ca.freebsd.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>China</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.cn.FreeBSD.org (responsável + <email>phj@cn.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Coréia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.kr.FreeBSD.org (responsável + <email>cjh@kr.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.kr.FreeBSD.org (responsável + <email>holywar@mail.holywar.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Dinamarca</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.dk.FreeBSD.org (responsável + <email>jesper@skriver.dk</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Eslovênia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.si.FreeBSD.org (responsável + <email>blaz@si.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Espanha</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.es.FreeBSD.org (responsável + <email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.es.FreeBSD.org (responsável + <email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.es.FreeBSD.org (responsável + <email>jose@we.lc.ehu.es</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Estônia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.ee.FreeBSD.org (responsável + <email>taavi@uninet.ee</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>EUA</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup1.FreeBSD.org (responsável + <email>cwt@networks.cwu.edu</email>), estado de + Washington</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.FreeBSD.org (responsável + <email>jdp@FreeBSD.org</email>), + Califórnia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.FreeBSD.org (responsável + <email>wollman@FreeBSD.org</email>), + Massachusetts</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup5.FreeBSD.org (responsável + <email>mjr@blackened.com</email>), Arizona</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup6.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@cvsup.adelphiacom.net</email>), + Illinois</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup7.FreeBSD.org (responsável + <email>jdp@FreeBSD.org</email>), estado de + Washington</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup8.FreeBSD.org (responsável + <email>hostmaster@bigmirror.com</email>), estado de + Washington</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup9.FreeBSD.org (responsável + <email>qbsd@uswest.net</email>), Minnesota</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup10.FreeBSD.org (responsável + <email>jdp@FreeBSD.org</email>), + Califórnia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup11.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@research.uu.net</email>), + Virgínia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup12.FreeBSD.org (responsável + <email>will@FreeBSD.org</email>), Indiana</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup13.FreeBSD.org (responsável + <email>dima@valueclick.com</email>), + Califórnia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup14.FreeBSD.org (responsável + <email>freebsd-cvsup@mfnx.net</email>), + Califórnia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup15.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@math.uic.edu</email>), Illinois</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup16.FreeBSD.org (responsável + <email>pth3k@virginia.edu</email>), Virgínia</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup17.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@mirrortree.com</email>), estado de + Washington</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Finlândia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.fi.FreeBSD.org (responsável + <email>count@key.sms.fi</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.fi.FreeBSD.org (responsável + <email>count@key.sms.fi</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>França</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.fr.FreeBSD.org (responsável + <email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.fr.FreeBSD.org (responsável + <email>ftpmaint@uvsq.fr</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Grécia</term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.gr.FreeBSD.org (responsável + <email>ftpadm@duth.gr</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.gr.FreeBSD.org (responsável + <email>paschos@cs.uoi.gr</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Holanda</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.nl.FreeBSD.org (responsável + <email>xaa@xaa.iae.nl</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.nl.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@nl.uu.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Irlanda</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.ie.FreeBSD.org (responsável + <email>dwmalone@maths.tcd.ie</email>), Trinity + College, Dublin.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Islândia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.is.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@cvsup1.is.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Japão</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>cvsup.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>max@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>shige@cin.nihon-u.ac.jp</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup4.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup-admin@ftp.media.kyoto-u.ac.jp</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup5.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@imasy.or.jp</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup6.jp.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Lituânia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.lt.FreeBSD.org (responsável + <email>domas.mituzas@delfi.lt</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Noruega</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.no.FreeBSD.org (responsável + <email>Per.Hove@math.ntnu.no</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Nova Zelândia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.nz.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@langille.org</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Polônia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.pl.FreeBSD.org (responsável + <email>Mariusz@kam.pl</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Portugal</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.pt.FreeBSD.org (responsável + <email>jpedras@webvolution.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Reino Unido</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.uk.FreeBSD.org (responsável + <email>ftp-admin@plig.net</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.uk.FreeBSD.org (responsável + <email>brian@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.uk.FreeBSD.org (responsável + <email>ben.hughes@uk.easynet.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>República Eslovaca</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.sk.FreeBSD.org (responsável + <email>tps@tps.sk</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.sk.FreeBSD.org (responsável + <email>tps@tps.sk</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>República Tcheca</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.cz.FreeBSD.org (responsável + <email>cejkar@dcse.fee.vutbr.cz</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Rússia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>ache@nagual.pp.ru</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>dv@dv.ru</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>fjoe@iclub.nsu.ru</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup4.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>zhecka@klondike.ru</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup5.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>maxim@macomnet.ru</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup6.ru.FreeBSD.org (responsável + <email>pvr@corbina.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Suécia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.se.FreeBSD.org (responsável + <email>pantzer@ludd.luth.se</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.se.FreeBSD.org (responsável + <email>cvsup@dataphone.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Taiwan (Formosa)</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>cvsup.tw.FreeBSD.org (responsável + <email>jdli@freebsd.csie.nctu.edu.tw</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup2.tw.FreeBSD.org (responsável + <email>ycheng@sinica.edu.tw</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.tw.FreeBSD.org (responsável + <email>foxfair@FreeBSD.org</email>)</para> + </listitem> + + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Ucrânia</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>cvsup2.ua.FreeBSD.org (responsável + <email>freebsd-mnt@lucky.net</email>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup3.ua.FreeBSD.org (responsável + <email>ftpmaster@ukr.net</email>), Kiev</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cvsup4.ua.FreeBSD.org (responsável + <email>phantom@cris.net</email>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-afs"> + <title>Sítios AFS</title> + + <para>Servidores AFS para FreeBSD estão sendo executados + nos seguintes sítios;</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Suécia</term> + + <listitem> + <para>O caminho para os arquivos é: + <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para> + + <programlisting>stacken.kth.se # Clube do Computador de Stacken, KTH, Suécia +130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se +130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se +130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se</programlisting> + + <para>Responsável <email>ftp@stacken.kth.se</email></para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> +</appendix> |