aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-10-01 09:53:01 +0000
committerGabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>2012-10-01 09:53:01 +0000
commitb4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (patch)
tree9b951977cbd22dada9b868ac83b1d56791ea3859 /pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
parentbee5d224febbeba11356aa848006a4f5f9e24b30 (diff)
downloaddoc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.tar.gz
doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.zip
- Rename .sgml files to .xml
- Reflect the rename in referencing files Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=39631
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml4365
1 files changed, 4365 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
new file mode 100644
index 0000000000..2b6e83cddc
--- /dev/null
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
@@ -0,0 +1,4365 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+
+ Original revision: 1.161
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<appendix id="mirrors">
+ <title>Obtendo FreeBSD</title>
+
+ <sect1>
+ <title>Publicadores de CDROM</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Vendem <foreignphrase>box sets</foreignphrase> no
+ varejo</title>
+
+ <para>FreeBSD está disponível em formato
+ <foreignphrase>box set</foreignphrase> (CDs do FreeBSD,
+ programas adicionais, e documentação impressa) a
+ partir de vários revendedores:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>CompUSA</otheraddr>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Micro Center</otheraddr>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.microcenter.com/">http://www.microcenter.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Conjunto de CDs</title>
+
+ <para>Conjuntos de CDs de FreeBSD estão
+ disponíveis a partir de vários revendedores
+ on-line:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Daemon News</otheraddr>
+ <street>2672 Bayshore Parkway, Suite 610</street>
+ <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94043</postcode>
+ <country>USA</country>
+ Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone>
+ Email: <email>sales@daemonnews.org</email>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/">http://www.bsdmall.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Wind River Systems</otheraddr>
+ <street>500 Wind River Way</street>
+ <city>Alameda</city>, <state>CA</state> <postcode>94501</postcode>
+ <country>USA</country>
+ Phone: <phone>+1 510 749-2872</phone>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Distribuidores</title>
+
+ <para>Se você é um revendedor e deseja distribuir
+ produtos FreeBSD em CDROM, por favor contate um
+ distribuidor:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
+ <street>2672 Bayshore Parkway, Suite 610</street>
+ <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94043</postcode>
+ <country>USA</country>
+ Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone>
+ Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
+ Email: <email>sales@cylogistics.com</email>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
+ WWW: <otheraddr>
+ <ulink url="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</ulink>
+ </otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <address>
+ <otheraddr>Navarre</otheraddr>
+ WWW: <otheraddr>
+ <ulink url="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</ulink>
+ </otheraddr>
+ </address>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-dvd">
+ <title>Publicadores de DVD</title>
+
+ <para>FreeBSD está disponível em formato DVD em:</para>
+
+ <address>
+ <otheraddr>FreeBSD Services Ltd</otheraddr>
+ <street>11 Lapwing Close</street>
+ <city>Bicester</city>
+ <postcode>OX26 6XR</postcode>
+ <country>United Kingdom</country>
+ WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsd-services.com/">http://www.freebsd-services.com/</ulink></otheraddr>
+ </address>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-ftp">
+ <title>Sítios FTP</title>
+
+ <para>O código fonte oficial do FreeBSD está
+ disponível através de FTP anônimo:
+
+ <blockquote>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>.</para>
+ </blockquote></para>
+
+ <para>O <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/">banco de dados
+ de sítios FreeBSD espelhos</ulink> é mais
+ preciso que a lista de espelhos no Manual, visto que obtêm
+ sua informação a partir de DNS ao invés de
+ confiar em listas estáticas de servidores.</para>
+
+ <para>Adicionalmente, FreeBSD está disponível
+ através de FTP anônimo nos sítios espelhos a
+ seguir. Se desejar obter o FreeBSD através de FTP
+ anônimo, por favor, tente utilizar um sítio
+ próximo a você.</para>
+
+ <para><link linkend="mirrors-za">África do Sul</link>,
+ <link linkend="mirrors-de">Alemanha</link>,
+ <link linkend="mirrors-sa">Arábia Saudita</link>,
+ <link linkend="mirrors-ar">Argentina</link>,
+ <link linkend="mirrors-au">Austrália</link>,
+ <link linkend="mirrors-br">Brasil</link>,
+ <link linkend="mirrors-ca">Canadá</link>,
+ <link linkend="mirrors-cn">China</link>,
+ <link linkend="mirrors-kr">Coréia</link>,
+ <link linkend="mirrors-dk">Dinamarca</link>,
+ <link linkend="mirrors-si">Eslovênia</link>,
+ <link linkend="mirrors-es">Espanha</link>,
+ <link linkend="mirrors-ee">Estônia</link>,
+ <link linkend="mirrors-us">EUA</link>,
+ <link linkend="mirrors-fi">Finlândia</link>,
+ <link linkend="mirrors-fr">França</link>,
+ <link linkend="mirrors-nl">Holanda</link>,
+ <link linkend="mirrors-hk">Hong Kong</link>,
+ <link linkend="mirrors-hu">Hungria</link>,
+ <link linkend="mirrors-ie">Irlanda</link>,
+ <link linkend="mirrors-il">Israel</link>,
+ <link linkend="mirrors-jp">Japão</link>,
+ <link linkend="mirrors-lt">Lituânia</link>,
+ <link linkend="mirrors-nz">Nova Zelândia</link>,
+ <link linkend="mirrors-pl">Polônia</link>,
+ <link linkend="mirrors-pt">Portugal</link>,
+ <link linkend="mirrors-uk">Reino Unido</link>,
+ <link linkend="mirrors-sk">República Eslovaca</link>,
+ <link linkend="mirrors-cz">República Tcheca</link>,
+ <link linkend="mirrors-ro">Romênia</link>,
+ <link linkend="mirrors-ru">Rússia</link>,
+ <link linkend="mirrors-se">Suécia</link>,
+ <link linkend="mirrors-th">Tailândia</link>,
+ <link linkend="mirrors-tw">Taiwan (Formosa)</link>,
+ <link linkend="mirrors-ua">Ucrânia</link>.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-za"/>África do Sul</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@za.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.za.FreeBSD.org/FreeBSD/">ftp://ftp3.za.FreeBSD.org/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-de"/>Alemanha</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate os
+ administradores <email>de-bsd-hubs@de.FreeBSD.org</email>
+ do sítio espelho deste domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-sa"/>Arábia Saudita</term>
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate
+ <email>ftpadmin@isu.net.sa</email></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.isu.net.sa/pub/mirrors/ftp.freebsd.org/">ftp://ftp.isu.net.sa/pub/mirrors/ftp.freebsd.org/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ar"/>Argentina</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ar.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ar.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ar.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-au"/>Austrália</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@au.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-br"/>Brasil</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@br.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp7.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ca"/>Canadá</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ca.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-cn"/>China</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>phj@cn.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-kr"/>Coréia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@kr.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-dk"/>Dinamarca</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@dk.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-si"/>Eslovênia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@si.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-es"/>Espanha</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@es.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ee"/>Estônia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ee.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-us"/>EUA</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp8.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp8.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp9.FreeBSD.org/pub/os/FreeBSD/">ftp://ftp9.FreeBSD.org/pub/os/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp12.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp12.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp13.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp13.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-fi"/>Finlândia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@fi.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-fr"/>França</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-nl"/>Holanda</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@nl.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-hk"/>Hong Kong</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.hk.super.net/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.hk.super.net/pub/FreeBSD/</ulink>
+ Contato: <email>ftp-admin@HK.Super.NET</email>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-hu"/>Hungria</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>mohacsi@ik.bme.hu</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.hu.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.hu.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ie"/>Irlanda</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ie.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-il"/>Israel</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@il.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.il.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-jp"/>Japão</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@jp.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp6.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-lt"/>Lituânia</term>
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@lt.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-nz"/>Nova Zelândia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@nz.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="ftp://ftp.nz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-pl"/>Polônia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@pl.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-pt"/>Portugal</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@pt.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-uk"/>Reino Unido</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@uk.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp5.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-sk"/>República Eslovaca</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@sk.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-cz"/>República Tcheca</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@cz.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> Contato: <email>calda@dzungle.ms.mff.cuni.cz</email></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ro"/>Romênia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ro.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ro.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ro.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ru"/>Rússia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@ru.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-se"/>Suécia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@se.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-th"/>Tailândia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.nectec.or.th/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nectec.or.th/pub/FreeBSD/</ulink>
+ Contato: <email>ftpadmin@ftp.nectec.or.th</email>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-tw"/>Taiwan (Formosa)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
+ (<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
+ <email>hostmaster@tw.FreeBSD.org</email> deste
+ domínio.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp4.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><anchor id="mirrors-ua"/>Ucrânia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
+ Contato: <email>freebsd-mnt@lucky.net</email>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="anoncvs">
+ <title>CVS Anônimo</title>
+
+ <sect2>
+ <title><anchor id="anoncvs-intro"/>Introdução</title>
+
+ <para>CVS Anônimo (ou, seu outro nome,
+ <emphasis>anoncvs</emphasis>) é uma funcionalidade dos
+ utilitários CVS incluídos no FreeBSD para
+ sincronização com um repositório remoto.
+ Entre outras coisas, permite que usuários de FreeBSD
+ executem, sem privilégios especiais,
+ operações de leitura apenas
+ (<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) em um dos
+ servidores anoncvs oficiais do projeto FreeBSD. Para
+ usá-lo, atribui-se à variável de ambiente
+ <envar>CVSROOT</envar> a localização do servidor
+ anoncvs apropriado, fornece-se a bem conhecida senha
+ <quote>anoncvs</quote> com o comando <command>cvs
+ login</command>, e, então, utiliza-se o comando
+ &man.cvs.1; para acessá-lo como a um repositório
+ local qualquer.</para>
+
+ <para>Pode-se dizer que ambos os serviços <link
+ linkend="cvsup">CVSup</link> e <emphasis>anoncvs</emphasis>
+ realizam essencialmente a mesma função, existem
+ vários compromissos
+ (<foreignphrase>trade-offs</foreignphrase>) que podem
+ influenciar a escolha do usuário de métodos
+ de sincronização. Resumidamente,
+ <application>CVSup</application> é mais eficiente
+ em seu uso de recursos de rede e, de longe, o mais tecnicamente
+ sofisticado dos dois mas a um preço. Para utilizar
+ <application>CVSup</application>, um cliente especial deve
+ ser instalado primeiro e configurado antes que quaisquer
+ <foreignphrase>bits</foreignphrase> possam ser obtidos, e,
+ então, somente nas parcelas relativamente grandes
+ que <application>CVSup</application> denomina
+ <emphasis>coleções</emphasis>.</para>
+
+ <para><application>Anoncvs</application>, em contraste, pode ser
+ usado para examinar qualquer coisa desde de um arquivo
+ individual a um programa específico (como
+ <command>ls</command> ou <command>grep</command>)
+ referenciando o nome do módulo CVS. Naturalmente,
+ <application>anoncvs</application> somente é bom para
+ operações de leitura apenas
+ (<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) no
+ repositório de CVS, logo se sua intenção
+ for suportar o desenvolvimento local em um repositório
+ compartilhado com os <foreignphrase>bits</foreignphrase> do
+ projeto FreeBSD, <application>CVSup</application> é
+ realmente sua única opção.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title><anchor id="anoncvs-usage"/>Usando CVS
+ Anônimo</title>
+
+ <para>Configurar o &man.cvs.1; para utilizar um
+ repositório CVS anônimo requer, simplesmente,
+ uma atribuição à variável de ambiente
+ <envar>CVSROOT</envar> da localiza&ccedilão de um dos
+ servidores <emphasis>anoncvs</emphasis> do projeto FreeBSD.
+ No momento da preparação deste documento, os
+ seguintes servidores estão disponíveis:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>EUA</emphasis>:
+ :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs (Use o
+ <command>cvs login</command> e entre a senha
+ <quote>anoncvs</quote> quando requerido.)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Visto que CVS permite fazer um <quote>check out</quote> de
+ virtualmente qualquer versão do código fonte do
+ FreeBSD que já existiu (ou, em alguns casos, que
+ irá existir), você precisa familiarizar-se com a
+ opção (<option>-r</option>) de revisão e
+ seus valores permitidos no repositório do Projeto
+ FreeBSD em &man.cvs.1;.</para>
+
+ <para>Há dois tipos de etiquetas
+ (<foreignphrase>tags</foreignphrase>): etiquetas de
+ revisão (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>)
+ e etiquetas de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>).
+ Uma etiqueta de revisão refere-se a uma revisão
+ específica. Seu significado mantém-se de um
+ dia para o outro. Uma etiqueta de ramo; entretanto, refere-se
+ à revisão mais recente de uma dada linha de
+ desenvolvimento, em um dado momento. Porque uma etiqueta
+ de ramo não se refere a uma revisão
+ específica, ela pode significar amanhã algo
+ diferente do que significa hoje.</para>
+
+ <para>Aqui se encontram as etiquetas de ramo que podem
+ interessar aos usuários (tenha em mente que a
+ única etiqueta válida para coleção
+ de <literal>ports</literal> é
+ <literal>HEAD</literal>).</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>HEAD</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Nome simbólico para a linha principal, ou
+ FreeBSD-CURRENT. Também, é a
+ padrão quando nenhuma revisão é
+ especificada.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-4.X,
+ também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_4</term>
+
+ <listitem>
+ <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.4, usada
+ somente para avisos de segurança e outras
+ correções críticas
+ sérias.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_3</term>
+
+ <listitem>
+ <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.3, usada
+ somente para avisos de segurança e outras
+ correções críticas
+ sérias.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-3.X,
+ também conhecida como 3.X-STABLE.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X,
+ também conhecida como 2.2-STABLE. Este ramo de
+ desenvolvimento é praticamente obsoleto.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas quais
+ os usuários podem estar interessados. Novamente,
+ nenhuma destas é válida para a
+ coleção de <literal>ports</literal> visto que a
+ coleção de <literal>ports</literal> não
+ possui múltiplas revisões.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.4.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.3.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.1.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.5.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.4.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.3.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.8.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.7.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.6.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.5.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Quando se especifica uma etiqueta de ramo, normalmente
+ se recebe a versão mais recente dos arquivos desta
+ linha de desenvolvimento. Se desejar receber alguma
+ versão antiga, pode-se fazê-lo especificando-se
+ uma data com a opção <option>-D data</option>.
+ Veja a página de manual &man.cvs.1; para maiores
+ detalhes.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Exemplos</title>
+
+ <para>Mesmo sendo expressamente recomendado que a
+ página de manual de &man.cvs.1; seja lida
+ completamente antes que faça-se qualquer coisa,
+ aqui vão alguns exemplos rápidos que
+ mostram, essencialmente, como utilizar CVS Anônimo:</para>
+
+ <example>
+ <title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> Algo
+ De -CURRENT (&man.ls.1;) E Apagando-o:</title>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput>
+ </screen>
+ </example>
+
+ <example>
+ <title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> A
+ Versão De &man.ls.1; No Ramo 3.X-STABLE:</title>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_3 ls</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput>
+ </screen>
+ </example>
+
+ <example>
+ <title>Criando Uma Lista De Modificações
+ (como diffs unificados) De &man.ls.1;</title>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_3_0_0_RELEASE -rRELENG_3_4_0_RELEASE ls</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput>
+ </screen>
+ </example>
+
+ <example>
+ <title>Descobrindo Que Outros Nomes De Módulos Podem
+ Ser Usados:</title>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
+&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs release -d modules</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs logout</userinput>
+ </screen>
+ </example>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Outros Recursos</title>
+
+ <para>Os seguintes recursos adicionais podem ser úteis no
+ aprendizado de CVS:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">Tutorial
+ CVS</ulink> da Cal Poly.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.cyclic.com/">Cyclic
+ Software</ulink>, consultores comerciais de CVS.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink>
+ é a interface web para CVS do Projeto FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="ctm">
+ <title>Usando CTM</title>
+
+ <para><application>CTM</application> é um método
+ para manter uma árvore de diretórios remota
+ sincronizada com uma árvore central. Foi desenvolvido
+ para uso com árvores de código fonte do FreeBSD,
+ mas outras pessoais podem achá-lo útil para
+ outros propósitos com o passar do tempo. Pouca, se
+ alguma, documentação existe atualmente sobre o
+ processo de criação de deltas, logo contate
+ &a.phk; para maiores informações se desejar
+ usar <application>CTM</application> para outros
+ propósitos.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Por Que Eu Deveria Usar
+ <application>CTM</application>?</title>
+
+ <para><application>CTM</application> fornecer-lhe-á
+ uma cópia local das árvores de código
+ fonte do FreeBSD. Há um número de variedades
+ da árvore disponível. Se desejar acompanhar
+ a árvore CVS inteira ou apenas um dos ramos,
+ <application>CTM</application> pode fornecer-lhe a
+ informação. Se você é um
+ desenvolvedor FreeBSD ativo mas possui conectividade TCP/IP
+ ruim ou inexistente; ou, simplesmente deseja que as
+ modificações sejam-lhe enviadas automaticamente:
+ <application>CTM</application> foi feito para você.
+ Será necessário obter até três
+ deltas por dia para os ramos mais ativos. Entretanto,
+ deve-se considerar recebê-los automaticamente
+ através de e-mail. O tamanho das atualizações
+ é sempre mantido tão pequeno quanto o
+ possível. O tamanho de uma atualização
+ é tipicamente menor que 5K, com uma ocasional (uma
+ em dez) 10-50K, e de vez em quando uma grande com 100K+ ou
+ ao redor disso.</para>
+
+ <para>Você precisará conscientizar-se de
+ vários possíveis problemas relacionados a
+ trabalhar diretamente a partir do código fonte de
+ desenvolvimento, ao invés de um lançamento
+ pré-empacotado. Isto é particularmente verdade
+ se escolher o código fonte &ldquo;corrente&rdquo;
+ (<literal>current</literal>). É recomendado que se
+ leia <link linkend="current">Permanecendo corrente com o
+ FreeBSD</link>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>O Que Você Precisa Para Usar
+ <application>CTM</application>?</title>
+
+ <para>Você irá precisar de duas coisas: O programa
+ <application>CTM</application>, e os deltas iniciais para
+ alimentá-lo (para alcançar os níveis
+ &ldquo;correntes&rdquo).</para>
+
+ <para>O programa <application>CTM</application> faz parte do
+ FreeBSD desde a versão 2.0 <literal>release</literal>,
+ e encontra-se em <filename>/usr/src/usr.sbin/CTM</filename>
+ se você possuir uma cópia do código
+ fonte à disposição.</para>
+
+ <para>Se estiver usando uma versão pré-2.0 do
+ FreeBSD, pode-se obter o código fonte corrente do
+ <application>CTM</application> em:</para>
+
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm/</ulink></para>
+
+ <para>Os &ldquo;deltas&rdquo; com os quais alimenta-se
+ <application>CTM</application> podem ser obtidos de duas
+ maneiras: FTP ou e-mail. Se você tem acesso FTP
+ à Internet, os seguintes sítios FTP suportam
+ acesso ao <application>CTM</application>:</para>
+
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
+
+ <para>ou veja a seção <link
+ linkend="mirrors-ctm">espelhos</link>.</para>
+
+ <para>Acesse via FTP o diretório relevante e pegue o
+ arquivo <filename>README</filename>, comece ali.</para>
+
+ <para>Caso deseje obter seus deltas via e-mail:</para>
+
+ <para>Envie e-mail para &a.majordomo; a fim de increver-se
+ em uma das listas de distribuição
+ <application>CTM</application>. &ldquo;ctm-cvs-cur&rdquo;
+ cobre toda árvore CVS. &ldquo;ctm-src-cur&rdquo;
+ cobre a <foreignphrase>head</foreignphrase> do ramo de
+ desenvolvimento. &ldquo;ctm-src-2_2&rdquo; cobre o ramo
+ 2.2 <literal>release</literal>, etc.. (Caso não
+ saiba como se inscrever usando
+ <application>majordomo</application>, envie uma mensagem
+ primeiro contendo a palavra <literal>help</literal> &mdash;
+ ele enviar-lhe-á de volta instru&ccedilões
+ sobre o uso.)</para>
+
+ <para>Quando começar a receber suas
+ atualiza&ccedilões <application>CTM</application>
+ por e-mail, você pode utilizar o programa
+ <command>ctm_rmail</command> para desempacotá-las e
+ aplicá-las. Na verdade, você pode usar o
+ programa <command>ctm_rmail</command> diretamente de uma
+ entrada dentro de <filename>/etc/aliases</filename> se
+ deseja que o processo seja totalmente automatizado. Olhe a
+ página de manual <command>ctm_rmail</command> para
+ maiores detalhes.</para>
+
+ <note>
+ <para>Não importa qual método você
+ utilize para obter os deltas <application>CTM</application>,
+ você deve inscrever-se na lista de discussão
+ <email>ctm-announce@FreeBSD.org</email>. No futuro, este
+ será o único lugar no qual anúncios
+ relativos às operações do sistema
+ <application>CTM</application> serão postados.
+ Envie e-mail para &a.majordomo; com uma única linha
+ <literal>subscribe ctm-announce</literal> para ser
+ adicionado à lista.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Usando <application>CTM</application> Pela Primeira
+ Vez</title>
+
+ <para>Antes de começar a usar deltas
+ <application>CTM</application>, você precisará
+ de um ponto de partida a partir do qual deltas subseq&uuml;entes
+ possam ser obtidos.</para>
+
+ <para>Primeiro, você deve determinar o que já
+ tem. Todos podem começar a partir de um diretório
+ &ldquo;vazio&rdquo;. Você deve usar o delta
+ &ldquo;Empty&rdquo; para iniciar sua árvore
+ <application>CTM</application>. Em algum momento, pretende-se
+ que estes deltas &ldquo;inicializados&rdquo; sejam
+ distribuídos em CD para sua conveniência;
+ entretanto, isto não acontece atualmente.</para>
+
+ <para>Visto que as árvores têm muitas dezenas
+ de <foreignphrase>megabytes</foreignphrase>, você
+ pode preferir começar a partir de algo já
+ à mão. Caso tenha um CD de um -RELEASE,
+ você pode copiar ou extrair a partir dele um código
+ fonte inicial. Isto irá poupar uma transferência
+ significativa de dados.</para>
+
+ <para>Você pode reconhecer estes deltas
+ &ldquo;iniciais&rdquo; pelo literal <literal>X</literal>
+ adicionado ao número
+ (<filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename> por exemplo).
+ A designação seguindo o <filename>X</filename>
+ corresponde à sua &ldquo;semente&rdquo; inicial.
+ <filename>Empty</filename> é um diretório
+ vazio. Como regra geral, uma transição base
+ a partir de <filename>Empty</filename> é produzida
+ a cada 100 deltas. A propósito, eles são
+ grandes! 25 a 30 <foreignphrase>Megabytes</foreignphrase>
+ de dados comprimidos com <command>gzip</command> são
+ comuns para deltas <filename>XEmpty</filename>.</para>
+
+ <para>Uma vez que tenha escolhido um delta a partir do qual
+ começar, você precisará também
+ de todos os deltas de números subseq&uuml;entes a
+ ele.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Usando <application>CTM</application> Em Sua Vida
+ Diária</title>
+
+ <para>Para aplicar os deltas, simplesmente diga:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
+
+ <para><application>CTM</application> entende deltas comprimidos
+ com <command>gzip</command>, logo não é
+ necessário descomprimi-los primeiro com
+ <command>gunzip</command>, isto economiza espaço de
+ disco.</para>
+
+ <para>A menos que <application>CTM</application> sinta-se
+ muito seguro a respeito de todo o processo, ele não
+ tocará sua árvore. Pode-se usar a
+ op&ccedilão <option>-c</option> e
+ <application>CTM</application> não tocará sua
+ árvore; meramente verificará a integridade
+ do delta e verificará se ele aplicar-se-ia sem erros
+ à sua árvore corrente.</para>
+
+ <para>Existem outra opções para
+ <application>CTM</application>, veja as páginas de
+ manual ou olhe o código fonte para maiores
+ informações.</para>
+
+ <para>Isso é tudo. A cada vez que receber um novo delta,
+ alimente <application>CTM</application> com ele para manter
+ seus códigos fontes atualizados.</para>
+
+ <para>Não apague os deltas se for difícil
+ obtê-los novamente. Você pode querer mantê-los
+ para o caso de algo ruim acontecer. Mesmo que só
+ tenha disquetes, considere usar <command>fdwrite</command>
+ para fazer cópias.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Mantendo Suas Mudanças Locais</title>
+
+ <para>Um desenvolvedor gostaria de experimentar e mudar arquivos
+ na árvore de código fonte.
+ <application>CTM</application> suporta
+ modifica&ccedilões locais de maneira limitada: antes de
+ checar a existência de um arquivo
+ <filename>foo</filename>, ele primeiro procura por
+ <filename>foo.ctm</filename>. Se este arquivo existir, CTM
+ operará sobre ele ao invés de
+ <filename>foo</filename>.</para>
+
+ <para>Este comportamento nos fornece uma maneira simples de
+ manter modificações locais: apenas copie os
+ arquivos que planeja modificar para arquivos de nomes
+ correspondentes com o sufixo <filename>.ctm</filename>.
+ Então, você poderá modificar o
+ código fonte livremente enquanto CTM mantêm o
+ arquivo <filename>.ctm</filename> atualizado.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Outras Opções Interessantes De
+ <application>CTM</application></title>
+
+ <sect3>
+ <title>Descobrindo Exatamente O Que Seria Modificado Por Uma
+ Atualização</title>
+
+ <para>Você pode determinar uma lista das
+ modificações que
+ <application>CTM</application> fará em seu
+ repositório de código fonte usando a
+ opção <option>-l</option> do
+ <application>CTM</application>.</para>
+
+ <para>Isto é muito útil se você quiser
+ manter um registro de modificações,
+ pré- ou pós- processar os arquivos modificados
+ de qualquer forma, ou simplesmente estiver se sentindo um
+ pouco paranóico.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Fazendo Cópias De Segurança Antes De
+ Atualizar</title>
+
+ <para>Algumas vezes, você pode querer fazer
+ cópias de segurança de todos os arquivos que
+ seriam modificados por uma atualização
+ <application>CTM</application>.</para>
+
+ <para>Especificar a opção <option>-B
+ arquivo-de-cópia-de-segurança</option> faz
+ com que <application>CTM</application> faça
+ cópias de segurança para
+ <filename>arquivo-de-cópia-de-segurança</filename>
+ de todos os arquivos que seriam modificados por um dado
+ delta <application>CTM</application>.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Restringindo Os Arquivos Modificados Por Uma
+ Atualização</title>
+
+ <para>Algumas vezes, você poderá se interessar em
+ restringir o escopo de uma dada atualização
+ <application>CTM</application>, ou poderá se
+ interessar em extrair somente alguns arquivos de uma
+ seq&uuml;ência de deltas.</para>
+
+ <para>Você pode controlar a lista de arquivos sobre os
+ quais <application>CTM</application> operará por meio
+ de filtragem com expressões regulares usando as
+ opções <option>-e</option> e
+ <option>-x</option>.</para>
+
+ <para>Por exemplo, para extrair uma cópia atualizada de
+ <filename>lib/libc/Makefile</filename> de sua
+ coleção de deltas CTM gravados, execute os
+ comandos:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
+
+ <para>Para cada arquivo especificado em um delta
+ <application>CTM</application>, as opções
+ <option>-e</option> e <option>-x</option> são
+ aplicadas na ordem dada na linha de comando. O arquivo
+ é processado pelo <application>CTM</application>
+ somente se estiver marcado como elegível após
+ todas as opções <option>-e</option>
+ e <option>-x</option> terem sido aplicadas a ele.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Planos Futuros Para <application>CTM</application></title>
+
+ <para>Toneladas deles:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Incluir algum tipo de autenticação no
+ sistema CTM a fim de permitir detecção de
+ atualizações <application>CTM</application>
+ <foreignphrase>spoofed</foreignphrase>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Fazer uma limpeza nas opções do
+ <application>CTM</application>, elas tornaram-se confusas
+ e não intuitivas.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Itens variados</title>
+
+ <para>Existe uma seq&uuml;ência de deltas para a
+ coleção de <literal>ports</literal>,
+ também, mas interesse não tem sido muito grande
+ ainda. Informem-me se vocês querem uma lista de
+ distribuição para isso também e
+ consideraremos instalar uma.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mirrors-ctm">
+ <title>Espelhos CTM</title>
+
+ <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD está
+ disponível através de FTP anônimo nos
+ seguintes sítios espelhos. Se você escolher
+ obter CTM via FTP anônimo, por favor tente usar um
+ sítio próximo a você.</para>
+
+ <para>Em caso de problemas, por favor contate &a.phk;.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>África do Sul, servidor de cópias de
+ segurança de deltas antigos</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Alemanha, Trier</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.uni-trier.de/pub/unix/systems/BSD/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.uni-trier.de/pub/unix/systems/BSD/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Califórnia, Área da Baía, fonte
+ oficial</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Taiwan (Formosa), Chiayi</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/freebsd/CTM/</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Se você não encontrou um espelho próximo
+ a você ou o espelho está incompleto, tente
+ <ulink url="http://ftpsearch.ntnu.no/">FTP search</ulink>
+ em <ulink
+ url="http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch/">http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch</ulink>.
+ <literal>FTP search</literal> é um grande servidor
+ archie gratuito em Trondheim, Noruega.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="cvsup">
+ <title>Usando CVSup</title>
+
+ <sect2 id="cvsup-intro">
+ <title>Introdução</title>
+
+ <para><application>CVSup</application> é um pacote de
+ programas para distribuir e atualizar árvores de
+ código fonte a partir de um repositório CVS
+ mestre em um servidor remoto. Os códigos fontes do
+ FreeBSD são mantidos em um repositório CVS
+ em uma máquina de desenvolvimento central na
+ Califórnia. Com <application>CVSup</application>,
+ usuários de FreeBSD podem facilmente manter suas
+ árvores de códigos fontes atualizadas.</para>
+
+ <para><application>CVSup</application> utiliza o modelo de
+ atualização chamado <emphasis>puxar
+ (<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>. No modelo
+ puxar, cada cliente requisita atualizações ao
+ servidor, se e quando desejam. Ou seja, todas as
+ atualizações são iniciadas pelo cliente.
+ O servidor jamais envia atualiza&ccedilões não
+ solicitadas. Usuários devem ou executar o cliente
+ <application>CVSup</application> manualmente para obter uma
+ atualização, ou criar um <literal>job</literal>
+ <command>cron</command> para regularmente e automaticamente
+ executá-lo.</para>
+
+ <para>O termo <application>CVSup</application>, escrito com
+ maiúsculas e minúsculas desta maneira,
+ refere-se ao pacote completo de programas. Seus componentes
+ principais são o cliente <command>cvsup</command>
+ o qual executa na máquina de cada usuário,
+ e o servidor <command>cvsupd</command> o qual executa em
+ cada sítio espelho FreeBSD.</para>
+
+ <para>Ao ler a documenta&ccedilão do FreeBSD e listas
+ de discussão, você pode ver referências
+ a <application>sup</application>. <application>Sup</application>
+ foi o predecessor de <application>CVSup</application>, e
+ serviu um propósito similar.
+ <application>CVSup</application> é usado praticamente
+ da mesma maneira que sup e, de fato, usa arquivos de
+ configuração que são compatíveis
+ de forma regressa
+ (<foreignphrase>backward-compatible</foreignphrase>) com
+ os de <command>sup</command>. <application>Sup</application>
+ não é mais utilizado no projeto FreeBSD porque
+ <application>CVSup</application> é ao mesmo tempo
+ mais rápido e mais flexível.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-install">
+ <title>Instalação</title>
+
+ <para>A maneira mais fácil de instalar
+ <application>CVSup</application> é usar o pacote
+ pré-compilado <filename role="package">net/cvsup</filename> da <link
+ linkend="ports">coleção de pacotes</link>
+ FreeBSD. Caso prefira compilar <application>CVSup</application>
+ a partir do código fonte, pode-se usar o
+ <literal>port</literal> <filename role="package">net/cvsup</filename> ao invés
+ do pacote. Mas esteja avisado: o <literal>port</literal>
+ depende no sistema Modula-3 que exige tempo e espaço
+ de disco substancial tanto para baixar da Internet quanto
+ para compilar.</para>
+
+ <para>Se você não sabe nada sobre
+ <application>CVSup</application> e deseja um único
+ pacote que irá instalá-lo, criar o arquivo
+ de configuração e iniciar a transferência
+ através de uma interface tipo apontar-e-clicar;
+ então, obtenha o pacote <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/cvsupit.tgz">
+ cvsupit</ulink>. Passe-o para &man.pkg.add.1; e ele
+ irá guiá-lo através do processo de
+ configuração em um modo orientado a
+ <foreignphrase>menu</foreignphrase>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-config">
+ <title>Configurando CVSup</title>
+
+ <para>A operação de
+ <application>CVSup</application> é controlada por
+ um arquivo de configuração chamado
+ <filename>supfile</filename>. Existem alguns exemplos de
+ <filename>supfiles</filename> no diretório <ulink
+ url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/">/usr/share/examples/cvsup/</ulink>.</para>
+
+ <para>A informação em um
+ <filename>supfile</filename> responde ao cvsup as seguintes
+ perguntas:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><link linkend="cvsup-config-files">Quais arquivos
+ você quer receber?</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quais versões
+ deles quer?</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><link linkend="cvsup-config-where">De onde quer
+ obtê-los?</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><link linkend="cvsup-config-dest">Onde quer
+ colocá-los em sua máquina?</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><link linkend="cvsup-config-status">Onde quer colocar
+ seus arquivos de <literal>status</literal>?</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Nas seções seguintes, nós iremos
+ construir um <filename>supfile</filename> típico ao
+ responder cada uma das seguintes perguntas. Primeiro,
+ nós descreveremos a estrutura completa de um
+ <filename>supfile</filename>.</para>
+
+ <para>Um <filename>supfile</filename> é um arquivo texto.
+ Comentários começam com <literal>#</literal> e
+ estende-se até o fim da linha. Linhas em branco ou que
+ somente contêm comentários são ignoradas.</para>
+
+ <para>Cada linha restante descreve um conjunto de arquivos que o
+ usuário deseja receber. A linha começa com o
+ nome de uma <quote>coleção</quote>, um
+ agrupamento lógico de arquivos definido pelo servidor.
+ O nome de uma coleção informa o servidor quais
+ arquivos você deseja. Após o nome da
+ coleção vem zero ou mais campos, separados por
+ espaços em branco. Estes campos respondem às
+ perguntas feitas acima. Existem dois tipos de campos: campos
+ de sinalização e campos de valor. Um campo de
+ sinalização consiste de uma palavra chave
+ solitária, e.g., <literal>delete</literal> ou
+ <literal>compress</literal>. Um campo de valor, também,
+ começa com uma palavra chave mas a palavra chave
+ é seguida sem nenhum espaço em branco
+ intermediário por <literal>=</literal> e uma segunda
+ palavra. Por exemplo, <literal>release=cvs</literal> é
+ um campo de valor.</para>
+
+ <para>Um <filename>supfile</filename> tipicamente especifica
+ mais de uma coleção a receber. Uma maneira para
+ estruturar um <filename>supfile</filename> é
+ especificar todos os campos relevantes explicitamente para
+ cada coleção. Entretanto, isso tende a tornar
+ longas as linhas do <filename>supfile</filename>, e isto
+ é inconveniente pois a maioria dos campos é
+ comum a todas coleções em um
+ <filename>supfile</filename>. <application>CVSup</application>
+ provê um mecanismo de valores padrão para evitar
+ estes problemas. Linhas começando com o nome da
+ pseudocoleção <literal>*default</literal> podem
+ ser usadas para atribuir sinalizações e valores
+ que serão utilizados como valores padrão para as
+ coleções subseq&uuml;entes em um
+ <filename>supfile</filename>. Um valor padrão pode ser
+ sobrescrito para uma coleção individual
+ especificando-se um valor diferente na coleção
+ específica. Valores padrão podem,
+ também, ser modificados ou suplementados no meio de um
+ supfile por linhas <literal>*default</literal>
+ adicionais.</para>
+
+ <para>Com este histórico, agora procederemos para
+ construir um <filename>supfile</filename> para
+ recepção e atualização da
+ árvore de código fonte principal de
+ <link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><anchor id="cvsup-config-files"/>Quais arquivos quer
+ receber?</para>
+
+ <para>Os arquivos disponíveis via
+ <application>CVSup</application> estão organizados
+ em grupos nomeados chamados
+ <quote>coleções</quote>. As
+ coleções disponíveis estão
+ descritas nas <link linkend="cvsup-collec">seções
+ a seguir</link>. Neste exemplo, desejamos receber toda
+ a árvore de código fonte principal para
+ o sistema FreeBSD. Existe uma grande coleção
+ individual <literal>src-all</literal> a qual nos
+ dará tudo. Como um primeiro passo na
+ direção da construção do
+ nosso <filename>supfile</filename>, nós simplesmente
+ listamos as coleções, uma por linha (neste
+ caso, apenas uma linha):</para>
+
+ <programlisting>src-all</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Qual(is)
+ versão(ões) dele(s) quer?</para>
+
+ <para>Com <application>CVSup</application>, você
+ virtualmente pode receber qualquer versão dos
+ códigos fonte que já existiram. Isto
+ é possível porque o servidor
+ <application>cvsupd</application> trabalha diretamente a
+ partir do repositório CVS, que contém todas
+ versões. Você especifica qual delas quer
+ usando os campos de valor <literal>tag=</literal> e
+ <option>date=</option>.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Seja cuidadoso para especificar corretamente
+ quaisquer campos <literal>tag=</literal>. Certas
+ etiquetas (<foreignphrase>tags</foreignphrase>) somente
+ são válidas para algumas
+ coleções de arquivos. Se você
+ especificar uma etiqueta
+ <foreignphrase>tag</foreignphrase> incorretamente ou com
+ erros de digitação,
+ <application>CVSup</application> irá apagar
+ arquivos, os quais, você provavelmente não
+ queria apagar. Particularmente, utilize
+ <literal>tag=.</literal> <emphasis>apenas</emphasis>
+ para coleções
+ <literal>ports-*</literal>.</para>
+ </warning>
+
+ <para>O campo <literal>tag=</literal> denomina uma etiqueta
+ simbólica (<foreignphrase>symbolic
+ tag</foreignphrase>) no repositório. Existem
+ dois tipos de etiquetas, etiquetas de revisão
+ (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>) e etiquetas
+ de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>). Uma
+ etiqueta de revisão faz referência a uma
+ revisão específica. Seu significado
+ permanece o mesmo de um dia para outro. Uma etiqueta de
+ ramo, por outro lado, faz referência à
+ última versão de uma dada linha de
+ desenvolvimento, em qualquer momento. Devido à
+ etiqueta de ramo não fazer referência a uma
+ revisão específica, amanhã ela pode
+ significar algo diferente do que significa hoje.</para>
+
+ <para>Aqui estão as etiquetas de ramo podem
+ interessar aos usuários. Tenha em mente que apenas
+ o <literal>tag=.</literal> é relevante para a
+ coleção de <literal>ports</literal>.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>tag=.</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A principal linha de desenvolvimento,
+ também conhecida como FreeBSD-CURRENT.</para>
+
+ <note>
+ <para>O <literal>.</literal> não é
+ pontuação; ele é o nome de
+ uma etiqueta (<foreignphrase>tag</foreignphrase>).
+ Válida para todas
+ coleções.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-4.X,
+ também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_4</term>
+
+ <listitem>
+ <para>O ramo de lançamentos
+ (<foreignphrase>release</foreignphrase>) para
+ FreeBSD-4.4, utilizado apenas para avisos de
+ segurança e outras correções
+ seriamente críticas.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_3</term>
+
+ <listitem>
+ <para>O ramo de lançamentos
+ (<foreignphrase>release</foreignphrase>) para
+ FreeBSD-4.3, utilizado apenas para avisos de
+ segurança e outras correções
+ seriamente críticas.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento para
+ FreeBSD-3.X</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X,
+ também conhecida como 2.2-STABLE.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas
+ quais os usuários podem estar interessados.
+ Novamente, estas não são válidas para
+ a coleção de
+ <literal>ports</literal>.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.4.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 4.3.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-4.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-4.1.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-4.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-4.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.5.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.4.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.3.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-3.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.8.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.7.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.6.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.5.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.2.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.1.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>tag=RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD-2.2.0.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <warning>
+ <para>Seja cuidadoso ao digitar o nome de etiqueta
+ (<foreignphrase>tag</foreignphrase>) exatamente como
+ mostrado. <application>CVSup</application> não
+ consegue disting&uuml;ir entre etiquetas válidas
+ e inválidas. Se você digitou a etiqueta
+ incorretamente, <application>CVSup</application>
+ irá se comportar como se você tivesse
+ especificado uma etiqueta válida que por acaso
+ referencia nenhum arquivo. Isto, neste caso, irá
+ apagar seus códigos fonte existentes.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Quando você especifica uma etiqueta de ramo
+ (<foreignphrase>branch tag</foreignphrase>), você
+ normalmente recebe as últimas versões dos
+ arquivos daquela linha de desenvolvimento. Se desejar
+ receber alguma versão anterior, você pode
+ fazê-lo especificando a data com o campo de valor
+ <option>date=</option>. A página de manual
+ &man.cvsup.1; explica como fazer isto.</para>
+
+ <para>Para nosso exemplo, desejamos receber FreeBSD-CURRENT.
+ Acrescentamos esta linha no início de nosso
+ <filename>supfile</filename>:</para>
+
+ <programlisting>*default tag=.</programlisting>
+
+ <para>Existe um importante caso especial que ocorre se
+ você não especificar um campo
+ <literal>tag=</literal> nem um campo <literal>date=</literal>.
+ Neste caso, você recebe os arquivos RCS reais
+ diretamente do servidor de repositório CVS, ao
+ invés de receber uma versão particular.
+ Desenvolvedores geralmente preferem este modo de
+ operação. Ao manter uma cópia do
+ próprio repositório em seus sistemas,
+ eles adquirem a habilidade de olhar os históricos
+ de revisão e examinar versões anteriores
+ de arquivos. Entretanto, esta facilidade é
+ obtida a grande custo em termos de espaço em
+ disco.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><anchor id="cvsup-config-where"/>De onde quer
+ obtê-los?</para>
+
+ <para>Nós usamos o campo <literal>host=</literal>
+ para informar <command>cvsup</command> onde obter suas
+ atualizações. Qualquer um dos <link
+ linkend="cvsup-mirrors">sítios espelho CVSup</link>
+ irá servir; entretanto, deve-se tentar selecionar
+ um que esteja próximo a você no
+ ciberespaço. Neste exemplo, será utilizado
+ um sítio de distribuição de FreeBSD
+ fictício, <hostid
+ role="fqdn">cvsup666.FreeBSD.org</hostid>:</para>
+
+ <programlisting>*default host=cvsup666.FreeBSD.org</programlisting>
+
+ <para>Você precisará modificar o servidor
+ para um que realmente exista antes de executar o
+ <application>CVSup</application>. Em qualquer
+ execução particular de <command>cvsup</command>,
+ você pode sobrescrever o atributo de servidor na
+ linha de comando, com <option>-h
+ <replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Onde quer
+ colocá-los em sua máquina?</para>
+
+ <para>O campo <literal>prefix=</literal> informa
+ <command>cvsup</command> onde colocar os arquivos que
+ recebe. Neste exemplo, nós iremos colocar os
+ arquivos de código fonte diretamente em nossa
+ árvore de código fonte principal,
+ <filename>/usr/src</filename>. O diretório
+ <filename>src</filename> já está
+ implícito nas coleções que escolhemos
+ receber; então, esta é a
+ especificação correta:</para>
+
+ <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><anchor id="cvsup-config-status"/>Onde
+ <command>cvsup</command> deveria manter os arquivos de
+ <literal>status</literal>?</para>
+
+ <para>O cliente de <application>CVSup</application>
+ mantém alguns arquivos de <literal>status</literal>
+ no, que é chamado, diretório <quote>base</quote>.
+ Estes arquivos auxiliam <application>CVSup</application>
+ a trabalhar mais eficientemente, ao manter
+ informação a respeito de quais
+ atualizações já recebeu. Nós
+ usaremos o diretório base padrão,
+ <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>:</para>
+
+ <programlisting>*default base=/usr/local/etc/cvsup</programlisting>
+
+ <para>Esta configuração será utilizada
+ como padrão se não for especificada no
+ <filename>supfile</filename>, então, realmente,
+ não precisaremos da linha acima.</para>
+
+ <para>Se seu diretório base ainda não existe,
+ agora seria um bom momento para criá-lo. O
+ cliente de <command>cvsup</command> se recusará
+ a executar-se caso o diretório base não
+ exista.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Configurações variadas de
+ <filename>supfile</filename>:</para>
+
+ <para>Existe mais uma linha de texto padronizado que
+ normalmente precisa estar presente no
+ <filename>supfile</filename>:</para>
+
+ <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>
+
+ <para><literal>release=cvs</literal> indica que o servidor
+ deve obter suas informações a partir do
+ repositório principal CVS do FreeBSD. Isto
+ é, virtualmente, sempre o caso, mas existem
+ outras possibilidades que estão além do
+ escopo desta discussão.</para>
+
+ <para><literal>delete</literal> dá ao
+ <application>CVSup</application> permissão para
+ apagar arquivos. Você sempre deve especificar
+ isto, para que <application>CVSup</application> possa
+ manter sua árvore de código fonte
+ integralmente atualizada. <application>CVSup</application>
+ é cuidadoso apagando apenas aqueles arquivos
+ pelos quais é responsável. Quaisquer
+ arquivos adicionais que possua serão deixados
+ estritamente intocados.</para>
+
+ <para><literal>use-rel-suffix</literal> é ...
+ arcano. Se você realmente quer conhecer algo
+ sobre ele, veja a página de manual &man.cvsup.1;.
+ De outra forma, apenas especifique-o e não se
+ preocupe.</para>
+
+ <para><literal>compress</literal> habilita o uso de
+ compressão estilo gzip no canal de
+ comunicação. Se sua conexão de rede
+ possui velocidade T1 ou mais rápida, provavelmente,
+ você não deveria usar compressão. Em
+ outros casos, irá ajudar substancialmente.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Juntando tudo:</para>
+
+ <para>Aqui está o <filename>supfile</filename>
+ completo para nosso exemplo:</para>
+
+ <programlisting>*default tag=.
+*default host=cvsup666.FreeBSD.org
+*default prefix=/usr
+*default base=/usr/local/etc/cvsup
+*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
+
+src-all</programlisting>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <sect3>
+ <title>O arquivo de <literal>refuse</literal></title>
+
+ <para>Como mencionado acima, <application>CVSup</application>
+ utiliza um <emphasis>método puxar
+ (<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>.
+ Basicamente, isto significa que você conecta-se ao
+ servidor <application>CVSup</application>, e ele diz:
+ <quote>Aqui está o que você pode baixar de
+ mim...</quote>, e seu cliente responde <quote>OK, Eu
+ pegarei isto, isto, isto e isto.</quote> Na
+ configuração padrão, o cliente
+ <application>CVSup</application> irá pegar cada
+ arquivo associado com a coleção e etiqueta
+ que você escolheu no arquivo de configuração.
+ Entretanto, isto não é o que você
+ sempre quer, especialmente se você estiver sincronizando
+ árvores doc, ports, ou www &mdash; a maioria das
+ pessoas não conseguem ler em quatro ou cinco
+ línguas; e, por isso eles não precisam
+ baixar os arquivos específicos para cada língua.
+ Se você está fazendo
+ <application>CVSup</application> da coleção
+ de <literal>ports</literal>, você fazê-lo
+ especificando cada coleção individualmente
+ (e.g., <emphasis>ports-astrology</emphasis>,
+ <emphasis>ports-biology</emphasis>, etc ao invés
+ de simplesmente dizer <emphasis>ports-all</emphasis>).
+ Entretanto, como árvores doc e www não
+ possuem coleções específicas por
+ línguas, você precisa utilizar uma das muitas
+ funcionalidades atraentes do <application>CVSup</application>;
+ o <emphasis>arquivo de
+ <literal>refuse</literal></emphasis>.</para>
+
+ <para>O <emphasis>arquivo de <literal>refuse</literal></emphasis>
+ essencialmente informa <application>CVSup</application>
+ que ele não deve pegar cada um dos arquivos de uma
+ coleção; em outras palavras, ele informa o
+ cliente para <emphasis>recusar</emphasis> certos arquivos
+ do servidor. O arquivo de <literal>refuse</literal> pode
+ ser encontrado (ou, se você ainda não o
+ possuir, deve ser colocado) em
+ <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/refuse</filename>.
+ <replaceable>base</replaceable> está definido em
+ seu supfile; por padrão, <replaceable>base</replaceable>
+ é <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>, que
+ significa que por padrão o arquivo de
+ <literal>refuse</literal> está em
+ <filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>.</para>
+
+ <para>O arquivo de <literal>refuse</literal> possui um formato
+ muito simples; contém simplesmente os nomes de
+ arquivos ou diretórios que você não
+ deseja baixar. Por exemplo, se você não
+ fala nenhuma outra língua a não ser a inglesa
+ e um pouco da alemã, e você não sente
+ necessidade de usar aplicativos alemães, você
+ pode colocar o seguinte em seu <emphasis>arquivo de
+ <literal>refuse</literal></emphasis>:</para>
+
+ <screen>ports/chinese ports/german ports/japanese ports/korean
+ ports/russian ports/vietnamese doc/es_ES.ISO8859-1
+ doc/ja_JP.eucJP</screen>
+
+ <para>e desta forma para as outras línguas. Perceba
+ que o nome do repositório é o primeiro
+ <quote>diretório</quote> no <emphasis>arquivo de
+ <literal>refuse</literal></emphasis>.</para>
+
+ <para>Com esta funcionalidade muito útil, aqueles
+ usuários que estão com conexões
+ lentas ou pagam por minuto de conexão Internet
+ poderão economizar tempo valioso por não
+ mais precisarem baixar arquivos que não irão
+ utilizar. Para mais informações sobre
+ <emphasis>arquivos de <literal>refuse</literal></emphasis>
+ e outras interessantes funcionalidades do
+ <application>CVSup</application>; por favor, olhe a
+ página de manual dele.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Executando <application>CVSup</application></title>
+
+ <para>Você agora está pronto para tentar atualizar.
+ A linha de comando para fazer isso é bastante
+ simples::</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>onde
+ <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
+ &eacute, na verdade, o nome do supfile que você acaba
+ de criar. Assumindo que você está executando
+ sob o X11, <command>cvsup</command> irá exibir uma
+ janela GUI com botões para fazer as coisas usuais.
+ Pressione o botão <quote>go</quote>, e observe sua
+ execução.</para>
+
+ <para>Como, neste exemplo, você está atualizando
+ sua árvore de diretórios
+ <filename>/usr/src</filename> atual, você precisará
+ executar o programa como <username>root</username> para que
+ <command>cvsup</command> possua as permissões
+ necessárias para atualizar seus arquivos. Tendo
+ apenas acabado de criar seu arquivo de configuração
+ mas nunca tendo utilizado este programa anteriormente
+ é compreensível que você fique nervoso.
+ Existe uma maneira fácil de fazer uma tentativa sem
+ tocar em seus preciosos arquivos. Apenas crie um
+ diretório vazio em um lugar conveniente e passe seu
+ nome como um argumento extra na linha de comando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>
+
+ <para>O diretório que você especificou será
+ utilizado como o diretório de destino para todos os
+ arquivos atualizados. O <application>CVSup</application>
+ irá examinar seus arquivos atuais em
+ <filename>/usr/src</filename> mas não irá
+ modificar ou apagar algum deles. Qualquer arquivo com
+ atualizações, ao contrário, será
+ depositado em <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
+ O <application>CVSup</application> também irá
+ deixar seus arquivos de estado do diretório base
+ intocados quando for executado desta maneira. As novas
+ versões desses arquivos serão escritas no
+ diretório especificado. Enquanto você possuir
+ acesso de leitura em <filename>/usr/src</filename>, você
+ nem mesmo precisará ser root para realizar este tipo
+ de tentativa.</para>
+
+ <para>Se você não está executando o X11
+ ou não gosta de GUIs, você deve acrescentar
+ algumas opções a linha de comando quando
+ executar cvsup:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen>
+
+ <para>A opção <option>-g</option> informa
+ <application>CVSup</application> para não utilizar sua
+ GUI. Isto é automático se você não
+ estiver executando o X11 mas em outros casos, você
+ terá que especificá-lo.</para>
+
+ <para>A opção <option>-L 2</option> informa
+ <application>CVSup</application> para exibir os detalhes de
+ todas as atualizações de arquivo que
+ estão sendo realizadas. Existem três
+ níveis de verbosidade, desde <option>-L 0</option>
+ até <option>-L 2</option>. O padrão é 0,
+ que significa silêncio total com exceção
+ feita a mensagens de erro.</para>
+
+ <para>Existe uma variedade de outras opções
+ disponíveis. Para uma lista resumida, digite
+ <command>cvsup -H</command>. Para descrições
+ mais detalhadas, veja a página de manual.</para>
+
+ <para>Uma vez que esteja satisfeito com a forma que as
+ atualizações estejam funcionando, você
+ pode organizar execuções regulares do
+ <application>CVSup</application> usando &man.cron.8;.
+ Obviamente, você não deve permitir que o
+ <application>CVSup</application> utilize sua GUI quando for
+ executado a partir do &man.cron.8;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-collec">
+ <title>Coleção de Arquivos
+ <application>CVSup</application></title>
+
+ <para>As coleções de arquivos disponíveis
+ via <application>CVSup</application> estão organizadas
+ hierarquicamente. Existem algumas coleções
+ grandes, e elas são divididas em subcoleções
+ menores. Receber uma coleção grande equivale
+ a receber cada uma de suas subcoleções. As
+ relações hierárquicas entre
+ coleções são refletidas através
+ de endentação na lista abaixo.</para>
+
+ <para>As coleções mais utilizadas normalmente
+ são <literal>src-all</literal>, e
+ <literal>ports-all</literal>. As outras coleções
+ são utilizadas apenas por pequenos grupos de pessoas
+ para propósitos específicos, e alguns
+ sítios espelho podem não conter todas
+ elas.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>O repositório principal CVS do FreeBSD,
+ incluindo código criptográfico.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>distrib release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos relacionados à
+ distribuição e espelhamento do
+ FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Códigos fonte para o manual do FreeBSD
+ e outras documentações. Isto
+ não inclui arquivos do sítio www
+ do FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>A Coleção de
+ <literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-archivers
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ferramentas relacionadas à
+ Armazenagem.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-astro
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Ports</literal> relacionados
+ à Astronomia.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-audio
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte a Som.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-base
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos variados no topo de
+ /usr/ports.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-benchmarks
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programas para análise de
+ desempenho(<foreignphrase>benchmark</foreignphrase>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-biology
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Biologia.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-cad
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ferramentas Computacionais de
+ auxílio a projeto
+ (<acronym>CAD</acronym>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-chinese
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para língua
+ Chinesa.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-comms
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programas de
+ Comunicação.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-converters
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Conversores de códigos de
+ caractere.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-databases
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Bancos de Dados.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-deskutils
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Coisas que costumavam ficar no
+ <foreignphrase>desktop</foreignphrase>
+ antes dos computadores serem inventados.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-devel
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para
+ desenvolvimento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-editors
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Editores.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-emulators
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Emuladores de outros sistemas
+ operacionais.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-ftp
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Cliente de FTP e utilitários para
+ servidor.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-games
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Jogos.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-german
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para a língua
+ Alemã.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-graphics
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários
+ Gráficos.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-irc
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para bate-papo
+ retransmitido via Internet
+ (<acronym>IRC</acronym>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-japanese
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para língua
+ Japonesa.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-java
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para Java.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-korean
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para língua
+ Coreana.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-lang
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Linguagens de
+ programação.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-mail
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa para correio
+ eletrônico.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-math
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa para computação
+ numérica.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-mbone
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Aplicativos para MBone.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-misc
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários variados.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-net
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa para rede.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-news
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa para notícias
+ USENET.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-palm
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa de apoio para linha Palm(TM) da
+ 3Com.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-print
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa para impressão.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-russian
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para língua Russa.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-security
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para
+ segurança.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-shells
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ambientes de linha de comando.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-sysutils
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para sistema.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-textproc
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>utilitários para processamento
+ de texto (não inclui
+ editoração
+ eletrônica).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-vietnamese
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Suporte para língua
+ Vietnamita.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-www
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programa relacionado à teia
+ mundial de computadores
+ (<acronym>WWW</acronym>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>Ports</literal> para apoiar
+ sistema de interface gráfica
+ X.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-clocks
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Relógios para X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-fm
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Gerenciadores de arquivo para
+ X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-fonts
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Fontes e utilitários de fontes
+ para X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-toolkits
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Conjunto de ferramentas para X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-servers</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Servidores X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-wm</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Gerenciadores de janela para X11.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Os códigos fonte principal do FreeBSD,
+ incluindo o código
+ criptográfico.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-base
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos variados no topo de
+ <filename>/usr/src</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-bin
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para usuário
+ que podem ser necessários no modo
+ monousuário
+ (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-contrib
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários e bibliotecas de fora
+ do projeto FreeBSD, utilizados praticamente
+ sem modificações
+ (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-crypto
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários e bibliotecas
+ criptográficos de fora do projeto
+ FreeBSD, utilizados praticamente sem
+ modificações
+ (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-eBones
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Kerberos e DES
+ (<filename>/usr/src/eBones</filename>).
+ Não utilizado nas versões
+ correntes do FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-etc
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos de configuração
+ do sistema
+ (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-games
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Jogos
+ (<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-gnu
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários cobertos pela
+ Licença Pública GNU
+ (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-include
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos de cabeçalho
+ (<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-kerberos5
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Pacote de segurança Kerberos5
+ (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-kerberosIV
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Pacote de segurança KerberosIV
+ (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-lib
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Bibliotecas
+ (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-libexec
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Programas do sistema normalmente
+ executados por outros programas
+ (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-release
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos necessários para
+ produzir um lançamento FreeBSD
+ (<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-secure
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>DES
+ (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-sbin
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários de sistema para modo
+ monousuário
+ (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-share
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivos que podem ser compartilhados
+ entre múltiplos sistemas
+ (<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-sys
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>O <foreignphrase>kernel</foreignphrase>
+ (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-sys-crypto
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Código criptográfico do
+ <foreignphrase>kernel</foreignphrase>
+ (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-tools
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ferramentas variadas para
+ manutenção do FreeBSD
+ (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-usrbin
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários para usuário
+ (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>src-usrsbin
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Utilitários do Sistema
+ (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>www release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Os códigos fonte do sítio WWW do
+ FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>distrib release=self</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Os arquivos de configuração do
+ servidor <application>CVSup</application> propriamente
+ dito. Utilizado por sítios espelho de
+ <application>CVSup</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>gnats release=current</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>O banco de dados de rastreamento de falhas
+ GNATS.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>mail-archive release=current</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Arquivo da lista de discussão do
+ FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>www release=current</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Os arquivos pré-processados do sítio
+ WWW do FreeBSD (não os arquivos de código
+ fonte). Utilizados por sítios espelho de
+ WWW.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Para mais Informações</title>
+
+ <para>Para o FAQ do <application>CVSup</application> e outras
+ informações sobre <application>CVSup</application>,
+ veja <ulink
+ url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">The
+ CVSup Home Page</ulink>.</para>
+
+ <para>A maior parte da discussão sobre
+ <application>CVSup</application> relacionado a FreeBSD
+ acontece na &a.hackers;. Novas versões do programa
+ são anunciadas lá, assim como na &a.announce;.</para>
+
+ <para>Perguntas e relatórios de falha devem ser
+ endereçadas para o autor do programa em
+ <email>cvsup-bugs@polstra.com</email>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-mirrors">
+ <title>Sítios CVSup</title>
+
+ <para>Servidores de <link linkend="cvsup">CVSup</link> para
+ FreeBSD estão funcionando nos seguintes
+ sítios:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>África do Sul</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.za.FreeBSD.org (responsável
+ <email>markm@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.za.FreeBSD.org (responsável
+ <email>markm@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Alemanha</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>rse@freebsd.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup1.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>wosch@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@nikoma.de</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ag@leo.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup4.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@cosmo-project.de</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup5.de.FreeBSD.org (responsável
+ <email>rse@freebsd.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Argentina</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup.ar.FreeBSD.org (responsável
+ <email>msagre@cactus.fi.uba.ar</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Austrália</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.au.FreeBSD.org (responsável
+ <email>dawes@xfree86.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.au.FreeBSD.org (responsável
+ <email>FreeBSD@admin.gil.com.au</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Áustria</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.at.FreeBSD.org (responsável
+ <email>postmaster@wu-wien.ac.at</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Brasil</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.br.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@cvsup.br.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.br.FreeBSD.org (responsável
+ <email>tps@ti.sk</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.br.FreeBSD.org (responsável
+ <email>camposr@matrix.com.br</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup4.br.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@tcoip.com.br</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Canadá</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.ca.FreeBSD.org (responsável
+ <email>dan@jaded.net</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.ca.FreeBSD.org (responsável
+ <email>hostmaster@ca.freebsd.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>China</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.cn.FreeBSD.org (responsável
+ <email>phj@cn.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Coréia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.kr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cjh@kr.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.kr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>holywar@mail.holywar.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Dinamarca</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.dk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jesper@skriver.dk</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Eslovênia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.si.FreeBSD.org (responsável
+ <email>blaz@si.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Espanha</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.es.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.es.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.es.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jose@we.lc.ehu.es</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Estônia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.ee.FreeBSD.org (responsável
+ <email>taavi@uninet.ee</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>EUA</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup1.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cwt@networks.cwu.edu</email>), estado de
+ Washington</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jdp@FreeBSD.org</email>),
+ Califórnia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.FreeBSD.org (responsável
+ <email>wollman@FreeBSD.org</email>),
+ Massachusetts</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup5.FreeBSD.org (responsável
+ <email>mjr@blackened.com</email>), Arizona</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup6.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@cvsup.adelphiacom.net</email>),
+ Illinois</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup7.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jdp@FreeBSD.org</email>), estado de
+ Washington</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup8.FreeBSD.org (responsável
+ <email>hostmaster@bigmirror.com</email>), estado de
+ Washington</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup9.FreeBSD.org (responsável
+ <email>qbsd@uswest.net</email>), Minnesota</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup10.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jdp@FreeBSD.org</email>),
+ Califórnia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup11.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@research.uu.net</email>),
+ Virgínia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup12.FreeBSD.org (responsável
+ <email>will@FreeBSD.org</email>), Indiana</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup13.FreeBSD.org (responsável
+ <email>dima@valueclick.com</email>),
+ Califórnia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup14.FreeBSD.org (responsável
+ <email>freebsd-cvsup@mfnx.net</email>),
+ Califórnia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup15.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@math.uic.edu</email>), Illinois</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup16.FreeBSD.org (responsável
+ <email>pth3k@virginia.edu</email>), Virgínia</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup17.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@mirrortree.com</email>), estado de
+ Washington</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Finlândia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.fi.FreeBSD.org (responsável
+ <email>count@key.sms.fi</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.fi.FreeBSD.org (responsável
+ <email>count@key.sms.fi</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>França</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.fr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.fr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ftpmaint@uvsq.fr</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Grécia</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.gr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ftpadm@duth.gr</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.gr.FreeBSD.org (responsável
+ <email>paschos@cs.uoi.gr</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Holanda</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.nl.FreeBSD.org (responsável
+ <email>xaa@xaa.iae.nl</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.nl.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@nl.uu.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Irlanda</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.ie.FreeBSD.org (responsável
+ <email>dwmalone@maths.tcd.ie</email>), Trinity
+ College, Dublin.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Islândia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.is.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@cvsup1.is.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Japão</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>max@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>shige@cin.nihon-u.ac.jp</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup4.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup-admin@ftp.media.kyoto-u.ac.jp</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup5.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@imasy.or.jp</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup6.jp.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Lituânia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.lt.FreeBSD.org (responsável
+ <email>domas.mituzas@delfi.lt</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Noruega</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.no.FreeBSD.org (responsável
+ <email>Per.Hove@math.ntnu.no</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Nova Zelândia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.nz.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@langille.org</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Polônia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.pl.FreeBSD.org (responsável
+ <email>Mariusz@kam.pl</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Portugal</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.pt.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jpedras@webvolution.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Reino Unido</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.uk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ftp-admin@plig.net</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.uk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>brian@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.uk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ben.hughes@uk.easynet.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>República Eslovaca</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.sk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>tps@tps.sk</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.sk.FreeBSD.org (responsável
+ <email>tps@tps.sk</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>República Tcheca</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.cz.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cejkar@dcse.fee.vutbr.cz</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Rússia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ache@nagual.pp.ru</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>dv@dv.ru</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>fjoe@iclub.nsu.ru</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup4.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>zhecka@klondike.ru</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup5.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>maxim@macomnet.ru</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup6.ru.FreeBSD.org (responsável
+ <email>pvr@corbina.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Suécia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.se.FreeBSD.org (responsável
+ <email>pantzer@ludd.luth.se</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.se.FreeBSD.org (responsável
+ <email>cvsup@dataphone.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Taiwan (Formosa)</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cvsup.tw.FreeBSD.org (responsável
+ <email>jdli@freebsd.csie.nctu.edu.tw</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.tw.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ycheng@sinica.edu.tw</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.tw.FreeBSD.org (responsável
+ <email>foxfair@FreeBSD.org</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Ucrânia</term>
+
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup2.ua.FreeBSD.org (responsável
+ <email>freebsd-mnt@lucky.net</email>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup3.ua.FreeBSD.org (responsável
+ <email>ftpmaster@ukr.net</email>), Kiev</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cvsup4.ua.FreeBSD.org (responsável
+ <email>phantom@cris.net</email>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-afs">
+ <title>Sítios AFS</title>
+
+ <para>Servidores AFS para FreeBSD estão sendo executados
+ nos seguintes sítios;</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Suécia</term>
+
+ <listitem>
+ <para>O caminho para os arquivos é:
+ <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>
+
+ <programlisting>stacken.kth.se # Clube do Computador de Stacken, KTH, Suécia
+130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
+130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
+130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se</programlisting>
+
+ <para>Responsável <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+</appendix>