diff options
author | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2020-02-16 13:44:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2020-02-16 13:44:52 +0000 |
commit | 02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10 (patch) | |
tree | d3e8cbca64e58f5fdd1c7bca4296523366acd76b /pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | |
parent | 58b4bde79316b8c9bf136ebc1e47c1e7cb425f76 (diff) | |
download | doc-02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10.tar.gz doc-02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10.zip |
pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53899
Approved by: ebrandi
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23708
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=53906
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 18676 |
1 files changed, 9441 insertions, 9235 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index bd355f7457..14b6bdcb1d 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:36-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:26+0000\n" "Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" "projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020 -#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072 +#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11198 book.translate.xml:15071 +#: book.translate.xml:15561 book.translate.xml:20123 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306 +#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18357 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624 -#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850 +#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6675 +#: book.translate.xml:6728 book.translate.xml:8952 book.translate.xml:9901 msgid "install" msgstr "install" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666 -#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6766 +#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6817 msgid "fetch" msgstr "fetch" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789 -#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:6787 +#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:6838 msgid "extract" msgstr "extract" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>)." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5031 book.translate.xml:6814 -#: book.translate.xml:24564 +#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5082 book.translate.xml:6865 +#: book.translate.xml:24620 msgid "patch" msgstr "patch" @@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5032 -#: book.translate.xml:11638 book.translate.xml:22984 book.translate.xml:22986 +#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5083 +#: book.translate.xml:11689 book.translate.xml:23035 book.translate.xml:23037 msgid "configure" msgstr "configure" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:6623 -#: book.translate.xml:24566 +#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6674 +#: book.translate.xml:24622 msgid "build" msgstr "build" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977 -#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4245 book.translate.xml:8618 -#: book.translate.xml:22738 +#: book.translate.xml:3908 book.translate.xml:4296 book.translate.xml:8669 +#: book.translate.xml:22789 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240 -#: book.translate.xml:8614 book.translate.xml:20276 +#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:20327 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" @@ -3674,8 +3674,8 @@ msgstr "mule-2.2.2" #: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063 #: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083 #: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104 -#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15685 book.translate.xml:15702 -#: book.translate.xml:15710 +#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15736 book.translate.xml:15753 +#: book.translate.xml:15761 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8352 +#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8403 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" @@ -4053,15 +4053,15 @@ msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 -#: book.translate.xml:10120 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:11358 -#: book.translate.xml:11631 book.translate.xml:11667 book.translate.xml:11939 -#: book.translate.xml:12052 book.translate.xml:12435 book.translate.xml:12468 -#: book.translate.xml:12526 book.translate.xml:12575 book.translate.xml:12699 -#: book.translate.xml:13716 book.translate.xml:14777 book.translate.xml:14822 -#: book.translate.xml:15057 book.translate.xml:15119 book.translate.xml:15197 -#: book.translate.xml:15239 book.translate.xml:15384 book.translate.xml:15551 -#: book.translate.xml:20181 book.translate.xml:25010 +#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3629 book.translate.xml:4147 +#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10511 book.translate.xml:11409 +#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:11718 book.translate.xml:11990 +#: book.translate.xml:12103 book.translate.xml:12486 book.translate.xml:12519 +#: book.translate.xml:12577 book.translate.xml:12626 book.translate.xml:12750 +#: book.translate.xml:13767 book.translate.xml:14828 book.translate.xml:14873 +#: book.translate.xml:15108 book.translate.xml:15170 book.translate.xml:15248 +#: book.translate.xml:15290 book.translate.xml:15435 book.translate.xml:15602 +#: book.translate.xml:20232 book.translate.xml:25066 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -4318,36 +4318,46 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #: book.translate.xml:2341 +msgid "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2343 +msgid "Ports related to the Enlightenment window manager." +msgstr "Ports relacionados com o gerenciador de janelas Enlightenment." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2349 msgid "<filename>finance</filename>" msgstr "<filename>finance</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2342 +#: book.translate.xml:2350 msgid "Monetary, financial and related applications." msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2348 +#: book.translate.xml:2356 msgid "<filename>french</filename>" msgstr "<filename>french</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2349 +#: book.translate.xml:2357 msgid "French language support." msgstr "Suporte ao idioma francês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2354 +#: book.translate.xml:2362 msgid "<filename>ftp</filename>" msgstr "<filename>ftp</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2355 +#: book.translate.xml:2363 msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities." msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2357 +#: book.translate.xml:2365 msgid "" "If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, " "put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of " @@ -4358,42 +4368,42 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2364 +#: book.translate.xml:2372 msgid "<filename>games</filename>" msgstr "<filename>games</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2365 +#: book.translate.xml:2373 msgid "Games." msgstr "Jogos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2370 +#: book.translate.xml:2378 msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2372 +#: book.translate.xml:2380 msgid "Geography-related software." msgstr "Software relacionado à geografia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2377 +#: book.translate.xml:2385 msgid "<filename>german</filename>" msgstr "<filename>german</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2378 +#: book.translate.xml:2386 msgid "German language support." msgstr "Suporte ao idioma alemão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2383 +#: book.translate.xml:2391 msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2385 +#: book.translate.xml:2393 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> " "Project." @@ -4401,107 +4411,97 @@ msgstr "" "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2392 +#: book.translate.xml:2400 msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2394 +#: book.translate.xml:2402 msgid "Software related to the GNUstep desktop environment." msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2400 +#: book.translate.xml:2408 msgid "<filename>graphics</filename>" msgstr "<filename>graphics</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2401 +#: book.translate.xml:2409 msgid "Graphics utilities." msgstr "Utilitários gráficos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2406 +#: book.translate.xml:2414 msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2408 +#: book.translate.xml:2416 msgid "Software for amateur radio." msgstr "Software para rádio amador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2413 +#: book.translate.xml:2421 msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2415 +#: book.translate.xml:2423 msgid "Software related to the Haskell language." msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2421 +#: book.translate.xml:2429 msgid "<filename>hebrew</filename>" msgstr "<filename>hebrew</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2422 +#: book.translate.xml:2430 msgid "Hebrew language support." msgstr "Suporte ao idioma hebraico." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2427 +#: book.translate.xml:2435 msgid "<filename>hungarian</filename>" msgstr "<filename>hungarian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2428 +#: book.translate.xml:2436 msgid "Hungarian language support." msgstr "Suporte de idioma húngaro." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2433 -msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" -msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2435 -msgid "IPv6 related software." -msgstr "Software relacionado ao IPv6." - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2440 +#: book.translate.xml:2441 msgid "<filename>irc</filename>" msgstr "<filename>irc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2441 +#: book.translate.xml:2442 msgid "Internet Relay Chat utilities." msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2446 +#: book.translate.xml:2447 msgid "<filename>japanese</filename>" msgstr "<filename>japanese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2447 +#: book.translate.xml:2448 msgid "Japanese language support." msgstr "Suporte ao idioma japonês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2452 +#: book.translate.xml:2453 msgid "<filename>java</filename>" msgstr "<filename>java</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2453 +#: book.translate.xml:2454 msgid "Software related to the Java™ language." msgstr "Software relacionado à linguagem Java™." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2455 +#: book.translate.xml:2456 msgid "" "The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. " "Save for ports directly related to the Java language, porters are also " @@ -4514,108 +4514,159 @@ msgstr "" "principal categoria de um port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2463 +#: book.translate.xml:2464 msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2465 +#: book.translate.xml:2466 msgid "" -"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." -msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." +"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project " +"(generic)." +msgstr "" +"Ports do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> " +"(genérico)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2472 +#: book.translate.xml:2473 +msgid "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2475 +msgid "" +"Applications from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> " +"Project." +msgstr "" +"Aplicações do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2482 +msgid "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2484 +msgid "" +"Add-on libraries from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> " +"Project for programming with Qt." +msgstr "" +"Bibliotecas add-on do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</" +"link> para programação com Qt." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2491 +msgid "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2493 +msgid "" +"Desktop from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." +msgstr "Desktop do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2500 msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2474 +#: book.translate.xml:2502 msgid "Kernel loadable modules." msgstr "Módulos carregáveis do kernel." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2479 +#: book.translate.xml:2507 msgid "<filename>korean</filename>" msgstr "<filename>korean</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2480 +#: book.translate.xml:2508 msgid "Korean language support." msgstr "Suporte ao idioma coreano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2485 +#: book.translate.xml:2513 msgid "<filename>lang</filename>" msgstr "<filename>lang</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2486 +#: book.translate.xml:2514 msgid "Programming languages." msgstr "Linguagens de programação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2491 +#: book.translate.xml:2519 msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2493 +#: book.translate.xml:2521 msgid "Linux applications and support utilities." msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2499 +#: book.translate.xml:2527 msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2501 +#: book.translate.xml:2529 msgid "Software related to the Lisp language." msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2506 +#: book.translate.xml:2534 msgid "<filename>mail</filename>" msgstr "<filename>mail</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2507 +#: book.translate.xml:2535 msgid "Mail software." msgstr "Mail software." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2512 +#: book.translate.xml:2540 +msgid "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2542 +msgid "Ports related to the MATE desktop environment, a fork of GNOME 2." +msgstr "Ports relacionado ao ambiente de desktop MATE, um fork do GNOME 2." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2548 msgid "<filename>math</filename>" msgstr "<filename>math</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2513 +#: book.translate.xml:2549 msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics." msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2519 +#: book.translate.xml:2555 msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2521 +#: book.translate.xml:2557 msgid "MBone applications." msgstr "Aplicações MBone." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2526 +#: book.translate.xml:2562 msgid "<filename>misc</filename>" msgstr "<filename>misc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2527 +#: book.translate.xml:2563 msgid "Miscellaneous utilities" msgstr "Utilitários diversos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2528 +#: book.translate.xml:2564 msgid "" "Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a " "better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to " @@ -4626,102 +4677,112 @@ msgstr "" "ports tendem a ser negligenciados aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2535 +#: book.translate.xml:2571 msgid "<filename>multimedia</filename>" msgstr "<filename>multimedia</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2536 +#: book.translate.xml:2572 msgid "Multimedia software." msgstr "Software multimídia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2541 +#: book.translate.xml:2577 msgid "<filename>net</filename>" msgstr "<filename>net</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2542 +#: book.translate.xml:2578 msgid "Miscellaneous networking software." msgstr "Software de rede diversos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2547 +#: book.translate.xml:2583 msgid "<filename>net-im</filename>" msgstr "<filename>net-im</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2548 +#: book.translate.xml:2584 msgid "Instant messaging software." msgstr "Software de mensagens instantâneas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2553 +#: book.translate.xml:2589 msgid "<filename>net-mgmt</filename>" msgstr "<filename>net-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2554 +#: book.translate.xml:2590 msgid "Networking management software." msgstr "Software de gerenciamento de rede." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2559 +#: book.translate.xml:2595 msgid "<filename>net-p2p</filename>" msgstr "<filename>net-p2p</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2560 +#: book.translate.xml:2596 msgid "Peer to peer network applications." msgstr "Aplicativos de rede peer to peer." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2565 +#: book.translate.xml:2601 +msgid "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2603 +msgid "Virtual Private Network applications." +msgstr "Aplicativos de Rede Privada Virtual." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2608 msgid "<filename>news</filename>" msgstr "<filename>news</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2566 +#: book.translate.xml:2609 msgid "USENET news software." msgstr "Software de notícias USENET." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2571 +#: book.translate.xml:2614 msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2573 +#: book.translate.xml:2616 msgid "Applications dealing with parallelism in computing." msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2579 +#: book.translate.xml:2622 msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2581 +#: book.translate.xml:2624 msgid "Ports related to the Pear PHP framework." msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2587 +#: book.translate.xml:2630 msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2589 +#: book.translate.xml:2632 msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run." msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2596 +#: book.translate.xml:2639 msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2599 +#: book.translate.xml:2642 msgid "" "Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/" "plan9dist/\">Plan9</link>." @@ -4730,61 +4791,61 @@ msgstr "" "\">Plan9</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2604 +#: book.translate.xml:2647 msgid "<filename>polish</filename>" msgstr "<filename>polish</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2605 +#: book.translate.xml:2648 msgid "Polish language support." msgstr "Suporte ao idioma polonês\"." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2610 +#: book.translate.xml:2653 msgid "<filename>ports-mgmt</filename>" msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2611 +#: book.translate.xml:2654 msgid "" "Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages." msgstr "" "Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2616 +#: book.translate.xml:2659 msgid "<filename>portuguese</filename>" msgstr "<filename>portuguese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2617 +#: book.translate.xml:2660 msgid "Portuguese language support." msgstr "Suporte ao idioma Português." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2622 +#: book.translate.xml:2665 msgid "<filename>print</filename>" msgstr "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2623 +#: book.translate.xml:2666 msgid "Printing software." msgstr "Software de Impressão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2624 +#: book.translate.xml:2667 msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too." msgstr "" "As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também " "pertencem aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2629 +#: book.translate.xml:2672 msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2632 +#: book.translate.xml:2675 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</" "link> language." @@ -4793,12 +4854,12 @@ msgstr "" "\">Python</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2638 +#: book.translate.xml:2681 msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2640 +#: book.translate.xml:2683 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</" "link> language." @@ -4807,12 +4868,12 @@ msgstr "" "\">Ruby</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2646 +#: book.translate.xml:2689 msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2649 +#: book.translate.xml:2692 msgid "" "Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> " "packages." @@ -4821,32 +4882,32 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2655 +#: book.translate.xml:2698 msgid "<filename>russian</filename>" msgstr "<filename>russian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2656 +#: book.translate.xml:2699 msgid "Russian language support." msgstr "Suporte de idioma russo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2661 +#: book.translate.xml:2704 msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2663 +#: book.translate.xml:2706 msgid "Software related to the Scheme language." msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2669 +#: book.translate.xml:2712 msgid "<filename>science</filename>" msgstr "<filename>science</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2670 +#: book.translate.xml:2713 msgid "" "Scientific ports that do not fit into other categories such as " "<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</" @@ -4857,67 +4918,67 @@ msgstr "" "<filename>matemática</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2678 +#: book.translate.xml:2721 msgid "<filename>security</filename>" msgstr "<filename>security</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2679 +#: book.translate.xml:2722 msgid "Security utilities." msgstr "Utilitários de segurança." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2684 +#: book.translate.xml:2727 msgid "<filename>shells</filename>" msgstr "<filename>shells</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2685 +#: book.translate.xml:2728 msgid "Command line shells." msgstr "Linha de comando do shell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2690 +#: book.translate.xml:2733 msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2692 +#: book.translate.xml:2735 msgid "Spanish language support." msgstr "Suporte ao idioma espanhol." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2697 +#: book.translate.xml:2740 msgid "<filename>sysutils</filename>" msgstr "<filename>sysutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2698 +#: book.translate.xml:2741 msgid "System utilities." msgstr "Utilidades do sistema." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2703 +#: book.translate.xml:2746 msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2705 +#: book.translate.xml:2748 msgid "Ports that use Tcl to run." msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2710 +#: book.translate.xml:2753 msgid "<filename>textproc</filename>" msgstr "<filename>textproc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2711 +#: book.translate.xml:2754 msgid "Text processing utilities." msgstr "Utilitários de processamento de texto." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2712 +#: book.translate.xml:2755 msgid "" "It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</" "filename>." @@ -4926,72 +4987,82 @@ msgstr "" "<filename>print</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2717 +#: book.translate.xml:2760 msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2719 +#: book.translate.xml:2762 msgid "Ports that use Tk to run." msgstr "Ports que usam o Tk para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2724 +#: book.translate.xml:2767 msgid "<filename>ukrainian</filename>" msgstr "<filename>ukrainian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2725 +#: book.translate.xml:2768 msgid "Ukrainian language support." msgstr "Suporte de idioma Ucraniano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2730 +#: book.translate.xml:2773 msgid "<filename>vietnamese</filename>" msgstr "<filename>vietnamese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2731 +#: book.translate.xml:2774 msgid "Vietnamese language support." msgstr "Suporte de idioma Vietnamita." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2736 +#: book.translate.xml:2779 +msgid "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>" +msgstr "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2781 +msgid "Ports to support the Wayland display server." +msgstr "Ports para suportar o servidor de display Wayland." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:2787 msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2738 +#: book.translate.xml:2789 msgid "Ports to support the WindowMaker window manager." msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2744 +#: book.translate.xml:2795 msgid "<filename>www</filename>" msgstr "<filename>www</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2745 +#: book.translate.xml:2796 msgid "Software related to the World Wide Web." msgstr "Software relacionado à World Wide Web." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2746 +#: book.translate.xml:2797 msgid "HTML language support belongs here too." msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2751 +#: book.translate.xml:2802 msgid "<filename>x11</filename>" msgstr "<filename>x11</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2752 +#: book.translate.xml:2803 msgid "The X Window System and friends." msgstr "O X Window System e seus amigos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2753 +#: book.translate.xml:2804 msgid "" "This category is only for software that directly supports the window system. " "Do not put regular X applications here. Most of them go into other " @@ -5002,92 +5073,92 @@ msgstr "" "usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2761 +#: book.translate.xml:2812 msgid "<filename>x11-clocks</filename>" msgstr "<filename>x11-clocks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2762 +#: book.translate.xml:2813 msgid "X11 clocks." msgstr "X11 relógios." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2767 +#: book.translate.xml:2818 msgid "<filename>x11-drivers</filename>" msgstr "<filename>x11-drivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2768 +#: book.translate.xml:2819 msgid "X11 drivers." msgstr "Drivers X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2773 +#: book.translate.xml:2824 msgid "<filename>x11-fm</filename>" msgstr "<filename>x11-fm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2774 +#: book.translate.xml:2825 msgid "X11 file managers." msgstr "Gerentes de arquivos X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2779 +#: book.translate.xml:2830 msgid "<filename>x11-fonts</filename>" msgstr "<filename>x11-fonts</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2780 +#: book.translate.xml:2831 msgid "X11 fonts and font utilities." msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2785 +#: book.translate.xml:2836 msgid "<filename>x11-servers</filename>" msgstr "<filename>x11-servers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2786 +#: book.translate.xml:2837 msgid "X11 servers." msgstr "Servidores X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2791 +#: book.translate.xml:2842 msgid "<filename>x11-themes</filename>" msgstr "<filename>x11-themes</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2792 +#: book.translate.xml:2843 msgid "X11 themes." msgstr "X11 temas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2797 +#: book.translate.xml:2848 msgid "<filename>x11-toolkits</filename>" msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2798 +#: book.translate.xml:2849 msgid "X11 toolkits." msgstr "Kits de ferramentas X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2803 +#: book.translate.xml:2854 msgid "<filename>x11-wm</filename>" msgstr "<filename>x11-wm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2804 +#: book.translate.xml:2855 msgid "X11 window managers." msgstr "Gerentes de janela do X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2809 +#: book.translate.xml:2860 msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2811 +#: book.translate.xml:2862 msgid "" "Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> " "desktop environment." @@ -5096,22 +5167,22 @@ msgstr "" "xfce.org/\">Xfce</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2818 +#: book.translate.xml:2869 msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2820 +#: book.translate.xml:2871 msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support." msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2830 +#: book.translate.xml:2881 msgid "Choosing the Right Category" msgstr "Escolhendo a Categoria Correta" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2832 +#: book.translate.xml:2883 msgid "" "As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be " "the primary category of the port can be tedious. There are several rules " @@ -5124,7 +5195,7 @@ msgstr "" "decrescente de precedência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2840 +#: book.translate.xml:2891 msgid "" "The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-" "categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. " @@ -5136,7 +5207,7 @@ msgstr "" "depois disso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2848 +#: book.translate.xml:2899 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " "installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line " @@ -5148,7 +5219,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2855 +#: book.translate.xml:2906 msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way " @@ -5166,7 +5237,7 @@ msgstr "" "incluída implicitamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2867 +#: book.translate.xml:2918 msgid "" "<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the " "primary category is a natural language. In particular, do not put " @@ -5177,7 +5248,7 @@ msgstr "" "coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2875 +#: book.translate.xml:2926 msgid "" "<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category " "as the application supported by the mode, not in <filename>editors</" @@ -5192,7 +5263,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2885 +#: book.translate.xml:2936 msgid "" "Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " "<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This " @@ -5205,7 +5276,7 @@ msgstr "" "<literal>USES=kmod</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2893 +#: book.translate.xml:2944 msgid "" "<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual " "category. If there is <literal>misc</literal> with something else in " @@ -5218,7 +5289,7 @@ msgstr "" "pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2902 +#: book.translate.xml:2953 msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</" "filename>." @@ -5227,7 +5298,7 @@ msgstr "" "<filename>misc</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2907 +#: book.translate.xml:2958 msgid "" "If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect " "in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port " @@ -5247,12 +5318,12 @@ msgstr "" "errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2917 +#: book.translate.xml:2968 msgid "Proposing a New Category" msgstr "Propondo uma Nova Categoria" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2919 +#: book.translate.xml:2970 msgid "" "As the Ports Collection has grown over time, various new categories have " "been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> " @@ -5269,7 +5340,7 @@ msgstr "" "de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2928 +#: book.translate.xml:2979 msgid "" "Our existing practice has been to avoid creating a new physical category " "unless either a large number of ports would logically belong to it, or the " @@ -5284,7 +5355,7 @@ msgstr "" "línguas humanas faladas), ou de preferência ambas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2935 +#: book.translate.xml:2986 msgid "" "The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" @@ -5306,12 +5377,12 @@ msgstr "" "número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2946 +#: book.translate.xml:2997 msgid "Here is the procedure:" msgstr "Aqui está o procedimento:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2950 +#: book.translate.xml:3001 msgid "" "Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/" "mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include " @@ -5331,12 +5402,12 @@ msgstr "" "mencione isso, pois isso pode ajudar no caso." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2962 +#: book.translate.xml:3013 msgid "Participate in the discussion." msgstr "Participe da discussão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2966 +#: book.translate.xml:3017 msgid "" "If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes " "both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. " @@ -5347,7 +5418,7 @@ msgstr "" "que este PR também inclua essas alterações:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2973 +#: book.translate.xml:3024 msgid "" "<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied" msgstr "" @@ -5355,23 +5426,23 @@ msgstr "" "recopiados" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2978 +#: book.translate.xml:3029 msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category" msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2983 +#: book.translate.xml:3034 msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories" msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2988 +#: book.translate.xml:3039 msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports" msgstr "" "<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2993 +#: book.translate.xml:3044 msgid "" "(for extra credit, include the other files that have to change, as per the " "procedure in the Committer's Guide.)" @@ -5380,7 +5451,7 @@ msgstr "" "conforme o procedimento no Guia do Committer.)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3001 +#: book.translate.xml:3052 msgid "" "Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching " "many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, " @@ -5393,7 +5464,7 @@ msgstr "" "de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3008 +#: book.translate.xml:3059 msgid "" "If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the " "procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" @@ -5406,7 +5477,7 @@ msgstr "" "Committer</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3014 +#: book.translate.xml:3065 msgid "" "Proposing a new virtual category is similar to the above but much less " "involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only " @@ -5419,12 +5490,12 @@ msgstr "" "categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3022 +#: book.translate.xml:3073 msgid "Proposing Reorganizing All the Categories" msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3024 +#: book.translate.xml:3075 msgid "" "Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-" "level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing " @@ -5445,12 +5516,12 @@ msgstr "" "oferecer um protótipo funcional." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:3038 +#: book.translate.xml:3089 msgid "The Distribution Files" msgstr "Os Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:3040 +#: book.translate.xml:3091 msgid "" "The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files " "that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded." @@ -5459,12 +5530,12 @@ msgstr "" "devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3045 +#: book.translate.xml:3096 msgid "<varname>DISTNAME</varname>" msgstr "<varname>DISTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3047 +#: book.translate.xml:3098 msgid "" "<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors " "of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>" @@ -5491,7 +5562,7 @@ msgstr "" "padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3062 +#: book.translate.xml:3113 msgid "" "Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>" "${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by " @@ -5507,7 +5578,7 @@ msgstr "" "varname> automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3072 +#: book.translate.xml:3123 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not " @@ -5520,7 +5591,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3079 +#: book.translate.xml:3130 msgid "" "If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible " "version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</" @@ -5535,7 +5606,7 @@ msgstr "" "base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3088 +#: book.translate.xml:3139 msgid "" "If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-" "compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, " @@ -5548,12 +5619,12 @@ msgstr "" "varname> com a versão literal do upstream." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3095 +#: book.translate.xml:3146 msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually" msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3098 +#: book.translate.xml:3149 msgid "" "<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not " "compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its " @@ -5576,7 +5647,7 @@ msgstr "" "<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3111 +#: book.translate.xml:3162 msgid "" "The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is " "checked using the <literal>-t</literal> argument of " @@ -5589,7 +5660,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3115 +#: book.translate.xml:3166 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n" @@ -5603,7 +5674,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3122 +#: book.translate.xml:3173 msgid "" "The <literal>></literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5614,7 +5685,7 @@ msgstr "" "literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3130 +#: book.translate.xml:3181 msgid "" "The <literal><</literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5625,7 +5696,7 @@ msgstr "" "literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3137 +#: book.translate.xml:3188 msgid "" "In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port" "\">dns/bind99</package>, it is achieved by:" @@ -5634,12 +5705,12 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>, é alcançado por:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3141 +#: book.translate.xml:3192 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbind\n" "PORTVERSION=\t${ISCVERSION:S/-P/P/:S/b/.b/:S/a/.a/:S/rc/.rc/} <co xml:id=\"distversion-ex1-portversion\"/>\n" -"CATEGORIES=\tdns net ipv6\n" +"CATEGORIES=\tdns net\n" "MASTER_SITES=\tISC/bind9/${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-master_sites\"/>\n" "PKGNAMESUFFIX=\t99\n" "DISTNAME=\t${PORTNAME}-${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-distname\"/>\n" @@ -5654,7 +5725,7 @@ msgid "" msgstr "" "PORTNAME=\tbind\n" "PORTVERSION=\t${ISCVERSION:S/-P/P/:S/b/.b/:S/a/.a/:S/rc/.rc/} <co xml:id=\"distversion-ex1-portversion\"/>\n" -"CATEGORIES=\tdns net ipv6\n" +"CATEGORIES=\tdns net\n" "MASTER_SITES=\tISC/bind9/${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-master_sites\"/>\n" "PKGNAMESUFFIX=\t99\n" "DISTNAME=\t${PORTNAME}-${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-distname\"/>\n" @@ -5668,7 +5739,7 @@ msgstr "" "ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3158 +#: book.translate.xml:3209 msgid "" "Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment " "saying <emphasis>why</emphasis> it is needed." @@ -5677,7 +5748,7 @@ msgstr "" "dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3164 +#: book.translate.xml:3215 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible " "<varname>PORTVERSION</varname>." @@ -5686,7 +5757,7 @@ msgstr "" "varname> compatível com o ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3169 +#: book.translate.xml:3220 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</" "acronym> for fetching the distribution file." @@ -5695,7 +5766,7 @@ msgstr "" "acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3175 +#: book.translate.xml:3226 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file." msgstr "" @@ -5703,14 +5774,14 @@ msgstr "" "distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3182 +#: book.translate.xml:3233 msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "" "Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</" "varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3185 +#: book.translate.xml:3236 msgid "" "From time to time, the distribution file name has little or no relation to " "the version of the software." @@ -5719,7 +5790,7 @@ msgstr "" "relação com a versão do software." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3188 +#: book.translate.xml:3239 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of " "the version is present in the distribution file:" @@ -5728,7 +5799,7 @@ msgstr "" "da versão está presente no arquivo de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3192 +#: book.translate.xml:3243 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tkermit\n" @@ -5744,7 +5815,7 @@ msgstr "" "DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3200 +#: book.translate.xml:3251 msgid "" "The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the " @@ -5758,12 +5829,12 @@ msgstr "" "<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3210 +#: book.translate.xml:3261 msgid "Exotic Case 1" msgstr "Caso Exótico 1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3212 +#: book.translate.xml:3263 msgid "" "Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and " "the distribution file it is distributed in." @@ -5772,12 +5843,12 @@ msgstr "" "distribuição no qual ele é distribuído." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3216 +#: book.translate.xml:3267 msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3218 +#: book.translate.xml:3269 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= libworkman\n" @@ -5793,12 +5864,12 @@ msgstr "" "DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3226 +#: book.translate.xml:3277 msgid "Exotic Case 2" msgstr "Caso Exótico 2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3228 +#: book.translate.xml:3279 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is " "not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir" @@ -5809,7 +5880,7 @@ msgstr "" "\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3232 +#: book.translate.xml:3283 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= librs232\n" @@ -5827,7 +5898,7 @@ msgstr "" "DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3241 +#: book.translate.xml:3292 msgid "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not " "affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</" @@ -5849,12 +5920,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8472 +#: book.translate.xml:3308 book.translate.xml:8523 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3259 +#: book.translate.xml:3310 msgid "" "Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original " "tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash " @@ -5865,7 +5936,7 @@ msgstr "" "filename>)!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3263 +#: book.translate.xml:3314 msgid "" "The <command>make</command> macros will try to use this specification for " "grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot " @@ -5876,7 +5947,7 @@ msgstr "" "possível encontrá-lo já no sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3268 +#: book.translate.xml:3319 msgid "" "It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably " "from different continents. This will safeguard against wide-area network " @@ -5886,7 +5957,7 @@ msgstr "" "diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3273 +#: book.translate.xml:3324 msgid "" "<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the " "actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, " @@ -5904,14 +5975,14 @@ msgstr "" "precisa ser definido." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3284 +#: book.translate.xml:3335 msgid "" "Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables" msgstr "" "Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3288 +#: book.translate.xml:3339 msgid "" "Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge " "(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN " @@ -5924,13 +5995,13 @@ msgstr "" "pode usá-los diretamente:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3295 +#: book.translate.xml:3346 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make" msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3297 +#: book.translate.xml:3348 msgid "" "The older expanded format still works, but all ports have been converted to " "the compact format. The expanded format looks like this:" @@ -5939,7 +6010,7 @@ msgstr "" "convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3301 +#: book.translate.xml:3352 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n" @@ -5949,7 +6020,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3304 +#: book.translate.xml:3355 msgid "" "These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb." "freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites." @@ -5963,7 +6034,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3309 +#: book.translate.xml:3360 msgid "" "For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> " "variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> " @@ -5974,24 +6045,24 @@ msgstr "" "literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3315 +#: book.translate.xml:3366 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3317 +#: book.translate.xml:3368 msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:" msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3320 +#: book.translate.xml:3371 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3324 +#: book.translate.xml:3375 msgid "" "Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are " "quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:" @@ -6000,7 +6071,7 @@ msgstr "" "bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3330 +#: book.translate.xml:3381 msgid "" "Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> " "Macros" @@ -6009,92 +6080,92 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415 +#: book.translate.xml:3388 book.translate.xml:3466 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3338 +#: book.translate.xml:3389 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3344 +#: book.translate.xml:3395 msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>" msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447 +#: book.translate.xml:3396 book.translate.xml:3498 msgid "<varname>CPAN</varname>" msgstr "<varname>CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3349 +#: book.translate.xml:3400 msgid "<varname>GITHUB</varname>" msgstr "<varname>GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482 +#: book.translate.xml:3401 book.translate.xml:3533 msgid "<varname>GH</varname>" msgstr "<varname>GH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3354 +#: book.translate.xml:3405 msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487 +#: book.translate.xml:3406 book.translate.xml:3538 msgid "<varname>GHC</varname>" msgstr "<varname>GHC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3359 +#: book.translate.xml:3410 msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517 +#: book.translate.xml:3411 book.translate.xml:3568 msgid "<varname>LODEV</varname>" msgstr "<varname>LODEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3364 +#: book.translate.xml:3415 msgid "<varname>NETLIB</varname>" msgstr "<varname>NETLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532 +#: book.translate.xml:3416 book.translate.xml:3583 msgid "<varname>NL</varname>" msgstr "<varname>NL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3369 +#: book.translate.xml:3420 msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>" msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3370 +#: book.translate.xml:3421 msgid "<varname>RG</varname>" msgstr "<varname>RG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3374 +#: book.translate.xml:3425 msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>" msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552 +#: book.translate.xml:3426 book.translate.xml:3603 msgid "<varname>SF</varname>" msgstr "<varname>SF</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3384 +#: book.translate.xml:3435 msgid "Magic MASTER_SITES Macros" msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3386 +#: book.translate.xml:3437 msgid "" "Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a " "predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and " @@ -6109,13 +6180,13 @@ msgstr "" "no SourceForge, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3394 +#: book.translate.xml:3445 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF" msgstr "MASTER_SITES=\tSF" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3396 +#: book.translate.xml:3447 msgid "" "infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</" "literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:" @@ -6125,18 +6196,18 @@ msgstr "" "substituído:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3401 +#: book.translate.xml:3452 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3403 +#: book.translate.xml:3454 msgid "This can also be written as" msgstr "Isso também pode ser escrito como" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3405 +#: book.translate.xml:3456 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tSF\n" @@ -6146,57 +6217,57 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3409 +#: book.translate.xml:3460 msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros" msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3416 +#: book.translate.xml:3467 msgid "Assumed subdirectory" msgstr "Subdiretório deduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3422 +#: book.translate.xml:3473 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428 +#: book.translate.xml:3474 book.translate.xml:3479 msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3427 +#: book.translate.xml:3478 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3432 +#: book.translate.xml:3483 msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3433 +#: book.translate.xml:3484 msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3437 +#: book.translate.xml:3488 msgid "<varname>BERLIOS</varname>" msgstr "<varname>BERLIOS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3438 +#: book.translate.xml:3489 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3442 +#: book.translate.xml:3493 msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>" msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3443 +#: book.translate.xml:3494 msgid "" "<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</" "literal>" @@ -6205,94 +6276,94 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3448 +#: book.translate.xml:3499 msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3452 +#: book.translate.xml:3503 msgid "<varname>DEBIAN</varname>" msgstr "<varname>DEBIAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3453 +#: book.translate.xml:3504 msgid "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" msgstr "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3457 +#: book.translate.xml:3508 msgid "<varname>FARSIGHT</varname>" msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503 -#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518 -#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588 -#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4112 book.translate.xml:4118 +#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3549 book.translate.xml:3554 +#: book.translate.xml:3559 book.translate.xml:3564 book.translate.xml:3569 +#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:3594 book.translate.xml:3639 +#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:4163 book.translate.xml:4169 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3462 +#: book.translate.xml:3513 msgid "<varname>FESTIVAL</varname>" msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3463 +#: book.translate.xml:3514 msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3467 +#: book.translate.xml:3518 msgid "<varname>GCC</varname>" msgstr "<varname>GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3468 +#: book.translate.xml:3519 msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3472 +#: book.translate.xml:3523 msgid "<varname>GENTOO</varname>" msgstr "<varname>GENTOO</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3473 +#: book.translate.xml:3524 msgid "<literal>distfiles</literal>" msgstr "<literal>distfiles</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3477 +#: book.translate.xml:3528 msgid "<varname>GIMP</varname>" msgstr "<varname>GIMP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3478 +#: book.translate.xml:3529 msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3483 +#: book.translate.xml:3534 msgid "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" msgstr "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3488 +#: book.translate.xml:3539 msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3492 +#: book.translate.xml:3543 msgid "<varname>GNOME</varname>" msgstr "<varname>GNOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3493 +#: book.translate.xml:3544 msgid "" "<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</" "literal>" @@ -6301,77 +6372,77 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3497 +#: book.translate.xml:3548 msgid "<varname>GNU</varname>" msgstr "<varname>GNU</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3502 +#: book.translate.xml:3553 msgid "<varname>GNUPG</varname>" msgstr "<varname>GNUPG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3507 +#: book.translate.xml:3558 msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>" msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3512 +#: book.translate.xml:3563 msgid "<varname>HORDE</varname>" msgstr "<varname>HORDE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3522 +#: book.translate.xml:3573 msgid "<varname>MATE</varname>" msgstr "<varname>MATE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3523 +#: book.translate.xml:3574 msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3527 +#: book.translate.xml:3578 msgid "<varname>MOZDEV</varname>" msgstr "<varname>MOZDEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548 +#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:3599 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3537 +#: book.translate.xml:3588 msgid "<varname>QT</varname>" msgstr "<varname>QT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3538 +#: book.translate.xml:3589 msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3542 +#: book.translate.xml:3593 msgid "<varname>SAMBA</varname>" msgstr "<varname>SAMBA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3547 +#: book.translate.xml:3598 msgid "<varname>SAVANNAH</varname>" msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3553 +#: book.translate.xml:3604 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3562 +#: book.translate.xml:3613 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3564 +#: book.translate.xml:3615 msgid "" "If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:" "href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially " @@ -6386,57 +6457,57 @@ msgstr "" "variáveis estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3572 +#: book.translate.xml:3623 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095 book.translate.xml:6870 -#: book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932 book.translate.xml:9990 -#: book.translate.xml:10118 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12525 -#: book.translate.xml:12574 book.translate.xml:13787 book.translate.xml:13855 -#: book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821 book.translate.xml:15056 -#: book.translate.xml:18204 book.translate.xml:20180 +#: book.translate.xml:3628 book.translate.xml:4146 book.translate.xml:6921 +#: book.translate.xml:9928 book.translate.xml:9983 book.translate.xml:10041 +#: book.translate.xml:10169 book.translate.xml:10510 book.translate.xml:12576 +#: book.translate.xml:12625 book.translate.xml:13838 book.translate.xml:13906 +#: book.translate.xml:14827 book.translate.xml:14872 book.translate.xml:15107 +#: book.translate.xml:18255 book.translate.xml:20231 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097 book.translate.xml:10119 +#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:10170 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8400 +#: book.translate.xml:3636 book.translate.xml:8451 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3586 +#: book.translate.xml:3637 msgid "Account name of the GitHub user hosting the project" msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8404 +#: book.translate.xml:3643 book.translate.xml:8455 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3593 +#: book.translate.xml:3644 msgid "Name of the project on GitHub" msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8412 +#: book.translate.xml:3650 book.translate.xml:8463 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3600 +#: book.translate.xml:3651 msgid "" "Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch " "here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do " @@ -6447,7 +6518,7 @@ msgstr "" "snapshot." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3604 +#: book.translate.xml:3655 msgid "" "<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>" msgstr "" @@ -6455,12 +6526,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8408 +#: book.translate.xml:3659 book.translate.xml:8459 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3609 +#: book.translate.xml:3660 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -6473,18 +6544,18 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4136 +#: book.translate.xml:3665 book.translate.xml:4187 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8416 +#: book.translate.xml:3669 book.translate.xml:8467 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3619 +#: book.translate.xml:3670 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and " @@ -6507,7 +6578,7 @@ msgstr "" "quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3636 +#: book.translate.xml:3687 msgid "" "Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as " "it has no default." @@ -6516,12 +6587,12 @@ msgstr "" "já que não tem nenhum padrão." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3641 +#: book.translate.xml:3692 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3643 +#: book.translate.xml:3694 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6534,7 +6605,7 @@ msgstr "" "acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3649 +#: book.translate.xml:3700 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg\n" @@ -6550,7 +6621,7 @@ msgstr "" "GH_ACCOUNT=\tfreebsd" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3655 +#: book.translate.xml:3706 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6561,12 +6632,12 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3662 +#: book.translate.xml:3713 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3665 +#: book.translate.xml:3716 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6579,7 +6650,7 @@ msgstr "" "acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3671 +#: book.translate.xml:3722 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg-devel\n" @@ -6599,7 +6670,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\t6dbb17b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3679 +#: book.translate.xml:3730 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6610,7 +6681,7 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3685 +#: book.translate.xml:3736 msgid "" "<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</" @@ -6621,7 +6692,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3693 +#: book.translate.xml:3744 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</" "varname>" @@ -6629,7 +6700,7 @@ msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3696 +#: book.translate.xml:3747 msgid "" "From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from " "<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is " @@ -6643,7 +6714,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3703 +#: book.translate.xml:3754 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -6659,7 +6730,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3709 +#: book.translate.xml:3760 msgid "" "It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</" "literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/" @@ -6670,12 +6741,12 @@ msgstr "" "como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3717 +#: book.translate.xml:3768 msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions" msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3720 +#: book.translate.xml:3771 msgid "" "If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</" "literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a " @@ -6696,7 +6767,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TAGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3730 +#: book.translate.xml:3781 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6712,7 +6783,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\tc472d66b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3736 +#: book.translate.xml:3787 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still " "before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-" @@ -6726,7 +6797,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3741 +#: book.translate.xml:3792 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n" @@ -6736,7 +6807,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3744 +#: book.translate.xml:3795 msgid "" "Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case " "upstream decides to cut versions in the future." @@ -6745,7 +6816,7 @@ msgstr "" "caso o upstream decida lançar versões no futuro." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3750 +#: book.translate.xml:3801 msgid "" "Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions" msgstr "" @@ -6753,7 +6824,7 @@ msgstr "" "Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3753 +#: book.translate.xml:3804 msgid "" "If the current version of the software uses a <application>Git</application> " "tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, " @@ -6768,7 +6839,7 @@ msgstr "" "versão a ser utilizada:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3758 +#: book.translate.xml:3809 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n" @@ -6778,17 +6849,17 @@ msgstr "" "v0.7.3-14-gf0038b1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3761 +#: book.translate.xml:3812 msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:" msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3766 +#: book.translate.xml:3817 msgid "<literal>v0.7.3</literal>" msgstr "<literal>v0.7.3</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3769 +#: book.translate.xml:3820 msgid "" "This is the last <application>Git</application> tag that appears in the " "commit history before the requested commit." @@ -6797,12 +6868,12 @@ msgstr "" "de commits antes do commit solicitado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3776 +#: book.translate.xml:3827 msgid "<literal>-14</literal>" msgstr "<literal>-14</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3779 +#: book.translate.xml:3830 msgid "" "This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the " "14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag." @@ -6811,12 +6882,12 @@ msgstr "" "commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3786 +#: book.translate.xml:3837 msgid "<literal>-gf0038b1</literal>" msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3789 +#: book.translate.xml:3840 msgid "" "The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></" "quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this " @@ -6826,7 +6897,7 @@ msgstr "" "quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3797 +#: book.translate.xml:3848 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6844,7 +6915,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3804 +#: book.translate.xml:3855 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time (well, over " "commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</" @@ -6859,7 +6930,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3810 +#: book.translate.xml:3861 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n" @@ -6873,7 +6944,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3816 +#: book.translate.xml:3867 msgid "" "If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown " "by default. The longer version is equivalent:" @@ -6882,7 +6953,7 @@ msgstr "" "mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:3820 +#: book.translate.xml:3871 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n" @@ -6896,12 +6967,12 @@ msgstr "" "v0.7.3-0-gc66c71d" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3830 +#: book.translate.xml:3881 msgid "Fetching Multiple Files from GitHub" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3832 +#: book.translate.xml:3883 msgid "" "The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places in GitHub. It works in a way very " @@ -6912,7 +6983,7 @@ msgstr "" "de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3837 +#: book.translate.xml:3888 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " @@ -6929,7 +7000,7 @@ msgstr "" "description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3846 +#: book.translate.xml:3897 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -6940,7 +7011,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3851 book.translate.xml:4239 +#: book.translate.xml:3902 book.translate.xml:4290 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -6957,7 +7028,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3862 book.translate.xml:4250 +#: book.translate.xml:3913 book.translate.xml:4301 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -6970,7 +7041,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3871 book.translate.xml:4259 +#: book.translate.xml:3922 book.translate.xml:4310 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -6983,7 +7054,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3878 +#: book.translate.xml:3929 msgid "" "When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " "file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " @@ -6994,13 +7065,13 @@ msgstr "" "padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3882 +#: book.translate.xml:3933 #, no-wrap msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3885 +#: book.translate.xml:3936 msgid "" "When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7011,19 +7082,19 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:3891 book.translate.xml:4279 +#: book.translate.xml:3942 book.translate.xml:4330 #, no-wrap msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3895 +#: book.translate.xml:3946 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3898 +#: book.translate.xml:3949 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7036,7 +7107,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3905 +#: book.translate.xml:3956 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7062,7 +7133,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3916 +#: book.translate.xml:3967 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7084,7 +7155,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3930 +#: book.translate.xml:3981 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7108,7 +7179,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3944 +#: book.translate.xml:3995 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7123,7 +7194,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3952 +#: book.translate.xml:4003 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7133,7 +7204,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3957 +#: book.translate.xml:4008 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7142,7 +7213,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3961 +#: book.translate.xml:4012 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7151,7 +7222,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3964 +#: book.translate.xml:4015 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7173,7 +7244,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3973 +#: book.translate.xml:4024 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7184,7 +7255,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3980 +#: book.translate.xml:4031 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7193,7 +7264,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3983 +#: book.translate.xml:4034 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7204,7 +7275,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3987 +#: book.translate.xml:4038 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7213,7 +7284,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3991 +#: book.translate.xml:4042 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7234,7 +7305,7 @@ msgstr "" "são necessários:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3999 +#: book.translate.xml:4050 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7266,7 +7337,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4013 +#: book.translate.xml:4064 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7275,7 +7346,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4017 +#: book.translate.xml:4068 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7333,7 +7404,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4044 +#: book.translate.xml:4095 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " "shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" @@ -7346,7 +7417,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4051 +#: book.translate.xml:4102 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7363,7 +7434,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4062 +#: book.translate.xml:4113 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7374,7 +7445,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4066 +#: book.translate.xml:4117 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7400,12 +7471,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4081 +#: book.translate.xml:4132 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4083 +#: book.translate.xml:4134 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7418,34 +7489,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4090 +#: book.translate.xml:4141 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4103 book.translate.xml:8432 +#: book.translate.xml:4154 book.translate.xml:8483 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4104 +#: book.translate.xml:4155 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4105 +#: book.translate.xml:4156 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4109 book.translate.xml:8420 +#: book.translate.xml:4160 book.translate.xml:8471 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4110 +#: book.translate.xml:4161 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7455,23 +7526,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4116 book.translate.xml:8428 +#: book.translate.xml:4167 book.translate.xml:8479 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4117 +#: book.translate.xml:4168 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4122 book.translate.xml:8424 +#: book.translate.xml:4173 book.translate.xml:8475 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4123 +#: book.translate.xml:4174 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7481,18 +7552,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4126 +#: book.translate.xml:4177 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8436 +#: book.translate.xml:4181 book.translate.xml:8487 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4131 +#: book.translate.xml:4182 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7506,12 +7577,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4140 book.translate.xml:8440 +#: book.translate.xml:4191 book.translate.xml:8491 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4141 +#: book.translate.xml:4192 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7542,12 +7613,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4160 +#: book.translate.xml:4211 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4162 +#: book.translate.xml:4213 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7562,7 +7633,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4168 +#: book.translate.xml:4219 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7580,7 +7651,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4175 +#: book.translate.xml:4226 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7595,12 +7666,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4182 +#: book.translate.xml:4233 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4185 +#: book.translate.xml:4236 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7615,7 +7686,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4191 +#: book.translate.xml:4242 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7637,7 +7708,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4200 +#: book.translate.xml:4251 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7651,7 +7722,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4205 +#: book.translate.xml:4256 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7663,7 +7734,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4212 +#: book.translate.xml:4263 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7672,12 +7743,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4218 +#: book.translate.xml:4269 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4220 +#: book.translate.xml:4271 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7692,7 +7763,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4226 +#: book.translate.xml:4277 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7705,7 +7776,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4234 +#: book.translate.xml:4285 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7716,7 +7787,7 @@ msgstr "" "commit e grupo no mesmo local." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4266 +#: book.translate.xml:4317 msgid "" "When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " "sometimes the default distribution file is not fetched from a " @@ -7729,13 +7800,13 @@ msgstr "" "distribuição padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4270 +#: book.translate.xml:4321 #, no-wrap msgid "USE_GITLAB=\tnodefault" msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4273 +#: book.translate.xml:4324 msgid "" "When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7746,13 +7817,13 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4284 +#: book.translate.xml:4335 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4287 +#: book.translate.xml:4338 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7765,7 +7836,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4294 +#: book.translate.xml:4345 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7793,7 +7864,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4306 +#: book.translate.xml:4357 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7827,7 +7898,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4320 +#: book.translate.xml:4371 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7860,7 +7931,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4334 +#: book.translate.xml:4385 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7875,7 +7946,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4342 +#: book.translate.xml:4393 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7885,7 +7956,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4347 +#: book.translate.xml:4398 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7894,7 +7965,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4351 +#: book.translate.xml:4402 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7903,7 +7974,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4354 +#: book.translate.xml:4405 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7927,7 +7998,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4364 +#: book.translate.xml:4415 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -7938,12 +8009,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4373 +#: book.translate.xml:4424 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4375 +#: book.translate.xml:4426 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -7952,7 +8023,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4379 +#: book.translate.xml:4430 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -7962,7 +8033,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4383 +#: book.translate.xml:4434 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -7972,7 +8043,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4386 +#: book.translate.xml:4437 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -7989,7 +8060,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4395 +#: book.translate.xml:4446 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -7999,12 +8070,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8388 +#: book.translate.xml:4452 book.translate.xml:8439 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4403 +#: book.translate.xml:4454 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -8017,7 +8088,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4409 +#: book.translate.xml:4460 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -8026,13 +8097,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4413 +#: book.translate.xml:4464 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4415 +#: book.translate.xml:4466 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8042,12 +8113,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4421 book.translate.xml:8392 +#: book.translate.xml:4472 book.translate.xml:8443 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4423 +#: book.translate.xml:4474 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8060,7 +8131,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4429 +#: book.translate.xml:4480 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8070,7 +8141,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4432 +#: book.translate.xml:4483 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8079,19 +8150,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4436 +#: book.translate.xml:4487 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4440 book.translate.xml:8476 +#: book.translate.xml:4491 book.translate.xml:8527 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4442 +#: book.translate.xml:4493 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8106,7 +8177,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4449 +#: book.translate.xml:4500 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8122,7 +8193,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4457 +#: book.translate.xml:4508 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8134,7 +8205,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4462 +#: book.translate.xml:4513 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8155,7 +8226,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4476 +#: book.translate.xml:4527 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8166,13 +8237,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4480 +#: book.translate.xml:4531 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4482 +#: book.translate.xml:4533 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8182,18 +8253,18 @@ msgstr "" "também funciona:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4485 +#: book.translate.xml:4536 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4495 +#: book.translate.xml:4546 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4489 +#: book.translate.xml:4540 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8209,12 +8280,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4500 +#: book.translate.xml:4551 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4503 +#: book.translate.xml:4554 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8223,7 +8294,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4507 +#: book.translate.xml:4558 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8234,7 +8305,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4512 +#: book.translate.xml:4563 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8250,13 +8321,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4520 +#: book.translate.xml:4571 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4522 +#: book.translate.xml:4573 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8269,7 +8340,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4529 +#: book.translate.xml:4580 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8278,7 +8349,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4532 +#: book.translate.xml:4583 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8296,7 +8367,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4541 +#: book.translate.xml:4592 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8309,7 +8380,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4547 +#: book.translate.xml:4598 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8318,7 +8389,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4552 +#: book.translate.xml:4603 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8335,12 +8406,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4560 +#: book.translate.xml:4611 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4562 +#: book.translate.xml:4613 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8356,7 +8427,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4569 +#: book.translate.xml:4620 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8374,7 +8445,7 @@ msgstr "" "diferentes." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4578 +#: book.translate.xml:4629 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8387,7 +8458,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4585 +#: book.translate.xml:4636 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8402,14 +8473,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4593 +#: book.translate.xml:4644 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4596 +#: book.translate.xml:4647 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8423,7 +8494,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4602 +#: book.translate.xml:4653 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8440,7 +8511,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4612 +#: book.translate.xml:4663 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8449,7 +8520,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4615 +#: book.translate.xml:4666 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8465,12 +8536,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4624 +#: book.translate.xml:4675 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4626 +#: book.translate.xml:4677 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8481,7 +8552,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4634 +#: book.translate.xml:4685 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8496,7 +8567,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4643 +#: book.translate.xml:4694 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8505,7 +8576,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4647 +#: book.translate.xml:4698 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8523,7 +8594,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4657 +#: book.translate.xml:4708 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8534,7 +8605,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4664 +#: book.translate.xml:4715 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8550,24 +8621,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4672 +#: book.translate.xml:4723 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4675 +#: book.translate.xml:4726 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4677 +#: book.translate.xml:4728 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4681 +#: book.translate.xml:4732 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8578,7 +8649,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4688 +#: book.translate.xml:4739 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8587,7 +8658,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4692 +#: book.translate.xml:4743 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8600,36 +8671,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4699 +#: book.translate.xml:4750 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4702 +#: book.translate.xml:4753 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4704 +#: book.translate.xml:4755 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4706 +#: book.translate.xml:4757 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4708 +#: book.translate.xml:4759 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4712 +#: book.translate.xml:4763 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8641,7 +8712,7 @@ msgstr "" "ordenados também." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4720 +#: book.translate.xml:4771 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8655,7 +8726,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4731 +#: book.translate.xml:4782 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8698,7 +8769,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4761 +#: book.translate.xml:4812 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8707,23 +8778,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4765 +#: book.translate.xml:4816 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4769 +#: book.translate.xml:4820 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4775 +#: book.translate.xml:4826 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4783 +#: book.translate.xml:4834 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8732,7 +8803,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4788 +#: book.translate.xml:4839 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8762,7 +8833,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4801 +#: book.translate.xml:4852 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8771,49 +8842,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4807 +#: book.translate.xml:4858 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4883 -#: book.translate.xml:4902 book.translate.xml:4937 book.translate.xml:4952 +#: book.translate.xml:4863 book.translate.xml:4899 book.translate.xml:4934 +#: book.translate.xml:4953 book.translate.xml:4988 book.translate.xml:5003 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 +#: book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4903 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4820 book.translate.xml:4856 +#: book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4907 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4824 book.translate.xml:4860 +#: book.translate.xml:4875 book.translate.xml:4911 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4864 +#: book.translate.xml:4879 book.translate.xml:4915 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4832 book.translate.xml:4868 book.translate.xml:4918 +#: book.translate.xml:4883 book.translate.xml:4919 book.translate.xml:4969 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4836 book.translate.xml:4872 book.translate.xml:4891 -#: book.translate.xml:4926 book.translate.xml:4941 book.translate.xml:4960 +#: book.translate.xml:4887 book.translate.xml:4923 book.translate.xml:4942 +#: book.translate.xml:4977 book.translate.xml:4992 book.translate.xml:5011 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4842 +#: book.translate.xml:4893 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8822,57 +8893,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4878 +#: book.translate.xml:4929 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4887 +#: book.translate.xml:4938 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4897 +#: book.translate.xml:4948 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4906 +#: book.translate.xml:4957 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4910 +#: book.translate.xml:4961 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4914 +#: book.translate.xml:4965 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4922 +#: book.translate.xml:4973 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4932 +#: book.translate.xml:4983 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4947 +#: book.translate.xml:4998 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4956 +#: book.translate.xml:5007 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4971 +#: book.translate.xml:5022 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8881,7 +8952,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4975 +#: book.translate.xml:5026 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8890,7 +8961,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4980 +#: book.translate.xml:5031 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8899,7 +8970,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4983 +#: book.translate.xml:5034 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8909,7 +8980,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4986 +#: book.translate.xml:5037 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8918,14 +8989,14 @@ msgstr "" "SourceForge." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4992 +#: book.translate.xml:5043 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4995 +#: book.translate.xml:5046 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -8938,7 +9009,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5003 +#: book.translate.xml:5054 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -8947,7 +9018,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5007 +#: book.translate.xml:5058 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -8957,12 +9028,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:5015 +#: book.translate.xml:5066 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5019 +#: book.translate.xml:5070 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -8977,38 +9048,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5029 +#: book.translate.xml:5080 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5030 +#: book.translate.xml:5081 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5057 -#: book.translate.xml:8602 +#: book.translate.xml:5085 book.translate.xml:5092 book.translate.xml:5108 +#: book.translate.xml:8653 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5054 book.translate.xml:5055 +#: book.translate.xml:5086 book.translate.xml:5105 book.translate.xml:5106 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112 +#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5112 book.translate.xml:5163 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113 +#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5113 book.translate.xml:5164 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5028 +#: book.translate.xml:5079 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -9021,7 +9092,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5041 +#: book.translate.xml:5092 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9040,7 +9111,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5105 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9049,17 +9120,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5066 +#: book.translate.xml:5117 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5067 +#: book.translate.xml:5118 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5061 +#: book.translate.xml:5112 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9072,27 +9143,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121 +#: book.translate.xml:5122 book.translate.xml:5160 book.translate.xml:5172 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122 +#: book.translate.xml:5123 book.translate.xml:5161 book.translate.xml:5173 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5074 +#: book.translate.xml:5125 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5075 +#: book.translate.xml:5126 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5070 +#: book.translate.xml:5121 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9107,42 +9178,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5085 +#: book.translate.xml:5136 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5090 +#: book.translate.xml:5141 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5092 +#: book.translate.xml:5143 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5098 +#: book.translate.xml:5149 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5099 +#: book.translate.xml:5150 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5102 +#: book.translate.xml:5153 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5103 +#: book.translate.xml:5154 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5089 +#: book.translate.xml:5140 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9160,7 +9231,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5108 +#: book.translate.xml:5159 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9179,12 +9250,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5131 +#: book.translate.xml:5182 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5133 +#: book.translate.xml:5184 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9208,7 +9279,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5147 +#: book.translate.xml:5198 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9223,7 +9294,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5155 +#: book.translate.xml:5206 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9232,17 +9303,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5163 +#: book.translate.xml:5214 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5165 +#: book.translate.xml:5216 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5169 +#: book.translate.xml:5220 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9257,7 +9328,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5176 +#: book.translate.xml:5227 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9273,7 +9344,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5183 +#: book.translate.xml:5234 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9296,7 +9367,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5194 +#: book.translate.xml:5245 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9309,7 +9380,7 @@ msgstr "" "Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5199 +#: book.translate.xml:5250 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9325,7 +9396,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5206 +#: book.translate.xml:5257 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9353,7 +9424,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5220 +#: book.translate.xml:5271 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9369,7 +9440,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5228 +#: book.translate.xml:5279 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9383,12 +9454,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5235 +#: book.translate.xml:5286 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5237 +#: book.translate.xml:5288 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9397,12 +9468,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5243 +#: book.translate.xml:5294 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5248 +#: book.translate.xml:5299 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9411,24 +9482,24 @@ msgstr "" "software." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5253 +#: book.translate.xml:5304 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5258 +#: book.translate.xml:5309 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5263 +#: book.translate.xml:5314 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5268 +#: book.translate.xml:5319 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9437,23 +9508,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5273 +#: book.translate.xml:5324 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5277 +#: book.translate.xml:5328 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5279 +#: book.translate.xml:5330 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5281 +#: book.translate.xml:5332 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9462,12 +9533,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5286 +#: book.translate.xml:5337 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5288 +#: book.translate.xml:5339 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9478,12 +9549,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5293 +#: book.translate.xml:5344 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5295 +#: book.translate.xml:5346 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9491,7 +9562,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5298 +#: book.translate.xml:5349 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9502,7 +9573,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5303 +#: book.translate.xml:5354 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9520,7 +9591,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5313 +#: book.translate.xml:5364 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9531,12 +9602,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5319 +#: book.translate.xml:5370 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5321 +#: book.translate.xml:5372 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9551,18 +9622,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5328 +#: book.translate.xml:5379 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5330 +#: book.translate.xml:5381 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5333 +#: book.translate.xml:5384 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9572,7 +9643,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5337 +#: book.translate.xml:5388 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9581,303 +9652,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5342 +#: book.translate.xml:5393 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5347 +#: book.translate.xml:5398 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5348 book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434 -#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:12698 book.translate.xml:13715 -#: book.translate.xml:15160 book.translate.xml:15196 book.translate.xml:15238 -#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550 book.translate.xml:25009 +#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:12102 book.translate.xml:12485 +#: book.translate.xml:12518 book.translate.xml:12749 book.translate.xml:13766 +#: book.translate.xml:15211 book.translate.xml:15247 book.translate.xml:15289 +#: book.translate.xml:15434 book.translate.xml:15601 book.translate.xml:25065 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5349 +#: book.translate.xml:5400 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5350 +#: book.translate.xml:5401 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5374 +#: book.translate.xml:5425 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5375 +#: book.translate.xml:5426 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5424 -#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 -#: book.translate.xml:5808 book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 -#: book.translate.xml:5833 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5851 -#: book.translate.xml:5860 book.translate.xml:5878 book.translate.xml:5887 -#: book.translate.xml:5896 book.translate.xml:5905 book.translate.xml:5914 -#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:6106 +#: book.translate.xml:5428 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:5475 +#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5850 +#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 +#: book.translate.xml:5884 book.translate.xml:5893 book.translate.xml:5902 +#: book.translate.xml:5911 book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938 +#: book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965 +#: book.translate.xml:5974 book.translate.xml:6157 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5379 book.translate.xml:5388 book.translate.xml:5395 -#: book.translate.xml:5403 book.translate.xml:5411 book.translate.xml:5418 -#: book.translate.xml:5426 book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 -#: book.translate.xml:5449 book.translate.xml:5457 book.translate.xml:5464 -#: book.translate.xml:5472 book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486 -#: book.translate.xml:5493 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5507 -#: book.translate.xml:5665 book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 -#: book.translate.xml:5689 book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 -#: book.translate.xml:5713 book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 -#: book.translate.xml:5737 book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5754 -#: book.translate.xml:5762 book.translate.xml:5770 book.translate.xml:5778 -#: book.translate.xml:5785 book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 -#: book.translate.xml:5810 book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 -#: book.translate.xml:5835 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5853 -#: book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880 -#: book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 book.translate.xml:5907 -#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5997 -#: book.translate.xml:6005 book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6021 -#: book.translate.xml:6031 book.translate.xml:6046 book.translate.xml:6054 -#: book.translate.xml:6061 book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 -#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6100 -#: book.translate.xml:6108 book.translate.xml:6117 book.translate.xml:6124 -#: book.translate.xml:6132 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6150 -#: book.translate.xml:6158 book.translate.xml:6166 +#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5446 +#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 +#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5492 +#: book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5515 +#: book.translate.xml:5523 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5537 +#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5558 +#: book.translate.xml:5716 book.translate.xml:5724 book.translate.xml:5732 +#: book.translate.xml:5740 book.translate.xml:5748 book.translate.xml:5756 +#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5780 +#: book.translate.xml:5788 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5829 +#: book.translate.xml:5836 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852 +#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878 +#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904 +#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5922 book.translate.xml:5931 +#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 +#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6048 +#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6112 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6127 +#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151 +#: book.translate.xml:6159 book.translate.xml:6168 book.translate.xml:6175 +#: book.translate.xml:6183 book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201 +#: book.translate.xml:6209 book.translate.xml:6217 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5383 +#: book.translate.xml:5434 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5384 +#: book.translate.xml:5435 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5392 +#: book.translate.xml:5443 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5393 +#: book.translate.xml:5444 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5784 -#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6368 +#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5835 +#: book.translate.xml:6118 book.translate.xml:6174 book.translate.xml:6419 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 +#: book.translate.xml:5450 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5400 +#: book.translate.xml:5451 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5752 -#: book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5931 -#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 -#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:5985 -#: book.translate.xml:6003 book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6019 -#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6090 book.translate.xml:6098 +#: book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460 book.translate.xml:5803 +#: book.translate.xml:5811 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5982 +#: book.translate.xml:5991 book.translate.xml:6000 book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6036 +#: book.translate.xml:6054 book.translate.xml:6062 book.translate.xml:6070 +#: book.translate.xml:6133 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5407 +#: book.translate.xml:5458 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5408 +#: book.translate.xml:5459 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5415 +#: book.translate.xml:5466 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5416 +#: book.translate.xml:5467 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:6385 +#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:6436 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5422 +#: book.translate.xml:5473 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5423 +#: book.translate.xml:5474 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5430 +#: book.translate.xml:5481 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5431 +#: book.translate.xml:5482 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5437 +#: book.translate.xml:5488 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5438 +#: book.translate.xml:5489 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5455 -#: book.translate.xml:5470 +#: book.translate.xml:5490 book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5506 +#: book.translate.xml:5521 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5445 +#: book.translate.xml:5496 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5446 +#: book.translate.xml:5497 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5453 +#: book.translate.xml:5504 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5454 +#: book.translate.xml:5505 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5461 +#: book.translate.xml:5512 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5462 +#: book.translate.xml:5513 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5468 +#: book.translate.xml:5519 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5469 +#: book.translate.xml:5520 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5476 +#: book.translate.xml:5527 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5477 +#: book.translate.xml:5528 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5483 +#: book.translate.xml:5534 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5484 +#: book.translate.xml:5535 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5490 +#: book.translate.xml:5541 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5491 +#: book.translate.xml:5542 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5497 +#: book.translate.xml:5548 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5498 +#: book.translate.xml:5549 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5504 +#: book.translate.xml:5555 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5505 +#: book.translate.xml:5556 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5511 +#: book.translate.xml:5562 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5512 +#: book.translate.xml:5563 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5515 book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5535 -#: book.translate.xml:5545 book.translate.xml:5555 book.translate.xml:5565 -#: book.translate.xml:5575 book.translate.xml:5585 book.translate.xml:5595 -#: book.translate.xml:5605 book.translate.xml:5615 book.translate.xml:5625 -#: book.translate.xml:5635 book.translate.xml:5645 book.translate.xml:5655 +#: book.translate.xml:5566 book.translate.xml:5576 book.translate.xml:5586 +#: book.translate.xml:5596 book.translate.xml:5606 book.translate.xml:5616 +#: book.translate.xml:5626 book.translate.xml:5636 book.translate.xml:5646 +#: book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5666 book.translate.xml:5676 +#: book.translate.xml:5686 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5706 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9886,414 +9957,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5521 +#: book.translate.xml:5572 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5522 +#: book.translate.xml:5573 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5531 +#: book.translate.xml:5582 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5532 +#: book.translate.xml:5583 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5541 +#: book.translate.xml:5592 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5542 +#: book.translate.xml:5593 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5551 +#: book.translate.xml:5602 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5552 +#: book.translate.xml:5603 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5561 +#: book.translate.xml:5612 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5562 +#: book.translate.xml:5613 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5571 +#: book.translate.xml:5622 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5572 +#: book.translate.xml:5623 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5581 +#: book.translate.xml:5632 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5582 +#: book.translate.xml:5633 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5591 +#: book.translate.xml:5642 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5592 +#: book.translate.xml:5643 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5601 +#: book.translate.xml:5652 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5602 +#: book.translate.xml:5653 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5611 +#: book.translate.xml:5662 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5612 +#: book.translate.xml:5663 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5621 +#: book.translate.xml:5672 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5622 +#: book.translate.xml:5673 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5631 +#: book.translate.xml:5682 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5632 +#: book.translate.xml:5683 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5641 +#: book.translate.xml:5692 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5642 +#: book.translate.xml:5693 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5651 +#: book.translate.xml:5702 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5652 +#: book.translate.xml:5703 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5661 +#: book.translate.xml:5712 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5662 +#: book.translate.xml:5713 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5669 +#: book.translate.xml:5720 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5670 +#: book.translate.xml:5721 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5677 +#: book.translate.xml:5728 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5678 +#: book.translate.xml:5729 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5685 +#: book.translate.xml:5736 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5686 +#: book.translate.xml:5737 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5744 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5694 +#: book.translate.xml:5745 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5701 +#: book.translate.xml:5752 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5702 +#: book.translate.xml:5753 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5709 +#: book.translate.xml:5760 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5710 +#: book.translate.xml:5761 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5717 +#: book.translate.xml:5768 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5718 +#: book.translate.xml:5769 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5725 +#: book.translate.xml:5776 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5726 +#: book.translate.xml:5777 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5733 +#: book.translate.xml:5784 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5734 +#: book.translate.xml:5785 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5741 +#: book.translate.xml:5792 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5742 +#: book.translate.xml:5793 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5743 +#: book.translate.xml:5794 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5749 +#: book.translate.xml:5800 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5750 +#: book.translate.xml:5801 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5809 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5759 +#: book.translate.xml:5810 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5766 +#: book.translate.xml:5817 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5767 +#: book.translate.xml:5818 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5774 +#: book.translate.xml:5825 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5775 +#: book.translate.xml:5826 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5782 +#: book.translate.xml:5833 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5783 +#: book.translate.xml:5834 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:5840 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5790 +#: book.translate.xml:5841 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5797 +#: book.translate.xml:5848 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5798 +#: book.translate.xml:5849 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5856 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5806 +#: book.translate.xml:5857 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5814 +#: book.translate.xml:5865 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5815 +#: book.translate.xml:5866 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5822 +#: book.translate.xml:5873 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5823 +#: book.translate.xml:5874 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5831 +#: book.translate.xml:5882 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5832 +#: book.translate.xml:5883 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5839 +#: book.translate.xml:5890 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5840 +#: book.translate.xml:5891 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5848 +#: book.translate.xml:5899 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5849 +#: book.translate.xml:5900 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5857 +#: book.translate.xml:5908 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5858 +#: book.translate.xml:5909 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5866 +#: book.translate.xml:5917 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5867 +#: book.translate.xml:5918 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5868 book.translate.xml:6114 +#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6165 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10302,154 +10373,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5875 +#: book.translate.xml:5926 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5876 +#: book.translate.xml:5927 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5884 +#: book.translate.xml:5935 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5885 +#: book.translate.xml:5936 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5893 +#: book.translate.xml:5944 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5894 +#: book.translate.xml:5945 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5902 +#: book.translate.xml:5953 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5903 +#: book.translate.xml:5954 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5911 +#: book.translate.xml:5962 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5912 +#: book.translate.xml:5963 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5920 +#: book.translate.xml:5971 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5921 +#: book.translate.xml:5972 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5929 +#: book.translate.xml:5980 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5930 +#: book.translate.xml:5981 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951 -#: book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978 -#: book.translate.xml:5987 +#: book.translate.xml:5984 book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002 +#: book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029 +#: book.translate.xml:6038 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5938 +#: book.translate.xml:5989 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5939 +#: book.translate.xml:5990 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5947 +#: book.translate.xml:5998 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5948 +#: book.translate.xml:5999 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5956 +#: book.translate.xml:6007 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5957 +#: book.translate.xml:6008 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5965 +#: book.translate.xml:6016 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5966 +#: book.translate.xml:6017 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5974 +#: book.translate.xml:6025 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5975 +#: book.translate.xml:6026 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5983 +#: book.translate.xml:6034 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5984 +#: book.translate.xml:6035 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5992 +#: book.translate.xml:6043 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5993 +#: book.translate.xml:6044 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6028 +#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6079 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10458,263 +10529,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6001 +#: book.translate.xml:6052 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6002 +#: book.translate.xml:6053 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6060 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6010 +#: book.translate.xml:6061 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6017 +#: book.translate.xml:6068 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6018 +#: book.translate.xml:6069 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6025 +#: book.translate.xml:6076 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6077 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6035 +#: book.translate.xml:6086 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6036 +#: book.translate.xml:6087 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6038 book.translate.xml:15212 +#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:15263 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6042 +#: book.translate.xml:6093 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6043 +#: book.translate.xml:6094 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053 book.translate.xml:6404 +#: book.translate.xml:6096 book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6455 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6050 +#: book.translate.xml:6101 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6051 +#: book.translate.xml:6102 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6058 +#: book.translate.xml:6109 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6059 +#: book.translate.xml:6110 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6394 +#: book.translate.xml:6111 book.translate.xml:6445 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6065 +#: book.translate.xml:6116 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6066 +#: book.translate.xml:6117 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6123 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6073 +#: book.translate.xml:6124 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6074 +#: book.translate.xml:6125 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6080 +#: book.translate.xml:6131 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6081 +#: book.translate.xml:6132 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6088 +#: book.translate.xml:6139 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6089 +#: book.translate.xml:6140 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6096 +#: book.translate.xml:6147 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6097 +#: book.translate.xml:6148 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6104 +#: book.translate.xml:6155 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6156 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6112 +#: book.translate.xml:6163 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6113 +#: book.translate.xml:6164 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6121 +#: book.translate.xml:6172 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6122 +#: book.translate.xml:6173 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6128 +#: book.translate.xml:6179 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6180 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6130 +#: book.translate.xml:6181 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6136 +#: book.translate.xml:6187 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6137 +#: book.translate.xml:6188 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6139 book.translate.xml:6148 +#: book.translate.xml:6190 book.translate.xml:6199 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6145 +#: book.translate.xml:6196 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6146 +#: book.translate.xml:6197 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6154 +#: book.translate.xml:6205 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6155 +#: book.translate.xml:6206 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6156 +#: book.translate.xml:6207 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6162 +#: book.translate.xml:6213 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6163 +#: book.translate.xml:6214 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6164 +#: book.translate.xml:6215 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6174 +#: book.translate.xml:6225 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10723,22 +10794,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6177 +#: book.translate.xml:6228 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6180 +#: book.translate.xml:6231 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6183 +#: book.translate.xml:6234 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6186 +#: book.translate.xml:6237 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10749,12 +10820,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6194 +#: book.translate.xml:6245 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6197 +#: book.translate.xml:6248 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10769,12 +10840,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6206 +#: book.translate.xml:6257 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6209 +#: book.translate.xml:6260 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10783,12 +10854,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6216 +#: book.translate.xml:6267 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6219 +#: book.translate.xml:6270 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10798,12 +10869,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6225 +#: book.translate.xml:6276 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6228 +#: book.translate.xml:6279 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10814,12 +10885,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6235 +#: book.translate.xml:6286 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6238 +#: book.translate.xml:6289 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10834,12 +10905,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6247 +#: book.translate.xml:6298 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6250 +#: book.translate.xml:6301 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10848,12 +10919,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6256 +#: book.translate.xml:6307 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6259 +#: book.translate.xml:6310 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10865,12 +10936,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6267 +#: book.translate.xml:6318 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6270 +#: book.translate.xml:6321 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10882,12 +10953,12 @@ msgstr "" "os termos da licença." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6279 +#: book.translate.xml:6330 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6282 +#: book.translate.xml:6333 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10898,7 +10969,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6290 +#: book.translate.xml:6341 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10911,7 +10982,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6298 +#: book.translate.xml:6349 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10922,7 +10993,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6304 +#: book.translate.xml:6355 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -10931,7 +11002,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6308 +#: book.translate.xml:6359 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -10940,7 +11011,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6312 +#: book.translate.xml:6363 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -10951,12 +11022,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6319 +#: book.translate.xml:6370 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6321 +#: book.translate.xml:6372 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10964,7 +11035,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6324 +#: book.translate.xml:6375 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10981,12 +11052,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6332 +#: book.translate.xml:6383 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6334 +#: book.translate.xml:6385 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10999,7 +11070,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6338 +#: book.translate.xml:6389 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -11015,7 +11086,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6344 +#: book.translate.xml:6395 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11036,7 +11107,7 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6359 +#: book.translate.xml:6410 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11045,17 +11116,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6362 +#: book.translate.xml:6413 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6365 +#: book.translate.xml:6416 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6371 +#: book.translate.xml:6422 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11064,17 +11135,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6377 +#: book.translate.xml:6428 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6380 +#: book.translate.xml:6431 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6388 +#: book.translate.xml:6439 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11083,7 +11154,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6397 +#: book.translate.xml:6448 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11092,12 +11163,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6407 +#: book.translate.xml:6458 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6414 +#: book.translate.xml:6465 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11106,17 +11177,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6417 +#: book.translate.xml:6468 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6420 +#: book.translate.xml:6471 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6422 +#: book.translate.xml:6473 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11130,7 +11201,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6430 +#: book.translate.xml:6481 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11139,7 +11210,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6433 +#: book.translate.xml:6484 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11154,12 +11225,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6441 +#: book.translate.xml:6492 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6443 +#: book.translate.xml:6494 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11169,7 +11240,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6449 +#: book.translate.xml:6500 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11178,7 +11249,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6452 +#: book.translate.xml:6503 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11187,12 +11258,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6456 +#: book.translate.xml:6507 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6458 +#: book.translate.xml:6509 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11210,7 +11281,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6468 +#: book.translate.xml:6519 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11219,7 +11290,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6471 +#: book.translate.xml:6522 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11228,12 +11299,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6475 +#: book.translate.xml:6526 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6477 +#: book.translate.xml:6528 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11244,7 +11315,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6482 +#: book.translate.xml:6533 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11270,12 +11341,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6496 +#: book.translate.xml:6547 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6498 +#: book.translate.xml:6549 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11285,12 +11356,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6503 +#: book.translate.xml:6554 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6505 +#: book.translate.xml:6556 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11301,7 +11372,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6510 +#: book.translate.xml:6561 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11311,12 +11382,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6513 +#: book.translate.xml:6564 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6515 +#: book.translate.xml:6566 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11330,12 +11401,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6522 +#: book.translate.xml:6573 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6524 +#: book.translate.xml:6575 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11344,7 +11415,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6528 +#: book.translate.xml:6579 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11354,12 +11425,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6536 +#: book.translate.xml:6587 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6538 +#: book.translate.xml:6589 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11370,7 +11441,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6542 +#: book.translate.xml:6593 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11379,12 +11450,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6546 +#: book.translate.xml:6597 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6551 +#: book.translate.xml:6602 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11397,13 +11468,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6556 +#: book.translate.xml:6607 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6560 +#: book.translate.xml:6611 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11416,13 +11487,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6566 +#: book.translate.xml:6617 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6570 +#: book.translate.xml:6621 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11434,19 +11505,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6576 +#: book.translate.xml:6627 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6582 +#: book.translate.xml:6633 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6584 +#: book.translate.xml:6635 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11466,7 +11537,7 @@ msgstr "" "controlar o comportamento das dependências." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6594 +#: book.translate.xml:6645 msgid "" "When software has extra dependencies that provide extra features, the base " "dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</" @@ -11485,12 +11556,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8291 +#: book.translate.xml:6656 book.translate.xml:8342 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6607 +#: book.translate.xml:6658 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11505,13 +11576,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6615 +#: book.translate.xml:6666 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6617 +#: book.translate.xml:6668 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11522,7 +11593,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6622 +#: book.translate.xml:6673 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11540,12 +11611,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6632 book.translate.xml:8295 +#: book.translate.xml:6683 book.translate.xml:8346 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6634 +#: book.translate.xml:6685 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11573,12 +11644,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6648 +#: book.translate.xml:6699 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6650 +#: book.translate.xml:6701 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11588,7 +11659,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6653 +#: book.translate.xml:6704 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11605,7 +11676,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6663 +#: book.translate.xml:6714 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11616,7 +11687,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6670 +#: book.translate.xml:6721 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11624,13 +11695,13 @@ msgstr "" "ports é" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6673 +#: book.translate.xml:6724 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6676 +#: book.translate.xml:6727 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11649,7 +11720,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6684 +#: book.translate.xml:6735 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11664,13 +11735,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6692 +#: book.translate.xml:6743 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6694 +#: book.translate.xml:6745 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11701,7 +11772,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6711 +#: book.translate.xml:6762 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11715,7 +11786,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6717 +#: book.translate.xml:6768 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11729,12 +11800,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6726 book.translate.xml:8287 +#: book.translate.xml:6777 book.translate.xml:8338 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6728 +#: book.translate.xml:6779 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11748,13 +11819,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6734 +#: book.translate.xml:6785 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6736 book.translate.xml:6781 +#: book.translate.xml:6787 book.translate.xml:6832 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11765,7 +11836,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6742 +#: book.translate.xml:6793 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11779,12 +11850,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6751 book.translate.xml:8283 +#: book.translate.xml:6802 book.translate.xml:8334 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6753 +#: book.translate.xml:6804 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11797,13 +11868,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6758 +#: book.translate.xml:6809 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6760 +#: book.translate.xml:6811 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11814,7 +11885,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6765 book.translate.xml:6786 book.translate.xml:6813 +#: book.translate.xml:6816 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11826,12 +11897,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6772 book.translate.xml:8275 +#: book.translate.xml:6823 book.translate.xml:8326 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6774 +#: book.translate.xml:6825 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11844,13 +11915,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6779 +#: book.translate.xml:6830 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6792 +#: book.translate.xml:6843 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11864,12 +11935,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6801 book.translate.xml:8279 +#: book.translate.xml:6852 book.translate.xml:8330 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6803 +#: book.translate.xml:6854 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11882,13 +11953,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6808 +#: book.translate.xml:6859 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6810 +#: book.translate.xml:6861 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11898,12 +11969,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6820 book.translate.xml:8516 +#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:8567 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6822 +#: book.translate.xml:6873 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11914,19 +11985,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6826 +#: book.translate.xml:6877 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6828 +#: book.translate.xml:6879 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6832 +#: book.translate.xml:6883 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11937,12 +12008,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6838 book.translate.xml:6865 book.translate.xml:7545 +#: book.translate.xml:6889 book.translate.xml:6916 book.translate.xml:7596 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6840 +#: book.translate.xml:6891 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11961,7 +12032,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6852 +#: book.translate.xml:6903 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11972,13 +12043,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6857 +#: book.translate.xml:6908 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6859 +#: book.translate.xml:6910 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11987,18 +12058,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:9878 book.translate.xml:9933 -#: book.translate.xml:9991 book.translate.xml:10782 book.translate.xml:13788 +#: book.translate.xml:6922 book.translate.xml:9929 book.translate.xml:9984 +#: book.translate.xml:10042 book.translate.xml:10833 book.translate.xml:13839 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6877 +#: book.translate.xml:6928 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" #. (itstool) path: entry/para -#: book.translate.xml:6879 +#: book.translate.xml:6930 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -12028,7 +12099,7 @@ msgstr "" "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6899 +#: book.translate.xml:6950 msgid "" "<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " "dependency." @@ -12037,7 +12108,7 @@ msgstr "" "compilação e uma de tempo de execução." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6908 +#: book.translate.xml:6959 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12074,12 +12145,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6935 +#: book.translate.xml:6986 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6937 +#: book.translate.xml:6988 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12090,13 +12161,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6942 +#: book.translate.xml:6993 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6944 +#: book.translate.xml:6995 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12109,17 +12180,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6951 +#: book.translate.xml:7002 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6955 +#: book.translate.xml:7006 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6953 +#: book.translate.xml:7004 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12138,7 +12209,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6964 +#: book.translate.xml:7015 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12153,7 +12224,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6972 +#: book.translate.xml:7023 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12168,28 +12239,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6980 +#: book.translate.xml:7031 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6982 +#: book.translate.xml:7033 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6987 +#: book.translate.xml:7038 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6990 +#: book.translate.xml:7041 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6994 +#: book.translate.xml:7045 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12209,12 +12280,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7007 +#: book.translate.xml:7058 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7009 +#: book.translate.xml:7060 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12227,12 +12298,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7017 +#: book.translate.xml:7068 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7019 +#: book.translate.xml:7070 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12248,7 +12319,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7026 +#: book.translate.xml:7077 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12268,12 +12339,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7037 +#: book.translate.xml:7088 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7039 +#: book.translate.xml:7090 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12287,7 +12358,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7045 +#: book.translate.xml:7096 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12302,12 +12373,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7055 +#: book.translate.xml:7106 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7057 +#: book.translate.xml:7108 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12333,7 +12404,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7069 +#: book.translate.xml:7120 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12342,7 +12413,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7072 +#: book.translate.xml:7123 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12384,7 +12455,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7091 +#: book.translate.xml:7142 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12396,7 +12467,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7096 +#: book.translate.xml:7147 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12405,7 +12476,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7100 +#: book.translate.xml:7151 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12419,7 +12490,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7105 +#: book.translate.xml:7156 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12440,12 +12511,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7120 +#: book.translate.xml:7171 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7122 +#: book.translate.xml:7173 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12463,12 +12534,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7133 +#: book.translate.xml:7184 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7135 +#: book.translate.xml:7186 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12491,13 +12562,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7148 +#: book.translate.xml:7199 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7150 +#: book.translate.xml:7201 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12507,12 +12578,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7157 +#: book.translate.xml:7208 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7159 +#: book.translate.xml:7210 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12532,17 +12603,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7169 +#: book.translate.xml:7220 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7172 +#: book.translate.xml:7223 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7174 +#: book.translate.xml:7225 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12564,7 +12635,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7186 +#: book.translate.xml:7237 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12583,7 +12654,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7197 +#: book.translate.xml:7248 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12594,7 +12665,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7202 +#: book.translate.xml:7253 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12603,12 +12674,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7208 +#: book.translate.xml:7259 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7210 +#: book.translate.xml:7261 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12618,13 +12689,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7214 +#: book.translate.xml:7265 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7216 +#: book.translate.xml:7267 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12633,7 +12704,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7219 +#: book.translate.xml:7270 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12651,7 +12722,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7226 +#: book.translate.xml:7277 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12662,7 +12733,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7232 +#: book.translate.xml:7283 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12681,7 +12752,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7246 +#: book.translate.xml:7297 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12690,7 +12761,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7250 +#: book.translate.xml:7301 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12699,7 +12770,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7254 +#: book.translate.xml:7305 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12709,7 +12780,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7258 +#: book.translate.xml:7309 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12722,7 +12793,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7265 +#: book.translate.xml:7316 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12731,7 +12802,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7269 +#: book.translate.xml:7320 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12741,7 +12812,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7272 +#: book.translate.xml:7323 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12751,7 +12822,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7277 +#: book.translate.xml:7328 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12761,7 +12832,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7280 +#: book.translate.xml:7331 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12771,7 +12842,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7284 +#: book.translate.xml:7335 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12781,7 +12852,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7287 +#: book.translate.xml:7338 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12790,13 +12861,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7291 +#: book.translate.xml:7342 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7293 +#: book.translate.xml:7344 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12819,12 +12890,12 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7309 +#: book.translate.xml:7360 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7311 +#: book.translate.xml:7362 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" @@ -12852,12 +12923,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7325 +#: book.translate.xml:7376 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7328 +#: book.translate.xml:7379 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12869,7 +12940,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7332 +#: book.translate.xml:7383 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12878,7 +12949,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7336 +#: book.translate.xml:7387 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12888,12 +12959,12 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7341 +#: book.translate.xml:7392 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7343 +#: book.translate.xml:7394 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" @@ -12959,37 +13030,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7377 +#: book.translate.xml:7428 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7379 +#: book.translate.xml:7430 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7383 +#: book.translate.xml:7434 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7388 +#: book.translate.xml:7439 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7393 +#: book.translate.xml:7444 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7398 +#: book.translate.xml:7449 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7404 +#: book.translate.xml:7455 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -13000,12 +13071,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7413 +#: book.translate.xml:7464 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7415 +#: book.translate.xml:7466 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -13019,12 +13090,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7423 +#: book.translate.xml:7474 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7425 +#: book.translate.xml:7476 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -13038,7 +13109,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7431 +#: book.translate.xml:7482 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13057,12 +13128,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7442 +#: book.translate.xml:7493 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7444 +#: book.translate.xml:7495 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13074,7 +13145,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7450 +#: book.translate.xml:7501 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13086,29 +13157,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7456 +#: book.translate.xml:7507 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7458 +#: book.translate.xml:7509 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7460 +#: book.translate.xml:7511 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7465 +#: book.translate.xml:7516 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7467 +#: book.translate.xml:7518 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13118,12 +13189,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7473 +#: book.translate.xml:7524 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7477 +#: book.translate.xml:7528 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13134,18 +13205,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7483 +#: book.translate.xml:7534 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7488 book.translate.xml:9897 +#: book.translate.xml:7539 book.translate.xml:9948 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7491 +#: book.translate.xml:7542 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13156,7 +13227,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7497 +#: book.translate.xml:7548 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13167,19 +13238,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7503 +#: book.translate.xml:7554 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7508 book.translate.xml:9939 +#: book.translate.xml:7559 book.translate.xml:9990 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7511 +#: book.translate.xml:7562 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13190,18 +13261,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7516 +#: book.translate.xml:7567 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7521 book.translate.xml:10466 +#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:10517 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7523 +#: book.translate.xml:7574 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13210,7 +13281,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7526 +#: book.translate.xml:7577 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13219,7 +13290,7 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7529 +#: book.translate.xml:7580 msgid "" "For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" "literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." @@ -13228,43 +13299,43 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7532 +#: book.translate.xml:7583 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7537 book.translate.xml:12581 +#: book.translate.xml:7588 book.translate.xml:12632 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7540 +#: book.translate.xml:7591 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7548 +#: book.translate.xml:7599 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7553 +#: book.translate.xml:7604 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7556 +#: book.translate.xml:7607 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7561 +#: book.translate.xml:7612 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7564 +#: book.translate.xml:7615 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13273,7 +13344,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7567 +#: book.translate.xml:7618 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13282,12 +13353,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7573 +#: book.translate.xml:7624 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7576 +#: book.translate.xml:7627 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13296,12 +13367,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7582 +#: book.translate.xml:7633 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7585 +#: book.translate.xml:7636 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13310,12 +13381,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7591 +#: book.translate.xml:7642 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7594 +#: book.translate.xml:7645 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13324,12 +13395,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7600 +#: book.translate.xml:7651 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7602 +#: book.translate.xml:7653 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13341,7 +13412,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7608 +#: book.translate.xml:7659 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13352,17 +13423,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7611 book.translate.xml:7659 book.translate.xml:7700 -#: book.translate.xml:7742 book.translate.xml:7779 book.translate.xml:7818 -#: book.translate.xml:7864 book.translate.xml:7900 book.translate.xml:7941 -#: book.translate.xml:7984 book.translate.xml:8027 book.translate.xml:8058 -#: book.translate.xml:8214 book.translate.xml:8313 book.translate.xml:8534 -#: book.translate.xml:8703 +#: book.translate.xml:7662 book.translate.xml:7710 book.translate.xml:7751 +#: book.translate.xml:7793 book.translate.xml:7830 book.translate.xml:7869 +#: book.translate.xml:7915 book.translate.xml:7951 book.translate.xml:7992 +#: book.translate.xml:8035 book.translate.xml:8078 book.translate.xml:8109 +#: book.translate.xml:8265 book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8585 +#: book.translate.xml:8754 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7613 +#: book.translate.xml:7664 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13390,7 +13461,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7626 +#: book.translate.xml:7677 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13401,7 +13472,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7635 +#: book.translate.xml:7686 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13410,7 +13481,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7639 +#: book.translate.xml:7690 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13434,7 +13505,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7654 +#: book.translate.xml:7705 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13448,7 +13519,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7661 +#: book.translate.xml:7712 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13476,17 +13547,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7675 +#: book.translate.xml:7726 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7678 +#: book.translate.xml:7729 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7680 +#: book.translate.xml:7731 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13513,7 +13584,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7696 +#: book.translate.xml:7747 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13525,7 +13596,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7702 +#: book.translate.xml:7753 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13561,12 +13632,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7720 +#: book.translate.xml:7771 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7722 +#: book.translate.xml:7773 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13592,7 +13663,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7738 +#: book.translate.xml:7789 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13604,7 +13675,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7744 +#: book.translate.xml:7795 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13640,7 +13711,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7762 +#: book.translate.xml:7813 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13649,7 +13720,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7766 +#: book.translate.xml:7817 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13664,7 +13735,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7775 +#: book.translate.xml:7826 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13676,7 +13747,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7781 +#: book.translate.xml:7832 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13700,7 +13771,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7792 +#: book.translate.xml:7843 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13711,12 +13782,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7799 +#: book.translate.xml:7850 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7802 +#: book.translate.xml:7853 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13725,7 +13796,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7806 +#: book.translate.xml:7857 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13740,7 +13811,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7814 +#: book.translate.xml:7865 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13752,7 +13823,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7820 +#: book.translate.xml:7871 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13776,7 +13847,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7831 +#: book.translate.xml:7882 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13785,7 +13856,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano." #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7837 +#: book.translate.xml:7888 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13794,7 +13865,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7841 +#: book.translate.xml:7892 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13823,7 +13894,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7860 +#: book.translate.xml:7911 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13835,7 +13906,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7866 +#: book.translate.xml:7917 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13863,12 +13934,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7881 +#: book.translate.xml:7932 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7884 +#: book.translate.xml:7935 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13877,7 +13948,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7888 +#: book.translate.xml:7939 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13892,7 +13963,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7896 +#: book.translate.xml:7947 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13904,7 +13975,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7902 +#: book.translate.xml:7953 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13928,7 +13999,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7914 +#: book.translate.xml:7965 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13937,7 +14008,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7918 +#: book.translate.xml:7969 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13966,7 +14037,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7937 +#: book.translate.xml:7988 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13978,7 +14049,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7943 +#: book.translate.xml:7994 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14006,7 +14077,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7957 +#: book.translate.xml:8008 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -14015,7 +14086,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7961 +#: book.translate.xml:8012 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14045,7 +14116,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7980 +#: book.translate.xml:8031 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14057,7 +14128,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7986 +#: book.translate.xml:8037 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14085,7 +14156,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:8000 +#: book.translate.xml:8051 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" @@ -14094,7 +14165,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:8004 +#: book.translate.xml:8055 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14123,7 +14194,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8023 +#: book.translate.xml:8074 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14135,7 +14206,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8029 +#: book.translate.xml:8080 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14159,7 +14230,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8042 +#: book.translate.xml:8093 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14168,7 +14239,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8046 +#: book.translate.xml:8097 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14183,7 +14254,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8054 +#: book.translate.xml:8105 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14195,7 +14266,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8060 +#: book.translate.xml:8111 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14219,17 +14290,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8072 +#: book.translate.xml:8123 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8074 +#: book.translate.xml:8125 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8077 +#: book.translate.xml:8128 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14243,7 +14314,7 @@ msgstr "" "demonstrar:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8082 +#: book.translate.xml:8133 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14260,12 +14331,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8088 book.translate.xml:10070 +#: book.translate.xml:8139 book.translate.xml:10121 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8090 +#: book.translate.xml:8141 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14301,13 +14372,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8107 +#: book.translate.xml:8158 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8110 +#: book.translate.xml:8161 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14318,7 +14389,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8115 +#: book.translate.xml:8166 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14338,7 +14409,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8126 +#: book.translate.xml:8177 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14347,12 +14418,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8130 +#: book.translate.xml:8181 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8132 +#: book.translate.xml:8183 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14367,7 +14438,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8138 +#: book.translate.xml:8189 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14379,12 +14450,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8142 +#: book.translate.xml:8193 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8144 +#: book.translate.xml:8195 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14404,7 +14475,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8152 +#: book.translate.xml:8203 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14413,14 +14484,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8157 +#: book.translate.xml:8208 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8160 +#: book.translate.xml:8211 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14431,7 +14502,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8165 +#: book.translate.xml:8216 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14455,7 +14526,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8178 +#: book.translate.xml:8229 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14464,13 +14535,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8182 +#: book.translate.xml:8233 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8185 +#: book.translate.xml:8236 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14483,7 +14554,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8191 +#: book.translate.xml:8242 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14508,7 +14579,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8206 +#: book.translate.xml:8257 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14528,7 +14599,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8216 +#: book.translate.xml:8267 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14572,18 +14643,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8237 +#: book.translate.xml:8288 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8240 +#: book.translate.xml:8291 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8242 +#: book.translate.xml:8293 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14603,7 +14674,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8251 +#: book.translate.xml:8302 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14616,13 +14687,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8257 +#: book.translate.xml:8308 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8262 +#: book.translate.xml:8313 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14633,17 +14704,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8267 +#: book.translate.xml:8318 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8271 +#: book.translate.xml:8322 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8299 +#: book.translate.xml:8350 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14662,7 +14733,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8309 +#: book.translate.xml:8360 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14674,7 +14745,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8315 +#: book.translate.xml:8366 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14698,7 +14769,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8327 +#: book.translate.xml:8378 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14711,156 +14782,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8332 +#: book.translate.xml:8383 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8340 +#: book.translate.xml:8391 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8344 +#: book.translate.xml:8395 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8348 +#: book.translate.xml:8399 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8356 +#: book.translate.xml:8407 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8360 book.translate.xml:9903 book.translate.xml:9975 +#: book.translate.xml:8411 book.translate.xml:9954 book.translate.xml:10026 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8825 +#: book.translate.xml:8415 book.translate.xml:8876 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8368 book.translate.xml:8814 +#: book.translate.xml:8419 book.translate.xml:8865 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8372 book.translate.xml:8804 +#: book.translate.xml:8423 book.translate.xml:8855 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8376 +#: book.translate.xml:8427 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8380 +#: book.translate.xml:8431 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8384 +#: book.translate.xml:8435 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8396 +#: book.translate.xml:8447 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8444 +#: book.translate.xml:8495 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8448 +#: book.translate.xml:8499 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8452 +#: book.translate.xml:8503 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8456 +#: book.translate.xml:8507 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8460 +#: book.translate.xml:8511 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8464 +#: book.translate.xml:8515 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8468 +#: book.translate.xml:8519 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8480 +#: book.translate.xml:8531 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8484 +#: book.translate.xml:8535 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8488 +#: book.translate.xml:8539 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8492 +#: book.translate.xml:8543 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8496 +#: book.translate.xml:8547 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8500 +#: book.translate.xml:8551 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8504 +#: book.translate.xml:8555 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8508 +#: book.translate.xml:8559 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8512 +#: book.translate.xml:8563 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8520 +#: book.translate.xml:8571 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14879,7 +14950,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8530 +#: book.translate.xml:8581 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14891,7 +14962,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8536 +#: book.translate.xml:8587 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14915,7 +14986,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8547 +#: book.translate.xml:8598 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14927,7 +14998,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8555 +#: book.translate.xml:8606 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14940,12 +15011,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8562 +#: book.translate.xml:8613 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8565 +#: book.translate.xml:8616 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14957,7 +15028,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8569 +#: book.translate.xml:8620 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14968,19 +15039,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8574 +#: book.translate.xml:8625 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8577 +#: book.translate.xml:8628 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8579 +#: book.translate.xml:8630 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14991,23 +15062,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8589 +#: book.translate.xml:8640 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8591 +#: book.translate.xml:8642 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8588 +#: book.translate.xml:8639 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8593 +#: book.translate.xml:8644 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -15016,125 +15087,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8598 +#: book.translate.xml:8649 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8606 +#: book.translate.xml:8657 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8610 +#: book.translate.xml:8661 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8622 +#: book.translate.xml:8673 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8626 +#: book.translate.xml:8677 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8630 +#: book.translate.xml:8681 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8634 +#: book.translate.xml:8685 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8638 book.translate.xml:10179 book.translate.xml:14495 +#: book.translate.xml:8689 book.translate.xml:10230 book.translate.xml:14546 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8642 +#: book.translate.xml:8693 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8646 +#: book.translate.xml:8697 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8650 book.translate.xml:10208 book.translate.xml:14066 -#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:22739 +#: book.translate.xml:8701 book.translate.xml:10259 book.translate.xml:14117 +#: book.translate.xml:14544 book.translate.xml:22790 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8654 book.translate.xml:14671 +#: book.translate.xml:8705 book.translate.xml:14722 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8658 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:16871 -#: book.translate.xml:16877 book.translate.xml:16901 +#: book.translate.xml:8709 book.translate.xml:9406 book.translate.xml:16922 +#: book.translate.xml:16928 book.translate.xml:16952 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8662 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:10223 -#: book.translate.xml:14494 book.translate.xml:16872 book.translate.xml:22740 +#: book.translate.xml:8713 book.translate.xml:9407 book.translate.xml:10274 +#: book.translate.xml:14545 book.translate.xml:16923 book.translate.xml:22791 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8666 book.translate.xml:8992 book.translate.xml:9026 -#: book.translate.xml:9099 book.translate.xml:9357 book.translate.xml:9363 -#: book.translate.xml:9582 book.translate.xml:16879 +#: book.translate.xml:8717 book.translate.xml:9043 book.translate.xml:9077 +#: book.translate.xml:9150 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:9414 +#: book.translate.xml:9633 book.translate.xml:16930 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8670 +#: book.translate.xml:8721 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8674 +#: book.translate.xml:8725 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8678 +#: book.translate.xml:8729 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8682 +#: book.translate.xml:8733 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8688 +#: book.translate.xml:8739 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8690 +#: book.translate.xml:8741 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8691 +#: book.translate.xml:8742 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8686 +#: book.translate.xml:8737 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15147,7 +15218,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8695 +#: book.translate.xml:8746 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15167,7 +15238,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8705 +#: book.translate.xml:8756 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15193,12 +15264,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8720 +#: book.translate.xml:8771 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8722 +#: book.translate.xml:8773 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15211,7 +15282,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8728 +#: book.translate.xml:8779 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15221,7 +15292,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8731 +#: book.translate.xml:8782 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15232,17 +15303,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8735 +#: book.translate.xml:8786 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8739 +#: book.translate.xml:8790 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8741 +#: book.translate.xml:8792 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15255,29 +15326,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8747 +#: book.translate.xml:8798 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8749 +#: book.translate.xml:8800 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8751 +#: book.translate.xml:8802 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8755 +#: book.translate.xml:8806 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8757 +#: book.translate.xml:8808 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15288,18 +15359,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8761 +#: book.translate.xml:8812 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8765 +#: book.translate.xml:8816 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8767 +#: book.translate.xml:8818 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15308,13 +15379,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8771 +#: book.translate.xml:8822 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8774 +#: book.translate.xml:8825 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15327,12 +15398,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8784 +#: book.translate.xml:8835 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8786 +#: book.translate.xml:8837 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15343,7 +15414,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8792 +#: book.translate.xml:8843 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15354,7 +15425,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8797 +#: book.translate.xml:8848 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15365,7 +15436,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8806 +#: book.translate.xml:8857 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15377,7 +15448,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8817 +#: book.translate.xml:8868 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15387,7 +15458,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8828 +#: book.translate.xml:8879 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15400,7 +15471,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8837 +#: book.translate.xml:8888 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15411,12 +15482,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8843 +#: book.translate.xml:8894 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8846 +#: book.translate.xml:8897 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15427,7 +15498,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8851 +#: book.translate.xml:8902 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15441,7 +15512,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8856 +#: book.translate.xml:8907 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15450,13 +15521,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8858 +#: book.translate.xml:8909 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8860 +#: book.translate.xml:8911 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15465,13 +15536,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8862 +#: book.translate.xml:8913 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8865 +#: book.translate.xml:8916 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15484,14 +15555,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8872 +#: book.translate.xml:8923 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8874 +#: book.translate.xml:8925 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15502,7 +15573,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8877 +#: book.translate.xml:8928 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15511,7 +15582,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8880 +#: book.translate.xml:8931 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15523,7 +15594,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8884 +#: book.translate.xml:8935 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15537,7 +15608,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8891 +#: book.translate.xml:8942 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15547,17 +15618,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8898 +#: book.translate.xml:8949 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8905 book.translate.xml:8917 +#: book.translate.xml:8956 book.translate.xml:8968 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8901 +#: book.translate.xml:8952 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15572,12 +15643,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8912 +#: book.translate.xml:8963 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8915 +#: book.translate.xml:8966 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15604,7 +15675,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8932 +#: book.translate.xml:8983 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15613,7 +15684,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8937 +#: book.translate.xml:8988 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15621,7 +15692,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8942 +#: book.translate.xml:8993 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15630,7 +15701,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8947 +#: book.translate.xml:8998 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15642,7 +15713,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8955 +#: book.translate.xml:9006 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15651,7 +15722,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8960 +#: book.translate.xml:9011 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15660,7 +15731,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8966 +#: book.translate.xml:9017 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15671,7 +15742,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8970 +#: book.translate.xml:9021 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15682,12 +15753,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8978 +#: book.translate.xml:9029 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8980 +#: book.translate.xml:9031 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15701,7 +15772,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8987 +#: book.translate.xml:9038 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15715,7 +15786,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8995 +#: book.translate.xml:9046 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15725,12 +15796,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8998 +#: book.translate.xml:9049 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9000 +#: book.translate.xml:9051 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15744,7 +15815,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9005 +#: book.translate.xml:9056 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15765,7 +15836,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9013 +#: book.translate.xml:9064 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15774,7 +15845,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9016 +#: book.translate.xml:9067 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15787,7 +15858,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9021 +#: book.translate.xml:9072 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15800,12 +15871,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9031 +#: book.translate.xml:9082 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9033 +#: book.translate.xml:9084 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15824,7 +15895,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9043 +#: book.translate.xml:9094 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15846,7 +15917,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9054 +#: book.translate.xml:9105 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15858,7 +15929,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9058 +#: book.translate.xml:9109 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15868,7 +15939,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9062 +#: book.translate.xml:9113 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15880,7 +15951,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9066 +#: book.translate.xml:9117 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15889,7 +15960,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9070 +#: book.translate.xml:9121 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15902,7 +15973,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9077 +#: book.translate.xml:9128 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15916,7 +15987,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9082 +#: book.translate.xml:9133 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15933,12 +16004,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9093 +#: book.translate.xml:9144 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9095 +#: book.translate.xml:9146 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15951,7 +16022,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9101 +#: book.translate.xml:9152 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15964,7 +16035,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9108 +#: book.translate.xml:9159 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15979,7 +16050,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9115 +#: book.translate.xml:9166 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15991,12 +16062,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9121 +#: book.translate.xml:9172 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9119 +#: book.translate.xml:9170 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -16007,7 +16078,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9124 +#: book.translate.xml:9175 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -16016,7 +16087,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9129 +#: book.translate.xml:9180 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16025,7 +16096,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9134 +#: book.translate.xml:9185 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16034,7 +16105,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9139 +#: book.translate.xml:9190 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16043,7 +16114,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9144 +#: book.translate.xml:9195 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16052,7 +16123,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9149 +#: book.translate.xml:9200 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -16061,7 +16132,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9154 +#: book.translate.xml:9205 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -16070,7 +16141,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9160 +#: book.translate.xml:9211 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -16083,7 +16154,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9168 +#: book.translate.xml:9219 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -16100,7 +16171,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9177 +#: book.translate.xml:9228 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -16111,7 +16182,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9182 +#: book.translate.xml:9233 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -16121,7 +16192,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9185 +#: book.translate.xml:9236 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16155,13 +16226,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9204 +#: book.translate.xml:9255 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9207 +#: book.translate.xml:9258 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16174,7 +16245,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9213 +#: book.translate.xml:9264 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16187,12 +16258,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9223 +#: book.translate.xml:9274 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9225 +#: book.translate.xml:9276 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16228,7 +16299,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9247 +#: book.translate.xml:9298 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16237,7 +16308,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9250 +#: book.translate.xml:9301 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16248,7 +16319,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9254 +#: book.translate.xml:9305 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16257,7 +16328,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9258 +#: book.translate.xml:9309 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16266,7 +16337,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9262 +#: book.translate.xml:9313 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16281,7 +16352,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9268 +#: book.translate.xml:9319 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16290,7 +16361,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9272 +#: book.translate.xml:9323 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16302,7 +16373,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9278 +#: book.translate.xml:9329 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16311,7 +16382,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9281 +#: book.translate.xml:9332 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16324,7 +16395,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9287 +#: book.translate.xml:9338 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16336,7 +16407,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9291 +#: book.translate.xml:9342 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16345,12 +16416,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9305 +#: book.translate.xml:9356 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9307 +#: book.translate.xml:9358 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16358,12 +16429,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9311 +#: book.translate.xml:9362 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9313 +#: book.translate.xml:9364 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16391,7 +16462,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9329 +#: book.translate.xml:9380 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16417,7 +16488,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9338 +#: book.translate.xml:9389 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16436,13 +16507,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9345 +#: book.translate.xml:9396 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9348 +#: book.translate.xml:9399 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16453,7 +16524,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9353 +#: book.translate.xml:9404 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16474,7 +16545,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9367 +#: book.translate.xml:9418 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16484,12 +16555,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9373 +#: book.translate.xml:9424 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9375 +#: book.translate.xml:9426 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16504,13 +16575,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9384 +#: book.translate.xml:9435 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9387 +#: book.translate.xml:9438 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16522,18 +16593,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9391 +#: book.translate.xml:9442 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9393 book.translate.xml:9421 +#: book.translate.xml:9444 book.translate.xml:9472 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9395 +#: book.translate.xml:9446 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16545,23 +16616,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9399 +#: book.translate.xml:9450 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9401 +#: book.translate.xml:9452 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9403 +#: book.translate.xml:9454 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9406 +#: book.translate.xml:9457 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16571,13 +16642,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9411 +#: book.translate.xml:9462 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9414 +#: book.translate.xml:9465 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16587,13 +16658,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9419 +#: book.translate.xml:9470 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9423 +#: book.translate.xml:9474 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16603,12 +16674,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9430 +#: book.translate.xml:9481 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9432 +#: book.translate.xml:9483 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16617,12 +16688,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9436 +#: book.translate.xml:9487 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9438 +#: book.translate.xml:9489 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16636,7 +16707,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9444 +#: book.translate.xml:9495 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16653,12 +16724,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9451 book.translate.xml:19605 +#: book.translate.xml:9502 book.translate.xml:19656 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9454 +#: book.translate.xml:9505 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16678,12 +16749,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9468 +#: book.translate.xml:9519 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9471 +#: book.translate.xml:9522 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16692,12 +16763,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9477 +#: book.translate.xml:9528 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9480 +#: book.translate.xml:9531 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16711,7 +16782,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9487 +#: book.translate.xml:9538 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16722,12 +16793,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9496 +#: book.translate.xml:9547 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9499 +#: book.translate.xml:9550 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16742,12 +16813,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9510 +#: book.translate.xml:9561 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9513 +#: book.translate.xml:9564 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16757,12 +16828,12 @@ msgstr "" "incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9520 +#: book.translate.xml:9571 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9523 +#: book.translate.xml:9574 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16777,12 +16848,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9534 +#: book.translate.xml:9585 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9537 +#: book.translate.xml:9588 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16796,12 +16867,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9548 +#: book.translate.xml:9599 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9550 +#: book.translate.xml:9601 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16812,7 +16883,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9555 +#: book.translate.xml:9606 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16822,7 +16893,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9560 +#: book.translate.xml:9611 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16847,12 +16918,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9574 +#: book.translate.xml:9625 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9576 +#: book.translate.xml:9627 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16879,13 +16950,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9592 +#: book.translate.xml:9643 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9594 +#: book.translate.xml:9645 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16901,13 +16972,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9603 +#: book.translate.xml:9654 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9605 +#: book.translate.xml:9656 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16925,7 +16996,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9614 +#: book.translate.xml:9665 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16934,7 +17005,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9617 +#: book.translate.xml:9668 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16945,7 +17016,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9620 +#: book.translate.xml:9671 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16958,12 +17029,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9628 +#: book.translate.xml:9679 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9631 +#: book.translate.xml:9682 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16973,7 +17044,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9636 +#: book.translate.xml:9687 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16990,7 +17061,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9644 +#: book.translate.xml:9695 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16999,12 +17070,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9648 +#: book.translate.xml:9699 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9650 +#: book.translate.xml:9701 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -17015,7 +17086,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9656 +#: book.translate.xml:9707 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -17027,7 +17098,7 @@ msgstr "" "definida também." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9661 +#: book.translate.xml:9712 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -17042,7 +17113,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9669 +#: book.translate.xml:9720 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -17051,12 +17122,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9675 +#: book.translate.xml:9726 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9677 +#: book.translate.xml:9728 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -17071,7 +17142,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9684 +#: book.translate.xml:9735 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -17082,7 +17153,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9689 +#: book.translate.xml:9740 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -17094,12 +17165,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9697 +#: book.translate.xml:9748 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9699 +#: book.translate.xml:9750 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -17110,7 +17181,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9704 +#: book.translate.xml:9755 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -17121,12 +17192,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9710 +#: book.translate.xml:9761 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9712 +#: book.translate.xml:9763 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17137,7 +17208,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9717 +#: book.translate.xml:9768 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17148,7 +17219,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9722 +#: book.translate.xml:9773 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17164,12 +17235,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9732 +#: book.translate.xml:9783 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9734 +#: book.translate.xml:9785 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17183,12 +17254,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9743 +#: book.translate.xml:9794 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9745 +#: book.translate.xml:9796 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17202,12 +17273,12 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9754 +#: book.translate.xml:9805 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9757 +#: book.translate.xml:9808 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17221,12 +17292,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9766 +#: book.translate.xml:9817 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9768 +#: book.translate.xml:9819 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17235,7 +17306,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9771 +#: book.translate.xml:9822 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17247,7 +17318,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9775 +#: book.translate.xml:9826 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17256,7 +17327,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9778 +#: book.translate.xml:9829 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17265,17 +17336,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9784 +#: book.translate.xml:9835 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9787 +#: book.translate.xml:9838 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9789 +#: book.translate.xml:9840 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17289,7 +17360,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9795 +#: book.translate.xml:9846 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17311,7 +17382,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9806 +#: book.translate.xml:9857 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17328,7 +17399,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9817 +#: book.translate.xml:9868 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17336,7 +17407,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9820 +#: book.translate.xml:9871 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17349,7 +17420,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9826 +#: book.translate.xml:9877 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17358,7 +17429,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9830 +#: book.translate.xml:9881 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17375,7 +17446,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9839 +#: book.translate.xml:9890 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17390,12 +17461,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9847 +#: book.translate.xml:9898 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9846 +#: book.translate.xml:9897 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17408,12 +17479,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9855 +#: book.translate.xml:9906 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9857 +#: book.translate.xml:9908 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17434,28 +17505,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9871 +#: book.translate.xml:9922 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9884 +#: book.translate.xml:9935 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9885 +#: book.translate.xml:9936 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9890 +#: book.translate.xml:9941 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9891 +#: book.translate.xml:9942 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17464,13 +17535,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9898 +#: book.translate.xml:9949 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9904 +#: book.translate.xml:9955 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17479,12 +17550,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9909 +#: book.translate.xml:9960 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9910 +#: book.translate.xml:9961 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17493,12 +17564,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9920 +#: book.translate.xml:9971 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9922 +#: book.translate.xml:9973 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " "cmake</literal>." @@ -17507,12 +17578,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=cmake</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9926 +#: book.translate.xml:9977 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9940 +#: book.translate.xml:9991 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17521,12 +17592,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9946 +#: book.translate.xml:9997 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9947 +#: book.translate.xml:9998 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17537,12 +17608,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9953 +#: book.translate.xml:10004 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9954 +#: book.translate.xml:10005 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17553,12 +17624,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9960 +#: book.translate.xml:10011 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9961 +#: book.translate.xml:10012 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17570,18 +17641,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9969 +#: book.translate.xml:10020 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9970 +#: book.translate.xml:10021 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9976 +#: book.translate.xml:10027 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17590,19 +17661,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9984 +#: book.translate.xml:10035 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9997 +#: book.translate.xml:10048 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9998 +#: book.translate.xml:10049 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17612,7 +17683,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10006 +#: book.translate.xml:10057 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17624,7 +17695,7 @@ msgid "" "correspondingly. The lower-cased value of <varname>CMAKE_BUILD_TYPE</" "varname> is exported to <varname>PLIST_SUB</varname> and must be used if the " "port installs <filename><replaceable>*</replaceable>.cmake</filename> " -"depending on the build type (see <package role=\"port\">deskutils/strigi</" +"depending on the build type (see <package role=\"port\">devel/kf5-kcrash</" "package> for an example). Please note that some projects may define their " "own build profiles and/or force particular build type by setting " "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> in <filename>CMakeLists.txt</filename>. " @@ -17642,8 +17713,8 @@ msgstr "" "correspondentemente. O valor do invólucro inferior " "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname> é exportado para <varname>PLIST_SUB</" "varname> e deve ser usado se o port for instalar <filename><replaceable>*</" -"replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação " -"(consulte<package role=\"port\"> deskutils/strigi</package>Por exemplo). Por " +"replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação (veja " +"<package role=\"port\">devel/kf5-kcrash</package> por um exemplo). Por " "favor, note que alguns projetos podem definir seus próprios perfis de " "compilação e/ou forçar um tipo específico de compilação " "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> dentro de <filename>CMakeLists.txt</" @@ -17652,7 +17723,7 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10031 +#: book.translate.xml:10082 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port is the default " @@ -17674,12 +17745,12 @@ msgstr "" "diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10045 +#: book.translate.xml:10096 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10047 +#: book.translate.xml:10098 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17692,7 +17763,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10054 +#: book.translate.xml:10105 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake\n" @@ -17702,12 +17773,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10059 +#: book.translate.xml:10110 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10062 +#: book.translate.xml:10113 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17718,7 +17789,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10067 +#: book.translate.xml:10118 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17728,13 +17799,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10072 +#: book.translate.xml:10123 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10075 +#: book.translate.xml:10126 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17745,12 +17816,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10084 +#: book.translate.xml:10135 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10086 +#: book.translate.xml:10137 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17759,7 +17830,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10089 +#: book.translate.xml:10140 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17773,13 +17844,13 @@ msgstr "" "seguinte forma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10097 +#: book.translate.xml:10148 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10099 +#: book.translate.xml:10150 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17788,7 +17859,7 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10105 +#: book.translate.xml:10156 msgid "" "Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</" "command>" @@ -17797,7 +17868,7 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10108 +#: book.translate.xml:10159 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17806,19 +17877,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10112 +#: book.translate.xml:10163 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10126 +#: book.translate.xml:10177 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10128 +#: book.translate.xml:10179 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17834,43 +17905,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10140 +#: book.translate.xml:10191 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10142 +#: book.translate.xml:10193 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10147 +#: book.translate.xml:10198 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10148 +#: book.translate.xml:10199 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10149 +#: book.translate.xml:10200 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10154 +#: book.translate.xml:10205 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10155 +#: book.translate.xml:10206 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10156 +#: book.translate.xml:10207 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17881,12 +17952,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10163 +#: book.translate.xml:10214 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10165 +#: book.translate.xml:10216 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17895,39 +17966,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10170 +#: book.translate.xml:10221 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10172 +#: book.translate.xml:10223 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10176 +#: book.translate.xml:10227 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10192 book.translate.xml:10206 -#: book.translate.xml:10221 book.translate.xml:10246 +#: book.translate.xml:10228 book.translate.xml:10243 book.translate.xml:10257 +#: book.translate.xml:10272 book.translate.xml:10297 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10178 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:10222 -#: book.translate.xml:10247 +#: book.translate.xml:10229 book.translate.xml:10258 book.translate.xml:10273 +#: book.translate.xml:10298 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10183 +#: book.translate.xml:10234 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10185 +#: book.translate.xml:10236 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17937,44 +18008,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10191 +#: book.translate.xml:10242 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10193 +#: book.translate.xml:10244 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10198 +#: book.translate.xml:10249 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10199 +#: book.translate.xml:10250 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10200 +#: book.translate.xml:10251 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10205 +#: book.translate.xml:10256 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10212 +#: book.translate.xml:10263 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10214 +#: book.translate.xml:10265 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17984,17 +18055,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10220 +#: book.translate.xml:10271 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10227 +#: book.translate.xml:10278 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10229 +#: book.translate.xml:10280 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -18004,17 +18075,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10235 +#: book.translate.xml:10286 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10236 +#: book.translate.xml:10287 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10237 +#: book.translate.xml:10288 msgid "" "Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</" "command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are " @@ -18026,22 +18097,22 @@ msgstr "" "vezes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10245 +#: book.translate.xml:10296 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10248 +#: book.translate.xml:10299 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10252 +#: book.translate.xml:10303 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10254 +#: book.translate.xml:10305 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -18051,32 +18122,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10260 +#: book.translate.xml:10311 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10261 +#: book.translate.xml:10312 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10262 +#: book.translate.xml:10313 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10266 +#: book.translate.xml:10317 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10267 +#: book.translate.xml:10318 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10268 +#: book.translate.xml:10319 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -18085,17 +18156,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10274 +#: book.translate.xml:10325 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10275 +#: book.translate.xml:10326 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10276 +#: book.translate.xml:10327 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -18106,17 +18177,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10283 +#: book.translate.xml:10334 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10284 book.translate.xml:10296 +#: book.translate.xml:10335 book.translate.xml:10347 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10285 +#: book.translate.xml:10336 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo." @@ -18129,12 +18200,12 @@ msgstr "" "offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10346 msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10297 +#: book.translate.xml:10348 msgid "" "Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and " "<varname>GL_TUPLE</varname>." @@ -18143,12 +18214,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10306 +#: book.translate.xml:10357 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10308 +#: book.translate.xml:10359 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18158,7 +18229,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10312 +#: book.translate.xml:10363 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18190,12 +18261,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10326 book.translate.xml:10523 +#: book.translate.xml:10377 book.translate.xml:10574 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10329 +#: book.translate.xml:10380 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18211,7 +18282,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10335 +#: book.translate.xml:10386 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18220,7 +18291,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10339 +#: book.translate.xml:10390 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18242,13 +18313,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10348 book.translate.xml:10551 +#: book.translate.xml:10399 book.translate.xml:10602 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10351 +#: book.translate.xml:10402 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18296,7 +18367,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10373 +#: book.translate.xml:10424 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18305,7 +18376,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10376 +#: book.translate.xml:10427 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18341,7 +18412,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10392 book.translate.xml:10590 +#: book.translate.xml:10443 book.translate.xml:10641 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18352,7 +18423,7 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10396 book.translate.xml:10594 +#: book.translate.xml:10447 book.translate.xml:10645 msgid "" "If you are not testing your port in a clean environment like with " "<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</" @@ -18363,12 +18434,12 @@ msgstr "" "clean</command> antes de qualquer teste." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10402 +#: book.translate.xml:10453 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10404 +#: book.translate.xml:10455 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18379,7 +18450,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10409 +#: book.translate.xml:10460 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18388,23 +18459,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10412 +#: book.translate.xml:10463 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10416 +#: book.translate.xml:10467 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10422 +#: book.translate.xml:10473 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10418 +#: book.translate.xml:10469 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18417,7 +18488,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10426 +#: book.translate.xml:10477 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18439,7 +18510,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10436 +#: book.translate.xml:10487 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18452,12 +18523,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10447 +#: book.translate.xml:10498 msgid "Using <command>meson</command>" msgstr "Usando <command>meson</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10449 +#: book.translate.xml:10500 msgid "" "For ports that use <application>Meson</application>, define " "<literal>USES=meson</literal>." @@ -18466,12 +18537,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=meson</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10453 +#: book.translate.xml:10504 msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>meson</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10467 +#: book.translate.xml:10518 msgid "" "Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the " "<command>meson</command> binary." @@ -18480,12 +18551,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>meson</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10473 +#: book.translate.xml:10524 msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10474 +#: book.translate.xml:10525 msgid "" "Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default " "is <literal>_build</literal>." @@ -18494,12 +18565,12 @@ msgstr "" "varname>. O padrão é <literal>_build</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10483 +#: book.translate.xml:10534 msgid "<literal>USES=meson</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10485 +#: book.translate.xml:10536 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a " "port." @@ -18507,7 +18578,7 @@ msgstr "" "Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10488 +#: book.translate.xml:10539 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tmeson\n" @@ -18517,12 +18588,12 @@ msgstr "" "MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10494 +#: book.translate.xml:10545 msgid "Building <application>Go</application> Applications" msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10497 +#: book.translate.xml:10548 msgid "" "For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</" "literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that " @@ -18533,12 +18604,12 @@ msgstr "" "variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10502 +#: book.translate.xml:10553 msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10505 +#: book.translate.xml:10556 msgid "" "Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a " "ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18548,7 +18619,7 @@ msgstr "" "aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10509 +#: book.translate.xml:10560 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18580,7 +18651,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10526 +#: book.translate.xml:10577 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18598,7 +18669,7 @@ msgstr "" "motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10533 +#: book.translate.xml:10584 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go " "module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-" @@ -18609,7 +18680,7 @@ msgstr "" "<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10539 +#: book.translate.xml:10590 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n" @@ -18637,7 +18708,7 @@ msgstr "" "\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10554 +#: book.translate.xml:10605 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18685,7 +18756,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10576 +#: book.translate.xml:10627 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "distribution files:" @@ -18694,7 +18765,7 @@ msgstr "" "todos os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10579 +#: book.translate.xml:10630 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18720,12 +18791,12 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10600 +#: book.translate.xml:10651 msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path" msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10602 +#: book.translate.xml:10653 msgid "" "Some ports need to install the resulting binary under a different name or to " "a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be " @@ -18737,13 +18808,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10607 +#: book.translate.xml:10658 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10609 +#: book.translate.xml:10660 msgid "" "will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-" "go</literal> and" @@ -18752,13 +18823,13 @@ msgstr "" "ipfs-go</literal> e" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10611 +#: book.translate.xml:10662 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10613 +#: book.translate.xml:10664 msgid "" "will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</" "literal>." @@ -18767,12 +18838,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10620 +#: book.translate.xml:10671 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10622 +#: book.translate.xml:10673 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18783,17 +18854,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10627 +#: book.translate.xml:10678 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10630 +#: book.translate.xml:10681 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10632 +#: book.translate.xml:10683 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18808,7 +18879,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10639 +#: book.translate.xml:10690 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18820,7 +18891,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10644 +#: book.translate.xml:10695 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18830,7 +18901,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10647 +#: book.translate.xml:10698 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18840,7 +18911,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10652 +#: book.translate.xml:10703 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18856,12 +18927,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10660 +#: book.translate.xml:10711 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10662 +#: book.translate.xml:10713 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18877,7 +18948,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10670 +#: book.translate.xml:10721 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18901,12 +18972,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10680 +#: book.translate.xml:10731 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10682 +#: book.translate.xml:10733 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18942,7 +19013,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10698 +#: book.translate.xml:10749 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18973,7 +19044,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10716 +#: book.translate.xml:10767 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18983,7 +19054,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10719 +#: book.translate.xml:10770 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -18993,12 +19064,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10726 +#: book.translate.xml:10777 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10728 +#: book.translate.xml:10779 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -19020,12 +19091,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10745 +#: book.translate.xml:10796 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10747 +#: book.translate.xml:10798 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -19052,7 +19123,7 @@ msgstr "" "muda." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10761 +#: book.translate.xml:10812 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -19069,7 +19140,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10770 +#: book.translate.xml:10821 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -19081,23 +19152,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10775 +#: book.translate.xml:10826 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10781 +#: book.translate.xml:10832 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10788 +#: book.translate.xml:10839 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10789 +#: book.translate.xml:10840 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -19112,24 +19183,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10799 +#: book.translate.xml:10850 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10800 +#: book.translate.xml:10851 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10805 +#: book.translate.xml:10856 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10806 +#: book.translate.xml:10857 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -19138,12 +19209,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10812 +#: book.translate.xml:10863 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10813 +#: book.translate.xml:10864 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -19152,24 +19223,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10819 +#: book.translate.xml:10870 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10820 +#: book.translate.xml:10871 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10825 +#: book.translate.xml:10876 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10826 +#: book.translate.xml:10877 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -19178,7 +19249,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10835 +#: book.translate.xml:10886 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -19191,7 +19262,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10844 +#: book.translate.xml:10895 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -19207,18 +19278,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10854 +#: book.translate.xml:10905 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10856 +#: book.translate.xml:10907 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10859 +#: book.translate.xml:10910 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -19229,7 +19300,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10864 +#: book.translate.xml:10915 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -19239,12 +19310,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10867 +#: book.translate.xml:10918 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10869 +#: book.translate.xml:10920 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -19254,7 +19325,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10873 +#: book.translate.xml:10924 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -19267,17 +19338,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10883 +#: book.translate.xml:10934 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10885 +#: book.translate.xml:10936 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10888 +#: book.translate.xml:10939 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19287,12 +19358,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10893 +#: book.translate.xml:10944 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10895 +#: book.translate.xml:10946 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -19306,7 +19377,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10898 +#: book.translate.xml:10949 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19316,7 +19387,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10903 +#: book.translate.xml:10954 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -19324,7 +19395,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10906 +#: book.translate.xml:10957 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -19333,7 +19404,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10910 +#: book.translate.xml:10961 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19343,13 +19414,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10915 +#: book.translate.xml:10966 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10918 +#: book.translate.xml:10969 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -19360,7 +19431,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10923 +#: book.translate.xml:10974 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19370,7 +19441,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10926 +#: book.translate.xml:10977 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -19378,7 +19449,7 @@ msgstr "" "application>, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10929 +#: book.translate.xml:10980 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19388,17 +19459,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10935 +#: book.translate.xml:10986 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10938 +#: book.translate.xml:10989 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10940 +#: book.translate.xml:10991 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and " @@ -19411,7 +19482,7 @@ msgstr "" "Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10947 +#: book.translate.xml:10998 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19428,12 +19499,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10956 +#: book.translate.xml:11007 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10958 +#: book.translate.xml:11009 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl xorg\n" @@ -19445,27 +19516,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10964 +#: book.translate.xml:11015 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10969 +#: book.translate.xml:11020 msgid "<literal>USES= imake</literal>" msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10970 +#: book.translate.xml:11021 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10974 +#: book.translate.xml:11025 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10975 +#: book.translate.xml:11026 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19474,12 +19545,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10984 +#: book.translate.xml:11035 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10986 +#: book.translate.xml:11037 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19491,12 +19562,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10993 +#: book.translate.xml:11044 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10995 +#: book.translate.xml:11046 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19512,7 +19583,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11005 +#: book.translate.xml:11056 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19527,12 +19598,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11013 +#: book.translate.xml:11064 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11017 +#: book.translate.xml:11068 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19543,7 +19614,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11025 +#: book.translate.xml:11076 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19552,7 +19623,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11032 +#: book.translate.xml:11083 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19565,12 +19636,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11040 +#: book.translate.xml:11091 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11042 +#: book.translate.xml:11093 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19579,12 +19650,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11048 +#: book.translate.xml:11099 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11050 +#: book.translate.xml:11101 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19601,18 +19672,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11058 +#: book.translate.xml:11109 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11062 +#: book.translate.xml:11113 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11064 +#: book.translate.xml:11115 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19638,12 +19709,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11080 +#: book.translate.xml:11131 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11083 +#: book.translate.xml:11134 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19659,12 +19730,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11094 +#: book.translate.xml:11145 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11096 +#: book.translate.xml:11147 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19677,12 +19748,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11104 +#: book.translate.xml:11155 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11107 +#: book.translate.xml:11158 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19697,13 +19768,13 @@ msgstr "" "sintaxe é:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11115 +#: book.translate.xml:11166 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11117 +#: book.translate.xml:11168 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19732,12 +19803,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11133 +#: book.translate.xml:11184 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11135 +#: book.translate.xml:11186 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19751,12 +19822,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11144 +#: book.translate.xml:11195 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11149 +#: book.translate.xml:11200 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19769,12 +19840,12 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11157 +#: book.translate.xml:11208 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11159 +#: book.translate.xml:11210 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19798,13 +19869,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11173 +#: book.translate.xml:11224 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11175 +#: book.translate.xml:11226 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19818,7 +19889,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11181 +#: book.translate.xml:11232 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19829,7 +19900,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11186 +#: book.translate.xml:11237 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19875,7 +19946,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11208 +#: book.translate.xml:11259 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19887,12 +19958,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11216 book.translate.xml:20445 +#: book.translate.xml:11267 book.translate.xml:20496 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11218 +#: book.translate.xml:11269 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19906,12 +19977,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11226 +#: book.translate.xml:11277 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11229 +#: book.translate.xml:11280 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -19932,12 +20003,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11243 +#: book.translate.xml:11294 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11246 +#: book.translate.xml:11297 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19948,7 +20019,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11251 +#: book.translate.xml:11302 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -19967,13 +20038,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>." #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11262 +#: book.translate.xml:11313 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11265 +#: book.translate.xml:11316 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -19985,12 +20056,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11275 +#: book.translate.xml:11326 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11278 +#: book.translate.xml:11329 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -20000,7 +20071,7 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11282 +#: book.translate.xml:11333 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -20018,13 +20089,13 @@ msgstr "" "port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11292 +#: book.translate.xml:11343 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11295 +#: book.translate.xml:11346 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -20038,12 +20109,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11306 +#: book.translate.xml:11357 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11309 +#: book.translate.xml:11360 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -20063,13 +20134,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11321 +#: book.translate.xml:11372 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11323 +#: book.translate.xml:11374 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -20084,12 +20155,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11351 +#: book.translate.xml:11387 book.translate.xml:11402 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11338 +#: book.translate.xml:11389 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -20112,398 +20183,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11665 -#: book.translate.xml:11938 book.translate.xml:15275 +#: book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11681 book.translate.xml:11716 +#: book.translate.xml:11989 book.translate.xml:15326 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11666 +#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:11717 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:22384 book.translate.xml:23135 +#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 book.translate.xml:23186 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11365 +#: book.translate.xml:11416 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11366 +#: book.translate.xml:11417 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:22388 +#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11371 +#: book.translate.xml:11422 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11372 +#: book.translate.xml:11423 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11376 book.translate.xml:22392 book.translate.xml:23147 +#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 book.translate.xml:23198 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11377 +#: book.translate.xml:11428 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11378 +#: book.translate.xml:11429 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:22396 +#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22447 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11384 +#: book.translate.xml:11435 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11385 +#: book.translate.xml:11436 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:22400 +#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22451 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11390 +#: book.translate.xml:11441 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11391 +#: book.translate.xml:11442 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11396 book.translate.xml:22408 +#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22459 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11397 +#: book.translate.xml:11448 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11398 +#: book.translate.xml:11449 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11403 book.translate.xml:22424 book.translate.xml:23191 +#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22475 book.translate.xml:23242 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11404 +#: book.translate.xml:11455 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:11707 +#: book.translate.xml:11456 book.translate.xml:11758 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:22432 +#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22483 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11410 +#: book.translate.xml:11461 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11411 +#: book.translate.xml:11462 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11416 book.translate.xml:22436 +#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22487 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11417 +#: book.translate.xml:11468 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11418 +#: book.translate.xml:11469 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11422 book.translate.xml:22440 +#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:22491 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11423 +#: book.translate.xml:11474 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11424 +#: book.translate.xml:11475 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:22444 +#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:22495 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11429 +#: book.translate.xml:11480 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11430 +#: book.translate.xml:11481 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22472 +#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22523 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11435 +#: book.translate.xml:11486 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11436 +#: book.translate.xml:11487 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11441 book.translate.xml:22476 +#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22527 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11442 +#: book.translate.xml:11493 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11443 +#: book.translate.xml:11494 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11448 book.translate.xml:22484 +#: book.translate.xml:11499 book.translate.xml:22535 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11449 +#: book.translate.xml:11500 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11450 +#: book.translate.xml:11501 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22488 +#: book.translate.xml:11505 book.translate.xml:22539 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11455 +#: book.translate.xml:11506 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11456 +#: book.translate.xml:11507 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22500 +#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22551 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11461 +#: book.translate.xml:11512 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11462 +#: book.translate.xml:11513 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11466 book.translate.xml:22504 +#: book.translate.xml:11517 book.translate.xml:22555 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11467 +#: book.translate.xml:11518 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11468 +#: book.translate.xml:11519 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11472 book.translate.xml:22508 +#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:22559 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11473 +#: book.translate.xml:11524 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11474 +#: book.translate.xml:11525 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11478 book.translate.xml:22520 +#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:22571 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11479 +#: book.translate.xml:11530 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:11776 +#: book.translate.xml:11531 book.translate.xml:11827 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22524 +#: book.translate.xml:11536 book.translate.xml:22575 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11486 +#: book.translate.xml:11537 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11487 +#: book.translate.xml:11538 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22528 +#: book.translate.xml:11543 book.translate.xml:22579 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11544 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11494 +#: book.translate.xml:11545 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11498 book.translate.xml:22532 +#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:22583 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11499 +#: book.translate.xml:11550 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11500 +#: book.translate.xml:11551 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11504 book.translate.xml:22540 book.translate.xml:23518 +#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:22591 book.translate.xml:23569 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11505 +#: book.translate.xml:11556 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11506 +#: book.translate.xml:11557 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22544 +#: book.translate.xml:11562 book.translate.xml:22595 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11512 +#: book.translate.xml:11563 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11513 +#: book.translate.xml:11564 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20516,285 +20587,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:22560 +#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22611 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11522 +#: book.translate.xml:11573 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:11803 +#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:11854 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22564 +#: book.translate.xml:11579 book.translate.xml:22615 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11529 +#: book.translate.xml:11580 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11530 +#: book.translate.xml:11581 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11534 book.translate.xml:22568 +#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22619 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11535 +#: book.translate.xml:11586 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11536 +#: book.translate.xml:11587 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:22600 +#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22651 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11541 +#: book.translate.xml:11592 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11542 +#: book.translate.xml:11593 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:22616 +#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22667 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11548 +#: book.translate.xml:11599 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11549 +#: book.translate.xml:11600 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:22624 +#: book.translate.xml:11605 book.translate.xml:22675 msgid "<literal>libsigc++20</literal>" msgstr "<literal>libsigc++20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11555 +#: book.translate.xml:11606 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11556 book.translate.xml:11874 +#: book.translate.xml:11607 book.translate.xml:11925 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11560 book.translate.xml:22636 +#: book.translate.xml:11611 book.translate.xml:22687 msgid "<literal>libxml++26</literal>" msgstr "<literal>libxml++26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11561 +#: book.translate.xml:11612 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11562 +#: book.translate.xml:11613 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11566 book.translate.xml:22640 book.translate.xml:23291 +#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:22691 book.translate.xml:23342 msgid "<literal>libxml2</literal>" msgstr "<literal>libxml2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11567 +#: book.translate.xml:11618 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11568 +#: book.translate.xml:11619 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22644 +#: book.translate.xml:11623 book.translate.xml:22695 msgid "<literal>libxslt</literal>" msgstr "<literal>libxslt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11573 +#: book.translate.xml:11624 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11574 +#: book.translate.xml:11625 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22648 +#: book.translate.xml:11629 book.translate.xml:22699 msgid "<literal>metacity</literal>" msgstr "<literal>metacity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11579 +#: book.translate.xml:11630 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11580 +#: book.translate.xml:11631 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11584 book.translate.xml:22652 +#: book.translate.xml:11635 book.translate.xml:22703 msgid "<literal>nautilus3</literal>" msgstr "<literal>nautilus3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11585 +#: book.translate.xml:11636 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11586 +#: book.translate.xml:11637 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11590 book.translate.xml:22660 book.translate.xml:23335 +#: book.translate.xml:11641 book.translate.xml:22711 book.translate.xml:23386 msgid "<literal>pango</literal>" msgstr "<literal>pango</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11591 +#: book.translate.xml:11642 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11592 +#: book.translate.xml:11643 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11597 book.translate.xml:22664 +#: book.translate.xml:11648 book.translate.xml:22715 msgid "<literal>pangomm</literal>" msgstr "<literal>pangomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11598 +#: book.translate.xml:11649 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11599 +#: book.translate.xml:11650 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11603 book.translate.xml:22672 +#: book.translate.xml:11654 book.translate.xml:22723 msgid "<literal>py3gobject3</literal>" msgstr "<literal>py3gobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11604 +#: book.translate.xml:11655 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11605 +#: book.translate.xml:11656 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22684 +#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:22735 msgid "<literal>pygobject3</literal>" msgstr "<literal>pygobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11610 +#: book.translate.xml:11661 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11611 +#: book.translate.xml:11662 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22704 +#: book.translate.xml:11666 book.translate.xml:22755 msgid "<literal>vte3</literal>" msgstr "<literal>vte3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11616 +#: book.translate.xml:11667 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:11925 +#: book.translate.xml:11668 book.translate.xml:11976 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11625 +#: book.translate.xml:11676 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22460 +#: book.translate.xml:11688 book.translate.xml:22511 msgid "<literal>gnomeprefix</literal>" msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11638 +#: book.translate.xml:11689 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11643 book.translate.xml:22536 book.translate.xml:23514 +#: book.translate.xml:11694 book.translate.xml:22587 book.translate.xml:23565 msgid "<literal>intlhack</literal>" msgstr "<literal>intlhack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11644 +#: book.translate.xml:11695 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</" "filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is " @@ -20806,12 +20877,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22696 +#: book.translate.xml:11702 book.translate.xml:22747 msgid "<literal>referencehack</literal>" msgstr "<literal>referencehack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11652 +#: book.translate.xml:11703 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20820,613 +20891,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11660 +#: book.translate.xml:11711 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11673 +#: book.translate.xml:11724 msgid "<literal>atspi</literal>" msgstr "<literal>atspi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11674 +#: book.translate.xml:11725 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11675 +#: book.translate.xml:11726 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22404 +#: book.translate.xml:11731 book.translate.xml:22455 msgid "<literal>esound</literal>" msgstr "<literal>esound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11681 +#: book.translate.xml:11732 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11682 +#: book.translate.xml:11733 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11686 +#: book.translate.xml:11737 msgid "<literal>gal2</literal>" msgstr "<literal>gal2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11687 +#: book.translate.xml:11738 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11688 +#: book.translate.xml:11739 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22412 +#: book.translate.xml:11744 book.translate.xml:22463 msgid "<literal>gconf2</literal>" msgstr "<literal>gconf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11694 +#: book.translate.xml:11745 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11695 +#: book.translate.xml:11746 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11699 book.translate.xml:22416 +#: book.translate.xml:11750 book.translate.xml:22467 msgid "<literal>gconfmm26</literal>" msgstr "<literal>gconfmm26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11700 +#: book.translate.xml:11751 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11701 +#: book.translate.xml:11752 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:22420 +#: book.translate.xml:11756 book.translate.xml:22471 msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11706 +#: book.translate.xml:11757 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11711 book.translate.xml:22428 +#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22479 msgid "<literal>glib12</literal>" msgstr "<literal>glib12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11712 +#: book.translate.xml:11763 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11713 +#: book.translate.xml:11764 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11717 book.translate.xml:22448 +#: book.translate.xml:11768 book.translate.xml:22499 msgid "<literal>gnomedocutils</literal>" msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11718 +#: book.translate.xml:11769 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11719 +#: book.translate.xml:11770 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11723 book.translate.xml:22456 +#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22507 msgid "<literal>gnomemimedata</literal>" msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11724 +#: book.translate.xml:11775 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11725 +#: book.translate.xml:11776 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22464 +#: book.translate.xml:11780 book.translate.xml:22515 msgid "<literal>gnomesharp20</literal>" msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11730 +#: book.translate.xml:11781 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11731 +#: book.translate.xml:11782 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11735 +#: book.translate.xml:11786 msgid "<literal>gnomespeech</literal>" msgstr "<literal>gnomespeech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11736 +#: book.translate.xml:11787 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11737 +#: book.translate.xml:11788 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11741 book.translate.xml:22468 +#: book.translate.xml:11792 book.translate.xml:22519 msgid "<literal>gnomevfs2</literal>" msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11742 +#: book.translate.xml:11793 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11743 +#: book.translate.xml:11794 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11747 book.translate.xml:22480 +#: book.translate.xml:11798 book.translate.xml:22531 msgid "<literal>gtk12</literal>" msgstr "<literal>gtk12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11748 +#: book.translate.xml:11799 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11749 +#: book.translate.xml:11800 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11753 book.translate.xml:22492 +#: book.translate.xml:11804 book.translate.xml:22543 msgid "<literal>gtkhtml3</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11754 +#: book.translate.xml:11805 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:11762 book.translate.xml:11854 +#: book.translate.xml:11806 book.translate.xml:11813 book.translate.xml:11905 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22496 +#: book.translate.xml:11811 book.translate.xml:22547 msgid "<literal>gtkhtml4</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11761 +#: book.translate.xml:11812 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11767 book.translate.xml:22512 +#: book.translate.xml:11818 book.translate.xml:22563 msgid "<literal>gtksharp20</literal>" msgstr "<literal>gtksharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11768 +#: book.translate.xml:11819 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11769 +#: book.translate.xml:11820 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22516 +#: book.translate.xml:11825 book.translate.xml:22567 msgid "<literal>gtksourceview</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11775 +#: book.translate.xml:11826 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11781 +#: book.translate.xml:11832 msgid "<literal>libartgpl2</literal>" msgstr "<literal>libartgpl2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11782 +#: book.translate.xml:11833 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11783 +#: book.translate.xml:11834 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11787 book.translate.xml:22552 +#: book.translate.xml:11838 book.translate.xml:22603 msgid "<literal>libbonobo</literal>" msgstr "<literal>libbonobo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11788 +#: book.translate.xml:11839 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11789 +#: book.translate.xml:11840 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22556 +#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22607 msgid "<literal>libbonoboui</literal>" msgstr "<literal>libbonoboui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11795 +#: book.translate.xml:11846 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11796 +#: book.translate.xml:11847 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11801 +#: book.translate.xml:11852 msgid "<literal>libgda4</literal>" msgstr "<literal>libgda4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11802 +#: book.translate.xml:11853 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:22572 +#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22623 msgid "<literal>libglade2</literal>" msgstr "<literal>libglade2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11809 +#: book.translate.xml:11860 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11810 +#: book.translate.xml:11861 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11814 book.translate.xml:22576 +#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22627 msgid "<literal>libgnome</literal>" msgstr "<literal>libgnome</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11815 +#: book.translate.xml:11866 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11816 +#: book.translate.xml:11867 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11821 book.translate.xml:22580 +#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22631 msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>" msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11822 +#: book.translate.xml:11873 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11823 +#: book.translate.xml:11874 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11827 book.translate.xml:22584 +#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22635 msgid "<literal>libgnomekbd</literal>" msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11828 +#: book.translate.xml:11879 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11829 +#: book.translate.xml:11880 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22588 +#: book.translate.xml:11884 book.translate.xml:22639 msgid "<literal>libgnomeprint</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11834 +#: book.translate.xml:11885 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11835 book.translate.xml:11841 +#: book.translate.xml:11886 book.translate.xml:11892 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11839 book.translate.xml:22592 +#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22643 msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11840 +#: book.translate.xml:11891 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22596 +#: book.translate.xml:11896 book.translate.xml:22647 msgid "<literal>libgnomeui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11846 +#: book.translate.xml:11897 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11847 +#: book.translate.xml:11898 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11852 book.translate.xml:22604 +#: book.translate.xml:11903 book.translate.xml:22655 msgid "<literal>libgtkhtml</literal>" msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11853 +#: book.translate.xml:11904 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22608 +#: book.translate.xml:11910 book.translate.xml:22659 msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11860 +#: book.translate.xml:11911 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11861 +#: book.translate.xml:11912 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22612 +#: book.translate.xml:11916 book.translate.xml:22663 msgid "<literal>libidl</literal>" msgstr "<literal>libidl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11866 +#: book.translate.xml:11917 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11867 +#: book.translate.xml:11918 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22620 +#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22671 msgid "<literal>libsigc++12</literal>" msgstr "<literal>libsigc++12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11873 +#: book.translate.xml:11924 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22628 +#: book.translate.xml:11929 book.translate.xml:22679 msgid "<literal>libwnck</literal>" msgstr "<literal>libwnck</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11879 +#: book.translate.xml:11930 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:11887 +#: book.translate.xml:11931 book.translate.xml:11938 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22632 +#: book.translate.xml:11936 book.translate.xml:22683 msgid "<literal>libwnck3</literal>" msgstr "<literal>libwnck3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11886 +#: book.translate.xml:11937 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11892 book.translate.xml:22656 +#: book.translate.xml:11943 book.translate.xml:22707 msgid "<literal>orbit2</literal>" msgstr "<literal>orbit2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11893 +#: book.translate.xml:11944 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11894 +#: book.translate.xml:11945 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22676 +#: book.translate.xml:11950 book.translate.xml:22727 msgid "<literal>pygnome2</literal>" msgstr "<literal>pygnome2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11900 +#: book.translate.xml:11951 msgid "x11-toolkits/py-gnome2" msgstr "x11-toolkits/py-gnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11901 +#: book.translate.xml:11952 msgid "Python bindings for GNOME 2" msgstr "Python bindings para GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22680 +#: book.translate.xml:11956 book.translate.xml:22731 msgid "<literal>pygobject</literal>" msgstr "<literal>pygobject</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11906 +#: book.translate.xml:11957 msgid "devel/py-gobject" msgstr "devel/py-gobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11907 +#: book.translate.xml:11958 msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22688 +#: book.translate.xml:11962 book.translate.xml:22739 msgid "<literal>pygtk2</literal>" msgstr "<literal>pygtk2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11912 +#: book.translate.xml:11963 msgid "x11-toolkits/py-gtk2" msgstr "x11-toolkits/py-gtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11913 +#: book.translate.xml:11964 msgid "Set of Python bindings for GTK+" msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11917 book.translate.xml:22692 +#: book.translate.xml:11968 book.translate.xml:22743 msgid "<literal>pygtksourceview</literal>" msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11918 +#: book.translate.xml:11969 msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11919 +#: book.translate.xml:11970 msgid "Python bindings for GtkSourceView 2" msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22700 +#: book.translate.xml:11974 book.translate.xml:22751 msgid "<literal>vte</literal>" msgstr "<literal>vte</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11924 +#: book.translate.xml:11975 msgid "x11-toolkits/vte" msgstr "x11-toolkits/vte" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11933 +#: book.translate.xml:11984 msgid "Deprecated Components: Do Not Use" msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11945 book.translate.xml:22668 +#: book.translate.xml:11996 book.translate.xml:22719 msgid "<literal>pangox-compat</literal>" msgstr "<literal>pangox-compat</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11946 +#: book.translate.xml:11997 msgid "" "<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off " "from the <application>pango</application> package." @@ -21435,24 +21506,24 @@ msgstr "" "pacote <application>pango</application>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11957 +#: book.translate.xml:12008 msgid "Using Qt" msgstr "Usando o Qt" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11960 +#: book.translate.xml:12011 msgid "" "For ports that are part of Qt itself, see <xref linkend=\"uses-qt-dist\"/>." msgstr "" "Para ports que fazem parte do Qt, veja <xref linkend=\"uses-qt-dist\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11964 +#: book.translate.xml:12015 msgid "Ports That Require Qt" msgstr "Ports que requerem o Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11966 +#: book.translate.xml:12017 msgid "" "The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</" "varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt " @@ -21463,7 +21534,7 @@ msgstr "" "obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11971 +#: book.translate.xml:12022 msgid "" "The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, " "some of them listed below:" @@ -21472,97 +21543,97 @@ msgstr "" "ports, algumas delas listadas abaixo:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11975 +#: book.translate.xml:12026 msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt" msgstr "Variáveis Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11980 +#: book.translate.xml:12031 msgid "<varname>QMAKE</varname>" msgstr "<varname>QMAKE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11981 +#: book.translate.xml:12032 msgid "Full path to <command>qmake</command> binary." msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11986 +#: book.translate.xml:12037 msgid "<varname>LRELEASE</varname>" msgstr "<varname>LRELEASE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11987 +#: book.translate.xml:12038 msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility." msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11992 +#: book.translate.xml:12043 msgid "<varname>MOC</varname>" msgstr "<varname>MOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11993 +#: book.translate.xml:12044 msgid "Full path to <command>moc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11997 +#: book.translate.xml:12048 msgid "<varname>RCC</varname>" msgstr "<varname>RCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11998 +#: book.translate.xml:12049 msgid "Full path to <command>rcc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12002 +#: book.translate.xml:12053 msgid "<varname>UIC</varname>" msgstr "<varname>UIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12003 +#: book.translate.xml:12054 msgid "Full path to <command>uic</command>." msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12007 +#: book.translate.xml:12058 msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12008 +#: book.translate.xml:12059 msgid "Qt include directory." msgstr "Diretório include Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12012 +#: book.translate.xml:12063 msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12013 +#: book.translate.xml:12064 msgid "Qt libraries path." msgstr "Caminho das bibliotecas Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12017 +#: book.translate.xml:12068 msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12018 +#: book.translate.xml:12069 msgid "Qt plugins path." msgstr "Caminho de plugins do Qt." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:15181 +#: book.translate.xml:12078 book.translate.xml:15232 msgid "Component Selection" msgstr "Seleção de Componentes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12029 +#: book.translate.xml:12080 msgid "" "Individual Qt tool and library dependencies must be specified in " "<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with " @@ -21591,725 +21662,725 @@ msgstr "" "<filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12046 +#: book.translate.xml:12097 msgid "Available Qt Library Components" msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12058 +#: book.translate.xml:12109 msgid "<literal>3d</literal>" msgstr "<literal>3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12059 +#: book.translate.xml:12110 msgid "Qt3D module" msgstr "Módulo Qt3D" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12063 book.translate.xml:24185 +#: book.translate.xml:12114 book.translate.xml:24241 msgid "<literal>assistant</literal>" msgstr "<literal>assistant</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12064 +#: book.translate.xml:12115 msgid "Qt 5 documentation browser" msgstr "Navegador de documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12068 +#: book.translate.xml:12119 msgid "<literal>canvas3d</literal>" msgstr "<literal>canvas3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12069 +#: book.translate.xml:12120 msgid "Qt canvas3d module" msgstr "Módulo Qt canvas3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12073 +#: book.translate.xml:12124 msgid "<literal>charts</literal>" msgstr "<literal>charts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12074 +#: book.translate.xml:12125 msgid "Qt 5 charts module" msgstr "Módulo de gráficos Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12078 +#: book.translate.xml:12129 msgid "<literal>concurrent</literal>" msgstr "<literal>concurrent</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12079 +#: book.translate.xml:12130 msgid "Qt multi-threading module" msgstr "Módulo multi-threading Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12083 +#: book.translate.xml:12134 msgid "<literal>connectivity</literal>" msgstr "<literal>connectivity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12084 +#: book.translate.xml:12135 msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module" msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12088 book.translate.xml:24104 +#: book.translate.xml:12139 book.translate.xml:24160 msgid "<literal>core</literal>" msgstr "<literal>core</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12089 +#: book.translate.xml:12140 msgid "Qt core non-graphical module" msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12093 +#: book.translate.xml:12144 msgid "<literal>datavis3d</literal>" msgstr "<literal>datavis3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12094 +#: book.translate.xml:12145 msgid "Qt 5 3D data visualization module" msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12098 book.translate.xml:24108 +#: book.translate.xml:12149 book.translate.xml:24164 msgid "<literal>dbus</literal>" msgstr "<literal>dbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12099 +#: book.translate.xml:12150 msgid "Qt D-Bus inter-process communication module" msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12104 book.translate.xml:24189 +#: book.translate.xml:12155 book.translate.xml:24245 msgid "<literal>declarative</literal>" msgstr "<literal>declarative</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12105 +#: book.translate.xml:12156 msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces" msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:24120 +#: book.translate.xml:12161 book.translate.xml:24176 msgid "<literal>designer</literal>" msgstr "<literal>designer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12111 +#: book.translate.xml:12162 msgid "Qt 5 graphical user interface designer" msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12115 +#: book.translate.xml:12166 msgid "<literal>diag</literal>" msgstr "<literal>diag</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12116 +#: book.translate.xml:12167 msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment" msgstr "" "Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:24128 +#: book.translate.xml:12172 book.translate.xml:24184 msgid "<literal>doc</literal>" msgstr "<literal>doc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12122 +#: book.translate.xml:12173 msgid "Qt 5 documentation" msgstr "Documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12126 +#: book.translate.xml:12177 msgid "<literal>examples</literal>" msgstr "<literal>examples</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12127 +#: book.translate.xml:12178 msgid "Qt 5 examples sourcecode" msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12131 +#: book.translate.xml:12182 msgid "<literal>gamepad</literal>" msgstr "<literal>gamepad</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12132 +#: book.translate.xml:12183 msgid "Qt 5 Gamepad Module" msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12136 +#: book.translate.xml:12187 msgid "<literal>graphicaleffects</literal>" msgstr "<literal>graphicaleffects</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12137 +#: book.translate.xml:12188 msgid "Qt Quick graphical effects" msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12141 book.translate.xml:24132 +#: book.translate.xml:12192 book.translate.xml:24188 msgid "<literal>gui</literal>" msgstr "<literal>gui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12142 +#: book.translate.xml:12193 msgid "Qt graphical user interface module" msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12146 book.translate.xml:24193 +#: book.translate.xml:12197 book.translate.xml:24249 msgid "<literal>help</literal>" msgstr "<literal>help</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12147 +#: book.translate.xml:12198 msgid "Qt online help integration module" msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12151 +#: book.translate.xml:12202 msgid "<literal>l10n</literal>" msgstr "<literal>l10n</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12152 +#: book.translate.xml:12203 msgid "Qt localized messages" msgstr "Mensagens localizadas do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12156 +#: book.translate.xml:12207 msgid "<literal>linguist</literal>" msgstr "<literal>linguist</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12157 +#: book.translate.xml:12208 msgid "Qt 5 translation tool" msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12161 +#: book.translate.xml:12212 msgid "<literal>location</literal>" msgstr "<literal>location</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12162 +#: book.translate.xml:12213 msgid "Qt location module" msgstr "Módulo de localização do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12166 book.translate.xml:24136 +#: book.translate.xml:12217 book.translate.xml:24192 msgid "<literal>multimedia</literal>" msgstr "<literal>multimedia</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12167 +#: book.translate.xml:12218 msgid "Qt audio, video, radio and camera support module" msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12172 book.translate.xml:24140 +#: book.translate.xml:12223 book.translate.xml:24196 msgid "<literal>network</literal>" msgstr "<literal>network</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12173 +#: book.translate.xml:12224 msgid "Qt network module" msgstr "Módulo de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12177 +#: book.translate.xml:12228 msgid "<literal>networkauth</literal>" msgstr "<literal>networkauth</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12178 +#: book.translate.xml:12229 msgid "Qt network auth module" msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12182 book.translate.xml:24144 +#: book.translate.xml:12233 book.translate.xml:24200 msgid "<literal>opengl</literal>" msgstr "<literal>opengl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12183 +#: book.translate.xml:12234 msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module" msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12187 +#: book.translate.xml:12238 msgid "<literal>paths</literal>" msgstr "<literal>paths</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12188 +#: book.translate.xml:12239 msgid "Command line client to QStandardPaths" msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12192 +#: book.translate.xml:12243 msgid "<literal>phonon4</literal>" msgstr "<literal>phonon4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12193 +#: book.translate.xml:12244 msgid "KDE multimedia framework" msgstr "Framework de multimídia do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12197 +#: book.translate.xml:12248 msgid "<literal>pixeltool</literal>" msgstr "<literal>pixeltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12198 +#: book.translate.xml:12249 msgid "Qt 5 screen magnifier" msgstr "Lupa de tela do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12202 +#: book.translate.xml:12253 msgid "<literal>plugininfo</literal>" msgstr "<literal>plugininfo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12203 +#: book.translate.xml:12254 msgid "Qt5 plugin metadata dumper" msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12207 book.translate.xml:24218 +#: book.translate.xml:12258 book.translate.xml:24274 msgid "<literal>printsupport</literal>" msgstr "<literal>printsupport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12208 +#: book.translate.xml:12259 msgid "Qt print support module" msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12212 +#: book.translate.xml:12263 msgid "<literal>qdbus</literal>" msgstr "<literal>qdbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12213 +#: book.translate.xml:12264 msgid "Qt command-line interface to D-Bus" msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12217 +#: book.translate.xml:12268 msgid "<literal>qdbusviewer</literal>" msgstr "<literal>qdbusviewer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12218 +#: book.translate.xml:12269 msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus" msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12222 +#: book.translate.xml:12273 msgid "<literal>qdoc</literal>" msgstr "<literal>qdoc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12223 +#: book.translate.xml:12274 msgid "Qt documentation generator" msgstr "Gerador de documentação do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12227 +#: book.translate.xml:12278 msgid "<literal>qdoc-data</literal>" msgstr "<literal>qdoc-data</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12228 +#: book.translate.xml:12279 msgid "QDoc configuration files" msgstr "Arquivos de configuração do QDoc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12232 +#: book.translate.xml:12283 msgid "<literal>qev</literal>" msgstr "<literal>qev</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12233 +#: book.translate.xml:12284 msgid "Qt QWidget events introspection tool" msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12237 book.translate.xml:12454 book.translate.xml:24293 +#: book.translate.xml:12288 book.translate.xml:12505 book.translate.xml:24349 msgid "<literal>qmake</literal>" msgstr "<literal>qmake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12238 +#: book.translate.xml:12289 msgid "Qt Makefile generator" msgstr "Gerador de Makefile do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12242 +#: book.translate.xml:12293 msgid "<literal>quickcontrols</literal>" msgstr "<literal>quickcontrols</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12243 book.translate.xml:12249 +#: book.translate.xml:12294 book.translate.xml:12300 msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick" msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12248 +#: book.translate.xml:12299 msgid "<literal>quickcontrols2</literal>" msgstr "<literal>quickcontrols2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12254 +#: book.translate.xml:12305 msgid "<literal>remoteobjects</literal>" msgstr "<literal>remoteobjects</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12255 book.translate.xml:12270 +#: book.translate.xml:12306 book.translate.xml:12321 msgid "Qt5 SXCML module" msgstr "Módulo SXCML Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12259 book.translate.xml:24201 +#: book.translate.xml:12310 book.translate.xml:24257 msgid "<literal>script</literal>" msgstr "<literal>script</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12260 +#: book.translate.xml:12311 msgid "Qt 4-compatible scripting module" msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12264 book.translate.xml:24205 +#: book.translate.xml:12315 book.translate.xml:24261 msgid "<literal>scripttools</literal>" msgstr "<literal>scripttools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12265 +#: book.translate.xml:12316 msgid "Qt Script additional components" msgstr "Componentes adicionais do Qt Script" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12269 +#: book.translate.xml:12320 msgid "<literal>scxml</literal>" msgstr "<literal>scxml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12274 +#: book.translate.xml:12325 msgid "<literal>sensors</literal>" msgstr "<literal>sensors</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12275 +#: book.translate.xml:12326 msgid "Qt sensors module" msgstr "Módulo de sensores do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12279 +#: book.translate.xml:12330 msgid "<literal>serialbus</literal>" msgstr "<literal>serialbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12280 +#: book.translate.xml:12331 msgid "Qt functions to access industrial bus systems" msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12285 book.translate.xml:24226 +#: book.translate.xml:12336 book.translate.xml:24282 msgid "<literal>serialport</literal>" msgstr "<literal>serialport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12286 +#: book.translate.xml:12337 msgid "Qt functions to access serial ports" msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12290 +#: book.translate.xml:12341 msgid "<literal>speech</literal>" msgstr "<literal>speech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12291 +#: book.translate.xml:12342 msgid "Accessibilty features for Qt5" msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12295 book.translate.xml:24156 +#: book.translate.xml:12346 book.translate.xml:24212 msgid "<literal>sql</literal>" msgstr "<literal>sql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12296 +#: book.translate.xml:12347 msgid "Qt SQL database integration module" msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12300 +#: book.translate.xml:12351 msgid "<literal>sql-ibase</literal>" msgstr "<literal>sql-ibase</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12301 +#: book.translate.xml:12352 msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12305 +#: book.translate.xml:12356 msgid "<literal>sql-mysql</literal>" msgstr "<literal>sql-mysql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12306 +#: book.translate.xml:12357 msgid "Qt MySQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12310 +#: book.translate.xml:12361 msgid "<literal>sql-odbc</literal>" msgstr "<literal>sql-odbc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12311 +#: book.translate.xml:12362 msgid "Qt Open Database Connectivity plugin" msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12315 +#: book.translate.xml:12366 msgid "<literal>sql-pgsql</literal>" msgstr "<literal>sql-pgsql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12316 +#: book.translate.xml:12367 msgid "Qt PostgreSQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12320 +#: book.translate.xml:12371 msgid "<literal>sql-sqlite2</literal>" msgstr "<literal>sql-sqlite2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12321 +#: book.translate.xml:12372 msgid "Qt SQLite 2 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12325 +#: book.translate.xml:12376 msgid "<literal>sql-sqlite3</literal>" msgstr "<literal>sql-sqlite3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12326 +#: book.translate.xml:12377 msgid "Qt SQLite 3 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12330 +#: book.translate.xml:12381 msgid "<literal>sql-tds</literal>" msgstr "<literal>sql-tds</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12331 +#: book.translate.xml:12382 msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin" msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12336 book.translate.xml:15302 book.translate.xml:24160 +#: book.translate.xml:12387 book.translate.xml:15353 book.translate.xml:24216 msgid "<literal>svg</literal>" msgstr "<literal>svg</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12337 +#: book.translate.xml:12388 msgid "Qt SVG support module" msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12341 +#: book.translate.xml:12392 msgid "<literal>testlib</literal>" msgstr "<literal>testlib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12342 +#: book.translate.xml:12393 msgid "Qt unit testing module" msgstr "Módulo de teste unitário do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12346 +#: book.translate.xml:12397 msgid "<literal>uiplugin</literal>" msgstr "<literal>uiplugin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12347 +#: book.translate.xml:12398 msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer" msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12352 +#: book.translate.xml:12403 msgid "<literal>uitools</literal>" msgstr "<literal>uitools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12353 +#: book.translate.xml:12404 msgid "Qt Designer UI forms support module" msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12357 +#: book.translate.xml:12408 msgid "<literal>virtualkeyboard</literal>" msgstr "<literal>virtualkeyboard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12358 +#: book.translate.xml:12409 msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module" msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12362 book.translate.xml:13649 +#: book.translate.xml:12413 book.translate.xml:13700 msgid "<literal>wayland</literal>" msgstr "<literal>wayland</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12363 +#: book.translate.xml:12414 msgid "Qt5 wrapper for Wayland" msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12367 +#: book.translate.xml:12418 msgid "<literal>webchannel</literal>" msgstr "<literal>webchannel</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12368 +#: book.translate.xml:12419 msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients" msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12373 +#: book.translate.xml:12424 msgid "<literal>webengine</literal>" msgstr "<literal>webengine</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12374 +#: book.translate.xml:12425 msgid "Qt 5 library to render web content" msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12378 book.translate.xml:24168 +#: book.translate.xml:12429 book.translate.xml:24224 msgid "<literal>webkit</literal>" msgstr "<literal>webkit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12379 +#: book.translate.xml:12430 msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base" msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12384 +#: book.translate.xml:12435 msgid "<literal>websockets</literal>" msgstr "<literal>websockets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12385 +#: book.translate.xml:12436 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12389 +#: book.translate.xml:12440 msgid "<literal>websockets-qml</literal>" msgstr "<literal>websockets-qml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12390 +#: book.translate.xml:12441 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12395 +#: book.translate.xml:12446 msgid "<literal>webview</literal>" msgstr "<literal>webview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12396 +#: book.translate.xml:12447 msgid "Qt component for displaying web content" msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12400 book.translate.xml:24234 +#: book.translate.xml:12451 book.translate.xml:24290 msgid "<literal>widgets</literal>" msgstr "<literal>widgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12401 +#: book.translate.xml:12452 msgid "Qt C++ widgets module" msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12405 +#: book.translate.xml:12456 msgid "<literal>x11extras</literal>" msgstr "<literal>x11extras</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12406 +#: book.translate.xml:12457 msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems" msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12411 book.translate.xml:24172 +#: book.translate.xml:12462 book.translate.xml:24228 msgid "<literal>xml</literal>" msgstr "<literal>xml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12412 +#: book.translate.xml:12463 msgid "Qt SAX and DOM implementations" msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12416 book.translate.xml:24176 +#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:24232 msgid "<literal>xmlpatterns</literal>" msgstr "<literal>xmlpatterns</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12417 +#: book.translate.xml:12468 msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema" msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12424 +#: book.translate.xml:12475 msgid "" "To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</" "command> on the main executable after a successful compilation." @@ -22319,17 +22390,17 @@ msgstr "" "sucedida." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12429 +#: book.translate.xml:12480 msgid "Available Qt Tool Components" msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12441 book.translate.xml:13722 +#: book.translate.xml:12492 book.translate.xml:13773 msgid "<literal>buildtools</literal>" msgstr "<literal>buildtools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12442 +#: book.translate.xml:12493 msgid "" "build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for " "almost every Qt application." @@ -22338,12 +22409,12 @@ msgstr "" "necessária para quase todas as aplicações do Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12448 +#: book.translate.xml:12499 msgid "<literal>linguisttools</literal>" msgstr "<literal>linguisttools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12449 +#: book.translate.xml:12500 msgid "" "localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command>" msgstr "" @@ -22351,32 +22422,32 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12455 +#: book.translate.xml:12506 msgid "Makefile generator/build utility" msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12462 +#: book.translate.xml:12513 msgid "Available Qt Plugin Components" msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12474 +#: book.translate.xml:12525 msgid "<literal>imageformats</literal>" msgstr "<literal>imageformats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12475 +#: book.translate.xml:12526 msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats" msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12483 +#: book.translate.xml:12534 msgid "Selecting Qt 5 Components" msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12485 +#: book.translate.xml:12536 msgid "" "In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user " "interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation " @@ -22399,7 +22470,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12497 +#: book.translate.xml:12548 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqt:5\n" @@ -22409,12 +22480,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12503 +#: book.translate.xml:12554 msgid "Using <command>qmake</command>" msgstr "Usando <command>qmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12505 +#: book.translate.xml:12556 msgid "" "If the application provides a <application>qmake</application> project file " "(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along " @@ -22439,17 +22510,17 @@ msgstr "" "\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12519 +#: book.translate.xml:12570 msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>" msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12532 +#: book.translate.xml:12583 msgid "<literal>no_configure</literal>" msgstr "<literal>no_configure</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12533 +#: book.translate.xml:12584 msgid "" "Do not add the configure target. This is implied by " "<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</" @@ -22464,12 +22535,12 @@ msgstr "" "command> por si próprio." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12543 +#: book.translate.xml:12594 msgid "<literal>no_env</literal>" msgstr "<literal>no_env</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12544 +#: book.translate.xml:12595 msgid "" "Suppress modification of the configure and make environments. It is only " "required when <command>qmake</command> is used to configure the software and " @@ -22482,12 +22553,12 @@ msgstr "" "qmake</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12553 +#: book.translate.xml:12604 msgid "<literal>norecursive</literal>" msgstr "<literal>norecursive</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12554 +#: book.translate.xml:12605 msgid "" "Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</" "command>." @@ -22496,22 +22567,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12559 +#: book.translate.xml:12610 msgid "<literal>outsource</literal>" msgstr "<literal>outsource</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12560 +#: book.translate.xml:12611 msgid "Perform an out-of-source build." msgstr "Realiza uma compilação out-of-source." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12568 +#: book.translate.xml:12619 msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam o <command>qmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12582 +#: book.translate.xml:12633 msgid "" "Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the " "<command>qmake</command> binary." @@ -22520,12 +22591,12 @@ msgstr "" "para o binario do <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12588 +#: book.translate.xml:12639 msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12589 +#: book.translate.xml:12640 msgid "" "Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The " "default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." @@ -22534,12 +22605,12 @@ msgstr "" "command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12595 +#: book.translate.xml:12646 msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12597 +#: book.translate.xml:12648 msgid "" "Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is " "<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty " @@ -22550,14 +22621,14 @@ msgstr "" "solicitada, caso contrário, deixe em branco." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12607 +#: book.translate.xml:12658 msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:" msgstr "" "Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são " "implementadas:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:12610 +#: book.translate.xml:12661 #, no-wrap msgid "" "CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" @@ -22587,7 +22658,7 @@ msgstr "" "\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12623 +#: book.translate.xml:12674 msgid "" "Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress " "modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and " @@ -22599,12 +22670,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12629 +#: book.translate.xml:12680 msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12631 +#: book.translate.xml:12682 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a " "Qt 5 port:" @@ -22613,7 +22684,7 @@ msgstr "" "Qt 5:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12634 +#: book.translate.xml:12685 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqmake:outsource qt:5\n" @@ -22623,7 +22694,7 @@ msgstr "" "USE_QT=\tbuildtools_build" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12638 +#: book.translate.xml:12689 msgid "" "Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is " "not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose " @@ -22634,7 +22705,7 @@ msgstr "" "por sua vez leva a certas pontas soltas, como:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12645 +#: book.translate.xml:12696 msgid "" "<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications " "come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or " @@ -22648,7 +22719,7 @@ msgstr "" "da linha de comando, use:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:12653 +#: book.translate.xml:12704 #, no-wrap msgid "" "QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n" @@ -22658,7 +22729,7 @@ msgstr "" "\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12658 +#: book.translate.xml:12709 msgid "" "<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons " "or .desktop files are by default installed into directories which are not " @@ -22677,17 +22748,17 @@ msgstr "" "projeto <command>qmake</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12674 +#: book.translate.xml:12725 msgid "Using KDE" msgstr "Usando o KDE" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12677 +#: book.translate.xml:12728 msgid "KDE Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis do KDE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12679 +#: book.translate.xml:12730 msgid "" "If the application depends on KDE, set <literal>USES+=kde:5</literal> and " "<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. " @@ -22711,1782 +22782,1782 @@ msgstr "" "Uses/kde.mk</filename>):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12693 +#: book.translate.xml:12744 msgid "Available KDE Components" msgstr "Componentes Disponíveis do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12705 +#: book.translate.xml:12756 msgid "<literal>activities</literal>" msgstr "<literal>activities</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12706 +#: book.translate.xml:12757 msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities" msgstr "" "Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em " "atividades separadas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12711 +#: book.translate.xml:12762 msgid "<literal>activities-stats</literal>" msgstr "<literal>activities-stats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12712 +#: book.translate.xml:12763 msgid "KF5 statistics for activities" msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12716 +#: book.translate.xml:12767 msgid "<literal>activitymanagerd</literal>" msgstr "<literal>activitymanagerd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12717 +#: book.translate.xml:12768 msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns" msgstr "" "Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões " "de uso" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12722 +#: book.translate.xml:12773 msgid "<literal>akonadi</literal>" msgstr "<literal>akonadi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12723 +#: book.translate.xml:12774 msgid "Storage server for KDE-Pim" msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12727 +#: book.translate.xml:12778 msgid "<literal>akonadicalendar</literal>" msgstr "<literal>akonadicalendar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12728 +#: book.translate.xml:12779 msgid "Akonadi Calendar Integration" msgstr "Integração de Calendário do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12732 +#: book.translate.xml:12783 msgid "<literal>akonadiconsole</literal>" msgstr "<literal>akonadiconsole</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12733 +#: book.translate.xml:12784 msgid "Akonadi management and debugging console" msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12737 +#: book.translate.xml:12788 msgid "<literal>akonadicontacts</literal>" msgstr "<literal>akonadicontacts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12738 +#: book.translate.xml:12789 msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi" msgstr "" "Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12743 +#: book.translate.xml:12794 msgid "<literal>akonadiimportwizard</literal>" msgstr "<literal>akonadiimportwizard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12744 +#: book.translate.xml:12795 msgid "Import data from other mail clients to KMail" msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12749 +#: book.translate.xml:12800 msgid "<literal>akonadimime</literal>" msgstr "<literal>akonadimime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12750 +#: book.translate.xml:12801 msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12755 +#: book.translate.xml:12806 msgid "<literal>akonadinotes</literal>" msgstr "<literal>akonadinotes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12756 book.translate.xml:13401 +#: book.translate.xml:12807 book.translate.xml:13452 msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format" msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12761 +#: book.translate.xml:12812 msgid "<literal>akonadisearch</literal>" msgstr "<literal>akonadisearch</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12762 +#: book.translate.xml:12813 msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12767 +#: book.translate.xml:12818 msgid "<literal>akregator</literal>" msgstr "<literal>akregator</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12768 +#: book.translate.xml:12819 msgid "A Feed Reader by KDE" msgstr "Um leitor de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12772 +#: book.translate.xml:12823 msgid "<literal>alarmcalendar</literal>" msgstr "<literal>alarmcalendar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12773 +#: book.translate.xml:12824 msgid "KDE API for KAlarm alarms" msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12777 +#: book.translate.xml:12828 msgid "<literal>apidox</literal>" msgstr "<literal>apidox</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12778 +#: book.translate.xml:12829 msgid "KF5 API Documentation Tools" msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12782 +#: book.translate.xml:12833 msgid "<literal>archive</literal>" msgstr "<literal>archive</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12783 +#: book.translate.xml:12834 msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12788 +#: book.translate.xml:12839 msgid "<literal>attica</literal>" msgstr "<literal>attica</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12789 book.translate.xml:12795 +#: book.translate.xml:12840 book.translate.xml:12846 msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version" msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12794 +#: book.translate.xml:12845 msgid "<literal>attica5</literal>" msgstr "<literal>attica5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12800 +#: book.translate.xml:12851 msgid "<literal>auth</literal>" msgstr "<literal>auth</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12801 +#: book.translate.xml:12852 msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features" msgstr "" "Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12806 +#: book.translate.xml:12857 msgid "<literal>baloo</literal>" msgstr "<literal>baloo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12807 book.translate.xml:12818 +#: book.translate.xml:12858 book.translate.xml:12869 msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata" msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12812 +#: book.translate.xml:12863 msgid "<literal>baloo-widgets</literal>" msgstr "<literal>baloo-widgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12813 +#: book.translate.xml:12864 msgid "BalooWidgets library" msgstr "Biblioteca BalooWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12817 +#: book.translate.xml:12868 msgid "<literal>baloo5</literal>" msgstr "<literal>baloo5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12823 +#: book.translate.xml:12874 msgid "<literal>blog</literal>" msgstr "<literal>blog</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12824 +#: book.translate.xml:12875 msgid "KDE API for weblogging access" msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12828 +#: book.translate.xml:12879 msgid "<literal>bookmarks</literal>" msgstr "<literal>bookmarks</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12829 +#: book.translate.xml:12880 msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format" msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12834 +#: book.translate.xml:12885 msgid "<literal>breeze</literal>" msgstr "<literal>breeze</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12835 +#: book.translate.xml:12886 msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style" msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12840 +#: book.translate.xml:12891 msgid "<literal>breeze-gtk</literal>" msgstr "<literal>breeze-gtk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12841 +#: book.translate.xml:12892 msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk" msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12845 +#: book.translate.xml:12896 msgid "<literal>breeze-icons</literal>" msgstr "<literal>breeze-icons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12846 +#: book.translate.xml:12897 msgid "Breeze icon theme for KDE" msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12850 +#: book.translate.xml:12901 msgid "<literal>calendarcore</literal>" msgstr "<literal>calendarcore</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12851 +#: book.translate.xml:12902 msgid "KDE calendar access library" msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12855 +#: book.translate.xml:12906 msgid "<literal>calendarsupport</literal>" msgstr "<literal>calendarsupport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12856 +#: book.translate.xml:12907 msgid "Calendar support libraries for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12860 +#: book.translate.xml:12911 msgid "<literal>calendarutils</literal>" msgstr "<literal>calendarutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12861 +#: book.translate.xml:12912 msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar" msgstr "" "Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12866 +#: book.translate.xml:12917 msgid "<literal>codecs</literal>" msgstr "<literal>codecs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12867 +#: book.translate.xml:12918 msgid "KF5 library for string manipulation" msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12871 +#: book.translate.xml:12922 msgid "<literal>completion</literal>" msgstr "<literal>completion</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12872 +#: book.translate.xml:12923 msgid "KF5 text completion helpers and widgets" msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12876 +#: book.translate.xml:12927 msgid "<literal>config</literal>" msgstr "<literal>config</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:12882 +#: book.translate.xml:12928 book.translate.xml:12933 msgid "KF5 widgets for configuration dialogs" msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12881 +#: book.translate.xml:12932 msgid "<literal>configwidgets</literal>" msgstr "<literal>configwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12886 +#: book.translate.xml:12937 msgid "<literal>contacts</literal>" msgstr "<literal>contacts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12887 +#: book.translate.xml:12938 msgid "KDE api to manage contact information" msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12891 +#: book.translate.xml:12942 msgid "<literal>coreaddons</literal>" msgstr "<literal>coreaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12892 +#: book.translate.xml:12943 msgid "KF5 addons to QtCore" msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12896 +#: book.translate.xml:12947 msgid "<literal>crash</literal>" msgstr "<literal>crash</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12897 +#: book.translate.xml:12948 msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps" msgstr "" "Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de " "aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12902 +#: book.translate.xml:12953 msgid "<literal>dbusaddons</literal>" msgstr "<literal>dbusaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12903 book.translate.xml:13624 +#: book.translate.xml:12954 book.translate.xml:13675 msgid "KF5 addons to QtDBus" msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12907 +#: book.translate.xml:12958 msgid "<literal>decoration</literal>" msgstr "<literal>decoration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12908 +#: book.translate.xml:12959 msgid "Plasma5 library to create window decorations" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12913 book.translate.xml:24124 +#: book.translate.xml:12964 book.translate.xml:24180 msgid "<literal>designerplugin</literal>" msgstr "<literal>designerplugin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12914 +#: book.translate.xml:12965 msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator" msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12919 +#: book.translate.xml:12970 msgid "<literal>discover</literal>" msgstr "<literal>discover</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12920 +#: book.translate.xml:12971 msgid "Plasma5 package management tools" msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12924 +#: book.translate.xml:12975 msgid "<literal>dnssd</literal>" msgstr "<literal>dnssd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12925 +#: book.translate.xml:12976 msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features" msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12929 +#: book.translate.xml:12980 msgid "<literal>doctools</literal>" msgstr "<literal>doctools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12930 +#: book.translate.xml:12981 msgid "KF5 documentation generation from docbook" msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12934 +#: book.translate.xml:12985 msgid "<literal>drkonqi</literal>" msgstr "<literal>drkonqi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12935 +#: book.translate.xml:12986 msgid "Plasma5 crash handler" msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12939 +#: book.translate.xml:12990 msgid "<literal>ecm</literal>" msgstr "<literal>ecm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12940 +#: book.translate.xml:12991 msgid "Extra modules and scripts for CMake" msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12944 +#: book.translate.xml:12995 msgid "<literal>emoticons</literal>" msgstr "<literal>emoticons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12945 +#: book.translate.xml:12996 msgid "KF5 library to convert emoticons" msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12949 +#: book.translate.xml:13000 msgid "<literal>eventviews</literal>" msgstr "<literal>eventviews</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12950 +#: book.translate.xml:13001 msgid "Event view libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12954 +#: book.translate.xml:13005 msgid "<literal>filemetadata</literal>" msgstr "<literal>filemetadata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12955 +#: book.translate.xml:13006 msgid "KF5 library for extracting file metadata" msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12959 +#: book.translate.xml:13010 msgid "<literal>frameworkintegration</literal>" msgstr "<literal>frameworkintegration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12960 +#: book.translate.xml:13011 msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins" msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12965 +#: book.translate.xml:13016 msgid "<literal>gapi</literal>" msgstr "<literal>gapi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12966 +#: book.translate.xml:13017 msgid "KDE based library to access google services" msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12971 +#: book.translate.xml:13022 msgid "<literal>globalaccel</literal>" msgstr "<literal>globalaccel</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12972 +#: book.translate.xml:13023 msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts" msgstr "" "Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12977 +#: book.translate.xml:13028 msgid "<literal>grantlee-editor</literal>" msgstr "<literal>grantlee-editor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12978 +#: book.translate.xml:13029 msgid "Editor for Grantlee themes" msgstr "Editor para os temas de Grantlee" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12982 +#: book.translate.xml:13033 msgid "<literal>grantleetheme</literal>" msgstr "<literal>grantleetheme</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12983 +#: book.translate.xml:13034 msgid "KDE PIM grantleetheme" msgstr "KDE PIM grantleetheme" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12987 +#: book.translate.xml:13038 msgid "<literal>gravatar</literal>" msgstr "<literal>gravatar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12988 +#: book.translate.xml:13039 msgid "Library for gravatar support" msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12992 +#: book.translate.xml:13043 msgid "<literal>guiaddons</literal>" msgstr "<literal>guiaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12993 +#: book.translate.xml:13044 msgid "KF5 addons to QtGui" msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12997 +#: book.translate.xml:13048 msgid "<literal>holidays</literal>" msgstr "<literal>holidays</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12998 +#: book.translate.xml:13049 msgid "KDE library for calendar holidays" msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13002 +#: book.translate.xml:13053 msgid "<literal>hotkeys</literal>" msgstr "<literal>hotkeys</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13003 +#: book.translate.xml:13054 msgid "Plasma5 library for hotkeys" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13007 +#: book.translate.xml:13058 msgid "<literal>i18n</literal>" msgstr "<literal>i18n</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13008 +#: book.translate.xml:13059 msgid "KF5 advanced internationalization framework" msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13013 +#: book.translate.xml:13064 msgid "<literal>iconthemes</literal>" msgstr "<literal>iconthemes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13014 +#: book.translate.xml:13065 msgid "KF5 library for handling icons in applications" msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13019 +#: book.translate.xml:13070 msgid "<literal>identitymanagement</literal>" msgstr "<literal>identitymanagement</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13020 +#: book.translate.xml:13071 msgid "KDE pim identities" msgstr "Identidades do KDE pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13024 +#: book.translate.xml:13075 msgid "<literal>idletime</literal>" msgstr "<literal>idletime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13025 +#: book.translate.xml:13076 msgid "KF5 library for monitoring user activity" msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13029 +#: book.translate.xml:13080 msgid "<literal>imap</literal>" msgstr "<literal>imap</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13030 +#: book.translate.xml:13081 msgid "KDE API for IMAP support" msgstr "API do KDE para suporte a IMAP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13034 +#: book.translate.xml:13085 msgid "<literal>incidenceeditor</literal>" msgstr "<literal>incidenceeditor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13035 +#: book.translate.xml:13086 msgid "Incidence editor libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13039 +#: book.translate.xml:13090 msgid "<literal>infocenter</literal>" msgstr "<literal>infocenter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13040 +#: book.translate.xml:13091 msgid "Plasma5 utility providing system information" msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13045 +#: book.translate.xml:13096 msgid "<literal>init</literal>" msgstr "<literal>init</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13046 +#: book.translate.xml:13097 msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications" msgstr "" "Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13051 +#: book.translate.xml:13102 msgid "<literal>itemmodels</literal>" msgstr "<literal>itemmodels</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13052 +#: book.translate.xml:13103 msgid "KF5 models for Qt Model/View system" msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13056 +#: book.translate.xml:13107 msgid "<literal>itemviews</literal>" msgstr "<literal>itemviews</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13057 +#: book.translate.xml:13108 msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View" msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13061 +#: book.translate.xml:13112 msgid "<literal>jobwidgets</literal>" msgstr "<literal>jobwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13062 +#: book.translate.xml:13113 msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance" msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13066 +#: book.translate.xml:13117 msgid "<literal>js</literal>" msgstr "<literal>js</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13067 +#: book.translate.xml:13118 msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13072 +#: book.translate.xml:13123 msgid "<literal>jsembed</literal>" msgstr "<literal>jsembed</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13073 +#: book.translate.xml:13124 msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects" msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13078 +#: book.translate.xml:13129 msgid "<literal>kaddressbook</literal>" msgstr "<literal>kaddressbook</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13079 +#: book.translate.xml:13130 msgid "KDE contact manager" msgstr "Gerenciador de contatos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13083 book.translate.xml:13088 +#: book.translate.xml:13134 book.translate.xml:13139 msgid "<literal>kalarm</literal>" msgstr "<literal>kalarm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13084 book.translate.xml:13089 +#: book.translate.xml:13135 book.translate.xml:13140 msgid "Personal alarm scheduler" msgstr "Agendador de alarmes pessoal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13093 +#: book.translate.xml:13144 msgid "<literal>kate</literal>" msgstr "<literal>kate</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13094 +#: book.translate.xml:13145 msgid "Basic editor framework for the KDE system" msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13098 +#: book.translate.xml:13149 msgid "<literal>kcmutils</literal>" msgstr "<literal>kcmutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13099 +#: book.translate.xml:13150 msgid "KF5 utilities for working with KCModules" msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13103 +#: book.translate.xml:13154 msgid "<literal>kde-cli-tools</literal>" msgstr "<literal>kde-cli-tools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13104 +#: book.translate.xml:13155 msgid "Plasma5 non-interactive system tools" msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13108 +#: book.translate.xml:13159 msgid "<literal>kde-gtk-config</literal>" msgstr "<literal>kde-gtk-config</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13109 +#: book.translate.xml:13160 msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator" msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13113 +#: book.translate.xml:13164 msgid "<literal>kdeclarative</literal>" msgstr "<literal>kdeclarative</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13114 +#: book.translate.xml:13165 msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks" msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13119 +#: book.translate.xml:13170 msgid "<literal>kded</literal>" msgstr "<literal>kded</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13120 +#: book.translate.xml:13171 msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services" msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13125 +#: book.translate.xml:13176 msgid "<literal>kdelibs4support</literal>" msgstr "<literal>kdelibs4support</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13126 +#: book.translate.xml:13177 msgid "KF5 porting aid from KDELibs4" msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13130 +#: book.translate.xml:13181 msgid "<literal>kdepim-addons</literal>" msgstr "<literal>kdepim-addons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13131 +#: book.translate.xml:13182 msgid "KDE PIM addons" msgstr "Complementos do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13135 +#: book.translate.xml:13186 msgid "<literal>kdepim-apps-libs</literal>" msgstr "<literal>kdepim-apps-libs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13136 +#: book.translate.xml:13187 msgid "KDE PIM mail related libraries" msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13140 +#: book.translate.xml:13191 msgid "<literal>kdepim-runtime5</literal>" msgstr "<literal>kdepim-runtime5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13141 +#: book.translate.xml:13192 msgid "KDE PIM tools and services" msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13145 +#: book.translate.xml:13196 msgid "<literal>kdeplasma-addons</literal>" msgstr "<literal>kdeplasma-addons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13146 +#: book.translate.xml:13197 msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience" msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13151 +#: book.translate.xml:13202 msgid "<literal>kdesu</literal>" msgstr "<literal>kdesu</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13152 +#: book.translate.xml:13203 msgid "KF5 integration with su for elevated privileges" msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13157 +#: book.translate.xml:13208 msgid "<literal>kdewebkit</literal>" msgstr "<literal>kdewebkit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13158 +#: book.translate.xml:13209 msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13163 +#: book.translate.xml:13214 msgid "<literal>kgamma5</literal>" msgstr "<literal>kgamma5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13164 +#: book.translate.xml:13215 msgid "Plasma5 monitor's gamma settings" msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13168 +#: book.translate.xml:13219 msgid "<literal>khtml</literal>" msgstr "<literal>khtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13169 +#: book.translate.xml:13220 msgid "KF5 KTHML rendering engine" msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13173 +#: book.translate.xml:13224 msgid "<literal>kimageformats</literal>" msgstr "<literal>kimageformats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13174 +#: book.translate.xml:13225 msgid "KF5 library providing support for additional image formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13179 +#: book.translate.xml:13230 msgid "<literal>kio</literal>" msgstr "<literal>kio</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13180 +#: book.translate.xml:13231 msgid "KF5 resource and network access abstraction" msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13185 +#: book.translate.xml:13236 msgid "<literal>kirigami2</literal>" msgstr "<literal>kirigami2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13186 +#: book.translate.xml:13237 msgid "QtQuick based components set" msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13190 +#: book.translate.xml:13241 msgid "<literal>kitinerary</literal>" msgstr "<literal>kitinerary</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13191 +#: book.translate.xml:13242 msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information" msgstr "" "Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13196 book.translate.xml:13201 +#: book.translate.xml:13247 book.translate.xml:13252 msgid "<literal>kmail</literal>" msgstr "<literal>kmail</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13197 book.translate.xml:13202 +#: book.translate.xml:13248 book.translate.xml:13253 msgid "KDE mail client" msgstr "Cliente de correio do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13206 +#: book.translate.xml:13257 msgid "<literal>kmail-account-wizard</literal>" msgstr "<literal>kmail-account-wizard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13207 +#: book.translate.xml:13258 msgid "KDE mail account wizard" msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13211 +#: book.translate.xml:13262 msgid "<literal>kmenuedit</literal>" msgstr "<literal>kmenuedit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13212 +#: book.translate.xml:13263 msgid "Plasma5 menu editor" msgstr "Editor de menu do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13216 +#: book.translate.xml:13267 msgid "<literal>knotes</literal>" msgstr "<literal>knotes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13217 +#: book.translate.xml:13268 msgid "Popup notes" msgstr "Notas pop-up" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13221 book.translate.xml:13226 +#: book.translate.xml:13272 book.translate.xml:13277 msgid "<literal>kontact</literal>" msgstr "<literal>kontact</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13222 book.translate.xml:13227 +#: book.translate.xml:13273 book.translate.xml:13278 msgid "KDE Personal Information Manager" msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13231 +#: book.translate.xml:13282 msgid "<literal>kontactinterface</literal>" msgstr "<literal>kontactinterface</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13232 +#: book.translate.xml:13283 msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact" msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13237 +#: book.translate.xml:13288 msgid "<literal>korganizer</literal>" msgstr "<literal>korganizer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13238 +#: book.translate.xml:13289 msgid "Calendar and scheduling Program" msgstr "Programa de calendário e agendamento" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13242 +#: book.translate.xml:13293 msgid "<literal>kpimdav</literal>" msgstr "<literal>kpimdav</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13243 +#: book.translate.xml:13294 msgid "A DAV protocol implementation with KJobs" msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13247 +#: book.translate.xml:13298 msgid "<literal>kpkpass</literal>" msgstr "<literal>kpkpass</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13248 +#: book.translate.xml:13299 msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files" msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13253 +#: book.translate.xml:13304 msgid "<literal>kross</literal>" msgstr "<literal>kross</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13254 +#: book.translate.xml:13305 msgid "KF5 multi-language application scripting" msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13258 +#: book.translate.xml:13309 msgid "<literal>kscreen</literal>" msgstr "<literal>kscreen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13365 +#: book.translate.xml:13310 book.translate.xml:13416 msgid "Plasma5 screen management library" msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13263 +#: book.translate.xml:13314 msgid "<literal>kscreenlocker</literal>" msgstr "<literal>kscreenlocker</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13264 +#: book.translate.xml:13315 msgid "Plasma5 secure lock screen architecture" msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13268 +#: book.translate.xml:13319 msgid "<literal>ksmtp</literal>" msgstr "<literal>ksmtp</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13269 +#: book.translate.xml:13320 msgid "Job-based library to send email through an SMTP server" msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13274 +#: book.translate.xml:13325 msgid "<literal>ksshaskpass</literal>" msgstr "<literal>ksshaskpass</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13275 +#: book.translate.xml:13326 msgid "Plasma5 ssh-add frontend" msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13279 +#: book.translate.xml:13330 msgid "<literal>ksysguard</literal>" msgstr "<literal>ksysguard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13280 +#: book.translate.xml:13331 msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes" msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13285 +#: book.translate.xml:13336 msgid "<literal>kwallet-pam</literal>" msgstr "<literal>kwallet-pam</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13286 +#: book.translate.xml:13337 msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration" msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13290 +#: book.translate.xml:13341 msgid "<literal>kwayland-integration</literal>" msgstr "<literal>kwayland-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13291 +#: book.translate.xml:13342 msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop" msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13296 +#: book.translate.xml:13347 msgid "<literal>kwin</literal>" msgstr "<literal>kwin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13297 +#: book.translate.xml:13348 msgid "Plasma5 window manager" msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13301 +#: book.translate.xml:13352 msgid "<literal>kwrited</literal>" msgstr "<literal>kwrited</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13302 +#: book.translate.xml:13353 msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages" msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13307 +#: book.translate.xml:13358 msgid "<literal>ldap</literal>" msgstr "<literal>ldap</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13308 +#: book.translate.xml:13359 msgid "LDAP access API for KDE" msgstr "API de acesso LDAP para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13312 +#: book.translate.xml:13363 msgid "<literal>libkcddb</literal>" msgstr "<literal>libkcddb</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13313 +#: book.translate.xml:13364 msgid "KDE CDDB library" msgstr "Biblioteca KDE CDDB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13317 +#: book.translate.xml:13368 msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>" msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13318 +#: book.translate.xml:13369 msgid "KDE library for interfacing with audio CDs" msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13323 +#: book.translate.xml:13374 msgid "<literal>libkdcraw</literal>" msgstr "<literal>libkdcraw</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13324 +#: book.translate.xml:13375 msgid "LibRaw interface for KDE" msgstr "Interface LibRaw para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13328 +#: book.translate.xml:13379 msgid "<literal>libkdegames</literal>" msgstr "<literal>libkdegames</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13329 +#: book.translate.xml:13380 msgid "Libraries used by KDE games" msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13333 +#: book.translate.xml:13384 msgid "<literal>libkdepim</literal>" msgstr "<literal>libkdepim</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13334 +#: book.translate.xml:13385 msgid "KDE PIM Libraries" msgstr "Bibliotecas KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13338 +#: book.translate.xml:13389 msgid "<literal>libkeduvocdocument</literal>" msgstr "<literal>libkeduvocdocument</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13339 +#: book.translate.xml:13390 msgid "Library for reading and writing vocabulary files" msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13344 +#: book.translate.xml:13395 msgid "<literal>libkexiv2</literal>" msgstr "<literal>libkexiv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13345 +#: book.translate.xml:13396 msgid "Exiv2 library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13349 +#: book.translate.xml:13400 msgid "<literal>libkipi</literal>" msgstr "<literal>libkipi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13350 +#: book.translate.xml:13401 msgid "KDE Image Plugin Interface" msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13354 +#: book.translate.xml:13405 msgid "<literal>libkleo</literal>" msgstr "<literal>libkleo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13355 +#: book.translate.xml:13406 msgid "Certificate manager for KDE" msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13359 +#: book.translate.xml:13410 msgid "<literal>libksane</literal>" msgstr "<literal>libksane</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13360 +#: book.translate.xml:13411 msgid "SANE library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13364 +#: book.translate.xml:13415 msgid "<literal>libkscreen</literal>" msgstr "<literal>libkscreen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13369 +#: book.translate.xml:13420 msgid "<literal>libksieve</literal>" msgstr "<literal>libksieve</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13370 +#: book.translate.xml:13421 msgid "Sieve libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13374 +#: book.translate.xml:13425 msgid "<literal>libksysguard</literal>" msgstr "<literal>libksysguard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13375 +#: book.translate.xml:13426 msgid "Plasma5 library to track and control running processes" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13380 +#: book.translate.xml:13431 msgid "<literal>mailcommon</literal>" msgstr "<literal>mailcommon</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13381 book.translate.xml:13484 +#: book.translate.xml:13432 book.translate.xml:13535 msgid "Common libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13385 +#: book.translate.xml:13436 msgid "<literal>mailimporter</literal>" msgstr "<literal>mailimporter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13386 book.translate.xml:13407 +#: book.translate.xml:13437 book.translate.xml:13458 msgid "Import mbox files to KMail" msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13390 +#: book.translate.xml:13441 msgid "<literal>mailtransport</literal>" msgstr "<literal>mailtransport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13391 +#: book.translate.xml:13442 msgid "KDE library to managing mail transport" msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13395 +#: book.translate.xml:13446 msgid "<literal>marble</literal>" msgstr "<literal>marble</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13396 +#: book.translate.xml:13447 msgid "Virtual globe and world atlas for KDE" msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13400 +#: book.translate.xml:13451 msgid "<literal>mbox</literal>" msgstr "<literal>mbox</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13406 +#: book.translate.xml:13457 msgid "<literal>mbox-importer</literal>" msgstr "<literal>mbox-importer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13411 +#: book.translate.xml:13462 msgid "<literal>mediaplayer</literal>" msgstr "<literal>mediaplayer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13412 +#: book.translate.xml:13463 msgid "KF5 plugin interface for media player features" msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13417 +#: book.translate.xml:13468 msgid "<literal>messagelib</literal>" msgstr "<literal>messagelib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13418 +#: book.translate.xml:13469 msgid "Library for handling messages" msgstr "Biblioteca para manipular mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13422 +#: book.translate.xml:13473 msgid "<literal>milou</literal>" msgstr "<literal>milou</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13423 +#: book.translate.xml:13474 msgid "Plasma5 Plasmoid for search" msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13427 +#: book.translate.xml:13478 msgid "<literal>mime</literal>" msgstr "<literal>mime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13428 +#: book.translate.xml:13479 msgid "Library for handling MIME data" msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13432 +#: book.translate.xml:13483 msgid "<literal>newstuff</literal>" msgstr "<literal>newstuff</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13433 +#: book.translate.xml:13484 msgid "KF5 library for downloading application assets from the network" msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13438 +#: book.translate.xml:13489 msgid "<literal>notifications</literal>" msgstr "<literal>notifications</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13439 +#: book.translate.xml:13490 msgid "KF5 abstraction for system notifications" msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13443 +#: book.translate.xml:13494 msgid "<literal>notifyconfig</literal>" msgstr "<literal>notifyconfig</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13444 +#: book.translate.xml:13495 msgid "KF5 configuration system for KNotify" msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13448 +#: book.translate.xml:13499 msgid "<literal>okular</literal>" msgstr "<literal>okular</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13449 +#: book.translate.xml:13500 msgid "KDE universal document viewer" msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13453 +#: book.translate.xml:13504 msgid "<literal>oxygen</literal>" msgstr "<literal>oxygen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13454 +#: book.translate.xml:13505 msgid "Plasma5 Oxygen style" msgstr "Estilo Oxygen Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13458 +#: book.translate.xml:13509 msgid "<literal>oxygen-icons5</literal>" msgstr "<literal>oxygen-icons5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13459 +#: book.translate.xml:13510 msgid "The Oxygen icon theme for KDE" msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13463 +#: book.translate.xml:13514 msgid "<literal>package</literal>" msgstr "<literal>package</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13464 +#: book.translate.xml:13515 msgid "KF5 library to load and install packages" msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13468 +#: book.translate.xml:13519 msgid "<literal>parts</literal>" msgstr "<literal>parts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13469 +#: book.translate.xml:13520 msgid "KF5 document centric plugin system" msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13473 +#: book.translate.xml:13524 msgid "<literal>people</literal>" msgstr "<literal>people</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13474 +#: book.translate.xml:13525 msgid "KF5 library providing access to contacts" msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13478 +#: book.translate.xml:13529 msgid "<literal>pim-data-exporter</literal>" msgstr "<literal>pim-data-exporter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13479 +#: book.translate.xml:13530 msgid "Import and export KDE PIM settings" msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13483 +#: book.translate.xml:13534 msgid "<literal>pimcommon</literal>" msgstr "<literal>pimcommon</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13488 +#: book.translate.xml:13539 msgid "<literal>pimtextedit</literal>" msgstr "<literal>pimtextedit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13489 +#: book.translate.xml:13540 msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities" msgstr "" "Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13494 +#: book.translate.xml:13545 msgid "<literal>plasma-browser-integration</literal>" msgstr "<literal>plasma-browser-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13495 +#: book.translate.xml:13546 msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop" msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13500 +#: book.translate.xml:13551 msgid "<literal>plasma-desktop</literal>" msgstr "<literal>plasma-desktop</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13501 +#: book.translate.xml:13552 msgid "Plasma5 plasma desktop" msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13505 +#: book.translate.xml:13556 msgid "<literal>plasma-framework</literal>" msgstr "<literal>plasma-framework</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13506 +#: book.translate.xml:13557 msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces" msgstr "" "UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13511 +#: book.translate.xml:13562 msgid "<literal>plasma-integration</literal>" msgstr "<literal>plasma-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13512 +#: book.translate.xml:13563 msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces" msgstr "" "Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13517 +#: book.translate.xml:13568 msgid "<literal>plasma-pa</literal>" msgstr "<literal>plasma-pa</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13518 +#: book.translate.xml:13569 msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer" msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13522 +#: book.translate.xml:13573 msgid "<literal>plasma-sdk</literal>" msgstr "<literal>plasma-sdk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13523 +#: book.translate.xml:13574 msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development" msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13528 +#: book.translate.xml:13579 msgid "<literal>plasma-workspace</literal>" msgstr "<literal>plasma-workspace</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13529 +#: book.translate.xml:13580 msgid "Plasma5 Plasma workspace" msgstr "Workspace Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13533 +#: book.translate.xml:13584 msgid "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>" msgstr "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13534 +#: book.translate.xml:13585 msgid "Plasma5 wallpapers" msgstr "Plasma5 wallpapers" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13538 +#: book.translate.xml:13589 msgid "<literal>plotting</literal>" msgstr "<literal>plotting</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13539 +#: book.translate.xml:13590 msgid "KF5 lightweight plotting framework" msgstr "Framework de plotagem leve KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13543 +#: book.translate.xml:13594 msgid "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>" msgstr "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13544 +#: book.translate.xml:13595 msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI" msgstr "" "Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do " "polkit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13549 +#: book.translate.xml:13600 msgid "<literal>powerdevil</literal>" msgstr "<literal>powerdevil</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13550 +#: book.translate.xml:13601 msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings" msgstr "" "Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13555 +#: book.translate.xml:13606 msgid "<literal>prison</literal>" msgstr "<literal>prison</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13556 +#: book.translate.xml:13607 msgid "API to produce barcodes" msgstr "API para produzir códigos de barras" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13560 +#: book.translate.xml:13611 msgid "<literal>pty</literal>" msgstr "<literal>pty</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13561 +#: book.translate.xml:13612 msgid "KF5 pty abstraction" msgstr "Abstração KF5 pty" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13565 +#: book.translate.xml:13616 msgid "<literal>purpose</literal>" msgstr "<literal>purpose</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13566 +#: book.translate.xml:13617 msgid "Offers available actions for a specific purpose" msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13571 +#: book.translate.xml:13622 msgid "<literal>qqc2-desktop-style</literal>" msgstr "<literal>qqc2-desktop-style</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13572 +#: book.translate.xml:13623 msgid "Qt QuickControl2 style for KDE" msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13576 +#: book.translate.xml:13627 msgid "<literal>runner</literal>" msgstr "<literal>runner</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13577 +#: book.translate.xml:13628 msgid "KF5 parallelized query system" msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13581 +#: book.translate.xml:13632 msgid "<literal>service</literal>" msgstr "<literal>service</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13582 +#: book.translate.xml:13633 msgid "KF5 advanced plugin and service introspection" msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13587 +#: book.translate.xml:13638 msgid "<literal>solid</literal>" msgstr "<literal>solid</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13588 +#: book.translate.xml:13639 msgid "KF5 hardware integration and detection" msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13592 +#: book.translate.xml:13643 msgid "<literal>sonnet</literal>" msgstr "<literal>sonnet</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13593 +#: book.translate.xml:13644 msgid "KF5 plugin-based spell checking library" msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13597 +#: book.translate.xml:13648 msgid "<literal>syndication</literal>" msgstr "<literal>syndication</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13598 +#: book.translate.xml:13649 msgid "KDE RSS feed handling library" msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13602 +#: book.translate.xml:13653 msgid "<literal>syntaxhighlighting</literal>" msgstr "<literal>syntaxhighlighting</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13603 +#: book.translate.xml:13654 msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code" msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13608 +#: book.translate.xml:13659 msgid "<literal>systemsettings</literal>" msgstr "<literal>systemsettings</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13609 +#: book.translate.xml:13660 msgid "Plasma5 system settings" msgstr "Configurações do sistema Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13613 +#: book.translate.xml:13664 msgid "<literal>texteditor</literal>" msgstr "<literal>texteditor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13614 +#: book.translate.xml:13665 msgid "KF5 advanced embeddable text editor" msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13618 +#: book.translate.xml:13669 msgid "<literal>textwidgets</literal>" msgstr "<literal>textwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13619 +#: book.translate.xml:13670 msgid "KF5 advanced text editing widgets" msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13623 +#: book.translate.xml:13674 msgid "<literal>threadweaver</literal>" msgstr "<literal>threadweaver</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13628 +#: book.translate.xml:13679 msgid "<literal>tnef</literal>" msgstr "<literal>tnef</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13629 +#: book.translate.xml:13680 msgid "KDE API for the handling of TNEF data" msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13633 +#: book.translate.xml:13684 msgid "<literal>unitconversion</literal>" msgstr "<literal>unitconversion</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13634 +#: book.translate.xml:13685 msgid "KF5 library for unit conversion" msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13638 +#: book.translate.xml:13689 msgid "<literal>user-manager</literal>" msgstr "<literal>user-manager</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13639 +#: book.translate.xml:13690 msgid "Plasma5 user manager" msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13643 +#: book.translate.xml:13694 msgid "<literal>wallet</literal>" msgstr "<literal>wallet</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13644 +#: book.translate.xml:13695 msgid "KF5 secure and unified container for user passwords" msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13650 +#: book.translate.xml:13701 msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries" msgstr "" "Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13655 +#: book.translate.xml:13706 msgid "<literal>widgetsaddons</literal>" msgstr "<literal>widgetsaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13656 +#: book.translate.xml:13707 msgid "KF5 addons to QtWidgets" msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13660 +#: book.translate.xml:13711 msgid "<literal>windowsystem</literal>" msgstr "<literal>windowsystem</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13661 +#: book.translate.xml:13712 msgid "KF5 library for access to the windowing system" msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13666 +#: book.translate.xml:13717 msgid "<literal>xmlgui</literal>" msgstr "<literal>xmlgui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13667 +#: book.translate.xml:13718 msgid "KF5 user configurable main windows" msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13671 +#: book.translate.xml:13722 msgid "<literal>xmlrpcclient</literal>" msgstr "<literal>xmlrpcclient</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13672 +#: book.translate.xml:13723 msgid "KF5 interaction with XMLRPC services" msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13679 +#: book.translate.xml:13730 msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13681 +#: book.translate.xml:13732 msgid "" "This is a simple example for a KDE port. <literal>USES= cmake</literal> " "instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a " @@ -24508,7 +24579,7 @@ msgstr "" "especifique-os em <varname>USE_QT</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13694 +#: book.translate.xml:13745 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n" @@ -24520,12 +24591,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13702 +#: book.translate.xml:13753 msgid "Using LXQt" msgstr "Usando o LXQt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13704 +#: book.translate.xml:13755 msgid "" "Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and " "set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the " @@ -24536,53 +24607,53 @@ msgstr "" "componentes necessários da tabela abaixo" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13710 +#: book.translate.xml:13761 msgid "Available LXQt Components" msgstr "Componentes disponíveis do LXQt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13723 +#: book.translate.xml:13774 msgid "Helpers for additional CMake modules" msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13727 +#: book.translate.xml:13778 msgid "<literal>libfmqt</literal>" msgstr "<literal>libfmqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13728 +#: book.translate.xml:13779 msgid "Libfm Qt bindings" msgstr "Libfm Qt bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13732 book.translate.xml:23443 +#: book.translate.xml:13783 book.translate.xml:23494 msgid "<literal>lxqt</literal>" msgstr "<literal>lxqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13733 +#: book.translate.xml:13784 msgid "LXQt core library" msgstr "LXQt core library" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13737 +#: book.translate.xml:13788 msgid "<literal>qtxdg</literal>" msgstr "<literal>qtxdg</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13738 +#: book.translate.xml:13789 msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications" msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13746 +#: book.translate.xml:13797 msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13748 +#: book.translate.xml:13799 msgid "" "This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on " "LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be " @@ -24593,7 +24664,7 @@ msgstr "" "dependências podem ser determinados a partir do log de configuração." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13753 +#: book.translate.xml:13804 #, no-wrap msgid "" "USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n" @@ -24605,17 +24676,17 @@ msgstr "" "USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13760 +#: book.translate.xml:13811 msgid "Using Java" msgstr "Usando Java" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13763 +#: book.translate.xml:13814 msgid "Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13765 +#: book.translate.xml:13816 msgid "" "If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to " "either build, run or even extract the distfile, then define " @@ -24626,7 +24697,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_JAVA</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13770 +#: book.translate.xml:13821 msgid "" "There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from " "various vendors, and in several versions. If the port must use a particular " @@ -24643,27 +24714,27 @@ msgstr "" "openjdk7</package> também estão disponíveis." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13781 +#: book.translate.xml:13832 msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13794 +#: book.translate.xml:13845 msgid "<varname>USE_JAVA</varname>" msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13795 +#: book.translate.xml:13846 msgid "Define for the remaining variables to have any effect." msgstr "Defina para as variáveis restantes para ter algum efeito." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13800 +#: book.translate.xml:13851 msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13801 +#: book.translate.xml:13852 msgid "" "List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional " "<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed " @@ -24674,12 +24745,12 @@ msgstr "" "versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13809 +#: book.translate.xml:13860 msgid "<varname>JAVA_OS</varname>" msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13810 +#: book.translate.xml:13861 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating " "systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)." @@ -24689,12 +24760,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13817 +#: book.translate.xml:13868 msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13818 +#: book.translate.xml:13869 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the " "port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)." @@ -24704,12 +24775,12 @@ msgstr "" "openjdk</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13826 +#: book.translate.xml:13877 msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>" msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13827 +#: book.translate.xml:13878 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build " "dependencies." @@ -24718,12 +24789,12 @@ msgstr "" "dependências de compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13832 +#: book.translate.xml:13883 msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>" msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13833 +#: book.translate.xml:13884 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run " "dependencies." @@ -24732,12 +24803,12 @@ msgstr "" "dependências de execução." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13838 +#: book.translate.xml:13889 msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13839 +#: book.translate.xml:13890 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract " "dependencies." @@ -24746,7 +24817,7 @@ msgstr "" "dependências de extração." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13846 +#: book.translate.xml:13897 msgid "" "Below is the list of all settings a port will receive after setting " "<varname>USE_JAVA</varname>:" @@ -24755,27 +24826,27 @@ msgstr "" "configuração de <varname>USE_JAVA</varname>:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13850 +#: book.translate.xml:13901 msgid "Variables Provided to Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Fornecidas para Ports que Usam Java" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13856 book.translate.xml:14025 book.translate.xml:25359 -#: book.translate.xml:26028 book.translate.xml:27079 book.translate.xml:28616 -#: book.translate.xml:29802 book.translate.xml:30549 book.translate.xml:31856 -#: book.translate.xml:32616 book.translate.xml:33224 book.translate.xml:34230 -#: book.translate.xml:34780 book.translate.xml:34955 book.translate.xml:35104 +#: book.translate.xml:13907 book.translate.xml:14076 book.t |