aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2020-02-16 13:44:52 +0000
committerDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2020-02-16 13:44:52 +0000
commit02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10 (patch)
treed3e8cbca64e58f5fdd1c7bca4296523366acd76b /pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
parent58b4bde79316b8c9bf136ebc1e47c1e7cb425f76 (diff)
downloaddoc-02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10.tar.gz
doc-02a5c0ba9cf702f75fb1e1bf171d4dd021d3ee10.zip
pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53899
Approved by: ebrandi Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23708
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=53906
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po18676
1 files changed, 9441 insertions, 9235 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index bd355f7457..14b6bdcb1d 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020
-#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072
+#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11198 book.translate.xml:15071
+#: book.translate.xml:15561 book.translate.xml:20123
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306
+#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18357
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624
-#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850
+#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6675
+#: book.translate.xml:6728 book.translate.xml:8952 book.translate.xml:9901
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666
-#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6766
+#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6817
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789
-#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:6787
+#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:6838
msgid "extract"
msgstr "extract"
@@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>)."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5031 book.translate.xml:6814
-#: book.translate.xml:24564
+#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5082 book.translate.xml:6865
+#: book.translate.xml:24620
msgid "patch"
msgstr "patch"
@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5032
-#: book.translate.xml:11638 book.translate.xml:22984 book.translate.xml:22986
+#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5083
+#: book.translate.xml:11689 book.translate.xml:23035 book.translate.xml:23037
msgid "configure"
msgstr "configure"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:6623
-#: book.translate.xml:24566
+#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6674
+#: book.translate.xml:24622
msgid "build"
msgstr "build"
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977
-#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4245 book.translate.xml:8618
-#: book.translate.xml:22738
+#: book.translate.xml:3908 book.translate.xml:4296 book.translate.xml:8669
+#: book.translate.xml:22789
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240
-#: book.translate.xml:8614 book.translate.xml:20276
+#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:20327
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
@@ -3674,8 +3674,8 @@ msgstr "mule-2.2.2"
#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063
#: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083
#: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104
-#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15685 book.translate.xml:15702
-#: book.translate.xml:15710
+#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15736 book.translate.xml:15753
+#: book.translate.xml:15761
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8352
+#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8403
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
@@ -4053,15 +4053,15 @@ msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096
-#: book.translate.xml:10120 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:11358
-#: book.translate.xml:11631 book.translate.xml:11667 book.translate.xml:11939
-#: book.translate.xml:12052 book.translate.xml:12435 book.translate.xml:12468
-#: book.translate.xml:12526 book.translate.xml:12575 book.translate.xml:12699
-#: book.translate.xml:13716 book.translate.xml:14777 book.translate.xml:14822
-#: book.translate.xml:15057 book.translate.xml:15119 book.translate.xml:15197
-#: book.translate.xml:15239 book.translate.xml:15384 book.translate.xml:15551
-#: book.translate.xml:20181 book.translate.xml:25010
+#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3629 book.translate.xml:4147
+#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10511 book.translate.xml:11409
+#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:11718 book.translate.xml:11990
+#: book.translate.xml:12103 book.translate.xml:12486 book.translate.xml:12519
+#: book.translate.xml:12577 book.translate.xml:12626 book.translate.xml:12750
+#: book.translate.xml:13767 book.translate.xml:14828 book.translate.xml:14873
+#: book.translate.xml:15108 book.translate.xml:15170 book.translate.xml:15248
+#: book.translate.xml:15290 book.translate.xml:15435 book.translate.xml:15602
+#: book.translate.xml:20232 book.translate.xml:25066
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -4318,36 +4318,46 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#: book.translate.xml:2341
+msgid "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2343
+msgid "Ports related to the Enlightenment window manager."
+msgstr "Ports relacionados com o gerenciador de janelas Enlightenment."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2349
msgid "<filename>finance</filename>"
msgstr "<filename>finance</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2342
+#: book.translate.xml:2350
msgid "Monetary, financial and related applications."
msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2348
+#: book.translate.xml:2356
msgid "<filename>french</filename>"
msgstr "<filename>french</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2349
+#: book.translate.xml:2357
msgid "French language support."
msgstr "Suporte ao idioma francês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2354
+#: book.translate.xml:2362
msgid "<filename>ftp</filename>"
msgstr "<filename>ftp</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2355
+#: book.translate.xml:2363
msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities."
msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2357
+#: book.translate.xml:2365
msgid ""
"If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, "
"put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of "
@@ -4358,42 +4368,42 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2364
+#: book.translate.xml:2372
msgid "<filename>games</filename>"
msgstr "<filename>games</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2365
+#: book.translate.xml:2373
msgid "Games."
msgstr "Jogos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2370
+#: book.translate.xml:2378
msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2372
+#: book.translate.xml:2380
msgid "Geography-related software."
msgstr "Software relacionado à geografia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2377
+#: book.translate.xml:2385
msgid "<filename>german</filename>"
msgstr "<filename>german</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2378
+#: book.translate.xml:2386
msgid "German language support."
msgstr "Suporte ao idioma alemão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2383
+#: book.translate.xml:2391
msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2385
+#: book.translate.xml:2393
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> "
"Project."
@@ -4401,107 +4411,97 @@ msgstr ""
"Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2392
+#: book.translate.xml:2400
msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2394
+#: book.translate.xml:2402
msgid "Software related to the GNUstep desktop environment."
msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2400
+#: book.translate.xml:2408
msgid "<filename>graphics</filename>"
msgstr "<filename>graphics</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2401
+#: book.translate.xml:2409
msgid "Graphics utilities."
msgstr "Utilitários gráficos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2406
+#: book.translate.xml:2414
msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2408
+#: book.translate.xml:2416
msgid "Software for amateur radio."
msgstr "Software para rádio amador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2413
+#: book.translate.xml:2421
msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2415
+#: book.translate.xml:2423
msgid "Software related to the Haskell language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2421
+#: book.translate.xml:2429
msgid "<filename>hebrew</filename>"
msgstr "<filename>hebrew</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2422
+#: book.translate.xml:2430
msgid "Hebrew language support."
msgstr "Suporte ao idioma hebraico."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2427
+#: book.translate.xml:2435
msgid "<filename>hungarian</filename>"
msgstr "<filename>hungarian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2428
+#: book.translate.xml:2436
msgid "Hungarian language support."
msgstr "Suporte de idioma húngaro."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2433
-msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
-msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2435
-msgid "IPv6 related software."
-msgstr "Software relacionado ao IPv6."
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2440
+#: book.translate.xml:2441
msgid "<filename>irc</filename>"
msgstr "<filename>irc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2441
+#: book.translate.xml:2442
msgid "Internet Relay Chat utilities."
msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2446
+#: book.translate.xml:2447
msgid "<filename>japanese</filename>"
msgstr "<filename>japanese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2447
+#: book.translate.xml:2448
msgid "Japanese language support."
msgstr "Suporte ao idioma japonês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2452
+#: book.translate.xml:2453
msgid "<filename>java</filename>"
msgstr "<filename>java</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2453
+#: book.translate.xml:2454
msgid "Software related to the Java™ language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Java™."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2455
+#: book.translate.xml:2456
msgid ""
"The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. "
"Save for ports directly related to the Java language, porters are also "
@@ -4514,108 +4514,159 @@ msgstr ""
"principal categoria de um port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2463
+#: book.translate.xml:2464
msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2465
+#: book.translate.xml:2466
msgid ""
-"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project."
-msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
+"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project "
+"(generic)."
+msgstr ""
+"Ports do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> "
+"(genérico)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2472
+#: book.translate.xml:2473
+msgid "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2475
+msgid ""
+"Applications from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> "
+"Project."
+msgstr ""
+"Aplicações do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2482
+msgid "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2484
+msgid ""
+"Add-on libraries from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> "
+"Project for programming with Qt."
+msgstr ""
+"Bibliotecas add-on do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</"
+"link> para programação com Qt."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2491
+msgid "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2493
+msgid ""
+"Desktop from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project."
+msgstr "Desktop do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2500
msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2474
+#: book.translate.xml:2502
msgid "Kernel loadable modules."
msgstr "Módulos carregáveis ​​do kernel."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2479
+#: book.translate.xml:2507
msgid "<filename>korean</filename>"
msgstr "<filename>korean</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2480
+#: book.translate.xml:2508
msgid "Korean language support."
msgstr "Suporte ao idioma coreano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2485
+#: book.translate.xml:2513
msgid "<filename>lang</filename>"
msgstr "<filename>lang</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2486
+#: book.translate.xml:2514
msgid "Programming languages."
msgstr "Linguagens de programação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2491
+#: book.translate.xml:2519
msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2493
+#: book.translate.xml:2521
msgid "Linux applications and support utilities."
msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2499
+#: book.translate.xml:2527
msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2501
+#: book.translate.xml:2529
msgid "Software related to the Lisp language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2506
+#: book.translate.xml:2534
msgid "<filename>mail</filename>"
msgstr "<filename>mail</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2507
+#: book.translate.xml:2535
msgid "Mail software."
msgstr "Mail software."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2512
+#: book.translate.xml:2540
+msgid "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2542
+msgid "Ports related to the MATE desktop environment, a fork of GNOME 2."
+msgstr "Ports relacionado ao ambiente de desktop MATE, um fork do GNOME 2."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2548
msgid "<filename>math</filename>"
msgstr "<filename>math</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2513
+#: book.translate.xml:2549
msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics."
msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2519
+#: book.translate.xml:2555
msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2521
+#: book.translate.xml:2557
msgid "MBone applications."
msgstr "Aplicações MBone."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2526
+#: book.translate.xml:2562
msgid "<filename>misc</filename>"
msgstr "<filename>misc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2527
+#: book.translate.xml:2563
msgid "Miscellaneous utilities"
msgstr "Utilitários diversos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2528
+#: book.translate.xml:2564
msgid ""
"Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a "
"better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to "
@@ -4626,102 +4677,112 @@ msgstr ""
"ports tendem a ser negligenciados aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2535
+#: book.translate.xml:2571
msgid "<filename>multimedia</filename>"
msgstr "<filename>multimedia</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2536
+#: book.translate.xml:2572
msgid "Multimedia software."
msgstr "Software multimídia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2541
+#: book.translate.xml:2577
msgid "<filename>net</filename>"
msgstr "<filename>net</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2542
+#: book.translate.xml:2578
msgid "Miscellaneous networking software."
msgstr "Software de rede diversos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2547
+#: book.translate.xml:2583
msgid "<filename>net-im</filename>"
msgstr "<filename>net-im</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2548
+#: book.translate.xml:2584
msgid "Instant messaging software."
msgstr "Software de mensagens instantâneas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2553
+#: book.translate.xml:2589
msgid "<filename>net-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>net-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2554
+#: book.translate.xml:2590
msgid "Networking management software."
msgstr "Software de gerenciamento de rede."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2559
+#: book.translate.xml:2595
msgid "<filename>net-p2p</filename>"
msgstr "<filename>net-p2p</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2560
+#: book.translate.xml:2596
msgid "Peer to peer network applications."
msgstr "Aplicativos de rede peer to peer."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2565
+#: book.translate.xml:2601
+msgid "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2603
+msgid "Virtual Private Network applications."
+msgstr "Aplicativos de Rede Privada Virtual."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2608
msgid "<filename>news</filename>"
msgstr "<filename>news</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2566
+#: book.translate.xml:2609
msgid "USENET news software."
msgstr "Software de notícias USENET."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2571
+#: book.translate.xml:2614
msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2573
+#: book.translate.xml:2616
msgid "Applications dealing with parallelism in computing."
msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2579
+#: book.translate.xml:2622
msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2581
+#: book.translate.xml:2624
msgid "Ports related to the Pear PHP framework."
msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2587
+#: book.translate.xml:2630
msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2589
+#: book.translate.xml:2632
msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run."
msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2596
+#: book.translate.xml:2639
msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2599
+#: book.translate.xml:2642
msgid ""
"Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/"
"plan9dist/\">Plan9</link>."
@@ -4730,61 +4791,61 @@ msgstr ""
"\">Plan9</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2604
+#: book.translate.xml:2647
msgid "<filename>polish</filename>"
msgstr "<filename>polish</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2605
+#: book.translate.xml:2648
msgid "Polish language support."
msgstr "Suporte ao idioma polonês\"."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2610
+#: book.translate.xml:2653
msgid "<filename>ports-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2611
+#: book.translate.xml:2654
msgid ""
"Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages."
msgstr ""
"Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2616
+#: book.translate.xml:2659
msgid "<filename>portuguese</filename>"
msgstr "<filename>portuguese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2617
+#: book.translate.xml:2660
msgid "Portuguese language support."
msgstr "Suporte ao idioma Português."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2622
+#: book.translate.xml:2665
msgid "<filename>print</filename>"
msgstr "<filename>print</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2623
+#: book.translate.xml:2666
msgid "Printing software."
msgstr "Software de Impressão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2624
+#: book.translate.xml:2667
msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too."
msgstr ""
"As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também "
"pertencem aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2629
+#: book.translate.xml:2672
msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2632
+#: book.translate.xml:2675
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</"
"link> language."
@@ -4793,12 +4854,12 @@ msgstr ""
"\">Python</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2638
+#: book.translate.xml:2681
msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2640
+#: book.translate.xml:2683
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</"
"link> language."
@@ -4807,12 +4868,12 @@ msgstr ""
"\">Ruby</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2646
+#: book.translate.xml:2689
msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2649
+#: book.translate.xml:2692
msgid ""
"Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> "
"packages."
@@ -4821,32 +4882,32 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2655
+#: book.translate.xml:2698
msgid "<filename>russian</filename>"
msgstr "<filename>russian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2656
+#: book.translate.xml:2699
msgid "Russian language support."
msgstr "Suporte de idioma russo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2661
+#: book.translate.xml:2704
msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2663
+#: book.translate.xml:2706
msgid "Software related to the Scheme language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2669
+#: book.translate.xml:2712
msgid "<filename>science</filename>"
msgstr "<filename>science</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2670
+#: book.translate.xml:2713
msgid ""
"Scientific ports that do not fit into other categories such as "
"<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</"
@@ -4857,67 +4918,67 @@ msgstr ""
"<filename>matemática</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2678
+#: book.translate.xml:2721
msgid "<filename>security</filename>"
msgstr "<filename>security</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2679
+#: book.translate.xml:2722
msgid "Security utilities."
msgstr "Utilitários de segurança."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2684
+#: book.translate.xml:2727
msgid "<filename>shells</filename>"
msgstr "<filename>shells</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2685
+#: book.translate.xml:2728
msgid "Command line shells."
msgstr "Linha de comando do shell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2690
+#: book.translate.xml:2733
msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2692
+#: book.translate.xml:2735
msgid "Spanish language support."
msgstr "Suporte ao idioma espanhol."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2697
+#: book.translate.xml:2740
msgid "<filename>sysutils</filename>"
msgstr "<filename>sysutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2698
+#: book.translate.xml:2741
msgid "System utilities."
msgstr "Utilidades do sistema."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2703
+#: book.translate.xml:2746
msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2705
+#: book.translate.xml:2748
msgid "Ports that use Tcl to run."
msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2710
+#: book.translate.xml:2753
msgid "<filename>textproc</filename>"
msgstr "<filename>textproc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2711
+#: book.translate.xml:2754
msgid "Text processing utilities."
msgstr "Utilitários de processamento de texto."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2712
+#: book.translate.xml:2755
msgid ""
"It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</"
"filename>."
@@ -4926,72 +4987,82 @@ msgstr ""
"<filename>print</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2717
+#: book.translate.xml:2760
msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2719
+#: book.translate.xml:2762
msgid "Ports that use Tk to run."
msgstr "Ports que usam o Tk para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2724
+#: book.translate.xml:2767
msgid "<filename>ukrainian</filename>"
msgstr "<filename>ukrainian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2725
+#: book.translate.xml:2768
msgid "Ukrainian language support."
msgstr "Suporte de idioma Ucraniano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2730
+#: book.translate.xml:2773
msgid "<filename>vietnamese</filename>"
msgstr "<filename>vietnamese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2731
+#: book.translate.xml:2774
msgid "Vietnamese language support."
msgstr "Suporte de idioma Vietnamita."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2736
+#: book.translate.xml:2779
+msgid "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>"
+msgstr "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2781
+msgid "Ports to support the Wayland display server."
+msgstr "Ports para suportar o servidor de display Wayland."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:2787
msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2738
+#: book.translate.xml:2789
msgid "Ports to support the WindowMaker window manager."
msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2744
+#: book.translate.xml:2795
msgid "<filename>www</filename>"
msgstr "<filename>www</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2745
+#: book.translate.xml:2796
msgid "Software related to the World Wide Web."
msgstr "Software relacionado à World Wide Web."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2746
+#: book.translate.xml:2797
msgid "HTML language support belongs here too."
msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2751
+#: book.translate.xml:2802
msgid "<filename>x11</filename>"
msgstr "<filename>x11</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2752
+#: book.translate.xml:2803
msgid "The X Window System and friends."
msgstr "O X Window System e seus amigos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2753
+#: book.translate.xml:2804
msgid ""
"This category is only for software that directly supports the window system. "
"Do not put regular X applications here. Most of them go into other "
@@ -5002,92 +5073,92 @@ msgstr ""
"usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2761
+#: book.translate.xml:2812
msgid "<filename>x11-clocks</filename>"
msgstr "<filename>x11-clocks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2762
+#: book.translate.xml:2813
msgid "X11 clocks."
msgstr "X11 relógios."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2767
+#: book.translate.xml:2818
msgid "<filename>x11-drivers</filename>"
msgstr "<filename>x11-drivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2768
+#: book.translate.xml:2819
msgid "X11 drivers."
msgstr "Drivers X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2773
+#: book.translate.xml:2824
msgid "<filename>x11-fm</filename>"
msgstr "<filename>x11-fm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2774
+#: book.translate.xml:2825
msgid "X11 file managers."
msgstr "Gerentes de arquivos X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2779
+#: book.translate.xml:2830
msgid "<filename>x11-fonts</filename>"
msgstr "<filename>x11-fonts</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2780
+#: book.translate.xml:2831
msgid "X11 fonts and font utilities."
msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2785
+#: book.translate.xml:2836
msgid "<filename>x11-servers</filename>"
msgstr "<filename>x11-servers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2786
+#: book.translate.xml:2837
msgid "X11 servers."
msgstr "Servidores X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2791
+#: book.translate.xml:2842
msgid "<filename>x11-themes</filename>"
msgstr "<filename>x11-themes</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2792
+#: book.translate.xml:2843
msgid "X11 themes."
msgstr "X11 temas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2797
+#: book.translate.xml:2848
msgid "<filename>x11-toolkits</filename>"
msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2798
+#: book.translate.xml:2849
msgid "X11 toolkits."
msgstr "Kits de ferramentas X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2803
+#: book.translate.xml:2854
msgid "<filename>x11-wm</filename>"
msgstr "<filename>x11-wm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2804
+#: book.translate.xml:2855
msgid "X11 window managers."
msgstr "Gerentes de janela do X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2809
+#: book.translate.xml:2860
msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2811
+#: book.translate.xml:2862
msgid ""
"Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> "
"desktop environment."
@@ -5096,22 +5167,22 @@ msgstr ""
"xfce.org/\">Xfce</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2818
+#: book.translate.xml:2869
msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2820
+#: book.translate.xml:2871
msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support."
msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2830
+#: book.translate.xml:2881
msgid "Choosing the Right Category"
msgstr "Escolhendo a Categoria Correta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2832
+#: book.translate.xml:2883
msgid ""
"As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be "
"the primary category of the port can be tedious. There are several rules "
@@ -5124,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"decrescente de precedência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2840
+#: book.translate.xml:2891
msgid ""
"The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-"
"categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. "
@@ -5136,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"depois disso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2848
+#: book.translate.xml:2899
msgid ""
"Language specific categories always come first. For example, if the port "
"installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line "
@@ -5148,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2855
+#: book.translate.xml:2906
msgid ""
"Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an "
"HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way "
@@ -5166,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"incluída implicitamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2867
+#: book.translate.xml:2918
msgid ""
"<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the "
"primary category is a natural language. In particular, do not put "
@@ -5177,7 +5248,7 @@ msgstr ""
"coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2875
+#: book.translate.xml:2926
msgid ""
"<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category "
"as the application supported by the mode, not in <filename>editors</"
@@ -5192,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2885
+#: book.translate.xml:2936
msgid ""
"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category "
"<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This "
@@ -5205,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"<literal>USES=kmod</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2893
+#: book.translate.xml:2944
msgid ""
"<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual "
"category. If there is <literal>misc</literal> with something else in "
@@ -5218,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2902
+#: book.translate.xml:2953
msgid ""
"If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</"
"filename>."
@@ -5227,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"<filename>misc</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2907
+#: book.translate.xml:2958
msgid ""
"If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect "
"in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port "
@@ -5247,12 +5318,12 @@ msgstr ""
"errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2917
+#: book.translate.xml:2968
msgid "Proposing a New Category"
msgstr "Propondo uma Nova Categoria"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2919
+#: book.translate.xml:2970
msgid ""
"As the Ports Collection has grown over time, various new categories have "
"been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> "
@@ -5269,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2928
+#: book.translate.xml:2979
msgid ""
"Our existing practice has been to avoid creating a new physical category "
"unless either a large number of ports would logically belong to it, or the "
@@ -5284,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"línguas humanas faladas), ou de preferência ambas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2935
+#: book.translate.xml:2986
msgid ""
"The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
@@ -5306,12 +5377,12 @@ msgstr ""
"número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2946
+#: book.translate.xml:2997
msgid "Here is the procedure:"
msgstr "Aqui está o procedimento:"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2950
+#: book.translate.xml:3001
msgid ""
"Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/"
"mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include "
@@ -5331,12 +5402,12 @@ msgstr ""
"mencione isso, pois isso pode ajudar no caso."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2962
+#: book.translate.xml:3013
msgid "Participate in the discussion."
msgstr "Participe da discussão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2966
+#: book.translate.xml:3017
msgid ""
"If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes "
"both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. "
@@ -5347,7 +5418,7 @@ msgstr ""
"que este PR também inclua essas alterações:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2973
+#: book.translate.xml:3024
msgid ""
"<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied"
msgstr ""
@@ -5355,23 +5426,23 @@ msgstr ""
"recopiados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2978
+#: book.translate.xml:3029
msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2983
+#: book.translate.xml:3034
msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2988
+#: book.translate.xml:3039
msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2993
+#: book.translate.xml:3044
msgid ""
"(for extra credit, include the other files that have to change, as per the "
"procedure in the Committer's Guide.)"
@@ -5380,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"conforme o procedimento no Guia do Committer.)"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3001
+#: book.translate.xml:3052
msgid ""
"Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching "
"many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, "
@@ -5393,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3008
+#: book.translate.xml:3059
msgid ""
"If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the "
"procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/"
@@ -5406,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"Committer</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3014
+#: book.translate.xml:3065
msgid ""
"Proposing a new virtual category is similar to the above but much less "
"involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only "
@@ -5419,12 +5490,12 @@ msgstr ""
"categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3022
+#: book.translate.xml:3073
msgid "Proposing Reorganizing All the Categories"
msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3024
+#: book.translate.xml:3075
msgid ""
"Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-"
"level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing "
@@ -5445,12 +5516,12 @@ msgstr ""
"oferecer um protótipo funcional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:3038
+#: book.translate.xml:3089
msgid "The Distribution Files"
msgstr "Os Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:3040
+#: book.translate.xml:3091
msgid ""
"The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files "
"that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded."
@@ -5459,12 +5530,12 @@ msgstr ""
"devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3045
+#: book.translate.xml:3096
msgid "<varname>DISTNAME</varname>"
msgstr "<varname>DISTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3047
+#: book.translate.xml:3098
msgid ""
"<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors "
"of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>"
@@ -5491,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3062
+#: book.translate.xml:3113
msgid ""
"Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>"
"${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by "
@@ -5507,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"varname> automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3072
+#: book.translate.xml:3123
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not "
@@ -5520,7 +5591,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3079
+#: book.translate.xml:3130
msgid ""
"If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible "
"version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</"
@@ -5535,7 +5606,7 @@ msgstr ""
"base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3088
+#: book.translate.xml:3139
msgid ""
"If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-"
"compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, "
@@ -5548,12 +5619,12 @@ msgstr ""
"varname> com a versão literal do upstream."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3095
+#: book.translate.xml:3146
msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually"
msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3098
+#: book.translate.xml:3149
msgid ""
"<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not "
"compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its "
@@ -5576,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3111
+#: book.translate.xml:3162
msgid ""
"The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is "
"checked using the <literal>-t</literal> argument of "
@@ -5589,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3115
+#: book.translate.xml:3166
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n"
@@ -5603,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3122
+#: book.translate.xml:3173
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5614,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3130
+#: book.translate.xml:3181
msgid ""
"The <literal>&lt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5625,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3137
+#: book.translate.xml:3188
msgid ""
"In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port"
"\">dns/bind99</package>, it is achieved by:"
@@ -5634,12 +5705,12 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>, é alcançado por:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3141
+#: book.translate.xml:3192
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbind\n"
"PORTVERSION=\t${ISCVERSION:S/-P/P/:S/b/.b/:S/a/.a/:S/rc/.rc/} <co xml:id=\"distversion-ex1-portversion\"/>\n"
-"CATEGORIES=\tdns net ipv6\n"
+"CATEGORIES=\tdns net\n"
"MASTER_SITES=\tISC/bind9/${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-master_sites\"/>\n"
"PKGNAMESUFFIX=\t99\n"
"DISTNAME=\t${PORTNAME}-${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-distname\"/>\n"
@@ -5654,7 +5725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PORTNAME=\tbind\n"
"PORTVERSION=\t${ISCVERSION:S/-P/P/:S/b/.b/:S/a/.a/:S/rc/.rc/} <co xml:id=\"distversion-ex1-portversion\"/>\n"
-"CATEGORIES=\tdns net ipv6\n"
+"CATEGORIES=\tdns net\n"
"MASTER_SITES=\tISC/bind9/${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-master_sites\"/>\n"
"PKGNAMESUFFIX=\t99\n"
"DISTNAME=\t${PORTNAME}-${ISCVERSION} <co xml:id=\"distversion-ex1-distname\"/>\n"
@@ -5668,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3158
+#: book.translate.xml:3209
msgid ""
"Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment "
"saying <emphasis>why</emphasis> it is needed."
@@ -5677,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3164
+#: book.translate.xml:3215
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible "
"<varname>PORTVERSION</varname>."
@@ -5686,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"varname> compatível com o ports."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3169
+#: book.translate.xml:3220
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</"
"acronym> for fetching the distribution file."
@@ -5695,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3175
+#: book.translate.xml:3226
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file."
msgstr ""
@@ -5703,14 +5774,14 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3182
+#: book.translate.xml:3233
msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr ""
"Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</"
"varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3185
+#: book.translate.xml:3236
msgid ""
"From time to time, the distribution file name has little or no relation to "
"the version of the software."
@@ -5719,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"relação com a versão do software."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3188
+#: book.translate.xml:3239
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of "
"the version is present in the distribution file:"
@@ -5728,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"da versão está presente no arquivo de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3192
+#: book.translate.xml:3243
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tkermit\n"
@@ -5744,7 +5815,7 @@ msgstr ""
"DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3200
+#: book.translate.xml:3251
msgid ""
"The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the "
@@ -5758,12 +5829,12 @@ msgstr ""
"<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3210
+#: book.translate.xml:3261
msgid "Exotic Case 1"
msgstr "Caso Exótico 1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3212
+#: book.translate.xml:3263
msgid ""
"Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and "
"the distribution file it is distributed in."
@@ -5772,12 +5843,12 @@ msgstr ""
"distribuição no qual ele é distribuído."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3216
+#: book.translate.xml:3267
msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3218
+#: book.translate.xml:3269
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= libworkman\n"
@@ -5793,12 +5864,12 @@ msgstr ""
"DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3226
+#: book.translate.xml:3277
msgid "Exotic Case 2"
msgstr "Caso Exótico 2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3228
+#: book.translate.xml:3279
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is "
"not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir"
@@ -5809,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3232
+#: book.translate.xml:3283
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= librs232\n"
@@ -5827,7 +5898,7 @@ msgstr ""
"DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3241
+#: book.translate.xml:3292
msgid ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not "
"affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</"
@@ -5849,12 +5920,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8472
+#: book.translate.xml:3308 book.translate.xml:8523
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3259
+#: book.translate.xml:3310
msgid ""
"Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original "
"tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash "
@@ -5865,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"filename>)!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3263
+#: book.translate.xml:3314
msgid ""
"The <command>make</command> macros will try to use this specification for "
"grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot "
@@ -5876,7 +5947,7 @@ msgstr ""
"possível encontrá-lo já no sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3268
+#: book.translate.xml:3319
msgid ""
"It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably "
"from different continents. This will safeguard against wide-area network "
@@ -5886,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3273
+#: book.translate.xml:3324
msgid ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the "
"actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, "
@@ -5904,14 +5975,14 @@ msgstr ""
"precisa ser definido."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3284
+#: book.translate.xml:3335
msgid ""
"Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables"
msgstr ""
"Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>​​"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3288
+#: book.translate.xml:3339
msgid ""
"Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge "
"(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN "
@@ -5924,13 +5995,13 @@ msgstr ""
"pode usá-los diretamente:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3295
+#: book.translate.xml:3346
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make"
msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3297
+#: book.translate.xml:3348
msgid ""
"The older expanded format still works, but all ports have been converted to "
"the compact format. The expanded format looks like this:"
@@ -5939,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3301
+#: book.translate.xml:3352
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n"
@@ -5949,7 +6020,7 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3304
+#: book.translate.xml:3355
msgid ""
"These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb."
"freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites."
@@ -5963,7 +6034,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3309
+#: book.translate.xml:3360
msgid ""
"For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> "
"variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> "
@@ -5974,24 +6045,24 @@ msgstr ""
"literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3315
+#: book.translate.xml:3366
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3317
+#: book.translate.xml:3368
msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:"
msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3320
+#: book.translate.xml:3371
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3324
+#: book.translate.xml:3375
msgid ""
"Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are "
"quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:"
@@ -6000,7 +6071,7 @@ msgstr ""
"bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3330
+#: book.translate.xml:3381
msgid ""
"Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> "
"Macros"
@@ -6009,92 +6080,92 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415
+#: book.translate.xml:3388 book.translate.xml:3466
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3338
+#: book.translate.xml:3389
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3344
+#: book.translate.xml:3395
msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>"
msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447
+#: book.translate.xml:3396 book.translate.xml:3498
msgid "<varname>CPAN</varname>"
msgstr "<varname>CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3349
+#: book.translate.xml:3400
msgid "<varname>GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482
+#: book.translate.xml:3401 book.translate.xml:3533
msgid "<varname>GH</varname>"
msgstr "<varname>GH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3354
+#: book.translate.xml:3405
msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487
+#: book.translate.xml:3406 book.translate.xml:3538
msgid "<varname>GHC</varname>"
msgstr "<varname>GHC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3359
+#: book.translate.xml:3410
msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517
+#: book.translate.xml:3411 book.translate.xml:3568
msgid "<varname>LODEV</varname>"
msgstr "<varname>LODEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3364
+#: book.translate.xml:3415
msgid "<varname>NETLIB</varname>"
msgstr "<varname>NETLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532
+#: book.translate.xml:3416 book.translate.xml:3583
msgid "<varname>NL</varname>"
msgstr "<varname>NL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3369
+#: book.translate.xml:3420
msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>"
msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3370
+#: book.translate.xml:3421
msgid "<varname>RG</varname>"
msgstr "<varname>RG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3374
+#: book.translate.xml:3425
msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552
+#: book.translate.xml:3426 book.translate.xml:3603
msgid "<varname>SF</varname>"
msgstr "<varname>SF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3384
+#: book.translate.xml:3435
msgid "Magic MASTER_SITES Macros"
msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3386
+#: book.translate.xml:3437
msgid ""
"Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a "
"predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and "
@@ -6109,13 +6180,13 @@ msgstr ""
"no SourceForge, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3394
+#: book.translate.xml:3445
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3396
+#: book.translate.xml:3447
msgid ""
"infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</"
"literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:"
@@ -6125,18 +6196,18 @@ msgstr ""
"substituído:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3401
+#: book.translate.xml:3452
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3403
+#: book.translate.xml:3454
msgid "This can also be written as"
msgstr "Isso também pode ser escrito como"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3405
+#: book.translate.xml:3456
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tSF\n"
@@ -6146,57 +6217,57 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3409
+#: book.translate.xml:3460
msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros"
msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3416
+#: book.translate.xml:3467
msgid "Assumed subdirectory"
msgstr "Subdiretório deduzido"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3422
+#: book.translate.xml:3473
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428
+#: book.translate.xml:3474 book.translate.xml:3479
msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3427
+#: book.translate.xml:3478
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3432
+#: book.translate.xml:3483
msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3433
+#: book.translate.xml:3484
msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3437
+#: book.translate.xml:3488
msgid "<varname>BERLIOS</varname>"
msgstr "<varname>BERLIOS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3438
+#: book.translate.xml:3489
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3442
+#: book.translate.xml:3493
msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>"
msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3443
+#: book.translate.xml:3494
msgid ""
"<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6205,94 +6276,94 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3448
+#: book.translate.xml:3499
msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3452
+#: book.translate.xml:3503
msgid "<varname>DEBIAN</varname>"
msgstr "<varname>DEBIAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3453
+#: book.translate.xml:3504
msgid ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
msgstr ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3457
+#: book.translate.xml:3508
msgid "<varname>FARSIGHT</varname>"
msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503
-#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518
-#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588
-#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4112 book.translate.xml:4118
+#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3549 book.translate.xml:3554
+#: book.translate.xml:3559 book.translate.xml:3564 book.translate.xml:3569
+#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:3594 book.translate.xml:3639
+#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:4163 book.translate.xml:4169
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3462
+#: book.translate.xml:3513
msgid "<varname>FESTIVAL</varname>"
msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3463
+#: book.translate.xml:3514
msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3467
+#: book.translate.xml:3518
msgid "<varname>GCC</varname>"
msgstr "<varname>GCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3468
+#: book.translate.xml:3519
msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3472
+#: book.translate.xml:3523
msgid "<varname>GENTOO</varname>"
msgstr "<varname>GENTOO</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3473
+#: book.translate.xml:3524
msgid "<literal>distfiles</literal>"
msgstr "<literal>distfiles</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3477
+#: book.translate.xml:3528
msgid "<varname>GIMP</varname>"
msgstr "<varname>GIMP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3478
+#: book.translate.xml:3529
msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3483
+#: book.translate.xml:3534
msgid ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
msgstr ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3488
+#: book.translate.xml:3539
msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3492
+#: book.translate.xml:3543
msgid "<varname>GNOME</varname>"
msgstr "<varname>GNOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3493
+#: book.translate.xml:3544
msgid ""
"<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6301,77 +6372,77 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3497
+#: book.translate.xml:3548
msgid "<varname>GNU</varname>"
msgstr "<varname>GNU</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3502
+#: book.translate.xml:3553
msgid "<varname>GNUPG</varname>"
msgstr "<varname>GNUPG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3507
+#: book.translate.xml:3558
msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3512
+#: book.translate.xml:3563
msgid "<varname>HORDE</varname>"
msgstr "<varname>HORDE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3522
+#: book.translate.xml:3573
msgid "<varname>MATE</varname>"
msgstr "<varname>MATE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3523
+#: book.translate.xml:3574
msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3527
+#: book.translate.xml:3578
msgid "<varname>MOZDEV</varname>"
msgstr "<varname>MOZDEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548
+#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:3599
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3537
+#: book.translate.xml:3588
msgid "<varname>QT</varname>"
msgstr "<varname>QT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3538
+#: book.translate.xml:3589
msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3542
+#: book.translate.xml:3593
msgid "<varname>SAMBA</varname>"
msgstr "<varname>SAMBA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3547
+#: book.translate.xml:3598
msgid "<varname>SAVANNAH</varname>"
msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3553
+#: book.translate.xml:3604
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3562
+#: book.translate.xml:3613
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3564
+#: book.translate.xml:3615
msgid ""
"If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:"
"href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially "
@@ -6386,57 +6457,57 @@ msgstr ""
"variáveis ​​estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3572
+#: book.translate.xml:3623
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095 book.translate.xml:6870
-#: book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932 book.translate.xml:9990
-#: book.translate.xml:10118 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12525
-#: book.translate.xml:12574 book.translate.xml:13787 book.translate.xml:13855
-#: book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821 book.translate.xml:15056
-#: book.translate.xml:18204 book.translate.xml:20180
+#: book.translate.xml:3628 book.translate.xml:4146 book.translate.xml:6921
+#: book.translate.xml:9928 book.translate.xml:9983 book.translate.xml:10041
+#: book.translate.xml:10169 book.translate.xml:10510 book.translate.xml:12576
+#: book.translate.xml:12625 book.translate.xml:13838 book.translate.xml:13906
+#: book.translate.xml:14827 book.translate.xml:14872 book.translate.xml:15107
+#: book.translate.xml:18255 book.translate.xml:20231
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097 book.translate.xml:10119
+#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:10170
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8400
+#: book.translate.xml:3636 book.translate.xml:8451
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3586
+#: book.translate.xml:3637
msgid "Account name of the GitHub user hosting the project"
msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8404
+#: book.translate.xml:3643 book.translate.xml:8455
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3593
+#: book.translate.xml:3644
msgid "Name of the project on GitHub"
msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8412
+#: book.translate.xml:3650 book.translate.xml:8463
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3600
+#: book.translate.xml:3651
msgid ""
"Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch "
"here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do "
@@ -6447,7 +6518,7 @@ msgstr ""
"snapshot."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3604
+#: book.translate.xml:3655
msgid ""
"<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>"
msgstr ""
@@ -6455,12 +6526,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8408
+#: book.translate.xml:3659 book.translate.xml:8459
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3609
+#: book.translate.xml:3660
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -6473,18 +6544,18 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4136
+#: book.translate.xml:3665 book.translate.xml:4187
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8416
+#: book.translate.xml:3669 book.translate.xml:8467
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3619
+#: book.translate.xml:3670
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and "
@@ -6507,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3636
+#: book.translate.xml:3687
msgid ""
"Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as "
"it has no default."
@@ -6516,12 +6587,12 @@ msgstr ""
"já que não tem nenhum padrão."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3641
+#: book.translate.xml:3692
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3643
+#: book.translate.xml:3694
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6534,7 +6605,7 @@ msgstr ""
"acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3649
+#: book.translate.xml:3700
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg\n"
@@ -6550,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"GH_ACCOUNT=\tfreebsd"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3655
+#: book.translate.xml:3706
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6561,12 +6632,12 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3662
+#: book.translate.xml:3713
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3665
+#: book.translate.xml:3716
msgid ""
"While trying to make a port for the bleeding edge version of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6579,7 +6650,7 @@ msgstr ""
"acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3671
+#: book.translate.xml:3722
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg-devel\n"
@@ -6599,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\t6dbb17b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3679
+#: book.translate.xml:3730
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6610,7 +6681,7 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3685
+#: book.translate.xml:3736
msgid ""
"<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</"
@@ -6621,7 +6692,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3693
+#: book.translate.xml:3744
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</"
"varname>"
@@ -6629,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3696
+#: book.translate.xml:3747
msgid ""
"From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from "
"<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is "
@@ -6643,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3703
+#: book.translate.xml:3754
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -6659,7 +6730,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3709
+#: book.translate.xml:3760
msgid ""
"It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</"
"literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/"
@@ -6670,12 +6741,12 @@ msgstr ""
"como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3717
+#: book.translate.xml:3768
msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions"
msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3720
+#: book.translate.xml:3771
msgid ""
"If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</"
"literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a "
@@ -6696,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TAGNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3730
+#: book.translate.xml:3781
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6712,7 +6783,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\tc472d66b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3736
+#: book.translate.xml:3787
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still "
"before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-"
@@ -6726,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3741
+#: book.translate.xml:3792
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n"
@@ -6736,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3744
+#: book.translate.xml:3795
msgid ""
"Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case "
"upstream decides to cut versions in the future."
@@ -6745,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"caso o upstream decida lançar versões no futuro."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3750
+#: book.translate.xml:3801
msgid ""
"Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions"
msgstr ""
@@ -6753,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3753
+#: book.translate.xml:3804
msgid ""
"If the current version of the software uses a <application>Git</application> "
"tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, "
@@ -6768,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"versão a ser utilizada:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3758
+#: book.translate.xml:3809
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n"
@@ -6778,17 +6849,17 @@ msgstr ""
"v0.7.3-14-gf0038b1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3761
+#: book.translate.xml:3812
msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:"
msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3766
+#: book.translate.xml:3817
msgid "<literal>v0.7.3</literal>"
msgstr "<literal>v0.7.3</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3769
+#: book.translate.xml:3820
msgid ""
"This is the last <application>Git</application> tag that appears in the "
"commit history before the requested commit."
@@ -6797,12 +6868,12 @@ msgstr ""
"de commits antes do commit solicitado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3776
+#: book.translate.xml:3827
msgid "<literal>-14</literal>"
msgstr "<literal>-14</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3779
+#: book.translate.xml:3830
msgid ""
"This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the "
"14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag."
@@ -6811,12 +6882,12 @@ msgstr ""
"commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3786
+#: book.translate.xml:3837
msgid "<literal>-gf0038b1</literal>"
msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3789
+#: book.translate.xml:3840
msgid ""
"The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></"
"quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this "
@@ -6826,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3797
+#: book.translate.xml:3848
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6844,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3804
+#: book.translate.xml:3855
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time (well, over "
"commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</"
@@ -6859,7 +6930,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3810
+#: book.translate.xml:3861
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n"
@@ -6873,7 +6944,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3816
+#: book.translate.xml:3867
msgid ""
"If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown "
"by default. The longer version is equivalent:"
@@ -6882,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:3820
+#: book.translate.xml:3871
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n"
@@ -6896,12 +6967,12 @@ msgstr ""
"v0.7.3-0-gc66c71d"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3830
+#: book.translate.xml:3881
msgid "Fetching Multiple Files from GitHub"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3832
+#: book.translate.xml:3883
msgid ""
"The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places in GitHub. It works in a way very "
@@ -6912,7 +6983,7 @@ msgstr ""
"de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3837
+#: book.translate.xml:3888
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
@@ -6929,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3846
+#: book.translate.xml:3897
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -6940,7 +7011,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3851 book.translate.xml:4239
+#: book.translate.xml:3902 book.translate.xml:4290
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -6957,7 +7028,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3862 book.translate.xml:4250
+#: book.translate.xml:3913 book.translate.xml:4301
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -6970,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3871 book.translate.xml:4259
+#: book.translate.xml:3922 book.translate.xml:4310
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -6983,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3878
+#: book.translate.xml:3929
msgid ""
"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
@@ -6994,13 +7065,13 @@ msgstr ""
"padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3882
+#: book.translate.xml:3933
#, no-wrap
msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3885
+#: book.translate.xml:3936
msgid ""
"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7011,19 +7082,19 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:3891 book.translate.xml:4279
+#: book.translate.xml:3942 book.translate.xml:4330
#, no-wrap
msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3895
+#: book.translate.xml:3946
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3898
+#: book.translate.xml:3949
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7036,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3905
+#: book.translate.xml:3956
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7062,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3916
+#: book.translate.xml:3967
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7084,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3930
+#: book.translate.xml:3981
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7108,7 +7179,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3944
+#: book.translate.xml:3995
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7123,7 +7194,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3952
+#: book.translate.xml:4003
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7133,7 +7204,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3957
+#: book.translate.xml:4008
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7142,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3961
+#: book.translate.xml:4012
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7151,7 +7222,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3964
+#: book.translate.xml:4015
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7173,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3973
+#: book.translate.xml:4024
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7184,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3980
+#: book.translate.xml:4031
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7193,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3983
+#: book.translate.xml:4034
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7204,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3987
+#: book.translate.xml:4038
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7213,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3991
+#: book.translate.xml:4042
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7234,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"são necessários:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3999
+#: book.translate.xml:4050
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7266,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4013
+#: book.translate.xml:4064
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7275,7 +7346,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4017
+#: book.translate.xml:4068
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7333,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4044
+#: book.translate.xml:4095
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
@@ -7346,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4051
+#: book.translate.xml:4102
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7363,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4062
+#: book.translate.xml:4113
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7374,7 +7445,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4066
+#: book.translate.xml:4117
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7400,12 +7471,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4081
+#: book.translate.xml:4132
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4083
+#: book.translate.xml:4134
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7418,34 +7489,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4090
+#: book.translate.xml:4141
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4103 book.translate.xml:8432
+#: book.translate.xml:4154 book.translate.xml:8483
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4104
+#: book.translate.xml:4155
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4105
+#: book.translate.xml:4156
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4109 book.translate.xml:8420
+#: book.translate.xml:4160 book.translate.xml:8471
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4110
+#: book.translate.xml:4161
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7455,23 +7526,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4116 book.translate.xml:8428
+#: book.translate.xml:4167 book.translate.xml:8479
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4117
+#: book.translate.xml:4168
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4122 book.translate.xml:8424
+#: book.translate.xml:4173 book.translate.xml:8475
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4123
+#: book.translate.xml:4174
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7481,18 +7552,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4126
+#: book.translate.xml:4177
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8436
+#: book.translate.xml:4181 book.translate.xml:8487
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4131
+#: book.translate.xml:4182
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7506,12 +7577,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4140 book.translate.xml:8440
+#: book.translate.xml:4191 book.translate.xml:8491
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4141
+#: book.translate.xml:4192
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7542,12 +7613,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4160
+#: book.translate.xml:4211
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4162
+#: book.translate.xml:4213
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7562,7 +7633,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4168
+#: book.translate.xml:4219
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7580,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4175
+#: book.translate.xml:4226
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7595,12 +7666,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4182
+#: book.translate.xml:4233
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4185
+#: book.translate.xml:4236
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7615,7 +7686,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4191
+#: book.translate.xml:4242
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7637,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4200
+#: book.translate.xml:4251
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7651,7 +7722,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4205
+#: book.translate.xml:4256
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7663,7 +7734,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4212
+#: book.translate.xml:4263
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7672,12 +7743,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4218
+#: book.translate.xml:4269
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4220
+#: book.translate.xml:4271
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7692,7 +7763,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4226
+#: book.translate.xml:4277
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7705,7 +7776,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4234
+#: book.translate.xml:4285
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7716,7 +7787,7 @@ msgstr ""
"commit e grupo no mesmo local."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4266
+#: book.translate.xml:4317
msgid ""
"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
@@ -7729,13 +7800,13 @@ msgstr ""
"distribuição padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4270
+#: book.translate.xml:4321
#, no-wrap
msgid "USE_GITLAB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4273
+#: book.translate.xml:4324
msgid ""
"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7746,13 +7817,13 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4284
+#: book.translate.xml:4335
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4287
+#: book.translate.xml:4338
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7765,7 +7836,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4294
+#: book.translate.xml:4345
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7793,7 +7864,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4306
+#: book.translate.xml:4357
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7827,7 +7898,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4320
+#: book.translate.xml:4371
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7860,7 +7931,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4334
+#: book.translate.xml:4385
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7875,7 +7946,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4342
+#: book.translate.xml:4393
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7885,7 +7956,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4347
+#: book.translate.xml:4398
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7894,7 +7965,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4351
+#: book.translate.xml:4402
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7903,7 +7974,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4354
+#: book.translate.xml:4405
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7927,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4364
+#: book.translate.xml:4415
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -7938,12 +8009,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4373
+#: book.translate.xml:4424
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4375
+#: book.translate.xml:4426
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -7952,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4379
+#: book.translate.xml:4430
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -7962,7 +8033,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4383
+#: book.translate.xml:4434
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -7972,7 +8043,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4386
+#: book.translate.xml:4437
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -7989,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4395
+#: book.translate.xml:4446
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -7999,12 +8070,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8388
+#: book.translate.xml:4452 book.translate.xml:8439
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4403
+#: book.translate.xml:4454
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -8017,7 +8088,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4409
+#: book.translate.xml:4460
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -8026,13 +8097,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4413
+#: book.translate.xml:4464
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4415
+#: book.translate.xml:4466
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8042,12 +8113,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4421 book.translate.xml:8392
+#: book.translate.xml:4472 book.translate.xml:8443
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4423
+#: book.translate.xml:4474
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8060,7 +8131,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4429
+#: book.translate.xml:4480
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8070,7 +8141,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4432
+#: book.translate.xml:4483
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8079,19 +8150,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4436
+#: book.translate.xml:4487
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4440 book.translate.xml:8476
+#: book.translate.xml:4491 book.translate.xml:8527
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4442
+#: book.translate.xml:4493
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8106,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4449
+#: book.translate.xml:4500
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8122,7 +8193,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4457
+#: book.translate.xml:4508
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8134,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4462
+#: book.translate.xml:4513
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8155,7 +8226,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4476
+#: book.translate.xml:4527
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8166,13 +8237,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4480
+#: book.translate.xml:4531
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4482
+#: book.translate.xml:4533
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8182,18 +8253,18 @@ msgstr ""
"também funciona:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4485
+#: book.translate.xml:4536
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4495
+#: book.translate.xml:4546
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4489
+#: book.translate.xml:4540
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8209,12 +8280,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4500
+#: book.translate.xml:4551
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4503
+#: book.translate.xml:4554
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8223,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4507
+#: book.translate.xml:4558
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8234,7 +8305,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4512
+#: book.translate.xml:4563
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8250,13 +8321,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4520
+#: book.translate.xml:4571
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4522
+#: book.translate.xml:4573
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8269,7 +8340,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4529
+#: book.translate.xml:4580
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8278,7 +8349,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4532
+#: book.translate.xml:4583
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8296,7 +8367,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4541
+#: book.translate.xml:4592
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8309,7 +8380,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4547
+#: book.translate.xml:4598
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8318,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4552
+#: book.translate.xml:4603
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8335,12 +8406,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4560
+#: book.translate.xml:4611
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4562
+#: book.translate.xml:4613
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8356,7 +8427,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4569
+#: book.translate.xml:4620
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8374,7 +8445,7 @@ msgstr ""
"diferentes."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4578
+#: book.translate.xml:4629
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8387,7 +8458,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4585
+#: book.translate.xml:4636
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8402,14 +8473,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4593
+#: book.translate.xml:4644
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4596
+#: book.translate.xml:4647
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8423,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4602
+#: book.translate.xml:4653
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8440,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4612
+#: book.translate.xml:4663
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8449,7 +8520,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4615
+#: book.translate.xml:4666
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8465,12 +8536,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4624
+#: book.translate.xml:4675
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4626
+#: book.translate.xml:4677
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8481,7 +8552,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4634
+#: book.translate.xml:4685
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8496,7 +8567,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4643
+#: book.translate.xml:4694
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8505,7 +8576,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4647
+#: book.translate.xml:4698
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8523,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4657
+#: book.translate.xml:4708
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8534,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4664
+#: book.translate.xml:4715
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8550,24 +8621,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4672
+#: book.translate.xml:4723
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4675
+#: book.translate.xml:4726
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4677
+#: book.translate.xml:4728
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4681
+#: book.translate.xml:4732
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8578,7 +8649,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4688
+#: book.translate.xml:4739
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8587,7 +8658,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4692
+#: book.translate.xml:4743
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8600,36 +8671,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4699
+#: book.translate.xml:4750
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4702
+#: book.translate.xml:4753
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4704
+#: book.translate.xml:4755
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4706
+#: book.translate.xml:4757
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4708
+#: book.translate.xml:4759
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4712
+#: book.translate.xml:4763
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8641,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"ordenados também."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4720
+#: book.translate.xml:4771
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8655,7 +8726,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4731
+#: book.translate.xml:4782
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8698,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4761
+#: book.translate.xml:4812
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8707,23 +8778,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4765
+#: book.translate.xml:4816
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4769
+#: book.translate.xml:4820
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4775
+#: book.translate.xml:4826
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4783
+#: book.translate.xml:4834
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8732,7 +8803,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4788
+#: book.translate.xml:4839
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8762,7 +8833,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4801
+#: book.translate.xml:4852
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8771,49 +8842,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4807
+#: book.translate.xml:4858
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4883
-#: book.translate.xml:4902 book.translate.xml:4937 book.translate.xml:4952
+#: book.translate.xml:4863 book.translate.xml:4899 book.translate.xml:4934
+#: book.translate.xml:4953 book.translate.xml:4988 book.translate.xml:5003
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852
+#: book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4903
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4820 book.translate.xml:4856
+#: book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4907
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4824 book.translate.xml:4860
+#: book.translate.xml:4875 book.translate.xml:4911
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4864
+#: book.translate.xml:4879 book.translate.xml:4915
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4832 book.translate.xml:4868 book.translate.xml:4918
+#: book.translate.xml:4883 book.translate.xml:4919 book.translate.xml:4969
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4836 book.translate.xml:4872 book.translate.xml:4891
-#: book.translate.xml:4926 book.translate.xml:4941 book.translate.xml:4960
+#: book.translate.xml:4887 book.translate.xml:4923 book.translate.xml:4942
+#: book.translate.xml:4977 book.translate.xml:4992 book.translate.xml:5011
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4842
+#: book.translate.xml:4893
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8822,57 +8893,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4878
+#: book.translate.xml:4929
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4887
+#: book.translate.xml:4938
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4897
+#: book.translate.xml:4948
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4906
+#: book.translate.xml:4957
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4910
+#: book.translate.xml:4961
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4914
+#: book.translate.xml:4965
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4922
+#: book.translate.xml:4973
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4932
+#: book.translate.xml:4983
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4947
+#: book.translate.xml:4998
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4956
+#: book.translate.xml:5007
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4971
+#: book.translate.xml:5022
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8881,7 +8952,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4975
+#: book.translate.xml:5026
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8890,7 +8961,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4980
+#: book.translate.xml:5031
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8899,7 +8970,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4983
+#: book.translate.xml:5034
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8909,7 +8980,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4986
+#: book.translate.xml:5037
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8918,14 +8989,14 @@ msgstr ""
"SourceForge."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4992
+#: book.translate.xml:5043
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4995
+#: book.translate.xml:5046
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -8938,7 +9009,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5003
+#: book.translate.xml:5054
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -8947,7 +9018,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5007
+#: book.translate.xml:5058
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -8957,12 +9028,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:5015
+#: book.translate.xml:5066
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5019
+#: book.translate.xml:5070
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -8977,38 +9048,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5029
+#: book.translate.xml:5080
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5030
+#: book.translate.xml:5081
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5057
-#: book.translate.xml:8602
+#: book.translate.xml:5085 book.translate.xml:5092 book.translate.xml:5108
+#: book.translate.xml:8653
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5054 book.translate.xml:5055
+#: book.translate.xml:5086 book.translate.xml:5105 book.translate.xml:5106
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112
+#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5112 book.translate.xml:5163
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113
+#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5113 book.translate.xml:5164
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5028
+#: book.translate.xml:5079
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -9021,7 +9092,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5041
+#: book.translate.xml:5092
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9040,7 +9111,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5105
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9049,17 +9120,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5066
+#: book.translate.xml:5117
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5067
+#: book.translate.xml:5118
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5061
+#: book.translate.xml:5112
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9072,27 +9143,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121
+#: book.translate.xml:5122 book.translate.xml:5160 book.translate.xml:5172
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122
+#: book.translate.xml:5123 book.translate.xml:5161 book.translate.xml:5173
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5074
+#: book.translate.xml:5125
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5075
+#: book.translate.xml:5126
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5070
+#: book.translate.xml:5121
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9107,42 +9178,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5085
+#: book.translate.xml:5136
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5090
+#: book.translate.xml:5141
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5092
+#: book.translate.xml:5143
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5098
+#: book.translate.xml:5149
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5099
+#: book.translate.xml:5150
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5102
+#: book.translate.xml:5153
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5103
+#: book.translate.xml:5154
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5089
+#: book.translate.xml:5140
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9160,7 +9231,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5108
+#: book.translate.xml:5159
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9179,12 +9250,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5131
+#: book.translate.xml:5182
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5133
+#: book.translate.xml:5184
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9208,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5147
+#: book.translate.xml:5198
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9223,7 +9294,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5155
+#: book.translate.xml:5206
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9232,17 +9303,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5163
+#: book.translate.xml:5214
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5165
+#: book.translate.xml:5216
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5169
+#: book.translate.xml:5220
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9257,7 +9328,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5176
+#: book.translate.xml:5227
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9273,7 +9344,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5183
+#: book.translate.xml:5234
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9296,7 +9367,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5194
+#: book.translate.xml:5245
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9309,7 +9380,7 @@ msgstr ""
"Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5199
+#: book.translate.xml:5250
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9325,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5206
+#: book.translate.xml:5257
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9353,7 +9424,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5220
+#: book.translate.xml:5271
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9369,7 +9440,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5228
+#: book.translate.xml:5279
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9383,12 +9454,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5235
+#: book.translate.xml:5286
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5237
+#: book.translate.xml:5288
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9397,12 +9468,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5243
+#: book.translate.xml:5294
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5248
+#: book.translate.xml:5299
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9411,24 +9482,24 @@ msgstr ""
"software."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5253
+#: book.translate.xml:5304
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5258
+#: book.translate.xml:5309
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5263
+#: book.translate.xml:5314
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5268
+#: book.translate.xml:5319
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9437,23 +9508,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5273
+#: book.translate.xml:5324
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5277
+#: book.translate.xml:5328
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5279
+#: book.translate.xml:5330
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5281
+#: book.translate.xml:5332
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9462,12 +9533,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5286
+#: book.translate.xml:5337
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5288
+#: book.translate.xml:5339
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9478,12 +9549,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5293
+#: book.translate.xml:5344
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5295
+#: book.translate.xml:5346
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9491,7 +9562,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5298
+#: book.translate.xml:5349
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9502,7 +9573,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5303
+#: book.translate.xml:5354
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9520,7 +9591,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5313
+#: book.translate.xml:5364
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9531,12 +9602,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5319
+#: book.translate.xml:5370
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5321
+#: book.translate.xml:5372
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9551,18 +9622,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5328
+#: book.translate.xml:5379
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5330
+#: book.translate.xml:5381
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5333
+#: book.translate.xml:5384
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9572,7 +9643,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5337
+#: book.translate.xml:5388
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9581,303 +9652,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5342
+#: book.translate.xml:5393
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5347
+#: book.translate.xml:5398
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5348 book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434
-#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:12698 book.translate.xml:13715
-#: book.translate.xml:15160 book.translate.xml:15196 book.translate.xml:15238
-#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550 book.translate.xml:25009
+#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:12102 book.translate.xml:12485
+#: book.translate.xml:12518 book.translate.xml:12749 book.translate.xml:13766
+#: book.translate.xml:15211 book.translate.xml:15247 book.translate.xml:15289
+#: book.translate.xml:15434 book.translate.xml:15601 book.translate.xml:25065
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5349
+#: book.translate.xml:5400
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5350
+#: book.translate.xml:5401
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5374
+#: book.translate.xml:5425
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5375
+#: book.translate.xml:5426
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5424
-#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799
-#: book.translate.xml:5808 book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825
-#: book.translate.xml:5833 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5851
-#: book.translate.xml:5860 book.translate.xml:5878 book.translate.xml:5887
-#: book.translate.xml:5896 book.translate.xml:5905 book.translate.xml:5914
-#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:6106
+#: book.translate.xml:5428 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:5475
+#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5850
+#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876
+#: book.translate.xml:5884 book.translate.xml:5893 book.translate.xml:5902
+#: book.translate.xml:5911 book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938
+#: book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965
+#: book.translate.xml:5974 book.translate.xml:6157
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5379 book.translate.xml:5388 book.translate.xml:5395
-#: book.translate.xml:5403 book.translate.xml:5411 book.translate.xml:5418
-#: book.translate.xml:5426 book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441
-#: book.translate.xml:5449 book.translate.xml:5457 book.translate.xml:5464
-#: book.translate.xml:5472 book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486
-#: book.translate.xml:5493 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5507
-#: book.translate.xml:5665 book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681
-#: book.translate.xml:5689 book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705
-#: book.translate.xml:5713 book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729
-#: book.translate.xml:5737 book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5754
-#: book.translate.xml:5762 book.translate.xml:5770 book.translate.xml:5778
-#: book.translate.xml:5785 book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801
-#: book.translate.xml:5810 book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827
-#: book.translate.xml:5835 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5853
-#: book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880
-#: book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 book.translate.xml:5907
-#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5997
-#: book.translate.xml:6005 book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6021
-#: book.translate.xml:6031 book.translate.xml:6046 book.translate.xml:6054
-#: book.translate.xml:6061 book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076
-#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6100
-#: book.translate.xml:6108 book.translate.xml:6117 book.translate.xml:6124
-#: book.translate.xml:6132 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6150
-#: book.translate.xml:6158 book.translate.xml:6166
+#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
+#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5492
+#: book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5515
+#: book.translate.xml:5523 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5537
+#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5558
+#: book.translate.xml:5716 book.translate.xml:5724 book.translate.xml:5732
+#: book.translate.xml:5740 book.translate.xml:5748 book.translate.xml:5756
+#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5780
+#: book.translate.xml:5788 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5805
+#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5829
+#: book.translate.xml:5836 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852
+#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878
+#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904
+#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5922 book.translate.xml:5931
+#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958
+#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6048
+#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6112 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6127
+#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151
+#: book.translate.xml:6159 book.translate.xml:6168 book.translate.xml:6175
+#: book.translate.xml:6183 book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201
+#: book.translate.xml:6209 book.translate.xml:6217
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5383
+#: book.translate.xml:5434
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5384
+#: book.translate.xml:5435
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5392
+#: book.translate.xml:5443
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5393
+#: book.translate.xml:5444
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5784
-#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6368
+#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5835
+#: book.translate.xml:6118 book.translate.xml:6174 book.translate.xml:6419
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399
+#: book.translate.xml:5450
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5451
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5752
-#: book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5931
-#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958
-#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:5985
-#: book.translate.xml:6003 book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6019
-#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6090 book.translate.xml:6098
+#: book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460 book.translate.xml:5803
+#: book.translate.xml:5811 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5982
+#: book.translate.xml:5991 book.translate.xml:6000 book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6036
+#: book.translate.xml:6054 book.translate.xml:6062 book.translate.xml:6070
+#: book.translate.xml:6133 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5407
+#: book.translate.xml:5458
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5408
+#: book.translate.xml:5459
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5415
+#: book.translate.xml:5466
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5416
+#: book.translate.xml:5467
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:6385
+#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:6436
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5422
+#: book.translate.xml:5473
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5423
+#: book.translate.xml:5474
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5430
+#: book.translate.xml:5481
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5431
+#: book.translate.xml:5482
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5437
+#: book.translate.xml:5488
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5438
+#: book.translate.xml:5489
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5455
-#: book.translate.xml:5470
+#: book.translate.xml:5490 book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5506
+#: book.translate.xml:5521
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5445
+#: book.translate.xml:5496
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5497
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5453
+#: book.translate.xml:5504
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5454
+#: book.translate.xml:5505
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5461
+#: book.translate.xml:5512
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5462
+#: book.translate.xml:5513
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5468
+#: book.translate.xml:5519
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5469
+#: book.translate.xml:5520
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5476
+#: book.translate.xml:5527
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5477
+#: book.translate.xml:5528
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5483
+#: book.translate.xml:5534
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5484
+#: book.translate.xml:5535
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5490
+#: book.translate.xml:5541
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5491
+#: book.translate.xml:5542
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5497
+#: book.translate.xml:5548
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5498
+#: book.translate.xml:5549
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5504
+#: book.translate.xml:5555
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5505
+#: book.translate.xml:5556
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5511
+#: book.translate.xml:5562
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5512
+#: book.translate.xml:5563
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5515 book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5535
-#: book.translate.xml:5545 book.translate.xml:5555 book.translate.xml:5565
-#: book.translate.xml:5575 book.translate.xml:5585 book.translate.xml:5595
-#: book.translate.xml:5605 book.translate.xml:5615 book.translate.xml:5625
-#: book.translate.xml:5635 book.translate.xml:5645 book.translate.xml:5655
+#: book.translate.xml:5566 book.translate.xml:5576 book.translate.xml:5586
+#: book.translate.xml:5596 book.translate.xml:5606 book.translate.xml:5616
+#: book.translate.xml:5626 book.translate.xml:5636 book.translate.xml:5646
+#: book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5666 book.translate.xml:5676
+#: book.translate.xml:5686 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5706
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9886,414 +9957,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5521
+#: book.translate.xml:5572
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5522
+#: book.translate.xml:5573
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5531
+#: book.translate.xml:5582
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5532
+#: book.translate.xml:5583
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5541
+#: book.translate.xml:5592
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5542
+#: book.translate.xml:5593
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5551
+#: book.translate.xml:5602
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5552
+#: book.translate.xml:5603
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5561
+#: book.translate.xml:5612
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5562
+#: book.translate.xml:5613
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5571
+#: book.translate.xml:5622
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5572
+#: book.translate.xml:5623
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5581
+#: book.translate.xml:5632
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5582
+#: book.translate.xml:5633
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5591
+#: book.translate.xml:5642
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5592
+#: book.translate.xml:5643
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5601
+#: book.translate.xml:5652
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5602
+#: book.translate.xml:5653
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5611
+#: book.translate.xml:5662
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5612
+#: book.translate.xml:5663
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5621
+#: book.translate.xml:5672
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5622
+#: book.translate.xml:5673
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5631
+#: book.translate.xml:5682
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5632
+#: book.translate.xml:5683
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5641
+#: book.translate.xml:5692
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5642
+#: book.translate.xml:5693
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5651
+#: book.translate.xml:5702
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5652
+#: book.translate.xml:5703
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5661
+#: book.translate.xml:5712
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5662
+#: book.translate.xml:5713
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5669
+#: book.translate.xml:5720
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5670
+#: book.translate.xml:5721
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5677
+#: book.translate.xml:5728
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5678
+#: book.translate.xml:5729
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5685
+#: book.translate.xml:5736
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5686
+#: book.translate.xml:5737
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5744
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5694
+#: book.translate.xml:5745
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5701
+#: book.translate.xml:5752
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5702
+#: book.translate.xml:5753
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5709
+#: book.translate.xml:5760
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5710
+#: book.translate.xml:5761
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5717
+#: book.translate.xml:5768
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5718
+#: book.translate.xml:5769
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5725
+#: book.translate.xml:5776
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5726
+#: book.translate.xml:5777
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5733
+#: book.translate.xml:5784
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5785
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5741
+#: book.translate.xml:5792
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5742
+#: book.translate.xml:5793
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5743
+#: book.translate.xml:5794
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5749
+#: book.translate.xml:5800
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5750
+#: book.translate.xml:5801
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5809
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5759
+#: book.translate.xml:5810
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5766
+#: book.translate.xml:5817
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5767
+#: book.translate.xml:5818
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5774
+#: book.translate.xml:5825
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5775
+#: book.translate.xml:5826
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5833
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5783
+#: book.translate.xml:5834
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:5840
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5790
+#: book.translate.xml:5841
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5797
+#: book.translate.xml:5848
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5798
+#: book.translate.xml:5849
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5805
+#: book.translate.xml:5856
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5857
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5814
+#: book.translate.xml:5865
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5815
+#: book.translate.xml:5866
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5822
+#: book.translate.xml:5873
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5823
+#: book.translate.xml:5874
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5831
+#: book.translate.xml:5882
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5883
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5839
+#: book.translate.xml:5890
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5840
+#: book.translate.xml:5891
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5848
+#: book.translate.xml:5899
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5849
+#: book.translate.xml:5900
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5857
+#: book.translate.xml:5908
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5858
+#: book.translate.xml:5909
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5866
+#: book.translate.xml:5917
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5867
+#: book.translate.xml:5918
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5868 book.translate.xml:6114
+#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6165
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10302,154 +10373,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5875
+#: book.translate.xml:5926
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5876
+#: book.translate.xml:5927
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5884
+#: book.translate.xml:5935
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5885
+#: book.translate.xml:5936
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5893
+#: book.translate.xml:5944
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5894
+#: book.translate.xml:5945
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5902
+#: book.translate.xml:5953
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5903
+#: book.translate.xml:5954
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5911
+#: book.translate.xml:5962
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5912
+#: book.translate.xml:5963
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5920
+#: book.translate.xml:5971
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5921
+#: book.translate.xml:5972
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5929
+#: book.translate.xml:5980
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5930
+#: book.translate.xml:5981
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951
-#: book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978
-#: book.translate.xml:5987
+#: book.translate.xml:5984 book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029
+#: book.translate.xml:6038
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5938
+#: book.translate.xml:5989
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5939
+#: book.translate.xml:5990
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5947
+#: book.translate.xml:5998
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5948
+#: book.translate.xml:5999
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5956
+#: book.translate.xml:6007
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5957
+#: book.translate.xml:6008
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5965
+#: book.translate.xml:6016
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5966
+#: book.translate.xml:6017
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5974
+#: book.translate.xml:6025
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5975
+#: book.translate.xml:6026
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5983
+#: book.translate.xml:6034
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5984
+#: book.translate.xml:6035
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5992
+#: book.translate.xml:6043
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5993
+#: book.translate.xml:6044
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6028
+#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6079
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10458,263 +10529,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6001
+#: book.translate.xml:6052
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6053
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6060
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6010
+#: book.translate.xml:6061
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6017
+#: book.translate.xml:6068
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6018
+#: book.translate.xml:6069
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6025
+#: book.translate.xml:6076
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6077
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6035
+#: book.translate.xml:6086
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6036
+#: book.translate.xml:6087
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6038 book.translate.xml:15212
+#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:15263
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6042
+#: book.translate.xml:6093
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6043
+#: book.translate.xml:6094
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053 book.translate.xml:6404
+#: book.translate.xml:6096 book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6455
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6050
+#: book.translate.xml:6101
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6051
+#: book.translate.xml:6102
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6058
+#: book.translate.xml:6109
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6059
+#: book.translate.xml:6110
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6394
+#: book.translate.xml:6111 book.translate.xml:6445
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6065
+#: book.translate.xml:6116
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6066
+#: book.translate.xml:6117
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6123
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6073
+#: book.translate.xml:6124
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6074
+#: book.translate.xml:6125
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6080
+#: book.translate.xml:6131
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:6132
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6088
+#: book.translate.xml:6139
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6089
+#: book.translate.xml:6140
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6096
+#: book.translate.xml:6147
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6097
+#: book.translate.xml:6148
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6104
+#: book.translate.xml:6155
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6156
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6112
+#: book.translate.xml:6163
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6113
+#: book.translate.xml:6164
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6121
+#: book.translate.xml:6172
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6122
+#: book.translate.xml:6173
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6128
+#: book.translate.xml:6179
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6180
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6130
+#: book.translate.xml:6181
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6136
+#: book.translate.xml:6187
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6137
+#: book.translate.xml:6188
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6139 book.translate.xml:6148
+#: book.translate.xml:6190 book.translate.xml:6199
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6145
+#: book.translate.xml:6196
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6146
+#: book.translate.xml:6197
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6154
+#: book.translate.xml:6205
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6155
+#: book.translate.xml:6206
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6156
+#: book.translate.xml:6207
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6162
+#: book.translate.xml:6213
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6163
+#: book.translate.xml:6214
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6164
+#: book.translate.xml:6215
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6174
+#: book.translate.xml:6225
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10723,22 +10794,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6177
+#: book.translate.xml:6228
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6180
+#: book.translate.xml:6231
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6183
+#: book.translate.xml:6234
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6186
+#: book.translate.xml:6237
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10749,12 +10820,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6194
+#: book.translate.xml:6245
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6197
+#: book.translate.xml:6248
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10769,12 +10840,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6206
+#: book.translate.xml:6257
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6209
+#: book.translate.xml:6260
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10783,12 +10854,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6216
+#: book.translate.xml:6267
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6219
+#: book.translate.xml:6270
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10798,12 +10869,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6225
+#: book.translate.xml:6276
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6228
+#: book.translate.xml:6279
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10814,12 +10885,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6235
+#: book.translate.xml:6286
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6238
+#: book.translate.xml:6289
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10834,12 +10905,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6247
+#: book.translate.xml:6298
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6250
+#: book.translate.xml:6301
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10848,12 +10919,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6256
+#: book.translate.xml:6307
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6259
+#: book.translate.xml:6310
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10865,12 +10936,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6267
+#: book.translate.xml:6318
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6270
+#: book.translate.xml:6321
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10882,12 +10953,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6279
+#: book.translate.xml:6330
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6282
+#: book.translate.xml:6333
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10898,7 +10969,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6290
+#: book.translate.xml:6341
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10911,7 +10982,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6298
+#: book.translate.xml:6349
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10922,7 +10993,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6304
+#: book.translate.xml:6355
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -10931,7 +11002,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6308
+#: book.translate.xml:6359
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -10940,7 +11011,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6312
+#: book.translate.xml:6363
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -10951,12 +11022,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6319
+#: book.translate.xml:6370
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6321
+#: book.translate.xml:6372
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10964,7 +11035,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6324
+#: book.translate.xml:6375
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10981,12 +11052,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6332
+#: book.translate.xml:6383
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6334
+#: book.translate.xml:6385
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10999,7 +11070,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6338
+#: book.translate.xml:6389
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -11015,7 +11086,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6344
+#: book.translate.xml:6395
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11036,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6359
+#: book.translate.xml:6410
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11045,17 +11116,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6362
+#: book.translate.xml:6413
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6365
+#: book.translate.xml:6416
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6371
+#: book.translate.xml:6422
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11064,17 +11135,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6377
+#: book.translate.xml:6428
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6380
+#: book.translate.xml:6431
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6388
+#: book.translate.xml:6439
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11083,7 +11154,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6397
+#: book.translate.xml:6448
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11092,12 +11163,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6407
+#: book.translate.xml:6458
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6414
+#: book.translate.xml:6465
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11106,17 +11177,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6417
+#: book.translate.xml:6468
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6420
+#: book.translate.xml:6471
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6422
+#: book.translate.xml:6473
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11130,7 +11201,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6430
+#: book.translate.xml:6481
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11139,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6433
+#: book.translate.xml:6484
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11154,12 +11225,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6441
+#: book.translate.xml:6492
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6443
+#: book.translate.xml:6494
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11169,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6449
+#: book.translate.xml:6500
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11178,7 +11249,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6452
+#: book.translate.xml:6503
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11187,12 +11258,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6456
+#: book.translate.xml:6507
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6458
+#: book.translate.xml:6509
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11210,7 +11281,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6468
+#: book.translate.xml:6519
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11219,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6471
+#: book.translate.xml:6522
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11228,12 +11299,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6475
+#: book.translate.xml:6526
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6477
+#: book.translate.xml:6528
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11244,7 +11315,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6482
+#: book.translate.xml:6533
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11270,12 +11341,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6496
+#: book.translate.xml:6547
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6498
+#: book.translate.xml:6549
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11285,12 +11356,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6503
+#: book.translate.xml:6554
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6505
+#: book.translate.xml:6556
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11301,7 +11372,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6510
+#: book.translate.xml:6561
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11311,12 +11382,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6513
+#: book.translate.xml:6564
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6515
+#: book.translate.xml:6566
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11330,12 +11401,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6522
+#: book.translate.xml:6573
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6524
+#: book.translate.xml:6575
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11344,7 +11415,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6528
+#: book.translate.xml:6579
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11354,12 +11425,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6536
+#: book.translate.xml:6587
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6538
+#: book.translate.xml:6589
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11370,7 +11441,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6542
+#: book.translate.xml:6593
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11379,12 +11450,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6546
+#: book.translate.xml:6597
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6551
+#: book.translate.xml:6602
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11397,13 +11468,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6556
+#: book.translate.xml:6607
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6560
+#: book.translate.xml:6611
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11416,13 +11487,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6566
+#: book.translate.xml:6617
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6570
+#: book.translate.xml:6621
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11434,19 +11505,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6576
+#: book.translate.xml:6627
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6582
+#: book.translate.xml:6633
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6584
+#: book.translate.xml:6635
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11466,7 +11537,7 @@ msgstr ""
"controlar o comportamento das dependências."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6594
+#: book.translate.xml:6645
msgid ""
"When software has extra dependencies that provide extra features, the base "
"dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</"
@@ -11485,12 +11556,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8291
+#: book.translate.xml:6656 book.translate.xml:8342
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6607
+#: book.translate.xml:6658
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11505,13 +11576,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6615
+#: book.translate.xml:6666
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6617
+#: book.translate.xml:6668
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11522,7 +11593,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6622
+#: book.translate.xml:6673
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11540,12 +11611,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6632 book.translate.xml:8295
+#: book.translate.xml:6683 book.translate.xml:8346
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6634
+#: book.translate.xml:6685
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11573,12 +11644,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6648
+#: book.translate.xml:6699
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6650
+#: book.translate.xml:6701
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11588,7 +11659,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6653
+#: book.translate.xml:6704
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11605,7 +11676,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6663
+#: book.translate.xml:6714
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11616,7 +11687,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6670
+#: book.translate.xml:6721
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11624,13 +11695,13 @@ msgstr ""
"ports é"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6673
+#: book.translate.xml:6724
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6676
+#: book.translate.xml:6727
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11649,7 +11720,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6684
+#: book.translate.xml:6735
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11664,13 +11735,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6692
+#: book.translate.xml:6743
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6694
+#: book.translate.xml:6745
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11701,7 +11772,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6711
+#: book.translate.xml:6762
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11715,7 +11786,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6717
+#: book.translate.xml:6768
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11729,12 +11800,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6726 book.translate.xml:8287
+#: book.translate.xml:6777 book.translate.xml:8338
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6728
+#: book.translate.xml:6779
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11748,13 +11819,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6734
+#: book.translate.xml:6785
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6736 book.translate.xml:6781
+#: book.translate.xml:6787 book.translate.xml:6832
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11765,7 +11836,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6742
+#: book.translate.xml:6793
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11779,12 +11850,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6751 book.translate.xml:8283
+#: book.translate.xml:6802 book.translate.xml:8334
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6753
+#: book.translate.xml:6804
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11797,13 +11868,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6758
+#: book.translate.xml:6809
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6760
+#: book.translate.xml:6811
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11814,7 +11885,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6765 book.translate.xml:6786 book.translate.xml:6813
+#: book.translate.xml:6816 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11826,12 +11897,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6772 book.translate.xml:8275
+#: book.translate.xml:6823 book.translate.xml:8326
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6774
+#: book.translate.xml:6825
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11844,13 +11915,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6779
+#: book.translate.xml:6830
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6792
+#: book.translate.xml:6843
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11864,12 +11935,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6801 book.translate.xml:8279
+#: book.translate.xml:6852 book.translate.xml:8330
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6803
+#: book.translate.xml:6854
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11882,13 +11953,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6808
+#: book.translate.xml:6859
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6810
+#: book.translate.xml:6861
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11898,12 +11969,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6820 book.translate.xml:8516
+#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:8567
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6822
+#: book.translate.xml:6873
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11914,19 +11985,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6826
+#: book.translate.xml:6877
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6828
+#: book.translate.xml:6879
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6832
+#: book.translate.xml:6883
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11937,12 +12008,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6838 book.translate.xml:6865 book.translate.xml:7545
+#: book.translate.xml:6889 book.translate.xml:6916 book.translate.xml:7596
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6840
+#: book.translate.xml:6891
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11961,7 +12032,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6852
+#: book.translate.xml:6903
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11972,13 +12043,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6857
+#: book.translate.xml:6908
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6859
+#: book.translate.xml:6910
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11987,18 +12058,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:9878 book.translate.xml:9933
-#: book.translate.xml:9991 book.translate.xml:10782 book.translate.xml:13788
+#: book.translate.xml:6922 book.translate.xml:9929 book.translate.xml:9984
+#: book.translate.xml:10042 book.translate.xml:10833 book.translate.xml:13839
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6877
+#: book.translate.xml:6928
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: book.translate.xml:6879
+#: book.translate.xml:6930
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -12028,7 +12099,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6899
+#: book.translate.xml:6950
msgid ""
"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
"dependency."
@@ -12037,7 +12108,7 @@ msgstr ""
"compilação e uma de tempo de execução."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6908
+#: book.translate.xml:6959
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12074,12 +12145,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6935
+#: book.translate.xml:6986
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6937
+#: book.translate.xml:6988
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12090,13 +12161,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6942
+#: book.translate.xml:6993
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6944
+#: book.translate.xml:6995
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12109,17 +12180,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6951
+#: book.translate.xml:7002
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6955
+#: book.translate.xml:7006
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6953
+#: book.translate.xml:7004
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12138,7 +12209,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6964
+#: book.translate.xml:7015
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12153,7 +12224,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6972
+#: book.translate.xml:7023
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12168,28 +12239,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6980
+#: book.translate.xml:7031
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6982
+#: book.translate.xml:7033
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6987
+#: book.translate.xml:7038
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6990
+#: book.translate.xml:7041
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6994
+#: book.translate.xml:7045
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12209,12 +12280,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7007
+#: book.translate.xml:7058
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7009
+#: book.translate.xml:7060
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12227,12 +12298,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7017
+#: book.translate.xml:7068
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7019
+#: book.translate.xml:7070
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12248,7 +12319,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7026
+#: book.translate.xml:7077
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12268,12 +12339,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7037
+#: book.translate.xml:7088
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7039
+#: book.translate.xml:7090
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12287,7 +12358,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7045
+#: book.translate.xml:7096
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12302,12 +12373,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7055
+#: book.translate.xml:7106
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7057
+#: book.translate.xml:7108
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12333,7 +12404,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7069
+#: book.translate.xml:7120
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12342,7 +12413,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7072
+#: book.translate.xml:7123
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12384,7 +12455,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7091
+#: book.translate.xml:7142
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12396,7 +12467,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7096
+#: book.translate.xml:7147
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12405,7 +12476,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7100
+#: book.translate.xml:7151
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12419,7 +12490,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7105
+#: book.translate.xml:7156
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12440,12 +12511,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7120
+#: book.translate.xml:7171
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7122
+#: book.translate.xml:7173
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12463,12 +12534,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7133
+#: book.translate.xml:7184
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7135
+#: book.translate.xml:7186
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12491,13 +12562,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7148
+#: book.translate.xml:7199
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7150
+#: book.translate.xml:7201
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12507,12 +12578,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7157
+#: book.translate.xml:7208
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7159
+#: book.translate.xml:7210
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12532,17 +12603,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7169
+#: book.translate.xml:7220
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7172
+#: book.translate.xml:7223
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7174
+#: book.translate.xml:7225
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12564,7 +12635,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7186
+#: book.translate.xml:7237
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12583,7 +12654,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7197
+#: book.translate.xml:7248
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12594,7 +12665,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7202
+#: book.translate.xml:7253
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12603,12 +12674,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7208
+#: book.translate.xml:7259
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7210
+#: book.translate.xml:7261
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12618,13 +12689,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7214
+#: book.translate.xml:7265
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7216
+#: book.translate.xml:7267
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12633,7 +12704,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7219
+#: book.translate.xml:7270
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12651,7 +12722,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7226
+#: book.translate.xml:7277
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12662,7 +12733,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7232
+#: book.translate.xml:7283
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12681,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7246
+#: book.translate.xml:7297
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12690,7 +12761,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7250
+#: book.translate.xml:7301
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12699,7 +12770,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7254
+#: book.translate.xml:7305
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12709,7 +12780,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7258
+#: book.translate.xml:7309
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12722,7 +12793,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7265
+#: book.translate.xml:7316
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12731,7 +12802,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7269
+#: book.translate.xml:7320
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12741,7 +12812,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7272
+#: book.translate.xml:7323
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12751,7 +12822,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7277
+#: book.translate.xml:7328
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12761,7 +12832,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7280
+#: book.translate.xml:7331
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12771,7 +12842,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7284
+#: book.translate.xml:7335
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12781,7 +12852,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7287
+#: book.translate.xml:7338
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12790,13 +12861,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7291
+#: book.translate.xml:7342
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7293
+#: book.translate.xml:7344
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12819,12 +12890,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7309
+#: book.translate.xml:7360
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7311
+#: book.translate.xml:7362
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12852,12 +12923,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7325
+#: book.translate.xml:7376
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7328
+#: book.translate.xml:7379
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12869,7 +12940,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7332
+#: book.translate.xml:7383
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12878,7 +12949,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7336
+#: book.translate.xml:7387
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12888,12 +12959,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7341
+#: book.translate.xml:7392
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7343
+#: book.translate.xml:7394
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -12959,37 +13030,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7377
+#: book.translate.xml:7428
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7379
+#: book.translate.xml:7430
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7383
+#: book.translate.xml:7434
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7388
+#: book.translate.xml:7439
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7393
+#: book.translate.xml:7444
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7398
+#: book.translate.xml:7449
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7404
+#: book.translate.xml:7455
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -13000,12 +13071,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7413
+#: book.translate.xml:7464
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7415
+#: book.translate.xml:7466
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -13019,12 +13090,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7423
+#: book.translate.xml:7474
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7425
+#: book.translate.xml:7476
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -13038,7 +13109,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7431
+#: book.translate.xml:7482
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13057,12 +13128,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7442
+#: book.translate.xml:7493
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7444
+#: book.translate.xml:7495
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13074,7 +13145,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7450
+#: book.translate.xml:7501
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13086,29 +13157,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7456
+#: book.translate.xml:7507
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7458
+#: book.translate.xml:7509
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7460
+#: book.translate.xml:7511
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7465
+#: book.translate.xml:7516
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7467
+#: book.translate.xml:7518
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13118,12 +13189,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7473
+#: book.translate.xml:7524
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7477
+#: book.translate.xml:7528
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13134,18 +13205,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7483
+#: book.translate.xml:7534
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7488 book.translate.xml:9897
+#: book.translate.xml:7539 book.translate.xml:9948
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7491
+#: book.translate.xml:7542
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13156,7 +13227,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7497
+#: book.translate.xml:7548
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13167,19 +13238,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7503
+#: book.translate.xml:7554
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7508 book.translate.xml:9939
+#: book.translate.xml:7559 book.translate.xml:9990
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7511
+#: book.translate.xml:7562
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13190,18 +13261,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7516
+#: book.translate.xml:7567
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7521 book.translate.xml:10466
+#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:10517
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7523
+#: book.translate.xml:7574
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13210,7 +13281,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7526
+#: book.translate.xml:7577
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13219,7 +13290,7 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7529
+#: book.translate.xml:7580
msgid ""
"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
@@ -13228,43 +13299,43 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7532
+#: book.translate.xml:7583
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7537 book.translate.xml:12581
+#: book.translate.xml:7588 book.translate.xml:12632
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7540
+#: book.translate.xml:7591
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7548
+#: book.translate.xml:7599
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7553
+#: book.translate.xml:7604
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7556
+#: book.translate.xml:7607
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7561
+#: book.translate.xml:7612
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7564
+#: book.translate.xml:7615
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13273,7 +13344,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7567
+#: book.translate.xml:7618
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13282,12 +13353,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7573
+#: book.translate.xml:7624
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7576
+#: book.translate.xml:7627
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13296,12 +13367,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7582
+#: book.translate.xml:7633
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7585
+#: book.translate.xml:7636
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13310,12 +13381,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7591
+#: book.translate.xml:7642
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7594
+#: book.translate.xml:7645
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13324,12 +13395,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7600
+#: book.translate.xml:7651
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7602
+#: book.translate.xml:7653
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13341,7 +13412,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7608
+#: book.translate.xml:7659
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13352,17 +13423,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7611 book.translate.xml:7659 book.translate.xml:7700
-#: book.translate.xml:7742 book.translate.xml:7779 book.translate.xml:7818
-#: book.translate.xml:7864 book.translate.xml:7900 book.translate.xml:7941
-#: book.translate.xml:7984 book.translate.xml:8027 book.translate.xml:8058
-#: book.translate.xml:8214 book.translate.xml:8313 book.translate.xml:8534
-#: book.translate.xml:8703
+#: book.translate.xml:7662 book.translate.xml:7710 book.translate.xml:7751
+#: book.translate.xml:7793 book.translate.xml:7830 book.translate.xml:7869
+#: book.translate.xml:7915 book.translate.xml:7951 book.translate.xml:7992
+#: book.translate.xml:8035 book.translate.xml:8078 book.translate.xml:8109
+#: book.translate.xml:8265 book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8585
+#: book.translate.xml:8754
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7613
+#: book.translate.xml:7664
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13390,7 +13461,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7626
+#: book.translate.xml:7677
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13401,7 +13472,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7635
+#: book.translate.xml:7686
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13410,7 +13481,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7639
+#: book.translate.xml:7690
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13434,7 +13505,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7654
+#: book.translate.xml:7705
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13448,7 +13519,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7661
+#: book.translate.xml:7712
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13476,17 +13547,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7675
+#: book.translate.xml:7726
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7678
+#: book.translate.xml:7729
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7680
+#: book.translate.xml:7731
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13513,7 +13584,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7696
+#: book.translate.xml:7747
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13525,7 +13596,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7702
+#: book.translate.xml:7753
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13561,12 +13632,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7720
+#: book.translate.xml:7771
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7722
+#: book.translate.xml:7773
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13592,7 +13663,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7738
+#: book.translate.xml:7789
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13604,7 +13675,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7744
+#: book.translate.xml:7795
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13640,7 +13711,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7762
+#: book.translate.xml:7813
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13649,7 +13720,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7766
+#: book.translate.xml:7817
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13664,7 +13735,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7775
+#: book.translate.xml:7826
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13676,7 +13747,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7781
+#: book.translate.xml:7832
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13700,7 +13771,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7792
+#: book.translate.xml:7843
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13711,12 +13782,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7799
+#: book.translate.xml:7850
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7802
+#: book.translate.xml:7853
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13725,7 +13796,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7806
+#: book.translate.xml:7857
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13740,7 +13811,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7814
+#: book.translate.xml:7865
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13752,7 +13823,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7820
+#: book.translate.xml:7871
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13776,7 +13847,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7831
+#: book.translate.xml:7882
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13785,7 +13856,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano."
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7837
+#: book.translate.xml:7888
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13794,7 +13865,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7841
+#: book.translate.xml:7892
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13823,7 +13894,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7860
+#: book.translate.xml:7911
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13835,7 +13906,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7866
+#: book.translate.xml:7917
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13863,12 +13934,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7881
+#: book.translate.xml:7932
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7884
+#: book.translate.xml:7935
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13877,7 +13948,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7888
+#: book.translate.xml:7939
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13892,7 +13963,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7896
+#: book.translate.xml:7947
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13904,7 +13975,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7902
+#: book.translate.xml:7953
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13928,7 +13999,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7914
+#: book.translate.xml:7965
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13937,7 +14008,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7918
+#: book.translate.xml:7969
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13966,7 +14037,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7937
+#: book.translate.xml:7988
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13978,7 +14049,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7943
+#: book.translate.xml:7994
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14006,7 +14077,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7957
+#: book.translate.xml:8008
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -14015,7 +14086,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7961
+#: book.translate.xml:8012
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14045,7 +14116,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7980
+#: book.translate.xml:8031
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14057,7 +14128,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7986
+#: book.translate.xml:8037
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14085,7 +14156,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:8000
+#: book.translate.xml:8051
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
@@ -14094,7 +14165,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:8004
+#: book.translate.xml:8055
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14123,7 +14194,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8023
+#: book.translate.xml:8074
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14135,7 +14206,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8029
+#: book.translate.xml:8080
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14159,7 +14230,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8042
+#: book.translate.xml:8093
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14168,7 +14239,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8046
+#: book.translate.xml:8097
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14183,7 +14254,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8054
+#: book.translate.xml:8105
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14195,7 +14266,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8060
+#: book.translate.xml:8111
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14219,17 +14290,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8072
+#: book.translate.xml:8123
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8074
+#: book.translate.xml:8125
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8077
+#: book.translate.xml:8128
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14243,7 +14314,7 @@ msgstr ""
"demonstrar:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8082
+#: book.translate.xml:8133
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14260,12 +14331,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8088 book.translate.xml:10070
+#: book.translate.xml:8139 book.translate.xml:10121
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8090
+#: book.translate.xml:8141
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14301,13 +14372,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8107
+#: book.translate.xml:8158
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8110
+#: book.translate.xml:8161
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14318,7 +14389,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8115
+#: book.translate.xml:8166
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14338,7 +14409,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8126
+#: book.translate.xml:8177
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14347,12 +14418,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8130
+#: book.translate.xml:8181
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8132
+#: book.translate.xml:8183
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14367,7 +14438,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8138
+#: book.translate.xml:8189
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14379,12 +14450,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8142
+#: book.translate.xml:8193
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8144
+#: book.translate.xml:8195
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14404,7 +14475,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8152
+#: book.translate.xml:8203
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14413,14 +14484,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8157
+#: book.translate.xml:8208
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8160
+#: book.translate.xml:8211
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14431,7 +14502,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8165
+#: book.translate.xml:8216
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14455,7 +14526,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8178
+#: book.translate.xml:8229
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14464,13 +14535,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8182
+#: book.translate.xml:8233
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8185
+#: book.translate.xml:8236
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14483,7 +14554,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8191
+#: book.translate.xml:8242
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14508,7 +14579,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8206
+#: book.translate.xml:8257
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14528,7 +14599,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8216
+#: book.translate.xml:8267
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14572,18 +14643,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8237
+#: book.translate.xml:8288
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8240
+#: book.translate.xml:8291
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8242
+#: book.translate.xml:8293
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14603,7 +14674,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8251
+#: book.translate.xml:8302
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14616,13 +14687,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8257
+#: book.translate.xml:8308
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8262
+#: book.translate.xml:8313
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14633,17 +14704,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8267
+#: book.translate.xml:8318
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8271
+#: book.translate.xml:8322
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8299
+#: book.translate.xml:8350
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14662,7 +14733,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8309
+#: book.translate.xml:8360
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14674,7 +14745,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8315
+#: book.translate.xml:8366
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14698,7 +14769,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8327
+#: book.translate.xml:8378
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14711,156 +14782,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8332
+#: book.translate.xml:8383
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8340
+#: book.translate.xml:8391
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8344
+#: book.translate.xml:8395
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8348
+#: book.translate.xml:8399
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8356
+#: book.translate.xml:8407
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8360 book.translate.xml:9903 book.translate.xml:9975
+#: book.translate.xml:8411 book.translate.xml:9954 book.translate.xml:10026
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8825
+#: book.translate.xml:8415 book.translate.xml:8876
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8368 book.translate.xml:8814
+#: book.translate.xml:8419 book.translate.xml:8865
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8372 book.translate.xml:8804
+#: book.translate.xml:8423 book.translate.xml:8855
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8376
+#: book.translate.xml:8427
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8380
+#: book.translate.xml:8431
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8384
+#: book.translate.xml:8435
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8396
+#: book.translate.xml:8447
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8444
+#: book.translate.xml:8495
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8448
+#: book.translate.xml:8499
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8452
+#: book.translate.xml:8503
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8456
+#: book.translate.xml:8507
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8460
+#: book.translate.xml:8511
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8464
+#: book.translate.xml:8515
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8468
+#: book.translate.xml:8519
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8480
+#: book.translate.xml:8531
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8484
+#: book.translate.xml:8535
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8488
+#: book.translate.xml:8539
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8492
+#: book.translate.xml:8543
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8496
+#: book.translate.xml:8547
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8500
+#: book.translate.xml:8551
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8504
+#: book.translate.xml:8555
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8508
+#: book.translate.xml:8559
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8512
+#: book.translate.xml:8563
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8520
+#: book.translate.xml:8571
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14879,7 +14950,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8530
+#: book.translate.xml:8581
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14891,7 +14962,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8536
+#: book.translate.xml:8587
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14915,7 +14986,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8547
+#: book.translate.xml:8598
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14927,7 +14998,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8555
+#: book.translate.xml:8606
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14940,12 +15011,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8562
+#: book.translate.xml:8613
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8565
+#: book.translate.xml:8616
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14957,7 +15028,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8569
+#: book.translate.xml:8620
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14968,19 +15039,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8574
+#: book.translate.xml:8625
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8577
+#: book.translate.xml:8628
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8579
+#: book.translate.xml:8630
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14991,23 +15062,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8589
+#: book.translate.xml:8640
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8591
+#: book.translate.xml:8642
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8588
+#: book.translate.xml:8639
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8593
+#: book.translate.xml:8644
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -15016,125 +15087,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8598
+#: book.translate.xml:8649
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8606
+#: book.translate.xml:8657
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8610
+#: book.translate.xml:8661
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8622
+#: book.translate.xml:8673
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8626
+#: book.translate.xml:8677
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8630
+#: book.translate.xml:8681
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8634
+#: book.translate.xml:8685
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8638 book.translate.xml:10179 book.translate.xml:14495
+#: book.translate.xml:8689 book.translate.xml:10230 book.translate.xml:14546
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8642
+#: book.translate.xml:8693
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8646
+#: book.translate.xml:8697
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8650 book.translate.xml:10208 book.translate.xml:14066
-#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:22739
+#: book.translate.xml:8701 book.translate.xml:10259 book.translate.xml:14117
+#: book.translate.xml:14544 book.translate.xml:22790
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8654 book.translate.xml:14671
+#: book.translate.xml:8705 book.translate.xml:14722
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8658 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:16871
-#: book.translate.xml:16877 book.translate.xml:16901
+#: book.translate.xml:8709 book.translate.xml:9406 book.translate.xml:16922
+#: book.translate.xml:16928 book.translate.xml:16952
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8662 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:10223
-#: book.translate.xml:14494 book.translate.xml:16872 book.translate.xml:22740
+#: book.translate.xml:8713 book.translate.xml:9407 book.translate.xml:10274
+#: book.translate.xml:14545 book.translate.xml:16923 book.translate.xml:22791
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8666 book.translate.xml:8992 book.translate.xml:9026
-#: book.translate.xml:9099 book.translate.xml:9357 book.translate.xml:9363
-#: book.translate.xml:9582 book.translate.xml:16879
+#: book.translate.xml:8717 book.translate.xml:9043 book.translate.xml:9077
+#: book.translate.xml:9150 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:9414
+#: book.translate.xml:9633 book.translate.xml:16930
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8670
+#: book.translate.xml:8721
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8674
+#: book.translate.xml:8725
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8678
+#: book.translate.xml:8729
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8682
+#: book.translate.xml:8733
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8688
+#: book.translate.xml:8739
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8690
+#: book.translate.xml:8741
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8691
+#: book.translate.xml:8742
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8686
+#: book.translate.xml:8737
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15147,7 +15218,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8695
+#: book.translate.xml:8746
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15167,7 +15238,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8705
+#: book.translate.xml:8756
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15193,12 +15264,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8720
+#: book.translate.xml:8771
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8722
+#: book.translate.xml:8773
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15211,7 +15282,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8728
+#: book.translate.xml:8779
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15221,7 +15292,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8731
+#: book.translate.xml:8782
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15232,17 +15303,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8735
+#: book.translate.xml:8786
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8739
+#: book.translate.xml:8790
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8741
+#: book.translate.xml:8792
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15255,29 +15326,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8747
+#: book.translate.xml:8798
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8749
+#: book.translate.xml:8800
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8751
+#: book.translate.xml:8802
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8755
+#: book.translate.xml:8806
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8757
+#: book.translate.xml:8808
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15288,18 +15359,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8761
+#: book.translate.xml:8812
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8765
+#: book.translate.xml:8816
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8767
+#: book.translate.xml:8818
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15308,13 +15379,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8771
+#: book.translate.xml:8822
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8774
+#: book.translate.xml:8825
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15327,12 +15398,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8784
+#: book.translate.xml:8835
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8786
+#: book.translate.xml:8837
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15343,7 +15414,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8792
+#: book.translate.xml:8843
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15354,7 +15425,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8797
+#: book.translate.xml:8848
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15365,7 +15436,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8806
+#: book.translate.xml:8857
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15377,7 +15448,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8817
+#: book.translate.xml:8868
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15387,7 +15458,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8828
+#: book.translate.xml:8879
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15400,7 +15471,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8837
+#: book.translate.xml:8888
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15411,12 +15482,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8843
+#: book.translate.xml:8894
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8846
+#: book.translate.xml:8897
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15427,7 +15498,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8851
+#: book.translate.xml:8902
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15441,7 +15512,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8856
+#: book.translate.xml:8907
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15450,13 +15521,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8858
+#: book.translate.xml:8909
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8860
+#: book.translate.xml:8911
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15465,13 +15536,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8862
+#: book.translate.xml:8913
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8865
+#: book.translate.xml:8916
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15484,14 +15555,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8872
+#: book.translate.xml:8923
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8874
+#: book.translate.xml:8925
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15502,7 +15573,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8877
+#: book.translate.xml:8928
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15511,7 +15582,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8880
+#: book.translate.xml:8931
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15523,7 +15594,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8884
+#: book.translate.xml:8935
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15537,7 +15608,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8891
+#: book.translate.xml:8942
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15547,17 +15618,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8898
+#: book.translate.xml:8949
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8905 book.translate.xml:8917
+#: book.translate.xml:8956 book.translate.xml:8968
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8901
+#: book.translate.xml:8952
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15572,12 +15643,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8912
+#: book.translate.xml:8963
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8915
+#: book.translate.xml:8966
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15604,7 +15675,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8932
+#: book.translate.xml:8983
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15613,7 +15684,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8937
+#: book.translate.xml:8988
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15621,7 +15692,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8942
+#: book.translate.xml:8993
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15630,7 +15701,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8947
+#: book.translate.xml:8998
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15642,7 +15713,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8955
+#: book.translate.xml:9006
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15651,7 +15722,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8960
+#: book.translate.xml:9011
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15660,7 +15731,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8966
+#: book.translate.xml:9017
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15671,7 +15742,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8970
+#: book.translate.xml:9021
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15682,12 +15753,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8978
+#: book.translate.xml:9029
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8980
+#: book.translate.xml:9031
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15701,7 +15772,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8987
+#: book.translate.xml:9038
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15715,7 +15786,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8995
+#: book.translate.xml:9046
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15725,12 +15796,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8998
+#: book.translate.xml:9049
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9000
+#: book.translate.xml:9051
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15744,7 +15815,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9005
+#: book.translate.xml:9056
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15765,7 +15836,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9013
+#: book.translate.xml:9064
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15774,7 +15845,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9016
+#: book.translate.xml:9067
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15787,7 +15858,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9021
+#: book.translate.xml:9072
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15800,12 +15871,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9031
+#: book.translate.xml:9082
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9033
+#: book.translate.xml:9084
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15824,7 +15895,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9043
+#: book.translate.xml:9094
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15846,7 +15917,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9054
+#: book.translate.xml:9105
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15858,7 +15929,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9058
+#: book.translate.xml:9109
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15868,7 +15939,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9062
+#: book.translate.xml:9113
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15880,7 +15951,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9066
+#: book.translate.xml:9117
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15889,7 +15960,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9070
+#: book.translate.xml:9121
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15902,7 +15973,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9077
+#: book.translate.xml:9128
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15916,7 +15987,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9082
+#: book.translate.xml:9133
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15933,12 +16004,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9093
+#: book.translate.xml:9144
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9095
+#: book.translate.xml:9146
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15951,7 +16022,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9101
+#: book.translate.xml:9152
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15964,7 +16035,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9108
+#: book.translate.xml:9159
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15979,7 +16050,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9115
+#: book.translate.xml:9166
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15991,12 +16062,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9121
+#: book.translate.xml:9172
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9119
+#: book.translate.xml:9170
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -16007,7 +16078,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9124
+#: book.translate.xml:9175
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -16016,7 +16087,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9129
+#: book.translate.xml:9180
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16025,7 +16096,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9134
+#: book.translate.xml:9185
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16034,7 +16105,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9139
+#: book.translate.xml:9190
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16043,7 +16114,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9144
+#: book.translate.xml:9195
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16052,7 +16123,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9149
+#: book.translate.xml:9200
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -16061,7 +16132,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9154
+#: book.translate.xml:9205
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16070,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9160
+#: book.translate.xml:9211
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -16083,7 +16154,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9168
+#: book.translate.xml:9219
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -16100,7 +16171,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9177
+#: book.translate.xml:9228
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -16111,7 +16182,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9182
+#: book.translate.xml:9233
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -16121,7 +16192,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9185
+#: book.translate.xml:9236
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16155,13 +16226,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9204
+#: book.translate.xml:9255
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9207
+#: book.translate.xml:9258
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16174,7 +16245,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9213
+#: book.translate.xml:9264
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16187,12 +16258,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9223
+#: book.translate.xml:9274
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9225
+#: book.translate.xml:9276
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16228,7 +16299,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9247
+#: book.translate.xml:9298
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16237,7 +16308,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9250
+#: book.translate.xml:9301
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16248,7 +16319,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9254
+#: book.translate.xml:9305
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16257,7 +16328,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9258
+#: book.translate.xml:9309
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16266,7 +16337,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9262
+#: book.translate.xml:9313
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16281,7 +16352,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9268
+#: book.translate.xml:9319
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16290,7 +16361,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9272
+#: book.translate.xml:9323
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16302,7 +16373,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9278
+#: book.translate.xml:9329
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16311,7 +16382,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9281
+#: book.translate.xml:9332
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16324,7 +16395,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9287
+#: book.translate.xml:9338
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16336,7 +16407,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9291
+#: book.translate.xml:9342
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16345,12 +16416,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9305
+#: book.translate.xml:9356
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9307
+#: book.translate.xml:9358
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16358,12 +16429,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9311
+#: book.translate.xml:9362
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9313
+#: book.translate.xml:9364
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16391,7 +16462,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9329
+#: book.translate.xml:9380
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16417,7 +16488,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9338
+#: book.translate.xml:9389
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16436,13 +16507,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9345
+#: book.translate.xml:9396
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9348
+#: book.translate.xml:9399
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16453,7 +16524,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9353
+#: book.translate.xml:9404
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16474,7 +16545,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9367
+#: book.translate.xml:9418
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16484,12 +16555,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9373
+#: book.translate.xml:9424
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9375
+#: book.translate.xml:9426
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16504,13 +16575,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9384
+#: book.translate.xml:9435
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9387
+#: book.translate.xml:9438
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16522,18 +16593,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9391
+#: book.translate.xml:9442
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9393 book.translate.xml:9421
+#: book.translate.xml:9444 book.translate.xml:9472
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9395
+#: book.translate.xml:9446
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16545,23 +16616,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9399
+#: book.translate.xml:9450
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9401
+#: book.translate.xml:9452
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9403
+#: book.translate.xml:9454
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9406
+#: book.translate.xml:9457
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16571,13 +16642,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9411
+#: book.translate.xml:9462
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9414
+#: book.translate.xml:9465
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16587,13 +16658,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9419
+#: book.translate.xml:9470
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9423
+#: book.translate.xml:9474
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16603,12 +16674,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9430
+#: book.translate.xml:9481
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9432
+#: book.translate.xml:9483
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16617,12 +16688,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9436
+#: book.translate.xml:9487
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9438
+#: book.translate.xml:9489
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16636,7 +16707,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9444
+#: book.translate.xml:9495
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16653,12 +16724,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9451 book.translate.xml:19605
+#: book.translate.xml:9502 book.translate.xml:19656
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9454
+#: book.translate.xml:9505
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16678,12 +16749,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9468
+#: book.translate.xml:9519
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9471
+#: book.translate.xml:9522
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16692,12 +16763,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9477
+#: book.translate.xml:9528
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9480
+#: book.translate.xml:9531
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16711,7 +16782,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9487
+#: book.translate.xml:9538
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16722,12 +16793,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9496
+#: book.translate.xml:9547
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9499
+#: book.translate.xml:9550
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16742,12 +16813,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9510
+#: book.translate.xml:9561
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9513
+#: book.translate.xml:9564
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16757,12 +16828,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9520
+#: book.translate.xml:9571
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9523
+#: book.translate.xml:9574
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16777,12 +16848,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9534
+#: book.translate.xml:9585
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9537
+#: book.translate.xml:9588
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16796,12 +16867,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9548
+#: book.translate.xml:9599
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9550
+#: book.translate.xml:9601
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16812,7 +16883,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9555
+#: book.translate.xml:9606
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16822,7 +16893,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9560
+#: book.translate.xml:9611
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16847,12 +16918,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9574
+#: book.translate.xml:9625
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9576
+#: book.translate.xml:9627
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16879,13 +16950,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9592
+#: book.translate.xml:9643
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9594
+#: book.translate.xml:9645
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16901,13 +16972,13 @@ msgstr ""
"filename>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9603
+#: book.translate.xml:9654
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9605
+#: book.translate.xml:9656
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16925,7 +16996,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9614
+#: book.translate.xml:9665
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16934,7 +17005,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9617
+#: book.translate.xml:9668
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16945,7 +17016,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9620
+#: book.translate.xml:9671
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16958,12 +17029,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9628
+#: book.translate.xml:9679
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9631
+#: book.translate.xml:9682
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16973,7 +17044,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9636
+#: book.translate.xml:9687
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16990,7 +17061,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9644
+#: book.translate.xml:9695
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16999,12 +17070,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9648
+#: book.translate.xml:9699
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9650
+#: book.translate.xml:9701
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -17015,7 +17086,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9656
+#: book.translate.xml:9707
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -17027,7 +17098,7 @@ msgstr ""
"definida também."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9661
+#: book.translate.xml:9712
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -17042,7 +17113,7 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9669
+#: book.translate.xml:9720
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -17051,12 +17122,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9675
+#: book.translate.xml:9726
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9677
+#: book.translate.xml:9728
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -17071,7 +17142,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9684
+#: book.translate.xml:9735
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -17082,7 +17153,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9689
+#: book.translate.xml:9740
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -17094,12 +17165,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9697
+#: book.translate.xml:9748
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9699
+#: book.translate.xml:9750
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -17110,7 +17181,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9704
+#: book.translate.xml:9755
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -17121,12 +17192,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9710
+#: book.translate.xml:9761
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9712
+#: book.translate.xml:9763
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17137,7 +17208,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9717
+#: book.translate.xml:9768
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17148,7 +17219,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9722
+#: book.translate.xml:9773
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17164,12 +17235,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9732
+#: book.translate.xml:9783
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9734
+#: book.translate.xml:9785
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17183,12 +17254,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9743
+#: book.translate.xml:9794
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9745
+#: book.translate.xml:9796
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17202,12 +17273,12 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9754
+#: book.translate.xml:9805
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9757
+#: book.translate.xml:9808
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17221,12 +17292,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9766
+#: book.translate.xml:9817
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9768
+#: book.translate.xml:9819
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17235,7 +17306,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9771
+#: book.translate.xml:9822
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17247,7 +17318,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9775
+#: book.translate.xml:9826
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17256,7 +17327,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9778
+#: book.translate.xml:9829
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17265,17 +17336,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9784
+#: book.translate.xml:9835
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9787
+#: book.translate.xml:9838
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9789
+#: book.translate.xml:9840
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17289,7 +17360,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9795
+#: book.translate.xml:9846
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17311,7 +17382,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9806
+#: book.translate.xml:9857
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17328,7 +17399,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9817
+#: book.translate.xml:9868
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17336,7 +17407,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9820
+#: book.translate.xml:9871
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17349,7 +17420,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9826
+#: book.translate.xml:9877
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17358,7 +17429,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9830
+#: book.translate.xml:9881
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17375,7 +17446,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9839
+#: book.translate.xml:9890
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17390,12 +17461,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9847
+#: book.translate.xml:9898
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9846
+#: book.translate.xml:9897
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17408,12 +17479,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9855
+#: book.translate.xml:9906
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9857
+#: book.translate.xml:9908
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17434,28 +17505,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9871
+#: book.translate.xml:9922
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9884
+#: book.translate.xml:9935
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9885
+#: book.translate.xml:9936
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9890
+#: book.translate.xml:9941
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9891
+#: book.translate.xml:9942
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17464,13 +17535,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9898
+#: book.translate.xml:9949
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9904
+#: book.translate.xml:9955
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17479,12 +17550,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9909
+#: book.translate.xml:9960
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9910
+#: book.translate.xml:9961
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17493,12 +17564,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9920
+#: book.translate.xml:9971
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9922
+#: book.translate.xml:9973
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>."
@@ -17507,12 +17578,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cmake</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9926
+#: book.translate.xml:9977
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9940
+#: book.translate.xml:9991
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17521,12 +17592,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9946
+#: book.translate.xml:9997
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9947
+#: book.translate.xml:9998
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17537,12 +17608,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9953
+#: book.translate.xml:10004
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9954
+#: book.translate.xml:10005
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17553,12 +17624,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9960
+#: book.translate.xml:10011
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9961
+#: book.translate.xml:10012
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17570,18 +17641,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9969
+#: book.translate.xml:10020
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9970
+#: book.translate.xml:10021
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9976
+#: book.translate.xml:10027
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17590,19 +17661,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9984
+#: book.translate.xml:10035
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9997
+#: book.translate.xml:10048
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9998
+#: book.translate.xml:10049
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17612,7 +17683,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10006
+#: book.translate.xml:10057
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17624,7 +17695,7 @@ msgid ""
"correspondingly. The lower-cased value of <varname>CMAKE_BUILD_TYPE</"
"varname> is exported to <varname>PLIST_SUB</varname> and must be used if the "
"port installs <filename><replaceable>*</replaceable>.cmake</filename> "
-"depending on the build type (see <package role=\"port\">deskutils/strigi</"
+"depending on the build type (see <package role=\"port\">devel/kf5-kcrash</"
"package> for an example). Please note that some projects may define their "
"own build profiles and/or force particular build type by setting "
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> in <filename>CMakeLists.txt</filename>. "
@@ -17642,8 +17713,8 @@ msgstr ""
"correspondentemente. O valor do invólucro inferior "
"<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname> é exportado para <varname>PLIST_SUB</"
"varname> e deve ser usado se o port for instalar <filename><replaceable>*</"
-"replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação "
-"(consulte<package role=\"port\"> deskutils/strigi</package>Por exemplo). Por "
+"replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação (veja "
+"<package role=\"port\">devel/kf5-kcrash</package> por um exemplo). Por "
"favor, note que alguns projetos podem definir seus próprios perfis de "
"compilação e/ou forçar um tipo específico de compilação "
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> dentro de <filename>CMakeLists.txt</"
@@ -17652,7 +17723,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10031
+#: book.translate.xml:10082
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
@@ -17674,12 +17745,12 @@ msgstr ""
"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10045
+#: book.translate.xml:10096
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10047
+#: book.translate.xml:10098
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17692,7 +17763,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10054
+#: book.translate.xml:10105
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake\n"
@@ -17702,12 +17773,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10059
+#: book.translate.xml:10110
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10062
+#: book.translate.xml:10113
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17718,7 +17789,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10067
+#: book.translate.xml:10118
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17728,13 +17799,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10072
+#: book.translate.xml:10123
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10075
+#: book.translate.xml:10126
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17745,12 +17816,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10084
+#: book.translate.xml:10135
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10086
+#: book.translate.xml:10137
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17759,7 +17830,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10089
+#: book.translate.xml:10140
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17773,13 +17844,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10097
+#: book.translate.xml:10148
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10099
+#: book.translate.xml:10150
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17788,7 +17859,7 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10105
+#: book.translate.xml:10156
msgid ""
"Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</"
"command>"
@@ -17797,7 +17868,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10108
+#: book.translate.xml:10159
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17806,19 +17877,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10112
+#: book.translate.xml:10163
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10126
+#: book.translate.xml:10177
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10128
+#: book.translate.xml:10179
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17834,43 +17905,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10140
+#: book.translate.xml:10191
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10142
+#: book.translate.xml:10193
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10147
+#: book.translate.xml:10198
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10148
+#: book.translate.xml:10199
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10149
+#: book.translate.xml:10200
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10154
+#: book.translate.xml:10205
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10155
+#: book.translate.xml:10206
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10156
+#: book.translate.xml:10207
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17881,12 +17952,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10163
+#: book.translate.xml:10214
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10165
+#: book.translate.xml:10216
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17895,39 +17966,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10170
+#: book.translate.xml:10221
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10172
+#: book.translate.xml:10223
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10176
+#: book.translate.xml:10227
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10192 book.translate.xml:10206
-#: book.translate.xml:10221 book.translate.xml:10246
+#: book.translate.xml:10228 book.translate.xml:10243 book.translate.xml:10257
+#: book.translate.xml:10272 book.translate.xml:10297
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10178 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:10222
-#: book.translate.xml:10247
+#: book.translate.xml:10229 book.translate.xml:10258 book.translate.xml:10273
+#: book.translate.xml:10298
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10183
+#: book.translate.xml:10234
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10185
+#: book.translate.xml:10236
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17937,44 +18008,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10191
+#: book.translate.xml:10242
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10193
+#: book.translate.xml:10244
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10198
+#: book.translate.xml:10249
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10199
+#: book.translate.xml:10250
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10251
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10205
+#: book.translate.xml:10256
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10212
+#: book.translate.xml:10263
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10214
+#: book.translate.xml:10265
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17984,17 +18055,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10220
+#: book.translate.xml:10271
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10227
+#: book.translate.xml:10278
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10229
+#: book.translate.xml:10280
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -18004,17 +18075,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10235
+#: book.translate.xml:10286
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10236
+#: book.translate.xml:10287
msgid "<literal>.</literal>"
msgstr "<literal>.</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10237
+#: book.translate.xml:10288
msgid ""
"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</"
"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are "
@@ -18026,22 +18097,22 @@ msgstr ""
"vezes."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10245
+#: book.translate.xml:10296
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10248
+#: book.translate.xml:10299
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10252
+#: book.translate.xml:10303
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10254
+#: book.translate.xml:10305
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -18051,32 +18122,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10260
+#: book.translate.xml:10311
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10261
+#: book.translate.xml:10312
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10262
+#: book.translate.xml:10313
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10266
+#: book.translate.xml:10317
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10267
+#: book.translate.xml:10318
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10268
+#: book.translate.xml:10319
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -18085,17 +18156,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10274
+#: book.translate.xml:10325
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10275
+#: book.translate.xml:10326
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10276
+#: book.translate.xml:10327
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -18106,17 +18177,17 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10283
+#: book.translate.xml:10334
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10284 book.translate.xml:10296
+#: book.translate.xml:10335 book.translate.xml:10347
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10285
+#: book.translate.xml:10336
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo."
@@ -18129,12 +18200,12 @@ msgstr ""
"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10295
+#: book.translate.xml:10346
msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10297
+#: book.translate.xml:10348
msgid ""
"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and "
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
@@ -18143,12 +18214,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10306
+#: book.translate.xml:10357
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10308
+#: book.translate.xml:10359
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18158,7 +18229,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10312
+#: book.translate.xml:10363
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18190,12 +18261,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10326 book.translate.xml:10523
+#: book.translate.xml:10377 book.translate.xml:10574
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10329
+#: book.translate.xml:10380
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18211,7 +18282,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10335
+#: book.translate.xml:10386
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18220,7 +18291,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10339
+#: book.translate.xml:10390
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18242,13 +18313,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10348 book.translate.xml:10551
+#: book.translate.xml:10399 book.translate.xml:10602
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10351
+#: book.translate.xml:10402
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18296,7 +18367,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10373
+#: book.translate.xml:10424
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18305,7 +18376,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10376
+#: book.translate.xml:10427
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18341,7 +18412,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10392 book.translate.xml:10590
+#: book.translate.xml:10443 book.translate.xml:10641
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18352,7 +18423,7 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10396 book.translate.xml:10594
+#: book.translate.xml:10447 book.translate.xml:10645
msgid ""
"If you are not testing your port in a clean environment like with "
"<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</"
@@ -18363,12 +18434,12 @@ msgstr ""
"clean</command> antes de qualquer teste."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10402
+#: book.translate.xml:10453
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10404
+#: book.translate.xml:10455
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18379,7 +18450,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10409
+#: book.translate.xml:10460
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18388,23 +18459,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10412
+#: book.translate.xml:10463
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10416
+#: book.translate.xml:10467
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10422
+#: book.translate.xml:10473
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10418
+#: book.translate.xml:10469
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18417,7 +18488,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10426
+#: book.translate.xml:10477
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18439,7 +18510,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10436
+#: book.translate.xml:10487
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18452,12 +18523,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10447
+#: book.translate.xml:10498
msgid "Using <command>meson</command>"
msgstr "Usando <command>meson</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10449
+#: book.translate.xml:10500
msgid ""
"For ports that use <application>Meson</application>, define "
"<literal>USES=meson</literal>."
@@ -18466,12 +18537,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=meson</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10453
+#: book.translate.xml:10504
msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10467
+#: book.translate.xml:10518
msgid ""
"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the "
"<command>meson</command> binary."
@@ -18480,12 +18551,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>meson</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10473
+#: book.translate.xml:10524
msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10474
+#: book.translate.xml:10525
msgid ""
"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default "
"is <literal>_build</literal>."
@@ -18494,12 +18565,12 @@ msgstr ""
"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10483
+#: book.translate.xml:10534
msgid "<literal>USES=meson</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10485
+#: book.translate.xml:10536
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a "
"port."
@@ -18507,7 +18578,7 @@ msgstr ""
"Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10488
+#: book.translate.xml:10539
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tmeson\n"
@@ -18517,12 +18588,12 @@ msgstr ""
"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10494
+#: book.translate.xml:10545
msgid "Building <application>Go</application> Applications"
msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10497
+#: book.translate.xml:10548
msgid ""
"For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</"
"literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that "
@@ -18533,12 +18604,12 @@ msgstr ""
"variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10502
+#: book.translate.xml:10553
msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10505
+#: book.translate.xml:10556
msgid ""
"Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a "
"ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18548,7 +18619,7 @@ msgstr ""
"aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10509
+#: book.translate.xml:10560
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18580,7 +18651,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10526
+#: book.translate.xml:10577
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18598,7 +18669,7 @@ msgstr ""
"motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10533
+#: book.translate.xml:10584
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go "
"module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-"
@@ -18609,7 +18680,7 @@ msgstr ""
"<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10539
+#: book.translate.xml:10590
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n"
@@ -18637,7 +18708,7 @@ msgstr ""
"\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10554
+#: book.translate.xml:10605
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18685,7 +18756,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10576
+#: book.translate.xml:10627
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"distribution files:"
@@ -18694,7 +18765,7 @@ msgstr ""
"todos os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10579
+#: book.translate.xml:10630
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18720,12 +18791,12 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10600
+#: book.translate.xml:10651
msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path"
msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10602
+#: book.translate.xml:10653
msgid ""
"Some ports need to install the resulting binary under a different name or to "
"a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be "
@@ -18737,13 +18808,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10607
+#: book.translate.xml:10658
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10609
+#: book.translate.xml:10660
msgid ""
"will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-"
"go</literal> and"
@@ -18752,13 +18823,13 @@ msgstr ""
"ipfs-go</literal> e"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10611
+#: book.translate.xml:10662
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10613
+#: book.translate.xml:10664
msgid ""
"will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</"
"literal>."
@@ -18767,12 +18838,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10620
+#: book.translate.xml:10671
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10622
+#: book.translate.xml:10673
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18783,17 +18854,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10627
+#: book.translate.xml:10678
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10630
+#: book.translate.xml:10681
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10632
+#: book.translate.xml:10683
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18808,7 +18879,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10639
+#: book.translate.xml:10690
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18820,7 +18891,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10644
+#: book.translate.xml:10695
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18830,7 +18901,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10647
+#: book.translate.xml:10698
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18840,7 +18911,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10652
+#: book.translate.xml:10703
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18856,12 +18927,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10660
+#: book.translate.xml:10711
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10662
+#: book.translate.xml:10713
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18877,7 +18948,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10670
+#: book.translate.xml:10721
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18901,12 +18972,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10680
+#: book.translate.xml:10731
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10682
+#: book.translate.xml:10733
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18942,7 +19013,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10698
+#: book.translate.xml:10749
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -18973,7 +19044,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10716
+#: book.translate.xml:10767
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -18983,7 +19054,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10719
+#: book.translate.xml:10770
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -18993,12 +19064,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10726
+#: book.translate.xml:10777
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10728
+#: book.translate.xml:10779
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -19020,12 +19091,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10745
+#: book.translate.xml:10796
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10747
+#: book.translate.xml:10798
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -19052,7 +19123,7 @@ msgstr ""
"muda."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10761
+#: book.translate.xml:10812
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -19069,7 +19140,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10770
+#: book.translate.xml:10821
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -19081,23 +19152,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10775
+#: book.translate.xml:10826
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10781
+#: book.translate.xml:10832
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10788
+#: book.translate.xml:10839
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10789
+#: book.translate.xml:10840
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -19112,24 +19183,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10799
+#: book.translate.xml:10850
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10800
+#: book.translate.xml:10851
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10805
+#: book.translate.xml:10856
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10806
+#: book.translate.xml:10857
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -19138,12 +19209,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10812
+#: book.translate.xml:10863
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10813
+#: book.translate.xml:10864
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -19152,24 +19223,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10819
+#: book.translate.xml:10870
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10820
+#: book.translate.xml:10871
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10825
+#: book.translate.xml:10876
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10826
+#: book.translate.xml:10877
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -19178,7 +19249,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10835
+#: book.translate.xml:10886
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -19191,7 +19262,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10844
+#: book.translate.xml:10895
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -19207,18 +19278,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10854
+#: book.translate.xml:10905
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10856
+#: book.translate.xml:10907
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10859
+#: book.translate.xml:10910
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -19229,7 +19300,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10864
+#: book.translate.xml:10915
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -19239,12 +19310,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10867
+#: book.translate.xml:10918
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10869
+#: book.translate.xml:10920
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -19254,7 +19325,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10873
+#: book.translate.xml:10924
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -19267,17 +19338,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10883
+#: book.translate.xml:10934
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10885
+#: book.translate.xml:10936
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10888
+#: book.translate.xml:10939
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19287,12 +19358,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10893
+#: book.translate.xml:10944
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10895
+#: book.translate.xml:10946
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -19306,7 +19377,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10898
+#: book.translate.xml:10949
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19316,7 +19387,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10903
+#: book.translate.xml:10954
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -19324,7 +19395,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10906
+#: book.translate.xml:10957
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -19333,7 +19404,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10910
+#: book.translate.xml:10961
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19343,13 +19414,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10915
+#: book.translate.xml:10966
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10918
+#: book.translate.xml:10969
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -19360,7 +19431,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10923
+#: book.translate.xml:10974
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19370,7 +19441,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10926
+#: book.translate.xml:10977
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -19378,7 +19449,7 @@ msgstr ""
"application>, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10929
+#: book.translate.xml:10980
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19388,17 +19459,17 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10935
+#: book.translate.xml:10986
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10938
+#: book.translate.xml:10989
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10940
+#: book.translate.xml:10991
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and "
@@ -19411,7 +19482,7 @@ msgstr ""
"Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10947
+#: book.translate.xml:10998
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
@@ -19428,12 +19499,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10956
+#: book.translate.xml:11007
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10958
+#: book.translate.xml:11009
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgl xorg\n"
@@ -19445,27 +19516,27 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10964
+#: book.translate.xml:11015
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10969
+#: book.translate.xml:11020
msgid "<literal>USES= imake</literal>"
msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10970
+#: book.translate.xml:11021
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10974
+#: book.translate.xml:11025
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10975
+#: book.translate.xml:11026
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19474,12 +19545,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10984
+#: book.translate.xml:11035
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10986
+#: book.translate.xml:11037
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19491,12 +19562,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10993
+#: book.translate.xml:11044
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10995
+#: book.translate.xml:11046
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19512,7 +19583,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11005
+#: book.translate.xml:11056
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19527,12 +19598,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11013
+#: book.translate.xml:11064
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11017
+#: book.translate.xml:11068
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19543,7 +19614,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11025
+#: book.translate.xml:11076
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19552,7 +19623,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11032
+#: book.translate.xml:11083
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19565,12 +19636,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11040
+#: book.translate.xml:11091
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11042
+#: book.translate.xml:11093
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19579,12 +19650,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11048
+#: book.translate.xml:11099
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11050
+#: book.translate.xml:11101
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19601,18 +19672,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11058
+#: book.translate.xml:11109
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11062
+#: book.translate.xml:11113
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11064
+#: book.translate.xml:11115
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19638,12 +19709,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11080
+#: book.translate.xml:11131
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11083
+#: book.translate.xml:11134
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19659,12 +19730,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11094
+#: book.translate.xml:11145
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11096
+#: book.translate.xml:11147
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19677,12 +19748,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11104
+#: book.translate.xml:11155
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11107
+#: book.translate.xml:11158
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19697,13 +19768,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11115
+#: book.translate.xml:11166
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11117
+#: book.translate.xml:11168
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19732,12 +19803,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11133
+#: book.translate.xml:11184
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11135
+#: book.translate.xml:11186
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19751,12 +19822,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11144
+#: book.translate.xml:11195
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11149
+#: book.translate.xml:11200
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19769,12 +19840,12 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11157
+#: book.translate.xml:11208
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11159
+#: book.translate.xml:11210
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19798,13 +19869,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11173
+#: book.translate.xml:11224
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11175
+#: book.translate.xml:11226
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19818,7 +19889,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11181
+#: book.translate.xml:11232
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19829,7 +19900,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11186
+#: book.translate.xml:11237
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19875,7 +19946,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11208
+#: book.translate.xml:11259
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19887,12 +19958,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11216 book.translate.xml:20445
+#: book.translate.xml:11267 book.translate.xml:20496
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11218
+#: book.translate.xml:11269
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19906,12 +19977,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11226
+#: book.translate.xml:11277
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11229
+#: book.translate.xml:11280
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -19932,12 +20003,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11243
+#: book.translate.xml:11294
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11246
+#: book.translate.xml:11297
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -19948,7 +20019,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11251
+#: book.translate.xml:11302
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -19967,13 +20038,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>."
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11262
+#: book.translate.xml:11313
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11265
+#: book.translate.xml:11316
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -19985,12 +20056,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11275
+#: book.translate.xml:11326
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11278
+#: book.translate.xml:11329
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -20000,7 +20071,7 @@ msgstr ""
"desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11282
+#: book.translate.xml:11333
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -20018,13 +20089,13 @@ msgstr ""
"port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11292
+#: book.translate.xml:11343
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11295
+#: book.translate.xml:11346
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -20038,12 +20109,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11306
+#: book.translate.xml:11357
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11309
+#: book.translate.xml:11360
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -20063,13 +20134,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11321
+#: book.translate.xml:11372
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11323
+#: book.translate.xml:11374
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -20084,12 +20155,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11351
+#: book.translate.xml:11387 book.translate.xml:11402
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11338
+#: book.translate.xml:11389
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -20112,398 +20183,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11665
-#: book.translate.xml:11938 book.translate.xml:15275
+#: book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11681 book.translate.xml:11716
+#: book.translate.xml:11989 book.translate.xml:15326
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11666
+#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:11717
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:22384 book.translate.xml:23135
+#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 book.translate.xml:23186
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11365
+#: book.translate.xml:11416
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11366
+#: book.translate.xml:11417
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:22388
+#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11371
+#: book.translate.xml:11422
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11372
+#: book.translate.xml:11423
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11376 book.translate.xml:22392 book.translate.xml:23147
+#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 book.translate.xml:23198
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11377
+#: book.translate.xml:11428
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11378
+#: book.translate.xml:11429
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:22396
+#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22447
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11384
+#: book.translate.xml:11435
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11385
+#: book.translate.xml:11436
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:22400
+#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22451
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11390
+#: book.translate.xml:11441
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11391
+#: book.translate.xml:11442
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11396 book.translate.xml:22408
+#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22459
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11397
+#: book.translate.xml:11448
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11398
+#: book.translate.xml:11449
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11403 book.translate.xml:22424 book.translate.xml:23191
+#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22475 book.translate.xml:23242
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11404
+#: book.translate.xml:11455
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:11707
+#: book.translate.xml:11456 book.translate.xml:11758
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:22432
+#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22483
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11410
+#: book.translate.xml:11461
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11411
+#: book.translate.xml:11462
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11416 book.translate.xml:22436
+#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22487
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11417
+#: book.translate.xml:11468
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11418
+#: book.translate.xml:11469
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11422 book.translate.xml:22440
+#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:22491
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11423
+#: book.translate.xml:11474
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11424
+#: book.translate.xml:11475
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:22444
+#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:22495
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11429
+#: book.translate.xml:11480
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11430
+#: book.translate.xml:11481
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22472
+#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22523
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11435
+#: book.translate.xml:11486
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11436
+#: book.translate.xml:11487
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11441 book.translate.xml:22476
+#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22527
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11442
+#: book.translate.xml:11493
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11443
+#: book.translate.xml:11494
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11448 book.translate.xml:22484
+#: book.translate.xml:11499 book.translate.xml:22535
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11449
+#: book.translate.xml:11500
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11450
+#: book.translate.xml:11501
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22488
+#: book.translate.xml:11505 book.translate.xml:22539
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11455
+#: book.translate.xml:11506
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11456
+#: book.translate.xml:11507
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22500
+#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22551
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11461
+#: book.translate.xml:11512
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11462
+#: book.translate.xml:11513
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11466 book.translate.xml:22504
+#: book.translate.xml:11517 book.translate.xml:22555
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11467
+#: book.translate.xml:11518
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11468
+#: book.translate.xml:11519
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11472 book.translate.xml:22508
+#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:22559
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11473
+#: book.translate.xml:11524
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11474
+#: book.translate.xml:11525
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11478 book.translate.xml:22520
+#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:22571
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11479
+#: book.translate.xml:11530
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:11776
+#: book.translate.xml:11531 book.translate.xml:11827
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22524
+#: book.translate.xml:11536 book.translate.xml:22575
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11486
+#: book.translate.xml:11537
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11487
+#: book.translate.xml:11538
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22528
+#: book.translate.xml:11543 book.translate.xml:22579
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11493
+#: book.translate.xml:11544
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11494
+#: book.translate.xml:11545
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11498 book.translate.xml:22532
+#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:22583
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11499
+#: book.translate.xml:11550
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11500
+#: book.translate.xml:11551
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11504 book.translate.xml:22540 book.translate.xml:23518
+#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:22591 book.translate.xml:23569
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11505
+#: book.translate.xml:11556
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11506
+#: book.translate.xml:11557
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22544
+#: book.translate.xml:11562 book.translate.xml:22595
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11512
+#: book.translate.xml:11563
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11513
+#: book.translate.xml:11564
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20516,285 +20587,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:22560
+#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22611
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11522
+#: book.translate.xml:11573
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:11803
+#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:11854
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22564
+#: book.translate.xml:11579 book.translate.xml:22615
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11529
+#: book.translate.xml:11580
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11530
+#: book.translate.xml:11581
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11534 book.translate.xml:22568
+#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22619
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11535
+#: book.translate.xml:11586
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11536
+#: book.translate.xml:11587
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:22600
+#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22651
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11541
+#: book.translate.xml:11592
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11542
+#: book.translate.xml:11593
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:22616
+#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22667
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11548
+#: book.translate.xml:11599
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11549
+#: book.translate.xml:11600
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:22624
+#: book.translate.xml:11605 book.translate.xml:22675
msgid "<literal>libsigc++20</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11555
+#: book.translate.xml:11606
msgid "devel/libsigc++20"
msgstr "devel/libsigc++20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11556 book.translate.xml:11874
+#: book.translate.xml:11607 book.translate.xml:11925
msgid "Callback Framework for C++"
msgstr "Framework de Callback para C++"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11560 book.translate.xml:22636
+#: book.translate.xml:11611 book.translate.xml:22687
msgid "<literal>libxml++26</literal>"
msgstr "<literal>libxml++26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11561
+#: book.translate.xml:11612
msgid "textproc/libxml++26"
msgstr "textproc/libxml++26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11562
+#: book.translate.xml:11613
msgid "c++ bindings for the libxml2 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11566 book.translate.xml:22640 book.translate.xml:23291
+#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:22691 book.translate.xml:23342
msgid "<literal>libxml2</literal>"
msgstr "<literal>libxml2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11567
+#: book.translate.xml:11618
msgid "textproc/libxml2"
msgstr "textproc/libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11568
+#: book.translate.xml:11619
msgid "XML parser library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22644
+#: book.translate.xml:11623 book.translate.xml:22695
msgid "<literal>libxslt</literal>"
msgstr "<literal>libxslt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11573
+#: book.translate.xml:11624
msgid "textproc/libxslt"
msgstr "textproc/libxslt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11574
+#: book.translate.xml:11625
msgid "XSLT C library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22648
+#: book.translate.xml:11629 book.translate.xml:22699
msgid "<literal>metacity</literal>"
msgstr "<literal>metacity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11579
+#: book.translate.xml:11630
msgid "x11-wm/metacity"
msgstr "x11-wm/metacity"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11580
+#: book.translate.xml:11631
msgid "Window manager from GNOME"
msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11584 book.translate.xml:22652
+#: book.translate.xml:11635 book.translate.xml:22703
msgid "<literal>nautilus3</literal>"
msgstr "<literal>nautilus3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11585
+#: book.translate.xml:11636
msgid "x11-fm/nautilus"
msgstr "x11-fm/nautilus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11586
+#: book.translate.xml:11637
msgid "GNOME file manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11590 book.translate.xml:22660 book.translate.xml:23335
+#: book.translate.xml:11641 book.translate.xml:22711 book.translate.xml:23386
msgid "<literal>pango</literal>"
msgstr "<literal>pango</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11591
+#: book.translate.xml:11642
msgid "x11-toolkits/pango"
msgstr "x11-toolkits/cave"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11592
+#: book.translate.xml:11643
msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text"
msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11597 book.translate.xml:22664
+#: book.translate.xml:11648 book.translate.xml:22715
msgid "<literal>pangomm</literal>"
msgstr "<literal>pangomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11598
+#: book.translate.xml:11649
msgid "x11-toolkits/pangomm"
msgstr "x11-toolkits/pangomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11599
+#: book.translate.xml:11650
msgid "c++ bindings for the pango library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11603 book.translate.xml:22672
+#: book.translate.xml:11654 book.translate.xml:22723
msgid "<literal>py3gobject3</literal>"
msgstr "<literal>py3gobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11604
+#: book.translate.xml:11655
msgid "devel/py3-gobject3"
msgstr "devel/py3-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11605
+#: book.translate.xml:11656
msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22684
+#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:22735
msgid "<literal>pygobject3</literal>"
msgstr "<literal>pygobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11610
+#: book.translate.xml:11661
msgid "devel/py-gobject3"
msgstr "devel/py-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11611
+#: book.translate.xml:11662
msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22704
+#: book.translate.xml:11666 book.translate.xml:22755
msgid "<literal>vte3</literal>"
msgstr "<literal>vte3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11616
+#: book.translate.xml:11667
msgid "x11-toolkits/vte3"
msgstr "x11-toolkits/vte3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:11925
+#: book.translate.xml:11668 book.translate.xml:11976
msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support"
msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11625
+#: book.translate.xml:11676
msgid "GNOME Macro Components"
msgstr "Componentes Macro do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22460
+#: book.translate.xml:11688 book.translate.xml:22511
msgid "<literal>gnomeprefix</literal>"
msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11638
+#: book.translate.xml:11689
msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations."
msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão."
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11643 book.translate.xml:22536 book.translate.xml:23514
+#: book.translate.xml:11694 book.translate.xml:22587 book.translate.xml:23565
msgid "<literal>intlhack</literal>"
msgstr "<literal>intlhack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11644
+#: book.translate.xml:11695
msgid ""
"Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</"
"filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is "
@@ -20806,12 +20877,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22696
+#: book.translate.xml:11702 book.translate.xml:22747
msgid "<literal>referencehack</literal>"
msgstr "<literal>referencehack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11652
+#: book.translate.xml:11703
msgid ""
"This macro is there to help splitting of the API or reference documentation "
"into its own port."
@@ -20820,613 +20891,613 @@ msgstr ""
"referência em seu próprio port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11660
+#: book.translate.xml:11711
msgid "GNOME Legacy Components"
msgstr "Componentes Legados do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11673
+#: book.translate.xml:11724
msgid "<literal>atspi</literal>"
msgstr "<literal>atspi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11674
+#: book.translate.xml:11725
msgid "accessibility/at-spi"
msgstr "accessibility/at-spi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11675
+#: book.translate.xml:11726
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22404
+#: book.translate.xml:11731 book.translate.xml:22455
msgid "<literal>esound</literal>"
msgstr "<literal>esound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11681
+#: book.translate.xml:11732
msgid "audio/esound"
msgstr "audio/esound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11682
+#: book.translate.xml:11733
msgid "Enlightenment sound package"
msgstr "Pacote de som do Enlightenment"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11686
+#: book.translate.xml:11737
msgid "<literal>gal2</literal>"
msgstr "<literal>gal2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11687
+#: book.translate.xml:11738
msgid "x11-toolkits/gal2"
msgstr "x11-toolkits/gal2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11688
+#: book.translate.xml:11739
msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric"
msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22412
+#: book.translate.xml:11744 book.translate.xml:22463
msgid "<literal>gconf2</literal>"
msgstr "<literal>gconf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11694
+#: book.translate.xml:11745
msgid "devel/gconf2"
msgstr "devel/gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11695
+#: book.translate.xml:11746
msgid "Configuration database system for GNOME 2"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11699 book.translate.xml:22416
+#: book.translate.xml:11750 book.translate.xml:22467
msgid "<literal>gconfmm26</literal>"
msgstr "<literal>gconfmm26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11700
+#: book.translate.xml:11751
msgid "devel/gconfmm26"
msgstr "devel/gconfmm26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11701
+#: book.translate.xml:11752
msgid "c++ bindings for gconf2"
msgstr "c++ bindings para o gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:22420
+#: book.translate.xml:11756 book.translate.xml:22471
msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11706
+#: book.translate.xml:11757
msgid "graphics/gdk-pixbuf"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11711 book.translate.xml:22428
+#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22479
msgid "<literal>glib12</literal>"
msgstr "<literal>glib12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11712
+#: book.translate.xml:11763
msgid "devel/glib12"
msgstr "devel/glib12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11713
+#: book.translate.xml:11764
msgid "glib 1.2 core library"
msgstr "biblioteca principal glib 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11717 book.translate.xml:22448
+#: book.translate.xml:11768 book.translate.xml:22499
msgid "<literal>gnomedocutils</literal>"
msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11718
+#: book.translate.xml:11769
msgid "textproc/gnome-doc-utils"
msgstr "textproc/gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11719
+#: book.translate.xml:11770
msgid "GNOME doc utils"
msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11723 book.translate.xml:22456
+#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22507
msgid "<literal>gnomemimedata</literal>"
msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11724
+#: book.translate.xml:11775
msgid "misc/gnome-mime-data"
msgstr "misc/gnome-mime-data"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11725
+#: book.translate.xml:11776
msgid "MIME and Application database for GNOME 2"
msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22464
+#: book.translate.xml:11780 book.translate.xml:22515
msgid "<literal>gnomesharp20</literal>"
msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11730
+#: book.translate.xml:11781
msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11731
+#: book.translate.xml:11782
msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11735
+#: book.translate.xml:11786
msgid "<literal>gnomespeech</literal>"
msgstr "<literal>gnomespeech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11736
+#: book.translate.xml:11787
msgid "accessibility/gnome-speech"
msgstr "accessibility/gnome-speech"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11737
+#: book.translate.xml:11788
msgid "GNOME 2 text-to-speech API"
msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11741 book.translate.xml:22468
+#: book.translate.xml:11792 book.translate.xml:22519
msgid "<literal>gnomevfs2</literal>"
msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11742
+#: book.translate.xml:11793
msgid "devel/gnome-vfs"
msgstr "devel/gnome-vfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11743
+#: book.translate.xml:11794
msgid "GNOME 2 Virtual File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11747 book.translate.xml:22480
+#: book.translate.xml:11798 book.translate.xml:22531
msgid "<literal>gtk12</literal>"
msgstr "<literal>gtk12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11748
+#: book.translate.xml:11799
msgid "x11-toolkits/gtk12"
msgstr "x11-toolkits/gtk12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11749
+#: book.translate.xml:11800
msgid "Gtk+ 1.2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11753 book.translate.xml:22492
+#: book.translate.xml:11804 book.translate.xml:22543
msgid "<literal>gtkhtml3</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11754
+#: book.translate.xml:11805
msgid "www/gtkhtml3"
msgstr "www/gtkhtml3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:11762 book.translate.xml:11854
+#: book.translate.xml:11806 book.translate.xml:11813 book.translate.xml:11905
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22496
+#: book.translate.xml:11811 book.translate.xml:22547
msgid "<literal>gtkhtml4</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11761
+#: book.translate.xml:11812
msgid "www/gtkhtml4"
msgstr "www/gtkhtml4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11767 book.translate.xml:22512
+#: book.translate.xml:11818 book.translate.xml:22563
msgid "<literal>gtksharp20</literal>"
msgstr "<literal>gtksharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11768
+#: book.translate.xml:11819
msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11769
+#: book.translate.xml:11820
msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22516
+#: book.translate.xml:11825 book.translate.xml:22567
msgid "<literal>gtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11775
+#: book.translate.xml:11826
msgid "x11-toolkits/gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11781
+#: book.translate.xml:11832
msgid "<literal>libartgpl2</literal>"
msgstr "<literal>libartgpl2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11782
+#: book.translate.xml:11833
msgid "graphics/libart_lgpl"
msgstr "graphics/libart_lgpl"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11783
+#: book.translate.xml:11834
msgid "Library for high-performance 2D graphics"
msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11787 book.translate.xml:22552
+#: book.translate.xml:11838 book.translate.xml:22603
msgid "<literal>libbonobo</literal>"
msgstr "<literal>libbonobo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11788
+#: book.translate.xml:11839
msgid "devel/libbonobo"
msgstr "devel/libbonobo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11789
+#: book.translate.xml:11840
msgid "Component and compound document system for GNOME 2"
msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22556
+#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22607
msgid "<literal>libbonoboui</literal>"
msgstr "<literal>libbonoboui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11795
+#: book.translate.xml:11846
msgid "x11-toolkits/libbonoboui"
msgstr "x11-toolkits/libbonoboui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11796
+#: book.translate.xml:11847
msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2"
msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11801
+#: book.translate.xml:11852
msgid "<literal>libgda4</literal>"
msgstr "<literal>libgda4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11802
+#: book.translate.xml:11853
msgid "databases/libgda4"
msgstr "databases/libgda4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:22572
+#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22623
msgid "<literal>libglade2</literal>"
msgstr "<literal>libglade2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11809
+#: book.translate.xml:11860
msgid "devel/libglade2"
msgstr "devel/libglade2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11810
+#: book.translate.xml:11861
msgid "GNOME 2 glade library"
msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11814 book.translate.xml:22576
+#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22627
msgid "<literal>libgnome</literal>"
msgstr "<literal>libgnome</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11815
+#: book.translate.xml:11866
msgid "x11/libgnome"
msgstr "x11/libgnome"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11816
+#: book.translate.xml:11867
msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11821 book.translate.xml:22580
+#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22631
msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>"
msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11822
+#: book.translate.xml:11873
msgid "graphics/libgnomecanvas"
msgstr "graphics/libgnomecanvas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11823
+#: book.translate.xml:11874
msgid "Graphics library for GNOME 2"
msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11827 book.translate.xml:22584
+#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22635
msgid "<literal>libgnomekbd</literal>"
msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11828
+#: book.translate.xml:11879
msgid "x11/libgnomekbd"
msgstr "x11/libgnomekbd"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11829
+#: book.translate.xml:11880
msgid "GNOME 2 keyboard shared library"
msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22588
+#: book.translate.xml:11884 book.translate.xml:22639
msgid "<literal>libgnomeprint</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11834
+#: book.translate.xml:11885
msgid "print/libgnomeprint"
msgstr "print/libgnomeprint"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11835 book.translate.xml:11841
+#: book.translate.xml:11886 book.translate.xml:11892
msgid "Gnome 2 print support library"
msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11839 book.translate.xml:22592
+#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22643
msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11840
+#: book.translate.xml:11891
msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22596
+#: book.translate.xml:11896 book.translate.xml:22647
msgid "<literal>libgnomeui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11846
+#: book.translate.xml:11897
msgid "x11-toolkits/libgnomeui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11847
+#: book.translate.xml:11898
msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11852 book.translate.xml:22604
+#: book.translate.xml:11903 book.translate.xml:22655
msgid "<literal>libgtkhtml</literal>"
msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11853
+#: book.translate.xml:11904
msgid "www/libgtkhtml"
msgstr "www/libgtkhtml"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22608
+#: book.translate.xml:11910 book.translate.xml:22659
msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11860
+#: book.translate.xml:11911
msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11861
+#: book.translate.xml:11912
msgid "c++ binding of GtkSourceView"
msgstr "c++ binding do GtkSourceView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22612
+#: book.translate.xml:11916 book.translate.xml:22663
msgid "<literal>libidl</literal>"
msgstr "<literal>libidl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11866
+#: book.translate.xml:11917
msgid "devel/libIDL"
msgstr "devel/libIDL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11867
+#: book.translate.xml:11918
msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file"
msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22620
+#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22671
msgid "<literal>libsigc++12</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11873
+#: book.translate.xml:11924
msgid "devel/libsigc++12"
msgstr "devel/libsigc++12"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22628
+#: book.translate.xml:11929 book.translate.xml:22679
msgid "<literal>libwnck</literal>"
msgstr "<literal>libwnck</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11879
+#: book.translate.xml:11930
msgid "x11-toolkits/libwnck"
msgstr "x11-toolkits/libwnck"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:11887
+#: book.translate.xml:11931 book.translate.xml:11938
msgid "Library used for writing pagers and taskslists"
msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22632
+#: book.translate.xml:11936 book.translate.xml:22683
msgid "<literal>libwnck3</literal>"
msgstr "<literal>libwnck3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11886
+#: book.translate.xml:11937
msgid "x11-toolkits/libwnck3"
msgstr "x11-toolkits/libwnck3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11892 book.translate.xml:22656
+#: book.translate.xml:11943 book.translate.xml:22707
msgid "<literal>orbit2</literal>"
msgstr "<literal>orbit2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11893
+#: book.translate.xml:11944
msgid "devel/ORBit2"
msgstr "devel/ORBit2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11894
+#: book.translate.xml:11945
msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language"
msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22676
+#: book.translate.xml:11950 book.translate.xml:22727
msgid "<literal>pygnome2</literal>"
msgstr "<literal>pygnome2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11900
+#: book.translate.xml:11951
msgid "x11-toolkits/py-gnome2"
msgstr "x11-toolkits/py-gnome2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11901
+#: book.translate.xml:11952
msgid "Python bindings for GNOME 2"
msgstr "Python bindings para GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22680
+#: book.translate.xml:11956 book.translate.xml:22731
msgid "<literal>pygobject</literal>"
msgstr "<literal>pygobject</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11906
+#: book.translate.xml:11957
msgid "devel/py-gobject"
msgstr "devel/py-gobject"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11907
+#: book.translate.xml:11958
msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22688
+#: book.translate.xml:11962 book.translate.xml:22739
msgid "<literal>pygtk2</literal>"
msgstr "<literal>pygtk2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11912
+#: book.translate.xml:11963
msgid "x11-toolkits/py-gtk2"
msgstr "x11-toolkits/py-gtk2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11913
+#: book.translate.xml:11964
msgid "Set of Python bindings for GTK+"
msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11917 book.translate.xml:22692
+#: book.translate.xml:11968 book.translate.xml:22743
msgid "<literal>pygtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11918
+#: book.translate.xml:11969
msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11919
+#: book.translate.xml:11970
msgid "Python bindings for GtkSourceView 2"
msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22700
+#: book.translate.xml:11974 book.translate.xml:22751
msgid "<literal>vte</literal>"
msgstr "<literal>vte</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11924
+#: book.translate.xml:11975
msgid "x11-toolkits/vte"
msgstr "x11-toolkits/vte"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11933
+#: book.translate.xml:11984
msgid "Deprecated Components: Do Not Use"
msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11945 book.translate.xml:22668
+#: book.translate.xml:11996 book.translate.xml:22719
msgid "<literal>pangox-compat</literal>"
msgstr "<literal>pangox-compat</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11946
+#: book.translate.xml:11997
msgid ""
"<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off "
"from the <application>pango</application> package."
@@ -21435,24 +21506,24 @@ msgstr ""
"pacote <application>pango</application>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11957
+#: book.translate.xml:12008
msgid "Using Qt"
msgstr "Usando o Qt"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11960
+#: book.translate.xml:12011
msgid ""
"For ports that are part of Qt itself, see <xref linkend=\"uses-qt-dist\"/>."
msgstr ""
"Para ports que fazem parte do Qt, veja <xref linkend=\"uses-qt-dist\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11964
+#: book.translate.xml:12015
msgid "Ports That Require Qt"
msgstr "Ports que requerem o Qt"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11966
+#: book.translate.xml:12017
msgid ""
"The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</"
"varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt "
@@ -21463,7 +21534,7 @@ msgstr ""
"obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11971
+#: book.translate.xml:12022
msgid ""
"The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, "
"some of them listed below:"
@@ -21472,97 +21543,97 @@ msgstr ""
"ports, algumas delas listadas abaixo:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11975
+#: book.translate.xml:12026
msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11980
+#: book.translate.xml:12031
msgid "<varname>QMAKE</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11981
+#: book.translate.xml:12032
msgid "Full path to <command>qmake</command> binary."
msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11986
+#: book.translate.xml:12037
msgid "<varname>LRELEASE</varname>"
msgstr "<varname>LRELEASE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11987
+#: book.translate.xml:12038
msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility."
msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11992
+#: book.translate.xml:12043
msgid "<varname>MOC</varname>"
msgstr "<varname>MOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11993
+#: book.translate.xml:12044
msgid "Full path to <command>moc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11997
+#: book.translate.xml:12048
msgid "<varname>RCC</varname>"
msgstr "<varname>RCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11998
+#: book.translate.xml:12049
msgid "Full path to <command>rcc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12002
+#: book.translate.xml:12053
msgid "<varname>UIC</varname>"
msgstr "<varname>UIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12003
+#: book.translate.xml:12054
msgid "Full path to <command>uic</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12007
+#: book.translate.xml:12058
msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12008
+#: book.translate.xml:12059
msgid "Qt include directory."
msgstr "Diretório include Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12012
+#: book.translate.xml:12063
msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12013
+#: book.translate.xml:12064
msgid "Qt libraries path."
msgstr "Caminho das bibliotecas Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12017
+#: book.translate.xml:12068
msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12018
+#: book.translate.xml:12069
msgid "Qt plugins path."
msgstr "Caminho de plugins do Qt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:15181
+#: book.translate.xml:12078 book.translate.xml:15232
msgid "Component Selection"
msgstr "Seleção de Componentes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12029
+#: book.translate.xml:12080
msgid ""
"Individual Qt tool and library dependencies must be specified in "
"<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with "
@@ -21591,725 +21662,725 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12046
+#: book.translate.xml:12097
msgid "Available Qt Library Components"
msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12058
+#: book.translate.xml:12109
msgid "<literal>3d</literal>"
msgstr "<literal>3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12059
+#: book.translate.xml:12110
msgid "Qt3D module"
msgstr "Módulo Qt3D"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12063 book.translate.xml:24185
+#: book.translate.xml:12114 book.translate.xml:24241
msgid "<literal>assistant</literal>"
msgstr "<literal>assistant</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12064
+#: book.translate.xml:12115
msgid "Qt 5 documentation browser"
msgstr "Navegador de documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12068
+#: book.translate.xml:12119
msgid "<literal>canvas3d</literal>"
msgstr "<literal>canvas3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12069
+#: book.translate.xml:12120
msgid "Qt canvas3d module"
msgstr "Módulo Qt canvas3d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12073
+#: book.translate.xml:12124
msgid "<literal>charts</literal>"
msgstr "<literal>charts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12074
+#: book.translate.xml:12125
msgid "Qt 5 charts module"
msgstr "Módulo de gráficos Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12078
+#: book.translate.xml:12129
msgid "<literal>concurrent</literal>"
msgstr "<literal>concurrent</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12079
+#: book.translate.xml:12130
msgid "Qt multi-threading module"
msgstr "Módulo multi-threading Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12083
+#: book.translate.xml:12134
msgid "<literal>connectivity</literal>"
msgstr "<literal>connectivity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12084
+#: book.translate.xml:12135
msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module"
msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12088 book.translate.xml:24104
+#: book.translate.xml:12139 book.translate.xml:24160
msgid "<literal>core</literal>"
msgstr "<literal>core</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12089
+#: book.translate.xml:12140
msgid "Qt core non-graphical module"
msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12093
+#: book.translate.xml:12144
msgid "<literal>datavis3d</literal>"
msgstr "<literal>datavis3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12094
+#: book.translate.xml:12145
msgid "Qt 5 3D data visualization module"
msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12098 book.translate.xml:24108
+#: book.translate.xml:12149 book.translate.xml:24164
msgid "<literal>dbus</literal>"
msgstr "<literal>dbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12099
+#: book.translate.xml:12150
msgid "Qt D-Bus inter-process communication module"
msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12104 book.translate.xml:24189
+#: book.translate.xml:12155 book.translate.xml:24245
msgid "<literal>declarative</literal>"
msgstr "<literal>declarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12105
+#: book.translate.xml:12156
msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces"
msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:24120
+#: book.translate.xml:12161 book.translate.xml:24176
msgid "<literal>designer</literal>"
msgstr "<literal>designer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12111
+#: book.translate.xml:12162
msgid "Qt 5 graphical user interface designer"
msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12115
+#: book.translate.xml:12166
msgid "<literal>diag</literal>"
msgstr "<literal>diag</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12116
+#: book.translate.xml:12167
msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment"
msgstr ""
"Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:24128
+#: book.translate.xml:12172 book.translate.xml:24184
msgid "<literal>doc</literal>"
msgstr "<literal>doc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12122
+#: book.translate.xml:12173
msgid "Qt 5 documentation"
msgstr "Documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12126
+#: book.translate.xml:12177
msgid "<literal>examples</literal>"
msgstr "<literal>examples</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12127
+#: book.translate.xml:12178
msgid "Qt 5 examples sourcecode"
msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12131
+#: book.translate.xml:12182
msgid "<literal>gamepad</literal>"
msgstr "<literal>gamepad</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12132
+#: book.translate.xml:12183
msgid "Qt 5 Gamepad Module"
msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12136
+#: book.translate.xml:12187
msgid "<literal>graphicaleffects</literal>"
msgstr "<literal>graphicaleffects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12137
+#: book.translate.xml:12188
msgid "Qt Quick graphical effects"
msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12141 book.translate.xml:24132
+#: book.translate.xml:12192 book.translate.xml:24188
msgid "<literal>gui</literal>"
msgstr "<literal>gui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12142
+#: book.translate.xml:12193
msgid "Qt graphical user interface module"
msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12146 book.translate.xml:24193
+#: book.translate.xml:12197 book.translate.xml:24249
msgid "<literal>help</literal>"
msgstr "<literal>help</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12147
+#: book.translate.xml:12198
msgid "Qt online help integration module"
msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12151
+#: book.translate.xml:12202
msgid "<literal>l10n</literal>"
msgstr "<literal>l10n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12152
+#: book.translate.xml:12203
msgid "Qt localized messages"
msgstr "Mensagens localizadas do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12156
+#: book.translate.xml:12207
msgid "<literal>linguist</literal>"
msgstr "<literal>linguist</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12157
+#: book.translate.xml:12208
msgid "Qt 5 translation tool"
msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12161
+#: book.translate.xml:12212
msgid "<literal>location</literal>"
msgstr "<literal>location</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12162
+#: book.translate.xml:12213
msgid "Qt location module"
msgstr "Módulo de localização do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12166 book.translate.xml:24136
+#: book.translate.xml:12217 book.translate.xml:24192
msgid "<literal>multimedia</literal>"
msgstr "<literal>multimedia</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12167
+#: book.translate.xml:12218
msgid "Qt audio, video, radio and camera support module"
msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12172 book.translate.xml:24140
+#: book.translate.xml:12223 book.translate.xml:24196
msgid "<literal>network</literal>"
msgstr "<literal>network</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12173
+#: book.translate.xml:12224
msgid "Qt network module"
msgstr "Módulo de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12177
+#: book.translate.xml:12228
msgid "<literal>networkauth</literal>"
msgstr "<literal>networkauth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12178
+#: book.translate.xml:12229
msgid "Qt network auth module"
msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12182 book.translate.xml:24144
+#: book.translate.xml:12233 book.translate.xml:24200
msgid "<literal>opengl</literal>"
msgstr "<literal>opengl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12183
+#: book.translate.xml:12234
msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module"
msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12187
+#: book.translate.xml:12238
msgid "<literal>paths</literal>"
msgstr "<literal>paths</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12188
+#: book.translate.xml:12239
msgid "Command line client to QStandardPaths"
msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12192
+#: book.translate.xml:12243
msgid "<literal>phonon4</literal>"
msgstr "<literal>phonon4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12193
+#: book.translate.xml:12244
msgid "KDE multimedia framework"
msgstr "Framework de multimídia do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12197
+#: book.translate.xml:12248
msgid "<literal>pixeltool</literal>"
msgstr "<literal>pixeltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12198
+#: book.translate.xml:12249
msgid "Qt 5 screen magnifier"
msgstr "Lupa de tela do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12202
+#: book.translate.xml:12253
msgid "<literal>plugininfo</literal>"
msgstr "<literal>plugininfo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12203
+#: book.translate.xml:12254
msgid "Qt5 plugin metadata dumper"
msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12207 book.translate.xml:24218
+#: book.translate.xml:12258 book.translate.xml:24274
msgid "<literal>printsupport</literal>"
msgstr "<literal>printsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12208
+#: book.translate.xml:12259
msgid "Qt print support module"
msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12212
+#: book.translate.xml:12263
msgid "<literal>qdbus</literal>"
msgstr "<literal>qdbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12213
+#: book.translate.xml:12264
msgid "Qt command-line interface to D-Bus"
msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12217
+#: book.translate.xml:12268
msgid "<literal>qdbusviewer</literal>"
msgstr "<literal>qdbusviewer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12218
+#: book.translate.xml:12269
msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus"
msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12222
+#: book.translate.xml:12273
msgid "<literal>qdoc</literal>"
msgstr "<literal>qdoc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12223
+#: book.translate.xml:12274
msgid "Qt documentation generator"
msgstr "Gerador de documentação do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12227
+#: book.translate.xml:12278
msgid "<literal>qdoc-data</literal>"
msgstr "<literal>qdoc-data</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12228
+#: book.translate.xml:12279
msgid "QDoc configuration files"
msgstr "Arquivos de configuração do QDoc"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12232
+#: book.translate.xml:12283
msgid "<literal>qev</literal>"
msgstr "<literal>qev</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12233
+#: book.translate.xml:12284
msgid "Qt QWidget events introspection tool"
msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12237 book.translate.xml:12454 book.translate.xml:24293
+#: book.translate.xml:12288 book.translate.xml:12505 book.translate.xml:24349
msgid "<literal>qmake</literal>"
msgstr "<literal>qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12238
+#: book.translate.xml:12289
msgid "Qt Makefile generator"
msgstr "Gerador de Makefile do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12242
+#: book.translate.xml:12293
msgid "<literal>quickcontrols</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12243 book.translate.xml:12249
+#: book.translate.xml:12294 book.translate.xml:12300
msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick"
msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12248
+#: book.translate.xml:12299
msgid "<literal>quickcontrols2</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12254
+#: book.translate.xml:12305
msgid "<literal>remoteobjects</literal>"
msgstr "<literal>remoteobjects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12255 book.translate.xml:12270
+#: book.translate.xml:12306 book.translate.xml:12321
msgid "Qt5 SXCML module"
msgstr "Módulo SXCML Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12259 book.translate.xml:24201
+#: book.translate.xml:12310 book.translate.xml:24257
msgid "<literal>script</literal>"
msgstr "<literal>script</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12260
+#: book.translate.xml:12311
msgid "Qt 4-compatible scripting module"
msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12264 book.translate.xml:24205
+#: book.translate.xml:12315 book.translate.xml:24261
msgid "<literal>scripttools</literal>"
msgstr "<literal>scripttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12265
+#: book.translate.xml:12316
msgid "Qt Script additional components"
msgstr "Componentes adicionais do Qt Script"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12269
+#: book.translate.xml:12320
msgid "<literal>scxml</literal>"
msgstr "<literal>scxml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12274
+#: book.translate.xml:12325
msgid "<literal>sensors</literal>"
msgstr "<literal>sensors</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12275
+#: book.translate.xml:12326
msgid "Qt sensors module"
msgstr "Módulo de sensores do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12279
+#: book.translate.xml:12330
msgid "<literal>serialbus</literal>"
msgstr "<literal>serialbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12280
+#: book.translate.xml:12331
msgid "Qt functions to access industrial bus systems"
msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12285 book.translate.xml:24226
+#: book.translate.xml:12336 book.translate.xml:24282
msgid "<literal>serialport</literal>"
msgstr "<literal>serialport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12286
+#: book.translate.xml:12337
msgid "Qt functions to access serial ports"
msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12290
+#: book.translate.xml:12341
msgid "<literal>speech</literal>"
msgstr "<literal>speech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12291
+#: book.translate.xml:12342
msgid "Accessibilty features for Qt5"
msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12295 book.translate.xml:24156
+#: book.translate.xml:12346 book.translate.xml:24212
msgid "<literal>sql</literal>"
msgstr "<literal>sql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12296
+#: book.translate.xml:12347
msgid "Qt SQL database integration module"
msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12300
+#: book.translate.xml:12351
msgid "<literal>sql-ibase</literal>"
msgstr "<literal>sql-ibase</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12301
+#: book.translate.xml:12352
msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12305
+#: book.translate.xml:12356
msgid "<literal>sql-mysql</literal>"
msgstr "<literal>sql-mysql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12306
+#: book.translate.xml:12357
msgid "Qt MySQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12310
+#: book.translate.xml:12361
msgid "<literal>sql-odbc</literal>"
msgstr "<literal>sql-odbc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12311
+#: book.translate.xml:12362
msgid "Qt Open Database Connectivity plugin"
msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12315
+#: book.translate.xml:12366
msgid "<literal>sql-pgsql</literal>"
msgstr "<literal>sql-pgsql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12316
+#: book.translate.xml:12367
msgid "Qt PostgreSQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12320
+#: book.translate.xml:12371
msgid "<literal>sql-sqlite2</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12321
+#: book.translate.xml:12372
msgid "Qt SQLite 2 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12325
+#: book.translate.xml:12376
msgid "<literal>sql-sqlite3</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12326
+#: book.translate.xml:12377
msgid "Qt SQLite 3 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12330
+#: book.translate.xml:12381
msgid "<literal>sql-tds</literal>"
msgstr "<literal>sql-tds</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12331
+#: book.translate.xml:12382
msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin"
msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12336 book.translate.xml:15302 book.translate.xml:24160
+#: book.translate.xml:12387 book.translate.xml:15353 book.translate.xml:24216
msgid "<literal>svg</literal>"
msgstr "<literal>svg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12337
+#: book.translate.xml:12388
msgid "Qt SVG support module"
msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12341
+#: book.translate.xml:12392
msgid "<literal>testlib</literal>"
msgstr "<literal>testlib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12342
+#: book.translate.xml:12393
msgid "Qt unit testing module"
msgstr "Módulo de teste unitário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12346
+#: book.translate.xml:12397
msgid "<literal>uiplugin</literal>"
msgstr "<literal>uiplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12347
+#: book.translate.xml:12398
msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer"
msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12352
+#: book.translate.xml:12403
msgid "<literal>uitools</literal>"
msgstr "<literal>uitools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12353
+#: book.translate.xml:12404
msgid "Qt Designer UI forms support module"
msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12357
+#: book.translate.xml:12408
msgid "<literal>virtualkeyboard</literal>"
msgstr "<literal>virtualkeyboard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12358
+#: book.translate.xml:12409
msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module"
msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12362 book.translate.xml:13649
+#: book.translate.xml:12413 book.translate.xml:13700
msgid "<literal>wayland</literal>"
msgstr "<literal>wayland</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12363
+#: book.translate.xml:12414
msgid "Qt5 wrapper for Wayland"
msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12367
+#: book.translate.xml:12418
msgid "<literal>webchannel</literal>"
msgstr "<literal>webchannel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12368
+#: book.translate.xml:12419
msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12373
+#: book.translate.xml:12424
msgid "<literal>webengine</literal>"
msgstr "<literal>webengine</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12374
+#: book.translate.xml:12425
msgid "Qt 5 library to render web content"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12378 book.translate.xml:24168
+#: book.translate.xml:12429 book.translate.xml:24224
msgid "<literal>webkit</literal>"
msgstr "<literal>webkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12379
+#: book.translate.xml:12430
msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base"
msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12384
+#: book.translate.xml:12435
msgid "<literal>websockets</literal>"
msgstr "<literal>websockets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12385
+#: book.translate.xml:12436
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12389
+#: book.translate.xml:12440
msgid "<literal>websockets-qml</literal>"
msgstr "<literal>websockets-qml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12390
+#: book.translate.xml:12441
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12395
+#: book.translate.xml:12446
msgid "<literal>webview</literal>"
msgstr "<literal>webview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12396
+#: book.translate.xml:12447
msgid "Qt component for displaying web content"
msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12400 book.translate.xml:24234
+#: book.translate.xml:12451 book.translate.xml:24290
msgid "<literal>widgets</literal>"
msgstr "<literal>widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12401
+#: book.translate.xml:12452
msgid "Qt C++ widgets module"
msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12405
+#: book.translate.xml:12456
msgid "<literal>x11extras</literal>"
msgstr "<literal>x11extras</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12406
+#: book.translate.xml:12457
msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems"
msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12411 book.translate.xml:24172
+#: book.translate.xml:12462 book.translate.xml:24228
msgid "<literal>xml</literal>"
msgstr "<literal>xml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12412
+#: book.translate.xml:12463
msgid "Qt SAX and DOM implementations"
msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12416 book.translate.xml:24176
+#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:24232
msgid "<literal>xmlpatterns</literal>"
msgstr "<literal>xmlpatterns</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12417
+#: book.translate.xml:12468
msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema"
msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12424
+#: book.translate.xml:12475
msgid ""
"To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</"
"command> on the main executable after a successful compilation."
@@ -22319,17 +22390,17 @@ msgstr ""
"sucedida."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12429
+#: book.translate.xml:12480
msgid "Available Qt Tool Components"
msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12441 book.translate.xml:13722
+#: book.translate.xml:12492 book.translate.xml:13773
msgid "<literal>buildtools</literal>"
msgstr "<literal>buildtools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12442
+#: book.translate.xml:12493
msgid ""
"build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for "
"almost every Qt application."
@@ -22338,12 +22409,12 @@ msgstr ""
"necessária para quase todas as aplicações do Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12448
+#: book.translate.xml:12499
msgid "<literal>linguisttools</literal>"
msgstr "<literal>linguisttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12449
+#: book.translate.xml:12500
msgid ""
"localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command>"
msgstr ""
@@ -22351,32 +22422,32 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12455
+#: book.translate.xml:12506
msgid "Makefile generator/build utility"
msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12462
+#: book.translate.xml:12513
msgid "Available Qt Plugin Components"
msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12474
+#: book.translate.xml:12525
msgid "<literal>imageformats</literal>"
msgstr "<literal>imageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12475
+#: book.translate.xml:12526
msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats"
msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12483
+#: book.translate.xml:12534
msgid "Selecting Qt 5 Components"
msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12485
+#: book.translate.xml:12536
msgid ""
"In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user "
"interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation "
@@ -22399,7 +22470,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12497
+#: book.translate.xml:12548
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqt:5\n"
@@ -22409,12 +22480,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12503
+#: book.translate.xml:12554
msgid "Using <command>qmake</command>"
msgstr "Usando <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12505
+#: book.translate.xml:12556
msgid ""
"If the application provides a <application>qmake</application> project file "
"(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along "
@@ -22439,17 +22510,17 @@ msgstr ""
"\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12519
+#: book.translate.xml:12570
msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>"
msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12532
+#: book.translate.xml:12583
msgid "<literal>no_configure</literal>"
msgstr "<literal>no_configure</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12533
+#: book.translate.xml:12584
msgid ""
"Do not add the configure target. This is implied by "
"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</"
@@ -22464,12 +22535,12 @@ msgstr ""
"command> por si próprio."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12543
+#: book.translate.xml:12594
msgid "<literal>no_env</literal>"
msgstr "<literal>no_env</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12544
+#: book.translate.xml:12595
msgid ""
"Suppress modification of the configure and make environments. It is only "
"required when <command>qmake</command> is used to configure the software and "
@@ -22482,12 +22553,12 @@ msgstr ""
"qmake</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12553
+#: book.translate.xml:12604
msgid "<literal>norecursive</literal>"
msgstr "<literal>norecursive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12554
+#: book.translate.xml:12605
msgid ""
"Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</"
"command>."
@@ -22496,22 +22567,22 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12559
+#: book.translate.xml:12610
msgid "<literal>outsource</literal>"
msgstr "<literal>outsource</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12560
+#: book.translate.xml:12611
msgid "Perform an out-of-source build."
msgstr "Realiza uma compilação out-of-source."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12568
+#: book.translate.xml:12619
msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12582
+#: book.translate.xml:12633
msgid ""
"Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the "
"<command>qmake</command> binary."
@@ -22520,12 +22591,12 @@ msgstr ""
"para o binario do <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12588
+#: book.translate.xml:12639
msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12589
+#: book.translate.xml:12640
msgid ""
"Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The "
"default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
@@ -22534,12 +22605,12 @@ msgstr ""
"command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12595
+#: book.translate.xml:12646
msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12597
+#: book.translate.xml:12648
msgid ""
"Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is "
"<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty "
@@ -22550,14 +22621,14 @@ msgstr ""
"solicitada, caso contrário, deixe em branco."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12607
+#: book.translate.xml:12658
msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:"
msgstr ""
"Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são "
"implementadas:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:12610
+#: book.translate.xml:12661
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
@@ -22587,7 +22658,7 @@ msgstr ""
"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12623
+#: book.translate.xml:12674
msgid ""
"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress "
"modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and "
@@ -22599,12 +22670,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12629
+#: book.translate.xml:12680
msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12631
+#: book.translate.xml:12682
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a "
"Qt 5 port:"
@@ -22613,7 +22684,7 @@ msgstr ""
"Qt 5:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12634
+#: book.translate.xml:12685
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqmake:outsource qt:5\n"
@@ -22623,7 +22694,7 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tbuildtools_build"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12638
+#: book.translate.xml:12689
msgid ""
"Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is "
"not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose "
@@ -22634,7 +22705,7 @@ msgstr ""
"por sua vez leva a certas pontas soltas, como:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12645
+#: book.translate.xml:12696
msgid ""
"<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications "
"come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or "
@@ -22648,7 +22719,7 @@ msgstr ""
"da linha de comando, use:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:12653
+#: book.translate.xml:12704
#, no-wrap
msgid ""
"QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n"
@@ -22658,7 +22729,7 @@ msgstr ""
"\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12658
+#: book.translate.xml:12709
msgid ""
"<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons "
"or .desktop files are by default installed into directories which are not "
@@ -22677,17 +22748,17 @@ msgstr ""
"projeto <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12674
+#: book.translate.xml:12725
msgid "Using KDE"
msgstr "Usando o KDE"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12677
+#: book.translate.xml:12728
msgid "KDE Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis ​​do KDE"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12679
+#: book.translate.xml:12730
msgid ""
"If the application depends on KDE, set <literal>USES+=kde:5</literal> and "
"<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. "
@@ -22711,1782 +22782,1782 @@ msgstr ""
"Uses/kde.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12693
+#: book.translate.xml:12744
msgid "Available KDE Components"
msgstr "Componentes Disponíveis do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12705
+#: book.translate.xml:12756
msgid "<literal>activities</literal>"
msgstr "<literal>activities</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12706
+#: book.translate.xml:12757
msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities"
msgstr ""
"Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em "
"atividades separadas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12711
+#: book.translate.xml:12762
msgid "<literal>activities-stats</literal>"
msgstr "<literal>activities-stats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12712
+#: book.translate.xml:12763
msgid "KF5 statistics for activities"
msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12716
+#: book.translate.xml:12767
msgid "<literal>activitymanagerd</literal>"
msgstr "<literal>activitymanagerd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12717
+#: book.translate.xml:12768
msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns"
msgstr ""
"Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões "
"de uso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12722
+#: book.translate.xml:12773
msgid "<literal>akonadi</literal>"
msgstr "<literal>akonadi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12723
+#: book.translate.xml:12774
msgid "Storage server for KDE-Pim"
msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12727
+#: book.translate.xml:12778
msgid "<literal>akonadicalendar</literal>"
msgstr "<literal>akonadicalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12728
+#: book.translate.xml:12779
msgid "Akonadi Calendar Integration"
msgstr "Integração de Calendário do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12732
+#: book.translate.xml:12783
msgid "<literal>akonadiconsole</literal>"
msgstr "<literal>akonadiconsole</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12733
+#: book.translate.xml:12784
msgid "Akonadi management and debugging console"
msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12737
+#: book.translate.xml:12788
msgid "<literal>akonadicontacts</literal>"
msgstr "<literal>akonadicontacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12738
+#: book.translate.xml:12789
msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi"
msgstr ""
"Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12743
+#: book.translate.xml:12794
msgid "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
msgstr "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12744
+#: book.translate.xml:12795
msgid "Import data from other mail clients to KMail"
msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12749
+#: book.translate.xml:12800
msgid "<literal>akonadimime</literal>"
msgstr "<literal>akonadimime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12750
+#: book.translate.xml:12801
msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12755
+#: book.translate.xml:12806
msgid "<literal>akonadinotes</literal>"
msgstr "<literal>akonadinotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12756 book.translate.xml:13401
+#: book.translate.xml:12807 book.translate.xml:13452
msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format"
msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12761
+#: book.translate.xml:12812
msgid "<literal>akonadisearch</literal>"
msgstr "<literal>akonadisearch</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12762
+#: book.translate.xml:12813
msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12767
+#: book.translate.xml:12818
msgid "<literal>akregator</literal>"
msgstr "<literal>akregator</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12768
+#: book.translate.xml:12819
msgid "A Feed Reader by KDE"
msgstr "Um leitor de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12772
+#: book.translate.xml:12823
msgid "<literal>alarmcalendar</literal>"
msgstr "<literal>alarmcalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12773
+#: book.translate.xml:12824
msgid "KDE API for KAlarm alarms"
msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12777
+#: book.translate.xml:12828
msgid "<literal>apidox</literal>"
msgstr "<literal>apidox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12778
+#: book.translate.xml:12829
msgid "KF5 API Documentation Tools"
msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12782
+#: book.translate.xml:12833
msgid "<literal>archive</literal>"
msgstr "<literal>archive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12783
+#: book.translate.xml:12834
msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12788
+#: book.translate.xml:12839
msgid "<literal>attica</literal>"
msgstr "<literal>attica</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12789 book.translate.xml:12795
+#: book.translate.xml:12840 book.translate.xml:12846
msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version"
msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12794
+#: book.translate.xml:12845
msgid "<literal>attica5</literal>"
msgstr "<literal>attica5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12800
+#: book.translate.xml:12851
msgid "<literal>auth</literal>"
msgstr "<literal>auth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12801
+#: book.translate.xml:12852
msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features"
msgstr ""
"Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12806
+#: book.translate.xml:12857
msgid "<literal>baloo</literal>"
msgstr "<literal>baloo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12807 book.translate.xml:12818
+#: book.translate.xml:12858 book.translate.xml:12869
msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata"
msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12812
+#: book.translate.xml:12863
msgid "<literal>baloo-widgets</literal>"
msgstr "<literal>baloo-widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12813
+#: book.translate.xml:12864
msgid "BalooWidgets library"
msgstr "Biblioteca BalooWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12817
+#: book.translate.xml:12868
msgid "<literal>baloo5</literal>"
msgstr "<literal>baloo5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12823
+#: book.translate.xml:12874
msgid "<literal>blog</literal>"
msgstr "<literal>blog</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12824
+#: book.translate.xml:12875
msgid "KDE API for weblogging access"
msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12828
+#: book.translate.xml:12879
msgid "<literal>bookmarks</literal>"
msgstr "<literal>bookmarks</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12829
+#: book.translate.xml:12880
msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format"
msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12834
+#: book.translate.xml:12885
msgid "<literal>breeze</literal>"
msgstr "<literal>breeze</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12835
+#: book.translate.xml:12886
msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style"
msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12840
+#: book.translate.xml:12891
msgid "<literal>breeze-gtk</literal>"
msgstr "<literal>breeze-gtk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12841
+#: book.translate.xml:12892
msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk"
msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12845
+#: book.translate.xml:12896
msgid "<literal>breeze-icons</literal>"
msgstr "<literal>breeze-icons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12846
+#: book.translate.xml:12897
msgid "Breeze icon theme for KDE"
msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12850
+#: book.translate.xml:12901
msgid "<literal>calendarcore</literal>"
msgstr "<literal>calendarcore</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12851
+#: book.translate.xml:12902
msgid "KDE calendar access library"
msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12855
+#: book.translate.xml:12906
msgid "<literal>calendarsupport</literal>"
msgstr "<literal>calendarsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12856
+#: book.translate.xml:12907
msgid "Calendar support libraries for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12860
+#: book.translate.xml:12911
msgid "<literal>calendarutils</literal>"
msgstr "<literal>calendarutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12861
+#: book.translate.xml:12912
msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar"
msgstr ""
"Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12866
+#: book.translate.xml:12917
msgid "<literal>codecs</literal>"
msgstr "<literal>codecs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12867
+#: book.translate.xml:12918
msgid "KF5 library for string manipulation"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12871
+#: book.translate.xml:12922
msgid "<literal>completion</literal>"
msgstr "<literal>completion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12872
+#: book.translate.xml:12923
msgid "KF5 text completion helpers and widgets"
msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:12927
msgid "<literal>config</literal>"
msgstr "<literal>config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:12882
+#: book.translate.xml:12928 book.translate.xml:12933
msgid "KF5 widgets for configuration dialogs"
msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12881
+#: book.translate.xml:12932
msgid "<literal>configwidgets</literal>"
msgstr "<literal>configwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12886
+#: book.translate.xml:12937
msgid "<literal>contacts</literal>"
msgstr "<literal>contacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12887
+#: book.translate.xml:12938
msgid "KDE api to manage contact information"
msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12891
+#: book.translate.xml:12942
msgid "<literal>coreaddons</literal>"
msgstr "<literal>coreaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12892
+#: book.translate.xml:12943
msgid "KF5 addons to QtCore"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12896
+#: book.translate.xml:12947
msgid "<literal>crash</literal>"
msgstr "<literal>crash</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12897
+#: book.translate.xml:12948
msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de "
"aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12902
+#: book.translate.xml:12953
msgid "<literal>dbusaddons</literal>"
msgstr "<literal>dbusaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12903 book.translate.xml:13624
+#: book.translate.xml:12954 book.translate.xml:13675
msgid "KF5 addons to QtDBus"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12907
+#: book.translate.xml:12958
msgid "<literal>decoration</literal>"
msgstr "<literal>decoration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12908
+#: book.translate.xml:12959
msgid "Plasma5 library to create window decorations"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12913 book.translate.xml:24124
+#: book.translate.xml:12964 book.translate.xml:24180
msgid "<literal>designerplugin</literal>"
msgstr "<literal>designerplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12914
+#: book.translate.xml:12965
msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator"
msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12919
+#: book.translate.xml:12970
msgid "<literal>discover</literal>"
msgstr "<literal>discover</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12920
+#: book.translate.xml:12971
msgid "Plasma5 package management tools"
msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12924
+#: book.translate.xml:12975
msgid "<literal>dnssd</literal>"
msgstr "<literal>dnssd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12925
+#: book.translate.xml:12976
msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features"
msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12929
+#: book.translate.xml:12980
msgid "<literal>doctools</literal>"
msgstr "<literal>doctools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12930
+#: book.translate.xml:12981
msgid "KF5 documentation generation from docbook"
msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12934
+#: book.translate.xml:12985
msgid "<literal>drkonqi</literal>"
msgstr "<literal>drkonqi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12935
+#: book.translate.xml:12986
msgid "Plasma5 crash handler"
msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12939
+#: book.translate.xml:12990
msgid "<literal>ecm</literal>"
msgstr "<literal>ecm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12940
+#: book.translate.xml:12991
msgid "Extra modules and scripts for CMake"
msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12944
+#: book.translate.xml:12995
msgid "<literal>emoticons</literal>"
msgstr "<literal>emoticons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12945
+#: book.translate.xml:12996
msgid "KF5 library to convert emoticons"
msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12949
+#: book.translate.xml:13000
msgid "<literal>eventviews</literal>"
msgstr "<literal>eventviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12950
+#: book.translate.xml:13001
msgid "Event view libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12954
+#: book.translate.xml:13005
msgid "<literal>filemetadata</literal>"
msgstr "<literal>filemetadata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12955
+#: book.translate.xml:13006
msgid "KF5 library for extracting file metadata"
msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12959
+#: book.translate.xml:13010
msgid "<literal>frameworkintegration</literal>"
msgstr "<literal>frameworkintegration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12960
+#: book.translate.xml:13011
msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins"
msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12965
+#: book.translate.xml:13016
msgid "<literal>gapi</literal>"
msgstr "<literal>gapi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12966
+#: book.translate.xml:13017
msgid "KDE based library to access google services"
msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12971
+#: book.translate.xml:13022
msgid "<literal>globalaccel</literal>"
msgstr "<literal>globalaccel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12972
+#: book.translate.xml:13023
msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12977
+#: book.translate.xml:13028
msgid "<literal>grantlee-editor</literal>"
msgstr "<literal>grantlee-editor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12978
+#: book.translate.xml:13029
msgid "Editor for Grantlee themes"
msgstr "Editor para os temas de Grantlee"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12982
+#: book.translate.xml:13033
msgid "<literal>grantleetheme</literal>"
msgstr "<literal>grantleetheme</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12983
+#: book.translate.xml:13034
msgid "KDE PIM grantleetheme"
msgstr "KDE PIM grantleetheme"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12987
+#: book.translate.xml:13038
msgid "<literal>gravatar</literal>"
msgstr "<literal>gravatar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12988
+#: book.translate.xml:13039
msgid "Library for gravatar support"
msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12992
+#: book.translate.xml:13043
msgid "<literal>guiaddons</literal>"
msgstr "<literal>guiaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12993
+#: book.translate.xml:13044
msgid "KF5 addons to QtGui"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12997
+#: book.translate.xml:13048
msgid "<literal>holidays</literal>"
msgstr "<literal>holidays</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12998
+#: book.translate.xml:13049
msgid "KDE library for calendar holidays"
msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13002
+#: book.translate.xml:13053
msgid "<literal>hotkeys</literal>"
msgstr "<literal>hotkeys</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13003
+#: book.translate.xml:13054
msgid "Plasma5 library for hotkeys"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13007
+#: book.translate.xml:13058
msgid "<literal>i18n</literal>"
msgstr "<literal>i18n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13008
+#: book.translate.xml:13059
msgid "KF5 advanced internationalization framework"
msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13013
+#: book.translate.xml:13064
msgid "<literal>iconthemes</literal>"
msgstr "<literal>iconthemes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13014
+#: book.translate.xml:13065
msgid "KF5 library for handling icons in applications"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13019
+#: book.translate.xml:13070
msgid "<literal>identitymanagement</literal>"
msgstr "<literal>identitymanagement</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13020
+#: book.translate.xml:13071
msgid "KDE pim identities"
msgstr "Identidades do KDE pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13024
+#: book.translate.xml:13075
msgid "<literal>idletime</literal>"
msgstr "<literal>idletime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13025
+#: book.translate.xml:13076
msgid "KF5 library for monitoring user activity"
msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13029
+#: book.translate.xml:13080
msgid "<literal>imap</literal>"
msgstr "<literal>imap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13030
+#: book.translate.xml:13081
msgid "KDE API for IMAP support"
msgstr "API do KDE para suporte a IMAP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13034
+#: book.translate.xml:13085
msgid "<literal>incidenceeditor</literal>"
msgstr "<literal>incidenceeditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13035
+#: book.translate.xml:13086
msgid "Incidence editor libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13039
+#: book.translate.xml:13090
msgid "<literal>infocenter</literal>"
msgstr "<literal>infocenter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13040
+#: book.translate.xml:13091
msgid "Plasma5 utility providing system information"
msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13045
+#: book.translate.xml:13096
msgid "<literal>init</literal>"
msgstr "<literal>init</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13046
+#: book.translate.xml:13097
msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications"
msgstr ""
"Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13051
+#: book.translate.xml:13102
msgid "<literal>itemmodels</literal>"
msgstr "<literal>itemmodels</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13052
+#: book.translate.xml:13103
msgid "KF5 models for Qt Model/View system"
msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13056
+#: book.translate.xml:13107
msgid "<literal>itemviews</literal>"
msgstr "<literal>itemviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13057
+#: book.translate.xml:13108
msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View"
msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13061
+#: book.translate.xml:13112
msgid "<literal>jobwidgets</literal>"
msgstr "<literal>jobwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13062
+#: book.translate.xml:13113
msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance"
msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13066
+#: book.translate.xml:13117
msgid "<literal>js</literal>"
msgstr "<literal>js</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13067
+#: book.translate.xml:13118
msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13072
+#: book.translate.xml:13123
msgid "<literal>jsembed</literal>"
msgstr "<literal>jsembed</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13073
+#: book.translate.xml:13124
msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects"
msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13078
+#: book.translate.xml:13129
msgid "<literal>kaddressbook</literal>"
msgstr "<literal>kaddressbook</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13079
+#: book.translate.xml:13130
msgid "KDE contact manager"
msgstr "Gerenciador de contatos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13083 book.translate.xml:13088
+#: book.translate.xml:13134 book.translate.xml:13139
msgid "<literal>kalarm</literal>"
msgstr "<literal>kalarm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13084 book.translate.xml:13089
+#: book.translate.xml:13135 book.translate.xml:13140
msgid "Personal alarm scheduler"
msgstr "Agendador de alarmes pessoal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13093
+#: book.translate.xml:13144
msgid "<literal>kate</literal>"
msgstr "<literal>kate</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13094
+#: book.translate.xml:13145
msgid "Basic editor framework for the KDE system"
msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13098
+#: book.translate.xml:13149
msgid "<literal>kcmutils</literal>"
msgstr "<literal>kcmutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13099
+#: book.translate.xml:13150
msgid "KF5 utilities for working with KCModules"
msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13103
+#: book.translate.xml:13154
msgid "<literal>kde-cli-tools</literal>"
msgstr "<literal>kde-cli-tools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13104
+#: book.translate.xml:13155
msgid "Plasma5 non-interactive system tools"
msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13108
+#: book.translate.xml:13159
msgid "<literal>kde-gtk-config</literal>"
msgstr "<literal>kde-gtk-config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13109
+#: book.translate.xml:13160
msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator"
msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13113
+#: book.translate.xml:13164
msgid "<literal>kdeclarative</literal>"
msgstr "<literal>kdeclarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13114
+#: book.translate.xml:13165
msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks"
msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13119
+#: book.translate.xml:13170
msgid "<literal>kded</literal>"
msgstr "<literal>kded</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13120
+#: book.translate.xml:13171
msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services"
msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13125
+#: book.translate.xml:13176
msgid "<literal>kdelibs4support</literal>"
msgstr "<literal>kdelibs4support</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13126
+#: book.translate.xml:13177
msgid "KF5 porting aid from KDELibs4"
msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13130
+#: book.translate.xml:13181
msgid "<literal>kdepim-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13131
+#: book.translate.xml:13182
msgid "KDE PIM addons"
msgstr "Complementos do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13135
+#: book.translate.xml:13186
msgid "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13136
+#: book.translate.xml:13187
msgid "KDE PIM mail related libraries"
msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13140
+#: book.translate.xml:13191
msgid "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13141
+#: book.translate.xml:13192
msgid "KDE PIM tools and services"
msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13145
+#: book.translate.xml:13196
msgid "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13146
+#: book.translate.xml:13197
msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience"
msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13151
+#: book.translate.xml:13202
msgid "<literal>kdesu</literal>"
msgstr "<literal>kdesu</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13152
+#: book.translate.xml:13203
msgid "KF5 integration with su for elevated privileges"
msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13157
+#: book.translate.xml:13208
msgid "<literal>kdewebkit</literal>"
msgstr "<literal>kdewebkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13158
+#: book.translate.xml:13209
msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13163
+#: book.translate.xml:13214
msgid "<literal>kgamma5</literal>"
msgstr "<literal>kgamma5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13164
+#: book.translate.xml:13215
msgid "Plasma5 monitor's gamma settings"
msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13168
+#: book.translate.xml:13219
msgid "<literal>khtml</literal>"
msgstr "<literal>khtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13169
+#: book.translate.xml:13220
msgid "KF5 KTHML rendering engine"
msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13173
+#: book.translate.xml:13224
msgid "<literal>kimageformats</literal>"
msgstr "<literal>kimageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13174
+#: book.translate.xml:13225
msgid "KF5 library providing support for additional image formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13179
+#: book.translate.xml:13230
msgid "<literal>kio</literal>"
msgstr "<literal>kio</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13180
+#: book.translate.xml:13231
msgid "KF5 resource and network access abstraction"
msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13185
+#: book.translate.xml:13236
msgid "<literal>kirigami2</literal>"
msgstr "<literal>kirigami2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13186
+#: book.translate.xml:13237
msgid "QtQuick based components set"
msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13190
+#: book.translate.xml:13241
msgid "<literal>kitinerary</literal>"
msgstr "<literal>kitinerary</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13191
+#: book.translate.xml:13242
msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information"
msgstr ""
"Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13196 book.translate.xml:13201
+#: book.translate.xml:13247 book.translate.xml:13252
msgid "<literal>kmail</literal>"
msgstr "<literal>kmail</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13197 book.translate.xml:13202
+#: book.translate.xml:13248 book.translate.xml:13253
msgid "KDE mail client"
msgstr "Cliente de correio do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13206
+#: book.translate.xml:13257
msgid "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
msgstr "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13207
+#: book.translate.xml:13258
msgid "KDE mail account wizard"
msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13211
+#: book.translate.xml:13262
msgid "<literal>kmenuedit</literal>"
msgstr "<literal>kmenuedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13212
+#: book.translate.xml:13263
msgid "Plasma5 menu editor"
msgstr "Editor de menu do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13216
+#: book.translate.xml:13267
msgid "<literal>knotes</literal>"
msgstr "<literal>knotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13217
+#: book.translate.xml:13268
msgid "Popup notes"
msgstr "Notas pop-up"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13221 book.translate.xml:13226
+#: book.translate.xml:13272 book.translate.xml:13277
msgid "<literal>kontact</literal>"
msgstr "<literal>kontact</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13222 book.translate.xml:13227
+#: book.translate.xml:13273 book.translate.xml:13278
msgid "KDE Personal Information Manager"
msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13231
+#: book.translate.xml:13282
msgid "<literal>kontactinterface</literal>"
msgstr "<literal>kontactinterface</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13232
+#: book.translate.xml:13283
msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact"
msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13237
+#: book.translate.xml:13288
msgid "<literal>korganizer</literal>"
msgstr "<literal>korganizer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13238
+#: book.translate.xml:13289
msgid "Calendar and scheduling Program"
msgstr "Programa de calendário e agendamento"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13242
+#: book.translate.xml:13293
msgid "<literal>kpimdav</literal>"
msgstr "<literal>kpimdav</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13243
+#: book.translate.xml:13294
msgid "A DAV protocol implementation with KJobs"
msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13247
+#: book.translate.xml:13298
msgid "<literal>kpkpass</literal>"
msgstr "<literal>kpkpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13248
+#: book.translate.xml:13299
msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files"
msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13253
+#: book.translate.xml:13304
msgid "<literal>kross</literal>"
msgstr "<literal>kross</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13254
+#: book.translate.xml:13305
msgid "KF5 multi-language application scripting"
msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13258
+#: book.translate.xml:13309
msgid "<literal>kscreen</literal>"
msgstr "<literal>kscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13365
+#: book.translate.xml:13310 book.translate.xml:13416
msgid "Plasma5 screen management library"
msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13263
+#: book.translate.xml:13314
msgid "<literal>kscreenlocker</literal>"
msgstr "<literal>kscreenlocker</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13264
+#: book.translate.xml:13315
msgid "Plasma5 secure lock screen architecture"
msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13268
+#: book.translate.xml:13319
msgid "<literal>ksmtp</literal>"
msgstr "<literal>ksmtp</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13269
+#: book.translate.xml:13320
msgid "Job-based library to send email through an SMTP server"
msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13274
+#: book.translate.xml:13325
msgid "<literal>ksshaskpass</literal>"
msgstr "<literal>ksshaskpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13275
+#: book.translate.xml:13326
msgid "Plasma5 ssh-add frontend"
msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13279
+#: book.translate.xml:13330
msgid "<literal>ksysguard</literal>"
msgstr "<literal>ksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13280
+#: book.translate.xml:13331
msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes"
msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13285
+#: book.translate.xml:13336
msgid "<literal>kwallet-pam</literal>"
msgstr "<literal>kwallet-pam</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13286
+#: book.translate.xml:13337
msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration"
msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13290
+#: book.translate.xml:13341
msgid "<literal>kwayland-integration</literal>"
msgstr "<literal>kwayland-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13291
+#: book.translate.xml:13342
msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop"
msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13296
+#: book.translate.xml:13347
msgid "<literal>kwin</literal>"
msgstr "<literal>kwin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13297
+#: book.translate.xml:13348
msgid "Plasma5 window manager"
msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13301
+#: book.translate.xml:13352
msgid "<literal>kwrited</literal>"
msgstr "<literal>kwrited</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13302
+#: book.translate.xml:13353
msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages"
msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13307
+#: book.translate.xml:13358
msgid "<literal>ldap</literal>"
msgstr "<literal>ldap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13308
+#: book.translate.xml:13359
msgid "LDAP access API for KDE"
msgstr "API de acesso LDAP para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13312
+#: book.translate.xml:13363
msgid "<literal>libkcddb</literal>"
msgstr "<literal>libkcddb</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13313
+#: book.translate.xml:13364
msgid "KDE CDDB library"
msgstr "Biblioteca KDE CDDB"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13317
+#: book.translate.xml:13368
msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>"
msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13318
+#: book.translate.xml:13369
msgid "KDE library for interfacing with audio CDs"
msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13323
+#: book.translate.xml:13374
msgid "<literal>libkdcraw</literal>"
msgstr "<literal>libkdcraw</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13324
+#: book.translate.xml:13375
msgid "LibRaw interface for KDE"
msgstr "Interface LibRaw para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13328
+#: book.translate.xml:13379
msgid "<literal>libkdegames</literal>"
msgstr "<literal>libkdegames</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13329
+#: book.translate.xml:13380
msgid "Libraries used by KDE games"
msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13333
+#: book.translate.xml:13384
msgid "<literal>libkdepim</literal>"
msgstr "<literal>libkdepim</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13334
+#: book.translate.xml:13385
msgid "KDE PIM Libraries"
msgstr "Bibliotecas KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13338
+#: book.translate.xml:13389
msgid "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
msgstr "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13339
+#: book.translate.xml:13390
msgid "Library for reading and writing vocabulary files"
msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13344
+#: book.translate.xml:13395
msgid "<literal>libkexiv2</literal>"
msgstr "<literal>libkexiv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13345
+#: book.translate.xml:13396
msgid "Exiv2 library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13349
+#: book.translate.xml:13400
msgid "<literal>libkipi</literal>"
msgstr "<literal>libkipi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13350
+#: book.translate.xml:13401
msgid "KDE Image Plugin Interface"
msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13354
+#: book.translate.xml:13405
msgid "<literal>libkleo</literal>"
msgstr "<literal>libkleo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13355
+#: book.translate.xml:13406
msgid "Certificate manager for KDE"
msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13359
+#: book.translate.xml:13410
msgid "<literal>libksane</literal>"
msgstr "<literal>libksane</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13360
+#: book.translate.xml:13411
msgid "SANE library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13364
+#: book.translate.xml:13415
msgid "<literal>libkscreen</literal>"
msgstr "<literal>libkscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13369
+#: book.translate.xml:13420
msgid "<literal>libksieve</literal>"
msgstr "<literal>libksieve</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13370
+#: book.translate.xml:13421
msgid "Sieve libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13374
+#: book.translate.xml:13425
msgid "<literal>libksysguard</literal>"
msgstr "<literal>libksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13375
+#: book.translate.xml:13426
msgid "Plasma5 library to track and control running processes"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13380
+#: book.translate.xml:13431
msgid "<literal>mailcommon</literal>"
msgstr "<literal>mailcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13381 book.translate.xml:13484
+#: book.translate.xml:13432 book.translate.xml:13535
msgid "Common libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13385
+#: book.translate.xml:13436
msgid "<literal>mailimporter</literal>"
msgstr "<literal>mailimporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13386 book.translate.xml:13407
+#: book.translate.xml:13437 book.translate.xml:13458
msgid "Import mbox files to KMail"
msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13390
+#: book.translate.xml:13441
msgid "<literal>mailtransport</literal>"
msgstr "<literal>mailtransport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13391
+#: book.translate.xml:13442
msgid "KDE library to managing mail transport"
msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13395
+#: book.translate.xml:13446
msgid "<literal>marble</literal>"
msgstr "<literal>marble</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13396
+#: book.translate.xml:13447
msgid "Virtual globe and world atlas for KDE"
msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13400
+#: book.translate.xml:13451
msgid "<literal>mbox</literal>"
msgstr "<literal>mbox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13406
+#: book.translate.xml:13457
msgid "<literal>mbox-importer</literal>"
msgstr "<literal>mbox-importer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13411
+#: book.translate.xml:13462
msgid "<literal>mediaplayer</literal>"
msgstr "<literal>mediaplayer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13412
+#: book.translate.xml:13463
msgid "KF5 plugin interface for media player features"
msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13417
+#: book.translate.xml:13468
msgid "<literal>messagelib</literal>"
msgstr "<literal>messagelib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13418
+#: book.translate.xml:13469
msgid "Library for handling messages"
msgstr "Biblioteca para manipular mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13422
+#: book.translate.xml:13473
msgid "<literal>milou</literal>"
msgstr "<literal>milou</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13423
+#: book.translate.xml:13474
msgid "Plasma5 Plasmoid for search"
msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13427
+#: book.translate.xml:13478
msgid "<literal>mime</literal>"
msgstr "<literal>mime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13428
+#: book.translate.xml:13479
msgid "Library for handling MIME data"
msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13432
+#: book.translate.xml:13483
msgid "<literal>newstuff</literal>"
msgstr "<literal>newstuff</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13433
+#: book.translate.xml:13484
msgid "KF5 library for downloading application assets from the network"
msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13438
+#: book.translate.xml:13489
msgid "<literal>notifications</literal>"
msgstr "<literal>notifications</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13439
+#: book.translate.xml:13490
msgid "KF5 abstraction for system notifications"
msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13443
+#: book.translate.xml:13494
msgid "<literal>notifyconfig</literal>"
msgstr "<literal>notifyconfig</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13444
+#: book.translate.xml:13495
msgid "KF5 configuration system for KNotify"
msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13448
+#: book.translate.xml:13499
msgid "<literal>okular</literal>"
msgstr "<literal>okular</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13449
+#: book.translate.xml:13500
msgid "KDE universal document viewer"
msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13453
+#: book.translate.xml:13504
msgid "<literal>oxygen</literal>"
msgstr "<literal>oxygen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13454
+#: book.translate.xml:13505
msgid "Plasma5 Oxygen style"
msgstr "Estilo Oxygen Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13458
+#: book.translate.xml:13509
msgid "<literal>oxygen-icons5</literal>"
msgstr "<literal>oxygen-icons5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13459
+#: book.translate.xml:13510
msgid "The Oxygen icon theme for KDE"
msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13463
+#: book.translate.xml:13514
msgid "<literal>package</literal>"
msgstr "<literal>package</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13464
+#: book.translate.xml:13515
msgid "KF5 library to load and install packages"
msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13468
+#: book.translate.xml:13519
msgid "<literal>parts</literal>"
msgstr "<literal>parts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13469
+#: book.translate.xml:13520
msgid "KF5 document centric plugin system"
msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13473
+#: book.translate.xml:13524
msgid "<literal>people</literal>"
msgstr "<literal>people</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13474
+#: book.translate.xml:13525
msgid "KF5 library providing access to contacts"
msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13478
+#: book.translate.xml:13529
msgid "<literal>pim-data-exporter</literal>"
msgstr "<literal>pim-data-exporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13479
+#: book.translate.xml:13530
msgid "Import and export KDE PIM settings"
msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13483
+#: book.translate.xml:13534
msgid "<literal>pimcommon</literal>"
msgstr "<literal>pimcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13488
+#: book.translate.xml:13539
msgid "<literal>pimtextedit</literal>"
msgstr "<literal>pimtextedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13489
+#: book.translate.xml:13540
msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities"
msgstr ""
"Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13494
+#: book.translate.xml:13545
msgid "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13495
+#: book.translate.xml:13546
msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop"
msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13500
+#: book.translate.xml:13551
msgid "<literal>plasma-desktop</literal>"
msgstr "<literal>plasma-desktop</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13501
+#: book.translate.xml:13552
msgid "Plasma5 plasma desktop"
msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13505
+#: book.translate.xml:13556
msgid "<literal>plasma-framework</literal>"
msgstr "<literal>plasma-framework</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13506
+#: book.translate.xml:13557
msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces"
msgstr ""
"UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13511
+#: book.translate.xml:13562
msgid "<literal>plasma-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13512
+#: book.translate.xml:13563
msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces"
msgstr ""
"Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13517
+#: book.translate.xml:13568
msgid "<literal>plasma-pa</literal>"
msgstr "<literal>plasma-pa</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13518
+#: book.translate.xml:13569
msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer"
msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13522
+#: book.translate.xml:13573
msgid "<literal>plasma-sdk</literal>"
msgstr "<literal>plasma-sdk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13523
+#: book.translate.xml:13574
msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development"
msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13528
+#: book.translate.xml:13579
msgid "<literal>plasma-workspace</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13529
+#: book.translate.xml:13580
msgid "Plasma5 Plasma workspace"
msgstr "Workspace Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13533
+#: book.translate.xml:13584
msgid "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13534
+#: book.translate.xml:13585
msgid "Plasma5 wallpapers"
msgstr "Plasma5 wallpapers"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13538
+#: book.translate.xml:13589
msgid "<literal>plotting</literal>"
msgstr "<literal>plotting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13539
+#: book.translate.xml:13590
msgid "KF5 lightweight plotting framework"
msgstr "Framework de plotagem leve KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13543
+#: book.translate.xml:13594
msgid "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
msgstr "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13544
+#: book.translate.xml:13595
msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI"
msgstr ""
"Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do "
"polkit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13549
+#: book.translate.xml:13600
msgid "<literal>powerdevil</literal>"
msgstr "<literal>powerdevil</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13550
+#: book.translate.xml:13601
msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings"
msgstr ""
"Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13555
+#: book.translate.xml:13606
msgid "<literal>prison</literal>"
msgstr "<literal>prison</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13556
+#: book.translate.xml:13607
msgid "API to produce barcodes"
msgstr "API para produzir códigos de barras"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13560
+#: book.translate.xml:13611
msgid "<literal>pty</literal>"
msgstr "<literal>pty</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13561
+#: book.translate.xml:13612
msgid "KF5 pty abstraction"
msgstr "Abstração KF5 pty"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13565
+#: book.translate.xml:13616
msgid "<literal>purpose</literal>"
msgstr "<literal>purpose</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13566
+#: book.translate.xml:13617
msgid "Offers available actions for a specific purpose"
msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13571
+#: book.translate.xml:13622
msgid "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
msgstr "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13572
+#: book.translate.xml:13623
msgid "Qt QuickControl2 style for KDE"
msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13576
+#: book.translate.xml:13627
msgid "<literal>runner</literal>"
msgstr "<literal>runner</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13577
+#: book.translate.xml:13628
msgid "KF5 parallelized query system"
msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13581
+#: book.translate.xml:13632
msgid "<literal>service</literal>"
msgstr "<literal>service</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13582
+#: book.translate.xml:13633
msgid "KF5 advanced plugin and service introspection"
msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13587
+#: book.translate.xml:13638
msgid "<literal>solid</literal>"
msgstr "<literal>solid</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13588
+#: book.translate.xml:13639
msgid "KF5 hardware integration and detection"
msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13592
+#: book.translate.xml:13643
msgid "<literal>sonnet</literal>"
msgstr "<literal>sonnet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13593
+#: book.translate.xml:13644
msgid "KF5 plugin-based spell checking library"
msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13597
+#: book.translate.xml:13648
msgid "<literal>syndication</literal>"
msgstr "<literal>syndication</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13598
+#: book.translate.xml:13649
msgid "KDE RSS feed handling library"
msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13602
+#: book.translate.xml:13653
msgid "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
msgstr "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13603
+#: book.translate.xml:13654
msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code"
msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13608
+#: book.translate.xml:13659
msgid "<literal>systemsettings</literal>"
msgstr "<literal>systemsettings</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13609
+#: book.translate.xml:13660
msgid "Plasma5 system settings"
msgstr "Configurações do sistema Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13613
+#: book.translate.xml:13664
msgid "<literal>texteditor</literal>"
msgstr "<literal>texteditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13614
+#: book.translate.xml:13665
msgid "KF5 advanced embeddable text editor"
msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13618
+#: book.translate.xml:13669
msgid "<literal>textwidgets</literal>"
msgstr "<literal>textwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13619
+#: book.translate.xml:13670
msgid "KF5 advanced text editing widgets"
msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13623
+#: book.translate.xml:13674
msgid "<literal>threadweaver</literal>"
msgstr "<literal>threadweaver</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13628
+#: book.translate.xml:13679
msgid "<literal>tnef</literal>"
msgstr "<literal>tnef</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13629
+#: book.translate.xml:13680
msgid "KDE API for the handling of TNEF data"
msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13633
+#: book.translate.xml:13684
msgid "<literal>unitconversion</literal>"
msgstr "<literal>unitconversion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13634
+#: book.translate.xml:13685
msgid "KF5 library for unit conversion"
msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13638
+#: book.translate.xml:13689
msgid "<literal>user-manager</literal>"
msgstr "<literal>user-manager</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13639
+#: book.translate.xml:13690
msgid "Plasma5 user manager"
msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13643
+#: book.translate.xml:13694
msgid "<literal>wallet</literal>"
msgstr "<literal>wallet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13644
+#: book.translate.xml:13695
msgid "KF5 secure and unified container for user passwords"
msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13650
+#: book.translate.xml:13701
msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries"
msgstr ""
"Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13655
+#: book.translate.xml:13706
msgid "<literal>widgetsaddons</literal>"
msgstr "<literal>widgetsaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13656
+#: book.translate.xml:13707
msgid "KF5 addons to QtWidgets"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13660
+#: book.translate.xml:13711
msgid "<literal>windowsystem</literal>"
msgstr "<literal>windowsystem</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13661
+#: book.translate.xml:13712
msgid "KF5 library for access to the windowing system"
msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13666
+#: book.translate.xml:13717
msgid "<literal>xmlgui</literal>"
msgstr "<literal>xmlgui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13667
+#: book.translate.xml:13718
msgid "KF5 user configurable main windows"
msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13671
+#: book.translate.xml:13722
msgid "<literal>xmlrpcclient</literal>"
msgstr "<literal>xmlrpcclient</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13672
+#: book.translate.xml:13723
msgid "KF5 interaction with XMLRPC services"
msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13679
+#: book.translate.xml:13730
msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13681
+#: book.translate.xml:13732
msgid ""
"This is a simple example for a KDE port. <literal>USES= cmake</literal> "
"instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a "
@@ -24508,7 +24579,7 @@ msgstr ""
"especifique-os em <varname>USE_QT</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13694
+#: book.translate.xml:13745
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n"
@@ -24520,12 +24591,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13702
+#: book.translate.xml:13753
msgid "Using LXQt"
msgstr "Usando o LXQt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13704
+#: book.translate.xml:13755
msgid ""
"Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and "
"set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the "
@@ -24536,53 +24607,53 @@ msgstr ""
"componentes necessários da tabela abaixo"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13710
+#: book.translate.xml:13761
msgid "Available LXQt Components"
msgstr "Componentes disponíveis do LXQt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13723
+#: book.translate.xml:13774
msgid "Helpers for additional CMake modules"
msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13727
+#: book.translate.xml:13778
msgid "<literal>libfmqt</literal>"
msgstr "<literal>libfmqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13728
+#: book.translate.xml:13779
msgid "Libfm Qt bindings"
msgstr "Libfm Qt bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13732 book.translate.xml:23443
+#: book.translate.xml:13783 book.translate.xml:23494
msgid "<literal>lxqt</literal>"
msgstr "<literal>lxqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13733
+#: book.translate.xml:13784
msgid "LXQt core library"
msgstr "LXQt core library"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13737
+#: book.translate.xml:13788
msgid "<literal>qtxdg</literal>"
msgstr "<literal>qtxdg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13738
+#: book.translate.xml:13789
msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications"
msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13746
+#: book.translate.xml:13797
msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13748
+#: book.translate.xml:13799
msgid ""
"This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on "
"LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be "
@@ -24593,7 +24664,7 @@ msgstr ""
"dependências podem ser determinados a partir do log de configuração."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13753
+#: book.translate.xml:13804
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n"
@@ -24605,17 +24676,17 @@ msgstr ""
"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13760
+#: book.translate.xml:13811
msgid "Using Java"
msgstr "Usando Java"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13763
+#: book.translate.xml:13814
msgid "Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13765
+#: book.translate.xml:13816
msgid ""
"If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to "
"either build, run or even extract the distfile, then define "
@@ -24626,7 +24697,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_JAVA</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13770
+#: book.translate.xml:13821
msgid ""
"There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from "
"various vendors, and in several versions. If the port must use a particular "
@@ -24643,27 +24714,27 @@ msgstr ""
"openjdk7</package> também estão disponíveis."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13781
+#: book.translate.xml:13832
msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13794
+#: book.translate.xml:13845
msgid "<varname>USE_JAVA</varname>"
msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13795
+#: book.translate.xml:13846
msgid "Define for the remaining variables to have any effect."
msgstr "Defina para as variáveis ​​restantes para ter algum efeito."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13800
+#: book.translate.xml:13851
msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13801
+#: book.translate.xml:13852
msgid ""
"List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional "
"<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed "
@@ -24674,12 +24745,12 @@ msgstr ""
"versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13809
+#: book.translate.xml:13860
msgid "<varname>JAVA_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13810
+#: book.translate.xml:13861
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating "
"systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)."
@@ -24689,12 +24760,12 @@ msgstr ""
"literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13817
+#: book.translate.xml:13868
msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13818
+#: book.translate.xml:13869
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the "
"port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)."
@@ -24704,12 +24775,12 @@ msgstr ""
"openjdk</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13826
+#: book.translate.xml:13877
msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13827
+#: book.translate.xml:13878
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build "
"dependencies."
@@ -24718,12 +24789,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13832
+#: book.translate.xml:13883
msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13833
+#: book.translate.xml:13884
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run "
"dependencies."
@@ -24732,12 +24803,12 @@ msgstr ""
"dependências de execução."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13838
+#: book.translate.xml:13889
msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13839
+#: book.translate.xml:13890
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract "
"dependencies."
@@ -24746,7 +24817,7 @@ msgstr ""
"dependências de extração."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13846
+#: book.translate.xml:13897
msgid ""
"Below is the list of all settings a port will receive after setting "
"<varname>USE_JAVA</varname>:"
@@ -24755,27 +24826,27 @@ msgstr ""
"configuração de <varname>USE_JAVA</varname>:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13850
+#: book.translate.xml:13901
msgid "Variables Provided to Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas para Ports que Usam Java"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13856 book.translate.xml:14025 book.translate.xml:25359
-#: book.translate.xml:26028 book.translate.xml:27079 book.translate.xml:28616
-#: book.translate.xml:29802 book.translate.xml:30549 book.translate.xml:31856
-#: book.translate.xml:32616 book.translate.xml:33224 book.translate.xml:34230
-#: book.translate.xml:34780 book.translate.xml:34955 book.translate.xml:35104
+#: book.translate.xml:13907 book.translate.xml:14076 book.t