diff options
author | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2019-04-21 13:08:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2019-04-21 13:08:01 +0000 |
commit | d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0 (patch) | |
tree | d645ce9a4beb7deda239273cf389d22fa23a04a3 /pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | |
parent | 9debc45c2153fe3abe2903a0b162b12d49844d16 (diff) | |
download | doc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.tar.gz doc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.zip |
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Content synced with en_US 52824
* content synchronized with en_US document (rev 52824)
Approved by: gabor (mentor, implicit)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=52951
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 20759 |
1 files changed, 11657 insertions, 9102 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 18480af87c..7a55d15aaa 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -6,12 +6,14 @@ # Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata # Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata # Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata +# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata +# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,11 +46,11 @@ msgstr "<orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>" #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:133 +#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 51771 " -"2018-06-04 00:15:15Z eadler $" -msgstr "$FreeBSD$" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " +"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -57,23 +59,25 @@ msgid "" "<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> " "<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " "<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " -"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <holder role=\"mailto:" -"doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</holder>" +"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " +"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</" +"holder>" msgstr "" -"<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year><year>2003</" -"year><year>2004</year><year>2005</year><year>2006</year><year>2007</" -"year><year>2008</year><year>2009</year><year>2010</year><year>2011</" -"year><year>2012</year><year>2013</year><year>2014</year><year>2015</" -"year><year>2016</year><year>2017</year><year>2018</year><holder role=" -"\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder>" +"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> " +"<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> " +"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " +"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " +"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " +"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</" +"holder>" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: book.translate.xml:75 +#: book.translate.xml:76 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:77 +#: book.translate.xml:78 msgid "" "Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " "HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " @@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "" "permitted provided that the following conditions are met:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:84 +#: book.translate.xml:85 msgid "" "Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " "notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " @@ -95,7 +99,7 @@ msgstr "" "lines of this file unmodified." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:90 +#: book.translate.xml:91 msgid "" "Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " "PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "" "documentation and/or other materials provided with the distribution." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:99 +#: book.translate.xml:100 msgid "" "THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " @@ -135,12 +139,12 @@ msgstr "" "THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:116 +#: book.translate.xml:117 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:118 +#: book.translate.xml:119 msgid "" "UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " "other countries." @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:120 +#: book.translate.xml:121 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " "Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:125 +#: book.translate.xml:126 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -179,13 +183,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10919 book.translate.xml:13699 -#: book.translate.xml:14189 book.translate.xml:18502 +#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893 +#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:146 +#: book.translate.xml:147 msgid "" "The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs " "applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it " @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "" "um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:151 +#: book.translate.xml:152 msgid "" "In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an " "existing unmaintained port. No special commit privilege is needed." @@ -207,18 +211,18 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:166 +#: book.translate.xml:167 msgid "Making a New Port" msgstr "Criando um Novo Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:168 +#: book.translate.xml:169 msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!" msgstr "" "Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:171 +#: book.translate.xml:172 msgid "" "What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To " "upgrade an existing port, read this, then read <xref linkend=\"port-upgrading" @@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "" "linkend=\"port-upgrading\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:175 +#: book.translate.xml:176 msgid "" "When this document is not sufficiently detailed, refer to <filename>/usr/" "ports/Mk/bsd.port.mk</filename>, which is included by all port " @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "" "\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:183 +#: book.translate.xml:184 msgid "" "Only a fraction of the variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></" "varname>) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if " @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" "carregado." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:197 +#: book.translate.xml:198 msgid "" "Looking for something easy to start with? Take a look at the <link xlink:" "href=\"https://wiki.freebsd.org/WantedPorts\">list of requested ports</link> " @@ -286,12 +290,12 @@ msgstr "" "veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:212 +#: book.translate.xml:213 msgid "Quick Porting" msgstr "Port Rápido" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:214 +#: book.translate.xml:215 msgid "" "This section describes how to quickly create a new port. For applications " "where this quick method is not adequate, the full <quote>Slow Porting</" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "quote> está descrito no <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:219 +#: book.translate.xml:220 msgid "" "First, get the original tarball and put it into <varname>DISTDIR</varname>, " "which defaults to <filename>/usr/ports/distfiles</filename>." @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:224 +#: book.translate.xml:225 msgid "" "These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other " "words, absolutely no changes were required for the application to work on a " @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" "teve que ser alterada, por favor consulte o <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:231 +#: book.translate.xml:232 msgid "" "It is recommended to set the <varname>DEVELOPER</varname> " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -338,13 +342,13 @@ msgstr "" "trabalho com os ports." #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:235 +#: book.translate.xml:236 #, no-wrap msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:237 +#: book.translate.xml:238 msgid "" "This setting enables the <quote>developer mode</quote> that displays " "deprecation warnings and activates some further quality checks on calling " @@ -355,18 +359,18 @@ msgstr "" "qualidade adicionais nas execuções do comando <command>make</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:243 +#: book.translate.xml:244 msgid "Writing the <filename>Makefile</filename>" msgstr "Escrevendo o <filename>Makefile</filename>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:245 +#: book.translate.xml:246 msgid "" "The minimal <filename>Makefile</filename> would look something like this:" msgstr "O <filename>Makefile</filename> mínimo seria algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:248 +#: book.translate.xml:249 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:261 +#: book.translate.xml:262 msgid "" "In some cases, the <filename>Makefile</filename> of an existing port may " "contain additional lines in the header, such as the name of the port and the " @@ -407,7 +411,7 @@ msgstr "" "eliminada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:268 +#: book.translate.xml:269 msgid "" "Try to figure it out. Do not worry about the contents of the <literal>" "$FreeBSD$</literal> line, it will be filled in automatically by " @@ -422,12 +426,12 @@ msgstr "" "<link linkend=\"porting-samplem\">exemplo de Makefile</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:279 +#: book.translate.xml:280 msgid "Writing the Description Files" msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:281 +#: book.translate.xml:282 msgid "" "There are two description files that are required for any port, whether they " "actually package or not. They are <filename>pkg-descr</filename> and " @@ -440,12 +444,12 @@ msgstr "" "<filename>pkg-</filename> distingue-os de outros arquivos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:289 +#: book.translate.xml:290 msgid "<filename>pkg-descr</filename>" msgstr "<filename>pkg-descr</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:291 +#: book.translate.xml:292 msgid "" "This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely " "explaining what the port does is sufficient." @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" "explicam o que o port faz é suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:296 +#: book.translate.xml:297 msgid "" "This is <emphasis>not</emphasis> a manual or an in-depth description on how " "to use or compile the port! <emphasis>Please be careful when copying from " @@ -471,7 +475,7 @@ msgstr "" "particularmente ruim com fontes monoespaçadas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:305 +#: book.translate.xml:306 msgid "" "On the other hand, the content of <filename>pkg-descr</filename> must be " "longer than the <link linkend=\"makefile-comment\"><varname>COMMENT</" @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "" "o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:311 +#: book.translate.xml:312 msgid "" "A well-written <filename>pkg-descr</filename> describes the port completely " "enough that users would not have to consult the documentation or visit the " @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "decidir se este port funcionará para eles." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:320 +#: book.translate.xml:321 msgid "" "Include a URL to the official WWW homepage. Prepend <emphasis>one</emphasis> " "of the websites (pick the most common one) with <literal>WWW:</literal> " @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "" "Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:328 +#: book.translate.xml:329 msgid "" "If the listed webpage for a port is not available, try to search the " "Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted " @@ -528,12 +532,12 @@ msgstr "" "se está hospedado em outro lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:333 +#: book.translate.xml:334 msgid "This example shows how <filename>pkg-descr</filename> looks:" msgstr "Este exemplo mostra como parece o <filename>pkg-descr</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:336 +#: book.translate.xml:337 #, no-wrap msgid "" "This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n" @@ -551,12 +555,12 @@ msgstr "" "WWW: http://www.oneko.org/" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:345 +#: book.translate.xml:346 msgid "<filename>pkg-plist</filename>" msgstr "<filename>pkg-plist</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:347 +#: book.translate.xml:348 msgid "" "This file lists all the files installed by the port. It is also called the " "<quote>packing list</quote> because the package is generated by packing the " @@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:353 +#: book.translate.xml:354 msgid "Here is a small example:" msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:355 +#: book.translate.xml:356 #, no-wrap msgid "" "bin/oneko\n" @@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "" "lib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:362 +#: book.translate.xml:363 msgid "" "Refer to the <citerefentry><refentrytitle>pkg-create</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> manual page for " @@ -604,7 +608,7 @@ msgstr "" "lista de empacotamento." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:366 +#: book.translate.xml:367 msgid "" "It is recommended to keep all the filenames in this file sorted " "alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much " @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "" "ao atualizar o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:372 +#: book.translate.xml:373 msgid "" "Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port " "installs a large numbers of files, <link linkend=\"plist-autoplist" @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" "tempo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:378 +#: book.translate.xml:379 msgid "" "There is only one case when <filename>pkg-plist</filename> can be omitted " "from a port. If the port installs just a handful of files, list them in " @@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:387 +#: book.translate.xml:388 #, no-wrap msgid "" "PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "" "\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:395 +#: book.translate.xml:396 msgid "" "Usage of <varname>PLIST_FILES</varname> should not be abused. When looking " "for the origin of a file, people usually try to <application>grep</" @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:405 +#: book.translate.xml:406 msgid "" "If a port needs to create an empty directory, or creates directories outside " "of <filename>${PREFIX}</filename> during installation, refer to <xref " @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "" "\"plist-dir-cleaning\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:412 +#: book.translate.xml:413 msgid "" "As <varname>PLIST_FILES</varname> is a <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable, any entry " @@ -707,13 +711,13 @@ msgstr "" "entrada deve ser citada." #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:416 +#: book.translate.xml:417 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:419 +#: book.translate.xml:420 msgid "" "Later we will see how <filename>pkg-plist</filename> and " "<varname>PLIST_FILES</varname> can be used to fulfill <link linkend=\"plist" @@ -724,12 +728,12 @@ msgstr "" "linkend=\"plist\">tarefas mais sofisticadas</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:427 +#: book.translate.xml:428 msgid "Creating the Checksum File" msgstr "Criando o Arquivo Checksum" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:429 +#: book.translate.xml:430 msgid "" "Just type <command>make makesum</command>. The ports framework will " "automatically generate <filename>distinfo</filename>. Do not try to generate " @@ -741,12 +745,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16736 +#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:438 +#: book.translate.xml:439 msgid "" "Make sure that the port rules do exactly what is desired, including " "packaging up the port. These are the important points to verify:" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "" "verificados:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:444 +#: book.translate.xml:445 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> does not contain anything not installed by " "the port." @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> não contém nada não instalado pelo port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:449 +#: book.translate.xml:450 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> contains everything that is installed by the " "port." @@ -773,13 +777,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6596 -#: book.translate.xml:6649 book.translate.xml:8824 book.translate.xml:9773 +#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597 +#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:454 +#: book.translate.xml:455 msgid "" "The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies " "that the install script works correctly." @@ -788,12 +792,12 @@ msgstr "" "se o script de instalação está funcionando corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:461 +#: book.translate.xml:462 msgid "deinstall" msgstr "deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:460 +#: book.translate.xml:461 msgid "" "The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. " "This verifies that the deinstall script works correctly." @@ -802,13 +806,13 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:467 book.translate.xml:663 book.translate.xml:664 -#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6738 +#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 +#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739 msgid "fetch" msgstr "fetch" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:466 +#: book.translate.xml:467 msgid "" "The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> " "target phase. This is important for package builders, such as <package role=" @@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "" "como o <package role=\"port\">ports-mgmt/poudriere</package>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:472 +#: book.translate.xml:473 msgid "" "Make sure that <command>make package</command> can be run as a normal user " "(that is, not as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). If that " @@ -833,47 +837,47 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"uses-uidfix\"/>." #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:480 +#: book.translate.xml:481 msgid "Recommended Test Ordering" msgstr "Ordem Recomendada de Teste" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:483 +#: book.translate.xml:484 msgid "<command>make stage</command>" msgstr "<command>make stage</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:487 -msgid "<command>make check-orphans</command>" -msgstr "<command>make check-orphans</command>" +#: book.translate.xml:488 +msgid "<command>make stage-qa</command>" +msgstr "<command>make stage-qa</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:491 +#: book.translate.xml:492 msgid "<command>make package</command>" msgstr "<command>make package</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:495 +#: book.translate.xml:496 msgid "<command>make install</command>" msgstr "<command>make install</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:499 +#: book.translate.xml:500 msgid "<command>make deinstall</command>" msgstr "<command>make deinstall</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:503 +#: book.translate.xml:504 msgid "<command>make package</command> (as user)" msgstr "<command>make package</command> (como usuário)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:507 +#: book.translate.xml:508 msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages." msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:510 +#: book.translate.xml:511 msgid "" "Thorough automated testing can be done with <package role=\"port\">ports-" "mgmt/poudriere</package> from the Ports Collection, see <xref linkend=" @@ -888,12 +892,12 @@ msgstr "" "o estado do sistema host." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:519 +#: book.translate.xml:520 msgid "Checking the Port with <command>portlint</command>" msgstr "Verificando o Port com <command>portlint</command>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:522 +#: book.translate.xml:523 msgid "" "Please use <command>portlint</command> to see if the port conforms to our " "guidelines. The <package role=\"port\">ports-mgmt/portlint</package> program " @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "" "apropriadamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:533 +#: book.translate.xml:534 msgid "" "Do not blindly follow the output of <command>portlint</command>. It is a " "static lint tool and sometimes gets things wrong." @@ -918,12 +922,12 @@ msgstr "" "ferramenta de lint estática e às vezes comete erros." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:540 +#: book.translate.xml:541 msgid "Submitting the New Port" msgstr "Enviando o Novo Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:542 +#: book.translate.xml:543 msgid "" "Before submitting the new port, read the <link linkend=\"porting-dads\">DOs " "and DON'Ts</link> section." @@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "" "sobre o que fazer e o que não fazer</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:546 +#: book.translate.xml:547 msgid "" "Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main " "FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too." @@ -941,16 +945,16 @@ msgstr "" "principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:551 +#: book.translate.xml:552 msgid "" "We do not need the <filename>work</filename> directory or the " -"<filename>pkgname.tgz</filename> package, so delete them now." +"<filename>pkgname.txz</filename> package, so delete them now." msgstr "" "Nós não precisamos do diretório <filename>work</filename> ou do pacote " "<filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:556 +#: book.translate.xml:557 msgid "" "Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a " @@ -965,12 +969,12 @@ msgstr "" "está na categoria <literal>games</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:561 +#: book.translate.xml:562 msgid "Creating a <filename>.diff</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:564 +#: book.translate.xml:565 msgid "" "Add all the files with <command>svn add</command>. <command>cd</command> to " "the base of the ports tree so full paths to the changed files are included " @@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "" "gere o diff com <command>svn diff</command>. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:570 +#: book.translate.xml:571 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn add .</userinput>\n" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff <replaceable>games/oneko</replaceable> > <replaceable>oneko.diff</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:575 +#: book.translate.xml:576 msgid "" "To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of " "the ports tree, please generate the <filename>.diff</filename> from the base " @@ -1006,12 +1010,12 @@ msgstr "" "base da sua árvore de ports." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:583 +#: book.translate.xml:584 msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:586 +#: book.translate.xml:587 msgid "" "<command>cd</command> to the directory above where the port directory is " "located, and use <command>shar</command> to create the archive:" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "" "arquivo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:590 +#: book.translate.xml:591 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:594 +#: book.translate.xml:595 msgid "" "Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</" "filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug " @@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "" "diff</filename> como um anexo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:606 +#: book.translate.xml:607 msgid "" "Giving a good description in the summary of the problem report makes the " "work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New " @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" "commit de um novo port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:616 +#: book.translate.xml:617 msgid "" "After submitting the port, please be patient. The time needed to include a " "new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple " @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "" "bugzilla/query.cgi\"/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:621 +#: book.translate.xml:622 msgid "" "To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, " "select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports & Packages</" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "" "em <guibutton>[ Search ]</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:626 +#: book.translate.xml:627 msgid "" "After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to " "the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:" @@ -1109,12 +1113,12 @@ msgstr "" "link> e outros arquivos." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:641 +#: book.translate.xml:642 msgid "Slow Porting" msgstr "Port Lento" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:643 +#: book.translate.xml:644 msgid "" "Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to " "get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to " @@ -1125,12 +1129,12 @@ msgstr "" "modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:649 +#: book.translate.xml:650 msgid "How Things Work" msgstr "Como as Coisas Funcionam" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:651 +#: book.translate.xml:652 msgid "" "First, this is the sequence of events which occurs when the user first types " "<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port." @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "" "a entender melhor." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:657 +#: book.translate.xml:658 msgid "" "But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port." "mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "" "o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:663 +#: book.translate.xml:664 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is " "responsible for making sure that the tarball exists locally in " @@ -1177,13 +1181,13 @@ msgstr "" "<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:680 book.translate.xml:781 book.translate.xml:787 -#: book.translate.xml:6716 book.translate.xml:6759 +#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 +#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760 msgid "extract" msgstr "extract" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:680 +#: book.translate.xml:681 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution " "file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and " @@ -1197,13 +1201,13 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>) " #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6786 -#: book.translate.xml:22811 +#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787 +#: book.translate.xml:24068 msgid "patch" msgstr "patch" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:689 +#: book.translate.xml:690 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in " "<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named " @@ -1220,13 +1224,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:699 book.translate.xml:782 book.translate.xml:5011 -#: book.translate.xml:11418 book.translate.xml:21327 book.translate.xml:21329 +#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012 +#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553 msgid "configure" msgstr "configure" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:699 +#: book.translate.xml:700 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different " "things." @@ -1235,12 +1239,12 @@ msgstr "" "muitas coisas diferentes." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:704 +#: book.translate.xml:705 msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run." msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:709 +#: book.translate.xml:710 msgid "" "If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is " "set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run." @@ -1249,13 +1253,13 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6595 -#: book.translate.xml:22813 +#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596 +#: book.translate.xml:24070 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:717 +#: book.translate.xml:718 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending " "into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and " @@ -1266,12 +1270,12 @@ msgstr "" "lo." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:724 book.translate.xml:736 +#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737 msgid "stage" msgstr "stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:724 +#: book.translate.xml:725 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files " "into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend=" @@ -1285,12 +1289,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:733 book.translate.xml:743 +#: book.translate.xml:734 book.translate.xml:744 msgid "package" msgstr "package" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:733 +#: book.translate.xml:734 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files " "from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target " @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "e o <filename>pkg-plist</filename> do port." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:741 +#: book.translate.xml:742 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created " "during the <_:buildtarget-2/> target into the host system." @@ -1310,17 +1314,17 @@ msgstr "" "durante o target <_:buildtarget-2/> no host." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:750 +#: book.translate.xml:751 msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:752 +#: book.translate.xml:753 msgid "post-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:748 +#: book.translate.xml:749 msgid "" "The above are the default actions. In addition, define targets <_:" "buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in " @@ -1333,13 +1337,13 @@ msgstr "" "ações padrão serem executadas." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:758 book.translate.xml:762 book.translate.xml:975 -#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8537 +#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976 +#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:757 +#: book.translate.xml:758 msgid "" "For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the " "<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in " @@ -1360,18 +1364,18 @@ msgstr "" "padrão o port necessita." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:771 book.translate.xml:776 +#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777 msgid "do-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:774 book.translate.xml:786 book.translate.xml:1232 -#: book.translate.xml:8533 book.translate.xml:18706 +#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233 +#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:770 +#: book.translate.xml:771 msgid "" "The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from " "<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a " @@ -1385,12 +1389,12 @@ msgstr "" "redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:789 +#: book.translate.xml:790 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:780 +#: book.translate.xml:781 msgid "" "The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:" "buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to " @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "" "infraestrutura de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:793 +#: book.translate.xml:794 msgid "" "Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is " "better understood, let us go through the recommended steps to create the " @@ -1420,12 +1424,12 @@ msgstr "" "o port perfeito." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:799 +#: book.translate.xml:800 msgid "Getting the Original Sources" msgstr "Obtendo os Fontes Originais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:801 +#: book.translate.xml:802 msgid "" "Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo." "tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</" @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:808 +#: book.translate.xml:809 msgid "" "Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the " "original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream " @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\"makefile-master_sites\"/> para detalhes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:819 +#: book.translate.xml:820 msgid "" "If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only " "find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a " @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr "" "cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:825 +#: book.translate.xml:826 msgid "" "If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we " "can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" "literal> é o seu login do cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:837 +#: book.translate.xml:838 msgid "" "If the port's distfile changes all the time without any kind of version " "update by the author, consider putting the distfile on a home page and " @@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES</varname> secundário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:850 +#: book.translate.xml:851 msgid "" "If the port requires additional patches that are available on the Internet, " "fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if " @@ -1532,12 +1536,12 @@ msgstr "" "\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:858 +#: book.translate.xml:859 msgid "Modifying the Port" msgstr "Modificando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:860 +#: book.translate.xml:861 msgid "" "Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever " "changes are necessary to get the port to compile properly under the current " @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "" "um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:869 +#: book.translate.xml:870 msgid "" "If the port requires significant user interaction/customization to compile " "or install, take a look at one of Larry Wall's classic " @@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "" "final, usando um mínimo de espaço em disco." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:879 +#: book.translate.xml:880 msgid "" "Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and " "contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the " @@ -1582,12 +1586,12 @@ msgstr "" "assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:887 +#: book.translate.xml:888 msgid "Patching" msgstr "Patching" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:889 +#: book.translate.xml:890 msgid "" "In the preparation of the port, files that have been added or changed can be " "recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1606,13 +1610,13 @@ msgstr "" "<filename>.orig</filename>." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:895 +#: book.translate.xml:896 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:897 +#: book.translate.xml:898 msgid "" "After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port " "directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch " @@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "" "gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:903 +#: book.translate.xml:904 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during " "the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/" @@ -1634,12 +1638,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:910 +#: book.translate.xml:911 msgid "General Rules for Patching" msgstr "Regras Gerais para Patching" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:912 +#: book.translate.xml:913 msgid "" "Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually " "<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. " @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "" "regras:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:924 +#: book.translate.xml:925 msgid "" "Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having " "both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr "" "torna-os frágeis e difíceis de serem depurados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:933 +#: book.translate.xml:934 msgid "" "When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</" "literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash " @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "" "gera automaticamente os nomes corretos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:949 +#: book.translate.xml:950 msgid "" "A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch " "is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</" @@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr "" "add-missing-stdlib.h</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:956 +#: book.translate.xml:957 msgid "" "Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. " "In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path " @@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr "" "separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:964 +#: book.translate.xml:965 msgid "" "Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is " "common in the Open Source world for projects to share large amounts of a " @@ -1736,7 +1740,7 @@ msgstr "" "exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:974 +#: book.translate.xml:975 msgid "" "If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather " "than as part of the patch." @@ -1745,12 +1749,12 @@ msgstr "" "vez de como parte do patch." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:981 +#: book.translate.xml:982 msgid "Manual Patch Generation" msgstr "Geração Manual de Patches" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:984 +#: book.translate.xml:985 msgid "" "Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation " "as described earlier in this section is the preferred method. However, " @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "" "ocasionalmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:990 +#: book.translate.xml:991 msgid "" "Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where " "<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is " @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "" "<filename>patch-src-config.h</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:997 +#: book.translate.xml:998 msgid "" "After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the " @@ -1792,13 +1796,13 @@ msgstr "" "preferida." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1002 +#: book.translate.xml:1003 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1004 +#: book.translate.xml:1005 msgid "" "When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to " "tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1811,13 +1815,13 @@ msgstr "" "original inexistente como se existisse, mas estava vazio:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1009 +#: book.translate.xml:1010 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1011 +#: book.translate.xml:1012 msgid "" "Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches " "are added to the <application>Subversion</application> repository with " @@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "" "<replaceable>files...</replaceable></command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1021 +#: book.translate.xml:1022 msgid "" "Using the recurse (<option>-r</option>) option to " "<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -1865,12 +1869,12 @@ msgstr "" "diffs no <filename>configure.in</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1039 +#: book.translate.xml:1040 msgid "Simple Automatic Replacements" msgstr "Substituições Automáticas Simples" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1041 +#: book.translate.xml:1042 msgid "" "Simple replacements can be performed directly from the port " "<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of " @@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1046 +#: book.translate.xml:1047 #, no-wrap msgid "" "post-patch:\n" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1049 +#: book.translate.xml:1050 msgid "" "Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source " "files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or " @@ -1908,18 +1912,18 @@ msgstr "" "LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1056 +#: book.translate.xml:1057 #, no-wrap msgid "USES=\tdos2unix" msgstr "USES=\tdos2unix" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1058 +#: book.translate.xml:1059 msgid "A list of specific files to convert can be given:" msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1060 +#: book.translate.xml:1061 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1063 +#: book.translate.xml:1064 msgid "" "Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across " "subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</" @@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "" "arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1071 +#: book.translate.xml:1072 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1074 +#: book.translate.xml:1075 msgid "" "A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs " "<command>find</command> for each element listed in it." @@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "" "<command>find</command> para cada elemento listado nele." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1078 +#: book.translate.xml:1079 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1082 +#: book.translate.xml:1083 msgid "" "The base directory for the conversion can be set. This is useful when there " "are multiple distfiles and several contain files which require line-ending " @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "" "linha." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1086 +#: book.translate.xml:1087 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1999,12 +2003,12 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1091 +#: book.translate.xml:1092 msgid "Patching Conditionally" msgstr "Corrigindo Condicionalmente" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1093 +#: book.translate.xml:1094 msgid "" "Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions " "or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are " @@ -2018,12 +2022,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1100 +#: book.translate.xml:1101 msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version" msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1102 +#: book.translate.xml:1103 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" @@ -2045,12 +2049,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1113 +#: book.translate.xml:1114 msgid "Optionaly Applying a Patch" msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1115 +#: book.translate.xml:1116 msgid "" "When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, " "use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and " @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1125 +#: book.translate.xml:1126 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n" @@ -2081,12 +2085,12 @@ msgstr "" "\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1132 +#: book.translate.xml:1133 msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory" msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1135 +#: book.translate.xml:1136 msgid "" "Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this " "case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a " @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1142 +#: book.translate.xml:1143 msgid "" "Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the " "patches in it. For example:" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "" "para ele. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1146 +#: book.translate.xml:1147 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n" @@ -2120,12 +2124,12 @@ msgstr "" "-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1150 +#: book.translate.xml:1151 msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1152 +#: book.translate.xml:1153 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n" @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "" "FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1155 +#: book.translate.xml:1156 msgid "" "The framework will then use all the files named <filename>patch-" "<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory." @@ -2144,12 +2148,12 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1163 +#: book.translate.xml:1164 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1165 +#: book.translate.xml:1166 msgid "" "Include any additional customization commands in the <filename>configure</" "filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> " @@ -2164,12 +2168,12 @@ msgstr "" "configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1175 +#: book.translate.xml:1176 msgid "Handling User Input" msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1177 +#: book.translate.xml:1178 msgid "" "If the port requires user input to build, configure, or install, set " "<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This " @@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "" "compilam ports (veja abaixo)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1187 +#: book.translate.xml:1188 msgid "" "It is also recommended that if there are reasonable default answers to the " "questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the " @@ -2202,12 +2206,12 @@ msgstr "" "compilar os pacotes para CDROMs e FTP." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:1203 +#: book.translate.xml:1204 msgid "Configuring the Makefile" msgstr "Configurando o Makefile" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1205 +#: book.translate.xml:1206 msgid "" "Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we " "suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link " @@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "" "naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1213 +#: book.translate.xml:1214 msgid "" "Consider these problems in sequence during the design of the new " "<filename>Makefile</filename>:" @@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1217 +#: book.translate.xml:1218 msgid "The Original Source" msgstr "O Código Fonte Original" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1219 +#: book.translate.xml:1220 msgid "" "Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</" "command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</" @@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTFILES</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1231 +#: book.translate.xml:1232 msgid "" "In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the " "default. This is rarely, if ever, necessary." @@ -2265,12 +2269,12 @@ msgstr "" "substituir o padrão. Isso raramente é necessário." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1237 +#: book.translate.xml:1238 msgid "Naming" msgstr "Nomeando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1239 +#: book.translate.xml:1240 msgid "" "The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, " "describes its version number, and lists it in the correct category." @@ -2280,12 +2284,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1244 book.translate.xml:1970 +#: book.translate.xml:1245 book.translate.xml:1971 msgid "<varname>PORTNAME</varname>" msgstr "<varname>PORTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1246 +#: book.translate.xml:1247 msgid "" "Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used " "as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-" @@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "" "distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1251 +#: book.translate.xml:1252 msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that " "the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, " @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1261 +#: book.translate.xml:1262 msgid "" "Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2322,14 +2326,14 @@ msgstr "" "emphasis><varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1264 +#: book.translate.xml:1265 msgid "" "Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software." msgstr "" "Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1267 +#: book.translate.xml:1268 msgid "" "<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. " "It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be " @@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1276 +#: book.translate.xml:1277 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time." @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1280 +#: book.translate.xml:1281 msgid "" "From time to time, some software will use a version scheme that is not " "compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in " @@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1286 +#: book.translate.xml:1287 msgid "" "When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-" "version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1293 +#: book.translate.xml:1294 msgid "" "Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry> to Compare Versions." @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para comparar versões." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1295 +#: book.translate.xml:1296 msgid "" "<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will " "respond with <literal><</literal>, <literal>=</literal> or <literal>></" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "" "versão, respectivamente." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1301 +#: book.translate.xml:1302 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n" @@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1316 +#: book.translate.xml:1317 msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>." msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1321 +#: book.translate.xml:1322 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the " "same version." @@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "" "versão. " #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1326 +#: book.translate.xml:1327 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing " "equals zero." @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "" "vazio é igual a zero." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1331 +#: book.translate.xml:1332 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</" "literal>, think <quote>pre-release 1</quote>." @@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "" "<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1337 +#: book.translate.xml:1338 msgid "" "<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think " "<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is " @@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "" "<literal>b</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1344 +#: book.translate.xml:1345 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</" "literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any " @@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "" "<literal>3</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1353 +#: book.translate.xml:1354 msgid "" "In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</" "literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" "letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1364 +#: book.translate.xml:1365 msgid "" "Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2508,62 +2512,62 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1370 book.translate.xml:1972 +#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973 msgid "<varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973 +#: book.translate.xml:1372 book.translate.xml:1974 msgid "<varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1377 +#: book.translate.xml:1378 msgid "0.7.1d" msgstr "0.7.1d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1378 +#: book.translate.xml:1379 msgid "0.7.1.d" msgstr "0.7.1.d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1382 +#: book.translate.xml:1383 msgid "10Alpha3" msgstr "10Alpha3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1383 +#: book.translate.xml:1384 msgid "10.a3" msgstr "10.a3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1387 +#: book.translate.xml:1388 msgid "3Beta7-pre2" msgstr "3Beta7-pre2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1388 +#: book.translate.xml:1389 msgid "3.b7.p2" msgstr "3.b7.p2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1392 +#: book.translate.xml:1393 msgid "8:f_17" msgstr "8:f_17" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1393 +#: book.translate.xml:1394 msgid "8f.17" msgstr "8f.17" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1400 +#: book.translate.xml:1401 msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1402 +#: book.translate.xml:1403 msgid "" "When the version only contains numbers separated by dots, dashes or " "underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>." @@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "" "sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1406 +#: book.translate.xml:1407 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1409 +#: book.translate.xml:1410 msgid "" "It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1414 +#: book.translate.xml:1415 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter " "or a Prefix" @@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr "" "ou um Prefixo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1417 +#: book.translate.xml:1418 msgid "" "When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that " "is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, " @@ -2610,12 +2614,12 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1423 +#: book.translate.xml:1424 msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:" msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1425 +#: book.translate.xml:1426 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1_2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1429 +#: book.translate.xml:1430 msgid "" "Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use " "their name in their versions. For example, the version could be " @@ -2638,7 +2642,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1434 +#: book.translate.xml:1435 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1438 +#: book.translate.xml:1439 msgid "" "Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for " "example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" @@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1442 +#: book.translate.xml:1443 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2671,13 +2675,13 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1446 +#: book.translate.xml:1447 msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" msgstr "" "Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1449 +#: book.translate.xml:1450 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1454 +#: book.translate.xml:1455 msgid "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</" "varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, " @@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr "" "usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1459 +#: book.translate.xml:1460 msgid "" "All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1464 +#: book.translate.xml:1465 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</" @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "" "release</quote>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1468 +#: book.translate.xml:1469 msgid "" "When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, " "and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr "" "letras, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1475 +#: book.translate.xml:1476 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-pre4" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1478 +#: book.translate.xml:1479 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2755,7 +2759,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1481 +#: book.translate.xml:1482 msgid "" "Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</" "literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</" @@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "" "usado para verificar esse fato:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1485 +#: book.translate.xml:1486 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n" @@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1490 +#: book.translate.xml:1491 msgid "" "Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning \"Patch Level\"" @@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Significam \"Nível de Patch\"" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1493 +#: book.translate.xml:1494 msgid "" "When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</" "quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a " @@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1499 +#: book.translate.xml:1500 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "" "PORTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1502 +#: book.translate.xml:1503 msgid "" "In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because " "it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be " @@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1508 +#: book.translate.xml:1509 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n" @@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1515 +#: book.translate.xml:1516 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is " "<emphasis>wrong</emphasis> in this case." @@ -2847,7 +2851,7 @@ msgstr "" "<emphasis>errado</emphasis> nesse caso." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1521 +#: book.translate.xml:1522 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was " "needed." @@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1528 +#: book.translate.xml:1529 msgid "" "For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, " "when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or " @@ -2869,17 +2873,17 @@ msgstr "" "contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1536 +#: book.translate.xml:1537 msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1540 +#: book.translate.xml:1541 msgid "<varname>PORTREVISION</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1542 +#: book.translate.xml:1543 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is " "reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically " @@ -2899,7 +2903,7 @@ msgstr "" "novo pacote está disponível." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1552 +#: book.translate.xml:1553 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made " "to the port that changes the generated package in any way. That includes " @@ -2912,12 +2916,12 @@ msgstr "" "linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1558 +#: book.translate.xml:1559 msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:" msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1563 +#: book.translate.xml:1564 msgid "" "Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new " "functionality to the port." @@ -2926,7 +2930,7 @@ msgstr "" "para adicionar novas funcionalidades ao port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1569 +#: book.translate.xml:1570 msgid "" "Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable " "compile-time options in the package." @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "" "as opções de tempo de compilação no pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1575 +#: book.translate.xml:1576 msgid "" "Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For " "example, a change to a script which generates initial data for the package, " @@ -2949,7 +2953,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1582 +#: book.translate.xml:1583 msgid "" "Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone " "trying to install the old package after installing a newer version of the " @@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "" "libfoo.(x+1))." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1590 +#: book.translate.xml:1591 msgid "" "Silent changes to the port distfile which have significant functional " "differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to " @@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr "" "versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1600 +#: book.translate.xml:1601 msgid "" "Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> " "bump:" @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1605 +#: book.translate.xml:1606 msgid "" "Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears " "in the resulting package." @@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "" "aparece no pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1611 +#: book.translate.xml:1612 msgid "" "Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to " "the port which do not affect the resulting package." @@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "" "funcionais no port que não afetem o pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1617 +#: book.translate.xml:1618 msgid "" "Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not " "important enough that users of the package have to go to the trouble of " @@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "" "se dar ao trabalho de atualizar." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1624 +#: book.translate.xml:1625 msgid "" "Build fixes which cause a package to become compilable where it was " "previously failing. As long as the changes do not introduce any functional " @@ -3033,7 +3037,7 @@ msgstr "" "uma mudança." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1635 +#: book.translate.xml:1636 msgid "" "A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is " "something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. " @@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr "" "sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1646 +#: book.translate.xml:1647 msgid "" "People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update " "if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing " @@ -3063,12 +3067,12 @@ msgstr "" "como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1656 +#: book.translate.xml:1657 msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1658 +#: book.translate.xml:1659 msgid "" "From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something " "silly and release a version of their software which is actually numerically " @@ -3084,7 +3088,7 @@ msgstr "" "que 1)." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1667 +#: book.translate.xml:1668 msgid "" "The results of version number comparisons are not always obvious. " "<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-" @@ -3098,7 +3102,7 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:1672 +#: book.translate.xml:1673 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n" @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1675 +#: book.translate.xml:1676 msgid "" "The <literal>></literal> output indicates that version 0.031 is " "considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the " @@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1680 +#: book.translate.xml:1681 msgid "" "In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. " "If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package " @@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "" "<literal>0</literal> implícito no pacote anterior." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1695 +#: book.translate.xml:1696 msgid "" "Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no " "end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult " @@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1700 +#: book.translate.xml:1701 msgid "" "It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the " "majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, " @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr "" "quote> é feito." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1714 +#: book.translate.xml:1715 msgid "" "For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</" "literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</" @@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr "" "digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1726 +#: book.translate.xml:1727 msgid "" "Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> " "Usage" @@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1729 +#: book.translate.xml:1730 msgid "" "The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is " "committed to the ports collection:" @@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "" "comitado na coleção de ports:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1733 +#: book.translate.xml:1734 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3225,12 +3229,12 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t0.10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1736 +#: book.translate.xml:1737 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>." msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1739 +#: book.translate.xml:1740 msgid "" "A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. " "<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly." @@ -3239,7 +3243,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1743 +#: book.translate.xml:1744 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3251,13 +3255,13 @@ msgstr "" "PORTREVISION=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1747 +#: book.translate.xml:1748 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" msgstr "" "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1750 +#: book.translate.xml:1751 msgid "" "A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it " "turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually " @@ -3281,7 +3285,7 @@ msgstr "" "do<filename>Makefile</filename>)." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1763 +#: book.translate.xml:1764 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3293,12 +3297,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1767 +#: book.translate.xml:1768 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1770 +#: book.translate.xml:1771 msgid "" "The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, " "the version variables are now:" @@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "" "diminua, as variáveis de versão são agora:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1774 +#: book.translate.xml:1775 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3319,12 +3323,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1778 +#: book.translate.xml:1779 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1782 +#: book.translate.xml:1783 msgid "" "If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this " "upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> " @@ -3341,12 +3345,12 @@ msgstr "" "<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1795 +#: book.translate.xml:1796 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1798 +#: book.translate.xml:1799 msgid "" "Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</" @@ -3375,12 +3379,12 @@ msgstr "" "varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1818 +#: book.translate.xml:1819 msgid "Package Naming Conventions" msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1820 +#: book.translate.xml:1821 msgid "" "These are the conventions to follow when naming packages. This is to make " "the package directory easy to scan, as there are already thousands of " @@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr "" "pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1825 +#: book.translate.xml:1826 msgid "" "Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-" "compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "" "name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1828 +#: book.translate.xml:1829 msgid "" "The package name is defined as <literal>" "${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make " @@ -3412,12 +3416,12 @@ msgstr "" "formato." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1835 +#: book.translate.xml:1836 msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1838 +#: book.translate.xml:1839 msgid "" "FreeBSD strives to support the native language of its users. The " "<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of " @@ -3436,7 +3440,7 @@ msgstr "" "<literal>de</literal> para alemão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1848 +#: book.translate.xml:1849 msgid "" "If the port is specific to a certain region within the language area, add " "the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> " @@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr "" "o Francês Suíço." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1854 +#: book.translate.xml:1855 msgid "" "The <replaceable>language-</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." @@ -3457,12 +3461,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1860 +#: book.translate.xml:1861 msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1863 +#: book.translate.xml:1864 msgid "" "Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed " "into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The " @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1882 +#: book.translate.xml:1883 msgid "" "There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by " "prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator " @@ -3502,12 +3506,12 @@ msgstr "" "<literal>p5-Data-Dumper</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1892 +#: book.translate.xml:1893 msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1895 +#: book.translate.xml:1896 msgid "" "If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir" "\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family " @@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1903 +#: book.translate.xml:1904 msgid "" "The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." @@ -3531,12 +3535,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1909 +#: book.translate.xml:1910 msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1912 +#: book.translate.xml:1913 msgid "" "The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-" "separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, " @@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "" "<literal>1.0b2</literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1929 +#: book.translate.xml:1930 msgid "" "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version " "string. In particular, make sure version number components are always " @@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1949 +#: book.translate.xml:1950 msgid "" "Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is " "not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is " @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1955 +#: book.translate.xml:1956 msgid "" "Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the " "software authors to a suitable package name, for each line, only one of " @@ -3621,81 +3625,81 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1963 +#: book.translate.xml:1964 msgid "Package Naming Examples" msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1968 +#: book.translate.xml:1969 msgid "Distribution Name" msgstr "Nome da Distribuição" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1969 +#: book.translate.xml:1970 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1971 +#: book.translate.xml:1972 msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1974 +#: book.translate.xml:1975 msgid "Reason or comment" msgstr "Razão ou comentário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1980 +#: book.translate.xml:1981 msgid "mule-2.2.2" msgstr "mule-2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1981 book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1991 -#: book.translate.xml:2003 book.translate.xml:2005 book.translate.xml:2013 -#: book.translate.xml:2015 book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2025 -#: book.translate.xml:2033 book.translate.xml:2035 book.translate.xml:2043 -#: book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055 -#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2075 -#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2088 book.translate.xml:2096 -#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14364 book.translate.xml:14381 -#: book.translate.xml:14389 +#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1984 book.translate.xml:1992 +#: book.translate.xml:2004 book.translate.xml:2006 book.translate.xml:2014 +#: book.translate.xml:2016 book.translate.xml:2024 book.translate.xml:2026 +#: book.translate.xml:2034 book.translate.xml:2036 book.translate.xml:2044 +#: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056 +#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076 +#: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097 +#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575 +#: book.translate.xml:15583 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1992 +#: book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1993 msgid "mule" msgstr "mule" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1984 +#: book.translate.xml:1985 msgid "2.2.2" msgstr "2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1986 +#: book.translate.xml:1987 msgid "No changes required" msgstr "Nenhuma alteração é necessária" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1990 +#: book.translate.xml:1991 msgid "mule-1.0.1" msgstr "mule-1.0.1" # auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1993 +#: book.translate.xml:1994 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1994 +#: book.translate.xml:1995 msgid "1.0.1" msgstr "1.0.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1996 +#: book.translate.xml:1997 msgid "" "This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already " "exists" @@ -3703,147 +3707,147 @@ msgstr "" "Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2002 +#: book.translate.xml:2003 msgid "EmiClock-1.0.2" msgstr "EmiClock-1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2004 +#: book.translate.xml:2005 msgid "emiclock" msgstr "emiclock" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2006 +#: book.translate.xml:2007 msgid "1.0.2" msgstr "1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2008 +#: book.translate.xml:2009 msgid "No uppercase names for single programs" msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2012 +#: book.translate.xml:2013 msgid "rdist-1.3alpha" msgstr "rdist-1.3alpha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2014 +#: book.translate.xml:2015 msgid "rdist" msgstr "rdist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2016 +#: book.translate.xml:2017 msgid "1.3alpha" msgstr "1.3alfa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2018 +#: book.translate.xml:2019 msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>" msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2022 +#: book.translate.xml:2023 msgid "es-0.9-beta1" msgstr "es-0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2024 +#: book.translate.xml:2025 msgid "es" msgstr "es" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2026 +#: book.translate.xml:2027 msgid "0.9-beta1" msgstr "0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2028 +#: book.translate.xml:2029 msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>" msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2032 +#: book.translate.xml:2033 msgid "mailman-2.0rc3" msgstr "mailman-2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2034 +#: book.translate.xml:2035 msgid "mailman" msgstr "mailman" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2036 +#: book.translate.xml:2037 msgid "2.0rc3" msgstr "2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2038 +#: book.translate.xml:2039 msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>" msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2042 +#: book.translate.xml:2043 msgid "v3.3beta021.src" msgstr "v3.3beta021.src" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2044 +#: book.translate.xml:2045 msgid "tiff" msgstr "tiff" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2047 +#: book.translate.xml:2048 msgid "3.3" msgstr "3.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2048 +#: book.translate.xml:2049 msgid "What the heck was that anyway?" msgstr "O que diabos foi isso afinal?" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2052 book.translate.xml:2054 +#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055 msgid "tvtwm" msgstr "tvtwm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2057 +#: book.translate.xml:2058 msgid "p11" msgstr "p11" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2058 book.translate.xml:2069 +#: book.translate.xml:2059 book.translate.xml:2070 msgid "No version in the filename, use what upstream says it is" msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2063 book.translate.xml:2065 +#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 msgid "piewm" msgstr "piewm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2110 +#: book.translate.xml:2068 book.translate.xml:2111 msgid "1.0" msgstr "1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2074 +#: book.translate.xml:2075 msgid "xvgr-2.10pl1" msgstr "xvgr-2.10pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2076 +#: book.translate.xml:2077 msgid "xvgr" msgstr "xvgr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2079 +#: book.translate.xml:2080 msgid "2.10.pl1" msgstr "2.10.pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2080 +#: book.translate.xml:2081 msgid "" "In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION " "is not possible." @@ -3852,72 +3856,72 @@ msgstr "" "DISTVERSION não é possível." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2085 +#: book.translate.xml:2086 msgid "gawk-2.15.6" msgstr "gawk-2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2086 +#: book.translate.xml:2087 msgid "ja-" msgstr "ja-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2087 +#: book.translate.xml:2088 msgid "gawk" msgstr "gawk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2089 +#: book.translate.xml:2090 msgid "2.15.6" msgstr "2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2091 +#: book.translate.xml:2092 msgid "Japanese language version" msgstr "Versão em japonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2095 +#: book.translate.xml:2096 msgid "psutils-1.13" msgstr "psutils-1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2097 +#: book.translate.xml:2098 msgid "psutils" msgstr "psutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2098 +#: book.translate.xml:2099 msgid "-letter" msgstr "-letter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2099 +#: book.translate.xml:2100 msgid "1.13" msgstr "1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2101 +#: book.translate.xml:2102 msgid "Paper size hardcoded at package build time" msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2106 book.translate.xml:2108 +#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:2109 msgid "pkfonts" msgstr "pkfonts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2109 +#: book.translate.xml:2110 msgid "300" msgstr "300" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2112 +#: book.translate.xml:2113 msgid "Package for 300dpi fonts" msgstr "Pacote para fontes de 300dpi" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2118 +#: book.translate.xml:2119 msgid "" "If there is absolutely no trace of version information in the original " "source and it is unlikely that the original author will ever release another " @@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "" "literal>) como a versão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:2131 +#: book.translate.xml:2132 msgid "" "Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the " "source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> " @@ -3953,18 +3957,18 @@ msgstr "" "para snapshot também é comum." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:2141 +#: book.translate.xml:2142 msgid "Categorization" msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8271 +#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2146 +#: book.translate.xml:2147 msgid "" "When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/" "All</filename> and links are made from one or more subdirectories of " @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "" "adequadas para o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2158 +#: book.translate.xml:2159 msgid "" "This list also determines where in the ports tree the port is imported. If " "there is more than one category here, the port files must be put in the " @@ -4000,12 +4004,12 @@ msgstr "" "como escolher as categorias certas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2167 +#: book.translate.xml:2168 msgid "Current List of Categories" msgstr "Lista Atual de Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2169 +#: book.translate.xml:2170 msgid "" "Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk " "(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those " @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "" "pesquisa." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:2177 +#: book.translate.xml:2178 msgid "" "For non-virtual categories, there is a one-line description in " "<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</" @@ -4031,46 +4035,47 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2186 +#: book.translate.xml:2187 msgid "Category" msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2187 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 -#: book.translate.xml:10050 book.translate.xml:11138 book.translate.xml:11411 -#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:11719 book.translate.xml:11834 -#: book.translate.xml:11908 book.translate.xml:11968 book.translate.xml:12032 -#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:12210 book.translate.xml:12395 -#: book.translate.xml:13456 book.translate.xml:13501 book.translate.xml:13736 -#: book.translate.xml:13798 book.translate.xml:13876 book.translate.xml:13918 -#: book.translate.xml:14063 book.translate.xml:14230 book.translate.xml:18611 +#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 +#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235 +#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816 +#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341 +#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572 +#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695 +#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070 +#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424 +#: book.translate.xml:19805 msgid "Description" msgstr "Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2188 +#: book.translate.xml:2189 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2194 +#: book.translate.xml:2195 msgid "<filename>accessibility</filename>" msgstr "<filename>accessibility</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2195 +#: book.translate.xml:2196 msgid "Ports to help disabled users." msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2200 +#: book.translate.xml:2201 msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2203 +#: book.translate.xml:2204 msgid "" "Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org" "\">AfterStep</link> window manager." @@ -4079,144 +4084,144 @@ msgstr "" "afterstep.org\">AfterStep</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2209 +#: book.translate.xml:2210 msgid "<filename>arabic</filename>" msgstr "<filename>arabic</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2210 +#: book.translate.xml:2211 msgid "Arabic language support." msgstr "Suporte ao idioma árabe\"" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2215 +#: book.translate.xml:2216 msgid "<filename>archivers</filename>" msgstr "<filename>archivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2216 +#: book.translate.xml:2217 msgid "Archiving tools." msgstr "Ferramentas de arquivamento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2221 +#: book.translate.xml:2222 msgid "<filename>astro</filename>" msgstr "<filename>astro</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2222 +#: book.translate.xml:2223 msgid "Astronomical ports." msgstr "Ports astronômicos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2227 +#: book.translate.xml:2228 msgid "<filename>audio</filename>" msgstr "<filename>audio</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2228 +#: book.translate.xml:2229 msgid "Sound support." msgstr "Suporte de som." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2233 +#: book.translate.xml:2234 msgid "<filename>benchmarks</filename>" msgstr "<filename>benchmarks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2234 +#: book.translate.xml:2235 msgid "Benchmarking utilities." msgstr "Utilitários de benchmarking." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2239 +#: book.translate.xml:2240 msgid "<filename>biology</filename>" msgstr "<filename>biology</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2240 +#: book.translate.xml:2241 msgid "Biology-related software." msgstr "Software relacionado à biologia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2245 +#: book.translate.xml:2246 msgid "<filename>cad</filename>" msgstr "<filename>cad</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2246 +#: book.translate.xml:2247 msgid "Computer aided design tools." msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2251 +#: book.translate.xml:2252 msgid "<filename>chinese</filename>" msgstr "<filename>chinese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2252 +#: book.translate.xml:2253 msgid "Chinese language support." msgstr "Suporte ao idioma chinês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2257 +#: book.translate.xml:2258 msgid "<filename>comms</filename>" msgstr "<filename>comms</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2258 +#: book.translate.xml:2259 msgid "Communication software." msgstr "Software de comunicação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2259 +#: book.translate.xml:2260 msgid "Mostly software to talk to the serial port." msgstr "Principalmente software para falar com o port serial." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2264 +#: book.translate.xml:2265 msgid "<filename>converters</filename>" msgstr "<filename>converters</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2265 +#: book.translate.xml:2266 msgid "Character code converters." msgstr "Conversores de código de caracteres." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2270 +#: book.translate.xml:2271 msgid "<filename>databases</filename>" msgstr "<filename>databases</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2271 +#: book.translate.xml:2272 msgid "Databases." msgstr "Bancos de dados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2276 +#: book.translate.xml:2277 msgid "<filename>deskutils</filename>" msgstr "<filename>deskutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2277 +#: book.translate.xml:2278 msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented." msgstr "" "Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem " "inventados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2283 +#: book.translate.xml:2284 msgid "<filename>devel</filename>" msgstr "<filename>devel</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2284 +#: book.translate.xml:2285 msgid "Development utilities." msgstr "Utilitários de desenvolvimento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2285 +#: book.translate.xml:2286 msgid "" "Do not put libraries here just because they are libraries. They should " "<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong " @@ -4227,37 +4232,37 @@ msgstr "" "pertençam a nenhum outro lugar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2292 +#: book.translate.xml:2293 msgid "<filename>dns</filename>" msgstr "<filename>dns</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2293 +#: book.translate.xml:2294 msgid "DNS-related software." msgstr "Software relacionado ao DNS." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2298 +#: book.translate.xml:2299 msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2300 +#: book.translate.xml:2301 msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation." msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2305 +#: book.translate.xml:2306 msgid "<filename>editors</filename>" msgstr "<filename>editors</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2306 +#: book.translate.xml:2307 msgid "General editors." msgstr "Editores gerais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2307 +#: book.translate.xml:2308 msgid "" "Specialized editors go in the section for those tools. For example, a " "mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have " @@ -4268,27 +4273,27 @@ msgstr "" "editores </filename>como uma segunda categoria." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2315 +#: book.translate.xml:2316 msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2317 +#: book.translate.xml:2318 msgid "Emacs-lisp ports." msgstr "Emacs-lisp ports." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2322 +#: book.translate.xml:2323 msgid "<filename>emulators</filename>" msgstr "<filename>emulators</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2323 +#: book.translate.xml:2324 msgid "Emulators for other operating systems." msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2324 +#: book.translate.xml:2325 msgid "" "Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go " "to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</" @@ -4300,37 +4305,37 @@ msgstr "" "funcionalidade exata." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2333 +#: book.translate.xml:2334 msgid "<filename>finance</filename>" msgstr "<filename>finance</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2334 +#: book.translate.xml:2335 msgid "Monetary, financial and related applications." msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2340 +#: book.translate.xml:2341 msgid "<filename>french</filename>" msgstr "<filename>french</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2341 +#: book.translate.xml:2342 msgid "French language support." msgstr "Suporte ao idioma francês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2346 +#: book.translate.xml:2347 msgid "<filename>ftp</filename>" msgstr "<filename>ftp</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2347 +#: book.translate.xml:2348 msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities." msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2349 +#: book.translate.xml:2350 msgid "" "If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, " "put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of " @@ -4341,42 +4346,42 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2356 +#: book.translate.xml:2357 msgid "<filename>games</filename>" msgstr "<filename>games</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2357 +#: book.translate.xml:2358 msgid "Games." msgstr "Jogos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2362 +#: book.translate.xml:2363 msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2364 +#: book.translate.xml:2365 msgid "Geography-related software." msgstr "Software relacionado à geografia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2369 +#: book.translate.xml:2370 msgid "<filename>german</filename>" msgstr "<filename>german</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2370 +#: book.translate.xml:2371 msgid "German language support." msgstr "Suporte ao idioma alemão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2375 +#: book.translate.xml:2376 msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2377 +#: book.translate.xml:2378 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> " "Project." @@ -4384,107 +4389,107 @@ msgstr "" "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2384 +#: book.translate.xml:2385 msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2386 +#: book.translate.xml:2387 msgid "Software related to the GNUstep desktop environment." msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2392 +#: book.translate.xml:2393 msgid "<filename>graphics</filename>" msgstr "<filename>graphics</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2393 +#: book.translate.xml:2394 msgid "Graphics utilities." msgstr "Utilitários gráficos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2398 +#: book.translate.xml:2399 msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2400 +#: book.translate.xml:2401 msgid "Software for amateur radio." msgstr "Software para rádio amador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2405 +#: book.translate.xml:2406 msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2407 +#: book.translate.xml:2408 msgid "Software related to the Haskell language." msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2413 +#: book.translate.xml:2414 msgid "<filename>hebrew</filename>" msgstr "<filename>hebrew</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2414 +#: book.translate.xml:2415 msgid "Hebrew language support." msgstr "Suporte ao idioma hebraico." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2419 +#: book.translate.xml:2420 msgid "<filename>hungarian</filename>" msgstr "<filename>hungarian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2420 +#: book.translate.xml:2421 msgid "Hungarian language support." msgstr "Suporte de idioma húngaro." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2425 +#: book.translate.xml:2426 msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2427 +#: book.translate.xml:2428 msgid "IPv6 related software." msgstr "Software relacionado ao IPv6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2432 +#: book.translate.xml:2433 msgid "<filename>irc</filename>" msgstr "<filename>irc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2433 +#: book.translate.xml:2434 msgid "Internet Relay Chat utilities." msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2438 +#: book.translate.xml:2439 msgid "<filename>japanese</filename>" msgstr "<filename>japanese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2439 +#: book.translate.xml:2440 msgid "Japanese language support." msgstr "Suporte ao idioma japonês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2444 +#: book.translate.xml:2445 msgid "<filename>java</filename>" msgstr "<filename>java</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2445 +#: book.translate.xml:2446 msgid "Software related to the Java™ language." msgstr "Software relacionado à linguagem Java™." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2447 +#: book.translate.xml:2448 msgid "" "The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. " "Save for ports directly related to the Java language, porters are also " @@ -4497,108 +4502,108 @@ msgstr "" "principal categoria de um port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2455 +#: book.translate.xml:2456 msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2457 +#: book.translate.xml:2458 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2464 +#: book.translate.xml:2465 msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2466 +#: book.translate.xml:2467 msgid "Kernel loadable modules." msgstr "Módulos carregáveis do kernel." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2471 +#: book.translate.xml:2472 msgid "<filename>korean</filename>" msgstr "<filename>korean</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2472 +#: book.translate.xml:2473 msgid "Korean language support." msgstr "Suporte ao idioma coreano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2477 +#: book.translate.xml:2478 msgid "<filename>lang</filename>" msgstr "<filename>lang</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2478 +#: book.translate.xml:2479 msgid "Programming languages." msgstr "Linguagens de programação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2483 +#: book.translate.xml:2484 msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2485 +#: book.translate.xml:2486 msgid "Linux applications and support utilities." msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2491 +#: book.translate.xml:2492 msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2493 +#: book.translate.xml:2494 msgid "Software related to the Lisp language." msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2498 +#: book.translate.xml:2499 msgid "<filename>mail</filename>" msgstr "<filename>mail</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2499 +#: book.translate.xml:2500 msgid "Mail software." msgstr "Mail software." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2504 +#: book.translate.xml:2505 msgid "<filename>math</filename>" msgstr "<filename>math</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2505 +#: book.translate.xml:2506 msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics." msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2511 +#: book.translate.xml:2512 msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2513 +#: book.translate.xml:2514 msgid "MBone applications." msgstr "Aplicações MBone." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2518 +#: book.translate.xml:2519 msgid "<filename>misc</filename>" msgstr "<filename>misc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2519 +#: book.translate.xml:2520 msgid "Miscellaneous utilities" msgstr "Utilitários diversos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2520 +#: book.translate.xml:2521 msgid "" "Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a " "better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to " @@ -4609,72 +4614,72 @@ msgstr "" "ports tendem a ser negligenciados aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2527 +#: book.translate.xml:2528 msgid "<filename>multimedia</filename>" msgstr "<filename>multimedia</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2528 +#: book.translate.xml:2529 msgid "Multimedia software." msgstr "Software multimídia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2533 +#: book.translate.xml:2534 msgid "<filename>net</filename>" msgstr "<filename>net</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2534 +#: book.translate.xml:2535 msgid "Miscellaneous networking software." msgstr "Software de rede diversos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2539 +#: book.translate.xml:2540 msgid "<filename>net-im</filename>" msgstr "<filename>net-im</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2540 +#: book.translate.xml:2541 msgid "Instant messaging software." msgstr "Software de mensagens instantâneas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2545 +#: book.translate.xml:2546 msgid "<filename>net-mgmt</filename>" msgstr "<filename>net-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2546 +#: book.translate.xml:2547 msgid "Networking management software." msgstr "Software de gerenciamento de rede." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2551 +#: book.translate.xml:2552 msgid "<filename>net-p2p</filename>" msgstr "<filename>net-p2p</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2552 +#: book.translate.xml:2553 msgid "Peer to peer network applications." msgstr "Aplicativos de rede peer to peer." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2557 +#: book.translate.xml:2558 msgid "<filename>news</filename>" msgstr "<filename>news</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2558 +#: book.translate.xml:2559 msgid "USENET news software." msgstr "Software de notícias USENET." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2563 +#: book.translate.xml:2564 msgid "<filename>palm</filename>" msgstr "<filename>palm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2565 +#: book.translate.xml:2566 msgid "" "Software support for the <link xlink:href=\"http://www.palm.com/\">Palm™</" "link> series." @@ -4683,42 +4688,42 @@ msgstr "" "\">Palm ™</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2571 +#: book.translate.xml:2572 msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2573 +#: book.translate.xml:2574 msgid "Applications dealing with parallelism in computing." msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2579 +#: book.translate.xml:2580 msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2581 +#: book.translate.xml:2582 msgid "Ports related to the Pear PHP framework." msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2587 +#: book.translate.xml:2588 msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2589 +#: book.translate.xml:2590 msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run." msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2596 +#: book.translate.xml:2597 msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2599 +#: book.translate.xml:2600 msgid "" "Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/" "plan9dist/\">Plan9</link>." @@ -4727,61 +4732,61 @@ msgstr "" "\">Plan9</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2604 +#: book.translate.xml:2605 msgid "<filename>polish</filename>" msgstr "<filename>polish</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2605 +#: book.translate.xml:2606 msgid "Polish language support." msgstr "Suporte ao idioma polonês\"" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2610 +#: book.translate.xml:2611 msgid "<filename>ports-mgmt</filename>" msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2611 +#: book.translate.xml:2612 msgid "" "Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages." msgstr "" "Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2616 +#: book.translate.xml:2617 msgid "<filename>portuguese</filename>" msgstr "<filename>portuguese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2617 +#: book.translate.xml:2618 msgid "Portuguese language support." msgstr "Suporte ao idioma Português." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2622 +#: book.translate.xml:2623 msgid "<filename>print</filename>" msgstr "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2623 +#: book.translate.xml:2624 msgid "Printing software." msgstr "Software de Impressão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2624 +#: book.translate.xml:2625 msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too." msgstr "" "As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também " "pertencem aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2629 +#: book.translate.xml:2630 msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2632 +#: book.translate.xml:2633 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</" "link> language." @@ -4790,12 +4795,12 @@ msgstr "" "\">Python</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2638 +#: book.translate.xml:2639 msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2640 +#: book.translate.xml:2641 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</" "link> language." @@ -4804,12 +4809,12 @@ msgstr "" "\">Ruby</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2646 +#: book.translate.xml:2647 msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2649 +#: book.translate.xml:2650 msgid "" "Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> " "packages." @@ -4818,32 +4823,32 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2655 +#: book.translate.xml:2656 msgid "<filename>russian</filename>" msgstr "<filename>russian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2656 +#: book.translate.xml:2657 msgid "Russian language support." msgstr "Suporte de idioma russo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2661 +#: book.translate.xml:2662 msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2663 +#: book.translate.xml:2664 msgid "Software related to the Scheme language." msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2669 +#: book.translate.xml:2670 msgid "<filename>science</filename>" msgstr "<filename>science</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2670 +#: book.translate.xml:2671 msgid "" "Scientific ports that do not fit into other categories such as " "<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</" @@ -4854,67 +4859,67 @@ msgstr "" "<filename>matemática</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2678 +#: book.translate.xml:2679 msgid "<filename>security</filename>" msgstr "<filename>security</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2679 +#: book.translate.xml:2680 msgid "Security utilities." msgstr "Utilitários de segurança." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2684 +#: book.translate.xml:2685 msgid "<filename>shells</filename>" msgstr "<filename>shells</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2685 +#: book.translate.xml:2686 msgid "Command line shells." msgstr "Linha de comando do shell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2690 +#: book.translate.xml:2691 msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2692 +#: book.translate.xml:2693 msgid "Spanish language support." msgstr "Suporte ao idioma espanhol." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2697 +#: book.translate.xml:2698 msgid "<filename>sysutils</filename>" msgstr "<filename>sysutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2698 +#: book.translate.xml:2699 msgid "System utilities." msgstr "Utilidades do sistema." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2703 +#: book.translate.xml:2704 msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2705 +#: book.translate.xml:2706 msgid "Ports that use Tcl to run." msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2710 +#: book.translate.xml:2711 msgid "<filename>textproc</filename>" msgstr "<filename>textproc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2711 +#: book.translate.xml:2712 msgid "Text processing utilities." msgstr "Utilitários de processamento de texto." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2712 +#: book.translate.xml:2713 msgid "" "It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</" "filename>." @@ -4923,72 +4928,72 @@ msgstr "" "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2717 +#: book.translate.xml:2718 msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2719 +#: book.translate.xml:2720 msgid "Ports that use Tk to run." msgstr "Ports que usam o Tk para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2724 +#: book.translate.xml:2725 msgid "<filename>ukrainian</filename>" msgstr "<filename>ukrainian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2725 +#: book.translate.xml:2726 msgid "Ukrainian language support." msgstr "Suporte de idioma Ucraniano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2730 +#: book.translate.xml:2731 msgid "<filename>vietnamese</filename>" msgstr "<filename>vietnamese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2731 +#: book.translate.xml:2732 msgid "Vietnamese language support." msgstr "Suporte de idioma Vietnamita." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2736 +#: book.translate.xml:2737 msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2738 +#: book.translate.xml:2739 msgid "Ports to support the WindowMaker window manager." msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2744 +#: book.translate.xml:2745 msgid "<filename>www</filename>" msgstr "<filename>www</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2745 +#: book.translate.xml:2746 msgid "Software related to the World Wide Web." msgstr "Software relacionado à World Wide Web." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2746 +#: book.translate.xml:2747 msgid "HTML language support belongs here too." msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2751 +#: book.translate.xml:2752 msgid "<filename>x11</filename>" msgstr "<filename>x11</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2752 +#: book.translate.xml:2753 msgid "The X Window System and friends." msgstr "O X Window System e seus amigos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2753 +#: book.translate.xml:2754 msgid "" "This category is only for software that directly supports the window system. " "Do not put regular X applications here. Most of them go into other " @@ -4999,92 +5004,92 @@ msgstr "" "usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2761 +#: book.translate.xml:2762 msgid "<filename>x11-clocks</filename>" msgstr "<filename>x11-clocks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2762 +#: book.translate.xml:2763 msgid "X11 clocks." msgstr "X11 relógios." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2767 +#: book.translate.xml:2768 msgid "<filename>x11-drivers</filename>" msgstr "<filename>x11-drivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2768 +#: book.translate.xml:2769 msgid "X11 drivers." msgstr "Drivers X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2773 +#: book.translate.xml:2774 msgid "<filename>x11-fm</filename>" msgstr "<filename>x11-fm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2774 +#: book.translate.xml:2775 msgid "X11 file managers." msgstr "Gerentes de arquivos X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2779 +#: book.translate.xml:2780 msgid "<filename>x11-fonts</filename>" msgstr "<filename>x11-fonts</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2780 +#: book.translate.xml:2781 msgid "X11 fonts and font utilities." msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2785 +#: book.translate.xml:2786 msgid "<filename>x11-servers</filename>" msgstr "<filename>x11-servers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2786 +#: book.translate.xml:2787 msgid "X11 servers." msgstr "Servidores X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2791 +#: book.translate.xml:2792 msgid "<filename>x11-themes</filename>" msgstr "<filename>x11-themes</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2792 +#: book.translate.xml:2793 msgid "X11 themes." msgstr "X11 temas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2797 +#: book.translate.xml:2798 msgid "<filename>x11-toolkits</filename>" msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2798 +#: book.translate.xml:2799 msgid "X11 toolkits." msgstr "Kits de ferramentas X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2803 +#: book.translate.xml:2804 msgid "<filename>x11-wm</filename>" msgstr "<filename>x11-wm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2804 +#: book.translate.xml:2805 msgid "X11 window managers." msgstr "Gerentes de janela do X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2809 +#: book.translate.xml:2810 msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2811 +#: book.translate.xml:2812 msgid "" "Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> " "desktop environment." @@ -5093,22 +5098,22 @@ msgstr "" "xfce.org/\">Xfce</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2818 +#: book.translate.xml:2819 msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2820 +#: book.translate.xml:2821 msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support." msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2830 +#: book.translate.xml:2831 msgid "Choosing the Right Category" msgstr "Escolhendo a Categoria Correta" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2832 +#: book.translate.xml:2833 msgid "" "As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be " "the primary category of the port can be tedious. There are several rules " @@ -5121,7 +5126,7 @@ msgstr "" "decrescente de precedência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2840 +#: book.translate.xml:2841 msgid "" "The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-" "categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. " @@ -5133,7 +5138,7 @@ msgstr "" "depois disso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2848 +#: book.translate.xml:2849 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " "installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line " @@ -5145,7 +5150,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2855 +#: book.translate.xml:2856 msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way " @@ -5163,7 +5168,7 @@ msgstr "" "incluída implicitamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2867 +#: book.translate.xml:2868 msgid "" "<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the " "primary category is a natural language. In particular, do not put " @@ -5174,7 +5179,7 @@ msgstr "" "coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2875 +#: book.translate.xml:2876 msgid "" "<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category " "as the application supported by the mode, not in <filename>editors</" @@ -5189,7 +5194,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2885 +#: book.translate.xml:2886 msgid "" "Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " "<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This " @@ -5202,7 +5207,7 @@ msgstr "" "<literal>USES=kmod</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2893 +#: book.translate.xml:2894 msgid "" "<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual " "category. If there is <literal>misc</literal> with something else in " @@ -5215,7 +5220,7 @@ msgstr "" "pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2902 +#: book.translate.xml:2903 msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</" "filename>." @@ -5224,7 +5229,7 @@ msgstr "" "<filename>misc</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2907 +#: book.translate.xml:2908 msgid "" "If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect " "in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port " @@ -5244,12 +5249,12 @@ msgstr "" "errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2917 +#: book.translate.xml:2918 msgid "Proposing a New Category" msgstr "Propondo uma Nova Categoria" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2919 +#: book.translate.xml:2920 msgid "" "As the Ports Collection has grown over time, various new categories have " "been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> " @@ -5266,7 +5271,7 @@ msgstr "" "de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2928 +#: book.translate.xml:2929 msgid "" "Our existing practice has been to avoid creating a new physical category " "unless either a large number of ports would logically belong to it, or the " @@ -5281,7 +5286,7 @@ msgstr "" "línguas humanas faladas), ou de preferência ambas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2935 +#: book.translate.xml:2936 msgid "" "The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" @@ -5303,12 +5308,12 @@ msgstr "" "número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2946 +#: book.translate.xml:2947 msgid "Here is the procedure:" msgstr "Aqui está o procedimento:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2950 +#: book.translate.xml:2951 msgid "" "Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/" "mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include " @@ -5328,12 +5333,12 @@ msgstr "" "mencione isso, pois isso pode ajudar no caso." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2962 +#: book.translate.xml:2963 msgid "Participate in the discussion." msgstr "Participe da discussão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2966 +#: book.translate.xml:2967 msgid "" "If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes " "both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. " @@ -5344,7 +5349,7 @@ msgstr "" "que este PR também inclua essas alterações:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2973 +#: book.translate.xml:2974 msgid "" "<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied" msgstr "" @@ -5352,23 +5357,23 @@ msgstr "" "recopiados " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2978 +#: book.translate.xml:2979 msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category" msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2983 +#: book.translate.xml:2984 msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories" msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2988 +#: book.translate.xml:2989 msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports" msgstr "" "<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2993 +#: book.translate.xml:2994 msgid "" "(for extra credit, include the other files that have to change, as per the " "procedure in the Committer's Guide.)" @@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "" "conforme o procedimento no Guia do Committer.)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3001 +#: book.translate.xml:3002 msgid "" "Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching " "many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, " @@ -5390,7 +5395,7 @@ msgstr "" "de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3008 +#: book.translate.xml:3009 msgid "" "If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the " "procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" @@ -5403,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Committer</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3014 +#: book.translate.xml:3015 msgid "" "Proposing a new virtual category is similar to the above but much less " "involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only " @@ -5416,12 +5421,12 @@ msgstr "" "categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3022 +#: book.translate.xml:3023 msgid "Proposing Reorganizing All the Categories" msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3024 +#: book.translate.xml:3025 msgid "" "Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-" "level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing " @@ -5442,12 +5447,12 @@ msgstr "" "oferecer um protótipo funcional." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:3038 +#: book.translate.xml:3039 msgid "The Distribution Files" msgstr "Os Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:3040 +#: book.translate.xml:3041 msgid "" "The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files " "that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded." @@ -5456,12 +5461,12 @@ msgstr "" "devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3045 +#: book.translate.xml:3046 msgid "<varname>DISTNAME</varname>" msgstr "<varname>DISTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3047 +#: book.translate.xml:3048 msgid "" "<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors " "of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>" @@ -5488,7 +5493,7 @@ msgstr "" "padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3062 +#: book.translate.xml:3063 msgid "" "Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>" "${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by " @@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr "" "varname> automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3072 +#: book.translate.xml:3073 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not " @@ -5517,7 +5522,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3079 +#: book.translate.xml:3080 msgid "" "If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible " "version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</" @@ -5532,7 +5537,7 @@ msgstr "" "base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3088 +#: book.translate.xml:3089 msgid "" "If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-" "compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, " @@ -5545,12 +5550,12 @@ msgstr "" "varname> com a versão literal do upstream." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3095 +#: book.translate.xml:3096 msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually" msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3098 +#: book.translate.xml:3099 msgid "" "<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not " "compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its " @@ -5573,7 +5578,7 @@ msgstr "" "<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3111 +#: book.translate.xml:3112 msgid "" "The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is " "checked using the <literal>-t</literal> argument of " @@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3115 +#: book.translate.xml:3116 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n" @@ -5600,7 +5605,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3122 +#: book.translate.xml:3123 msgid "" "The <literal>></literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5611,7 +5616,7 @@ msgstr "" "literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3130 +#: book.translate.xml:3131 msgid "" "The <literal><</literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5622,7 +5627,7 @@ msgstr "" "literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3137 +#: book.translate.xml:3138 msgid "" "In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port" "\">dns/bind99</package>, it is achieved by:" @@ -5631,7 +5636,7 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>, é alcançado por:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3141 +#: book.translate.xml:3142 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbind\n" @@ -5665,7 +5670,7 @@ msgstr "" "ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3158 +#: book.translate.xml:3159 msgid "" "Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment " "saying <emphasis>why</emphasis> it is needed." @@ -5674,7 +5679,7 @@ msgstr "" "dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3164 +#: book.translate.xml:3165 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible " "<varname>PORTVERSION</varname>." @@ -5683,7 +5688,7 @@ msgstr "" "varname> compatível com o ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3169 +#: book.translate.xml:3170 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</" "acronym> for fetching the distribution file." @@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr "" "acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3175 +#: book.translate.xml:3176 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file." msgstr "" @@ -5700,14 +5705,14 @@ msgstr "" "distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3182 +#: book.translate.xml:3183 msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "" "Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</" "varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3185 +#: book.translate.xml:3186 msgid "" "From time to time, the distribution file name has little or no relation to " "the version of the software." @@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr "" "relação com a versão do software." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3188 +#: book.translate.xml:3189 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of " "the version is present in the distribution file:" @@ -5725,7 +5730,7 @@ msgstr "" "da versão está presente no arquivo de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3192 +#: book.translate.xml:3193 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tkermit\n" @@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr "" "DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3200 +#: book.translate.xml:3201 msgid "" "The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the " @@ -5755,12 +5760,12 @@ msgstr "" "<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3210 +#: book.translate.xml:3211 msgid "Exotic Case 1" msgstr "Caso Exótico 1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3212 +#: book.translate.xml:3213 msgid "" "Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and " "the distribution file it is distributed in." @@ -5769,12 +5774,12 @@ msgstr "" "distribuição no qual ele é distribuído." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3216 +#: book.translate.xml:3217 msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3218 +#: book.translate.xml:3219 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= libworkman\n" @@ -5790,12 +5795,12 @@ msgstr "" "DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3226 +#: book.translate.xml:3227 msgid "Exotic Case 2" msgstr "Caso Exótico 2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3228 +#: book.translate.xml:3229 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is " "not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir" @@ -5806,7 +5811,7 @@ msgstr "" "\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3232 +#: book.translate.xml:3233 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= librs232\n" @@ -5824,7 +5829,7 @@ msgstr "" "DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3241 +#: book.translate.xml:3242 msgid "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not " "affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</" @@ -5846,12 +5851,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8391 +#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3259 +#: book.translate.xml:3260 msgid "" "Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original " "tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash " @@ -5862,7 +5867,7 @@ msgstr "" "filename>)!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3263 +#: book.translate.xml:3264 msgid "" "The <command>make</command> macros will try to use this specification for " "grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot " @@ -5873,7 +5878,7 @@ msgstr "" "possível encontrá-lo já no sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3268 +#: book.translate.xml:3269 msgid "" "It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably " "from different continents. This will safeguard against wide-area network " @@ -5883,7 +5888,7 @@ msgstr "" "diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3273 +#: book.translate.xml:3274 msgid "" "<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the " "actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, " @@ -5901,14 +5906,14 @@ msgstr "" "precisa ser definido." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3284 +#: book.translate.xml:3285 msgid "" "Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables" msgstr "" "Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3288 +#: book.translate.xml:3289 msgid "" "Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge " "(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN " @@ -5921,13 +5926,13 @@ msgstr "" "pode usá-los diretamente:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3295 +#: book.translate.xml:3296 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make" msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3297 +#: book.translate.xml:3298 msgid "" "The older expanded format still works, but all ports have been converted to " "the compact format. The expanded format looks like this:" @@ -5936,7 +5941,7 @@ msgstr "" "convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3301 +#: book.translate.xml:3302 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n" @@ -5946,7 +5951,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3304 +#: book.translate.xml:3305 msgid "" "These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb." "freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites." @@ -5960,7 +5965,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3309 +#: book.translate.xml:3310 msgid "" "For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> " "variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> " @@ -5971,24 +5976,24 @@ msgstr "" "literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use: " #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3315 +#: book.translate.xml:3316 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3317 +#: book.translate.xml:3318 msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:" msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3320 +#: book.translate.xml:3321 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3324 +#: book.translate.xml:3325 msgid "" "Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are " "quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:" @@ -5997,7 +6002,7 @@ msgstr "" "bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3330 +#: book.translate.xml:3331 msgid "" "Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> " "Macros" @@ -6006,92 +6011,92 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415 +#: book.translate.xml:3338 book.translate.xml:3416 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3338 +#: book.translate.xml:3339 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3344 +#: book.translate.xml:3345 msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>" msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447 +#: book.translate.xml:3346 book.translate.xml:3448 msgid "<varname>CPAN</varname>" msgstr "<varname>CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3349 +#: book.translate.xml:3350 msgid "<varname>GITHUB</varname>" msgstr "<varname>GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482 +#: book.translate.xml:3351 book.translate.xml:3483 msgid "<varname>GH</varname>" msgstr "<varname>GH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3354 +#: book.translate.xml:3355 msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487 +#: book.translate.xml:3356 book.translate.xml:3488 msgid "<varname>GHC</varname>" msgstr "<varname>GHC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3359 +#: book.translate.xml:3360 msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517 +#: book.translate.xml:3361 book.translate.xml:3518 msgid "<varname>LODEV</varname>" msgstr "<varname>LODEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3364 +#: book.translate.xml:3365 msgid "<varname>NETLIB</varname>" msgstr "<varname>NETLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532 +#: book.translate.xml:3366 book.translate.xml:3533 msgid "<varname>NL</varname>" msgstr "<varname>NL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3369 +#: book.translate.xml:3370 msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>" msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3370 +#: book.translate.xml:3371 msgid "<varname>RG</varname>" msgstr "<varname>RG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3374 +#: book.translate.xml:3375 msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>" msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552 +#: book.translate.xml:3376 book.translate.xml:3553 msgid "<varname>SF</varname>" msgstr "<varname>SF</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3384 +#: book.translate.xml:3385 msgid "Magic MASTER_SITES Macros" msgstr " Macros Mágicas de MASTER_SITES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3386 +#: book.translate.xml:3387 msgid "" "Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a " "predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and " @@ -6106,13 +6111,13 @@ msgstr "" "no SourceForge, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3394 +#: book.translate.xml:3395 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF" msgstr "MASTER_SITES=\tSF" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3396 +#: book.translate.xml:3397 msgid "" "infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</" "literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:" @@ -6122,18 +6127,18 @@ msgstr "" "substituído:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3401 +#: book.translate.xml:3402 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3403 +#: book.translate.xml:3404 msgid "This can also be written as" msgstr "Isso também pode ser escrito como" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3405 +#: book.translate.xml:3406 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tSF\n" @@ -6143,57 +6148,57 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3409 +#: book.translate.xml:3410 msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros" msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3416 +#: book.translate.xml:3417 msgid "Assumed subdirectory" msgstr "Subdiretório deduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3422 +#: book.translate.xml:3423 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428 +#: book.translate.xml:3424 book.translate.xml:3429 msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3427 +#: book.translate.xml:3428 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3432 +#: book.translate.xml:3433 msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3433 +#: book.translate.xml:3434 msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3437 +#: book.translate.xml:3438 msgid "<varname>BERLIOS</varname>" msgstr "<varname>BERLIOS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3438 +#: book.translate.xml:3439 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3442 +#: book.translate.xml:3443 msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>" msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3443 +#: book.translate.xml:3444 msgid "" "<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</" "literal>" @@ -6202,94 +6207,94 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3448 +#: book.translate.xml:3449 msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3452 +#: book.translate.xml:3453 msgid "<varname>DEBIAN</varname>" msgstr "<varname>DEBIAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3453 +#: book.translate.xml:3454 msgid "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" msgstr "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3457 +#: book.translate.xml:3458 msgid "<varname>FARSIGHT</varname>" msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503 -#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518 -#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588 -#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4102 book.translate.xml:4108 +#: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504 +#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519 +#: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589 +#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3462 +#: book.translate.xml:3463 msgid "<varname>FESTIVAL</varname>" msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3463 +#: book.translate.xml:3464 msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3467 +#: book.translate.xml:3468 msgid "<varname>GCC</varname>" msgstr "<varname>GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3468 +#: book.translate.xml:3469 msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3472 +#: book.translate.xml:3473 msgid "<varname>GENTOO</varname>" msgstr "<varname>GENTOO</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3473 +#: book.translate.xml:3474 msgid "<literal>distfiles</literal>" msgstr "<literal>distfiles</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3477 +#: book.translate.xml:3478 msgid "<varname>GIMP</varname>" msgstr "<varname>GIMP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3478 +#: book.translate.xml:3479 msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3483 +#: book.translate.xml:3484 msgid "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" msgstr "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3488 +#: book.translate.xml:3489 msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3492 +#: book.translate.xml:3493 msgid "<varname>GNOME</varname>" msgstr "<varname>GNOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3493 +#: book.translate.xml:3494 msgid "" "<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</" "literal>" @@ -6298,77 +6303,77 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3497 +#: book.translate.xml:3498 msgid "<varname>GNU</varname>" msgstr "<varname>GNU</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3502 +#: book.translate.xml:3503 msgid "<varname>GNUPG</varname>" msgstr "<varname>GNUPG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3507 +#: book.translate.xml:3508 msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>" msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3512 +#: book.translate.xml:3513 msgid "<varname>HORDE</varname>" msgstr "<varname>HORDE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3522 +#: book.translate.xml:3523 msgid "<varname>MATE</varname>" msgstr "<varname>MATE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3523 +#: book.translate.xml:3524 msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3527 +#: book.translate.xml:3528 msgid "<varname>MOZDEV</varname>" msgstr "<varname>MOZDEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548 +#: book.translate.xml:3529 book.translate.xml:3549 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3537 +#: book.translate.xml:3538 msgid "<varname>QT</varname>" msgstr "<varname>QT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3538 +#: book.translate.xml:3539 msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3542 +#: book.translate.xml:3543 msgid "<varname>SAMBA</varname>" msgstr "<varname>SAMBA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3547 +#: book.translate.xml:3548 msgid "<varname>SAVANNAH</varname>" msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3553 +#: book.translate.xml:3554 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3562 +#: book.translate.xml:3563 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3564 +#: book.translate.xml:3565 msgid "" "If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:" "href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially " @@ -6383,57 +6388,57 @@ msgstr "" "variáveis estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3572 +#: book.translate.xml:3573 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6842 -#: book.translate.xml:9800 book.translate.xml:9857 book.translate.xml:9915 -#: book.translate.xml:10048 book.translate.xml:12031 book.translate.xml:12080 -#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12534 book.translate.xml:13455 -#: book.translate.xml:13500 book.translate.xml:13735 book.translate.xml:16634 -#: book.translate.xml:18610 +#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843 +#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964 +#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398 +#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728 +#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929 +#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10049 +#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8319 +#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3586 +#: book.translate.xml:3587 msgid "Account name of the GitHub user hosting the project" msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8323 +#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3593 +#: book.translate.xml:3594 msgid "Name of the project on GitHub" msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8331 +#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3600 +#: book.translate.xml:3601 msgid "" "Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch " "here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do " @@ -6444,7 +6449,7 @@ msgstr "" "snapshot." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3604 +#: book.translate.xml:3605 msgid "" "<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>" msgstr "" @@ -6452,12 +6457,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8327 +#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3609 +#: book.translate.xml:3610 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -6470,18 +6475,18 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4126 +#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8335 +#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3619 +#: book.translate.xml:3620 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and " @@ -6504,7 +6509,7 @@ msgstr "" "quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3636 +#: book.translate.xml:3637 msgid "" "Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as " "it has no default." @@ -6513,12 +6518,12 @@ msgstr "" "já que não tem nenhum padrão." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3641 +#: book.translate.xml:3642 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3643 +#: book.translate.xml:3644 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6531,7 +6536,7 @@ msgstr "" "acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3649 +#: book.translate.xml:3650 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg\n" @@ -6547,7 +6552,7 @@ msgstr "" "GH_ACCOUNT=\tfreebsd" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3655 +#: book.translate.xml:3656 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6558,12 +6563,12 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3662 +#: book.translate.xml:3663 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3665 +#: book.translate.xml:3666 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6576,7 +6581,7 @@ msgstr "" "acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3671 +#: book.translate.xml:3672 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg-devel\n" @@ -6596,7 +6601,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\t6dbb17b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3679 +#: book.translate.xml:3680 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6607,7 +6612,7 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3685 +#: book.translate.xml:3686 msgid "" "<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</" @@ -6618,7 +6623,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3693 +#: book.translate.xml:3694 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</" "varname>" @@ -6626,7 +6631,7 @@ msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3696 +#: book.translate.xml:3697 msgid "" "From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from " "<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is " @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3703 +#: book.translate.xml:3704 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -6656,7 +6661,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3709 +#: book.translate.xml:3710 msgid "" "It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</" "literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/" @@ -6667,12 +6672,12 @@ msgstr "" "como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3717 +#: book.translate.xml:3718 msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions" msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3720 +#: book.translate.xml:3721 msgid "" "If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</" "literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a " @@ -6693,7 +6698,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TAGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3730 +#: book.translate.xml:3731 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6709,7 +6714,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\tc472d66b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3736 +#: book.translate.xml:3737 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still " "before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-" @@ -6723,7 +6728,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>): " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3741 +#: book.translate.xml:3742 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n" @@ -6733,7 +6738,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3744 +#: book.translate.xml:3745 msgid "" "Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case " "upstream decides to cut versions in the future." @@ -6742,7 +6747,7 @@ msgstr "" "caso o upstream decida lançar versões no futuro." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3750 +#: book.translate.xml:3751 msgid "" "Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions" msgstr "" @@ -6750,7 +6755,7 @@ msgstr "" "Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3753 +#: book.translate.xml:3754 msgid "" "If the current version of the software uses a <application>Git</application> " "tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, " @@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr "" "versão a ser utilizada:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3758 +#: book.translate.xml:3759 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n" @@ -6775,18 +6780,18 @@ msgstr "" "v0.7.3-14-gf0038b1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3761 +#: book.translate.xml:3762 msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:" msgstr "" "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes: " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3766 +#: book.translate.xml:3767 msgid "<literal>v0.7.3</literal>" msgstr "<literal>v0.7.3</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3769 +#: book.translate.xml:3770 msgid "" "This is the last <application>Git</application> tag that appears in the " "commit history before the requested commit." @@ -6795,12 +6800,12 @@ msgstr "" "de commits antes do commit solicitado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3776 +#: book.translate.xml:3777 msgid "<literal>-14</literal>" msgstr "<literal>-14</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3779 +#: book.translate.xml:3780 msgid "" "This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the " "14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag." @@ -6809,12 +6814,12 @@ msgstr "" "commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3786 +#: book.translate.xml:3787 msgid "<literal>-gf0038b1</literal>" msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3789 +#: book.translate.xml:3790 msgid "" "The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></" "quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this " @@ -6824,7 +6829,7 @@ msgstr "" "quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3797 +#: book.translate.xml:3798 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6842,7 +6847,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3804 +#: book.translate.xml:3805 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time (well, over " "commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</" @@ -6857,7 +6862,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3810 +#: book.translate.xml:3811 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n" @@ -6871,7 +6876,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3816 +#: book.translate.xml:3817 msgid "" "If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown " "by default. The longer version is equivalent:" @@ -6880,7 +6885,7 @@ msgstr "" "mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:3820 +#: book.translate.xml:3821 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n" @@ -6894,12 +6899,12 @@ msgstr "" "v0.7.3-0-gc66c71d" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3830 +#: book.translate.xml:3831 msgid "Fetching Multiple Files from GitHub" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3832 +#: book.translate.xml:3833 msgid "" "The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places in GitHub. It works in a way very " @@ -6910,7 +6915,7 @@ msgstr "" "de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3837 +#: book.translate.xml:3838 msgid "" "When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " "file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " @@ -6921,13 +6926,13 @@ msgstr "" "padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3841 +#: book.translate.xml:3842 #, no-wrap msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3843 +#: book.translate.xml:3844 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " @@ -6944,7 +6949,7 @@ msgstr "" "description\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3852 +#: book.translate.xml:3853 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4235 +#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -6972,7 +6977,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3868 book.translate.xml:4246 +#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -6985,7 +6990,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3877 book.translate.xml:4255 +#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -6998,13 +7003,13 @@ msgstr "" "sites-n\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3885 +#: book.translate.xml:3886 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição " #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3888 +#: book.translate.xml:3889 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7017,7 +7022,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3895 +#: book.translate.xml:3896 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7043,7 +7048,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3906 +#: book.translate.xml:3907 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7065,7 +7070,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3920 +#: book.translate.xml:3921 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7089,7 +7094,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3934 +#: book.translate.xml:3935 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7104,7 +7109,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3942 +#: book.translate.xml:3943 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7114,7 +7119,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3947 +#: book.translate.xml:3948 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7123,7 +7128,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3951 +#: book.translate.xml:3952 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7132,7 +7137,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3954 +#: book.translate.xml:3955 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7154,7 +7159,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3963 +#: book.translate.xml:3964 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7165,7 +7170,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3970 +#: book.translate.xml:3971 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7174,7 +7179,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3973 +#: book.translate.xml:3974 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7185,7 +7190,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3977 +#: book.translate.xml:3978 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7194,7 +7199,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3981 +#: book.translate.xml:3982 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr "" "são necessários: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3989 +#: book.translate.xml:3990 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7247,7 +7252,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4003 +#: book.translate.xml:4004 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4007 +#: book.translate.xml:4008 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7314,7 +7319,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4034 +#: book.translate.xml:4035 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " "shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" @@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4041 +#: book.translate.xml:4042 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7344,7 +7349,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4052 +#: book.translate.xml:4053 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7355,7 +7360,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4056 +#: book.translate.xml:4057 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7381,12 +7386,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4071 +#: book.translate.xml:4072 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4073 +#: book.translate.xml:4074 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7399,34 +7404,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4080 +#: book.translate.xml:4081 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8351 +#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4094 +#: book.translate.xml:4095 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4095 +#: book.translate.xml:4096 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8339 +#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4100 +#: book.translate.xml:4101 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7436,23 +7441,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8347 +#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4107 +#: book.translate.xml:4108 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8343 +#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4113 +#: book.translate.xml:4114 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7462,18 +7467,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4116 +#: book.translate.xml:4117 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8355 +#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4121 +#: book.translate.xml:4122 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7487,12 +7492,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8359 +#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4131 +#: book.translate.xml:4132 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7523,12 +7528,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4150 +#: book.translate.xml:4151 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4152 +#: book.translate.xml:4153 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7543,7 +7548,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4158 +#: book.translate.xml:4159 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7561,7 +7566,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4165 +#: book.translate.xml:4166 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7576,12 +7581,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4172 +#: book.translate.xml:4173 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4175 +#: book.translate.xml:4176 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4181 +#: book.translate.xml:4182 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7618,7 +7623,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4190 +#: book.translate.xml:4191 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7632,7 +7637,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4195 +#: book.translate.xml:4196 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7644,7 +7649,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4202 +#: book.translate.xml:4203 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7653,12 +7658,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4208 +#: book.translate.xml:4209 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4210 +#: book.translate.xml:4211 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7673,7 +7678,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4216 +#: book.translate.xml:4217 msgid "" "When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " "sometimes the default distribution file is not fetched from a " @@ -7686,13 +7691,13 @@ msgstr "" "distribuição padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4220 +#: book.translate.xml:4221 #, no-wrap msgid "USE_GITLAB= nodefault" msgstr "USE_GITLAB= nodefault" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4222 +#: book.translate.xml:4223 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7705,7 +7710,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4230 +#: book.translate.xml:4231 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7716,13 +7721,13 @@ msgstr "" "commit e grupo no mesmo local." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4263 +#: book.translate.xml:4264 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4266 +#: book.translate.xml:4267 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7735,7 +7740,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4273 +#: book.translate.xml:4274 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7763,7 +7768,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4285 +#: book.translate.xml:4286 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7797,7 +7802,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4299 +#: book.translate.xml:4300 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4313 +#: book.translate.xml:4314 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7845,7 +7850,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4321 +#: book.translate.xml:4322 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7855,7 +7860,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4326 +#: book.translate.xml:4327 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4330 +#: book.translate.xml:4331 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7873,7 +7878,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4333 +#: book.translate.xml:4334 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7897,7 +7902,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4343 +#: book.translate.xml:4344 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -7908,12 +7913,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4352 +#: book.translate.xml:4353 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4354 +#: book.translate.xml:4355 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -7922,7 +7927,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4358 +#: book.translate.xml:4359 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4362 +#: book.translate.xml:4363 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4365 +#: book.translate.xml:4366 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -7959,7 +7964,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4374 +#: book.translate.xml:4375 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -7969,12 +7974,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8307 +#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4382 +#: book.translate.xml:4383 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -7987,7 +7992,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4388 +#: book.translate.xml:4389 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -7996,13 +8001,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4392 +#: book.translate.xml:4393 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4394 +#: book.translate.xml:4395 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8012,12 +8017,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8311 +#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4402 +#: book.translate.xml:4403 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8030,7 +8035,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4408 +#: book.translate.xml:4409 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4411 +#: book.translate.xml:4412 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8049,19 +8054,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4415 +#: book.translate.xml:4416 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8395 +#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4421 +#: book.translate.xml:4422 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8076,7 +8081,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4428 +#: book.translate.xml:4429 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8092,7 +8097,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4436 +#: book.translate.xml:4437 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8104,7 +8109,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4441 +#: book.translate.xml:4442 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8125,7 +8130,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. " #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4455 +#: book.translate.xml:4456 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8136,13 +8141,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4459 +#: book.translate.xml:4460 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4461 +#: book.translate.xml:4462 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8152,18 +8157,18 @@ msgstr "" "também funciona: " #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4464 +#: book.translate.xml:4465 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4474 +#: book.translate.xml:4475 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4468 +#: book.translate.xml:4469 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8179,12 +8184,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4479 +#: book.translate.xml:4480 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4482 +#: book.translate.xml:4483 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4486 +#: book.translate.xml:4487 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8204,7 +8209,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4491 +#: book.translate.xml:4492 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8220,13 +8225,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4499 +#: book.translate.xml:4500 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4501 +#: book.translate.xml:4502 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8239,7 +8244,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4508 +#: book.translate.xml:4509 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8248,7 +8253,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4511 +#: book.translate.xml:4512 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8266,7 +8271,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4520 +#: book.translate.xml:4521 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4526 +#: book.translate.xml:4527 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8288,7 +8293,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4531 +#: book.translate.xml:4532 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8305,12 +8310,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4539 +#: book.translate.xml:4540 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4541 +#: book.translate.xml:4542 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8326,7 +8331,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4548 +#: book.translate.xml:4549 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8344,7 +8349,7 @@ msgstr "" "diferentes. " #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4557 +#: book.translate.xml:4558 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8357,7 +8362,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4564 +#: book.translate.xml:4565 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8372,14 +8377,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4572 +#: book.translate.xml:4573 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4575 +#: book.translate.xml:4576 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8393,7 +8398,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4581 +#: book.translate.xml:4582 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8410,7 +8415,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4591 +#: book.translate.xml:4592 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8419,7 +8424,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4594 +#: book.translate.xml:4595 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8435,12 +8440,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4603 +#: book.translate.xml:4604 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4605 +#: book.translate.xml:4606 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8451,7 +8456,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4613 +#: book.translate.xml:4614 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8466,7 +8471,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4622 +#: book.translate.xml:4623 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8475,7 +8480,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4626 +#: book.translate.xml:4627 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8493,7 +8498,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4636 +#: book.translate.xml:4637 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8504,7 +8509,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4643 +#: book.translate.xml:4644 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8520,24 +8525,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4651 +#: book.translate.xml:4652 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4654 +#: book.translate.xml:4655 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4656 +#: book.translate.xml:4657 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4660 +#: book.translate.xml:4661 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8548,7 +8553,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4667 +#: book.translate.xml:4668 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8557,7 +8562,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4671 +#: book.translate.xml:4672 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8570,36 +8575,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4678 +#: book.translate.xml:4679 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4681 +#: book.translate.xml:4682 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4683 +#: book.translate.xml:4684 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4685 +#: book.translate.xml:4686 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4687 +#: book.translate.xml:4688 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4691 +#: book.translate.xml:4692 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8611,7 +8616,7 @@ msgstr "" "ordenados também. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4699 +#: book.translate.xml:4700 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8625,7 +8630,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4710 +#: book.translate.xml:4711 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8668,7 +8673,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4740 +#: book.translate.xml:4741 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8677,23 +8682,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4744 +#: book.translate.xml:4745 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4748 +#: book.translate.xml:4749 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4754 +#: book.translate.xml:4755 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4762 +#: book.translate.xml:4763 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8702,7 +8707,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4767 +#: book.translate.xml:4768 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8732,7 +8737,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4780 +#: book.translate.xml:4781 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8741,49 +8746,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4786 +#: book.translate.xml:4787 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4791 book.translate.xml:4827 book.translate.xml:4862 -#: book.translate.xml:4881 book.translate.xml:4916 book.translate.xml:4931 +#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863 +#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4795 book.translate.xml:4831 +#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4799 book.translate.xml:4835 +#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4803 book.translate.xml:4839 +#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4807 book.translate.xml:4843 +#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4811 book.translate.xml:4847 book.translate.xml:4897 +#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4815 book.translate.xml:4851 book.translate.xml:4870 -#: book.translate.xml:4905 book.translate.xml:4920 book.translate.xml:4939 +#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871 +#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4821 +#: book.translate.xml:4822 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8792,57 +8797,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4857 +#: book.translate.xml:4858 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4866 +#: book.translate.xml:4867 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4876 +#: book.translate.xml:4877 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4885 +#: book.translate.xml:4886 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4889 +#: book.translate.xml:4890 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4893 +#: book.translate.xml:4894 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4901 +#: book.translate.xml:4902 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4911 +#: book.translate.xml:4912 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4926 +#: book.translate.xml:4927 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4935 +#: book.translate.xml:4936 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4950 +#: book.translate.xml:4951 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8851,7 +8856,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4954 +#: book.translate.xml:4955 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8860,7 +8865,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4959 +#: book.translate.xml:4960 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8869,7 +8874,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4962 +#: book.translate.xml:4963 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8879,7 +8884,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4965 +#: book.translate.xml:4966 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8888,14 +8893,14 @@ msgstr "" "SourceForge. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4971 +#: book.translate.xml:4972 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4974 +#: book.translate.xml:4975 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -8908,7 +8913,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4982 +#: book.translate.xml:4983 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -8917,7 +8922,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4986 +#: book.translate.xml:4987 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -8927,12 +8932,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4994 +#: book.translate.xml:4995 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4998 +#: book.translate.xml:4999 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -8947,38 +8952,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5008 +#: book.translate.xml:5009 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5009 +#: book.translate.xml:5010 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5013 book.translate.xml:5020 book.translate.xml:5036 -#: book.translate.xml:8521 +#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037 +#: book.translate.xml:8572 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:5034 +#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5040 book.translate.xml:5091 +#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092 +#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5007 +#: book.translate.xml:5008 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -8991,7 +8996,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5020 +#: book.translate.xml:5021 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9010,7 +9015,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5033 +#: book.translate.xml:5034 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9019,17 +9024,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5045 +#: book.translate.xml:5046 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5046 +#: book.translate.xml:5047 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5040 +#: book.translate.xml:5041 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9042,27 +9047,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5050 book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5100 +#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101 +#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5053 +#: book.translate.xml:5054 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5055 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5049 +#: book.translate.xml:5050 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9077,42 +9082,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5064 +#: book.translate.xml:5065 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5069 +#: book.translate.xml:5070 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5071 +#: book.translate.xml:5072 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5077 +#: book.translate.xml:5078 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5078 +#: book.translate.xml:5079 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5081 +#: book.translate.xml:5082 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5082 +#: book.translate.xml:5083 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5068 +#: book.translate.xml:5069 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9130,7 +9135,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5087 +#: book.translate.xml:5088 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9149,12 +9154,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5110 +#: book.translate.xml:5111 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5112 +#: book.translate.xml:5113 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9178,7 +9183,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5126 +#: book.translate.xml:5127 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9193,7 +9198,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5134 +#: book.translate.xml:5135 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9202,17 +9207,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5142 +#: book.translate.xml:5143 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5144 +#: book.translate.xml:5145 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5148 +#: book.translate.xml:5149 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9227,7 +9232,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5155 +#: book.translate.xml:5156 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9243,7 +9248,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5162 +#: book.translate.xml:5163 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9266,7 +9271,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5173 +#: book.translate.xml:5174 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9290,7 +9295,7 @@ msgstr "" "seriam abrangidas pela aprovação implícita." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5182 +#: book.translate.xml:5183 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9306,7 +9311,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5189 +#: book.translate.xml:5190 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9334,7 +9339,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5203 +#: book.translate.xml:5204 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9350,7 +9355,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5211 +#: book.translate.xml:5212 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9364,12 +9369,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5218 +#: book.translate.xml:5219 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5220 +#: book.translate.xml:5221 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9378,12 +9383,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5226 +#: book.translate.xml:5227 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5231 +#: book.translate.xml:5232 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9392,24 +9397,24 @@ msgstr "" "software. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5236 +#: book.translate.xml:5237 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5241 +#: book.translate.xml:5242 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5246 +#: book.translate.xml:5247 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5251 +#: book.translate.xml:5252 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9418,23 +9423,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5256 +#: book.translate.xml:5257 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5260 +#: book.translate.xml:5261 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5262 +#: book.translate.xml:5263 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5264 +#: book.translate.xml:5265 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9443,12 +9448,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5269 +#: book.translate.xml:5270 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5271 +#: book.translate.xml:5272 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9459,12 +9464,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5276 +#: book.translate.xml:5277 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5278 +#: book.translate.xml:5279 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9472,7 +9477,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5281 +#: book.translate.xml:5282 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9483,7 +9488,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5286 +#: book.translate.xml:5287 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9501,7 +9506,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5296 +#: book.translate.xml:5297 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9512,12 +9517,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5302 +#: book.translate.xml:5303 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5304 +#: book.translate.xml:5305 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9532,18 +9537,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5311 +#: book.translate.xml:5312 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5313 +#: book.translate.xml:5314 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5316 +#: book.translate.xml:5317 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5320 +#: book.translate.xml:5321 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9562,303 +9567,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5325 +#: book.translate.xml:5326 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5330 +#: book.translate.xml:5331 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5331 book.translate.xml:11833 book.translate.xml:11907 -#: book.translate.xml:11967 book.translate.xml:12209 book.translate.xml:12394 -#: book.translate.xml:13839 book.translate.xml:13875 book.translate.xml:13917 -#: book.translate.xml:14062 book.translate.xml:14229 +#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307 +#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588 +#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111 +#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5332 +#: book.translate.xml:5333 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5333 +#: book.translate.xml:5334 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5357 +#: book.translate.xml:5358 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5358 +#: book.translate.xml:5359 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5360 book.translate.xml:5369 book.translate.xml:5407 -#: book.translate.xml:5751 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782 -#: book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 book.translate.xml:5808 -#: book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 book.translate.xml:5834 -#: book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870 -#: book.translate.xml:5879 book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 -#: book.translate.xml:5906 book.translate.xml:6089 +#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408 +#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783 +#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809 +#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835 +#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 +#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 +#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5362 book.translate.xml:5371 book.translate.xml:5378 -#: book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5401 -#: book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5424 -#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 book.translate.xml:5447 -#: book.translate.xml:5455 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 -#: book.translate.xml:5476 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:5490 -#: book.translate.xml:5648 book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5664 -#: book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 book.translate.xml:5688 -#: book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 book.translate.xml:5712 -#: book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 book.translate.xml:5737 -#: book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5753 book.translate.xml:5761 -#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5784 -#: book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 book.translate.xml:5810 -#: book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5836 -#: book.translate.xml:5845 book.translate.xml:5854 book.translate.xml:5863 -#: book.translate.xml:5872 book.translate.xml:5881 book.translate.xml:5890 -#: book.translate.xml:5899 book.translate.xml:5908 book.translate.xml:5980 -#: book.translate.xml:5988 book.translate.xml:5996 book.translate.xml:6004 -#: book.translate.xml:6014 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 -#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059 -#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 book.translate.xml:6083 -#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6100 book.translate.xml:6107 -#: book.translate.xml:6115 book.translate.xml:6124 book.translate.xml:6133 -#: book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149 +#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379 +#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402 +#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425 +#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448 +#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470 +#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491 +#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665 +#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689 +#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713 +#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738 +#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762 +#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785 +#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811 +#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837 +#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864 +#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891 +#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981 +#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005 +#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038 +#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060 +#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084 +#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108 +#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134 +#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5366 +#: book.translate.xml:5367 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5367 +#: book.translate.xml:5368 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5375 +#: book.translate.xml:5376 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5376 +#: book.translate.xml:5377 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5767 -#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6351 +#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768 +#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5382 +#: book.translate.xml:5383 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5383 +#: book.translate.xml:5384 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5392 book.translate.xml:5735 -#: book.translate.xml:5743 book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5914 -#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941 -#: book.translate.xml:5950 book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968 -#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6002 -#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081 +#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736 +#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915 +#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 +#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 +#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003 +#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5390 +#: book.translate.xml:5391 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5391 +#: book.translate.xml:5392 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5398 +#: book.translate.xml:5399 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 +#: book.translate.xml:5400 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5415 book.translate.xml:6368 +#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5405 +#: book.translate.xml:5406 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5406 +#: book.translate.xml:5407 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5413 +#: book.translate.xml:5414 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5414 +#: book.translate.xml:5415 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5420 +#: book.translate.xml:5421 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5421 +#: book.translate.xml:5422 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5438 -#: book.translate.xml:5453 +#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439 +#: book.translate.xml:5454 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5428 +#: book.translate.xml:5429 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5429 +#: book.translate.xml:5430 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5436 +#: book.translate.xml:5437 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5437 +#: book.translate.xml:5438 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5444 +#: book.translate.xml:5445 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5445 +#: book.translate.xml:5446 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5451 +#: book.translate.xml:5452 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5452 +#: book.translate.xml:5453 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5459 +#: book.translate.xml:5460 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5460 +#: book.translate.xml:5461 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5466 +#: book.translate.xml:5467 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5467 +#: book.translate.xml:5468 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5473 +#: book.translate.xml:5474 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5474 +#: book.translate.xml:5475 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5480 +#: book.translate.xml:5481 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5481 +#: book.translate.xml:5482 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5487 +#: book.translate.xml:5488 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5488 +#: book.translate.xml:5489 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5494 +#: book.translate.xml:5495 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5495 +#: book.translate.xml:5496 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5518 -#: book.translate.xml:5528 book.translate.xml:5538 book.translate.xml:5548 -#: book.translate.xml:5558 book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578 -#: book.translate.xml:5588 book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608 -#: book.translate.xml:5618 book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638 +#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519 +#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549 +#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579 +#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609 +#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9867,414 +9872,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5504 +#: book.translate.xml:5505 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5505 +#: book.translate.xml:5506 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5514 +#: book.translate.xml:5515 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5515 +#: book.translate.xml:5516 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5524 +#: book.translate.xml:5525 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5525 +#: book.translate.xml:5526 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5534 +#: book.translate.xml:5535 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5535 +#: book.translate.xml:5536 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5544 +#: book.translate.xml:5545 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5545 +#: book.translate.xml:5546 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5554 +#: book.translate.xml:5555 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5555 +#: book.translate.xml:5556 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5564 +#: book.translate.xml:5565 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5565 +#: book.translate.xml:5566 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5574 +#: book.translate.xml:5575 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5575 +#: book.translate.xml:5576 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5584 +#: book.translate.xml:5585 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5585 +#: book.translate.xml:5586 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5594 +#: book.translate.xml:5595 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5595 +#: book.translate.xml:5596 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5604 +#: book.translate.xml:5605 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5605 +#: book.translate.xml:5606 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5614 +#: book.translate.xml:5615 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5615 +#: book.translate.xml:5616 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5624 +#: book.translate.xml:5625 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5625 +#: book.translate.xml:5626 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5634 +#: book.translate.xml:5635 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5635 +#: book.translate.xml:5636 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5644 +#: book.translate.xml:5645 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5645 +#: book.translate.xml:5646 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5652 +#: book.translate.xml:5653 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5653 +#: book.translate.xml:5654 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5660 +#: book.translate.xml:5661 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5661 +#: book.translate.xml:5662 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5668 +#: book.translate.xml:5669 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5669 +#: book.translate.xml:5670 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5676 +#: book.translate.xml:5677 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5677 +#: book.translate.xml:5678 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5684 +#: book.translate.xml:5685 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5685 +#: book.translate.xml:5686 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5692 +#: book.translate.xml:5693 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5694 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5700 +#: book.translate.xml:5701 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5701 +#: book.translate.xml:5702 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5708 +#: book.translate.xml:5709 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5709 +#: book.translate.xml:5710 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5716 +#: book.translate.xml:5717 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5717 +#: book.translate.xml:5718 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5724 +#: book.translate.xml:5725 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5725 +#: book.translate.xml:5726 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5726 +#: book.translate.xml:5727 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5732 +#: book.translate.xml:5733 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5733 +#: book.translate.xml:5734 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5741 +#: book.translate.xml:5742 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5742 +#: book.translate.xml:5743 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5749 +#: book.translate.xml:5750 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5750 +#: book.translate.xml:5751 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5757 +#: book.translate.xml:5758 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5759 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5765 +#: book.translate.xml:5766 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5766 +#: book.translate.xml:5767 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5772 +#: book.translate.xml:5773 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5773 +#: book.translate.xml:5774 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5780 +#: book.translate.xml:5781 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5781 +#: book.translate.xml:5782 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5788 +#: book.translate.xml:5789 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:5790 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5797 +#: book.translate.xml:5798 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5798 +#: book.translate.xml:5799 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5806 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5806 +#: book.translate.xml:5807 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5814 +#: book.translate.xml:5815 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5815 +#: book.translate.xml:5816 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5822 +#: book.translate.xml:5823 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5823 +#: book.translate.xml:5824 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5831 +#: book.translate.xml:5832 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5832 +#: book.translate.xml:5833 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5840 +#: book.translate.xml:5841 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5841 +#: book.translate.xml:5842 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5849 +#: book.translate.xml:5850 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5850 +#: book.translate.xml:5851 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5851 book.translate.xml:6097 +#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10283,154 +10288,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5858 +#: book.translate.xml:5859 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5859 +#: book.translate.xml:5860 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5867 +#: book.translate.xml:5868 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5868 +#: book.translate.xml:5869 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5876 +#: book.translate.xml:5877 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5877 +#: book.translate.xml:5878 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5885 +#: book.translate.xml:5886 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5886 +#: book.translate.xml:5887 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5894 +#: book.translate.xml:5895 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5895 +#: book.translate.xml:5896 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5903 +#: book.translate.xml:5904 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5904 +#: book.translate.xml:5905 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5912 +#: book.translate.xml:5913 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5913 +#: book.translate.xml:5914 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5934 -#: book.translate.xml:5943 book.translate.xml:5952 book.translate.xml:5961 -#: book.translate.xml:5970 +#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935 +#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962 +#: book.translate.xml:5971 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5921 +#: book.translate.xml:5922 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5922 +#: book.translate.xml:5923 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5930 +#: book.translate.xml:5931 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5931 +#: book.translate.xml:5932 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5939 +#: book.translate.xml:5940 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5940 +#: book.translate.xml:5941 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5948 +#: book.translate.xml:5949 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5949 +#: book.translate.xml:5950 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5957 +#: book.translate.xml:5958 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5958 +#: book.translate.xml:5959 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5966 +#: book.translate.xml:5967 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5967 +#: book.translate.xml:5968 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5975 +#: book.translate.xml:5976 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5976 +#: book.translate.xml:5977 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5977 book.translate.xml:6011 +#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10439,263 +10444,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5984 +#: book.translate.xml:5985 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5985 +#: book.translate.xml:5986 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5992 +#: book.translate.xml:5993 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5993 +#: book.translate.xml:5994 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6000 +#: book.translate.xml:6001 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6001 +#: book.translate.xml:6002 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6008 +#: book.translate.xml:6009 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6010 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6018 +#: book.translate.xml:6019 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6019 +#: book.translate.xml:6020 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6021 book.translate.xml:13891 +#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6025 +#: book.translate.xml:6026 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6027 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6028 book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6387 +#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6033 +#: book.translate.xml:6034 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 +#: book.translate.xml:6035 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6041 +#: book.translate.xml:6042 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6042 +#: book.translate.xml:6043 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:6377 +#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6048 +#: book.translate.xml:6049 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6049 +#: book.translate.xml:6050 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6055 +#: book.translate.xml:6056 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6056 +#: book.translate.xml:6057 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6057 +#: book.translate.xml:6058 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6063 +#: book.translate.xml:6064 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6064 +#: book.translate.xml:6065 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6071 +#: book.translate.xml:6072 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6073 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6079 +#: book.translate.xml:6080 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6080 +#: book.translate.xml:6081 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6087 +#: book.translate.xml:6088 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6088 +#: book.translate.xml:6089 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6095 +#: book.translate.xml:6096 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6096 +#: book.translate.xml:6097 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6104 +#: book.translate.xml:6105 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6106 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6111 +#: book.translate.xml:6112 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6112 +#: book.translate.xml:6113 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6113 +#: book.translate.xml:6114 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6119 +#: book.translate.xml:6120 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6120 +#: book.translate.xml:6121 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6131 +#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6128 +#: book.translate.xml:6129 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6130 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6137 +#: book.translate.xml:6138 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6138 +#: book.translate.xml:6139 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6139 +#: book.translate.xml:6140 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6145 +#: book.translate.xml:6146 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6146 +#: book.translate.xml:6147 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6147 +#: book.translate.xml:6148 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6157 +#: book.translate.xml:6158 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10704,22 +10709,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6160 +#: book.translate.xml:6161 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6163 +#: book.translate.xml:6164 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6166 +#: book.translate.xml:6167 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6169 +#: book.translate.xml:6170 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10730,12 +10735,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6177 +#: book.translate.xml:6178 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6180 +#: book.translate.xml:6181 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10750,12 +10755,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6189 +#: book.translate.xml:6190 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6192 +#: book.translate.xml:6193 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10764,12 +10769,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6199 +#: book.translate.xml:6200 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6202 +#: book.translate.xml:6203 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10779,12 +10784,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6208 +#: book.translate.xml:6209 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6211 +#: book.translate.xml:6212 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10795,12 +10800,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6218 +#: book.translate.xml:6219 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6221 +#: book.translate.xml:6222 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10815,12 +10820,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6230 +#: book.translate.xml:6231 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6233 +#: book.translate.xml:6234 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10829,12 +10834,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6239 +#: book.translate.xml:6240 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6242 +#: book.translate.xml:6243 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10846,12 +10851,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6250 +#: book.translate.xml:6251 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6253 +#: book.translate.xml:6254 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10863,12 +10868,12 @@ msgstr "" "os termos da licença. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6262 +#: book.translate.xml:6263 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6265 +#: book.translate.xml:6266 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10879,7 +10884,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6273 +#: book.translate.xml:6274 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10892,7 +10897,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6281 +#: book.translate.xml:6282 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10903,7 +10908,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6287 +#: book.translate.xml:6288 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -10912,7 +10917,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6291 +#: book.translate.xml:6292 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -10921,7 +10926,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6295 +#: book.translate.xml:6296 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -10932,12 +10937,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6302 +#: book.translate.xml:6303 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6304 +#: book.translate.xml:6305 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10945,7 +10950,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6307 +#: book.translate.xml:6308 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10962,12 +10967,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6315 +#: book.translate.xml:6316 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6317 +#: book.translate.xml:6318 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10980,7 +10985,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6321 +#: book.translate.xml:6322 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -10996,7 +11001,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6327 +#: book.translate.xml:6328 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11017,7 +11022,7 @@ msgstr "" "instalador. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6342 +#: book.translate.xml:6343 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11026,17 +11031,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6345 +#: book.translate.xml:6346 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6348 +#: book.translate.xml:6349 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6354 +#: book.translate.xml:6355 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11045,17 +11050,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6360 +#: book.translate.xml:6361 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6363 +#: book.translate.xml:6364 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6371 +#: book.translate.xml:6372 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11064,7 +11069,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6380 +#: book.translate.xml:6381 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11073,12 +11078,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6390 +#: book.translate.xml:6391 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6397 +#: book.translate.xml:6398 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11087,17 +11092,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6400 +#: book.translate.xml:6401 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6403 +#: book.translate.xml:6404 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6405 +#: book.translate.xml:6406 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11111,7 +11116,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6413 +#: book.translate.xml:6414 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11120,7 +11125,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6416 +#: book.translate.xml:6417 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11135,12 +11140,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6424 +#: book.translate.xml:6425 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6426 +#: book.translate.xml:6427 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11150,7 +11155,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6432 +#: book.translate.xml:6433 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11159,7 +11164,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6435 +#: book.translate.xml:6436 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11168,12 +11173,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6439 +#: book.translate.xml:6440 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6441 +#: book.translate.xml:6442 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11191,7 +11196,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6451 +#: book.translate.xml:6452 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11200,7 +11205,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6454 +#: book.translate.xml:6455 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11209,12 +11214,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6458 +#: book.translate.xml:6459 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6460 +#: book.translate.xml:6461 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11225,7 +11230,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6465 +#: book.translate.xml:6466 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11251,12 +11256,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6479 +#: book.translate.xml:6480 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6481 +#: book.translate.xml:6482 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11266,12 +11271,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6486 +#: book.translate.xml:6487 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6488 +#: book.translate.xml:6489 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11282,7 +11287,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6493 +#: book.translate.xml:6494 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11292,12 +11297,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6496 +#: book.translate.xml:6497 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6498 +#: book.translate.xml:6499 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11311,12 +11316,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6505 +#: book.translate.xml:6506 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6507 +#: book.translate.xml:6508 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11325,7 +11330,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6511 +#: book.translate.xml:6512 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11335,12 +11340,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6519 +#: book.translate.xml:6520 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6521 +#: book.translate.xml:6522 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11351,7 +11356,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6525 +#: book.translate.xml:6526 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11360,12 +11365,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6529 +#: book.translate.xml:6530 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6534 +#: book.translate.xml:6535 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11378,13 +11383,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6539 +#: book.translate.xml:6540 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6543 +#: book.translate.xml:6544 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11397,13 +11402,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6549 +#: book.translate.xml:6550 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6553 +#: book.translate.xml:6554 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11415,19 +11420,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6559 +#: book.translate.xml:6560 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6565 +#: book.translate.xml:6566 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6567 +#: book.translate.xml:6568 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11448,12 +11453,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6577 book.translate.xml:8210 +#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6579 +#: book.translate.xml:6580 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11468,13 +11473,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6587 +#: book.translate.xml:6588 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6589 +#: book.translate.xml:6590 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11485,7 +11490,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6594 +#: book.translate.xml:6595 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11503,12 +11508,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8214 +#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6606 +#: book.translate.xml:6607 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11536,12 +11541,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6620 +#: book.translate.xml:6621 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6622 +#: book.translate.xml:6623 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11551,7 +11556,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6625 +#: book.translate.xml:6626 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11568,7 +11573,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6635 +#: book.translate.xml:6636 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11579,7 +11584,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6642 +#: book.translate.xml:6643 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11587,13 +11592,13 @@ msgstr "" "ports é " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6645 +#: book.translate.xml:6646 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6648 +#: book.translate.xml:6649 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11612,7 +11617,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6656 +#: book.translate.xml:6657 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11627,13 +11632,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6664 +#: book.translate.xml:6665 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6666 +#: book.translate.xml:6667 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11664,7 +11669,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6683 +#: book.translate.xml:6684 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11678,7 +11683,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6689 +#: book.translate.xml:6690 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11692,12 +11697,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6698 book.translate.xml:8206 +#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6700 +#: book.translate.xml:6701 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11711,13 +11716,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6706 +#: book.translate.xml:6707 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6708 book.translate.xml:6753 +#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11728,7 +11733,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6714 +#: book.translate.xml:6715 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11742,12 +11747,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6723 book.translate.xml:8202 +#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6725 +#: book.translate.xml:6726 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11760,13 +11765,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6730 +#: book.translate.xml:6731 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6732 +#: book.translate.xml:6733 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11777,7 +11782,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6737 book.translate.xml:6758 book.translate.xml:6785 +#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11789,12 +11794,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:8194 +#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6746 +#: book.translate.xml:6747 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11807,13 +11812,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6751 +#: book.translate.xml:6752 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6764 +#: book.translate.xml:6765 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11827,12 +11832,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6773 book.translate.xml:8198 +#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6775 +#: book.translate.xml:6776 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11845,13 +11850,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6780 +#: book.translate.xml:6781 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6782 +#: book.translate.xml:6783 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11861,12 +11866,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6792 book.translate.xml:8435 +#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6794 +#: book.translate.xml:6795 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11877,19 +11882,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6798 +#: book.translate.xml:6799 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6800 +#: book.translate.xml:6801 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6804 +#: book.translate.xml:6805 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11900,12 +11905,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6810 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:7508 +#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6812 +#: book.translate.xml:6813 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11924,7 +11929,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6824 +#: book.translate.xml:6825 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11935,13 +11940,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6829 +#: book.translate.xml:6830 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6831 +#: book.translate.xml:6832 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11950,18 +11955,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6843 book.translate.xml:9801 book.translate.xml:9858 -#: book.translate.xml:9916 book.translate.xml:10538 book.translate.xml:12467 +#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907 +#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6849 +#: book.translate.xml:6850 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6850 +#. (itstool) path: entry/para +#: book.translate.xml:6852 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -11990,8 +11995,17 @@ msgstr "" "apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e " "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." +#. (itstool) path: note/para +#: book.translate.xml:6872 +msgid "" +"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " +"dependency." +msgstr "" +"<varname>USE_GCC</varname> irá registrar uma dependência de tempo de " +"compilação e uma de tempo de execução." + #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6873 +#: book.translate.xml:6881 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12028,12 +12042,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6900 +#: book.translate.xml:6908 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6902 +#: book.translate.xml:6910 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12044,13 +12058,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6907 +#: book.translate.xml:6915 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6909 +#: book.translate.xml:6917 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12063,17 +12077,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6916 +#: book.translate.xml:6924 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6920 +#: book.translate.xml:6928 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6918 +#: book.translate.xml:6926 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12092,7 +12106,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6929 +#: book.translate.xml:6937 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12107,7 +12121,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6937 +#: book.translate.xml:6945 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12122,28 +12136,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6945 +#: book.translate.xml:6953 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6947 +#: book.translate.xml:6955 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6952 +#: book.translate.xml:6960 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6955 +#: book.translate.xml:6963 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6959 +#: book.translate.xml:6967 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12163,12 +12177,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6972 +#: book.translate.xml:6980 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6974 +#: book.translate.xml:6982 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12181,12 +12195,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6982 +#: book.translate.xml:6990 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6984 +#: book.translate.xml:6992 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12202,7 +12216,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6991 +#: book.translate.xml:6999 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12222,12 +12236,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7002 +#: book.translate.xml:7010 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7004 +#: book.translate.xml:7012 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12241,7 +12255,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7010 +#: book.translate.xml:7018 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12256,12 +12270,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7020 +#: book.translate.xml:7028 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7022 +#: book.translate.xml:7030 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12287,7 +12301,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7034 +#: book.translate.xml:7042 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12296,7 +12310,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7037 +#: book.translate.xml:7045 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12338,7 +12352,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7056 +#: book.translate.xml:7064 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12350,7 +12364,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7061 +#: book.translate.xml:7069 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12359,7 +12373,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7065 +#: book.translate.xml:7073 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12373,7 +12387,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7070 +#: book.translate.xml:7078 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12394,12 +12408,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7085 +#: book.translate.xml:7093 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7087 +#: book.translate.xml:7095 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12417,12 +12431,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7098 +#: book.translate.xml:7106 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7100 +#: book.translate.xml:7108 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12445,13 +12459,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7113 +#: book.translate.xml:7121 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7115 +#: book.translate.xml:7123 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12461,12 +12475,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7122 +#: book.translate.xml:7130 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7124 +#: book.translate.xml:7132 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12486,17 +12500,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7134 +#: book.translate.xml:7142 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7137 +#: book.translate.xml:7145 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7139 +#: book.translate.xml:7147 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12518,7 +12532,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7151 +#: book.translate.xml:7159 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12537,7 +12551,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7162 +#: book.translate.xml:7170 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12548,7 +12562,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7167 +#: book.translate.xml:7175 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12557,12 +12571,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7173 +#: book.translate.xml:7181 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7175 +#: book.translate.xml:7183 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12572,13 +12586,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7179 +#: book.translate.xml:7187 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7181 +#: book.translate.xml:7189 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12587,7 +12601,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7184 +#: book.translate.xml:7192 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12605,7 +12619,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7191 +#: book.translate.xml:7199 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12616,7 +12630,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7197 +#: book.translate.xml:7205 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12635,7 +12649,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7211 +#: book.translate.xml:7219 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12644,7 +12658,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7215 +#: book.translate.xml:7223 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12653,7 +12667,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7219 +#: book.translate.xml:7227 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12663,7 +12677,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7223 +#: book.translate.xml:7231 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12676,7 +12690,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7230 +#: book.translate.xml:7238 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12685,7 +12699,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7234 +#: book.translate.xml:7242 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12695,7 +12709,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7237 +#: book.translate.xml:7245 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12705,7 +12719,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7242 +#: book.translate.xml:7250 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12715,7 +12729,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7245 +#: book.translate.xml:7253 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12725,7 +12739,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7249 +#: book.translate.xml:7257 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12735,7 +12749,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7252 +#: book.translate.xml:7260 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12744,13 +12758,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7256 +#: book.translate.xml:7264 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7258 +#: book.translate.xml:7266 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12773,20 +12787,20 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7274 +#: book.translate.xml:7282 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7276 +#: book.translate.xml:7284 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" +"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" +"\n" "FOO_DESC=\tOption foo support\n" "BAR_DESC=\tFeature bar support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" -"\n" "# Will add --with-foo / --without-foo\n" "FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n" "BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n" @@ -12794,24 +12808,24 @@ msgid "" ".include <bsd.port.mk>" msgstr "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" +"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" +"\n" "FOO_DESC=\tOption foo support\n" "BAR_DESC=\tFeature bar support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" -"\n" -"# Will add --with-foo/--without-foo\n" +"# Will add --with-foo / --without-foo\n" "FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n" "BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n" "\n" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7290 +#: book.translate.xml:7298 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7293 +#: book.translate.xml:7301 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12823,7 +12837,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7297 +#: book.translate.xml:7305 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12832,7 +12846,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7301 +#: book.translate.xml:7309 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12842,15 +12856,16 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7306 +#: book.translate.xml:7314 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7308 +#: book.translate.xml:7316 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" +"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" "\n" "OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n" "OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n" @@ -12866,8 +12881,6 @@ msgid "" "PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n" "SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" -"\n" "# Will add USE_PGSQL=yes\n" "PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n" "# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n" @@ -12883,6 +12896,7 @@ msgid "" ".include <bsd.port.mk>" msgstr "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" +"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" "\n" "OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n" "OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n" @@ -12898,16 +12912,14 @@ msgstr "" "PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n" "SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" -"\n" "# Will add USE_PGSQL=yes\n" "PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n" -"# Will add --enable-postgres/--disable-postgres\n" +"# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n" "PGSQL_CONFIGURE_ENABLE=\tpostgres\n" "\n" "ICU_LIB_DEPENDS=\tlibicuuc.so:devel/icu\n" "\n" -"# Will add --with-examples/--without-examples\n" +"# Will add --with-examples / --without-examples\n" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples\n" "\n" "# Check other OPTIONS\n" @@ -12915,37 +12927,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7343 +#: book.translate.xml:7350 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7345 +#: book.translate.xml:7352 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7349 +#: book.translate.xml:7356 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7354 +#: book.translate.xml:7361 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7359 +#: book.translate.xml:7366 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7364 +#: book.translate.xml:7371 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7370 +#: book.translate.xml:7377 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -12956,12 +12968,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7379 +#: book.translate.xml:7386 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7381 +#: book.translate.xml:7388 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -12975,12 +12987,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7389 +#: book.translate.xml:7396 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7391 +#: book.translate.xml:7398 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -12994,7 +13006,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7397 +#: book.translate.xml:7404 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13013,12 +13025,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7408 +#: book.translate.xml:7415 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7410 +#: book.translate.xml:7417 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13030,7 +13042,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7416 +#: book.translate.xml:7423 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13042,29 +13054,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7422 +#: book.translate.xml:7429 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7424 +#: book.translate.xml:7431 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7426 +#: book.translate.xml:7433 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7431 +#: book.translate.xml:7438 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7433 +#: book.translate.xml:7440 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13074,12 +13086,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7439 +#: book.translate.xml:7446 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7443 +#: book.translate.xml:7450 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13090,18 +13102,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7449 +#: book.translate.xml:7456 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7454 book.translate.xml:9820 +#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7457 +#: book.translate.xml:7464 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13112,7 +13124,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7463 +#: book.translate.xml:7470 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13123,19 +13135,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7469 +#: book.translate.xml:7476 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7474 book.translate.xml:9864 +#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7477 +#: book.translate.xml:7484 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13146,17 +13158,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7482 +#: book.translate.xml:7489 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7487 +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7489 +#: book.translate.xml:7496 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13165,7 +13178,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7492 +#: book.translate.xml:7499 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13174,43 +13187,52 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7495 +#: book.translate.xml:7502 +msgid "" +"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" +"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." +msgstr "" +"Para argumentos que precisam de <literal>true</literal> ou <literal>false</" +"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: book.translate.xml:7505 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7500 book.translate.xml:12087 +#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7503 +#: book.translate.xml:7513 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7511 +#: book.translate.xml:7521 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7516 +#: book.translate.xml:7526 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7519 +#: book.translate.xml:7529 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7524 +#: book.translate.xml:7534 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7527 +#: book.translate.xml:7537 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13219,7 +13241,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7530 +#: book.translate.xml:7540 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13228,12 +13250,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7536 +#: book.translate.xml:7546 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7539 +#: book.translate.xml:7549 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13242,12 +13264,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7545 +#: book.translate.xml:7555 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7548 +#: book.translate.xml:7558 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13256,12 +13278,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7554 +#: book.translate.xml:7564 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7557 +#: book.translate.xml:7567 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13270,12 +13292,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7563 +#: book.translate.xml:7573 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7565 +#: book.translate.xml:7575 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13287,7 +13309,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7571 +#: book.translate.xml:7581 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13298,16 +13320,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:7621 book.translate.xml:7661 -#: book.translate.xml:7703 book.translate.xml:7740 book.translate.xml:7779 -#: book.translate.xml:7825 book.translate.xml:7861 book.translate.xml:7902 -#: book.translate.xml:7945 book.translate.xml:7978 book.translate.xml:8133 -#: book.translate.xml:8232 book.translate.xml:8453 book.translate.xml:8625 +#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671 +#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789 +#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912 +#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029 +#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504 +#: book.translate.xml:8676 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7576 +#: book.translate.xml:7586 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13335,7 +13358,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7589 +#: book.translate.xml:7599 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13346,7 +13369,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7598 +#: book.translate.xml:7608 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13355,7 +13378,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7602 +#: book.translate.xml:7612 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13379,7 +13402,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7617 +#: book.translate.xml:7627 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13391,7 +13414,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7623 +#: book.translate.xml:7633 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13417,17 +13440,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7636 +#: book.translate.xml:7646 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7639 +#: book.translate.xml:7649 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7641 +#: book.translate.xml:7651 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13454,7 +13477,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7657 +#: book.translate.xml:7667 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13466,7 +13489,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7663 +#: book.translate.xml:7673 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13502,12 +13525,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7681 +#: book.translate.xml:7691 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7683 +#: book.translate.xml:7693 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13533,7 +13556,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7699 +#: book.translate.xml:7709 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13545,7 +13568,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7705 +#: book.translate.xml:7715 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13581,7 +13604,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7723 +#: book.translate.xml:7733 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13590,7 +13613,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7727 +#: book.translate.xml:7737 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13605,7 +13628,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7736 +#: book.translate.xml:7746 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13617,7 +13640,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7742 +#: book.translate.xml:7752 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13641,7 +13664,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7753 +#: book.translate.xml:7763 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13652,12 +13675,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7760 +#: book.translate.xml:7770 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7763 +#: book.translate.xml:7773 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13666,7 +13689,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7767 +#: book.translate.xml:7777 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13681,7 +13704,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7775 +#: book.translate.xml:7785 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13693,7 +13716,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7781 +#: book.translate.xml:7791 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13717,7 +13740,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7792 +#: book.translate.xml:7802 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13726,7 +13749,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano. " #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7798 +#: book.translate.xml:7808 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13735,7 +13758,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7802 +#: book.translate.xml:7812 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13745,9 +13768,9 @@ msgid "" "emphasis> selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</" "literal> is appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> is the " -"oposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> is " -"appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and " -"<literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the " +"opposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> " +"is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, " +"and <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the " "option is <emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " @@ -13756,7 +13779,7 @@ msgstr "" "replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</" "varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</" "emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:" -"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. " +"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. O " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, " "<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será " "anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a " @@ -13764,7 +13787,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7821 +#: book.translate.xml:7831 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13776,7 +13799,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7827 +#: book.translate.xml:7837 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13804,12 +13827,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7842 +#: book.translate.xml:7852 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7845 +#: book.translate.xml:7855 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13818,7 +13841,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7849 +#: book.translate.xml:7859 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13833,7 +13856,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7857 +#: book.translate.xml:7867 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13845,7 +13868,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7863 +#: book.translate.xml:7873 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13869,7 +13892,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7875 +#: book.translate.xml:7885 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13878,36 +13901,36 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7879 +#: book.translate.xml:7889 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_TRUE</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" -"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " "When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " "selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is " -"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" -"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the oposite, <literal>-" +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the opposite, <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is appended to " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=true</literal> when the option is " "<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " "<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</" -"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. " "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> " "selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> " -"será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" "D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " "<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção " "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7898 +#: book.translate.xml:7908 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13919,7 +13942,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7904 +#: book.translate.xml:7914 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13947,7 +13970,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7918 +#: book.translate.xml:7928 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -13956,18 +13979,18 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7922 +#: book.translate.xml:7932 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_YES</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" -"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " "When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " "selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is " -"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" -"replaceable>_MESON_NO</varname> is the oposite, <literal>-" +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_NO</varname> is the opposite, <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is appended to " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=yes</literal> when the option is " "<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" @@ -13975,18 +13998,18 @@ msgstr "" "<replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> é anexada a variável " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</" +"<varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</" "replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável " -"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"<varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" "D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> quando a opção " "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7941 +#: book.translate.xml:7951 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13998,7 +14021,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7947 +#: book.translate.xml:7957 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14006,10 +14029,10 @@ msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" "\n" ".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" "\t\t-Doptimize=no\n" ".else\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" "\t\t-Doptimize=yes\n" ".endif" msgstr "" @@ -14018,15 +14041,89 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" "\n" ".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" "\t\t-Doptimize=no\n" ".else\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" "\t\t-Doptimize=yes\n" ".endif" +#. (itstool) path: sect4/title +#: book.translate.xml:7971 +msgid "" +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" +msgstr "" +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> e " +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: book.translate.xml:7975 +msgid "" +"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " +"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_ENABLED</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" +"replaceable>=enabled</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " +"When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " +"selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is " +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> is the opposite, <literal>-" +"D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is appended to " +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"D<replaceable>entry</replaceable>=enabled</literal> when the option is " +"<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" +msgstr "" +"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " +"<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_ENABLED</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</" +"replaceable>=enabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. " +"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> " +"selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> " +"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" +"D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " +"<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> quando a opção " +"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" + +#. (itstool) path: sect4/programlisting +#: book.translate.xml:7994 +#, no-wrap +msgid "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n" +"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" +msgstr "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n" +"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" + +#. (itstool) path: sect4/programlisting +#: book.translate.xml:8000 +#, no-wrap +msgid "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"\n" +".include <bsd.port.options.mk>\n" +"\n" +".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n" +".else\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n" +".endif" +msgstr "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"\n" +".include <bsd.port.options.mk>\n" +"\n" +".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n" +".else\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n" +".endif" + #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7962 +#: book.translate.xml:8013 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14035,7 +14132,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7966 +#: book.translate.xml:8017 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14050,7 +14147,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7974 +#: book.translate.xml:8025 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14062,7 +14159,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7980 +#: book.translate.xml:8031 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14086,17 +14183,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7992 +#: book.translate.xml:8043 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7994 +#: book.translate.xml:8045 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7997 +#: book.translate.xml:8048 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14110,7 +14207,7 @@ msgstr "" "demonstrar: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8002 +#: book.translate.xml:8053 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14127,12 +14224,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8008 book.translate.xml:10001 +#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8010 +#: book.translate.xml:8061 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14168,13 +14265,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8027 +#: book.translate.xml:8078 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8030 +#: book.translate.xml:8081 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14185,7 +14282,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8035 +#: book.translate.xml:8086 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14203,7 +14300,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8045 +#: book.translate.xml:8096 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14212,12 +14309,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8049 +#: book.translate.xml:8100 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8051 +#: book.translate.xml:8102 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14232,7 +14329,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8057 +#: book.translate.xml:8108 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14244,12 +14341,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8061 +#: book.translate.xml:8112 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8063 +#: book.translate.xml:8114 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14269,7 +14366,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8071 +#: book.translate.xml:8122 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14278,14 +14375,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8076 +#: book.translate.xml:8127 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8079 +#: book.translate.xml:8130 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14296,7 +14393,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8084 +#: book.translate.xml:8135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14320,7 +14417,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8097 +#: book.translate.xml:8148 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14329,13 +14426,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8101 +#: book.translate.xml:8152 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8104 +#: book.translate.xml:8155 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14348,7 +14445,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8110 +#: book.translate.xml:8161 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14373,7 +14470,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8125 +#: book.translate.xml:8176 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14393,7 +14490,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8135 +#: book.translate.xml:8186 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14437,18 +14534,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8156 +#: book.translate.xml:8207 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8159 +#: book.translate.xml:8210 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8161 +#: book.translate.xml:8212 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14468,7 +14565,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. " #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8170 +#: book.translate.xml:8221 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14481,13 +14578,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8176 +#: book.translate.xml:8227 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8181 +#: book.translate.xml:8232 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14498,17 +14595,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8186 +#: book.translate.xml:8237 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8190 +#: book.translate.xml:8241 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8218 +#: book.translate.xml:8269 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14527,7 +14624,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8228 +#: book.translate.xml:8279 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14539,7 +14636,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8234 +#: book.translate.xml:8285 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14563,7 +14660,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8246 +#: book.translate.xml:8297 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14576,156 +14673,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8251 +#: book.translate.xml:8302 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8259 +#: book.translate.xml:8310 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8263 +#: book.translate.xml:8314 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8267 +#: book.translate.xml:8318 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8275 +#: book.translate.xml:8326 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8279 book.translate.xml:9826 book.translate.xml:9900 +#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8748 +#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8287 book.translate.xml:8737 +#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8291 book.translate.xml:8727 +#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8295 +#: book.translate.xml:8346 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8299 +#: book.translate.xml:8350 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8303 +#: book.translate.xml:8354 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8315 +#: book.translate.xml:8366 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8363 +#: book.translate.xml:8414 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8367 +#: book.translate.xml:8418 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8371 +#: book.translate.xml:8422 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8375 +#: book.translate.xml:8426 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8379 +#: book.translate.xml:8430 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8383 +#: book.translate.xml:8434 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8387 +#: book.translate.xml:8438 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8399 +#: book.translate.xml:8450 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8403 +#: book.translate.xml:8454 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8407 +#: book.translate.xml:8458 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8411 +#: book.translate.xml:8462 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8415 +#: book.translate.xml:8466 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8419 +#: book.translate.xml:8470 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8423 +#: book.translate.xml:8474 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8427 +#: book.translate.xml:8478 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8431 +#: book.translate.xml:8482 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8439 +#: book.translate.xml:8490 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14744,7 +14841,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8449 +#: book.translate.xml:8500 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14756,7 +14853,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8455 +#: book.translate.xml:8506 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14780,7 +14877,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8466 +#: book.translate.xml:8517 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14792,7 +14889,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8474 +#: book.translate.xml:8525 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14805,12 +14902,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8481 +#: book.translate.xml:8532 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8484 +#: book.translate.xml:8535 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14822,7 +14919,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8488 +#: book.translate.xml:8539 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14833,19 +14930,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8493 +#: book.translate.xml:8544 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8496 +#: book.translate.xml:8547 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8498 +#: book.translate.xml:8549 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14856,23 +14953,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8508 +#: book.translate.xml:8559 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8510 +#: book.translate.xml:8561 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8507 +#: book.translate.xml:8558 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8512 +#: book.translate.xml:8563 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -14881,125 +14978,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8517 +#: book.translate.xml:8568 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8525 +#: book.translate.xml:8576 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8529 +#: book.translate.xml:8580 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8541 +#: book.translate.xml:8592 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8545 +#: book.translate.xml:8596 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8549 +#: book.translate.xml:8600 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8553 +#: book.translate.xml:8604 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8557 book.translate.xml:10109 book.translate.xml:13174 +#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8561 +#: book.translate.xml:8612 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8565 +#: book.translate.xml:8616 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8569 book.translate.xml:10138 book.translate.xml:12745 -#: book.translate.xml:13172 +#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939 +#: book.translate.xml:14366 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8573 book.translate.xml:13350 +#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8577 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:15552 -#: book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15582 +#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746 +#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8581 book.translate.xml:9279 book.translate.xml:10153 -#: book.translate.xml:13173 book.translate.xml:15553 +#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203 +#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8585 book.translate.xml:8915 book.translate.xml:8949 -#: book.translate.xml:9022 book.translate.xml:9280 book.translate.xml:9286 -#: book.translate.xml:9505 book.translate.xml:15560 +#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000 +#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337 +#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8589 +#: book.translate.xml:8640 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8593 +#: book.translate.xml:8644 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8597 +#: book.translate.xml:8648 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8601 +#: book.translate.xml:8652 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8607 +#: book.translate.xml:8658 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8609 +#: book.translate.xml:8660 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8610 +#: book.translate.xml:8661 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8605 +#: book.translate.xml:8656 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15012,7 +15109,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8614 +#: book.translate.xml:8665 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15038,7 +15135,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8627 +#: book.translate.xml:8678 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15066,12 +15163,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8643 +#: book.translate.xml:8694 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8645 +#: book.translate.xml:8696 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15084,7 +15181,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8651 +#: book.translate.xml:8702 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15094,7 +15191,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8654 +#: book.translate.xml:8705 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15105,17 +15202,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8658 +#: book.translate.xml:8709 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8662 +#: book.translate.xml:8713 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8664 +#: book.translate.xml:8715 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15128,29 +15225,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8670 +#: book.translate.xml:8721 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8672 +#: book.translate.xml:8723 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8674 +#: book.translate.xml:8725 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8678 +#: book.translate.xml:8729 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8680 +#: book.translate.xml:8731 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15161,18 +15258,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8684 +#: book.translate.xml:8735 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8688 +#: book.translate.xml:8739 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8690 +#: book.translate.xml:8741 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15181,13 +15278,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8694 +#: book.translate.xml:8745 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8697 +#: book.translate.xml:8748 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15200,12 +15297,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8707 +#: book.translate.xml:8758 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8709 +#: book.translate.xml:8760 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15216,7 +15313,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8715 +#: book.translate.xml:8766 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15227,7 +15324,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8720 +#: book.translate.xml:8771 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15238,7 +15335,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8729 +#: book.translate.xml:8780 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15250,7 +15347,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8740 +#: book.translate.xml:8791 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15260,7 +15357,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8751 +#: book.translate.xml:8802 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15273,7 +15370,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8760 +#: book.translate.xml:8811 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15284,12 +15381,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8766 +#: book.translate.xml:8817 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8769 +#: book.translate.xml:8820 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15300,7 +15397,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8774 +#: book.translate.xml:8825 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15314,7 +15411,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8779 +#: book.translate.xml:8830 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15323,13 +15420,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8781 +#: book.translate.xml:8832 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8783 +#: book.translate.xml:8834 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15338,13 +15435,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8785 +#: book.translate.xml:8836 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8788 +#: book.translate.xml:8839 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15357,14 +15454,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8795 +#: book.translate.xml:8846 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8797 +#: book.translate.xml:8848 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15375,7 +15472,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8800 +#: book.translate.xml:8851 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15384,7 +15481,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8803 +#: book.translate.xml:8854 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15396,7 +15493,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8807 +#: book.translate.xml:8858 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15410,7 +15507,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8814 +#: book.translate.xml:8865 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15420,17 +15517,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8821 +#: book.translate.xml:8872 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8828 book.translate.xml:8840 +#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8824 +#: book.translate.xml:8875 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15445,12 +15542,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8835 +#: book.translate.xml:8886 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8838 +#: book.translate.xml:8889 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15477,7 +15574,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8855 +#: book.translate.xml:8906 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15486,7 +15583,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8860 +#: book.translate.xml:8911 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15494,7 +15591,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8865 +#: book.translate.xml:8916 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15503,7 +15600,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8870 +#: book.translate.xml:8921 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15515,7 +15612,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8878 +#: book.translate.xml:8929 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15524,7 +15621,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8883 +#: book.translate.xml:8934 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15533,7 +15630,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8889 +#: book.translate.xml:8940 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15544,7 +15641,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8893 +#: book.translate.xml:8944 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15555,12 +15652,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8901 +#: book.translate.xml:8952 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8903 +#: book.translate.xml:8954 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15574,7 +15671,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8910 +#: book.translate.xml:8961 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15588,7 +15685,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8918 +#: book.translate.xml:8969 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15598,12 +15695,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8921 +#: book.translate.xml:8972 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8923 +#: book.translate.xml:8974 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15617,7 +15714,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8928 +#: book.translate.xml:8979 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15638,7 +15735,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8936 +#: book.translate.xml:8987 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15647,7 +15744,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8939 +#: book.translate.xml:8990 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15660,7 +15757,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8944 +#: book.translate.xml:8995 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15673,12 +15770,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8954 +#: book.translate.xml:9005 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8956 +#: book.translate.xml:9007 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15697,7 +15794,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8966 +#: book.translate.xml:9017 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15719,7 +15816,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8977 +#: book.translate.xml:9028 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15731,7 +15828,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8981 +#: book.translate.xml:9032 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15741,7 +15838,7 @@ msgstr "" "port. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8985 +#: book.translate.xml:9036 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15753,7 +15850,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8989 +#: book.translate.xml:9040 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15762,7 +15859,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8993 +#: book.translate.xml:9044 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15775,7 +15872,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9000 +#: book.translate.xml:9051 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15789,7 +15886,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9005 +#: book.translate.xml:9056 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15806,12 +15903,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9016 +#: book.translate.xml:9067 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9018 +#: book.translate.xml:9069 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15824,7 +15921,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9024 +#: book.translate.xml:9075 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15837,7 +15934,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9031 +#: book.translate.xml:9082 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15852,7 +15949,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9038 +#: book.translate.xml:9089 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15864,12 +15961,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9044 +#: book.translate.xml:9095 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9042 +#: book.translate.xml:9093 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -15880,7 +15977,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9047 +#: book.translate.xml:9098 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -15889,7 +15986,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9052 +#: book.translate.xml:9103 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15898,7 +15995,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9057 +#: book.translate.xml:9108 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15907,7 +16004,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9062 +#: book.translate.xml:9113 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15916,7 +16013,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9067 +#: book.translate.xml:9118 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15925,7 +16022,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9072 +#: book.translate.xml:9123 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -15934,7 +16031,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9077 +#: book.translate.xml:9128 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -15943,7 +16040,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9083 +#: book.translate.xml:9134 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -15956,7 +16053,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9091 +#: book.translate.xml:9142 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -15973,7 +16070,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9100 +#: book.translate.xml:9151 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -15984,7 +16081,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9105 +#: book.translate.xml:9156 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -15994,7 +16091,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9108 +#: book.translate.xml:9159 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16028,13 +16125,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9127 +#: book.translate.xml:9178 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9130 +#: book.translate.xml:9181 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16047,7 +16144,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9136 +#: book.translate.xml:9187 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16060,12 +16157,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9146 +#: book.translate.xml:9197 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9148 +#: book.translate.xml:9199 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16101,7 +16198,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9170 +#: book.translate.xml:9221 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16110,7 +16207,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9173 +#: book.translate.xml:9224 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16121,7 +16218,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9177 +#: book.translate.xml:9228 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16130,7 +16227,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9181 +#: book.translate.xml:9232 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16139,7 +16236,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9185 +#: book.translate.xml:9236 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16154,7 +16251,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9191 +#: book.translate.xml:9242 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16163,7 +16260,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9195 +#: book.translate.xml:9246 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16175,7 +16272,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9201 +#: book.translate.xml:9252 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16184,7 +16281,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9204 +#: book.translate.xml:9255 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16197,7 +16294,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9210 +#: book.translate.xml:9261 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16209,7 +16306,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9214 +#: book.translate.xml:9265 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16218,12 +16315,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9228 +#: book.translate.xml:9279 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9230 +#: book.translate.xml:9281 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16231,12 +16328,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9234 +#: book.translate.xml:9285 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9236 +#: book.translate.xml:9287 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16264,7 +16361,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9252 +#: book.translate.xml:9303 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16290,7 +16387,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9261 +#: book.translate.xml:9312 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16309,13 +16406,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9268 +#: book.translate.xml:9319 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9271 +#: book.translate.xml:9322 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16326,7 +16423,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9276 +#: book.translate.xml:9327 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16347,7 +16444,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9290 +#: book.translate.xml:9341 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16357,12 +16454,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9296 +#: book.translate.xml:9347 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9298 +#: book.translate.xml:9349 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16377,13 +16474,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9307 +#: book.translate.xml:9358 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9310 +#: book.translate.xml:9361 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16395,18 +16492,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9314 +#: book.translate.xml:9365 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9316 book.translate.xml:9344 +#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9318 +#: book.translate.xml:9369 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16418,23 +16515,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9322 +#: book.translate.xml:9373 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9324 +#: book.translate.xml:9375 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9326 +#: book.translate.xml:9377 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9329 +#: book.translate.xml:9380 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16444,13 +16541,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9334 +#: book.translate.xml:9385 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9337 +#: book.translate.xml:9388 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16460,13 +16557,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9342 +#: book.translate.xml:9393 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9346 +#: book.translate.xml:9397 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16476,12 +16573,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9353 +#: book.translate.xml:9404 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9355 +#: book.translate.xml:9406 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16490,12 +16587,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9359 +#: book.translate.xml:9410 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9361 +#: book.translate.xml:9412 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16509,7 +16606,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9367 +#: book.translate.xml:9418 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16526,12 +16623,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9374 book.translate.xml:18035 +#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229 msgid "Security" msgstr "Segurança " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9377 +#: book.translate.xml:9428 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16551,12 +16648,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9391 +#: book.translate.xml:9442 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9394 +#: book.translate.xml:9445 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16565,12 +16662,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9400 +#: book.translate.xml:9451 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9403 +#: book.translate.xml:9454 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16584,7 +16681,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9410 +#: book.translate.xml:9461 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16595,12 +16692,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9419 +#: book.translate.xml:9470 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9422 +#: book.translate.xml:9473 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16615,12 +16712,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9433 +#: book.translate.xml:9484 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9436 +#: book.translate.xml:9487 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16630,12 +16727,12 @@ msgstr "" "incompatíveis. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9443 +#: book.translate.xml:9494 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9446 +#: book.translate.xml:9497 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16650,12 +16747,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9457 +#: book.translate.xml:9508 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9460 +#: book.translate.xml:9511 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16669,12 +16766,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9471 +#: book.translate.xml:9522 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9473 +#: book.translate.xml:9524 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16685,7 +16782,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9478 +#: book.translate.xml:9529 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16695,7 +16792,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9483 +#: book.translate.xml:9534 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16720,12 +16817,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9497 +#: book.translate.xml:9548 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9499 +#: book.translate.xml:9550 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16752,13 +16849,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9515 +#: book.translate.xml:9566 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9517 +#: book.translate.xml:9568 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16774,13 +16871,13 @@ msgstr "" "filename>: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9526 +#: book.translate.xml:9577 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9528 +#: book.translate.xml:9579 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16798,7 +16895,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9537 +#: book.translate.xml:9588 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16807,7 +16904,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9540 +#: book.translate.xml:9591 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16818,7 +16915,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9543 +#: book.translate.xml:9594 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16831,12 +16928,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9551 +#: book.translate.xml:9602 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9554 +#: book.translate.xml:9605 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16846,7 +16943,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9559 +#: book.translate.xml:9610 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16863,7 +16960,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9567 +#: book.translate.xml:9618 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16872,12 +16969,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9571 +#: book.translate.xml:9622 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9573 +#: book.translate.xml:9624 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -16888,7 +16985,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9579 +#: book.translate.xml:9630 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -16900,7 +16997,7 @@ msgstr "" "definida também. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9584 +#: book.translate.xml:9635 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -16915,7 +17012,7 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9592 +#: book.translate.xml:9643 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -16924,12 +17021,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9598 +#: book.translate.xml:9649 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9600 +#: book.translate.xml:9651 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -16944,7 +17041,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9607 +#: book.translate.xml:9658 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -16955,7 +17052,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9612 +#: book.translate.xml:9663 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -16967,12 +17064,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9620 +#: book.translate.xml:9671 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9622 +#: book.translate.xml:9673 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -16983,7 +17080,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9627 +#: book.translate.xml:9678 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -16994,12 +17091,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9633 +#: book.translate.xml:9684 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9635 +#: book.translate.xml:9686 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17010,7 +17107,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9640 +#: book.translate.xml:9691 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17021,7 +17118,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9645 +#: book.translate.xml:9696 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17037,12 +17134,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9655 +#: book.translate.xml:9706 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9657 +#: book.translate.xml:9708 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17056,12 +17153,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9666 +#: book.translate.xml:9717 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9668 +#: book.translate.xml:9719 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17075,12 +17172,12 @@ msgstr "" "isso. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9677 +#: book.translate.xml:9728 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9680 +#: book.translate.xml:9731 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17094,12 +17191,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9689 +#: book.translate.xml:9740 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9691 +#: book.translate.xml:9742 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17108,7 +17205,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9694 +#: book.translate.xml:9745 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17120,7 +17217,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9698 +#: book.translate.xml:9749 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17129,7 +17226,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9701 +#: book.translate.xml:9752 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17138,17 +17235,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9707 +#: book.translate.xml:9758 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9710 +#: book.translate.xml:9761 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9712 +#: book.translate.xml:9763 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17162,7 +17259,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9718 +#: book.translate.xml:9769 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17184,7 +17281,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9729 +#: book.translate.xml:9780 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17201,7 +17298,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9740 +#: book.translate.xml:9791 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17209,7 +17306,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9743 +#: book.translate.xml:9794 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17222,7 +17319,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9749 +#: book.translate.xml:9800 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17231,7 +17328,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9753 +#: book.translate.xml:9804 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17248,7 +17345,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9762 +#: book.translate.xml:9813 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17263,12 +17360,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9770 +#: book.translate.xml:9821 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9769 +#: book.translate.xml:9820 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17281,12 +17378,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9778 +#: book.translate.xml:9829 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9780 +#: book.translate.xml:9831 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17307,28 +17404,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9845 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9807 +#: book.translate.xml:9858 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9808 +#: book.translate.xml:9859 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9813 +#: book.translate.xml:9864 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9814 +#: book.translate.xml:9865 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17337,13 +17434,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9821 +#: book.translate.xml:9872 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9827 +#: book.translate.xml:9878 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17352,12 +17449,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9832 +#: book.translate.xml:9883 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9833 +#: book.translate.xml:9884 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17366,28 +17463,26 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9843 +#: book.translate.xml:9894 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9845 +#: book.translate.xml:9896 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " -"cmake</literal>, or <literal>USES= cmake:outsource</literal> to build in a " -"separate directory (see below)." +"cmake</literal>." msgstr "" -"Para ports que usam o <application>CMake</application>, defina " -"<literal>USES=cmake</literal> ou <literal>USES=cmake:outsource</literal> " -"para compilar em um diretório separado (veja abaixo)." +"Para ports que usam <application>CMake</application>, defina " +"<literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9851 +#: book.translate.xml:9900 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9865 +#: book.translate.xml:9914 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17396,12 +17491,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9871 +#: book.translate.xml:9920 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9872 +#: book.translate.xml:9921 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17412,12 +17507,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9878 +#: book.translate.xml:9927 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9879 +#: book.translate.xml:9928 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17428,12 +17523,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9885 +#: book.translate.xml:9934 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9886 +#: book.translate.xml:9935 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17445,18 +17540,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9894 +#: book.translate.xml:9943 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9895 +#: book.translate.xml:9944 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9901 +#: book.translate.xml:9950 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17465,19 +17560,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9909 +#: book.translate.xml:9958 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9922 +#: book.translate.xml:9971 msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9923 +#: book.translate.xml:9972 msgid "" "Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17487,12 +17582,12 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9929 +#: book.translate.xml:9978 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9930 +#: book.translate.xml:9979 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17502,7 +17597,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9938 +#: book.translate.xml:9987 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17542,32 +17637,34 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9963 +#: book.translate.xml:10012 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" -"source method of building. The out-of-source build for a port can be " -"requested by using the <literal>:outsource</literal> suffix. When enabled, " +"source method of building. The out-of-source build for a port is the default " +"setting. An in-source build can be requested by using the <literal>:" +"insource</literal> suffix. With out-of-source builds, " "<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> and " "<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> will be set to <literal>${WRKDIR}/.build</" "literal> and this directory will be used to keep all files generated during " "configuration and build stages, leaving the source directory intact." msgstr "" -"A maioria dos projetos baseados no <application>CMake</application> suportam " -"um método de compilação fora da fonte. A compilação fora da fonte de um port " -"pode ser solicitada usando o sufixo <literal>:outsource</literal>. Quando " -"ativado, as variáveis <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, " -"<varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão " -"definidas para <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será " -"usado para manter todos os arquivos gerados durante a configuração e os " -"estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. " +"A maioria dos projetos baseados em <application>CMake</application> suportam " +"um método de compilação out-of-source. A compilação out-of-source de um port " +"é a configuração padrão. Uma compilação in-source pode ser executada usando-" +"se o sufixo <literal>:insource</literal>. Em uma compilação out-of-source, " +"<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e " +"<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidos como <literal>${WRKDIR}/." +"Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos " +"gerados durante os estágios de configuração e compilação, deixando o " +"diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9976 +#: book.translate.xml:10026 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9978 +#: book.translate.xml:10028 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17580,22 +17677,22 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9985 +#: book.translate.xml:10035 #, no-wrap msgid "" -"USES=\t\t\tcmake:outsource\n" +"USES=\t\t\tcmake\n" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" msgstr "" -"USES=\t\t\tcmake:outsource\n" +"USES=\t\t\tcmake\n" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9990 +#: book.translate.xml:10040 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9993 +#: book.translate.xml:10043 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17606,7 +17703,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9998 +#: book.translate.xml:10048 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17616,13 +17713,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10003 +#: book.translate.xml:10053 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10006 +#: book.translate.xml:10056 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17633,12 +17730,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10015 +#: book.translate.xml:10065 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10017 +#: book.translate.xml:10067 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17647,7 +17744,7 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10020 +#: book.translate.xml:10070 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17661,13 +17758,13 @@ msgstr "" "seguinte forma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10028 +#: book.translate.xml:10078 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10030 +#: book.translate.xml:10080 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17676,12 +17773,12 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10036 +#: book.translate.xml:10086 msgid "Using <command>cargo</command>" msgstr "Usando <command>cargo</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10038 +#: book.translate.xml:10088 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17690,19 +17787,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10042 +#: book.translate.xml:10092 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10056 +#: book.translate.xml:10106 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10058 +#: book.translate.xml:10108 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17718,43 +17815,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10070 +#: book.translate.xml:10120 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10072 +#: book.translate.xml:10122 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10077 +#: book.translate.xml:10127 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10078 +#: book.translate.xml:10128 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10079 +#: book.translate.xml:10129 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10084 +#: book.translate.xml:10134 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10085 +#: book.translate.xml:10135 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10086 +#: book.translate.xml:10136 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17765,12 +17862,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10093 +#: book.translate.xml:10143 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10095 +#: book.translate.xml:10145 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17779,39 +17876,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10100 +#: book.translate.xml:10150 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10102 +#: book.translate.xml:10152 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10106 +#: book.translate.xml:10156 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10107 book.translate.xml:10122 book.translate.xml:10136 -#: book.translate.xml:10151 book.translate.xml:10166 +#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186 +#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10108 book.translate.xml:10137 book.translate.xml:10152 -#: book.translate.xml:10167 +#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202 +#: book.translate.xml:10217 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10113 +#: book.translate.xml:10163 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10115 +#: book.translate.xml:10165 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17821,44 +17918,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10121 +#: book.translate.xml:10171 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10123 +#: book.translate.xml:10173 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10128 +#: book.translate.xml:10178 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10129 +#: book.translate.xml:10179 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10130 +#: book.translate.xml:10180 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10135 +#: book.translate.xml:10185 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10142 +#: book.translate.xml:10192 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10144 +#: book.translate.xml:10194 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17868,17 +17965,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10150 +#: book.translate.xml:10200 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10157 +#: book.translate.xml:10207 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10159 +#: book.translate.xml:10209 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -17888,22 +17985,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10165 +#: book.translate.xml:10215 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10168 +#: book.translate.xml:10218 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10172 +#: book.translate.xml:10222 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10174 +#: book.translate.xml:10224 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -17913,32 +18010,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10180 +#: book.translate.xml:10230 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10181 +#: book.translate.xml:10231 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10182 +#: book.translate.xml:10232 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10186 +#: book.translate.xml:10236 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10187 +#: book.translate.xml:10237 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10188 +#: book.translate.xml:10238 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -17947,17 +18044,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10194 +#: book.translate.xml:10244 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10195 +#: book.translate.xml:10245 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10196 +#: book.translate.xml:10246 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -17968,17 +18065,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10203 +#: book.translate.xml:10253 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10204 +#: book.translate.xml:10254 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10205 +#: book.translate.xml:10255 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo." @@ -17995,17 +18092,17 @@ msgstr "" "do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10217 +#: book.translate.xml:10267 msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10218 +#: book.translate.xml:10268 msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10219 +#: book.translate.xml:10269 msgid "" "List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using " "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." @@ -18014,12 +18111,12 @@ msgstr "" "utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10228 +#: book.translate.xml:10278 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10230 +#: book.translate.xml:10280 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18029,7 +18126,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10234 +#: book.translate.xml:10284 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18061,12 +18158,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10248 +#: book.translate.xml:10298 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10251 +#: book.translate.xml:10301 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18082,7 +18179,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10257 +#: book.translate.xml:10307 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18091,7 +18188,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10261 +#: book.translate.xml:10311 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18113,13 +18210,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10270 +#: book.translate.xml:10320 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10273 +#: book.translate.xml:10323 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18167,7 +18264,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10345 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18176,7 +18273,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10298 +#: book.translate.xml:10348 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18212,7 +18309,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10314 +#: book.translate.xml:10364 msgid "" "The working directory currently only contains the application sources we " "extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before " @@ -18226,7 +18323,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10321 +#: book.translate.xml:10371 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n" @@ -18236,7 +18333,7 @@ msgstr "" "===> Cleaning for tokei-7.0.2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10324 +#: book.translate.xml:10374 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18247,12 +18344,12 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10330 +#: book.translate.xml:10380 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10332 +#: book.translate.xml:10382 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18263,7 +18360,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10337 +#: book.translate.xml:10387 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18272,23 +18369,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10340 +#: book.translate.xml:10390 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10344 +#: book.translate.xml:10394 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10350 +#: book.translate.xml:10400 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10346 +#: book.translate.xml:10396 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18301,7 +18398,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10354 +#: book.translate.xml:10404 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18323,7 +18420,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10364 +#: book.translate.xml:10414 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18335,13 +18432,79 @@ msgstr "" "nomes de licença definidos na estrutura de ports. Eles precisam ser " "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." +#. (itstool) path: sect2/title +#: book.translate.xml:10425 +msgid "Using <command>meson</command>" +msgstr "Usando <command>meson</command>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: book.translate.xml:10427 +msgid "" +"For ports that use <application>Meson</application>, define " +"<literal>USES=meson</literal>." +msgstr "" +"Para ports que usam <application>Meson</application>, defina " +"<literal>USES=meson</literal>" + +#. (itstool) path: table/title +#: book.translate.xml:10431 +msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>" +msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>meson</command>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10445 +msgid "" +"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the " +"<command>meson</command> binary." +msgstr "" +"Flags do <application>Meson</application> especificas para o port a serem " +"passadas para o binário do <command>meson</command>." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10451 +msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" +msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10452 +msgid "" +"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default " +"is <literal>_build</literal>." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de compilação relativo ao <varname>WRKSRC</" +"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>." + +#. (itstool) path: example/title +#: book.translate.xml:10461 +msgid "<literal>USES=meson</literal> Example" +msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10463 +msgid "" +"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a " +"port." +msgstr "" +"Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um " +"port. " + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: book.translate.xml:10466 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\t\tmeson\n" +"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" +msgstr "" +"USES=\t\tmeson\n" +"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" + #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10376 +#: book.translate.xml:10473 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10378 +#: book.translate.xml:10475 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18352,17 +18515,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10383 +#: book.translate.xml:10480 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10386 +#: book.translate.xml:10483 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10388 +#: book.translate.xml:10485 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18377,7 +18540,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10395 +#: book.translate.xml:10492 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18389,7 +18552,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10400 +#: book.translate.xml:10497 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18399,7 +18562,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10403 +#: book.translate.xml:10500 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18409,7 +18572,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10408 +#: book.translate.xml:10505 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18425,12 +18588,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10416 +#: book.translate.xml:10513 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10418 +#: book.translate.xml:10515 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18446,7 +18609,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10426 +#: book.translate.xml:10523 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18470,12 +18633,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10436 +#: book.translate.xml:10533 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10438 +#: book.translate.xml:10535 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18511,7 +18674,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10454 +#: book.translate.xml:10551 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18542,7 +18705,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10472 +#: book.translate.xml:10569 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18552,7 +18715,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10475 +#: book.translate.xml:10572 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -18562,12 +18725,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10482 +#: book.translate.xml:10579 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10484 +#: book.translate.xml:10581 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -18589,12 +18752,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10501 +#: book.translate.xml:10598 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10503 +#: book.translate.xml:10600 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -18621,7 +18784,7 @@ msgstr "" "muda. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10517 +#: book.translate.xml:10614 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -18638,7 +18801,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10526 +#: book.translate.xml:10623 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -18650,23 +18813,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10531 +#: book.translate.xml:10628 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10537 +#: book.translate.xml:10634 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10544 +#: book.translate.xml:10641 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10545 +#: book.translate.xml:10642 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -18681,24 +18844,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10555 +#: book.translate.xml:10652 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10556 +#: book.translate.xml:10653 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10561 +#: book.translate.xml:10658 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10562 +#: book.translate.xml:10659 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -18707,12 +18870,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10568 +#: book.translate.xml:10665 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10569 +#: book.translate.xml:10666 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -18721,24 +18884,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10575 +#: book.translate.xml:10672 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10576 +#: book.translate.xml:10673 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10581 +#: book.translate.xml:10678 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10582 +#: book.translate.xml:10679 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -18747,7 +18910,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10591 +#: book.translate.xml:10688 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -18760,7 +18923,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10600 +#: book.translate.xml:10697 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -18776,18 +18939,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10610 +#: book.translate.xml:10707 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10612 +#: book.translate.xml:10709 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10615 +#: book.translate.xml:10712 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -18798,7 +18961,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10620 +#: book.translate.xml:10717 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -18808,12 +18971,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10623 +#: book.translate.xml:10720 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10625 +#: book.translate.xml:10722 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -18823,7 +18986,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10629 +#: book.translate.xml:10726 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -18836,17 +18999,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10639 +#: book.translate.xml:10736 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10641 +#: book.translate.xml:10738 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10644 +#: book.translate.xml:10741 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18856,12 +19019,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10649 +#: book.translate.xml:10746 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10651 +#: book.translate.xml:10748 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -18875,7 +19038,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10654 +#: book.translate.xml:10751 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18885,7 +19048,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10659 +#: book.translate.xml:10756 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -18893,7 +19056,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10662 +#: book.translate.xml:10759 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -18902,7 +19065,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10666 +#: book.translate.xml:10763 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18912,13 +19075,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10671 +#: book.translate.xml:10768 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10674 +#: book.translate.xml:10771 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -18929,7 +19092,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10679 +#: book.translate.xml:10776 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18939,7 +19102,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10682 +#: book.translate.xml:10779 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -18947,7 +19110,7 @@ msgstr "" "application>, defina " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10685 +#: book.translate.xml:10782 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18957,17 +19120,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10691 +#: book.translate.xml:10788 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10694 +#: book.translate.xml:10791 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10696 +#: book.translate.xml:10793 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the " @@ -18980,7 +19143,7 @@ msgstr "" "escrita, são: " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10702 +#: book.translate.xml:10799 msgid "" "<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto " "dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil " @@ -19007,7 +19170,7 @@ msgstr "" "xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10717 +#: book.translate.xml:10814 msgid "" "Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</" "filename>." @@ -19016,7 +19179,7 @@ msgstr "" "xorg.mk</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10720 +#: book.translate.xml:10817 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19033,12 +19196,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10729 +#: book.translate.xml:10826 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10731 +#: book.translate.xml:10828 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl\n" @@ -19050,27 +19213,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10737 +#: book.translate.xml:10834 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10742 +#: book.translate.xml:10839 msgid "<literal>USES= imake</literal>" msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10743 +#: book.translate.xml:10840 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10747 +#: book.translate.xml:10844 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10748 +#: book.translate.xml:10845 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19079,12 +19242,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10757 +#: book.translate.xml:10854 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10759 +#: book.translate.xml:10856 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19094,12 +19257,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10765 +#: book.translate.xml:10862 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10767 +#: book.translate.xml:10864 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19115,7 +19278,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10777 +#: book.translate.xml:10874 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19130,12 +19293,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10785 +#: book.translate.xml:10882 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10789 +#: book.translate.xml:10886 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19146,7 +19309,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10797 +#: book.translate.xml:10894 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19155,7 +19318,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10804 +#: book.translate.xml:10901 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19168,12 +19331,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10812 +#: book.translate.xml:10909 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10814 +#: book.translate.xml:10911 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19182,12 +19345,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10820 +#: book.translate.xml:10917 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10822 +#: book.translate.xml:10919 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19204,18 +19367,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10830 +#: book.translate.xml:10927 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10834 +#: book.translate.xml:10931 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10836 +#: book.translate.xml:10933 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19241,12 +19404,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10852 +#: book.translate.xml:10949 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10855 +#: book.translate.xml:10952 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19262,12 +19425,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10866 +#: book.translate.xml:10963 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10868 +#: book.translate.xml:10965 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19280,12 +19443,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10876 +#: book.translate.xml:10973 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10879 +#: book.translate.xml:10976 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19300,13 +19463,13 @@ msgstr "" "sintaxe é: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:10887 +#: book.translate.xml:10984 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10889 +#: book.translate.xml:10986 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19335,12 +19498,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10905 +#: book.translate.xml:11002 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:10907 +#: book.translate.xml:11004 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19354,12 +19517,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10916 +#: book.translate.xml:11013 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10921 +#: book.translate.xml:11018 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19372,18 +19535,18 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10927 +#: book.translate.xml:11024 msgid "While developing a port or changing one, please set" msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10929 +#: book.translate.xml:11026 #, no-wrap msgid "DEVELOPER=yes" msgstr "DEVELOPER=yes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10931 +#: book.translate.xml:11028 msgid "" "in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes " "the ports framework to enable additional checks." @@ -19392,12 +19555,12 @@ msgstr "" "framework do ports ative verificações adicionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10937 +#: book.translate.xml:11034 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10939 +#: book.translate.xml:11036 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19421,13 +19584,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10953 +#: book.translate.xml:11050 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10955 +#: book.translate.xml:11052 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19441,7 +19604,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10961 +#: book.translate.xml:11058 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19452,7 +19615,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10966 +#: book.translate.xml:11063 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19498,7 +19661,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10988 +#: book.translate.xml:11085 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19510,12 +19673,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10996 book.translate.xml:18883 +#: book.translate.xml:11093 book.translate.xml:20069 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10998 +#: book.translate.xml:11095 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19529,12 +19692,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11006 +#: book.translate.xml:11103 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11009 +#: book.translate.xml:11106 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -19555,12 +19718,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11023 +#: book.translate.xml:11120 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11026 +#: book.translate.xml:11123 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19571,7 +19734,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11031 +#: book.translate.xml:11128 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -19590,13 +19753,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11042 +#: book.translate.xml:11139 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11045 +#: book.translate.xml:11142 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -19608,12 +19771,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11055 +#: book.translate.xml:11152 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11058 +#: book.translate.xml:11155 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -19623,7 +19786,7 @@ msgstr "" "desinstalação. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11062 +#: book.translate.xml:11159 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -19641,13 +19804,13 @@ msgstr "" "port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11072 +#: book.translate.xml:11169 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11075 +#: book.translate.xml:11172 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -19661,12 +19824,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11086 +#: book.translate.xml:11183 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11089 +#: book.translate.xml:11186 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -19686,13 +19849,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11101 +#: book.translate.xml:11198 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11103 +#: book.translate.xml:11200 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -19707,12 +19870,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11116 book.translate.xml:11131 +#: book.translate.xml:11213 book.translate.xml:11228 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11118 +#: book.translate.xml:11215 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -19735,398 +19898,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11136 book.translate.xml:11410 book.translate.xml:11445 -#: book.translate.xml:11718 book.translate.xml:13954 +#: book.translate.xml:11233 book.translate.xml:11507 book.translate.xml:11542 +#: book.translate.xml:11815 book.translate.xml:15148 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11137 book.translate.xml:11446 +#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:11543 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11144 book.translate.xml:20773 book.translate.xml:21479 +#: book.translate.xml:11241 book.translate.xml:21999 book.translate.xml:22702 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11145 +#: book.translate.xml:11242 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11146 +#: book.translate.xml:11243 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11150 book.translate.xml:20777 +#: book.translate.xml:11247 book.translate.xml:22003 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11151 +#: book.translate.xml:11248 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11152 +#: book.translate.xml:11249 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11156 book.translate.xml:20781 book.translate.xml:21491 +#: book.translate.xml:11253 book.translate.xml:22007 book.translate.xml:22714 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11157 +#: book.translate.xml:11254 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11158 +#: book.translate.xml:11255 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11163 book.translate.xml:20785 +#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:22011 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11164 +#: book.translate.xml:11261 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11165 +#: book.translate.xml:11262 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11169 book.translate.xml:20789 +#: book.translate.xml:11266 book.translate.xml:22015 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11170 +#: book.translate.xml:11267 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11171 +#: book.translate.xml:11268 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11176 book.translate.xml:20797 +#: book.translate.xml:11273 book.translate.xml:22023 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11177 +#: book.translate.xml:11274 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11178 +#: book.translate.xml:11275 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11183 book.translate.xml:20813 book.translate.xml:21535 +#: book.translate.xml:11280 book.translate.xml:22039 book.translate.xml:22758 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11184 +#: book.translate.xml:11281 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11185 book.translate.xml:11487 +#: book.translate.xml:11282 book.translate.xml:11584 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11189 book.translate.xml:20821 +#: book.translate.xml:11286 book.translate.xml:22047 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11190 +#: book.translate.xml:11287 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11191 +#: book.translate.xml:11288 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11196 book.translate.xml:20825 +#: book.translate.xml:11293 book.translate.xml:22051 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11197 +#: book.translate.xml:11294 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11198 +#: book.translate.xml:11295 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11202 book.translate.xml:20829 +#: book.translate.xml:11299 book.translate.xml:22055 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11203 +#: book.translate.xml:11300 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11204 +#: book.translate.xml:11301 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11208 book.translate.xml:20833 +#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:22059 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11209 +#: book.translate.xml:11306 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11210 +#: book.translate.xml:11307 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11214 book.translate.xml:20861 +#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:22087 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11215 +#: book.translate.xml:11312 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11216 +#: book.translate.xml:11313 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11221 book.translate.xml:20865 +#: book.translate.xml:11318 book.translate.xml:22091 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11222 +#: book.translate.xml:11319 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11223 +#: book.translate.xml:11320 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11228 book.translate.xml:20873 +#: book.translate.xml:11325 book.translate.xml:22099 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11229 +#: book.translate.xml:11326 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11230 +#: book.translate.xml:11327 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:20877 +#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:22103 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11235 +#: book.translate.xml:11332 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11236 +#: book.translate.xml:11333 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11240 book.translate.xml:20889 +#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:22115 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11241 +#: book.translate.xml:11338 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11242 +#: book.translate.xml:11339 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11246 book.translate.xml:20893 +#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:22119 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11247 +#: book.translate.xml:11344 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11248 +#: book.translate.xml:11345 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11252 book.translate.xml:20897 +#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:22123 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11253 +#: book.translate.xml:11350 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11254 +#: book.translate.xml:11351 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11258 book.translate.xml:20909 +#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:22135 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11259 +#: book.translate.xml:11356 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:11556 +#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11653 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11265 book.translate.xml:20913 +#: book.translate.xml:11362 book.translate.xml:22139 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11266 +#: book.translate.xml:11363 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11267 +#: book.translate.xml:11364 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11272 book.translate.xml:20917 +#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22143 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11273 +#: book.translate.xml:11370 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11274 +#: book.translate.xml:11371 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11278 book.translate.xml:20921 +#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22147 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11279 +#: book.translate.xml:11376 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11280 +#: book.translate.xml:11377 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11284 book.translate.xml:20929 book.translate.xml:21862 +#: book.translate.xml:11381 book.translate.xml:22155 book.translate.xml:23085 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11285 +#: book.translate.xml:11382 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11286 +#: book.translate.xml:11383 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11291 book.translate.xml:20933 +#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22159 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11292 +#: book.translate.xml:11389 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11293 +#: book.translate.xml:11390 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20139,285 +20302,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11301 book.translate.xml:20949 +#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:22175 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11302 +#: book.translate.xml:11399 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11303 book.translate.xml:11583 +#: book.translate.xml:11400 book.translate.xml:11680 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11308 book.translate.xml:20953 +#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:22179 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11309 +#: book.translate.xml:11406 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11310 +#: book.translate.xml:11407 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11314 book.translate.xml:20957 +#: book.translate.xml:11411 book.translate.xml:22183 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11315 +#: book.translate.xml:11412 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11316 +#: book.translate.xml:11413 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11320 book.translate.xml:20989 +#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:22215 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11321 +#: book.translate.xml:11418 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11322 +#: book.translate.xml:11419 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11327 book.translate.xml:21005 +#: book.translate.xml:11424 book.translate.xml:22231 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11328 +#: book.translate.xml:11425 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11329 +#: book.translate.xml:11426 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11334 book.translate.xml:21013 +#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:22239 msgid "<literal>libsigc++20</literal>" msgstr "<literal>libsigc++20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11335 +#: book.translate.xml:11432 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11654 +#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:11751 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11340 book.translate.xml:21025 +#: book.translate.xml:11437 book.translate.xml:22251 msgid "<literal>libxml++26</literal>" msgstr "<literal>libxml++26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11341 +#: book.translate.xml:11438 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11342 +#: book.translate.xml:11439 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11346 book.translate.xml:21029 book.translate.xml:21635 +#: book.translate.xml:11443 book.translate.xml:22255 book.translate.xml:22858 msgid "<literal>libxml2</literal>" msgstr "<literal>libxml2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11347 +#: book.translate.xml:11444 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11348 +#: book.translate.xml:11445 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11352 book.translate.xml:21033 +#: book.translate.xml:11449 book.translate.xml:22259 msgid "<literal>libxslt</literal>" msgstr "<literal>libxslt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11353 +#: book.translate.xml:11450 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11354 +#: book.translate.xml:11451 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11358 book.translate.xml:21037 +#: book.translate.xml:11455 book.translate.xml:22263 msgid "<literal>metacity</literal>" msgstr "<literal>metacity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11359 +#: book.translate.xml:11456 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11360 +#: book.translate.xml:11457 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:21041 +#: book.translate.xml:11461 book.translate.xml:22267 msgid "<literal>nautilus3</literal>" msgstr "<literal>nautilus3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11365 +#: book.translate.xml:11462 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11366 +#: book.translate.xml:11463 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:21049 book.translate.xml:21679 +#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22275 book.translate.xml:22902 msgid "<literal>pango</literal>" msgstr "<literal>pango</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11371 +#: book.translate.xml:11468 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11372 +#: book.translate.xml:11469 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11377 book.translate.xml:21053 +#: book.translate.xml:11474 book.translate.xml:22279 msgid "<literal>pangomm</literal>" msgstr "<literal>pangomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11378 +#: book.translate.xml:11475 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11379 +#: book.translate.xml:11476 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:21061 +#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:22287 msgid "<literal>py3gobject3</literal>" msgstr "<literal>py3gobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11384 +#: book.translate.xml:11481 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11385 +#: book.translate.xml:11482 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:21073 +#: book.translate.xml:11486 book.translate.xml:22299 msgid "<literal>pygobject3</literal>" msgstr "<literal>pygobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11390 +#: book.translate.xml:11487 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11391 +#: book.translate.xml:11488 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:21093 +#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22319 msgid "<literal>vte3</literal>" msgstr "<literal>vte3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11396 +#: book.translate.xml:11493 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11397 book.translate.xml:11705 +#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:11802 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11405 +#: book.translate.xml:11502 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:20849 +#: book.translate.xml:11514 book.translate.xml:22075 msgid "<literal>gnomeprefix</literal>" msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11418 +#: book.translate.xml:11515 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11423 book.translate.xml:20925 book.translate.xml:21858 +#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22151 book.translate.xml:23081 msgid "<literal>intlhack</literal>" msgstr "<literal>intlhack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11424 +#: book.translate.xml:11521 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</" "filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is " @@ -20429,12 +20592,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:21085 +#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22311 msgid "<literal>referencehack</literal>" msgstr "<literal>referencehack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11432 +#: book.translate.xml:11529 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20443,613 +20606,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11440 +#: book.translate.xml:11537 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11453 +#: book.translate.xml:11550 msgid "<literal>atspi</literal>" msgstr "<literal>atspi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11454 +#: book.translate.xml:11551 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11455 +#: book.translate.xml:11552 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:20793 +#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22019 msgid "<literal>esound</literal>" msgstr "<literal>esound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11461 +#: book.translate.xml:11558 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11462 +#: book.translate.xml:11559 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11466 +#: book.translate.xml:11563 msgid "<literal>gal2</literal>" msgstr "<literal>gal2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11467 +#: book.translate.xml:11564 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11468 +#: book.translate.xml:11565 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:20801 +#: book.translate.xml:11570 book.translate.xml:22027 msgid "<literal>gconf2</literal>" msgstr "<literal>gconf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11474 +#: book.translate.xml:11571 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11475 +#: book.translate.xml:11572 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:20805 +#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22031 msgid "<literal>gconfmm26</literal>" msgstr "<literal>gconfmm26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11480 +#: book.translate.xml:11577 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11481 +#: book.translate.xml:11578 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:20809 +#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22035 msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11486 +#: book.translate.xml:11583 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:20817 +#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:22043 msgid "<literal>glib12</literal>" msgstr "<literal>glib12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11492 +#: book.translate.xml:11589 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11590 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:20837 +#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:22063 msgid "<literal>gnomedocutils</literal>" msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11498 +#: book.translate.xml:11595 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11499 +#: book.translate.xml:11596 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:20845 +#: book.translate.xml:11600 book.translate.xml:22071 msgid "<literal>gnomemimedata</literal>" msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11504 +#: book.translate.xml:11601 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11505 +#: book.translate.xml:11602 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11509 book.translate.xml:20853 +#: book.translate.xml:11606 book.translate.xml:22079 msgid "<literal>gnomesharp20</literal>" msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11510 +#: book.translate.xml:11607 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11511 +#: book.translate.xml:11608 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11515 +#: book.translate.xml:11612 msgid "<literal>gnomespeech</literal>" msgstr "<literal>gnomespeech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11516 +#: book.translate.xml:11613 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11517 +#: book.translate.xml:11614 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:20857 +#: book.translate.xml:11618 book.translate.xml:22083 msgid "<literal>gnomevfs2</literal>" msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11522 +#: book.translate.xml:11619 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11523 +#: book.translate.xml:11620 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:20869 +#: book.translate.xml:11624 book.translate.xml:22095 msgid "<literal>gtk12</literal>" msgstr "<literal>gtk12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11528 +#: book.translate.xml:11625 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11529 +#: book.translate.xml:11626 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:20881 +#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22107 msgid "<literal>gtkhtml3</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11534 +#: book.translate.xml:11631 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11535 book.translate.xml:11542 book.translate.xml:11634 +#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:11639 book.translate.xml:11731 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:20885 +#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22111 msgid "<literal>gtkhtml4</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11541 +#: book.translate.xml:11638 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:20901 +#: book.translate.xml:11644 book.translate.xml:22127 msgid "<literal>gtksharp20</literal>" msgstr "<literal>gtksharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11548 +#: book.translate.xml:11645 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11549 +#: book.translate.xml:11646 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:20905 +#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22131 msgid "<literal>gtksourceview</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11555 +#: book.translate.xml:11652 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11561 +#: book.translate.xml:11658 msgid "<literal>libartgpl2</literal>" msgstr "<literal>libartgpl2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11562 +#: book.translate.xml:11659 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11563 +#: book.translate.xml:11660 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11567 book.translate.xml:20941 +#: book.translate.xml:11664 book.translate.xml:22167 msgid "<literal>libbonobo</literal>" msgstr "<literal>libbonobo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11568 +#: book.translate.xml:11665 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11569 +#: book.translate.xml:11666 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:20945 +#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22171 msgid "<literal>libbonoboui</literal>" msgstr "<literal>libbonoboui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11575 +#: book.translate.xml:11672 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11576 +#: book.translate.xml:11673 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11581 +#: book.translate.xml:11678 msgid "<literal>libgda4</literal>" msgstr "<literal>libgda4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11582 +#: book.translate.xml:11679 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:20961 +#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22187 msgid "<literal>libglade2</literal>" msgstr "<literal>libglade2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11589 +#: book.translate.xml:11686 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11590 +#: book.translate.xml:11687 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:20965 +#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22191 msgid "<literal>libgnome</literal>" msgstr "<literal>libgnome</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11595 +#: book.translate.xml:11692 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11596 +#: book.translate.xml:11693 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11601 book.translate.xml:20969 +#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22195 msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>" msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11602 +#: book.translate.xml:11699 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11603 +#: book.translate.xml:11700 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11607 book.translate.xml:20973 +#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22199 msgid "<literal>libgnomekbd</literal>" msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11608 +#: book.translate.xml:11705 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11609 +#: book.translate.xml:11706 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11613 book.translate.xml:20977 +#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22203 msgid "<literal>libgnomeprint</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11614 +#: book.translate.xml:11711 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:11621 +#: book.translate.xml:11712 book.translate.xml:11718 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11619 book.translate.xml:20981 +#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22207 msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11620 +#: book.translate.xml:11717 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11625 book.translate.xml:20985 +#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22211 msgid "<literal>libgnomeui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11626 +#: book.translate.xml:11723 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11627 +#: book.translate.xml:11724 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:20993 +#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22219 msgid "<literal>libgtkhtml</literal>" msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11633 +#: book.translate.xml:11730 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11639 book.translate.xml:20997 +#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22223 msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11640 +#: book.translate.xml:11737 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11641 +#: book.translate.xml:11738 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11645 book.translate.xml:21001 +#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22227 msgid "<literal>libidl</literal>" msgstr "<literal>libidl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11646 +#: book.translate.xml:11743 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11647 +#: book.translate.xml:11744 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11652 book.translate.xml:21009 +#: book.translate.xml:11749 book.translate.xml:22235 msgid "<literal>libsigc++12</literal>" msgstr "<literal>libsigc++12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11653 +#: book.translate.xml:11750 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11658 book.translate.xml:21017 +#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:22243 msgid "<literal>libwnck</literal>" msgstr "<literal>libwnck</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11659 +#: book.translate.xml:11756 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:11667 +#: book.translate.xml:11757 book.translate.xml:11764 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11665 book.translate.xml:21021 +#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22247 msgid "<literal>libwnck3</literal>" msgstr "<literal>libwnck3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11666 +#: book.translate.xml:11763 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11672 book.translate.xml:21045 +#: book.translate.xml:11769 book.translate.xml:22271 msgid "<literal>orbit2</literal>" msgstr "<literal>orbit2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11673 +#: book.translate.xml:11770 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11674 +#: book.translate.xml:11771 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:21065 +#: book.translate.xml:11776 book.translate.xml:22291 msgid "<literal>pygnome2</literal>" msgstr "<literal>pygnome2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11680 +#: book.translate.xml:11777 msgid "x11-toolkits/py-gnome2" msgstr "x11-toolkits/py-gnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11681 +#: book.translate.xml:11778 msgid "Python bindings for GNOME 2" msgstr "Python bindings para GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:21069 +#: book.translate.xml:11782 book.translate.xml:22295 msgid "<literal>pygobject</literal>" msgstr "<literal>pygobject</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11686 +#: book.translate.xml:11783 msgid "devel/py-gobject" msgstr "devel/py-gobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11687 +#: book.translate.xml:11784 msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:21077 +#: book.translate.xml:11788 book.translate.xml:22303 msgid "<literal>pygtk2</literal>" msgstr "<literal>pygtk2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11692 +#: book.translate.xml:11789 msgid "x11-toolkits/py-gtk2" msgstr "x11-toolkits/py-gtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11693 +#: book.translate.xml:11790 msgid "Set of Python bindings for GTK+" msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11697 book.translate.xml:21081 +#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22307 msgid "<literal>pygtksourceview</literal>" msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11698 +#: book.translate.xml:11795 msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11699 +#: book.translate.xml:11796 msgid "Python bindings for GtkSourceView 2" msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:21089 +#: book.translate.xml:11800 book.translate.xml:22315 msgid "<literal>vte</literal>" msgstr "<literal>vte</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11704 +#: book.translate.xml:11801 msgid "x11-toolkits/vte" msgstr "x11-toolkits/vte" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11713 +#: book.translate.xml:11810 msgid "Deprecated Components: Do Not Use" msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11725 book.translate.xml:21057 +#: book.translate.xml:11822 book.translate.xml:22283 msgid "<literal>pangox-compat</literal>" msgstr "<literal>pangox-compat</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11726 +#: book.translate.xml:11823 msgid "" "<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off " "from the <application>pango</application> package." @@ -21058,35 +21221,28 @@ msgstr "" "pacote <application>pango</application>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11737 +#: book.translate.xml:11834 msgid "Using Qt" msgstr "Usando o Qt" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11740 +#: book.translate.xml:11837 msgid "Ports That Require Qt" msgstr "Ports que requerem o Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11742 +#: book.translate.xml:11839 msgid "" -"The Ports Collection provides support for Qt 4 and Qt 5 frameworks with " -"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, where " -"<replaceable>x</replaceable> is <literal>4</literal> or <literal>5</" -"literal>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt " -"components (libraries, tools, plugins). The Qt 4 and Qt 5 frameworks are " -"quite similar. The main difference is the set of supported components." +"The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</" +"varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt " +"components (libraries, tools, plugins)." msgstr "" -"A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com " -"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde " -"<replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. " -"Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios " -"do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são " -"bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes " -"suportados." +"A coleção de ports fornece suporte para o Qt 5 com <varname>USES+=qt:5</" +"varname>. Configure o <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes " +"obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11752 +#: book.translate.xml:11844 msgid "" "The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, " "some of them listed below:" @@ -21095,97 +21251,97 @@ msgstr "" "ports, algumas delas listadas abaixo:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11756 +#: book.translate.xml:11848 msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt" msgstr "Variáveis Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11761 +#: book.translate.xml:11853 msgid "<varname>QMAKE</varname>" msgstr "<varname>QMAKE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11762 +#: book.translate.xml:11854 msgid "Full path to <command>qmake</command> binary." msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11767 +#: book.translate.xml:11859 msgid "<varname>LRELEASE</varname>" msgstr "<varname>LRELEASE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11768 +#: book.translate.xml:11860 msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility." msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11773 +#: book.translate.xml:11865 msgid "<varname>MOC</varname>" msgstr "<varname>MOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11774 +#: book.translate.xml:11866 msgid "Full path to <command>moc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11778 +#: book.translate.xml:11870 msgid "<varname>RCC</varname>" msgstr "<varname>RCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11779 +#: book.translate.xml:11871 msgid "Full path to <command>rcc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11783 +#: book.translate.xml:11875 msgid "<varname>UIC</varname>" msgstr "<varname>UIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11784 +#: book.translate.xml:11876 msgid "Full path to <command>uic</command>." msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11788 +#: book.translate.xml:11880 msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11789 +#: book.translate.xml:11881 msgid "Qt include directory." msgstr "Diretório include Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11793 +#: book.translate.xml:11885 msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11794 +#: book.translate.xml:11886 msgid "Qt libraries path." msgstr "Caminho das bibliotecas Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11798 +#: book.translate.xml:11890 msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11799 +#: book.translate.xml:11891 msgid "Qt plugins path." msgstr "Caminho de plugins do Qt." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:13860 +#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:15054 msgid "Component Selection" msgstr "Seleção de Componentes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11810 +#: book.translate.xml:11902 msgid "" "Individual Qt tool and library dependencies must be specified in " "<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with " @@ -21196,150 +21352,743 @@ msgid "" "mostly specified with the <literal>_build</literal> suffix and plugin " "components are specified with the <literal>_run</literal> suffix. The most " "commonly used components are listed below (all available components are " -"listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname>, " -"and <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> in <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</" -"filename>):" +"listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, and <varname>_USE_QT5_ONLY</" +"varname> in <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):" msgstr "" -"Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser " -"especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser " +"As dependências individuais das ferramentas e da biblioteca Qt devem ser " +"especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Todo componente pode ser " "sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo " -"indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se " -"não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. " -"Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os " -"componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos " -"<literal> |