aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2019-06-16 14:52:21 +0000
committerDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2019-06-16 14:52:21 +0000
commitdd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a (patch)
tree0ce3c9226eccb957da509ee6a10b0444aaa7b245 /pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
parentc3988e5a5a3d810e871ca22beedf30573018499b (diff)
downloaddoc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.tar.gz
doc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.zip
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Sync with en_US r53141
Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20658
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=53158
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po18353
1 files changed, 9853 insertions, 8500 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index 7a55d15aaa..b215bb7d84 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,12 @@
# $FreeBSD$
-# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Eduardo Elias El Assais <eassais@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 19:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,6 +44,8 @@ msgid ""
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
msgstr ""
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
+"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
#. (itstool) path: info/copyright
#: book.translate.xml:49
@@ -183,8 +178,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893
-#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696
+#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11321 book.translate.xml:15198
+#: book.translate.xml:15688 book.translate.xml:20219
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -745,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930
+#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18453
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -777,8 +772,8 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597
-#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824
+#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6618
+#: book.translate.xml:6671 book.translate.xml:8896 book.translate.xml:9845
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665
-#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739
+#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6760
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
@@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788
-#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760
+#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6781
msgid "extract"
msgstr "extract"
@@ -1201,8 +1196,8 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>) "
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787
-#: book.translate.xml:24068
+#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6808
+#: book.translate.xml:24592
msgid "patch"
msgstr "patch"
@@ -1224,8 +1219,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012
-#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553
+#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5033
+#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:23075 book.translate.xml:23077
msgid "configure"
msgstr "configure"
@@ -1253,8 +1248,8 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596
-#: book.translate.xml:24070
+#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:6617
+#: book.translate.xml:24594
msgid "build"
msgstr "build"
@@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976
-#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588
+#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4246 book.translate.xml:8609
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
@@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233
-#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900
+#: book.translate.xml:8605 book.translate.xml:20423
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
@@ -3662,8 +3657,8 @@ msgstr "mule-2.2.2"
#: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056
#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076
#: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097
-#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575
-#: book.translate.xml:15583
+#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15863 book.translate.xml:15880
+#: book.translate.xml:15888
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@@ -3963,7 +3958,7 @@ msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322
+#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8343
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
@@ -4041,15 +4036,15 @@ msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087
-#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235
-#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816
-#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341
-#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572
-#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695
-#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070
-#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424
-#: book.translate.xml:19805
+#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097
+#: book.translate.xml:10114 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:10829
+#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:11813 book.translate.xml:11849
+#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:12230 book.translate.xml:12613
+#: book.translate.xml:12646 book.translate.xml:12704 book.translate.xml:12753
+#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:13894 book.translate.xml:14955
+#: book.translate.xml:15000 book.translate.xml:15235 book.translate.xml:15297
+#: book.translate.xml:15375 book.translate.xml:15417 book.translate.xml:15562
+#: book.translate.xml:15729 book.translate.xml:20328
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -5851,7 +5846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442
+#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8463
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
@@ -6232,7 +6227,7 @@ msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504
#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519
#: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589
-#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109
+#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4113 book.translate.xml:4119
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
@@ -6394,24 +6389,24 @@ msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843
-#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964
-#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398
-#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728
-#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929
-#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804
+#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 book.translate.xml:6864
+#: book.translate.xml:9872 book.translate.xml:9927 book.translate.xml:9985
+#: book.translate.xml:10112 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12703
+#: book.translate.xml:12752 book.translate.xml:13965 book.translate.xml:14033
+#: book.translate.xml:14954 book.translate.xml:14999 book.translate.xml:15234
+#: book.translate.xml:18351 book.translate.xml:20327
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099
+#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4098 book.translate.xml:10113
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370
+#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8391
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
@@ -6422,7 +6417,7 @@ msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374
+#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8395
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
@@ -6433,7 +6428,7 @@ msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382
+#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8403
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
@@ -6457,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378
+#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8399
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
@@ -6475,13 +6470,13 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127
+#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4137
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386
+#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8407
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -6917,23 +6912,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: book.translate.xml:3838
msgid ""
-"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
-"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
-"distribution, set:"
-msgstr ""
-"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição "
-"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição "
-"padrão, defina:"
-
-#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3842
-#, no-wrap
-msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
-msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3844
-msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
"different value is assigned a group. The main value can either have no "
@@ -6949,7 +6927,7 @@ msgstr ""
"description\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3853
+#: book.translate.xml:3847
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -6960,7 +6938,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236
+#: book.translate.xml:3852 book.translate.xml:4240
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -6977,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247
+#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4251
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -6990,7 +6968,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256
+#: book.translate.xml:3872 book.translate.xml:4260
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -7002,14 +6980,48 @@ msgstr ""
"restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend=\"porting-master-"
"sites-n\"/>"
-#. (itstool) path: example/title
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: book.translate.xml:3879
+msgid ""
+"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
+"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
+"distribution, set:"
+msgstr ""
+"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição "
+"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição "
+"padrão, defina:"
+
+#. (itstool) path: sect3/programlisting
+#: book.translate.xml:3883
+#, no-wrap
+msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
+msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
+
+#. (itstool) path: important/para
#: book.translate.xml:3886
+msgid ""
+"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
+"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:"
+msgstr ""
+"Ao utilizar <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</"
+"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
+
+#. (itstool) path: important/programlisting
+#: book.translate.xml:3892 book.translate.xml:4280
+#, no-wrap
+msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
+msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: book.translate.xml:3896
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição "
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3889
+#: book.translate.xml:3899
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7022,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3896
+#: book.translate.xml:3906
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7048,7 +7060,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3907
+#: book.translate.xml:3917
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7070,7 +7082,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3921
+#: book.translate.xml:3931
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7094,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3935
+#: book.translate.xml:3945
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7109,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3943
+#: book.translate.xml:3953
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7119,7 +7131,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3948
+#: book.translate.xml:3958
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7128,7 +7140,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3952
+#: book.translate.xml:3962
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7137,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3955
+#: book.translate.xml:3965
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7159,7 +7171,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3964
+#: book.translate.xml:3974
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7170,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3971
+#: book.translate.xml:3981
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7179,7 +7191,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3974
+#: book.translate.xml:3984
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7190,7 +7202,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3978
+#: book.translate.xml:3988
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7199,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3982
+#: book.translate.xml:3992
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7220,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"são necessários: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3990
+#: book.translate.xml:4000
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7252,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4004
+#: book.translate.xml:4014
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7261,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4008
+#: book.translate.xml:4018
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7319,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4035
+#: book.translate.xml:4045
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
@@ -7332,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4042
+#: book.translate.xml:4052
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7349,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4053
+#: book.translate.xml:4063
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7360,7 +7372,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4057
+#: book.translate.xml:4067
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7386,12 +7398,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4072
+#: book.translate.xml:4082
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4074
+#: book.translate.xml:4084
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7404,34 +7416,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4081
+#: book.translate.xml:4091
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402
+#: book.translate.xml:4104 book.translate.xml:8423
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4095
+#: book.translate.xml:4105
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4096
+#: book.translate.xml:4106
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390
+#: book.translate.xml:4110 book.translate.xml:8411
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4101
+#: book.translate.xml:4111
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7441,23 +7453,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398
+#: book.translate.xml:4117 book.translate.xml:8419
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4108
+#: book.translate.xml:4118
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394
+#: book.translate.xml:4123 book.translate.xml:8415
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4114
+#: book.translate.xml:4124
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7467,18 +7479,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4117
+#: book.translate.xml:4127
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406
+#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8427
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4122
+#: book.translate.xml:4132
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7492,12 +7504,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410
+#: book.translate.xml:4141 book.translate.xml:8431
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4132
+#: book.translate.xml:4142
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7528,12 +7540,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4151
+#: book.translate.xml:4161
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4153
+#: book.translate.xml:4163
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7548,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4159
+#: book.translate.xml:4169
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7566,7 +7578,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4166
+#: book.translate.xml:4176
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7581,12 +7593,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4173
+#: book.translate.xml:4183
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4176
+#: book.translate.xml:4186
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7601,7 +7613,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4182
+#: book.translate.xml:4192
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7623,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4191
+#: book.translate.xml:4201
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7637,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4196
+#: book.translate.xml:4206
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7649,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4203
+#: book.translate.xml:4213
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7658,12 +7670,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4209
+#: book.translate.xml:4219
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4211
+#: book.translate.xml:4221
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7678,26 +7690,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4217
-msgid ""
-"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
-"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
-"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default "
-"distribution, set:"
-msgstr ""
-"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às "
-"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um "
-"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de "
-"distribuição padrão, defina:"
-
-#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4221
-#, no-wrap
-msgid "USE_GITLAB= nodefault"
-msgstr "USE_GITLAB= nodefault"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4223
+#: book.translate.xml:4227
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7710,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4231
+#: book.translate.xml:4235
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7720,14 +7713,44 @@ msgstr ""
"de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, "
"commit e grupo no mesmo local."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: book.translate.xml:4267
+msgid ""
+"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
+"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
+"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default "
+"distribution, set:"
+msgstr ""
+"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às "
+"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um "
+"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de "
+"distribuição padrão, defina:"
+
+#. (itstool) path: sect3/programlisting
+#: book.translate.xml:4271
+#, no-wrap
+msgid "USE_GITLAB=\tnodefault"
+msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault"
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: book.translate.xml:4274
+msgid ""
+"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
+"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:"
+msgstr ""
+"Ao utilizar <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</"
+"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
+
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4264
+#: book.translate.xml:4285
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4267
+#: book.translate.xml:4288
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7740,7 +7763,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4274
+#: book.translate.xml:4295
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7768,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4286
+#: book.translate.xml:4307
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7802,7 +7825,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4300
+#: book.translate.xml:4321
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7835,7 +7858,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4314
+#: book.translate.xml:4335
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7850,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4322
+#: book.translate.xml:4343
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4327
+#: book.translate.xml:4348
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7869,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4331
+#: book.translate.xml:4352
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7878,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4334
+#: book.translate.xml:4355
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7902,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4344
+#: book.translate.xml:4365
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -7913,12 +7936,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4353
+#: book.translate.xml:4374
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4355
+#: book.translate.xml:4376
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -7927,7 +7950,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4359
+#: book.translate.xml:4380
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -7937,7 +7960,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4363
+#: book.translate.xml:4384
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -7947,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4366
+#: book.translate.xml:4387
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -7964,7 +7987,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4375
+#: book.translate.xml:4396
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -7974,12 +7997,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358
+#: book.translate.xml:4402 book.translate.xml:8379
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4383
+#: book.translate.xml:4404
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -7992,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4389
+#: book.translate.xml:4410
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -8001,13 +8024,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4393
+#: book.translate.xml:4414
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4395
+#: book.translate.xml:4416
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8017,12 +8040,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362
+#: book.translate.xml:4422 book.translate.xml:8383
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4403
+#: book.translate.xml:4424
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8035,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4409
+#: book.translate.xml:4430
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8045,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4412
+#: book.translate.xml:4433
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8054,19 +8077,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4416
+#: book.translate.xml:4437
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446
+#: book.translate.xml:4441 book.translate.xml:8467
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4422
+#: book.translate.xml:4443
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8081,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4429
+#: book.translate.xml:4450
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8097,7 +8120,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4437
+#: book.translate.xml:4458
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8109,7 +8132,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4442
+#: book.translate.xml:4463
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8130,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. "
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4456
+#: book.translate.xml:4477
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8141,13 +8164,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4460
+#: book.translate.xml:4481
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4462
+#: book.translate.xml:4483
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8157,18 +8180,18 @@ msgstr ""
"também funciona: "
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4465
+#: book.translate.xml:4486
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4475
+#: book.translate.xml:4496
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4469
+#: book.translate.xml:4490
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8184,12 +8207,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4480
+#: book.translate.xml:4501
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4483
+#: book.translate.xml:4504
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8198,7 +8221,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4487
+#: book.translate.xml:4508
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8209,7 +8232,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4492
+#: book.translate.xml:4513
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8225,13 +8248,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4500
+#: book.translate.xml:4521
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4502
+#: book.translate.xml:4523
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8244,7 +8267,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4509
+#: book.translate.xml:4530
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8253,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4512
+#: book.translate.xml:4533
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8271,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4521
+#: book.translate.xml:4542
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8284,7 +8307,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4527
+#: book.translate.xml:4548
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8293,7 +8316,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4532
+#: book.translate.xml:4553
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8310,12 +8333,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4540
+#: book.translate.xml:4561
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4542
+#: book.translate.xml:4563
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8331,7 +8354,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4549
+#: book.translate.xml:4570
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8349,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"diferentes. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4558
+#: book.translate.xml:4579
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8362,7 +8385,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4565
+#: book.translate.xml:4586
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8377,14 +8400,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4573
+#: book.translate.xml:4594
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4576
+#: book.translate.xml:4597
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8398,7 +8421,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4582
+#: book.translate.xml:4603
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8415,7 +8438,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4592
+#: book.translate.xml:4613
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8424,7 +8447,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4595
+#: book.translate.xml:4616
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8440,12 +8463,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4604
+#: book.translate.xml:4625
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4606
+#: book.translate.xml:4627
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8456,7 +8479,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4614
+#: book.translate.xml:4635
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8471,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4623
+#: book.translate.xml:4644
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8480,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4627
+#: book.translate.xml:4648
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8498,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4637
+#: book.translate.xml:4658
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8509,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4644
+#: book.translate.xml:4665
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8525,24 +8548,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4652
+#: book.translate.xml:4673
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4655
+#: book.translate.xml:4676
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4657
+#: book.translate.xml:4678
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4661
+#: book.translate.xml:4682
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8553,7 +8576,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4668
+#: book.translate.xml:4689
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4672
+#: book.translate.xml:4693
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8575,36 +8598,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4679
+#: book.translate.xml:4700
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4682
+#: book.translate.xml:4703
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4684
+#: book.translate.xml:4705
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4686
+#: book.translate.xml:4707
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4688
+#: book.translate.xml:4709
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4692
+#: book.translate.xml:4713
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8616,7 +8639,7 @@ msgstr ""
"ordenados também. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4700
+#: book.translate.xml:4721
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8630,7 +8653,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4711
+#: book.translate.xml:4732
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8673,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4741
+#: book.translate.xml:4762
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8682,23 +8705,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4745
+#: book.translate.xml:4766
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4749
+#: book.translate.xml:4770
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4755
+#: book.translate.xml:4776
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4763
+#: book.translate.xml:4784
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8707,7 +8730,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4768
+#: book.translate.xml:4789
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8737,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4781
+#: book.translate.xml:4802
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8746,49 +8769,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4787
+#: book.translate.xml:4808
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863
-#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932
+#: book.translate.xml:4813 book.translate.xml:4849 book.translate.xml:4884
+#: book.translate.xml:4903 book.translate.xml:4938 book.translate.xml:4953
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832
+#: book.translate.xml:4817 book.translate.xml:4853
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836
+#: book.translate.xml:4821 book.translate.xml:4857
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840
+#: book.translate.xml:4825 book.translate.xml:4861
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844
+#: book.translate.xml:4829 book.translate.xml:4865
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898
+#: book.translate.xml:4833 book.translate.xml:4869 book.translate.xml:4919
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871
-#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940
+#: book.translate.xml:4837 book.translate.xml:4873 book.translate.xml:4892
+#: book.translate.xml:4927 book.translate.xml:4942 book.translate.xml:4961
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4822
+#: book.translate.xml:4843
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8797,57 +8820,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4858
+#: book.translate.xml:4879
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4867
+#: book.translate.xml:4888
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4877
+#: book.translate.xml:4898
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4886
+#: book.translate.xml:4907
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4890
+#: book.translate.xml:4911
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4894
+#: book.translate.xml:4915
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4902
+#: book.translate.xml:4923
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4912
+#: book.translate.xml:4933
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4927
+#: book.translate.xml:4948
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4936
+#: book.translate.xml:4957
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4951
+#: book.translate.xml:4972
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8856,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4955
+#: book.translate.xml:4976
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8865,7 +8888,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4960
+#: book.translate.xml:4981
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8874,7 +8897,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4963
+#: book.translate.xml:4984
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8884,7 +8907,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4966
+#: book.translate.xml:4987
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8893,14 +8916,14 @@ msgstr ""
"SourceForge. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4972
+#: book.translate.xml:4993
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4975
+#: book.translate.xml:4996
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -8913,7 +8936,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4983
+#: book.translate.xml:5004
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -8922,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4987
+#: book.translate.xml:5008
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -8932,12 +8955,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4995
+#: book.translate.xml:5016
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4999
+#: book.translate.xml:5020
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -8952,38 +8975,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5009
+#: book.translate.xml:5030
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5010
+#: book.translate.xml:5031
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037
-#: book.translate.xml:8572
+#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5058
+#: book.translate.xml:8593
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035
+#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5055 book.translate.xml:5056
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092
+#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093
+#: book.translate.xml:5038 book.translate.xml:5063 book.translate.xml:5114
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5008
+#: book.translate.xml:5029
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -8996,7 +9019,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5021
+#: book.translate.xml:5042
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9015,7 +9038,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5034
+#: book.translate.xml:5055
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9024,17 +9047,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5046
+#: book.translate.xml:5067
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5047
+#: book.translate.xml:5068
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5041
+#: book.translate.xml:5062
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9047,27 +9070,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101
+#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102
+#: book.translate.xml:5073 book.translate.xml:5111 book.translate.xml:5123
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5075
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5055
+#: book.translate.xml:5076
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5050
+#: book.translate.xml:5071
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9082,42 +9105,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5065
+#: book.translate.xml:5086
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5070
+#: book.translate.xml:5091
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5072
+#: book.translate.xml:5093
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5078
+#: book.translate.xml:5099
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5079
+#: book.translate.xml:5100
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5082
+#: book.translate.xml:5103
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5083
+#: book.translate.xml:5104
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5069
+#: book.translate.xml:5090
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9135,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5088
+#: book.translate.xml:5109
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9154,12 +9177,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5111
+#: book.translate.xml:5132
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5113
+#: book.translate.xml:5134
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9183,7 +9206,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5127
+#: book.translate.xml:5148
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9198,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5135
+#: book.translate.xml:5156
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9207,17 +9230,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5143
+#: book.translate.xml:5164
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5145
+#: book.translate.xml:5166
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5149
+#: book.translate.xml:5170
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9232,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5156
+#: book.translate.xml:5177
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9248,7 +9271,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5163
+#: book.translate.xml:5184
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9271,7 +9294,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5174
+#: book.translate.xml:5195
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9295,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"seriam abrangidas pela aprovação implícita."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5183
+#: book.translate.xml:5204
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9311,7 +9334,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5190
+#: book.translate.xml:5211
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9339,7 +9362,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5204
+#: book.translate.xml:5225
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9355,7 +9378,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5212
+#: book.translate.xml:5233
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9369,12 +9392,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5219
+#: book.translate.xml:5240
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5221
+#: book.translate.xml:5242
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9383,12 +9406,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5227
+#: book.translate.xml:5248
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5232
+#: book.translate.xml:5253
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9397,24 +9420,24 @@ msgstr ""
"software. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5237
+#: book.translate.xml:5258
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5242
+#: book.translate.xml:5263
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5247
+#: book.translate.xml:5268
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5252
+#: book.translate.xml:5273
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9423,23 +9446,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5257
+#: book.translate.xml:5278
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5261
+#: book.translate.xml:5282
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5263
+#: book.translate.xml:5284
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5265
+#: book.translate.xml:5286
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9448,12 +9471,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5270
+#: book.translate.xml:5291
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5272
+#: book.translate.xml:5293
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9464,12 +9487,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5277
+#: book.translate.xml:5298
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5279
+#: book.translate.xml:5300
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9477,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5282
+#: book.translate.xml:5303
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9488,7 +9511,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5287
+#: book.translate.xml:5308
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9506,7 +9529,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5297
+#: book.translate.xml:5318
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9517,12 +9540,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5303
+#: book.translate.xml:5324
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5305
+#: book.translate.xml:5326
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9537,18 +9560,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5312
+#: book.translate.xml:5333
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5314
+#: book.translate.xml:5335
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5317
+#: book.translate.xml:5338
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9558,7 +9581,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5321
+#: book.translate.xml:5342
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9567,303 +9590,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5326
+#: book.translate.xml:5347
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5331
+#: book.translate.xml:5352
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307
-#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588
-#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111
-#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423
+#: book.translate.xml:5353 book.translate.xml:10828 book.translate.xml:12229
+#: book.translate.xml:12612 book.translate.xml:12645 book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:13893 book.translate.xml:15338 book.translate.xml:15374
+#: book.translate.xml:15416 book.translate.xml:15561 book.translate.xml:15728
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5333
+#: book.translate.xml:5354
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5334
+#: book.translate.xml:5355
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5358
+#: book.translate.xml:5379
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5359
+#: book.translate.xml:5380
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408
-#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783
-#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809
-#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835
-#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871
-#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898
-#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090
+#: book.translate.xml:5382 book.translate.xml:5391 book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5773 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5804
+#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5830
+#: book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5847 book.translate.xml:5856
+#: book.translate.xml:5865 book.translate.xml:5883 book.translate.xml:5892
+#: book.translate.xml:5901 book.translate.xml:5910 book.translate.xml:5919
+#: book.translate.xml:5928 book.translate.xml:6111
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379
-#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402
-#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425
-#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448
-#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470
+#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5408 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5423
+#: book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5438 book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491
-#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665
-#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689
-#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713
-#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738
-#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762
-#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785
-#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811
-#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837
-#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864
-#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891
-#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981
-#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005
-#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038
-#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060
-#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084
-#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108
-#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134
-#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150
+#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5505 book.translate.xml:5512
+#: book.translate.xml:5670 book.translate.xml:5678 book.translate.xml:5686
+#: book.translate.xml:5694 book.translate.xml:5702 book.translate.xml:5710
+#: book.translate.xml:5718 book.translate.xml:5726 book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5742 book.translate.xml:5750 book.translate.xml:5759
+#: book.translate.xml:5767 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783
+#: book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5823 book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5840 book.translate.xml:5849 book.translate.xml:5858
+#: book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 book.translate.xml:5885
+#: book.translate.xml:5894 book.translate.xml:5903 book.translate.xml:5912
+#: book.translate.xml:5921 book.translate.xml:5930 book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6010 book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059
+#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6146 book.translate.xml:6155
+#: book.translate.xml:6163 book.translate.xml:6171
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5367
+#: book.translate.xml:5388
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5368
+#: book.translate.xml:5389
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5376
+#: book.translate.xml:5397
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5377
+#: book.translate.xml:5398
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768
-#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352
+#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:6072 book.translate.xml:6128 book.translate.xml:6373
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5383
+#: book.translate.xml:5404
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5384
+#: book.translate.xml:5405
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736
-#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915
-#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942
-#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969
-#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003
-#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082
+#: book.translate.xml:5406 book.translate.xml:5414 book.translate.xml:5757
+#: book.translate.xml:5765 book.translate.xml:5781 book.translate.xml:5936
+#: book.translate.xml:5945 book.translate.xml:5954 book.translate.xml:5963
+#: book.translate.xml:5972 book.translate.xml:5981 book.translate.xml:5990
+#: book.translate.xml:6008 book.translate.xml:6016 book.translate.xml:6024
+#: book.translate.xml:6087 book.translate.xml:6095 book.translate.xml:6103
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5391
+#: book.translate.xml:5412
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5392
+#: book.translate.xml:5413
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399
+#: book.translate.xml:5420
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5421
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369
+#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:6390
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5406
+#: book.translate.xml:5427
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5407
+#: book.translate.xml:5428
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5414
+#: book.translate.xml:5435
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5415
+#: book.translate.xml:5436
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5421
+#: book.translate.xml:5442
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5422
+#: book.translate.xml:5443
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439
-#: book.translate.xml:5454
+#: book.translate.xml:5444 book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5475
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5450
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5430
+#: book.translate.xml:5451
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5437
+#: book.translate.xml:5458
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5438
+#: book.translate.xml:5459
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5445
+#: book.translate.xml:5466
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5467
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5452
+#: book.translate.xml:5473
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5453
+#: book.translate.xml:5474
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5481
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5461
+#: book.translate.xml:5482
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5467
+#: book.translate.xml:5488
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5468
+#: book.translate.xml:5489
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5474
+#: book.translate.xml:5495
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5475
+#: book.translate.xml:5496
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5481
+#: book.translate.xml:5502
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5482
+#: book.translate.xml:5503
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5488
+#: book.translate.xml:5509
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5489
+#: book.translate.xml:5510
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5495
+#: book.translate.xml:5516
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5496
+#: book.translate.xml:5517
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519
-#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549
-#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579
-#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609
-#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639
+#: book.translate.xml:5520 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5540
+#: book.translate.xml:5550 book.translate.xml:5560 book.translate.xml:5570
+#: book.translate.xml:5580 book.translate.xml:5590 book.translate.xml:5600
+#: book.translate.xml:5610 book.translate.xml:5620 book.translate.xml:5630
+#: book.translate.xml:5640 book.translate.xml:5650 book.translate.xml:5660
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9872,414 +9895,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5505
+#: book.translate.xml:5526
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5506
+#: book.translate.xml:5527
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5515
+#: book.translate.xml:5536
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5516
+#: book.translate.xml:5537
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5525
+#: book.translate.xml:5546
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5526
+#: book.translate.xml:5547
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5535
+#: book.translate.xml:5556
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5536
+#: book.translate.xml:5557
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5545
+#: book.translate.xml:5566
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5546
+#: book.translate.xml:5567
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5555
+#: book.translate.xml:5576
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5556
+#: book.translate.xml:5577
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5565
+#: book.translate.xml:5586
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5566
+#: book.translate.xml:5587
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5575
+#: book.translate.xml:5596
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5576
+#: book.translate.xml:5597
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5585
+#: book.translate.xml:5606
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5586
+#: book.translate.xml:5607
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5595
+#: book.translate.xml:5616
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5596
+#: book.translate.xml:5617
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5605
+#: book.translate.xml:5626
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5606
+#: book.translate.xml:5627
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5615
+#: book.translate.xml:5636
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5616
+#: book.translate.xml:5637
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5625
+#: book.translate.xml:5646
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5626
+#: book.translate.xml:5647
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5635
+#: book.translate.xml:5656
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5636
+#: book.translate.xml:5657
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5645
+#: book.translate.xml:5666
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5646
+#: book.translate.xml:5667
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5653
+#: book.translate.xml:5674
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5654
+#: book.translate.xml:5675
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5661
+#: book.translate.xml:5682
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5662
+#: book.translate.xml:5683
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5669
+#: book.translate.xml:5690
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5670
+#: book.translate.xml:5691
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5677
+#: book.translate.xml:5698
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5678
+#: book.translate.xml:5699
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5685
+#: book.translate.xml:5706
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5686
+#: book.translate.xml:5707
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5714
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5694
+#: book.translate.xml:5715
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5701
+#: book.translate.xml:5722
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5702
+#: book.translate.xml:5723
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5709
+#: book.translate.xml:5730
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5710
+#: book.translate.xml:5731
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5717
+#: book.translate.xml:5738
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5718
+#: book.translate.xml:5739
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5725
+#: book.translate.xml:5746
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5726
+#: book.translate.xml:5747
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5727
+#: book.translate.xml:5748
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5733
+#: book.translate.xml:5754
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5755
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5742
+#: book.translate.xml:5763
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5743
+#: book.translate.xml:5764
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5750
+#: book.translate.xml:5771
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5751
+#: book.translate.xml:5772
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5779
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5759
+#: book.translate.xml:5780
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5766
+#: book.translate.xml:5787
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5767
+#: book.translate.xml:5788
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5773
+#: book.translate.xml:5794
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5774
+#: book.translate.xml:5795
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5781
+#: book.translate.xml:5802
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5803
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:5810
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5790
+#: book.translate.xml:5811
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5798
+#: book.translate.xml:5819
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5799
+#: book.translate.xml:5820
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5827
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5807
+#: book.translate.xml:5828
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5815
+#: book.translate.xml:5836
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5816
+#: book.translate.xml:5837
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5823
+#: book.translate.xml:5844
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5824
+#: book.translate.xml:5845
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5853
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5833
+#: book.translate.xml:5854
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5841
+#: book.translate.xml:5862
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5842
+#: book.translate.xml:5863
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5850
+#: book.translate.xml:5871
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5851
+#: book.translate.xml:5872
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098
+#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:6119
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10288,154 +10311,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5859
+#: book.translate.xml:5880
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5860
+#: book.translate.xml:5881
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5868
+#: book.translate.xml:5889
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5869
+#: book.translate.xml:5890
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5877
+#: book.translate.xml:5898
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5878
+#: book.translate.xml:5899
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5886
+#: book.translate.xml:5907
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5887
+#: book.translate.xml:5908
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5895
+#: book.translate.xml:5916
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5896
+#: book.translate.xml:5917
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5904
+#: book.translate.xml:5925
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5905
+#: book.translate.xml:5926
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5913
+#: book.translate.xml:5934
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5914
+#: book.translate.xml:5935
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935
-#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962
-#: book.translate.xml:5971
+#: book.translate.xml:5938 book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956
+#: book.translate.xml:5965 book.translate.xml:5974 book.translate.xml:5983
+#: book.translate.xml:5992
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5922
+#: book.translate.xml:5943
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5923
+#: book.translate.xml:5944
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5931
+#: book.translate.xml:5952
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5932
+#: book.translate.xml:5953
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5940
+#: book.translate.xml:5961
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5941
+#: book.translate.xml:5962
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5949
+#: book.translate.xml:5970
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5950
+#: book.translate.xml:5971
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5958
+#: book.translate.xml:5979
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5959
+#: book.translate.xml:5980
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5967
+#: book.translate.xml:5988
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5968
+#: book.translate.xml:5989
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5976
+#: book.translate.xml:5997
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5977
+#: book.translate.xml:5998
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012
+#: book.translate.xml:5999 book.translate.xml:6033
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10444,263 +10467,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5985
+#: book.translate.xml:6006
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5986
+#: book.translate.xml:6007
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5993
+#: book.translate.xml:6014
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5994
+#: book.translate.xml:6015
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6001
+#: book.translate.xml:6022
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6023
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6030
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6010
+#: book.translate.xml:6031
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6019
+#: book.translate.xml:6040
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6020
+#: book.translate.xml:6041
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085
+#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:15390
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6047
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6027
+#: book.translate.xml:6048
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388
+#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6058 book.translate.xml:6409
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034
+#: book.translate.xml:6055
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6035
+#: book.translate.xml:6056
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6042
+#: book.translate.xml:6063
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6043
+#: book.translate.xml:6064
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378
+#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6399
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6049
+#: book.translate.xml:6070
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6050
+#: book.translate.xml:6071
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6056
+#: book.translate.xml:6077
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6057
+#: book.translate.xml:6078
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6058
+#: book.translate.xml:6079
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6064
+#: book.translate.xml:6085
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6065
+#: book.translate.xml:6086
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6093
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6073
+#: book.translate.xml:6094
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6080
+#: book.translate.xml:6101
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:6102
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6088
+#: book.translate.xml:6109
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6089
+#: book.translate.xml:6110
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6096
+#: book.translate.xml:6117
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6097
+#: book.translate.xml:6118
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6126
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6106
+#: book.translate.xml:6127
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6112
+#: book.translate.xml:6133
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6113
+#: book.translate.xml:6134
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6114
+#: book.translate.xml:6135
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6120
+#: book.translate.xml:6141
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6121
+#: book.translate.xml:6142
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132
+#: book.translate.xml:6144 book.translate.xml:6153
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6150
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6130
+#: book.translate.xml:6151
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6138
+#: book.translate.xml:6159
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6139
+#: book.translate.xml:6160
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6140
+#: book.translate.xml:6161
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6146
+#: book.translate.xml:6167
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6147
+#: book.translate.xml:6168
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6148
+#: book.translate.xml:6169
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6158
+#: book.translate.xml:6179
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10709,22 +10732,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6161
+#: book.translate.xml:6182
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6164
+#: book.translate.xml:6185
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6167
+#: book.translate.xml:6188
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6170
+#: book.translate.xml:6191
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10735,12 +10758,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6178
+#: book.translate.xml:6199
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6181
+#: book.translate.xml:6202
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10755,12 +10778,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6190
+#: book.translate.xml:6211
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6193
+#: book.translate.xml:6214
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10769,12 +10792,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6200
+#: book.translate.xml:6221
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6203
+#: book.translate.xml:6224
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10784,12 +10807,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6209
+#: book.translate.xml:6230
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6212
+#: book.translate.xml:6233
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10800,12 +10823,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6219
+#: book.translate.xml:6240
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6222
+#: book.translate.xml:6243
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10820,12 +10843,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6231
+#: book.translate.xml:6252
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6234
+#: book.translate.xml:6255
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10834,12 +10857,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6240
+#: book.translate.xml:6261
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6243
+#: book.translate.xml:6264
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10851,12 +10874,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6251
+#: book.translate.xml:6272
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6254
+#: book.translate.xml:6275
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10868,12 +10891,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6263
+#: book.translate.xml:6284
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6266
+#: book.translate.xml:6287
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10884,7 +10907,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6274
+#: book.translate.xml:6295
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10897,7 +10920,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6282
+#: book.translate.xml:6303
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10908,7 +10931,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6288
+#: book.translate.xml:6309
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -10917,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6292
+#: book.translate.xml:6313
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -10926,7 +10949,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6296
+#: book.translate.xml:6317
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -10937,12 +10960,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6303
+#: book.translate.xml:6324
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6305
+#: book.translate.xml:6326
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10950,7 +10973,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6308
+#: book.translate.xml:6329
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10967,12 +10990,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6316
+#: book.translate.xml:6337
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6318
+#: book.translate.xml:6339
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10985,7 +11008,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6322
+#: book.translate.xml:6343
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -11001,7 +11024,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6328
+#: book.translate.xml:6349
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11022,7 +11045,7 @@ msgstr ""
"instalador. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6343
+#: book.translate.xml:6364
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11031,17 +11054,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6346
+#: book.translate.xml:6367
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6349
+#: book.translate.xml:6370
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6355
+#: book.translate.xml:6376
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11050,17 +11073,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6361
+#: book.translate.xml:6382
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6364
+#: book.translate.xml:6385
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6372
+#: book.translate.xml:6393
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11069,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6381
+#: book.translate.xml:6402
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11078,12 +11101,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6391
+#: book.translate.xml:6412
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6398
+#: book.translate.xml:6419
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11092,17 +11115,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6401
+#: book.translate.xml:6422
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6404
+#: book.translate.xml:6425
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6406
+#: book.translate.xml:6427
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11116,7 +11139,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6414
+#: book.translate.xml:6435
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11125,7 +11148,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6417
+#: book.translate.xml:6438
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11140,12 +11163,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6425
+#: book.translate.xml:6446
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6427
+#: book.translate.xml:6448
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11155,7 +11178,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6433
+#: book.translate.xml:6454
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11164,7 +11187,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6436
+#: book.translate.xml:6457
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11173,12 +11196,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6440
+#: book.translate.xml:6461
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6442
+#: book.translate.xml:6463
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11196,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6452
+#: book.translate.xml:6473
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11205,7 +11228,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6455
+#: book.translate.xml:6476
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11214,12 +11237,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6459
+#: book.translate.xml:6480
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6461
+#: book.translate.xml:6482
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11230,7 +11253,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6466
+#: book.translate.xml:6487
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11256,12 +11279,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6480
+#: book.translate.xml:6501
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6482
+#: book.translate.xml:6503
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11271,12 +11294,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6487
+#: book.translate.xml:6508
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6489
+#: book.translate.xml:6510
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11287,7 +11310,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6494
+#: book.translate.xml:6515
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11297,12 +11320,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6497
+#: book.translate.xml:6518
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6499
+#: book.translate.xml:6520
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11316,12 +11339,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6506
+#: book.translate.xml:6527
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6508
+#: book.translate.xml:6529
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11330,7 +11353,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6512
+#: book.translate.xml:6533
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11340,12 +11363,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6520
+#: book.translate.xml:6541
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6522
+#: book.translate.xml:6543
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11356,7 +11379,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6526
+#: book.translate.xml:6547
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11365,12 +11388,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6530
+#: book.translate.xml:6551
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6535
+#: book.translate.xml:6556
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11383,13 +11406,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6540
+#: book.translate.xml:6561
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6544
+#: book.translate.xml:6565
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11402,13 +11425,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6550
+#: book.translate.xml:6571
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6554
+#: book.translate.xml:6575
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11420,19 +11443,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6560
+#: book.translate.xml:6581
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6566
+#: book.translate.xml:6587
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6568
+#: book.translate.xml:6589
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11453,12 +11476,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261
+#: book.translate.xml:6599 book.translate.xml:8282
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6580
+#: book.translate.xml:6601
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11473,13 +11496,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6588
+#: book.translate.xml:6609
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6590
+#: book.translate.xml:6611
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11490,7 +11513,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6595
+#: book.translate.xml:6616
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11508,12 +11531,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265
+#: book.translate.xml:6626 book.translate.xml:8286
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6607
+#: book.translate.xml:6628
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11541,12 +11564,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6621
+#: book.translate.xml:6642
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6623
+#: book.translate.xml:6644
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11556,7 +11579,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6626
+#: book.translate.xml:6647
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11573,7 +11596,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6636
+#: book.translate.xml:6657
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11584,7 +11607,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6643
+#: book.translate.xml:6664
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11592,13 +11615,13 @@ msgstr ""
"ports é "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6646
+#: book.translate.xml:6667
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6649
+#: book.translate.xml:6670
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11617,7 +11640,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6657
+#: book.translate.xml:6678
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11632,13 +11655,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6665
+#: book.translate.xml:6686
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6667
+#: book.translate.xml:6688
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11669,7 +11692,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6684
+#: book.translate.xml:6705
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11683,7 +11706,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6690
+#: book.translate.xml:6711
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11697,12 +11720,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257
+#: book.translate.xml:6720 book.translate.xml:8278
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6701
+#: book.translate.xml:6722
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11716,13 +11739,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6707
+#: book.translate.xml:6728
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754
+#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:6775
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11733,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6715
+#: book.translate.xml:6736
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11747,12 +11770,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253
+#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8274
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6726
+#: book.translate.xml:6747
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11765,13 +11788,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6731
+#: book.translate.xml:6752
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6733
+#: book.translate.xml:6754
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11782,7 +11805,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786
+#: book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6780 book.translate.xml:6807
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11794,12 +11817,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245
+#: book.translate.xml:6766 book.translate.xml:8266
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6747
+#: book.translate.xml:6768
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11812,13 +11835,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6752
+#: book.translate.xml:6773
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6765
+#: book.translate.xml:6786
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11832,12 +11855,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249
+#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:8270
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6776
+#: book.translate.xml:6797
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11850,13 +11873,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6781
+#: book.translate.xml:6802
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6783
+#: book.translate.xml:6804
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11866,12 +11889,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486
+#: book.translate.xml:6814 book.translate.xml:8507
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6795
+#: book.translate.xml:6816
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11882,19 +11905,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6799
+#: book.translate.xml:6820
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6801
+#: book.translate.xml:6822
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6805
+#: book.translate.xml:6826
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11905,12 +11928,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518
+#: book.translate.xml:6832 book.translate.xml:6859 book.translate.xml:7539
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6813
+#: book.translate.xml:6834
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11929,7 +11952,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6825
+#: book.translate.xml:6846
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11940,13 +11963,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6830
+#: book.translate.xml:6851
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6832
+#: book.translate.xml:6853
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11955,18 +11978,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907
-#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661
+#: book.translate.xml:6865 book.translate.xml:9873 book.translate.xml:9928
+#: book.translate.xml:9986 book.translate.xml:10657 book.translate.xml:13966
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6850
+#: book.translate.xml:6871
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: book.translate.xml:6852
+#: book.translate.xml:6873
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -11996,7 +12019,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6872
+#: book.translate.xml:6893
msgid ""
"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
"dependency."
@@ -12005,7 +12028,7 @@ msgstr ""
"compilação e uma de tempo de execução."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6881
+#: book.translate.xml:6902
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12042,12 +12065,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6908
+#: book.translate.xml:6929
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6910
+#: book.translate.xml:6931
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12058,13 +12081,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6915
+#: book.translate.xml:6936
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6917
+#: book.translate.xml:6938
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12077,17 +12100,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6924
+#: book.translate.xml:6945
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6928
+#: book.translate.xml:6949
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6926
+#: book.translate.xml:6947
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12106,7 +12129,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6937
+#: book.translate.xml:6958
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12121,7 +12144,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6945
+#: book.translate.xml:6966
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12136,28 +12159,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6953
+#: book.translate.xml:6974
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6955
+#: book.translate.xml:6976
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6960
+#: book.translate.xml:6981
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6963
+#: book.translate.xml:6984
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6967
+#: book.translate.xml:6988
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12177,12 +12200,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6980
+#: book.translate.xml:7001
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6982
+#: book.translate.xml:7003
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12195,12 +12218,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6990
+#: book.translate.xml:7011
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6992
+#: book.translate.xml:7013
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12216,7 +12239,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6999
+#: book.translate.xml:7020
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12236,12 +12259,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7010
+#: book.translate.xml:7031
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7012
+#: book.translate.xml:7033
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12255,7 +12278,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7018
+#: book.translate.xml:7039
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12270,12 +12293,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7028
+#: book.translate.xml:7049
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7030
+#: book.translate.xml:7051
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12301,7 +12324,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7042
+#: book.translate.xml:7063
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12310,7 +12333,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7045
+#: book.translate.xml:7066
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12352,7 +12375,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7064
+#: book.translate.xml:7085
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12364,7 +12387,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7069
+#: book.translate.xml:7090
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12373,7 +12396,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7073
+#: book.translate.xml:7094
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12387,7 +12410,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7078
+#: book.translate.xml:7099
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12408,12 +12431,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7093
+#: book.translate.xml:7114
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7095
+#: book.translate.xml:7116
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12431,12 +12454,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7106
+#: book.translate.xml:7127
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7108
+#: book.translate.xml:7129
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12459,13 +12482,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7121
+#: book.translate.xml:7142
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7123
+#: book.translate.xml:7144
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12475,12 +12498,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7130
+#: book.translate.xml:7151
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7132
+#: book.translate.xml:7153
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12500,17 +12523,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7142
+#: book.translate.xml:7163
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7145
+#: book.translate.xml:7166
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7147
+#: book.translate.xml:7168
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12532,7 +12555,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7159
+#: book.translate.xml:7180
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12551,7 +12574,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7170
+#: book.translate.xml:7191
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12562,7 +12585,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7175
+#: book.translate.xml:7196
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12571,12 +12594,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7181
+#: book.translate.xml:7202
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7183
+#: book.translate.xml:7204
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12586,13 +12609,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7187
+#: book.translate.xml:7208
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7189
+#: book.translate.xml:7210
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12601,7 +12624,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7192
+#: book.translate.xml:7213
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12619,7 +12642,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7199
+#: book.translate.xml:7220
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12630,7 +12653,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7205
+#: book.translate.xml:7226
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12649,7 +12672,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7219
+#: book.translate.xml:7240
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12658,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7223
+#: book.translate.xml:7244
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12667,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7227
+#: book.translate.xml:7248
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12677,7 +12700,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7231
+#: book.translate.xml:7252
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12690,7 +12713,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7238
+#: book.translate.xml:7259
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12699,7 +12722,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7242
+#: book.translate.xml:7263
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12709,7 +12732,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7245
+#: book.translate.xml:7266
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12719,7 +12742,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7250
+#: book.translate.xml:7271
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12729,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7253
+#: book.translate.xml:7274
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12739,7 +12762,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7257
+#: book.translate.xml:7278
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12749,7 +12772,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7260
+#: book.translate.xml:7281
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12758,13 +12781,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7264
+#: book.translate.xml:7285
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7266
+#: book.translate.xml:7287
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12787,12 +12810,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7282
+#: book.translate.xml:7303
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7284
+#: book.translate.xml:7305
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12820,12 +12843,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7298
+#: book.translate.xml:7319
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7301
+#: book.translate.xml:7322
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12837,7 +12860,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7305
+#: book.translate.xml:7326
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12846,7 +12869,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7309
+#: book.translate.xml:7330
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12856,12 +12879,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7314
+#: book.translate.xml:7335
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7316
+#: book.translate.xml:7337
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -12927,37 +12950,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7350
+#: book.translate.xml:7371
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7352
+#: book.translate.xml:7373
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7356
+#: book.translate.xml:7377
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7361
+#: book.translate.xml:7382
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7366
+#: book.translate.xml:7387
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7371
+#: book.translate.xml:7392
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7377
+#: book.translate.xml:7398
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -12968,12 +12991,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7386
+#: book.translate.xml:7407
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7388
+#: book.translate.xml:7409
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -12987,12 +13010,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7396
+#: book.translate.xml:7417
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7398
+#: book.translate.xml:7419
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -13006,7 +13029,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7404
+#: book.translate.xml:7425
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13025,12 +13048,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7415
+#: book.translate.xml:7436
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7417
+#: book.translate.xml:7438
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13042,7 +13065,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7423
+#: book.translate.xml:7444
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13054,29 +13077,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7429
+#: book.translate.xml:7450
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7431
+#: book.translate.xml:7452
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7433
+#: book.translate.xml:7454
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7438
+#: book.translate.xml:7459
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7440
+#: book.translate.xml:7461
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13086,12 +13109,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7446
+#: book.translate.xml:7467
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7450
+#: book.translate.xml:7471
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13102,18 +13125,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7456
+#: book.translate.xml:7477
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871
+#: book.translate.xml:7482 book.translate.xml:9892
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7464
+#: book.translate.xml:7485
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13124,7 +13147,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7470
+#: book.translate.xml:7491
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13135,19 +13158,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7476
+#: book.translate.xml:7497
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913
+#: book.translate.xml:7502 book.translate.xml:9934
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7484
+#: book.translate.xml:7505
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13158,18 +13181,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7489
+#: book.translate.xml:7510
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444
+#: book.translate.xml:7515 book.translate.xml:10466
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7496
+#: book.translate.xml:7517
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13178,7 +13201,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7499
+#: book.translate.xml:7520
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13187,7 +13210,7 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7502
+#: book.translate.xml:7523
msgid ""
"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
@@ -13196,43 +13219,43 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7505
+#: book.translate.xml:7526
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454
+#: book.translate.xml:7531 book.translate.xml:12759
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7513
+#: book.translate.xml:7534
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7521
+#: book.translate.xml:7542
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7526
+#: book.translate.xml:7547
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7529
+#: book.translate.xml:7550
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7534
+#: book.translate.xml:7555
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7537
+#: book.translate.xml:7558
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13241,7 +13264,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7540
+#: book.translate.xml:7561
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13250,12 +13273,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7546
+#: book.translate.xml:7567
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7549
+#: book.translate.xml:7570
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13264,12 +13287,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7576
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7558
+#: book.translate.xml:7579
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13278,12 +13301,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7564
+#: book.translate.xml:7585
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7567
+#: book.translate.xml:7588
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13292,12 +13315,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7573
+#: book.translate.xml:7594
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7575
+#: book.translate.xml:7596
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13309,7 +13332,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7581
+#: book.translate.xml:7602
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13320,17 +13343,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671
-#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789
-#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912
-#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029
-#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504
-#: book.translate.xml:8676
+#: book.translate.xml:7605 book.translate.xml:7652 book.translate.xml:7692
+#: book.translate.xml:7734 book.translate.xml:7771 book.translate.xml:7810
+#: book.translate.xml:7856 book.translate.xml:7892 book.translate.xml:7933
+#: book.translate.xml:7976 book.translate.xml:8019 book.translate.xml:8050
+#: book.translate.xml:8205 book.translate.xml:8304 book.translate.xml:8525
+#: book.translate.xml:8697
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7586
+#: book.translate.xml:7607
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13358,7 +13381,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7599
+#: book.translate.xml:7620
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13369,7 +13392,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7608
+#: book.translate.xml:7629
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13378,7 +13401,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7633
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13402,7 +13425,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7627
+#: book.translate.xml:7648
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13414,7 +13437,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7633
+#: book.translate.xml:7654
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13440,17 +13463,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7646
+#: book.translate.xml:7667
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7649
+#: book.translate.xml:7670
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7651
+#: book.translate.xml:7672
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13477,7 +13500,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7667
+#: book.translate.xml:7688
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13489,7 +13512,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7673
+#: book.translate.xml:7694
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13525,12 +13548,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7691
+#: book.translate.xml:7712
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7693
+#: book.translate.xml:7714
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13556,7 +13579,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7709
+#: book.translate.xml:7730
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13568,7 +13591,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7715
+#: book.translate.xml:7736
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13604,7 +13627,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7733
+#: book.translate.xml:7754
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13613,7 +13636,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7737
+#: book.translate.xml:7758
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13628,7 +13651,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7746
+#: book.translate.xml:7767
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13640,7 +13663,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7752
+#: book.translate.xml:7773
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13664,7 +13687,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7763
+#: book.translate.xml:7784
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13675,12 +13698,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7770
+#: book.translate.xml:7791
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7773
+#: book.translate.xml:7794
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13689,7 +13712,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7777
+#: book.translate.xml:7798
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13704,7 +13727,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7785
+#: book.translate.xml:7806
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13716,7 +13739,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7791
+#: book.translate.xml:7812
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13740,7 +13763,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7802
+#: book.translate.xml:7823
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13749,7 +13772,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano. "
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7808
+#: book.translate.xml:7829
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13758,7 +13781,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7812
+#: book.translate.xml:7833
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13787,7 +13810,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7831
+#: book.translate.xml:7852
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13799,7 +13822,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7837
+#: book.translate.xml:7858
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13827,12 +13850,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7852
+#: book.translate.xml:7873
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7855
+#: book.translate.xml:7876
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13841,7 +13864,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7859
+#: book.translate.xml:7880
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13856,7 +13879,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7867
+#: book.translate.xml:7888
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13868,7 +13891,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7873
+#: book.translate.xml:7894
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13892,7 +13915,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7885
+#: book.translate.xml:7906
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13901,7 +13924,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7889
+#: book.translate.xml:7910
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13930,7 +13953,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7908
+#: book.translate.xml:7929
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13942,7 +13965,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7914
+#: book.translate.xml:7935
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13970,7 +13993,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7928
+#: book.translate.xml:7949
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -13979,7 +14002,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7932
+#: book.translate.xml:7953
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14009,7 +14032,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7951
+#: book.translate.xml:7972
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14021,7 +14044,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7957
+#: book.translate.xml:7978
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14049,7 +14072,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7971
+#: book.translate.xml:7992
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
@@ -14058,7 +14081,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7975
+#: book.translate.xml:7996
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14087,7 +14110,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7994
+#: book.translate.xml:8015
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14099,7 +14122,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8000
+#: book.translate.xml:8021
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14123,7 +14146,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8013
+#: book.translate.xml:8034
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14132,7 +14155,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8017
+#: book.translate.xml:8038
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14147,7 +14170,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8025
+#: book.translate.xml:8046
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14159,7 +14182,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8031
+#: book.translate.xml:8052
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14183,17 +14206,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8043
+#: book.translate.xml:8064
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8045
+#: book.translate.xml:8066
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8048
+#: book.translate.xml:8069
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14207,7 +14230,7 @@ msgstr ""
"demonstrar: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8053
+#: book.translate.xml:8074
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14224,12 +14247,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051
+#: book.translate.xml:8080 book.translate.xml:10065
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8061
+#: book.translate.xml:8082
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14265,13 +14288,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8078
+#: book.translate.xml:8099
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8081
+#: book.translate.xml:8102
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14282,7 +14305,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8086
+#: book.translate.xml:8107
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14300,7 +14323,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8096
+#: book.translate.xml:8117
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14309,12 +14332,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8100
+#: book.translate.xml:8121
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8102
+#: book.translate.xml:8123
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14329,7 +14352,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8108
+#: book.translate.xml:8129
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14341,12 +14364,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8112
+#: book.translate.xml:8133
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8114
+#: book.translate.xml:8135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14366,7 +14389,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8122
+#: book.translate.xml:8143
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14375,14 +14398,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8127
+#: book.translate.xml:8148
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8130
+#: book.translate.xml:8151
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14393,7 +14416,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8135
+#: book.translate.xml:8156
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14417,7 +14440,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8148
+#: book.translate.xml:8169
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14426,13 +14449,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8152
+#: book.translate.xml:8173
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8155
+#: book.translate.xml:8176
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14445,7 +14468,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8161
+#: book.translate.xml:8182
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14470,7 +14493,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8176
+#: book.translate.xml:8197
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14490,7 +14513,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8186
+#: book.translate.xml:8207
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14534,18 +14557,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8207
+#: book.translate.xml:8228
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8210
+#: book.translate.xml:8231
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8212
+#: book.translate.xml:8233
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14565,7 +14588,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8221
+#: book.translate.xml:8242
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14578,13 +14601,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8227
+#: book.translate.xml:8248
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8232
+#: book.translate.xml:8253
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14595,17 +14618,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8237
+#: book.translate.xml:8258
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8241
+#: book.translate.xml:8262
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8269
+#: book.translate.xml:8290
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14624,7 +14647,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8279
+#: book.translate.xml:8300
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14636,7 +14659,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8285
+#: book.translate.xml:8306
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14660,7 +14683,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8297
+#: book.translate.xml:8318
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14673,156 +14696,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8302
+#: book.translate.xml:8323
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8310
+#: book.translate.xml:8331
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8314
+#: book.translate.xml:8335
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8318
+#: book.translate.xml:8339
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8326
+#: book.translate.xml:8347
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949
+#: book.translate.xml:8351 book.translate.xml:9898 book.translate.xml:9970
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799
+#: book.translate.xml:8355 book.translate.xml:8820
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788
+#: book.translate.xml:8359 book.translate.xml:8809
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778
+#: book.translate.xml:8363 book.translate.xml:8799
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8346
+#: book.translate.xml:8367
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8350
+#: book.translate.xml:8371
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8354
+#: book.translate.xml:8375
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8366
+#: book.translate.xml:8387
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8414
+#: book.translate.xml:8435
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8418
+#: book.translate.xml:8439
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8422
+#: book.translate.xml:8443
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8426
+#: book.translate.xml:8447
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8430
+#: book.translate.xml:8451
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8434
+#: book.translate.xml:8455
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8438
+#: book.translate.xml:8459
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8450
+#: book.translate.xml:8471
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8454
+#: book.translate.xml:8475
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8458
+#: book.translate.xml:8479
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8462
+#: book.translate.xml:8483
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8466
+#: book.translate.xml:8487
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8470
+#: book.translate.xml:8491
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8474
+#: book.translate.xml:8495
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8478
+#: book.translate.xml:8499
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8482
+#: book.translate.xml:8503
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8490
+#: book.translate.xml:8511
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14841,7 +14864,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8500
+#: book.translate.xml:8521
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14853,7 +14876,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8506
+#: book.translate.xml:8527
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14877,7 +14900,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8517
+#: book.translate.xml:8538
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14889,7 +14912,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8525
+#: book.translate.xml:8546
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14902,12 +14925,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8532
+#: book.translate.xml:8553
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8535
+#: book.translate.xml:8556
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14919,7 +14942,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8539
+#: book.translate.xml:8560
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14930,19 +14953,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8544
+#: book.translate.xml:8565
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8547
+#: book.translate.xml:8568
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8549
+#: book.translate.xml:8570
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14953,23 +14976,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8559
+#: book.translate.xml:8580
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8561
+#: book.translate.xml:8582
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8558
+#: book.translate.xml:8579
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8563
+#: book.translate.xml:8584
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -14978,125 +15001,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8568
+#: book.translate.xml:8589
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8576
+#: book.translate.xml:8597
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8580
+#: book.translate.xml:8601
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8592
+#: book.translate.xml:8613
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8596
+#: book.translate.xml:8617
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8600
+#: book.translate.xml:8621
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8604
+#: book.translate.xml:8625
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368
+#: book.translate.xml:8629 book.translate.xml:10173 book.translate.xml:14673
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8612
+#: book.translate.xml:8633
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8616
+#: book.translate.xml:8637
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939
-#: book.translate.xml:14366
+#: book.translate.xml:8641 book.translate.xml:10202 book.translate.xml:14244
+#: book.translate.xml:14671
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544
+#: book.translate.xml:8645 book.translate.xml:14849
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746
-#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776
+#: book.translate.xml:8649 book.translate.xml:9350 book.translate.xml:17049
+#: book.translate.xml:17055 book.translate.xml:17079
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203
-#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747
+#: book.translate.xml:8653 book.translate.xml:9351 book.translate.xml:10217
+#: book.translate.xml:14672 book.translate.xml:17050
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000
-#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337
-#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754
+#: book.translate.xml:8657 book.translate.xml:8987 book.translate.xml:9021
+#: book.translate.xml:9094 book.translate.xml:9352 book.translate.xml:9358
+#: book.translate.xml:9577 book.translate.xml:17057
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8640
+#: book.translate.xml:8661
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8644
+#: book.translate.xml:8665
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8648
+#: book.translate.xml:8669
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8652
+#: book.translate.xml:8673
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8658
+#: book.translate.xml:8679
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8660
+#: book.translate.xml:8681
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8661
+#: book.translate.xml:8682
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8656
+#: book.translate.xml:8677
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15109,7 +15132,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8665
+#: book.translate.xml:8686
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15135,7 +15158,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8678
+#: book.translate.xml:8699
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15163,12 +15186,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8694
+#: book.translate.xml:8715
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8696
+#: book.translate.xml:8717
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15181,7 +15204,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8702
+#: book.translate.xml:8723
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15191,7 +15214,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8705
+#: book.translate.xml:8726
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15202,17 +15225,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8709
+#: book.translate.xml:8730
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8713
+#: book.translate.xml:8734
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8715
+#: book.translate.xml:8736
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15225,29 +15248,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8721
+#: book.translate.xml:8742
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8723
+#: book.translate.xml:8744
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8725
+#: book.translate.xml:8746
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8729
+#: book.translate.xml:8750
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8731
+#: book.translate.xml:8752
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15258,18 +15281,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8735
+#: book.translate.xml:8756
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8739
+#: book.translate.xml:8760
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8741
+#: book.translate.xml:8762
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15278,13 +15301,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8745
+#: book.translate.xml:8766
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8748
+#: book.translate.xml:8769
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15297,12 +15320,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8758
+#: book.translate.xml:8779
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8760
+#: book.translate.xml:8781
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15313,7 +15336,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8766
+#: book.translate.xml:8787
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15324,7 +15347,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8771
+#: book.translate.xml:8792
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8780
+#: book.translate.xml:8801
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15347,7 +15370,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8791
+#: book.translate.xml:8812
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15357,7 +15380,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8802
+#: book.translate.xml:8823
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15370,7 +15393,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8811
+#: book.translate.xml:8832
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15381,12 +15404,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8817
+#: book.translate.xml:8838
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8820
+#: book.translate.xml:8841
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15397,7 +15420,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8825
+#: book.translate.xml:8846
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15411,7 +15434,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8830
+#: book.translate.xml:8851
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15420,13 +15443,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8832
+#: book.translate.xml:8853
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8834
+#: book.translate.xml:8855
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15435,13 +15458,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8836
+#: book.translate.xml:8857
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8839
+#: book.translate.xml:8860
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15454,14 +15477,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8846
+#: book.translate.xml:8867
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8848
+#: book.translate.xml:8869
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15472,7 +15495,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8851
+#: book.translate.xml:8872
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15481,7 +15504,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8854
+#: book.translate.xml:8875
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15493,7 +15516,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8858
+#: book.translate.xml:8879
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15507,7 +15530,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8865
+#: book.translate.xml:8886
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15517,17 +15540,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8872
+#: book.translate.xml:8893
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891
+#: book.translate.xml:8900 book.translate.xml:8912
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8875
+#: book.translate.xml:8896
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15542,12 +15565,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8886
+#: book.translate.xml:8907
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8889
+#: book.translate.xml:8910
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15574,7 +15597,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8906
+#: book.translate.xml:8927
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15583,7 +15606,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8911
+#: book.translate.xml:8932
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15591,7 +15614,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8916
+#: book.translate.xml:8937
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15600,7 +15623,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8921
+#: book.translate.xml:8942
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15612,7 +15635,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8929
+#: book.translate.xml:8950
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15621,7 +15644,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8934
+#: book.translate.xml:8955
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15630,7 +15653,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8940
+#: book.translate.xml:8961
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15641,7 +15664,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8944
+#: book.translate.xml:8965
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15652,12 +15675,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8952
+#: book.translate.xml:8973
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8954
+#: book.translate.xml:8975
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15671,7 +15694,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8961
+#: book.translate.xml:8982
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15685,7 +15708,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8969
+#: book.translate.xml:8990
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15695,12 +15718,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8972
+#: book.translate.xml:8993
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8974
+#: book.translate.xml:8995
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15714,7 +15737,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8979
+#: book.translate.xml:9000
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15735,7 +15758,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8987
+#: book.translate.xml:9008
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15744,7 +15767,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8990
+#: book.translate.xml:9011
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15757,7 +15780,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8995
+#: book.translate.xml:9016
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15770,12 +15793,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9005
+#: book.translate.xml:9026
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9007
+#: book.translate.xml:9028
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15794,7 +15817,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9017
+#: book.translate.xml:9038
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15816,7 +15839,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9028
+#: book.translate.xml:9049
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15828,7 +15851,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9032
+#: book.translate.xml:9053
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15838,7 +15861,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9036
+#: book.translate.xml:9057
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15850,7 +15873,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9040
+#: book.translate.xml:9061
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15859,7 +15882,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9044
+#: book.translate.xml:9065
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15872,7 +15895,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9051
+#: book.translate.xml:9072
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15886,7 +15909,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9056
+#: book.translate.xml:9077
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15903,12 +15926,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9067
+#: book.translate.xml:9088
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9069
+#: book.translate.xml:9090
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15921,7 +15944,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9075
+#: book.translate.xml:9096
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15934,7 +15957,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9082
+#: book.translate.xml:9103
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15949,7 +15972,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9089
+#: book.translate.xml:9110
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15961,12 +15984,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9095
+#: book.translate.xml:9116
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9093
+#: book.translate.xml:9114
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -15977,7 +16000,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9098
+#: book.translate.xml:9119
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -15986,7 +16009,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9103
+#: book.translate.xml:9124
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15995,7 +16018,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9108
+#: book.translate.xml:9129
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16004,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9113
+#: book.translate.xml:9134
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16013,7 +16036,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9118
+#: book.translate.xml:9139
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16022,7 +16045,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9123
+#: book.translate.xml:9144
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -16031,7 +16054,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9128
+#: book.translate.xml:9149
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16040,7 +16063,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9134
+#: book.translate.xml:9155
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -16053,7 +16076,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9142
+#: book.translate.xml:9163
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -16070,7 +16093,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9151
+#: book.translate.xml:9172
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -16081,7 +16104,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9156
+#: book.translate.xml:9177
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -16091,7 +16114,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9159
+#: book.translate.xml:9180
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16125,13 +16148,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9178
+#: book.translate.xml:9199
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9181
+#: book.translate.xml:9202
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16144,7 +16167,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9187
+#: book.translate.xml:9208
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16157,12 +16180,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9197
+#: book.translate.xml:9218
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9199
+#: book.translate.xml:9220
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16198,7 +16221,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9221
+#: book.translate.xml:9242
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16207,7 +16230,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9224
+#: book.translate.xml:9245
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16218,7 +16241,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9228
+#: book.translate.xml:9249
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16227,7 +16250,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9232
+#: book.translate.xml:9253
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16236,7 +16259,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9236
+#: book.translate.xml:9257
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16251,7 +16274,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9242
+#: book.translate.xml:9263
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16260,7 +16283,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9246
+#: book.translate.xml:9267
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16272,7 +16295,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9252
+#: book.translate.xml:9273
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16281,7 +16304,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9255
+#: book.translate.xml:9276
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16294,7 +16317,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9261
+#: book.translate.xml:9282
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16306,7 +16329,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9265
+#: book.translate.xml:9286
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16315,12 +16338,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9279
+#: book.translate.xml:9300
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9281
+#: book.translate.xml:9302
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16328,12 +16351,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9285
+#: book.translate.xml:9306
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9287
+#: book.translate.xml:9308
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16361,7 +16384,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9303
+#: book.translate.xml:9324
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16387,7 +16410,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9312
+#: book.translate.xml:9333
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16406,13 +16429,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9319
+#: book.translate.xml:9340
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9322
+#: book.translate.xml:9343
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16423,7 +16446,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9327
+#: book.translate.xml:9348
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16444,7 +16467,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9341
+#: book.translate.xml:9362
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16454,12 +16477,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9347
+#: book.translate.xml:9368
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9349
+#: book.translate.xml:9370
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16474,13 +16497,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9358
+#: book.translate.xml:9379
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9361
+#: book.translate.xml:9382
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16492,18 +16515,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9365
+#: book.translate.xml:9386
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395
+#: book.translate.xml:9388 book.translate.xml:9416
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9369
+#: book.translate.xml:9390
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16515,23 +16538,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9373
+#: book.translate.xml:9394
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9375
+#: book.translate.xml:9396
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9377
+#: book.translate.xml:9398
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9380
+#: book.translate.xml:9401
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16541,13 +16564,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9385
+#: book.translate.xml:9406
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9388
+#: book.translate.xml:9409
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16557,13 +16580,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9393
+#: book.translate.xml:9414
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9397
+#: book.translate.xml:9418
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16573,12 +16596,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9404
+#: book.translate.xml:9425
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9406
+#: book.translate.xml:9427
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16587,12 +16610,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9410
+#: book.translate.xml:9431
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9412
+#: book.translate.xml:9433
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16606,7 +16629,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9418
+#: book.translate.xml:9439
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16623,12 +16646,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229
+#: book.translate.xml:9446 book.translate.xml:19752
msgid "Security"
msgstr "Segurança "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9428
+#: book.translate.xml:9449
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16648,12 +16671,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9442
+#: book.translate.xml:9463
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9445
+#: book.translate.xml:9466
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16662,12 +16685,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9451
+#: book.translate.xml:9472
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9454
+#: book.translate.xml:9475
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16681,7 +16704,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9461
+#: book.translate.xml:9482
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16692,12 +16715,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9470
+#: book.translate.xml:9491
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9473
+#: book.translate.xml:9494
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16712,12 +16735,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9484
+#: book.translate.xml:9505
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9487
+#: book.translate.xml:9508
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16727,12 +16750,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9494
+#: book.translate.xml:9515
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9497
+#: book.translate.xml:9518
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16747,12 +16770,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9508
+#: book.translate.xml:9529
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9511
+#: book.translate.xml:9532
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16766,12 +16789,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9522
+#: book.translate.xml:9543
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9524
+#: book.translate.xml:9545
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16782,7 +16805,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9529
+#: book.translate.xml:9550
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16792,7 +16815,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9534
+#: book.translate.xml:9555
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16817,12 +16840,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9548
+#: book.translate.xml:9569
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9550
+#: book.translate.xml:9571
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16849,13 +16872,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9566
+#: book.translate.xml:9587
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9568
+#: book.translate.xml:9589
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16871,13 +16894,13 @@ msgstr ""
"filename>: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9577
+#: book.translate.xml:9598
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9579
+#: book.translate.xml:9600
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16895,7 +16918,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9588
+#: book.translate.xml:9609
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16904,7 +16927,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9591
+#: book.translate.xml:9612
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16915,7 +16938,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9594
+#: book.translate.xml:9615
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16928,12 +16951,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9602
+#: book.translate.xml:9623
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9605
+#: book.translate.xml:9626
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16943,7 +16966,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9610
+#: book.translate.xml:9631
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16960,7 +16983,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9618
+#: book.translate.xml:9639
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16969,12 +16992,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9622
+#: book.translate.xml:9643
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9624
+#: book.translate.xml:9645
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -16985,7 +17008,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9630
+#: book.translate.xml:9651
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -16997,7 +17020,7 @@ msgstr ""
"definida também. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9635
+#: book.translate.xml:9656
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -17012,7 +17035,7 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9643
+#: book.translate.xml:9664
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -17021,12 +17044,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9649
+#: book.translate.xml:9670
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9651
+#: book.translate.xml:9672
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -17041,7 +17064,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9658
+#: book.translate.xml:9679
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -17052,7 +17075,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9663
+#: book.translate.xml:9684
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -17064,12 +17087,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9671
+#: book.translate.xml:9692
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9673
+#: book.translate.xml:9694
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -17080,7 +17103,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9678
+#: book.translate.xml:9699
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -17091,12 +17114,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9684
+#: book.translate.xml:9705
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9686
+#: book.translate.xml:9707
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17107,7 +17130,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9691
+#: book.translate.xml:9712
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17118,7 +17141,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9696
+#: book.translate.xml:9717
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17134,12 +17157,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9706
+#: book.translate.xml:9727
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9708
+#: book.translate.xml:9729
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17153,12 +17176,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9717
+#: book.translate.xml:9738
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9719
+#: book.translate.xml:9740
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17172,12 +17195,12 @@ msgstr ""
"isso. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9728
+#: book.translate.xml:9749
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9731
+#: book.translate.xml:9752
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17191,12 +17214,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9740
+#: book.translate.xml:9761
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9742
+#: book.translate.xml:9763
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17205,7 +17228,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9745
+#: book.translate.xml:9766
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17217,7 +17240,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9749
+#: book.translate.xml:9770
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17226,7 +17249,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9752
+#: book.translate.xml:9773
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17235,17 +17258,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9758
+#: book.translate.xml:9779
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9761
+#: book.translate.xml:9782
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9763
+#: book.translate.xml:9784
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17259,7 +17282,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9769
+#: book.translate.xml:9790
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17281,7 +17304,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9780
+#: book.translate.xml:9801
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17298,7 +17321,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9791
+#: book.translate.xml:9812
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17306,7 +17329,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9794
+#: book.translate.xml:9815
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17319,7 +17342,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9800
+#: book.translate.xml:9821
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17328,7 +17351,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9804
+#: book.translate.xml:9825
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17345,7 +17368,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9813
+#: book.translate.xml:9834
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17360,12 +17383,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9821
+#: book.translate.xml:9842
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9820
+#: book.translate.xml:9841
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17378,12 +17401,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9829
+#: book.translate.xml:9850
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9831
+#: book.translate.xml:9852
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17404,28 +17427,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9845
+#: book.translate.xml:9866
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9858
+#: book.translate.xml:9879
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9859
+#: book.translate.xml:9880
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9864
+#: book.translate.xml:9885
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9865
+#: book.translate.xml:9886
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17434,13 +17457,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9872
+#: book.translate.xml:9893
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9878
+#: book.translate.xml:9899
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17449,12 +17472,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9883
+#: book.translate.xml:9904
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9884
+#: book.translate.xml:9905
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17463,12 +17486,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9894
+#: book.translate.xml:9915
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9896
+#: book.translate.xml:9917
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>."
@@ -17477,12 +17500,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9900
+#: book.translate.xml:9921
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9914
+#: book.translate.xml:9935
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17491,12 +17514,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9920
+#: book.translate.xml:9941
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9921
+#: book.translate.xml:9942
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17507,12 +17530,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9927
+#: book.translate.xml:9948
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9928
+#: book.translate.xml:9949
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17523,12 +17546,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9934
+#: book.translate.xml:9955
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9935
+#: book.translate.xml:9956
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17540,18 +17563,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9943
+#: book.translate.xml:9964
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9944
+#: book.translate.xml:9965
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9950
+#: book.translate.xml:9971
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17560,34 +17583,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9958
+#: book.translate.xml:9979
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9971
-msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
-msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9972
-msgid ""
-"Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
-"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
-msgstr ""
-"Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos "
-"que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja "
-"definido."
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9978
+#: book.translate.xml:9992
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9979
+#: book.translate.xml:9993
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17597,7 +17605,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9987
+#: book.translate.xml:10001
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17637,7 +17645,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10012
+#: book.translate.xml:10026
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
@@ -17659,12 +17667,12 @@ msgstr ""
"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10026
+#: book.translate.xml:10040
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10028
+#: book.translate.xml:10042
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17677,7 +17685,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10035
+#: book.translate.xml:10049
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake\n"
@@ -17687,12 +17695,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10040
+#: book.translate.xml:10054
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10043
+#: book.translate.xml:10057
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17703,7 +17711,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10048
+#: book.translate.xml:10062
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17713,13 +17721,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10053
+#: book.translate.xml:10067
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10056
+#: book.translate.xml:10070
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17730,12 +17738,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10065
+#: book.translate.xml:10079
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10067
+#: book.translate.xml:10081
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17744,7 +17752,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10070
+#: book.translate.xml:10084
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17758,13 +17766,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10078
+#: book.translate.xml:10092
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10080
+#: book.translate.xml:10094
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17773,12 +17781,12 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10086
+#: book.translate.xml:10100
msgid "Using <command>cargo</command>"
msgstr "Usando <command>cargo</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10088
+#: book.translate.xml:10102
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17787,19 +17795,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10092
+#: book.translate.xml:10106
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10106
+#: book.translate.xml:10120
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10108
+#: book.translate.xml:10122
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17815,43 +17823,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10120
+#: book.translate.xml:10134
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10122
+#: book.translate.xml:10136
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10127
+#: book.translate.xml:10141
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10128
+#: book.translate.xml:10142
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10129
+#: book.translate.xml:10143
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10134
+#: book.translate.xml:10148
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10135
+#: book.translate.xml:10149
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10136
+#: book.translate.xml:10150
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17862,12 +17870,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10143
+#: book.translate.xml:10157
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10145
+#: book.translate.xml:10159
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17876,39 +17884,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10150
+#: book.translate.xml:10164
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10152
+#: book.translate.xml:10166
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10156
+#: book.translate.xml:10170
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186
-#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10186 book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10215 book.translate.xml:10240
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202
-#: book.translate.xml:10217
+#: book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10241
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10163
+#: book.translate.xml:10177
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10165
+#: book.translate.xml:10179
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17918,44 +17926,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10171
+#: book.translate.xml:10185
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10173
+#: book.translate.xml:10187
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10178
+#: book.translate.xml:10192
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10179
+#: book.translate.xml:10193
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10180
+#: book.translate.xml:10194
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10185
+#: book.translate.xml:10199
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10192
+#: book.translate.xml:10206
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10194
+#: book.translate.xml:10208
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17965,17 +17973,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10214
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10207
+#: book.translate.xml:10221
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10209
+#: book.translate.xml:10223
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -17985,22 +17993,44 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10215
+#: book.translate.xml:10229
+msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
+msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10230
+msgid "<literal>.</literal>"
+msgstr "<literal>.</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10231
+msgid ""
+"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</"
+"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are "
+"specified <command>cargo install</command> is run multiple times."
+msgstr ""
+"Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o <command>cargo install</"
+"command> via argumento <literal>--path</literal>. Quando múltiplos caminhos "
+"são informados, o <command>cargo install</command> é executado múltiplas "
+"vezes."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10239
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10218
+#: book.translate.xml:10242
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10222
+#: book.translate.xml:10246
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10224
+#: book.translate.xml:10248
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -18010,32 +18040,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10230
+#: book.translate.xml:10254
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10231
+#: book.translate.xml:10255
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10232
+#: book.translate.xml:10256
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10236
+#: book.translate.xml:10260
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10237
+#: book.translate.xml:10261
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10238
+#: book.translate.xml:10262
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -18044,17 +18074,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10244
+#: book.translate.xml:10268
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10245
+#: book.translate.xml:10269
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10246
+#: book.translate.xml:10270
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -18065,58 +18095,49 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10253
+#: book.translate.xml:10277
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10254
+#: book.translate.xml:10278 book.translate.xml:10290
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10255
+#: book.translate.xml:10279
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
-"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo."
-"lock</filename> and <filename>Cargo.toml</filename> to point to the offline "
-"sources instead of fetching them from a Git repository during the build. Use "
-"with caution as transitive Git dependencies are not resolved and patched "
-"correctly."
+"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo."
+"toml</filename> under <varname>WRKDIR</varname> to point to the offline "
+"sources instead of fetching them from a Git repository during the build."
msgstr ""
"Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub "
-"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará corrigir tanto o "
-"<filename>Cargo.lock</filename> quanto o <filename>Cargo.toml</filename> "
-"para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório "
-"Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas "
-"do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente."
+"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará modificar o <filename>Cargo."
+"toml</filename> no <varname>WRKDIR</varname> para apontar para os fontes "
+"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10267
-msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
-msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10268
-msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
-msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
+#: book.translate.xml:10289
+msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
+msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10269
+#: book.translate.xml:10291
msgid ""
-"List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using "
-"<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
+"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and "
+"<varname>GL_TUPLE</varname>."
msgstr ""
-"Lista do <filename>Cargo.toml</filename> que será corrigido quando ao "
-"utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
+"O mesmo que <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> mas para instâncias GitLab e "
+"<varname>GL_TUPLE</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10278
+#: book.translate.xml:10300
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10280
+#: book.translate.xml:10302
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18126,7 +18147,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10284
+#: book.translate.xml:10306
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18158,12 +18179,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10298
+#: book.translate.xml:10320
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10301
+#: book.translate.xml:10323
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18179,7 +18200,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10307
+#: book.translate.xml:10329
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18188,7 +18209,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10311
+#: book.translate.xml:10333
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18210,13 +18231,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10320
+#: book.translate.xml:10342
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10323
+#: book.translate.xml:10345
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18264,7 +18285,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10345
+#: book.translate.xml:10367
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18273,7 +18294,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10348
+#: book.translate.xml:10370
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18309,7 +18330,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10364
+#: book.translate.xml:10386
msgid ""
"The working directory currently only contains the application sources we "
"extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before "
@@ -18323,7 +18344,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10371
+#: book.translate.xml:10393
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n"
@@ -18333,7 +18354,7 @@ msgstr ""
"===&gt; Cleaning for tokei-7.0.2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10374
+#: book.translate.xml:10396
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18344,12 +18365,12 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10380
+#: book.translate.xml:10402
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10382
+#: book.translate.xml:10404
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18360,7 +18381,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10387
+#: book.translate.xml:10409
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18369,23 +18390,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10390
+#: book.translate.xml:10412
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10394
+#: book.translate.xml:10416
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10400
+#: book.translate.xml:10422
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10396
+#: book.translate.xml:10418
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18398,7 +18419,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10404
+#: book.translate.xml:10426
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18420,7 +18441,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10414
+#: book.translate.xml:10436
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18433,12 +18454,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10425
+#: book.translate.xml:10447
msgid "Using <command>meson</command>"
msgstr "Usando <command>meson</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10427
+#: book.translate.xml:10449
msgid ""
"For ports that use <application>Meson</application>, define "
"<literal>USES=meson</literal>."
@@ -18447,12 +18468,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10431
+#: book.translate.xml:10453
msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10445
+#: book.translate.xml:10467
msgid ""
"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the "
"<command>meson</command> binary."
@@ -18461,12 +18482,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>meson</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10451
+#: book.translate.xml:10473
msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10452
+#: book.translate.xml:10474
msgid ""
"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default "
"is <literal>_build</literal>."
@@ -18475,12 +18496,12 @@ msgstr ""
"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10461
+#: book.translate.xml:10483
msgid "<literal>USES=meson</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10463
+#: book.translate.xml:10485
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a "
"port."
@@ -18489,7 +18510,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10466
+#: book.translate.xml:10488
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tmeson\n"
@@ -18499,12 +18520,12 @@ msgstr ""
"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10473
+#: book.translate.xml:10495
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10475
+#: book.translate.xml:10497
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18515,17 +18536,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10480
+#: book.translate.xml:10502
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10483
+#: book.translate.xml:10505
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10485
+#: book.translate.xml:10507
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18540,7 +18561,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10492
+#: book.translate.xml:10514
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18552,7 +18573,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10497
+#: book.translate.xml:10519
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18562,7 +18583,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10500
+#: book.translate.xml:10522
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18572,7 +18593,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10505
+#: book.translate.xml:10527
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18588,12 +18609,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10513
+#: book.translate.xml:10535
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10515
+#: book.translate.xml:10537
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18609,7 +18630,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10523
+#: book.translate.xml:10545
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18633,12 +18654,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10533
+#: book.translate.xml:10555
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10535
+#: book.translate.xml:10557
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18674,7 +18695,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10551
+#: book.translate.xml:10573
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -18705,7 +18726,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10569
+#: book.translate.xml:10591
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -18715,7 +18736,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10572
+#: book.translate.xml:10594
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -18725,12 +18746,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10579
+#: book.translate.xml:10601
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10581
+#: book.translate.xml:10603
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -18752,12 +18773,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10598
+#: book.translate.xml:10620
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10600
+#: book.translate.xml:10622
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -18784,7 +18805,7 @@ msgstr ""
"muda. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10614
+#: book.translate.xml:10636
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -18801,7 +18822,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10623
+#: book.translate.xml:10645
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -18813,23 +18834,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10628
+#: book.translate.xml:10650
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10634
+#: book.translate.xml:10656
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10641
+#: book.translate.xml:10663
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10642
+#: book.translate.xml:10664
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -18844,24 +18865,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10652
+#: book.translate.xml:10674
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10653
+#: book.translate.xml:10675
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10658
+#: book.translate.xml:10680
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10659
+#: book.translate.xml:10681
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -18870,12 +18891,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10665
+#: book.translate.xml:10687
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10666
+#: book.translate.xml:10688
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -18884,24 +18905,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10672
+#: book.translate.xml:10694
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10673
+#: book.translate.xml:10695
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10678
+#: book.translate.xml:10700
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10679
+#: book.translate.xml:10701
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -18910,7 +18931,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10688
+#: book.translate.xml:10710
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -18923,7 +18944,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10697
+#: book.translate.xml:10719
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -18939,18 +18960,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10707
+#: book.translate.xml:10729
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10709
+#: book.translate.xml:10731
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10712
+#: book.translate.xml:10734
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -18961,7 +18982,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10717
+#: book.translate.xml:10739
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -18971,12 +18992,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10720
+#: book.translate.xml:10742
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10722
+#: book.translate.xml:10744
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -18986,7 +19007,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10726
+#: book.translate.xml:10748
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -18999,17 +19020,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10736
+#: book.translate.xml:10758
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10738
+#: book.translate.xml:10760
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10741
+#: book.translate.xml:10763
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19019,12 +19040,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10746
+#: book.translate.xml:10768
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10748
+#: book.translate.xml:10770
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -19038,7 +19059,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10751
+#: book.translate.xml:10773
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19048,7 +19069,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10756
+#: book.translate.xml:10778
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -19056,7 +19077,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10759
+#: book.translate.xml:10781
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -19065,7 +19086,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10763
+#: book.translate.xml:10785
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19075,13 +19096,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10768
+#: book.translate.xml:10790
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10771
+#: book.translate.xml:10793
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -19092,7 +19113,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10776
+#: book.translate.xml:10798
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19102,7 +19123,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10779
+#: book.translate.xml:10801
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -19110,7 +19131,7 @@ msgstr ""
"application>, defina "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10782
+#: book.translate.xml:10804
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19120,66 +19141,563 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10788
+#: book.translate.xml:10810
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10791
+#: book.translate.xml:10813
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10793
+#: book.translate.xml:10815
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the "
-"list of required components. Available components, at the time of writing, "
-"are:"
+"list of required components. A full list can be found in <xref linkend="
+"\"using-x11-components\"/>. An always up-to-date list can be found in "
+"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>."
msgstr ""
"A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o "
-"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> a "
-"lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da "
-"escrita, são: "
+"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> na "
+"lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em "
+"<xref linkend=\"using-x11-components\"/>. Uma lista sempre atualizada pode "
+"ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10799
-msgid ""
-"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto "
-"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil "
-"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto "
-"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto "
-"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto "
-"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto "
-"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto "
-"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu "
-"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto "
-"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst "
-"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto "
-"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil "
-"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto "
-"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto "
-"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto "
-"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto "
-"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto "
-"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu "
-"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto "
-"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst "
-"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>."
+#. (itstool) path: table/title
+#: book.translate.xml:10823
+msgid "Available X.Org Components"
+msgstr "Componentes Disponíveis do X.Org"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10814
-msgid ""
-"Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</"
-"filename>."
-msgstr ""
-"A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd."
-"xorg.mk</filename>"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10845
+msgid "<literal>dmx</literal>"
+msgstr "<literal>dmx</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10846
+msgid "DMX extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão DMX"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10850
+msgid "<literal>fontenc</literal>"
+msgstr "<literal>fontenc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10851
+msgid "The fontenc Library"
+msgstr "Biblioteca fontenc"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10855
+msgid "<literal>fontutil</literal>"
+msgstr "<literal>fontutil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10856
+msgid "Create an index of X font files in a directory"
+msgstr "Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10861
+msgid "<literal>ice</literal>"
+msgstr "<literal>ice</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10862
+msgid "Inter Client Exchange library for X11"
+msgstr "Biblioteca Inter Client Exchange para X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10866
+msgid "<literal>libfs</literal>"
+msgstr "<literal>libfs</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10867
+msgid "The FS library"
+msgstr "Biblioteca FS"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10871
+msgid "<literal>oldx</literal>"
+msgstr "<literal>oldx</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10872
+msgid "Old X library"
+msgstr "Antiga Biblioteca X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10876
+msgid "<literal>pciaccess</literal>"
+msgstr "<literal>pciaccess</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10877
+msgid "Generic PCI access library"
+msgstr "Biblioteca Genérica de acesso ao PCI"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: book.translate.xml:10881 book.translate.xml:23430
+msgid "<literal>pixman</literal>"
+msgstr "<literal>pixman</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10882
+msgid "Low-level pixel manipulation library"
+msgstr "Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10886
+msgid "<literal>sm</literal>"
+msgstr "<literal>sm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10887
+msgid "Session Management library for X11"
+msgstr "Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10891
+msgid "<literal>x11</literal>"
+msgstr "<literal>x11</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10892
+msgid "X11 library"
+msgstr "Biblioteca X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10896
+msgid "<literal>xau</literal>"
+msgstr "<literal>xau</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10897
+msgid "Authentication Protocol library for X11"
+msgstr "Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10901
+msgid "<literal>xaw</literal>"
+msgstr "<literal>xaw</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10902 book.translate.xml:10907 book.translate.xml:10912
+msgid "X Athena Widgets library"
+msgstr "Biblioteca de Widgets do X Athena"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10906
+msgid "<literal>xaw6</literal>"
+msgstr "<literal>xaw6</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10911
+msgid "<literal>xaw7</literal>"
+msgstr "<literal>xaw7</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10916
+msgid "<literal>xbitmaps</literal>"
+msgstr "<literal>xbitmaps</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10917
+msgid "X.Org bitmaps data"
+msgstr "Arquivos bitmaps do X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10921
+msgid "<literal>xcb</literal>"
+msgstr "<literal>xcb</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10922
+msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) library"
+msgstr "Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB)"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10927
+msgid "<literal>xcomposite</literal>"
+msgstr "<literal>xcomposite</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10928
+msgid "X Composite extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Composite"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10932
+msgid "<literal>xcursor</literal>"
+msgstr "<literal>xcursor</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10933
+msgid "X client-side cursor loading library"
+msgstr "Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10937
+msgid "<literal>xdamage</literal>"
+msgstr "<literal>xdamage</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10938
+msgid "X Damage extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Damage"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10942
+msgid "<literal>xdmcp</literal>"
+msgstr "<literal>xdmcp</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10943
+msgid "X Display Manager Control Protocol library"
+msgstr "Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10948
+msgid "<literal>xevie</literal>"
+msgstr "<literal>xevie</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10949
+msgid "The Xevie library"
+msgstr "Biblioteca Xevie"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10953
+msgid "<literal>xext</literal>"
+msgstr "<literal>xext</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10954
+msgid "X11 Extension library"
+msgstr "Biblioteca de Extensão X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10958
+msgid "<literal>xfixes</literal>"
+msgstr "<literal>xfixes</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10959
+msgid "X Fixes extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Fixes"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10963
+msgid "<literal>xfont</literal>"
+msgstr "<literal>xfont</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10964
+msgid "X font library"
+msgstr "Biblioteca de fontes do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10968
+msgid "<literal>xfont2</literal>"
+msgstr "<literal>xfont2</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10969
+msgid "X font library version 2.x"
+msgstr "Biblioteca de fontes do X versão 2.x"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10973
+msgid "<literal>xfontcache</literal>"
+msgstr "<literal>xfontcache</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10974
+msgid "The Xfontcache library"
+msgstr "Biblioteca Xfontcache"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10978
+msgid "<literal>xft</literal>"
+msgstr "<literal>xft</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10979
+msgid "Client-sided font API for X applications"
+msgstr "API de fontes do lado do cliente para aplicativos X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10983
+msgid "<literal>xi</literal>"
+msgstr "<literal>xi</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10984
+msgid "X Input extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Input"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10988
+msgid "<literal>xinerama</literal>"
+msgstr "<literal>xinerama</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10989
+msgid "X11 Xinerama library"
+msgstr "Biblioteca X11 Xinerama"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10993
+msgid "<literal>xkbfile</literal>"
+msgstr "<literal>xkbfile</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10994
+msgid "XKB file library"
+msgstr "Biblioteca XKB"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10998
+msgid "<literal>xkbui</literal>"
+msgstr "<literal>xkbui</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10999
+msgid "The xkbui library"
+msgstr "Biblioteca xkbui"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11003
+msgid "<literal>xmu</literal>"
+msgstr "<literal>xmu</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11004 book.translate.xml:11009
+msgid "X Miscellaneous Utilities libraries"
+msgstr "Biblioteca de Utilitários Diversos do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11008
+msgid "<literal>xmuu</literal>"
+msgstr "<literal>xmuu</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11013
+msgid "<literal>xorg-macros</literal>"
+msgstr "<literal>xorg-macros</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11014
+msgid "X.Org development aclocal macros"
+msgstr "Macros aclocal de desenvolvimento X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11018
+msgid "<literal>xorg-server</literal>"
+msgstr "<literal>xorg-server</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11019
+msgid "X.Org X server and related programs"
+msgstr "Servidor X do X.Org e programas relacionados"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11023
+msgid "<literal>xorgproto</literal>"
+msgstr "<literal>xorgproto</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11024
+msgid "X.Org protocol headers"
+msgstr "Cabeçalhos de protocolo do X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11028
+msgid "<literal>xp</literal>"
+msgstr "<literal>xp</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11029
+msgid "X print library"
+msgstr "Biblioteca de impressão do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11033
+msgid "<literal>xpm</literal>"
+msgstr "<literal>xpm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11034
+msgid "X Pixmap library"
+msgstr "Biblioteca Pixmap do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11038
+msgid "<literal>xprintapputil</literal>"
+msgstr "<literal>xprintapputil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11039
+msgid "The XprintAppUtil library"
+msgstr "Biblioteca XprintAppUtil"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11043
+msgid "<literal>xprintutil</literal>"
+msgstr "<literal>xprintutil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11044
+msgid "The XprintUtil library"
+msgstr "Biblioteca XprintUtil"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11048
+msgid "<literal>xrandr</literal>"
+msgstr "<literal>xrandr</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11049
+msgid "X Resize and Rotate extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Resize e Rotate"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11053
+msgid "<literal>xrender</literal>"
+msgstr "<literal>xrender</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11054
+msgid "X Render extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Render"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11058
+msgid "<literal>xres</literal>"
+msgstr "<literal>xres</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11059
+msgid "X Resource usage library"
+msgstr "Biblioteca de uso X Resource "
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11063
+msgid "<literal>xscrnsaver</literal>"
+msgstr "<literal>xscrnsaver</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11064
+msgid "The XScrnSaver library"
+msgstr "Biblioteca XScrnSaver"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11068
+msgid "<literal>xshmfence</literal>"
+msgstr "<literal>xshmfence</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11069
+msgid "Shared memory 'SyncFence' synchronization primitive"
+msgstr "Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11074
+msgid "<literal>xt</literal>"
+msgstr "<literal>xt</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11075
+msgid "X Toolkit library"
+msgstr "Biblioteca X Toolkit"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11079
+msgid "<literal>xtrans</literal>"
+msgstr "<literal>xtrans</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11080
+msgid "Abstract network code for X"
+msgstr "Código de rede abstrato para X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11084
+msgid "<literal>xtrap</literal>"
+msgstr "<literal>xtrap</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11085
+msgid "The XTrap library"
+msgstr "Biblioteca XTrap"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11089
+msgid "<literal>xtst</literal>"
+msgstr "<literal>xtst</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11090
+msgid "X Test extension"
+msgstr "Extensão X Test"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11094
+msgid "<literal>xv</literal>"
+msgstr "<literal>xv</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11095
+msgid "X Video Extension library"
+msgstr "Biblioteca de Extensão X Video"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11099
+msgid "<literal>xvmc</literal>"
+msgstr "<literal>xvmc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11100
+msgid "X Video Extension Motion Compensation library"
+msgstr "Biblioteca X Video Extension Motion Compensation"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11105
+msgid "<literal>xxf86dga</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86dga</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11106
+msgid "X DGA Extension"
+msgstr "X DGA Extension"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11110
+msgid "<literal>xxf86misc</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86misc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11111
+msgid "X XF86-Misc Extension"
+msgstr "Extensão X XF86-Misc"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11115
+msgid "<literal>xxf86vm</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86vm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11116
+msgid "X Vidmode Extension"
+msgstr "Extensão X Vidmode"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10817
+#: book.translate.xml:11122
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
@@ -19196,12 +19714,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10826
+#: book.translate.xml:11131
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10828
+#: book.translate.xml:11133
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgl\n"
@@ -19213,27 +19731,27 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10834
+#: book.translate.xml:11139
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10839
+#: book.translate.xml:11144
msgid "<literal>USES= imake</literal>"
msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10840
+#: book.translate.xml:11145
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10844
+#: book.translate.xml:11149
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10845
+#: book.translate.xml:11150
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19242,12 +19760,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10854
+#: book.translate.xml:11159
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10856
+#: book.translate.xml:11161
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19257,12 +19775,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10862
+#: book.translate.xml:11167
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10864
+#: book.translate.xml:11169
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19278,7 +19796,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10874
+#: book.translate.xml:11179
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19293,12 +19811,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10882
+#: book.translate.xml:11187
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10886
+#: book.translate.xml:11191
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19309,7 +19827,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10894
+#: book.translate.xml:11199
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19318,7 +19836,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10901
+#: book.translate.xml:11206
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19331,12 +19849,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10909
+#: book.translate.xml:11214
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10911
+#: book.translate.xml:11216
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19345,12 +19863,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10917
+#: book.translate.xml:11222
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10919
+#: book.translate.xml:11224
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19367,18 +19885,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10927
+#: book.translate.xml:11232
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10931
+#: book.translate.xml:11236
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10933
+#: book.translate.xml:11238
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19404,12 +19922,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados ​​em um ambiente desktop. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10949
+#: book.translate.xml:11254
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10952
+#: book.translate.xml:11257
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19425,12 +19943,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10963
+#: book.translate.xml:11268
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10965
+#: book.translate.xml:11270
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19443,12 +19961,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10973
+#: book.translate.xml:11278
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10976
+#: book.translate.xml:11281
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19463,13 +19981,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:10984
+#: book.translate.xml:11289
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10986
+#: book.translate.xml:11291
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19498,12 +20016,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11002
+#: book.translate.xml:11307
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11004
+#: book.translate.xml:11309
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19517,12 +20035,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11013
+#: book.translate.xml:11318
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11018
+#: book.translate.xml:11323
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19535,18 +20053,18 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11024
+#: book.translate.xml:11329
msgid "While developing a port or changing one, please set"
msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11026
+#: book.translate.xml:11331
#, no-wrap
msgid "DEVELOPER=yes"
msgstr "DEVELOPER=yes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11028
+#: book.translate.xml:11333
msgid ""
"in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes "
"the ports framework to enable additional checks."
@@ -19555,12 +20073,12 @@ msgstr ""
"framework do ports ative verificações adicionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11034
+#: book.translate.xml:11339
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11036
+#: book.translate.xml:11341
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19584,13 +20102,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11050
+#: book.translate.xml:11355
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11052
+#: book.translate.xml:11357
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19604,7 +20122,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11058
+#: book.translate.xml:11363
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19615,7 +20133,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11063
+#: book.translate.xml:11368
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19661,7 +20179,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11085
+#: book.translate.xml:11390
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19673,12 +20191,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11093 book.translate.xml:20069
+#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:20592
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11095
+#: book.translate.xml:11400
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19692,12 +20210,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11103
+#: book.translate.xml:11408
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11106
+#: book.translate.xml:11411
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -19718,12 +20236,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11120
+#: book.translate.xml:11425
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11123
+#: book.translate.xml:11428
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -19734,7 +20252,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11128
+#: book.translate.xml:11433
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -19753,13 +20271,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11139
+#: book.translate.xml:11444
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11142
+#: book.translate.xml:11447
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -19771,12 +20289,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11152
+#: book.translate.xml:11457
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11155
+#: book.translate.xml:11460
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -19786,7 +20304,7 @@ msgstr ""
"desinstalação. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11159
+#: book.translate.xml:11464
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -19804,13 +20322,13 @@ msgstr ""
"port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11169
+#: book.translate.xml:11474
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11172
+#: book.translate.xml:11477
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -19824,12 +20342,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11183
+#: book.translate.xml:11488
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11186
+#: book.translate.xml:11491
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -19849,13 +20367,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11198
+#: book.translate.xml:11503
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11200
+#: book.translate.xml:11505
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -19870,12 +20388,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11213 book.translate.xml:11228
+#: book.translate.xml:11518 book.translate.xml:11533
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11215
+#: book.translate.xml:11520
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -19898,398 +20416,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11233 book.translate.xml:11507 book.translate.xml:11542
-#: book.translate.xml:11815 book.translate.xml:15148
+#: book.translate.xml:11538 book.translate.xml:11812 book.translate.xml:11847
+#: book.translate.xml:12120 book.translate.xml:15453
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:11543
+#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:11848
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11241 book.translate.xml:21999 book.translate.xml:22702
+#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22502 book.translate.xml:23226
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11242
+#: book.translate.xml:11547
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11243
+#: book.translate.xml:11548
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11247 book.translate.xml:22003
+#: book.translate.xml:11552 book.translate.xml:22506
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11248
+#: book.translate.xml:11553
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11249
+#: book.translate.xml:11554
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11253 book.translate.xml:22007 book.translate.xml:22714
+#: book.translate.xml:11558 book.translate.xml:22510 book.translate.xml:23238
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11254
+#: book.translate.xml:11559
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11255
+#: book.translate.xml:11560
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:22011
+#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22514
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11261
+#: book.translate.xml:11566
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11262
+#: book.translate.xml:11567
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11266 book.translate.xml:22015
+#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22518
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11267
+#: book.translate.xml:11572
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11268
+#: book.translate.xml:11573
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11273 book.translate.xml:22023
+#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22526
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11274
+#: book.translate.xml:11579
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11275
+#: book.translate.xml:11580
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11280 book.translate.xml:22039 book.translate.xml:22758
+#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22542 book.translate.xml:23282
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11281
+#: book.translate.xml:11586
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11282 book.translate.xml:11584
+#: book.translate.xml:11587 book.translate.xml:11889
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11286 book.translate.xml:22047
+#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22550
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11287
+#: book.translate.xml:11592
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11288
+#: book.translate.xml:11593
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11293 book.translate.xml:22051
+#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22554
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11294
+#: book.translate.xml:11599
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11295
+#: book.translate.xml:11600
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11299 book.translate.xml:22055
+#: book.translate.xml:11604 book.translate.xml:22558
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11300
+#: book.translate.xml:11605
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11301
+#: book.translate.xml:11606
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:22059
+#: book.translate.xml:11610 book.translate.xml:22562
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11306
+#: book.translate.xml:11611
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11307
+#: book.translate.xml:11612
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:22087
+#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:22590
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11312
+#: book.translate.xml:11617
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11313
+#: book.translate.xml:11618
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11318 book.translate.xml:22091
+#: book.translate.xml:11623 book.translate.xml:22594
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11319
+#: book.translate.xml:11624
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11320
+#: book.translate.xml:11625
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11325 book.translate.xml:22099
+#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22602
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11326
+#: book.translate.xml:11631
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11327
+#: book.translate.xml:11632
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:22103
+#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22606
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11332
+#: book.translate.xml:11637
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11333
+#: book.translate.xml:11638
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:22115
+#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22618
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11338
+#: book.translate.xml:11643
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11339
+#: book.translate.xml:11644
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:22119
+#: book.translate.xml:11648 book.translate.xml:22622
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11344
+#: book.translate.xml:11649
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11345
+#: book.translate.xml:11650
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:22123
+#: book.translate.xml:11654 book.translate.xml:22626
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11350
+#: book.translate.xml:11655
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11351
+#: book.translate.xml:11656
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:22135
+#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:22638
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11356
+#: book.translate.xml:11661
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11653
+#: book.translate.xml:11662 book.translate.xml:11958
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11362 book.translate.xml:22139
+#: book.translate.xml:11667 book.translate.xml:22642
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11363
+#: book.translate.xml:11668
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11364
+#: book.translate.xml:11669
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22143
+#: book.translate.xml:11674 book.translate.xml:22646
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11370
+#: book.translate.xml:11675
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11371
+#: book.translate.xml:11676
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22147
+#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22650
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11376
+#: book.translate.xml:11681
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11377
+#: book.translate.xml:11682
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11381 book.translate.xml:22155 book.translate.xml:23085
+#: book.translate.xml:11686 book.translate.xml:22658 book.translate.xml:23609
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11382
+#: book.translate.xml:11687
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11383
+#: book.translate.xml:11688
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22159
+#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22662
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11389
+#: book.translate.xml:11694
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11390
+#: book.translate.xml:11695
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20302,285 +20820,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:22175
+#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:22678
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11399
+#: book.translate.xml:11704
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11400 book.translate.xml:11680
+#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:11985
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:22179
+#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22682
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11406
+#: book.translate.xml:11711
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11407
+#: book.translate.xml:11712
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11411 book.translate.xml:22183
+#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22686
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11412
+#: book.translate.xml:11717
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11413
+#: book.translate.xml:11718
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:22215
+#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22718
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11418
+#: book.translate.xml:11723
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11419
+#: book.translate.xml:11724
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11424 book.translate.xml:22231
+#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22734
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11425
+#: book.translate.xml:11730
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11426
+#: book.translate.xml:11731
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:22239
+#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22742
msgid "<literal>libsigc++20</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11432
+#: book.translate.xml:11737
msgid "devel/libsigc++20"
msgstr "devel/libsigc++20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:11751
+#: book.translate.xml:11738 book.translate.xml:12056
msgid "Callback Framework for C++"
msgstr "Framework de Callback para C++"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11437 book.translate.xml:22251
+#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22754
msgid "<literal>libxml++26</literal>"
msgstr "<literal>libxml++26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11438
+#: book.translate.xml:11743
msgid "textproc/libxml++26"
msgstr "textproc/libxml++26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11439
+#: book.translate.xml:11744
msgid "c++ bindings for the libxml2 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11443 book.translate.xml:22255 book.translate.xml:22858
+#: book.translate.xml:11748 book.translate.xml:22758 book.translate.xml:23382
msgid "<literal>libxml2</literal>"
msgstr "<literal>libxml2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11444
+#: book.translate.xml:11749
msgid "textproc/libxml2"
msgstr "textproc/libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11445
+#: book.translate.xml:11750
msgid "XML parser library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11449 book.translate.xml:22259
+#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:22762
msgid "<literal>libxslt</literal>"
msgstr "<literal>libxslt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11450
+#: book.translate.xml:11755
msgid "textproc/libxslt"
msgstr "textproc/libxslt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11451
+#: book.translate.xml:11756
msgid "XSLT C library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11455 book.translate.xml:22263
+#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22766
msgid "<literal>metacity</literal>"
msgstr "<literal>metacity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11456
+#: book.translate.xml:11761
msgid "x11-wm/metacity"
msgstr "x11-wm/metacity"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11457
+#: book.translate.xml:11762
msgid "Window manager from GNOME"
msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11461 book.translate.xml:22267
+#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22770
msgid "<literal>nautilus3</literal>"
msgstr "<literal>nautilus3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11462
+#: book.translate.xml:11767
msgid "x11-fm/nautilus"
msgstr "x11-fm/nautilus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11463
+#: book.translate.xml:11768
msgid "GNOME file manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22275 book.translate.xml:22902
+#: book.translate.xml:11772 book.translate.xml:22778 book.translate.xml:23426
msgid "<literal>pango</literal>"
msgstr "<literal>pango</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11468
+#: book.translate.xml:11773
msgid "x11-toolkits/pango"
msgstr "x11-toolkits/cave"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11469
+#: book.translate.xml:11774
msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text"
msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11474 book.translate.xml:22279
+#: book.translate.xml:11779 book.translate.xml:22782
msgid "<literal>pangomm</literal>"
msgstr "<literal>pangomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11475
+#: book.translate.xml:11780
msgid "x11-toolkits/pangomm"
msgstr "x11-toolkits/pangomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11476
+#: book.translate.xml:11781
msgid "c++ bindings for the pango library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:22287
+#: book.translate.xml:11785 book.translate.xml:22790
msgid "<literal>py3gobject3</literal>"
msgstr "<literal>py3gobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11481
+#: book.translate.xml:11786
msgid "devel/py3-gobject3"
msgstr "devel/py3-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11482
+#: book.translate.xml:11787
msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11486 book.translate.xml:22299
+#: book.translate.xml:11791 book.translate.xml:22802
msgid "<literal>pygobject3</literal>"
msgstr "<literal>pygobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11487
+#: book.translate.xml:11792
msgid "devel/py-gobject3"
msgstr "devel/py-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11488
+#: book.translate.xml:11793
msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22319
+#: book.translate.xml:11797 book.translate.xml:22822
msgid "<literal>vte3</literal>"
msgstr "<literal>vte3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11493
+#: book.translate.xml:11798
msgid "x11-toolkits/vte3"
msgstr "x11-toolkits/vte3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:11802
+#: book.translate.xml:11799 book.translate.xml:12107
msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support"
msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11502
+#: book.translate.xml:11807
msgid "GNOME Macro Components"
msgstr "Componentes Macro do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11514 book.translate.xml:22075
+#: book.translate.xml:11819 book.translate.xml:22578
msgid "<literal>gnomeprefix</literal>"
msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11515
+#: book.translate.xml:11820
msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations."
msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão."
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22151 book.translate.xml:23081
+#: book.translate.xml:11825 book.translate.xml:22654 book.translate.xml:23605
msgid "<literal>intlhack</literal>"
msgstr "<literal>intlhack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11521
+#: book.translate.xml:11826
msgid ""
"Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</"
"filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is "
@@ -20592,12 +21110,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22311
+#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22814
msgid "<literal>referencehack</literal>"
msgstr "<literal>referencehack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11529
+#: book.translate.xml:11834
msgid ""
"This macro is there to help splitting of the API or reference documentation "
"into its own port."
@@ -20606,613 +21124,613 @@ msgstr ""
"referência em seu próprio port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11537
+#: book.translate.xml:11842
msgid "GNOME Legacy Components"
msgstr "Componentes Legados do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11550
+#: book.translate.xml:11855
msgid "<literal>atspi</literal>"
msgstr "<literal>atspi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11551
+#: book.translate.xml:11856
msgid "accessibility/at-spi"
msgstr "accessibility/at-spi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11552
+#: book.translate.xml:11857
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22019
+#: book.translate.xml:11862 book.translate.xml:22522
msgid "<literal>esound</literal>"
msgstr "<literal>esound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11558
+#: book.translate.xml:11863
msgid "audio/esound"
msgstr "audio/esound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11559
+#: book.translate.xml:11864
msgid "Enlightenment sound package"
msgstr "Pacote de som do Enlightenment"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11563
+#: book.translate.xml:11868
msgid "<literal>gal2</literal>"
msgstr "<literal>gal2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11564
+#: book.translate.xml:11869
msgid "x11-toolkits/gal2"
msgstr "x11-toolkits/gal2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11565
+#: book.translate.xml:11870
msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric"
msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11570 book.translate.xml:22027
+#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22530
msgid "<literal>gconf2</literal>"
msgstr "<literal>gconf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11571
+#: book.translate.xml:11876
msgid "devel/gconf2"
msgstr "devel/gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11572
+#: book.translate.xml:11877
msgid "Configuration database system for GNOME 2"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22031
+#: book.translate.xml:11881 book.translate.xml:22534
msgid "<literal>gconfmm26</literal>"
msgstr "<literal>gconfmm26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11577
+#: book.translate.xml:11882
msgid "devel/gconfmm26"
msgstr "devel/gconfmm26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11578
+#: book.translate.xml:11883
msgid "c++ bindings for gconf2"
msgstr "c++ bindings para o gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22035
+#: book.translate.xml:11887 book.translate.xml:22538
msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11583
+#: book.translate.xml:11888
msgid "graphics/gdk-pixbuf"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:22043
+#: book.translate.xml:11893 book.translate.xml:22546
msgid "<literal>glib12</literal>"
msgstr "<literal>glib12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11589
+#: book.translate.xml:11894
msgid "devel/glib12"
msgstr "devel/glib12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11590
+#: book.translate.xml:11895
msgid "glib 1.2 core library"
msgstr "biblioteca principal glib 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:22063
+#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22566
msgid "<literal>gnomedocutils</literal>"
msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11595
+#: book.translate.xml:11900
msgid "textproc/gnome-doc-utils"
msgstr "textproc/gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11596
+#: book.translate.xml:11901
msgid "GNOME doc utils"
msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11600 book.translate.xml:22071
+#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22574
msgid "<literal>gnomemimedata</literal>"
msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11601
+#: book.translate.xml:11906
msgid "misc/gnome-mime-data"
msgstr "misc/gnome-mime-data"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11602
+#: book.translate.xml:11907
msgid "MIME and Application database for GNOME 2"
msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11606 book.translate.xml:22079
+#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22582
msgid "<literal>gnomesharp20</literal>"
msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11607
+#: book.translate.xml:11912
msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11608
+#: book.translate.xml:11913
msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11612
+#: book.translate.xml:11917
msgid "<literal>gnomespeech</literal>"
msgstr "<literal>gnomespeech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11613
+#: book.translate.xml:11918
msgid "accessibility/gnome-speech"
msgstr "accessibility/gnome-speech"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11614
+#: book.translate.xml:11919
msgid "GNOME 2 text-to-speech API"
msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11618 book.translate.xml:22083
+#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22586
msgid "<literal>gnomevfs2</literal>"
msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11619
+#: book.translate.xml:11924
msgid "devel/gnome-vfs"
msgstr "devel/gnome-vfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11620
+#: book.translate.xml:11925
msgid "GNOME 2 Virtual File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11624 book.translate.xml:22095
+#: book.translate.xml:11929 book.translate.xml:22598
msgid "<literal>gtk12</literal>"
msgstr "<literal>gtk12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11625
+#: book.translate.xml:11930
msgid "x11-toolkits/gtk12"
msgstr "x11-toolkits/gtk12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11626
+#: book.translate.xml:11931
msgid "Gtk+ 1.2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22107
+#: book.translate.xml:11935 book.translate.xml:22610
msgid "<literal>gtkhtml3</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11631
+#: book.translate.xml:11936
msgid "www/gtkhtml3"
msgstr "www/gtkhtml3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:11639 book.translate.xml:11731
+#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:11944 book.translate.xml:12036
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22111
+#: book.translate.xml:11942 book.translate.xml:22614
msgid "<literal>gtkhtml4</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11638
+#: book.translate.xml:11943
msgid "www/gtkhtml4"
msgstr "www/gtkhtml4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11644 book.translate.xml:22127
+#: book.translate.xml:11949 book.translate.xml:22630
msgid "<literal>gtksharp20</literal>"
msgstr "<literal>gtksharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11645
+#: book.translate.xml:11950
msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11646
+#: book.translate.xml:11951
msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22131
+#: book.translate.xml:11956 book.translate.xml:22634
msgid "<literal>gtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11652
+#: book.translate.xml:11957
msgid "x11-toolkits/gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11658
+#: book.translate.xml:11963
msgid "<literal>libartgpl2</literal>"
msgstr "<literal>libartgpl2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11659
+#: book.translate.xml:11964
msgid "graphics/libart_lgpl"
msgstr "graphics/libart_lgpl"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11660
+#: book.translate.xml:11965
msgid "Library for high-performance 2D graphics"
msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11664 book.translate.xml:22167
+#: book.translate.xml:11969 book.translate.xml:22670
msgid "<literal>libbonobo</literal>"
msgstr "<literal>libbonobo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11665
+#: book.translate.xml:11970
msgid "devel/libbonobo"
msgstr "devel/libbonobo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11666
+#: book.translate.xml:11971
msgid "Component and compound document system for GNOME 2"
msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22171
+#: book.translate.xml:11976 book.translate.xml:22674
msgid "<literal>libbonoboui</literal>"
msgstr "<literal>libbonoboui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11672
+#: book.translate.xml:11977
msgid "x11-toolkits/libbonoboui"
msgstr "x11-toolkits/libbonoboui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11673
+#: book.translate.xml:11978
msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2"
msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11678
+#: book.translate.xml:11983
msgid "<literal>libgda4</literal>"
msgstr "<literal>libgda4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11679
+#: book.translate.xml:11984
msgid "databases/libgda4"
msgstr "databases/libgda4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22187
+#: book.translate.xml:11990 book.translate.xml:22690
msgid "<literal>libglade2</literal>"
msgstr "<literal>libglade2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11686
+#: book.translate.xml:11991
msgid "devel/libglade2"
msgstr "devel/libglade2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11687
+#: book.translate.xml:11992
msgid "GNOME 2 glade library"
msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22191
+#: book.translate.xml:11996 book.translate.xml:22694
msgid "<literal>libgnome</literal>"
msgstr "<literal>libgnome</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11692
+#: book.translate.xml:11997
msgid "x11/libgnome"
msgstr "x11/libgnome"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11693
+#: book.translate.xml:11998
msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22195
+#: book.translate.xml:12003 book.translate.xml:22698
msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>"
msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11699
+#: book.translate.xml:12004
msgid "graphics/libgnomecanvas"
msgstr "graphics/libgnomecanvas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11700
+#: book.translate.xml:12005
msgid "Graphics library for GNOME 2"
msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22199
+#: book.translate.xml:12009 book.translate.xml:22702
msgid "<literal>libgnomekbd</literal>"
msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11705
+#: book.translate.xml:12010
msgid "x11/libgnomekbd"
msgstr "x11/libgnomekbd"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11706
+#: book.translate.xml:12011
msgid "GNOME 2 keyboard shared library"
msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22203
+#: book.translate.xml:12015 book.translate.xml:22706
msgid "<literal>libgnomeprint</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11711
+#: book.translate.xml:12016
msgid "print/libgnomeprint"
msgstr "print/libgnomeprint"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11712 book.translate.xml:11718
+#: book.translate.xml:12017 book.translate.xml:12023
msgid "Gnome 2 print support library"
msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22207
+#: book.translate.xml:12021 book.translate.xml:22710
msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11717
+#: book.translate.xml:12022
msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22211
+#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:22714
msgid "<literal>libgnomeui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11723
+#: book.translate.xml:12028
msgid "x11-toolkits/libgnomeui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11724
+#: book.translate.xml:12029
msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22219
+#: book.translate.xml:12034 book.translate.xml:22722
msgid "<literal>libgtkhtml</literal>"
msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11730
+#: book.translate.xml:12035
msgid "www/libgtkhtml"
msgstr "www/libgtkhtml"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22223
+#: book.translate.xml:12041 book.translate.xml:22726
msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11737
+#: book.translate.xml:12042
msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11738
+#: book.translate.xml:12043
msgid "c++ binding of GtkSourceView"
msgstr "c++ binding do GtkSourceView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22227
+#: book.translate.xml:12047 book.translate.xml:22730
msgid "<literal>libidl</literal>"
msgstr "<literal>libidl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11743
+#: book.translate.xml:12048
msgid "devel/libIDL"
msgstr "devel/libIDL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11744
+#: book.translate.xml:12049
msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file"
msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11749 book.translate.xml:22235
+#: book.translate.xml:12054 book.translate.xml:22738
msgid "<literal>libsigc++12</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11750
+#: book.translate.xml:12055
msgid "devel/libsigc++12"
msgstr "devel/libsigc++12"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:22243
+#: book.translate.xml:12060 book.translate.xml:22746
msgid "<literal>libwnck</literal>"
msgstr "<literal>libwnck</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11756
+#: book.translate.xml:12061
msgid "x11-toolkits/libwnck"
msgstr "x11-toolkits/libwnck"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11757 book.translate.xml:11764
+#: book.translate.xml:12062 book.translate.xml:12069
msgid "Library used for writing pagers and taskslists"
msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22247
+#: book.translate.xml:12067 book.translate.xml:22750
msgid "<literal>libwnck3</literal>"
msgstr "<literal>libwnck3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11763
+#: book.translate.xml:12068
msgid "x11-toolkits/libwnck3"
msgstr "x11-toolkits/libwnck3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11769 book.translate.xml:22271
+#: book.translate.xml:12074 book.translate.xml:22774
msgid "<literal>orbit2</literal>"
msgstr "<literal>orbit2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11770
+#: book.translate.xml:12075
msgid "devel/ORBit2"
msgstr "devel/ORBit2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11771
+#: book.translate.xml:12076
msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language"
msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11776 book.translate.xml:22291
+#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:22794
msgid "<literal>pygnome2</literal>"
msgstr "<literal>pygnome2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11777
+#: book.translate.xml:12082
msgid "x11-toolkits/py-gnome2"
msgstr "x11-toolkits/py-gnome2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11778
+#: book.translate.xml:12083
msgid "Python bindings for GNOME 2"
msgstr "Python bindings para GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11782 book.translate.xml:22295
+#: book.translate.xml:12087 book.translate.xml:22798
msgid "<literal>pygobject</literal>"
msgstr "<literal>pygobject</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11783
+#: book.translate.xml:12088
msgid "devel/py-gobject"
msgstr "devel/py-gobject"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11784
+#: book.translate.xml:12089
msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11788 book.translate.xml:22303
+#: book.translate.xml:12093 book.translate.xml:22806
msgid "<literal>pygtk2</literal>"
msgstr "<literal>pygtk2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11789
+#: book.translate.xml:12094
msgid "x11-toolkits/py-gtk2"
msgstr "x11-toolkits/py-gtk2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11790
+#: book.translate.xml:12095
msgid "Set of Python bindings for GTK+"
msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22307
+#: book.translate.xml:12099 book.translate.xml:22810
msgid "<literal>pygtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11795
+#: book.translate.xml:12100
msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11796
+#: book.translate.xml:12101
msgid "Python bindings for GtkSourceView 2"
msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11800 book.translate.xml:22315
+#: book.translate.xml:12105 book.translate.xml:22818
msgid "<literal>vte</literal>"
msgstr "<literal>vte</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11801
+#: book.translate.xml:12106
msgid "x11-toolkits/vte"
msgstr "x11-toolkits/vte"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11810
+#: book.translate.xml:12115
msgid "Deprecated Components: Do Not Use"
msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11822 book.translate.xml:22283
+#: book.translate.xml:12127 book.translate.xml:22786
msgid "<literal>pangox-compat</literal>"
msgstr "<literal>pangox-compat</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11823
+#: book.translate.xml:12128
msgid ""
"<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off "
"from the <application>pango</application> package."
@@ -21221,17 +21739,17 @@ msgstr ""
"pacote <application>pango</application>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11834
+#: book.translate.xml:12139
msgid "Using Qt"
msgstr "Usando o Qt"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11837
+#: book.translate.xml:12142
msgid "Ports That Require Qt"
msgstr "Ports que requerem o Qt"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11839
+#: book.translate.xml:12144
msgid ""
"The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</"
"varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt "
@@ -21242,7 +21760,7 @@ msgstr ""
"obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11844
+#: book.translate.xml:12149
msgid ""
"The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, "
"some of them listed below:"
@@ -21251,97 +21769,97 @@ msgstr ""
"ports, algumas delas listadas abaixo:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11848
+#: book.translate.xml:12153
msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11853
+#: book.translate.xml:12158
msgid "<varname>QMAKE</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11854
+#: book.translate.xml:12159
msgid "Full path to <command>qmake</command> binary."
msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11859
+#: book.translate.xml:12164
msgid "<varname>LRELEASE</varname>"
msgstr "<varname>LRELEASE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11860
+#: book.translate.xml:12165
msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility."
msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11865
+#: book.translate.xml:12170
msgid "<varname>MOC</varname>"
msgstr "<varname>MOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11866
+#: book.translate.xml:12171
msgid "Full path to <command>moc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11870
+#: book.translate.xml:12175
msgid "<varname>RCC</varname>"
msgstr "<varname>RCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11871
+#: book.translate.xml:12176
msgid "Full path to <command>rcc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11875
+#: book.translate.xml:12180
msgid "<varname>UIC</varname>"
msgstr "<varname>UIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11876
+#: book.translate.xml:12181
msgid "Full path to <command>uic</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11880
+#: book.translate.xml:12185
msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11881
+#: book.translate.xml:12186
msgid "Qt include directory."
msgstr "Diretório include Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11885
+#: book.translate.xml:12190
msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11886
+#: book.translate.xml:12191
msgid "Qt libraries path."
msgstr "Caminho das bibliotecas Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11890
+#: book.translate.xml:12195
msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11891
+#: book.translate.xml:12196
msgid "Qt plugins path."
msgstr "Caminho de plugins do Qt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:15054
+#: book.translate.xml:12205 book.translate.xml:15359
msgid "Component Selection"
msgstr "Seleção de Componentes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11902
+#: book.translate.xml:12207
msgid ""
"Individual Qt tool and library dependencies must be specified in "
"<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with "
@@ -21370,725 +21888,725 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11919
+#: book.translate.xml:12224
msgid "Available Qt Library Components"
msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11931
+#: book.translate.xml:12236
msgid "<literal>3d</literal>"
msgstr "<literal>3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11932
+#: book.translate.xml:12237
msgid "Qt3D module"
msgstr "Módulo Qt3D"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11936 book.translate.xml:23752
+#: book.translate.xml:12241 book.translate.xml:24276
msgid "<literal>assistant</literal>"
msgstr "<literal>assistant</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11937
+#: book.translate.xml:12242
msgid "Qt 5 documentation browser"
msgstr "Navegador de documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11941
+#: book.translate.xml:12246
msgid "<literal>canvas3d</literal>"
msgstr "<literal>canvas3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11942
+#: book.translate.xml:12247
msgid "Qt canvas3d module"
msgstr "Módulo Qt canvas3d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11946
+#: book.translate.xml:12251
msgid "<literal>charts</literal>"
msgstr "<literal>charts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11947
+#: book.translate.xml:12252
msgid "Qt 5 charts module"
msgstr "Módulo de gráficos Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11951
+#: book.translate.xml:12256
msgid "<literal>concurrent</literal>"
msgstr "<literal>concurrent</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11952
+#: book.translate.xml:12257
msgid "Qt multi-threading module"
msgstr "Módulo multi-threading Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11956
+#: book.translate.xml:12261
msgid "<literal>connectivity</literal>"
msgstr "<literal>connectivity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11957
+#: book.translate.xml:12262
msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module"
msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11961 book.translate.xml:23671
+#: book.translate.xml:12266 book.translate.xml:24195
msgid "<literal>core</literal>"
msgstr "<literal>core</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11962
+#: book.translate.xml:12267
msgid "Qt core non-graphical module"
msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11966
+#: book.translate.xml:12271
msgid "<literal>datavis3d</literal>"
msgstr "<literal>datavis3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11967
+#: book.translate.xml:12272
msgid "Qt 5 3D data visualization module"
msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11971 book.translate.xml:23675
+#: book.translate.xml:12276 book.translate.xml:24199
msgid "<literal>dbus</literal>"
msgstr "<literal>dbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11972
+#: book.translate.xml:12277
msgid "Qt D-Bus inter-process communication module"
msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11977 book.translate.xml:23756
+#: book.translate.xml:12282 book.translate.xml:24280
msgid "<literal>declarative</literal>"
msgstr "<literal>declarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11978
+#: book.translate.xml:12283
msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces"
msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11983 book.translate.xml:23687
+#: book.translate.xml:12288 book.translate.xml:24211
msgid "<literal>designer</literal>"
msgstr "<literal>designer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11984
+#: book.translate.xml:12289
msgid "Qt 5 graphical user interface designer"
msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11988
+#: book.translate.xml:12293
msgid "<literal>diag</literal>"
msgstr "<literal>diag</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11989
+#: book.translate.xml:12294
msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment"
msgstr ""
"Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11994 book.translate.xml:23695
+#: book.translate.xml:12299 book.translate.xml:24219
msgid "<literal>doc</literal>"
msgstr "<literal>doc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11995
+#: book.translate.xml:12300
msgid "Qt 5 documentation"
msgstr "Documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11999
+#: book.translate.xml:12304
msgid "<literal>examples</literal>"
msgstr "<literal>examples</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12000
+#: book.translate.xml:12305
msgid "Qt 5 examples sourcecode"
msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12004
+#: book.translate.xml:12309
msgid "<literal>gamepad</literal>"
msgstr "<literal>gamepad</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12005
+#: book.translate.xml:12310
msgid "Qt 5 Gamepad Module"
msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12009
+#: book.translate.xml:12314
msgid "<literal>graphicaleffects</literal>"
msgstr "<literal>graphicaleffects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12010
+#: book.translate.xml:12315
msgid "Qt Quick graphical effects"
msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12014 book.translate.xml:23699
+#: book.translate.xml:12319 book.translate.xml:24223
msgid "<literal>gui</literal>"
msgstr "<literal>gui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12015
+#: book.translate.xml:12320
msgid "Qt graphical user interface module"
msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12019 book.translate.xml:23760
+#: book.translate.xml:12324 book.translate.xml:24284
msgid "<literal>help</literal>"
msgstr "<literal>help</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12020
+#: book.translate.xml:12325
msgid "Qt online help integration module"
msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12024
+#: book.translate.xml:12329
msgid "<literal>l10n</literal>"
msgstr "<literal>l10n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12025
+#: book.translate.xml:12330
msgid "Qt localized messages"
msgstr "Mensagens localizadas do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12029
+#: book.translate.xml:12334
msgid "<literal>linguist</literal>"
msgstr "<literal>linguist</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12030
+#: book.translate.xml:12335
msgid "Qt 5 translation tool"
msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12034
+#: book.translate.xml:12339
msgid "<literal>location</literal>"
msgstr "<literal>location</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12035
+#: book.translate.xml:12340
msgid "Qt location module"
msgstr "Módulo de localização do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12039 book.translate.xml:23703
+#: book.translate.xml:12344 book.translate.xml:24227
msgid "<literal>multimedia</literal>"
msgstr "<literal>multimedia</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12040
+#: book.translate.xml:12345
msgid "Qt audio, video, radio and camera support module"
msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12045 book.translate.xml:23707
+#: book.translate.xml:12350 book.translate.xml:24231
msgid "<literal>network</literal>"
msgstr "<literal>network</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12046
+#: book.translate.xml:12351
msgid "Qt network module"
msgstr "Módulo de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12050
+#: book.translate.xml:12355
msgid "<literal>networkauth</literal>"
msgstr "<literal>networkauth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12051
+#: book.translate.xml:12356
msgid "Qt network auth module"
msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12055 book.translate.xml:23711
+#: book.translate.xml:12360 book.translate.xml:24235
msgid "<literal>opengl</literal>"
msgstr "<literal>opengl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12056
+#: book.translate.xml:12361
msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module"
msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12060
+#: book.translate.xml:12365
msgid "<literal>paths</literal>"
msgstr "<literal>paths</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12061
+#: book.translate.xml:12366
msgid "Command line client to QStandardPaths"
msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12065
+#: book.translate.xml:12370
msgid "<literal>phonon4</literal>"
msgstr "<literal>phonon4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12066
+#: book.translate.xml:12371
msgid "KDE multimedia framework"
msgstr "Framework de multimídia do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12070
+#: book.translate.xml:12375
msgid "<literal>pixeltool</literal>"
msgstr "<literal>pixeltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12071
+#: book.translate.xml:12376
msgid "Qt 5 screen magnifier"
msgstr "Lupa de tela do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12075
+#: book.translate.xml:12380
msgid "<literal>plugininfo</literal>"
msgstr "<literal>plugininfo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12076
+#: book.translate.xml:12381
msgid "Qt5 plugin metadata dumper"
msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12080 book.translate.xml:23785
+#: book.translate.xml:12385 book.translate.xml:24309
msgid "<literal>printsupport</literal>"
msgstr "<literal>printsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12081
+#: book.translate.xml:12386
msgid "Qt print support module"
msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12085
+#: book.translate.xml:12390
msgid "<literal>qdbus</literal>"
msgstr "<literal>qdbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12086
+#: book.translate.xml:12391
msgid "Qt command-line interface to D-Bus"
msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12090
+#: book.translate.xml:12395
msgid "<literal>qdbusviewer</literal>"
msgstr "<literal>qdbusviewer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12091
+#: book.translate.xml:12396
msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus"
msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12095
+#: book.translate.xml:12400
msgid "<literal>qdoc</literal>"
msgstr "<literal>qdoc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12096
+#: book.translate.xml:12401
msgid "Qt documentation generator"
msgstr "Gerador de documentação do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12100
+#: book.translate.xml:12405
msgid "<literal>qdoc-data</literal>"
msgstr "<literal>qdoc-data</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12101
+#: book.translate.xml:12406
msgid "QDoc configuration files"
msgstr "Arquivos de configuração do QDoc"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12105
+#: book.translate.xml:12410
msgid "<literal>qev</literal>"
msgstr "<literal>qev</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12106
+#: book.translate.xml:12411
msgid "Qt QWidget events introspection tool"
msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:12327 book.translate.xml:23860
+#: book.translate.xml:12415 book.translate.xml:12632 book.translate.xml:24384
msgid "<literal>qmake</literal>"
msgstr "<literal>qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12111
+#: book.translate.xml:12416
msgid "Qt Makefile generator"
msgstr "Gerador de Makefile do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12115
+#: book.translate.xml:12420
msgid "<literal>quickcontrols</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12116 book.translate.xml:12122
+#: book.translate.xml:12421 book.translate.xml:12427
msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick"
msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12121
+#: book.translate.xml:12426
msgid "<literal>quickcontrols2</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12127
+#: book.translate.xml:12432
msgid "<literal>remoteobjects</literal>"
msgstr "<literal>remoteobjects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12128 book.translate.xml:12143
+#: book.translate.xml:12433 book.translate.xml:12448
msgid "Qt5 SXCML module"
msgstr "Módulo SXCML Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12132 book.translate.xml:23768
+#: book.translate.xml:12437 book.translate.xml:24292
msgid "<literal>script</literal>"
msgstr "<literal>script</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12133
+#: book.translate.xml:12438
msgid "Qt 4-compatible scripting module"
msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12137 book.translate.xml:23772
+#: book.translate.xml:12442 book.translate.xml:24296
msgid "<literal>scripttools</literal>"
msgstr "<literal>scripttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12138
+#: book.translate.xml:12443
msgid "Qt Script additional components"
msgstr "Componentes adicionais do Qt Script"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12142
+#: book.translate.xml:12447
msgid "<literal>scxml</literal>"
msgstr "<literal>scxml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12147
+#: book.translate.xml:12452
msgid "<literal>sensors</literal>"
msgstr "<literal>sensors</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12148
+#: book.translate.xml:12453
msgid "Qt sensors module"
msgstr "Módulo de sensores do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12152
+#: book.translate.xml:12457
msgid "<literal>serialbus</literal>"
msgstr "<literal>serialbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12153
+#: book.translate.xml:12458
msgid "Qt functions to access industrial bus systems"
msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12158 book.translate.xml:23793
+#: book.translate.xml:12463 book.translate.xml:24317
msgid "<literal>serialport</literal>"
msgstr "<literal>serialport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12159
+#: book.translate.xml:12464
msgid "Qt functions to access serial ports"
msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12163
+#: book.translate.xml:12468
msgid "<literal>speech</literal>"
msgstr "<literal>speech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12164
+#: book.translate.xml:12469
msgid "Accessibilty features for Qt5"
msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12168 book.translate.xml:23723
+#: book.translate.xml:12473 book.translate.xml:24247
msgid "<literal>sql</literal>"
msgstr "<literal>sql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12169
+#: book.translate.xml:12474
msgid "Qt SQL database integration module"
msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12173
+#: book.translate.xml:12478
msgid "<literal>sql-ibase</literal>"
msgstr "<literal>sql-ibase</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12174
+#: book.translate.xml:12479
msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12178
+#: book.translate.xml:12483
msgid "<literal>sql-mysql</literal>"
msgstr "<literal>sql-mysql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12179
+#: book.translate.xml:12484
msgid "Qt MySQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12183
+#: book.translate.xml:12488
msgid "<literal>sql-odbc</literal>"
msgstr "<literal>sql-odbc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12184
+#: book.translate.xml:12489
msgid "Qt Open Database Connectivity plugin"
msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12188
+#: book.translate.xml:12493
msgid "<literal>sql-pgsql</literal>"
msgstr "<literal>sql-pgsql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12189
+#: book.translate.xml:12494
msgid "Qt PostgreSQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12193
+#: book.translate.xml:12498
msgid "<literal>sql-sqlite2</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12194
+#: book.translate.xml:12499
msgid "Qt SQLite 2 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12198
+#: book.translate.xml:12503
msgid "<literal>sql-sqlite3</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12199
+#: book.translate.xml:12504
msgid "Qt SQLite 3 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12203
+#: book.translate.xml:12508
msgid "<literal>sql-tds</literal>"
msgstr "<literal>sql-tds</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12204
+#: book.translate.xml:12509
msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin"
msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12209 book.translate.xml:15175 book.translate.xml:23727
+#: book.translate.xml:12514 book.translate.xml:15480 book.translate.xml:24251
msgid "<literal>svg</literal>"
msgstr "<literal>svg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12210
+#: book.translate.xml:12515
msgid "Qt SVG support module"
msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12214
+#: book.translate.xml:12519
msgid "<literal>testlib</literal>"
msgstr "<literal>testlib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12215
+#: book.translate.xml:12520
msgid "Qt unit testing module"
msgstr "Módulo de teste unitário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12219
+#: book.translate.xml:12524
msgid "<literal>uiplugin</literal>"
msgstr "<literal>uiplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12220
+#: book.translate.xml:12525
msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer"
msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12225
+#: book.translate.xml:12530
msgid "<literal>uitools</literal>"
msgstr "<literal>uitools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12226
+#: book.translate.xml:12531
msgid "Qt Designer UI forms support module"
msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12230
+#: book.translate.xml:12535
msgid "<literal>virtualkeyboard</literal>"
msgstr "<literal>virtualkeyboard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12231
+#: book.translate.xml:12536
msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module"
msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12235 book.translate.xml:13522
+#: book.translate.xml:12540 book.translate.xml:13827
msgid "<literal>wayland</literal>"
msgstr "<literal>wayland</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12236
+#: book.translate.xml:12541
msgid "Qt5 wrapper for Wayland"
msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12240
+#: book.translate.xml:12545
msgid "<literal>webchannel</literal>"
msgstr "<literal>webchannel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12241
+#: book.translate.xml:12546
msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12246
+#: book.translate.xml:12551
msgid "<literal>webengine</literal>"
msgstr "<literal>webengine</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12247
+#: book.translate.xml:12552
msgid "Qt 5 library to render web content"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12251 book.translate.xml:23735
+#: book.translate.xml:12556 book.translate.xml:24259
msgid "<literal>webkit</literal>"
msgstr "<literal>webkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12252
+#: book.translate.xml:12557
msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base"
msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12257
+#: book.translate.xml:12562
msgid "<literal>websockets</literal>"
msgstr "<literal>websockets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12258
+#: book.translate.xml:12563
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12262
+#: book.translate.xml:12567
msgid "<literal>websockets-qml</literal>"
msgstr "<literal>websockets-qml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12263
+#: book.translate.xml:12568
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12268
+#: book.translate.xml:12573
msgid "<literal>webview</literal>"
msgstr "<literal>webview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12269
+#: book.translate.xml:12574
msgid "Qt component for displaying web content"
msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12273 book.translate.xml:23801
+#: book.translate.xml:12578 book.translate.xml:24325
msgid "<literal>widgets</literal>"
msgstr "<literal>widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12274
+#: book.translate.xml:12579
msgid "Qt C++ widgets module"
msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12278
+#: book.translate.xml:12583
msgid "<literal>x11extras</literal>"
msgstr "<literal>x11extras</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12279
+#: book.translate.xml:12584
msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems"
msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12284 book.translate.xml:23739
+#: book.translate.xml:12589 book.translate.xml:24263
msgid "<literal>xml</literal>"
msgstr "<literal>xml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12285
+#: book.translate.xml:12590
msgid "Qt SAX and DOM implementations"
msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12289 book.translate.xml:23743
+#: book.translate.xml:12594 book.translate.xml:24267
msgid "<literal>xmlpatterns</literal>"
msgstr "<literal>xmlpatterns</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12290
+#: book.translate.xml:12595
msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema"
msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12297
+#: book.translate.xml:12602
msgid ""
"To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</"
"command> on the main executable after a successful compilation."
@@ -22098,17 +22616,17 @@ msgstr ""
"sucedida. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12302
+#: book.translate.xml:12607
msgid "Available Qt Tool Components"
msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12314 book.translate.xml:13595
+#: book.translate.xml:12619 book.translate.xml:13900
msgid "<literal>buildtools</literal>"
msgstr "<literal>buildtools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12315
+#: book.translate.xml:12620
msgid ""
"build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for "
"almost every Qt application."
@@ -22117,12 +22635,12 @@ msgstr ""
"necessária para quase todas as aplicações do Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12321
+#: book.translate.xml:12626
msgid "<literal>linguisttools</literal>"
msgstr "<literal>linguisttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12322
+#: book.translate.xml:12627
msgid ""
"localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command>"
msgstr ""
@@ -22130,32 +22648,32 @@ msgstr ""
"command> "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12328
+#: book.translate.xml:12633
msgid "Makefile generator/build utility"
msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12335
+#: book.translate.xml:12640
msgid "Available Qt Plugin Components"
msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12347
+#: book.translate.xml:12652
msgid "<literal>imageformats</literal>"
msgstr "<literal>imageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12348
+#: book.translate.xml:12653
msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats"
msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12356
+#: book.translate.xml:12661
msgid "Selecting Qt 5 Components"
msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12358
+#: book.translate.xml:12663
msgid ""
"In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user "
"interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation "
@@ -22178,7 +22696,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12370
+#: book.translate.xml:12675
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqt:5\n"
@@ -22188,12 +22706,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12376
+#: book.translate.xml:12681
msgid "Using <command>qmake</command>"
msgstr "Usando <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12378
+#: book.translate.xml:12683
msgid ""
"If the application provides a <application>qmake</application> project file "
"(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along "
@@ -22218,17 +22736,17 @@ msgstr ""
"\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12392
+#: book.translate.xml:12697
msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>"
msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12405
+#: book.translate.xml:12710
msgid "<literal>no_configure</literal>"
msgstr "<literal>no_configure</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12406
+#: book.translate.xml:12711
msgid ""
"Do not add the configure target. This is implied by "
"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</"
@@ -22243,12 +22761,12 @@ msgstr ""
"command> por si próprio."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12416
+#: book.translate.xml:12721
msgid "<literal>no_env</literal>"
msgstr "<literal>no_env</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12417
+#: book.translate.xml:12722
msgid ""
"Suppress modification of the configure and make environments. It is only "
"required when <command>qmake</command> is used to configure the software and "
@@ -22261,12 +22779,12 @@ msgstr ""
"qmake</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12426
+#: book.translate.xml:12731
msgid "<literal>norecursive</literal>"
msgstr "<literal>norecursive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12427
+#: book.translate.xml:12732
msgid ""
"Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</"
"command>."
@@ -22275,22 +22793,22 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12432
+#: book.translate.xml:12737
msgid "<literal>outsource</literal>"
msgstr "<literal>outsource</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12433
+#: book.translate.xml:12738
msgid "Perform an out-of-source build."
msgstr "Realiza uma compilação out-of-source."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12441
+#: book.translate.xml:12746
msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12455
+#: book.translate.xml:12760
msgid ""
"Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the "
"<command>qmake</command> binary."
@@ -22299,12 +22817,12 @@ msgstr ""
"para o binario do <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12461
+#: book.translate.xml:12766
msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12462
+#: book.translate.xml:12767
msgid ""
"Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The "
"default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
@@ -22313,12 +22831,12 @@ msgstr ""
"command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12468
+#: book.translate.xml:12773
msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12470
+#: book.translate.xml:12775
msgid ""
"Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is "
"<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty "
@@ -22329,14 +22847,14 @@ msgstr ""
"solicitada, caso contrário, deixe em branco. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12480
+#: book.translate.xml:12785
msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:"
msgstr ""
"Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são "
"implementadas:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:12483
+#: book.translate.xml:12788
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
@@ -22366,7 +22884,7 @@ msgstr ""
"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12496
+#: book.translate.xml:12801
msgid ""
"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress "
"modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and "
@@ -22378,12 +22896,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12502
+#: book.translate.xml:12807
msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12504
+#: book.translate.xml:12809
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a "
"Qt 5 port:"
@@ -22392,7 +22910,7 @@ msgstr ""
"Qt 5: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12507
+#: book.translate.xml:12812
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqmake:outsource qt:5\n"
@@ -22402,7 +22920,7 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tbuildtools_build"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12511
+#: book.translate.xml:12816
msgid ""
"Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is "
"not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose "
@@ -22413,7 +22931,7 @@ msgstr ""
"por sua vez leva a certas pontas soltas, como:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12518
+#: book.translate.xml:12823
msgid ""
"<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications "
"come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or "
@@ -22427,7 +22945,7 @@ msgstr ""
"da linha de comando, use:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:12526
+#: book.translate.xml:12831
#, no-wrap
msgid ""
"QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n"
@@ -22437,7 +22955,7 @@ msgstr ""
"\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12531
+#: book.translate.xml:12836
msgid ""
"<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons "
"or .desktop files are by default installed into directories which are not "
@@ -22456,17 +22974,17 @@ msgstr ""
"projeto <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12547
+#: book.translate.xml:12852
msgid "Using KDE"
msgstr "Usando o KDE"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12550
+#: book.translate.xml:12855
msgid "KDE Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis ​​do KDE"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12552
+#: book.translate.xml:12857
msgid ""
"If the application depends on KDE, set <literal>USES+=kde:5</literal> and "
"<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. "
@@ -22490,1782 +23008,1782 @@ msgstr ""
"Uses/kde.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12566
+#: book.translate.xml:12871
msgid "Available KDE Components"
msgstr "Componentes Disponíveis do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12578
+#: book.translate.xml:12883
msgid "<literal>activities</literal>"
msgstr "<literal>activities</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12579
+#: book.translate.xml:12884
msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities"
msgstr ""
"Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em "
"atividades separadas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12584
+#: book.translate.xml:12889
msgid "<literal>activities-stats</literal>"
msgstr "<literal>activities-stats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12585
+#: book.translate.xml:12890
msgid "KF5 statistics for activities"
msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12589
+#: book.translate.xml:12894
msgid "<literal>activitymanagerd</literal>"
msgstr "<literal>activitymanagerd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12590
+#: book.translate.xml:12895
msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns"
msgstr ""
"Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões "
"de uso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12595
+#: book.translate.xml:12900
msgid "<literal>akonadi</literal>"
msgstr "<literal>akonadi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12596
+#: book.translate.xml:12901
msgid "Storage server for KDE-Pim"
msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12600
+#: book.translate.xml:12905
msgid "<literal>akonadicalendar</literal>"
msgstr "<literal>akonadicalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12601
+#: book.translate.xml:12906
msgid "Akonadi Calendar Integration"
msgstr "Integração de Calendário do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12605
+#: book.translate.xml:12910
msgid "<literal>akonadiconsole</literal>"
msgstr "<literal>akonadiconsole</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12606
+#: book.translate.xml:12911
msgid "Akonadi management and debugging console"
msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12610
+#: book.translate.xml:12915
msgid "<literal>akonadicontacts</literal>"
msgstr "<literal>akonadicontacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12611
+#: book.translate.xml:12916
msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi"
msgstr ""
"Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12616
+#: book.translate.xml:12921
msgid "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
msgstr "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12617
+#: book.translate.xml:12922
msgid "Import data from other mail clients to KMail"
msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12622
+#: book.translate.xml:12927
msgid "<literal>akonadimime</literal>"
msgstr "<literal>akonadimime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12623
+#: book.translate.xml:12928
msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12628
+#: book.translate.xml:12933
msgid "<literal>akonadinotes</literal>"
msgstr "<literal>akonadinotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12629 book.translate.xml:13274
+#: book.translate.xml:12934 book.translate.xml:13579
msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format"
msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12634
+#: book.translate.xml:12939
msgid "<literal>akonadisearch</literal>"
msgstr "<literal>akonadisearch</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12635
+#: book.translate.xml:12940
msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12640
+#: book.translate.xml:12945
msgid "<literal>akregator</literal>"
msgstr "<literal>akregator</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12641
+#: book.translate.xml:12946
msgid "A Feed Reader by KDE"
msgstr "Um leitor de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12645
+#: book.translate.xml:12950
msgid "<literal>alarmcalendar</literal>"
msgstr "<literal>alarmcalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12646
+#: book.translate.xml:12951
msgid "KDE API for KAlarm alarms"
msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12650
+#: book.translate.xml:12955
msgid "<literal>apidox</literal>"
msgstr "<literal>apidox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12651
+#: book.translate.xml:12956
msgid "KF5 API Documentation Tools"
msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12655
+#: book.translate.xml:12960
msgid "<literal>archive</literal>"
msgstr "<literal>archive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12656
+#: book.translate.xml:12961
msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12661
+#: book.translate.xml:12966
msgid "<literal>attica</literal>"
msgstr "<literal>attica</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12662 book.translate.xml:12668
+#: book.translate.xml:12967 book.translate.xml:12973
msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version"
msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12667
+#: book.translate.xml:12972
msgid "<literal>attica5</literal>"
msgstr "<literal>attica5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12673
+#: book.translate.xml:12978
msgid "<literal>auth</literal>"
msgstr "<literal>auth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12674
+#: book.translate.xml:12979
msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features"
msgstr ""
"Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12679
+#: book.translate.xml:12984
msgid "<literal>baloo</literal>"
msgstr "<literal>baloo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12680 book.translate.xml:12691
+#: book.translate.xml:12985 book.translate.xml:12996
msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata"
msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12685
+#: book.translate.xml:12990
msgid "<literal>baloo-widgets</literal>"
msgstr "<literal>baloo-widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12686
+#: book.translate.xml:12991
msgid "BalooWidgets library"
msgstr "Biblioteca BalooWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12690
+#: book.translate.xml:12995
msgid "<literal>baloo5</literal>"
msgstr "<literal>baloo5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12696
+#: book.translate.xml:13001
msgid "<literal>blog</literal>"
msgstr "<literal>blog</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12697
+#: book.translate.xml:13002
msgid "KDE API for weblogging access"
msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12701
+#: book.translate.xml:13006
msgid "<literal>bookmarks</literal>"
msgstr "<literal>bookmarks</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12702
+#: book.translate.xml:13007
msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format"
msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12707
+#: book.translate.xml:13012
msgid "<literal>breeze</literal>"
msgstr "<literal>breeze</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12708
+#: book.translate.xml:13013
msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style"
msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12713
+#: book.translate.xml:13018
msgid "<literal>breeze-gtk</literal>"
msgstr "<literal>breeze-gtk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12714
+#: book.translate.xml:13019
msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk"
msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12718
+#: book.translate.xml:13023
msgid "<literal>breeze-icons</literal>"
msgstr "<literal>breeze-icons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12719
+#: book.translate.xml:13024
msgid "Breeze icon theme for KDE"
msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12723
+#: book.translate.xml:13028
msgid "<literal>calendarcore</literal>"
msgstr "<literal>calendarcore</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12724
+#: book.translate.xml:13029
msgid "KDE calendar access library"
msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12728
+#: book.translate.xml:13033
msgid "<literal>calendarsupport</literal>"
msgstr "<literal>calendarsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12729
+#: book.translate.xml:13034
msgid "Calendar support libraries for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12733
+#: book.translate.xml:13038
msgid "<literal>calendarutils</literal>"
msgstr "<literal>calendarutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12734
+#: book.translate.xml:13039
msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar"
msgstr ""
"Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12739
+#: book.translate.xml:13044
msgid "<literal>codecs</literal>"
msgstr "<literal>codecs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12740
+#: book.translate.xml:13045
msgid "KF5 library for string manipulation"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12744
+#: book.translate.xml:13049
msgid "<literal>completion</literal>"
msgstr "<literal>completion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12745
+#: book.translate.xml:13050
msgid "KF5 text completion helpers and widgets"
msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12749
+#: book.translate.xml:13054
msgid "<literal>config</literal>"
msgstr "<literal>config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12750 book.translate.xml:12755
+#: book.translate.xml:13055 book.translate.xml:13060
msgid "KF5 widgets for configuration dialogs"
msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12754
+#: book.translate.xml:13059
msgid "<literal>configwidgets</literal>"
msgstr "<literal>configwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12759
+#: book.translate.xml:13064
msgid "<literal>contacts</literal>"
msgstr "<literal>contacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12760
+#: book.translate.xml:13065
msgid "KDE api to manage contact information"
msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12764
+#: book.translate.xml:13069
msgid "<literal>coreaddons</literal>"
msgstr "<literal>coreaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12765
+#: book.translate.xml:13070
msgid "KF5 addons to QtCore"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12769
+#: book.translate.xml:13074
msgid "<literal>crash</literal>"
msgstr "<literal>crash</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12770
+#: book.translate.xml:13075
msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de "
"aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12775
+#: book.translate.xml:13080
msgid "<literal>dbusaddons</literal>"
msgstr "<literal>dbusaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12776 book.translate.xml:13497
+#: book.translate.xml:13081 book.translate.xml:13802
msgid "KF5 addons to QtDBus"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12780
+#: book.translate.xml:13085
msgid "<literal>decoration</literal>"
msgstr "<literal>decoration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12781
+#: book.translate.xml:13086
msgid "Plasma5 library to create window decorations"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12786 book.translate.xml:23691
+#: book.translate.xml:13091 book.translate.xml:24215
msgid "<literal>designerplugin</literal>"
msgstr "<literal>designerplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12787
+#: book.translate.xml:13092
msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator"
msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12792
+#: book.translate.xml:13097
msgid "<literal>discover</literal>"
msgstr "<literal>discover</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12793
+#: book.translate.xml:13098
msgid "Plasma5 package management tools"
msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12797
+#: book.translate.xml:13102
msgid "<literal>dnssd</literal>"
msgstr "<literal>dnssd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12798
+#: book.translate.xml:13103
msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features"
msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12802
+#: book.translate.xml:13107
msgid "<literal>doctools</literal>"
msgstr "<literal>doctools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12803
+#: book.translate.xml:13108
msgid "KF5 documentation generation from docbook"
msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12807
+#: book.translate.xml:13112
msgid "<literal>drkonqi</literal>"
msgstr "<literal>drkonqi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12808
+#: book.translate.xml:13113
msgid "Plasma5 crash handler"
msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12812
+#: book.translate.xml:13117
msgid "<literal>ecm</literal>"
msgstr "<literal>ecm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12813
+#: book.translate.xml:13118
msgid "Extra modules and scripts for CMake"
msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12817
+#: book.translate.xml:13122
msgid "<literal>emoticons</literal>"
msgstr "<literal>emoticons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12818
+#: book.translate.xml:13123
msgid "KF5 library to convert emoticons"
msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12822
+#: book.translate.xml:13127
msgid "<literal>eventviews</literal>"
msgstr "<literal>eventviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12823
+#: book.translate.xml:13128
msgid "Event view libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12827
+#: book.translate.xml:13132
msgid "<literal>filemetadata</literal>"
msgstr "<literal>filemetadata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12828
+#: book.translate.xml:13133
msgid "KF5 library for extracting file metadata"
msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12832
+#: book.translate.xml:13137
msgid "<literal>frameworkintegration</literal>"
msgstr "<literal>frameworkintegration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12833
+#: book.translate.xml:13138
msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins"
msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12838
+#: book.translate.xml:13143
msgid "<literal>gapi</literal>"
msgstr "<literal>gapi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12839
+#: book.translate.xml:13144
msgid "KDE based library to access google services"
msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12844
+#: book.translate.xml:13149
msgid "<literal>globalaccel</literal>"
msgstr "<literal>globalaccel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12845
+#: book.translate.xml:13150
msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12850
+#: book.translate.xml:13155
msgid "<literal>grantlee-editor</literal>"
msgstr "<literal>grantlee-editor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12851
+#: book.translate.xml:13156
msgid "Editor for Grantlee themes"
msgstr "Editor para os temas de Grantlee"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12855
+#: book.translate.xml:13160
msgid "<literal>grantleetheme</literal>"
msgstr "<literal>grantleetheme</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12856
+#: book.translate.xml:13161
msgid "KDE PIM grantleetheme"
msgstr "KDE PIM grantleetheme"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12860
+#: book.translate.xml:13165
msgid "<literal>gravatar</literal>"
msgstr "<literal>gravatar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12861
+#: book.translate.xml:13166
msgid "Library for gravatar support"
msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12865
+#: book.translate.xml:13170
msgid "<literal>guiaddons</literal>"
msgstr "<literal>guiaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12866
+#: book.translate.xml:13171
msgid "KF5 addons to QtGui"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12870
+#: book.translate.xml:13175
msgid "<literal>holidays</literal>"
msgstr "<literal>holidays</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12871
+#: book.translate.xml:13176
msgid "KDE library for calendar holidays"
msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12875
+#: book.translate.xml:13180
msgid "<literal>hotkeys</literal>"
msgstr "<literal>hotkeys</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:13181
msgid "Plasma5 library for hotkeys"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12880
+#: book.translate.xml:13185
msgid "<literal>i18n</literal>"
msgstr "<literal>i18n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12881
+#: book.translate.xml:13186
msgid "KF5 advanced internationalization framework"
msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12886
+#: book.translate.xml:13191
msgid "<literal>iconthemes</literal>"
msgstr "<literal>iconthemes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12887
+#: book.translate.xml:13192
msgid "KF5 library for handling icons in applications"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12892
+#: book.translate.xml:13197
msgid "<literal>identitymanagement</literal>"
msgstr "<literal>identitymanagement</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12893
+#: book.translate.xml:13198
msgid "KDE pim identities"
msgstr "Identidades do KDE pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12897
+#: book.translate.xml:13202
msgid "<literal>idletime</literal>"
msgstr "<literal>idletime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12898
+#: book.translate.xml:13203
msgid "KF5 library for monitoring user activity"
msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12902
+#: book.translate.xml:13207
msgid "<literal>imap</literal>"
msgstr "<literal>imap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12903
+#: book.translate.xml:13208
msgid "KDE API for IMAP support"
msgstr "API do KDE para suporte a IMAP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12907
+#: book.translate.xml:13212
msgid "<literal>incidenceeditor</literal>"
msgstr "<literal>incidenceeditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12908
+#: book.translate.xml:13213
msgid "Incidence editor libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12912
+#: book.translate.xml:13217
msgid "<literal>infocenter</literal>"
msgstr "<literal>infocenter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12913
+#: book.translate.xml:13218
msgid "Plasma5 utility providing system information"
msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12918
+#: book.translate.xml:13223
msgid "<literal>init</literal>"
msgstr "<literal>init</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12919
+#: book.translate.xml:13224
msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications"
msgstr ""
"Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12924
+#: book.translate.xml:13229
msgid "<literal>itemmodels</literal>"
msgstr "<literal>itemmodels</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12925
+#: book.translate.xml:13230
msgid "KF5 models for Qt Model/View system"
msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12929
+#: book.translate.xml:13234
msgid "<literal>itemviews</literal>"
msgstr "<literal>itemviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12930
+#: book.translate.xml:13235
msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View"
msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12934
+#: book.translate.xml:13239
msgid "<literal>jobwidgets</literal>"
msgstr "<literal>jobwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12935
+#: book.translate.xml:13240
msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance"
msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12939
+#: book.translate.xml:13244
msgid "<literal>js</literal>"
msgstr "<literal>js</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12940
+#: book.translate.xml:13245
msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12945
+#: book.translate.xml:13250
msgid "<literal>jsembed</literal>"
msgstr "<literal>jsembed</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12946
+#: book.translate.xml:13251
msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects"
msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12951
+#: book.translate.xml:13256
msgid "<literal>kaddressbook</literal>"
msgstr "<literal>kaddressbook</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12952
+#: book.translate.xml:13257
msgid "KDE contact manager"
msgstr "Gerenciador de contatos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12956 book.translate.xml:12961
+#: book.translate.xml:13261 book.translate.xml:13266
msgid "<literal>kalarm</literal>"
msgstr "<literal>kalarm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12957 book.translate.xml:12962
+#: book.translate.xml:13262 book.translate.xml:13267
msgid "Personal alarm scheduler"
msgstr "Agendador de alarmes pessoal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12966
+#: book.translate.xml:13271
msgid "<literal>kate</literal>"
msgstr "<literal>kate</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12967
+#: book.translate.xml:13272
msgid "Basic editor framework for the KDE system"
msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12971
+#: book.translate.xml:13276
msgid "<literal>kcmutils</literal>"
msgstr "<literal>kcmutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12972
+#: book.translate.xml:13277
msgid "KF5 utilities for working with KCModules"
msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12976
+#: book.translate.xml:13281
msgid "<literal>kde-cli-tools</literal>"
msgstr "<literal>kde-cli-tools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12977
+#: book.translate.xml:13282
msgid "Plasma5 non-interactive system tools"
msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12981
+#: book.translate.xml:13286
msgid "<literal>kde-gtk-config</literal>"
msgstr "<literal>kde-gtk-config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12982
+#: book.translate.xml:13287
msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator"
msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12986
+#: book.translate.xml:13291
msgid "<literal>kdeclarative</literal>"
msgstr "<literal>kdeclarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12987
+#: book.translate.xml:13292
msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks"
msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12992
+#: book.translate.xml:13297
msgid "<literal>kded</literal>"
msgstr "<literal>kded</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12993
+#: book.translate.xml:13298
msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services"
msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12998
+#: book.translate.xml:13303
msgid "<literal>kdelibs4support</literal>"
msgstr "<literal>kdelibs4support</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12999
+#: book.translate.xml:13304
msgid "KF5 porting aid from KDELibs4"
msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13003
+#: book.translate.xml:13308
msgid "<literal>kdepim-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13004
+#: book.translate.xml:13309
msgid "KDE PIM addons"
msgstr "Complementos do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13008
+#: book.translate.xml:13313
msgid "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13009
+#: book.translate.xml:13314
msgid "KDE PIM mail related libraries"
msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13013
+#: book.translate.xml:13318
msgid "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13014
+#: book.translate.xml:13319
msgid "KDE PIM tools and services"
msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13018
+#: book.translate.xml:13323
msgid "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13019
+#: book.translate.xml:13324
msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience"
msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13024
+#: book.translate.xml:13329
msgid "<literal>kdesu</literal>"
msgstr "<literal>kdesu</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13025
+#: book.translate.xml:13330
msgid "KF5 integration with su for elevated privileges"
msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13030
+#: book.translate.xml:13335
msgid "<literal>kdewebkit</literal>"
msgstr "<literal>kdewebkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13031
+#: book.translate.xml:13336
msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13036
+#: book.translate.xml:13341
msgid "<literal>kgamma5</literal>"
msgstr "<literal>kgamma5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13037
+#: book.translate.xml:13342
msgid "Plasma5 monitor's gamma settings"
msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13041
+#: book.translate.xml:13346
msgid "<literal>khtml</literal>"
msgstr "<literal>khtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13042
+#: book.translate.xml:13347
msgid "KF5 KTHML rendering engine"
msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13046
+#: book.translate.xml:13351
msgid "<literal>kimageformats</literal>"
msgstr "<literal>kimageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13047
+#: book.translate.xml:13352
msgid "KF5 library providing support for additional image formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13052
+#: book.translate.xml:13357
msgid "<literal>kio</literal>"
msgstr "<literal>kio</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13053
+#: book.translate.xml:13358
msgid "KF5 resource and network access abstraction"
msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13058
+#: book.translate.xml:13363
msgid "<literal>kirigami2</literal>"
msgstr "<literal>kirigami2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13059
+#: book.translate.xml:13364
msgid "QtQuick based components set"
msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13063
+#: book.translate.xml:13368
msgid "<literal>kitinerary</literal>"
msgstr "<literal>kitinerary</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13064
+#: book.translate.xml:13369
msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information"
msgstr ""
"Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13069 book.translate.xml:13074
+#: book.translate.xml:13374 book.translate.xml:13379
msgid "<literal>kmail</literal>"
msgstr "<literal>kmail</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13070 book.translate.xml:13075
+#: book.translate.xml:13375 book.translate.xml:13380
msgid "KDE mail client"
msgstr "Cliente de correio do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13079
+#: book.translate.xml:13384
msgid "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
msgstr "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13080
+#: book.translate.xml:13385
msgid "KDE mail account wizard"
msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13084
+#: book.translate.xml:13389
msgid "<literal>kmenuedit</literal>"
msgstr "<literal>kmenuedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13085
+#: book.translate.xml:13390
msgid "Plasma5 menu editor"
msgstr "Editor de menu do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13089
+#: book.translate.xml:13394
msgid "<literal>knotes</literal>"
msgstr "<literal>knotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13090
+#: book.translate.xml:13395
msgid "Popup notes"
msgstr "Notas pop-up"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13094 book.translate.xml:13099
+#: book.translate.xml:13399 book.translate.xml:13404
msgid "<literal>kontact</literal>"
msgstr "<literal>kontact</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13095 book.translate.xml:13100
+#: book.translate.xml:13400 book.translate.xml:13405
msgid "KDE Personal Information Manager"
msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13104
+#: book.translate.xml:13409
msgid "<literal>kontactinterface</literal>"
msgstr "<literal>kontactinterface</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13105
+#: book.translate.xml:13410
msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact"
msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13110
+#: book.translate.xml:13415
msgid "<literal>korganizer</literal>"
msgstr "<literal>korganizer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13111
+#: book.translate.xml:13416
msgid "Calendar and scheduling Program"
msgstr "Programa de calendário e agendamento"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13115
+#: book.translate.xml:13420
msgid "<literal>kpimdav</literal>"
msgstr "<literal>kpimdav</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13116
+#: book.translate.xml:13421
msgid "A DAV protocol implementation with KJobs"
msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13120
+#: book.translate.xml:13425
msgid "<literal>kpkpass</literal>"
msgstr "<literal>kpkpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13121
+#: book.translate.xml:13426
msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files"
msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13126
+#: book.translate.xml:13431
msgid "<literal>kross</literal>"
msgstr "<literal>kross</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13127
+#: book.translate.xml:13432
msgid "KF5 multi-language application scripting"
msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13131
+#: book.translate.xml:13436
msgid "<literal>kscreen</literal>"
msgstr "<literal>kscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13132 book.translate.xml:13238
+#: book.translate.xml:13437 book.translate.xml:13543
msgid "Plasma5 screen management library"
msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13136
+#: book.translate.xml:13441
msgid "<literal>kscreenlocker</literal>"
msgstr "<literal>kscreenlocker</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13137
+#: book.translate.xml:13442
msgid "Plasma5 secure lock screen architecture"
msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13141
+#: book.translate.xml:13446
msgid "<literal>ksmtp</literal>"
msgstr "<literal>ksmtp</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13142
+#: book.translate.xml:13447
msgid "Job-based library to send email through an SMTP server"
msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13147
+#: book.translate.xml:13452
msgid "<literal>ksshaskpass</literal>"
msgstr "<literal>ksshaskpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13148
+#: book.translate.xml:13453
msgid "Plasma5 ssh-add frontend"
msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13152
+#: book.translate.xml:13457
msgid "<literal>ksysguard</literal>"
msgstr "<literal>ksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13153
+#: book.translate.xml:13458
msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes"
msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13158
+#: book.translate.xml:13463
msgid "<literal>kwallet-pam</literal>"
msgstr "<literal>kwallet-pam</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13159
+#: book.translate.xml:13464
msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration"
msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13163
+#: book.translate.xml:13468
msgid "<literal>kwayland-integration</literal>"
msgstr "<literal>kwayland-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13164
+#: book.translate.xml:13469
msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop"
msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13169
+#: book.translate.xml:13474
msgid "<literal>kwin</literal>"
msgstr "<literal>kwin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13170
+#: book.translate.xml:13475
msgid "Plasma5 window manager"
msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13174
+#: book.translate.xml:13479
msgid "<literal>kwrited</literal>"
msgstr "<literal>kwrited</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13175
+#: book.translate.xml:13480
msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages"
msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13180
+#: book.translate.xml:13485
msgid "<literal>ldap</literal>"
msgstr "<literal>ldap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13181
+#: book.translate.xml:13486
msgid "LDAP access API for KDE"
msgstr "API de acesso LDAP para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13185
+#: book.translate.xml:13490
msgid "<literal>libkcddb</literal>"
msgstr "<literal>libkcddb</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13186
+#: book.translate.xml:13491
msgid "KDE CDDB library"
msgstr "Biblioteca KDE CDDB"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13190
+#: book.translate.xml:13495
msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>"
msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13191
+#: book.translate.xml:13496
msgid "KDE library for interfacing with audio CDs"
msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13196
+#: book.translate.xml:13501
msgid "<literal>libkdcraw</literal>"
msgstr "<literal>libkdcraw</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13197
+#: book.translate.xml:13502
msgid "LibRaw interface for KDE"
msgstr "Interface LibRaw para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13201
+#: book.translate.xml:13506
msgid "<literal>libkdegames</literal>"
msgstr "<literal>libkdegames</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13202
+#: book.translate.xml:13507
msgid "Libraries used by KDE games"
msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13206
+#: book.translate.xml:13511
msgid "<literal>libkdepim</literal>"
msgstr "<literal>libkdepim</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13207
+#: book.translate.xml:13512
msgid "KDE PIM Libraries"
msgstr "Bibliotecas KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13211
+#: book.translate.xml:13516
msgid "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
msgstr "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13212
+#: book.translate.xml:13517
msgid "Library for reading and writing vocabulary files"
msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13217
+#: book.translate.xml:13522
msgid "<literal>libkexiv2</literal>"
msgstr "<literal>libkexiv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13218
+#: book.translate.xml:13523
msgid "Exiv2 library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13222
+#: book.translate.xml:13527
msgid "<literal>libkipi</literal>"
msgstr "<literal>libkipi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13223
+#: book.translate.xml:13528
msgid "KDE Image Plugin Interface"
msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13227
+#: book.translate.xml:13532
msgid "<literal>libkleo</literal>"
msgstr "<literal>libkleo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13228
+#: book.translate.xml:13533
msgid "Certificate manager for KDE"
msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13232
+#: book.translate.xml:13537
msgid "<literal>libksane</literal>"
msgstr "<literal>libksane</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13233
+#: book.translate.xml:13538
msgid "SANE library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13237
+#: book.translate.xml:13542
msgid "<literal>libkscreen</literal>"
msgstr "<literal>libkscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13242
+#: book.translate.xml:13547
msgid "<literal>libksieve</literal>"
msgstr "<literal>libksieve</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13243
+#: book.translate.xml:13548
msgid "Sieve libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13247
+#: book.translate.xml:13552
msgid "<literal>libksysguard</literal>"
msgstr "<literal>libksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13248
+#: book.translate.xml:13553
msgid "Plasma5 library to track and control running processes"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13253
+#: book.translate.xml:13558
msgid "<literal>mailcommon</literal>"
msgstr "<literal>mailcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13254 book.translate.xml:13357
+#: book.translate.xml:13559 book.translate.xml:13662
msgid "Common libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13258
+#: book.translate.xml:13563
msgid "<literal>mailimporter</literal>"
msgstr "<literal>mailimporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13280
+#: book.translate.xml:13564 book.translate.xml:13585
msgid "Import mbox files to KMail"
msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13263
+#: book.translate.xml:13568
msgid "<literal>mailtransport</literal>"
msgstr "<literal>mailtransport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13264
+#: book.translate.xml:13569
msgid "KDE library to managing mail transport"
msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13268
+#: book.translate.xml:13573
msgid "<literal>marble</literal>"
msgstr "<literal>marble</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13269
+#: book.translate.xml:13574
msgid "Virtual globe and world atlas for KDE"
msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13273
+#: book.translate.xml:13578
msgid "<literal>mbox</literal>"
msgstr "<literal>mbox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13279
+#: book.translate.xml:13584
msgid "<literal>mbox-importer</literal>"
msgstr "<literal>mbox-importer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13284
+#: book.translate.xml:13589
msgid "<literal>mediaplayer</literal>"
msgstr "<literal>mediaplayer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13285
+#: book.translate.xml:13590
msgid "KF5 plugin interface for media player features"
msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13290
+#: book.translate.xml:13595
msgid "<literal>messagelib</literal>"
msgstr "<literal>messagelib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13291
+#: book.translate.xml:13596
msgid "Library for handling messages"
msgstr "Biblioteca para manipular mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13295
+#: book.translate.xml:13600
msgid "<literal>milou</literal>"
msgstr "<literal>milou</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13296
+#: book.translate.xml:13601
msgid "Plasma5 Plasmoid for search"
msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13300
+#: book.translate.xml:13605
msgid "<literal>mime</literal>"
msgstr "<literal>mime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13301
+#: book.translate.xml:13606
msgid "Library for handling MIME data"
msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13305
+#: book.translate.xml:13610
msgid "<literal>newstuff</literal>"
msgstr "<literal>newstuff</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13306
+#: book.translate.xml:13611
msgid "KF5 library for downloading application assets from the network"
msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13311
+#: book.translate.xml:13616
msgid "<literal>notifications</literal>"
msgstr "<literal>notifications</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13312
+#: book.translate.xml:13617
msgid "KF5 abstraction for system notifications"
msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13316
+#: book.translate.xml:13621
msgid "<literal>notifyconfig</literal>"
msgstr "<literal>notifyconfig</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13317
+#: book.translate.xml:13622
msgid "KF5 configuration system for KNotify"
msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13321
+#: book.translate.xml:13626
msgid "<literal>okular</literal>"
msgstr "<literal>okular</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13322
+#: book.translate.xml:13627
msgid "KDE universal document viewer"
msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13326
+#: book.translate.xml:13631
msgid "<literal>oxygen</literal>"
msgstr "<literal>oxygen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13327
+#: book.translate.xml:13632
msgid "Plasma5 Oxygen style"
msgstr "Estilo Oxygen Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13331
+#: book.translate.xml:13636
msgid "<literal>oxygen-icons5</literal>"
msgstr "<literal>oxygen-icons5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13332
+#: book.translate.xml:13637
msgid "The Oxygen icon theme for KDE"
msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13336
+#: book.translate.xml:13641
msgid "<literal>package</literal>"
msgstr "<literal>package</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13337
+#: book.translate.xml:13642
msgid "KF5 library to load and install packages"
msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13341
+#: book.translate.xml:13646
msgid "<literal>parts</literal>"
msgstr "<literal>parts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13342
+#: book.translate.xml:13647
msgid "KF5 document centric plugin system"
msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13346
+#: book.translate.xml:13651
msgid "<literal>people</literal>"
msgstr "<literal>people</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13347
+#: book.translate.xml:13652
msgid "KF5 library providing access to contacts"
msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13351
+#: book.translate.xml:13656
msgid "<literal>pim-data-exporter</literal>"
msgstr "<literal>pim-data-exporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13352
+#: book.translate.xml:13657
msgid "Import and export KDE PIM settings"
msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13356
+#: book.translate.xml:13661
msgid "<literal>pimcommon</literal>"
msgstr "<literal>pimcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13361
+#: book.translate.xml:13666
msgid "<literal>pimtextedit</literal>"
msgstr "<literal>pimtextedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13362
+#: book.translate.xml:13667
msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities"
msgstr ""
"Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13367
+#: book.translate.xml:13672
msgid "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13368
+#: book.translate.xml:13673
msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop"
msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13373
+#: book.translate.xml:13678
msgid "<literal>plasma-desktop</literal>"
msgstr "<literal>plasma-desktop</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13374
+#: book.translate.xml:13679
msgid "Plasma5 plasma desktop"
msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13378
+#: book.translate.xml:13683
msgid "<literal>plasma-framework</literal>"
msgstr "<literal>plasma-framework</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13379
+#: book.translate.xml:13684
msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces"
msgstr ""
"UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13384
+#: book.translate.xml:13689
msgid "<literal>plasma-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13385
+#: book.translate.xml:13690
msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces"
msgstr ""
"Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13390
+#: book.translate.xml:13695
msgid "<literal>plasma-pa</literal>"
msgstr "<literal>plasma-pa</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13391
+#: book.translate.xml:13696
msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer"
msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13395
+#: book.translate.xml:13700
msgid "<literal>plasma-sdk</literal>"
msgstr "<literal>plasma-sdk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13396
+#: book.translate.xml:13701
msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development"
msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13401
+#: book.translate.xml:13706
msgid "<literal>plasma-workspace</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13402
+#: book.translate.xml:13707
msgid "Plasma5 Plasma workspace"
msgstr "Workspace Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13406
+#: book.translate.xml:13711
msgid "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13407
+#: book.translate.xml:13712
msgid "Plasma5 wallpapers"
msgstr "Plasma5 wallpapers"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13411
+#: book.translate.xml:13716
msgid "<literal>plotting</literal>"
msgstr "<literal>plotting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13412
+#: book.translate.xml:13717
msgid "KF5 lightweight plotting framework"
msgstr "Framework de plotagem leve KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13416
+#: book.translate.xml:13721
msgid "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
msgstr "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13417
+#: book.translate.xml:13722
msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI"
msgstr ""
"Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do "
"polkit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13422
+#: book.translate.xml:13727
msgid "<literal>powerdevil</literal>"
msgstr "<literal>powerdevil</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13423
+#: book.translate.xml:13728
msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings"
msgstr ""
"Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13428
+#: book.translate.xml:13733
msgid "<literal>prison</literal>"
msgstr "<literal>prison</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13429
+#: book.translate.xml:13734
msgid "API to produce barcodes"
msgstr "API para produzir códigos de barras"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13433
+#: book.translate.xml:13738
msgid "<literal>pty</literal>"
msgstr "<literal>pty</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13434
+#: book.translate.xml:13739
msgid "KF5 pty abstraction"
msgstr "Abstração KF5 pty"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13438
+#: book.translate.xml:13743
msgid "<literal>purpose</literal>"
msgstr "<literal>purpose</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13439
+#: book.translate.xml:13744
msgid "Offers available actions for a specific purpose"
msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13444
+#: book.translate.xml:13749
msgid "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
msgstr "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13445
+#: book.translate.xml:13750
msgid "Qt QuickControl2 style for KDE"
msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13449
+#: book.translate.xml:13754
msgid "<literal>runner</literal>"
msgstr "<literal>runner</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13450
+#: book.translate.xml:13755
msgid "KF5 parallelized query system"
msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13454
+#: book.translate.xml:13759
msgid "<literal>service</literal>"
msgstr "<literal>service</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13455
+#: book.translate.xml:13760
msgid "KF5 advanced plugin and service introspection"
msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13460
+#: book.translate.xml:13765
msgid "<literal>solid</literal>"
msgstr "<literal>solid</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13461
+#: book.translate.xml:13766
msgid "KF5 hardware integration and detection"
msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13465
+#: book.translate.xml:13770
msgid "<literal>sonnet</literal>"
msgstr "<literal>sonnet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13466
+#: book.translate.xml:13771
msgid "KF5 plugin-based spell checking library"
msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13470
+#: book.translate.xml:13775
msgid "<literal>syndication</literal>"
msgstr "<literal>syndication</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13471
+#: book.translate.xml:13776
msgid "KDE RSS feed handling library"
msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13475
+#: book.translate.xml:13780
msgid "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
msgstr "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13476
+#: book.translate.xml:13781
msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code"
msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13481
+#: book.translate.xml:13786
msgid "<literal>systemsettings</literal>"
msgstr "<literal>systemsettings</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13482
+#: book.translate.xml:13787
msgid "Plasma5 system settings"
msgstr "Configurações do sistema Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13486
+#: book.translate.xml:13791
msgid "<literal>texteditor</literal>"
msgstr "<literal>texteditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13487
+#: book.translate.xml:13792
msgid "KF5 advanced embeddable text editor"
msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13491
+#: book.translate.xml:13796
msgid "<literal>textwidgets</literal>"
msgstr "<literal>textwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13492
+#: book.translate.xml:13797
msgid "KF5 advanced text editing widgets"
msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13496
+#: book.translate.xml:13801
msgid "<literal>threadweaver</literal>"
msgstr "<literal>threadweaver</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13501
+#: book.translate.xml:13806
msgid "<literal>tnef</literal>"
msgstr "<literal>tnef</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13502
+#: book.translate.xml:13807
msgid "KDE API for the handling of TNEF data"
msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13506
+#: book.translate.xml:13811
msgid "<literal>unitconversion</literal>"
msgstr "<literal>unitconversion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13507
+#: book.translate.xml:13812
msgid "KF5 library for unit conversion"
msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13511
+#: book.translate.xml:13816
msgid "<literal>user-manager</literal>"
msgstr "<literal>user-manager</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13512
+#: book.translate.xml:13817
msgid "Plasma5 user manager"
msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13516
+#: book.translate.xml:13821
msgid "<literal>wallet</literal>"
msgstr "<literal>wallet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13517
+#: book.translate.xml:13822
msgid "KF5 secure and unified container for user passwords"
msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13523
+#: book.translate.xml:13828
msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries"
msgstr ""
"Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13528
+#: book.translate.xml:13833
msgid "<literal>widgetsaddons</literal>"
msgstr "<literal>widgetsaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13529
+#: book.translate.xml:13834
msgid "KF5 addons to QtWidgets"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13533
+#: book.translate.xml:13838
msgid "<literal>windowsystem</literal>"
msgstr "<literal>windowsystem</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13534
+#: book.translate.xml:13839
msgid "KF5 library for access to the windowing system"
msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13539
+#: book.translate.xml:13844
msgid "<literal>xmlgui</literal>"
msgstr "<literal>xmlgui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13540
+#: book.translate.xml:13845
msgid "KF5 user configurable main windows"
msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13544
+#: book.translate.xml:13849
msgid "<literal>xmlrpcclient</literal>"
msgstr "<literal>xmlrpcclient</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13545
+#: book.translate.xml:13850
msgid "KF5 interaction with XMLRPC services"
msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13552
+#: book.translate.xml:13857
msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13554
+#: book.translate.xml:13859
msgid ""
"This is a simple example for a KDE port. <literal>USES= cmake</literal> "
"instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a "
@@ -24287,7 +24805,7 @@ msgstr ""
"especifique-os em <varname>USE_QT</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13567
+#: book.translate.xml:13872
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n"
@@ -24299,12 +24817,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13575
+#: book.translate.xml:13880
msgid "Using LXQt"
msgstr "Usando o LXQt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13577
+#: book.translate.xml:13882
msgid ""
"Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and "
"set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the "
@@ -24315,53 +24833,53 @@ msgstr ""
"componentes necessários da tabela abaixo "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13583
+#: book.translate.xml:13888
msgid "Available LXQt Components"
msgstr "Componentes disponíveis do LXQt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13596
+#: book.translate.xml:13901
msgid "Helpers for additional CMake modules"
msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13600
+#: book.translate.xml:13905
msgid "<literal>libfmqt</literal>"
msgstr "<literal>libfmqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13601
+#: book.translate.xml:13906
msgid "Libfm Qt bindings"
msgstr "Libfm Qt bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13605 book.translate.xml:23010
+#: book.translate.xml:13910 book.translate.xml:23534
msgid "<literal>lxqt</literal>"
msgstr "<literal>lxqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13606
+#: book.translate.xml:13911
msgid "LXQt core library"
msgstr "LXQt core library"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13610
+#: book.translate.xml:13915
msgid "<literal>qtxdg</literal>"
msgstr "<literal>qtxdg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13611
+#: book.translate.xml:13916
msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications"
msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13619
+#: book.translate.xml:13924
msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13621
+#: book.translate.xml:13926
msgid ""
"This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on "
"LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be "
@@ -24372,7 +24890,7 @@ msgstr ""
"dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13626
+#: book.translate.xml:13931
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n"
@@ -24384,17 +24902,17 @@ msgstr ""
"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13633
+#: book.translate.xml:13938
msgid "Using Java"
msgstr "Usando Java"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13636
+#: book.translate.xml:13941
msgid "Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13638
+#: book.translate.xml:13943
msgid ""
"If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to "
"either build, run or even extract the distfile, then define "
@@ -24405,7 +24923,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_JAVA</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13643
+#: book.translate.xml:13948
msgid ""
"There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from "
"various vendors, and in several versions. If the port must use a particular "
@@ -24422,27 +24940,27 @@ msgstr ""
"openjdk7</package> também estão disponíveis."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13654
+#: book.translate.xml:13959
msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13667
+#: book.translate.xml:13972
msgid "<varname>USE_JAVA</varname>"
msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13668
+#: book.translate.xml:13973
msgid "Define for the remaining variables to have any effect."
msgstr "Defina para as variáveis ​​restantes para ter algum efeito."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13673
+#: book.translate.xml:13978
msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13674
+#: book.translate.xml:13979
msgid ""
"List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional "
"<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed "
@@ -24453,12 +24971,12 @@ msgstr ""
"versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13682
+#: book.translate.xml:13987
msgid "<varname>JAVA_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13683
+#: book.translate.xml:13988
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating "
"systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)."
@@ -24468,12 +24986,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13690
+#: book.translate.xml:13995
msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13691
+#: book.translate.xml:13996
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the "
"port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)."
@@ -24483,12 +25001,12 @@ msgstr ""
"openjdk</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13699
+#: book.translate.xml:14004
msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13700
+#: book.translate.xml:14005
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build "
"dependencies."
@@ -24497,12 +25015,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13705
+#: book.translate.xml:14010
msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13706
+#: book.translate.xml:14011
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run "
"dependencies."
@@ -24511,12 +25029,12 @@ msgstr ""
"dependências de execução."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13711
+#: book.translate.xml:14016
msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13712
+#: book.translate.xml:14017
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract "
"dependencies."
@@ -24525,7 +25043,7 @@ msgstr ""
"dependências de extração."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13719
+#: book.translate.xml:14024
msgid ""
"Below is the list of all settings a port will receive after setting "
"<varname>USE_JAVA</varname>:"
@@ -24534,27 +25052,27 @@ msgstr ""
"configuração de <varname>USE_JAVA</varname>: "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13723
+#: book.translate.xml:14028
msgid "Variables Provided to Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas para Ports que Usam Java"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13729 book.translate.xml:13898 book.translate.xml:24576
-#: book.translate.xml:24745 book.translate.xml:25570 book.translate.xml:27012
-#: book.translate.xml:28190 book.translate.xml:28937 book.translate.xml:30244
-#: book.translate.xml:31004 book.translate.xml:31612 book.translate.xml:32618
-#: book.translate.xml:33168 book.translate.xml:33343 book.translate.xml:33492
+#: book.translate.xml:14034 book.translate.xml:14203 book.translate.xml:25100
+#: book.translate.xml:25408 book.translate.xml:26258 book.translate.xml:27724
+#: book.translate.xml:28902 book.translate.xml:29649 book.translate.xml:30956
+#: book.translate.xml:31716 book.translate.xml:32324 book.translate.xml:33330
+#: book.translate.xml:33880 book.translate.xml:34055 book.translate.xml:34204
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13735
+#: book.translate.xml:14040
msgid "<varname>JAVA_PORT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13736
+#: book.translate.xml:14041
msgid ""
"The name of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, <literal>java/"
"openjdk6</literal>)."
@@ -24563,12 +25081,12 @@ msgstr ""
"openjdk6</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13741
+#: book.translate.xml:14046
msgid "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13742
+#: book.translate.xml:14047
msgid ""
"The full version of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>1.6.0</literal>). Only the first two digits of this version number "
@@ -24581,12 +25099,12 @@ msgstr ""
"(.*)$/\\1.\\2/}</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13750
+#: book.translate.xml:14055
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13751
+#: book.translate.xml:14056
msgid ""
"The operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'native'</literal>)."
@@ -24595,12 +25113,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13757
+#: book.translate.xml:14062
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13758
+#: book.translate.xml:14063
msgid ""
"The vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'openjdk'</literal>)."
@@ -24609,12 +25127,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13763
+#: book.translate.xml:14068
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13764
+#: book.translate.xml:14069
msgid ""
"Description of the operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port "
"(for example, <literal>'Native'</literal>)."
@@ -24623,12 +25141,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'Native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13770
+#: book.translate.xml:14075
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13771
+#: book.translate.xml:14076
msgid ""
"Description of the vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>)."
@@ -24637,12 +25155,12 @@ msgstr ""
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13778
+#: book.translate.xml:14083
msgid "<varname>JAVA_HOME</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_HOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13779
+#: book.translate.xml:14084
msgid ""
"Path to the installation directory of the <acronym>JDK</acronym> (for "
"example, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>)."
@@ -24651,12 +25169,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13785
+#: book.translate.xml:14090
msgid "<varname>JAVAC</varname>"
msgstr "<varname>JAVAC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13786
+#: book.translate.xml:14091
msgid ""
"Path to the Java compiler to use (for example, <filename>'/usr/local/"
"openjdk6/bin/javac'</filename>)."
@@ -24665,12 +25183,12 @@ msgstr ""
"bin/javac'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13791
+#: book.translate.xml:14096
msgid "<varname>JAR</varname>"
msgstr "<varname>JAR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13792
+#: book.translate.xml:14097
msgid ""
"Path to the <command>jar</command> tool to use (for example, <filename>'/usr/"
"local/openjdk6/bin/jar'</filename> or <filename>'/usr/local/bin/fastjar'</"
@@ -24681,12 +25199,12 @@ msgstr ""
"bin/fastjar'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13800
+#: book.translate.xml:14105
msgid "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
msgstr "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13801
+#: book.translate.xml:14106
msgid ""
"Path to the <command>appletviewer</command> utility (for example, "
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
@@ -24695,12 +25213,12 @@ msgstr ""
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13807
+#: book.translate.xml:14112
msgid "<varname>JAVA</varname>"
msgstr "<varname>JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13808
+#: book.translate.xml:14113
msgid ""
"Path to the <command>java</command> executable. Use this for executing Java "
"programs (for example, <filename>'/usr/local/openjdk6/bin/java'</filename>)."
@@ -24710,113 +25228,113 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13814
+#: book.translate.xml:14119
msgid "<varname>JAVADOC</varname>"
msgstr "<varname>JAVADOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13815
+#: book.translate.xml:14120
msgid "Path to the <command>javadoc</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>javadoc</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13820
+#: book.translate.xml:14125
msgid "<varname>JAVAH</varname>"
msgstr "<varname>JAVAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13821
+#: book.translate.xml:14126
msgid "Path to the <command>javah</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javah</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13826
+#: book.translate.xml:14131
msgid "<varname>JAVAP</varname>"
msgstr "<varname>JAVAP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13827
+#: book.translate.xml:14132
msgid "Path to the <command>javap</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javap</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13832
+#: book.translate.xml:14137
msgid "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13833
+#: book.translate.xml:14138
msgid "Path to the <command>keytool</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>keytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13838
+#: book.translate.xml:14143
msgid "<varname>JAVA_N2A</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_N2A</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13839
+#: book.translate.xml:14144
msgid "Path to the <command>native2ascii</command> tool."
msgstr "Caminho para a ferramenta <command>native2ascii</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13844
+#: book.translate.xml:14149
msgid "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13845
+#: book.translate.xml:14150
msgid "Path to the <command>policytool</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>policytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13850
+#: book.translate.xml:14155
msgid "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13851
+#: book.translate.xml:14156
msgid "Path to the <command>serialver</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>serialver</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13856
+#: book.translate.xml:14161
msgid "<varname>RMIC</varname>"
msgstr "<varname>RMIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13857
+#: book.translate.xml:14162
msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, <command>rmic</command>."
msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, <command>rmic</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13862
+#: book.translate.xml:14167
msgid "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
msgstr "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13863
+#: book.translate.xml:14168
msgid "Path to the RMI registry program, <command>rmiregistry</command>."
msgstr ""
"Caminho para o programa de registro RMI, <command>rmiregistry</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13868
+#: book.translate.xml:14173
msgid "<varname>RMID</varname>"
msgstr "<varname>RMID</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13869
+#: book.translate.xml:14174
msgid "Path to the RMI daemon program <command>rmid</command>."
msgstr "Caminho para o daemon do RMI <command>rmid</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13874
+#: book.translate.xml:14179
msgid "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13875
+#: book.translate.xml:14180
msgid ""
"Path to the archive that contains the <acronym>JDK</acronym> class files, "
"<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
@@ -24825,12 +25343,12 @@ msgstr ""
"acronym>, <filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:13883
+#: book.translate.xml:14188
msgid "java-debug"
msgstr "java-debug"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13883
+#: book.translate.xml:14188
msgid ""
"Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the "
"port. It will display the value of many of the previously listed variables."
@@ -24839,7 +25357,7 @@ msgstr ""
"port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis ​​listadas anteriormente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13888
+#: book.translate.xml:14193
msgid ""
"Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed "
"in a consistent way:"
@@ -24848,22 +25366,22 @@ msgstr ""
"possam ser instalados de maneira consistente:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13892
+#: book.translate.xml:14197
msgid "Constants Defined for Ports That Use Java"
msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13897
+#: book.translate.xml:14202
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13904
+#: book.translate.xml:14209
msgid "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13905
+#: book.translate.xml:14210
msgid ""
"The base directory for everything related to Java. Default: <filename>"
"${PREFIX}/share/java</filename>."
@@ -24872,12 +25390,12 @@ msgstr ""
"share/java</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13911
+#: book.translate.xml:14216
msgid "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13912
+#: book.translate.xml:14217
msgid ""
"The directory where JAR files is installed. Default: <filename>"
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
@@ -24886,12 +25404,12 @@ msgstr ""
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13918
+#: book.translate.xml:14223
msgid "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13919
+#: book.translate.xml:14224
msgid ""
"The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: "
"<filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
@@ -24900,7 +25418,7 @@ msgstr ""
"localizados. Padrão: <filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13927
+#: book.translate.xml:14232
msgid ""
"The related entries are defined in both <varname>PLIST_SUB</varname> "
"(documented in <xref linkend=\"plist-sub\"/>) and <varname>SUB_LIST</"
@@ -24910,12 +25428,12 @@ msgstr ""
"(documentado em <xref linkend=\"plist-sub\"/>) e <varname>SUB_LIST</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13934
+#: book.translate.xml:14239
msgid "Building with Ant"
msgstr "Compilando com Ant"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13936
+#: book.translate.xml:14241
msgid ""
"When the port is to be built using Apache Ant, it has to define "
"<varname>USE_ANT</varname>. Ant is thus considered to be the sub-make "
@@ -24934,12 +25452,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"building\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13948
+#: book.translate.xml:14253
msgid "Best Practices"
msgstr "Melhores Práticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13950
+#: book.translate.xml:14255
msgid ""
"When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in "
"<filename>${JAVAJARDIR}</filename>, and everything else under <filename>"
@@ -24958,13 +25476,13 @@ msgstr ""
"arquivo JAR instalado como parte do port): "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:13961
+#: book.translate.xml:14266
#, no-wrap
msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13963
+#: book.translate.xml:14268
msgid ""
"When porting a Java application, the port usually installs everything under "
"a single directory (including its JAR dependencies). The use of <filename>"
@@ -24981,7 +25499,7 @@ msgstr ""
"${JAVAJARDIR}</filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13973
+#: book.translate.xml:14278
msgid ""
"When porting a <trademark>Java</trademark> application that requires an "
"application server such as <package role=\"port\">www/tomcat7</package> to "
@@ -25008,7 +25526,7 @@ msgstr ""
"esses arquivos ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:13989
+#: book.translate.xml:14294
#, no-wrap
msgid ""
"TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n"
@@ -25036,7 +25554,7 @@ msgstr ""
"\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14001
+#: book.translate.xml:14306
msgid ""
"Regardless of the type of port (library or application), the additional "
"documentation is installed in the <link linkend=\"install-documentation"
@@ -25065,7 +25583,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTDOCS</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14017
+#: book.translate.xml:14322
msgid ""
"The default value for <varname>DATADIR</varname> is <filename>${PREFIX}/"
"share/${PORTNAME}</filename>. It is a good idea to override "
@@ -25084,7 +25602,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14027
+#: book.translate.xml:14332
msgid ""
"As for the choice of building Java ports from source or directly installing "
"them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of "
@@ -25100,7 +25618,7 @@ msgstr ""
"código fonte sempre que for possível."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14035
+#: book.translate.xml:14340
msgid ""
"All the features that have been presented in this section are implemented in "
"<filename>bsd.java.mk</filename>. If the port needs more sophisticated Java "
@@ -25124,7 +25642,7 @@ msgstr ""
"sobre Linguagem Java</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14045
+#: book.translate.xml:14350
msgid ""
"Although there is a <literal>java</literal> category for PRs, it refers to "
"the <acronym>JDK</acronym> porting effort from the FreeBSD Java project. "
@@ -25140,7 +25658,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14053
+#: book.translate.xml:14358
msgid ""
"Similarly, there is a defined policy regarding the <varname>CATEGORIES</"
"varname> of a Java port, which is detailed in <xref linkend=\"makefile-"
@@ -25151,27 +25669,27 @@ msgstr ""
"categories\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14060
+#: book.translate.xml:14365
msgid "Web Applications, Apache and PHP"
msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14063
+#: book.translate.xml:14368
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14066
+#: book.translate.xml:14371
msgid "Variables for Ports That Use Apache"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14072
+#: book.translate.xml:14377
msgid "<varname>USE_APACHE</varname>"
msgstr "<varname>USE_APACHE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14073
+#: book.translate.xml:14378
msgid ""
"The port requires Apache. Possible values: <literal>yes</literal> (gets any "
"version), <literal>22</literal>, <literal>24</literal>, <literal>22-24</"
@@ -25188,12 +25706,12 @@ msgstr ""
"Apache/\">wiki.freebsd.org/Apache/</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14084
+#: book.translate.xml:14389
msgid "<varname>APXS</varname>"
msgstr "<varname>APXS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14085
+#: book.translate.xml:14390
msgid ""
"Full path to the <command>apxs</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -25202,12 +25720,12 @@ msgstr ""
"no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14090
+#: book.translate.xml:14395
msgid "<varname>HTTPD</varname>"
msgstr "<varname>HTTPD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14091
+#: book.translate.xml:14396
msgid ""
"Full path to the <command>httpd</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -25216,12 +25734,12 @@ msgstr ""
"modificado no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14096
+#: book.translate.xml:14401
msgid "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14097
+#: book.translate.xml:14402
msgid ""
"The version of present Apache installation (read-only variable). This "
"variable is only available after inclusion of <filename>bsd.port.pre.mk</"
@@ -25232,12 +25750,12 @@ msgstr ""
"filename>. Valores possíveis: <literal>22</literal>, <literal>24</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14106
+#: book.translate.xml:14411
msgid "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14107
+#: book.translate.xml:14412
msgid ""
"Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25246,12 +25764,12 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14113
+#: book.translate.xml:14418
msgid "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14114
+#: book.translate.xml:14419
msgid ""
"Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25260,12 +25778,12 @@ msgstr ""
"em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14120
+#: book.translate.xml:14425
msgid "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14121
+#: book.translate.xml:14426
msgid ""
"Directory for Apache configuration files. This variable is automatically "
"expanded in <filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25274,17 +25792,17 @@ msgstr ""
"automaticamente expandida em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14130
+#: book.translate.xml:14435
msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules"
msgstr "Variáveis ​​Úteis para Portar Módulos do Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14136
+#: book.translate.xml:14441
msgid "<varname>MODULENAME</varname>"
msgstr "<varname>MODULENAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14137
+#: book.translate.xml:14442
msgid ""
"Name of the module. Default value is <varname>PORTNAME</varname>. Example: "
"<literal>mod_hello</literal>"
@@ -25293,12 +25811,12 @@ msgstr ""
" Exemplo: <literal>mod_hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14143
+#: book.translate.xml:14448
msgid "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
msgstr "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14144
+#: book.translate.xml:14449
msgid ""
"Short name of the module. Automatically derived from <varname>MODULENAME</"
"varname>, but can be overridden. Example: <literal>hello</literal>"
@@ -25307,66 +25825,66 @@ msgstr ""
"varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: <literal>hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14151
+#: book.translate.xml:14456
msgid "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14152
+#: book.translate.xml:14457
msgid "Use <command>apxs</command> to compile and install the module."
msgstr "Use o <command>apxs</command> para compilar e instalar o módulo. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14157
+#: book.translate.xml:14462
msgid "<varname>AP_GENPLIST</varname>"
msgstr "<varname>AP_GENPLIST</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14158
+#: book.translate.xml:14463
msgid "Also automatically creates a <filename>pkg-plist</filename>."
msgstr "Também cria automaticamente um <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14163
+#: book.translate.xml:14468
msgid "<varname>AP_INC</varname>"
msgstr "<varname>AP_INC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14164
+#: book.translate.xml:14469
msgid "Adds a directory to a header search path during compilation."
msgstr ""
"Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de cabeçalhos durante a "
"compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14169
+#: book.translate.xml:14474
msgid "<varname>AP_LIB</varname>"
msgstr "<varname>AP_LIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14170
+#: book.translate.xml:14475
msgid "Adds a directory to a library search path during compilation."
msgstr ""
"Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de bibliotecas durante a "
"compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14175
+#: book.translate.xml:14480
msgid "<varname>AP_EXTRAS</varname>"
msgstr "<varname>AP_EXTRAS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14176
+#: book.translate.xml:14481
msgid "Additional flags to pass to <command>apxs</command>."
msgstr "Flags adicionais para passar para o <command>apxs</command>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14185
+#: book.translate.xml:14490
msgid "Web Applications"
msgstr "Aplicações Web"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14187
+#: book.translate.xml:14492
msgid ""
"Web applications must be installed into <filename>PREFIX/www/"
"<replaceable>appname</replaceable></filename>. This path is available both "
@@ -25383,7 +25901,7 @@ msgstr ""
"como <varname>WWWDIR_REL</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14196
+#: book.translate.xml:14501
msgid ""
"The user and group of web server process are available as <varname>WWWOWN</"
"varname> and <varname>WWWGRP</varname>, in case the ownership of some files "
@@ -25400,7 +25918,7 @@ msgstr ""
"Isso permite ao usuário substituí-los facilmente. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:14205
+#: book.translate.xml:14510
msgid ""
"Use <varname>WWWOWN</varname> and <varname>WWWGRP</varname> sparingly. "
"Remember that every file the web server can write to is a security risk "
@@ -25411,7 +25929,7 @@ msgstr ""
"permissão de escrita, são um risco de segurança esperando para acontecer."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14211
+#: book.translate.xml:14516
msgid ""
"Do not depend on Apache unless the web app explicitly needs Apache. Respect "
"that users may wish to run a web application on a web server other than "
@@ -25424,12 +25942,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14218
+#: book.translate.xml:14523
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14220
+#: book.translate.xml:14525
msgid ""
"<application>PHP</application> web applications declare their dependency on "
"it with <literal>USES=php</literal>. See <xref linkend=\"uses-php\"/> for "
@@ -25440,17 +25958,17 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14226
+#: book.translate.xml:14531
msgid "PEAR Modules"
msgstr "Módulos PEAR"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14228
+#: book.translate.xml:14533
msgid "Porting PEAR modules is a very simple process."
msgstr "Portar módulos PEAR é um processo muito simples."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14230
+#: book.translate.xml:14535
msgid ""
"Add <literal>USES=pear</literal> to the port's <filename>Makefile</"
"filename>. The framework will install the relevant files in the right places "
@@ -25461,12 +25979,12 @@ msgstr ""
"gerará automaticamente a lista no momento da instalação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14236
+#: book.translate.xml:14541
msgid "Example Makefile for PEAR Class"
msgstr "Exemplo de Makefile para Classes PEAR"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14238
+#: book.translate.xml:14543
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= Date\n"
@@ -25492,7 +26010,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:14251
+#: book.translate.xml:14556
msgid ""
"<application>PEAR</application> modules will automatically be flavorized "
"using <link linkend=\"flavors-auto-php\"><application>PHP</application> "
@@ -25503,7 +26021,7 @@ msgstr ""
"application>flavors</link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:14257
+#: book.translate.xml:14562
msgid ""
"If a non default <varname>PEAR_CHANNEL</varname> is used, the build and run-"
"time dependencies will automatically be added."
@@ -25512,7 +26030,7 @@ msgstr ""
"de compilação e de tempo de execução serão automaticamente adicionadas."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:14263
+#: book.translate.xml:14568
msgid ""
"PEAR modules do not need to defined <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> it is "
"automatically filled in using <varname>PEAR_PKGNAMEPREFIX</varname>. If a "
@@ -25527,12 +26045,12 @@ msgstr ""
"flavors."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:14272
+#: book.translate.xml:14577
msgid "<application>Horde</application> Modules"
msgstr "Módulos <application>Horde</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:14274
+#: book.translate.xml:14579
msgid ""
"In the same way, porting <application>Horde</application> modules is a "
"simple process."
@@ -25541,7 +26059,7 @@ msgstr ""
"processo simples."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:14278
+#: book.translate.xml:14583
msgid ""
"Add <literal>USES=horde</literal> to the port's <filename>Makefile</"
"filename>. The framework will install the relevant files in the right places "
@@ -25552,7 +26070,7 @@ msgstr ""
"gerará automaticamente a lista no momento da instalação. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:14283
+#: book.translate.xml:14588
msgid ""
"The <varname>USE_HORDE_BUILD</varname> and <varname>USE_HORDE_RUN</varname> "
"variables can be used to add buildtime and runtime dependencies on other "
@@ -25566,12 +26084,12 @@ msgstr ""
"módulos disponíveis. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14291
+#: book.translate.xml:14596
msgid "Example Makefile for <application>Horde</application> Module"
msgstr "Exemplo de Makefile para Módulos <application>Horde</application>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14294
+#: book.translate.xml:14599
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tHorde_Core\n"
@@ -25621,7 +26139,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:14319
+#: book.translate.xml:14624
msgid ""
"As <application>Horde</application> modules are also <application>PEAR</"
"application> modules they will also automatically be flavorized using <link "
@@ -25633,12 +26151,12 @@ msgstr ""
"application> flavors</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14329
+#: book.translate.xml:14634
msgid "Using Python"
msgstr "Usando Python"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14331
+#: book.translate.xml:14636
msgid ""
"The Ports Collection supports parallel installation of multiple Python "
"versions. Ports must use a correct <command>python</command> interpreter, "
@@ -25654,7 +26172,7 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14339
+#: book.translate.xml:14644
msgid ""
"Ports that install files under <varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname> must use "
"the <literal>pyXY-</literal> package name prefix, so their package name "
@@ -25665,23 +26183,23 @@ msgstr ""
"o nome do pacote irá incorporar a versão do Python em que estão instalados. "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14345
+#: book.translate.xml:14650
#, no-wrap
msgid "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}"
msgstr "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14348
+#: book.translate.xml:14653
msgid "Most Useful Variables for Ports That Use Python"
msgstr "Variáveis úteis para Ports que usam Python"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14353
+#: book.translate.xml:14658
msgid "<varname>USES=python</varname>"
msgstr "<varname>USES=python</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14354
+#: book.translate.xml:14659
msgid ""
"The port needs Python. The minimal required version can be specified with "
"values such as <literal>2.7+</literal>. Version ranges can also be specified "
@@ -25694,12 +26212,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python:3.2-3.3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14362
+#: book.translate.xml:14667
msgid "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14363
+#: book.translate.xml:14668
msgid ""
"Use Python distutils for configuring, compiling, and installing. This is "
"required when the port comes with <filename>setup.py</filename>. This "
@@ -25715,12 +26233,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14375
+#: book.translate.xml:14680
msgid "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14376
+#: book.translate.xml:14681
msgid ""
"Create the packaging list automatically. This also requires "
"<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> to be set."
@@ -25729,12 +26247,12 @@ msgstr ""
"<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> seja definido. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14382
+#: book.translate.xml:14687
msgid "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14383
+#: book.translate.xml:14688
msgid ""
"The port will use an unique prefix, typically <literal>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</"
"literal> for certain directories, such as <literal>EXAMPLESDIR</literal> and "
@@ -25752,12 +26270,12 @@ msgstr ""
"outra forma instalaria arquivos conflitantes. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14395
+#: book.translate.xml:14700
msgid "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>"
msgstr "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14396
+#: book.translate.xml:14701
msgid ""
"The port does not use distutils but still supports multiple Python versions. "
"<varname>FLAVORS</varname> will be set to the supported Python versions. See "
@@ -25769,12 +26287,12 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14403
+#: book.translate.xml:14708
msgid "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>"
msgstr "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14404
+#: book.translate.xml:14709
msgid ""
"If the current Python version is not the default version, the port will gain "
"<literal>PKGNAMESUFFIX=${PYTHON_PKGNAMESUFFIX}</literal>. Only useful with "
@@ -25785,12 +26303,12 @@ msgstr ""
"flavors."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14411
+#: book.translate.xml:14716
msgid "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14412
+#: book.translate.xml:14717
msgid ""
"Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for "
"different Python versions. Example: <literal>py27-</literal>"
@@ -25799,12 +26317,12 @@ msgstr ""
"diferentes versões do Python. Exemplo: <literal>py27-</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14418
+#: book.translate.xml:14723
msgid "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14419
+#: book.translate.xml:14724
msgid ""
"Location of the site-packages tree, that contains installation path of "
"Python (usually <varname>LOCALBASE</varname>). <varname>PYTHON_SITELIBDIR</"
@@ -25815,12 +26333,12 @@ msgstr ""
"varname> pode ser muito útil ao instalar módulos Python. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14427
+#: book.translate.xml:14732
msgid "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14428
+#: book.translate.xml:14733
msgid ""
"The PREFIX-clean variant of PYTHON_SITELIBDIR. Always use <literal>%"
"%PYTHON_SITELIBDIR%%</literal> in <filename>pkg-plist</filename> when "
@@ -25833,38 +26351,38 @@ msgstr ""
"<literal>lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14437
+#: book.translate.xml:14742
msgid "<varname>PYTHON_CMD</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14438
+#: book.translate.xml:14743
msgid "Python interpreter command line, including version number."
msgstr ""
"Linha de comando do interpretador Python, incluindo o número da versão."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14446
+#: book.translate.xml:14751
msgid "Python Module Dependency Helpers"
msgstr "Assistentes do Módulo de Dependências do Python "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14451
+#: book.translate.xml:14756
msgid "<varname>PYNUMERIC</varname>"
msgstr "<varname>PYNUMERIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14452
+#: book.translate.xml:14757
msgid "Dependency line for numeric extension."
msgstr "Linha de dependência para extensão numérica."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14456
+#: book.translate.xml:14761
msgid "<varname>PYNUMPY</varname>"
msgstr "<varname>PYNUMPY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14457
+#: book.translate.xml:14762
msgid ""
"Dependency line for the new numeric extension, numpy. (PYNUMERIC is "
"deprecated by upstream vendor)."
@@ -25873,12 +26391,12 @@ msgstr ""
"descontinuado pelo fornecedor upstream)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14463
+#: book.translate.xml:14768
msgid "<varname>PYXML</varname>"
msgstr "<varname>PYXML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14464
+#: book.translate.xml:14769
msgid ""
"Dependency line for XML extension (not needed for Python 2.0 and higher as "
"it is also in base distribution)."
@@ -25887,12 +26405,12 @@ msgstr ""
"e superior, pois também está na distribuição base)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14470
+#: book.translate.xml:14775
msgid "<varname>PY_ENUM34</varname>"
msgstr "<varname>PY_ENUM34</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14471
+#: book.translate.xml:14776
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-enum34</package> depending on "
"the Python version."
@@ -25901,12 +26419,12 @@ msgstr ""
"versão do Python. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14477
+#: book.translate.xml:14782
msgid "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>"
msgstr "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14478
+#: book.translate.xml:14783
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-enum-compat</package> depending "
"on the Python version."
@@ -25915,12 +26433,12 @@ msgstr ""
"dependendo da versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14484
+#: book.translate.xml:14789
msgid "<varname>PY_PATHLIB</varname>"
msgstr "<varname>PY_PATHLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14485
+#: book.translate.xml:14790
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-pathlib</package> depending on "
"the Python version."
@@ -25929,12 +26447,12 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14491
+#: book.translate.xml:14796
msgid "<varname>PY_IPADDRESS</varname>"
msgstr "<varname>PY_IPADDRESS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14492
+#: book.translate.xml:14797
msgid ""
"Conditional dependency on <package>net/py-ipaddress</package> depending on "
"the Python version."
@@ -25943,12 +26461,12 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14498
+#: book.translate.xml:14803
msgid "<varname>PY_FUTURES</varname>"
msgstr "<varname>PY_FUTURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14499
+#: book.translate.xml:14804
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-futures</package> depending on "
"the Python version."
@@ -25957,7 +26475,7 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14507
+#: book.translate.xml:14812
msgid ""
"A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/"
"Mk/Uses/python.mk</filename>."
@@ -25966,7 +26484,7 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/Uses/python.mk</filename>"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:14511
+#: book.translate.xml:14816
msgid ""
"All dependencies to <application>Python</application> ports using <link "
"linkend=\"flavors-auto-python\"><application>Python</application> flavors</"
@@ -25983,12 +26501,12 @@ msgstr ""
"\"python-Makefile\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14521
+#: book.translate.xml:14826
msgid "Makefile for a Simple <application>Python</application> Module"
msgstr "Makefile para um Módulo <application>Python</application> Simples."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14524
+#: book.translate.xml:14829
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tsample\n"
@@ -26020,7 +26538,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14539
+#: book.translate.xml:14844
msgid ""
"Some Python applications claim to have <varname>DESTDIR</varname> support "
"(which would be required for staging) but it is broken (Mailman up to "
@@ -26039,7 +26557,7 @@ msgstr ""
"pode ser aplicada: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14549
+#: book.translate.xml:14854
#, no-wrap
msgid ""
"(cd ${STAGEDIR}${PREFIX} \\\n"
@@ -26051,7 +26569,7 @@ msgstr ""
" -d ${PREFIX} -f ${PYTHONPREFIX_SITELIBDIR:S;${PREFIX}/;;})"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14553
+#: book.translate.xml:14858
msgid ""
"This recompiles the sources with a path relative to the stage directory, and "
"prepends the value of <varname>PREFIX</varname> to the file name recorded in "
@@ -26070,12 +26588,12 @@ msgstr ""
"<varname>PREFIX</varname>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14565
+#: book.translate.xml:14870
msgid "Using <application>Tcl/Tk</application>"
msgstr "Usando <application>Tcl/Tk</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14567
+#: book.translate.xml:14872
msgid ""
"The Ports Collection supports parallel installation of multiple "
"<application>Tcl/Tk</application> versions. Ports should try to support at "
@@ -26092,7 +26610,7 @@ msgstr ""
"literal>, por exemplo, <literal>USES=tcl:85</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14577
+#: book.translate.xml:14882
msgid ""
"The Most Useful Read-Only Variables for Ports That Use <application>Tcl/Tk</"
"application>"
@@ -26101,87 +26619,87 @@ msgstr ""
"application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14583
+#: book.translate.xml:14888
msgid "<varname>TCL_VER</varname>"
msgstr "<varname>TCL_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14584
+#: book.translate.xml:14889
msgid "chosen major.minor version of <application>Tcl</application>"
msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14589
+#: book.translate.xml:14894
msgid "<varname>TCLSH</varname>"
msgstr "<varname>TCLSH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14590
+#: book.translate.xml:14895
msgid "full path of the <application>Tcl</application> interpreter"
msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14595
+#: book.translate.xml:14900
msgid "<varname>TCL_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>TCL_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14596
+#: book.translate.xml:14901
msgid "path of the <application>Tcl</application> libraries"
msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14601
+#: book.translate.xml:14906
msgid "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14602
+#: book.translate.xml:14907
msgid "path of the <application>Tcl</application> C header files"
msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14607
+#: book.translate.xml:14912
msgid "<varname>TK_VER</varname>"
msgstr "<varname>TK_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14608
+#: book.translate.xml:14913
msgid "chosen major.minor version of <application>Tk</application>"
msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14613
+#: book.translate.xml:14918
msgid "<varname>WISH</varname>"
msgstr "<varname>WISH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14614
+#: book.translate.xml:14919
msgid "full path of the <application>Tk</application> interpreter"
msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14619
+#: book.translate.xml:14924
msgid "<varname>TK_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>TK_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14620
+#: book.translate.xml:14925
msgid "path of the <application>Tk</application> libraries"
msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14625
+#: book.translate.xml:14930
msgid "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14626
+#: book.translate.xml:14931
msgid "path of the <application>Tk</application> C header files"
msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14633
+#: book.translate.xml:14938
msgid ""
"See the <link linkend=\"uses-tcl\"><literal>USES=tcl</literal></link> and "
"<link linkend=\"uses-tk\"><literal>USES=tk</literal></link> of <xref linkend="
@@ -26195,52 +26713,52 @@ msgstr ""
"variáveis ​​está disponível em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/tcl.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14641
+#: book.translate.xml:14946
msgid "Using Ruby"
msgstr "Usando Ruby"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14644
+#: book.translate.xml:14949
msgid "Useful Variables for Ports That Use Ruby"
msgstr "Variáveis ​​Úteis para Ports Que Usam Ruby"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14655
+#: book.translate.xml:14960
msgid "<varname>USE_RUBY</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14656
+#: book.translate.xml:14961
msgid "Adds build and run dependencies on Ruby."
msgstr "Adiciona dependências de build e run no Ruby."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14660
+#: book.translate.xml:14965
msgid "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14661
+#: book.translate.xml:14966
msgid "The port uses <filename>extconf.rb</filename> to configure."
msgstr "O port utiliza <filename>extconf.rb</filename> para configurar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14666
+#: book.translate.xml:14971
msgid "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14667
+#: book.translate.xml:14972
msgid "The port uses <filename>setup.rb</filename> to configure."
msgstr "O port utiliza <filename>setup.rb</filename> para configurar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14672
+#: book.translate.xml:14977
msgid "<varname>RUBY_SETUP</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SETUP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14673
+#: book.translate.xml:14978
msgid ""
"Override the name of the setup script from <filename>setup.rb</filename>. "
"Another common value is <filename>install.rb</filename>."
@@ -26249,7 +26767,7 @@ msgstr ""
"Outro valor comum é <filename>install.rb</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14681
+#: book.translate.xml:14986
msgid ""
"This table shows the selected variables available to port authors via the "
"ports infrastructure. These variables are used to install files into their "
@@ -26262,22 +26780,22 @@ msgstr ""
"filename> tanto quanto possível. Não redefina essas variáveis no port. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14688
+#: book.translate.xml:14993
msgid "Selected Read-Only Variables for Ports That Use Ruby"
msgstr "Variáveis ​​Somente Leitura Selecionadas para Ports Que Usam Ruby"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14696
+#: book.translate.xml:15001
msgid "Example value"
msgstr "Exemplo de valor"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14702
+#: book.translate.xml:15007
msgid "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14703
+#: book.translate.xml:15008
msgid ""
"Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for "
"different Ruby versions."
@@ -26286,87 +26804,87 @@ msgstr ""
"diferentes versões do Ruby. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14706
+#: book.translate.xml:15011
msgid "<literal>ruby19-</literal>"
msgstr "<literal>ruby19-</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14710
+#: book.translate.xml:15015
msgid "<varname>RUBY_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14711
+#: book.translate.xml:15016
msgid "Full version of Ruby in the form of <literal>x.y.z[.p]</literal>."
msgstr "Versão completa do Ruby na forma de <literal>x.y.z[.p]</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14713
+#: book.translate.xml:15018
msgid "<literal>1.9.3.484</literal>"
msgstr "<literal>1.9.3.484</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14717
+#: book.translate.xml:15022
msgid "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14718
+#: book.translate.xml:15023
msgid "Architecture independent libraries installation path."
msgstr "Caminho de instalação de bibliotecas independentes de arquitetura."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14720
+#: book.translate.xml:15025
msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14724
+#: book.translate.xml:15029
msgid "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14725
+#: book.translate.xml:15030
msgid "Architecture dependent libraries installation path."
msgstr "Caminho de instalação das bibliotecas dependentes de arquitetura."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14727
+#: book.translate.xml:15032
msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14731
+#: book.translate.xml:15036
msgid "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14732
+#: book.translate.xml:15037
msgid "Module documentation installation path."
msgstr "Caminho de instalação da documentação do módulo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14733
+#: book.translate.xml:15038
msgid "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14737
+#: book.translate.xml:15042
msgid "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14738
+#: book.translate.xml:15043
msgid "Module examples installation path."
msgstr "Caminho de instalação dos exemplos do módulo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14739
+#: book.translate.xml:15044
msgid "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14745
+#: book.translate.xml:15050
msgid ""
"A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/"
"Mk/bsd.ruby.mk</filename>."
@@ -26375,12 +26893,12 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14750
+#: book.translate.xml:15055
msgid "Using SDL"
msgstr "Usando SDL"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14752
+#: book.translate.xml:15057
msgid ""
"<varname>USE_SDL</varname> is used to autoconfigure the dependencies for "
"ports which use an SDL based library like <package role=\"port\">devel/"
@@ -26392,97 +26910,97 @@ msgstr ""
"sdl_image</package>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14757
+#: book.translate.xml:15062
msgid "These SDL libraries for version 1.2 are recognized:"
msgstr "Estas bibliotecas SDL para a versão 1.2 são reconhecidas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14761
+#: book.translate.xml:15066
msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>"
msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14765
+#: book.translate.xml:15070
msgid "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>"
msgstr "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14769
+#: book.translate.xml:15074
msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>"
msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14773
+#: book.translate.xml:15078
msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>"
msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14777
+#: book.translate.xml:15082
msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>"
msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14781
+#: book.translate.xml:15086
msgid "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>"
msgstr "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14785
+#: book.translate.xml:15090
msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>"
msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14789
+#: book.translate.xml:15094
msgid "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>"
msgstr "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14793
+#: book.translate.xml:15098
msgid "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>"
msgstr "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14797
+#: book.translate.xml:15102
msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>"
msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14801
+#: book.translate.xml:15106
msgid "These SDL libraries for version 2.0 are recognized:"
msgstr "Estas são as bibliotecas SDL para a versão 2.0 reconhecidas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14805
+#: book.translate.xml:15110
msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>"
msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14809
+#: book.translate.xml:15114
msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>"
msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14813
+#: book.translate.xml:15118
msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>"
msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14817
+#: book.translate.xml:15122
msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>"
msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14821
+#: book.translate.xml:15126
msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>"
msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14825
+#: book.translate.xml:15130
msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>"
msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14829
+#: book.translate.xml:15134
msgid ""
"Therefore, if a port has a dependency on <package role=\"port\">net/sdl_net</"
"package> and <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>, the syntax "
@@ -26493,13 +27011,13 @@ msgstr ""
"sintaxe será: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14834
+#: book.translate.xml:15139
#, no-wrap
msgid "USE_SDL=\tnet mixer"
msgstr "USE_SDL=\tnet mixer"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14836
+#: book.translate.xml:15141
msgid ""
"The dependency <package role=\"port\">devel/sdl12</package>, which is "
"required by <package role=\"port\">net/sdl_net</package> and <package role="
@@ -26510,7 +27028,7 @@ msgstr ""
"\">audio/sdl_mixer</package>, é automaticamente adicionada também. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14842
+#: book.translate.xml:15147
msgid ""
"Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 1.2, it will "
"automatically:"
@@ -26519,7 +27037,7 @@ msgstr ""
"automaticamente:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14847
+#: book.translate.xml:15152
msgid ""
"Add a dependency on <application>sdl12-config</application> to "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
@@ -26528,7 +27046,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14853
+#: book.translate.xml:15158
msgid ""
"Add the variable <varname>SDL_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</"
"varname>"
@@ -26537,7 +27055,7 @@ msgstr ""
" em <varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14858 book.translate.xml:14879
+#: book.translate.xml:15163 book.translate.xml:15184
msgid ""
"Add the dependencies of the selected libraries to <varname>LIB_DEPENDS</"
"varname>"
@@ -26546,7 +27064,7 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14863
+#: book.translate.xml:15168
msgid ""
"Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 2.0, it will "
"automatically:"
@@ -26555,7 +27073,7 @@ msgstr ""
"automaticamente: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14868
+#: book.translate.xml:15173
msgid ""
"Add a dependency on <application>sdl2-config</application> to "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
@@ -26564,7 +27082,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14874
+#: book.translate.xml:15179
msgid ""
"Add the variable <varname>SDL2_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</"
"varname>"
@@ -26573,12 +27091,12 @@ msgstr ""
" ao <varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14886
+#: book.translate.xml:15191
msgid "Using <application>wxWidgets</application>"
msgstr "Usando <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14888
+#: book.translate.xml:15193
msgid ""
"This section describes the status of the <application>wxWidgets</"
"application> libraries in the ports tree and its integration with the ports "
@@ -26588,7 +27106,7 @@ msgstr ""
"application> na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14895
+#: book.translate.xml:15200
msgid ""
"There are many versions of the <application>wxWidgets</application> "
"libraries which conflict between them (install files under the same name). "
@@ -26601,7 +27119,7 @@ msgstr ""
"versão sob um nome diferente usando sufixos de número de versão. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14902
+#: book.translate.xml:15207
msgid ""
"The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified "
"to find the expected version. Fortunately, most of the applications call the "
@@ -26621,12 +27139,12 @@ msgstr ""
"contrário, eles têm que ser corrigidos."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14915 book.translate.xml:15399
+#: book.translate.xml:15220 book.translate.xml:15704