diff options
author | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2019-04-21 13:08:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2019-04-21 13:08:01 +0000 |
commit | d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0 (patch) | |
tree | d645ce9a4beb7deda239273cf389d22fa23a04a3 /pt_BR.ISO8859-1/books | |
parent | 9debc45c2153fe3abe2903a0b162b12d49844d16 (diff) | |
download | doc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.tar.gz doc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.zip |
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Content synced with en_US 52824
* content synchronized with en_US document (rev 52824)
Approved by: gabor (mentor, implicit)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=52951
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 1607 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 20759 |
2 files changed, 13110 insertions, 9256 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index c105aefc7f..1d06c8e292 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -42,9 +42,9 @@ <author><orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname></author> </authorgroup> - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> + <pubdate xml:lang="en">$FreeBSD$</pubdate> - <copyright><year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year><year>2003</year><year>2004</year><year>2005</year><year>2006</year><year>2007</year><year>2008</year><year>2009</year><year>2010</year><year>2011</year><year>2012</year><year>2013</year><year>2014</year><year>2015</year><year>2016</year><year>2017</year><year>2018</year><holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright> + <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright> <legalnotice xml:id="legalnotice"> @@ -75,7 +75,7 @@ <para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para> </legalnotice> - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> + <releaseinfo xml:lang="en">$FreeBSD$</releaseinfo> </info> @@ -299,7 +299,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting> </step> <step> - <para><command>make check-orphans</command></para> + <para><command>make stage-qa</command></para> </step> <step> @@ -4519,7 +4519,13 @@ RUN_DEPENDS= ${MY_DEPENDS}</programlisting> <tbody> <row> <entry><varname>USE_GCC</varname></entry> - <entry>O port requer GCC (<command>gcc</command> ou <command>g++</command>) para compilar. Alguns ports precisam de qualquer versão do GCC, algumas exigem versões modernas e recentes. Normalmente, é configurado para <literal>qualquer</literal> (neste caso, o GCC da base seria usado em versões do FreeBSD que ainda o possuem, ou o port <literal>lang/gcc</literal> seria instalado quando o compilador C/C++ padrão for o Clang); ou <literal>yes</literal> (significa usar sempre GCC estável e moderno do port <literal>lang/gcc</literal>). A versão exata também pode ser especificada, com um valor como <literal>4.7</literal>. A versão mínima exigida pode ser especificada como <literal>4.6+</literal>. O GCC do sistema base é usado quando satisfaz a versão solicitada, caso contrário, um compilador apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e <varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade.</entry> + <entry> + <para>O port requer GCC (<command>gcc</command> ou <command>g++</command>) para compilar. Alguns ports precisam de qualquer versão do GCC, algumas exigem versões modernas e recentes. Normalmente, é configurado para <literal>qualquer</literal> (neste caso, o GCC da base seria usado em versões do FreeBSD que ainda o possuem, ou o port <literal>lang/gcc</literal> seria instalado quando o compilador C/C++ padrão for o Clang); ou <literal>yes</literal> (significa usar sempre GCC estável e moderno do port <literal>lang/gcc</literal>). A versão exata também pode ser especificada, com um valor como <literal>4.7</literal>. A versão mínima exigida pode ser especificada como <literal>4.6+</literal>. O GCC do sistema base é usado quando satisfaz a versão solicitada, caso contrário, um compilador apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e <varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade.</para> + + <note> + <para><varname>USE_GCC</varname> irá registrar uma dependência de tempo de compilação e uma de tempo de execução.</para> + </note> + </entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -4726,12 +4732,12 @@ OPTIONS_GROUP_GG1= OPT9 OPT10</programlisting> <title>Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname></title> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= FOO BAR +OPTIONS_DEFAULT=FOO + FOO_DESC= Option foo support BAR_DESC= Feature bar support -OPTIONS_DEFAULT=FOO - -# Will add --with-foo/--without-foo +# Will add --with-foo / --without-foo FOO_CONFIGURE_WITH= foo BAR_RUN_DEPENDS= bar:bar/bar @@ -4755,6 +4761,7 @@ EXAMPLES_CONFIGURE_WITH= examples</programlisting> <title>Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname></title> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= EXAMPLES +OPTIONS_DEFAULT= PGSQL LDAP SSL OPTIONS_SINGLE= BACKEND OPTIONS_SINGLE_BACKEND= MYSQL PGSQL BDB @@ -4770,16 +4777,14 @@ LDAP_DESC= Build with LDAP authentication support PAM_DESC= Build with PAM support SSL_DESC= Build with OpenSSL support -OPTIONS_DEFAULT= PGSQL LDAP SSL - # Will add USE_PGSQL=yes PGSQL_USE= pgsql=yes -# Will add --enable-postgres/--disable-postgres +# Will add --enable-postgres / --disable-postgres PGSQL_CONFIGURE_ENABLE= postgres ICU_LIB_DEPENDS= libicuuc.so:devel/icu -# Will add --with-examples/--without-examples +# Will add --with-examples / --without-examples EXAMPLES_CONFIGURE_WITH= examples # Check other OPTIONS @@ -4897,6 +4902,8 @@ FOO_CONFIGURE_ENABLE= foo</programlisting> <para>Para argumentos que precisam de <literal>yes</literal> ou <literal>no</literal>, use <xref linkend="options-meson_yes"/>.</para> + <para>Para argumentos que precisam de <literal>true</literal> ou <literal>false</literal>, veja <xref linkend="options-meson_enabled"/>.</para> + <para>Para todos os outros casos, use <xref linkend="options-meson_on"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -5128,7 +5135,7 @@ CMAKE_ARGS+= -DOPTIMIZE:BOOL=true <sect4 xml:id="options-cmake_bool"> <title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname></title> - <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> + <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT1_CMAKE_BOOL= TEST DEBUG @@ -5178,7 +5185,7 @@ MESON_ARGS+= -Dopt=2 <sect4 xml:id="options-meson_true"> <title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname></title> - <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> + <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT1_MESON_TRUE= test debug @@ -5202,7 +5209,7 @@ MESON_ARGS+= -Dtest=false -Ddebug=false \ <sect4 xml:id="options-meson_yes"> <title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname></title> - <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> é anexada a variável <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> quando a opção <emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> + <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> quando a opção <emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT1_MESON_YES= test debug @@ -5215,13 +5222,35 @@ OPT1_MESON_NO= optimize</programlisting> .include <bsd.port.options.mk> .if ${PORT_OPTIONS:MOPT1} -CMAKE_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \ +MESON_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \ -Doptimize=no .else -CMAKE_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \ +MESON_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \ -Doptimize=yes .endif</programlisting> </sect4> + + <sect4 xml:id="options-meson_enabled"> + <title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname></title> + + <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para> + + <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 +OPT1_MESON_ENABLED= test +OPT1_MESON_DISABLED= debug</programlisting> + + <para>é equivalente a:</para> + + <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 + +.include <bsd.port.options.mk> + +.if ${PORT_OPTIONS:MOPT1} +MESON_ARGS+= -Dtest=enabled -Ddebug=disabled +.else +MESON_ARGS+= -Dtest=disabled -Ddebug=enabled +.endif</programlisting> + </sect4> </sect3> <sect3 xml:id="options-qmake_on"> @@ -6470,7 +6499,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep <sect2 xml:id="using-cmake"> <title>Usando o <command>cmake</command></title> - <para>Para ports que usam o <application>CMake</application>, defina <literal>USES=cmake</literal> ou <literal>USES=cmake:outsource</literal> para compilar em um diretório separado (veja abaixo).</para> + <para>Para ports que usam <application>CMake</application>, defina <literal>USES=cmake</literal></para> <table frame="none" xml:id="using-cmake-variables"> <title>Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command></title> @@ -6544,14 +6573,14 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep <para><application>CMake</application> suporta estes perfis de construção: <literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, <literal>RelWithDebInfo</literal> e <literal>MinSizeRel</literal>. <literal>Debug</literal> e <literal>Release</literal> sistema de respeito de perfis <literal>*FLAGS</literal>, <literal>RelWithDebInfo</literal> e <literal>MinSizeRel</literal> ajustará <varname>CFLAGS</varname> para <literal>-O2 -g</literal> e <literal>-Os -DNDEBUG</literal> correspondentemente. O valor do invólucro inferior <varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname> é exportado para <varname>PLIST_SUB</varname> e deve ser usado se o port for instalar <filename><replaceable>*</replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação (consulte<package role="port"> deskutils/strigi</package>Por exemplo). Por favor, note que alguns projetos podem definir seus próprios perfis de compilação e/ou forçar um tipo específico de compilação <literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> dentro de <filename>CMakeLists.txt</filename>. Para fazer um port para tal projeto respeite <varname>CFLAGS</varname> e <varname>WITH_DEBUG</varname>, as definições <literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos.</para> - <para>A maioria dos projetos baseados no <application>CMake</application> suportam um método de compilação fora da fonte. A compilação fora da fonte de um port pode ser solicitada usando o sufixo <literal>:outsource</literal>. Quando ativado, as variáveis <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidas para <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos gerados durante a configuração e os estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. </para> + <para>A maioria dos projetos baseados em <application>CMake</application> suportam um método de compilação out-of-source. A compilação out-of-source de um port é a configuração padrão. Uma compilação in-source pode ser executada usando-se o sufixo <literal>:insource</literal>. Em uma compilação out-of-source, <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidos como <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos gerados durante os estágios de configuração e compilação, deixando o diretório de origem intacto.</para> <example xml:id="using-cmake-example"> <title>Exemplo de <literal>USES=cmake</literal></title> <para>Este trecho demonstra o uso do <application>CMake</application> para um port. O <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> geralmente não é necessário, mas pode ser definido quando os fontes não estão localizados no diretório superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. </para> - <programlisting>USES= cmake:outsource + <programlisting>USES= cmake CMAKE_SOURCE_PATH= ${WRKSRC}/subproject</programlisting> </example> @@ -6849,6 +6878,46 @@ byteorder-1.2.2 Unlicense/MIT </note> </example> </sect2> + + <sect2 xml:id="using-meson"> + <title>Usando <command>meson</command></title> + + <para>Para ports que usam <application>Meson</application>, defina <literal>USES=meson</literal></para> + + <table frame="none" xml:id="using-meson-variables"> + <title>Variáveis para ports que usam o <command>meson</command></title> + + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Variável</entry> + <entry>Descrição</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><varname>MESON_ARGS</varname></entry> + <entry>Flags do <application>Meson</application> especificas para o port a serem passadas para o binário do <command>meson</command>.</entry> + </row> + + <row> + <entry><varname>MESON_BUILD_DIR</varname></entry> + <entry>Caminho para o diretório de compilação relativo ao <varname>WRKSRC</varname>. O padrão é <literal>_build</literal>.</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + + <example xml:id="using-meson-example"> + <title>Exemplo de <literal>USES=meson</literal></title> + + <para>Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port. </para> + + <programlisting>USES= meson +MESON_ARGS= -Dfoo=enabled</programlisting> + </example> + </sect2> </sect1> <sect1 xml:id="using-autotools"> @@ -7859,7 +7928,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <sect2 xml:id="qt-common"> <title>Ports que requerem o Qt</title> - <para>A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para> + <para>A coleção de ports fornece suporte para o Qt 5 com <varname>USES+=qt:5</varname>. Configure o <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins).</para> <para>O framework Qt exporta um número de variáveis que podem ser usadas por ports, algumas delas listadas abaixo:</para> @@ -7916,7 +7985,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <sect2 xml:id="qt-components"> <title>Seleção de Componentes</title> - <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para> + <para>As dependências individuais das ferramentas e da biblioteca Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Todo componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no tempo de compilação ou no tempo de execução. Se um sufixo não for usado, a dependência do componente será tanto em tempo de compilação quanto em tempo de execução. Geralmente, os componentes da biblioteca são especificados como unsuffixed, os componentes das ferramentas são especificados com o sufixo <literal>_build</literal> e os componentes dos plugins são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais comumente usados estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para> <table frame="none" xml:id="using-qt-library-list"> <title>Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis</title> @@ -7931,58 +8000,353 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <tbody> <row> + <entry><literal>3d</literal></entry> + <entry>Módulo Qt3D</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>assistant</literal></entry> + <entry>Navegador de documentação do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>canvas3d</literal></entry> + <entry>Módulo Qt canvas3d</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>charts</literal></entry> + <entry>Módulo de gráficos Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>concurrent</literal></entry> + <entry>Módulo multi-threading Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>connectivity</literal></entry> + <entry>Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)</entry> + </row> + + <row> <entry><literal>core</literal></entry> - <entry>biblioteca principal (apenas Qt 5)</entry> + <entry>Módulo não-gráfico do núcleo Qt</entry> </row> <row> - <entry><literal>corelib</literal></entry> - <entry>core library (apenas Qt 4)</entry> + <entry><literal>datavis3d</literal></entry> + <entry>Módulo de visualização de dados 3D Qt 5</entry> </row> <row> <entry><literal>dbus</literal></entry> - <entry>Biblioteca Qt DBus</entry> + <entry>Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>declarative</literal></entry> + <entry>Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>designer</literal></entry> + <entry>Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>diag</literal></entry> + <entry>Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>doc</literal></entry> + <entry>Documentação do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>examples</literal></entry> + <entry>Código-fonte dos exemplos do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>gamepad</literal></entry> + <entry>Módulo de Gamepad Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>graphicaleffects</literal></entry> + <entry>Efeitos gráficos rápidos do Qt</entry> </row> <row> <entry><literal>gui</literal></entry> - <entry>biblioteca de interface gráfica do usuário</entry> + <entry>Módulo de interface gráfica do usuário do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>help</literal></entry> + <entry>Módulo de integração de ajuda on-line do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>l10n</literal></entry> + <entry>Mensagens localizadas do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>linguist</literal></entry> + <entry>Ferramenta de tradução do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>location</literal></entry> + <entry>Módulo de localização do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>multimedia</literal></entry> + <entry>Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt</entry> </row> <row> <entry><literal>network</literal></entry> - <entry>biblioteca de rede</entry> + <entry>Módulo de rede do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>networkauth</literal></entry> + <entry>Módulo de autenticação de rede do Qt</entry> </row> <row> <entry><literal>opengl</literal></entry> - <entry>Biblioteca Qt OpenGL</entry> + <entry>Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>paths</literal></entry> + <entry>Cliente de linha de comando para QStandardPaths</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>phonon4</literal></entry> + <entry>Framework de multimídia do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>pixeltool</literal></entry> + <entry>Lupa de tela do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plugininfo</literal></entry> + <entry>Dumper de metadados do plugin Qt5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>printsupport</literal></entry> + <entry>Módulo de suporte de impressão do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qdbus</literal></entry> + <entry>Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qdbusviewer</literal></entry> + <entry>Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qdoc</literal></entry> + <entry>Gerador de documentação do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qdoc-data</literal></entry> + <entry>Arquivos de configuração do QDoc</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qev</literal></entry> + <entry>Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qmake</literal></entry> + <entry>Gerador de Makefile do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>quickcontrols</literal></entry> + <entry>Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>quickcontrols2</literal></entry> + <entry>Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>remoteobjects</literal></entry> + <entry>Módulo SXCML Qt5</entry> </row> <row> <entry><literal>script</literal></entry> - <entry>biblioteca de scripts</entry> + <entry>Módulo de script compatível com Qt 4</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>scripttools</literal></entry> + <entry>Componentes adicionais do Qt Script</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>scxml</literal></entry> + <entry>Módulo SXCML Qt5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sensors</literal></entry> + <entry>Módulo de sensores do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>serialbus</literal></entry> + <entry>Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>serialport</literal></entry> + <entry>Funções do Qt para acessar portas seriais</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>speech</literal></entry> + <entry>Recursos de acessibilidade para o Qt5</entry> </row> <row> <entry><literal>sql</literal></entry> - <entry>Biblioteca SQL</entry> + <entry>Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-ibase</literal></entry> + <entry>Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-mysql</literal></entry> + <entry>Plugin de banco de dados MySQL do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-odbc</literal></entry> + <entry>Plugin Qt para conectividade Open Database</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-pgsql</literal></entry> + <entry>Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-sqlite2</literal></entry> + <entry>Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-sqlite3</literal></entry> + <entry>Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sql-tds</literal></entry> + <entry>Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>svg</literal></entry> + <entry>Módulo de suporte SVT do Qt</entry> </row> <row> <entry><literal>testlib</literal></entry> - <entry>biblioteca de testes unitários</entry> + <entry>Módulo de teste unitário do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>uiplugin</literal></entry> + <entry>Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>uitools</literal></entry> + <entry>Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>virtualkeyboard</literal></entry> + <entry>Módulo de teclado virtual do Qt 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>wayland</literal></entry> + <entry>Qt5 wrapper para o Wayland</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>webchannel</literal></entry> + <entry>Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>webengine</literal></entry> + <entry>Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web</entry> </row> <row> <entry><literal>webkit</literal></entry> - <entry>Biblioteca Qt WebKit</entry> + <entry>QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>websockets</literal></entry> + <entry>Implementação do protocolo WebSocket do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>websockets-qml</literal></entry> + <entry>Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>webview</literal></entry> + <entry>Componente do Qt para exibir o conteúdo da web</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>widgets</literal></entry> + <entry>Módulo de widgets C++ do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>x11extras</literal></entry> + <entry>Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11</entry> </row> <row> <entry><literal>xml</literal></entry> - <entry>Biblioteca XML do Qt</entry> + <entry>Implementações SAX e DOM do Qt</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xmlpatterns</literal></entry> + <entry>Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -8003,38 +8367,18 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <tbody> <row> - <entry><literal>qmake</literal></entry> - <entry>Utilitário gerador/compilador de Makefile</entry> - </row> - - <row> <entry><literal>buildtools</literal></entry> - <entry>Ferramentas de compilação (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), necessária para quase todas as aplicações do Qt (apenas no Qt 5) </entry> + <entry>Ferramentas de compilação (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), necessária para quase todas as aplicações do Qt.</entry> </row> <row> <entry><literal>linguisttools</literal></entry> - <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> (Apenas Qt 5) </entry> - </row> - - <row> - <entry><literal>linguist</literal></entry> - <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> (Apenas Qt 4) </entry> - </row> - - <row> - <entry><literal>moc</literal></entry> - <entry>meta compilador de objeto, necessário para quase todos os aplicativos Qt no buildtime (apenas no Qt 4)</entry> + <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> </entry> </row> <row> - <entry><literal>rcc</literal></entry> - <entry>compilador de recursos, necessário se o aplicativo vier com arquivos <filename>*.rc</filename> ou <filename>*.qrc </filename> (apenas Qt 4) </entry> - </row> - - <row> - <entry><literal>uic</literal></entry> - <entry>compilador de interface de usuário, necessário se o aplicativo vier com arquivos <filename>*.ui</filename>, na prática, todo aplicativo Qt com uma GUI (apenas Qt 4)</entry> + <entry><literal>qmake</literal></entry> + <entry>Utilitário gerador/compilador de Makefile</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -8053,11 +8397,6 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <tbody> <row> - <entry><literal>iconengines</literal></entry> - <entry>Plugin de mecanismo de ícone SVG, necessário se o aplicativo contiver ícones SVG (apenas Qt 4)</entry> - </row> - - <row> <entry><literal>imageformats</literal></entry> <entry>plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG</entry> </row> @@ -8065,13 +8404,13 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml </tgroup> </table> - <example xml:id="qt4-components-example"> - <title>Selecionando Componentes do Qt 4</title> + <example xml:id="qt5-components-example"> + <title>Selecionando Componentes do Qt 5</title> - <para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 4, a biblioteca principal do Qt 4, todas as ferramentas de geração de código do Qt 4 e o gerador de Makefile do Qt 4. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>corelib</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 4 <literal>moc</literal>, <literal>uic</literal> e <literal>rcc</literal>, bem como o gerador de Makefile <literal>qmake</literal> são necessários apenas no buildtime, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para> + <para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 5, a biblioteca principal do Qt 5, todas as ferramentas de geração de código do Qt 5 e o gerador de Makefile do Qt 5. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>core</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 5 <command>moc</command>, <command>uic</command> e <command>rcc</command>, bem como o gerador de Makefile <command>qmake</command> são necessários apenas em tempo de compilação, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para> - <programlisting>USES= qt:4 -USE_QT= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> + <programlisting>USES= qt:5 +USE_QT= gui buildtools_build qmake_build</programlisting> </example> </sect2> @@ -8167,12 +8506,8 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ <example xml:id="using-qmake-example"> <title>Exemplo <literal>USES= qmake</literal></title> - <para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 4: </para> - - <programlisting>USES= qmake:outsource qt:4 -USE_QT= moc_build</programlisting> + <para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 5: </para> - <para>Para um port Qt 5:</para> <programlisting>USES= qmake:outsource qt:5 USE_QT= buildtools_build</programlisting> </example> @@ -8197,13 +8532,13 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting> <sect1 xml:id="using-kde"> <title>Usando o KDE</title> - <sect2 xml:id="kde4-variables"> - <title>Definições de Variáveis do KDE 4</title> + <sect2 xml:id="kde5-variables"> + <title>Definições de Variáveis do KDE</title> - <para>Se a aplicação depender do KDE4, defina <literal>USES+=kde:4</literal> e <varname>USE_KDE</varname> à lista de componentes necessários. Sufixos <literal>_build</literal> e <literal>_run</literal> podem ser usados para forçar o tipo de dependência de componentes (por exemplo, <literal>baseapps_run</literal>). Se nenhum sufixo for definido, um tipo de dependência padrão será usado. Para forçar os dois tipos, adicione o componente duas vezes com os dois sufixos (por exemplo, <literal>automoc4_build automoc4_run</literal>). Os componentes mais usados são listados abaixo (os componentes atualizados são documentados no topo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.kde4.mk</filename>): </para> + <para>Se a aplicação depender do KDE, defina <literal>USES+=kde:5</literal> e defina <varname>USE_KDE</varname> com a lista de componentes necessários. Sufixos <literal>_build</literal> e <literal>_run</literal> podem ser usados para forçar o tipo de dependência de componentes (por exemplo, <literal>baseapps_run</literal>). Se nenhum sufixo for definido, o tipo padrão de dependência será usado. Para forçar os dois tipos, adicione o componente duas vezes com os dois sufixos (por exemplo, <literal>ecm_build ecm_run</literal>). Os componentes disponíveis estão listados abaixo (os componentes atualizados também estão listados em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/kde.mk</filename>):</para> <table frame="none" xml:id="using-kde-components"> - <title>Componentes Disponíveis do KDE 4</title> + <title>Componentes Disponíveis do KDE</title> <tgroup cols="2"> <thead> @@ -8215,43 +8550,573 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting> <tbody> <row> - <entry><literal>kdehier</literal></entry> - <entry>Hierarquia de diretórios comuns do KDE</entry> + <entry><literal>activities</literal></entry> + <entry>Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em atividades separadas</entry> </row> <row> - <entry><literal>kdelibs</literal></entry> - <entry>Bibliotecas principais do KDE</entry> + <entry><literal>activities-stats</literal></entry> + <entry>Estatísticas do KF5 para atividades</entry> </row> <row> - <entry><literal>kdeprefix</literal></entry> - <entry>Se configurado, o port será instalado em <literal>${KDE_PREFIX}</literal></entry> + <entry><literal>activitymanagerd</literal></entry> + <entry>Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões de uso</entry> </row> <row> - <entry><literal>automoc4</literal></entry> - <entry>Ferramenta de compilação para gerar automaticamente arquivos moc</entry> + <entry><literal>akonadi</literal></entry> + <entry>Servidor de armazenamento para o KDE-Pim</entry> </row> <row> - <entry><literal>akonadi</literal></entry> - <entry>Servidor de armazenamento para dados do KDE PIM</entry> + <entry><literal>akonadicalendar</literal></entry> + <entry>Integração de Calendário do Akonadi</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadiconsole</literal></entry> + <entry>Console de gerenciamento e depuração do Akonadi</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadicontacts</literal></entry> + <entry>Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadiimportwizard</literal></entry> + <entry>Importa dados de outros clientes de email para o KMail</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadimime</literal></entry> + <entry>Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadinotes</literal></entry> + <entry>Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akonadisearch</literal></entry> + <entry>Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>akregator</literal></entry> + <entry>Um leitor de feeds do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>alarmcalendar</literal></entry> + <entry>API do KDE para alarmes do KAlarm</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>apidox</literal></entry> + <entry>Ferramentas de Documentação da API KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>archive</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>attica</literal></entry> + <entry>Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>attica5</literal></entry> + <entry>Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>auth</literal></entry> + <entry>Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>baloo</literal></entry> + <entry>KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>baloo-widgets</literal></entry> + <entry>Biblioteca BalooWidgets</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>baloo5</literal></entry> + <entry>KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>blog</literal></entry> + <entry>API do KDE para acesso ao weblogging</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>bookmarks</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>breeze</literal></entry> + <entry>Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>breeze-gtk</literal></entry> + <entry>Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>breeze-icons</literal></entry> + <entry>Tema de ícones do Breeze para o KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>calendarcore</literal></entry> + <entry>Biblioteca de acesso ao calendário do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>calendarsupport</literal></entry> + <entry>Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>calendarutils</literal></entry> + <entry>Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>codecs</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para manipulação de string</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>completion</literal></entry> + <entry>Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>config</literal></entry> + <entry>Widgets do KF5 para diálogos de configuração</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>configwidgets</literal></entry> + <entry>Widgets do KF5 para diálogos de configuração</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>contacts</literal></entry> + <entry>Api do KDE para gerenciar informações de contato</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>coreaddons</literal></entry> + <entry>Complementos do KF5 para o QtCore</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>crash</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de aplicativos</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>dbusaddons</literal></entry> + <entry>Complementos do KF5 para o QtDBus</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>decoration</literal></entry> + <entry>Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>designerplugin</literal></entry> + <entry>Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>discover</literal></entry> + <entry>Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>dnssd</literal></entry> + <entry>Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>doctools</literal></entry> + <entry>Geração de documentação do KF5 a partir do docbook</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>drkonqi</literal></entry> + <entry>Manipulador de falhas do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ecm</literal></entry> + <entry>Módulos e scripts extras para o CMake</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>emoticons</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para converter emoticons</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>eventviews</literal></entry> + <entry>Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>filemetadata</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>frameworkintegration</literal></entry> + <entry>Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>gapi</literal></entry> + <entry>Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>globalaccel</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>grantlee-editor</literal></entry> + <entry>Editor para os temas de Grantlee</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>grantleetheme</literal></entry> + <entry>KDE PIM grantleetheme</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>gravatar</literal></entry> + <entry>Biblioteca para suporte a gravatar</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>guiaddons</literal></entry> + <entry>Complementos do KF5 para o QtGui</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>holidays</literal></entry> + <entry>Biblioteca do KDE para feriados do calendário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>hotkeys</literal></entry> + <entry>Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>i18n</literal></entry> + <entry>Framework avançado de internacionalização do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>iconthemes</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>identitymanagement</literal></entry> + <entry>Identidades do KDE pim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>idletime</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>imap</literal></entry> + <entry>API do KDE para suporte a IMAP</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>incidenceeditor</literal></entry> + <entry>Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>infocenter</literal></entry> + <entry>Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>init</literal></entry> + <entry>Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE</entry> </row> <row> - <entry><literal>soprano</literal></entry> - <entry>Biblioteca para o Resource Description Framework (RDF)</entry> + <entry><literal>itemmodels</literal></entry> + <entry>Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View</entry> </row> <row> - <entry><literal>strigi</literal></entry> - <entry>Biblioteca de busca Strigi desktop</entry> + <entry><literal>itemviews</literal></entry> + <entry>KF5 widget addons para Qt Model/View</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>jobwidgets</literal></entry> + <entry>Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>js</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>jsembed</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kaddressbook</literal></entry> + <entry>Gerenciador de contatos do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kalarm</literal></entry> + <entry>Agendador de alarmes pessoal</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kalarm</literal></entry> + <entry>Agendador de alarmes pessoal</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kate</literal></entry> + <entry>Framework básico do editor para o sistema KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kcmutils</literal></entry> + <entry>Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kde-cli-tools</literal></entry> + <entry>Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kde-gtk-config</literal></entry> + <entry>Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdeclarative</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kded</literal></entry> + <entry>Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdelibs4support</literal></entry> + <entry>KF5 porting aid from KDELibs4</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdepim-addons</literal></entry> + <entry>Complementos do KDE PIM</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdepim-apps-libs</literal></entry> + <entry>Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdepim-runtime5</literal></entry> + <entry>Ferramentas e serviços do KDE PIM</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdeplasma-addons</literal></entry> + <entry>Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdesu</literal></entry> + <entry>Integração do KF5 com o su para privilégios elevados</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kdewebkit</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kgamma5</literal></entry> + <entry>Configurações de gama do monitor Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>khtml</literal></entry> + <entry>Motor de renderização KF5 KTHML</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kimageformats</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kio</literal></entry> + <entry>Recurso e abstração de acesso à rede do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kirigami2</literal></entry> + <entry>Conjunto de componentes baseados em QtQuick</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kitinerary</literal></entry> + <entry>Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kmail</literal></entry> + <entry>Cliente de correio do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kmail</literal></entry> + <entry>Cliente de correio do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kmail-account-wizard</literal></entry> + <entry>Assistente de conta de e-mail do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kmenuedit</literal></entry> + <entry>Editor de menu do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>knotes</literal></entry> + <entry>Notas pop-up</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kontact</literal></entry> + <entry>Gerenciador de Informações Pessoais do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kontact</literal></entry> + <entry>Gerenciador de Informações Pessoais do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kontactinterface</literal></entry> + <entry>Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>korganizer</literal></entry> + <entry>Programa de calendário e agendamento</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kpimdav</literal></entry> + <entry>Uma implementação do protocolo DAV com KJobs</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kpkpass</literal></entry> + <entry>Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kross</literal></entry> + <entry>Aplicação de scripting multi-language do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kscreen</literal></entry> + <entry>Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kscreenlocker</literal></entry> + <entry>Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ksmtp</literal></entry> + <entry>Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ksshaskpass</literal></entry> + <entry>Frontend ssh-add do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ksysguard</literal></entry> + <entry>Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kwallet-pam</literal></entry> + <entry>Integração PAM do Plasma5 KWallet</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kwayland-integration</literal></entry> + <entry>Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kwin</literal></entry> + <entry>Gerenciador de janelas do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>kwrited</literal></entry> + <entry>Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ldap</literal></entry> + <entry>API de acesso LDAP para o KDE</entry> </row> <row> <entry><literal>libkcddb</literal></entry> - <entry>Biblioteca do KDE CDDB (banco de dados de discos compactos)</entry> + <entry>Biblioteca KDE CDDB</entry> </row> <row> @@ -8260,18 +9125,28 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting> </row> <row> - <entry><literal>libkdeedu</literal></entry> - <entry>Bibliotecas usadas por aplicativos educacionais</entry> + <entry><literal>libkdcraw</literal></entry> + <entry>Interface LibRaw para o KDE</entry> </row> <row> - <entry><literal>libkdcraw</literal></entry> - <entry>Biblioteca LibRaw do KDE</entry> + <entry><literal>libkdegames</literal></entry> + <entry>Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>libkdepim</literal></entry> + <entry>Bibliotecas KDE PIM</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>libkeduvocdocument</literal></entry> + <entry>Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário</entry> </row> <row> <entry><literal>libkexiv2</literal></entry> - <entry>Biblioteca do KDE Exiv2</entry> + <entry>Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE</entry> </row> <row> @@ -8280,73 +9155,321 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting> </row> <row> - <entry><literal>libkonq</literal></entry> - <entry>Biblioteca principal do Konqueror</entry> + <entry><literal>libkleo</literal></entry> + <entry>Gerenciador de certificados para o KDE</entry> </row> <row> <entry><literal>libksane</literal></entry> - <entry>Biblioteca KDE SANE ("Scanner Access Now Easy")</entry> + <entry>Interface da biblioteca SANE para o KDE</entry> </row> <row> - <entry><literal>pimlibs</literal></entry> - <entry>Bibliotecas de gerenciamento de informações pessoais</entry> + <entry><literal>libkscreen</literal></entry> + <entry>Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5</entry> </row> <row> - <entry><literal>kate</literal></entry> - <entry>Framework avançado de editor de texto</entry> + <entry><literal>libksieve</literal></entry> + <entry>Bibliotecas de inspeção para o KDEPim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>libksysguard</literal></entry> + <entry>Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mailcommon</literal></entry> + <entry>Bibliotecas comuns para o KDEPim</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mailimporter</literal></entry> + <entry>Importar arquivos mbox para o KMail</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mailtransport</literal></entry> + <entry>Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio</entry> </row> <row> <entry><literal>marble</literal></entry> - <entry>Globo virtual e atlas mundial</entry> + <entry>Globo virtual e atlas mundial para o KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mbox</literal></entry> + <entry>Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mbox-importer</literal></entry> + <entry>Importar arquivos mbox para o KMail</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mediaplayer</literal></entry> + <entry>Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>messagelib</literal></entry> + <entry>Biblioteca para manipular mensagens</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>milou</literal></entry> + <entry>Plasma5 Plasmóide para pesquisa</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>mime</literal></entry> + <entry>Biblioteca para manipular dados MIME</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>newstuff</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>notifications</literal></entry> + <entry>Abstração KF5 para notificações do sistema</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>notifyconfig</literal></entry> + <entry>Sistema de configuração KF5 para o KNotify</entry> </row> <row> <entry><literal>okular</literal></entry> - <entry>Visualizador universal de documentos</entry> + <entry>Visualizador universal de documentos do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>oxygen</literal></entry> + <entry>Estilo Oxygen Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>oxygen-icons5</literal></entry> + <entry>O tema de ícones do Oxygen para o KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>package</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>parts</literal></entry> + <entry>Sistema de plugin centrado em documentos KF5</entry> </row> <row> - <entry><literal>korundum</literal></entry> - <entry>KDE Ruby bindings</entry> + <entry><literal>people</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos</entry> </row> <row> - <entry><literal>perlkde</literal></entry> - <entry>KDE Perl bindings</entry> + <entry><literal>pim-data-exporter</literal></entry> + <entry>Importar e exportar configurações do KDE PIM</entry> </row> <row> - <entry><literal>pykde4</literal></entry> - <entry>KDE Python bindings</entry> + <entry><literal>pimcommon</literal></entry> + <entry>Bibliotecas comuns para o KDEPim</entry> </row> <row> - <entry><literal>pykdeuic4</literal></entry> - <entry>Compilador de interface de usuário do PyKDE</entry> + <entry><literal>pimtextedit</literal></entry> + <entry>Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM</entry> </row> <row> - <entry><literal>smokekde</literal></entry> - <entry>Bibliotecas do KDE SMOKE</entry> + <entry><literal>plasma-browser-integration</literal></entry> + <entry>Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-desktop</literal></entry> + <entry>Área de trabalho plasma Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-framework</literal></entry> + <entry>UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-integration</literal></entry> + <entry>Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-pa</literal></entry> + <entry>Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-sdk</literal></entry> + <entry>Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-workspace</literal></entry> + <entry>Workspace Plasma5 Plasma</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plasma-workspace-wallpapers</literal></entry> + <entry>Plasma5 wallpapers</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>plotting</literal></entry> + <entry>Framework de plotagem leve KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>polkit-kde-agent-1</literal></entry> + <entry>Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do polkit</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>powerdevil</literal></entry> + <entry>Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>prison</literal></entry> + <entry>API para produzir códigos de barras</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>pty</literal></entry> + <entry>Abstração KF5 pty</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>purpose</literal></entry> + <entry>Oferece ações disponíveis para um propósito específico</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>qqc2-desktop-style</literal></entry> + <entry>Estilo Qt QuickControl2 para o KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>runner</literal></entry> + <entry>Sistema de consulta paralelizado do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>service</literal></entry> + <entry>Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>solid</literal></entry> + <entry>Integração e detecção de hardware do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sonnet</literal></entry> + <entry>Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>syndication</literal></entry> + <entry>Biblioteca de manipulação de feeds do KDE</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>syntaxhighlighting</literal></entry> + <entry>Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>systemsettings</literal></entry> + <entry>Configurações do sistema Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>texteditor</literal></entry> + <entry>Editor avançado de texto embutido do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>textwidgets</literal></entry> + <entry>Widgets avançados do KF5 para edição de texto</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>threadweaver</literal></entry> + <entry>Complementos do KF5 para o QtDBus</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>tnef</literal></entry> + <entry>API do KDE para o tratamento de dados TNEF</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>unitconversion</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para conversão de unidade</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>user-manager</literal></entry> + <entry>Gerenciador de usuários do Plasma5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>wallet</literal></entry> + <entry>Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>wayland</literal></entry> + <entry>Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>widgetsaddons</literal></entry> + <entry>Complementos do KF5 para o QtWidgets</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>windowsystem</literal></entry> + <entry>Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xmlgui</literal></entry> + <entry>Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xmlrpcclient</literal></entry> + <entry>Interação KF5 com serviços XMLRPC</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> - <para>Os ports do KDE 4 são instalados em <varname>KDE_PREFIX</varname>. Isto acontece especificando o componente <literal>kdeprefix</literal>, que substitui o padrão <varname>PREFIX</varname>. Os ports, no entanto, respeitam qualquer <varname>PREFIX</varname> definido através de uma variável de ambiente <envar>MAKEFLAGS</envar> e/ou argumentos <command>make</command>. Atualmente <varname>KDE_PREFIX</varname> é idêntico ao padrão <varname>PREFIX</varname>, <literal>${LOCALBASE}</literal>.</para> - - <example xml:id="kde4-components-example"> + <example xml:id="kde5-components-example"> <title>Exemplo <varname>USE_KDE</varname></title> - <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para> + <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE. O <literal>USES= cmake</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE (veja <xref linkend="using-cmake"/>para informações detalhadas sobre o uso). O <varname>USE_KDE</varname> informa a dependência das bibliotecas do KDE. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. O <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para> - <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4 qt:4 -USE_KDE= kdelibs kdeprefix automoc4 -USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> + <programlisting>USES= cmake kde:5 qt:5 +USE_KDE= ecm +USE_QT= core buildtools_build qmake_build</programlisting> </example> </sect2> </sect1> @@ -8395,7 +9518,7 @@ USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> <title>Exemplo <literal>USE_LXQT</literal></title> <para>Este é um exemplo simples, <literal>USE_LXQT</literal> adiciona uma dependência em bibliotecas LXQt. Os componentes necessários do LXQt e outras dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. </para> - <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz + <programlisting>USES= cmake lxqt qt:5 tar:xz USE_QT= core dbus widgets buildtools_build qmake_build USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting> </example> @@ -12606,12 +13729,6 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting </note> </sect1> - <sect1 xml:id="dads-arch-neutral"> - <title>Marcando um Port como de Arquitetura Neutra</title> - - <para>Os ports que não possuem requisitos ou arquivos dependentes de arquitetura são identificados com <literal>NO_ARCH=yes</literal>.</para> - </sect1> - <sect1 xml:id="dads-noinstall"> <title>Marcando um Port não Instalável com a variável <varname>BROKEN</varname>, <varname>FORBIDDEN</varname> ou <varname>IGNORE</varname></title> @@ -12676,20 +13793,6 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting <para>Se um port entrar em conflito com um port que está atualmente instalado (por exemplo, se eles instalam um arquivo no mesmo local que executa uma função diferente), <link linkend="conflicts">use a variável <varname>CONFLICTS</varname> como uma alternativa</link>. <varname>CONFLICTS</varname> ajustará <varname>IGNORE</varname> por si próprio.</para> </note> </listitem> - - <listitem> - <para>Para marcar um port com <varname>IGNORE</varname> apenas em determinadas arquiteturas, existem duas outras variáveis de conveniência que irão setar automaticamente <varname>IGNORE</varname>: <varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS</varname>. Exemplos:</para> - - <programlisting>ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64</programlisting> - - <programlisting>NOT_FOR_ARCHS= ia64 sparc64</programlisting> - - <para>Uma mensagem de <varname>IGNORE</varname> customizada pode ser definida usando as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON</varname>. É possível definir entradas por arquitetura com as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Se um port baixar e instalar binários i386, defina a variável <varname>IA32_BINARY_PORT</varname>. Se esta variável estiver definida,<filename>/usr/lib32</filename> deve estar presente para versões IA32 de bibliotecas e o kernel deve suportar compatibilidade com IA32. Se uma dessas duas dependências não forem satisfeitas, <varname>IGNORE</varname> será definido automaticamente.</para> - </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -12710,6 +13813,41 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting </sect2> </sect1> + <sect1 xml:id="dads-arch"> + <title>Considerações Arquitetônicas</title> + + <sect2 xml:id="dads-arch-neutral"> + <title>Marcando um Port como de Arquitetura Neutra</title> + + <para>Os ports que não possuem requisitos ou arquivos dependentes de arquitetura são identificados com <literal>NO_ARCH=yes</literal>.</para> + </sect2> + + <sect2 xml:id="dads-arch-ignore"> + <title>Marcando um port para ser ignorado apenas em determinadas arquiteturas</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Para marcar um port com <varname>IGNORE</varname> apenas em determinadas arquiteturas, existem duas outras variáveis de conveniência que irão setar automaticamente <varname>IGNORE</varname>: <varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS</varname>. Exemplos:</para> + + <programlisting>ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64</programlisting> + + <programlisting>NOT_FOR_ARCHS= ia64 sparc64</programlisting> + + <para>Uma mensagem de <varname>IGNORE</varname> customizada pode ser definida usando as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON</varname>. É possível definir entradas por arquitetura com as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + </sect2> + + <sect2 xml:id="dads-arch-i386"> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se um port baixar e instalar binários i386, defina a variável <varname>IA32_BINARY_PORT</varname>. Se esta variável estiver definida,<filename>/usr/lib32</filename> deve estar presente para versões IA32 de bibliotecas e o kernel deve suportar compatibilidade com IA32. Se uma dessas duas dependências não forem satisfeitas, <varname>IGNORE</varname> será definido automaticamente.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + <sect1 xml:id="dads-deprecated"> <title>Marcando um Port para Remoção com <varname>DEPRECATED</varname> ou <varname>EXPIRATION_DATE</varname></title> @@ -13554,9 +14692,17 @@ post-install-X11-off: <sect1 xml:id="uses-cmake"> <title><literal>cmake</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>outsource</literal>, <literal>run</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal>, <literal>notall</literal>, <literal>noman</literal></para> + + <para>Utiliza <application>QMake</application> para configuração e compilação.</para> + + <para>Por padrão, uma compilação out-of-source é executada, deixando os fontes em <varname>WRKSRC</varname> livres de artefatos de compilação. Com o argumento <literal>insource</literal>, uma compilação in-source será executada. A configuração deste argumento deve ser a exceção quando uma compilação regular out-of-source não funcionar.</para> - <para>Utiliza <application>CMake</application> para configuração e compilação. Com o argumento <literal>outsource</literal>, uma compilação fora do código fonte será executada. Com o argumento <literal>run</literal>, uma dependência de run-time é registrada. Para mais informações, veja <xref linkend="using-cmake"/>.</para> + <para>Por padrão, o argumento <application>Ninja</application> é usado para a compilação. Em alguns casos isso não funciona corretamente. Com o argumento <literal>noninja</literal>, a compilação irá usar o <command>make</command> para as compilações. Ele só deve ser usado se uma compilação baseada no <application>Ninja</application> não funcionar.</para> + + <para>Com o argumento <literal>run</literal>, uma dependência de execução é registrada além de uma dependência de compilação.</para> + + <para>Para maiores informações, veja <xref linkend="using-cmake"/>.</para> </sect1> <sect1 xml:id="uses-compiler"> @@ -14288,9 +15434,9 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting> <sect1 xml:id="uses-grantlee"> <title><literal>grantlee</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>selfbuild</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal>, <literal>selfbuild</literal></para> - <para>Manipula a dependência de <application>Grantlee</application>. Especifique <literal>4</literal> para depender da versão baseada em <application>Qt4</application>, <package role="port">devel/grantlee</package>. Especifique <literal>5</literal> para depender da versão baseada em <application>Qt5</application>, <package role="port">devel/grantlee5</package>. <literal>selfbuild</literal> é usado internamente por <package role="port">devel/grantlee</package> e <package role="port">devel/grantlee5</package> para obter os números das suas versões.</para> + <para>Manipula a dependência em <application>Grantlee</application>. Especifique <literal>5</literal> para depender da versão baseada no <application>Qt5</application>, <package role="port">devel/grantlee5</package>. <literal>selfbuild</literal> é usado internamente pelo <package role="port">devel/grantlee5</package> para obter os números de suas versões.</para> </sect1> <sect1 xml:id="uses-groff"> @@ -14389,7 +15535,7 @@ GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON= --without-gssapi</programlisting> <sect1 xml:id="uses-kde"> <title><literal>kde</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal></para> <para>Adiciona dependência de componentes <application>KDE</application>. Veja <xref linkend="using-kde"/> para maiores informações.</para> </sect1> @@ -14902,7 +16048,7 @@ USE_MATE= menus:build intlhack</programlisting> <para>Argumentos possíveis: (none)</para> - <para>Fornece suporte para projetos baseados no Meson.</para> + <para>Fornece suporte para projetos baseados no Meson. Para maiores informações, consulte <xref linkend="using-meson"/>.</para> </sect1> <sect1 xml:id="uses-metaport"> @@ -15017,7 +16163,41 @@ USE_MATE= menus:build intlhack</programlisting> <para>Fornece suporte ao PostgreSQL. O mantenedor pode definir a versão requisitada. Versões mínimas e máximas podem ser especificadas, por exemplo, 9.0-, 8.4+.</para> - <para>Adiciona dependência de componente do PostgreSQL, usando <literal>WANT_PGSQL=component[:target]</literal>. Por exemplo,<literal>WANT_PGSQL=server:configure pltcl plperl</literal>. Para a lista completa use <command>make -V _USE_PGSQL_DEP</command>.</para> + <para>Adicione a dependência do componente PostgreSQL, usando <literal>WANT_PGSQL=component[:target]</literal>. por exemplo, <literal>WANT_PGSQL=server:configure pltcl plperl</literal>. Os componentes disponíveis são:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><literal>client</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>contrib</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>docs</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>pgtcl</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>plperl</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>plpython</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>pltcl</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>server</literal></para> + </listitem> + </itemizedlist> </sect1> <sect1 xml:id="uses-php"> @@ -15384,7 +16564,7 @@ USE_PYQT= core doc_build designer_run</programlisting> <sect1 xml:id="uses-qt"> <title><literal>qt</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para> <para>Adiciona dependência de componentes <application>Qt</application>. <literal>no_env</literal> é passado diretamente para <literal>USES= qmake</literal>. Veja <xref linkend="using-qt"/> para maiores informações.</para> </sect1> @@ -15920,7 +17100,91 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1300004</entry> <entry><revnumber>340841</revnumber></entry> <entry>23 de novembro de 2018</entry> - <entry>13.0-CURRENT after enabling crtbegin and crtend code</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300005</entry> + <entry><revnumber>341836</revnumber></entry> + <entry>11 de dezembro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar checksums para inodes do UFS.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300006</entry> + <entry><revnumber>342398</revnumber></entry> + <entry>24 de dezembro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de consertar o include <literal>sys/random.h</literal> para ser utilizável em C ++.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300007</entry> + <entry><revnumber>342629</revnumber></entry> + <entry>30 de dezembro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de mudar o tamanho do <literal>struct linux_cdev</literal> nas plataformas de 32-bits.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300008</entry> + <entry><revnumber>342772</revnumber></entry> + <entry>4 de janeiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de adicionar os sysctls <literal>kern.smp.threads_per_core</literal> e <literal>kern.smp.cores</literal>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300009</entry> + <entry><revnumber>343213</revnumber></entry> + <entry>20 de janeiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT após a modificação da estrutura <literal>struct ieee80211vap</literal> para resolver a corrida ioctl/detach para a estrutura ieee80211com.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300010</entry> + <entry><revnumber>343485</revnumber></entry> + <entry>27 de janeiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de incrementar o <literal>SPECNAMELEN</literal> de 63 para MAXNAMELEN (255).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300011</entry> + <entry><revnumber>344041</revnumber></entry> + <entry>12 de fevereiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois que o <citerefentry><refentrytitle>renameat</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> foi corrigido para funcionar com kernels construídos com a opção <literal>CAPABILITIES</literal>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300012</entry> + <entry><revnumber>344062</revnumber></entry> + <entry>12 de fevereiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT após <function>taskqgroup_attach()</function> e <function>taskqgroup_attach_cpu()</function> tomar um device_t e um ponteiro de recurso struct como argumentos para denotar interrupções de dispositivo.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300013</entry> + <entry><revnumber>344300</revnumber></entry> + <entry>19 de fevereiro de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT após a remoção do drm e do drm2.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300014</entry> + <entry><revnumber>344779</revnumber></entry> + <entry>4 de março de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de atualizar o clang, llvm, lld, lldb, compiler-rt e libc++ para a 8.0.0 rc3.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300015</entry> + <entry><revnumber>345196</revnumber></entry> + <entry>15 de março de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de desanonimizar as threads e os proc state enums, de forma que as aplicações userland podem usá-las sem redefinir os nomes dos valores.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300016</entry> + <entry><revnumber>345236</revnumber></entry> + <entry>16 de março de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -16569,6 +17833,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>16 de novembro de 2018</entry> <entry>12-STABLE after releng/12.0 was branched.</entry> </row> + + <row> + <entry>1200501</entry> + <entry><revnumber>r342801</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE após o merge do fix para o comportamento do linux_destroy_dev () quando ainda existem arquivos abertos a partir da cdev que esta sendo destruída.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200502</entry> + <entry><revnumber>r343126</revnumber></entry> + <entry>17 de janeiro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE após habilitar o sys/random.h #include do C ++.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200503</entry> + <entry><revnumber>r344152</revnumber></entry> + <entry>15 de fevereiro de 2019</entry> + <entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -17739,9 +19024,23 @@ is spelled &, < is < and > is >. <row> <entry>1102504</entry> <entry><revnumber>r340309</revnumber></entry> - <entry>10 de novembro de 2018</entry> + <entry>9 de novembro de 2018</entry> <entry>11-STABLE after several MFCs: updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object; correcting mips64el test to use ELF header; adding test for 64-bit ELF in _libelf_is_mips64el.</entry> </row> + + <row> + <entry>1102505</entry> + <entry><revnumber>r342804</revnumber></entry> + <entry>6 de janeiro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE após o merge do fix para o comportamento do linux_destroy_dev () quando ainda existem arquivos abertos a partir da cdev que esta sendo destruída.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102506</entry> + <entry><revnumber>r344220</revnumber></entry> + <entry>17 de fevereiro de 2019</entry> + <entry>11-STABLE depois de mesclar vários commits para o lualoader.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 18480af87c..7a55d15aaa 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -6,12 +6,14 @@ # Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata # Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata # Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata +# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata +# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,11 +46,11 @@ msgstr "<orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>" #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:133 +#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 51771 " -"2018-06-04 00:15:15Z eadler $" -msgstr "$FreeBSD$" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " +"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -57,23 +59,25 @@ msgid "" "<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> " "<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " "<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " -"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <holder role=\"mailto:" -"doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</holder>" +"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " +"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</" +"holder>" msgstr "" -"<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year><year>2003</" -"year><year>2004</year><year>2005</year><year>2006</year><year>2007</" -"year><year>2008</year><year>2009</year><year>2010</year><year>2011</" -"year><year>2012</year><year>2013</year><year>2014</year><year>2015</" -"year><year>2016</year><year>2017</year><year>2018</year><holder role=" -"\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder>" +"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> " +"<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> " +"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> " +"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> " +"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> " +"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</" +"holder>" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: book.translate.xml:75 +#: book.translate.xml:76 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:77 +#: book.translate.xml:78 msgid "" "Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " "HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " @@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "" "permitted provided that the following conditions are met:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:84 +#: book.translate.xml:85 msgid "" "Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " "notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " @@ -95,7 +99,7 @@ msgstr "" "lines of this file unmodified." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:90 +#: book.translate.xml:91 msgid "" "Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " "PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "" "documentation and/or other materials provided with the distribution." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:99 +#: book.translate.xml:100 msgid "" "THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " @@ -135,12 +139,12 @@ msgstr "" "THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:116 +#: book.translate.xml:117 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:118 +#: book.translate.xml:119 msgid "" "UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " "other countries." @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:120 +#: book.translate.xml:121 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " "Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:125 +#: book.translate.xml:126 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -179,13 +183,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10919 book.translate.xml:13699 -#: book.translate.xml:14189 book.translate.xml:18502 +#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893 +#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:146 +#: book.translate.xml:147 msgid "" "The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs " "applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it " @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "" "um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:151 +#: book.translate.xml:152 msgid "" "In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an " "existing unmaintained port. No special commit privilege is needed." @@ -207,18 +211,18 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:166 +#: book.translate.xml:167 msgid "Making a New Port" msgstr "Criando um Novo Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:168 +#: book.translate.xml:169 msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!" msgstr "" "Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:171 +#: book.translate.xml:172 msgid "" "What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To " "upgrade an existing port, read this, then read <xref linkend=\"port-upgrading" @@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "" "linkend=\"port-upgrading\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:175 +#: book.translate.xml:176 msgid "" "When this document is not sufficiently detailed, refer to <filename>/usr/" "ports/Mk/bsd.port.mk</filename>, which is included by all port " @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "" "\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:183 +#: book.translate.xml:184 msgid "" "Only a fraction of the variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></" "varname>) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if " @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" "carregado." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:197 +#: book.translate.xml:198 msgid "" "Looking for something easy to start with? Take a look at the <link xlink:" "href=\"https://wiki.freebsd.org/WantedPorts\">list of requested ports</link> " @@ -286,12 +290,12 @@ msgstr "" "veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:212 +#: book.translate.xml:213 msgid "Quick Porting" msgstr "Port Rápido" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:214 +#: book.translate.xml:215 msgid "" "This section describes how to quickly create a new port. For applications " "where this quick method is not adequate, the full <quote>Slow Porting</" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "quote> está descrito no <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:219 +#: book.translate.xml:220 msgid "" "First, get the original tarball and put it into <varname>DISTDIR</varname>, " "which defaults to <filename>/usr/ports/distfiles</filename>." @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:224 +#: book.translate.xml:225 msgid "" "These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other " "words, absolutely no changes were required for the application to work on a " @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" "teve que ser alterada, por favor consulte o <xref linkend=\"slow-porting\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:231 +#: book.translate.xml:232 msgid "" "It is recommended to set the <varname>DEVELOPER</varname> " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -338,13 +342,13 @@ msgstr "" "trabalho com os ports." #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:235 +#: book.translate.xml:236 #, no-wrap msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf</userinput>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:237 +#: book.translate.xml:238 msgid "" "This setting enables the <quote>developer mode</quote> that displays " "deprecation warnings and activates some further quality checks on calling " @@ -355,18 +359,18 @@ msgstr "" "qualidade adicionais nas execuções do comando <command>make</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:243 +#: book.translate.xml:244 msgid "Writing the <filename>Makefile</filename>" msgstr "Escrevendo o <filename>Makefile</filename>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:245 +#: book.translate.xml:246 msgid "" "The minimal <filename>Makefile</filename> would look something like this:" msgstr "O <filename>Makefile</filename> mínimo seria algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:248 +#: book.translate.xml:249 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:261 +#: book.translate.xml:262 msgid "" "In some cases, the <filename>Makefile</filename> of an existing port may " "contain additional lines in the header, such as the name of the port and the " @@ -407,7 +411,7 @@ msgstr "" "eliminada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:268 +#: book.translate.xml:269 msgid "" "Try to figure it out. Do not worry about the contents of the <literal>" "$FreeBSD$</literal> line, it will be filled in automatically by " @@ -422,12 +426,12 @@ msgstr "" "<link linkend=\"porting-samplem\">exemplo de Makefile</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:279 +#: book.translate.xml:280 msgid "Writing the Description Files" msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:281 +#: book.translate.xml:282 msgid "" "There are two description files that are required for any port, whether they " "actually package or not. They are <filename>pkg-descr</filename> and " @@ -440,12 +444,12 @@ msgstr "" "<filename>pkg-</filename> distingue-os de outros arquivos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:289 +#: book.translate.xml:290 msgid "<filename>pkg-descr</filename>" msgstr "<filename>pkg-descr</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:291 +#: book.translate.xml:292 msgid "" "This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely " "explaining what the port does is sufficient." @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" "explicam o que o port faz é suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:296 +#: book.translate.xml:297 msgid "" "This is <emphasis>not</emphasis> a manual or an in-depth description on how " "to use or compile the port! <emphasis>Please be careful when copying from " @@ -471,7 +475,7 @@ msgstr "" "particularmente ruim com fontes monoespaçadas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:305 +#: book.translate.xml:306 msgid "" "On the other hand, the content of <filename>pkg-descr</filename> must be " "longer than the <link linkend=\"makefile-comment\"><varname>COMMENT</" @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "" "o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:311 +#: book.translate.xml:312 msgid "" "A well-written <filename>pkg-descr</filename> describes the port completely " "enough that users would not have to consult the documentation or visit the " @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "decidir se este port funcionará para eles." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:320 +#: book.translate.xml:321 msgid "" "Include a URL to the official WWW homepage. Prepend <emphasis>one</emphasis> " "of the websites (pick the most common one) with <literal>WWW:</literal> " @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "" "Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:328 +#: book.translate.xml:329 msgid "" "If the listed webpage for a port is not available, try to search the " "Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted " @@ -528,12 +532,12 @@ msgstr "" "se está hospedado em outro lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:333 +#: book.translate.xml:334 msgid "This example shows how <filename>pkg-descr</filename> looks:" msgstr "Este exemplo mostra como parece o <filename>pkg-descr</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:336 +#: book.translate.xml:337 #, no-wrap msgid "" "This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n" @@ -551,12 +555,12 @@ msgstr "" "WWW: http://www.oneko.org/" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:345 +#: book.translate.xml:346 msgid "<filename>pkg-plist</filename>" msgstr "<filename>pkg-plist</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:347 +#: book.translate.xml:348 msgid "" "This file lists all the files installed by the port. It is also called the " "<quote>packing list</quote> because the package is generated by packing the " @@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:353 +#: book.translate.xml:354 msgid "Here is a small example:" msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:355 +#: book.translate.xml:356 #, no-wrap msgid "" "bin/oneko\n" @@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "" "lib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:362 +#: book.translate.xml:363 msgid "" "Refer to the <citerefentry><refentrytitle>pkg-create</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> manual page for " @@ -604,7 +608,7 @@ msgstr "" "lista de empacotamento." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:366 +#: book.translate.xml:367 msgid "" "It is recommended to keep all the filenames in this file sorted " "alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much " @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "" "ao atualizar o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:372 +#: book.translate.xml:373 msgid "" "Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port " "installs a large numbers of files, <link linkend=\"plist-autoplist" @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" "tempo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:378 +#: book.translate.xml:379 msgid "" "There is only one case when <filename>pkg-plist</filename> can be omitted " "from a port. If the port installs just a handful of files, list them in " @@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:387 +#: book.translate.xml:388 #, no-wrap msgid "" "PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "" "\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:395 +#: book.translate.xml:396 msgid "" "Usage of <varname>PLIST_FILES</varname> should not be abused. When looking " "for the origin of a file, people usually try to <application>grep</" @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:405 +#: book.translate.xml:406 msgid "" "If a port needs to create an empty directory, or creates directories outside " "of <filename>${PREFIX}</filename> during installation, refer to <xref " @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "" "\"plist-dir-cleaning\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:412 +#: book.translate.xml:413 msgid "" "As <varname>PLIST_FILES</varname> is a <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable, any entry " @@ -707,13 +711,13 @@ msgstr "" "entrada deve ser citada." #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:416 +#: book.translate.xml:417 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:419 +#: book.translate.xml:420 msgid "" "Later we will see how <filename>pkg-plist</filename> and " "<varname>PLIST_FILES</varname> can be used to fulfill <link linkend=\"plist" @@ -724,12 +728,12 @@ msgstr "" "linkend=\"plist\">tarefas mais sofisticadas</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:427 +#: book.translate.xml:428 msgid "Creating the Checksum File" msgstr "Criando o Arquivo Checksum" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:429 +#: book.translate.xml:430 msgid "" "Just type <command>make makesum</command>. The ports framework will " "automatically generate <filename>distinfo</filename>. Do not try to generate " @@ -741,12 +745,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16736 +#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:438 +#: book.translate.xml:439 msgid "" "Make sure that the port rules do exactly what is desired, including " "packaging up the port. These are the important points to verify:" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "" "verificados:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:444 +#: book.translate.xml:445 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> does not contain anything not installed by " "the port." @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> não contém nada não instalado pelo port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:449 +#: book.translate.xml:450 msgid "" "<filename>pkg-plist</filename> contains everything that is installed by the " "port." @@ -773,13 +777,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6596 -#: book.translate.xml:6649 book.translate.xml:8824 book.translate.xml:9773 +#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597 +#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:454 +#: book.translate.xml:455 msgid "" "The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies " "that the install script works correctly." @@ -788,12 +792,12 @@ msgstr "" "se o script de instalação está funcionando corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:461 +#: book.translate.xml:462 msgid "deinstall" msgstr "deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:460 +#: book.translate.xml:461 msgid "" "The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. " "This verifies that the deinstall script works correctly." @@ -802,13 +806,13 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:467 book.translate.xml:663 book.translate.xml:664 -#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6738 +#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 +#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739 msgid "fetch" msgstr "fetch" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:466 +#: book.translate.xml:467 msgid "" "The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> " "target phase. This is important for package builders, such as <package role=" @@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "" "como o <package role=\"port\">ports-mgmt/poudriere</package>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:472 +#: book.translate.xml:473 msgid "" "Make sure that <command>make package</command> can be run as a normal user " "(that is, not as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). If that " @@ -833,47 +837,47 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"uses-uidfix\"/>." #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:480 +#: book.translate.xml:481 msgid "Recommended Test Ordering" msgstr "Ordem Recomendada de Teste" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:483 +#: book.translate.xml:484 msgid "<command>make stage</command>" msgstr "<command>make stage</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:487 -msgid "<command>make check-orphans</command>" -msgstr "<command>make check-orphans</command>" +#: book.translate.xml:488 +msgid "<command>make stage-qa</command>" +msgstr "<command>make stage-qa</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:491 +#: book.translate.xml:492 msgid "<command>make package</command>" msgstr "<command>make package</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:495 +#: book.translate.xml:496 msgid "<command>make install</command>" msgstr "<command>make install</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:499 +#: book.translate.xml:500 msgid "<command>make deinstall</command>" msgstr "<command>make deinstall</command>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:503 +#: book.translate.xml:504 msgid "<command>make package</command> (as user)" msgstr "<command>make package</command> (como usuário)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:507 +#: book.translate.xml:508 msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages." msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:510 +#: book.translate.xml:511 msgid "" "Thorough automated testing can be done with <package role=\"port\">ports-" "mgmt/poudriere</package> from the Ports Collection, see <xref linkend=" @@ -888,12 +892,12 @@ msgstr "" "o estado do sistema host." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:519 +#: book.translate.xml:520 msgid "Checking the Port with <command>portlint</command>" msgstr "Verificando o Port com <command>portlint</command>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:522 +#: book.translate.xml:523 msgid "" "Please use <command>portlint</command> to see if the port conforms to our " "guidelines. The <package role=\"port\">ports-mgmt/portlint</package> program " @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "" "apropriadamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:533 +#: book.translate.xml:534 msgid "" "Do not blindly follow the output of <command>portlint</command>. It is a " "static lint tool and sometimes gets things wrong." @@ -918,12 +922,12 @@ msgstr "" "ferramenta de lint estática e às vezes comete erros." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:540 +#: book.translate.xml:541 msgid "Submitting the New Port" msgstr "Enviando o Novo Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:542 +#: book.translate.xml:543 msgid "" "Before submitting the new port, read the <link linkend=\"porting-dads\">DOs " "and DON'Ts</link> section." @@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "" "sobre o que fazer e o que não fazer</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:546 +#: book.translate.xml:547 msgid "" "Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main " "FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too." @@ -941,16 +945,16 @@ msgstr "" "principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:551 +#: book.translate.xml:552 msgid "" "We do not need the <filename>work</filename> directory or the " -"<filename>pkgname.tgz</filename> package, so delete them now." +"<filename>pkgname.txz</filename> package, so delete them now." msgstr "" "Nós não precisamos do diretório <filename>work</filename> ou do pacote " "<filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:556 +#: book.translate.xml:557 msgid "" "Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a " @@ -965,12 +969,12 @@ msgstr "" "está na categoria <literal>games</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:561 +#: book.translate.xml:562 msgid "Creating a <filename>.diff</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:564 +#: book.translate.xml:565 msgid "" "Add all the files with <command>svn add</command>. <command>cd</command> to " "the base of the ports tree so full paths to the changed files are included " @@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "" "gere o diff com <command>svn diff</command>. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:570 +#: book.translate.xml:571 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn add .</userinput>\n" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff <replaceable>games/oneko</replaceable> > <replaceable>oneko.diff</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:575 +#: book.translate.xml:576 msgid "" "To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of " "the ports tree, please generate the <filename>.diff</filename> from the base " @@ -1006,12 +1010,12 @@ msgstr "" "base da sua árvore de ports." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:583 +#: book.translate.xml:584 msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port" msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:586 +#: book.translate.xml:587 msgid "" "<command>cd</command> to the directory above where the port directory is " "located, and use <command>shar</command> to create the archive:" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "" "arquivo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:590 +#: book.translate.xml:591 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:594 +#: book.translate.xml:595 msgid "" "Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</" "filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug " @@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "" "diff</filename> como um anexo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:606 +#: book.translate.xml:607 msgid "" "Giving a good description in the summary of the problem report makes the " "work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New " @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" "commit de um novo port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:616 +#: book.translate.xml:617 msgid "" "After submitting the port, please be patient. The time needed to include a " "new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple " @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "" "bugzilla/query.cgi\"/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:621 +#: book.translate.xml:622 msgid "" "To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, " "select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports & Packages</" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "" "em <guibutton>[ Search ]</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:626 +#: book.translate.xml:627 msgid "" "After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to " "the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:" @@ -1109,12 +1113,12 @@ msgstr "" "link> e outros arquivos." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:641 +#: book.translate.xml:642 msgid "Slow Porting" msgstr "Port Lento" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:643 +#: book.translate.xml:644 msgid "" "Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to " "get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to " @@ -1125,12 +1129,12 @@ msgstr "" "modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:649 +#: book.translate.xml:650 msgid "How Things Work" msgstr "Como as Coisas Funcionam" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:651 +#: book.translate.xml:652 msgid "" "First, this is the sequence of events which occurs when the user first types " "<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port." @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "" "a entender melhor." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:657 +#: book.translate.xml:658 msgid "" "But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port." "mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "" "o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:663 +#: book.translate.xml:664 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is " "responsible for making sure that the tarball exists locally in " @@ -1177,13 +1181,13 @@ msgstr "" "<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:680 book.translate.xml:781 book.translate.xml:787 -#: book.translate.xml:6716 book.translate.xml:6759 +#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 +#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760 msgid "extract" msgstr "extract" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:680 +#: book.translate.xml:681 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution " "file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and " @@ -1197,13 +1201,13 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>) " #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6786 -#: book.translate.xml:22811 +#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787 +#: book.translate.xml:24068 msgid "patch" msgstr "patch" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:689 +#: book.translate.xml:690 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in " "<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named " @@ -1220,13 +1224,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:699 book.translate.xml:782 book.translate.xml:5011 -#: book.translate.xml:11418 book.translate.xml:21327 book.translate.xml:21329 +#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012 +#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553 msgid "configure" msgstr "configure" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:699 +#: book.translate.xml:700 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different " "things." @@ -1235,12 +1239,12 @@ msgstr "" "muitas coisas diferentes." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:704 +#: book.translate.xml:705 msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run." msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:709 +#: book.translate.xml:710 msgid "" "If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is " "set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run." @@ -1249,13 +1253,13 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6595 -#: book.translate.xml:22813 +#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596 +#: book.translate.xml:24070 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:717 +#: book.translate.xml:718 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending " "into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and " @@ -1266,12 +1270,12 @@ msgstr "" "lo." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:724 book.translate.xml:736 +#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737 msgid "stage" msgstr "stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:724 +#: book.translate.xml:725 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files " "into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend=" @@ -1285,12 +1289,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:733 book.translate.xml:743 +#: book.translate.xml:734 book.translate.xml:744 msgid "package" msgstr "package" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:733 +#: book.translate.xml:734 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files " "from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target " @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "e o <filename>pkg-plist</filename> do port." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:741 +#: book.translate.xml:742 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created " "during the <_:buildtarget-2/> target into the host system." @@ -1310,17 +1314,17 @@ msgstr "" "durante o target <_:buildtarget-2/> no host." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:750 +#: book.translate.xml:751 msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:752 +#: book.translate.xml:753 msgid "post-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:748 +#: book.translate.xml:749 msgid "" "The above are the default actions. In addition, define targets <_:" "buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in " @@ -1333,13 +1337,13 @@ msgstr "" "ações padrão serem executadas." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:758 book.translate.xml:762 book.translate.xml:975 -#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8537 +#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976 +#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:757 +#: book.translate.xml:758 msgid "" "For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the " "<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in " @@ -1360,18 +1364,18 @@ msgstr "" "padrão o port necessita." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:771 book.translate.xml:776 +#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777 msgid "do-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:774 book.translate.xml:786 book.translate.xml:1232 -#: book.translate.xml:8533 book.translate.xml:18706 +#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233 +#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:770 +#: book.translate.xml:771 msgid "" "The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from " "<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a " @@ -1385,12 +1389,12 @@ msgstr "" "redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:789 +#: book.translate.xml:790 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:780 +#: book.translate.xml:781 msgid "" "The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:" "buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to " @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "" "infraestrutura de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:793 +#: book.translate.xml:794 msgid "" "Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is " "better understood, let us go through the recommended steps to create the " @@ -1420,12 +1424,12 @@ msgstr "" "o port perfeito." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:799 +#: book.translate.xml:800 msgid "Getting the Original Sources" msgstr "Obtendo os Fontes Originais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:801 +#: book.translate.xml:802 msgid "" "Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo." "tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</" @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:808 +#: book.translate.xml:809 msgid "" "Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the " "original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream " @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\"makefile-master_sites\"/> para detalhes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:819 +#: book.translate.xml:820 msgid "" "If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only " "find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a " @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr "" "cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:825 +#: book.translate.xml:826 msgid "" "If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we " "can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" "literal> é o seu login do cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:837 +#: book.translate.xml:838 msgid "" "If the port's distfile changes all the time without any kind of version " "update by the author, consider putting the distfile on a home page and " @@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES</varname> secundário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:850 +#: book.translate.xml:851 msgid "" "If the port requires additional patches that are available on the Internet, " "fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if " @@ -1532,12 +1536,12 @@ msgstr "" "\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:858 +#: book.translate.xml:859 msgid "Modifying the Port" msgstr "Modificando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:860 +#: book.translate.xml:861 msgid "" "Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever " "changes are necessary to get the port to compile properly under the current " @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "" "um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:869 +#: book.translate.xml:870 msgid "" "If the port requires significant user interaction/customization to compile " "or install, take a look at one of Larry Wall's classic " @@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "" "final, usando um mínimo de espaço em disco." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:879 +#: book.translate.xml:880 msgid "" "Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and " "contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the " @@ -1582,12 +1586,12 @@ msgstr "" "assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:887 +#: book.translate.xml:888 msgid "Patching" msgstr "Patching" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:889 +#: book.translate.xml:890 msgid "" "In the preparation of the port, files that have been added or changed can be " "recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1606,13 +1610,13 @@ msgstr "" "<filename>.orig</filename>." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:895 +#: book.translate.xml:896 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:897 +#: book.translate.xml:898 msgid "" "After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port " "directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch " @@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "" "gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:903 +#: book.translate.xml:904 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during " "the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/" @@ -1634,12 +1638,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:910 +#: book.translate.xml:911 msgid "General Rules for Patching" msgstr "Regras Gerais para Patching" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:912 +#: book.translate.xml:913 msgid "" "Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually " "<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. " @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "" "regras:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:924 +#: book.translate.xml:925 msgid "" "Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having " "both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr "" "torna-os frágeis e difíceis de serem depurados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:933 +#: book.translate.xml:934 msgid "" "When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</" "literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash " @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "" "gera automaticamente os nomes corretos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:949 +#: book.translate.xml:950 msgid "" "A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch " "is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</" @@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr "" "add-missing-stdlib.h</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:956 +#: book.translate.xml:957 msgid "" "Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. " "In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path " @@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr "" "separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:964 +#: book.translate.xml:965 msgid "" "Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is " "common in the Open Source world for projects to share large amounts of a " @@ -1736,7 +1740,7 @@ msgstr "" "exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:974 +#: book.translate.xml:975 msgid "" "If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather " "than as part of the patch." @@ -1745,12 +1749,12 @@ msgstr "" "vez de como parte do patch." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:981 +#: book.translate.xml:982 msgid "Manual Patch Generation" msgstr "Geração Manual de Patches" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:984 +#: book.translate.xml:985 msgid "" "Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation " "as described earlier in this section is the preferred method. However, " @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "" "ocasionalmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:990 +#: book.translate.xml:991 msgid "" "Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where " "<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is " @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "" "<filename>patch-src-config.h</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:997 +#: book.translate.xml:998 msgid "" "After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the " @@ -1792,13 +1796,13 @@ msgstr "" "preferida." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1002 +#: book.translate.xml:1003 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1004 +#: book.translate.xml:1005 msgid "" "When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to " "tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1811,13 +1815,13 @@ msgstr "" "original inexistente como se existisse, mas estava vazio:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1009 +#: book.translate.xml:1010 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1011 +#: book.translate.xml:1012 msgid "" "Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches " "are added to the <application>Subversion</application> repository with " @@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "" "<replaceable>files...</replaceable></command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1021 +#: book.translate.xml:1022 msgid "" "Using the recurse (<option>-r</option>) option to " "<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -1865,12 +1869,12 @@ msgstr "" "diffs no <filename>configure.in</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1039 +#: book.translate.xml:1040 msgid "Simple Automatic Replacements" msgstr "Substituições Automáticas Simples" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1041 +#: book.translate.xml:1042 msgid "" "Simple replacements can be performed directly from the port " "<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of " @@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1046 +#: book.translate.xml:1047 #, no-wrap msgid "" "post-patch:\n" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1049 +#: book.translate.xml:1050 msgid "" "Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source " "files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or " @@ -1908,18 +1912,18 @@ msgstr "" "LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1056 +#: book.translate.xml:1057 #, no-wrap msgid "USES=\tdos2unix" msgstr "USES=\tdos2unix" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1058 +#: book.translate.xml:1059 msgid "A list of specific files to convert can be given:" msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1060 +#: book.translate.xml:1061 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1063 +#: book.translate.xml:1064 msgid "" "Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across " "subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</" @@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "" "arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1071 +#: book.translate.xml:1072 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1074 +#: book.translate.xml:1075 msgid "" "A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs " "<command>find</command> for each element listed in it." @@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "" "<command>find</command> para cada elemento listado nele." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1078 +#: book.translate.xml:1079 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1082 +#: book.translate.xml:1083 msgid "" "The base directory for the conversion can be set. This is useful when there " "are multiple distfiles and several contain files which require line-ending " @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "" "linha." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1086 +#: book.translate.xml:1087 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1999,12 +2003,12 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1091 +#: book.translate.xml:1092 msgid "Patching Conditionally" msgstr "Corrigindo Condicionalmente" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1093 +#: book.translate.xml:1094 msgid "" "Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions " "or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are " @@ -2018,12 +2022,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1100 +#: book.translate.xml:1101 msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version" msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1102 +#: book.translate.xml:1103 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" @@ -2045,12 +2049,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1113 +#: book.translate.xml:1114 msgid "Optionaly Applying a Patch" msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1115 +#: book.translate.xml:1116 msgid "" "When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, " "use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and " @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1125 +#: book.translate.xml:1126 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n" @@ -2081,12 +2085,12 @@ msgstr "" "\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1132 +#: book.translate.xml:1133 msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory" msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1135 +#: book.translate.xml:1136 msgid "" "Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this " "case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a " @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1142 +#: book.translate.xml:1143 msgid "" "Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the " "patches in it. For example:" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "" "para ele. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1146 +#: book.translate.xml:1147 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n" @@ -2120,12 +2124,12 @@ msgstr "" "-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1150 +#: book.translate.xml:1151 msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1152 +#: book.translate.xml:1153 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n" @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "" "FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1155 +#: book.translate.xml:1156 msgid "" "The framework will then use all the files named <filename>patch-" "<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory." @@ -2144,12 +2148,12 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1163 +#: book.translate.xml:1164 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1165 +#: book.translate.xml:1166 msgid "" "Include any additional customization commands in the <filename>configure</" "filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> " @@ -2164,12 +2168,12 @@ msgstr "" "configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1175 +#: book.translate.xml:1176 msgid "Handling User Input" msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1177 +#: book.translate.xml:1178 msgid "" "If the port requires user input to build, configure, or install, set " "<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This " @@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "" "compilam ports (veja abaixo)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1187 +#: book.translate.xml:1188 msgid "" "It is also recommended that if there are reasonable default answers to the " "questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the " @@ -2202,12 +2206,12 @@ msgstr "" "compilar os pacotes para CDROMs e FTP." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:1203 +#: book.translate.xml:1204 msgid "Configuring the Makefile" msgstr "Configurando o Makefile" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1205 +#: book.translate.xml:1206 msgid "" "Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we " "suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link " @@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "" "naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1213 +#: book.translate.xml:1214 msgid "" "Consider these problems in sequence during the design of the new " "<filename>Makefile</filename>:" @@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1217 +#: book.translate.xml:1218 msgid "The Original Source" msgstr "O Código Fonte Original" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1219 +#: book.translate.xml:1220 msgid "" "Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</" "command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</" @@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTFILES</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1231 +#: book.translate.xml:1232 msgid "" "In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the " "default. This is rarely, if ever, necessary." @@ -2265,12 +2269,12 @@ msgstr "" "substituir o padrão. Isso raramente é necessário." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1237 +#: book.translate.xml:1238 msgid "Naming" msgstr "Nomeando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1239 +#: book.translate.xml:1240 msgid "" "The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, " "describes its version number, and lists it in the correct category." @@ -2280,12 +2284,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1244 book.translate.xml:1970 +#: book.translate.xml:1245 book.translate.xml:1971 msgid "<varname>PORTNAME</varname>" msgstr "<varname>PORTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1246 +#: book.translate.xml:1247 msgid "" "Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used " "as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-" @@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "" "distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1251 +#: book.translate.xml:1252 msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that " "the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, " @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1261 +#: book.translate.xml:1262 msgid "" "Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2322,14 +2326,14 @@ msgstr "" "emphasis><varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1264 +#: book.translate.xml:1265 msgid "" "Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software." msgstr "" "Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1267 +#: book.translate.xml:1268 msgid "" "<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. " "It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be " @@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1276 +#: book.translate.xml:1277 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time." @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1280 +#: book.translate.xml:1281 msgid "" "From time to time, some software will use a version scheme that is not " "compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in " @@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1286 +#: book.translate.xml:1287 msgid "" "When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-" "version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1293 +#: book.translate.xml:1294 msgid "" "Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry> to Compare Versions." @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para comparar versões." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1295 +#: book.translate.xml:1296 msgid "" "<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will " "respond with <literal><</literal>, <literal>=</literal> or <literal>></" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "" "versão, respectivamente." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1301 +#: book.translate.xml:1302 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n" @@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1316 +#: book.translate.xml:1317 msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>." msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1321 +#: book.translate.xml:1322 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the " "same version." @@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "" "versão. " #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1326 +#: book.translate.xml:1327 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing " "equals zero." @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "" "vazio é igual a zero." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1331 +#: book.translate.xml:1332 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</" "literal>, think <quote>pre-release 1</quote>." @@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "" "<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1337 +#: book.translate.xml:1338 msgid "" "<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think " "<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is " @@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "" "<literal>b</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1344 +#: book.translate.xml:1345 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</" "literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any " @@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "" "<literal>3</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1353 +#: book.translate.xml:1354 msgid "" "In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</" "literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" "letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1364 +#: book.translate.xml:1365 msgid "" "Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2508,62 +2512,62 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1370 book.translate.xml:1972 +#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973 msgid "<varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973 +#: book.translate.xml:1372 book.translate.xml:1974 msgid "<varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1377 +#: book.translate.xml:1378 msgid "0.7.1d" msgstr "0.7.1d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1378 +#: book.translate.xml:1379 msgid "0.7.1.d" msgstr "0.7.1.d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1382 +#: book.translate.xml:1383 msgid "10Alpha3" msgstr "10Alpha3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1383 +#: book.translate.xml:1384 msgid "10.a3" msgstr "10.a3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1387 +#: book.translate.xml:1388 msgid "3Beta7-pre2" msgstr "3Beta7-pre2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1388 +#: book.translate.xml:1389 msgid "3.b7.p2" msgstr "3.b7.p2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1392 +#: book.translate.xml:1393 msgid "8:f_17" msgstr "8:f_17" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1393 +#: book.translate.xml:1394 msgid "8f.17" msgstr "8f.17" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1400 +#: book.translate.xml:1401 msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1402 +#: book.translate.xml:1403 msgid "" "When the version only contains numbers separated by dots, dashes or " "underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>." @@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "" "sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1406 +#: book.translate.xml:1407 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1409 +#: book.translate.xml:1410 msgid "" "It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1414 +#: book.translate.xml:1415 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter " "or a Prefix" @@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr "" "ou um Prefixo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1417 +#: book.translate.xml:1418 msgid "" "When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that " "is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, " @@ -2610,12 +2614,12 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1423 +#: book.translate.xml:1424 msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:" msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1425 +#: book.translate.xml:1426 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1_2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1429 +#: book.translate.xml:1430 msgid "" "Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use " "their name in their versions. For example, the version could be " @@ -2638,7 +2642,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1434 +#: book.translate.xml:1435 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1438 +#: book.translate.xml:1439 msgid "" "Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for " "example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" @@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1442 +#: book.translate.xml:1443 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2671,13 +2675,13 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1446 +#: book.translate.xml:1447 msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" msgstr "" "Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1449 +#: book.translate.xml:1450 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1454 +#: book.translate.xml:1455 msgid "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</" "varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, " @@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr "" "usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1459 +#: book.translate.xml:1460 msgid "" "All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1464 +#: book.translate.xml:1465 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</" @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "" "release</quote>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1468 +#: book.translate.xml:1469 msgid "" "When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, " "and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr "" "letras, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1475 +#: book.translate.xml:1476 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-pre4" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1478 +#: book.translate.xml:1479 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2755,7 +2759,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1481 +#: book.translate.xml:1482 msgid "" "Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</" "literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</" @@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "" "usado para verificar esse fato:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1485 +#: book.translate.xml:1486 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n" @@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1490 +#: book.translate.xml:1491 msgid "" "Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning \"Patch Level\"" @@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Significam \"Nível de Patch\"" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1493 +#: book.translate.xml:1494 msgid "" "When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</" "quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a " @@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1499 +#: book.translate.xml:1500 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "" "PORTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1502 +#: book.translate.xml:1503 msgid "" "In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because " "it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be " @@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1508 +#: book.translate.xml:1509 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n" @@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1515 +#: book.translate.xml:1516 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is " "<emphasis>wrong</emphasis> in this case." @@ -2847,7 +2851,7 @@ msgstr "" "<emphasis>errado</emphasis> nesse caso." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1521 +#: book.translate.xml:1522 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was " "needed." @@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1528 +#: book.translate.xml:1529 msgid "" "For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, " "when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or " @@ -2869,17 +2873,17 @@ msgstr "" "contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1536 +#: book.translate.xml:1537 msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1540 +#: book.translate.xml:1541 msgid "<varname>PORTREVISION</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1542 +#: book.translate.xml:1543 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is " "reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically " @@ -2899,7 +2903,7 @@ msgstr "" "novo pacote está disponível." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1552 +#: book.translate.xml:1553 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made " "to the port that changes the generated package in any way. That includes " @@ -2912,12 +2916,12 @@ msgstr "" "linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1558 +#: book.translate.xml:1559 msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:" msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1563 +#: book.translate.xml:1564 msgid "" "Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new " "functionality to the port." @@ -2926,7 +2930,7 @@ msgstr "" "para adicionar novas funcionalidades ao port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1569 +#: book.translate.xml:1570 msgid "" "Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable " "compile-time options in the package." @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "" "as opções de tempo de compilação no pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1575 +#: book.translate.xml:1576 msgid "" "Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For " "example, a change to a script which generates initial data for the package, " @@ -2949,7 +2953,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1582 +#: book.translate.xml:1583 msgid "" "Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone " "trying to install the old package after installing a newer version of the " @@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "" "libfoo.(x+1))." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1590 +#: book.translate.xml:1591 msgid "" "Silent changes to the port distfile which have significant functional " "differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to " @@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr "" "versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1600 +#: book.translate.xml:1601 msgid "" "Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> " "bump:" @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1605 +#: book.translate.xml:1606 msgid "" "Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears " "in the resulting package." @@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "" "aparece no pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1611 +#: book.translate.xml:1612 msgid "" "Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to " "the port which do not affect the resulting package." @@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "" "funcionais no port que não afetem o pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1617 +#: book.translate.xml:1618 msgid "" "Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not " "important enough that users of the package have to go to the trouble of " @@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "" "se dar ao trabalho de atualizar." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1624 +#: book.translate.xml:1625 msgid "" "Build fixes which cause a package to become compilable where it was " "previously failing. As long as the changes do not introduce any functional " @@ -3033,7 +3037,7 @@ msgstr "" "uma mudança." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1635 +#: book.translate.xml:1636 msgid "" "A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is " "something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. " @@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr "" "sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1646 +#: book.translate.xml:1647 msgid "" "People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update " "if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing " @@ -3063,12 +3067,12 @@ msgstr "" "como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1656 +#: book.translate.xml:1657 msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1658 +#: book.translate.xml:1659 msgid "" "From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something " "silly and release a version of their software which is actually numerically " @@ -3084,7 +3088,7 @@ msgstr "" "que 1)." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1667 +#: book.translate.xml:1668 msgid "" "The results of version number comparisons are not always obvious. " "<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-" @@ -3098,7 +3102,7 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:1672 +#: book.translate.xml:1673 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n" @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1675 +#: book.translate.xml:1676 msgid "" "The <literal>></literal> output indicates that version 0.031 is " "considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the " @@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1680 +#: book.translate.xml:1681 msgid "" "In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. " "If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package " @@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "" "<literal>0</literal> implícito no pacote anterior." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1695 +#: book.translate.xml:1696 msgid "" "Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no " "end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult " @@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1700 +#: book.translate.xml:1701 msgid "" "It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the " "majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, " @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr "" "quote> é feito." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1714 +#: book.translate.xml:1715 msgid "" "For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</" "literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</" @@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr "" "digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1726 +#: book.translate.xml:1727 msgid "" "Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> " "Usage" @@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1729 +#: book.translate.xml:1730 msgid "" "The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is " "committed to the ports collection:" @@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "" "comitado na coleção de ports:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1733 +#: book.translate.xml:1734 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3225,12 +3229,12 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t0.10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1736 +#: book.translate.xml:1737 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>." msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1739 +#: book.translate.xml:1740 msgid "" "A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. " "<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly." @@ -3239,7 +3243,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1743 +#: book.translate.xml:1744 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3251,13 +3255,13 @@ msgstr "" "PORTREVISION=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1747 +#: book.translate.xml:1748 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" msgstr "" "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1750 +#: book.translate.xml:1751 msgid "" "A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it " "turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually " @@ -3281,7 +3285,7 @@ msgstr "" "do<filename>Makefile</filename>)." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1763 +#: book.translate.xml:1764 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3293,12 +3297,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1767 +#: book.translate.xml:1768 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1770 +#: book.translate.xml:1771 msgid "" "The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, " "the version variables are now:" @@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "" "diminua, as variáveis de versão são agora:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1774 +#: book.translate.xml:1775 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3319,12 +3323,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1778 +#: book.translate.xml:1779 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1782 +#: book.translate.xml:1783 msgid "" "If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this " "upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> " @@ -3341,12 +3345,12 @@ msgstr "" "<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1795 +#: book.translate.xml:1796 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1798 +#: book.translate.xml:1799 msgid "" "Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</" @@ -3375,12 +3379,12 @@ msgstr "" "varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1818 +#: book.translate.xml:1819 msgid "Package Naming Conventions" msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1820 +#: book.translate.xml:1821 msgid "" "These are the conventions to follow when naming packages. This is to make " "the package directory easy to scan, as there are already thousands of " @@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr "" "pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1825 +#: book.translate.xml:1826 msgid "" "Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-" "compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "" "name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1828 +#: book.translate.xml:1829 msgid "" "The package name is defined as <literal>" "${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make " @@ -3412,12 +3416,12 @@ msgstr "" "formato." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1835 +#: book.translate.xml:1836 msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1838 +#: book.translate.xml:1839 msgid "" "FreeBSD strives to support the native language of its users. The " "<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of " @@ -3436,7 +3440,7 @@ msgstr "" "<literal>de</literal> para alemão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1848 +#: book.translate.xml:1849 msgid "" "If the port is specific to a certain region within the language area, add " "the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> " @@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr "" "o Francês Suíço." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1854 +#: book.translate.xml:1855 msgid "" "The <replaceable>language-</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." @@ -3457,12 +3461,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1860 +#: book.translate.xml:1861 msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1863 +#: book.translate.xml:1864 msgid "" "Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed " "into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The " @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1882 +#: book.translate.xml:1883 msgid "" "There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by " "prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator " @@ -3502,12 +3506,12 @@ msgstr "" "<literal>p5-Data-Dumper</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1892 +#: book.translate.xml:1893 msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1895 +#: book.translate.xml:1896 msgid "" "If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir" "\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family " @@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1903 +#: book.translate.xml:1904 msgid "" "The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." @@ -3531,12 +3535,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1909 +#: book.translate.xml:1910 msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1912 +#: book.translate.xml:1913 msgid "" "The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-" "separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, " @@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "" "<literal>1.0b2</literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1929 +#: book.translate.xml:1930 msgid "" "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version " "string. In particular, make sure version number components are always " @@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1949 +#: book.translate.xml:1950 msgid "" "Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is " "not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is " @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1955 +#: book.translate.xml:1956 msgid "" "Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the " "software authors to a suitable package name, for each line, only one of " @@ -3621,81 +3625,81 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1963 +#: book.translate.xml:1964 msgid "Package Naming Examples" msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1968 +#: book.translate.xml:1969 msgid "Distribution Name" msgstr "Nome da Distribuição" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1969 +#: book.translate.xml:1970 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1971 +#: book.translate.xml:1972 msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1974 +#: book.translate.xml:1975 msgid "Reason or comment" msgstr "Razão ou comentário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1980 +#: book.translate.xml:1981 msgid "mule-2.2.2" msgstr "mule-2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1981 book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1991 -#: book.translate.xml:2003 book.translate.xml:2005 book.translate.xml:2013 -#: book.translate.xml:2015 book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2025 -#: book.translate.xml:2033 book.translate.xml:2035 book.translate.xml:2043 -#: book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055 -#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2075 -#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2088 book.translate.xml:2096 -#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14364 book.translate.xml:14381 -#: book.translate.xml:14389 +#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1984 book.translate.xml:1992 +#: book.translate.xml:2004 book.translate.xml:2006 book.translate.xml:2014 +#: book.translate.xml:2016 book.translate.xml:2024 book.translate.xml:2026 +#: book.translate.xml:2034 book.translate.xml:2036 book.translate.xml:2044 +#: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056 +#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076 +#: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097 +#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575 +#: book.translate.xml:15583 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1992 +#: book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1993 msgid "mule" msgstr "mule" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1984 +#: book.translate.xml:1985 msgid "2.2.2" msgstr "2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1986 +#: book.translate.xml:1987 msgid "No changes required" msgstr "Nenhuma alteração é necessária" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1990 +#: book.translate.xml:1991 msgid "mule-1.0.1" msgstr "mule-1.0.1" # auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1993 +#: book.translate.xml:1994 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1994 +#: book.translate.xml:1995 msgid "1.0.1" msgstr "1.0.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1996 +#: book.translate.xml:1997 msgid "" "This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already " "exists" @@ -3703,147 +3707,147 @@ msgstr "" "Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2002 +#: book.translate.xml:2003 msgid "EmiClock-1.0.2" msgstr "EmiClock-1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2004 +#: book.translate.xml:2005 msgid "emiclock" msgstr "emiclock" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2006 +#: book.translate.xml:2007 msgid "1.0.2" msgstr "1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2008 +#: book.translate.xml:2009 msgid "No uppercase names for single programs" msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2012 +#: book.translate.xml:2013 msgid "rdist-1.3alpha" msgstr "rdist-1.3alpha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2014 +#: book.translate.xml:2015 msgid "rdist" msgstr "rdist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2016 +#: book.translate.xml:2017 msgid "1.3alpha" msgstr "1.3alfa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2018 +#: book.translate.xml:2019 msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>" msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2022 +#: book.translate.xml:2023 msgid "es-0.9-beta1" msgstr "es-0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2024 +#: book.translate.xml:2025 msgid "es" msgstr "es" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2026 +#: book.translate.xml:2027 msgid "0.9-beta1" msgstr "0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2028 +#: book.translate.xml:2029 msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>" msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2032 +#: book.translate.xml:2033 msgid "mailman-2.0rc3" msgstr "mailman-2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2034 +#: book.translate.xml:2035 msgid "mailman" msgstr "mailman" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2036 +#: book.translate.xml:2037 msgid "2.0rc3" msgstr "2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2038 +#: book.translate.xml:2039 msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>" msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2042 +#: book.translate.xml:2043 msgid "v3.3beta021.src" msgstr "v3.3beta021.src" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2044 +#: book.translate.xml:2045 msgid "tiff" msgstr "tiff" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2047 +#: book.translate.xml:2048 msgid "3.3" msgstr "3.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2048 +#: book.translate.xml:2049 msgid "What the heck was that anyway?" msgstr "O que diabos foi isso afinal?" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2052 book.translate.xml:2054 +#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055 msgid "tvtwm" msgstr "tvtwm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2057 +#: book.translate.xml:2058 msgid "p11" msgstr "p11" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2058 book.translate.xml:2069 +#: book.translate.xml:2059 book.translate.xml:2070 msgid "No version in the filename, use what upstream says it is" msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2063 book.translate.xml:2065 +#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 msgid "piewm" msgstr "piewm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2110 +#: book.translate.xml:2068 book.translate.xml:2111 msgid "1.0" msgstr "1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2074 +#: book.translate.xml:2075 msgid "xvgr-2.10pl1" msgstr "xvgr-2.10pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2076 +#: book.translate.xml:2077 msgid "xvgr" msgstr "xvgr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2079 +#: book.translate.xml:2080 msgid "2.10.pl1" msgstr "2.10.pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2080 +#: book.translate.xml:2081 msgid "" "In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION " "is not possible." @@ -3852,72 +3856,72 @@ msgstr "" "DISTVERSION não é possível." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2085 +#: book.translate.xml:2086 msgid "gawk-2.15.6" msgstr "gawk-2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2086 +#: book.translate.xml:2087 msgid "ja-" msgstr "ja-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2087 +#: book.translate.xml:2088 msgid "gawk" msgstr "gawk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2089 +#: book.translate.xml:2090 msgid "2.15.6" msgstr "2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2091 +#: book.translate.xml:2092 msgid "Japanese language version" msgstr "Versão em japonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2095 +#: book.translate.xml:2096 msgid "psutils-1.13" msgstr "psutils-1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2097 +#: book.translate.xml:2098 msgid "psutils" msgstr "psutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2098 +#: book.translate.xml:2099 msgid "-letter" msgstr "-letter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2099 +#: book.translate.xml:2100 msgid "1.13" msgstr "1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2101 +#: book.translate.xml:2102 msgid "Paper size hardcoded at package build time" msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2106 book.translate.xml:2108 +#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:2109 msgid "pkfonts" msgstr "pkfonts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2109 +#: book.translate.xml:2110 msgid "300" msgstr "300" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2112 +#: book.translate.xml:2113 msgid "Package for 300dpi fonts" msgstr "Pacote para fontes de 300dpi" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2118 +#: book.translate.xml:2119 msgid "" "If there is absolutely no trace of version information in the original " "source and it is unlikely that the original author will ever release another " @@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "" "literal>) como a versão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:2131 +#: book.translate.xml:2132 msgid "" "Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the " "source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> " @@ -3953,18 +3957,18 @@ msgstr "" "para snapshot também é comum." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:2141 +#: book.translate.xml:2142 msgid "Categorization" msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8271 +#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2146 +#: book.translate.xml:2147 msgid "" "When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/" "All</filename> and links are made from one or more subdirectories of " @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "" "adequadas para o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2158 +#: book.translate.xml:2159 msgid "" "This list also determines where in the ports tree the port is imported. If " "there is more than one category here, the port files must be put in the " @@ -4000,12 +4004,12 @@ msgstr "" "como escolher as categorias certas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2167 +#: book.translate.xml:2168 msgid "Current List of Categories" msgstr "Lista Atual de Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2169 +#: book.translate.xml:2170 msgid "" "Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk " "(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those " @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "" "pesquisa." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:2177 +#: book.translate.xml:2178 msgid "" "For non-virtual categories, there is a one-line description in " "<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</" @@ -4031,46 +4035,47 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2186 +#: book.translate.xml:2187 msgid "Category" msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2187 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 -#: book.translate.xml:10050 book.translate.xml:11138 book.translate.xml:11411 -#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:11719 book.translate.xml:11834 -#: book.translate.xml:11908 book.translate.xml:11968 book.translate.xml:12032 -#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:12210 book.translate.xml:12395 -#: book.translate.xml:13456 book.translate.xml:13501 book.translate.xml:13736 -#: book.translate.xml:13798 book.translate.xml:13876 book.translate.xml:13918 -#: book.translate.xml:14063 book.translate.xml:14230 book.translate.xml:18611 +#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 +#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235 +#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816 +#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341 +#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572 +#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695 +#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070 +#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424 +#: book.translate.xml:19805 msgid "Description" msgstr "Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2188 +#: book.translate.xml:2189 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2194 +#: book.translate.xml:2195 msgid "<filename>accessibility</filename>" msgstr "<filename>accessibility</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2195 +#: book.translate.xml:2196 msgid "Ports to help disabled users." msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2200 +#: book.translate.xml:2201 msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2203 +#: book.translate.xml:2204 msgid "" "Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org" "\">AfterStep</link> window manager." @@ -4079,144 +4084,144 @@ msgstr "" "afterstep.org\">AfterStep</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2209 +#: book.translate.xml:2210 msgid "<filename>arabic</filename>" msgstr "<filename>arabic</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2210 +#: book.translate.xml:2211 msgid "Arabic language support." msgstr "Suporte ao idioma árabe\"" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2215 +#: book.translate.xml:2216 msgid "<filename>archivers</filename>" msgstr "<filename>archivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2216 +#: book.translate.xml:2217 msgid "Archiving tools." msgstr "Ferramentas de arquivamento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2221 +#: book.translate.xml:2222 msgid "<filename>astro</filename>" msgstr "<filename>astro</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2222 +#: book.translate.xml:2223 msgid "Astronomical ports." msgstr "Ports astronômicos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2227 +#: book.translate.xml:2228 msgid "<filename>audio</filename>" msgstr "<filename>audio</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2228 +#: book.translate.xml:2229 msgid "Sound support." msgstr "Suporte de som." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2233 +#: book.translate.xml:2234 msgid "<filename>benchmarks</filename>" msgstr "<filename>benchmarks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2234 +#: book.translate.xml:2235 msgid "Benchmarking utilities." msgstr "Utilitários de benchmarking." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2239 +#: book.translate.xml:2240 msgid "<filename>biology</filename>" msgstr "<filename>biology</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2240 +#: book.translate.xml:2241 msgid "Biology-related software." msgstr "Software relacionado à biologia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2245 +#: book.translate.xml:2246 msgid "<filename>cad</filename>" msgstr "<filename>cad</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2246 +#: book.translate.xml:2247 msgid "Computer aided design tools." msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2251 +#: book.translate.xml:2252 msgid "<filename>chinese</filename>" msgstr "<filename>chinese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2252 +#: book.translate.xml:2253 msgid "Chinese language support." msgstr "Suporte ao idioma chinês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2257 +#: book.translate.xml:2258 msgid "<filename>comms</filename>" msgstr "<filename>comms</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2258 +#: book.translate.xml:2259 msgid "Communication software." msgstr "Software de comunicação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2259 +#: book.translate.xml:2260 msgid "Mostly software to talk to the serial port." msgstr "Principalmente software para falar com o port serial." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2264 +#: book.translate.xml:2265 msgid "<filename>converters</filename>" msgstr "<filename>converters</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2265 +#: book.translate.xml:2266 msgid "Character code converters." msgstr "Conversores de código de caracteres." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2270 +#: book.translate.xml:2271 msgid "<filename>databases</filename>" msgstr "<filename>databases</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2271 +#: book.translate.xml:2272 msgid "Databases." msgstr "Bancos de dados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2276 +#: book.translate.xml:2277 msgid "<filename>deskutils</filename>" msgstr "<filename>deskutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2277 +#: book.translate.xml:2278 msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented." msgstr "" "Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem " "inventados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2283 +#: book.translate.xml:2284 msgid "<filename>devel</filename>" msgstr "<filename>devel</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2284 +#: book.translate.xml:2285 msgid "Development utilities." msgstr "Utilitários de desenvolvimento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2285 +#: book.translate.xml:2286 msgid "" "Do not put libraries here just because they are libraries. They should " "<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong " @@ -4227,37 +4232,37 @@ msgstr "" "pertençam a nenhum outro lugar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2292 +#: book.translate.xml:2293 msgid "<filename>dns</filename>" msgstr "<filename>dns</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2293 +#: book.translate.xml:2294 msgid "DNS-related software." msgstr "Software relacionado ao DNS." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2298 +#: book.translate.xml:2299 msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2300 +#: book.translate.xml:2301 msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation." msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2305 +#: book.translate.xml:2306 msgid "<filename>editors</filename>" msgstr "<filename>editors</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2306 +#: book.translate.xml:2307 msgid "General editors." msgstr "Editores gerais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2307 +#: book.translate.xml:2308 msgid "" "Specialized editors go in the section for those tools. For example, a " "mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have " @@ -4268,27 +4273,27 @@ msgstr "" "editores </filename>como uma segunda categoria." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2315 +#: book.translate.xml:2316 msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2317 +#: book.translate.xml:2318 msgid "Emacs-lisp ports." msgstr "Emacs-lisp ports." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2322 +#: book.translate.xml:2323 msgid "<filename>emulators</filename>" msgstr "<filename>emulators</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2323 +#: book.translate.xml:2324 msgid "Emulators for other operating systems." msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2324 +#: book.translate.xml:2325 msgid "" "Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go " "to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</" @@ -4300,37 +4305,37 @@ msgstr "" "funcionalidade exata." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2333 +#: book.translate.xml:2334 msgid "<filename>finance</filename>" msgstr "<filename>finance</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2334 +#: book.translate.xml:2335 msgid "Monetary, financial and related applications." msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2340 +#: book.translate.xml:2341 msgid "<filename>french</filename>" msgstr "<filename>french</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2341 +#: book.translate.xml:2342 msgid "French language support." msgstr "Suporte ao idioma francês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2346 +#: book.translate.xml:2347 msgid "<filename>ftp</filename>" msgstr "<filename>ftp</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2347 +#: book.translate.xml:2348 msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities." msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2349 +#: book.translate.xml:2350 msgid "" "If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, " "put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of " @@ -4341,42 +4346,42 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2356 +#: book.translate.xml:2357 msgid "<filename>games</filename>" msgstr "<filename>games</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2357 +#: book.translate.xml:2358 msgid "Games." msgstr "Jogos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2362 +#: book.translate.xml:2363 msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2364 +#: book.translate.xml:2365 msgid "Geography-related software." msgstr "Software relacionado à geografia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2369 +#: book.translate.xml:2370 msgid "<filename>german</filename>" msgstr "<filename>german</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2370 +#: book.translate.xml:2371 msgid "German language support." msgstr "Suporte ao idioma alemão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2375 +#: book.translate.xml:2376 msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2377 +#: book.translate.xml:2378 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> " "Project." @@ -4384,107 +4389,107 @@ msgstr "" "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2384 +#: book.translate.xml:2385 msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2386 +#: book.translate.xml:2387 msgid "Software related to the GNUstep desktop environment." msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2392 +#: book.translate.xml:2393 msgid "<filename>graphics</filename>" msgstr "<filename>graphics</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2393 +#: book.translate.xml:2394 msgid "Graphics utilities." msgstr "Utilitários gráficos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2398 +#: book.translate.xml:2399 msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2400 +#: book.translate.xml:2401 msgid "Software for amateur radio." msgstr "Software para rádio amador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2405 +#: book.translate.xml:2406 msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2407 +#: book.translate.xml:2408 msgid "Software related to the Haskell language." msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2413 +#: book.translate.xml:2414 msgid "<filename>hebrew</filename>" msgstr "<filename>hebrew</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2414 +#: book.translate.xml:2415 msgid "Hebrew language support." msgstr "Suporte ao idioma hebraico." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2419 +#: book.translate.xml:2420 msgid "<filename>hungarian</filename>" msgstr "<filename>hungarian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2420 +#: book.translate.xml:2421 msgid "Hungarian language support." msgstr "Suporte de idioma húngaro." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2425 +#: book.translate.xml:2426 msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2427 +#: book.translate.xml:2428 msgid "IPv6 related software." msgstr "Software relacionado ao IPv6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2432 +#: book.translate.xml:2433 msgid "<filename>irc</filename>" msgstr "<filename>irc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2433 +#: book.translate.xml:2434 msgid "Internet Relay Chat utilities." msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2438 +#: book.translate.xml:2439 msgid "<filename>japanese</filename>" msgstr "<filename>japanese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2439 +#: book.translate.xml:2440 msgid "Japanese language support." msgstr "Suporte ao idioma japonês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2444 +#: book.translate.xml:2445 msgid "<filename>java</filename>" msgstr "<filename>java</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2445 +#: book.translate.xml:2446 msgid "Software related to the Java™ language." msgstr "Software relacionado à linguagem Java™." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2447 +#: book.translate.xml:2448 msgid "" "The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. " "Save for ports directly related to the Java language, porters are also " @@ -4497,108 +4502,108 @@ msgstr "" "principal categoria de um port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2455 +#: book.translate.xml:2456 msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2457 +#: book.translate.xml:2458 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2464 +#: book.translate.xml:2465 msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2466 +#: book.translate.xml:2467 msgid "Kernel loadable modules." msgstr "Módulos carregáveis do kernel." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2471 +#: book.translate.xml:2472 msgid "<filename>korean</filename>" msgstr "<filename>korean</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2472 +#: book.translate.xml:2473 msgid "Korean language support." msgstr "Suporte ao idioma coreano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2477 +#: book.translate.xml:2478 msgid "<filename>lang</filename>" msgstr "<filename>lang</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2478 +#: book.translate.xml:2479 msgid "Programming languages." msgstr "Linguagens de programação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2483 +#: book.translate.xml:2484 msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2485 +#: book.translate.xml:2486 msgid "Linux applications and support utilities." msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2491 +#: book.translate.xml:2492 msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2493 +#: book.translate.xml:2494 msgid "Software related to the Lisp language." msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2498 +#: book.translate.xml:2499 msgid "<filename>mail</filename>" msgstr "<filename>mail</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2499 +#: book.translate.xml:2500 msgid "Mail software." msgstr "Mail software." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2504 +#: book.translate.xml:2505 msgid "<filename>math</filename>" msgstr "<filename>math</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2505 +#: book.translate.xml:2506 msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics." msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2511 +#: book.translate.xml:2512 msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2513 +#: book.translate.xml:2514 msgid "MBone applications." msgstr "Aplicações MBone." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2518 +#: book.translate.xml:2519 msgid "<filename>misc</filename>" msgstr "<filename>misc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2519 +#: book.translate.xml:2520 msgid "Miscellaneous utilities" msgstr "Utilitários diversos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2520 +#: book.translate.xml:2521 msgid "" "Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a " "better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to " @@ -4609,72 +4614,72 @@ msgstr "" "ports tendem a ser negligenciados aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2527 +#: book.translate.xml:2528 msgid "<filename>multimedia</filename>" msgstr "<filename>multimedia</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2528 +#: book.translate.xml:2529 msgid "Multimedia software." msgstr "Software multimídia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2533 +#: book.translate.xml:2534 msgid "<filename>net</filename>" msgstr "<filename>net</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2534 +#: book.translate.xml:2535 msgid "Miscellaneous networking software." msgstr "Software de rede diversos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2539 +#: book.translate.xml:2540 msgid "<filename>net-im</filename>" msgstr "<filename>net-im</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2540 +#: book.translate.xml:2541 msgid "Instant messaging software." msgstr "Software de mensagens instantâneas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2545 +#: book.translate.xml:2546 msgid "<filename>net-mgmt</filename>" msgstr "<filename>net-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2546 +#: book.translate.xml:2547 msgid "Networking management software." msgstr "Software de gerenciamento de rede." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2551 +#: book.translate.xml:2552 msgid "<filename>net-p2p</filename>" msgstr "<filename>net-p2p</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2552 +#: book.translate.xml:2553 msgid "Peer to peer network applications." msgstr "Aplicativos de rede peer to peer." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2557 +#: book.translate.xml:2558 msgid "<filename>news</filename>" msgstr "<filename>news</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2558 +#: book.translate.xml:2559 msgid "USENET news software." msgstr "Software de notícias USENET." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2563 +#: book.translate.xml:2564 msgid "<filename>palm</filename>" msgstr "<filename>palm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2565 +#: book.translate.xml:2566 msgid "" "Software support for the <link xlink:href=\"http://www.palm.com/\">Palm™</" "link> series." @@ -4683,42 +4688,42 @@ msgstr "" "\">Palm ™</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2571 +#: book.translate.xml:2572 msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2573 +#: book.translate.xml:2574 msgid "Applications dealing with parallelism in computing." msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2579 +#: book.translate.xml:2580 msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2581 +#: book.translate.xml:2582 msgid "Ports related to the Pear PHP framework." msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2587 +#: book.translate.xml:2588 msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2589 +#: book.translate.xml:2590 msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run." msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2596 +#: book.translate.xml:2597 msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2599 +#: book.translate.xml:2600 msgid "" "Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/" "plan9dist/\">Plan9</link>." @@ -4727,61 +4732,61 @@ msgstr "" "\">Plan9</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2604 +#: book.translate.xml:2605 msgid "<filename>polish</filename>" msgstr "<filename>polish</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2605 +#: book.translate.xml:2606 msgid "Polish language support." msgstr "Suporte ao idioma polonês\"" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2610 +#: book.translate.xml:2611 msgid "<filename>ports-mgmt</filename>" msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2611 +#: book.translate.xml:2612 msgid "" "Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages." msgstr "" "Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2616 +#: book.translate.xml:2617 msgid "<filename>portuguese</filename>" msgstr "<filename>portuguese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2617 +#: book.translate.xml:2618 msgid "Portuguese language support." msgstr "Suporte ao idioma Português." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2622 +#: book.translate.xml:2623 msgid "<filename>print</filename>" msgstr "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2623 +#: book.translate.xml:2624 msgid "Printing software." msgstr "Software de Impressão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2624 +#: book.translate.xml:2625 msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too." msgstr "" "As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também " "pertencem aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2629 +#: book.translate.xml:2630 msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2632 +#: book.translate.xml:2633 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</" "link> language." @@ -4790,12 +4795,12 @@ msgstr "" "\">Python</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2638 +#: book.translate.xml:2639 msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2640 +#: book.translate.xml:2641 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</" "link> language." @@ -4804,12 +4809,12 @@ msgstr "" "\">Ruby</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2646 +#: book.translate.xml:2647 msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2649 +#: book.translate.xml:2650 msgid "" "Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> " "packages." @@ -4818,32 +4823,32 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2655 +#: book.translate.xml:2656 msgid "<filename>russian</filename>" msgstr "<filename>russian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2656 +#: book.translate.xml:2657 msgid "Russian language support." msgstr "Suporte de idioma russo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2661 +#: book.translate.xml:2662 msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2663 +#: book.translate.xml:2664 msgid "Software related to the Scheme language." msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2669 +#: book.translate.xml:2670 msgid "<filename>science</filename>" msgstr "<filename>science</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2670 +#: book.translate.xml:2671 msgid "" "Scientific ports that do not fit into other categories such as " "<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</" @@ -4854,67 +4859,67 @@ msgstr "" "<filename>matemática</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2678 +#: book.translate.xml:2679 msgid "<filename>security</filename>" msgstr "<filename>security</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2679 +#: book.translate.xml:2680 msgid "Security utilities." msgstr "Utilitários de segurança." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2684 +#: book.translate.xml:2685 msgid "<filename>shells</filename>" msgstr "<filename>shells</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2685 +#: book.translate.xml:2686 msgid "Command line shells." msgstr "Linha de comando do shell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2690 +#: book.translate.xml:2691 msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2692 +#: book.translate.xml:2693 msgid "Spanish language support." msgstr "Suporte ao idioma espanhol." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2697 +#: book.translate.xml:2698 msgid "<filename>sysutils</filename>" msgstr "<filename>sysutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2698 +#: book.translate.xml:2699 msgid "System utilities." msgstr "Utilidades do sistema." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2703 +#: book.translate.xml:2704 msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2705 +#: book.translate.xml:2706 msgid "Ports that use Tcl to run." msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2710 +#: book.translate.xml:2711 msgid "<filename>textproc</filename>" msgstr "<filename>textproc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2711 +#: book.translate.xml:2712 msgid "Text processing utilities." msgstr "Utilitários de processamento de texto." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2712 +#: book.translate.xml:2713 msgid "" "It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</" "filename>." @@ -4923,72 +4928,72 @@ msgstr "" "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2717 +#: book.translate.xml:2718 msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2719 +#: book.translate.xml:2720 msgid "Ports that use Tk to run." msgstr "Ports que usam o Tk para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2724 +#: book.translate.xml:2725 msgid "<filename>ukrainian</filename>" msgstr "<filename>ukrainian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2725 +#: book.translate.xml:2726 msgid "Ukrainian language support." msgstr "Suporte de idioma Ucraniano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2730 +#: book.translate.xml:2731 msgid "<filename>vietnamese</filename>" msgstr "<filename>vietnamese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2731 +#: book.translate.xml:2732 msgid "Vietnamese language support." msgstr "Suporte de idioma Vietnamita." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2736 +#: book.translate.xml:2737 msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2738 +#: book.translate.xml:2739 msgid "Ports to support the WindowMaker window manager." msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2744 +#: book.translate.xml:2745 msgid "<filename>www</filename>" msgstr "<filename>www</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2745 +#: book.translate.xml:2746 msgid "Software related to the World Wide Web." msgstr "Software relacionado à World Wide Web." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2746 +#: book.translate.xml:2747 msgid "HTML language support belongs here too." msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2751 +#: book.translate.xml:2752 msgid "<filename>x11</filename>" msgstr "<filename>x11</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2752 +#: book.translate.xml:2753 msgid "The X Window System and friends." msgstr "O X Window System e seus amigos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2753 +#: book.translate.xml:2754 msgid "" "This category is only for software that directly supports the window system. " "Do not put regular X applications here. Most of them go into other " @@ -4999,92 +5004,92 @@ msgstr "" "usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2761 +#: book.translate.xml:2762 msgid "<filename>x11-clocks</filename>" msgstr "<filename>x11-clocks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2762 +#: book.translate.xml:2763 msgid "X11 clocks." msgstr "X11 relógios." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2767 +#: book.translate.xml:2768 msgid "<filename>x11-drivers</filename>" msgstr "<filename>x11-drivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2768 +#: book.translate.xml:2769 msgid "X11 drivers." msgstr "Drivers X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2773 +#: book.translate.xml:2774 msgid "<filename>x11-fm</filename>" msgstr "<filename>x11-fm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2774 +#: book.translate.xml:2775 msgid "X11 file managers." msgstr "Gerentes de arquivos X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2779 +#: book.translate.xml:2780 msgid "<filename>x11-fonts</filename>" msgstr "<filename>x11-fonts</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2780 +#: book.translate.xml:2781 msgid "X11 fonts and font utilities." msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2785 +#: book.translate.xml:2786 msgid "<filename>x11-servers</filename>" msgstr "<filename>x11-servers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2786 +#: book.translate.xml:2787 msgid "X11 servers." msgstr "Servidores X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2791 +#: book.translate.xml:2792 msgid "<filename>x11-themes</filename>" msgstr "<filename>x11-themes</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2792 +#: book.translate.xml:2793 msgid "X11 themes." msgstr "X11 temas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2797 +#: book.translate.xml:2798 msgid "<filename>x11-toolkits</filename>" msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2798 +#: book.translate.xml:2799 msgid "X11 toolkits." msgstr "Kits de ferramentas X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2803 +#: book.translate.xml:2804 msgid "<filename>x11-wm</filename>" msgstr "<filename>x11-wm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2804 +#: book.translate.xml:2805 msgid "X11 window managers." msgstr "Gerentes de janela do X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2809 +#: book.translate.xml:2810 msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2811 +#: book.translate.xml:2812 msgid "" "Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> " "desktop environment." @@ -5093,22 +5098,22 @@ msgstr "" "xfce.org/\">Xfce</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2818 +#: book.translate.xml:2819 msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2820 +#: book.translate.xml:2821 msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support." msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2830 +#: book.translate.xml:2831 msgid "Choosing the Right Category" msgstr "Escolhendo a Categoria Correta" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2832 +#: book.translate.xml:2833 msgid "" "As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be " "the primary category of the port can be tedious. There are several rules " @@ -5121,7 +5126,7 @@ msgstr "" "decrescente de precedência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2840 +#: book.translate.xml:2841 msgid "" "The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-" "categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. " @@ -5133,7 +5138,7 @@ msgstr "" "depois disso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2848 +#: book.translate.xml:2849 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " "installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line " @@ -5145,7 +5150,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2855 +#: book.translate.xml:2856 msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way " @@ -5163,7 +5168,7 @@ msgstr "" "incluída implicitamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2867 +#: book.translate.xml:2868 msgid "" "<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the " "primary category is a natural language. In particular, do not put " @@ -5174,7 +5179,7 @@ msgstr "" "coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2875 +#: book.translate.xml:2876 msgid "" "<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category " "as the application supported by the mode, not in <filename>editors</" @@ -5189,7 +5194,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2885 +#: book.translate.xml:2886 msgid "" "Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " "<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This " @@ -5202,7 +5207,7 @@ msgstr "" "<literal>USES=kmod</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2893 +#: book.translate.xml:2894 msgid "" "<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual " "category. If there is <literal>misc</literal> with something else in " @@ -5215,7 +5220,7 @@ msgstr "" "pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2902 +#: book.translate.xml:2903 msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</" "filename>." @@ -5224,7 +5229,7 @@ msgstr "" "<filename>misc</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2907 +#: book.translate.xml:2908 msgid "" "If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect " "in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port " @@ -5244,12 +5249,12 @@ msgstr "" "errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2917 +#: book.translate.xml:2918 msgid "Proposing a New Category" msgstr "Propondo uma Nova Categoria" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2919 +#: book.translate.xml:2920 msgid "" "As the Ports Collection has grown over time, various new categories have " "been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> " @@ -5266,7 +5271,7 @@ msgstr "" "de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2928 +#: book.translate.xml:2929 msgid "" "Our existing practice has been to avoid creating a new physical category " "unless either a large number of ports would logically belong to it, or the " @@ -5281,7 +5286,7 @@ msgstr "" "línguas humanas faladas), ou de preferência ambas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2935 +#: book.translate.xml:2936 msgid "" "The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" @@ -5303,12 +5308,12 @@ msgstr "" "número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2946 +#: book.translate.xml:2947 msgid "Here is the procedure:" msgstr "Aqui está o procedimento:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2950 +#: book.translate.xml:2951 msgid "" "Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/" "mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include " @@ -5328,12 +5333,12 @@ msgstr "" "mencione isso, pois isso pode ajudar no caso." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2962 +#: book.translate.xml:2963 msgid "Participate in the discussion." msgstr "Participe da discussão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:2966 +#: book.translate.xml:2967 msgid "" "If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes " "both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. " @@ -5344,7 +5349,7 @@ msgstr "" "que este PR também inclua essas alterações:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2973 +#: book.translate.xml:2974 msgid "" "<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied" msgstr "" @@ -5352,23 +5357,23 @@ msgstr "" "recopiados " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2978 +#: book.translate.xml:2979 msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category" msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2983 +#: book.translate.xml:2984 msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories" msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2988 +#: book.translate.xml:2989 msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports" msgstr "" "<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2993 +#: book.translate.xml:2994 msgid "" "(for extra credit, include the other files that have to change, as per the " "procedure in the Committer's Guide.)" @@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "" "conforme o procedimento no Guia do Committer.)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3001 +#: book.translate.xml:3002 msgid "" "Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching " "many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, " @@ -5390,7 +5395,7 @@ msgstr "" "de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3008 +#: book.translate.xml:3009 msgid "" "If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the " "procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" @@ -5403,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Committer</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3014 +#: book.translate.xml:3015 msgid "" "Proposing a new virtual category is similar to the above but much less " "involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only " @@ -5416,12 +5421,12 @@ msgstr "" "categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3022 +#: book.translate.xml:3023 msgid "Proposing Reorganizing All the Categories" msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3024 +#: book.translate.xml:3025 msgid "" "Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-" "level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing " @@ -5442,12 +5447,12 @@ msgstr "" "oferecer um protótipo funcional." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:3038 +#: book.translate.xml:3039 msgid "The Distribution Files" msgstr "Os Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:3040 +#: book.translate.xml:3041 msgid "" "The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files " "that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded." @@ -5456,12 +5461,12 @@ msgstr "" "devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3045 +#: book.translate.xml:3046 msgid "<varname>DISTNAME</varname>" msgstr "<varname>DISTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3047 +#: book.translate.xml:3048 msgid "" "<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors " "of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>" @@ -5488,7 +5493,7 @@ msgstr "" "padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3062 +#: book.translate.xml:3063 msgid "" "Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>" "${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by " @@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr "" "varname> automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3072 +#: book.translate.xml:3073 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not " @@ -5517,7 +5522,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3079 +#: book.translate.xml:3080 msgid "" "If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible " "version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</" @@ -5532,7 +5537,7 @@ msgstr "" "base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3088 +#: book.translate.xml:3089 msgid "" "If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-" "compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, " @@ -5545,12 +5550,12 @@ msgstr "" "varname> com a versão literal do upstream." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3095 +#: book.translate.xml:3096 msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually" msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3098 +#: book.translate.xml:3099 msgid "" "<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not " "compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its " @@ -5573,7 +5578,7 @@ msgstr "" "<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3111 +#: book.translate.xml:3112 msgid "" "The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is " "checked using the <literal>-t</literal> argument of " @@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3115 +#: book.translate.xml:3116 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n" @@ -5600,7 +5605,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3122 +#: book.translate.xml:3123 msgid "" "The <literal>></literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5611,7 +5616,7 @@ msgstr "" "literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3130 +#: book.translate.xml:3131 msgid "" "The <literal><</literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5622,7 +5627,7 @@ msgstr "" "literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3137 +#: book.translate.xml:3138 msgid "" "In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port" "\">dns/bind99</package>, it is achieved by:" @@ -5631,7 +5636,7 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>, é alcançado por:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3141 +#: book.translate.xml:3142 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbind\n" @@ -5665,7 +5670,7 @@ msgstr "" "ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3158 +#: book.translate.xml:3159 msgid "" "Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment " "saying <emphasis>why</emphasis> it is needed." @@ -5674,7 +5679,7 @@ msgstr "" "dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3164 +#: book.translate.xml:3165 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible " "<varname>PORTVERSION</varname>." @@ -5683,7 +5688,7 @@ msgstr "" "varname> compatível com o ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3169 +#: book.translate.xml:3170 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</" "acronym> for fetching the distribution file." @@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr "" "acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3175 +#: book.translate.xml:3176 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file." msgstr "" @@ -5700,14 +5705,14 @@ msgstr "" "distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3182 +#: book.translate.xml:3183 msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "" "Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</" "varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3185 +#: book.translate.xml:3186 msgid "" "From time to time, the distribution file name has little or no relation to " "the version of the software." @@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr "" "relação com a versão do software." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3188 +#: book.translate.xml:3189 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of " "the version is present in the distribution file:" @@ -5725,7 +5730,7 @@ msgstr "" "da versão está presente no arquivo de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3192 +#: book.translate.xml:3193 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tkermit\n" @@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr "" "DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3200 +#: book.translate.xml:3201 msgid "" "The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the " @@ -5755,12 +5760,12 @@ msgstr "" "<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3210 +#: book.translate.xml:3211 msgid "Exotic Case 1" msgstr "Caso Exótico 1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3212 +#: book.translate.xml:3213 msgid "" "Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and " "the distribution file it is distributed in." @@ -5769,12 +5774,12 @@ msgstr "" "distribuição no qual ele é distribuído." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3216 +#: book.translate.xml:3217 msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3218 +#: book.translate.xml:3219 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= libworkman\n" @@ -5790,12 +5795,12 @@ msgstr "" "DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3226 +#: book.translate.xml:3227 msgid "Exotic Case 2" msgstr "Caso Exótico 2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3228 +#: book.translate.xml:3229 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is " "not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir" @@ -5806,7 +5811,7 @@ msgstr "" "\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3232 +#: book.translate.xml:3233 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= librs232\n" @@ -5824,7 +5829,7 @@ msgstr "" "DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3241 +#: book.translate.xml:3242 msgid "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not " "affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</" @@ -5846,12 +5851,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8391 +#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3259 +#: book.translate.xml:3260 msgid "" "Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original " "tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash " @@ -5862,7 +5867,7 @@ msgstr "" "filename>)!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3263 +#: book.translate.xml:3264 msgid "" "The <command>make</command> macros will try to use this specification for " "grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot " @@ -5873,7 +5878,7 @@ msgstr "" "possível encontrá-lo já no sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3268 +#: book.translate.xml:3269 msgid "" "It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably " "from different continents. This will safeguard against wide-area network " @@ -5883,7 +5888,7 @@ msgstr "" "diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3273 +#: book.translate.xml:3274 msgid "" "<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the " "actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, " @@ -5901,14 +5906,14 @@ msgstr "" "precisa ser definido." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3284 +#: book.translate.xml:3285 msgid "" "Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables" msgstr "" "Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3288 +#: book.translate.xml:3289 msgid "" "Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge " "(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN " @@ -5921,13 +5926,13 @@ msgstr "" "pode usá-los diretamente:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3295 +#: book.translate.xml:3296 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make" msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3297 +#: book.translate.xml:3298 msgid "" "The older expanded format still works, but all ports have been converted to " "the compact format. The expanded format looks like this:" @@ -5936,7 +5941,7 @@ msgstr "" "convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3301 +#: book.translate.xml:3302 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n" @@ -5946,7 +5951,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3304 +#: book.translate.xml:3305 msgid "" "These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb." "freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites." @@ -5960,7 +5965,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3309 +#: book.translate.xml:3310 msgid "" "For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> " "variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> " @@ -5971,24 +5976,24 @@ msgstr "" "literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use: " #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3315 +#: book.translate.xml:3316 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3317 +#: book.translate.xml:3318 msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:" msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3320 +#: book.translate.xml:3321 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3324 +#: book.translate.xml:3325 msgid "" "Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are " "quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:" @@ -5997,7 +6002,7 @@ msgstr "" "bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3330 +#: book.translate.xml:3331 msgid "" "Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> " "Macros" @@ -6006,92 +6011,92 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415 +#: book.translate.xml:3338 book.translate.xml:3416 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3338 +#: book.translate.xml:3339 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3344 +#: book.translate.xml:3345 msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>" msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447 +#: book.translate.xml:3346 book.translate.xml:3448 msgid "<varname>CPAN</varname>" msgstr "<varname>CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3349 +#: book.translate.xml:3350 msgid "<varname>GITHUB</varname>" msgstr "<varname>GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482 +#: book.translate.xml:3351 book.translate.xml:3483 msgid "<varname>GH</varname>" msgstr "<varname>GH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3354 +#: book.translate.xml:3355 msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487 +#: book.translate.xml:3356 book.translate.xml:3488 msgid "<varname>GHC</varname>" msgstr "<varname>GHC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3359 +#: book.translate.xml:3360 msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517 +#: book.translate.xml:3361 book.translate.xml:3518 msgid "<varname>LODEV</varname>" msgstr "<varname>LODEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3364 +#: book.translate.xml:3365 msgid "<varname>NETLIB</varname>" msgstr "<varname>NETLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532 +#: book.translate.xml:3366 book.translate.xml:3533 msgid "<varname>NL</varname>" msgstr "<varname>NL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3369 +#: book.translate.xml:3370 msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>" msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3370 +#: book.translate.xml:3371 msgid "<varname>RG</varname>" msgstr "<varname>RG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3374 +#: book.translate.xml:3375 msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>" msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552 +#: book.translate.xml:3376 book.translate.xml:3553 msgid "<varname>SF</varname>" msgstr "<varname>SF</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3384 +#: book.translate.xml:3385 msgid "Magic MASTER_SITES Macros" msgstr " Macros Mágicas de MASTER_SITES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3386 +#: book.translate.xml:3387 msgid "" "Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a " "predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and " @@ -6106,13 +6111,13 @@ msgstr "" "no SourceForge, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3394 +#: book.translate.xml:3395 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF" msgstr "MASTER_SITES=\tSF" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3396 +#: book.translate.xml:3397 msgid "" "infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</" "literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:" @@ -6122,18 +6127,18 @@ msgstr "" "substituído:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3401 +#: book.translate.xml:3402 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3403 +#: book.translate.xml:3404 msgid "This can also be written as" msgstr "Isso também pode ser escrito como" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3405 +#: book.translate.xml:3406 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tSF\n" @@ -6143,57 +6148,57 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3409 +#: book.translate.xml:3410 msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros" msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3416 +#: book.translate.xml:3417 msgid "Assumed subdirectory" msgstr "Subdiretório deduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3422 +#: book.translate.xml:3423 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428 +#: book.translate.xml:3424 book.translate.xml:3429 msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3427 +#: book.translate.xml:3428 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3432 +#: book.translate.xml:3433 msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3433 +#: book.translate.xml:3434 msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3437 +#: book.translate.xml:3438 msgid "<varname>BERLIOS</varname>" msgstr "<varname>BERLIOS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3438 +#: book.translate.xml:3439 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3442 +#: book.translate.xml:3443 msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>" msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3443 +#: book.translate.xml:3444 msgid "" "<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</" "literal>" @@ -6202,94 +6207,94 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3448 +#: book.translate.xml:3449 msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3452 +#: book.translate.xml:3453 msgid "<varname>DEBIAN</varname>" msgstr "<varname>DEBIAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3453 +#: book.translate.xml:3454 msgid "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" msgstr "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3457 +#: book.translate.xml:3458 msgid "<varname>FARSIGHT</varname>" msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503 -#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518 -#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588 -#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4102 book.translate.xml:4108 +#: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504 +#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519 +#: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589 +#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3462 +#: book.translate.xml:3463 msgid "<varname>FESTIVAL</varname>" msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3463 +#: book.translate.xml:3464 msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3467 +#: book.translate.xml:3468 msgid "<varname>GCC</varname>" msgstr "<varname>GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3468 +#: book.translate.xml:3469 msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3472 +#: book.translate.xml:3473 msgid "<varname>GENTOO</varname>" msgstr "<varname>GENTOO</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3473 +#: book.translate.xml:3474 msgid "<literal>distfiles</literal>" msgstr "<literal>distfiles</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3477 +#: book.translate.xml:3478 msgid "<varname>GIMP</varname>" msgstr "<varname>GIMP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3478 +#: book.translate.xml:3479 msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3483 +#: book.translate.xml:3484 msgid "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" msgstr "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3488 +#: book.translate.xml:3489 msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3492 +#: book.translate.xml:3493 msgid "<varname>GNOME</varname>" msgstr "<varname>GNOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3493 +#: book.translate.xml:3494 msgid "" "<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</" "literal>" @@ -6298,77 +6303,77 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3497 +#: book.translate.xml:3498 msgid "<varname>GNU</varname>" msgstr "<varname>GNU</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3502 +#: book.translate.xml:3503 msgid "<varname>GNUPG</varname>" msgstr "<varname>GNUPG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3507 +#: book.translate.xml:3508 msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>" msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3512 +#: book.translate.xml:3513 msgid "<varname>HORDE</varname>" msgstr "<varname>HORDE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3522 +#: book.translate.xml:3523 msgid "<varname>MATE</varname>" msgstr "<varname>MATE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3523 +#: book.translate.xml:3524 msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3527 +#: book.translate.xml:3528 msgid "<varname>MOZDEV</varname>" msgstr "<varname>MOZDEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548 +#: book.translate.xml:3529 book.translate.xml:3549 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3537 +#: book.translate.xml:3538 msgid "<varname>QT</varname>" msgstr "<varname>QT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3538 +#: book.translate.xml:3539 msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3542 +#: book.translate.xml:3543 msgid "<varname>SAMBA</varname>" msgstr "<varname>SAMBA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3547 +#: book.translate.xml:3548 msgid "<varname>SAVANNAH</varname>" msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3553 +#: book.translate.xml:3554 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3562 +#: book.translate.xml:3563 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3564 +#: book.translate.xml:3565 msgid "" "If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:" "href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially " @@ -6383,57 +6388,57 @@ msgstr "" "variáveis estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3572 +#: book.translate.xml:3573 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6842 -#: book.translate.xml:9800 book.translate.xml:9857 book.translate.xml:9915 -#: book.translate.xml:10048 book.translate.xml:12031 book.translate.xml:12080 -#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12534 book.translate.xml:13455 -#: book.translate.xml:13500 book.translate.xml:13735 book.translate.xml:16634 -#: book.translate.xml:18610 +#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843 +#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964 +#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398 +#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728 +#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929 +#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10049 +#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8319 +#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3586 +#: book.translate.xml:3587 msgid "Account name of the GitHub user hosting the project" msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8323 +#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3593 +#: book.translate.xml:3594 msgid "Name of the project on GitHub" msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8331 +#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3600 +#: book.translate.xml:3601 msgid "" "Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch " "here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do " @@ -6444,7 +6449,7 @@ msgstr "" "snapshot." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3604 +#: book.translate.xml:3605 msgid "" "<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>" msgstr "" @@ -6452,12 +6457,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8327 +#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3609 +#: book.translate.xml:3610 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -6470,18 +6475,18 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4126 +#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8335 +#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3619 +#: book.translate.xml:3620 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and " @@ -6504,7 +6509,7 @@ msgstr "" "quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3636 +#: book.translate.xml:3637 msgid "" "Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as " "it has no default." @@ -6513,12 +6518,12 @@ msgstr "" "já que não tem nenhum padrão." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3641 +#: book.translate.xml:3642 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3643 +#: book.translate.xml:3644 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6531,7 +6536,7 @@ msgstr "" "acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3649 +#: book.translate.xml:3650 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg\n" @@ -6547,7 +6552,7 @@ msgstr "" "GH_ACCOUNT=\tfreebsd" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3655 +#: book.translate.xml:3656 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6558,12 +6563,12 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3662 +#: book.translate.xml:3663 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3665 +#: book.translate.xml:3666 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6576,7 +6581,7 @@ msgstr "" "acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3671 +#: book.translate.xml:3672 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg-devel\n" @@ -6596,7 +6601,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\t6dbb17b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3679 +#: book.translate.xml:3680 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6607,7 +6612,7 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3685 +#: book.translate.xml:3686 msgid "" "<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</" @@ -6618,7 +6623,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3693 +#: book.translate.xml:3694 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</" "varname>" @@ -6626,7 +6631,7 @@ msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3696 +#: book.translate.xml:3697 msgid "" "From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from " "<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is " @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3703 +#: book.translate.xml:3704 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -6656,7 +6661,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3709 +#: book.translate.xml:3710 msgid "" "It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</" "literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/" @@ -6667,12 +6672,12 @@ msgstr "" "como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3717 +#: book.translate.xml:3718 msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions" msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3720 +#: book.translate.xml:3721 msgid "" "If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</" "literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a " @@ -6693,7 +6698,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TAGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3730 +#: book.translate.xml:3731 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6709,7 +6714,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\tc472d66b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3736 +#: book.translate.xml:3737 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still " "before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-" @@ -6723,7 +6728,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>): " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3741 +#: book.translate.xml:3742 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n" @@ -6733,7 +6738,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3744 +#: book.translate.xml:3745 msgid "" "Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case " "upstream decides to cut versions in the future." @@ -6742,7 +6747,7 @@ msgstr "" "caso o upstream decida lançar versões no futuro." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3750 +#: book.translate.xml:3751 msgid "" "Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions" msgstr "" @@ -6750,7 +6755,7 @@ msgstr "" "Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3753 +#: book.translate.xml:3754 msgid "" "If the current version of the software uses a <application>Git</application> " "tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, " @@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr "" "versão a ser utilizada:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3758 +#: book.translate.xml:3759 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n" @@ -6775,18 +6780,18 @@ msgstr "" "v0.7.3-14-gf0038b1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3761 +#: book.translate.xml:3762 msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:" msgstr "" "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes: " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3766 +#: book.translate.xml:3767 msgid "<literal>v0.7.3</literal>" msgstr "<literal>v0.7.3</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3769 +#: book.translate.xml:3770 msgid "" "This is the last <application>Git</application> tag that appears in the " "commit history before the requested commit." @@ -6795,12 +6800,12 @@ msgstr "" "de commits antes do commit solicitado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3776 +#: book.translate.xml:3777 msgid "<literal>-14</literal>" msgstr "<literal>-14</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3779 +#: book.translate.xml:3780 msgid "" "This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the " "14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag." @@ -6809,12 +6814,12 @@ msgstr "" "commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3786 +#: book.translate.xml:3787 msgid "<literal>-gf0038b1</literal>" msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3789 +#: book.translate.xml:3790 msgid "" "The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></" "quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this " @@ -6824,7 +6829,7 @@ msgstr "" "quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3797 +#: book.translate.xml:3798 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6842,7 +6847,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3804 +#: book.translate.xml:3805 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time (well, over " "commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</" @@ -6857,7 +6862,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3810 +#: book.translate.xml:3811 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n" @@ -6871,7 +6876,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3816 +#: book.translate.xml:3817 msgid "" "If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown " "by default. The longer version is equivalent:" @@ -6880,7 +6885,7 @@ msgstr "" "mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:3820 +#: book.translate.xml:3821 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n" @@ -6894,12 +6899,12 @@ msgstr "" "v0.7.3-0-gc66c71d" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3830 +#: book.translate.xml:3831 msgid "Fetching Multiple Files from GitHub" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3832 +#: book.translate.xml:3833 msgid "" "The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places in GitHub. It works in a way very " @@ -6910,7 +6915,7 @@ msgstr "" "de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3837 +#: book.translate.xml:3838 msgid "" "When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " "file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " @@ -6921,13 +6926,13 @@ msgstr "" "padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3841 +#: book.translate.xml:3842 #, no-wrap msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3843 +#: book.translate.xml:3844 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " @@ -6944,7 +6949,7 @@ msgstr "" "description\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3852 +#: book.translate.xml:3853 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4235 +#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -6972,7 +6977,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3868 book.translate.xml:4246 +#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -6985,7 +6990,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3877 book.translate.xml:4255 +#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -6998,13 +7003,13 @@ msgstr "" "sites-n\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3885 +#: book.translate.xml:3886 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição " #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3888 +#: book.translate.xml:3889 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7017,7 +7022,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3895 +#: book.translate.xml:3896 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7043,7 +7048,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3906 +#: book.translate.xml:3907 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7065,7 +7070,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3920 +#: book.translate.xml:3921 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7089,7 +7094,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3934 +#: book.translate.xml:3935 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7104,7 +7109,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3942 +#: book.translate.xml:3943 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7114,7 +7119,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3947 +#: book.translate.xml:3948 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7123,7 +7128,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3951 +#: book.translate.xml:3952 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7132,7 +7137,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3954 +#: book.translate.xml:3955 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7154,7 +7159,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3963 +#: book.translate.xml:3964 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7165,7 +7170,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3970 +#: book.translate.xml:3971 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7174,7 +7179,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3973 +#: book.translate.xml:3974 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7185,7 +7190,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3977 +#: book.translate.xml:3978 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7194,7 +7199,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3981 +#: book.translate.xml:3982 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr "" "são necessários: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3989 +#: book.translate.xml:3990 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7247,7 +7252,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4003 +#: book.translate.xml:4004 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4007 +#: book.translate.xml:4008 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7314,7 +7319,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4034 +#: book.translate.xml:4035 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " "shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" @@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4041 +#: book.translate.xml:4042 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7344,7 +7349,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4052 +#: book.translate.xml:4053 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7355,7 +7360,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4056 +#: book.translate.xml:4057 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7381,12 +7386,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4071 +#: book.translate.xml:4072 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4073 +#: book.translate.xml:4074 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7399,34 +7404,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4080 +#: book.translate.xml:4081 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8351 +#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4094 +#: book.translate.xml:4095 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4095 +#: book.translate.xml:4096 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8339 +#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4100 +#: book.translate.xml:4101 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7436,23 +7441,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8347 +#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4107 +#: book.translate.xml:4108 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8343 +#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4113 +#: book.translate.xml:4114 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7462,18 +7467,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4116 +#: book.translate.xml:4117 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8355 +#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4121 +#: book.translate.xml:4122 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7487,12 +7492,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8359 +#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4131 +#: book.translate.xml:4132 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7523,12 +7528,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4150 +#: book.translate.xml:4151 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4152 +#: book.translate.xml:4153 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7543,7 +7548,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4158 +#: book.translate.xml:4159 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7561,7 +7566,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4165 +#: book.translate.xml:4166 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7576,12 +7581,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4172 +#: book.translate.xml:4173 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4175 +#: book.translate.xml:4176 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4181 +#: book.translate.xml:4182 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7618,7 +7623,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4190 +#: book.translate.xml:4191 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7632,7 +7637,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4195 +#: book.translate.xml:4196 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7644,7 +7649,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4202 +#: book.translate.xml:4203 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7653,12 +7658,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4208 +#: book.translate.xml:4209 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4210 +#: book.translate.xml:4211 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7673,7 +7678,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4216 +#: book.translate.xml:4217 msgid "" "When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " "sometimes the default distribution file is not fetched from a " @@ -7686,13 +7691,13 @@ msgstr "" "distribuição padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4220 +#: book.translate.xml:4221 #, no-wrap msgid "USE_GITLAB= nodefault" msgstr "USE_GITLAB= nodefault" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4222 +#: book.translate.xml:4223 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7705,7 +7710,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4230 +#: book.translate.xml:4231 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7716,13 +7721,13 @@ msgstr "" "commit e grupo no mesmo local." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4263 +#: book.translate.xml:4264 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4266 +#: book.translate.xml:4267 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7735,7 +7740,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4273 +#: book.translate.xml:4274 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7763,7 +7768,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4285 +#: book.translate.xml:4286 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7797,7 +7802,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4299 +#: book.translate.xml:4300 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4313 +#: book.translate.xml:4314 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7845,7 +7850,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4321 +#: book.translate.xml:4322 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7855,7 +7860,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4326 +#: book.translate.xml:4327 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4330 +#: book.translate.xml:4331 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7873,7 +7878,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4333 +#: book.translate.xml:4334 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7897,7 +7902,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4343 +#: book.translate.xml:4344 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -7908,12 +7913,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4352 +#: book.translate.xml:4353 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4354 +#: book.translate.xml:4355 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -7922,7 +7927,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4358 +#: book.translate.xml:4359 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4362 +#: book.translate.xml:4363 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4365 +#: book.translate.xml:4366 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -7959,7 +7964,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4374 +#: book.translate.xml:4375 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -7969,12 +7974,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8307 +#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4382 +#: book.translate.xml:4383 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -7987,7 +7992,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4388 +#: book.translate.xml:4389 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -7996,13 +8001,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4392 +#: book.translate.xml:4393 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4394 +#: book.translate.xml:4395 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8012,12 +8017,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8311 +#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4402 +#: book.translate.xml:4403 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8030,7 +8035,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4408 +#: book.translate.xml:4409 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4411 +#: book.translate.xml:4412 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8049,19 +8054,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4415 +#: book.translate.xml:4416 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8395 +#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4421 +#: book.translate.xml:4422 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8076,7 +8081,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4428 +#: book.translate.xml:4429 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8092,7 +8097,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4436 +#: book.translate.xml:4437 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8104,7 +8109,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4441 +#: book.translate.xml:4442 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8125,7 +8130,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. " #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4455 +#: book.translate.xml:4456 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8136,13 +8141,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4459 +#: book.translate.xml:4460 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4461 +#: book.translate.xml:4462 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8152,18 +8157,18 @@ msgstr "" "também funciona: " #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4464 +#: book.translate.xml:4465 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4474 +#: book.translate.xml:4475 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4468 +#: book.translate.xml:4469 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8179,12 +8184,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4479 +#: book.translate.xml:4480 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4482 +#: book.translate.xml:4483 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4486 +#: book.translate.xml:4487 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8204,7 +8209,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4491 +#: book.translate.xml:4492 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8220,13 +8225,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4499 +#: book.translate.xml:4500 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4501 +#: book.translate.xml:4502 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8239,7 +8244,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4508 +#: book.translate.xml:4509 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8248,7 +8253,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4511 +#: book.translate.xml:4512 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8266,7 +8271,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4520 +#: book.translate.xml:4521 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4526 +#: book.translate.xml:4527 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8288,7 +8293,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4531 +#: book.translate.xml:4532 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8305,12 +8310,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4539 +#: book.translate.xml:4540 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4541 +#: book.translate.xml:4542 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8326,7 +8331,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4548 +#: book.translate.xml:4549 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8344,7 +8349,7 @@ msgstr "" "diferentes. " #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4557 +#: book.translate.xml:4558 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8357,7 +8362,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4564 +#: book.translate.xml:4565 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8372,14 +8377,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4572 +#: book.translate.xml:4573 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4575 +#: book.translate.xml:4576 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8393,7 +8398,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4581 +#: book.translate.xml:4582 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8410,7 +8415,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4591 +#: book.translate.xml:4592 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8419,7 +8424,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4594 +#: book.translate.xml:4595 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8435,12 +8440,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4603 +#: book.translate.xml:4604 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4605 +#: book.translate.xml:4606 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8451,7 +8456,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4613 +#: book.translate.xml:4614 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8466,7 +8471,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4622 +#: book.translate.xml:4623 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8475,7 +8480,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4626 +#: book.translate.xml:4627 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8493,7 +8498,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4636 +#: book.translate.xml:4637 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8504,7 +8509,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4643 +#: book.translate.xml:4644 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8520,24 +8525,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4651 +#: book.translate.xml:4652 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4654 +#: book.translate.xml:4655 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4656 +#: book.translate.xml:4657 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4660 +#: book.translate.xml:4661 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8548,7 +8553,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4667 +#: book.translate.xml:4668 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8557,7 +8562,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4671 +#: book.translate.xml:4672 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8570,36 +8575,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4678 +#: book.translate.xml:4679 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4681 +#: book.translate.xml:4682 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4683 +#: book.translate.xml:4684 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4685 +#: book.translate.xml:4686 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4687 +#: book.translate.xml:4688 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4691 +#: book.translate.xml:4692 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8611,7 +8616,7 @@ msgstr "" "ordenados também. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4699 +#: book.translate.xml:4700 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8625,7 +8630,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4710 +#: book.translate.xml:4711 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8668,7 +8673,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4740 +#: book.translate.xml:4741 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8677,23 +8682,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4744 +#: book.translate.xml:4745 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4748 +#: book.translate.xml:4749 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4754 +#: book.translate.xml:4755 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4762 +#: book.translate.xml:4763 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8702,7 +8707,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4767 +#: book.translate.xml:4768 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8732,7 +8737,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4780 +#: book.translate.xml:4781 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8741,49 +8746,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4786 +#: book.translate.xml:4787 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4791 book.translate.xml:4827 book.translate.xml:4862 -#: book.translate.xml:4881 book.translate.xml:4916 book.translate.xml:4931 +#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863 +#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4795 book.translate.xml:4831 +#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4799 book.translate.xml:4835 +#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4803 book.translate.xml:4839 +#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4807 book.translate.xml:4843 +#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4811 book.translate.xml:4847 book.translate.xml:4897 +#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4815 book.translate.xml:4851 book.translate.xml:4870 -#: book.translate.xml:4905 book.translate.xml:4920 book.translate.xml:4939 +#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871 +#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4821 +#: book.translate.xml:4822 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8792,57 +8797,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4857 +#: book.translate.xml:4858 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4866 +#: book.translate.xml:4867 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4876 +#: book.translate.xml:4877 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4885 +#: book.translate.xml:4886 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4889 +#: book.translate.xml:4890 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4893 +#: book.translate.xml:4894 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4901 +#: book.translate.xml:4902 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4911 +#: book.translate.xml:4912 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4926 +#: book.translate.xml:4927 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4935 +#: book.translate.xml:4936 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4950 +#: book.translate.xml:4951 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8851,7 +8856,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4954 +#: book.translate.xml:4955 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8860,7 +8865,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4959 +#: book.translate.xml:4960 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8869,7 +8874,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4962 +#: book.translate.xml:4963 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8879,7 +8884,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4965 +#: book.translate.xml:4966 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8888,14 +8893,14 @@ msgstr "" "SourceForge. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4971 +#: book.translate.xml:4972 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4974 +#: book.translate.xml:4975 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -8908,7 +8913,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4982 +#: book.translate.xml:4983 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -8917,7 +8922,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4986 +#: book.translate.xml:4987 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -8927,12 +8932,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4994 +#: book.translate.xml:4995 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4998 +#: book.translate.xml:4999 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -8947,38 +8952,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5008 +#: book.translate.xml:5009 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5009 +#: book.translate.xml:5010 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5013 book.translate.xml:5020 book.translate.xml:5036 -#: book.translate.xml:8521 +#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037 +#: book.translate.xml:8572 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:5034 +#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5040 book.translate.xml:5091 +#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092 +#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5007 +#: book.translate.xml:5008 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -8991,7 +8996,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5020 +#: book.translate.xml:5021 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9010,7 +9015,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5033 +#: book.translate.xml:5034 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9019,17 +9024,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5045 +#: book.translate.xml:5046 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5046 +#: book.translate.xml:5047 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5040 +#: book.translate.xml:5041 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9042,27 +9047,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5050 book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5100 +#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101 +#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5053 +#: book.translate.xml:5054 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5055 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5049 +#: book.translate.xml:5050 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9077,42 +9082,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5064 +#: book.translate.xml:5065 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5069 +#: book.translate.xml:5070 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5071 +#: book.translate.xml:5072 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5077 +#: book.translate.xml:5078 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5078 +#: book.translate.xml:5079 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5081 +#: book.translate.xml:5082 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5082 +#: book.translate.xml:5083 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5068 +#: book.translate.xml:5069 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9130,7 +9135,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5087 +#: book.translate.xml:5088 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9149,12 +9154,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5110 +#: book.translate.xml:5111 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5112 +#: book.translate.xml:5113 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9178,7 +9183,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5126 +#: book.translate.xml:5127 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9193,7 +9198,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5134 +#: book.translate.xml:5135 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9202,17 +9207,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5142 +#: book.translate.xml:5143 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5144 +#: book.translate.xml:5145 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5148 +#: book.translate.xml:5149 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9227,7 +9232,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5155 +#: book.translate.xml:5156 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9243,7 +9248,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5162 +#: book.translate.xml:5163 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9266,7 +9271,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5173 +#: book.translate.xml:5174 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9290,7 +9295,7 @@ msgstr "" "seriam abrangidas pela aprovação implícita." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5182 +#: book.translate.xml:5183 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9306,7 +9311,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5189 +#: book.translate.xml:5190 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9334,7 +9339,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5203 +#: book.translate.xml:5204 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9350,7 +9355,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5211 +#: book.translate.xml:5212 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9364,12 +9369,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5218 +#: book.translate.xml:5219 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5220 +#: book.translate.xml:5221 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9378,12 +9383,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5226 +#: book.translate.xml:5227 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5231 +#: book.translate.xml:5232 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9392,24 +9397,24 @@ msgstr "" "software. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5236 +#: book.translate.xml:5237 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5241 +#: book.translate.xml:5242 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5246 +#: book.translate.xml:5247 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5251 +#: book.translate.xml:5252 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9418,23 +9423,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5256 +#: book.translate.xml:5257 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5260 +#: book.translate.xml:5261 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5262 +#: book.translate.xml:5263 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5264 +#: book.translate.xml:5265 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9443,12 +9448,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5269 +#: book.translate.xml:5270 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5271 +#: book.translate.xml:5272 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9459,12 +9464,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5276 +#: book.translate.xml:5277 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5278 +#: book.translate.xml:5279 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9472,7 +9477,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5281 +#: book.translate.xml:5282 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9483,7 +9488,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5286 +#: book.translate.xml:5287 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9501,7 +9506,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5296 +#: book.translate.xml:5297 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9512,12 +9517,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5302 +#: book.translate.xml:5303 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5304 +#: book.translate.xml:5305 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9532,18 +9537,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5311 +#: book.translate.xml:5312 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5313 +#: book.translate.xml:5314 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5316 +#: book.translate.xml:5317 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5320 +#: book.translate.xml:5321 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9562,303 +9567,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5325 +#: book.translate.xml:5326 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5330 +#: book.translate.xml:5331 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5331 book.translate.xml:11833 book.translate.xml:11907 -#: book.translate.xml:11967 book.translate.xml:12209 book.translate.xml:12394 -#: book.translate.xml:13839 book.translate.xml:13875 book.translate.xml:13917 -#: book.translate.xml:14062 book.translate.xml:14229 +#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307 +#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588 +#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111 +#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5332 +#: book.translate.xml:5333 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5333 +#: book.translate.xml:5334 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5357 +#: book.translate.xml:5358 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5358 +#: book.translate.xml:5359 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5360 book.translate.xml:5369 book.translate.xml:5407 -#: book.translate.xml:5751 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782 -#: book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 book.translate.xml:5808 -#: book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 book.translate.xml:5834 -#: book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870 -#: book.translate.xml:5879 book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 -#: book.translate.xml:5906 book.translate.xml:6089 +#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408 +#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783 +#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809 +#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835 +#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 +#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 +#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5362 book.translate.xml:5371 book.translate.xml:5378 -#: book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5401 -#: book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5424 -#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 book.translate.xml:5447 -#: book.translate.xml:5455 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 -#: book.translate.xml:5476 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:5490 -#: book.translate.xml:5648 book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5664 -#: book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 book.translate.xml:5688 -#: book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 book.translate.xml:5712 -#: book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 book.translate.xml:5737 -#: book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5753 book.translate.xml:5761 -#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5784 -#: book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 book.translate.xml:5810 -#: book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5836 -#: book.translate.xml:5845 book.translate.xml:5854 book.translate.xml:5863 -#: book.translate.xml:5872 book.translate.xml:5881 book.translate.xml:5890 -#: book.translate.xml:5899 book.translate.xml:5908 book.translate.xml:5980 -#: book.translate.xml:5988 book.translate.xml:5996 book.translate.xml:6004 -#: book.translate.xml:6014 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 -#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059 -#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 book.translate.xml:6083 -#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6100 book.translate.xml:6107 -#: book.translate.xml:6115 book.translate.xml:6124 book.translate.xml:6133 -#: book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149 +#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379 +#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402 +#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425 +#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448 +#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470 +#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491 +#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665 +#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689 +#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713 +#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738 +#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762 +#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785 +#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811 +#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837 +#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864 +#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891 +#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981 +#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005 +#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038 +#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060 +#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084 +#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108 +#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134 +#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5366 +#: book.translate.xml:5367 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5367 +#: book.translate.xml:5368 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5375 +#: book.translate.xml:5376 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5376 +#: book.translate.xml:5377 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5767 -#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6351 +#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768 +#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5382 +#: book.translate.xml:5383 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5383 +#: book.translate.xml:5384 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5392 book.translate.xml:5735 -#: book.translate.xml:5743 book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5914 -#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941 -#: book.translate.xml:5950 book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968 -#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6002 -#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081 +#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736 +#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915 +#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 +#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 +#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003 +#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5390 +#: book.translate.xml:5391 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5391 +#: book.translate.xml:5392 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5398 +#: book.translate.xml:5399 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 +#: book.translate.xml:5400 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5415 book.translate.xml:6368 +#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5405 +#: book.translate.xml:5406 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5406 +#: book.translate.xml:5407 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5413 +#: book.translate.xml:5414 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5414 +#: book.translate.xml:5415 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5420 +#: book.translate.xml:5421 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5421 +#: book.translate.xml:5422 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5438 -#: book.translate.xml:5453 +#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439 +#: book.translate.xml:5454 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5428 +#: book.translate.xml:5429 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5429 +#: book.translate.xml:5430 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5436 +#: book.translate.xml:5437 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5437 +#: book.translate.xml:5438 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5444 +#: book.translate.xml:5445 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5445 +#: book.translate.xml:5446 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5451 +#: book.translate.xml:5452 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5452 +#: book.translate.xml:5453 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5459 +#: book.translate.xml:5460 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5460 +#: book.translate.xml:5461 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5466 +#: book.translate.xml:5467 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5467 +#: book.translate.xml:5468 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5473 +#: book.translate.xml:5474 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5474 +#: book.translate.xml:5475 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5480 +#: book.translate.xml:5481 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5481 +#: book.translate.xml:5482 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5487 +#: book.translate.xml:5488 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5488 +#: book.translate.xml:5489 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5494 +#: book.translate.xml:5495 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5495 +#: book.translate.xml:5496 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5518 -#: book.translate.xml:5528 book.translate.xml:5538 book.translate.xml:5548 -#: book.translate.xml:5558 book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578 -#: book.translate.xml:5588 book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608 -#: book.translate.xml:5618 book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638 +#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519 +#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549 +#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579 +#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609 +#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9867,414 +9872,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5504 +#: book.translate.xml:5505 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5505 +#: book.translate.xml:5506 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5514 +#: book.translate.xml:5515 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5515 +#: book.translate.xml:5516 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5524 +#: book.translate.xml:5525 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5525 +#: book.translate.xml:5526 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5534 +#: book.translate.xml:5535 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5535 +#: book.translate.xml:5536 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5544 +#: book.translate.xml:5545 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5545 +#: book.translate.xml:5546 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5554 +#: book.translate.xml:5555 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5555 +#: book.translate.xml:5556 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5564 +#: book.translate.xml:5565 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5565 +#: book.translate.xml:5566 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5574 +#: book.translate.xml:5575 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5575 +#: book.translate.xml:5576 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5584 +#: book.translate.xml:5585 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5585 +#: book.translate.xml:5586 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5594 +#: book.translate.xml:5595 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5595 +#: book.translate.xml:5596 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5604 +#: book.translate.xml:5605 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5605 +#: book.translate.xml:5606 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5614 +#: book.translate.xml:5615 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5615 +#: book.translate.xml:5616 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5624 +#: book.translate.xml:5625 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5625 +#: book.translate.xml:5626 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5634 +#: book.translate.xml:5635 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5635 +#: book.translate.xml:5636 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5644 +#: book.translate.xml:5645 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5645 +#: book.translate.xml:5646 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5652 +#: book.translate.xml:5653 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5653 +#: book.translate.xml:5654 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5660 +#: book.translate.xml:5661 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5661 +#: book.translate.xml:5662 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5668 +#: book.translate.xml:5669 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5669 +#: book.translate.xml:5670 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5676 +#: book.translate.xml:5677 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5677 +#: book.translate.xml:5678 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5684 +#: book.translate.xml:5685 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5685 +#: book.translate.xml:5686 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5692 +#: book.translate.xml:5693 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5694 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5700 +#: book.translate.xml:5701 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5701 +#: book.translate.xml:5702 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5708 +#: book.translate.xml:5709 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5709 +#: book.translate.xml:5710 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5716 +#: book.translate.xml:5717 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5717 +#: book.translate.xml:5718 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5724 +#: book.translate.xml:5725 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5725 +#: book.translate.xml:5726 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5726 +#: book.translate.xml:5727 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5732 +#: book.translate.xml:5733 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5733 +#: book.translate.xml:5734 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5741 +#: book.translate.xml:5742 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5742 +#: book.translate.xml:5743 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5749 +#: book.translate.xml:5750 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5750 +#: book.translate.xml:5751 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5757 +#: book.translate.xml:5758 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5759 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5765 +#: book.translate.xml:5766 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5766 +#: book.translate.xml:5767 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5772 +#: book.translate.xml:5773 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5773 +#: book.translate.xml:5774 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5780 +#: book.translate.xml:5781 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5781 +#: book.translate.xml:5782 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5788 +#: book.translate.xml:5789 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:5790 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5797 +#: book.translate.xml:5798 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5798 +#: book.translate.xml:5799 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5806 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5806 +#: book.translate.xml:5807 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5814 +#: book.translate.xml:5815 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5815 +#: book.translate.xml:5816 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5822 +#: book.translate.xml:5823 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5823 +#: book.translate.xml:5824 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5831 +#: book.translate.xml:5832 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5832 +#: book.translate.xml:5833 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5840 +#: book.translate.xml:5841 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5841 +#: book.translate.xml:5842 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5849 +#: book.translate.xml:5850 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5850 +#: book.translate.xml:5851 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5851 book.translate.xml:6097 +#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10283,154 +10288,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5858 +#: book.translate.xml:5859 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5859 +#: book.translate.xml:5860 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5867 +#: book.translate.xml:5868 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5868 +#: book.translate.xml:5869 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5876 +#: book.translate.xml:5877 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5877 +#: book.translate.xml:5878 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5885 +#: book.translate.xml:5886 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5886 +#: book.translate.xml:5887 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5894 +#: book.translate.xml:5895 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5895 +#: book.translate.xml:5896 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5903 +#: book.translate.xml:5904 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5904 +#: book.translate.xml:5905 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5912 +#: book.translate.xml:5913 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5913 +#: book.translate.xml:5914 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5934 -#: book.translate.xml:5943 book.translate.xml:5952 book.translate.xml:5961 -#: book.translate.xml:5970 +#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935 +#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962 +#: book.translate.xml:5971 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5921 +#: book.translate.xml:5922 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5922 +#: book.translate.xml:5923 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5930 +#: book.translate.xml:5931 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5931 +#: book.translate.xml:5932 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5939 +#: book.translate.xml:5940 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5940 +#: book.translate.xml:5941 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5948 +#: book.translate.xml:5949 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5949 +#: book.translate.xml:5950 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5957 +#: book.translate.xml:5958 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5958 +#: book.translate.xml:5959 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5966 +#: book.translate.xml:5967 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5967 +#: book.translate.xml:5968 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5975 +#: book.translate.xml:5976 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5976 +#: book.translate.xml:5977 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5977 book.translate.xml:6011 +#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10439,263 +10444,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5984 +#: book.translate.xml:5985 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5985 +#: book.translate.xml:5986 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5992 +#: book.translate.xml:5993 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5993 +#: book.translate.xml:5994 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6000 +#: book.translate.xml:6001 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6001 +#: book.translate.xml:6002 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6008 +#: book.translate.xml:6009 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6010 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6018 +#: book.translate.xml:6019 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6019 +#: book.translate.xml:6020 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6021 book.translate.xml:13891 +#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6025 +#: book.translate.xml:6026 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6027 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6028 book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6387 +#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6033 +#: book.translate.xml:6034 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 +#: book.translate.xml:6035 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6041 +#: book.translate.xml:6042 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6042 +#: book.translate.xml:6043 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:6377 +#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6048 +#: book.translate.xml:6049 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6049 +#: book.translate.xml:6050 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6055 +#: book.translate.xml:6056 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6056 +#: book.translate.xml:6057 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6057 +#: book.translate.xml:6058 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6063 +#: book.translate.xml:6064 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6064 +#: book.translate.xml:6065 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6071 +#: book.translate.xml:6072 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6073 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6079 +#: book.translate.xml:6080 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6080 +#: book.translate.xml:6081 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6087 +#: book.translate.xml:6088 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6088 +#: book.translate.xml:6089 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6095 +#: book.translate.xml:6096 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6096 +#: book.translate.xml:6097 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6104 +#: book.translate.xml:6105 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6106 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6111 +#: book.translate.xml:6112 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6112 +#: book.translate.xml:6113 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6113 +#: book.translate.xml:6114 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6119 +#: book.translate.xml:6120 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6120 +#: book.translate.xml:6121 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6131 +#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6128 +#: book.translate.xml:6129 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6130 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6137 +#: book.translate.xml:6138 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6138 +#: book.translate.xml:6139 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6139 +#: book.translate.xml:6140 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6145 +#: book.translate.xml:6146 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6146 +#: book.translate.xml:6147 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6147 +#: book.translate.xml:6148 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6157 +#: book.translate.xml:6158 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10704,22 +10709,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6160 +#: book.translate.xml:6161 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6163 +#: book.translate.xml:6164 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6166 +#: book.translate.xml:6167 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6169 +#: book.translate.xml:6170 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10730,12 +10735,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6177 +#: book.translate.xml:6178 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6180 +#: book.translate.xml:6181 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10750,12 +10755,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6189 +#: book.translate.xml:6190 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6192 +#: book.translate.xml:6193 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10764,12 +10769,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6199 +#: book.translate.xml:6200 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6202 +#: book.translate.xml:6203 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10779,12 +10784,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6208 +#: book.translate.xml:6209 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6211 +#: book.translate.xml:6212 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10795,12 +10800,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6218 +#: book.translate.xml:6219 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6221 +#: book.translate.xml:6222 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10815,12 +10820,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6230 +#: book.translate.xml:6231 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6233 +#: book.translate.xml:6234 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10829,12 +10834,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6239 +#: book.translate.xml:6240 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6242 +#: book.translate.xml:6243 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10846,12 +10851,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6250 +#: book.translate.xml:6251 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6253 +#: book.translate.xml:6254 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10863,12 +10868,12 @@ msgstr "" "os termos da licença. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6262 +#: book.translate.xml:6263 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6265 +#: book.translate.xml:6266 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10879,7 +10884,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6273 +#: book.translate.xml:6274 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10892,7 +10897,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6281 +#: book.translate.xml:6282 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10903,7 +10908,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6287 +#: book.translate.xml:6288 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -10912,7 +10917,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6291 +#: book.translate.xml:6292 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -10921,7 +10926,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6295 +#: book.translate.xml:6296 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -10932,12 +10937,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6302 +#: book.translate.xml:6303 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6304 +#: book.translate.xml:6305 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10945,7 +10950,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6307 +#: book.translate.xml:6308 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10962,12 +10967,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6315 +#: book.translate.xml:6316 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6317 +#: book.translate.xml:6318 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10980,7 +10985,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6321 +#: book.translate.xml:6322 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -10996,7 +11001,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6327 +#: book.translate.xml:6328 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11017,7 +11022,7 @@ msgstr "" "instalador. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6342 +#: book.translate.xml:6343 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11026,17 +11031,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6345 +#: book.translate.xml:6346 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6348 +#: book.translate.xml:6349 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6354 +#: book.translate.xml:6355 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11045,17 +11050,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6360 +#: book.translate.xml:6361 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6363 +#: book.translate.xml:6364 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6371 +#: book.translate.xml:6372 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11064,7 +11069,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6380 +#: book.translate.xml:6381 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11073,12 +11078,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6390 +#: book.translate.xml:6391 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6397 +#: book.translate.xml:6398 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11087,17 +11092,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6400 +#: book.translate.xml:6401 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6403 +#: book.translate.xml:6404 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6405 +#: book.translate.xml:6406 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11111,7 +11116,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6413 +#: book.translate.xml:6414 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11120,7 +11125,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6416 +#: book.translate.xml:6417 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11135,12 +11140,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6424 +#: book.translate.xml:6425 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6426 +#: book.translate.xml:6427 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11150,7 +11155,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6432 +#: book.translate.xml:6433 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11159,7 +11164,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6435 +#: book.translate.xml:6436 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11168,12 +11173,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6439 +#: book.translate.xml:6440 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6441 +#: book.translate.xml:6442 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11191,7 +11196,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6451 +#: book.translate.xml:6452 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11200,7 +11205,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6454 +#: book.translate.xml:6455 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11209,12 +11214,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6458 +#: book.translate.xml:6459 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6460 +#: book.translate.xml:6461 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11225,7 +11230,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6465 +#: book.translate.xml:6466 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11251,12 +11256,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6479 +#: book.translate.xml:6480 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6481 +#: book.translate.xml:6482 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11266,12 +11271,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6486 +#: book.translate.xml:6487 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6488 +#: book.translate.xml:6489 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11282,7 +11287,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6493 +#: book.translate.xml:6494 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11292,12 +11297,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6496 +#: book.translate.xml:6497 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6498 +#: book.translate.xml:6499 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11311,12 +11316,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6505 +#: book.translate.xml:6506 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6507 +#: book.translate.xml:6508 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11325,7 +11330,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6511 +#: book.translate.xml:6512 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11335,12 +11340,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6519 +#: book.translate.xml:6520 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6521 +#: book.translate.xml:6522 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11351,7 +11356,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6525 +#: book.translate.xml:6526 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11360,12 +11365,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6529 +#: book.translate.xml:6530 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6534 +#: book.translate.xml:6535 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11378,13 +11383,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6539 +#: book.translate.xml:6540 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6543 +#: book.translate.xml:6544 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11397,13 +11402,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6549 +#: book.translate.xml:6550 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6553 +#: book.translate.xml:6554 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11415,19 +11420,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6559 +#: book.translate.xml:6560 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6565 +#: book.translate.xml:6566 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6567 +#: book.translate.xml:6568 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11448,12 +11453,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6577 book.translate.xml:8210 +#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6579 +#: book.translate.xml:6580 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11468,13 +11473,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6587 +#: book.translate.xml:6588 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6589 +#: book.translate.xml:6590 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11485,7 +11490,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6594 +#: book.translate.xml:6595 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11503,12 +11508,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8214 +#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6606 +#: book.translate.xml:6607 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11536,12 +11541,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6620 +#: book.translate.xml:6621 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6622 +#: book.translate.xml:6623 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11551,7 +11556,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6625 +#: book.translate.xml:6626 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11568,7 +11573,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6635 +#: book.translate.xml:6636 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11579,7 +11584,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6642 +#: book.translate.xml:6643 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11587,13 +11592,13 @@ msgstr "" "ports é " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6645 +#: book.translate.xml:6646 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6648 +#: book.translate.xml:6649 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11612,7 +11617,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6656 +#: book.translate.xml:6657 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11627,13 +11632,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6664 +#: book.translate.xml:6665 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6666 +#: book.translate.xml:6667 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11664,7 +11669,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6683 +#: book.translate.xml:6684 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11678,7 +11683,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6689 +#: book.translate.xml:6690 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11692,12 +11697,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6698 book.translate.xml:8206 +#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6700 +#: book.translate.xml:6701 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11711,13 +11716,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6706 +#: book.translate.xml:6707 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6708 book.translate.xml:6753 +#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11728,7 +11733,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6714 +#: book.translate.xml:6715 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11742,12 +11747,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6723 book.translate.xml:8202 +#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6725 +#: book.translate.xml:6726 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11760,13 +11765,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6730 +#: book.translate.xml:6731 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6732 +#: book.translate.xml:6733 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11777,7 +11782,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6737 book.translate.xml:6758 book.translate.xml:6785 +#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11789,12 +11794,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:8194 +#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6746 +#: book.translate.xml:6747 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11807,13 +11812,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6751 +#: book.translate.xml:6752 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6764 +#: book.translate.xml:6765 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11827,12 +11832,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6773 book.translate.xml:8198 +#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6775 +#: book.translate.xml:6776 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11845,13 +11850,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6780 +#: book.translate.xml:6781 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6782 +#: book.translate.xml:6783 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11861,12 +11866,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6792 book.translate.xml:8435 +#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6794 +#: book.translate.xml:6795 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11877,19 +11882,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6798 +#: book.translate.xml:6799 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6800 +#: book.translate.xml:6801 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6804 +#: book.translate.xml:6805 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11900,12 +11905,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6810 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:7508 +#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6812 +#: book.translate.xml:6813 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11924,7 +11929,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6824 +#: book.translate.xml:6825 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11935,13 +11940,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6829 +#: book.translate.xml:6830 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6831 +#: book.translate.xml:6832 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11950,18 +11955,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6843 book.translate.xml:9801 book.translate.xml:9858 -#: book.translate.xml:9916 book.translate.xml:10538 book.translate.xml:12467 +#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907 +#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6849 +#: book.translate.xml:6850 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6850 +#. (itstool) path: entry/para +#: book.translate.xml:6852 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -11990,8 +11995,17 @@ msgstr "" "apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e " "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." +#. (itstool) path: note/para +#: book.translate.xml:6872 +msgid "" +"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " +"dependency." +msgstr "" +"<varname>USE_GCC</varname> irá registrar uma dependência de tempo de " +"compilação e uma de tempo de execução." + #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6873 +#: book.translate.xml:6881 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12028,12 +12042,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6900 +#: book.translate.xml:6908 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6902 +#: book.translate.xml:6910 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12044,13 +12058,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6907 +#: book.translate.xml:6915 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6909 +#: book.translate.xml:6917 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12063,17 +12077,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6916 +#: book.translate.xml:6924 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6920 +#: book.translate.xml:6928 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6918 +#: book.translate.xml:6926 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12092,7 +12106,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6929 +#: book.translate.xml:6937 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12107,7 +12121,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6937 +#: book.translate.xml:6945 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12122,28 +12136,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6945 +#: book.translate.xml:6953 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6947 +#: book.translate.xml:6955 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6952 +#: book.translate.xml:6960 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6955 +#: book.translate.xml:6963 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6959 +#: book.translate.xml:6967 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12163,12 +12177,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6972 +#: book.translate.xml:6980 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6974 +#: book.translate.xml:6982 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12181,12 +12195,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6982 +#: book.translate.xml:6990 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6984 +#: book.translate.xml:6992 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12202,7 +12216,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6991 +#: book.translate.xml:6999 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12222,12 +12236,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7002 +#: book.translate.xml:7010 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7004 +#: book.translate.xml:7012 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12241,7 +12255,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7010 +#: book.translate.xml:7018 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12256,12 +12270,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7020 +#: book.translate.xml:7028 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7022 +#: book.translate.xml:7030 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12287,7 +12301,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7034 +#: book.translate.xml:7042 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12296,7 +12310,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7037 +#: book.translate.xml:7045 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12338,7 +12352,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7056 +#: book.translate.xml:7064 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12350,7 +12364,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7061 +#: book.translate.xml:7069 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12359,7 +12373,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7065 +#: book.translate.xml:7073 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12373,7 +12387,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7070 +#: book.translate.xml:7078 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12394,12 +12408,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7085 +#: book.translate.xml:7093 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7087 +#: book.translate.xml:7095 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12417,12 +12431,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7098 +#: book.translate.xml:7106 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7100 +#: book.translate.xml:7108 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12445,13 +12459,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7113 +#: book.translate.xml:7121 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7115 +#: book.translate.xml:7123 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12461,12 +12475,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7122 +#: book.translate.xml:7130 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7124 +#: book.translate.xml:7132 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12486,17 +12500,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7134 +#: book.translate.xml:7142 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7137 +#: book.translate.xml:7145 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7139 +#: book.translate.xml:7147 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12518,7 +12532,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7151 +#: book.translate.xml:7159 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12537,7 +12551,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7162 +#: book.translate.xml:7170 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12548,7 +12562,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7167 +#: book.translate.xml:7175 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12557,12 +12571,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7173 +#: book.translate.xml:7181 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7175 +#: book.translate.xml:7183 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12572,13 +12586,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7179 +#: book.translate.xml:7187 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7181 +#: book.translate.xml:7189 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12587,7 +12601,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7184 +#: book.translate.xml:7192 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12605,7 +12619,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7191 +#: book.translate.xml:7199 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12616,7 +12630,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7197 +#: book.translate.xml:7205 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12635,7 +12649,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7211 +#: book.translate.xml:7219 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12644,7 +12658,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7215 +#: book.translate.xml:7223 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12653,7 +12667,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7219 +#: book.translate.xml:7227 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12663,7 +12677,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7223 +#: book.translate.xml:7231 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12676,7 +12690,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7230 +#: book.translate.xml:7238 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12685,7 +12699,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7234 +#: book.translate.xml:7242 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12695,7 +12709,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7237 +#: book.translate.xml:7245 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12705,7 +12719,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7242 +#: book.translate.xml:7250 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12715,7 +12729,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7245 +#: book.translate.xml:7253 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12725,7 +12739,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7249 +#: book.translate.xml:7257 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12735,7 +12749,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7252 +#: book.translate.xml:7260 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12744,13 +12758,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7256 +#: book.translate.xml:7264 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7258 +#: book.translate.xml:7266 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12773,20 +12787,20 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7274 +#: book.translate.xml:7282 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7276 +#: book.translate.xml:7284 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" +"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" +"\n" "FOO_DESC=\tOption foo support\n" "BAR_DESC=\tFeature bar support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" -"\n" "# Will add --with-foo / --without-foo\n" "FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n" "BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n" @@ -12794,24 +12808,24 @@ msgid "" ".include <bsd.port.mk>" msgstr "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" +"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" +"\n" "FOO_DESC=\tOption foo support\n" "BAR_DESC=\tFeature bar support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n" -"\n" -"# Will add --with-foo/--without-foo\n" +"# Will add --with-foo / --without-foo\n" "FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n" "BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n" "\n" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7290 +#: book.translate.xml:7298 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7293 +#: book.translate.xml:7301 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12823,7 +12837,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7297 +#: book.translate.xml:7305 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12832,7 +12846,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7301 +#: book.translate.xml:7309 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12842,15 +12856,16 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7306 +#: book.translate.xml:7314 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7308 +#: book.translate.xml:7316 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" +"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" "\n" "OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n" "OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n" @@ -12866,8 +12881,6 @@ msgid "" "PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n" "SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" -"\n" "# Will add USE_PGSQL=yes\n" "PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n" "# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n" @@ -12883,6 +12896,7 @@ msgid "" ".include <bsd.port.mk>" msgstr "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" +"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" "\n" "OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n" "OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n" @@ -12898,16 +12912,14 @@ msgstr "" "PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n" "SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n" "\n" -"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n" -"\n" "# Will add USE_PGSQL=yes\n" "PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n" -"# Will add --enable-postgres/--disable-postgres\n" +"# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n" "PGSQL_CONFIGURE_ENABLE=\tpostgres\n" "\n" "ICU_LIB_DEPENDS=\tlibicuuc.so:devel/icu\n" "\n" -"# Will add --with-examples/--without-examples\n" +"# Will add --with-examples / --without-examples\n" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples\n" "\n" "# Check other OPTIONS\n" @@ -12915,37 +12927,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7343 +#: book.translate.xml:7350 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7345 +#: book.translate.xml:7352 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7349 +#: book.translate.xml:7356 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7354 +#: book.translate.xml:7361 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7359 +#: book.translate.xml:7366 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7364 +#: book.translate.xml:7371 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7370 +#: book.translate.xml:7377 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -12956,12 +12968,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7379 +#: book.translate.xml:7386 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7381 +#: book.translate.xml:7388 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -12975,12 +12987,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7389 +#: book.translate.xml:7396 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7391 +#: book.translate.xml:7398 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -12994,7 +13006,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7397 +#: book.translate.xml:7404 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13013,12 +13025,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7408 +#: book.translate.xml:7415 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7410 +#: book.translate.xml:7417 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13030,7 +13042,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7416 +#: book.translate.xml:7423 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13042,29 +13054,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7422 +#: book.translate.xml:7429 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7424 +#: book.translate.xml:7431 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7426 +#: book.translate.xml:7433 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7431 +#: book.translate.xml:7438 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7433 +#: book.translate.xml:7440 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13074,12 +13086,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7439 +#: book.translate.xml:7446 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7443 +#: book.translate.xml:7450 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13090,18 +13102,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7449 +#: book.translate.xml:7456 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7454 book.translate.xml:9820 +#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7457 +#: book.translate.xml:7464 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13112,7 +13124,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7463 +#: book.translate.xml:7470 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13123,19 +13135,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7469 +#: book.translate.xml:7476 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7474 book.translate.xml:9864 +#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7477 +#: book.translate.xml:7484 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13146,17 +13158,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7482 +#: book.translate.xml:7489 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7487 +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7489 +#: book.translate.xml:7496 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13165,7 +13178,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7492 +#: book.translate.xml:7499 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13174,43 +13187,52 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7495 +#: book.translate.xml:7502 +msgid "" +"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" +"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." +msgstr "" +"Para argumentos que precisam de <literal>true</literal> ou <literal>false</" +"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: book.translate.xml:7505 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7500 book.translate.xml:12087 +#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7503 +#: book.translate.xml:7513 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7511 +#: book.translate.xml:7521 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7516 +#: book.translate.xml:7526 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7519 +#: book.translate.xml:7529 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7524 +#: book.translate.xml:7534 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7527 +#: book.translate.xml:7537 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13219,7 +13241,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7530 +#: book.translate.xml:7540 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13228,12 +13250,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7536 +#: book.translate.xml:7546 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7539 +#: book.translate.xml:7549 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13242,12 +13264,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7545 +#: book.translate.xml:7555 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7548 +#: book.translate.xml:7558 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13256,12 +13278,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7554 +#: book.translate.xml:7564 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7557 +#: book.translate.xml:7567 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13270,12 +13292,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7563 +#: book.translate.xml:7573 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7565 +#: book.translate.xml:7575 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13287,7 +13309,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7571 +#: book.translate.xml:7581 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13298,16 +13320,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:7621 book.translate.xml:7661 -#: book.translate.xml:7703 book.translate.xml:7740 book.translate.xml:7779 -#: book.translate.xml:7825 book.translate.xml:7861 book.translate.xml:7902 -#: book.translate.xml:7945 book.translate.xml:7978 book.translate.xml:8133 -#: book.translate.xml:8232 book.translate.xml:8453 book.translate.xml:8625 +#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671 +#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789 +#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912 +#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029 +#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504 +#: book.translate.xml:8676 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7576 +#: book.translate.xml:7586 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13335,7 +13358,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7589 +#: book.translate.xml:7599 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13346,7 +13369,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7598 +#: book.translate.xml:7608 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13355,7 +13378,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7602 +#: book.translate.xml:7612 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13379,7 +13402,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7617 +#: book.translate.xml:7627 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13391,7 +13414,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7623 +#: book.translate.xml:7633 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13417,17 +13440,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7636 +#: book.translate.xml:7646 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7639 +#: book.translate.xml:7649 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7641 +#: book.translate.xml:7651 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13454,7 +13477,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7657 +#: book.translate.xml:7667 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13466,7 +13489,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7663 +#: book.translate.xml:7673 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13502,12 +13525,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7681 +#: book.translate.xml:7691 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7683 +#: book.translate.xml:7693 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13533,7 +13556,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7699 +#: book.translate.xml:7709 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13545,7 +13568,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7705 +#: book.translate.xml:7715 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13581,7 +13604,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7723 +#: book.translate.xml:7733 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13590,7 +13613,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7727 +#: book.translate.xml:7737 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13605,7 +13628,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7736 +#: book.translate.xml:7746 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13617,7 +13640,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7742 +#: book.translate.xml:7752 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13641,7 +13664,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7753 +#: book.translate.xml:7763 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13652,12 +13675,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7760 +#: book.translate.xml:7770 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7763 +#: book.translate.xml:7773 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13666,7 +13689,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7767 +#: book.translate.xml:7777 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13681,7 +13704,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7775 +#: book.translate.xml:7785 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13693,7 +13716,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7781 +#: book.translate.xml:7791 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13717,7 +13740,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7792 +#: book.translate.xml:7802 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13726,7 +13749,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano. " #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7798 +#: book.translate.xml:7808 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13735,7 +13758,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7802 +#: book.translate.xml:7812 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13745,9 +13768,9 @@ msgid "" "emphasis> selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</" "literal> is appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> is the " -"oposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> is " -"appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and " -"<literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the " +"opposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> " +"is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, " +"and <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the " "option is <emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " @@ -13756,7 +13779,7 @@ msgstr "" "replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</" "varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</" "emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:" -"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. " +"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. O " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, " "<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será " "anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a " @@ -13764,7 +13787,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7821 +#: book.translate.xml:7831 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13776,7 +13799,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7827 +#: book.translate.xml:7837 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13804,12 +13827,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7842 +#: book.translate.xml:7852 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7845 +#: book.translate.xml:7855 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13818,7 +13841,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7849 +#: book.translate.xml:7859 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13833,7 +13856,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7857 +#: book.translate.xml:7867 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13845,7 +13868,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7863 +#: book.translate.xml:7873 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13869,7 +13892,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7875 +#: book.translate.xml:7885 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13878,36 +13901,36 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7879 +#: book.translate.xml:7889 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_TRUE</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" -"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " "When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " "selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is " -"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" -"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the oposite, <literal>-" +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the opposite, <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is appended to " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=true</literal> when the option is " "<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " "<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</" -"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. " "Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> " "selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> " -"será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" "D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " "<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção " "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7898 +#: book.translate.xml:7908 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13919,7 +13942,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7904 +#: book.translate.xml:7914 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13947,7 +13970,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7918 +#: book.translate.xml:7928 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -13956,18 +13979,18 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7922 +#: book.translate.xml:7932 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_YES</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" -"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. " +"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " "When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " "selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is " -"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" -"replaceable>_MESON_NO</varname> is the oposite, <literal>-" +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_NO</varname> is the opposite, <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is appended to " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" "D<replaceable>entry</replaceable>=yes</literal> when the option is " "<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" msgstr "" @@ -13975,18 +13998,18 @@ msgstr "" "<replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> é anexada a variável " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</" +"<varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</" "replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável " -"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"<varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" "D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável " -"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada " "<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> quando a opção " "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7941 +#: book.translate.xml:7951 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13998,7 +14021,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7947 +#: book.translate.xml:7957 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14006,10 +14029,10 @@ msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" "\n" ".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" "\t\t-Doptimize=no\n" ".else\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" "\t\t-Doptimize=yes\n" ".endif" msgstr "" @@ -14018,15 +14041,89 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" "\n" ".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n" "\t\t-Doptimize=no\n" ".else\n" -"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n" "\t\t-Doptimize=yes\n" ".endif" +#. (itstool) path: sect4/title +#: book.translate.xml:7971 +msgid "" +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" +msgstr "" +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> e " +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: book.translate.xml:7975 +msgid "" +"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " +"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_ENABLED</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</" +"replaceable>=enabled</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. " +"When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> " +"selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is " +"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> is the opposite, <literal>-" +"D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is appended to " +"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-" +"D<replaceable>entry</replaceable>=enabled</literal> when the option is " +"<emphasis>not</emphasis> selected. For example:" +msgstr "" +"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada " +"<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_ENABLED</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</" +"replaceable>=enabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. " +"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> " +"selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> " +"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</" +"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> é o oposto, a entrada <literal>-" +"D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a " +"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada " +"<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> quando a opção " +"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" + +#. (itstool) path: sect4/programlisting +#: book.translate.xml:7994 +#, no-wrap +msgid "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n" +"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" +msgstr "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n" +"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" + +#. (itstool) path: sect4/programlisting +#: book.translate.xml:8000 +#, no-wrap +msgid "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"\n" +".include <bsd.port.options.mk>\n" +"\n" +".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n" +".else\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n" +".endif" +msgstr "" +"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" +"\n" +".include <bsd.port.options.mk>\n" +"\n" +".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n" +".else\n" +"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n" +".endif" + #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7962 +#: book.translate.xml:8013 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14035,7 +14132,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7966 +#: book.translate.xml:8017 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14050,7 +14147,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7974 +#: book.translate.xml:8025 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14062,7 +14159,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7980 +#: book.translate.xml:8031 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14086,17 +14183,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7992 +#: book.translate.xml:8043 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7994 +#: book.translate.xml:8045 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7997 +#: book.translate.xml:8048 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14110,7 +14207,7 @@ msgstr "" "demonstrar: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8002 +#: book.translate.xml:8053 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14127,12 +14224,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8008 book.translate.xml:10001 +#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8010 +#: book.translate.xml:8061 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14168,13 +14265,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8027 +#: book.translate.xml:8078 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8030 +#: book.translate.xml:8081 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14185,7 +14282,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8035 +#: book.translate.xml:8086 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14203,7 +14300,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8045 +#: book.translate.xml:8096 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14212,12 +14309,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8049 +#: book.translate.xml:8100 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8051 +#: book.translate.xml:8102 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14232,7 +14329,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8057 +#: book.translate.xml:8108 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14244,12 +14341,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8061 +#: book.translate.xml:8112 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8063 +#: book.translate.xml:8114 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14269,7 +14366,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8071 +#: book.translate.xml:8122 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14278,14 +14375,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8076 +#: book.translate.xml:8127 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8079 +#: book.translate.xml:8130 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14296,7 +14393,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8084 +#: book.translate.xml:8135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14320,7 +14417,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8097 +#: book.translate.xml:8148 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14329,13 +14426,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8101 +#: book.translate.xml:8152 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8104 +#: book.translate.xml:8155 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14348,7 +14445,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8110 +#: book.translate.xml:8161 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14373,7 +14470,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8125 +#: book.translate.xml:8176 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14393,7 +14490,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8135 +#: book.translate.xml:8186 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14437,18 +14534,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8156 +#: book.translate.xml:8207 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8159 +#: book.translate.xml:8210 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8161 +#: book.translate.xml:8212 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14468,7 +14565,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. " #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8170 +#: book.translate.xml:8221 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14481,13 +14578,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8176 +#: book.translate.xml:8227 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8181 +#: book.translate.xml:8232 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14498,17 +14595,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8186 +#: book.translate.xml:8237 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8190 +#: book.translate.xml:8241 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8218 +#: book.translate.xml:8269 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14527,7 +14624,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8228 +#: book.translate.xml:8279 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14539,7 +14636,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8234 +#: book.translate.xml:8285 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14563,7 +14660,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8246 +#: book.translate.xml:8297 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14576,156 +14673,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8251 +#: book.translate.xml:8302 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8259 +#: book.translate.xml:8310 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8263 +#: book.translate.xml:8314 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8267 +#: book.translate.xml:8318 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8275 +#: book.translate.xml:8326 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8279 book.translate.xml:9826 book.translate.xml:9900 +#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8748 +#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8287 book.translate.xml:8737 +#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8291 book.translate.xml:8727 +#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8295 +#: book.translate.xml:8346 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8299 +#: book.translate.xml:8350 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8303 +#: book.translate.xml:8354 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8315 +#: book.translate.xml:8366 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8363 +#: book.translate.xml:8414 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8367 +#: book.translate.xml:8418 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8371 +#: book.translate.xml:8422 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8375 +#: book.translate.xml:8426 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8379 +#: book.translate.xml:8430 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8383 +#: book.translate.xml:8434 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8387 +#: book.translate.xml:8438 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8399 +#: book.translate.xml:8450 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8403 +#: book.translate.xml:8454 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8407 +#: book.translate.xml:8458 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8411 +#: book.translate.xml:8462 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8415 +#: book.translate.xml:8466 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8419 +#: book.translate.xml:8470 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8423 +#: book.translate.xml:8474 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8427 +#: book.translate.xml:8478 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8431 +#: book.translate.xml:8482 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8439 +#: book.translate.xml:8490 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14744,7 +14841,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8449 +#: book.translate.xml:8500 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14756,7 +14853,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8455 +#: book.translate.xml:8506 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14780,7 +14877,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8466 +#: book.translate.xml:8517 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14792,7 +14889,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8474 +#: book.translate.xml:8525 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14805,12 +14902,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8481 +#: book.translate.xml:8532 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8484 +#: book.translate.xml:8535 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14822,7 +14919,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8488 +#: book.translate.xml:8539 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14833,19 +14930,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8493 +#: book.translate.xml:8544 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8496 +#: book.translate.xml:8547 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8498 +#: book.translate.xml:8549 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14856,23 +14953,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8508 +#: book.translate.xml:8559 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8510 +#: book.translate.xml:8561 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8507 +#: book.translate.xml:8558 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8512 +#: book.translate.xml:8563 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -14881,125 +14978,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8517 +#: book.translate.xml:8568 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8525 +#: book.translate.xml:8576 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8529 +#: book.translate.xml:8580 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8541 +#: book.translate.xml:8592 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8545 +#: book.translate.xml:8596 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8549 +#: book.translate.xml:8600 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8553 +#: book.translate.xml:8604 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8557 book.translate.xml:10109 book.translate.xml:13174 +#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8561 +#: book.translate.xml:8612 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8565 +#: book.translate.xml:8616 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8569 book.translate.xml:10138 book.translate.xml:12745 -#: book.translate.xml:13172 +#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939 +#: book.translate.xml:14366 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8573 book.translate.xml:13350 +#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8577 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:15552 -#: book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15582 +#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746 +#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8581 book.translate.xml:9279 book.translate.xml:10153 -#: book.translate.xml:13173 book.translate.xml:15553 +#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203 +#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8585 book.translate.xml:8915 book.translate.xml:8949 -#: book.translate.xml:9022 book.translate.xml:9280 book.translate.xml:9286 -#: book.translate.xml:9505 book.translate.xml:15560 +#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000 +#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337 +#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8589 +#: book.translate.xml:8640 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8593 +#: book.translate.xml:8644 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8597 +#: book.translate.xml:8648 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8601 +#: book.translate.xml:8652 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8607 +#: book.translate.xml:8658 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8609 +#: book.translate.xml:8660 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8610 +#: book.translate.xml:8661 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8605 +#: book.translate.xml:8656 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15012,7 +15109,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8614 +#: book.translate.xml:8665 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15038,7 +15135,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8627 +#: book.translate.xml:8678 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15066,12 +15163,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8643 +#: book.translate.xml:8694 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8645 +#: book.translate.xml:8696 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15084,7 +15181,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8651 +#: book.translate.xml:8702 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15094,7 +15191,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8654 +#: book.translate.xml:8705 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15105,17 +15202,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8658 +#: book.translate.xml:8709 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8662 +#: book.translate.xml:8713 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8664 +#: book.translate.xml:8715 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15128,29 +15225,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8670 +#: book.translate.xml:8721 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8672 +#: book.translate.xml:8723 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8674 +#: book.translate.xml:8725 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8678 +#: book.translate.xml:8729 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8680 +#: book.translate.xml:8731 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15161,18 +15258,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8684 +#: book.translate.xml:8735 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8688 +#: book.translate.xml:8739 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8690 +#: book.translate.xml:8741 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15181,13 +15278,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8694 +#: book.translate.xml:8745 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8697 +#: book.translate.xml:8748 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15200,12 +15297,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8707 +#: book.translate.xml:8758 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8709 +#: book.translate.xml:8760 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15216,7 +15313,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8715 +#: book.translate.xml:8766 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15227,7 +15324,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8720 +#: book.translate.xml:8771 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15238,7 +15335,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8729 +#: book.translate.xml:8780 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15250,7 +15347,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8740 +#: book.translate.xml:8791 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15260,7 +15357,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8751 +#: book.translate.xml:8802 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15273,7 +15370,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8760 +#: book.translate.xml:8811 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15284,12 +15381,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8766 +#: book.translate.xml:8817 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8769 +#: book.translate.xml:8820 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15300,7 +15397,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8774 +#: book.translate.xml:8825 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15314,7 +15411,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8779 +#: book.translate.xml:8830 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15323,13 +15420,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8781 +#: book.translate.xml:8832 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8783 +#: book.translate.xml:8834 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15338,13 +15435,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8785 +#: book.translate.xml:8836 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8788 +#: book.translate.xml:8839 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15357,14 +15454,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8795 +#: book.translate.xml:8846 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8797 +#: book.translate.xml:8848 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15375,7 +15472,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8800 +#: book.translate.xml:8851 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15384,7 +15481,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8803 +#: book.translate.xml:8854 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15396,7 +15493,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8807 +#: book.translate.xml:8858 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15410,7 +15507,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8814 +#: book.translate.xml:8865 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15420,17 +15517,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8821 +#: book.translate.xml:8872 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8828 book.translate.xml:8840 +#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8824 +#: book.translate.xml:8875 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15445,12 +15542,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8835 +#: book.translate.xml:8886 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8838 +#: book.translate.xml:8889 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15477,7 +15574,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8855 +#: book.translate.xml:8906 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15486,7 +15583,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8860 +#: book.translate.xml:8911 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15494,7 +15591,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8865 +#: book.translate.xml:8916 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15503,7 +15600,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8870 +#: book.translate.xml:8921 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15515,7 +15612,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8878 +#: book.translate.xml:8929 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15524,7 +15621,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8883 +#: book.translate.xml:8934 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15533,7 +15630,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8889 +#: book.translate.xml:8940 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15544,7 +15641,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8893 +#: book.translate.xml:8944 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15555,12 +15652,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8901 +#: book.translate.xml:8952 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8903 +#: book.translate.xml:8954 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15574,7 +15671,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8910 +#: book.translate.xml:8961 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15588,7 +15685,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8918 +#: book.translate.xml:8969 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15598,12 +15695,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8921 +#: book.translate.xml:8972 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8923 +#: book.translate.xml:8974 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15617,7 +15714,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8928 +#: book.translate.xml:8979 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15638,7 +15735,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8936 +#: book.translate.xml:8987 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15647,7 +15744,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8939 +#: book.translate.xml:8990 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15660,7 +15757,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8944 +#: book.translate.xml:8995 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15673,12 +15770,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8954 +#: book.translate.xml:9005 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8956 +#: book.translate.xml:9007 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15697,7 +15794,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8966 +#: book.translate.xml:9017 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15719,7 +15816,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8977 +#: book.translate.xml:9028 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15731,7 +15828,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8981 +#: book.translate.xml:9032 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15741,7 +15838,7 @@ msgstr "" "port. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8985 +#: book.translate.xml:9036 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15753,7 +15850,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8989 +#: book.translate.xml:9040 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15762,7 +15859,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8993 +#: book.translate.xml:9044 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15775,7 +15872,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9000 +#: book.translate.xml:9051 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15789,7 +15886,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9005 +#: book.translate.xml:9056 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15806,12 +15903,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9016 +#: book.translate.xml:9067 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9018 +#: book.translate.xml:9069 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15824,7 +15921,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9024 +#: book.translate.xml:9075 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15837,7 +15934,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9031 +#: book.translate.xml:9082 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15852,7 +15949,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9038 +#: book.translate.xml:9089 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15864,12 +15961,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9044 +#: book.translate.xml:9095 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9042 +#: book.translate.xml:9093 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -15880,7 +15977,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9047 +#: book.translate.xml:9098 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -15889,7 +15986,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9052 +#: book.translate.xml:9103 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15898,7 +15995,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9057 +#: book.translate.xml:9108 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15907,7 +16004,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9062 +#: book.translate.xml:9113 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15916,7 +16013,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9067 +#: book.translate.xml:9118 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15925,7 +16022,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9072 +#: book.translate.xml:9123 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -15934,7 +16031,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9077 +#: book.translate.xml:9128 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -15943,7 +16040,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9083 +#: book.translate.xml:9134 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -15956,7 +16053,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9091 +#: book.translate.xml:9142 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -15973,7 +16070,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9100 +#: book.translate.xml:9151 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -15984,7 +16081,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9105 +#: book.translate.xml:9156 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -15994,7 +16091,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9108 +#: book.translate.xml:9159 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16028,13 +16125,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9127 +#: book.translate.xml:9178 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9130 +#: book.translate.xml:9181 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16047,7 +16144,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9136 +#: book.translate.xml:9187 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16060,12 +16157,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9146 +#: book.translate.xml:9197 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9148 +#: book.translate.xml:9199 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16101,7 +16198,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9170 +#: book.translate.xml:9221 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16110,7 +16207,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9173 +#: book.translate.xml:9224 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16121,7 +16218,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9177 +#: book.translate.xml:9228 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16130,7 +16227,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9181 +#: book.translate.xml:9232 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16139,7 +16236,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9185 +#: book.translate.xml:9236 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16154,7 +16251,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9191 +#: book.translate.xml:9242 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16163,7 +16260,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9195 +#: book.translate.xml:9246 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16175,7 +16272,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9201 +#: book.translate.xml:9252 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16184,7 +16281,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9204 +#: book.translate.xml:9255 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16197,7 +16294,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9210 +#: book.translate.xml:9261 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16209,7 +16306,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9214 +#: book.translate.xml:9265 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16218,12 +16315,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9228 +#: book.translate.xml:9279 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9230 +#: book.translate.xml:9281 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16231,12 +16328,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9234 +#: book.translate.xml:9285 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9236 +#: book.translate.xml:9287 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16264,7 +16361,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9252 +#: book.translate.xml:9303 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16290,7 +16387,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9261 +#: book.translate.xml:9312 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16309,13 +16406,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9268 +#: book.translate.xml:9319 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9271 +#: book.translate.xml:9322 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16326,7 +16423,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9276 +#: book.translate.xml:9327 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16347,7 +16444,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9290 +#: book.translate.xml:9341 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16357,12 +16454,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9296 +#: book.translate.xml:9347 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9298 +#: book.translate.xml:9349 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16377,13 +16474,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9307 +#: book.translate.xml:9358 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9310 +#: book.translate.xml:9361 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16395,18 +16492,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9314 +#: book.translate.xml:9365 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9316 book.translate.xml:9344 +#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9318 +#: book.translate.xml:9369 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16418,23 +16515,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9322 +#: book.translate.xml:9373 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9324 +#: book.translate.xml:9375 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9326 +#: book.translate.xml:9377 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9329 +#: book.translate.xml:9380 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16444,13 +16541,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9334 +#: book.translate.xml:9385 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9337 +#: book.translate.xml:9388 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16460,13 +16557,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9342 +#: book.translate.xml:9393 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9346 +#: book.translate.xml:9397 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16476,12 +16573,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9353 +#: book.translate.xml:9404 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9355 +#: book.translate.xml:9406 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16490,12 +16587,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9359 +#: book.translate.xml:9410 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9361 +#: book.translate.xml:9412 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16509,7 +16606,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9367 +#: book.translate.xml:9418 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16526,12 +16623,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9374 book.translate.xml:18035 +#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229 msgid "Security" msgstr "Segurança " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9377 +#: book.translate.xml:9428 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16551,12 +16648,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9391 +#: book.translate.xml:9442 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9394 +#: book.translate.xml:9445 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16565,12 +16662,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9400 +#: book.translate.xml:9451 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9403 +#: book.translate.xml:9454 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16584,7 +16681,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9410 +#: book.translate.xml:9461 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16595,12 +16692,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9419 +#: book.translate.xml:9470 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9422 +#: book.translate.xml:9473 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16615,12 +16712,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9433 +#: book.translate.xml:9484 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9436 +#: book.translate.xml:9487 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16630,12 +16727,12 @@ msgstr "" "incompatíveis. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9443 +#: book.translate.xml:9494 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9446 +#: book.translate.xml:9497 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16650,12 +16747,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9457 +#: book.translate.xml:9508 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9460 +#: book.translate.xml:9511 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16669,12 +16766,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9471 +#: book.translate.xml:9522 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9473 +#: book.translate.xml:9524 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16685,7 +16782,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9478 +#: book.translate.xml:9529 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16695,7 +16792,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9483 +#: book.translate.xml:9534 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16720,12 +16817,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9497 +#: book.translate.xml:9548 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9499 +#: book.translate.xml:9550 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16752,13 +16849,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9515 +#: book.translate.xml:9566 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9517 +#: book.translate.xml:9568 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16774,13 +16871,13 @@ msgstr "" "filename>: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9526 +#: book.translate.xml:9577 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9528 +#: book.translate.xml:9579 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16798,7 +16895,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9537 +#: book.translate.xml:9588 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16807,7 +16904,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9540 +#: book.translate.xml:9591 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16818,7 +16915,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9543 +#: book.translate.xml:9594 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16831,12 +16928,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9551 +#: book.translate.xml:9602 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9554 +#: book.translate.xml:9605 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16846,7 +16943,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9559 +#: book.translate.xml:9610 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16863,7 +16960,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9567 +#: book.translate.xml:9618 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16872,12 +16969,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9571 +#: book.translate.xml:9622 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9573 +#: book.translate.xml:9624 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -16888,7 +16985,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9579 +#: book.translate.xml:9630 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -16900,7 +16997,7 @@ msgstr "" "definida também. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9584 +#: book.translate.xml:9635 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -16915,7 +17012,7 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9592 +#: book.translate.xml:9643 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -16924,12 +17021,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9598 +#: book.translate.xml:9649 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9600 +#: book.translate.xml:9651 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -16944,7 +17041,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9607 +#: book.translate.xml:9658 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -16955,7 +17052,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9612 +#: book.translate.xml:9663 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -16967,12 +17064,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9620 +#: book.translate.xml:9671 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9622 +#: book.translate.xml:9673 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -16983,7 +17080,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9627 +#: book.translate.xml:9678 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -16994,12 +17091,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9633 +#: book.translate.xml:9684 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9635 +#: book.translate.xml:9686 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17010,7 +17107,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9640 +#: book.translate.xml:9691 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17021,7 +17118,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9645 +#: book.translate.xml:9696 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17037,12 +17134,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9655 +#: book.translate.xml:9706 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9657 +#: book.translate.xml:9708 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17056,12 +17153,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9666 +#: book.translate.xml:9717 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9668 +#: book.translate.xml:9719 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17075,12 +17172,12 @@ msgstr "" "isso. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9677 +#: book.translate.xml:9728 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9680 +#: book.translate.xml:9731 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17094,12 +17191,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9689 +#: book.translate.xml:9740 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9691 +#: book.translate.xml:9742 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17108,7 +17205,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9694 +#: book.translate.xml:9745 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17120,7 +17217,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9698 +#: book.translate.xml:9749 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17129,7 +17226,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9701 +#: book.translate.xml:9752 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17138,17 +17235,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9707 +#: book.translate.xml:9758 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9710 +#: book.translate.xml:9761 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9712 +#: book.translate.xml:9763 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17162,7 +17259,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9718 +#: book.translate.xml:9769 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17184,7 +17281,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9729 +#: book.translate.xml:9780 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17201,7 +17298,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9740 +#: book.translate.xml:9791 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17209,7 +17306,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9743 +#: book.translate.xml:9794 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17222,7 +17319,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9749 +#: book.translate.xml:9800 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17231,7 +17328,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9753 +#: book.translate.xml:9804 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17248,7 +17345,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9762 +#: book.translate.xml:9813 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17263,12 +17360,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9770 +#: book.translate.xml:9821 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9769 +#: book.translate.xml:9820 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17281,12 +17378,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9778 +#: book.translate.xml:9829 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9780 +#: book.translate.xml:9831 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17307,28 +17404,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9845 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9807 +#: book.translate.xml:9858 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9808 +#: book.translate.xml:9859 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9813 +#: book.translate.xml:9864 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9814 +#: book.translate.xml:9865 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17337,13 +17434,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9821 +#: book.translate.xml:9872 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9827 +#: book.translate.xml:9878 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17352,12 +17449,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9832 +#: book.translate.xml:9883 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9833 +#: book.translate.xml:9884 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17366,28 +17463,26 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9843 +#: book.translate.xml:9894 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9845 +#: book.translate.xml:9896 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " -"cmake</literal>, or <literal>USES= cmake:outsource</literal> to build in a " -"separate directory (see below)." +"cmake</literal>." msgstr "" -"Para ports que usam o <application>CMake</application>, defina " -"<literal>USES=cmake</literal> ou <literal>USES=cmake:outsource</literal> " -"para compilar em um diretório separado (veja abaixo)." +"Para ports que usam <application>CMake</application>, defina " +"<literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9851 +#: book.translate.xml:9900 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9865 +#: book.translate.xml:9914 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17396,12 +17491,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9871 +#: book.translate.xml:9920 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9872 +#: book.translate.xml:9921 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17412,12 +17507,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9878 +#: book.translate.xml:9927 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9879 +#: book.translate.xml:9928 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17428,12 +17523,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9885 +#: book.translate.xml:9934 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9886 +#: book.translate.xml:9935 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17445,18 +17540,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9894 +#: book.translate.xml:9943 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9895 +#: book.translate.xml:9944 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9901 +#: book.translate.xml:9950 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17465,19 +17560,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9909 +#: book.translate.xml:9958 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9922 +#: book.translate.xml:9971 msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9923 +#: book.translate.xml:9972 msgid "" "Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17487,12 +17582,12 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9929 +#: book.translate.xml:9978 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9930 +#: book.translate.xml:9979 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17502,7 +17597,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9938 +#: book.translate.xml:9987 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17542,32 +17637,34 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9963 +#: book.translate.xml:10012 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" -"source method of building. The out-of-source build for a port can be " -"requested by using the <literal>:outsource</literal> suffix. When enabled, " +"source method of building. The out-of-source build for a port is the default " +"setting. An in-source build can be requested by using the <literal>:" +"insource</literal> suffix. With out-of-source builds, " "<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> and " "<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> will be set to <literal>${WRKDIR}/.build</" "literal> and this directory will be used to keep all files generated during " "configuration and build stages, leaving the source directory intact." msgstr "" -"A maioria dos projetos baseados no <application>CMake</application> suportam " -"um método de compilação fora da fonte. A compilação fora da fonte de um port " -"pode ser solicitada usando o sufixo <literal>:outsource</literal>. Quando " -"ativado, as variáveis <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, " -"<varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão " -"definidas para <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será " -"usado para manter todos os arquivos gerados durante a configuração e os " -"estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. " +"A maioria dos projetos baseados em <application>CMake</application> suportam " +"um método de compilação out-of-source. A compilação out-of-source de um port " +"é a configuração padrão. Uma compilação in-source pode ser executada usando-" +"se o sufixo <literal>:insource</literal>. Em uma compilação out-of-source, " +"<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e " +"<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidos como <literal>${WRKDIR}/." +"Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos " +"gerados durante os estágios de configuração e compilação, deixando o " +"diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9976 +#: book.translate.xml:10026 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9978 +#: book.translate.xml:10028 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17580,22 +17677,22 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9985 +#: book.translate.xml:10035 #, no-wrap msgid "" -"USES=\t\t\tcmake:outsource\n" +"USES=\t\t\tcmake\n" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" msgstr "" -"USES=\t\t\tcmake:outsource\n" +"USES=\t\t\tcmake\n" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9990 +#: book.translate.xml:10040 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9993 +#: book.translate.xml:10043 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17606,7 +17703,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9998 +#: book.translate.xml:10048 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17616,13 +17713,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10003 +#: book.translate.xml:10053 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10006 +#: book.translate.xml:10056 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17633,12 +17730,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10015 +#: book.translate.xml:10065 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10017 +#: book.translate.xml:10067 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17647,7 +17744,7 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10020 +#: book.translate.xml:10070 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17661,13 +17758,13 @@ msgstr "" "seguinte forma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10028 +#: book.translate.xml:10078 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10030 +#: book.translate.xml:10080 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17676,12 +17773,12 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10036 +#: book.translate.xml:10086 msgid "Using <command>cargo</command>" msgstr "Usando <command>cargo</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10038 +#: book.translate.xml:10088 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17690,19 +17787,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10042 +#: book.translate.xml:10092 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10056 +#: book.translate.xml:10106 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10058 +#: book.translate.xml:10108 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17718,43 +17815,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10070 +#: book.translate.xml:10120 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10072 +#: book.translate.xml:10122 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10077 +#: book.translate.xml:10127 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10078 +#: book.translate.xml:10128 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10079 +#: book.translate.xml:10129 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10084 +#: book.translate.xml:10134 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10085 +#: book.translate.xml:10135 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10086 +#: book.translate.xml:10136 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17765,12 +17862,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10093 +#: book.translate.xml:10143 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10095 +#: book.translate.xml:10145 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17779,39 +17876,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10100 +#: book.translate.xml:10150 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10102 +#: book.translate.xml:10152 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10106 +#: book.translate.xml:10156 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10107 book.translate.xml:10122 book.translate.xml:10136 -#: book.translate.xml:10151 book.translate.xml:10166 +#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186 +#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10108 book.translate.xml:10137 book.translate.xml:10152 -#: book.translate.xml:10167 +#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202 +#: book.translate.xml:10217 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10113 +#: book.translate.xml:10163 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10115 +#: book.translate.xml:10165 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17821,44 +17918,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10121 +#: book.translate.xml:10171 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10123 +#: book.translate.xml:10173 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10128 +#: book.translate.xml:10178 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10129 +#: book.translate.xml:10179 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10130 +#: book.translate.xml:10180 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10135 +#: book.translate.xml:10185 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10142 +#: book.translate.xml:10192 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10144 +#: book.translate.xml:10194 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17868,17 +17965,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10150 +#: book.translate.xml:10200 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10157 +#: book.translate.xml:10207 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10159 +#: book.translate.xml:10209 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -17888,22 +17985,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10165 +#: book.translate.xml:10215 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10168 +#: book.translate.xml:10218 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10172 +#: book.translate.xml:10222 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10174 +#: book.translate.xml:10224 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -17913,32 +18010,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10180 +#: book.translate.xml:10230 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10181 +#: book.translate.xml:10231 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10182 +#: book.translate.xml:10232 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10186 +#: book.translate.xml:10236 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10187 +#: book.translate.xml:10237 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10188 +#: book.translate.xml:10238 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -17947,17 +18044,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10194 +#: book.translate.xml:10244 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10195 +#: book.translate.xml:10245 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10196 +#: book.translate.xml:10246 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -17968,17 +18065,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10203 +#: book.translate.xml:10253 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10204 +#: book.translate.xml:10254 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10205 +#: book.translate.xml:10255 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo." @@ -17995,17 +18092,17 @@ msgstr "" "do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10217 +#: book.translate.xml:10267 msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10218 +#: book.translate.xml:10268 msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10219 +#: book.translate.xml:10269 msgid "" "List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using " "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." @@ -18014,12 +18111,12 @@ msgstr "" "utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10228 +#: book.translate.xml:10278 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10230 +#: book.translate.xml:10280 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18029,7 +18126,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10234 +#: book.translate.xml:10284 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18061,12 +18158,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10248 +#: book.translate.xml:10298 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10251 +#: book.translate.xml:10301 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18082,7 +18179,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10257 +#: book.translate.xml:10307 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18091,7 +18188,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10261 +#: book.translate.xml:10311 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18113,13 +18210,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10270 +#: book.translate.xml:10320 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10273 +#: book.translate.xml:10323 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18167,7 +18264,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10345 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18176,7 +18273,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10298 +#: book.translate.xml:10348 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18212,7 +18309,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10314 +#: book.translate.xml:10364 msgid "" "The working directory currently only contains the application sources we " "extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before " @@ -18226,7 +18323,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10321 +#: book.translate.xml:10371 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n" @@ -18236,7 +18333,7 @@ msgstr "" "===> Cleaning for tokei-7.0.2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10324 +#: book.translate.xml:10374 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18247,12 +18344,12 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10330 +#: book.translate.xml:10380 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10332 +#: book.translate.xml:10382 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18263,7 +18360,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10337 +#: book.translate.xml:10387 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18272,23 +18369,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10340 +#: book.translate.xml:10390 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10344 +#: book.translate.xml:10394 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10350 +#: book.translate.xml:10400 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10346 +#: book.translate.xml:10396 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18301,7 +18398,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10354 +#: book.translate.xml:10404 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18323,7 +18420,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10364 +#: book.translate.xml:10414 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18335,13 +18432,79 @@ msgstr "" "nomes de licença definidos na estrutura de ports. Eles precisam ser " "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." +#. (itstool) path: sect2/title +#: book.translate.xml:10425 +msgid "Using <command>meson</command>" +msgstr "Usando <command>meson</command>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: book.translate.xml:10427 +msgid "" +"For ports that use <application>Meson</application>, define " +"<literal>USES=meson</literal>." |