aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books
diff options
context:
space:
mode:
authorEdson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>2019-04-21 13:08:01 +0000
committerEdson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>2019-04-21 13:08:01 +0000
commitd740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0 (patch)
treed645ce9a4beb7deda239273cf389d22fa23a04a3 /pt_BR.ISO8859-1/books
parent9debc45c2153fe3abe2903a0b162b12d49844d16 (diff)
downloaddoc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.tar.gz
doc-d740ba6cce019ea5ff20c33c33d1f8a20fbaaed0.zip
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Content synced with en_US 52824
* content synchronized with en_US document (rev 52824) Approved by: gabor (mentor, implicit) Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=52951
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml1607
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po20759
2 files changed, 13110 insertions, 9256 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
index c105aefc7f..1d06c8e292 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
@@ -42,9 +42,9 @@
<author><orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname></author>
</authorgroup>
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
+ <pubdate xml:lang="en">$FreeBSD$</pubdate>
- <copyright><year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year><year>2003</year><year>2004</year><year>2005</year><year>2006</year><year>2007</year><year>2008</year><year>2009</year><year>2010</year><year>2011</year><year>2012</year><year>2013</year><year>2014</year><year>2015</year><year>2016</year><year>2017</year><year>2018</year><holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright>
+ <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright>
<legalnotice xml:id="legalnotice">
@@ -75,7 +75,7 @@
<para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para>
</legalnotice>
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+ <releaseinfo xml:lang="en">$FreeBSD$</releaseinfo>
</info>
@@ -299,7 +299,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting>
</step>
<step>
- <para><command>make check-orphans</command></para>
+ <para><command>make stage-qa</command></para>
</step>
<step>
@@ -4519,7 +4519,13 @@ RUN_DEPENDS= ${MY_DEPENDS}</programlisting>
<tbody>
<row>
<entry><varname>USE_GCC</varname></entry>
- <entry>O port requer GCC (<command>gcc</command> ou <command>g++</command>) para compilar. Alguns ports precisam de qualquer versão do GCC, algumas exigem versões modernas e recentes. Normalmente, é configurado para <literal>qualquer</literal> (neste caso, o GCC da base seria usado em versões do FreeBSD que ainda o possuem, ou o port <literal>lang/gcc</literal> seria instalado quando o compilador C/C++ padrão for o Clang); ou <literal>yes</literal> (significa usar sempre GCC estável e moderno do port <literal>lang/gcc</literal>). A versão exata também pode ser especificada, com um valor como <literal>4.7</literal>. A versão mínima exigida pode ser especificada como <literal>4.6+</literal>. O GCC do sistema base é usado quando satisfaz a versão solicitada, caso contrário, um compilador apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e <varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade.</entry>
+ <entry>
+ <para>O port requer GCC (<command>gcc</command> ou <command>g++</command>) para compilar. Alguns ports precisam de qualquer versão do GCC, algumas exigem versões modernas e recentes. Normalmente, é configurado para <literal>qualquer</literal> (neste caso, o GCC da base seria usado em versões do FreeBSD que ainda o possuem, ou o port <literal>lang/gcc</literal> seria instalado quando o compilador C/C++ padrão for o Clang); ou <literal>yes</literal> (significa usar sempre GCC estável e moderno do port <literal>lang/gcc</literal>). A versão exata também pode ser especificada, com um valor como <literal>4.7</literal>. A versão mínima exigida pode ser especificada como <literal>4.6+</literal>. O GCC do sistema base é usado quando satisfaz a versão solicitada, caso contrário, um compilador apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e <varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade.</para>
+
+ <note>
+ <para><varname>USE_GCC</varname> irá registrar uma dependência de tempo de compilação e uma de tempo de execução.</para>
+ </note>
+ </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -4726,12 +4732,12 @@ OPTIONS_GROUP_GG1= OPT9 OPT10</programlisting>
<title>Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname></title>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= FOO BAR
+OPTIONS_DEFAULT=FOO
+
FOO_DESC= Option foo support
BAR_DESC= Feature bar support
-OPTIONS_DEFAULT=FOO
-
-# Will add --with-foo/--without-foo
+# Will add --with-foo / --without-foo
FOO_CONFIGURE_WITH= foo
BAR_RUN_DEPENDS= bar:bar/bar
@@ -4755,6 +4761,7 @@ EXAMPLES_CONFIGURE_WITH= examples</programlisting>
<title>Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname></title>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= EXAMPLES
+OPTIONS_DEFAULT= PGSQL LDAP SSL
OPTIONS_SINGLE= BACKEND
OPTIONS_SINGLE_BACKEND= MYSQL PGSQL BDB
@@ -4770,16 +4777,14 @@ LDAP_DESC= Build with LDAP authentication support
PAM_DESC= Build with PAM support
SSL_DESC= Build with OpenSSL support
-OPTIONS_DEFAULT= PGSQL LDAP SSL
-
# Will add USE_PGSQL=yes
PGSQL_USE= pgsql=yes
-# Will add --enable-postgres/--disable-postgres
+# Will add --enable-postgres / --disable-postgres
PGSQL_CONFIGURE_ENABLE= postgres
ICU_LIB_DEPENDS= libicuuc.so:devel/icu
-# Will add --with-examples/--without-examples
+# Will add --with-examples / --without-examples
EXAMPLES_CONFIGURE_WITH= examples
# Check other OPTIONS
@@ -4897,6 +4902,8 @@ FOO_CONFIGURE_ENABLE= foo</programlisting>
<para>Para argumentos que precisam de <literal>yes</literal> ou <literal>no</literal>, use <xref linkend="options-meson_yes"/>.</para>
+ <para>Para argumentos que precisam de <literal>true</literal> ou <literal>false</literal>, veja <xref linkend="options-meson_enabled"/>.</para>
+
<para>Para todos os outros casos, use <xref linkend="options-meson_on"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5128,7 +5135,7 @@ CMAKE_ARGS+= -DOPTIMIZE:BOOL=true
<sect4 xml:id="options-cmake_bool">
<title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname></title>
- <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
+ <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1
OPT1_CMAKE_BOOL= TEST DEBUG
@@ -5178,7 +5185,7 @@ MESON_ARGS+= -Dopt=2
<sect4 xml:id="options-meson_true">
<title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname></title>
- <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
+ <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1
OPT1_MESON_TRUE= test debug
@@ -5202,7 +5209,7 @@ MESON_ARGS+= -Dtest=false -Ddebug=false \
<sect4 xml:id="options-meson_yes">
<title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname></title>
- <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> é anexada a variável <varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> quando a opção <emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
+ <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable/>=no</literal> é anexada a variável <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable/>=yes</literal> quando a opção <emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1
OPT1_MESON_YES= test debug
@@ -5215,13 +5222,35 @@ OPT1_MESON_NO= optimize</programlisting>
.include &lt;bsd.port.options.mk&gt;
.if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}
-CMAKE_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \
+MESON_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \
-Doptimize=no
.else
-CMAKE_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \
+MESON_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \
-Doptimize=yes
.endif</programlisting>
</sect4>
+
+ <sect4 xml:id="options-meson_enabled">
+ <title><varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> e <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname></title>
+
+ <para>Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada <replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname> é o oposto, a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:</para>
+
+ <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1
+OPT1_MESON_ENABLED= test
+OPT1_MESON_DISABLED= debug</programlisting>
+
+ <para>é equivalente a:</para>
+
+ <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1
+
+.include &lt;bsd.port.options.mk&gt;
+
+.if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}
+MESON_ARGS+= -Dtest=enabled -Ddebug=disabled
+.else
+MESON_ARGS+= -Dtest=disabled -Ddebug=enabled
+.endif</programlisting>
+ </sect4>
</sect3>
<sect3 xml:id="options-qmake_on">
@@ -6470,7 +6499,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep
<sect2 xml:id="using-cmake">
<title>Usando o <command>cmake</command></title>
- <para>Para ports que usam o <application>CMake</application>, defina <literal>USES=cmake</literal> ou <literal>USES=cmake:outsource</literal> para compilar em um diretório separado (veja abaixo).</para>
+ <para>Para ports que usam <application>CMake</application>, defina <literal>USES=cmake</literal></para>
<table frame="none" xml:id="using-cmake-variables">
<title>Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command></title>
@@ -6544,14 +6573,14 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep
<para><application>CMake</application> suporta estes perfis de construção: <literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, <literal>RelWithDebInfo</literal> e <literal>MinSizeRel</literal>. <literal>Debug</literal> e <literal>Release</literal> sistema de respeito de perfis <literal>*FLAGS</literal>, <literal>RelWithDebInfo</literal> e <literal>MinSizeRel</literal> ajustará <varname>CFLAGS</varname> para <literal>-O2 -g</literal> e <literal>-Os -DNDEBUG</literal> correspondentemente. O valor do invólucro inferior <varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname> é exportado para <varname>PLIST_SUB</varname> e deve ser usado se o port for instalar <filename><replaceable>*</replaceable>.cmake</filename> dependendo do tipo de compilação (consulte<package role="port"> deskutils/strigi</package>Por exemplo). Por favor, note que alguns projetos podem definir seus próprios perfis de compilação e/ou forçar um tipo específico de compilação <literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> dentro de <filename>CMakeLists.txt</filename>. Para fazer um port para tal projeto respeite <varname>CFLAGS</varname> e <varname>WITH_DEBUG</varname>, as definições <literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos.</para>
- <para>A maioria dos projetos baseados no <application>CMake</application> suportam um método de compilação fora da fonte. A compilação fora da fonte de um port pode ser solicitada usando o sufixo <literal>:outsource</literal>. Quando ativado, as variáveis <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidas para <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos gerados durante a configuração e os estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. </para>
+ <para>A maioria dos projetos baseados em <application>CMake</application> suportam um método de compilação out-of-source. A compilação out-of-source de um port é a configuração padrão. Uma compilação in-source pode ser executada usando-se o sufixo <literal>:insource</literal>. Em uma compilação out-of-source, <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidos como <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos gerados durante os estágios de configuração e compilação, deixando o diretório de origem intacto.</para>
<example xml:id="using-cmake-example">
<title>Exemplo de <literal>USES=cmake</literal></title>
<para>Este trecho demonstra o uso do <application>CMake</application> para um port. O <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> geralmente não é necessário, mas pode ser definido quando os fontes não estão localizados no diretório superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. </para>
- <programlisting>USES= cmake:outsource
+ <programlisting>USES= cmake
CMAKE_SOURCE_PATH= ${WRKSRC}/subproject</programlisting>
</example>
@@ -6849,6 +6878,46 @@ byteorder-1.2.2 Unlicense/MIT
</note>
</example>
</sect2>
+
+ <sect2 xml:id="using-meson">
+ <title>Usando <command>meson</command></title>
+
+ <para>Para ports que usam <application>Meson</application>, defina <literal>USES=meson</literal></para>
+
+ <table frame="none" xml:id="using-meson-variables">
+ <title>Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command></title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Variável</entry>
+ <entry>Descrição</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><varname>MESON_ARGS</varname></entry>
+ <entry>Flags do <application>Meson</application> especificas para o port a serem passadas para o binário do <command>meson</command>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><varname>MESON_BUILD_DIR</varname></entry>
+ <entry>Caminho para o diretório de compilação relativo ao <varname>WRKSRC</varname>. O padrão é <literal>_build</literal>.</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+
+ <example xml:id="using-meson-example">
+ <title>Exemplo de <literal>USES=meson</literal></title>
+
+ <para>Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port. </para>
+
+ <programlisting>USES= meson
+MESON_ARGS= -Dfoo=enabled</programlisting>
+ </example>
+ </sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="using-autotools">
@@ -7859,7 +7928,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<sect2 xml:id="qt-common">
<title>Ports que requerem o Qt</title>
- <para>A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para>
+ <para>A coleção de ports fornece suporte para o Qt 5 com <varname>USES+=qt:5</varname>. Configure o <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins).</para>
<para>O framework Qt exporta um número de variáveis ​​que podem ser usadas por ports, algumas delas listadas abaixo:</para>
@@ -7916,7 +7985,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<sect2 xml:id="qt-components">
<title>Seleção de Componentes</title>
- <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados ​​estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para>
+ <para>As dependências individuais das ferramentas e da biblioteca Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Todo componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no tempo de compilação ou no tempo de execução. Se um sufixo não for usado, a dependência do componente será tanto em tempo de compilação quanto em tempo de execução. Geralmente, os componentes da biblioteca são especificados como unsuffixed, os componentes das ferramentas são especificados com o sufixo <literal>_build</literal> e os componentes dos plugins são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais comumente usados estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para>
<table frame="none" xml:id="using-qt-library-list">
<title>Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis</title>
@@ -7931,58 +8000,353 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<tbody>
<row>
+ <entry><literal>3d</literal></entry>
+ <entry>Módulo Qt3D</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>assistant</literal></entry>
+ <entry>Navegador de documentação do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>canvas3d</literal></entry>
+ <entry>Módulo Qt canvas3d</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>charts</literal></entry>
+ <entry>Módulo de gráficos Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>concurrent</literal></entry>
+ <entry>Módulo multi-threading Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>connectivity</literal></entry>
+ <entry>Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry><literal>core</literal></entry>
- <entry>biblioteca principal (apenas Qt 5)</entry>
+ <entry>Módulo não-gráfico do núcleo Qt</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>corelib</literal></entry>
- <entry>core library (apenas Qt 4)</entry>
+ <entry><literal>datavis3d</literal></entry>
+ <entry>Módulo de visualização de dados 3D Qt 5</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>dbus</literal></entry>
- <entry>Biblioteca Qt DBus</entry>
+ <entry>Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>declarative</literal></entry>
+ <entry>Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>designer</literal></entry>
+ <entry>Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>diag</literal></entry>
+ <entry>Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>doc</literal></entry>
+ <entry>Documentação do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>examples</literal></entry>
+ <entry>Código-fonte dos exemplos do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>gamepad</literal></entry>
+ <entry>Módulo de Gamepad Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>graphicaleffects</literal></entry>
+ <entry>Efeitos gráficos rápidos do Qt</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>gui</literal></entry>
- <entry>biblioteca de interface gráfica do usuário</entry>
+ <entry>Módulo de interface gráfica do usuário do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>help</literal></entry>
+ <entry>Módulo de integração de ajuda on-line do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>l10n</literal></entry>
+ <entry>Mensagens localizadas do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>linguist</literal></entry>
+ <entry>Ferramenta de tradução do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>location</literal></entry>
+ <entry>Módulo de localização do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>multimedia</literal></entry>
+ <entry>Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>network</literal></entry>
- <entry>biblioteca de rede</entry>
+ <entry>Módulo de rede do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>networkauth</literal></entry>
+ <entry>Módulo de autenticação de rede do Qt</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>opengl</literal></entry>
- <entry>Biblioteca Qt OpenGL</entry>
+ <entry>Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>paths</literal></entry>
+ <entry>Cliente de linha de comando para QStandardPaths</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>phonon4</literal></entry>
+ <entry>Framework de multimídia do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>pixeltool</literal></entry>
+ <entry>Lupa de tela do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plugininfo</literal></entry>
+ <entry>Dumper de metadados do plugin Qt5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>printsupport</literal></entry>
+ <entry>Módulo de suporte de impressão do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qdbus</literal></entry>
+ <entry>Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qdbusviewer</literal></entry>
+ <entry>Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qdoc</literal></entry>
+ <entry>Gerador de documentação do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qdoc-data</literal></entry>
+ <entry>Arquivos de configuração do QDoc</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qev</literal></entry>
+ <entry>Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qmake</literal></entry>
+ <entry>Gerador de Makefile do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>quickcontrols</literal></entry>
+ <entry>Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>quickcontrols2</literal></entry>
+ <entry>Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>remoteobjects</literal></entry>
+ <entry>Módulo SXCML Qt5</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>script</literal></entry>
- <entry>biblioteca de scripts</entry>
+ <entry>Módulo de script compatível com Qt 4</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>scripttools</literal></entry>
+ <entry>Componentes adicionais do Qt Script</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>scxml</literal></entry>
+ <entry>Módulo SXCML Qt5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sensors</literal></entry>
+ <entry>Módulo de sensores do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>serialbus</literal></entry>
+ <entry>Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>serialport</literal></entry>
+ <entry>Funções do Qt para acessar portas seriais</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>speech</literal></entry>
+ <entry>Recursos de acessibilidade para o Qt5</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>sql</literal></entry>
- <entry>Biblioteca SQL</entry>
+ <entry>Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-ibase</literal></entry>
+ <entry>Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-mysql</literal></entry>
+ <entry>Plugin de banco de dados MySQL do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-odbc</literal></entry>
+ <entry>Plugin Qt para conectividade Open Database</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-pgsql</literal></entry>
+ <entry>Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-sqlite2</literal></entry>
+ <entry>Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-sqlite3</literal></entry>
+ <entry>Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sql-tds</literal></entry>
+ <entry>Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>svg</literal></entry>
+ <entry>Módulo de suporte SVT do Qt</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>testlib</literal></entry>
- <entry>biblioteca de testes unitários</entry>
+ <entry>Módulo de teste unitário do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>uiplugin</literal></entry>
+ <entry>Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>uitools</literal></entry>
+ <entry>Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>virtualkeyboard</literal></entry>
+ <entry>Módulo de teclado virtual do Qt 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>wayland</literal></entry>
+ <entry>Qt5 wrapper para o Wayland</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>webchannel</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>webengine</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>webkit</literal></entry>
- <entry>Biblioteca Qt WebKit</entry>
+ <entry>QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>websockets</literal></entry>
+ <entry>Implementação do protocolo WebSocket do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>websockets-qml</literal></entry>
+ <entry>Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>webview</literal></entry>
+ <entry>Componente do Qt para exibir o conteúdo da web</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>widgets</literal></entry>
+ <entry>Módulo de widgets C++ do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>x11extras</literal></entry>
+ <entry>Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>xml</literal></entry>
- <entry>Biblioteca XML do Qt</entry>
+ <entry>Implementações SAX e DOM do Qt</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xmlpatterns</literal></entry>
+ <entry>Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -8003,38 +8367,18 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<tbody>
<row>
- <entry><literal>qmake</literal></entry>
- <entry>Utilitário gerador/compilador de Makefile</entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><literal>buildtools</literal></entry>
- <entry>Ferramentas de compilação (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), necessária para quase todas as aplicações do Qt (apenas no Qt 5) </entry>
+ <entry>Ferramentas de compilação (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), necessária para quase todas as aplicações do Qt.</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>linguisttools</literal></entry>
- <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> (Apenas Qt 5) </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>linguist</literal></entry>
- <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> (Apenas Qt 4) </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>moc</literal></entry>
- <entry>meta compilador de objeto, necessário para quase todos os aplicativos Qt no buildtime (apenas no Qt 4)</entry>
+ <entry>ferramentas de localização: <command>Irelease</command>, <command>lupdate</command> </entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>rcc</literal></entry>
- <entry>compilador de recursos, necessário se o aplicativo vier com arquivos <filename>*.rc</filename> ou <filename>*.qrc </filename> (apenas Qt 4) </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>uic</literal></entry>
- <entry>compilador de interface de usuário, necessário se o aplicativo vier com arquivos <filename>*.ui</filename>, na prática, todo aplicativo Qt com uma GUI (apenas Qt 4)</entry>
+ <entry><literal>qmake</literal></entry>
+ <entry>Utilitário gerador/compilador de Makefile</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -8053,11 +8397,6 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<tbody>
<row>
- <entry><literal>iconengines</literal></entry>
- <entry>Plugin de mecanismo de ícone SVG, necessário se o aplicativo contiver ícones SVG (apenas Qt 4)</entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><literal>imageformats</literal></entry>
<entry>plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG</entry>
</row>
@@ -8065,13 +8404,13 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
</tgroup>
</table>
- <example xml:id="qt4-components-example">
- <title>Selecionando Componentes do Qt 4</title>
+ <example xml:id="qt5-components-example">
+ <title>Selecionando Componentes do Qt 5</title>
- <para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 4, a biblioteca principal do Qt 4, todas as ferramentas de geração de código do Qt 4 e o gerador de Makefile do Qt 4. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>corelib</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 4 <literal>moc</literal>, <literal>uic</literal> e <literal>rcc</literal>, bem como o gerador de Makefile <literal>qmake</literal> são necessários apenas no buildtime, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para>
+ <para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 5, a biblioteca principal do Qt 5, todas as ferramentas de geração de código do Qt 5 e o gerador de Makefile do Qt 5. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>core</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 5 <command>moc</command>, <command>uic</command> e <command>rcc</command>, bem como o gerador de Makefile <command>qmake</command> são necessários apenas em tempo de compilação, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para>
- <programlisting>USES= qt:4
-USE_QT= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
+ <programlisting>USES= qt:5
+USE_QT= gui buildtools_build qmake_build</programlisting>
</example>
</sect2>
@@ -8167,12 +8506,8 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
<example xml:id="using-qmake-example">
<title>Exemplo <literal>USES= qmake</literal></title>
- <para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 4: </para>
-
- <programlisting>USES= qmake:outsource qt:4
-USE_QT= moc_build</programlisting>
+ <para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 5: </para>
- <para>Para um port Qt 5:</para>
<programlisting>USES= qmake:outsource qt:5
USE_QT= buildtools_build</programlisting>
</example>
@@ -8197,13 +8532,13 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting>
<sect1 xml:id="using-kde">
<title>Usando o KDE</title>
- <sect2 xml:id="kde4-variables">
- <title>Definições de Variáveis ​​do KDE 4</title>
+ <sect2 xml:id="kde5-variables">
+ <title>Definições de Variáveis ​​do KDE</title>
- <para>Se a aplicação depender do KDE4, defina <literal>USES+=kde:4</literal> e <varname>USE_KDE</varname> à lista de componentes necessários. Sufixos <literal>_build</literal> e <literal>_run</literal> podem ser usados ​​para forçar o tipo de dependência de componentes (por exemplo, <literal>baseapps_run</literal>). Se nenhum sufixo for definido, um tipo de dependência padrão será usado. Para forçar os dois tipos, adicione o componente duas vezes com os dois sufixos (por exemplo, <literal>automoc4_build automoc4_run</literal>). Os componentes mais usados ​​são listados abaixo (os componentes atualizados são documentados no topo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.kde4.mk</filename>): </para>
+ <para>Se a aplicação depender do KDE, defina <literal>USES+=kde:5</literal> e defina <varname>USE_KDE</varname> com a lista de componentes necessários. Sufixos <literal>_build</literal> e <literal>_run</literal> podem ser usados ​​para forçar o tipo de dependência de componentes (por exemplo, <literal>baseapps_run</literal>). Se nenhum sufixo for definido, o tipo padrão de dependência será usado. Para forçar os dois tipos, adicione o componente duas vezes com os dois sufixos (por exemplo, <literal>ecm_build ecm_run</literal>). Os componentes disponíveis estão listados abaixo (os componentes atualizados também estão listados em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/kde.mk</filename>):</para>
<table frame="none" xml:id="using-kde-components">
- <title>Componentes Disponíveis do KDE 4</title>
+ <title>Componentes Disponíveis do KDE</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
@@ -8215,43 +8550,573 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><literal>kdehier</literal></entry>
- <entry>Hierarquia de diretórios comuns do KDE</entry>
+ <entry><literal>activities</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em atividades separadas</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>kdelibs</literal></entry>
- <entry>Bibliotecas principais do KDE</entry>
+ <entry><literal>activities-stats</literal></entry>
+ <entry>Estatísticas do KF5 para atividades</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>kdeprefix</literal></entry>
- <entry>Se configurado, o port será instalado em <literal>${KDE_PREFIX}</literal></entry>
+ <entry><literal>activitymanagerd</literal></entry>
+ <entry>Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões de uso</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>automoc4</literal></entry>
- <entry>Ferramenta de compilação para gerar automaticamente arquivos moc</entry>
+ <entry><literal>akonadi</literal></entry>
+ <entry>Servidor de armazenamento para o KDE-Pim</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>akonadi</literal></entry>
- <entry>Servidor de armazenamento para dados do KDE PIM</entry>
+ <entry><literal>akonadicalendar</literal></entry>
+ <entry>Integração de Calendário do Akonadi</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadiconsole</literal></entry>
+ <entry>Console de gerenciamento e depuração do Akonadi</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadicontacts</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadiimportwizard</literal></entry>
+ <entry>Importa dados de outros clientes de email para o KMail</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadimime</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadinotes</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akonadisearch</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>akregator</literal></entry>
+ <entry>Um leitor de feeds do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>alarmcalendar</literal></entry>
+ <entry>API do KDE para alarmes do KAlarm</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>apidox</literal></entry>
+ <entry>Ferramentas de Documentação da API KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>archive</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>attica</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>attica5</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>auth</literal></entry>
+ <entry>Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>baloo</literal></entry>
+ <entry>KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>baloo-widgets</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca BalooWidgets</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>baloo5</literal></entry>
+ <entry>KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>blog</literal></entry>
+ <entry>API do KDE para acesso ao weblogging</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>bookmarks</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>breeze</literal></entry>
+ <entry>Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>breeze-gtk</literal></entry>
+ <entry>Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>breeze-icons</literal></entry>
+ <entry>Tema de ícones do Breeze para o KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>calendarcore</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de acesso ao calendário do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>calendarsupport</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>calendarutils</literal></entry>
+ <entry>Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>codecs</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para manipulação de string</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>completion</literal></entry>
+ <entry>Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>config</literal></entry>
+ <entry>Widgets do KF5 para diálogos de configuração</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>configwidgets</literal></entry>
+ <entry>Widgets do KF5 para diálogos de configuração</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>contacts</literal></entry>
+ <entry>Api do KDE para gerenciar informações de contato</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>coreaddons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KF5 para o QtCore</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>crash</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de aplicativos</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>dbusaddons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KF5 para o QtDBus</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>decoration</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>designerplugin</literal></entry>
+ <entry>Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>discover</literal></entry>
+ <entry>Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>dnssd</literal></entry>
+ <entry>Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>doctools</literal></entry>
+ <entry>Geração de documentação do KF5 a partir do docbook</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>drkonqi</literal></entry>
+ <entry>Manipulador de falhas do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ecm</literal></entry>
+ <entry>Módulos e scripts extras para o CMake</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>emoticons</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para converter emoticons</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>eventviews</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>filemetadata</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>frameworkintegration</literal></entry>
+ <entry>Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>gapi</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>globalaccel</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>grantlee-editor</literal></entry>
+ <entry>Editor para os temas de Grantlee</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>grantleetheme</literal></entry>
+ <entry>KDE PIM grantleetheme</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>gravatar</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca para suporte a gravatar</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>guiaddons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KF5 para o QtGui</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>holidays</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do KDE para feriados do calendário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>hotkeys</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>i18n</literal></entry>
+ <entry>Framework avançado de internacionalização do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>iconthemes</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>identitymanagement</literal></entry>
+ <entry>Identidades do KDE pim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>idletime</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>imap</literal></entry>
+ <entry>API do KDE para suporte a IMAP</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>incidenceeditor</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>infocenter</literal></entry>
+ <entry>Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>init</literal></entry>
+ <entry>Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>soprano</literal></entry>
- <entry>Biblioteca para o Resource Description Framework (RDF)</entry>
+ <entry><literal>itemmodels</literal></entry>
+ <entry>Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>strigi</literal></entry>
- <entry>Biblioteca de busca Strigi desktop</entry>
+ <entry><literal>itemviews</literal></entry>
+ <entry>KF5 widget addons para Qt Model/View</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>jobwidgets</literal></entry>
+ <entry>Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>js</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>jsembed</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kaddressbook</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de contatos do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kalarm</literal></entry>
+ <entry>Agendador de alarmes pessoal</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kalarm</literal></entry>
+ <entry>Agendador de alarmes pessoal</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kate</literal></entry>
+ <entry>Framework básico do editor para o sistema KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kcmutils</literal></entry>
+ <entry>Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kde-cli-tools</literal></entry>
+ <entry>Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kde-gtk-config</literal></entry>
+ <entry>Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdeclarative</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kded</literal></entry>
+ <entry>Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdelibs4support</literal></entry>
+ <entry>KF5 porting aid from KDELibs4</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdepim-addons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KDE PIM</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdepim-apps-libs</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdepim-runtime5</literal></entry>
+ <entry>Ferramentas e serviços do KDE PIM</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdeplasma-addons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdesu</literal></entry>
+ <entry>Integração do KF5 com o su para privilégios elevados</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kdewebkit</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kgamma5</literal></entry>
+ <entry>Configurações de gama do monitor Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>khtml</literal></entry>
+ <entry>Motor de renderização KF5 KTHML</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kimageformats</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kio</literal></entry>
+ <entry>Recurso e abstração de acesso à rede do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kirigami2</literal></entry>
+ <entry>Conjunto de componentes baseados em QtQuick</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kitinerary</literal></entry>
+ <entry>Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kmail</literal></entry>
+ <entry>Cliente de correio do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kmail</literal></entry>
+ <entry>Cliente de correio do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kmail-account-wizard</literal></entry>
+ <entry>Assistente de conta de e-mail do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kmenuedit</literal></entry>
+ <entry>Editor de menu do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>knotes</literal></entry>
+ <entry>Notas pop-up</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kontact</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de Informações Pessoais do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kontact</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de Informações Pessoais do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kontactinterface</literal></entry>
+ <entry>Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>korganizer</literal></entry>
+ <entry>Programa de calendário e agendamento</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kpimdav</literal></entry>
+ <entry>Uma implementação do protocolo DAV com KJobs</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kpkpass</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kross</literal></entry>
+ <entry>Aplicação de scripting multi-language do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kscreen</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kscreenlocker</literal></entry>
+ <entry>Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ksmtp</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ksshaskpass</literal></entry>
+ <entry>Frontend ssh-add do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ksysguard</literal></entry>
+ <entry>Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kwallet-pam</literal></entry>
+ <entry>Integração PAM do Plasma5 KWallet</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kwayland-integration</literal></entry>
+ <entry>Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kwin</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de janelas do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>kwrited</literal></entry>
+ <entry>Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ldap</literal></entry>
+ <entry>API de acesso LDAP para o KDE</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>libkcddb</literal></entry>
- <entry>Biblioteca do KDE CDDB (banco de dados de discos compactos)</entry>
+ <entry>Biblioteca KDE CDDB</entry>
</row>
<row>
@@ -8260,18 +9125,28 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><literal>libkdeedu</literal></entry>
- <entry>Bibliotecas usadas por aplicativos educacionais</entry>
+ <entry><literal>libkdcraw</literal></entry>
+ <entry>Interface LibRaw para o KDE</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>libkdcraw</literal></entry>
- <entry>Biblioteca LibRaw do KDE</entry>
+ <entry><literal>libkdegames</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>libkdepim</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas KDE PIM</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>libkeduvocdocument</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>libkexiv2</literal></entry>
- <entry>Biblioteca do KDE Exiv2</entry>
+ <entry>Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE</entry>
</row>
<row>
@@ -8280,73 +9155,321 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><literal>libkonq</literal></entry>
- <entry>Biblioteca principal do Konqueror</entry>
+ <entry><literal>libkleo</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de certificados para o KDE</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>libksane</literal></entry>
- <entry>Biblioteca KDE SANE ("Scanner Access Now Easy")</entry>
+ <entry>Interface da biblioteca SANE para o KDE</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>pimlibs</literal></entry>
- <entry>Bibliotecas de gerenciamento de informações pessoais</entry>
+ <entry><literal>libkscreen</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>kate</literal></entry>
- <entry>Framework avançado de editor de texto</entry>
+ <entry><literal>libksieve</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas de inspeção para o KDEPim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>libksysguard</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mailcommon</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas comuns para o KDEPim</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mailimporter</literal></entry>
+ <entry>Importar arquivos mbox para o KMail</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mailtransport</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>marble</literal></entry>
- <entry>Globo virtual e atlas mundial</entry>
+ <entry>Globo virtual e atlas mundial para o KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mbox</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mbox-importer</literal></entry>
+ <entry>Importar arquivos mbox para o KMail</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mediaplayer</literal></entry>
+ <entry>Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>messagelib</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca para manipular mensagens</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>milou</literal></entry>
+ <entry>Plasma5 Plasmóide para pesquisa</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>mime</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca para manipular dados MIME</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>newstuff</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>notifications</literal></entry>
+ <entry>Abstração KF5 para notificações do sistema</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>notifyconfig</literal></entry>
+ <entry>Sistema de configuração KF5 para o KNotify</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>okular</literal></entry>
- <entry>Visualizador universal de documentos</entry>
+ <entry>Visualizador universal de documentos do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>oxygen</literal></entry>
+ <entry>Estilo Oxygen Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>oxygen-icons5</literal></entry>
+ <entry>O tema de ícones do Oxygen para o KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>package</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>parts</literal></entry>
+ <entry>Sistema de plugin centrado em documentos KF5</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>korundum</literal></entry>
- <entry>KDE Ruby bindings</entry>
+ <entry><literal>people</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>perlkde</literal></entry>
- <entry>KDE Perl bindings</entry>
+ <entry><literal>pim-data-exporter</literal></entry>
+ <entry>Importar e exportar configurações do KDE PIM</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>pykde4</literal></entry>
- <entry>KDE Python bindings</entry>
+ <entry><literal>pimcommon</literal></entry>
+ <entry>Bibliotecas comuns para o KDEPim</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>pykdeuic4</literal></entry>
- <entry>Compilador de interface de usuário do PyKDE</entry>
+ <entry><literal>pimtextedit</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>smokekde</literal></entry>
- <entry>Bibliotecas do KDE SMOKE</entry>
+ <entry><literal>plasma-browser-integration</literal></entry>
+ <entry>Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-desktop</literal></entry>
+ <entry>Área de trabalho plasma Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-framework</literal></entry>
+ <entry>UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-integration</literal></entry>
+ <entry>Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-pa</literal></entry>
+ <entry>Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-sdk</literal></entry>
+ <entry>Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-workspace</literal></entry>
+ <entry>Workspace Plasma5 Plasma</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plasma-workspace-wallpapers</literal></entry>
+ <entry>Plasma5 wallpapers</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>plotting</literal></entry>
+ <entry>Framework de plotagem leve KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>polkit-kde-agent-1</literal></entry>
+ <entry>Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do polkit</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>powerdevil</literal></entry>
+ <entry>Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>prison</literal></entry>
+ <entry>API para produzir códigos de barras</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>pty</literal></entry>
+ <entry>Abstração KF5 pty</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>purpose</literal></entry>
+ <entry>Oferece ações disponíveis para um propósito específico</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>qqc2-desktop-style</literal></entry>
+ <entry>Estilo Qt QuickControl2 para o KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>runner</literal></entry>
+ <entry>Sistema de consulta paralelizado do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>service</literal></entry>
+ <entry>Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>solid</literal></entry>
+ <entry>Integração e detecção de hardware do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sonnet</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>syndication</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de manipulação de feeds do KDE</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>syntaxhighlighting</literal></entry>
+ <entry>Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>systemsettings</literal></entry>
+ <entry>Configurações do sistema Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>texteditor</literal></entry>
+ <entry>Editor avançado de texto embutido do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>textwidgets</literal></entry>
+ <entry>Widgets avançados do KF5 para edição de texto</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>threadweaver</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KF5 para o QtDBus</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>tnef</literal></entry>
+ <entry>API do KDE para o tratamento de dados TNEF</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>unitconversion</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para conversão de unidade</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>user-manager</literal></entry>
+ <entry>Gerenciador de usuários do Plasma5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>wallet</literal></entry>
+ <entry>Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>wayland</literal></entry>
+ <entry>Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>widgetsaddons</literal></entry>
+ <entry>Complementos do KF5 para o QtWidgets</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>windowsystem</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xmlgui</literal></entry>
+ <entry>Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xmlrpcclient</literal></entry>
+ <entry>Interação KF5 com serviços XMLRPC</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <para>Os ports do KDE 4 são instalados em <varname>KDE_PREFIX</varname>. Isto acontece especificando o componente <literal>kdeprefix</literal>, que substitui o padrão <varname>PREFIX</varname>. Os ports, no entanto, respeitam qualquer <varname>PREFIX</varname> definido através de uma variável de ambiente <envar>MAKEFLAGS</envar> e/ou argumentos <command>make</command>. Atualmente <varname>KDE_PREFIX</varname> é idêntico ao padrão <varname>PREFIX</varname>, <literal>${LOCALBASE}</literal>.</para>
-
- <example xml:id="kde4-components-example">
+ <example xml:id="kde5-components-example">
<title>Exemplo <varname>USE_KDE</varname></title>
- <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para>
+ <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE. O <literal>USES= cmake</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE (veja <xref linkend="using-cmake"/>para informações detalhadas sobre o uso). O <varname>USE_KDE</varname> informa a dependência das bibliotecas do KDE. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. O <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para>
- <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4 qt:4
-USE_KDE= kdelibs kdeprefix automoc4
-USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
+ <programlisting>USES= cmake kde:5 qt:5
+USE_KDE= ecm
+USE_QT= core buildtools_build qmake_build</programlisting>
</example>
</sect2>
</sect1>
@@ -8395,7 +9518,7 @@ USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
<title>Exemplo <literal>USE_LXQT</literal></title>
<para>Este é um exemplo simples, <literal>USE_LXQT</literal> adiciona uma dependência em bibliotecas LXQt. Os componentes necessários do LXQt e outras dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. </para>
- <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz
+ <programlisting>USES= cmake lxqt qt:5 tar:xz
USE_QT= core dbus widgets buildtools_build qmake_build
USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting>
</example>
@@ -12606,12 +13729,6 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting
</note>
</sect1>
- <sect1 xml:id="dads-arch-neutral">
- <title>Marcando um Port como de Arquitetura Neutra</title>
-
- <para>Os ports que não possuem requisitos ou arquivos dependentes de arquitetura são identificados com <literal>NO_ARCH=yes</literal>.</para>
- </sect1>
-
<sect1 xml:id="dads-noinstall">
<title>Marcando um Port não Instalável com a variável <varname>BROKEN</varname>, <varname>FORBIDDEN</varname> ou <varname>IGNORE</varname></title>
@@ -12676,20 +13793,6 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting
<para>Se um port entrar em conflito com um port que está atualmente instalado (por exemplo, se eles instalam um arquivo no mesmo local que executa uma função diferente), <link linkend="conflicts">use a variável <varname>CONFLICTS</varname> como uma alternativa</link>. <varname>CONFLICTS</varname> ajustará <varname>IGNORE</varname> por si próprio.</para>
</note>
</listitem>
-
- <listitem>
- <para>Para marcar um port com <varname>IGNORE</varname> apenas em determinadas arquiteturas, existem duas outras variáveis ​​de conveniência que irão setar automaticamente <varname>IGNORE</varname>: <varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS</varname>. Exemplos:</para>
-
- <programlisting>ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64</programlisting>
-
- <programlisting>NOT_FOR_ARCHS= ia64 sparc64</programlisting>
-
- <para>Uma mensagem de <varname>IGNORE</varname> customizada pode ser definida usando as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON</varname>. É possível definir entradas por arquitetura com as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Se um port baixar e instalar binários i386, defina a variável <varname>IA32_BINARY_PORT</varname>. Se esta variável estiver definida,<filename>/usr/lib32</filename> deve estar presente para versões IA32 de bibliotecas e o kernel deve suportar compatibilidade com IA32. Se uma dessas duas dependências não forem satisfeitas, <varname>IGNORE</varname> será definido automaticamente.</para>
- </listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -12710,6 +13813,41 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib</programlisting
</sect2>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="dads-arch">
+ <title>Considerações Arquitetônicas</title>
+
+ <sect2 xml:id="dads-arch-neutral">
+ <title>Marcando um Port como de Arquitetura Neutra</title>
+
+ <para>Os ports que não possuem requisitos ou arquivos dependentes de arquitetura são identificados com <literal>NO_ARCH=yes</literal>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="dads-arch-ignore">
+ <title>Marcando um port para ser ignorado apenas em determinadas arquiteturas</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Para marcar um port com <varname>IGNORE</varname> apenas em determinadas arquiteturas, existem duas outras variáveis ​​de conveniência que irão setar automaticamente <varname>IGNORE</varname>: <varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS</varname>. Exemplos:</para>
+
+ <programlisting>ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64</programlisting>
+
+ <programlisting>NOT_FOR_ARCHS= ia64 sparc64</programlisting>
+
+ <para>Uma mensagem de <varname>IGNORE</varname> customizada pode ser definida usando as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON</varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON</varname>. É possível definir entradas por arquitetura com as variáveis <varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname> e <varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON_<replaceable>ARCH</replaceable></varname>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="dads-arch-i386">
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Se um port baixar e instalar binários i386, defina a variável <varname>IA32_BINARY_PORT</varname>. Se esta variável estiver definida,<filename>/usr/lib32</filename> deve estar presente para versões IA32 de bibliotecas e o kernel deve suportar compatibilidade com IA32. Se uma dessas duas dependências não forem satisfeitas, <varname>IGNORE</varname> será definido automaticamente.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="dads-deprecated">
<title>Marcando um Port para Remoção com <varname>DEPRECATED</varname> ou <varname>EXPIRATION_DATE</varname></title>
@@ -13554,9 +14692,17 @@ post-install-X11-off:
<sect1 xml:id="uses-cmake">
<title><literal>cmake</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>outsource</literal>, <literal>run</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal>, <literal>notall</literal>, <literal>noman</literal></para>
+
+ <para>Utiliza <application>QMake</application> para configuração e compilação.</para>
+
+ <para>Por padrão, uma compilação out-of-source é executada, deixando os fontes em <varname>WRKSRC</varname> livres de artefatos de compilação. Com o argumento <literal>insource</literal>, uma compilação in-source será executada. A configuração deste argumento deve ser a exceção quando uma compilação regular out-of-source não funcionar.</para>
- <para>Utiliza <application>CMake</application> para configuração e compilação. Com o argumento <literal>outsource</literal>, uma compilação fora do código fonte será executada. Com o argumento <literal>run</literal>, uma dependência de run-time é registrada. Para mais informações, veja <xref linkend="using-cmake"/>.</para>
+ <para>Por padrão, o argumento <application>Ninja</application> é usado para a compilação. Em alguns casos isso não funciona corretamente. Com o argumento <literal>noninja</literal>, a compilação irá usar o <command>make</command> para as compilações. Ele só deve ser usado se uma compilação baseada no <application>Ninja</application> não funcionar.</para>
+
+ <para>Com o argumento <literal>run</literal>, uma dependência de execução é registrada além de uma dependência de compilação.</para>
+
+ <para>Para maiores informações, veja <xref linkend="using-cmake"/>.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="uses-compiler">
@@ -14288,9 +15434,9 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting>
<sect1 xml:id="uses-grantlee">
<title><literal>grantlee</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>selfbuild</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal>, <literal>selfbuild</literal></para>
- <para>Manipula a dependência de <application>Grantlee</application>. Especifique <literal>4</literal> para depender da versão baseada em <application>Qt4</application>, <package role="port">devel/grantlee</package>. Especifique <literal>5</literal> para depender da versão baseada em <application>Qt5</application>, <package role="port">devel/grantlee5</package>. <literal>selfbuild</literal> é usado internamente por <package role="port">devel/grantlee</package> e <package role="port">devel/grantlee5</package> para obter os números das suas versões.</para>
+ <para>Manipula a dependência em <application>Grantlee</application>. Especifique <literal>5</literal> para depender da versão baseada no <application>Qt5</application>, <package role="port">devel/grantlee5</package>. <literal>selfbuild</literal> é usado internamente pelo <package role="port">devel/grantlee5</package> para obter os números de suas versões.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="uses-groff">
@@ -14389,7 +15535,7 @@ GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON= --without-gssapi</programlisting>
<sect1 xml:id="uses-kde">
<title><literal>kde</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal></para>
<para>Adiciona dependência de componentes <application>KDE</application>. Veja <xref linkend="using-kde"/> para maiores informações.</para>
</sect1>
@@ -14902,7 +16048,7 @@ USE_MATE= menus:build intlhack</programlisting>
<para>Argumentos possíveis: (none)</para>
- <para>Fornece suporte para projetos baseados no Meson.</para>
+ <para>Fornece suporte para projetos baseados no Meson. Para maiores informações, consulte <xref linkend="using-meson"/>.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="uses-metaport">
@@ -15017,7 +16163,41 @@ USE_MATE= menus:build intlhack</programlisting>
<para>Fornece suporte ao PostgreSQL. O mantenedor pode definir a versão requisitada. Versões mínimas e máximas podem ser especificadas, por exemplo, 9.0-, 8.4+.</para>
- <para>Adiciona dependência de componente do PostgreSQL, usando <literal>WANT_PGSQL=component[:target]</literal>. Por exemplo,<literal>WANT_PGSQL=server:configure pltcl plperl</literal>. Para a lista completa use <command>make -V _USE_PGSQL_DEP</command>.</para>
+ <para>Adicione a dependência do componente PostgreSQL, usando <literal>WANT_PGSQL=component[:target]</literal>. por exemplo, <literal>WANT_PGSQL=server:configure pltcl plperl</literal>. Os componentes disponíveis são:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>client</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>contrib</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>docs</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>pgtcl</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>plperl</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>plpython</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>pltcl</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>server</literal></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 xml:id="uses-php">
@@ -15384,7 +16564,7 @@ USE_PYQT= core doc_build designer_run</programlisting>
<sect1 xml:id="uses-qt">
<title><literal>qt</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para>
<para>Adiciona dependência de componentes <application>Qt</application>. <literal>no_env</literal> é passado diretamente para <literal>USES= qmake</literal>. Veja <xref linkend="using-qt"/> para maiores informações.</para>
</sect1>
@@ -15920,7 +17100,91 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1300004</entry>
<entry><revnumber>340841</revnumber></entry>
<entry>23 de novembro de 2018</entry>
- <entry>13.0-CURRENT after enabling crtbegin and crtend code</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300005</entry>
+ <entry><revnumber>341836</revnumber></entry>
+ <entry>11 de dezembro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar checksums para inodes do UFS.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300006</entry>
+ <entry><revnumber>342398</revnumber></entry>
+ <entry>24 de dezembro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de consertar o include <literal>sys/random.h</literal> para ser utilizável em C ++.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300007</entry>
+ <entry><revnumber>342629</revnumber></entry>
+ <entry>30 de dezembro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de mudar o tamanho do <literal>struct linux_cdev</literal> nas plataformas de 32-bits.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300008</entry>
+ <entry><revnumber>342772</revnumber></entry>
+ <entry>4 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de adicionar os sysctls <literal>kern.smp.threads_per_core</literal> e <literal>kern.smp.cores</literal>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300009</entry>
+ <entry><revnumber>343213</revnumber></entry>
+ <entry>20 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT após a modificação da estrutura <literal>struct ieee80211vap</literal> para resolver a corrida ioctl/detach para a estrutura ieee80211com.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300010</entry>
+ <entry><revnumber>343485</revnumber></entry>
+ <entry>27 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de incrementar o <literal>SPECNAMELEN</literal> de 63 para MAXNAMELEN (255).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300011</entry>
+ <entry><revnumber>344041</revnumber></entry>
+ <entry>12 de fevereiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois que o <citerefentry><refentrytitle>renameat</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> foi corrigido para funcionar com kernels construídos com a opção <literal>CAPABILITIES</literal>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300012</entry>
+ <entry><revnumber>344062</revnumber></entry>
+ <entry>12 de fevereiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT após <function>taskqgroup_attach()</function> e <function>taskqgroup_attach_cpu()</function> tomar um device_t e um ponteiro de recurso struct como argumentos para denotar interrupções de dispositivo.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300013</entry>
+ <entry><revnumber>344300</revnumber></entry>
+ <entry>19 de fevereiro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT após a remoção do drm e do drm2.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300014</entry>
+ <entry><revnumber>344779</revnumber></entry>
+ <entry>4 de março de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de atualizar o clang, llvm, lld, lldb, compiler-rt e libc++ para a 8.0.0 rc3.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300015</entry>
+ <entry><revnumber>345196</revnumber></entry>
+ <entry>15 de março de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de desanonimizar as threads e os proc state enums, de forma que as aplicações userland podem usá-las sem redefinir os nomes dos valores.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300016</entry>
+ <entry><revnumber>345236</revnumber></entry>
+ <entry>16 de março de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -16569,6 +17833,27 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>16 de novembro de 2018</entry>
<entry>12-STABLE after releng/12.0 was branched.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1200501</entry>
+ <entry><revnumber>r342801</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE após o merge do fix para o comportamento do linux_destroy_dev () quando ainda existem arquivos abertos a partir da cdev que esta sendo destruída.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200502</entry>
+ <entry><revnumber>r343126</revnumber></entry>
+ <entry>17 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE após habilitar o sys/random.h #include do C ++.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200503</entry>
+ <entry><revnumber>r344152</revnumber></entry>
+ <entry>15 de fevereiro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -17739,9 +19024,23 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<row>
<entry>1102504</entry>
<entry><revnumber>r340309</revnumber></entry>
- <entry>10 de novembro de 2018</entry>
+ <entry>9 de novembro de 2018</entry>
<entry>11-STABLE after several MFCs: updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object; correcting mips64el test to use ELF header; adding test for 64-bit ELF in _libelf_is_mips64el.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1102505</entry>
+ <entry><revnumber>r342804</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE após o merge do fix para o comportamento do linux_destroy_dev () quando ainda existem arquivos abertos a partir da cdev que esta sendo destruída.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102506</entry>
+ <entry><revnumber>r344220</revnumber></entry>
+ <entry>17 de fevereiro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE depois de mesclar vários commits para o lualoader.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index 18480af87c..7a55d15aaa 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -6,12 +6,14 @@
# Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata
# Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata
# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata
+# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
+# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,11 +46,11 @@ msgstr "<orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>"
#. (itstool) path: info/pubdate
#. (itstool) path: info/releaseinfo
-#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:133
+#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 51771 "
-"2018-06-04 00:15:15Z eadler $"
-msgstr "$FreeBSD$"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
+"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
+msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: book.translate.xml:49
@@ -57,23 +59,25 @@ msgid ""
"<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> "
"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> "
"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> "
-"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <holder role=\"mailto:"
-"doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</holder>"
+"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> "
+"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</"
+"holder>"
msgstr ""
-"<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year><year>2003</"
-"year><year>2004</year><year>2005</year><year>2006</year><year>2007</"
-"year><year>2008</year><year>2009</year><year>2010</year><year>2011</"
-"year><year>2012</year><year>2013</year><year>2014</year><year>2015</"
-"year><year>2016</year><year>2017</year><year>2018</year><holder role="
-"\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder>"
+"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> "
+"<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> "
+"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> "
+"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> "
+"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> "
+"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</"
+"holder>"
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: book.translate.xml:75
+#: book.translate.xml:76
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:77
+#: book.translate.xml:78
msgid ""
"Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, "
"HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are "
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr ""
"permitted provided that the following conditions are met:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:84
+#: book.translate.xml:85
msgid ""
"Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright "
"notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first "
@@ -95,7 +99,7 @@ msgstr ""
"lines of this file unmodified."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:90
+#: book.translate.xml:91
msgid ""
"Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to "
"PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright "
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr ""
"documentation and/or other materials provided with the distribution."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:99
+#: book.translate.xml:100
msgid ""
"THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS"
"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE "
@@ -135,12 +139,12 @@ msgstr ""
"THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:116
+#: book.translate.xml:117
msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:118
+#: book.translate.xml:119
msgid ""
"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and "
"other countries."
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr ""
"other countries."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:120
+#: book.translate.xml:121
msgid ""
"Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, "
"Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or "
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr ""
"other countries."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:125
+#: book.translate.xml:126
msgid ""
"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
@@ -179,13 +183,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10919 book.translate.xml:13699
-#: book.translate.xml:14189 book.translate.xml:18502
+#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893
+#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:146
+#: book.translate.xml:147
msgid ""
"The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs "
"applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it "
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr ""
"um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:151
+#: book.translate.xml:152
msgid ""
"In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an "
"existing unmaintained port. No special commit privilege is needed."
@@ -207,18 +211,18 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:166
+#: book.translate.xml:167
msgid "Making a New Port"
msgstr "Criando um Novo Port"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:168
+#: book.translate.xml:169
msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!"
msgstr ""
"Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:171
+#: book.translate.xml:172
msgid ""
"What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To "
"upgrade an existing port, read this, then read <xref linkend=\"port-upgrading"
@@ -229,7 +233,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"port-upgrading\"/>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:175
+#: book.translate.xml:176
msgid ""
"When this document is not sufficiently detailed, refer to <filename>/usr/"
"ports/Mk/bsd.port.mk</filename>, which is included by all port "
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:183
+#: book.translate.xml:184
msgid ""
"Only a fraction of the variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></"
"varname>) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if "
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr ""
"carregado."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:197
+#: book.translate.xml:198
msgid ""
"Looking for something easy to start with? Take a look at the <link xlink:"
"href=\"https://wiki.freebsd.org/WantedPorts\">list of requested ports</link> "
@@ -286,12 +290,12 @@ msgstr ""
"veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:212
+#: book.translate.xml:213
msgid "Quick Porting"
msgstr "Port Rápido"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:214
+#: book.translate.xml:215
msgid ""
"This section describes how to quickly create a new port. For applications "
"where this quick method is not adequate, the full <quote>Slow Porting</"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
"quote> está descrito no <xref linkend=\"slow-porting\"/>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:219
+#: book.translate.xml:220
msgid ""
"First, get the original tarball and put it into <varname>DISTDIR</varname>, "
"which defaults to <filename>/usr/ports/distfiles</filename>."
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:224
+#: book.translate.xml:225
msgid ""
"These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other "
"words, absolutely no changes were required for the application to work on a "
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
"teve que ser alterada, por favor consulte o <xref linkend=\"slow-porting\"/>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:231
+#: book.translate.xml:232
msgid ""
"It is recommended to set the <varname>DEVELOPER</varname> "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -338,13 +342,13 @@ msgstr ""
"trabalho com os ports."
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:235
+#: book.translate.xml:236
#, no-wrap
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>"
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:237
+#: book.translate.xml:238
msgid ""
"This setting enables the <quote>developer mode</quote> that displays "
"deprecation warnings and activates some further quality checks on calling "
@@ -355,18 +359,18 @@ msgstr ""
"qualidade adicionais nas execuções do comando <command>make</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:243
+#: book.translate.xml:244
msgid "Writing the <filename>Makefile</filename>"
msgstr "Escrevendo o <filename>Makefile</filename>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:245
+#: book.translate.xml:246
msgid ""
"The minimal <filename>Makefile</filename> would look something like this:"
msgstr "O <filename>Makefile</filename> mínimo seria algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:248
+#: book.translate.xml:249
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:261
+#: book.translate.xml:262
msgid ""
"In some cases, the <filename>Makefile</filename> of an existing port may "
"contain additional lines in the header, such as the name of the port and the "
@@ -407,7 +411,7 @@ msgstr ""
"eliminada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:268
+#: book.translate.xml:269
msgid ""
"Try to figure it out. Do not worry about the contents of the <literal>"
"$FreeBSD$</literal> line, it will be filled in automatically by "
@@ -422,12 +426,12 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"porting-samplem\">exemplo de Makefile</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:279
+#: book.translate.xml:280
msgid "Writing the Description Files"
msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:281
+#: book.translate.xml:282
msgid ""
"There are two description files that are required for any port, whether they "
"actually package or not. They are <filename>pkg-descr</filename> and "
@@ -440,12 +444,12 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-</filename> distingue-os de outros arquivos."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:289
+#: book.translate.xml:290
msgid "<filename>pkg-descr</filename>"
msgstr "<filename>pkg-descr</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:291
+#: book.translate.xml:292
msgid ""
"This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely "
"explaining what the port does is sufficient."
@@ -454,7 +458,7 @@ msgstr ""
"explicam o que o port faz é suficiente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:296
+#: book.translate.xml:297
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a manual or an in-depth description on how "
"to use or compile the port! <emphasis>Please be careful when copying from "
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
"particularmente ruim com fontes monoespaçadas."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:305
+#: book.translate.xml:306
msgid ""
"On the other hand, the content of <filename>pkg-descr</filename> must be "
"longer than the <link linkend=\"makefile-comment\"><varname>COMMENT</"
@@ -484,7 +488,7 @@ msgstr ""
"o port."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:311
+#: book.translate.xml:312
msgid ""
"A well-written <filename>pkg-descr</filename> describes the port completely "
"enough that users would not have to consult the documentation or visit the "
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr ""
"decidir se este port funcionará para eles."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:320
+#: book.translate.xml:321
msgid ""
"Include a URL to the official WWW homepage. Prepend <emphasis>one</emphasis> "
"of the websites (pick the most common one) with <literal>WWW:</literal> "
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:328
+#: book.translate.xml:329
msgid ""
"If the listed webpage for a port is not available, try to search the "
"Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted "
@@ -528,12 +532,12 @@ msgstr ""
"se está hospedado em outro lugar."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:333
+#: book.translate.xml:334
msgid "This example shows how <filename>pkg-descr</filename> looks:"
msgstr "Este exemplo mostra como parece o <filename>pkg-descr</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:336
+#: book.translate.xml:337
#, no-wrap
msgid ""
"This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n"
@@ -551,12 +555,12 @@ msgstr ""
"WWW: http://www.oneko.org/"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:345
+#: book.translate.xml:346
msgid "<filename>pkg-plist</filename>"
msgstr "<filename>pkg-plist</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:347
+#: book.translate.xml:348
msgid ""
"This file lists all the files installed by the port. It is also called the "
"<quote>packing list</quote> because the package is generated by packing the "
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:353
+#: book.translate.xml:354
msgid "Here is a small example:"
msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:355
+#: book.translate.xml:356
#, no-wrap
msgid ""
"bin/oneko\n"
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
"lib/X11/oneko/mouse.xpm"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:362
+#: book.translate.xml:363
msgid ""
"Refer to the <citerefentry><refentrytitle>pkg-create</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> manual page for "
@@ -604,7 +608,7 @@ msgstr ""
"lista de empacotamento."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:366
+#: book.translate.xml:367
msgid ""
"It is recommended to keep all the filenames in this file sorted "
"alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much "
@@ -615,7 +619,7 @@ msgstr ""
"ao atualizar o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:372
+#: book.translate.xml:373
msgid ""
"Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port "
"installs a large numbers of files, <link linkend=\"plist-autoplist"
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
"tempo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:378
+#: book.translate.xml:379
msgid ""
"There is only one case when <filename>pkg-plist</filename> can be omitted "
"from a port. If the port installs just a handful of files, list them in "
@@ -644,7 +648,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:387
+#: book.translate.xml:388
#, no-wrap
msgid ""
"PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n"
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr ""
"\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:395
+#: book.translate.xml:396
msgid ""
"Usage of <varname>PLIST_FILES</varname> should not be abused. When looking "
"for the origin of a file, people usually try to <application>grep</"
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:405
+#: book.translate.xml:406
msgid ""
"If a port needs to create an empty directory, or creates directories outside "
"of <filename>${PREFIX}</filename> during installation, refer to <xref "
@@ -689,7 +693,7 @@ msgstr ""
"\"plist-dir-cleaning\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:412
+#: book.translate.xml:413
msgid ""
"As <varname>PLIST_FILES</varname> is a <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable, any entry "
@@ -707,13 +711,13 @@ msgstr ""
"entrada deve ser citada."
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:416
+#: book.translate.xml:417
#, no-wrap
msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\""
msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:419
+#: book.translate.xml:420
msgid ""
"Later we will see how <filename>pkg-plist</filename> and "
"<varname>PLIST_FILES</varname> can be used to fulfill <link linkend=\"plist"
@@ -724,12 +728,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"plist\">tarefas mais sofisticadas</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:427
+#: book.translate.xml:428
msgid "Creating the Checksum File"
msgstr "Criando o Arquivo Checksum"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:429
+#: book.translate.xml:430
msgid ""
"Just type <command>make makesum</command>. The ports framework will "
"automatically generate <filename>distinfo</filename>. Do not try to generate "
@@ -741,12 +745,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16736
+#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:438
+#: book.translate.xml:439
msgid ""
"Make sure that the port rules do exactly what is desired, including "
"packaging up the port. These are the important points to verify:"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr ""
"verificados:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:444
+#: book.translate.xml:445
msgid ""
"<filename>pkg-plist</filename> does not contain anything not installed by "
"the port."
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> não contém nada não instalado pelo port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:449
+#: book.translate.xml:450
msgid ""
"<filename>pkg-plist</filename> contains everything that is installed by the "
"port."
@@ -773,13 +777,13 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6596
-#: book.translate.xml:6649 book.translate.xml:8824 book.translate.xml:9773
+#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597
+#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824
msgid "install"
msgstr "install"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:454
+#: book.translate.xml:455
msgid ""
"The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies "
"that the install script works correctly."
@@ -788,12 +792,12 @@ msgstr ""
"se o script de instalação está funcionando corretamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:461
+#: book.translate.xml:462
msgid "deinstall"
msgstr "deinstall"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:460
+#: book.translate.xml:461
msgid ""
"The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. "
"This verifies that the deinstall script works correctly."
@@ -802,13 +806,13 @@ msgstr ""
">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:467 book.translate.xml:663 book.translate.xml:664
-#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6738
+#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665
+#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:466
+#: book.translate.xml:467
msgid ""
"The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> "
"target phase. This is important for package builders, such as <package role="
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
"como o <package role=\"port\">ports-mgmt/poudriere</package>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:472
+#: book.translate.xml:473
msgid ""
"Make sure that <command>make package</command> can be run as a normal user "
"(that is, not as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). If that "
@@ -833,47 +837,47 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"uses-uidfix\"/>."
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:480
+#: book.translate.xml:481
msgid "Recommended Test Ordering"
msgstr "Ordem Recomendada de Teste"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:483
+#: book.translate.xml:484
msgid "<command>make stage</command>"
msgstr "<command>make stage</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:487
-msgid "<command>make check-orphans</command>"
-msgstr "<command>make check-orphans</command>"
+#: book.translate.xml:488
+msgid "<command>make stage-qa</command>"
+msgstr "<command>make stage-qa</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:491
+#: book.translate.xml:492
msgid "<command>make package</command>"
msgstr "<command>make package</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:495
+#: book.translate.xml:496
msgid "<command>make install</command>"
msgstr "<command>make install</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:499
+#: book.translate.xml:500
msgid "<command>make deinstall</command>"
msgstr "<command>make deinstall</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:503
+#: book.translate.xml:504
msgid "<command>make package</command> (as user)"
msgstr "<command>make package</command> (como usuário)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:507
+#: book.translate.xml:508
msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages."
msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:510
+#: book.translate.xml:511
msgid ""
"Thorough automated testing can be done with <package role=\"port\">ports-"
"mgmt/poudriere</package> from the Ports Collection, see <xref linkend="
@@ -888,12 +892,12 @@ msgstr ""
"o estado do sistema host."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:519
+#: book.translate.xml:520
msgid "Checking the Port with <command>portlint</command>"
msgstr "Verificando o Port com <command>portlint</command>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:522
+#: book.translate.xml:523
msgid ""
"Please use <command>portlint</command> to see if the port conforms to our "
"guidelines. The <package role=\"port\">ports-mgmt/portlint</package> program "
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr ""
"apropriadamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:533
+#: book.translate.xml:534
msgid ""
"Do not blindly follow the output of <command>portlint</command>. It is a "
"static lint tool and sometimes gets things wrong."
@@ -918,12 +922,12 @@ msgstr ""
"ferramenta de lint estática e às vezes comete erros."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:540
+#: book.translate.xml:541
msgid "Submitting the New Port"
msgstr "Enviando o Novo Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:542
+#: book.translate.xml:543
msgid ""
"Before submitting the new port, read the <link linkend=\"porting-dads\">DOs "
"and DON'Ts</link> section."
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr ""
"sobre o que fazer e o que não fazer</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:546
+#: book.translate.xml:547
msgid ""
"Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main "
"FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too."
@@ -941,16 +945,16 @@ msgstr ""
"principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:551
+#: book.translate.xml:552
msgid ""
"We do not need the <filename>work</filename> directory or the "
-"<filename>pkgname.tgz</filename> package, so delete them now."
+"<filename>pkgname.txz</filename> package, so delete them now."
msgstr ""
"Nós não precisamos do diretório <filename>work</filename> ou do pacote "
"<filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:556
+#: book.translate.xml:557
msgid ""
"Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a "
@@ -965,12 +969,12 @@ msgstr ""
"está na categoria <literal>games</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:561
+#: book.translate.xml:562
msgid "Creating a <filename>.diff</filename> for a New Port"
msgstr "Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:564
+#: book.translate.xml:565
msgid ""
"Add all the files with <command>svn add</command>. <command>cd</command> to "
"the base of the ports tree so full paths to the changed files are included "
@@ -983,7 +987,7 @@ msgstr ""
"gere o diff com <command>svn diff</command>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:570
+#: book.translate.xml:571
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn add .</userinput>\n"
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff <replaceable>games/oneko</replaceable> &gt; <replaceable>oneko.diff</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:575
+#: book.translate.xml:576
msgid ""
"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of "
"the ports tree, please generate the <filename>.diff</filename> from the base "
@@ -1006,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"base da sua árvore de ports."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:583
+#: book.translate.xml:584
msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port"
msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:586
+#: book.translate.xml:587
msgid ""
"<command>cd</command> to the directory above where the port directory is "
"located, and use <command>shar</command> to create the archive:"
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"arquivo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:590
+#: book.translate.xml:591
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` &gt; <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:594
+#: book.translate.xml:595
msgid ""
"Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</"
"filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug "
@@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"diff</filename> como um anexo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:606
+#: book.translate.xml:607
msgid ""
"Giving a good description in the summary of the problem report makes the "
"work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New "
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"commit de um novo port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:616
+#: book.translate.xml:617
msgid ""
"After submitting the port, please be patient. The time needed to include a "
"new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple "
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"bugzilla/query.cgi\"/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:621
+#: book.translate.xml:622
msgid ""
"To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, "
"select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports &amp; Packages</"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"em <guibutton>[ Search ]</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:626
+#: book.translate.xml:627
msgid ""
"After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to "
"the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:"
@@ -1109,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"link> e outros arquivos."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:641
+#: book.translate.xml:642
msgid "Slow Porting"
msgstr "Port Lento"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:643
+#: book.translate.xml:644
msgid ""
"Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to "
"get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to "
@@ -1125,12 +1129,12 @@ msgstr ""
"modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:649
+#: book.translate.xml:650
msgid "How Things Work"
msgstr "Como as Coisas Funcionam"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:651
+#: book.translate.xml:652
msgid ""
"First, this is the sequence of events which occurs when the user first types "
"<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port."
@@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"a entender melhor."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:657
+#: book.translate.xml:658
msgid ""
"But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port."
"mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>"
@@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:663
+#: book.translate.xml:664
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is "
"responsible for making sure that the tarball exists locally in "
@@ -1177,13 +1181,13 @@ msgstr ""
"<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:680 book.translate.xml:781 book.translate.xml:787
-#: book.translate.xml:6716 book.translate.xml:6759
+#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788
+#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760
msgid "extract"
msgstr "extract"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:680
+#: book.translate.xml:681
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution "
"file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and "
@@ -1197,13 +1201,13 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>) "
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6786
-#: book.translate.xml:22811
+#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787
+#: book.translate.xml:24068
msgid "patch"
msgstr "patch"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:689
+#: book.translate.xml:690
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in "
"<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named "
@@ -1220,13 +1224,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:699 book.translate.xml:782 book.translate.xml:5011
-#: book.translate.xml:11418 book.translate.xml:21327 book.translate.xml:21329
+#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012
+#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553
msgid "configure"
msgstr "configure"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:699
+#: book.translate.xml:700
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different "
"things."
@@ -1235,12 +1239,12 @@ msgstr ""
"muitas coisas diferentes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:704
+#: book.translate.xml:705
msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run."
msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:709
+#: book.translate.xml:710
msgid ""
"If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is "
"set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run."
@@ -1249,13 +1253,13 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6595
-#: book.translate.xml:22813
+#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596
+#: book.translate.xml:24070
msgid "build"
msgstr "build"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:717
+#: book.translate.xml:718
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending "
"into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and "
@@ -1266,12 +1270,12 @@ msgstr ""
"lo."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:724 book.translate.xml:736
+#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737
msgid "stage"
msgstr "stage"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:724
+#: book.translate.xml:725
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files "
"into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend="
@@ -1285,12 +1289,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:733 book.translate.xml:743
+#: book.translate.xml:734 book.translate.xml:744
msgid "package"
msgstr "package"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:733
+#: book.translate.xml:734
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files "
"from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target "
@@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"e o <filename>pkg-plist</filename> do port."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:741
+#: book.translate.xml:742
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created "
"during the <_:buildtarget-2/> target into the host system."
@@ -1310,17 +1314,17 @@ msgstr ""
"durante o target <_:buildtarget-2/> no host."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:750
+#: book.translate.xml:751
msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:752
+#: book.translate.xml:753
msgid "post-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:748
+#: book.translate.xml:749
msgid ""
"The above are the default actions. In addition, define targets <_:"
"buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in "
@@ -1333,13 +1337,13 @@ msgstr ""
"ações padrão serem executadas."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:758 book.translate.xml:762 book.translate.xml:975
-#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8537
+#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976
+#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:757
+#: book.translate.xml:758
msgid ""
"For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the "
"<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in "
@@ -1360,18 +1364,18 @@ msgstr ""
"padrão o port necessita."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:771 book.translate.xml:776
+#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777
msgid "do-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:774 book.translate.xml:786 book.translate.xml:1232
-#: book.translate.xml:8533 book.translate.xml:18706
+#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233
+#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:770
+#: book.translate.xml:771
msgid ""
"The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from "
"<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a "
@@ -1385,12 +1389,12 @@ msgstr ""
"redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:789
+#: book.translate.xml:790
msgid "post-deinstall"
msgstr "post-deinstall"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:780
+#: book.translate.xml:781
msgid ""
"The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:"
"buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to "
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"infraestrutura de ports."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:793
+#: book.translate.xml:794
msgid ""
"Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is "
"better understood, let us go through the recommended steps to create the "
@@ -1420,12 +1424,12 @@ msgstr ""
"o port perfeito."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:799
+#: book.translate.xml:800
msgid "Getting the Original Sources"
msgstr "Obtendo os Fontes Originais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:801
+#: book.translate.xml:802
msgid ""
"Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo."
"tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</"
@@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:808
+#: book.translate.xml:809
msgid ""
"Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the "
"original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream "
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\"makefile-master_sites\"/> para detalhes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:819
+#: book.translate.xml:820
msgid ""
"If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only "
"find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a "
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:825
+#: book.translate.xml:826
msgid ""
"If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we "
"can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</"
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"literal> é o seu login do cluster do FreeBSD."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:837
+#: book.translate.xml:838
msgid ""
"If the port's distfile changes all the time without any kind of version "
"update by the author, consider putting the distfile on a home page and "
@@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> secundário."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:850
+#: book.translate.xml:851
msgid ""
"If the port requires additional patches that are available on the Internet, "
"fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if "
@@ -1532,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:858
+#: book.translate.xml:859
msgid "Modifying the Port"
msgstr "Modificando o Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:860
+#: book.translate.xml:861
msgid ""
"Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever "
"changes are necessary to get the port to compile properly under the current "
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:869
+#: book.translate.xml:870
msgid ""
"If the port requires significant user interaction/customization to compile "
"or install, take a look at one of Larry Wall's classic "
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"final, usando um mínimo de espaço em disco."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:879
+#: book.translate.xml:880
msgid ""
"Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and "
"contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the "
@@ -1582,12 +1586,12 @@ msgstr ""
"assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:887
+#: book.translate.xml:888
msgid "Patching"
msgstr "Patching"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:889
+#: book.translate.xml:890
msgid ""
"In the preparation of the port, files that have been added or changed can be "
"recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1606,13 +1610,13 @@ msgstr ""
"<filename>.orig</filename>."
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: book.translate.xml:895
+#: book.translate.xml:896
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:897
+#: book.translate.xml:898
msgid ""
"After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port "
"directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch "
@@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:903
+#: book.translate.xml:904
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during "
"the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/"
@@ -1634,12 +1638,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:910
+#: book.translate.xml:911
msgid "General Rules for Patching"
msgstr "Regras Gerais para Patching"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:912
+#: book.translate.xml:913
msgid ""
"Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually "
"<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. "
@@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"regras:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:924
+#: book.translate.xml:925
msgid ""
"Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having "
"both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</"
@@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"torna-os frágeis e difíceis de serem depurados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:933
+#: book.translate.xml:934
msgid ""
"When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</"
"literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash "
@@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"gera automaticamente os nomes corretos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:949
+#: book.translate.xml:950
msgid ""
"A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch "
"is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</"
@@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"add-missing-stdlib.h</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:956
+#: book.translate.xml:957
msgid ""
"Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. "
"In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path "
@@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:964
+#: book.translate.xml:965
msgid ""
"Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is "
"common in the Open Source world for projects to share large amounts of a "
@@ -1736,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:974
+#: book.translate.xml:975
msgid ""
"If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather "
"than as part of the patch."
@@ -1745,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"vez de como parte do patch."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:981
+#: book.translate.xml:982
msgid "Manual Patch Generation"
msgstr "Geração Manual de Patches"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:984
+#: book.translate.xml:985
msgid ""
"Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation "
"as described earlier in this section is the preferred method. However, "
@@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"ocasionalmente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:990
+#: book.translate.xml:991
msgid ""
"Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where "
"<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is "
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch-src-config.h</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:997
+#: book.translate.xml:998
msgid ""
"After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the "
@@ -1792,13 +1796,13 @@ msgstr ""
"preferida."
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1002
+#: book.translate.xml:1003
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1004
+#: book.translate.xml:1005
msgid ""
"When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to "
"tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1811,13 +1815,13 @@ msgstr ""
"original inexistente como se existisse, mas estava vazio:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1009
+#: book.translate.xml:1010
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1011
+#: book.translate.xml:1012
msgid ""
"Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches "
"are added to the <application>Subversion</application> repository with "
@@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>files...</replaceable></command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1021
+#: book.translate.xml:1022
msgid ""
"Using the recurse (<option>-r</option>) option to "
"<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -1865,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"diffs no <filename>configure.in</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1039
+#: book.translate.xml:1040
msgid "Simple Automatic Replacements"
msgstr "Substituições Automáticas Simples"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1041
+#: book.translate.xml:1042
msgid ""
"Simple replacements can be performed directly from the port "
"<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of "
@@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1046
+#: book.translate.xml:1047
#, no-wrap
msgid ""
"post-patch:\n"
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1049
+#: book.translate.xml:1050
msgid ""
"Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source "
"files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or "
@@ -1908,18 +1912,18 @@ msgstr ""
"LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1056
+#: book.translate.xml:1057
#, no-wrap
msgid "USES=\tdos2unix"
msgstr "USES=\tdos2unix"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1058
+#: book.translate.xml:1059
msgid "A list of specific files to convert can be given:"
msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1060
+#: book.translate.xml:1061
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1063
+#: book.translate.xml:1064
msgid ""
"Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across "
"subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</"
@@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1071
+#: book.translate.xml:1072
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1074
+#: book.translate.xml:1075
msgid ""
"A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs "
"<command>find</command> for each element listed in it."
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"<command>find</command> para cada elemento listado nele."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1078
+#: book.translate.xml:1079
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1082
+#: book.translate.xml:1083
msgid ""
"The base directory for the conversion can be set. This is useful when there "
"are multiple distfiles and several contain files which require line-ending "
@@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"linha."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1086
+#: book.translate.xml:1087
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1999,12 +2003,12 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1091
+#: book.translate.xml:1092
msgid "Patching Conditionally"
msgstr "Corrigindo Condicionalmente"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1093
+#: book.translate.xml:1094
msgid ""
"Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions "
"or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are "
@@ -2018,12 +2022,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1100
+#: book.translate.xml:1101
msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version"
msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1102
+#: book.translate.xml:1103
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
@@ -2045,12 +2049,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1113
+#: book.translate.xml:1114
msgid "Optionaly Applying a Patch"
msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1115
+#: book.translate.xml:1116
msgid ""
"When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, "
"use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and "
@@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1125
+#: book.translate.xml:1126
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n"
@@ -2081,12 +2085,12 @@ msgstr ""
"\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1132
+#: book.translate.xml:1133
msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory"
msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1135
+#: book.translate.xml:1136
msgid ""
"Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this "
"case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a "
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1142
+#: book.translate.xml:1143
msgid ""
"Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the "
"patches in it. For example:"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"para ele. Por exemplo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1146
+#: book.translate.xml:1147
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n"
@@ -2120,12 +2124,12 @@ msgstr ""
"-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1150
+#: book.translate.xml:1151
msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1152
+#: book.translate.xml:1153
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n"
@@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1155
+#: book.translate.xml:1156
msgid ""
"The framework will then use all the files named <filename>patch-"
"<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory."
@@ -2144,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1163
+#: book.translate.xml:1164
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1165
+#: book.translate.xml:1166
msgid ""
"Include any additional customization commands in the <filename>configure</"
"filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> "
@@ -2164,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1175
+#: book.translate.xml:1176
msgid "Handling User Input"
msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1177
+#: book.translate.xml:1178
msgid ""
"If the port requires user input to build, configure, or install, set "
"<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This "
@@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"compilam ports (veja abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1187
+#: book.translate.xml:1188
msgid ""
"It is also recommended that if there are reasonable default answers to the "
"questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the "
@@ -2202,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"compilar os pacotes para CDROMs e FTP."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:1203
+#: book.translate.xml:1204
msgid "Configuring the Makefile"
msgstr "Configurando o Makefile"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1205
+#: book.translate.xml:1206
msgid ""
"Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we "
"suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link "
@@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1213
+#: book.translate.xml:1214
msgid ""
"Consider these problems in sequence during the design of the new "
"<filename>Makefile</filename>:"
@@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1217
+#: book.translate.xml:1218
msgid "The Original Source"
msgstr "O Código Fonte Original"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1219
+#: book.translate.xml:1220
msgid ""
"Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</"
"command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</"
@@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTFILES</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1231
+#: book.translate.xml:1232
msgid ""
"In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the "
"default. This is rarely, if ever, necessary."
@@ -2265,12 +2269,12 @@ msgstr ""
"substituir o padrão. Isso raramente é necessário."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1237
+#: book.translate.xml:1238
msgid "Naming"
msgstr "Nomeando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1239
+#: book.translate.xml:1240
msgid ""
"The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, "
"describes its version number, and lists it in the correct category."
@@ -2280,12 +2284,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1244 book.translate.xml:1970
+#: book.translate.xml:1245 book.translate.xml:1971
msgid "<varname>PORTNAME</varname>"
msgstr "<varname>PORTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1246
+#: book.translate.xml:1247
msgid ""
"Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used "
"as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-"
@@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1251
+#: book.translate.xml:1252
msgid ""
"The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that "
"the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, "
@@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1261
+#: book.translate.xml:1262
msgid ""
"Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2322,14 +2326,14 @@ msgstr ""
"emphasis><varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1264
+#: book.translate.xml:1265
msgid ""
"Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software."
msgstr ""
"Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1267
+#: book.translate.xml:1268
msgid ""
"<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. "
"It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be "
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1276
+#: book.translate.xml:1277
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time."
@@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1280
+#: book.translate.xml:1281
msgid ""
"From time to time, some software will use a version scheme that is not "
"compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in "
@@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1286
+#: book.translate.xml:1287
msgid ""
"When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
"version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</"
@@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1293
+#: book.translate.xml:1294
msgid ""
"Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry> to Compare Versions."
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para comparar versões."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1295
+#: book.translate.xml:1296
msgid ""
"<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will "
"respond with <literal>&lt;</literal>, <literal>=</literal> or <literal>&gt;</"
@@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"versão, respectivamente."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1301
+#: book.translate.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n"
@@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1316
+#: book.translate.xml:1317
msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>."
msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1321
+#: book.translate.xml:1322
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the "
"same version."
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"versão. "
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1326
+#: book.translate.xml:1327
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing "
"equals zero."
@@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"vazio é igual a zero."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1331
+#: book.translate.xml:1332
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</"
"literal>, think <quote>pre-release 1</quote>."
@@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1337
+#: book.translate.xml:1338
msgid ""
"<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think "
"<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is "
@@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"<literal>b</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1344
+#: book.translate.xml:1345
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</"
"literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any "
@@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"<literal>3</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1353
+#: book.translate.xml:1354
msgid ""
"In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</"
"literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1364
+#: book.translate.xml:1365
msgid ""
"Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2508,62 +2512,62 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1370 book.translate.xml:1972
+#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973
msgid "<varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1371 book.translate.xml:1973
+#: book.translate.xml:1372 book.translate.xml:1974
msgid "<varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1377
+#: book.translate.xml:1378
msgid "0.7.1d"
msgstr "0.7.1d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1378
+#: book.translate.xml:1379
msgid "0.7.1.d"
msgstr "0.7.1.d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1382
+#: book.translate.xml:1383
msgid "10Alpha3"
msgstr "10Alpha3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1383
+#: book.translate.xml:1384
msgid "10.a3"
msgstr "10.a3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1387
+#: book.translate.xml:1388
msgid "3Beta7-pre2"
msgstr "3Beta7-pre2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1388
+#: book.translate.xml:1389
msgid "3.b7.p2"
msgstr "3.b7.p2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1392
+#: book.translate.xml:1393
msgid "8:f_17"
msgstr "8:f_17"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1393
+#: book.translate.xml:1394
msgid "8f.17"
msgstr "8f.17"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1400
+#: book.translate.xml:1401
msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1402
+#: book.translate.xml:1403
msgid ""
"When the version only contains numbers separated by dots, dashes or "
"underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>."
@@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1406
+#: book.translate.xml:1407
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1409
+#: book.translate.xml:1410
msgid ""
"It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1414
+#: book.translate.xml:1415
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter "
"or a Prefix"
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"ou um Prefixo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1417
+#: book.translate.xml:1418
msgid ""
"When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that "
"is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, "
@@ -2610,12 +2614,12 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1423
+#: book.translate.xml:1424
msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:"
msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1425
+#: book.translate.xml:1426
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1_2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1429
+#: book.translate.xml:1430
msgid ""
"Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use "
"their name in their versions. For example, the version could be "
@@ -2638,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1434
+#: book.translate.xml:1435
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1438
+#: book.translate.xml:1439
msgid ""
"Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for "
"example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1442
+#: book.translate.xml:1443
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2671,13 +2675,13 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1446
+#: book.translate.xml:1447
msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
msgstr ""
"Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1449
+#: book.translate.xml:1450
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1454
+#: book.translate.xml:1455
msgid ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</"
"varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, "
@@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1459
+#: book.translate.xml:1460
msgid ""
"All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1464
+#: book.translate.xml:1465
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</"
@@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"release</quote>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1468
+#: book.translate.xml:1469
msgid ""
"When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, "
"and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"letras, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1475
+#: book.translate.xml:1476
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-pre4"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1478
+#: book.translate.xml:1479
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2755,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1481
+#: book.translate.xml:1482
msgid ""
"Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</"
"literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</"
@@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"usado para verificar esse fato:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1485
+#: book.translate.xml:1486
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n"
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1490
+#: book.translate.xml:1491
msgid ""
"Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning \"Patch Level\""
@@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"Significam \"Nível de Patch\""
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1493
+#: book.translate.xml:1494
msgid ""
"When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</"
"quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a "
@@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1499
+#: book.translate.xml:1500
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"PORTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1502
+#: book.translate.xml:1503
msgid ""
"In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because "
"it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be "
@@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1508
+#: book.translate.xml:1509
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n"
@@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1515
+#: book.translate.xml:1516
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is "
"<emphasis>wrong</emphasis> in this case."
@@ -2847,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>errado</emphasis> nesse caso."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1521
+#: book.translate.xml:1522
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was "
"needed."
@@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1528
+#: book.translate.xml:1529
msgid ""
"For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, "
"when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or "
@@ -2869,17 +2873,17 @@ msgstr ""
"contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1536
+#: book.translate.xml:1537
msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1540
+#: book.translate.xml:1541
msgid "<varname>PORTREVISION</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1542
+#: book.translate.xml:1543
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is "
"reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically "
@@ -2899,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"novo pacote está disponível."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1552
+#: book.translate.xml:1553
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made "
"to the port that changes the generated package in any way. That includes "
@@ -2912,12 +2916,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1558
+#: book.translate.xml:1559
msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:"
msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1563
+#: book.translate.xml:1564
msgid ""
"Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new "
"functionality to the port."
@@ -2926,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"para adicionar novas funcionalidades ao port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1569
+#: book.translate.xml:1570
msgid ""
"Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable "
"compile-time options in the package."
@@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"as opções de tempo de compilação no pacote."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1575
+#: book.translate.xml:1576
msgid ""
"Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For "
"example, a change to a script which generates initial data for the package, "
@@ -2949,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1582
+#: book.translate.xml:1583
msgid ""
"Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone "
"trying to install the old package after installing a newer version of the "
@@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"libfoo.(x+1))."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1590
+#: book.translate.xml:1591
msgid ""
"Silent changes to the port distfile which have significant functional "
"differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to "
@@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1600
+#: book.translate.xml:1601
msgid ""
"Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> "
"bump:"
@@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1605
+#: book.translate.xml:1606
msgid ""
"Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears "
"in the resulting package."
@@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"aparece no pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1611
+#: book.translate.xml:1612
msgid ""
"Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to "
"the port which do not affect the resulting package."
@@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"funcionais no port que não afetem o pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1617
+#: book.translate.xml:1618
msgid ""
"Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not "
"important enough that users of the package have to go to the trouble of "
@@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"se dar ao trabalho de atualizar."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1624
+#: book.translate.xml:1625
msgid ""
"Build fixes which cause a package to become compilable where it was "
"previously failing. As long as the changes do not introduce any functional "
@@ -3033,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"uma mudança."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1635
+#: book.translate.xml:1636
msgid ""
"A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is "
"something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. "
@@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1646
+#: book.translate.xml:1647
msgid ""
"People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update "
"if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing "
@@ -3063,12 +3067,12 @@ msgstr ""
"como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1656
+#: book.translate.xml:1657
msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1658
+#: book.translate.xml:1659
msgid ""
"From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something "
"silly and release a version of their software which is actually numerically "
@@ -3084,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"que 1)."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1667
+#: book.translate.xml:1668
msgid ""
"The results of version number comparisons are not always obvious. "
"<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
@@ -3098,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: tip/screen
-#: book.translate.xml:1672
+#: book.translate.xml:1673
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n"
@@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1675
+#: book.translate.xml:1676
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> output indicates that version 0.031 is "
"considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the "
@@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1680
+#: book.translate.xml:1681
msgid ""
"In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. "
"If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package "
@@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"<literal>0</literal> implícito no pacote anterior."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1695
+#: book.translate.xml:1696
msgid ""
"Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no "
"end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult "
@@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1700
+#: book.translate.xml:1701
msgid ""
"It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the "
"majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, "
@@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"quote> é feito."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1714
+#: book.translate.xml:1715
msgid ""
"For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</"
"literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</"
@@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1726
+#: book.translate.xml:1727
msgid ""
"Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> "
"Usage"
@@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1729
+#: book.translate.xml:1730
msgid ""
"The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is "
"committed to the ports collection:"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"comitado na coleção de ports:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1733
+#: book.translate.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3225,12 +3229,12 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t0.10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1736
+#: book.translate.xml:1737
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1739
+#: book.translate.xml:1740
msgid ""
"A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. "
"<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly."
@@ -3239,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1743
+#: book.translate.xml:1744
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3251,13 +3255,13 @@ msgstr ""
"PORTREVISION=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1747
+#: book.translate.xml:1748
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
msgstr ""
"<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1750
+#: book.translate.xml:1751
msgid ""
"A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it "
"turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually "
@@ -3281,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"do<filename>Makefile</filename>)."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1763
+#: book.translate.xml:1764
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3293,12 +3297,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1767
+#: book.translate.xml:1768
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1770
+#: book.translate.xml:1771
msgid ""
"The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, "
"the version variables are now:"
@@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"diminua, as variáveis ​​de versão são agora:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1774
+#: book.translate.xml:1775
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3319,12 +3323,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1778
+#: book.translate.xml:1779
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1782
+#: book.translate.xml:1783
msgid ""
"If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this "
"upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> "
@@ -3341,12 +3345,12 @@ msgstr ""
"<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1795
+#: book.translate.xml:1796
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1798
+#: book.translate.xml:1799
msgid ""
"Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</"
@@ -3375,12 +3379,12 @@ msgstr ""
"varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1818
+#: book.translate.xml:1819
msgid "Package Naming Conventions"
msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1820
+#: book.translate.xml:1821
msgid ""
"These are the conventions to follow when naming packages. This is to make "
"the package directory easy to scan, as there are already thousands of "
@@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1825
+#: book.translate.xml:1826
msgid ""
"Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-"
"compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
@@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1828
+#: book.translate.xml:1829
msgid ""
"The package name is defined as <literal>"
"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make "
@@ -3412,12 +3416,12 @@ msgstr ""
"formato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1835
+#: book.translate.xml:1836
msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1838
+#: book.translate.xml:1839
msgid ""
"FreeBSD strives to support the native language of its users. The "
"<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of "
@@ -3436,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"<literal>de</literal> para alemão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1848
+#: book.translate.xml:1849
msgid ""
"If the port is specific to a certain region within the language area, add "
"the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> "
@@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"o Francês Suíço."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1854
+#: book.translate.xml:1855
msgid ""
"The <replaceable>language-</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
@@ -3457,12 +3461,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1860
+#: book.translate.xml:1861
msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1863
+#: book.translate.xml:1864
msgid ""
"Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed "
"into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The "
@@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1882
+#: book.translate.xml:1883
msgid ""
"There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by "
"prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator "
@@ -3502,12 +3506,12 @@ msgstr ""
"<literal>p5-Data-Dumper</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1892
+#: book.translate.xml:1893
msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1895
+#: book.translate.xml:1896
msgid ""
"If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir"
"\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family "
@@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1903
+#: book.translate.xml:1904
msgid ""
"The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
@@ -3531,12 +3535,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1909
+#: book.translate.xml:1910
msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1912
+#: book.translate.xml:1913
msgid ""
"The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-"
"separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, "
@@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.0b2</literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1929
+#: book.translate.xml:1930
msgid ""
"The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version "
"string. In particular, make sure version number components are always "
@@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1949
+#: book.translate.xml:1950
msgid ""
"Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is "
"not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is "
@@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1955
+#: book.translate.xml:1956
msgid ""
"Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the "
"software authors to a suitable package name, for each line, only one of "
@@ -3621,81 +3625,81 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1963
+#: book.translate.xml:1964
msgid "Package Naming Examples"
msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1968
+#: book.translate.xml:1969
msgid "Distribution Name"
msgstr "Nome da Distribuição"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1969
+#: book.translate.xml:1970
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1971
+#: book.translate.xml:1972
msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1974
+#: book.translate.xml:1975
msgid "Reason or comment"
msgstr "Razão ou comentário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1980
+#: book.translate.xml:1981
msgid "mule-2.2.2"
msgstr "mule-2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1981 book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1991
-#: book.translate.xml:2003 book.translate.xml:2005 book.translate.xml:2013
-#: book.translate.xml:2015 book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2025
-#: book.translate.xml:2033 book.translate.xml:2035 book.translate.xml:2043
-#: book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055
-#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2075
-#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2088 book.translate.xml:2096
-#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14364 book.translate.xml:14381
-#: book.translate.xml:14389
+#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1984 book.translate.xml:1992
+#: book.translate.xml:2004 book.translate.xml:2006 book.translate.xml:2014
+#: book.translate.xml:2016 book.translate.xml:2024 book.translate.xml:2026
+#: book.translate.xml:2034 book.translate.xml:2036 book.translate.xml:2044
+#: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056
+#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076
+#: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097
+#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575
+#: book.translate.xml:15583
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1982 book.translate.xml:1992
+#: book.translate.xml:1983 book.translate.xml:1993
msgid "mule"
msgstr "mule"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1984
+#: book.translate.xml:1985
msgid "2.2.2"
msgstr "2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1986
+#: book.translate.xml:1987
msgid "No changes required"
msgstr "Nenhuma alteração é necessária"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1990
+#: book.translate.xml:1991
msgid "mule-1.0.1"
msgstr "mule-1.0.1"
# auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1993
+#: book.translate.xml:1994
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1994
+#: book.translate.xml:1995
msgid "1.0.1"
msgstr "1.0.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1996
+#: book.translate.xml:1997
msgid ""
"This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already "
"exists"
@@ -3703,147 +3707,147 @@ msgstr ""
"Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2002
+#: book.translate.xml:2003
msgid "EmiClock-1.0.2"
msgstr "EmiClock-1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2004
+#: book.translate.xml:2005
msgid "emiclock"
msgstr "emiclock"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2006
+#: book.translate.xml:2007
msgid "1.0.2"
msgstr "1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2008
+#: book.translate.xml:2009
msgid "No uppercase names for single programs"
msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2012
+#: book.translate.xml:2013
msgid "rdist-1.3alpha"
msgstr "rdist-1.3alpha"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2014
+#: book.translate.xml:2015
msgid "rdist"
msgstr "rdist"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2016
+#: book.translate.xml:2017
msgid "1.3alpha"
msgstr "1.3alfa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2018
+#: book.translate.xml:2019
msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>"
msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2022
+#: book.translate.xml:2023
msgid "es-0.9-beta1"
msgstr "es-0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2024
+#: book.translate.xml:2025
msgid "es"
msgstr "es"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2026
+#: book.translate.xml:2027
msgid "0.9-beta1"
msgstr "0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2028
+#: book.translate.xml:2029
msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>"
msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2032
+#: book.translate.xml:2033
msgid "mailman-2.0rc3"
msgstr "mailman-2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2034
+#: book.translate.xml:2035
msgid "mailman"
msgstr "mailman"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2036
+#: book.translate.xml:2037
msgid "2.0rc3"
msgstr "2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2038
+#: book.translate.xml:2039
msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>"
msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2042
+#: book.translate.xml:2043
msgid "v3.3beta021.src"
msgstr "v3.3beta021.src"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2044
+#: book.translate.xml:2045
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2047
+#: book.translate.xml:2048
msgid "3.3"
msgstr "3.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2048
+#: book.translate.xml:2049
msgid "What the heck was that anyway?"
msgstr "O que diabos foi isso afinal?"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2052 book.translate.xml:2054
+#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055
msgid "tvtwm"
msgstr "tvtwm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2057
+#: book.translate.xml:2058
msgid "p11"
msgstr "p11"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2058 book.translate.xml:2069
+#: book.translate.xml:2059 book.translate.xml:2070
msgid "No version in the filename, use what upstream says it is"
msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2063 book.translate.xml:2065
+#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066
msgid "piewm"
msgstr "piewm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2110
+#: book.translate.xml:2068 book.translate.xml:2111
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2074
+#: book.translate.xml:2075
msgid "xvgr-2.10pl1"
msgstr "xvgr-2.10pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2076
+#: book.translate.xml:2077
msgid "xvgr"
msgstr "xvgr"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2079
+#: book.translate.xml:2080
msgid "2.10.pl1"
msgstr "2.10.pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2080
+#: book.translate.xml:2081
msgid ""
"In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION "
"is not possible."
@@ -3852,72 +3856,72 @@ msgstr ""
"DISTVERSION não é possível."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2085
+#: book.translate.xml:2086
msgid "gawk-2.15.6"
msgstr "gawk-2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2086
+#: book.translate.xml:2087
msgid "ja-"
msgstr "ja-"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2087
+#: book.translate.xml:2088
msgid "gawk"
msgstr "gawk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2089
+#: book.translate.xml:2090
msgid "2.15.6"
msgstr "2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2091
+#: book.translate.xml:2092
msgid "Japanese language version"
msgstr "Versão em japonês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2095
+#: book.translate.xml:2096
msgid "psutils-1.13"
msgstr "psutils-1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2097
+#: book.translate.xml:2098
msgid "psutils"
msgstr "psutils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2098
+#: book.translate.xml:2099
msgid "-letter"
msgstr "-letter"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2099
+#: book.translate.xml:2100
msgid "1.13"
msgstr "1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2101
+#: book.translate.xml:2102
msgid "Paper size hardcoded at package build time"
msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2106 book.translate.xml:2108
+#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:2109
msgid "pkfonts"
msgstr "pkfonts"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2109
+#: book.translate.xml:2110
msgid "300"
msgstr "300"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2112
+#: book.translate.xml:2113
msgid "Package for 300dpi fonts"
msgstr "Pacote para fontes de 300dpi"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2118
+#: book.translate.xml:2119
msgid ""
"If there is absolutely no trace of version information in the original "
"source and it is unlikely that the original author will ever release another "
@@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"literal>) como a versão."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:2131
+#: book.translate.xml:2132
msgid ""
"Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the "
"source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> "
@@ -3953,18 +3957,18 @@ msgstr ""
"para snapshot também é comum."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:2141
+#: book.translate.xml:2142
msgid "Categorization"
msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8271
+#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2146
+#: book.translate.xml:2147
msgid ""
"When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/"
"All</filename> and links are made from one or more subdirectories of "
@@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"adequadas para o port."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2158
+#: book.translate.xml:2159
msgid ""
"This list also determines where in the ports tree the port is imported. If "
"there is more than one category here, the port files must be put in the "
@@ -4000,12 +4004,12 @@ msgstr ""
"como escolher as categorias certas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2167
+#: book.translate.xml:2168
msgid "Current List of Categories"
msgstr "Lista Atual de Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2169
+#: book.translate.xml:2170
msgid ""
"Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk "
"(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those "
@@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"pesquisa."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:2177
+#: book.translate.xml:2178
msgid ""
"For non-virtual categories, there is a one-line description in "
"<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</"
@@ -4031,46 +4035,47 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2186
+#: book.translate.xml:2187
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2187 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086
-#: book.translate.xml:10050 book.translate.xml:11138 book.translate.xml:11411
-#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:11719 book.translate.xml:11834
-#: book.translate.xml:11908 book.translate.xml:11968 book.translate.xml:12032
-#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:12210 book.translate.xml:12395
-#: book.translate.xml:13456 book.translate.xml:13501 book.translate.xml:13736
-#: book.translate.xml:13798 book.translate.xml:13876 book.translate.xml:13918
-#: book.translate.xml:14063 book.translate.xml:14230 book.translate.xml:18611
+#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087
+#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235
+#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816
+#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341
+#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572
+#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695
+#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070
+#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424
+#: book.translate.xml:19805
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2188
+#: book.translate.xml:2189
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2194
+#: book.translate.xml:2195
msgid "<filename>accessibility</filename>"
msgstr "<filename>accessibility</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2195
+#: book.translate.xml:2196
msgid "Ports to help disabled users."
msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2200
+#: book.translate.xml:2201
msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2203
+#: book.translate.xml:2204
msgid ""
"Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org"
"\">AfterStep</link> window manager."
@@ -4079,144 +4084,144 @@ msgstr ""
"afterstep.org\">AfterStep</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2209
+#: book.translate.xml:2210
msgid "<filename>arabic</filename>"
msgstr "<filename>arabic</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2210
+#: book.translate.xml:2211
msgid "Arabic language support."
msgstr "Suporte ao idioma árabe\""
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2215
+#: book.translate.xml:2216
msgid "<filename>archivers</filename>"
msgstr "<filename>archivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2216
+#: book.translate.xml:2217
msgid "Archiving tools."
msgstr "Ferramentas de arquivamento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2221
+#: book.translate.xml:2222
msgid "<filename>astro</filename>"
msgstr "<filename>astro</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2222
+#: book.translate.xml:2223
msgid "Astronomical ports."
msgstr "Ports astronômicos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2227
+#: book.translate.xml:2228
msgid "<filename>audio</filename>"
msgstr "<filename>audio</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2228
+#: book.translate.xml:2229
msgid "Sound support."
msgstr "Suporte de som."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2233
+#: book.translate.xml:2234
msgid "<filename>benchmarks</filename>"
msgstr "<filename>benchmarks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2234
+#: book.translate.xml:2235
msgid "Benchmarking utilities."
msgstr "Utilitários de benchmarking."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2239
+#: book.translate.xml:2240
msgid "<filename>biology</filename>"
msgstr "<filename>biology</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2240
+#: book.translate.xml:2241
msgid "Biology-related software."
msgstr "Software relacionado à biologia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2245
+#: book.translate.xml:2246
msgid "<filename>cad</filename>"
msgstr "<filename>cad</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2246
+#: book.translate.xml:2247
msgid "Computer aided design tools."
msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2251
+#: book.translate.xml:2252
msgid "<filename>chinese</filename>"
msgstr "<filename>chinese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2252
+#: book.translate.xml:2253
msgid "Chinese language support."
msgstr "Suporte ao idioma chinês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2257
+#: book.translate.xml:2258
msgid "<filename>comms</filename>"
msgstr "<filename>comms</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2258
+#: book.translate.xml:2259
msgid "Communication software."
msgstr "Software de comunicação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2259
+#: book.translate.xml:2260
msgid "Mostly software to talk to the serial port."
msgstr "Principalmente software para falar com o port serial."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2264
+#: book.translate.xml:2265
msgid "<filename>converters</filename>"
msgstr "<filename>converters</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2265
+#: book.translate.xml:2266
msgid "Character code converters."
msgstr "Conversores de código de caracteres."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2270
+#: book.translate.xml:2271
msgid "<filename>databases</filename>"
msgstr "<filename>databases</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2271
+#: book.translate.xml:2272
msgid "Databases."
msgstr "Bancos de dados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2276
+#: book.translate.xml:2277
msgid "<filename>deskutils</filename>"
msgstr "<filename>deskutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2277
+#: book.translate.xml:2278
msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented."
msgstr ""
"Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem "
"inventados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2283
+#: book.translate.xml:2284
msgid "<filename>devel</filename>"
msgstr "<filename>devel</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2284
+#: book.translate.xml:2285
msgid "Development utilities."
msgstr "Utilitários de desenvolvimento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2285
+#: book.translate.xml:2286
msgid ""
"Do not put libraries here just because they are libraries. They should "
"<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong "
@@ -4227,37 +4232,37 @@ msgstr ""
"pertençam a nenhum outro lugar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2292
+#: book.translate.xml:2293
msgid "<filename>dns</filename>"
msgstr "<filename>dns</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2293
+#: book.translate.xml:2294
msgid "DNS-related software."
msgstr "Software relacionado ao DNS."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2298
+#: book.translate.xml:2299
msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2300
+#: book.translate.xml:2301
msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation."
msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2305
+#: book.translate.xml:2306
msgid "<filename>editors</filename>"
msgstr "<filename>editors</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2306
+#: book.translate.xml:2307
msgid "General editors."
msgstr "Editores gerais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2307
+#: book.translate.xml:2308
msgid ""
"Specialized editors go in the section for those tools. For example, a "
"mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have "
@@ -4268,27 +4273,27 @@ msgstr ""
"editores </filename>como uma segunda categoria."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2315
+#: book.translate.xml:2316
msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2317
+#: book.translate.xml:2318
msgid "Emacs-lisp ports."
msgstr "Emacs-lisp ports."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2322
+#: book.translate.xml:2323
msgid "<filename>emulators</filename>"
msgstr "<filename>emulators</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2323
+#: book.translate.xml:2324
msgid "Emulators for other operating systems."
msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2324
+#: book.translate.xml:2325
msgid ""
"Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go "
"to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</"
@@ -4300,37 +4305,37 @@ msgstr ""
"funcionalidade exata."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2333
+#: book.translate.xml:2334
msgid "<filename>finance</filename>"
msgstr "<filename>finance</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2334
+#: book.translate.xml:2335
msgid "Monetary, financial and related applications."
msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2340
+#: book.translate.xml:2341
msgid "<filename>french</filename>"
msgstr "<filename>french</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2341
+#: book.translate.xml:2342
msgid "French language support."
msgstr "Suporte ao idioma francês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2346
+#: book.translate.xml:2347
msgid "<filename>ftp</filename>"
msgstr "<filename>ftp</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2347
+#: book.translate.xml:2348
msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities."
msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2349
+#: book.translate.xml:2350
msgid ""
"If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, "
"put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of "
@@ -4341,42 +4346,42 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2356
+#: book.translate.xml:2357
msgid "<filename>games</filename>"
msgstr "<filename>games</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2357
+#: book.translate.xml:2358
msgid "Games."
msgstr "Jogos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2362
+#: book.translate.xml:2363
msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2364
+#: book.translate.xml:2365
msgid "Geography-related software."
msgstr "Software relacionado à geografia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2369
+#: book.translate.xml:2370
msgid "<filename>german</filename>"
msgstr "<filename>german</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2370
+#: book.translate.xml:2371
msgid "German language support."
msgstr "Suporte ao idioma alemão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2375
+#: book.translate.xml:2376
msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2377
+#: book.translate.xml:2378
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> "
"Project."
@@ -4384,107 +4389,107 @@ msgstr ""
"Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2384
+#: book.translate.xml:2385
msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2386
+#: book.translate.xml:2387
msgid "Software related to the GNUstep desktop environment."
msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2392
+#: book.translate.xml:2393
msgid "<filename>graphics</filename>"
msgstr "<filename>graphics</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2393
+#: book.translate.xml:2394
msgid "Graphics utilities."
msgstr "Utilitários gráficos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2398
+#: book.translate.xml:2399
msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2400
+#: book.translate.xml:2401
msgid "Software for amateur radio."
msgstr "Software para rádio amador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2405
+#: book.translate.xml:2406
msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2407
+#: book.translate.xml:2408
msgid "Software related to the Haskell language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2413
+#: book.translate.xml:2414
msgid "<filename>hebrew</filename>"
msgstr "<filename>hebrew</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2414
+#: book.translate.xml:2415
msgid "Hebrew language support."
msgstr "Suporte ao idioma hebraico."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2419
+#: book.translate.xml:2420
msgid "<filename>hungarian</filename>"
msgstr "<filename>hungarian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2420
+#: book.translate.xml:2421
msgid "Hungarian language support."
msgstr "Suporte de idioma húngaro."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2425
+#: book.translate.xml:2426
msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2427
+#: book.translate.xml:2428
msgid "IPv6 related software."
msgstr "Software relacionado ao IPv6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2432
+#: book.translate.xml:2433
msgid "<filename>irc</filename>"
msgstr "<filename>irc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2433
+#: book.translate.xml:2434
msgid "Internet Relay Chat utilities."
msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2438
+#: book.translate.xml:2439
msgid "<filename>japanese</filename>"
msgstr "<filename>japanese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2439
+#: book.translate.xml:2440
msgid "Japanese language support."
msgstr "Suporte ao idioma japonês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2444
+#: book.translate.xml:2445
msgid "<filename>java</filename>"
msgstr "<filename>java</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2445
+#: book.translate.xml:2446
msgid "Software related to the Java™ language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Java™."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2447
+#: book.translate.xml:2448
msgid ""
"The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. "
"Save for ports directly related to the Java language, porters are also "
@@ -4497,108 +4502,108 @@ msgstr ""
"principal categoria de um port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2455
+#: book.translate.xml:2456
msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2457
+#: book.translate.xml:2458
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project."
msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2464
+#: book.translate.xml:2465
msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2466
+#: book.translate.xml:2467
msgid "Kernel loadable modules."
msgstr "Módulos carregáveis ​​do kernel."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2471
+#: book.translate.xml:2472
msgid "<filename>korean</filename>"
msgstr "<filename>korean</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2472
+#: book.translate.xml:2473
msgid "Korean language support."
msgstr "Suporte ao idioma coreano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2477
+#: book.translate.xml:2478
msgid "<filename>lang</filename>"
msgstr "<filename>lang</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2478
+#: book.translate.xml:2479
msgid "Programming languages."
msgstr "Linguagens de programação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2483
+#: book.translate.xml:2484
msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2485
+#: book.translate.xml:2486
msgid "Linux applications and support utilities."
msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2491
+#: book.translate.xml:2492
msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2493
+#: book.translate.xml:2494
msgid "Software related to the Lisp language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2498
+#: book.translate.xml:2499
msgid "<filename>mail</filename>"
msgstr "<filename>mail</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2499
+#: book.translate.xml:2500
msgid "Mail software."
msgstr "Mail software."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2504
+#: book.translate.xml:2505
msgid "<filename>math</filename>"
msgstr "<filename>math</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2505
+#: book.translate.xml:2506
msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics."
msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2511
+#: book.translate.xml:2512
msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2513
+#: book.translate.xml:2514
msgid "MBone applications."
msgstr "Aplicações MBone."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2518
+#: book.translate.xml:2519
msgid "<filename>misc</filename>"
msgstr "<filename>misc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2519
+#: book.translate.xml:2520
msgid "Miscellaneous utilities"
msgstr "Utilitários diversos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2520
+#: book.translate.xml:2521
msgid ""
"Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a "
"better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to "
@@ -4609,72 +4614,72 @@ msgstr ""
"ports tendem a ser negligenciados aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2527
+#: book.translate.xml:2528
msgid "<filename>multimedia</filename>"
msgstr "<filename>multimedia</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2528
+#: book.translate.xml:2529
msgid "Multimedia software."
msgstr "Software multimídia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2533
+#: book.translate.xml:2534
msgid "<filename>net</filename>"
msgstr "<filename>net</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2534
+#: book.translate.xml:2535
msgid "Miscellaneous networking software."
msgstr "Software de rede diversos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2539
+#: book.translate.xml:2540
msgid "<filename>net-im</filename>"
msgstr "<filename>net-im</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2540
+#: book.translate.xml:2541
msgid "Instant messaging software."
msgstr "Software de mensagens instantâneas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2545
+#: book.translate.xml:2546
msgid "<filename>net-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>net-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2546
+#: book.translate.xml:2547
msgid "Networking management software."
msgstr "Software de gerenciamento de rede."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2551
+#: book.translate.xml:2552
msgid "<filename>net-p2p</filename>"
msgstr "<filename>net-p2p</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2552
+#: book.translate.xml:2553
msgid "Peer to peer network applications."
msgstr "Aplicativos de rede peer to peer."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2557
+#: book.translate.xml:2558
msgid "<filename>news</filename>"
msgstr "<filename>news</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2558
+#: book.translate.xml:2559
msgid "USENET news software."
msgstr "Software de notícias USENET."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2563
+#: book.translate.xml:2564
msgid "<filename>palm</filename>"
msgstr "<filename>palm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2565
+#: book.translate.xml:2566
msgid ""
"Software support for the <link xlink:href=\"http://www.palm.com/\">Palm™</"
"link> series."
@@ -4683,42 +4688,42 @@ msgstr ""
"\">Palm ™</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2571
+#: book.translate.xml:2572
msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2573
+#: book.translate.xml:2574
msgid "Applications dealing with parallelism in computing."
msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2579
+#: book.translate.xml:2580
msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2581
+#: book.translate.xml:2582
msgid "Ports related to the Pear PHP framework."
msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2587
+#: book.translate.xml:2588
msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2589
+#: book.translate.xml:2590
msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run."
msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2596
+#: book.translate.xml:2597
msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2599
+#: book.translate.xml:2600
msgid ""
"Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/"
"plan9dist/\">Plan9</link>."
@@ -4727,61 +4732,61 @@ msgstr ""
"\">Plan9</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2604
+#: book.translate.xml:2605
msgid "<filename>polish</filename>"
msgstr "<filename>polish</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2605
+#: book.translate.xml:2606
msgid "Polish language support."
msgstr "Suporte ao idioma polonês\""
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2610
+#: book.translate.xml:2611
msgid "<filename>ports-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2611
+#: book.translate.xml:2612
msgid ""
"Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages."
msgstr ""
"Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2616
+#: book.translate.xml:2617
msgid "<filename>portuguese</filename>"
msgstr "<filename>portuguese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2617
+#: book.translate.xml:2618
msgid "Portuguese language support."
msgstr "Suporte ao idioma Português."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2622
+#: book.translate.xml:2623
msgid "<filename>print</filename>"
msgstr "<filename>print</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2623
+#: book.translate.xml:2624
msgid "Printing software."
msgstr "Software de Impressão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2624
+#: book.translate.xml:2625
msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too."
msgstr ""
"As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também "
"pertencem aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2629
+#: book.translate.xml:2630
msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2632
+#: book.translate.xml:2633
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</"
"link> language."
@@ -4790,12 +4795,12 @@ msgstr ""
"\">Python</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2638
+#: book.translate.xml:2639
msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2640
+#: book.translate.xml:2641
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</"
"link> language."
@@ -4804,12 +4809,12 @@ msgstr ""
"\">Ruby</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2646
+#: book.translate.xml:2647
msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2649
+#: book.translate.xml:2650
msgid ""
"Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> "
"packages."
@@ -4818,32 +4823,32 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2655
+#: book.translate.xml:2656
msgid "<filename>russian</filename>"
msgstr "<filename>russian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2656
+#: book.translate.xml:2657
msgid "Russian language support."
msgstr "Suporte de idioma russo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2661
+#: book.translate.xml:2662
msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2663
+#: book.translate.xml:2664
msgid "Software related to the Scheme language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2669
+#: book.translate.xml:2670
msgid "<filename>science</filename>"
msgstr "<filename>science</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2670
+#: book.translate.xml:2671
msgid ""
"Scientific ports that do not fit into other categories such as "
"<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</"
@@ -4854,67 +4859,67 @@ msgstr ""
"<filename>matemática</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2678
+#: book.translate.xml:2679
msgid "<filename>security</filename>"
msgstr "<filename>security</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2679
+#: book.translate.xml:2680
msgid "Security utilities."
msgstr "Utilitários de segurança."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2684
+#: book.translate.xml:2685
msgid "<filename>shells</filename>"
msgstr "<filename>shells</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2685
+#: book.translate.xml:2686
msgid "Command line shells."
msgstr "Linha de comando do shell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2690
+#: book.translate.xml:2691
msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2692
+#: book.translate.xml:2693
msgid "Spanish language support."
msgstr "Suporte ao idioma espanhol."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2697
+#: book.translate.xml:2698
msgid "<filename>sysutils</filename>"
msgstr "<filename>sysutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2698
+#: book.translate.xml:2699
msgid "System utilities."
msgstr "Utilidades do sistema."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2703
+#: book.translate.xml:2704
msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2705
+#: book.translate.xml:2706
msgid "Ports that use Tcl to run."
msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2710
+#: book.translate.xml:2711
msgid "<filename>textproc</filename>"
msgstr "<filename>textproc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2711
+#: book.translate.xml:2712
msgid "Text processing utilities."
msgstr "Utilitários de processamento de texto."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2712
+#: book.translate.xml:2713
msgid ""
"It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</"
"filename>."
@@ -4923,72 +4928,72 @@ msgstr ""
"<filename>print</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2717
+#: book.translate.xml:2718
msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2719
+#: book.translate.xml:2720
msgid "Ports that use Tk to run."
msgstr "Ports que usam o Tk para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2724
+#: book.translate.xml:2725
msgid "<filename>ukrainian</filename>"
msgstr "<filename>ukrainian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2725
+#: book.translate.xml:2726
msgid "Ukrainian language support."
msgstr "Suporte de idioma Ucraniano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2730
+#: book.translate.xml:2731
msgid "<filename>vietnamese</filename>"
msgstr "<filename>vietnamese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2731
+#: book.translate.xml:2732
msgid "Vietnamese language support."
msgstr "Suporte de idioma Vietnamita."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2736
+#: book.translate.xml:2737
msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2738
+#: book.translate.xml:2739
msgid "Ports to support the WindowMaker window manager."
msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2744
+#: book.translate.xml:2745
msgid "<filename>www</filename>"
msgstr "<filename>www</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2745
+#: book.translate.xml:2746
msgid "Software related to the World Wide Web."
msgstr "Software relacionado à World Wide Web."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2746
+#: book.translate.xml:2747
msgid "HTML language support belongs here too."
msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2751
+#: book.translate.xml:2752
msgid "<filename>x11</filename>"
msgstr "<filename>x11</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2752
+#: book.translate.xml:2753
msgid "The X Window System and friends."
msgstr "O X Window System e seus amigos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2753
+#: book.translate.xml:2754
msgid ""
"This category is only for software that directly supports the window system. "
"Do not put regular X applications here. Most of them go into other "
@@ -4999,92 +5004,92 @@ msgstr ""
"usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2761
+#: book.translate.xml:2762
msgid "<filename>x11-clocks</filename>"
msgstr "<filename>x11-clocks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2762
+#: book.translate.xml:2763
msgid "X11 clocks."
msgstr "X11 relógios."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2767
+#: book.translate.xml:2768
msgid "<filename>x11-drivers</filename>"
msgstr "<filename>x11-drivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2768
+#: book.translate.xml:2769
msgid "X11 drivers."
msgstr "Drivers X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2773
+#: book.translate.xml:2774
msgid "<filename>x11-fm</filename>"
msgstr "<filename>x11-fm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2774
+#: book.translate.xml:2775
msgid "X11 file managers."
msgstr "Gerentes de arquivos X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2779
+#: book.translate.xml:2780
msgid "<filename>x11-fonts</filename>"
msgstr "<filename>x11-fonts</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2780
+#: book.translate.xml:2781
msgid "X11 fonts and font utilities."
msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2785
+#: book.translate.xml:2786
msgid "<filename>x11-servers</filename>"
msgstr "<filename>x11-servers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2786
+#: book.translate.xml:2787
msgid "X11 servers."
msgstr "Servidores X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2791
+#: book.translate.xml:2792
msgid "<filename>x11-themes</filename>"
msgstr "<filename>x11-themes</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2792
+#: book.translate.xml:2793
msgid "X11 themes."
msgstr "X11 temas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2797
+#: book.translate.xml:2798
msgid "<filename>x11-toolkits</filename>"
msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2798
+#: book.translate.xml:2799
msgid "X11 toolkits."
msgstr "Kits de ferramentas X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2803
+#: book.translate.xml:2804
msgid "<filename>x11-wm</filename>"
msgstr "<filename>x11-wm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2804
+#: book.translate.xml:2805
msgid "X11 window managers."
msgstr "Gerentes de janela do X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2809
+#: book.translate.xml:2810
msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2811
+#: book.translate.xml:2812
msgid ""
"Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> "
"desktop environment."
@@ -5093,22 +5098,22 @@ msgstr ""
"xfce.org/\">Xfce</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2818
+#: book.translate.xml:2819
msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2820
+#: book.translate.xml:2821
msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support."
msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2830
+#: book.translate.xml:2831
msgid "Choosing the Right Category"
msgstr "Escolhendo a Categoria Correta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2832
+#: book.translate.xml:2833
msgid ""
"As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be "
"the primary category of the port can be tedious. There are several rules "
@@ -5121,7 +5126,7 @@ msgstr ""
"decrescente de precedência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2840
+#: book.translate.xml:2841
msgid ""
"The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-"
"categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. "
@@ -5133,7 +5138,7 @@ msgstr ""
"depois disso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2848
+#: book.translate.xml:2849
msgid ""
"Language specific categories always come first. For example, if the port "
"installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line "
@@ -5145,7 +5150,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2855
+#: book.translate.xml:2856
msgid ""
"Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an "
"HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way "
@@ -5163,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"incluída implicitamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2867
+#: book.translate.xml:2868
msgid ""
"<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the "
"primary category is a natural language. In particular, do not put "
@@ -5174,7 +5179,7 @@ msgstr ""
"coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2875
+#: book.translate.xml:2876
msgid ""
"<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category "
"as the application supported by the mode, not in <filename>editors</"
@@ -5189,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2885
+#: book.translate.xml:2886
msgid ""
"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category "
"<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This "
@@ -5202,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"<literal>USES=kmod</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2893
+#: book.translate.xml:2894
msgid ""
"<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual "
"category. If there is <literal>misc</literal> with something else in "
@@ -5215,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2902
+#: book.translate.xml:2903
msgid ""
"If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</"
"filename>."
@@ -5224,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"<filename>misc</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2907
+#: book.translate.xml:2908
msgid ""
"If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect "
"in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port "
@@ -5244,12 +5249,12 @@ msgstr ""
"errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2917
+#: book.translate.xml:2918
msgid "Proposing a New Category"
msgstr "Propondo uma Nova Categoria"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2919
+#: book.translate.xml:2920
msgid ""
"As the Ports Collection has grown over time, various new categories have "
"been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> "
@@ -5266,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2928
+#: book.translate.xml:2929
msgid ""
"Our existing practice has been to avoid creating a new physical category "
"unless either a large number of ports would logically belong to it, or the "
@@ -5281,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"línguas humanas faladas), ou de preferência ambas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2935
+#: book.translate.xml:2936
msgid ""
"The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
@@ -5303,12 +5308,12 @@ msgstr ""
"número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2946
+#: book.translate.xml:2947
msgid "Here is the procedure:"
msgstr "Aqui está o procedimento:"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2950
+#: book.translate.xml:2951
msgid ""
"Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/"
"mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include "
@@ -5328,12 +5333,12 @@ msgstr ""
"mencione isso, pois isso pode ajudar no caso."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2962
+#: book.translate.xml:2963
msgid "Participate in the discussion."
msgstr "Participe da discussão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2966
+#: book.translate.xml:2967
msgid ""
"If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes "
"both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. "
@@ -5344,7 +5349,7 @@ msgstr ""
"que este PR também inclua essas alterações:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2973
+#: book.translate.xml:2974
msgid ""
"<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied"
msgstr ""
@@ -5352,23 +5357,23 @@ msgstr ""
"recopiados "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2978
+#: book.translate.xml:2979
msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2983
+#: book.translate.xml:2984
msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2988
+#: book.translate.xml:2989
msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2993
+#: book.translate.xml:2994
msgid ""
"(for extra credit, include the other files that have to change, as per the "
"procedure in the Committer's Guide.)"
@@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"conforme o procedimento no Guia do Committer.)"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3001
+#: book.translate.xml:3002
msgid ""
"Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching "
"many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, "
@@ -5390,7 +5395,7 @@ msgstr ""
"de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3008
+#: book.translate.xml:3009
msgid ""
"If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the "
"procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/"
@@ -5403,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Committer</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3014
+#: book.translate.xml:3015
msgid ""
"Proposing a new virtual category is similar to the above but much less "
"involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only "
@@ -5416,12 +5421,12 @@ msgstr ""
"categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3022
+#: book.translate.xml:3023
msgid "Proposing Reorganizing All the Categories"
msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3024
+#: book.translate.xml:3025
msgid ""
"Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-"
"level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing "
@@ -5442,12 +5447,12 @@ msgstr ""
"oferecer um protótipo funcional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:3038
+#: book.translate.xml:3039
msgid "The Distribution Files"
msgstr "Os Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:3040
+#: book.translate.xml:3041
msgid ""
"The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files "
"that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded."
@@ -5456,12 +5461,12 @@ msgstr ""
"devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3045
+#: book.translate.xml:3046
msgid "<varname>DISTNAME</varname>"
msgstr "<varname>DISTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3047
+#: book.translate.xml:3048
msgid ""
"<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors "
"of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>"
@@ -5488,7 +5493,7 @@ msgstr ""
"padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3062
+#: book.translate.xml:3063
msgid ""
"Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>"
"${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by "
@@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr ""
"varname> automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3072
+#: book.translate.xml:3073
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not "
@@ -5517,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3079
+#: book.translate.xml:3080
msgid ""
"If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible "
"version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</"
@@ -5532,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3088
+#: book.translate.xml:3089
msgid ""
"If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-"
"compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, "
@@ -5545,12 +5550,12 @@ msgstr ""
"varname> com a versão literal do upstream."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3095
+#: book.translate.xml:3096
msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually"
msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3098
+#: book.translate.xml:3099
msgid ""
"<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not "
"compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its "
@@ -5573,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3111
+#: book.translate.xml:3112
msgid ""
"The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is "
"checked using the <literal>-t</literal> argument of "
@@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3115
+#: book.translate.xml:3116
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n"
@@ -5600,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3122
+#: book.translate.xml:3123
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5611,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3130
+#: book.translate.xml:3131
msgid ""
"The <literal>&lt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5622,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3137
+#: book.translate.xml:3138
msgid ""
"In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port"
"\">dns/bind99</package>, it is achieved by:"
@@ -5631,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>, é alcançado por:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3141
+#: book.translate.xml:3142
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbind\n"
@@ -5665,7 +5670,7 @@ msgstr ""
"ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3158
+#: book.translate.xml:3159
msgid ""
"Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment "
"saying <emphasis>why</emphasis> it is needed."
@@ -5674,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3164
+#: book.translate.xml:3165
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible "
"<varname>PORTVERSION</varname>."
@@ -5683,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"varname> compatível com o ports."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3169
+#: book.translate.xml:3170
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</"
"acronym> for fetching the distribution file."
@@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3175
+#: book.translate.xml:3176
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file."
msgstr ""
@@ -5700,14 +5705,14 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3182
+#: book.translate.xml:3183
msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr ""
"Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</"
"varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3185
+#: book.translate.xml:3186
msgid ""
"From time to time, the distribution file name has little or no relation to "
"the version of the software."
@@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr ""
"relação com a versão do software."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3188
+#: book.translate.xml:3189
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of "
"the version is present in the distribution file:"
@@ -5725,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"da versão está presente no arquivo de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3192
+#: book.translate.xml:3193
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tkermit\n"
@@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr ""
"DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3200
+#: book.translate.xml:3201
msgid ""
"The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the "
@@ -5755,12 +5760,12 @@ msgstr ""
"<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3210
+#: book.translate.xml:3211
msgid "Exotic Case 1"
msgstr "Caso Exótico 1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3212
+#: book.translate.xml:3213
msgid ""
"Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and "
"the distribution file it is distributed in."
@@ -5769,12 +5774,12 @@ msgstr ""
"distribuição no qual ele é distribuído."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3216
+#: book.translate.xml:3217
msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3218
+#: book.translate.xml:3219
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= libworkman\n"
@@ -5790,12 +5795,12 @@ msgstr ""
"DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3226
+#: book.translate.xml:3227
msgid "Exotic Case 2"
msgstr "Caso Exótico 2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3228
+#: book.translate.xml:3229
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is "
"not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir"
@@ -5806,7 +5811,7 @@ msgstr ""
"\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3232
+#: book.translate.xml:3233
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= librs232\n"
@@ -5824,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3241
+#: book.translate.xml:3242
msgid ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not "
"affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</"
@@ -5846,12 +5851,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8391
+#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3259
+#: book.translate.xml:3260
msgid ""
"Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original "
"tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash "
@@ -5862,7 +5867,7 @@ msgstr ""
"filename>)!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3263
+#: book.translate.xml:3264
msgid ""
"The <command>make</command> macros will try to use this specification for "
"grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot "
@@ -5873,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"possível encontrá-lo já no sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3268
+#: book.translate.xml:3269
msgid ""
"It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably "
"from different continents. This will safeguard against wide-area network "
@@ -5883,7 +5888,7 @@ msgstr ""
"diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3273
+#: book.translate.xml:3274
msgid ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the "
"actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, "
@@ -5901,14 +5906,14 @@ msgstr ""
"precisa ser definido."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3284
+#: book.translate.xml:3285
msgid ""
"Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables"
msgstr ""
"Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>​​"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3288
+#: book.translate.xml:3289
msgid ""
"Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge "
"(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN "
@@ -5921,13 +5926,13 @@ msgstr ""
"pode usá-los diretamente:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3295
+#: book.translate.xml:3296
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make"
msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3297
+#: book.translate.xml:3298
msgid ""
"The older expanded format still works, but all ports have been converted to "
"the compact format. The expanded format looks like this:"
@@ -5936,7 +5941,7 @@ msgstr ""
"convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3301
+#: book.translate.xml:3302
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n"
@@ -5946,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3304
+#: book.translate.xml:3305
msgid ""
"These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb."
"freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites."
@@ -5960,7 +5965,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3309
+#: book.translate.xml:3310
msgid ""
"For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> "
"variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> "
@@ -5971,24 +5976,24 @@ msgstr ""
"literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use: "
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3315
+#: book.translate.xml:3316
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3317
+#: book.translate.xml:3318
msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:"
msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3320
+#: book.translate.xml:3321
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3324
+#: book.translate.xml:3325
msgid ""
"Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are "
"quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:"
@@ -5997,7 +6002,7 @@ msgstr ""
"bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3330
+#: book.translate.xml:3331
msgid ""
"Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> "
"Macros"
@@ -6006,92 +6011,92 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415
+#: book.translate.xml:3338 book.translate.xml:3416
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3338
+#: book.translate.xml:3339
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3344
+#: book.translate.xml:3345
msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>"
msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447
+#: book.translate.xml:3346 book.translate.xml:3448
msgid "<varname>CPAN</varname>"
msgstr "<varname>CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3349
+#: book.translate.xml:3350
msgid "<varname>GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482
+#: book.translate.xml:3351 book.translate.xml:3483
msgid "<varname>GH</varname>"
msgstr "<varname>GH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3354
+#: book.translate.xml:3355
msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487
+#: book.translate.xml:3356 book.translate.xml:3488
msgid "<varname>GHC</varname>"
msgstr "<varname>GHC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3359
+#: book.translate.xml:3360
msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517
+#: book.translate.xml:3361 book.translate.xml:3518
msgid "<varname>LODEV</varname>"
msgstr "<varname>LODEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3364
+#: book.translate.xml:3365
msgid "<varname>NETLIB</varname>"
msgstr "<varname>NETLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532
+#: book.translate.xml:3366 book.translate.xml:3533
msgid "<varname>NL</varname>"
msgstr "<varname>NL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3369
+#: book.translate.xml:3370
msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>"
msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3370
+#: book.translate.xml:3371
msgid "<varname>RG</varname>"
msgstr "<varname>RG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3374
+#: book.translate.xml:3375
msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552
+#: book.translate.xml:3376 book.translate.xml:3553
msgid "<varname>SF</varname>"
msgstr "<varname>SF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3384
+#: book.translate.xml:3385
msgid "Magic MASTER_SITES Macros"
msgstr " Macros Mágicas de MASTER_SITES"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3386
+#: book.translate.xml:3387
msgid ""
"Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a "
"predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and "
@@ -6106,13 +6111,13 @@ msgstr ""
"no SourceForge, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3394
+#: book.translate.xml:3395
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3396
+#: book.translate.xml:3397
msgid ""
"infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</"
"literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:"
@@ -6122,18 +6127,18 @@ msgstr ""
"substituído:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3401
+#: book.translate.xml:3402
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3403
+#: book.translate.xml:3404
msgid "This can also be written as"
msgstr "Isso também pode ser escrito como"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3405
+#: book.translate.xml:3406
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tSF\n"
@@ -6143,57 +6148,57 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3409
+#: book.translate.xml:3410
msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros"
msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3416
+#: book.translate.xml:3417
msgid "Assumed subdirectory"
msgstr "Subdiretório deduzido"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3422
+#: book.translate.xml:3423
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428
+#: book.translate.xml:3424 book.translate.xml:3429
msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3427
+#: book.translate.xml:3428
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3432
+#: book.translate.xml:3433
msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3433
+#: book.translate.xml:3434
msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3437
+#: book.translate.xml:3438
msgid "<varname>BERLIOS</varname>"
msgstr "<varname>BERLIOS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3438
+#: book.translate.xml:3439
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3442
+#: book.translate.xml:3443
msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>"
msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3443
+#: book.translate.xml:3444
msgid ""
"<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6202,94 +6207,94 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3448
+#: book.translate.xml:3449
msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3452
+#: book.translate.xml:3453
msgid "<varname>DEBIAN</varname>"
msgstr "<varname>DEBIAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3453
+#: book.translate.xml:3454
msgid ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
msgstr ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3457
+#: book.translate.xml:3458
msgid "<varname>FARSIGHT</varname>"
msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503
-#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518
-#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588
-#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4102 book.translate.xml:4108
+#: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504
+#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519
+#: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589
+#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3462
+#: book.translate.xml:3463
msgid "<varname>FESTIVAL</varname>"
msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3463
+#: book.translate.xml:3464
msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3467
+#: book.translate.xml:3468
msgid "<varname>GCC</varname>"
msgstr "<varname>GCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3468
+#: book.translate.xml:3469
msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3472
+#: book.translate.xml:3473
msgid "<varname>GENTOO</varname>"
msgstr "<varname>GENTOO</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3473
+#: book.translate.xml:3474
msgid "<literal>distfiles</literal>"
msgstr "<literal>distfiles</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3477
+#: book.translate.xml:3478
msgid "<varname>GIMP</varname>"
msgstr "<varname>GIMP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3478
+#: book.translate.xml:3479
msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3483
+#: book.translate.xml:3484
msgid ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
msgstr ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3488
+#: book.translate.xml:3489
msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3492
+#: book.translate.xml:3493
msgid "<varname>GNOME</varname>"
msgstr "<varname>GNOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3493
+#: book.translate.xml:3494
msgid ""
"<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6298,77 +6303,77 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3497
+#: book.translate.xml:3498
msgid "<varname>GNU</varname>"
msgstr "<varname>GNU</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3502
+#: book.translate.xml:3503
msgid "<varname>GNUPG</varname>"
msgstr "<varname>GNUPG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3507
+#: book.translate.xml:3508
msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3512
+#: book.translate.xml:3513
msgid "<varname>HORDE</varname>"
msgstr "<varname>HORDE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3522
+#: book.translate.xml:3523
msgid "<varname>MATE</varname>"
msgstr "<varname>MATE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3523
+#: book.translate.xml:3524
msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3527
+#: book.translate.xml:3528
msgid "<varname>MOZDEV</varname>"
msgstr "<varname>MOZDEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548
+#: book.translate.xml:3529 book.translate.xml:3549
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3537
+#: book.translate.xml:3538
msgid "<varname>QT</varname>"
msgstr "<varname>QT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3538
+#: book.translate.xml:3539
msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3542
+#: book.translate.xml:3543
msgid "<varname>SAMBA</varname>"
msgstr "<varname>SAMBA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3547
+#: book.translate.xml:3548
msgid "<varname>SAVANNAH</varname>"
msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3553
+#: book.translate.xml:3554
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3562
+#: book.translate.xml:3563
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3564
+#: book.translate.xml:3565
msgid ""
"If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:"
"href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially "
@@ -6383,57 +6388,57 @@ msgstr ""
"variáveis ​​estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3572
+#: book.translate.xml:3573
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6842
-#: book.translate.xml:9800 book.translate.xml:9857 book.translate.xml:9915
-#: book.translate.xml:10048 book.translate.xml:12031 book.translate.xml:12080
-#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12534 book.translate.xml:13455
-#: book.translate.xml:13500 book.translate.xml:13735 book.translate.xml:16634
-#: book.translate.xml:18610
+#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843
+#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964
+#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398
+#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728
+#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929
+#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10049
+#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8319
+#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3586
+#: book.translate.xml:3587
msgid "Account name of the GitHub user hosting the project"
msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8323
+#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3593
+#: book.translate.xml:3594
msgid "Name of the project on GitHub"
msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8331
+#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3600
+#: book.translate.xml:3601
msgid ""
"Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch "
"here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do "
@@ -6444,7 +6449,7 @@ msgstr ""
"snapshot."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3604
+#: book.translate.xml:3605
msgid ""
"<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>"
msgstr ""
@@ -6452,12 +6457,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8327
+#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3609
+#: book.translate.xml:3610
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -6470,18 +6475,18 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4126
+#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8335
+#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3619
+#: book.translate.xml:3620
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and "
@@ -6504,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3636
+#: book.translate.xml:3637
msgid ""
"Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as "
"it has no default."
@@ -6513,12 +6518,12 @@ msgstr ""
"já que não tem nenhum padrão."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3641
+#: book.translate.xml:3642
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3643
+#: book.translate.xml:3644
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6531,7 +6536,7 @@ msgstr ""
"acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3649
+#: book.translate.xml:3650
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg\n"
@@ -6547,7 +6552,7 @@ msgstr ""
"GH_ACCOUNT=\tfreebsd"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3655
+#: book.translate.xml:3656
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6558,12 +6563,12 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3662
+#: book.translate.xml:3663
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3665
+#: book.translate.xml:3666
msgid ""
"While trying to make a port for the bleeding edge version of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6576,7 +6581,7 @@ msgstr ""
"acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3671
+#: book.translate.xml:3672
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg-devel\n"
@@ -6596,7 +6601,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\t6dbb17b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3679
+#: book.translate.xml:3680
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6607,7 +6612,7 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3685
+#: book.translate.xml:3686
msgid ""
"<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</"
@@ -6618,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3693
+#: book.translate.xml:3694
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</"
"varname>"
@@ -6626,7 +6631,7 @@ msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3696
+#: book.translate.xml:3697
msgid ""
"From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from "
"<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is "
@@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3703
+#: book.translate.xml:3704
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -6656,7 +6661,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3709
+#: book.translate.xml:3710
msgid ""
"It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</"
"literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/"
@@ -6667,12 +6672,12 @@ msgstr ""
"como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3717
+#: book.translate.xml:3718
msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions"
msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3720
+#: book.translate.xml:3721
msgid ""
"If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</"
"literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a "
@@ -6693,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TAGNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3730
+#: book.translate.xml:3731
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6709,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\tc472d66b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3736
+#: book.translate.xml:3737
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still "
"before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-"
@@ -6723,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>): "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3741
+#: book.translate.xml:3742
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n"
@@ -6733,7 +6738,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3744
+#: book.translate.xml:3745
msgid ""
"Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case "
"upstream decides to cut versions in the future."
@@ -6742,7 +6747,7 @@ msgstr ""
"caso o upstream decida lançar versões no futuro."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3750
+#: book.translate.xml:3751
msgid ""
"Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions"
msgstr ""
@@ -6750,7 +6755,7 @@ msgstr ""
"Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3753
+#: book.translate.xml:3754
msgid ""
"If the current version of the software uses a <application>Git</application> "
"tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, "
@@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"versão a ser utilizada:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3758
+#: book.translate.xml:3759
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n"
@@ -6775,18 +6780,18 @@ msgstr ""
"v0.7.3-14-gf0038b1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3761
+#: book.translate.xml:3762
msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:"
msgstr ""
"<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes: "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3766
+#: book.translate.xml:3767
msgid "<literal>v0.7.3</literal>"
msgstr "<literal>v0.7.3</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3769
+#: book.translate.xml:3770
msgid ""
"This is the last <application>Git</application> tag that appears in the "
"commit history before the requested commit."
@@ -6795,12 +6800,12 @@ msgstr ""
"de commits antes do commit solicitado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3776
+#: book.translate.xml:3777
msgid "<literal>-14</literal>"
msgstr "<literal>-14</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3779
+#: book.translate.xml:3780
msgid ""
"This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the "
"14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag."
@@ -6809,12 +6814,12 @@ msgstr ""
"commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3786
+#: book.translate.xml:3787
msgid "<literal>-gf0038b1</literal>"
msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3789
+#: book.translate.xml:3790
msgid ""
"The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></"
"quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this "
@@ -6824,7 +6829,7 @@ msgstr ""
"quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3797
+#: book.translate.xml:3798
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6842,7 +6847,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3804
+#: book.translate.xml:3805
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time (well, over "
"commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</"
@@ -6857,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3810
+#: book.translate.xml:3811
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n"
@@ -6871,7 +6876,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3816
+#: book.translate.xml:3817
msgid ""
"If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown "
"by default. The longer version is equivalent:"
@@ -6880,7 +6885,7 @@ msgstr ""
"mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:3820
+#: book.translate.xml:3821
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n"
@@ -6894,12 +6899,12 @@ msgstr ""
"v0.7.3-0-gc66c71d"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3830
+#: book.translate.xml:3831
msgid "Fetching Multiple Files from GitHub"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3832
+#: book.translate.xml:3833
msgid ""
"The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places in GitHub. It works in a way very "
@@ -6910,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3837
+#: book.translate.xml:3838
msgid ""
"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
@@ -6921,13 +6926,13 @@ msgstr ""
"padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3841
+#: book.translate.xml:3842
#, no-wrap
msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3843
+#: book.translate.xml:3844
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
@@ -6944,7 +6949,7 @@ msgstr ""
"description\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3852
+#: book.translate.xml:3853
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4235
+#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -6972,7 +6977,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3868 book.translate.xml:4246
+#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -6985,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3877 book.translate.xml:4255
+#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -6998,13 +7003,13 @@ msgstr ""
"sites-n\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3885
+#: book.translate.xml:3886
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição "
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3888
+#: book.translate.xml:3889
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7017,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3895
+#: book.translate.xml:3896
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7043,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3906
+#: book.translate.xml:3907
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7065,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3920
+#: book.translate.xml:3921
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7089,7 +7094,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3934
+#: book.translate.xml:3935
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7104,7 +7109,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3942
+#: book.translate.xml:3943
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7114,7 +7119,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3947
+#: book.translate.xml:3948
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7123,7 +7128,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3951
+#: book.translate.xml:3952
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7132,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3954
+#: book.translate.xml:3955
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7154,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3963
+#: book.translate.xml:3964
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7165,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3970
+#: book.translate.xml:3971
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7174,7 +7179,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3973
+#: book.translate.xml:3974
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7185,7 +7190,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3977
+#: book.translate.xml:3978
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7194,7 +7199,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3981
+#: book.translate.xml:3982
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr ""
"são necessários: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3989
+#: book.translate.xml:3990
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7247,7 +7252,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4003
+#: book.translate.xml:4004
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4007
+#: book.translate.xml:4008
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7314,7 +7319,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4034
+#: book.translate.xml:4035
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
@@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4041
+#: book.translate.xml:4042
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7344,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4052
+#: book.translate.xml:4053
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7355,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4056
+#: book.translate.xml:4057
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7381,12 +7386,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4071
+#: book.translate.xml:4072
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4073
+#: book.translate.xml:4074
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7399,34 +7404,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4080
+#: book.translate.xml:4081
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8351
+#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4094
+#: book.translate.xml:4095
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4095
+#: book.translate.xml:4096
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8339
+#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4100
+#: book.translate.xml:4101
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7436,23 +7441,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8347
+#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4107
+#: book.translate.xml:4108
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8343
+#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4113
+#: book.translate.xml:4114
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7462,18 +7467,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4116
+#: book.translate.xml:4117
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8355
+#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4121
+#: book.translate.xml:4122
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7487,12 +7492,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8359
+#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4131
+#: book.translate.xml:4132
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7523,12 +7528,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4150
+#: book.translate.xml:4151
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4152
+#: book.translate.xml:4153
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7543,7 +7548,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4158
+#: book.translate.xml:4159
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7561,7 +7566,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4165
+#: book.translate.xml:4166
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7576,12 +7581,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4172
+#: book.translate.xml:4173
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4175
+#: book.translate.xml:4176
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4181
+#: book.translate.xml:4182
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7618,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4190
+#: book.translate.xml:4191
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7632,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4195
+#: book.translate.xml:4196
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7644,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4202
+#: book.translate.xml:4203
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7653,12 +7658,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4208
+#: book.translate.xml:4209
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4210
+#: book.translate.xml:4211
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7673,7 +7678,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4216
+#: book.translate.xml:4217
msgid ""
"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
@@ -7686,13 +7691,13 @@ msgstr ""
"distribuição padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4220
+#: book.translate.xml:4221
#, no-wrap
msgid "USE_GITLAB= nodefault"
msgstr "USE_GITLAB= nodefault"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4222
+#: book.translate.xml:4223
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7705,7 +7710,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4230
+#: book.translate.xml:4231
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7716,13 +7721,13 @@ msgstr ""
"commit e grupo no mesmo local."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4263
+#: book.translate.xml:4264
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4266
+#: book.translate.xml:4267
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7735,7 +7740,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4273
+#: book.translate.xml:4274
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7763,7 +7768,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4285
+#: book.translate.xml:4286
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7797,7 +7802,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4299
+#: book.translate.xml:4300
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4313
+#: book.translate.xml:4314
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7845,7 +7850,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4321
+#: book.translate.xml:4322
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7855,7 +7860,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4326
+#: book.translate.xml:4327
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4330
+#: book.translate.xml:4331
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7873,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4333
+#: book.translate.xml:4334
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7897,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4343
+#: book.translate.xml:4344
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -7908,12 +7913,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4352
+#: book.translate.xml:4353
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4354
+#: book.translate.xml:4355
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -7922,7 +7927,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4358
+#: book.translate.xml:4359
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4362
+#: book.translate.xml:4363
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4365
+#: book.translate.xml:4366
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -7959,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4374
+#: book.translate.xml:4375
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -7969,12 +7974,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8307
+#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4382
+#: book.translate.xml:4383
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -7987,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4388
+#: book.translate.xml:4389
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -7996,13 +8001,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4392
+#: book.translate.xml:4393
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4394
+#: book.translate.xml:4395
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8012,12 +8017,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8311
+#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4402
+#: book.translate.xml:4403
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8030,7 +8035,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4408
+#: book.translate.xml:4409
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4411
+#: book.translate.xml:4412
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8049,19 +8054,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4415
+#: book.translate.xml:4416
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8395
+#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4421
+#: book.translate.xml:4422
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8076,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4428
+#: book.translate.xml:4429
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8092,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4436
+#: book.translate.xml:4437
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8104,7 +8109,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4441
+#: book.translate.xml:4442
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8125,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. "
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4455
+#: book.translate.xml:4456
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8136,13 +8141,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4459
+#: book.translate.xml:4460
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4461
+#: book.translate.xml:4462
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8152,18 +8157,18 @@ msgstr ""
"também funciona: "
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4464
+#: book.translate.xml:4465
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4474
+#: book.translate.xml:4475
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4468
+#: book.translate.xml:4469
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8179,12 +8184,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4479
+#: book.translate.xml:4480
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4482
+#: book.translate.xml:4483
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4486
+#: book.translate.xml:4487
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8204,7 +8209,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4491
+#: book.translate.xml:4492
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8220,13 +8225,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4499
+#: book.translate.xml:4500
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4501
+#: book.translate.xml:4502
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8239,7 +8244,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4508
+#: book.translate.xml:4509
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8248,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4511
+#: book.translate.xml:4512
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8266,7 +8271,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4520
+#: book.translate.xml:4521
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4526
+#: book.translate.xml:4527
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8288,7 +8293,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4531
+#: book.translate.xml:4532
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8305,12 +8310,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4539
+#: book.translate.xml:4540
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4541
+#: book.translate.xml:4542
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8326,7 +8331,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4548
+#: book.translate.xml:4549
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8344,7 +8349,7 @@ msgstr ""
"diferentes. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4557
+#: book.translate.xml:4558
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8357,7 +8362,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4564
+#: book.translate.xml:4565
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8372,14 +8377,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4572
+#: book.translate.xml:4573
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4575
+#: book.translate.xml:4576
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8393,7 +8398,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4581
+#: book.translate.xml:4582
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8410,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4591
+#: book.translate.xml:4592
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8419,7 +8424,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4594
+#: book.translate.xml:4595
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8435,12 +8440,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4603
+#: book.translate.xml:4604
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4605
+#: book.translate.xml:4606
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8451,7 +8456,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4613
+#: book.translate.xml:4614
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8466,7 +8471,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4622
+#: book.translate.xml:4623
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8475,7 +8480,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4626
+#: book.translate.xml:4627
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8493,7 +8498,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4636
+#: book.translate.xml:4637
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8504,7 +8509,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4643
+#: book.translate.xml:4644
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8520,24 +8525,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4651
+#: book.translate.xml:4652
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4654
+#: book.translate.xml:4655
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4656
+#: book.translate.xml:4657
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4660
+#: book.translate.xml:4661
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8548,7 +8553,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4667
+#: book.translate.xml:4668
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8557,7 +8562,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4671
+#: book.translate.xml:4672
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8570,36 +8575,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4678
+#: book.translate.xml:4679
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4681
+#: book.translate.xml:4682
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4683
+#: book.translate.xml:4684
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4685
+#: book.translate.xml:4686
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4687
+#: book.translate.xml:4688
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4691
+#: book.translate.xml:4692
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8611,7 +8616,7 @@ msgstr ""
"ordenados também. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4699
+#: book.translate.xml:4700
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8625,7 +8630,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4710
+#: book.translate.xml:4711
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8668,7 +8673,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4740
+#: book.translate.xml:4741
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8677,23 +8682,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4744
+#: book.translate.xml:4745
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4748
+#: book.translate.xml:4749
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4754
+#: book.translate.xml:4755
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4762
+#: book.translate.xml:4763
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8702,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4767
+#: book.translate.xml:4768
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8732,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4780
+#: book.translate.xml:4781
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8741,49 +8746,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4786
+#: book.translate.xml:4787
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4791 book.translate.xml:4827 book.translate.xml:4862
-#: book.translate.xml:4881 book.translate.xml:4916 book.translate.xml:4931
+#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863
+#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4795 book.translate.xml:4831
+#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4799 book.translate.xml:4835
+#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4803 book.translate.xml:4839
+#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4807 book.translate.xml:4843
+#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4811 book.translate.xml:4847 book.translate.xml:4897
+#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4815 book.translate.xml:4851 book.translate.xml:4870
-#: book.translate.xml:4905 book.translate.xml:4920 book.translate.xml:4939
+#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871
+#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4821
+#: book.translate.xml:4822
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8792,57 +8797,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4857
+#: book.translate.xml:4858
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4866
+#: book.translate.xml:4867
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4876
+#: book.translate.xml:4877
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4885
+#: book.translate.xml:4886
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4889
+#: book.translate.xml:4890
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4893
+#: book.translate.xml:4894
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4901
+#: book.translate.xml:4902
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4911
+#: book.translate.xml:4912
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4926
+#: book.translate.xml:4927
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4935
+#: book.translate.xml:4936
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4950
+#: book.translate.xml:4951
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8851,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4954
+#: book.translate.xml:4955
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8860,7 +8865,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4959
+#: book.translate.xml:4960
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8869,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4962
+#: book.translate.xml:4963
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8879,7 +8884,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4965
+#: book.translate.xml:4966
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8888,14 +8893,14 @@ msgstr ""
"SourceForge. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4971
+#: book.translate.xml:4972
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4974
+#: book.translate.xml:4975
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -8908,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4982
+#: book.translate.xml:4983
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -8917,7 +8922,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4986
+#: book.translate.xml:4987
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -8927,12 +8932,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4994
+#: book.translate.xml:4995
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4998
+#: book.translate.xml:4999
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -8947,38 +8952,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5008
+#: book.translate.xml:5009
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5009
+#: book.translate.xml:5010
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5013 book.translate.xml:5020 book.translate.xml:5036
-#: book.translate.xml:8521
+#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037
+#: book.translate.xml:8572
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:5034
+#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5040 book.translate.xml:5091
+#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092
+#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5007
+#: book.translate.xml:5008
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -8991,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5020
+#: book.translate.xml:5021
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9010,7 +9015,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5033
+#: book.translate.xml:5034
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9019,17 +9024,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5045
+#: book.translate.xml:5046
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5046
+#: book.translate.xml:5047
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5040
+#: book.translate.xml:5041
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9042,27 +9047,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5050 book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5100
+#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101
+#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5053
+#: book.translate.xml:5054
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5055
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5049
+#: book.translate.xml:5050
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9077,42 +9082,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5064
+#: book.translate.xml:5065
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5069
+#: book.translate.xml:5070
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5071
+#: book.translate.xml:5072
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5077
+#: book.translate.xml:5078
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5078
+#: book.translate.xml:5079
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5081
+#: book.translate.xml:5082
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5082
+#: book.translate.xml:5083
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5068
+#: book.translate.xml:5069
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9130,7 +9135,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5087
+#: book.translate.xml:5088
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9149,12 +9154,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5110
+#: book.translate.xml:5111
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5112
+#: book.translate.xml:5113
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9178,7 +9183,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5126
+#: book.translate.xml:5127
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9193,7 +9198,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5134
+#: book.translate.xml:5135
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9202,17 +9207,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5142
+#: book.translate.xml:5143
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5144
+#: book.translate.xml:5145
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5148
+#: book.translate.xml:5149
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9227,7 +9232,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5155
+#: book.translate.xml:5156
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9243,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5162
+#: book.translate.xml:5163
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9266,7 +9271,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5173
+#: book.translate.xml:5174
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9290,7 +9295,7 @@ msgstr ""
"seriam abrangidas pela aprovação implícita."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5182
+#: book.translate.xml:5183
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9306,7 +9311,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5189
+#: book.translate.xml:5190
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9334,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5203
+#: book.translate.xml:5204
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9350,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5211
+#: book.translate.xml:5212
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9364,12 +9369,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5218
+#: book.translate.xml:5219
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5220
+#: book.translate.xml:5221
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9378,12 +9383,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5226
+#: book.translate.xml:5227
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5231
+#: book.translate.xml:5232
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9392,24 +9397,24 @@ msgstr ""
"software. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5236
+#: book.translate.xml:5237
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5241
+#: book.translate.xml:5242
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5246
+#: book.translate.xml:5247
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5251
+#: book.translate.xml:5252
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9418,23 +9423,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5256
+#: book.translate.xml:5257
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5260
+#: book.translate.xml:5261
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5262
+#: book.translate.xml:5263
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5264
+#: book.translate.xml:5265
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9443,12 +9448,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5269
+#: book.translate.xml:5270
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5271
+#: book.translate.xml:5272
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9459,12 +9464,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5276
+#: book.translate.xml:5277
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5278
+#: book.translate.xml:5279
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9472,7 +9477,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5281
+#: book.translate.xml:5282
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9483,7 +9488,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5286
+#: book.translate.xml:5287
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9501,7 +9506,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5296
+#: book.translate.xml:5297
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9512,12 +9517,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5302
+#: book.translate.xml:5303
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5304
+#: book.translate.xml:5305
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9532,18 +9537,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5311
+#: book.translate.xml:5312
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5313
+#: book.translate.xml:5314
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5316
+#: book.translate.xml:5317
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5320
+#: book.translate.xml:5321
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9562,303 +9567,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5325
+#: book.translate.xml:5326
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5330
+#: book.translate.xml:5331
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5331 book.translate.xml:11833 book.translate.xml:11907
-#: book.translate.xml:11967 book.translate.xml:12209 book.translate.xml:12394
-#: book.translate.xml:13839 book.translate.xml:13875 book.translate.xml:13917
-#: book.translate.xml:14062 book.translate.xml:14229
+#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307
+#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588
+#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111
+#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5332
+#: book.translate.xml:5333
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5333
+#: book.translate.xml:5334
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5357
+#: book.translate.xml:5358
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5358
+#: book.translate.xml:5359
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5360 book.translate.xml:5369 book.translate.xml:5407
-#: book.translate.xml:5751 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782
-#: book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 book.translate.xml:5808
-#: book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 book.translate.xml:5834
-#: book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870
-#: book.translate.xml:5879 book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897
-#: book.translate.xml:5906 book.translate.xml:6089
+#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408
+#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783
+#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809
+#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835
+#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871
+#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898
+#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5362 book.translate.xml:5371 book.translate.xml:5378
-#: book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5401
-#: book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5424
-#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 book.translate.xml:5447
-#: book.translate.xml:5455 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
-#: book.translate.xml:5476 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:5490
-#: book.translate.xml:5648 book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5664
-#: book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 book.translate.xml:5688
-#: book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 book.translate.xml:5712
-#: book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 book.translate.xml:5737
-#: book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5753 book.translate.xml:5761
-#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5784
-#: book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 book.translate.xml:5810
-#: book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5836
-#: book.translate.xml:5845 book.translate.xml:5854 book.translate.xml:5863
-#: book.translate.xml:5872 book.translate.xml:5881 book.translate.xml:5890
-#: book.translate.xml:5899 book.translate.xml:5908 book.translate.xml:5980
-#: book.translate.xml:5988 book.translate.xml:5996 book.translate.xml:6004
-#: book.translate.xml:6014 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037
-#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059
-#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 book.translate.xml:6083
-#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6100 book.translate.xml:6107
-#: book.translate.xml:6115 book.translate.xml:6124 book.translate.xml:6133
-#: book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149
+#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379
+#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402
+#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425
+#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448
+#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470
+#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491
+#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665
+#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689
+#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713
+#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738
+#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762
+#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785
+#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811
+#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837
+#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864
+#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891
+#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981
+#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005
+#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038
+#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060
+#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084
+#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108
+#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134
+#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5366
+#: book.translate.xml:5367
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5367
+#: book.translate.xml:5368
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5375
+#: book.translate.xml:5376
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5376
+#: book.translate.xml:5377
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5767
-#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6351
+#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768
+#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5382
+#: book.translate.xml:5383
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5383
+#: book.translate.xml:5384
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5392 book.translate.xml:5735
-#: book.translate.xml:5743 book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5914
-#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941
-#: book.translate.xml:5950 book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968
-#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6002
-#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736
+#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915
+#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942
+#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969
+#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003
+#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5390
+#: book.translate.xml:5391
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5391
+#: book.translate.xml:5392
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5398
+#: book.translate.xml:5399
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399
+#: book.translate.xml:5400
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5415 book.translate.xml:6368
+#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5405
+#: book.translate.xml:5406
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5406
+#: book.translate.xml:5407
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5413
+#: book.translate.xml:5414
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5414
+#: book.translate.xml:5415
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5420
+#: book.translate.xml:5421
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5421
+#: book.translate.xml:5422
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5438
-#: book.translate.xml:5453
+#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439
+#: book.translate.xml:5454
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5428
+#: book.translate.xml:5429
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5430
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5436
+#: book.translate.xml:5437
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5437
+#: book.translate.xml:5438
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5444
+#: book.translate.xml:5445
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5445
+#: book.translate.xml:5446
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5451
+#: book.translate.xml:5452
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5452
+#: book.translate.xml:5453
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5459
+#: book.translate.xml:5460
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5461
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5466
+#: book.translate.xml:5467
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5467
+#: book.translate.xml:5468
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5473
+#: book.translate.xml:5474
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5474
+#: book.translate.xml:5475
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5480
+#: book.translate.xml:5481
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5481
+#: book.translate.xml:5482
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5487
+#: book.translate.xml:5488
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5488
+#: book.translate.xml:5489
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5494
+#: book.translate.xml:5495
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5495
+#: book.translate.xml:5496
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5518
-#: book.translate.xml:5528 book.translate.xml:5538 book.translate.xml:5548
-#: book.translate.xml:5558 book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578
-#: book.translate.xml:5588 book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608
-#: book.translate.xml:5618 book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638
+#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519
+#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549
+#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579
+#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609
+#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9867,414 +9872,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5504
+#: book.translate.xml:5505
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5505
+#: book.translate.xml:5506
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5514
+#: book.translate.xml:5515
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5515
+#: book.translate.xml:5516
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5524
+#: book.translate.xml:5525
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5525
+#: book.translate.xml:5526
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5534
+#: book.translate.xml:5535
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5535
+#: book.translate.xml:5536
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5544
+#: book.translate.xml:5545
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5545
+#: book.translate.xml:5546
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5554
+#: book.translate.xml:5555
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5555
+#: book.translate.xml:5556
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5564
+#: book.translate.xml:5565
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5565
+#: book.translate.xml:5566
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5574
+#: book.translate.xml:5575
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5575
+#: book.translate.xml:5576
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5584
+#: book.translate.xml:5585
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5585
+#: book.translate.xml:5586
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5594
+#: book.translate.xml:5595
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5595
+#: book.translate.xml:5596
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5604
+#: book.translate.xml:5605
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5605
+#: book.translate.xml:5606
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5614
+#: book.translate.xml:5615
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5615
+#: book.translate.xml:5616
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5624
+#: book.translate.xml:5625
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5625
+#: book.translate.xml:5626
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5634
+#: book.translate.xml:5635
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5635
+#: book.translate.xml:5636
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5644
+#: book.translate.xml:5645
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5645
+#: book.translate.xml:5646
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5652
+#: book.translate.xml:5653
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5653
+#: book.translate.xml:5654
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5660
+#: book.translate.xml:5661
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5661
+#: book.translate.xml:5662
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5668
+#: book.translate.xml:5669
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5669
+#: book.translate.xml:5670
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5676
+#: book.translate.xml:5677
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5677
+#: book.translate.xml:5678
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5684
+#: book.translate.xml:5685
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5685
+#: book.translate.xml:5686
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5692
+#: book.translate.xml:5693
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5694
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5700
+#: book.translate.xml:5701
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5701
+#: book.translate.xml:5702
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5708
+#: book.translate.xml:5709
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5709
+#: book.translate.xml:5710
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5716
+#: book.translate.xml:5717
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5717
+#: book.translate.xml:5718
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5724
+#: book.translate.xml:5725
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5725
+#: book.translate.xml:5726
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5726
+#: book.translate.xml:5727
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5732
+#: book.translate.xml:5733
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5733
+#: book.translate.xml:5734
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5741
+#: book.translate.xml:5742
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5742
+#: book.translate.xml:5743
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5749
+#: book.translate.xml:5750
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5750
+#: book.translate.xml:5751
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5757
+#: book.translate.xml:5758
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5759
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5765
+#: book.translate.xml:5766
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5766
+#: book.translate.xml:5767
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5772
+#: book.translate.xml:5773
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5773
+#: book.translate.xml:5774
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5780
+#: book.translate.xml:5781
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5781
+#: book.translate.xml:5782
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5788
+#: book.translate.xml:5789
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:5790
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5797
+#: book.translate.xml:5798
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5798
+#: book.translate.xml:5799
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5805
+#: book.translate.xml:5806
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5807
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5814
+#: book.translate.xml:5815
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5815
+#: book.translate.xml:5816
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5822
+#: book.translate.xml:5823
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5823
+#: book.translate.xml:5824
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5831
+#: book.translate.xml:5832
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5833
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5840
+#: book.translate.xml:5841
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5841
+#: book.translate.xml:5842
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5849
+#: book.translate.xml:5850
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5850
+#: book.translate.xml:5851
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5851 book.translate.xml:6097
+#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10283,154 +10288,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5858
+#: book.translate.xml:5859
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5859
+#: book.translate.xml:5860
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5867
+#: book.translate.xml:5868
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5868
+#: book.translate.xml:5869
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5876
+#: book.translate.xml:5877
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5877
+#: book.translate.xml:5878
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5885
+#: book.translate.xml:5886
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5886
+#: book.translate.xml:5887
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5894
+#: book.translate.xml:5895
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5895
+#: book.translate.xml:5896
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5903
+#: book.translate.xml:5904
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5904
+#: book.translate.xml:5905
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5912
+#: book.translate.xml:5913
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5913
+#: book.translate.xml:5914
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5934
-#: book.translate.xml:5943 book.translate.xml:5952 book.translate.xml:5961
-#: book.translate.xml:5970
+#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935
+#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962
+#: book.translate.xml:5971
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5921
+#: book.translate.xml:5922
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5922
+#: book.translate.xml:5923
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5930
+#: book.translate.xml:5931
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5931
+#: book.translate.xml:5932
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5939
+#: book.translate.xml:5940
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5940
+#: book.translate.xml:5941
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5948
+#: book.translate.xml:5949
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5949
+#: book.translate.xml:5950
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5957
+#: book.translate.xml:5958
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5958
+#: book.translate.xml:5959
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5966
+#: book.translate.xml:5967
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5967
+#: book.translate.xml:5968
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5975
+#: book.translate.xml:5976
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5976
+#: book.translate.xml:5977
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5977 book.translate.xml:6011
+#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10439,263 +10444,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5984
+#: book.translate.xml:5985
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5985
+#: book.translate.xml:5986
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5992
+#: book.translate.xml:5993
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5993
+#: book.translate.xml:5994
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6000
+#: book.translate.xml:6001
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6001
+#: book.translate.xml:6002
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6008
+#: book.translate.xml:6009
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6010
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6018
+#: book.translate.xml:6019
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6019
+#: book.translate.xml:6020
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6021 book.translate.xml:13891
+#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6025
+#: book.translate.xml:6026
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6027
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6028 book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6387
+#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6033
+#: book.translate.xml:6034
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034
+#: book.translate.xml:6035
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6041
+#: book.translate.xml:6042
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6042
+#: book.translate.xml:6043
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:6377
+#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6048
+#: book.translate.xml:6049
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6049
+#: book.translate.xml:6050
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6055
+#: book.translate.xml:6056
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6056
+#: book.translate.xml:6057
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6057
+#: book.translate.xml:6058
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6063
+#: book.translate.xml:6064
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6064
+#: book.translate.xml:6065
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6071
+#: book.translate.xml:6072
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6073
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6079
+#: book.translate.xml:6080
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6080
+#: book.translate.xml:6081
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6087
+#: book.translate.xml:6088
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6088
+#: book.translate.xml:6089
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6095
+#: book.translate.xml:6096
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6096
+#: book.translate.xml:6097
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6104
+#: book.translate.xml:6105
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6106
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6111
+#: book.translate.xml:6112
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6112
+#: book.translate.xml:6113
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6113
+#: book.translate.xml:6114
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6119
+#: book.translate.xml:6120
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6120
+#: book.translate.xml:6121
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6131
+#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6128
+#: book.translate.xml:6129
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6130
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6137
+#: book.translate.xml:6138
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6138
+#: book.translate.xml:6139
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6139
+#: book.translate.xml:6140
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6145
+#: book.translate.xml:6146
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6146
+#: book.translate.xml:6147
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6147
+#: book.translate.xml:6148
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6157
+#: book.translate.xml:6158
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10704,22 +10709,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6160
+#: book.translate.xml:6161
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6163
+#: book.translate.xml:6164
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6166
+#: book.translate.xml:6167
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6169
+#: book.translate.xml:6170
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10730,12 +10735,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6177
+#: book.translate.xml:6178
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6180
+#: book.translate.xml:6181
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10750,12 +10755,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6189
+#: book.translate.xml:6190
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6192
+#: book.translate.xml:6193
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10764,12 +10769,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6199
+#: book.translate.xml:6200
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6202
+#: book.translate.xml:6203
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10779,12 +10784,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6208
+#: book.translate.xml:6209
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6211
+#: book.translate.xml:6212
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10795,12 +10800,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6218
+#: book.translate.xml:6219
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6221
+#: book.translate.xml:6222
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10815,12 +10820,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6230
+#: book.translate.xml:6231
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6233
+#: book.translate.xml:6234
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10829,12 +10834,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6239
+#: book.translate.xml:6240
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6242
+#: book.translate.xml:6243
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10846,12 +10851,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6250
+#: book.translate.xml:6251
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6253
+#: book.translate.xml:6254
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10863,12 +10868,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6262
+#: book.translate.xml:6263
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6265
+#: book.translate.xml:6266
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10879,7 +10884,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6273
+#: book.translate.xml:6274
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10892,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6281
+#: book.translate.xml:6282
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10903,7 +10908,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6287
+#: book.translate.xml:6288
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -10912,7 +10917,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6291
+#: book.translate.xml:6292
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -10921,7 +10926,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6295
+#: book.translate.xml:6296
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -10932,12 +10937,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6302
+#: book.translate.xml:6303
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6304
+#: book.translate.xml:6305
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10945,7 +10950,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6307
+#: book.translate.xml:6308
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10962,12 +10967,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6315
+#: book.translate.xml:6316
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6317
+#: book.translate.xml:6318
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10980,7 +10985,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6321
+#: book.translate.xml:6322
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -10996,7 +11001,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6327
+#: book.translate.xml:6328
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11017,7 +11022,7 @@ msgstr ""
"instalador. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6342
+#: book.translate.xml:6343
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11026,17 +11031,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6345
+#: book.translate.xml:6346
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6348
+#: book.translate.xml:6349
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6354
+#: book.translate.xml:6355
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11045,17 +11050,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6360
+#: book.translate.xml:6361
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6363
+#: book.translate.xml:6364
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6371
+#: book.translate.xml:6372
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11064,7 +11069,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6380
+#: book.translate.xml:6381
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11073,12 +11078,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6390
+#: book.translate.xml:6391
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6397
+#: book.translate.xml:6398
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11087,17 +11092,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6400
+#: book.translate.xml:6401
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6403
+#: book.translate.xml:6404
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6405
+#: book.translate.xml:6406
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11111,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6413
+#: book.translate.xml:6414
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11120,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6416
+#: book.translate.xml:6417
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11135,12 +11140,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6424
+#: book.translate.xml:6425
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6426
+#: book.translate.xml:6427
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11150,7 +11155,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6432
+#: book.translate.xml:6433
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11159,7 +11164,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6435
+#: book.translate.xml:6436
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11168,12 +11173,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6439
+#: book.translate.xml:6440
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6441
+#: book.translate.xml:6442
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11191,7 +11196,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6451
+#: book.translate.xml:6452
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11200,7 +11205,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6454
+#: book.translate.xml:6455
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11209,12 +11214,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6458
+#: book.translate.xml:6459
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6460
+#: book.translate.xml:6461
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11225,7 +11230,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6465
+#: book.translate.xml:6466
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11251,12 +11256,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6479
+#: book.translate.xml:6480
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6481
+#: book.translate.xml:6482
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11266,12 +11271,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6486
+#: book.translate.xml:6487
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6488
+#: book.translate.xml:6489
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11282,7 +11287,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6493
+#: book.translate.xml:6494
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11292,12 +11297,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6496
+#: book.translate.xml:6497
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6498
+#: book.translate.xml:6499
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11311,12 +11316,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6505
+#: book.translate.xml:6506
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6507
+#: book.translate.xml:6508
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11325,7 +11330,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6511
+#: book.translate.xml:6512
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11335,12 +11340,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6519
+#: book.translate.xml:6520
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6521
+#: book.translate.xml:6522
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11351,7 +11356,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6525
+#: book.translate.xml:6526
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11360,12 +11365,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6529
+#: book.translate.xml:6530
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6534
+#: book.translate.xml:6535
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11378,13 +11383,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6539
+#: book.translate.xml:6540
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6543
+#: book.translate.xml:6544
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11397,13 +11402,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6549
+#: book.translate.xml:6550
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6553
+#: book.translate.xml:6554
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11415,19 +11420,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6559
+#: book.translate.xml:6560
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6565
+#: book.translate.xml:6566
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6567
+#: book.translate.xml:6568
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11448,12 +11453,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6577 book.translate.xml:8210
+#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6579
+#: book.translate.xml:6580
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11468,13 +11473,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6587
+#: book.translate.xml:6588
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6589
+#: book.translate.xml:6590
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11485,7 +11490,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6594
+#: book.translate.xml:6595
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11503,12 +11508,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8214
+#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6606
+#: book.translate.xml:6607
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11536,12 +11541,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6620
+#: book.translate.xml:6621
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6622
+#: book.translate.xml:6623
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11551,7 +11556,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6625
+#: book.translate.xml:6626
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11568,7 +11573,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6635
+#: book.translate.xml:6636
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11579,7 +11584,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6642
+#: book.translate.xml:6643
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11587,13 +11592,13 @@ msgstr ""
"ports é "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6645
+#: book.translate.xml:6646
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6648
+#: book.translate.xml:6649
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11612,7 +11617,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6656
+#: book.translate.xml:6657
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11627,13 +11632,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6664
+#: book.translate.xml:6665
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6666
+#: book.translate.xml:6667
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11664,7 +11669,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6683
+#: book.translate.xml:6684
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11678,7 +11683,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6689
+#: book.translate.xml:6690
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11692,12 +11697,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6698 book.translate.xml:8206
+#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6700
+#: book.translate.xml:6701
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11711,13 +11716,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6706
+#: book.translate.xml:6707
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6708 book.translate.xml:6753
+#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11728,7 +11733,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6714
+#: book.translate.xml:6715
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11742,12 +11747,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6723 book.translate.xml:8202
+#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6725
+#: book.translate.xml:6726
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11760,13 +11765,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6730
+#: book.translate.xml:6731
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6732
+#: book.translate.xml:6733
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11777,7 +11782,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6737 book.translate.xml:6758 book.translate.xml:6785
+#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11789,12 +11794,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:8194
+#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6746
+#: book.translate.xml:6747
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11807,13 +11812,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6751
+#: book.translate.xml:6752
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6764
+#: book.translate.xml:6765
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11827,12 +11832,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6773 book.translate.xml:8198
+#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6775
+#: book.translate.xml:6776
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11845,13 +11850,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6780
+#: book.translate.xml:6781
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6782
+#: book.translate.xml:6783
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11861,12 +11866,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6792 book.translate.xml:8435
+#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6794
+#: book.translate.xml:6795
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11877,19 +11882,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6798
+#: book.translate.xml:6799
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6800
+#: book.translate.xml:6801
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6804
+#: book.translate.xml:6805
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11900,12 +11905,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6810 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:7508
+#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6812
+#: book.translate.xml:6813
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11924,7 +11929,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6824
+#: book.translate.xml:6825
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11935,13 +11940,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6829
+#: book.translate.xml:6830
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6831
+#: book.translate.xml:6832
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11950,18 +11955,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6843 book.translate.xml:9801 book.translate.xml:9858
-#: book.translate.xml:9916 book.translate.xml:10538 book.translate.xml:12467
+#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907
+#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6849
+#: book.translate.xml:6850
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6850
+#. (itstool) path: entry/para
+#: book.translate.xml:6852
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -11990,8 +11995,17 @@ msgstr ""
"apropriado é compilado a partir do port, e <varname>CC</varname> e "
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
+#. (itstool) path: note/para
+#: book.translate.xml:6872
+msgid ""
+"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
+"dependency."
+msgstr ""
+"<varname>USE_GCC</varname> irá registrar uma dependência de tempo de "
+"compilação e uma de tempo de execução."
+
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6873
+#: book.translate.xml:6881
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12028,12 +12042,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6900
+#: book.translate.xml:6908
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6902
+#: book.translate.xml:6910
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12044,13 +12058,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6907
+#: book.translate.xml:6915
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6909
+#: book.translate.xml:6917
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12063,17 +12077,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6916
+#: book.translate.xml:6924
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6920
+#: book.translate.xml:6928
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6918
+#: book.translate.xml:6926
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12092,7 +12106,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6929
+#: book.translate.xml:6937
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12107,7 +12121,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6937
+#: book.translate.xml:6945
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12122,28 +12136,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6945
+#: book.translate.xml:6953
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6947
+#: book.translate.xml:6955
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6952
+#: book.translate.xml:6960
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6955
+#: book.translate.xml:6963
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6959
+#: book.translate.xml:6967
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12163,12 +12177,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6972
+#: book.translate.xml:6980
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6974
+#: book.translate.xml:6982
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12181,12 +12195,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6982
+#: book.translate.xml:6990
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6984
+#: book.translate.xml:6992
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12202,7 +12216,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6991
+#: book.translate.xml:6999
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12222,12 +12236,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7002
+#: book.translate.xml:7010
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7004
+#: book.translate.xml:7012
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12241,7 +12255,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7010
+#: book.translate.xml:7018
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12256,12 +12270,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7020
+#: book.translate.xml:7028
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7022
+#: book.translate.xml:7030
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12287,7 +12301,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7034
+#: book.translate.xml:7042
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12296,7 +12310,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7037
+#: book.translate.xml:7045
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12338,7 +12352,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7056
+#: book.translate.xml:7064
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12350,7 +12364,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7061
+#: book.translate.xml:7069
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12359,7 +12373,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7065
+#: book.translate.xml:7073
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12373,7 +12387,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7070
+#: book.translate.xml:7078
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12394,12 +12408,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7085
+#: book.translate.xml:7093
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7087
+#: book.translate.xml:7095
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12417,12 +12431,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7098
+#: book.translate.xml:7106
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7100
+#: book.translate.xml:7108
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12445,13 +12459,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7113
+#: book.translate.xml:7121
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7115
+#: book.translate.xml:7123
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12461,12 +12475,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7122
+#: book.translate.xml:7130
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7124
+#: book.translate.xml:7132
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12486,17 +12500,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7134
+#: book.translate.xml:7142
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7137
+#: book.translate.xml:7145
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7139
+#: book.translate.xml:7147
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12518,7 +12532,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7151
+#: book.translate.xml:7159
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12537,7 +12551,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7162
+#: book.translate.xml:7170
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12548,7 +12562,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7167
+#: book.translate.xml:7175
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12557,12 +12571,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7173
+#: book.translate.xml:7181
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7175
+#: book.translate.xml:7183
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12572,13 +12586,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7179
+#: book.translate.xml:7187
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7181
+#: book.translate.xml:7189
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12587,7 +12601,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7184
+#: book.translate.xml:7192
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12605,7 +12619,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7191
+#: book.translate.xml:7199
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12616,7 +12630,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7197
+#: book.translate.xml:7205
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12635,7 +12649,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7211
+#: book.translate.xml:7219
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12644,7 +12658,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7215
+#: book.translate.xml:7223
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12653,7 +12667,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7219
+#: book.translate.xml:7227
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12663,7 +12677,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7223
+#: book.translate.xml:7231
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12676,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7230
+#: book.translate.xml:7238
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12685,7 +12699,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7234
+#: book.translate.xml:7242
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12695,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7237
+#: book.translate.xml:7245
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12705,7 +12719,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7242
+#: book.translate.xml:7250
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12715,7 +12729,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7245
+#: book.translate.xml:7253
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12725,7 +12739,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7249
+#: book.translate.xml:7257
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12735,7 +12749,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7252
+#: book.translate.xml:7260
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12744,13 +12758,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7256
+#: book.translate.xml:7264
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7258
+#: book.translate.xml:7266
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12773,20 +12787,20 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7274
+#: book.translate.xml:7282
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7276
+#: book.translate.xml:7284
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
+"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n"
+"\n"
"FOO_DESC=\tOption foo support\n"
"BAR_DESC=\tFeature bar support\n"
"\n"
-"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n"
-"\n"
"# Will add --with-foo / --without-foo\n"
"FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n"
"BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n"
@@ -12794,24 +12808,24 @@ msgid ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
msgstr ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
+"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n"
+"\n"
"FOO_DESC=\tOption foo support\n"
"BAR_DESC=\tFeature bar support\n"
"\n"
-"OPTIONS_DEFAULT=FOO\n"
-"\n"
-"# Will add --with-foo/--without-foo\n"
+"# Will add --with-foo / --without-foo\n"
"FOO_CONFIGURE_WITH=\tfoo\n"
"BAR_RUN_DEPENDS=\tbar:bar/bar\n"
"\n"
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7290
+#: book.translate.xml:7298
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7293
+#: book.translate.xml:7301
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12823,7 +12837,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7297
+#: book.translate.xml:7305
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12832,7 +12846,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7301
+#: book.translate.xml:7309
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12842,15 +12856,16 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7306
+#: book.translate.xml:7314
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7308
+#: book.translate.xml:7316
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
+"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n"
"\n"
"OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n"
"OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n"
@@ -12866,8 +12881,6 @@ msgid ""
"PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n"
"SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n"
"\n"
-"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n"
-"\n"
"# Will add USE_PGSQL=yes\n"
"PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n"
"# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n"
@@ -12883,6 +12896,7 @@ msgid ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
msgstr ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
+"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n"
"\n"
"OPTIONS_SINGLE=\t\tBACKEND\n"
"OPTIONS_SINGLE_BACKEND=\tMYSQL PGSQL BDB\n"
@@ -12898,16 +12912,14 @@ msgstr ""
"PAM_DESC=\t\tBuild with PAM support\n"
"SSL_DESC=\t\tBuild with OpenSSL support\n"
"\n"
-"OPTIONS_DEFAULT=\tPGSQL LDAP SSL\n"
-"\n"
"# Will add USE_PGSQL=yes\n"
"PGSQL_USE=\tpgsql=yes\n"
-"# Will add --enable-postgres/--disable-postgres\n"
+"# Will add --enable-postgres / --disable-postgres\n"
"PGSQL_CONFIGURE_ENABLE=\tpostgres\n"
"\n"
"ICU_LIB_DEPENDS=\tlibicuuc.so:devel/icu\n"
"\n"
-"# Will add --with-examples/--without-examples\n"
+"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples\n"
"\n"
"# Check other OPTIONS\n"
@@ -12915,37 +12927,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7343
+#: book.translate.xml:7350
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7345
+#: book.translate.xml:7352
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7349
+#: book.translate.xml:7356
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7354
+#: book.translate.xml:7361
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7359
+#: book.translate.xml:7366
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7364
+#: book.translate.xml:7371
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7370
+#: book.translate.xml:7377
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -12956,12 +12968,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7379
+#: book.translate.xml:7386
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7381
+#: book.translate.xml:7388
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -12975,12 +12987,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7389
+#: book.translate.xml:7396
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7391
+#: book.translate.xml:7398
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -12994,7 +13006,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7397
+#: book.translate.xml:7404
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13013,12 +13025,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7408
+#: book.translate.xml:7415
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7410
+#: book.translate.xml:7417
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13030,7 +13042,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7416
+#: book.translate.xml:7423
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13042,29 +13054,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7422
+#: book.translate.xml:7429
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7424
+#: book.translate.xml:7431
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7426
+#: book.translate.xml:7433
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7431
+#: book.translate.xml:7438
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7433
+#: book.translate.xml:7440
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13074,12 +13086,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7439
+#: book.translate.xml:7446
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7443
+#: book.translate.xml:7450
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13090,18 +13102,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7449
+#: book.translate.xml:7456
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7454 book.translate.xml:9820
+#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7457
+#: book.translate.xml:7464
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13112,7 +13124,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7463
+#: book.translate.xml:7470
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13123,19 +13135,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7469
+#: book.translate.xml:7476
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7474 book.translate.xml:9864
+#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7477
+#: book.translate.xml:7484
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13146,17 +13158,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7482
+#: book.translate.xml:7489
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7487
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7489
+#: book.translate.xml:7496
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13165,7 +13178,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7492
+#: book.translate.xml:7499
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13174,43 +13187,52 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7495
+#: book.translate.xml:7502
+msgid ""
+"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
+"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
+msgstr ""
+"Para argumentos que precisam de <literal>true</literal> ou <literal>false</"
+"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: book.translate.xml:7505
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7500 book.translate.xml:12087
+#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7503
+#: book.translate.xml:7513
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7511
+#: book.translate.xml:7521
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7516
+#: book.translate.xml:7526
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7519
+#: book.translate.xml:7529
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7524
+#: book.translate.xml:7534
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7527
+#: book.translate.xml:7537
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13219,7 +13241,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7530
+#: book.translate.xml:7540
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13228,12 +13250,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7536
+#: book.translate.xml:7546
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7539
+#: book.translate.xml:7549
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13242,12 +13264,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7545
+#: book.translate.xml:7555
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7548
+#: book.translate.xml:7558
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13256,12 +13278,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7554
+#: book.translate.xml:7564
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7557
+#: book.translate.xml:7567
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13270,12 +13292,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7563
+#: book.translate.xml:7573
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7565
+#: book.translate.xml:7575
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13287,7 +13309,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7571
+#: book.translate.xml:7581
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13298,16 +13320,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:7621 book.translate.xml:7661
-#: book.translate.xml:7703 book.translate.xml:7740 book.translate.xml:7779
-#: book.translate.xml:7825 book.translate.xml:7861 book.translate.xml:7902
-#: book.translate.xml:7945 book.translate.xml:7978 book.translate.xml:8133
-#: book.translate.xml:8232 book.translate.xml:8453 book.translate.xml:8625
+#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671
+#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789
+#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912
+#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029
+#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504
+#: book.translate.xml:8676
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7576
+#: book.translate.xml:7586
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13335,7 +13358,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7589
+#: book.translate.xml:7599
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13346,7 +13369,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7598
+#: book.translate.xml:7608
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13355,7 +13378,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7602
+#: book.translate.xml:7612
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13379,7 +13402,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7617
+#: book.translate.xml:7627
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13391,7 +13414,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7623
+#: book.translate.xml:7633
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13417,17 +13440,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7636
+#: book.translate.xml:7646
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7639
+#: book.translate.xml:7649
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7641
+#: book.translate.xml:7651
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13454,7 +13477,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7657
+#: book.translate.xml:7667
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13466,7 +13489,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7663
+#: book.translate.xml:7673
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13502,12 +13525,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7681
+#: book.translate.xml:7691
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7683
+#: book.translate.xml:7693
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13533,7 +13556,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7699
+#: book.translate.xml:7709
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13545,7 +13568,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7705
+#: book.translate.xml:7715
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13581,7 +13604,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7723
+#: book.translate.xml:7733
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13590,7 +13613,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7727
+#: book.translate.xml:7737
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13605,7 +13628,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7736
+#: book.translate.xml:7746
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13617,7 +13640,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7742
+#: book.translate.xml:7752
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13641,7 +13664,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7753
+#: book.translate.xml:7763
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13652,12 +13675,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7760
+#: book.translate.xml:7770
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7763
+#: book.translate.xml:7773
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13666,7 +13689,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7767
+#: book.translate.xml:7777
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13681,7 +13704,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7775
+#: book.translate.xml:7785
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13693,7 +13716,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7781
+#: book.translate.xml:7791
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13717,7 +13740,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7792
+#: book.translate.xml:7802
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13726,7 +13749,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano. "
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7798
+#: book.translate.xml:7808
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13735,7 +13758,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7802
+#: book.translate.xml:7812
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13745,9 +13768,9 @@ msgid ""
"emphasis> selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</"
"literal> is appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> is the "
-"oposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> is "
-"appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and "
-"<literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the "
+"opposite, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=false</literal> "
+"is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, "
+"and <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>:BOOL=true</literal> when the "
"option is <emphasis>not</emphasis> selected. For example:"
msgstr ""
"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada "
@@ -13756,7 +13779,7 @@ msgstr ""
"replaceable>:BOOL=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</"
"varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</"
"emphasis> selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:"
-"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. "
+"BOOL=false</literal> será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. O "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname> é o oposto, "
"<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>:BOOL=false</literal> será "
"anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada, e a "
@@ -13764,7 +13787,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7821
+#: book.translate.xml:7831
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13776,7 +13799,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7827
+#: book.translate.xml:7837
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13804,12 +13827,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7842
+#: book.translate.xml:7852
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7845
+#: book.translate.xml:7855
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13818,7 +13841,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7849
+#: book.translate.xml:7859
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13833,7 +13856,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7857
+#: book.translate.xml:7867
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13845,7 +13868,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7863
+#: book.translate.xml:7873
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13869,7 +13892,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7875
+#: book.translate.xml:7885
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13878,36 +13901,36 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7879
+#: book.translate.xml:7889
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_MESON_TRUE</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</"
-"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. "
+"replaceable>=true</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. "
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> "
"selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is "
-"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
-"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the oposite, <literal>-"
+"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_FALSE</varname> is the opposite, <literal>-"
"D<replaceable>entry</replaceable>=false</literal> is appended to "
-"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-"
+"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-"
"D<replaceable>entry</replaceable>=true</literal> when the option is "
"<emphasis>not</emphasis> selected. For example:"
msgstr ""
"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada "
"<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_MESON_TRUE</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</"
-"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>CMAKE_ARGS</varname>. "
+"replaceable>=true</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. "
"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> "
"selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> "
-"será anexado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
+"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_MESON_FALSE</varname> é o oposto, a entrada <literal>-"
"D<replaceable>valor</replaceable>=false</literal> será anexado a "
-"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada "
+"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada "
"<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=true</literal> quando a opção "
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7898
+#: book.translate.xml:7908
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13919,7 +13942,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7904
+#: book.translate.xml:7914
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13947,7 +13970,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7918
+#: book.translate.xml:7928
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -13956,18 +13979,18 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7922
+#: book.translate.xml:7932
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_MESON_YES</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</"
-"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. "
+"replaceable>=yes</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. "
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> "
"selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is "
-"appended to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
-"replaceable>_MESON_NO</varname> is the oposite, <literal>-"
+"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_NO</varname> is the opposite, <literal>-"
"D<replaceable>entry</replaceable>=no</literal> is appended to "
-"<varname>CMAKE_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-"
+"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-"
"D<replaceable>entry</replaceable>=yes</literal> when the option is "
"<emphasis>not</emphasis> selected. For example:"
msgstr ""
@@ -13975,18 +13998,18 @@ msgstr ""
"<replaceable>entrada</replaceable> dentro da variável "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> a entrada "
"<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> é anexada a variável "
-"<varname>CMAKE_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</"
+"<varname>MESON_ARGS</varname>. Quando a opção <replaceable>OPT</"
"replaceable><emphasis>não é </emphasis> selecionada, então a entrada "
"<literal>-D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável "
-"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
+"<varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_MESON_NO</varname> é o oposto, a entrada <literal>-"
"D<replaceable></replaceable>=no</literal> é anexada a variável "
-"<varname>CMAKE_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada "
+"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção é selecionada e a entrada "
"<literal>-D<replaceable></replaceable>=yes</literal> quando a opção "
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7941
+#: book.translate.xml:7951
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13998,7 +14021,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7947
+#: book.translate.xml:7957
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14006,10 +14029,10 @@ msgid ""
".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
"\n"
".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n"
-"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n"
"\t\t-Doptimize=no\n"
".else\n"
-"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n"
"\t\t-Doptimize=yes\n"
".endif"
msgstr ""
@@ -14018,15 +14041,89 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
"\n"
".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n"
-"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=yes -Ddebug=yes \\\n"
"\t\t-Doptimize=no\n"
".else\n"
-"CMAKE_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=no -Ddebug=no \\\n"
"\t\t-Doptimize=yes\n"
".endif"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: book.translate.xml:7971
+msgid ""
+"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
+"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
+msgstr ""
+"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> e "
+"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: book.translate.xml:7975
+msgid ""
+"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
+"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_ENABLED</varname> then <literal>-D<replaceable>entry</"
+"replaceable>=enabled</literal> is appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. "
+"When option <replaceable>OPT</replaceable> is <emphasis>not</emphasis> "
+"selected, <literal>-D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is "
+"appended to <varname>MESON_ARGS</varname>. <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> is the opposite, <literal>-"
+"D<replaceable>entry</replaceable>=disabled</literal> is appended to "
+"<varname>MESON_ARGS</varname> when the option is selected, and <literal>-"
+"D<replaceable>entry</replaceable>=enabled</literal> when the option is "
+"<emphasis>not</emphasis> selected. For example:"
+msgstr ""
+"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> é selecionada, para cada "
+"<replaceable>valor</replaceable> em <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_ENABLED</varname>, <literal>-D<replaceable>valor</"
+"replaceable>=enabled</literal> será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. "
+"Quando a opção <replaceable>OPT</replaceable> <emphasis>não for</emphasis> "
+"selecionada, <literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> "
+"será anexado a <varname>MESON_ARGS</varname>. O <varname><replaceable>OPT</"
+"replaceable>_MESON_DISABLED</varname> é o oposto, a entrada <literal>-"
+"D<replaceable>valor</replaceable>=disabled</literal> será anexado a "
+"<varname>MESON_ARGS</varname> quando a opção for selecionada e a entrada "
+"<literal>-D<replaceable>valor</replaceable>=enabled</literal> quando a opção "
+"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
+
+#. (itstool) path: sect4/programlisting
+#: book.translate.xml:7994
+#, no-wrap
+msgid ""
+"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
+"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n"
+"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
+msgstr ""
+"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
+"OPT1_MESON_ENABLED=\ttest\n"
+"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
+
+#. (itstool) path: sect4/programlisting
+#: book.translate.xml:8000
+#, no-wrap
+msgid ""
+"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
+"\n"
+".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
+"\n"
+".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n"
+".else\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n"
+".endif"
+msgstr ""
+"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
+"\n"
+".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
+"\n"
+".if ${PORT_OPTIONS:MOPT1}\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=enabled -Ddebug=disabled\n"
+".else\n"
+"MESON_ARGS+=\t-Dtest=disabled -Ddebug=enabled\n"
+".endif"
+
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7962
+#: book.translate.xml:8013
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14035,7 +14132,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7966
+#: book.translate.xml:8017
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14050,7 +14147,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7974
+#: book.translate.xml:8025
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14062,7 +14159,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7980
+#: book.translate.xml:8031
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14086,17 +14183,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7992
+#: book.translate.xml:8043
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7994
+#: book.translate.xml:8045
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7997
+#: book.translate.xml:8048
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14110,7 +14207,7 @@ msgstr ""
"demonstrar: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8002
+#: book.translate.xml:8053
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14127,12 +14224,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8008 book.translate.xml:10001
+#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8010
+#: book.translate.xml:8061
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14168,13 +14265,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8027
+#: book.translate.xml:8078
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8030
+#: book.translate.xml:8081
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14185,7 +14282,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8035
+#: book.translate.xml:8086
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14203,7 +14300,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8045
+#: book.translate.xml:8096
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14212,12 +14309,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8049
+#: book.translate.xml:8100
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8051
+#: book.translate.xml:8102
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14232,7 +14329,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8057
+#: book.translate.xml:8108
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14244,12 +14341,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8061
+#: book.translate.xml:8112
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8063
+#: book.translate.xml:8114
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14269,7 +14366,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8071
+#: book.translate.xml:8122
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14278,14 +14375,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8076
+#: book.translate.xml:8127
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8079
+#: book.translate.xml:8130
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14296,7 +14393,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8084
+#: book.translate.xml:8135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14320,7 +14417,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8097
+#: book.translate.xml:8148
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14329,13 +14426,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8101
+#: book.translate.xml:8152
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8104
+#: book.translate.xml:8155
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14348,7 +14445,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8110
+#: book.translate.xml:8161
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14373,7 +14470,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8125
+#: book.translate.xml:8176
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14393,7 +14490,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8135
+#: book.translate.xml:8186
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14437,18 +14534,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8156
+#: book.translate.xml:8207
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8159
+#: book.translate.xml:8210
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8161
+#: book.translate.xml:8212
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14468,7 +14565,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8170
+#: book.translate.xml:8221
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14481,13 +14578,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8176
+#: book.translate.xml:8227
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8181
+#: book.translate.xml:8232
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14498,17 +14595,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8186
+#: book.translate.xml:8237
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8190
+#: book.translate.xml:8241
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8218
+#: book.translate.xml:8269
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14527,7 +14624,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8228
+#: book.translate.xml:8279
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14539,7 +14636,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8234
+#: book.translate.xml:8285
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14563,7 +14660,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8246
+#: book.translate.xml:8297
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14576,156 +14673,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8251
+#: book.translate.xml:8302
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8259
+#: book.translate.xml:8310
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8263
+#: book.translate.xml:8314
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8267
+#: book.translate.xml:8318
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8275
+#: book.translate.xml:8326
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8279 book.translate.xml:9826 book.translate.xml:9900
+#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8748
+#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8287 book.translate.xml:8737
+#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8291 book.translate.xml:8727
+#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8295
+#: book.translate.xml:8346
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8299
+#: book.translate.xml:8350
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8303
+#: book.translate.xml:8354
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8315
+#: book.translate.xml:8366
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8363
+#: book.translate.xml:8414
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8367
+#: book.translate.xml:8418
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8371
+#: book.translate.xml:8422
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8375
+#: book.translate.xml:8426
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8379
+#: book.translate.xml:8430
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8383
+#: book.translate.xml:8434
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8387
+#: book.translate.xml:8438
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8399
+#: book.translate.xml:8450
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8403
+#: book.translate.xml:8454
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8407
+#: book.translate.xml:8458
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8411
+#: book.translate.xml:8462
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8415
+#: book.translate.xml:8466
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8419
+#: book.translate.xml:8470
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8423
+#: book.translate.xml:8474
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8427
+#: book.translate.xml:8478
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8431
+#: book.translate.xml:8482
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8439
+#: book.translate.xml:8490
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14744,7 +14841,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8449
+#: book.translate.xml:8500
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14756,7 +14853,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8455
+#: book.translate.xml:8506
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14780,7 +14877,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8466
+#: book.translate.xml:8517
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14792,7 +14889,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8474
+#: book.translate.xml:8525
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14805,12 +14902,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8481
+#: book.translate.xml:8532
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8484
+#: book.translate.xml:8535
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14822,7 +14919,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8488
+#: book.translate.xml:8539
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14833,19 +14930,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8493
+#: book.translate.xml:8544
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8496
+#: book.translate.xml:8547
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8498
+#: book.translate.xml:8549
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14856,23 +14953,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8508
+#: book.translate.xml:8559
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8510
+#: book.translate.xml:8561
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8507
+#: book.translate.xml:8558
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8512
+#: book.translate.xml:8563
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -14881,125 +14978,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8517
+#: book.translate.xml:8568
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8525
+#: book.translate.xml:8576
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8529
+#: book.translate.xml:8580
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8541
+#: book.translate.xml:8592
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8545
+#: book.translate.xml:8596
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8549
+#: book.translate.xml:8600
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8553
+#: book.translate.xml:8604
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8557 book.translate.xml:10109 book.translate.xml:13174
+#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8561
+#: book.translate.xml:8612
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8565
+#: book.translate.xml:8616
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8569 book.translate.xml:10138 book.translate.xml:12745
-#: book.translate.xml:13172
+#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939
+#: book.translate.xml:14366
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8573 book.translate.xml:13350
+#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8577 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:15552
-#: book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15582
+#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746
+#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8581 book.translate.xml:9279 book.translate.xml:10153
-#: book.translate.xml:13173 book.translate.xml:15553
+#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203
+#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8585 book.translate.xml:8915 book.translate.xml:8949
-#: book.translate.xml:9022 book.translate.xml:9280 book.translate.xml:9286
-#: book.translate.xml:9505 book.translate.xml:15560
+#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000
+#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337
+#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8589
+#: book.translate.xml:8640
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8593
+#: book.translate.xml:8644
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8597
+#: book.translate.xml:8648
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8601
+#: book.translate.xml:8652
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8607
+#: book.translate.xml:8658
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8609
+#: book.translate.xml:8660
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8610
+#: book.translate.xml:8661
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8605
+#: book.translate.xml:8656
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15012,7 +15109,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8614
+#: book.translate.xml:8665
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15038,7 +15135,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8627
+#: book.translate.xml:8678
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15066,12 +15163,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8643
+#: book.translate.xml:8694
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8645
+#: book.translate.xml:8696
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15084,7 +15181,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8651
+#: book.translate.xml:8702
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15094,7 +15191,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8654
+#: book.translate.xml:8705
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15105,17 +15202,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8658
+#: book.translate.xml:8709
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8662
+#: book.translate.xml:8713
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8664
+#: book.translate.xml:8715
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15128,29 +15225,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8670
+#: book.translate.xml:8721
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8672
+#: book.translate.xml:8723
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8674
+#: book.translate.xml:8725
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8678
+#: book.translate.xml:8729
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8680
+#: book.translate.xml:8731
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15161,18 +15258,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8684
+#: book.translate.xml:8735
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8688
+#: book.translate.xml:8739
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8690
+#: book.translate.xml:8741
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15181,13 +15278,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8694
+#: book.translate.xml:8745
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8697
+#: book.translate.xml:8748
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15200,12 +15297,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8707
+#: book.translate.xml:8758
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8709
+#: book.translate.xml:8760
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15216,7 +15313,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8715
+#: book.translate.xml:8766
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15227,7 +15324,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8720
+#: book.translate.xml:8771
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15238,7 +15335,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8729
+#: book.translate.xml:8780
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15250,7 +15347,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8740
+#: book.translate.xml:8791
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15260,7 +15357,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8751
+#: book.translate.xml:8802
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15273,7 +15370,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8760
+#: book.translate.xml:8811
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15284,12 +15381,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8766
+#: book.translate.xml:8817
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8769
+#: book.translate.xml:8820
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15300,7 +15397,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8774
+#: book.translate.xml:8825
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15314,7 +15411,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8779
+#: book.translate.xml:8830
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15323,13 +15420,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8781
+#: book.translate.xml:8832
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8783
+#: book.translate.xml:8834
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15338,13 +15435,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8785
+#: book.translate.xml:8836
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8788
+#: book.translate.xml:8839
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15357,14 +15454,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8795
+#: book.translate.xml:8846
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8797
+#: book.translate.xml:8848
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15375,7 +15472,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8800
+#: book.translate.xml:8851
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15384,7 +15481,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8803
+#: book.translate.xml:8854
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15396,7 +15493,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8807
+#: book.translate.xml:8858
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15410,7 +15507,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8814
+#: book.translate.xml:8865
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15420,17 +15517,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8821
+#: book.translate.xml:8872
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8828 book.translate.xml:8840
+#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8824
+#: book.translate.xml:8875
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15445,12 +15542,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8835
+#: book.translate.xml:8886
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8838
+#: book.translate.xml:8889
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15477,7 +15574,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8855
+#: book.translate.xml:8906
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15486,7 +15583,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8860
+#: book.translate.xml:8911
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15494,7 +15591,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8865
+#: book.translate.xml:8916
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15503,7 +15600,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8870
+#: book.translate.xml:8921
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15515,7 +15612,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8878
+#: book.translate.xml:8929
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15524,7 +15621,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8883
+#: book.translate.xml:8934
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15533,7 +15630,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8889
+#: book.translate.xml:8940
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15544,7 +15641,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8893
+#: book.translate.xml:8944
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15555,12 +15652,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8901
+#: book.translate.xml:8952
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8903
+#: book.translate.xml:8954
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15574,7 +15671,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8910
+#: book.translate.xml:8961
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15588,7 +15685,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8918
+#: book.translate.xml:8969
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15598,12 +15695,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8921
+#: book.translate.xml:8972
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8923
+#: book.translate.xml:8974
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15617,7 +15714,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8928
+#: book.translate.xml:8979
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15638,7 +15735,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8936
+#: book.translate.xml:8987
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15647,7 +15744,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8939
+#: book.translate.xml:8990
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15660,7 +15757,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8944
+#: book.translate.xml:8995
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15673,12 +15770,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8954
+#: book.translate.xml:9005
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8956
+#: book.translate.xml:9007
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15697,7 +15794,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8966
+#: book.translate.xml:9017
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15719,7 +15816,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8977
+#: book.translate.xml:9028
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15731,7 +15828,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8981
+#: book.translate.xml:9032
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15741,7 +15838,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8985
+#: book.translate.xml:9036
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15753,7 +15850,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8989
+#: book.translate.xml:9040
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15762,7 +15859,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8993
+#: book.translate.xml:9044
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15775,7 +15872,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9000
+#: book.translate.xml:9051
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15789,7 +15886,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9005
+#: book.translate.xml:9056
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15806,12 +15903,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9016
+#: book.translate.xml:9067
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9018
+#: book.translate.xml:9069
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15824,7 +15921,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9024
+#: book.translate.xml:9075
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15837,7 +15934,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9031
+#: book.translate.xml:9082
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15852,7 +15949,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9038
+#: book.translate.xml:9089
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15864,12 +15961,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9044
+#: book.translate.xml:9095
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9042
+#: book.translate.xml:9093
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -15880,7 +15977,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9047
+#: book.translate.xml:9098
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -15889,7 +15986,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9052
+#: book.translate.xml:9103
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15898,7 +15995,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9057
+#: book.translate.xml:9108
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15907,7 +16004,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9062
+#: book.translate.xml:9113
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15916,7 +16013,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9067
+#: book.translate.xml:9118
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15925,7 +16022,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9072
+#: book.translate.xml:9123
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -15934,7 +16031,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9077
+#: book.translate.xml:9128
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15943,7 +16040,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9083
+#: book.translate.xml:9134
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -15956,7 +16053,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9091
+#: book.translate.xml:9142
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -15973,7 +16070,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9100
+#: book.translate.xml:9151
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -15984,7 +16081,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9105
+#: book.translate.xml:9156
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -15994,7 +16091,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9108
+#: book.translate.xml:9159
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16028,13 +16125,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9127
+#: book.translate.xml:9178
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9130
+#: book.translate.xml:9181
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16047,7 +16144,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9136
+#: book.translate.xml:9187
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16060,12 +16157,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9146
+#: book.translate.xml:9197
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9148
+#: book.translate.xml:9199
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16101,7 +16198,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9170
+#: book.translate.xml:9221
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16110,7 +16207,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9173
+#: book.translate.xml:9224
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16121,7 +16218,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9177
+#: book.translate.xml:9228
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16130,7 +16227,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9181
+#: book.translate.xml:9232
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16139,7 +16236,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9185
+#: book.translate.xml:9236
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16154,7 +16251,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9191
+#: book.translate.xml:9242
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16163,7 +16260,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9195
+#: book.translate.xml:9246
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16175,7 +16272,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9201
+#: book.translate.xml:9252
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16184,7 +16281,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9204
+#: book.translate.xml:9255
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16197,7 +16294,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9210
+#: book.translate.xml:9261
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16209,7 +16306,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9214
+#: book.translate.xml:9265
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16218,12 +16315,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9228
+#: book.translate.xml:9279
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9230
+#: book.translate.xml:9281
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16231,12 +16328,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9234
+#: book.translate.xml:9285
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9236
+#: book.translate.xml:9287
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16264,7 +16361,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9252
+#: book.translate.xml:9303
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16290,7 +16387,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9261
+#: book.translate.xml:9312
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16309,13 +16406,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9268
+#: book.translate.xml:9319
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9271
+#: book.translate.xml:9322
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16326,7 +16423,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9276
+#: book.translate.xml:9327
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16347,7 +16444,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9290
+#: book.translate.xml:9341
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16357,12 +16454,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9296
+#: book.translate.xml:9347
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9298
+#: book.translate.xml:9349
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16377,13 +16474,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9307
+#: book.translate.xml:9358
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9310
+#: book.translate.xml:9361
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16395,18 +16492,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9314
+#: book.translate.xml:9365
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9316 book.translate.xml:9344
+#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9318
+#: book.translate.xml:9369
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16418,23 +16515,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9322
+#: book.translate.xml:9373
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9324
+#: book.translate.xml:9375
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9326
+#: book.translate.xml:9377
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9329
+#: book.translate.xml:9380
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16444,13 +16541,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9334
+#: book.translate.xml:9385
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9337
+#: book.translate.xml:9388
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16460,13 +16557,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9342
+#: book.translate.xml:9393
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9346
+#: book.translate.xml:9397
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16476,12 +16573,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9353
+#: book.translate.xml:9404
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9355
+#: book.translate.xml:9406
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16490,12 +16587,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9359
+#: book.translate.xml:9410
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9361
+#: book.translate.xml:9412
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16509,7 +16606,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9367
+#: book.translate.xml:9418
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16526,12 +16623,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9374 book.translate.xml:18035
+#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229
msgid "Security"
msgstr "Segurança "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9377
+#: book.translate.xml:9428
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16551,12 +16648,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9391
+#: book.translate.xml:9442
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9394
+#: book.translate.xml:9445
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16565,12 +16662,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9400
+#: book.translate.xml:9451
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9403
+#: book.translate.xml:9454
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16584,7 +16681,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9410
+#: book.translate.xml:9461
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16595,12 +16692,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9419
+#: book.translate.xml:9470
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9422
+#: book.translate.xml:9473
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16615,12 +16712,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9433
+#: book.translate.xml:9484
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9436
+#: book.translate.xml:9487
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16630,12 +16727,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9443
+#: book.translate.xml:9494
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9446
+#: book.translate.xml:9497
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16650,12 +16747,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9457
+#: book.translate.xml:9508
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9460
+#: book.translate.xml:9511
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16669,12 +16766,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9471
+#: book.translate.xml:9522
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9473
+#: book.translate.xml:9524
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16685,7 +16782,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9478
+#: book.translate.xml:9529
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16695,7 +16792,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9483
+#: book.translate.xml:9534
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16720,12 +16817,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9497
+#: book.translate.xml:9548
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9499
+#: book.translate.xml:9550
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16752,13 +16849,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9515
+#: book.translate.xml:9566
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9517
+#: book.translate.xml:9568
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16774,13 +16871,13 @@ msgstr ""
"filename>: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9526
+#: book.translate.xml:9577
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9528
+#: book.translate.xml:9579
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16798,7 +16895,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9537
+#: book.translate.xml:9588
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16807,7 +16904,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9540
+#: book.translate.xml:9591
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16818,7 +16915,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9543
+#: book.translate.xml:9594
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16831,12 +16928,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9551
+#: book.translate.xml:9602
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9554
+#: book.translate.xml:9605
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16846,7 +16943,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9559
+#: book.translate.xml:9610
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16863,7 +16960,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9567
+#: book.translate.xml:9618
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16872,12 +16969,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9571
+#: book.translate.xml:9622
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9573
+#: book.translate.xml:9624
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -16888,7 +16985,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9579
+#: book.translate.xml:9630
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -16900,7 +16997,7 @@ msgstr ""
"definida também. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9584
+#: book.translate.xml:9635
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -16915,7 +17012,7 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9592
+#: book.translate.xml:9643
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -16924,12 +17021,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9598
+#: book.translate.xml:9649
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9600
+#: book.translate.xml:9651
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -16944,7 +17041,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9607
+#: book.translate.xml:9658
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -16955,7 +17052,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9612
+#: book.translate.xml:9663
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -16967,12 +17064,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9620
+#: book.translate.xml:9671
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9622
+#: book.translate.xml:9673
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -16983,7 +17080,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9627
+#: book.translate.xml:9678
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -16994,12 +17091,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9633
+#: book.translate.xml:9684
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9635
+#: book.translate.xml:9686
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17010,7 +17107,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9640
+#: book.translate.xml:9691
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17021,7 +17118,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9645
+#: book.translate.xml:9696
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17037,12 +17134,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9655
+#: book.translate.xml:9706
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9657
+#: book.translate.xml:9708
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17056,12 +17153,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9666
+#: book.translate.xml:9717
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9668
+#: book.translate.xml:9719
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17075,12 +17172,12 @@ msgstr ""
"isso. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9677
+#: book.translate.xml:9728
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9680
+#: book.translate.xml:9731
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17094,12 +17191,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9689
+#: book.translate.xml:9740
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9691
+#: book.translate.xml:9742
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17108,7 +17205,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9694
+#: book.translate.xml:9745
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17120,7 +17217,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9698
+#: book.translate.xml:9749
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17129,7 +17226,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9701
+#: book.translate.xml:9752
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17138,17 +17235,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9707
+#: book.translate.xml:9758
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9710
+#: book.translate.xml:9761
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9712
+#: book.translate.xml:9763
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17162,7 +17259,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9718
+#: book.translate.xml:9769
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17184,7 +17281,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9729
+#: book.translate.xml:9780
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17201,7 +17298,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9740
+#: book.translate.xml:9791
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17209,7 +17306,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9743
+#: book.translate.xml:9794
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17222,7 +17319,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9749
+#: book.translate.xml:9800
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17231,7 +17328,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9753
+#: book.translate.xml:9804
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17248,7 +17345,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9762
+#: book.translate.xml:9813
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17263,12 +17360,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9770
+#: book.translate.xml:9821
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9769
+#: book.translate.xml:9820
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17281,12 +17378,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9778
+#: book.translate.xml:9829
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9780
+#: book.translate.xml:9831
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17307,28 +17404,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9794
+#: book.translate.xml:9845
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9807
+#: book.translate.xml:9858
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9808
+#: book.translate.xml:9859
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9813
+#: book.translate.xml:9864
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9814
+#: book.translate.xml:9865
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17337,13 +17434,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9821
+#: book.translate.xml:9872
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9827
+#: book.translate.xml:9878
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17352,12 +17449,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9832
+#: book.translate.xml:9883
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9833
+#: book.translate.xml:9884
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17366,28 +17463,26 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9843
+#: book.translate.xml:9894
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9845
+#: book.translate.xml:9896
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
-"cmake</literal>, or <literal>USES= cmake:outsource</literal> to build in a "
-"separate directory (see below)."
+"cmake</literal>."
msgstr ""
-"Para ports que usam o <application>CMake</application>, defina "
-"<literal>USES=cmake</literal> ou <literal>USES=cmake:outsource</literal> "
-"para compilar em um diretório separado (veja abaixo)."
+"Para ports que usam <application>CMake</application>, defina "
+"<literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9851
+#: book.translate.xml:9900
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9865
+#: book.translate.xml:9914
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17396,12 +17491,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9871
+#: book.translate.xml:9920
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9872
+#: book.translate.xml:9921
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17412,12 +17507,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9878
+#: book.translate.xml:9927
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9879
+#: book.translate.xml:9928
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17428,12 +17523,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9885
+#: book.translate.xml:9934
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9886
+#: book.translate.xml:9935
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17445,18 +17540,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9894
+#: book.translate.xml:9943
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9895
+#: book.translate.xml:9944
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9901
+#: book.translate.xml:9950
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17465,19 +17560,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9909
+#: book.translate.xml:9958
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9922
+#: book.translate.xml:9971
msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9923
+#: book.translate.xml:9972
msgid ""
"Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17487,12 +17582,12 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9929
+#: book.translate.xml:9978
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9930
+#: book.translate.xml:9979
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17502,7 +17597,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9938
+#: book.translate.xml:9987
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17542,32 +17637,34 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9963
+#: book.translate.xml:10012
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
-"source method of building. The out-of-source build for a port can be "
-"requested by using the <literal>:outsource</literal> suffix. When enabled, "
+"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
+"setting. An in-source build can be requested by using the <literal>:"
+"insource</literal> suffix. With out-of-source builds, "
"<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> and "
"<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> will be set to <literal>${WRKDIR}/.build</"
"literal> and this directory will be used to keep all files generated during "
"configuration and build stages, leaving the source directory intact."
msgstr ""
-"A maioria dos projetos baseados no <application>CMake</application> suportam "
-"um método de compilação fora da fonte. A compilação fora da fonte de um port "
-"pode ser solicitada usando o sufixo <literal>:outsource</literal>. Quando "
-"ativado, as variáveis <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, "
-"<varname>BUILD_WRKSRC</varname> e <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão "
-"definidas para <literal>${WRKDIR}/.Build</literal> e esse diretório será "
-"usado para manter todos os arquivos gerados durante a configuração e os "
-"estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. "
+"A maioria dos projetos baseados em <application>CMake</application> suportam "
+"um método de compilação out-of-source. A compilação out-of-source de um port "
+"é a configuração padrão. Uma compilação in-source pode ser executada usando-"
+"se o sufixo <literal>:insource</literal>. Em uma compilação out-of-source, "
+"<varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> e "
+"<varname>INSTALL_WRKSRC</varname> serão definidos como <literal>${WRKDIR}/."
+"Build</literal> e esse diretório será usado para manter todos os arquivos "
+"gerados durante os estágios de configuração e compilação, deixando o "
+"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9976
+#: book.translate.xml:10026
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9978
+#: book.translate.xml:10028
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17580,22 +17677,22 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9985
+#: book.translate.xml:10035
#, no-wrap
msgid ""
-"USES=\t\t\tcmake:outsource\n"
+"USES=\t\t\tcmake\n"
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
msgstr ""
-"USES=\t\t\tcmake:outsource\n"
+"USES=\t\t\tcmake\n"
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9990
+#: book.translate.xml:10040
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9993
+#: book.translate.xml:10043
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17606,7 +17703,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9998
+#: book.translate.xml:10048
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17616,13 +17713,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10003
+#: book.translate.xml:10053
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10006
+#: book.translate.xml:10056
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17633,12 +17730,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10015
+#: book.translate.xml:10065
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10017
+#: book.translate.xml:10067
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17647,7 +17744,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10020
+#: book.translate.xml:10070
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17661,13 +17758,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10028
+#: book.translate.xml:10078
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10030
+#: book.translate.xml:10080
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17676,12 +17773,12 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10036
+#: book.translate.xml:10086
msgid "Using <command>cargo</command>"
msgstr "Usando <command>cargo</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10038
+#: book.translate.xml:10088
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17690,19 +17787,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10042
+#: book.translate.xml:10092
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10056
+#: book.translate.xml:10106
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10058
+#: book.translate.xml:10108
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17718,43 +17815,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10070
+#: book.translate.xml:10120
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10072
+#: book.translate.xml:10122
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10077
+#: book.translate.xml:10127
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10078
+#: book.translate.xml:10128
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10079
+#: book.translate.xml:10129
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10084
+#: book.translate.xml:10134
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10085
+#: book.translate.xml:10135
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10086
+#: book.translate.xml:10136
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17765,12 +17862,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10093
+#: book.translate.xml:10143
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10095
+#: book.translate.xml:10145
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17779,39 +17876,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10100
+#: book.translate.xml:10150
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10102
+#: book.translate.xml:10152
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10106
+#: book.translate.xml:10156
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10107 book.translate.xml:10122 book.translate.xml:10136
-#: book.translate.xml:10151 book.translate.xml:10166
+#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186
+#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10108 book.translate.xml:10137 book.translate.xml:10152
-#: book.translate.xml:10167
+#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202
+#: book.translate.xml:10217
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10113
+#: book.translate.xml:10163
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10115
+#: book.translate.xml:10165
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17821,44 +17918,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10121
+#: book.translate.xml:10171
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10123
+#: book.translate.xml:10173
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10128
+#: book.translate.xml:10178
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10129
+#: book.translate.xml:10179
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10130
+#: book.translate.xml:10180
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10135
+#: book.translate.xml:10185
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10142
+#: book.translate.xml:10192
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10144
+#: book.translate.xml:10194
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17868,17 +17965,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10150
+#: book.translate.xml:10200
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10157
+#: book.translate.xml:10207
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10159
+#: book.translate.xml:10209
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -17888,22 +17985,22 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10165
+#: book.translate.xml:10215
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10168
+#: book.translate.xml:10218
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10172
+#: book.translate.xml:10222
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10174
+#: book.translate.xml:10224
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -17913,32 +18010,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10180
+#: book.translate.xml:10230
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10181
+#: book.translate.xml:10231
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10182
+#: book.translate.xml:10232
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10186
+#: book.translate.xml:10236
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10187
+#: book.translate.xml:10237
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10188
+#: book.translate.xml:10238
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -17947,17 +18044,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10194
+#: book.translate.xml:10244
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10195
+#: book.translate.xml:10245
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10196
+#: book.translate.xml:10246
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -17968,17 +18065,17 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10203
+#: book.translate.xml:10253
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10204
+#: book.translate.xml:10254
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10205
+#: book.translate.xml:10255
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo."
@@ -17995,17 +18092,17 @@ msgstr ""
"do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10217
+#: book.translate.xml:10267
msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10218
+#: book.translate.xml:10268
msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10219
+#: book.translate.xml:10269
msgid ""
"List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using "
"<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
@@ -18014,12 +18111,12 @@ msgstr ""
"utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10228
+#: book.translate.xml:10278
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10230
+#: book.translate.xml:10280
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18029,7 +18126,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10234
+#: book.translate.xml:10284
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18061,12 +18158,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10248
+#: book.translate.xml:10298
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10251
+#: book.translate.xml:10301
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18082,7 +18179,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10257
+#: book.translate.xml:10307
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18091,7 +18188,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10261
+#: book.translate.xml:10311
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18113,13 +18210,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10270
+#: book.translate.xml:10320
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10273
+#: book.translate.xml:10323
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18167,7 +18264,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10295
+#: book.translate.xml:10345
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18176,7 +18273,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10298
+#: book.translate.xml:10348
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18212,7 +18309,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10314
+#: book.translate.xml:10364
msgid ""
"The working directory currently only contains the application sources we "
"extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before "
@@ -18226,7 +18323,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10321
+#: book.translate.xml:10371
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n"
@@ -18236,7 +18333,7 @@ msgstr ""
"===&gt; Cleaning for tokei-7.0.2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10324
+#: book.translate.xml:10374
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18247,12 +18344,12 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10330
+#: book.translate.xml:10380
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10332
+#: book.translate.xml:10382
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18263,7 +18360,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10337
+#: book.translate.xml:10387
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18272,23 +18369,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10340
+#: book.translate.xml:10390
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10344
+#: book.translate.xml:10394
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10350
+#: book.translate.xml:10400
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10346
+#: book.translate.xml:10396
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18301,7 +18398,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10354
+#: book.translate.xml:10404
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18323,7 +18420,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10364
+#: book.translate.xml:10414
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18335,13 +18432,79 @@ msgstr ""
"nomes de licença definidos na estrutura de ports. Eles precisam ser "
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: book.translate.xml:10425
+msgid "Using <command>meson</command>"
+msgstr "Usando <command>meson</command>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: book.translate.xml:10427
+msgid ""
+"For ports that use <application>Meson</application>, define "
+"<literal>USES=meson</literal>."