aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2019-06-16 14:52:21 +0000
committerDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2019-06-16 14:52:21 +0000
commitdd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a (patch)
tree0ce3c9226eccb957da509ee6a10b0444aaa7b245 /pt_BR.ISO8859-1/books
parentc3988e5a5a3d810e871ca22beedf30573018499b (diff)
downloaddoc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.tar.gz
doc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.zip
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Sync with en_US r53141
Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20658
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=53158
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml728
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po18353
2 files changed, 10538 insertions, 8543 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
index 1d06c8e292..c2aaa19b50 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
@@ -42,7 +42,7 @@
<author><orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname></author>
</authorgroup>
- <pubdate xml:lang="en">$FreeBSD$</pubdate>
+ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright>
@@ -75,7 +75,7 @@
<para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para>
</legalnotice>
- <releaseinfo xml:lang="en">$FreeBSD$</releaseinfo>
+ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</info>
@@ -2495,10 +2495,6 @@ v0.7.3-0-gc66c71d</screen>
<para>O framework <varname>USE_GITHUB</varname> também suporta a obtenção de vários arquivos de distribuição de diferentes locais no GitHub. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para>
- <para>Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina:</para>
-
- <programlisting>USE_GITHUB= nodefault</programlisting>
-
<para>Vários valores são adicionados a <varname>GH_ACCOUNT</varname>, <varname>GH_PROJECT</varname> e <varname>GH_TAGNAME</varname>. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. O valor principal pode não ter nenhum grupo ou grupo <literal>:DEFAULT</literal>. Um valor pode ser omitido se for o mesmo que o padrão listado em <xref linkend="makefile-master_sites-github-description"/></para>
<para><varname>GH_TUPLE</varname> também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de conta, projeto, tagname e grupo no mesmo lugar.</para>
@@ -2513,6 +2509,16 @@ v0.7.3-0-gc66c71d</screen>
<para>Como isso é apenas modificações de <varname>DISTFILES</varname> e <varname>MASTER_SITES</varname>, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para>
</note>
+ <para>Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina:</para>
+
+ <programlisting>USE_GITHUB= nodefault</programlisting>
+
+ <important>
+ <para>Ao utilizar <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="porting-order-portname">bloco inicial</link>. A definição deve ser:</para>
+
+ <programlisting>DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</programlisting>
+ </important>
+
<example xml:id="makefile-master_sites-github-multi">
<title>Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição </title>
@@ -2730,10 +2736,6 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6</programlisting>
<para>O framework <varname>USE_GITLAB</varname> também suporta a busca de vários arquivos de distribuição de diferentes locais de <application>GitLab</application> e sites hospedados no <application>GitLab</application>. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao <xref linkend="porting-master-sites-n"/> e <xref linkend="makefile-master_sites-gitlab-multiple"/>.</para>
- <para>Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um <application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina:</para>
-
- <programlisting>USE_GITLAB= nodefault</programlisting>
-
<para>Vários valores são adicionados a <varname>GL_SITE</varname>, <varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> e <varname>GL_COMMIT</varname>. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. <xref linkend="makefile-master_sites-gitlab-description"/>.</para>
<para><varname>GL_TUPLE</varname> também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, commit e grupo no mesmo local.</para>
@@ -2748,6 +2750,17 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6</programlisting>
<para>Como isso é apenas modificações de <varname>DISTFILES</varname> e <varname>MASTER_SITES</varname>, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para>
</note>
+ <para>Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um <application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina:</para>
+
+ <programlisting>USE_GITLAB= nodefault</programlisting>
+
+ <important>
+ <para>Ao utilizar <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="porting-order-portname">bloco inicial</link>. A definição deve ser:</para>
+
+ <programlisting>DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</programlisting>
+ </important>
+
+
<example xml:id="makefile-master_sites-gitlab-multi">
<title>Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição</title>
@@ -6559,11 +6572,6 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep
<tbody>
<row>
- <entry><varname>CMAKE_VERBOSE</varname></entry>
- <entry>Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja definido.</entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><varname>CMAKE_NOCOLOR</varname></entry>
<entry>Desativa o output colorido na compilação. Não é definido por padrão, a menos que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja definido.</entry>
</row>
@@ -6717,6 +6725,12 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting>
</row>
<row>
+ <entry><varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname></entry>
+ <entry><literal>.</literal></entry>
+ <entry>Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o <command>cargo install</command> via argumento <literal>--path</literal>. Quando múltiplos caminhos são informados, o <command>cargo install</command> é executado múltiplas vezes.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry><varname>CARGO_TEST</varname></entry>
<entry><literal>yes</literal></entry>
<entry>Use o padrão <buildtarget>do-test</buildtarget>.</entry>
@@ -6749,13 +6763,13 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting>
<row>
<entry><varname>CARGO_USE_GITHUB</varname></entry>
<entry><literal>no</literal></entry>
- <entry>Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará corrigir tanto o <filename>Cargo.lock</filename> quanto o <filename>Cargo.toml</filename> para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente.</entry>
+ <entry>Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará modificar o <filename>Cargo.toml</filename> no <varname>WRKDIR</varname> para apontar para os fontes offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação.</entry>
</row>
<row>
- <entry><varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname></entry>
- <entry><literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal></entry>
- <entry>Lista do <filename>Cargo.toml</filename> que será corrigido quando ao utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>.</entry>
+ <entry><varname>CARGO_USE_GITLAB</varname></entry>
+ <entry><literal>no</literal></entry>
+ <entry>O mesmo que <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> mas para instâncias GitLab e <varname>GL_TUPLE</varname>.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -7126,11 +7140,302 @@ USE_PERL5= modbuildtiny</programlisting>
<sect2 xml:id="x11-variables">
<title>Componentes X.Org</title>
- <para>A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> a lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da escrita, são: </para>
+ <para>A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> na lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend="using-x11-components"/>. Uma lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>.</para>
+
+ <table frame="none" xml:id="using-x11-components">
+ <title>Componentes Disponíveis do X.Org</title>
+
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Nome</entry>
+ <entry>Descrição</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <!-- From any ports checkout, run
+ for m in $(make -C x11/libX11 -V XORG_MODULES:O); do
+ port=$(make -C x11/libX11 -V "${m}_LIB_PC_DEPENDS:C/^.*://")
+ if [ -z "$port" ]; then
+ port=$(make -C x11/libX11 -V "${m}_BUILD_DEPENDS:C/^.*://")
+ fi
+ description=$(make -C "$port" -V COMMENT)
+ printf "<row>\n<entry><literal>$m</literal></entry>\n<entry>$description</entry>\n</row>\n\n"
+ done
+ -->
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><literal>dmx</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão DMX</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>fontenc</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca fontenc</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>fontutil</literal></entry>
+ <entry>Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>ice</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Inter Client Exchange para X11</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>libfs</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca FS</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>oldx</literal></entry>
+ <entry>Antiga Biblioteca X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>pciaccess</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Genérica de acesso ao PCI</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>pixman</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>sm</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>x11</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca X11</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xau</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xaw</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xaw6</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xaw7</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xbitmaps</literal></entry>
+ <entry>Arquivos bitmaps do X.Org</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xcb</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB)</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xcomposite</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Composite</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xcursor</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xdamage</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Damage</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xdmcp</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xevie</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Xevie</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xext</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Extensão X11</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xfixes</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Fixes</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xfont</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de fontes do X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xfont2</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de fontes do X versão 2.x</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xfontcache</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Xfontcache</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xft</literal></entry>
+ <entry>API de fontes do lado do cliente para aplicativos X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xi</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Input</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xinerama</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca X11 Xinerama</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xkbfile</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca XKB</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xkbui</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca xkbui</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xmu</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Utilitários Diversos do X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xmuu</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Utilitários Diversos do X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xorg-macros</literal></entry>
+ <entry>Macros aclocal de desenvolvimento X.Org</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xorg-server</literal></entry>
+ <entry>Servidor X do X.Org e programas relacionados</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xorgproto</literal></entry>
+ <entry>Cabeçalhos de protocolo do X.Org</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xp</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de impressão do X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xpm</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca Pixmap do X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xprintapputil</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca XprintAppUtil</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xprintutil</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca XprintUtil</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xrandr</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Resize e Rotate</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xrender</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de extensão X Render</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xres</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de uso X Resource </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xscrnsaver</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca XScrnSaver</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xshmfence</literal></entry>
+ <entry>Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xt</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca X Toolkit</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xtrans</literal></entry>
+ <entry>Código de rede abstrato para X</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xtrap</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca XTrap</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xtst</literal></entry>
+ <entry>Extensão X Test</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xv</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca de Extensão X Video</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xvmc</literal></entry>
+ <entry>Biblioteca X Video Extension Motion Compensation</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>xxf86dga</literal></entry>
+ <entry>X DGA Extension</entry>
+ </row>
- <para><literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>.</para>
+ <row>
+ <entry><literal>xxf86misc</literal></entry>
+ <entry>Extensão X XF86-Misc</entry>
+ </row>
- <para>A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename></para>
+ <row>
+ <entry><literal>xxf86vm</literal></entry>
+ <entry>Extensão X Vidmode</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
<para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend="uses-gl"/> para a lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para>
@@ -11366,7 +11671,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting>
<sect1 xml:id="go-libs">
<title>Bibliotecas Go</title>
- <para>Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Apenas <filename>lang/go*</filename> deve instalar em <varname>GO_SRCDIR</varname> e <varname>GO_LIBDIR</varname>. Os ports Go devem buscar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, não o que os desenvolvedores Go precisam.</para>
+ <para>Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Os ports Go devem baixar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, e não o que os desenvolvedores Go precisam.</para>
<para>Ports devem (por ordem de preferência):</para>
@@ -11376,7 +11681,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Buscar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do vendor.json ou similar).</para>
+ <para>Baixar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do go.mod, vendor.json ou similar).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -12409,20 +12714,202 @@ EOD</programlisting>
<sect1 xml:id="porting-message">
<title><filename>pkg-message</filename></title>
- <para>Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem em <filename>pkg-message</filename>. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o <command>pkg-install</command> ou para exibir informações de licenciamento.</para>
+ <para>Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem no <filename>pkg-message</filename>. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o <command>pkg install</command> ou <command>pkg upgrade</command>.</para>
+
+ <important>
+ <para><filename>pkg-message</filename> deve conter apenas informações <emphasis>vitais</emphasis> de setup e operação no FreeBSD, e isso é único para o port em questão.</para>
+
+ <para>As informações de configuração devem ser mostradas apenas na instalação inicial. As instruções de atualização devem ser exibidas apenas ao atualizar a versão relevante.</para>
- <para>Quando algumas linhas sobre os knobs ou avisos de tempo de compilação tiverem que ser exibidos, use <varname>ECHO_MSG</varname>. O <filename>pkg-message</filename> é apenas para etapas de pós-instalação. Da mesma forma, a distinção entre <varname>ECHO_MSG</varname> é que ele serve para imprimir texto informativo na tela e o <varname>ECHO_CMD</varname> é serve para fazer pipelining de comandos:</para>
+ <para>Os committers têm aprovação implícita para restringir as mensagens existentes na hora da instalação ou em intervalos de atualização, usando as especificações do formato <acronym>UCL</acronym>.</para>
+ </important>
+
+ <para>pkg-message suporta dois formatos:</para>
- <programlisting>update-etc-shells:
- @${ECHO_MSG} "updating /etc/shells"
- @${CP} /etc/shells /etc/shells.bak
- @( ${GREP} -v ${PREFIX}/bin/bash /etc/shells.bak; \
- ${ECHO_CMD} ${PREFIX}/bin/bash) &gt;/etc/shells
- @${RM} /etc/shells.bak</programlisting>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>raw</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Um arquivo de texto simples. Sua mensagem é sempre exibida, na instalação e na atualização.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><acronym>UCL</acronym></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Se o arquivo começar com <quote><literal>[</literal></quote> será considerado como um arquivo <acronym>UCL</acronym>. O formato <acronym>UCL</acronym> é descrito na <link xlink:href="https://github.com/vstakhov/libucl">página libucl no GitHub</link>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
<note>
<para>Não adicione uma entrada para o <filename>pkg-message</filename> ao <filename>pkg-plist</filename>.</para>
</note>
+
+ <sect2 xml:id="porting-message-ucl">
+ <title><acronym>UCL</acronym> no <filename>pkg-message</filename></title>
+
+ <para>O formato é o seguinte. Deve ser uma matriz de objetos. Os objetos em si podem ter essas palavras-chave:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>message</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>A mensagem atual a ser exibida. Esta palavra-chave é obrigatória.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>type</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Quando a mensagem deve ser exibida.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>maximum_version</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Somente se <literal>type</literal> for <literal>upgrade</literal>. Exibe se estiver atualizando de uma versão inferior que a versão especificada.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>minimum_version</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Somente se <literal>type</literal> for <literal>upgrade</literal>. Exibe se estiver atualizando de uma versão maior que a versão especificada.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>As palavras-chave <literal>maximum_version</literal> e <literal>minimum_version</literal> podem ser combinadas.</para>
+
+ <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter quatro valores:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>(nenhum tipo especificado)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>A mensagem é sempre exibida.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>install</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é instalado.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>remove</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é removido.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>upgrade</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>a mensagem só deve ser exibida durante uma atualização do pacote.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <tip>
+ <para>O UCL permite dois tipos de strings, as delimitadas por aspas duplas <literal>"<replaceable>foo</replaceable>"</literal>, e as strings com o formato &lt;&lt;EOM. Estes dois são equivalentes:</para>
+
+ <programlisting>[
+{ message: "Always displayed"
+}
+]</programlisting>
+
+ <programlisting>[
+{ message: &lt;&lt;EOM
+Always displayed
+EOM
+}
+]</programlisting>
+ </tip>
+
+ <warning>
+ <para>Para preservar a compatibilidade com arquivos <filename>pkg-message</filename> não <acronym>UCL</acronym>, a primeira linha de um arquivo <filename>pkg-message</filename> <acronym>UCL</acronym> <emphasis>DEVE ter</emphasis> um simples <quote><literal>[</literal></quote>, e a última linha <emphasis>DEVE ter</emphasis> um simples <quote><literal>]</literal></quote>.</para>
+ </warning>
+
+ <example xml:id="porting-message-ucl-ex1">
+ <title>Sempre Exibir uma Mensagem</title>
+
+ <para>Se um port tiver um <filename>pkg-message</filename> contendo texto simples, ele pode ser transformado em <acronym>UCL</acronym> facilmente. Veja este <filename>pkg-message</filename>:</para>
+
+ <programlisting>* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. *
+* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run *
+* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new *
+* random key, and appropriate file permissions. *</programlisting>
+
+ <programlisting>[
+{
+ message: &lt;&lt;EOD
+* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. *
+* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run *
+* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new *
+* random key, and appropriate file permissions. *
+EOD
+}
+]</programlisting>
+ </example>
+
+ <example xml:id="porting-message-ucl-ex2">
+ <title>Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação</title>
+
+ <para>Quando uma mensagem precisa ser exibida apenas na instalação ou na desinstalação, defina o tipo:</para>
+
+ <programlisting>[
+{
+ message: "package being removed."
+ type: remove
+}
+{ message: "package being installed.", type: install }
+]</programlisting>
+ </example>
+
+ <example xml:id="porting-message-ucl-ex3">
+ <title>Exibir uma Mensagem na Atualização</title>
+
+ <para>Quando um port é atualizado, a mensagem exibida pode ser ainda mais adaptada às necessidades do port.</para>
+
+ <programlisting>[
+{
+ message: "Package is being upgraded."
+ type: upgrade
+}
+{
+ message: "Upgrading from before 1.0 need to do this."
+ maximum_version: "1.0"
+ type: upgrade
+}
+{
+ message: "Upgrading from after 1.0 should do that."
+ minimum_version: "1.0"
+ type: upgrade
+}
+{
+ message: "Upgrading from &gt; 1.0 and &lt; 3.0 remove that file."
+ maximum_version: "3.0"
+ minimum_version: "1.0"
+ type: upgrade
+}
+]</programlisting>
+ </example>
+ </sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="pkg-install">
@@ -14901,14 +15388,6 @@ post-install-X11-off:
<para>O port irá depender da biblioteca FUSE e irá manipular a dependência do módulo do kernel dependendo da versão do FreeBSD.</para>
</sect1>
- <sect1 xml:id="uses-gecko">
- <title><literal>gecko</literal></title>
-
- <para>Argumentos possíveis: <literal>libxul</literal> (padrão), <literal>firefox</literal>, <literal>seamonkey</literal>, <literal>thunderbird</literal>, <literal>build</literal>, <literal><replaceable>XY</replaceable></literal>, <literal><replaceable>XY</replaceable>+</literal></para>
-
- <para>Adiciona uma dependência de diferentes aplicações baseadas em <application>libxul</application>. Se <literal>libxul</literal> for usado, é o único argumento permitido. Quando o argumento não for <literal>libxul</literal>, os argumentos do <literal>firefox</literal>, <literal>seamonkey</literal> ou <literal>thunderbird</literal> podem ser usados, juntamente com argumentos opcionais <literal>build</literal> e <literal><replaceable>XY</replaceable></literal>/<literal><replaceable>XY</replaceable>+</literal>.</para>
- </sect1>
-
<sect1 xml:id="uses-gem">
<title><literal>gem</literal></title>
@@ -15384,16 +15863,18 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting>
<para>Ports não devem ser criados po bibliotecas Go, veja <xref linkend="go-libs"/> para maiores informações.</para>
</important>
- <para>Argumentos possíveis: (none)</para>
+ <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>modules</literal></para>
+
+ <para>Define valores e targets padrão usados ​​para compilar aplicações <application>Go</application>. Uma dependência <package role="port">lang/go</package> em build-time é adicionada. Por padrão, a compilação é executada no modo GOPATH. Se o software Go usa módulos, o modo de reconhecimento de módulos pode ser ativado com <literal>modules</literal>.</para>
- <para>Define valores e targets padrão usados ​​para compilar aplicações <application>Go</application>. Uma dependência <package role="port">lang/go</package> em build-time é adicionada. O processo de compilação é controlado por inumeras variáveis:</para>
+ <para>O processo de compilação é controlado por várias variáveis:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><varname>GO_PKGNAME</varname></term>
<listitem>
- <para>O nome do pacote <application>Go</application>. Este é o diretório que será criado em <literal>GOPATH/src</literal>. O valor padrão é o da variável <varname>${PORTNAME}</varname>.</para>
+ <para>O nome do pacote <application>Go</application>. Ao compilar no modo GOPATH, este é o diretório que será criado em <literal>${GOPATH}/src</literal> e visto pelo <command>go</command>. Ao compilar no modo de reconhecimento de módulos, nenhum diretório GOPATH será criado e o valor <varname>GO_PKGNAME</varname> será usado apenas como padrão para <varname>GO_TARGET</varname>. Se não estiver definido explicitamente e <varname>GH_SUBDIR</varname> estiver presente, o valor <varname>GO_PKGNAME</varname> será inferido de <varname>${GH_SUBDIR}</varname>, caso contrário, será definido como <varname>${PORTNAME}</varname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -15420,6 +15901,14 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting>
<para>Valores adicionais da variável <varname>LDFLAGS</varname> a serem passados ​​para o compilador <application>C</application> pelo <command>Go</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>GO_BUILDFLAGS</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Argumentos de compilação adicionais para passar para o <command>go install</command>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
@@ -17186,6 +17675,117 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>16 de março de 2019</entry>
<entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1300017</entry>
+ <entry><revnumber>345305</revnumber></entry>
+ <entry>19 de março de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after exposing the Rx mbuf buffer size to drivers in iflib.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300018</entry>
+ <entry><revnumber>346012</revnumber></entry>
+ <entry>16 de março de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after introduction of funlinkat syscall in <revnumber>345982</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300019</entry>
+ <entry><revnumber>346282</revnumber></entry>
+ <entry>16 de abril de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after addition of is_random_seeded(9) to <citerefentry><refentrytitle>random</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300020</entry>
+ <entry><revnumber>346358</revnumber></entry>
+ <entry>18 de abril de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after restoring <citerefentry><refentrytitle>random</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> availability tradeoff prior to <revnumber>346250</revnumber> and adding new tunables and diagnostic sysctls for programmatically discovering early seeding problems after boot.</entry>
+ </row>
+
+ <!--
+ 1300021 existed from r346411 to r346420 but the underlying
+ commit was backed out and the value 1300020 was reinstated.
+ It has been reused since r346645.
+ -->
+
+ <row>
+ <entry>1300021</entry>
+ <entry><revnumber>346645</revnumber></entry>
+ <entry>24 de abril de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after LinuxKPI uses <citerefentry><refentrytitle>bus_dma</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> to be compatible with an IOMMU.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300022</entry>
+ <entry><revnumber>347089</revnumber></entry>
+ <entry>4 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after fixing regression issue after <revnumber>r346645</revnumber> in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300023</entry>
+ <entry><revnumber>347192</revnumber></entry>
+ <entry>6 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after list-ifying kernel dump device configuration.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300024</entry>
+ <entry><revnumber>347325</revnumber></entry>
+ <entry>8 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300025</entry>
+ <entry><revnumber>r347532</revnumber></entry>
+ <entry>13 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after renaming <literal>vm.max_wired</literal> to <literal>vm.max_user_wired</literal> and changing its type.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300026</entry>
+ <entry><revnumber>347596</revnumber></entry>
+ <entry>14 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300027</entry>
+ <entry><revnumber>347601</revnumber></entry>
+ <entry>14 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding prepare to pm_ops in LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300028</entry>
+ <entry><revnumber>347925</revnumber></entry>
+ <entry>17 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removal of bm, cs, de, ed, ep, ex, fe, pcn, sf, sn, tl, tx, txp, vx, wb, and xe drivers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300029</entry>
+ <entry><revnumber>347984</revnumber></entry>
+ <entry>20 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing some header pollution due to <literal>sys/eventhandler.h</literal>. Affected files may now need to explicitly include one or more of <literal>sys/eventhandler.h</literal>, <literal>sys/ktr.h</literal>, <literal>sys/lock.h</literal>, or <literal>sys/mutex.h</literal>, when the missing header may have been included implicitly prior to 1300029.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300030</entry>
+ <entry><revnumber>348350</revnumber></entry>
+ <entry>29 de maio de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding relocation support to libdwarf on powerpc64 to fix handling of DWARF information on unlinked objects. Original commit in <revnumber>348347</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300031</entry>
+ <entry><revnumber>348808</revnumber></entry>
+ <entry>8 de junho de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding dpcpu and vnet section fixes to i386 kernel modules to avoid panics in certain conditions. i386 kernel modules need to be recompiled with the linker script magic in place or they will refuse to load.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -17854,6 +18454,27 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>15 de fevereiro de 2019</entry>
<entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1200504</entry>
+ <entry><revnumber>r345169</revnumber></entry>
+ <entry>15 de março de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after merging CCM for the benefit of the ZoF port.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200505</entry>
+ <entry><revnumber>r345327</revnumber></entry>
+ <entry>20 de março de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after merging support for selectively disabling ZFS without disabling loader.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200506</entry>
+ <entry><revnumber>r346168</revnumber></entry>
+ <entry>12 de abril de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -19041,6 +19662,27 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>17 de fevereiro de 2019</entry>
<entry>11-STABLE depois de mesclar vários commits para o lualoader.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1102507</entry>
+ <entry><revnumber>r346296</revnumber></entry>
+ <entry>16 de abril de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103000</entry>
+ <entry><revnumber>r349026</revnumber></entry>
+ <entry>14 de junho de 2019</entry>
+ <entry><literal>releng/11.3</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103500</entry>
+ <entry><revnumber>r349027</revnumber></entry>
+ <entry>14 de junho de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after releng/11.3 branched.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index 7a55d15aaa..b215bb7d84 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,12 @@
# $FreeBSD$
-# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Eduardo Elias El Assais <eassais@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 19:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,6 +44,8 @@ msgid ""
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
msgstr ""
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
+"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
#. (itstool) path: info/copyright
#: book.translate.xml:49
@@ -183,8 +178,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893
-#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696
+#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11321 book.translate.xml:15198
+#: book.translate.xml:15688 book.translate.xml:20219
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -745,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930
+#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18453
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -777,8 +772,8 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597
-#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824
+#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6618
+#: book.translate.xml:6671 book.translate.xml:8896 book.translate.xml:9845
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665
-#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739
+#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6760
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
@@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788
-#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760
+#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6781
msgid "extract"
msgstr "extract"
@@ -1201,8 +1196,8 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>) "
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787
-#: book.translate.xml:24068
+#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6808
+#: book.translate.xml:24592
msgid "patch"
msgstr "patch"
@@ -1224,8 +1219,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012
-#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553
+#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5033
+#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:23075 book.translate.xml:23077
msgid "configure"
msgstr "configure"
@@ -1253,8 +1248,8 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596
-#: book.translate.xml:24070
+#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:6617
+#: book.translate.xml:24594
msgid "build"
msgstr "build"
@@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976
-#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588
+#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4246 book.translate.xml:8609
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
@@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233
-#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900
+#: book.translate.xml:8605 book.translate.xml:20423
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
@@ -3662,8 +3657,8 @@ msgstr "mule-2.2.2"
#: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056
#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076
#: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097
-#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575
-#: book.translate.xml:15583
+#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15863 book.translate.xml:15880
+#: book.translate.xml:15888
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@@ -3963,7 +3958,7 @@ msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322
+#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8343
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
@@ -4041,15 +4036,15 @@ msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087
-#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235
-#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816
-#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341
-#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572
-#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695
-#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070
-#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424
-#: book.translate.xml:19805
+#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097
+#: book.translate.xml:10114 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:10829
+#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:11813 book.translate.xml:11849
+#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:12230 book.translate.xml:12613
+#: book.translate.xml:12646 book.translate.xml:12704 book.translate.xml:12753
+#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:13894 book.translate.xml:14955
+#: book.translate.xml:15000 book.translate.xml:15235 book.translate.xml:15297
+#: book.translate.xml:15375 book.translate.xml:15417 book.translate.xml:15562
+#: book.translate.xml:15729 book.translate.xml:20328
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -5851,7 +5846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442
+#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8463
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
@@ -6232,7 +6227,7 @@ msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504
#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519
#: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589
-#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109
+#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4113 book.translate.xml:4119
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
@@ -6394,24 +6389,24 @@ msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843
-#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964
-#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398
-#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728
-#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929
-#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804
+#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 book.translate.xml:6864
+#: book.translate.xml:9872 book.translate.xml:9927 book.translate.xml:9985
+#: book.translate.xml:10112 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12703
+#: book.translate.xml:12752 book.translate.xml:13965 book.translate.xml:14033
+#: book.translate.xml:14954 book.translate.xml:14999 book.translate.xml:15234
+#: book.translate.xml:18351 book.translate.xml:20327
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099
+#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4098 book.translate.xml:10113
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370
+#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8391
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
@@ -6422,7 +6417,7 @@ msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374
+#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8395
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
@@ -6433,7 +6428,7 @@ msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382
+#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8403
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
@@ -6457,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378
+#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8399
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
@@ -6475,13 +6470,13 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127
+#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4137
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386
+#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8407
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -6917,23 +6912,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: book.translate.xml:3838
msgid ""
-"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
-"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
-"distribution, set:"
-msgstr ""
-"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição "
-"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição "
-"padrão, defina:"
-
-#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3842
-#, no-wrap
-msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
-msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3844
-msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
"different value is assigned a group. The main value can either have no "
@@ -6949,7 +6927,7 @@ msgstr ""
"description\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3853
+#: book.translate.xml:3847
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -6960,7 +6938,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236
+#: book.translate.xml:3852 book.translate.xml:4240
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -6977,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247
+#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4251
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -6990,7 +6968,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256
+#: book.translate.xml:3872 book.translate.xml:4260
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -7002,14 +6980,48 @@ msgstr ""
"restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend=\"porting-master-"
"sites-n\"/>"
-#. (itstool) path: example/title
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: book.translate.xml:3879
+msgid ""
+"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
+"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
+"distribution, set:"
+msgstr ""
+"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição "
+"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição "
+"padrão, defina:"
+
+#. (itstool) path: sect3/programlisting
+#: book.translate.xml:3883
+#, no-wrap
+msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
+msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
+
+#. (itstool) path: important/para
#: book.translate.xml:3886
+msgid ""
+"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
+"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:"
+msgstr ""
+"Ao utilizar <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</"
+"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
+
+#. (itstool) path: important/programlisting
+#: book.translate.xml:3892 book.translate.xml:4280
+#, no-wrap
+msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
+msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: book.translate.xml:3896
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição "
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3889
+#: book.translate.xml:3899
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7022,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3896
+#: book.translate.xml:3906
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7048,7 +7060,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3907
+#: book.translate.xml:3917
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7070,7 +7082,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3921
+#: book.translate.xml:3931
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7094,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3935
+#: book.translate.xml:3945
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7109,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3943
+#: book.translate.xml:3953
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7119,7 +7131,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3948
+#: book.translate.xml:3958
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7128,7 +7140,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3952
+#: book.translate.xml:3962
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7137,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3955
+#: book.translate.xml:3965
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7159,7 +7171,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3964
+#: book.translate.xml:3974
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7170,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3971
+#: book.translate.xml:3981
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7179,7 +7191,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3974
+#: book.translate.xml:3984
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7190,7 +7202,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3978
+#: book.translate.xml:3988
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7199,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3982
+#: book.translate.xml:3992
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7220,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"são necessários: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3990
+#: book.translate.xml:4000
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7252,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4004
+#: book.translate.xml:4014
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7261,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4008
+#: book.translate.xml:4018
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7319,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4035
+#: book.translate.xml:4045
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
@@ -7332,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4042
+#: book.translate.xml:4052
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7349,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4053
+#: book.translate.xml:4063
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7360,7 +7372,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4057
+#: book.translate.xml:4067
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7386,12 +7398,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4072
+#: book.translate.xml:4082
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4074
+#: book.translate.xml:4084
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7404,34 +7416,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4081
+#: book.translate.xml:4091
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402
+#: book.translate.xml:4104 book.translate.xml:8423
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4095
+#: book.translate.xml:4105
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4096
+#: book.translate.xml:4106
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390
+#: book.translate.xml:4110 book.translate.xml:8411
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4101
+#: book.translate.xml:4111
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7441,23 +7453,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398
+#: book.translate.xml:4117 book.translate.xml:8419
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4108
+#: book.translate.xml:4118
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394
+#: book.translate.xml:4123 book.translate.xml:8415
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4114
+#: book.translate.xml:4124
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7467,18 +7479,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4117
+#: book.translate.xml:4127
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406
+#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8427
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4122
+#: book.translate.xml:4132
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7492,12 +7504,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410
+#: book.translate.xml:4141 book.translate.xml:8431
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4132
+#: book.translate.xml:4142
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7528,12 +7540,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4151
+#: book.translate.xml:4161
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4153
+#: book.translate.xml:4163
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7548,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4159
+#: book.translate.xml:4169
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7566,7 +7578,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4166
+#: book.translate.xml:4176
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7581,12 +7593,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4173
+#: book.translate.xml:4183
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4176
+#: book.translate.xml:4186
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7601,7 +7613,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4182
+#: book.translate.xml:4192
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7623,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4191
+#: book.translate.xml:4201
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7637,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4196
+#: book.translate.xml:4206
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7649,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4203
+#: book.translate.xml:4213
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7658,12 +7670,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4209
+#: book.translate.xml:4219
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4211
+#: book.translate.xml:4221
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7678,26 +7690,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4217
-msgid ""
-"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
-"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
-"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default "
-"distribution, set:"
-msgstr ""
-"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às "
-"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um "
-"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de "
-"distribuição padrão, defina:"
-
-#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4221
-#, no-wrap
-msgid "USE_GITLAB= nodefault"
-msgstr "USE_GITLAB= nodefault"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4223
+#: book.translate.xml:4227
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7710,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4231
+#: book.translate.xml:4235
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7720,14 +7713,44 @@ msgstr ""
"de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, "
"commit e grupo no mesmo local."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: book.translate.xml:4267
+msgid ""
+"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
+"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
+"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default "
+"distribution, set:"
+msgstr ""
+"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às "
+"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um "
+"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de "
+"distribuição padrão, defina:"
+
+#. (itstool) path: sect3/programlisting
+#: book.translate.xml:4271
+#, no-wrap
+msgid "USE_GITLAB=\tnodefault"
+msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault"
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: book.translate.xml:4274
+msgid ""
+"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
+"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:"
+msgstr ""
+"Ao utilizar <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</"
+"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="
+"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
+
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4264
+#: book.translate.xml:4285
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4267
+#: book.translate.xml:4288
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7740,7 +7763,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4274
+#: book.translate.xml:4295
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7768,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4286
+#: book.translate.xml:4307
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7802,7 +7825,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4300
+#: book.translate.xml:4321
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7835,7 +7858,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4314
+#: book.translate.xml:4335
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7850,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4322
+#: book.translate.xml:4343
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4327
+#: book.translate.xml:4348
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7869,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4331
+#: book.translate.xml:4352
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7878,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4334
+#: book.translate.xml:4355
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7902,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4344
+#: book.translate.xml:4365
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -7913,12 +7936,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4353
+#: book.translate.xml:4374
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4355
+#: book.translate.xml:4376
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -7927,7 +7950,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4359
+#: book.translate.xml:4380
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -7937,7 +7960,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4363
+#: book.translate.xml:4384
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -7947,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4366
+#: book.translate.xml:4387
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -7964,7 +7987,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4375
+#: book.translate.xml:4396
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -7974,12 +7997,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358
+#: book.translate.xml:4402 book.translate.xml:8379
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4383
+#: book.translate.xml:4404
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -7992,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4389
+#: book.translate.xml:4410
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -8001,13 +8024,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4393
+#: book.translate.xml:4414
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4395
+#: book.translate.xml:4416
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8017,12 +8040,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362
+#: book.translate.xml:4422 book.translate.xml:8383
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4403
+#: book.translate.xml:4424
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8035,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4409
+#: book.translate.xml:4430
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8045,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4412
+#: book.translate.xml:4433
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8054,19 +8077,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4416
+#: book.translate.xml:4437
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446
+#: book.translate.xml:4441 book.translate.xml:8467
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4422
+#: book.translate.xml:4443
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8081,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4429
+#: book.translate.xml:4450
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8097,7 +8120,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4437
+#: book.translate.xml:4458
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8109,7 +8132,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4442
+#: book.translate.xml:4463
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8130,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. "
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4456
+#: book.translate.xml:4477
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8141,13 +8164,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4460
+#: book.translate.xml:4481
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4462
+#: book.translate.xml:4483
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8157,18 +8180,18 @@ msgstr ""
"também funciona: "
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4465
+#: book.translate.xml:4486
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4475
+#: book.translate.xml:4496
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4469
+#: book.translate.xml:4490
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8184,12 +8207,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4480
+#: book.translate.xml:4501
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4483
+#: book.translate.xml:4504
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8198,7 +8221,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4487
+#: book.translate.xml:4508
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8209,7 +8232,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4492
+#: book.translate.xml:4513
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8225,13 +8248,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4500
+#: book.translate.xml:4521
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4502
+#: book.translate.xml:4523
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8244,7 +8267,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4509
+#: book.translate.xml:4530
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8253,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4512
+#: book.translate.xml:4533
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8271,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4521
+#: book.translate.xml:4542
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8284,7 +8307,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4527
+#: book.translate.xml:4548
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8293,7 +8316,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4532
+#: book.translate.xml:4553
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8310,12 +8333,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4540
+#: book.translate.xml:4561
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4542
+#: book.translate.xml:4563
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8331,7 +8354,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4549
+#: book.translate.xml:4570
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8349,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"diferentes. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4558
+#: book.translate.xml:4579
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8362,7 +8385,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4565
+#: book.translate.xml:4586
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8377,14 +8400,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4573
+#: book.translate.xml:4594
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4576
+#: book.translate.xml:4597
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8398,7 +8421,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4582
+#: book.translate.xml:4603
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8415,7 +8438,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4592
+#: book.translate.xml:4613
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8424,7 +8447,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4595
+#: book.translate.xml:4616
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8440,12 +8463,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4604
+#: book.translate.xml:4625
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4606
+#: book.translate.xml:4627
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8456,7 +8479,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4614
+#: book.translate.xml:4635
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8471,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4623
+#: book.translate.xml:4644
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8480,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4627
+#: book.translate.xml:4648
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8498,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4637
+#: book.translate.xml:4658
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8509,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4644
+#: book.translate.xml:4665
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8525,24 +8548,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4652
+#: book.translate.xml:4673
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4655
+#: book.translate.xml:4676
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4657
+#: book.translate.xml:4678
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4661
+#: book.translate.xml:4682
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8553,7 +8576,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4668
+#: book.translate.xml:4689
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4672
+#: book.translate.xml:4693
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8575,36 +8598,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4679
+#: book.translate.xml:4700
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4682
+#: book.translate.xml:4703
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4684
+#: book.translate.xml:4705
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4686
+#: book.translate.xml:4707
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4688
+#: book.translate.xml:4709
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4692
+#: book.translate.xml:4713
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8616,7 +8639,7 @@ msgstr ""
"ordenados também. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4700
+#: book.translate.xml:4721
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8630,7 +8653,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4711
+#: book.translate.xml:4732
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8673,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4741
+#: book.translate.xml:4762
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8682,23 +8705,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4745
+#: book.translate.xml:4766
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4749
+#: book.translate.xml:4770
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4755
+#: book.translate.xml:4776
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4763
+#: book.translate.xml:4784
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8707,7 +8730,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4768
+#: book.translate.xml:4789
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8737,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4781
+#: book.translate.xml:4802
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8746,49 +8769,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4787
+#: book.translate.xml:4808
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863
-#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932
+#: book.translate.xml:4813 book.translate.xml:4849 book.translate.xml:4884
+#: book.translate.xml:4903 book.translate.xml:4938 book.translate.xml:4953
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832
+#: book.translate.xml:4817 book.translate.xml:4853
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836
+#: book.translate.xml:4821 book.translate.xml:4857
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840
+#: book.translate.xml:4825 book.translate.xml:4861
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844
+#: book.translate.xml:4829 book.translate.xml:4865
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898
+#: book.translate.xml:4833 book.translate.xml:4869 book.translate.xml:4919
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871
-#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940
+#: book.translate.xml:4837 book.translate.xml:4873 book.translate.xml:4892
+#: book.translate.xml:4927 book.translate.xml:4942 book.translate.xml:4961
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4822
+#: book.translate.xml:4843
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8797,57 +8820,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4858
+#: book.translate.xml:4879
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4867
+#: book.translate.xml:4888
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4877
+#: book.translate.xml:4898
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4886
+#: book.translate.xml:4907
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4890
+#: book.translate.xml:4911
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4894
+#: book.translate.xml:4915
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4902
+#: book.translate.xml:4923
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4912
+#: book.translate.xml:4933
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4927
+#: book.translate.xml:4948
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4936
+#: book.translate.xml:4957
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4951
+#: book.translate.xml:4972
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8856,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4955
+#: book.translate.xml:4976
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8865,7 +8888,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4960
+#: book.translate.xml:4981
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8874,7 +8897,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4963
+#: book.translate.xml:4984
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8884,7 +8907,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4966
+#: book.translate.xml:4987
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8893,14 +8916,14 @@ msgstr ""
"SourceForge. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4972
+#: book.translate.xml:4993
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4975
+#: book.translate.xml:4996
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -8913,7 +8936,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4983
+#: book.translate.xml:5004
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -8922,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4987
+#: book.translate.xml:5008
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -8932,12 +8955,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4995
+#: book.translate.xml:5016
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4999
+#: book.translate.xml:5020
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -8952,38 +8975,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5009
+#: book.translate.xml:5030
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5010
+#: book.translate.xml:5031
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037
-#: book.translate.xml:8572
+#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5058
+#: book.translate.xml:8593
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035
+#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5055 book.translate.xml:5056
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092
+#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093
+#: book.translate.xml:5038 book.translate.xml:5063 book.translate.xml:5114
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5008
+#: book.translate.xml:5029
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -8996,7 +9019,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5021
+#: book.translate.xml:5042
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9015,7 +9038,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5034
+#: book.translate.xml:5055
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9024,17 +9047,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5046
+#: book.translate.xml:5067
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5047
+#: book.translate.xml:5068
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5041
+#: book.translate.xml:5062
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9047,27 +9070,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101
+#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102
+#: book.translate.xml:5073 book.translate.xml:5111 book.translate.xml:5123
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5075
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5055
+#: book.translate.xml:5076
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5050
+#: book.translate.xml:5071
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9082,42 +9105,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5065
+#: book.translate.xml:5086
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5070
+#: book.translate.xml:5091
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5072
+#: book.translate.xml:5093
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5078
+#: book.translate.xml:5099
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5079
+#: book.translate.xml:5100
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5082
+#: book.translate.xml:5103
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5083
+#: book.translate.xml:5104
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5069
+#: book.translate.xml:5090
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9135,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5088
+#: book.translate.xml:5109
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9154,12 +9177,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5111
+#: book.translate.xml:5132
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5113
+#: book.translate.xml:5134
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9183,7 +9206,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5127
+#: book.translate.xml:5148
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9198,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5135
+#: book.translate.xml:5156
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9207,17 +9230,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5143
+#: book.translate.xml:5164
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5145
+#: book.translate.xml:5166
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5149
+#: book.translate.xml:5170
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9232,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5156
+#: book.translate.xml:5177
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9248,7 +9271,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5163
+#: book.translate.xml:5184
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9271,7 +9294,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5174
+#: book.translate.xml:5195
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9295,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"seriam abrangidas pela aprovação implícita."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5183
+#: book.translate.xml:5204
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9311,7 +9334,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5190
+#: book.translate.xml:5211
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9339,7 +9362,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5204
+#: book.translate.xml:5225
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9355,7 +9378,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5212
+#: book.translate.xml:5233
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9369,12 +9392,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5219
+#: book.translate.xml:5240
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5221
+#: book.translate.xml:5242
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9383,12 +9406,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5227
+#: book.translate.xml:5248
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5232
+#: book.translate.xml:5253
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9397,24 +9420,24 @@ msgstr ""
"software. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5237
+#: book.translate.xml:5258
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5242
+#: book.translate.xml:5263
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5247
+#: book.translate.xml:5268
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5252
+#: book.translate.xml:5273
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9423,23 +9446,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5257
+#: book.translate.xml:5278
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5261
+#: book.translate.xml:5282
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5263
+#: book.translate.xml:5284
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5265
+#: book.translate.xml:5286
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9448,12 +9471,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5270
+#: book.translate.xml:5291
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5272
+#: book.translate.xml:5293
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9464,12 +9487,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5277
+#: book.translate.xml:5298
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5279
+#: book.translate.xml:5300
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9477,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5282
+#: book.translate.xml:5303
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9488,7 +9511,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5287
+#: book.translate.xml:5308
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9506,7 +9529,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5297
+#: book.translate.xml:5318
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9517,12 +9540,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5303
+#: book.translate.xml:5324
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5305
+#: book.translate.xml:5326
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9537,18 +9560,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5312
+#: book.translate.xml:5333
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5314
+#: book.translate.xml:5335
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5317
+#: book.translate.xml:5338
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9558,7 +9581,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5321
+#: book.translate.xml:5342
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9567,303 +9590,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5326
+#: book.translate.xml:5347
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5331
+#: book.translate.xml:5352
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307
-#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588
-#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111
-#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423
+#: book.translate.xml:5353 book.translate.xml:10828 book.translate.xml:12229
+#: book.translate.xml:12612 book.translate.xml:12645 book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:13893 book.translate.xml:15338 book.translate.xml:15374
+#: book.translate.xml:15416 book.translate.xml:15561 book.translate.xml:15728
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5333
+#: book.translate.xml:5354
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5334
+#: book.translate.xml:5355
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5358
+#: book.translate.xml:5379
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5359
+#: book.translate.xml:5380
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408
-#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783
-#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809
-#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835
-#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871
-#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898
-#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090
+#: book.translate.xml:5382 book.translate.xml:5391 book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5773 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5804
+#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5830
+#: book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5847 book.translate.xml:5856
+#: book.translate.xml:5865 book.translate.xml:5883 book.translate.xml:5892
+#: book.translate.xml:5901 book.translate.xml:5910 book.translate.xml:5919
+#: book.translate.xml:5928 book.translate.xml:6111
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379
-#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402
-#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425
-#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448
-#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470
+#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5408 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5423
+#: book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5438 book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491
-#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665
-#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689
-#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713
-#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738
-#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762
-#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785
-#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811
-#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837
-#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864
-#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891
-#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981
-#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005
-#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038
-#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060
-#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084
-#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108
-#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134
-#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150
+#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5505 book.translate.xml:5512
+#: book.translate.xml:5670 book.translate.xml:5678 book.translate.xml:5686
+#: book.translate.xml:5694 book.translate.xml:5702 book.translate.xml:5710
+#: book.translate.xml:5718 book.translate.xml:5726 book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5742 book.translate.xml:5750 book.translate.xml:5759
+#: book.translate.xml:5767 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783
+#: book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5823 book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5840 book.translate.xml:5849 book.translate.xml:5858
+#: book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 book.translate.xml:5885
+#: book.translate.xml:5894 book.translate.xml:5903 book.translate.xml:5912
+#: book.translate.xml:5921 book.translate.xml:5930 book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6010 book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059
+#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6146 book.translate.xml:6155
+#: book.translate.xml:6163 book.translate.xml:6171
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5367
+#: book.translate.xml:5388
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5368
+#: book.translate.xml:5389
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5376
+#: book.translate.xml:5397
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5377
+#: book.translate.xml:5398
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768
-#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352
+#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:6072 book.translate.xml:6128 book.translate.xml:6373
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5383
+#: book.translate.xml:5404
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5384
+#: book.translate.xml:5405
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736
-#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915
-#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942
-#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969
-#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003
-#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082
+#: book.translate.xml:5406 book.translate.xml:5414 book.translate.xml:5757
+#: book.translate.xml:5765 book.translate.xml:5781 book.translate.xml:5936
+#: book.translate.xml:5945 book.translate.xml:5954 book.translate.xml:5963
+#: book.translate.xml:5972 book.translate.xml:5981 book.translate.xml:5990
+#: book.translate.xml:6008 book.translate.xml:6016 book.translate.xml:6024
+#: book.translate.xml:6087 book.translate.xml:6095 book.translate.xml:6103
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5391
+#: book.translate.xml:5412
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5392
+#: book.translate.xml:5413
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399
+#: book.translate.xml:5420
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5421
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369
+#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:6390
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5406
+#: book.translate.xml:5427
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5407
+#: book.translate.xml:5428
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5414
+#: book.translate.xml:5435
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5415
+#: book.translate.xml:5436
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5421
+#: book.translate.xml:5442
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5422
+#: book.translate.xml:5443
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439
-#: book.translate.xml:5454
+#: book.translate.xml:5444 book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5475
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5450
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5430
+#: book.translate.xml:5451
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5437
+#: book.translate.xml:5458
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5438
+#: book.translate.xml:5459
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5445
+#: book.translate.xml:5466
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5446
+#: book.translate.xml:5467
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5452
+#: book.translate.xml:5473
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5453
+#: book.translate.xml:5474
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5481
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5461
+#: book.translate.xml:5482
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5467
+#: book.translate.xml:5488
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5468
+#: book.translate.xml:5489
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5474
+#: book.translate.xml:5495
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5475
+#: book.translate.xml:5496
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5481
+#: book.translate.xml:5502
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5482
+#: book.translate.xml:5503
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5488
+#: book.translate.xml:5509
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5489
+#: book.translate.xml:5510
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5495
+#: book.translate.xml:5516
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5496
+#: book.translate.xml:5517
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519
-#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549
-#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579
-#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609
-#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639
+#: book.translate.xml:5520 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5540
+#: book.translate.xml:5550 book.translate.xml:5560 book.translate.xml:5570
+#: book.translate.xml:5580 book.translate.xml:5590 book.translate.xml:5600
+#: book.translate.xml:5610 book.translate.xml:5620 book.translate.xml:5630
+#: book.translate.xml:5640 book.translate.xml:5650 book.translate.xml:5660
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9872,414 +9895,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5505
+#: book.translate.xml:5526
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5506
+#: book.translate.xml:5527
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5515
+#: book.translate.xml:5536
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5516
+#: book.translate.xml:5537
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5525
+#: book.translate.xml:5546
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5526
+#: book.translate.xml:5547
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5535
+#: book.translate.xml:5556
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5536
+#: book.translate.xml:5557
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5545
+#: book.translate.xml:5566
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5546
+#: book.translate.xml:5567
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5555
+#: book.translate.xml:5576
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5556
+#: book.translate.xml:5577
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5565
+#: book.translate.xml:5586
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5566
+#: book.translate.xml:5587
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5575
+#: book.translate.xml:5596
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5576
+#: book.translate.xml:5597
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5585
+#: book.translate.xml:5606
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5586
+#: book.translate.xml:5607
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5595
+#: book.translate.xml:5616
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5596
+#: book.translate.xml:5617
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5605
+#: book.translate.xml:5626
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5606
+#: book.translate.xml:5627
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5615
+#: book.translate.xml:5636
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5616
+#: book.translate.xml:5637
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5625
+#: book.translate.xml:5646
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5626
+#: book.translate.xml:5647
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5635
+#: book.translate.xml:5656
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5636
+#: book.translate.xml:5657
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5645
+#: book.translate.xml:5666
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5646
+#: book.translate.xml:5667
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5653
+#: book.translate.xml:5674
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5654
+#: book.translate.xml:5675
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5661
+#: book.translate.xml:5682
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5662
+#: book.translate.xml:5683
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5669
+#: book.translate.xml:5690
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5670
+#: book.translate.xml:5691
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5677
+#: book.translate.xml:5698
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5678
+#: book.translate.xml:5699
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5685
+#: book.translate.xml:5706
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5686
+#: book.translate.xml:5707
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5714
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5694
+#: book.translate.xml:5715
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5701
+#: book.translate.xml:5722
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5702
+#: book.translate.xml:5723
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5709
+#: book.translate.xml:5730
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5710
+#: book.translate.xml:5731
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5717
+#: book.translate.xml:5738
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5718
+#: book.translate.xml:5739
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5725
+#: book.translate.xml:5746
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5726
+#: book.translate.xml:5747
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5727
+#: book.translate.xml:5748
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5733
+#: book.translate.xml:5754
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5755
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5742
+#: book.translate.xml:5763
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5743
+#: book.translate.xml:5764
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5750
+#: book.translate.xml:5771
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5751
+#: book.translate.xml:5772
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5779
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5759
+#: book.translate.xml:5780
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5766
+#: book.translate.xml:5787
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5767
+#: book.translate.xml:5788
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5773
+#: book.translate.xml:5794
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5774
+#: book.translate.xml:5795
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5781
+#: book.translate.xml:5802
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5803
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:5810
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5790
+#: book.translate.xml:5811
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5798
+#: book.translate.xml:5819
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5799
+#: book.translate.xml:5820
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5806
+#: book.translate.xml:5827
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5807
+#: book.translate.xml:5828
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5815
+#: book.translate.xml:5836
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5816
+#: book.translate.xml:5837
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5823
+#: book.translate.xml:5844
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5824
+#: book.translate.xml:5845
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5832
+#: book.translate.xml:5853
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5833
+#: book.translate.xml:5854
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5841
+#: book.translate.xml:5862
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5842
+#: book.translate.xml:5863
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5850
+#: book.translate.xml:5871
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5851
+#: book.translate.xml:5872
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098
+#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:6119
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10288,154 +10311,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5859
+#: book.translate.xml:5880
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5860
+#: book.translate.xml:5881
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5868
+#: book.translate.xml:5889
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5869
+#: book.translate.xml:5890
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5877
+#: book.translate.xml:5898
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5878
+#: book.translate.xml:5899
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5886
+#: book.translate.xml:5907
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5887
+#: book.translate.xml:5908
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5895
+#: book.translate.xml:5916
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5896
+#: book.translate.xml:5917
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5904
+#: book.translate.xml:5925
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5905
+#: book.translate.xml:5926
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5913
+#: book.translate.xml:5934
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5914
+#: book.translate.xml:5935
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935
-#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962
-#: book.translate.xml:5971
+#: book.translate.xml:5938 book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956
+#: book.translate.xml:5965 book.translate.xml:5974 book.translate.xml:5983
+#: book.translate.xml:5992
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5922
+#: book.translate.xml:5943
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5923
+#: book.translate.xml:5944
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5931
+#: book.translate.xml:5952
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5932
+#: book.translate.xml:5953
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5940
+#: book.translate.xml:5961
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5941
+#: book.translate.xml:5962
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5949
+#: book.translate.xml:5970
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5950
+#: book.translate.xml:5971
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5958
+#: book.translate.xml:5979
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5959
+#: book.translate.xml:5980
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5967
+#: book.translate.xml:5988
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5968
+#: book.translate.xml:5989
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5976
+#: book.translate.xml:5997
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5977
+#: book.translate.xml:5998
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012
+#: book.translate.xml:5999 book.translate.xml:6033
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10444,263 +10467,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5985
+#: book.translate.xml:6006
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5986
+#: book.translate.xml:6007
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5993
+#: book.translate.xml:6014
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5994
+#: book.translate.xml:6015
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6001
+#: book.translate.xml:6022
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6023
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6030
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6010
+#: book.translate.xml:6031
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6019
+#: book.translate.xml:6040
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6020
+#: book.translate.xml:6041
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085
+#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:15390
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6047
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6027
+#: book.translate.xml:6048
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388
+#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6058 book.translate.xml:6409
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034
+#: book.translate.xml:6055
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6035
+#: book.translate.xml:6056
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6042
+#: book.translate.xml:6063
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6043
+#: book.translate.xml:6064
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378
+#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6399
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6049
+#: book.translate.xml:6070
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6050
+#: book.translate.xml:6071
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6056
+#: book.translate.xml:6077
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6057
+#: book.translate.xml:6078
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6058
+#: book.translate.xml:6079
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6064
+#: book.translate.xml:6085
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6065
+#: book.translate.xml:6086
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6093
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6073
+#: book.translate.xml:6094
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6080
+#: book.translate.xml:6101
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6081
+#: book.translate.xml:6102
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6088
+#: book.translate.xml:6109
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6089
+#: book.translate.xml:6110
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6096
+#: book.translate.xml:6117
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6097
+#: book.translate.xml:6118
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:6126
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6106
+#: book.translate.xml:6127
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6112
+#: book.translate.xml:6133
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6113
+#: book.translate.xml:6134
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6114
+#: book.translate.xml:6135
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6120
+#: book.translate.xml:6141
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6121
+#: book.translate.xml:6142
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132
+#: book.translate.xml:6144 book.translate.xml:6153
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6150
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6130
+#: book.translate.xml:6151
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6138
+#: book.translate.xml:6159
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6139
+#: book.translate.xml:6160
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6140
+#: book.translate.xml:6161
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6146
+#: book.translate.xml:6167
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6147
+#: book.translate.xml:6168
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6148
+#: book.translate.xml:6169
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6158
+#: book.translate.xml:6179
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10709,22 +10732,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6161
+#: book.translate.xml:6182
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6164
+#: book.translate.xml:6185
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6167
+#: book.translate.xml:6188
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6170
+#: book.translate.xml:6191
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10735,12 +10758,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6178
+#: book.translate.xml:6199
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6181
+#: book.translate.xml:6202
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10755,12 +10778,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6190
+#: book.translate.xml:6211
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6193
+#: book.translate.xml:6214
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10769,12 +10792,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6200
+#: book.translate.xml:6221
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6203
+#: book.translate.xml:6224
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10784,12 +10807,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6209
+#: book.translate.xml:6230
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6212
+#: book.translate.xml:6233
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10800,12 +10823,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6219
+#: book.translate.xml:6240
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6222
+#: book.translate.xml:6243
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10820,12 +10843,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6231
+#: book.translate.xml:6252
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6234
+#: book.translate.xml:6255
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10834,12 +10857,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6240
+#: book.translate.xml:6261
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6243
+#: book.translate.xml:6264
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10851,12 +10874,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6251
+#: book.translate.xml:6272
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6254
+#: book.translate.xml:6275
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10868,12 +10891,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6263
+#: book.translate.xml:6284
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6266
+#: book.translate.xml:6287
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10884,7 +10907,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6274
+#: book.translate.xml:6295
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10897,7 +10920,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6282
+#: book.translate.xml:6303
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10908,7 +10931,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6288
+#: book.translate.xml:6309
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -10917,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6292
+#: book.translate.xml:6313
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -10926,7 +10949,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6296
+#: book.translate.xml:6317
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -10937,12 +10960,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6303
+#: book.translate.xml:6324
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6305
+#: book.translate.xml:6326
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10950,7 +10973,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6308
+#: book.translate.xml:6329
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10967,12 +10990,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6316
+#: book.translate.xml:6337
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6318
+#: book.translate.xml:6339
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10985,7 +11008,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6322
+#: book.translate.xml:6343
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -11001,7 +11024,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6328
+#: book.translate.xml:6349
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11022,7 +11045,7 @@ msgstr ""
"instalador. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6343
+#: book.translate.xml:6364
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11031,17 +11054,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6346
+#: book.translate.xml:6367
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6349
+#: book.translate.xml:6370
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6355
+#: book.translate.xml:6376
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11050,17 +11073,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6361
+#: book.translate.xml:6382
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6364
+#: book.translate.xml:6385
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6372
+#: book.translate.xml:6393
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11069,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6381
+#: book.translate.xml:6402
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11078,12 +11101,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6391
+#: book.translate.xml:6412
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6398
+#: book.translate.xml:6419
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11092,17 +11115,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6401
+#: book.translate.xml:6422
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6404
+#: book.translate.xml:6425
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6406
+#: book.translate.xml:6427
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11116,7 +11139,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6414
+#: book.translate.xml:6435
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11125,7 +11148,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6417
+#: book.translate.xml:6438
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11140,12 +11163,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6425
+#: book.translate.xml:6446
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6427
+#: book.translate.xml:6448
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11155,7 +11178,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6433
+#: book.translate.xml:6454
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11164,7 +11187,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6436
+#: book.translate.xml:6457
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11173,12 +11196,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6440
+#: book.translate.xml:6461
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6442
+#: book.translate.xml:6463
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11196,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6452
+#: book.translate.xml:6473
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11205,7 +11228,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6455
+#: book.translate.xml:6476
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11214,12 +11237,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6459
+#: book.translate.xml:6480
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6461
+#: book.translate.xml:6482
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11230,7 +11253,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6466
+#: book.translate.xml:6487
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11256,12 +11279,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6480
+#: book.translate.xml:6501
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6482
+#: book.translate.xml:6503
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11271,12 +11294,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6487
+#: book.translate.xml:6508
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6489
+#: book.translate.xml:6510
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11287,7 +11310,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6494
+#: book.translate.xml:6515
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11297,12 +11320,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6497
+#: book.translate.xml:6518
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6499
+#: book.translate.xml:6520
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11316,12 +11339,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6506
+#: book.translate.xml:6527
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6508
+#: book.translate.xml:6529
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11330,7 +11353,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6512
+#: book.translate.xml:6533
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11340,12 +11363,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6520
+#: book.translate.xml:6541
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6522
+#: book.translate.xml:6543
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11356,7 +11379,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6526
+#: book.translate.xml:6547
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11365,12 +11388,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6530
+#: book.translate.xml:6551
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6535
+#: book.translate.xml:6556
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11383,13 +11406,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6540
+#: book.translate.xml:6561
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6544
+#: book.translate.xml:6565
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11402,13 +11425,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6550
+#: book.translate.xml:6571
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6554
+#: book.translate.xml:6575
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11420,19 +11443,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6560
+#: book.translate.xml:6581
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6566
+#: book.translate.xml:6587
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6568
+#: book.translate.xml:6589
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11453,12 +11476,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261
+#: book.translate.xml:6599 book.translate.xml:8282
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6580
+#: book.translate.xml:6601
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11473,13 +11496,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6588
+#: book.translate.xml:6609
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6590
+#: book.translate.xml:6611
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11490,7 +11513,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6595
+#: book.translate.xml:6616
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11508,12 +11531,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265
+#: book.translate.xml:6626 book.translate.xml:8286
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6607
+#: book.translate.xml:6628
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11541,12 +11564,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6621
+#: book.translate.xml:6642
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6623
+#: book.translate.xml:6644
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11556,7 +11579,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6626
+#: book.translate.xml:6647
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11573,7 +11596,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6636
+#: book.translate.xml:6657
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11584,7 +11607,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6643
+#: book.translate.xml:6664
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11592,13 +11615,13 @@ msgstr ""
"ports é "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6646
+#: book.translate.xml:6667
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6649
+#: book.translate.xml:6670
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11617,7 +11640,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6657
+#: book.translate.xml:6678
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11632,13 +11655,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6665
+#: book.translate.xml:6686
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6667
+#: book.translate.xml:6688
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11669,7 +11692,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6684
+#: book.translate.xml:6705
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11683,7 +11706,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6690
+#: book.translate.xml:6711
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11697,12 +11720,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257
+#: book.translate.xml:6720 book.translate.xml:8278
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6701
+#: book.translate.xml:6722
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11716,13 +11739,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6707
+#: book.translate.xml:6728
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754
+#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:6775
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11733,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6715
+#: book.translate.xml:6736
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11747,12 +11770,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253
+#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8274
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6726
+#: book.translate.xml:6747
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11765,13 +11788,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6731
+#: book.translate.xml:6752
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6733
+#: book.translate.xml:6754
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11782,7 +11805,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786
+#: book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6780 book.translate.xml:6807
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11794,12 +11817,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245
+#: book.translate.xml:6766 book.translate.xml:8266
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6747
+#: book.translate.xml:6768
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11812,13 +11835,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6752
+#: book.translate.xml:6773
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6765
+#: book.translate.xml:6786
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11832,12 +11855,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249
+#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:8270
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6776
+#: book.translate.xml:6797
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11850,13 +11873,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6781
+#: book.translate.xml:6802
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6783
+#: book.translate.xml:6804
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11866,12 +11889,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486
+#: book.translate.xml:6814 book.translate.xml:8507
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6795
+#: book.translate.xml:6816
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11882,19 +11905,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6799
+#: book.translate.xml:6820
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6801
+#: book.translate.xml:6822
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6805
+#: book.translate.xml:6826
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11905,12 +11928,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518
+#: book.translate.xml:6832 book.translate.xml:6859 book.translate.xml:7539
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6813
+#: book.translate.xml:6834
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11929,7 +11952,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6825
+#: book.translate.xml:6846
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11940,13 +11963,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6830
+#: book.translate.xml:6851
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6832
+#: book.translate.xml:6853
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11955,18 +11978,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907
-#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661
+#: book.translate.xml:6865 book.translate.xml:9873 book.translate.xml:9928
+#: book.translate.xml:9986 book.translate.xml:10657 book.translate.xml:13966
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6850
+#: book.translate.xml:6871
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: book.translate.xml:6852
+#: book.translate.xml:6873
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -11996,7 +12019,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6872
+#: book.translate.xml:6893
msgid ""
"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
"dependency."
@@ -12005,7 +12028,7 @@ msgstr ""
"compilação e uma de tempo de execução."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6881
+#: book.translate.xml:6902
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12042,12 +12065,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6908
+#: book.translate.xml:6929
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6910
+#: book.translate.xml:6931
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12058,13 +12081,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6915
+#: book.translate.xml:6936
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6917
+#: book.translate.xml:6938
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12077,17 +12100,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6924
+#: book.translate.xml:6945
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6928
+#: book.translate.xml:6949
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6926
+#: book.translate.xml:6947
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12106,7 +12129,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6937
+#: book.translate.xml:6958
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12121,7 +12144,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6945
+#: book.translate.xml:6966
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12136,28 +12159,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6953
+#: book.translate.xml:6974
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6955
+#: book.translate.xml:6976
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6960
+#: book.translate.xml:6981
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6963
+#: book.translate.xml:6984
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6967
+#: book.translate.xml:6988
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12177,12 +12200,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6980
+#: book.translate.xml:7001
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6982
+#: book.translate.xml:7003
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12195,12 +12218,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6990
+#: book.translate.xml:7011
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6992
+#: book.translate.xml:7013
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12216,7 +12239,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6999
+#: book.translate.xml:7020
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12236,12 +12259,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7010
+#: book.translate.xml:7031
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7012
+#: book.translate.xml:7033
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12255,7 +12278,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7018
+#: book.translate.xml:7039
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12270,12 +12293,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7028
+#: book.translate.xml:7049
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7030
+#: book.translate.xml:7051
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12301,7 +12324,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7042
+#: book.translate.xml:7063
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12310,7 +12333,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7045
+#: book.translate.xml:7066
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12352,7 +12375,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7064
+#: book.translate.xml:7085
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12364,7 +12387,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7069
+#: book.translate.xml:7090
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12373,7 +12396,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7073
+#: book.translate.xml:7094
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12387,7 +12410,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7078
+#: book.translate.xml:7099
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12408,12 +12431,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7093
+#: book.translate.xml:7114
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7095
+#: book.translate.xml:7116
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12431,12 +12454,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7106
+#: book.translate.xml:7127
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7108
+#: book.translate.xml:7129
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12459,13 +12482,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7121
+#: book.translate.xml:7142
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7123
+#: book.translate.xml:7144
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12475,12 +12498,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7130
+#: book.translate.xml:7151
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7132
+#: book.translate.xml:7153
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12500,17 +12523,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7142
+#: book.translate.xml:7163
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7145
+#: book.translate.xml:7166
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7147
+#: book.translate.xml:7168
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12532,7 +12555,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7159
+#: book.translate.xml:7180
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12551,7 +12574,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7170
+#: book.translate.xml:7191
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12562,7 +12585,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7175
+#: book.translate.xml:7196
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12571,12 +12594,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7181
+#: book.translate.xml:7202
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7183
+#: book.translate.xml:7204
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12586,13 +12609,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7187
+#: book.translate.xml:7208
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7189
+#: book.translate.xml:7210
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12601,7 +12624,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7192
+#: book.translate.xml:7213
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12619,7 +12642,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7199
+#: book.translate.xml:7220
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12630,7 +12653,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7205
+#: book.translate.xml:7226
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12649,7 +12672,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7219
+#: book.translate.xml:7240
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12658,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7223
+#: book.translate.xml:7244
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12667,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7227
+#: book.translate.xml:7248
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12677,7 +12700,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7231
+#: book.translate.xml:7252
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12690,7 +12713,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7238
+#: book.translate.xml:7259
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12699,7 +12722,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7242
+#: book.translate.xml:7263
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12709,7 +12732,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7245
+#: book.translate.xml:7266
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12719,7 +12742,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7250
+#: book.translate.xml:7271
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12729,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7253
+#: book.translate.xml:7274
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12739,7 +12762,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7257
+#: book.translate.xml:7278
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12749,7 +12772,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7260
+#: book.translate.xml:7281
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12758,13 +12781,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7264
+#: book.translate.xml:7285
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7266
+#: book.translate.xml:7287
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12787,12 +12810,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7282
+#: book.translate.xml:7303
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7284
+#: book.translate.xml:7305
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12820,12 +12843,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7298
+#: book.translate.xml:7319
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7301
+#: book.translate.xml:7322
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12837,7 +12860,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7305
+#: book.translate.xml:7326
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12846,7 +12869,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7309
+#: book.translate.xml:7330
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12856,12 +12879,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7314
+#: book.translate.xml:7335
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7316
+#: book.translate.xml:7337
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -12927,37 +12950,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7350
+#: book.translate.xml:7371
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7352
+#: book.translate.xml:7373
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7356
+#: book.translate.xml:7377
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7361
+#: book.translate.xml:7382
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7366
+#: book.translate.xml:7387
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7371
+#: book.translate.xml:7392
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7377
+#: book.translate.xml:7398
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -12968,12 +12991,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7386
+#: book.translate.xml:7407
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7388
+#: book.translate.xml:7409
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -12987,12 +13010,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7396
+#: book.translate.xml:7417
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7398
+#: book.translate.xml:7419
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -13006,7 +13029,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7404
+#: book.translate.xml:7425
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13025,12 +13048,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7415
+#: book.translate.xml:7436
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7417
+#: book.translate.xml:7438
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13042,7 +13065,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7423
+#: book.translate.xml:7444
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13054,29 +13077,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7429
+#: book.translate.xml:7450
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7431
+#: book.translate.xml:7452
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7433
+#: book.translate.xml:7454
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7438
+#: book.translate.xml:7459
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7440
+#: book.translate.xml:7461
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13086,12 +13109,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7446
+#: book.translate.xml:7467
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7450
+#: book.translate.xml:7471
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13102,18 +13125,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7456
+#: book.translate.xml:7477
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871
+#: book.translate.xml:7482 book.translate.xml:9892
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7464
+#: book.translate.xml:7485
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13124,7 +13147,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7470
+#: book.translate.xml:7491
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13135,19 +13158,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7476
+#: book.translate.xml:7497
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913
+#: book.translate.xml:7502 book.translate.xml:9934
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7484
+#: book.translate.xml:7505
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13158,18 +13181,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7489
+#: book.translate.xml:7510
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444
+#: book.translate.xml:7515 book.translate.xml:10466
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7496
+#: book.translate.xml:7517
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13178,7 +13201,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7499
+#: book.translate.xml:7520
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13187,7 +13210,7 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7502
+#: book.translate.xml:7523
msgid ""
"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
@@ -13196,43 +13219,43 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7505
+#: book.translate.xml:7526
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454
+#: book.translate.xml:7531 book.translate.xml:12759
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7513
+#: book.translate.xml:7534
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7521
+#: book.translate.xml:7542
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7526
+#: book.translate.xml:7547
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7529
+#: book.translate.xml:7550
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7534
+#: book.translate.xml:7555
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7537
+#: book.translate.xml:7558
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13241,7 +13264,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7540
+#: book.translate.xml:7561
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13250,12 +13273,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7546
+#: book.translate.xml:7567
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7549
+#: book.translate.xml:7570
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13264,12 +13287,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7576
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7558
+#: book.translate.xml:7579
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13278,12 +13301,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7564
+#: book.translate.xml:7585
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7567
+#: book.translate.xml:7588
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13292,12 +13315,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7573
+#: book.translate.xml:7594
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7575
+#: book.translate.xml:7596
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13309,7 +13332,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7581
+#: book.translate.xml:7602
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13320,17 +13343,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671
-#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789
-#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912
-#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029
-#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504
-#: book.translate.xml:8676
+#: book.translate.xml:7605 book.translate.xml:7652 book.translate.xml:7692
+#: book.translate.xml:7734 book.translate.xml:7771 book.translate.xml:7810
+#: book.translate.xml:7856 book.translate.xml:7892 book.translate.xml:7933
+#: book.translate.xml:7976 book.translate.xml:8019 book.translate.xml:8050
+#: book.translate.xml:8205 book.translate.xml:8304 book.translate.xml:8525
+#: book.translate.xml:8697
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7586
+#: book.translate.xml:7607
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13358,7 +13381,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7599
+#: book.translate.xml:7620
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13369,7 +13392,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7608
+#: book.translate.xml:7629
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13378,7 +13401,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7633
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13402,7 +13425,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7627
+#: book.translate.xml:7648
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13414,7 +13437,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7633
+#: book.translate.xml:7654
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13440,17 +13463,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7646
+#: book.translate.xml:7667
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7649
+#: book.translate.xml:7670
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7651
+#: book.translate.xml:7672
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13477,7 +13500,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7667
+#: book.translate.xml:7688
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13489,7 +13512,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7673
+#: book.translate.xml:7694
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13525,12 +13548,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7691
+#: book.translate.xml:7712
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7693
+#: book.translate.xml:7714
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13556,7 +13579,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7709
+#: book.translate.xml:7730
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13568,7 +13591,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7715
+#: book.translate.xml:7736
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13604,7 +13627,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7733
+#: book.translate.xml:7754
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13613,7 +13636,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7737
+#: book.translate.xml:7758
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13628,7 +13651,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7746
+#: book.translate.xml:7767
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13640,7 +13663,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7752
+#: book.translate.xml:7773
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13664,7 +13687,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7763
+#: book.translate.xml:7784
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13675,12 +13698,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7770
+#: book.translate.xml:7791
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7773
+#: book.translate.xml:7794
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13689,7 +13712,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7777
+#: book.translate.xml:7798
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13704,7 +13727,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7785
+#: book.translate.xml:7806
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13716,7 +13739,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7791
+#: book.translate.xml:7812
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13740,7 +13763,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7802
+#: book.translate.xml:7823
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13749,7 +13772,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano. "
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7808
+#: book.translate.xml:7829
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13758,7 +13781,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7812
+#: book.translate.xml:7833
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13787,7 +13810,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7831
+#: book.translate.xml:7852
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13799,7 +13822,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7837
+#: book.translate.xml:7858
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13827,12 +13850,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7852
+#: book.translate.xml:7873
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7855
+#: book.translate.xml:7876
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13841,7 +13864,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7859
+#: book.translate.xml:7880
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13856,7 +13879,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7867
+#: book.translate.xml:7888
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13868,7 +13891,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7873
+#: book.translate.xml:7894
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13892,7 +13915,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7885
+#: book.translate.xml:7906
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13901,7 +13924,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7889
+#: book.translate.xml:7910
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13930,7 +13953,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7908
+#: book.translate.xml:7929
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13942,7 +13965,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7914
+#: book.translate.xml:7935
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13970,7 +13993,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7928
+#: book.translate.xml:7949
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -13979,7 +14002,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7932
+#: book.translate.xml:7953
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14009,7 +14032,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7951
+#: book.translate.xml:7972
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14021,7 +14044,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7957
+#: book.translate.xml:7978
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14049,7 +14072,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7971
+#: book.translate.xml:7992
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
@@ -14058,7 +14081,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7975
+#: book.translate.xml:7996
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14087,7 +14110,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7994
+#: book.translate.xml:8015
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14099,7 +14122,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8000
+#: book.translate.xml:8021
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14123,7 +14146,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8013
+#: book.translate.xml:8034
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14132,7 +14155,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8017
+#: book.translate.xml:8038
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14147,7 +14170,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8025
+#: book.translate.xml:8046
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14159,7 +14182,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8031
+#: book.translate.xml:8052
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14183,17 +14206,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8043
+#: book.translate.xml:8064
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8045
+#: book.translate.xml:8066
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8048
+#: book.translate.xml:8069
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14207,7 +14230,7 @@ msgstr ""
"demonstrar: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8053
+#: book.translate.xml:8074
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14224,12 +14247,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051
+#: book.translate.xml:8080 book.translate.xml:10065
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8061
+#: book.translate.xml:8082
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14265,13 +14288,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8078
+#: book.translate.xml:8099
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8081
+#: book.translate.xml:8102
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14282,7 +14305,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8086
+#: book.translate.xml:8107
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14300,7 +14323,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8096
+#: book.translate.xml:8117
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14309,12 +14332,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8100
+#: book.translate.xml:8121
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8102
+#: book.translate.xml:8123
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14329,7 +14352,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8108
+#: book.translate.xml:8129
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14341,12 +14364,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8112
+#: book.translate.xml:8133
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8114
+#: book.translate.xml:8135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14366,7 +14389,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8122
+#: book.translate.xml:8143
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14375,14 +14398,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8127
+#: book.translate.xml:8148
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8130
+#: book.translate.xml:8151
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14393,7 +14416,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8135
+#: book.translate.xml:8156
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14417,7 +14440,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8148
+#: book.translate.xml:8169
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14426,13 +14449,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8152
+#: book.translate.xml:8173
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8155
+#: book.translate.xml:8176
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14445,7 +14468,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8161
+#: book.translate.xml:8182
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14470,7 +14493,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8176
+#: book.translate.xml:8197
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14490,7 +14513,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8186
+#: book.translate.xml:8207
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14534,18 +14557,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8207
+#: book.translate.xml:8228
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8210
+#: book.translate.xml:8231
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8212
+#: book.translate.xml:8233
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14565,7 +14588,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8221
+#: book.translate.xml:8242
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14578,13 +14601,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8227
+#: book.translate.xml:8248
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8232
+#: book.translate.xml:8253
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14595,17 +14618,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8237
+#: book.translate.xml:8258
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8241
+#: book.translate.xml:8262
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8269
+#: book.translate.xml:8290
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14624,7 +14647,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8279
+#: book.translate.xml:8300
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14636,7 +14659,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8285
+#: book.translate.xml:8306
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14660,7 +14683,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8297
+#: book.translate.xml:8318
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14673,156 +14696,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8302
+#: book.translate.xml:8323
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8310
+#: book.translate.xml:8331
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8314
+#: book.translate.xml:8335
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8318
+#: book.translate.xml:8339
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8326
+#: book.translate.xml:8347
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949
+#: book.translate.xml:8351 book.translate.xml:9898 book.translate.xml:9970
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799
+#: book.translate.xml:8355 book.translate.xml:8820
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788
+#: book.translate.xml:8359 book.translate.xml:8809
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778
+#: book.translate.xml:8363 book.translate.xml:8799
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8346
+#: book.translate.xml:8367
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8350
+#: book.translate.xml:8371
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8354
+#: book.translate.xml:8375
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8366
+#: book.translate.xml:8387
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8414
+#: book.translate.xml:8435
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8418
+#: book.translate.xml:8439
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8422
+#: book.translate.xml:8443
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8426
+#: book.translate.xml:8447
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8430
+#: book.translate.xml:8451
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8434
+#: book.translate.xml:8455
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8438
+#: book.translate.xml:8459
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8450
+#: book.translate.xml:8471
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8454
+#: book.translate.xml:8475
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8458
+#: book.translate.xml:8479
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8462
+#: book.translate.xml:8483
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8466
+#: book.translate.xml:8487
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8470
+#: book.translate.xml:8491
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8474
+#: book.translate.xml:8495
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8478
+#: book.translate.xml:8499
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8482
+#: book.translate.xml:8503
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8490
+#: book.translate.xml:8511
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14841,7 +14864,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8500
+#: book.translate.xml:8521
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14853,7 +14876,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8506
+#: book.translate.xml:8527
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14877,7 +14900,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8517
+#: book.translate.xml:8538
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14889,7 +14912,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8525
+#: book.translate.xml:8546
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14902,12 +14925,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8532
+#: book.translate.xml:8553
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8535
+#: book.translate.xml:8556
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14919,7 +14942,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8539
+#: book.translate.xml:8560
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14930,19 +14953,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8544
+#: book.translate.xml:8565
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8547
+#: book.translate.xml:8568
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8549
+#: book.translate.xml:8570
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14953,23 +14976,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8559
+#: book.translate.xml:8580
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8561
+#: book.translate.xml:8582
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8558
+#: book.translate.xml:8579
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8563
+#: book.translate.xml:8584
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -14978,125 +15001,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8568
+#: book.translate.xml:8589
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8576
+#: book.translate.xml:8597
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8580
+#: book.translate.xml:8601
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8592
+#: book.translate.xml:8613
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8596
+#: book.translate.xml:8617
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8600
+#: book.translate.xml:8621
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8604
+#: book.translate.xml:8625
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368
+#: book.translate.xml:8629 book.translate.xml:10173 book.translate.xml:14673
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8612
+#: book.translate.xml:8633
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8616
+#: book.translate.xml:8637
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939
-#: book.translate.xml:14366
+#: book.translate.xml:8641 book.translate.xml:10202 book.translate.xml:14244
+#: book.translate.xml:14671
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544
+#: book.translate.xml:8645 book.translate.xml:14849
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746
-#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776
+#: book.translate.xml:8649 book.translate.xml:9350 book.translate.xml:17049
+#: book.translate.xml:17055 book.translate.xml:17079
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203
-#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747
+#: book.translate.xml:8653 book.translate.xml:9351 book.translate.xml:10217
+#: book.translate.xml:14672 book.translate.xml:17050
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000
-#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337
-#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754
+#: book.translate.xml:8657 book.translate.xml:8987 book.translate.xml:9021
+#: book.translate.xml:9094 book.translate.xml:9352 book.translate.xml:9358
+#: book.translate.xml:9577 book.translate.xml:17057
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8640
+#: book.translate.xml:8661
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8644
+#: book.translate.xml:8665
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8648
+#: book.translate.xml:8669
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8652
+#: book.translate.xml:8673
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8658
+#: book.translate.xml:8679
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8660
+#: book.translate.xml:8681
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8661
+#: book.translate.xml:8682
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8656
+#: book.translate.xml:8677
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15109,7 +15132,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8665
+#: book.translate.xml:8686
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15135,7 +15158,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8678
+#: book.translate.xml:8699
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15163,12 +15186,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8694
+#: book.translate.xml:8715
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8696
+#: book.translate.xml:8717
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15181,7 +15204,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8702
+#: book.translate.xml:8723
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15191,7 +15214,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8705
+#: book.translate.xml:8726
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15202,17 +15225,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8709
+#: book.translate.xml:8730
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8713
+#: book.translate.xml:8734
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8715
+#: book.translate.xml:8736
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15225,29 +15248,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8721
+#: book.translate.xml:8742
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8723
+#: book.translate.xml:8744
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8725
+#: book.translate.xml:8746
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8729
+#: book.translate.xml:8750
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8731
+#: book.translate.xml:8752
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15258,18 +15281,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8735
+#: book.translate.xml:8756
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8739
+#: book.translate.xml:8760
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8741
+#: book.translate.xml:8762
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15278,13 +15301,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8745
+#: book.translate.xml:8766
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8748
+#: book.translate.xml:8769
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15297,12 +15320,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8758
+#: book.translate.xml:8779
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8760
+#: book.translate.xml:8781
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15313,7 +15336,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8766
+#: book.translate.xml:8787
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15324,7 +15347,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8771
+#: book.translate.xml:8792
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8780
+#: book.translate.xml:8801
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15347,7 +15370,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8791
+#: book.translate.xml:8812
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15357,7 +15380,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8802
+#: book.translate.xml:8823
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15370,7 +15393,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8811
+#: book.translate.xml:8832
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15381,12 +15404,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8817
+#: book.translate.xml:8838
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8820
+#: book.translate.xml:8841
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15397,7 +15420,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8825
+#: book.translate.xml:8846
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15411,7 +15434,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8830
+#: book.translate.xml:8851
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15420,13 +15443,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8832
+#: book.translate.xml:8853
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8834
+#: book.translate.xml:8855
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15435,13 +15458,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8836
+#: book.translate.xml:8857
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8839
+#: book.translate.xml:8860
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15454,14 +15477,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8846
+#: book.translate.xml:8867
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8848
+#: book.translate.xml:8869
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15472,7 +15495,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8851
+#: book.translate.xml:8872
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15481,7 +15504,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8854
+#: book.translate.xml:8875
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15493,7 +15516,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8858
+#: book.translate.xml:8879
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15507,7 +15530,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8865
+#: book.translate.xml:8886
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15517,17 +15540,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8872
+#: book.translate.xml:8893
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891
+#: book.translate.xml:8900 book.translate.xml:8912
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8875
+#: book.translate.xml:8896
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15542,12 +15565,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8886
+#: book.translate.xml:8907
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8889
+#: book.translate.xml:8910
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15574,7 +15597,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8906
+#: book.translate.xml:8927
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15583,7 +15606,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8911
+#: book.translate.xml:8932
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15591,7 +15614,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8916
+#: book.translate.xml:8937
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15600,7 +15623,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8921
+#: book.translate.xml:8942
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15612,7 +15635,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8929
+#: book.translate.xml:8950
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15621,7 +15644,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8934
+#: book.translate.xml:8955
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15630,7 +15653,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8940
+#: book.translate.xml:8961
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15641,7 +15664,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8944
+#: book.translate.xml:8965
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15652,12 +15675,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8952
+#: book.translate.xml:8973
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8954
+#: book.translate.xml:8975
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15671,7 +15694,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8961
+#: book.translate.xml:8982
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15685,7 +15708,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8969
+#: book.translate.xml:8990
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15695,12 +15718,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8972
+#: book.translate.xml:8993
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8974
+#: book.translate.xml:8995
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15714,7 +15737,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8979
+#: book.translate.xml:9000
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15735,7 +15758,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8987
+#: book.translate.xml:9008
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15744,7 +15767,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8990
+#: book.translate.xml:9011
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15757,7 +15780,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8995
+#: book.translate.xml:9016
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15770,12 +15793,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9005
+#: book.translate.xml:9026
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9007
+#: book.translate.xml:9028
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15794,7 +15817,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9017
+#: book.translate.xml:9038
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15816,7 +15839,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9028
+#: book.translate.xml:9049
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15828,7 +15851,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9032
+#: book.translate.xml:9053
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15838,7 +15861,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9036
+#: book.translate.xml:9057
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15850,7 +15873,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9040
+#: book.translate.xml:9061
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15859,7 +15882,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9044
+#: book.translate.xml:9065
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15872,7 +15895,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9051
+#: book.translate.xml:9072
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15886,7 +15909,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9056
+#: book.translate.xml:9077
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15903,12 +15926,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9067
+#: book.translate.xml:9088
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9069
+#: book.translate.xml:9090
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15921,7 +15944,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9075
+#: book.translate.xml:9096
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15934,7 +15957,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9082
+#: book.translate.xml:9103
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15949,7 +15972,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9089
+#: book.translate.xml:9110
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15961,12 +15984,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9095
+#: book.translate.xml:9116
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9093
+#: book.translate.xml:9114
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -15977,7 +16000,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9098
+#: book.translate.xml:9119
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -15986,7 +16009,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9103
+#: book.translate.xml:9124
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15995,7 +16018,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9108
+#: book.translate.xml:9129
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16004,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9113
+#: book.translate.xml:9134
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16013,7 +16036,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9118
+#: book.translate.xml:9139
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16022,7 +16045,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9123
+#: book.translate.xml:9144
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -16031,7 +16054,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9128
+#: book.translate.xml:9149
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16040,7 +16063,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9134
+#: book.translate.xml:9155
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -16053,7 +16076,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9142
+#: book.translate.xml:9163
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -16070,7 +16093,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9151
+#: book.translate.xml:9172
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -16081,7 +16104,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9156
+#: book.translate.xml:9177
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -16091,7 +16114,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9159
+#: book.translate.xml:9180
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16125,13 +16148,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9178
+#: book.translate.xml:9199
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9181
+#: book.translate.xml:9202
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16144,7 +16167,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9187
+#: book.translate.xml:9208
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16157,12 +16180,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9197
+#: book.translate.xml:9218
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9199
+#: book.translate.xml:9220
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16198,7 +16221,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9221
+#: book.translate.xml:9242
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16207,7 +16230,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9224
+#: book.translate.xml:9245
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16218,7 +16241,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9228
+#: book.translate.xml:9249
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16227,7 +16250,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9232
+#: book.translate.xml:9253
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16236,7 +16259,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9236
+#: book.translate.xml:9257
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16251,7 +16274,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9242
+#: book.translate.xml:9263
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16260,7 +16283,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9246
+#: book.translate.xml:9267
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16272,7 +16295,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9252
+#: book.translate.xml:9273
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16281,7 +16304,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9255
+#: book.translate.xml:9276
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16294,7 +16317,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9261
+#: book.translate.xml:9282
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16306,7 +16329,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9265
+#: book.translate.xml:9286
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16315,12 +16338,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9279
+#: book.translate.xml:9300
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9281
+#: book.translate.xml:9302
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16328,12 +16351,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9285
+#: book.translate.xml:9306
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9287
+#: book.translate.xml:9308
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16361,7 +16384,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9303
+#: book.translate.xml:9324
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16387,7 +16410,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9312
+#: book.translate.xml:9333
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16406,13 +16429,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9319
+#: book.translate.xml:9340
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9322
+#: book.translate.xml:9343
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16423,7 +16446,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9327
+#: book.translate.xml:9348
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16444,7 +16467,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9341
+#: book.translate.xml:9362
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16454,12 +16477,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9347
+#: book.translate.xml:9368
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9349
+#: book.translate.xml:9370
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16474,13 +16497,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9358
+#: book.translate.xml:9379
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9361
+#: book.translate.xml:9382
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16492,18 +16515,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9365
+#: book.translate.xml:9386
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395
+#: book.translate.xml:9388 book.translate.xml:9416
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9369
+#: book.translate.xml:9390
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16515,23 +16538,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9373
+#: book.translate.xml:9394
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9375
+#: book.translate.xml:9396
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9377
+#: book.translate.xml:9398
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9380
+#: book.translate.xml:9401
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16541,13 +16564,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9385
+#: book.translate.xml:9406
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9388
+#: book.translate.xml:9409
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16557,13 +16580,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9393
+#: book.translate.xml:9414
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9397
+#: book.translate.xml:9418
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16573,12 +16596,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9404
+#: book.translate.xml:9425
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9406
+#: book.translate.xml:9427
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16587,12 +16610,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9410
+#: book.translate.xml:9431
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9412
+#: book.translate.xml:9433
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16606,7 +16629,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9418
+#: book.translate.xml:9439
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16623,12 +16646,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229
+#: book.translate.xml:9446 book.translate.xml:19752
msgid "Security"
msgstr "Segurança "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9428
+#: book.translate.xml:9449
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16648,12 +16671,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9442
+#: book.translate.xml:9463
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9445
+#: book.translate.xml:9466
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16662,12 +16685,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9451
+#: book.translate.xml:9472
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9454
+#: book.translate.xml:9475
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16681,7 +16704,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9461
+#: book.translate.xml:9482
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16692,12 +16715,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9470
+#: book.translate.xml:9491
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9473
+#: book.translate.xml:9494
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16712,12 +16735,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9484
+#: book.translate.xml:9505
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9487
+#: book.translate.xml:9508
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16727,12 +16750,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9494
+#: book.translate.xml:9515
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9497
+#: book.translate.xml:9518
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16747,12 +16770,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9508
+#: book.translate.xml:9529
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9511
+#: book.translate.xml:9532
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16766,12 +16789,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9522
+#: book.translate.xml:9543
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9524
+#: book.translate.xml:9545
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16782,7 +16805,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9529
+#: book.translate.xml:9550
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16792,7 +16815,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9534
+#: book.translate.xml:9555
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16817,12 +16840,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9548
+#: book.translate.xml:9569
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9550
+#: book.translate.xml:9571
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16849,13 +16872,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9566
+#: book.translate.xml:9587
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9568
+#: book.translate.xml:9589
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16871,13 +16894,13 @@ msgstr ""
"filename>: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9577
+#: book.translate.xml:9598
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9579
+#: book.translate.xml:9600
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16895,7 +16918,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9588
+#: book.translate.xml:9609
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16904,7 +16927,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9591
+#: book.translate.xml:9612
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16915,7 +16938,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9594
+#: book.translate.xml:9615
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16928,12 +16951,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9602
+#: book.translate.xml:9623
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9605
+#: book.translate.xml:9626
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16943,7 +16966,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9610
+#: book.translate.xml:9631
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16960,7 +16983,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9618
+#: book.translate.xml:9639
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16969,12 +16992,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9622
+#: book.translate.xml:9643
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9624
+#: book.translate.xml:9645
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -16985,7 +17008,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9630
+#: book.translate.xml:9651
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -16997,7 +17020,7 @@ msgstr ""
"definida também. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9635
+#: book.translate.xml:9656
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -17012,7 +17035,7 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9643
+#: book.translate.xml:9664
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -17021,12 +17044,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9649
+#: book.translate.xml:9670
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9651
+#: book.translate.xml:9672
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -17041,7 +17064,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9658
+#: book.translate.xml:9679
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -17052,7 +17075,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9663
+#: book.translate.xml:9684
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -17064,12 +17087,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9671
+#: book.translate.xml:9692
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9673
+#: book.translate.xml:9694
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -17080,7 +17103,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9678
+#: book.translate.xml:9699
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -17091,12 +17114,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9684
+#: book.translate.xml:9705
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9686
+#: book.translate.xml:9707
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17107,7 +17130,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9691
+#: book.translate.xml:9712
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17118,7 +17141,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9696
+#: book.translate.xml:9717
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17134,12 +17157,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9706
+#: book.translate.xml:9727
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9708
+#: book.translate.xml:9729
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17153,12 +17176,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9717
+#: book.translate.xml:9738
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9719
+#: book.translate.xml:9740
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17172,12 +17195,12 @@ msgstr ""
"isso. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9728
+#: book.translate.xml:9749
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9731
+#: book.translate.xml:9752
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17191,12 +17214,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9740
+#: book.translate.xml:9761
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9742
+#: book.translate.xml:9763
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17205,7 +17228,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9745
+#: book.translate.xml:9766
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17217,7 +17240,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9749
+#: book.translate.xml:9770
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17226,7 +17249,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9752
+#: book.translate.xml:9773
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17235,17 +17258,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9758
+#: book.translate.xml:9779
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9761
+#: book.translate.xml:9782
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9763
+#: book.translate.xml:9784
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17259,7 +17282,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9769
+#: book.translate.xml:9790
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17281,7 +17304,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9780
+#: book.translate.xml:9801
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17298,7 +17321,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9791
+#: book.translate.xml:9812
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17306,7 +17329,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9794
+#: book.translate.xml:9815
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17319,7 +17342,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9800
+#: book.translate.xml:9821
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17328,7 +17351,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9804
+#: book.translate.xml:9825
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17345,7 +17368,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9813
+#: book.translate.xml:9834
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17360,12 +17383,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9821
+#: book.translate.xml:9842
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9820
+#: book.translate.xml:9841
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17378,12 +17401,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9829
+#: book.translate.xml:9850
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9831
+#: book.translate.xml:9852
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17404,28 +17427,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9845
+#: book.translate.xml:9866
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9858
+#: book.translate.xml:9879
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9859
+#: book.translate.xml:9880
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9864
+#: book.translate.xml:9885
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9865
+#: book.translate.xml:9886
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17434,13 +17457,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9872
+#: book.translate.xml:9893
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9878
+#: book.translate.xml:9899
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17449,12 +17472,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9883
+#: book.translate.xml:9904
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9884
+#: book.translate.xml:9905
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17463,12 +17486,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9894
+#: book.translate.xml:9915
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9896
+#: book.translate.xml:9917
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>."
@@ -17477,12 +17500,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9900
+#: book.translate.xml:9921
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9914
+#: book.translate.xml:9935
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17491,12 +17514,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9920
+#: book.translate.xml:9941
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9921
+#: book.translate.xml:9942
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17507,12 +17530,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9927
+#: book.translate.xml:9948
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9928
+#: book.translate.xml:9949
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17523,12 +17546,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9934
+#: book.translate.xml:9955
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9935
+#: book.translate.xml:9956
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17540,18 +17563,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9943
+#: book.translate.xml:9964
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9944
+#: book.translate.xml:9965
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9950
+#: book.translate.xml:9971
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17560,34 +17583,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9958
+#: book.translate.xml:9979
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9971
-msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
-msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9972
-msgid ""
-"Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
-"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
-msgstr ""
-"Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos "
-"que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja "
-"definido."
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9978
+#: book.translate.xml:9992
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9979
+#: book.translate.xml:9993
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17597,7 +17605,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9987
+#: book.translate.xml:10001
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17637,7 +17645,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10012
+#: book.translate.xml:10026
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
@@ -17659,12 +17667,12 @@ msgstr ""
"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10026
+#: book.translate.xml:10040
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10028
+#: book.translate.xml:10042
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17677,7 +17685,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10035
+#: book.translate.xml:10049
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake\n"
@@ -17687,12 +17695,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10040
+#: book.translate.xml:10054
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10043
+#: book.translate.xml:10057
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17703,7 +17711,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10048
+#: book.translate.xml:10062
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17713,13 +17721,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10053
+#: book.translate.xml:10067
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10056
+#: book.translate.xml:10070
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17730,12 +17738,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10065
+#: book.translate.xml:10079
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10067
+#: book.translate.xml:10081
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17744,7 +17752,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10070
+#: book.translate.xml:10084
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17758,13 +17766,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10078
+#: book.translate.xml:10092
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10080
+#: book.translate.xml:10094
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17773,12 +17781,12 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10086
+#: book.translate.xml:10100
msgid "Using <command>cargo</command>"
msgstr "Usando <command>cargo</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10088
+#: book.translate.xml:10102
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17787,19 +17795,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10092
+#: book.translate.xml:10106
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10106
+#: book.translate.xml:10120
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10108
+#: book.translate.xml:10122
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17815,43 +17823,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10120
+#: book.translate.xml:10134
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10122
+#: book.translate.xml:10136
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10127
+#: book.translate.xml:10141
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10128
+#: book.translate.xml:10142
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10129
+#: book.translate.xml:10143
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10134
+#: book.translate.xml:10148
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10135
+#: book.translate.xml:10149
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10136
+#: book.translate.xml:10150
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17862,12 +17870,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10143
+#: book.translate.xml:10157
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10145
+#: book.translate.xml:10159
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17876,39 +17884,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10150
+#: book.translate.xml:10164
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10152
+#: book.translate.xml:10166
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10156
+#: book.translate.xml:10170
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186
-#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10186 book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10215 book.translate.xml:10240
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202
-#: book.translate.xml:10217
+#: book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10241
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10163
+#: book.translate.xml:10177
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10165
+#: book.translate.xml:10179
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17918,44 +17926,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10171
+#: book.translate.xml:10185
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10173
+#: book.translate.xml:10187
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10178
+#: book.translate.xml:10192
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10179
+#: book.translate.xml:10193
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10180
+#: book.translate.xml:10194
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10185
+#: book.translate.xml:10199
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10192
+#: book.translate.xml:10206
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10194
+#: book.translate.xml:10208
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17965,17 +17973,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10214
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10207
+#: book.translate.xml:10221
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10209
+#: book.translate.xml:10223
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -17985,22 +17993,44 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10215
+#: book.translate.xml:10229
+msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
+msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10230
+msgid "<literal>.</literal>"
+msgstr "<literal>.</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10231
+msgid ""
+"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</"
+"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are "
+"specified <command>cargo install</command> is run multiple times."
+msgstr ""
+"Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o <command>cargo install</"
+"command> via argumento <literal>--path</literal>. Quando múltiplos caminhos "
+"são informados, o <command>cargo install</command> é executado múltiplas "
+"vezes."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10239
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10218
+#: book.translate.xml:10242
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10222
+#: book.translate.xml:10246
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10224
+#: book.translate.xml:10248
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -18010,32 +18040,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10230
+#: book.translate.xml:10254
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10231
+#: book.translate.xml:10255
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10232
+#: book.translate.xml:10256
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10236
+#: book.translate.xml:10260
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10237
+#: book.translate.xml:10261
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10238
+#: book.translate.xml:10262
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -18044,17 +18074,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10244
+#: book.translate.xml:10268
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10245
+#: book.translate.xml:10269
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10246
+#: book.translate.xml:10270
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -18065,58 +18095,49 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10253
+#: book.translate.xml:10277
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10254
+#: book.translate.xml:10278 book.translate.xml:10290
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10255
+#: book.translate.xml:10279
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
-"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo."
-"lock</filename> and <filename>Cargo.toml</filename> to point to the offline "
-"sources instead of fetching them from a Git repository during the build. Use "
-"with caution as transitive Git dependencies are not resolved and patched "
-"correctly."
+"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo."
+"toml</filename> under <varname>WRKDIR</varname> to point to the offline "
+"sources instead of fetching them from a Git repository during the build."
msgstr ""
"Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub "
-"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará corrigir tanto o "
-"<filename>Cargo.lock</filename> quanto o <filename>Cargo.toml</filename> "
-"para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório "
-"Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas "
-"do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente."
+"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará modificar o <filename>Cargo."
+"toml</filename> no <varname>WRKDIR</varname> para apontar para os fontes "
+"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10267
-msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
-msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10268
-msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
-msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
+#: book.translate.xml:10289
+msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
+msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10269
+#: book.translate.xml:10291
msgid ""
-"List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using "
-"<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
+"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and "
+"<varname>GL_TUPLE</varname>."
msgstr ""
-"Lista do <filename>Cargo.toml</filename> que será corrigido quando ao "
-"utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
+"O mesmo que <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> mas para instâncias GitLab e "
+"<varname>GL_TUPLE</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10278
+#: book.translate.xml:10300
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10280
+#: book.translate.xml:10302
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18126,7 +18147,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10284
+#: book.translate.xml:10306
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18158,12 +18179,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10298
+#: book.translate.xml:10320
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10301
+#: book.translate.xml:10323
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18179,7 +18200,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10307
+#: book.translate.xml:10329
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18188,7 +18209,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10311
+#: book.translate.xml:10333
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18210,13 +18231,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10320
+#: book.translate.xml:10342
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10323
+#: book.translate.xml:10345
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18264,7 +18285,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10345
+#: book.translate.xml:10367
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18273,7 +18294,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10348
+#: book.translate.xml:10370
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18309,7 +18330,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10364
+#: book.translate.xml:10386
msgid ""
"The working directory currently only contains the application sources we "
"extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before "
@@ -18323,7 +18344,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10371
+#: book.translate.xml:10393
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n"
@@ -18333,7 +18354,7 @@ msgstr ""
"===&gt; Cleaning for tokei-7.0.2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10374
+#: book.translate.xml:10396
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18344,12 +18365,12 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10380
+#: book.translate.xml:10402
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10382
+#: book.translate.xml:10404
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18360,7 +18381,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10387
+#: book.translate.xml:10409
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18369,23 +18390,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10390
+#: book.translate.xml:10412
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10394
+#: book.translate.xml:10416
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10400
+#: book.translate.xml:10422
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10396
+#: book.translate.xml:10418
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18398,7 +18419,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10404
+#: book.translate.xml:10426
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18420,7 +18441,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10414
+#: book.translate.xml:10436
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18433,12 +18454,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10425
+#: book.translate.xml:10447
msgid "Using <command>meson</command>"
msgstr "Usando <command>meson</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10427
+#: book.translate.xml:10449
msgid ""
"For ports that use <application>Meson</application>, define "
"<literal>USES=meson</literal>."
@@ -18447,12 +18468,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10431
+#: book.translate.xml:10453
msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10445
+#: book.translate.xml:10467
msgid ""
"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the "
"<command>meson</command> binary."
@@ -18461,12 +18482,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>meson</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10451
+#: book.translate.xml:10473
msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10452
+#: book.translate.xml:10474
msgid ""
"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default "
"is <literal>_build</literal>."
@@ -18475,12 +18496,12 @@ msgstr ""
"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10461
+#: book.translate.xml:10483
msgid "<literal>USES=meson</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10463
+#: book.translate.xml:10485
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a "
"port."
@@ -18489,7 +18510,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10466
+#: book.translate.xml:10488
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tmeson\n"
@@ -18499,12 +18520,12 @@ msgstr ""
"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10473
+#: book.translate.xml:10495
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10475
+#: book.translate.xml:10497
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18515,17 +18536,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10480
+#: book.translate.xml:10502
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10483
+#: book.translate.xml:10505
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10485
+#: book.translate.xml:10507
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18540,7 +18561,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10492
+#: book.translate.xml:10514
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18552,7 +18573,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10497
+#: book.translate.xml:10519
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18562,7 +18583,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10500
+#: book.translate.xml:10522
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18572,7 +18593,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10505
+#: book.translate.xml:10527
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18588,12 +18609,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10513
+#: book.translate.xml:10535
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10515
+#: book.translate.xml:10537
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18609,7 +18630,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10523
+#: book.translate.xml:10545
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18633,12 +18654,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10533
+#: book.translate.xml:10555
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10535
+#: book.translate.xml:10557
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18674,7 +18695,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10551
+#: book.translate.xml:10573
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -18705,7 +18726,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10569
+#: book.translate.xml:10591
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -18715,7 +18736,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10572
+#: book.translate.xml:10594
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -18725,12 +18746,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10579
+#: book.translate.xml:10601
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10581
+#: book.translate.xml:10603
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -18752,12 +18773,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10598
+#: book.translate.xml:10620
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10600
+#: book.translate.xml:10622
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -18784,7 +18805,7 @@ msgstr ""
"muda. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10614
+#: book.translate.xml:10636
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -18801,7 +18822,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10623
+#: book.translate.xml:10645
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -18813,23 +18834,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10628
+#: book.translate.xml:10650
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10634
+#: book.translate.xml:10656
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10641
+#: book.translate.xml:10663
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10642
+#: book.translate.xml:10664
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -18844,24 +18865,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10652
+#: book.translate.xml:10674
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10653
+#: book.translate.xml:10675
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10658
+#: book.translate.xml:10680
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10659
+#: book.translate.xml:10681
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -18870,12 +18891,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10665
+#: book.translate.xml:10687
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10666
+#: book.translate.xml:10688
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -18884,24 +18905,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10672
+#: book.translate.xml:10694
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10673
+#: book.translate.xml:10695
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10678
+#: book.translate.xml:10700
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10679
+#: book.translate.xml:10701
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -18910,7 +18931,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10688
+#: book.translate.xml:10710
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -18923,7 +18944,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10697
+#: book.translate.xml:10719
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -18939,18 +18960,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10707
+#: book.translate.xml:10729
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10709
+#: book.translate.xml:10731
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10712
+#: book.translate.xml:10734
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -18961,7 +18982,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10717
+#: book.translate.xml:10739
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -18971,12 +18992,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10720
+#: book.translate.xml:10742
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10722
+#: book.translate.xml:10744
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -18986,7 +19007,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10726
+#: book.translate.xml:10748
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -18999,17 +19020,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10736
+#: book.translate.xml:10758
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10738
+#: book.translate.xml:10760
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10741
+#: book.translate.xml:10763
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19019,12 +19040,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10746
+#: book.translate.xml:10768
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10748
+#: book.translate.xml:10770
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -19038,7 +19059,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10751
+#: book.translate.xml:10773
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19048,7 +19069,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10756
+#: book.translate.xml:10778
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -19056,7 +19077,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10759
+#: book.translate.xml:10781
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -19065,7 +19086,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10763
+#: book.translate.xml:10785
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19075,13 +19096,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10768
+#: book.translate.xml:10790
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10771
+#: book.translate.xml:10793
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -19092,7 +19113,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10776
+#: book.translate.xml:10798
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19102,7 +19123,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10779
+#: book.translate.xml:10801
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -19110,7 +19131,7 @@ msgstr ""
"application>, defina "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10782
+#: book.translate.xml:10804
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19120,66 +19141,563 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10788
+#: book.translate.xml:10810
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10791
+#: book.translate.xml:10813
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10793
+#: book.translate.xml:10815
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the "
-"list of required components. Available components, at the time of writing, "
-"are:"
+"list of required components. A full list can be found in <xref linkend="
+"\"using-x11-components\"/>. An always up-to-date list can be found in "
+"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>."
msgstr ""
"A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o "
-"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> a "
-"lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da "
-"escrita, são: "
+"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> na "
+"lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em "
+"<xref linkend=\"using-x11-components\"/>. Uma lista sempre atualizada pode "
+"ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10799
-msgid ""
-"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto "
-"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil "
-"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto "
-"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto "
-"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto "
-"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto "
-"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto "
-"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu "
-"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto "
-"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst "
-"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto "
-"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil "
-"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto "
-"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto "
-"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto "
-"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto "
-"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto "
-"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu "
-"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto "
-"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst "
-"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>."
+#. (itstool) path: table/title
+#: book.translate.xml:10823
+msgid "Available X.Org Components"
+msgstr "Componentes Disponíveis do X.Org"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10814
-msgid ""
-"Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</"
-"filename>."
-msgstr ""
-"A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd."
-"xorg.mk</filename>"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10845
+msgid "<literal>dmx</literal>"
+msgstr "<literal>dmx</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10846
+msgid "DMX extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão DMX"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10850
+msgid "<literal>fontenc</literal>"
+msgstr "<literal>fontenc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10851
+msgid "The fontenc Library"
+msgstr "Biblioteca fontenc"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10855
+msgid "<literal>fontutil</literal>"
+msgstr "<literal>fontutil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10856
+msgid "Create an index of X font files in a directory"
+msgstr "Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10861
+msgid "<literal>ice</literal>"
+msgstr "<literal>ice</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10862
+msgid "Inter Client Exchange library for X11"
+msgstr "Biblioteca Inter Client Exchange para X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10866
+msgid "<literal>libfs</literal>"
+msgstr "<literal>libfs</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10867
+msgid "The FS library"
+msgstr "Biblioteca FS"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10871
+msgid "<literal>oldx</literal>"
+msgstr "<literal>oldx</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10872
+msgid "Old X library"
+msgstr "Antiga Biblioteca X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10876
+msgid "<literal>pciaccess</literal>"
+msgstr "<literal>pciaccess</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10877
+msgid "Generic PCI access library"
+msgstr "Biblioteca Genérica de acesso ao PCI"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: book.translate.xml:10881 book.translate.xml:23430
+msgid "<literal>pixman</literal>"
+msgstr "<literal>pixman</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10882
+msgid "Low-level pixel manipulation library"
+msgstr "Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10886
+msgid "<literal>sm</literal>"
+msgstr "<literal>sm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10887
+msgid "Session Management library for X11"
+msgstr "Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10891
+msgid "<literal>x11</literal>"
+msgstr "<literal>x11</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10892
+msgid "X11 library"
+msgstr "Biblioteca X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10896
+msgid "<literal>xau</literal>"
+msgstr "<literal>xau</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10897
+msgid "Authentication Protocol library for X11"
+msgstr "Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10901
+msgid "<literal>xaw</literal>"
+msgstr "<literal>xaw</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10902 book.translate.xml:10907 book.translate.xml:10912
+msgid "X Athena Widgets library"
+msgstr "Biblioteca de Widgets do X Athena"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10906
+msgid "<literal>xaw6</literal>"
+msgstr "<literal>xaw6</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10911
+msgid "<literal>xaw7</literal>"
+msgstr "<literal>xaw7</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10916
+msgid "<literal>xbitmaps</literal>"
+msgstr "<literal>xbitmaps</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10917
+msgid "X.Org bitmaps data"
+msgstr "Arquivos bitmaps do X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10921
+msgid "<literal>xcb</literal>"
+msgstr "<literal>xcb</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10922
+msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) library"
+msgstr "Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB)"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10927
+msgid "<literal>xcomposite</literal>"
+msgstr "<literal>xcomposite</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10928
+msgid "X Composite extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Composite"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10932
+msgid "<literal>xcursor</literal>"
+msgstr "<literal>xcursor</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10933
+msgid "X client-side cursor loading library"
+msgstr "Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10937
+msgid "<literal>xdamage</literal>"
+msgstr "<literal>xdamage</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10938
+msgid "X Damage extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Damage"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10942
+msgid "<literal>xdmcp</literal>"
+msgstr "<literal>xdmcp</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10943
+msgid "X Display Manager Control Protocol library"
+msgstr "Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10948
+msgid "<literal>xevie</literal>"
+msgstr "<literal>xevie</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10949
+msgid "The Xevie library"
+msgstr "Biblioteca Xevie"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10953
+msgid "<literal>xext</literal>"
+msgstr "<literal>xext</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10954
+msgid "X11 Extension library"
+msgstr "Biblioteca de Extensão X11"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10958
+msgid "<literal>xfixes</literal>"
+msgstr "<literal>xfixes</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10959
+msgid "X Fixes extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Fixes"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10963
+msgid "<literal>xfont</literal>"
+msgstr "<literal>xfont</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10964
+msgid "X font library"
+msgstr "Biblioteca de fontes do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10968
+msgid "<literal>xfont2</literal>"
+msgstr "<literal>xfont2</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10969
+msgid "X font library version 2.x"
+msgstr "Biblioteca de fontes do X versão 2.x"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10973
+msgid "<literal>xfontcache</literal>"
+msgstr "<literal>xfontcache</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10974
+msgid "The Xfontcache library"
+msgstr "Biblioteca Xfontcache"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10978
+msgid "<literal>xft</literal>"
+msgstr "<literal>xft</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10979
+msgid "Client-sided font API for X applications"
+msgstr "API de fontes do lado do cliente para aplicativos X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10983
+msgid "<literal>xi</literal>"
+msgstr "<literal>xi</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10984
+msgid "X Input extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Input"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10988
+msgid "<literal>xinerama</literal>"
+msgstr "<literal>xinerama</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10989
+msgid "X11 Xinerama library"
+msgstr "Biblioteca X11 Xinerama"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10993
+msgid "<literal>xkbfile</literal>"
+msgstr "<literal>xkbfile</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10994
+msgid "XKB file library"
+msgstr "Biblioteca XKB"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10998
+msgid "<literal>xkbui</literal>"
+msgstr "<literal>xkbui</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:10999
+msgid "The xkbui library"
+msgstr "Biblioteca xkbui"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11003
+msgid "<literal>xmu</literal>"
+msgstr "<literal>xmu</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11004 book.translate.xml:11009
+msgid "X Miscellaneous Utilities libraries"
+msgstr "Biblioteca de Utilitários Diversos do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11008
+msgid "<literal>xmuu</literal>"
+msgstr "<literal>xmuu</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11013
+msgid "<literal>xorg-macros</literal>"
+msgstr "<literal>xorg-macros</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11014
+msgid "X.Org development aclocal macros"
+msgstr "Macros aclocal de desenvolvimento X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11018
+msgid "<literal>xorg-server</literal>"
+msgstr "<literal>xorg-server</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11019
+msgid "X.Org X server and related programs"
+msgstr "Servidor X do X.Org e programas relacionados"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11023
+msgid "<literal>xorgproto</literal>"
+msgstr "<literal>xorgproto</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11024
+msgid "X.Org protocol headers"
+msgstr "Cabeçalhos de protocolo do X.Org"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11028
+msgid "<literal>xp</literal>"
+msgstr "<literal>xp</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11029
+msgid "X print library"
+msgstr "Biblioteca de impressão do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11033
+msgid "<literal>xpm</literal>"
+msgstr "<literal>xpm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11034
+msgid "X Pixmap library"
+msgstr "Biblioteca Pixmap do X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11038
+msgid "<literal>xprintapputil</literal>"
+msgstr "<literal>xprintapputil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11039
+msgid "The XprintAppUtil library"
+msgstr "Biblioteca XprintAppUtil"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11043
+msgid "<literal>xprintutil</literal>"
+msgstr "<literal>xprintutil</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11044
+msgid "The XprintUtil library"
+msgstr "Biblioteca XprintUtil"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11048
+msgid "<literal>xrandr</literal>"
+msgstr "<literal>xrandr</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11049
+msgid "X Resize and Rotate extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Resize e Rotate"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11053
+msgid "<literal>xrender</literal>"
+msgstr "<literal>xrender</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11054
+msgid "X Render extension library"
+msgstr "Biblioteca de extensão X Render"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11058
+msgid "<literal>xres</literal>"
+msgstr "<literal>xres</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11059
+msgid "X Resource usage library"
+msgstr "Biblioteca de uso X Resource "
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11063
+msgid "<literal>xscrnsaver</literal>"
+msgstr "<literal>xscrnsaver</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11064
+msgid "The XScrnSaver library"
+msgstr "Biblioteca XScrnSaver"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11068
+msgid "<literal>xshmfence</literal>"
+msgstr "<literal>xshmfence</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11069
+msgid "Shared memory 'SyncFence' synchronization primitive"
+msgstr "Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11074
+msgid "<literal>xt</literal>"
+msgstr "<literal>xt</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11075
+msgid "X Toolkit library"
+msgstr "Biblioteca X Toolkit"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11079
+msgid "<literal>xtrans</literal>"
+msgstr "<literal>xtrans</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11080
+msgid "Abstract network code for X"
+msgstr "Código de rede abstrato para X"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11084
+msgid "<literal>xtrap</literal>"
+msgstr "<literal>xtrap</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11085
+msgid "The XTrap library"
+msgstr "Biblioteca XTrap"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11089
+msgid "<literal>xtst</literal>"
+msgstr "<literal>xtst</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11090
+msgid "X Test extension"
+msgstr "Extensão X Test"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11094
+msgid "<literal>xv</literal>"
+msgstr "<literal>xv</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11095
+msgid "X Video Extension library"
+msgstr "Biblioteca de Extensão X Video"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11099
+msgid "<literal>xvmc</literal>"
+msgstr "<literal>xvmc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11100
+msgid "X Video Extension Motion Compensation library"
+msgstr "Biblioteca X Video Extension Motion Compensation"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11105
+msgid "<literal>xxf86dga</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86dga</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11106
+msgid "X DGA Extension"
+msgstr "X DGA Extension"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11110
+msgid "<literal>xxf86misc</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86misc</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11111
+msgid "X XF86-Misc Extension"
+msgstr "Extensão X XF86-Misc"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11115
+msgid "<literal>xxf86vm</literal>"
+msgstr "<literal>xxf86vm</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:11116
+msgid "X Vidmode Extension"
+msgstr "Extensão X Vidmode"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10817
+#: book.translate.xml:11122
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
@@ -19196,12 +19714,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10826
+#: book.translate.xml:11131
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10828
+#: book.translate.xml:11133
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgl\n"
@@ -19213,27 +19731,27 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10834
+#: book.translate.xml:11139
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10839
+#: book.translate.xml:11144
msgid "<literal>USES= imake</literal>"
msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10840
+#: book.translate.xml:11145
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10844
+#: book.translate.xml:11149
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10845
+#: book.translate.xml:11150
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19242,12 +19760,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10854
+#: book.translate.xml:11159
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10856
+#: book.translate.xml:11161
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19257,12 +19775,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10862
+#: book.translate.xml:11167
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10864
+#: book.translate.xml:11169
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19278,7 +19796,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10874
+#: book.translate.xml:11179
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19293,12 +19811,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10882
+#: book.translate.xml:11187
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10886
+#: book.translate.xml:11191
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19309,7 +19827,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10894
+#: book.translate.xml:11199
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19318,7 +19836,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10901
+#: book.translate.xml:11206
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19331,12 +19849,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10909
+#: book.translate.xml:11214
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10911
+#: book.translate.xml:11216
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19345,12 +19863,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10917
+#: book.translate.xml:11222
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10919
+#: book.translate.xml:11224
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19367,18 +19885,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10927
+#: book.translate.xml:11232
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10931
+#: book.translate.xml:11236
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10933
+#: book.translate.xml:11238
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19404,12 +19922,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados ​​em um ambiente desktop. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10949
+#: book.translate.xml:11254
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10952
+#: book.translate.xml:11257
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19425,12 +19943,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10963
+#: book.translate.xml:11268
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10965
+#: book.translate.xml:11270
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19443,12 +19961,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10973
+#: book.translate.xml:11278
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10976
+#: book.translate.xml:11281
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19463,13 +19981,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:10984
+#: book.translate.xml:11289
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10986
+#: book.translate.xml:11291
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19498,12 +20016,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11002
+#: book.translate.xml:11307
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11004
+#: book.translate.xml:11309
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19517,12 +20035,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11013
+#: book.translate.xml:11318
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11018
+#: book.translate.xml:11323
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19535,18 +20053,18 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11024
+#: book.translate.xml:11329
msgid "While developing a port or changing one, please set"
msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11026
+#: book.translate.xml:11331
#, no-wrap
msgid "DEVELOPER=yes"
msgstr "DEVELOPER=yes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11028
+#: book.translate.xml:11333
msgid ""
"in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes "
"the ports framework to enable additional checks."
@@ -19555,12 +20073,12 @@ msgstr ""
"framework do ports ative verificações adicionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11034
+#: book.translate.xml:11339
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11036
+#: book.translate.xml:11341
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19584,13 +20102,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11050
+#: book.translate.xml:11355
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11052
+#: book.translate.xml:11357
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19604,7 +20122,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11058
+#: book.translate.xml:11363
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19615,7 +20133,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11063
+#: book.translate.xml:11368
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19661,7 +20179,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11085
+#: book.translate.xml:11390
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19673,12 +20191,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11093 book.translate.xml:20069
+#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:20592
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11095
+#: book.translate.xml:11400
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19692,12 +20210,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11103
+#: book.translate.xml:11408
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11106
+#: book.translate.xml:11411
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -19718,12 +20236,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11120
+#: book.translate.xml:11425
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11123
+#: book.translate.xml:11428
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -19734,7 +20252,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11128
+#: book.translate.xml:11433
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -19753,13 +20271,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11139
+#: book.translate.xml:11444
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11142
+#: book.translate.xml:11447
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -19771,12 +20289,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11152
+#: book.translate.xml:11457
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11155
+#: book.translate.xml:11460
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -19786,7 +20304,7 @@ msgstr ""
"desinstalação. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11159
+#: book.translate.xml:11464
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -19804,13 +20322,13 @@ msgstr ""
"port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11169
+#: book.translate.xml:11474
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11172
+#: book.translate.xml:11477
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -19824,12 +20342,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11183
+#: book.translate.xml:11488
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11186
+#: book.translate.xml:11491
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -19849,13 +20367,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11198
+#: book.translate.xml:11503
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11200
+#: book.translate.xml:11505
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -19870,12 +20388,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11213 book.translate.xml:11228
+#: book.translate.xml:11518 book.translate.xml:11533
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11215
+#: book.translate.xml:11520
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -19898,398 +20416,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11233 book.translate.xml:11507 book.translate.xml:11542
-#: book.translate.xml:11815 book.translate.xml:15148
+#: book.translate.xml:11538 book.translate.xml:11812 book.translate.xml:11847
+#: book.translate.xml:12120 book.translate.xml:15453
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:11543
+#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:11848
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11241 book.translate.xml:21999 book.translate.xml:22702
+#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22502 book.translate.xml:23226
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11242
+#: book.translate.xml:11547
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11243
+#: book.translate.xml:11548
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11247 book.translate.xml:22003
+#: book.translate.xml:11552 book.translate.xml:22506
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11248
+#: book.translate.xml:11553
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11249
+#: book.translate.xml:11554
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11253 book.translate.xml:22007 book.translate.xml:22714
+#: book.translate.xml:11558 book.translate.xml:22510 book.translate.xml:23238
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11254
+#: book.translate.xml:11559
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11255
+#: book.translate.xml:11560
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:22011
+#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22514
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11261
+#: book.translate.xml:11566
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11262
+#: book.translate.xml:11567
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11266 book.translate.xml:22015
+#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22518
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11267
+#: book.translate.xml:11572
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11268
+#: book.translate.xml:11573
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11273 book.translate.xml:22023
+#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22526
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11274
+#: book.translate.xml:11579
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11275
+#: book.translate.xml:11580
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11280 book.translate.xml:22039 book.translate.xml:22758
+#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22542 book.translate.xml:23282
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11281
+#: book.translate.xml:11586
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11282 book.translate.xml:11584
+#: book.translate.xml:11587 book.translate.xml:11889
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11286 book.translate.xml:22047
+#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22550
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11287
+#: book.translate.xml:11592
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11288
+#: book.translate.xml:11593
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11293 book.translate.xml:22051
+#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22554
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11294
+#: book.translate.xml:11599
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11295
+#: book.translate.xml:11600
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11299 book.translate.xml:22055
+#: book.translate.xml:11604 book.translate.xml:22558
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11300
+#: book.translate.xml:11605
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11301
+#: book.translate.xml:11606
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:22059
+#: book.translate.xml:11610 book.translate.xml:22562
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11306
+#: book.translate.xml:11611
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11307
+#: book.translate.xml:11612
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:22087
+#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:22590
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11312
+#: book.translate.xml:11617
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11313
+#: book.translate.xml:11618
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11318 book.translate.xml:22091
+#: book.translate.xml:11623 book.translate.xml:22594
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11319
+#: book.translate.xml:11624
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11320
+#: book.translate.xml:11625
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11325 book.translate.xml:22099
+#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22602
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11326
+#: book.translate.xml:11631
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11327
+#: book.translate.xml:11632
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:22103
+#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22606
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11332
+#: book.translate.xml:11637
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11333
+#: book.translate.xml:11638
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:22115
+#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22618
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11338
+#: book.translate.xml:11643
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11339
+#: book.translate.xml:11644
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:22119
+#: book.translate.xml:11648 book.translate.xml:22622
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11344
+#: book.translate.xml:11649
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11345
+#: book.translate.xml:11650
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:22123
+#: book.translate.xml:11654 book.translate.xml:22626
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11350
+#: book.translate.xml:11655
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11351
+#: book.translate.xml:11656
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:22135
+#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:22638
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11356
+#: book.translate.xml:11661
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11653
+#: book.translate.xml:11662 book.translate.xml:11958
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11362 book.translate.xml:22139
+#: book.translate.xml:11667 book.translate.xml:22642
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11363
+#: book.translate.xml:11668
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11364
+#: book.translate.xml:11669
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22143
+#: book.translate.xml:11674 book.translate.xml:22646
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11370
+#: book.translate.xml:11675
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11371
+#: book.translate.xml:11676
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22147
+#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22650
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11376
+#: book.translate.xml:11681
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11377
+#: book.translate.xml:11682
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11381 book.translate.xml:22155 book.translate.xml:23085
+#: book.translate.xml:11686 book.translate.xml:22658 book.translate.xml:23609
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11382
+#: book.translate.xml:11687
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11383
+#: book.translate.xml:11688
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22159
+#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22662
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11389
+#: book.translate.xml:11694
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11390
+#: book.translate.xml:11695
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20302,285 +20820,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:22175
+#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:22678
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11399
+#: book.translate.xml:11704
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11400 book.translate.xml:11680
+#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:11985
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:22179
+#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22682
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11406
+#: book.translate.xml:11711
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11407
+#: book.translate.xml:11712
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11411 book.translate.xml:22183
+#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22686
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11412
+#: book.translate.xml:11717
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11413
+#: book.translate.xml:11718
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:22215
+#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22718
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11418
+#: book.translate.xml:11723
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11419
+#: book.translate.xml:11724
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11424 book.translate.xml:22231
+#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22734
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11425
+#: book.translate.xml:11730
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11426
+#: book.translate.xml:11731
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:22239
+#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22742
msgid "<literal>libsigc++20</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11432
+#: book.translate.xml:11737
msgid "devel/libsigc++20"
msgstr "devel/libsigc++20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:11751
+#: book.translate.xml:11738 book.translate.xml:12056
msgid "Callback Framework for C++"
msgstr "Framework de Callback para C++"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11437 book.translate.xml:22251
+#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22754
msgid "<literal>libxml++26</literal>"
msgstr "<literal>libxml++26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11438
+#: book.translate.xml:11743
msgid "textproc/libxml++26"
msgstr "textproc/libxml++26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11439
+#: book.translate.xml:11744
msgid "c++ bindings for the libxml2 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11443 book.translate.xml:22255 book.translate.xml:22858
+#: book.translate.xml:11748 book.translate.xml:22758 book.translate.xml:23382
msgid "<literal>libxml2</literal>"
msgstr "<literal>libxml2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11444
+#: book.translate.xml:11749
msgid "textproc/libxml2"
msgstr "textproc/libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11445
+#: book.translate.xml:11750
msgid "XML parser library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11449 book.translate.xml:22259
+#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:22762
msgid "<literal>libxslt</literal>"
msgstr "<literal>libxslt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11450
+#: book.translate.xml:11755
msgid "textproc/libxslt"
msgstr "textproc/libxslt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11451
+#: book.translate.xml:11756
msgid "XSLT C library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11455 book.translate.xml:22263
+#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22766
msgid "<literal>metacity</literal>"
msgstr "<literal>metacity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11456
+#: book.translate.xml:11761
msgid "x11-wm/metacity"
msgstr "x11-wm/metacity"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11457
+#: book.translate.xml:11762
msgid "Window manager from GNOME"
msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11461 book.translate.xml:22267
+#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22770
msgid "<literal>nautilus3</literal>"
msgstr "<literal>nautilus3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11462
+#: book.translate.xml:11767
msgid "x11-fm/nautilus"
msgstr "x11-fm/nautilus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11463
+#: book.translate.xml:11768
msgid "GNOME file manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22275 book.translate.xml:22902
+#: book.translate.xml:11772 book.translate.xml:22778 book.translate.xml:23426
msgid "<literal>pango</literal>"
msgstr "<literal>pango</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11468
+#: book.translate.xml:11773
msgid "x11-toolkits/pango"
msgstr "x11-toolkits/cave"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11469
+#: book.translate.xml:11774
msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text"
msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11474 book.translate.xml:22279
+#: book.translate.xml:11779 book.translate.xml:22782
msgid "<literal>pangomm</literal>"
msgstr "<literal>pangomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11475
+#: book.translate.xml:11780
msgid "x11-toolkits/pangomm"
msgstr "x11-toolkits/pangomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11476
+#: book.translate.xml:11781
msgid "c++ bindings for the pango library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:22287
+#: book.translate.xml:11785 book.translate.xml:22790
msgid "<literal>py3gobject3</literal>"
msgstr "<literal>py3gobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11481
+#: book.translate.xml:11786
msgid "devel/py3-gobject3"
msgstr "devel/py3-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11482
+#: book.translate.xml:11787
msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11486 book.translate.xml:22299
+#: book.translate.xml:11791 book.translate.xml:22802
msgid "<literal>pygobject3</literal>"
msgstr "<literal>pygobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11487
+#: book.translate.xml:11792
msgid "devel/py-gobject3"
msgstr "devel/py-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11488
+#: book.translate.xml:11793
msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22319
+#: book.translate.xml:11797 book.translate.xml:22822
msgid "<literal>vte3</literal>"
msgstr "<literal>vte3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11493
+#: book.translate.xml:11798
msgid "x11-toolkits/vte3"
msgstr "x11-toolkits/vte3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:11802
+#: book.translate.xml:11799 book.translate.xml:12107
msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support"
msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11502
+#: book.translate.xml:11807
msgid "GNOME Macro Components"
msgstr "Componentes Macro do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11514 book.translate.xml:22075
+#: book.translate.xml:11819 book.translate.xml:22578
msgid "<literal>gnomeprefix</literal>"
msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11515
+#: book.translate.xml:11820
msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations."
msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão."
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22151 book.translate.xml:23081
+#: book.translate.xml:11825 book.translate.xml:22654 book.translate.xml:23605
msgid "<literal>intlhack</literal>"
msgstr "<literal>intlhack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11521
+#: book.translate.xml:11826
msgid ""
"Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</"
"filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is "
@@ -20592,12 +21110,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22311
+#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22814
msgid "<literal>referencehack</literal>"
msgstr "<literal>referencehack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11529
+#: book.translate.xml:11834
msgid ""
"This macro is there to help splitting of the API or reference documentation "
"into its own port."
@@ -20606,613 +21124,613 @@ msgstr ""
"referência em seu próprio port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11537
+#: book.translate.xml:11842
msgid "GNOME Legacy Components"
msgstr "Componentes Legados do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11550
+#: book.translate.xml:11855
msgid "<literal>atspi</literal>"
msgstr "<literal>atspi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11551
+#: book.translate.xml:11856
msgid "accessibility/at-spi"
msgstr "accessibility/at-spi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11552
+#: book.translate.xml:11857
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22019
+#: book.translate.xml:11862 book.translate.xml:22522
msgid "<literal>esound</literal>"
msgstr "<literal>esound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11558
+#: book.translate.xml:11863
msgid "audio/esound"
msgstr "audio/esound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11559
+#: book.translate.xml:11864
msgid "Enlightenment sound package"
msgstr "Pacote de som do Enlightenment"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11563
+#: book.translate.xml:11868
msgid "<literal>gal2</literal>"
msgstr "<literal>gal2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11564
+#: book.translate.xml:11869
msgid "x11-toolkits/gal2"
msgstr "x11-toolkits/gal2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11565
+#: book.translate.xml:11870
msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric"
msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11570 book.translate.xml:22027
+#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22530
msgid "<literal>gconf2</literal>"
msgstr "<literal>gconf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11571
+#: book.translate.xml:11876
msgid "devel/gconf2"
msgstr "devel/gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11572
+#: book.translate.xml:11877
msgid "Configuration database system for GNOME 2"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22031
+#: book.translate.xml:11881 book.translate.xml:22534
msgid "<literal>gconfmm26</literal>"
msgstr "<literal>gconfmm26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11577
+#: book.translate.xml:11882
msgid "devel/gconfmm26"
msgstr "devel/gconfmm26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11578
+#: book.translate.xml:11883
msgid "c++ bindings for gconf2"
msgstr "c++ bindings para o gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22035
+#: book.translate.xml:11887 book.translate.xml:22538
msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11583
+#: book.translate.xml:11888
msgid "graphics/gdk-pixbuf"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:22043
+#: book.translate.xml:11893 book.translate.xml:22546
msgid "<literal>glib12</literal>"
msgstr "<literal>glib12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11589
+#: book.translate.xml:11894
msgid "devel/glib12"
msgstr "devel/glib12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11590
+#: book.translate.xml:11895
msgid "glib 1.2 core library"
msgstr "biblioteca principal glib 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:22063
+#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22566
msgid "<literal>gnomedocutils</literal>"
msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11595
+#: book.translate.xml:11900
msgid "textproc/gnome-doc-utils"
msgstr "textproc/gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11596
+#: book.translate.xml:11901
msgid "GNOME doc utils"
msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11600 book.translate.xml:22071
+#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22574
msgid "<literal>gnomemimedata</literal>"
msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11601
+#: book.translate.xml:11906
msgid "misc/gnome-mime-data"
msgstr "misc/gnome-mime-data"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11602
+#: book.translate.xml:11907
msgid "MIME and Application database for GNOME 2"
msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11606 book.translate.xml:22079
+#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22582
msgid "<literal>gnomesharp20</literal>"
msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11607
+#: book.translate.xml:11912
msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11608
+#: book.translate.xml:11913
msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11612
+#: book.translate.xml:11917
msgid "<literal>gnomespeech</literal>"
msgstr "<literal>gnomespeech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11613
+#: book.translate.xml:11918
msgid "accessibility/gnome-speech"
msgstr "accessibility/gnome-speech"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11614
+#: book.translate.xml:11919
msgid "GNOME 2 text-to-speech API"
msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11618 book.translate.xml:22083
+#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22586
msgid "<literal>gnomevfs2</literal>"
msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11619
+#: book.translate.xml:11924
msgid "devel/gnome-vfs"
msgstr "devel/gnome-vfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11620
+#: book.translate.xml:11925
msgid "GNOME 2 Virtual File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11624 book.translate.xml:22095
+#: book.translate.xml:11929 book.translate.xml:22598
msgid "<literal>gtk12</literal>"
msgstr "<literal>gtk12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11625
+#: book.translate.xml:11930
msgid "x11-toolkits/gtk12"
msgstr "x11-toolkits/gtk12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11626
+#: book.translate.xml:11931
msgid "Gtk+ 1.2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22107
+#: book.translate.xml:11935 book.translate.xml:22610
msgid "<literal>gtkhtml3</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11631
+#: book.translate.xml:11936
msgid "www/gtkhtml3"
msgstr "www/gtkhtml3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:11639 book.translate.xml:11731
+#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:11944 book.translate.xml:12036
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22111
+#: book.translate.xml:11942 book.translate.xml:22614
msgid "<literal>gtkhtml4</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11638
+#: book.translate.xml:11943
msgid "www/gtkhtml4"
msgstr "www/gtkhtml4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11644 book.translate.xml:22127
+#: book.translate.xml:11949 book.translate.xml:22630
msgid "<literal>gtksharp20</literal>"
msgstr "<literal>gtksharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11645
+#: book.translate.xml:11950
msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11646
+#: book.translate.xml:11951
msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22131
+#: book.translate.xml:11956 book.translate.xml:22634
msgid "<literal>gtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11652
+#: book.translate.xml:11957
msgid "x11-toolkits/gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11658
+#: book.translate.xml:11963
msgid "<literal>libartgpl2</literal>"
msgstr "<literal>libartgpl2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11659
+#: book.translate.xml:11964
msgid "graphics/libart_lgpl"
msgstr "graphics/libart_lgpl"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11660
+#: book.translate.xml:11965
msgid "Library for high-performance 2D graphics"
msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11664 book.translate.xml:22167
+#: book.translate.xml:11969 book.translate.xml:22670
msgid "<literal>libbonobo</literal>"
msgstr "<literal>libbonobo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11665
+#: book.translate.xml:11970
msgid "devel/libbonobo"
msgstr "devel/libbonobo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11666
+#: book.translate.xml:11971
msgid "Component and compound document system for GNOME 2"
msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22171
+#: book.translate.xml:11976 book.translate.xml:22674
msgid "<literal>libbonoboui</literal>"
msgstr "<literal>libbonoboui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11672
+#: book.translate.xml:11977
msgid "x11-toolkits/libbonoboui"
msgstr "x11-toolkits/libbonoboui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11673
+#: book.translate.xml:11978
msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2"
msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11678
+#: book.translate.xml:11983
msgid "<literal>libgda4</literal>"
msgstr "<literal>libgda4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11679
+#: book.translate.xml:11984
msgid "databases/libgda4"
msgstr "databases/libgda4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22187
+#: book.translate.xml:11990 book.translate.xml:22690
msgid "<literal>libglade2</literal>"
msgstr "<literal>libglade2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11686
+#: book.translate.xml:11991
msgid "devel/libglade2"
msgstr "devel/libglade2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11687
+#: book.translate.xml:11992
msgid "GNOME 2 glade library"
msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22191
+#: book.translate.xml:11996 book.translate.xml:22694
msgid "<literal>libgnome</literal>"
msgstr "<literal>libgnome</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11692
+#: book.translate.xml:11997
msgid "x11/libgnome"
msgstr "x11/libgnome"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11693
+#: book.translate.xml:11998
msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22195
+#: book.translate.xml:12003 book.translate.xml:22698
msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>"
msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11699
+#: book.translate.xml:12004
msgid "graphics/libgnomecanvas"
msgstr "graphics/libgnomecanvas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11700
+#: book.translate.xml:12005
msgid "Graphics library for GNOME 2"
msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22199
+#: book.translate.xml:12009 book.translate.xml:22702
msgid "<literal>libgnomekbd</literal>"
msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11705
+#: book.translate.xml:12010
msgid "x11/libgnomekbd"
msgstr "x11/libgnomekbd"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11706
+#: book.translate.xml:12011
msgid "GNOME 2 keyboard shared library"
msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22203
+#: book.translate.xml:12015 book.translate.xml:22706
msgid "<literal>libgnomeprint</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11711
+#: book.translate.xml:12016
msgid "print/libgnomeprint"
msgstr "print/libgnomeprint"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11712 book.translate.xml:11718
+#: book.translate.xml:12017 book.translate.xml:12023
msgid "Gnome 2 print support library"
msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22207
+#: book.translate.xml:12021 book.translate.xml:22710
msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11717
+#: book.translate.xml:12022
msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22211
+#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:22714
msgid "<literal>libgnomeui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11723
+#: book.translate.xml:12028
msgid "x11-toolkits/libgnomeui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11724
+#: book.translate.xml:12029
msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22219
+#: book.translate.xml:12034 book.translate.xml:22722
msgid "<literal>libgtkhtml</literal>"
msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11730
+#: book.translate.xml:12035
msgid "www/libgtkhtml"
msgstr "www/libgtkhtml"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22223
+#: book.translate.xml:12041 book.translate.xml:22726
msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11737
+#: book.translate.xml:12042
msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11738
+#: book.translate.xml:12043
msgid "c++ binding of GtkSourceView"
msgstr "c++ binding do GtkSourceView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22227
+#: book.translate.xml:12047 book.translate.xml:22730
msgid "<literal>libidl</literal>"
msgstr "<literal>libidl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11743
+#: book.translate.xml:12048
msgid "devel/libIDL"
msgstr "devel/libIDL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11744
+#: book.translate.xml:12049
msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file"
msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11749 book.translate.xml:22235
+#: book.translate.xml:12054 book.translate.xml:22738
msgid "<literal>libsigc++12</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11750
+#: book.translate.xml:12055
msgid "devel/libsigc++12"
msgstr "devel/libsigc++12"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:22243
+#: book.translate.xml:12060 book.translate.xml:22746
msgid "<literal>libwnck</literal>"
msgstr "<literal>libwnck</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11756
+#: book.translate.xml:12061
msgid "x11-toolkits/libwnck"
msgstr "x11-toolkits/libwnck"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11757 book.translate.xml:11764
+#: book.translate.xml:12062 book.translate.xml:12069
msgid "Library used for writing pagers and taskslists"
msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22247
+#: book.translate.xml:12067 book.translate.xml:22750
msgid "<literal>libwnck3</literal>"
msgstr "<literal>libwnck3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11763
+#: book.translate.xml:12068
msgid "x11-toolkits/libwnck3"
msgstr "x11-toolkits/libwnck3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11769 book.translate.xml:22271
+#: book.translate.xml:12074 book.translate.xml:22774
msgid "<literal>orbit2</literal>"
msgstr "<literal>orbit2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11770
+#: book.translate.xml:12075
msgid "devel/ORBit2"
msgstr "devel/ORBit2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11771
+#: book.translate.xml:12076
msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language"
msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11776 book.translate.xml:22291
+#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:22794
msgid "<literal>pygnome2</literal>"
msgstr "<literal>pygnome2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11777
+#: book.translate.xml:12082
msgid "x11-toolkits/py-gnome2"
msgstr "x11-toolkits/py-gnome2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11778
+#: book.translate.xml:12083
msgid "Python bindings for GNOME 2"
msgstr "Python bindings para GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11782 book.translate.xml:22295
+#: book.translate.xml:12087 book.translate.xml:22798
msgid "<literal>pygobject</literal>"
msgstr "<literal>pygobject</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11783
+#: book.translate.xml:12088
msgid "devel/py-gobject"
msgstr "devel/py-gobject"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11784
+#: book.translate.xml:12089
msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11788 book.translate.xml:22303
+#: book.translate.xml:12093 book.translate.xml:22806
msgid "<literal>pygtk2</literal>"
msgstr "<literal>pygtk2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11789
+#: book.translate.xml:12094
msgid "x11-toolkits/py-gtk2"
msgstr "x11-toolkits/py-gtk2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11790
+#: book.translate.xml:12095
msgid "Set of Python bindings for GTK+"
msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22307
+#: book.translate.xml:12099 book.translate.xml:22810
msgid "<literal>pygtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11795
+#: book.translate.xml:12100
msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11796
+#: book.translate.xml:12101
msgid "Python bindings for GtkSourceView 2"
msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11800 book.translate.xml:22315
+#: book.translate.xml:12105 book.translate.xml:22818
msgid "<literal>vte</literal>"
msgstr "<literal>vte</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11801
+#: book.translate.xml:12106
msgid "x11-toolkits/vte"
msgstr "x11-toolkits/vte"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11810
+#: book.translate.xml:12115
msgid "Deprecated Components: Do Not Use"
msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11822 book.translate.xml:22283
+#: book.translate.xml:12127 book.translate.xml:22786
msgid "<literal>pangox-compat</literal>"
msgstr "<literal>pangox-compat</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11823
+#: book.translate.xml:12128
msgid ""
"<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off "
"from the <application>pango</application> package."
@@ -21221,17 +21739,17 @@ msgstr ""
"pacote <application>pango</application>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11834
+#: book.translate.xml:12139
msgid "Using Qt"
msgstr "Usando o Qt"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11837
+#: book.translate.xml:12142
msgid "Ports That Require Qt"
msgstr "Ports que requerem o Qt"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11839
+#: book.translate.xml:12144
msgid ""
"The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</"
"varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt "
@@ -21242,7 +21760,7 @@ msgstr ""
"obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11844
+#: book.translate.xml:12149
msgid ""
"The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, "
"some of them listed below:"
@@ -21251,97 +21769,97 @@ msgstr ""
"ports, algumas delas listadas abaixo:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11848
+#: book.translate.xml:12153
msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11853
+#: book.translate.xml:12158
msgid "<varname>QMAKE</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11854
+#: book.translate.xml:12159
msgid "Full path to <command>qmake</command> binary."
msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11859
+#: book.translate.xml:12164
msgid "<varname>LRELEASE</varname>"
msgstr "<varname>LRELEASE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11860
+#: book.translate.xml:12165
msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility."
msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11865
+#: book.translate.xml:12170
msgid "<varname>MOC</varname>"
msgstr "<varname>MOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11866
+#: book.translate.xml:12171
msgid "Full path to <command>moc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11870
+#: book.translate.xml:12175
msgid "<varname>RCC</varname>"
msgstr "<varname>RCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11871
+#: book.translate.xml:12176
msgid "Full path to <command>rcc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11875
+#: book.translate.xml:12180
msgid "<varname>UIC</varname>"
msgstr "<varname>UIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11876
+#: book.translate.xml:12181
msgid "Full path to <command>uic</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11880
+#: book.translate.xml:12185
msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11881
+#: book.translate.xml:12186
msgid "Qt include directory."
msgstr "Diretório include Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11885
+#: book.translate.xml:12190
msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11886
+#: book.translate.xml:12191
msgid "Qt libraries path."
msgstr "Caminho das bibliotecas Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11890
+#: book.translate.xml:12195
msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11891
+#: book.translate.xml:12196
msgid "Qt plugins path."
msgstr "Caminho de plugins do Qt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:15054
+#: book.translate.xml:12205 book.translate.xml:15359
msgid "Component Selection"
msgstr "Seleção de Componentes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11902
+#: book.translate.xml:12207
msgid ""
"Individual Qt tool and library dependencies must be specified in "
"<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with "
@@ -21370,725 +21888,725 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11919
+#: book.translate.xml:12224
msgid "Available Qt Library Components"
msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11931
+#: book.translate.xml:12236
msgid "<literal>3d</literal>"
msgstr "<literal>3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11932
+#: book.translate.xml:12237
msgid "Qt3D module"
msgstr "Módulo Qt3D"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11936 book.translate.xml:23752
+#: book.translate.xml:12241 book.translate.xml:24276
msgid "<literal>assistant</literal>"
msgstr "<literal>assistant</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11937
+#: book.translate.xml:12242
msgid "Qt 5 documentation browser"
msgstr "Navegador de documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11941
+#: book.translate.xml:12246
msgid "<literal>canvas3d</literal>"
msgstr "<literal>canvas3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11942
+#: book.translate.xml:12247
msgid "Qt canvas3d module"
msgstr "Módulo Qt canvas3d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11946
+#: book.translate.xml:12251
msgid "<literal>charts</literal>"
msgstr "<literal>charts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11947
+#: book.translate.xml:12252
msgid "Qt 5 charts module"
msgstr "Módulo de gráficos Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11951
+#: book.translate.xml:12256
msgid "<literal>concurrent</literal>"
msgstr "<literal>concurrent</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11952
+#: book.translate.xml:12257
msgid "Qt multi-threading module"
msgstr "Módulo multi-threading Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11956
+#: book.translate.xml:12261
msgid "<literal>connectivity</literal>"
msgstr "<literal>connectivity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11957
+#: book.translate.xml:12262
msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module"
msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11961 book.translate.xml:23671
+#: book.translate.xml:12266 book.translate.xml:24195
msgid "<literal>core</literal>"
msgstr "<literal>core</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11962
+#: book.translate.xml:12267
msgid "Qt core non-graphical module"
msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11966
+#: book.translate.xml:12271
msgid "<literal>datavis3d</literal>"
msgstr "<literal>datavis3d</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11967
+#: book.translate.xml:12272
msgid "Qt 5 3D data visualization module"
msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11971 book.translate.xml:23675
+#: book.translate.xml:12276 book.translate.xml:24199
msgid "<literal>dbus</literal>"
msgstr "<literal>dbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11972
+#: book.translate.xml:12277
msgid "Qt D-Bus inter-process communication module"
msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11977 book.translate.xml:23756
+#: book.translate.xml:12282 book.translate.xml:24280
msgid "<literal>declarative</literal>"
msgstr "<literal>declarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11978
+#: book.translate.xml:12283
msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces"
msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11983 book.translate.xml:23687
+#: book.translate.xml:12288 book.translate.xml:24211
msgid "<literal>designer</literal>"
msgstr "<literal>designer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11984
+#: book.translate.xml:12289
msgid "Qt 5 graphical user interface designer"
msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11988
+#: book.translate.xml:12293
msgid "<literal>diag</literal>"
msgstr "<literal>diag</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11989
+#: book.translate.xml:12294
msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment"
msgstr ""
"Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11994 book.translate.xml:23695
+#: book.translate.xml:12299 book.translate.xml:24219
msgid "<literal>doc</literal>"
msgstr "<literal>doc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11995
+#: book.translate.xml:12300
msgid "Qt 5 documentation"
msgstr "Documentação do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11999
+#: book.translate.xml:12304
msgid "<literal>examples</literal>"
msgstr "<literal>examples</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12000
+#: book.translate.xml:12305
msgid "Qt 5 examples sourcecode"
msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12004
+#: book.translate.xml:12309
msgid "<literal>gamepad</literal>"
msgstr "<literal>gamepad</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12005
+#: book.translate.xml:12310
msgid "Qt 5 Gamepad Module"
msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12009
+#: book.translate.xml:12314
msgid "<literal>graphicaleffects</literal>"
msgstr "<literal>graphicaleffects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12010
+#: book.translate.xml:12315
msgid "Qt Quick graphical effects"
msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12014 book.translate.xml:23699
+#: book.translate.xml:12319 book.translate.xml:24223
msgid "<literal>gui</literal>"
msgstr "<literal>gui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12015
+#: book.translate.xml:12320
msgid "Qt graphical user interface module"
msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12019 book.translate.xml:23760
+#: book.translate.xml:12324 book.translate.xml:24284
msgid "<literal>help</literal>"
msgstr "<literal>help</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12020
+#: book.translate.xml:12325
msgid "Qt online help integration module"
msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12024
+#: book.translate.xml:12329
msgid "<literal>l10n</literal>"
msgstr "<literal>l10n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12025
+#: book.translate.xml:12330
msgid "Qt localized messages"
msgstr "Mensagens localizadas do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12029
+#: book.translate.xml:12334
msgid "<literal>linguist</literal>"
msgstr "<literal>linguist</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12030
+#: book.translate.xml:12335
msgid "Qt 5 translation tool"
msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12034
+#: book.translate.xml:12339
msgid "<literal>location</literal>"
msgstr "<literal>location</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12035
+#: book.translate.xml:12340
msgid "Qt location module"
msgstr "Módulo de localização do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12039 book.translate.xml:23703
+#: book.translate.xml:12344 book.translate.xml:24227
msgid "<literal>multimedia</literal>"
msgstr "<literal>multimedia</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12040
+#: book.translate.xml:12345
msgid "Qt audio, video, radio and camera support module"
msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12045 book.translate.xml:23707
+#: book.translate.xml:12350 book.translate.xml:24231
msgid "<literal>network</literal>"
msgstr "<literal>network</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12046
+#: book.translate.xml:12351
msgid "Qt network module"
msgstr "Módulo de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12050
+#: book.translate.xml:12355
msgid "<literal>networkauth</literal>"
msgstr "<literal>networkauth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12051
+#: book.translate.xml:12356
msgid "Qt network auth module"
msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12055 book.translate.xml:23711
+#: book.translate.xml:12360 book.translate.xml:24235
msgid "<literal>opengl</literal>"
msgstr "<literal>opengl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12056
+#: book.translate.xml:12361
msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module"
msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12060
+#: book.translate.xml:12365
msgid "<literal>paths</literal>"
msgstr "<literal>paths</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12061
+#: book.translate.xml:12366
msgid "Command line client to QStandardPaths"
msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12065
+#: book.translate.xml:12370
msgid "<literal>phonon4</literal>"
msgstr "<literal>phonon4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12066
+#: book.translate.xml:12371
msgid "KDE multimedia framework"
msgstr "Framework de multimídia do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12070
+#: book.translate.xml:12375
msgid "<literal>pixeltool</literal>"
msgstr "<literal>pixeltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12071
+#: book.translate.xml:12376
msgid "Qt 5 screen magnifier"
msgstr "Lupa de tela do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12075
+#: book.translate.xml:12380
msgid "<literal>plugininfo</literal>"
msgstr "<literal>plugininfo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12076
+#: book.translate.xml:12381
msgid "Qt5 plugin metadata dumper"
msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12080 book.translate.xml:23785
+#: book.translate.xml:12385 book.translate.xml:24309
msgid "<literal>printsupport</literal>"
msgstr "<literal>printsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12081
+#: book.translate.xml:12386
msgid "Qt print support module"
msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12085
+#: book.translate.xml:12390
msgid "<literal>qdbus</literal>"
msgstr "<literal>qdbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12086
+#: book.translate.xml:12391
msgid "Qt command-line interface to D-Bus"
msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12090
+#: book.translate.xml:12395
msgid "<literal>qdbusviewer</literal>"
msgstr "<literal>qdbusviewer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12091
+#: book.translate.xml:12396
msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus"
msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12095
+#: book.translate.xml:12400
msgid "<literal>qdoc</literal>"
msgstr "<literal>qdoc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12096
+#: book.translate.xml:12401
msgid "Qt documentation generator"
msgstr "Gerador de documentação do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12100
+#: book.translate.xml:12405
msgid "<literal>qdoc-data</literal>"
msgstr "<literal>qdoc-data</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12101
+#: book.translate.xml:12406
msgid "QDoc configuration files"
msgstr "Arquivos de configuração do QDoc"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12105
+#: book.translate.xml:12410
msgid "<literal>qev</literal>"
msgstr "<literal>qev</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12106
+#: book.translate.xml:12411
msgid "Qt QWidget events introspection tool"
msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:12327 book.translate.xml:23860
+#: book.translate.xml:12415 book.translate.xml:12632 book.translate.xml:24384
msgid "<literal>qmake</literal>"
msgstr "<literal>qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12111
+#: book.translate.xml:12416
msgid "Qt Makefile generator"
msgstr "Gerador de Makefile do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12115
+#: book.translate.xml:12420
msgid "<literal>quickcontrols</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12116 book.translate.xml:12122
+#: book.translate.xml:12421 book.translate.xml:12427
msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick"
msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12121
+#: book.translate.xml:12426
msgid "<literal>quickcontrols2</literal>"
msgstr "<literal>quickcontrols2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12127
+#: book.translate.xml:12432
msgid "<literal>remoteobjects</literal>"
msgstr "<literal>remoteobjects</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12128 book.translate.xml:12143
+#: book.translate.xml:12433 book.translate.xml:12448
msgid "Qt5 SXCML module"
msgstr "Módulo SXCML Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12132 book.translate.xml:23768
+#: book.translate.xml:12437 book.translate.xml:24292
msgid "<literal>script</literal>"
msgstr "<literal>script</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12133
+#: book.translate.xml:12438
msgid "Qt 4-compatible scripting module"
msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12137 book.translate.xml:23772
+#: book.translate.xml:12442 book.translate.xml:24296
msgid "<literal>scripttools</literal>"
msgstr "<literal>scripttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12138
+#: book.translate.xml:12443
msgid "Qt Script additional components"
msgstr "Componentes adicionais do Qt Script"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12142
+#: book.translate.xml:12447
msgid "<literal>scxml</literal>"
msgstr "<literal>scxml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12147
+#: book.translate.xml:12452
msgid "<literal>sensors</literal>"
msgstr "<literal>sensors</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12148
+#: book.translate.xml:12453
msgid "Qt sensors module"
msgstr "Módulo de sensores do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12152
+#: book.translate.xml:12457
msgid "<literal>serialbus</literal>"
msgstr "<literal>serialbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12153
+#: book.translate.xml:12458
msgid "Qt functions to access industrial bus systems"
msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12158 book.translate.xml:23793
+#: book.translate.xml:12463 book.translate.xml:24317
msgid "<literal>serialport</literal>"
msgstr "<literal>serialport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12159
+#: book.translate.xml:12464
msgid "Qt functions to access serial ports"
msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12163
+#: book.translate.xml:12468
msgid "<literal>speech</literal>"
msgstr "<literal>speech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12164
+#: book.translate.xml:12469
msgid "Accessibilty features for Qt5"
msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12168 book.translate.xml:23723
+#: book.translate.xml:12473 book.translate.xml:24247
msgid "<literal>sql</literal>"
msgstr "<literal>sql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12169
+#: book.translate.xml:12474
msgid "Qt SQL database integration module"
msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12173
+#: book.translate.xml:12478
msgid "<literal>sql-ibase</literal>"
msgstr "<literal>sql-ibase</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12174
+#: book.translate.xml:12479
msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12178
+#: book.translate.xml:12483
msgid "<literal>sql-mysql</literal>"
msgstr "<literal>sql-mysql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12179
+#: book.translate.xml:12484
msgid "Qt MySQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12183
+#: book.translate.xml:12488
msgid "<literal>sql-odbc</literal>"
msgstr "<literal>sql-odbc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12184
+#: book.translate.xml:12489
msgid "Qt Open Database Connectivity plugin"
msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12188
+#: book.translate.xml:12493
msgid "<literal>sql-pgsql</literal>"
msgstr "<literal>sql-pgsql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12189
+#: book.translate.xml:12494
msgid "Qt PostgreSQL database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12193
+#: book.translate.xml:12498
msgid "<literal>sql-sqlite2</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12194
+#: book.translate.xml:12499
msgid "Qt SQLite 2 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12198
+#: book.translate.xml:12503
msgid "<literal>sql-sqlite3</literal>"
msgstr "<literal>sql-sqlite3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12199
+#: book.translate.xml:12504
msgid "Qt SQLite 3 database plugin"
msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12203
+#: book.translate.xml:12508
msgid "<literal>sql-tds</literal>"
msgstr "<literal>sql-tds</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12204
+#: book.translate.xml:12509
msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin"
msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12209 book.translate.xml:15175 book.translate.xml:23727
+#: book.translate.xml:12514 book.translate.xml:15480 book.translate.xml:24251
msgid "<literal>svg</literal>"
msgstr "<literal>svg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12210
+#: book.translate.xml:12515
msgid "Qt SVG support module"
msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12214
+#: book.translate.xml:12519
msgid "<literal>testlib</literal>"
msgstr "<literal>testlib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12215
+#: book.translate.xml:12520
msgid "Qt unit testing module"
msgstr "Módulo de teste unitário do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12219
+#: book.translate.xml:12524
msgid "<literal>uiplugin</literal>"
msgstr "<literal>uiplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12220
+#: book.translate.xml:12525
msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer"
msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12225
+#: book.translate.xml:12530
msgid "<literal>uitools</literal>"
msgstr "<literal>uitools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12226
+#: book.translate.xml:12531
msgid "Qt Designer UI forms support module"
msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12230
+#: book.translate.xml:12535
msgid "<literal>virtualkeyboard</literal>"
msgstr "<literal>virtualkeyboard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12231
+#: book.translate.xml:12536
msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module"
msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12235 book.translate.xml:13522
+#: book.translate.xml:12540 book.translate.xml:13827
msgid "<literal>wayland</literal>"
msgstr "<literal>wayland</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12236
+#: book.translate.xml:12541
msgid "Qt5 wrapper for Wayland"
msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12240
+#: book.translate.xml:12545
msgid "<literal>webchannel</literal>"
msgstr "<literal>webchannel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12241
+#: book.translate.xml:12546
msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12246
+#: book.translate.xml:12551
msgid "<literal>webengine</literal>"
msgstr "<literal>webengine</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12247
+#: book.translate.xml:12552
msgid "Qt 5 library to render web content"
msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12251 book.translate.xml:23735
+#: book.translate.xml:12556 book.translate.xml:24259
msgid "<literal>webkit</literal>"
msgstr "<literal>webkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12252
+#: book.translate.xml:12557
msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base"
msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12257
+#: book.translate.xml:12562
msgid "<literal>websockets</literal>"
msgstr "<literal>websockets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12258
+#: book.translate.xml:12563
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12262
+#: book.translate.xml:12567
msgid "<literal>websockets-qml</literal>"
msgstr "<literal>websockets-qml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12263
+#: book.translate.xml:12568
msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)"
msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12268
+#: book.translate.xml:12573
msgid "<literal>webview</literal>"
msgstr "<literal>webview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12269
+#: book.translate.xml:12574
msgid "Qt component for displaying web content"
msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12273 book.translate.xml:23801
+#: book.translate.xml:12578 book.translate.xml:24325
msgid "<literal>widgets</literal>"
msgstr "<literal>widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12274
+#: book.translate.xml:12579
msgid "Qt C++ widgets module"
msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12278
+#: book.translate.xml:12583
msgid "<literal>x11extras</literal>"
msgstr "<literal>x11extras</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12279
+#: book.translate.xml:12584
msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems"
msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12284 book.translate.xml:23739
+#: book.translate.xml:12589 book.translate.xml:24263
msgid "<literal>xml</literal>"
msgstr "<literal>xml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12285
+#: book.translate.xml:12590
msgid "Qt SAX and DOM implementations"
msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12289 book.translate.xml:23743
+#: book.translate.xml:12594 book.translate.xml:24267
msgid "<literal>xmlpatterns</literal>"
msgstr "<literal>xmlpatterns</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12290
+#: book.translate.xml:12595
msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema"
msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12297
+#: book.translate.xml:12602
msgid ""
"To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</"
"command> on the main executable after a successful compilation."
@@ -22098,17 +22616,17 @@ msgstr ""
"sucedida. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12302
+#: book.translate.xml:12607
msgid "Available Qt Tool Components"
msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12314 book.translate.xml:13595
+#: book.translate.xml:12619 book.translate.xml:13900
msgid "<literal>buildtools</literal>"
msgstr "<literal>buildtools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12315
+#: book.translate.xml:12620
msgid ""
"build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for "
"almost every Qt application."
@@ -22117,12 +22635,12 @@ msgstr ""
"necessária para quase todas as aplicações do Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12321
+#: book.translate.xml:12626
msgid "<literal>linguisttools</literal>"
msgstr "<literal>linguisttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12322
+#: book.translate.xml:12627
msgid ""
"localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command>"
msgstr ""
@@ -22130,32 +22648,32 @@ msgstr ""
"command> "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12328
+#: book.translate.xml:12633
msgid "Makefile generator/build utility"
msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12335
+#: book.translate.xml:12640
msgid "Available Qt Plugin Components"
msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12347
+#: book.translate.xml:12652
msgid "<literal>imageformats</literal>"
msgstr "<literal>imageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12348
+#: book.translate.xml:12653
msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats"
msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12356
+#: book.translate.xml:12661
msgid "Selecting Qt 5 Components"
msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12358
+#: book.translate.xml:12663
msgid ""
"In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user "
"interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation "
@@ -22178,7 +22696,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12370
+#: book.translate.xml:12675
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqt:5\n"
@@ -22188,12 +22706,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12376
+#: book.translate.xml:12681
msgid "Using <command>qmake</command>"
msgstr "Usando <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12378
+#: book.translate.xml:12683
msgid ""
"If the application provides a <application>qmake</application> project file "
"(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along "
@@ -22218,17 +22736,17 @@ msgstr ""
"\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12392
+#: book.translate.xml:12697
msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>"
msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12405
+#: book.translate.xml:12710
msgid "<literal>no_configure</literal>"
msgstr "<literal>no_configure</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12406
+#: book.translate.xml:12711
msgid ""
"Do not add the configure target. This is implied by "
"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</"
@@ -22243,12 +22761,12 @@ msgstr ""
"command> por si próprio."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12416
+#: book.translate.xml:12721
msgid "<literal>no_env</literal>"
msgstr "<literal>no_env</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12417
+#: book.translate.xml:12722
msgid ""
"Suppress modification of the configure and make environments. It is only "
"required when <command>qmake</command> is used to configure the software and "
@@ -22261,12 +22779,12 @@ msgstr ""
"qmake</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12426
+#: book.translate.xml:12731
msgid "<literal>norecursive</literal>"
msgstr "<literal>norecursive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12427
+#: book.translate.xml:12732
msgid ""
"Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</"
"command>."
@@ -22275,22 +22793,22 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12432
+#: book.translate.xml:12737
msgid "<literal>outsource</literal>"
msgstr "<literal>outsource</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12433
+#: book.translate.xml:12738
msgid "Perform an out-of-source build."
msgstr "Realiza uma compilação out-of-source."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12441
+#: book.translate.xml:12746
msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12455
+#: book.translate.xml:12760
msgid ""
"Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the "
"<command>qmake</command> binary."
@@ -22299,12 +22817,12 @@ msgstr ""
"para o binario do <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12461
+#: book.translate.xml:12766
msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12462
+#: book.translate.xml:12767
msgid ""
"Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The "
"default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
@@ -22313,12 +22831,12 @@ msgstr ""
"command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12468
+#: book.translate.xml:12773
msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12470
+#: book.translate.xml:12775
msgid ""
"Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is "
"<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty "
@@ -22329,14 +22847,14 @@ msgstr ""
"solicitada, caso contrário, deixe em branco. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12480
+#: book.translate.xml:12785
msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:"
msgstr ""
"Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são "
"implementadas:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:12483
+#: book.translate.xml:12788
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
@@ -22366,7 +22884,7 @@ msgstr ""
"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12496
+#: book.translate.xml:12801
msgid ""
"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress "
"modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and "
@@ -22378,12 +22896,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12502
+#: book.translate.xml:12807
msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12504
+#: book.translate.xml:12809
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a "
"Qt 5 port:"
@@ -22392,7 +22910,7 @@ msgstr ""
"Qt 5: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12507
+#: book.translate.xml:12812
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tqmake:outsource qt:5\n"
@@ -22402,7 +22920,7 @@ msgstr ""
"USE_QT=\tbuildtools_build"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12511
+#: book.translate.xml:12816
msgid ""
"Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is "
"not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose "
@@ -22413,7 +22931,7 @@ msgstr ""
"por sua vez leva a certas pontas soltas, como:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12518
+#: book.translate.xml:12823
msgid ""
"<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications "
"come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or "
@@ -22427,7 +22945,7 @@ msgstr ""
"da linha de comando, use:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:12526
+#: book.translate.xml:12831
#, no-wrap
msgid ""
"QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n"
@@ -22437,7 +22955,7 @@ msgstr ""
"\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12531
+#: book.translate.xml:12836
msgid ""
"<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons "
"or .desktop files are by default installed into directories which are not "
@@ -22456,17 +22974,17 @@ msgstr ""
"projeto <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12547
+#: book.translate.xml:12852
msgid "Using KDE"
msgstr "Usando o KDE"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12550
+#: book.translate.xml:12855
msgid "KDE Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis ​​do KDE"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12552
+#: book.translate.xml:12857
msgid ""
"If the application depends on KDE, set <literal>USES+=kde:5</literal> and "
"<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. "
@@ -22490,1782 +23008,1782 @@ msgstr ""
"Uses/kde.mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12566
+#: book.translate.xml:12871
msgid "Available KDE Components"
msgstr "Componentes Disponíveis do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12578
+#: book.translate.xml:12883
msgid "<literal>activities</literal>"
msgstr "<literal>activities</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12579
+#: book.translate.xml:12884
msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities"
msgstr ""
"Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em "
"atividades separadas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12584
+#: book.translate.xml:12889
msgid "<literal>activities-stats</literal>"
msgstr "<literal>activities-stats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12585
+#: book.translate.xml:12890
msgid "KF5 statistics for activities"
msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12589
+#: book.translate.xml:12894
msgid "<literal>activitymanagerd</literal>"
msgstr "<literal>activitymanagerd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12590
+#: book.translate.xml:12895
msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns"
msgstr ""
"Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões "
"de uso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12595
+#: book.translate.xml:12900
msgid "<literal>akonadi</literal>"
msgstr "<literal>akonadi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12596
+#: book.translate.xml:12901
msgid "Storage server for KDE-Pim"
msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12600
+#: book.translate.xml:12905
msgid "<literal>akonadicalendar</literal>"
msgstr "<literal>akonadicalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12601
+#: book.translate.xml:12906
msgid "Akonadi Calendar Integration"
msgstr "Integração de Calendário do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12605
+#: book.translate.xml:12910
msgid "<literal>akonadiconsole</literal>"
msgstr "<literal>akonadiconsole</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12606
+#: book.translate.xml:12911
msgid "Akonadi management and debugging console"
msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12610
+#: book.translate.xml:12915
msgid "<literal>akonadicontacts</literal>"
msgstr "<literal>akonadicontacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12611
+#: book.translate.xml:12916
msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi"
msgstr ""
"Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12616
+#: book.translate.xml:12921
msgid "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
msgstr "<literal>akonadiimportwizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12617
+#: book.translate.xml:12922
msgid "Import data from other mail clients to KMail"
msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12622
+#: book.translate.xml:12927
msgid "<literal>akonadimime</literal>"
msgstr "<literal>akonadimime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12623
+#: book.translate.xml:12928
msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12628
+#: book.translate.xml:12933
msgid "<literal>akonadinotes</literal>"
msgstr "<literal>akonadinotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12629 book.translate.xml:13274
+#: book.translate.xml:12934 book.translate.xml:13579
msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format"
msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12634
+#: book.translate.xml:12939
msgid "<literal>akonadisearch</literal>"
msgstr "<literal>akonadisearch</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12635
+#: book.translate.xml:12940
msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi"
msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12640
+#: book.translate.xml:12945
msgid "<literal>akregator</literal>"
msgstr "<literal>akregator</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12641
+#: book.translate.xml:12946
msgid "A Feed Reader by KDE"
msgstr "Um leitor de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12645
+#: book.translate.xml:12950
msgid "<literal>alarmcalendar</literal>"
msgstr "<literal>alarmcalendar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12646
+#: book.translate.xml:12951
msgid "KDE API for KAlarm alarms"
msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12650
+#: book.translate.xml:12955
msgid "<literal>apidox</literal>"
msgstr "<literal>apidox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12651
+#: book.translate.xml:12956
msgid "KF5 API Documentation Tools"
msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12655
+#: book.translate.xml:12960
msgid "<literal>archive</literal>"
msgstr "<literal>archive</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12656
+#: book.translate.xml:12961
msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12661
+#: book.translate.xml:12966
msgid "<literal>attica</literal>"
msgstr "<literal>attica</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12662 book.translate.xml:12668
+#: book.translate.xml:12967 book.translate.xml:12973
msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version"
msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12667
+#: book.translate.xml:12972
msgid "<literal>attica5</literal>"
msgstr "<literal>attica5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12673
+#: book.translate.xml:12978
msgid "<literal>auth</literal>"
msgstr "<literal>auth</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12674
+#: book.translate.xml:12979
msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features"
msgstr ""
"Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12679
+#: book.translate.xml:12984
msgid "<literal>baloo</literal>"
msgstr "<literal>baloo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12680 book.translate.xml:12691
+#: book.translate.xml:12985 book.translate.xml:12996
msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata"
msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12685
+#: book.translate.xml:12990
msgid "<literal>baloo-widgets</literal>"
msgstr "<literal>baloo-widgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12686
+#: book.translate.xml:12991
msgid "BalooWidgets library"
msgstr "Biblioteca BalooWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12690
+#: book.translate.xml:12995
msgid "<literal>baloo5</literal>"
msgstr "<literal>baloo5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12696
+#: book.translate.xml:13001
msgid "<literal>blog</literal>"
msgstr "<literal>blog</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12697
+#: book.translate.xml:13002
msgid "KDE API for weblogging access"
msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12701
+#: book.translate.xml:13006
msgid "<literal>bookmarks</literal>"
msgstr "<literal>bookmarks</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12702
+#: book.translate.xml:13007
msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format"
msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12707
+#: book.translate.xml:13012
msgid "<literal>breeze</literal>"
msgstr "<literal>breeze</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12708
+#: book.translate.xml:13013
msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style"
msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12713
+#: book.translate.xml:13018
msgid "<literal>breeze-gtk</literal>"
msgstr "<literal>breeze-gtk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12714
+#: book.translate.xml:13019
msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk"
msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12718
+#: book.translate.xml:13023
msgid "<literal>breeze-icons</literal>"
msgstr "<literal>breeze-icons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12719
+#: book.translate.xml:13024
msgid "Breeze icon theme for KDE"
msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12723
+#: book.translate.xml:13028
msgid "<literal>calendarcore</literal>"
msgstr "<literal>calendarcore</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12724
+#: book.translate.xml:13029
msgid "KDE calendar access library"
msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12728
+#: book.translate.xml:13033
msgid "<literal>calendarsupport</literal>"
msgstr "<literal>calendarsupport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12729
+#: book.translate.xml:13034
msgid "Calendar support libraries for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12733
+#: book.translate.xml:13038
msgid "<literal>calendarutils</literal>"
msgstr "<literal>calendarutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12734
+#: book.translate.xml:13039
msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar"
msgstr ""
"Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12739
+#: book.translate.xml:13044
msgid "<literal>codecs</literal>"
msgstr "<literal>codecs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12740
+#: book.translate.xml:13045
msgid "KF5 library for string manipulation"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12744
+#: book.translate.xml:13049
msgid "<literal>completion</literal>"
msgstr "<literal>completion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12745
+#: book.translate.xml:13050
msgid "KF5 text completion helpers and widgets"
msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12749
+#: book.translate.xml:13054
msgid "<literal>config</literal>"
msgstr "<literal>config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12750 book.translate.xml:12755
+#: book.translate.xml:13055 book.translate.xml:13060
msgid "KF5 widgets for configuration dialogs"
msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12754
+#: book.translate.xml:13059
msgid "<literal>configwidgets</literal>"
msgstr "<literal>configwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12759
+#: book.translate.xml:13064
msgid "<literal>contacts</literal>"
msgstr "<literal>contacts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12760
+#: book.translate.xml:13065
msgid "KDE api to manage contact information"
msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12764
+#: book.translate.xml:13069
msgid "<literal>coreaddons</literal>"
msgstr "<literal>coreaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12765
+#: book.translate.xml:13070
msgid "KF5 addons to QtCore"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12769
+#: book.translate.xml:13074
msgid "<literal>crash</literal>"
msgstr "<literal>crash</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12770
+#: book.translate.xml:13075
msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de "
"aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12775
+#: book.translate.xml:13080
msgid "<literal>dbusaddons</literal>"
msgstr "<literal>dbusaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12776 book.translate.xml:13497
+#: book.translate.xml:13081 book.translate.xml:13802
msgid "KF5 addons to QtDBus"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12780
+#: book.translate.xml:13085
msgid "<literal>decoration</literal>"
msgstr "<literal>decoration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12781
+#: book.translate.xml:13086
msgid "Plasma5 library to create window decorations"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12786 book.translate.xml:23691
+#: book.translate.xml:13091 book.translate.xml:24215
msgid "<literal>designerplugin</literal>"
msgstr "<literal>designerplugin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12787
+#: book.translate.xml:13092
msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator"
msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12792
+#: book.translate.xml:13097
msgid "<literal>discover</literal>"
msgstr "<literal>discover</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12793
+#: book.translate.xml:13098
msgid "Plasma5 package management tools"
msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12797
+#: book.translate.xml:13102
msgid "<literal>dnssd</literal>"
msgstr "<literal>dnssd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12798
+#: book.translate.xml:13103
msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features"
msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12802
+#: book.translate.xml:13107
msgid "<literal>doctools</literal>"
msgstr "<literal>doctools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12803
+#: book.translate.xml:13108
msgid "KF5 documentation generation from docbook"
msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12807
+#: book.translate.xml:13112
msgid "<literal>drkonqi</literal>"
msgstr "<literal>drkonqi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12808
+#: book.translate.xml:13113
msgid "Plasma5 crash handler"
msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12812
+#: book.translate.xml:13117
msgid "<literal>ecm</literal>"
msgstr "<literal>ecm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12813
+#: book.translate.xml:13118
msgid "Extra modules and scripts for CMake"
msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12817
+#: book.translate.xml:13122
msgid "<literal>emoticons</literal>"
msgstr "<literal>emoticons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12818
+#: book.translate.xml:13123
msgid "KF5 library to convert emoticons"
msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12822
+#: book.translate.xml:13127
msgid "<literal>eventviews</literal>"
msgstr "<literal>eventviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12823
+#: book.translate.xml:13128
msgid "Event view libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12827
+#: book.translate.xml:13132
msgid "<literal>filemetadata</literal>"
msgstr "<literal>filemetadata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12828
+#: book.translate.xml:13133
msgid "KF5 library for extracting file metadata"
msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12832
+#: book.translate.xml:13137
msgid "<literal>frameworkintegration</literal>"
msgstr "<literal>frameworkintegration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12833
+#: book.translate.xml:13138
msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins"
msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12838
+#: book.translate.xml:13143
msgid "<literal>gapi</literal>"
msgstr "<literal>gapi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12839
+#: book.translate.xml:13144
msgid "KDE based library to access google services"
msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12844
+#: book.translate.xml:13149
msgid "<literal>globalaccel</literal>"
msgstr "<literal>globalaccel</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12845
+#: book.translate.xml:13150
msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts"
msgstr ""
"Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12850
+#: book.translate.xml:13155
msgid "<literal>grantlee-editor</literal>"
msgstr "<literal>grantlee-editor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12851
+#: book.translate.xml:13156
msgid "Editor for Grantlee themes"
msgstr "Editor para os temas de Grantlee"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12855
+#: book.translate.xml:13160
msgid "<literal>grantleetheme</literal>"
msgstr "<literal>grantleetheme</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12856
+#: book.translate.xml:13161
msgid "KDE PIM grantleetheme"
msgstr "KDE PIM grantleetheme"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12860
+#: book.translate.xml:13165
msgid "<literal>gravatar</literal>"
msgstr "<literal>gravatar</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12861
+#: book.translate.xml:13166
msgid "Library for gravatar support"
msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12865
+#: book.translate.xml:13170
msgid "<literal>guiaddons</literal>"
msgstr "<literal>guiaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12866
+#: book.translate.xml:13171
msgid "KF5 addons to QtGui"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12870
+#: book.translate.xml:13175
msgid "<literal>holidays</literal>"
msgstr "<literal>holidays</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12871
+#: book.translate.xml:13176
msgid "KDE library for calendar holidays"
msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12875
+#: book.translate.xml:13180
msgid "<literal>hotkeys</literal>"
msgstr "<literal>hotkeys</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:13181
msgid "Plasma5 library for hotkeys"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12880
+#: book.translate.xml:13185
msgid "<literal>i18n</literal>"
msgstr "<literal>i18n</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12881
+#: book.translate.xml:13186
msgid "KF5 advanced internationalization framework"
msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12886
+#: book.translate.xml:13191
msgid "<literal>iconthemes</literal>"
msgstr "<literal>iconthemes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12887
+#: book.translate.xml:13192
msgid "KF5 library for handling icons in applications"
msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12892
+#: book.translate.xml:13197
msgid "<literal>identitymanagement</literal>"
msgstr "<literal>identitymanagement</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12893
+#: book.translate.xml:13198
msgid "KDE pim identities"
msgstr "Identidades do KDE pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12897
+#: book.translate.xml:13202
msgid "<literal>idletime</literal>"
msgstr "<literal>idletime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12898
+#: book.translate.xml:13203
msgid "KF5 library for monitoring user activity"
msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12902
+#: book.translate.xml:13207
msgid "<literal>imap</literal>"
msgstr "<literal>imap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12903
+#: book.translate.xml:13208
msgid "KDE API for IMAP support"
msgstr "API do KDE para suporte a IMAP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12907
+#: book.translate.xml:13212
msgid "<literal>incidenceeditor</literal>"
msgstr "<literal>incidenceeditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12908
+#: book.translate.xml:13213
msgid "Incidence editor libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12912
+#: book.translate.xml:13217
msgid "<literal>infocenter</literal>"
msgstr "<literal>infocenter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12913
+#: book.translate.xml:13218
msgid "Plasma5 utility providing system information"
msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12918
+#: book.translate.xml:13223
msgid "<literal>init</literal>"
msgstr "<literal>init</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12919
+#: book.translate.xml:13224
msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications"
msgstr ""
"Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12924
+#: book.translate.xml:13229
msgid "<literal>itemmodels</literal>"
msgstr "<literal>itemmodels</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12925
+#: book.translate.xml:13230
msgid "KF5 models for Qt Model/View system"
msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12929
+#: book.translate.xml:13234
msgid "<literal>itemviews</literal>"
msgstr "<literal>itemviews</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12930
+#: book.translate.xml:13235
msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View"
msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12934
+#: book.translate.xml:13239
msgid "<literal>jobwidgets</literal>"
msgstr "<literal>jobwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12935
+#: book.translate.xml:13240
msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance"
msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12939
+#: book.translate.xml:13244
msgid "<literal>js</literal>"
msgstr "<literal>js</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12940
+#: book.translate.xml:13245
msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12945
+#: book.translate.xml:13250
msgid "<literal>jsembed</literal>"
msgstr "<literal>jsembed</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12946
+#: book.translate.xml:13251
msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects"
msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12951
+#: book.translate.xml:13256
msgid "<literal>kaddressbook</literal>"
msgstr "<literal>kaddressbook</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12952
+#: book.translate.xml:13257
msgid "KDE contact manager"
msgstr "Gerenciador de contatos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12956 book.translate.xml:12961
+#: book.translate.xml:13261 book.translate.xml:13266
msgid "<literal>kalarm</literal>"
msgstr "<literal>kalarm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12957 book.translate.xml:12962
+#: book.translate.xml:13262 book.translate.xml:13267
msgid "Personal alarm scheduler"
msgstr "Agendador de alarmes pessoal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12966
+#: book.translate.xml:13271
msgid "<literal>kate</literal>"
msgstr "<literal>kate</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12967
+#: book.translate.xml:13272
msgid "Basic editor framework for the KDE system"
msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12971
+#: book.translate.xml:13276
msgid "<literal>kcmutils</literal>"
msgstr "<literal>kcmutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12972
+#: book.translate.xml:13277
msgid "KF5 utilities for working with KCModules"
msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12976
+#: book.translate.xml:13281
msgid "<literal>kde-cli-tools</literal>"
msgstr "<literal>kde-cli-tools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12977
+#: book.translate.xml:13282
msgid "Plasma5 non-interactive system tools"
msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12981
+#: book.translate.xml:13286
msgid "<literal>kde-gtk-config</literal>"
msgstr "<literal>kde-gtk-config</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12982
+#: book.translate.xml:13287
msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator"
msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12986
+#: book.translate.xml:13291
msgid "<literal>kdeclarative</literal>"
msgstr "<literal>kdeclarative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12987
+#: book.translate.xml:13292
msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks"
msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12992
+#: book.translate.xml:13297
msgid "<literal>kded</literal>"
msgstr "<literal>kded</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12993
+#: book.translate.xml:13298
msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services"
msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12998
+#: book.translate.xml:13303
msgid "<literal>kdelibs4support</literal>"
msgstr "<literal>kdelibs4support</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12999
+#: book.translate.xml:13304
msgid "KF5 porting aid from KDELibs4"
msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13003
+#: book.translate.xml:13308
msgid "<literal>kdepim-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13004
+#: book.translate.xml:13309
msgid "KDE PIM addons"
msgstr "Complementos do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13008
+#: book.translate.xml:13313
msgid "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-apps-libs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13009
+#: book.translate.xml:13314
msgid "KDE PIM mail related libraries"
msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13013
+#: book.translate.xml:13318
msgid "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
msgstr "<literal>kdepim-runtime5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13014
+#: book.translate.xml:13319
msgid "KDE PIM tools and services"
msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13018
+#: book.translate.xml:13323
msgid "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
msgstr "<literal>kdeplasma-addons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13019
+#: book.translate.xml:13324
msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience"
msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13024
+#: book.translate.xml:13329
msgid "<literal>kdesu</literal>"
msgstr "<literal>kdesu</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13025
+#: book.translate.xml:13330
msgid "KF5 integration with su for elevated privileges"
msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13030
+#: book.translate.xml:13335
msgid "<literal>kdewebkit</literal>"
msgstr "<literal>kdewebkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13031
+#: book.translate.xml:13336
msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13036
+#: book.translate.xml:13341
msgid "<literal>kgamma5</literal>"
msgstr "<literal>kgamma5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13037
+#: book.translate.xml:13342
msgid "Plasma5 monitor's gamma settings"
msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13041
+#: book.translate.xml:13346
msgid "<literal>khtml</literal>"
msgstr "<literal>khtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13042
+#: book.translate.xml:13347
msgid "KF5 KTHML rendering engine"
msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13046
+#: book.translate.xml:13351
msgid "<literal>kimageformats</literal>"
msgstr "<literal>kimageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13047
+#: book.translate.xml:13352
msgid "KF5 library providing support for additional image formats"
msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13052
+#: book.translate.xml:13357
msgid "<literal>kio</literal>"
msgstr "<literal>kio</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13053
+#: book.translate.xml:13358
msgid "KF5 resource and network access abstraction"
msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13058
+#: book.translate.xml:13363
msgid "<literal>kirigami2</literal>"
msgstr "<literal>kirigami2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13059
+#: book.translate.xml:13364
msgid "QtQuick based components set"
msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13063
+#: book.translate.xml:13368
msgid "<literal>kitinerary</literal>"
msgstr "<literal>kitinerary</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13064
+#: book.translate.xml:13369
msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information"
msgstr ""
"Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13069 book.translate.xml:13074
+#: book.translate.xml:13374 book.translate.xml:13379
msgid "<literal>kmail</literal>"
msgstr "<literal>kmail</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13070 book.translate.xml:13075
+#: book.translate.xml:13375 book.translate.xml:13380
msgid "KDE mail client"
msgstr "Cliente de correio do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13079
+#: book.translate.xml:13384
msgid "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
msgstr "<literal>kmail-account-wizard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13080
+#: book.translate.xml:13385
msgid "KDE mail account wizard"
msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13084
+#: book.translate.xml:13389
msgid "<literal>kmenuedit</literal>"
msgstr "<literal>kmenuedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13085
+#: book.translate.xml:13390
msgid "Plasma5 menu editor"
msgstr "Editor de menu do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13089
+#: book.translate.xml:13394
msgid "<literal>knotes</literal>"
msgstr "<literal>knotes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13090
+#: book.translate.xml:13395
msgid "Popup notes"
msgstr "Notas pop-up"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13094 book.translate.xml:13099
+#: book.translate.xml:13399 book.translate.xml:13404
msgid "<literal>kontact</literal>"
msgstr "<literal>kontact</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13095 book.translate.xml:13100
+#: book.translate.xml:13400 book.translate.xml:13405
msgid "KDE Personal Information Manager"
msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13104
+#: book.translate.xml:13409
msgid "<literal>kontactinterface</literal>"
msgstr "<literal>kontactinterface</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13105
+#: book.translate.xml:13410
msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact"
msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13110
+#: book.translate.xml:13415
msgid "<literal>korganizer</literal>"
msgstr "<literal>korganizer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13111
+#: book.translate.xml:13416
msgid "Calendar and scheduling Program"
msgstr "Programa de calendário e agendamento"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13115
+#: book.translate.xml:13420
msgid "<literal>kpimdav</literal>"
msgstr "<literal>kpimdav</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13116
+#: book.translate.xml:13421
msgid "A DAV protocol implementation with KJobs"
msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13120
+#: book.translate.xml:13425
msgid "<literal>kpkpass</literal>"
msgstr "<literal>kpkpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13121
+#: book.translate.xml:13426
msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files"
msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13126
+#: book.translate.xml:13431
msgid "<literal>kross</literal>"
msgstr "<literal>kross</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13127
+#: book.translate.xml:13432
msgid "KF5 multi-language application scripting"
msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13131
+#: book.translate.xml:13436
msgid "<literal>kscreen</literal>"
msgstr "<literal>kscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13132 book.translate.xml:13238
+#: book.translate.xml:13437 book.translate.xml:13543
msgid "Plasma5 screen management library"
msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13136
+#: book.translate.xml:13441
msgid "<literal>kscreenlocker</literal>"
msgstr "<literal>kscreenlocker</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13137
+#: book.translate.xml:13442
msgid "Plasma5 secure lock screen architecture"
msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13141
+#: book.translate.xml:13446
msgid "<literal>ksmtp</literal>"
msgstr "<literal>ksmtp</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13142
+#: book.translate.xml:13447
msgid "Job-based library to send email through an SMTP server"
msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13147
+#: book.translate.xml:13452
msgid "<literal>ksshaskpass</literal>"
msgstr "<literal>ksshaskpass</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13148
+#: book.translate.xml:13453
msgid "Plasma5 ssh-add frontend"
msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13152
+#: book.translate.xml:13457
msgid "<literal>ksysguard</literal>"
msgstr "<literal>ksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13153
+#: book.translate.xml:13458
msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes"
msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13158
+#: book.translate.xml:13463
msgid "<literal>kwallet-pam</literal>"
msgstr "<literal>kwallet-pam</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13159
+#: book.translate.xml:13464
msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration"
msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13163
+#: book.translate.xml:13468
msgid "<literal>kwayland-integration</literal>"
msgstr "<literal>kwayland-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13164
+#: book.translate.xml:13469
msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop"
msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13169
+#: book.translate.xml:13474
msgid "<literal>kwin</literal>"
msgstr "<literal>kwin</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13170
+#: book.translate.xml:13475
msgid "Plasma5 window manager"
msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13174
+#: book.translate.xml:13479
msgid "<literal>kwrited</literal>"
msgstr "<literal>kwrited</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13175
+#: book.translate.xml:13480
msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages"
msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13180
+#: book.translate.xml:13485
msgid "<literal>ldap</literal>"
msgstr "<literal>ldap</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13181
+#: book.translate.xml:13486
msgid "LDAP access API for KDE"
msgstr "API de acesso LDAP para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13185
+#: book.translate.xml:13490
msgid "<literal>libkcddb</literal>"
msgstr "<literal>libkcddb</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13186
+#: book.translate.xml:13491
msgid "KDE CDDB library"
msgstr "Biblioteca KDE CDDB"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13190
+#: book.translate.xml:13495
msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>"
msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13191
+#: book.translate.xml:13496
msgid "KDE library for interfacing with audio CDs"
msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13196
+#: book.translate.xml:13501
msgid "<literal>libkdcraw</literal>"
msgstr "<literal>libkdcraw</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13197
+#: book.translate.xml:13502
msgid "LibRaw interface for KDE"
msgstr "Interface LibRaw para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13201
+#: book.translate.xml:13506
msgid "<literal>libkdegames</literal>"
msgstr "<literal>libkdegames</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13202
+#: book.translate.xml:13507
msgid "Libraries used by KDE games"
msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13206
+#: book.translate.xml:13511
msgid "<literal>libkdepim</literal>"
msgstr "<literal>libkdepim</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13207
+#: book.translate.xml:13512
msgid "KDE PIM Libraries"
msgstr "Bibliotecas KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13211
+#: book.translate.xml:13516
msgid "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
msgstr "<literal>libkeduvocdocument</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13212
+#: book.translate.xml:13517
msgid "Library for reading and writing vocabulary files"
msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13217
+#: book.translate.xml:13522
msgid "<literal>libkexiv2</literal>"
msgstr "<literal>libkexiv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13218
+#: book.translate.xml:13523
msgid "Exiv2 library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13222
+#: book.translate.xml:13527
msgid "<literal>libkipi</literal>"
msgstr "<literal>libkipi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13223
+#: book.translate.xml:13528
msgid "KDE Image Plugin Interface"
msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13227
+#: book.translate.xml:13532
msgid "<literal>libkleo</literal>"
msgstr "<literal>libkleo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13228
+#: book.translate.xml:13533
msgid "Certificate manager for KDE"
msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13232
+#: book.translate.xml:13537
msgid "<literal>libksane</literal>"
msgstr "<literal>libksane</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13233
+#: book.translate.xml:13538
msgid "SANE library interface for KDE"
msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13237
+#: book.translate.xml:13542
msgid "<literal>libkscreen</literal>"
msgstr "<literal>libkscreen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13242
+#: book.translate.xml:13547
msgid "<literal>libksieve</literal>"
msgstr "<literal>libksieve</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13243
+#: book.translate.xml:13548
msgid "Sieve libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13247
+#: book.translate.xml:13552
msgid "<literal>libksysguard</literal>"
msgstr "<literal>libksysguard</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13248
+#: book.translate.xml:13553
msgid "Plasma5 library to track and control running processes"
msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13253
+#: book.translate.xml:13558
msgid "<literal>mailcommon</literal>"
msgstr "<literal>mailcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13254 book.translate.xml:13357
+#: book.translate.xml:13559 book.translate.xml:13662
msgid "Common libriares for KDEPim"
msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13258
+#: book.translate.xml:13563
msgid "<literal>mailimporter</literal>"
msgstr "<literal>mailimporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13280
+#: book.translate.xml:13564 book.translate.xml:13585
msgid "Import mbox files to KMail"
msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13263
+#: book.translate.xml:13568
msgid "<literal>mailtransport</literal>"
msgstr "<literal>mailtransport</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13264
+#: book.translate.xml:13569
msgid "KDE library to managing mail transport"
msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13268
+#: book.translate.xml:13573
msgid "<literal>marble</literal>"
msgstr "<literal>marble</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13269
+#: book.translate.xml:13574
msgid "Virtual globe and world atlas for KDE"
msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13273
+#: book.translate.xml:13578
msgid "<literal>mbox</literal>"
msgstr "<literal>mbox</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13279
+#: book.translate.xml:13584
msgid "<literal>mbox-importer</literal>"
msgstr "<literal>mbox-importer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13284
+#: book.translate.xml:13589
msgid "<literal>mediaplayer</literal>"
msgstr "<literal>mediaplayer</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13285
+#: book.translate.xml:13590
msgid "KF5 plugin interface for media player features"
msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13290
+#: book.translate.xml:13595
msgid "<literal>messagelib</literal>"
msgstr "<literal>messagelib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13291
+#: book.translate.xml:13596
msgid "Library for handling messages"
msgstr "Biblioteca para manipular mensagens"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13295
+#: book.translate.xml:13600
msgid "<literal>milou</literal>"
msgstr "<literal>milou</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13296
+#: book.translate.xml:13601
msgid "Plasma5 Plasmoid for search"
msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13300
+#: book.translate.xml:13605
msgid "<literal>mime</literal>"
msgstr "<literal>mime</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13301
+#: book.translate.xml:13606
msgid "Library for handling MIME data"
msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13305
+#: book.translate.xml:13610
msgid "<literal>newstuff</literal>"
msgstr "<literal>newstuff</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13306
+#: book.translate.xml:13611
msgid "KF5 library for downloading application assets from the network"
msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13311
+#: book.translate.xml:13616
msgid "<literal>notifications</literal>"
msgstr "<literal>notifications</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13312
+#: book.translate.xml:13617
msgid "KF5 abstraction for system notifications"
msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13316
+#: book.translate.xml:13621
msgid "<literal>notifyconfig</literal>"
msgstr "<literal>notifyconfig</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13317
+#: book.translate.xml:13622
msgid "KF5 configuration system for KNotify"
msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13321
+#: book.translate.xml:13626
msgid "<literal>okular</literal>"
msgstr "<literal>okular</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13322
+#: book.translate.xml:13627
msgid "KDE universal document viewer"
msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13326
+#: book.translate.xml:13631
msgid "<literal>oxygen</literal>"
msgstr "<literal>oxygen</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13327
+#: book.translate.xml:13632
msgid "Plasma5 Oxygen style"
msgstr "Estilo Oxygen Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13331
+#: book.translate.xml:13636
msgid "<literal>oxygen-icons5</literal>"
msgstr "<literal>oxygen-icons5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13332
+#: book.translate.xml:13637
msgid "The Oxygen icon theme for KDE"
msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13336
+#: book.translate.xml:13641
msgid "<literal>package</literal>"
msgstr "<literal>package</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13337
+#: book.translate.xml:13642
msgid "KF5 library to load and install packages"
msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13341
+#: book.translate.xml:13646
msgid "<literal>parts</literal>"
msgstr "<literal>parts</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13342
+#: book.translate.xml:13647
msgid "KF5 document centric plugin system"
msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13346
+#: book.translate.xml:13651
msgid "<literal>people</literal>"
msgstr "<literal>people</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13347
+#: book.translate.xml:13652
msgid "KF5 library providing access to contacts"
msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13351
+#: book.translate.xml:13656
msgid "<literal>pim-data-exporter</literal>"
msgstr "<literal>pim-data-exporter</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13352
+#: book.translate.xml:13657
msgid "Import and export KDE PIM settings"
msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13356
+#: book.translate.xml:13661
msgid "<literal>pimcommon</literal>"
msgstr "<literal>pimcommon</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13361
+#: book.translate.xml:13666
msgid "<literal>pimtextedit</literal>"
msgstr "<literal>pimtextedit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13362
+#: book.translate.xml:13667
msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities"
msgstr ""
"Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13367
+#: book.translate.xml:13672
msgid "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-browser-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13368
+#: book.translate.xml:13673
msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop"
msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13373
+#: book.translate.xml:13678
msgid "<literal>plasma-desktop</literal>"
msgstr "<literal>plasma-desktop</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13374
+#: book.translate.xml:13679
msgid "Plasma5 plasma desktop"
msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13378
+#: book.translate.xml:13683
msgid "<literal>plasma-framework</literal>"
msgstr "<literal>plasma-framework</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13379
+#: book.translate.xml:13684
msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces"
msgstr ""
"UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13384
+#: book.translate.xml:13689
msgid "<literal>plasma-integration</literal>"
msgstr "<literal>plasma-integration</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13385
+#: book.translate.xml:13690
msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces"
msgstr ""
"Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13390
+#: book.translate.xml:13695
msgid "<literal>plasma-pa</literal>"
msgstr "<literal>plasma-pa</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13391
+#: book.translate.xml:13696
msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer"
msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13395
+#: book.translate.xml:13700
msgid "<literal>plasma-sdk</literal>"
msgstr "<literal>plasma-sdk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13396
+#: book.translate.xml:13701
msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development"
msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13401
+#: book.translate.xml:13706
msgid "<literal>plasma-workspace</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13402
+#: book.translate.xml:13707
msgid "Plasma5 Plasma workspace"
msgstr "Workspace Plasma5 Plasma"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13406
+#: book.translate.xml:13711
msgid "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
msgstr "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13407
+#: book.translate.xml:13712
msgid "Plasma5 wallpapers"
msgstr "Plasma5 wallpapers"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13411
+#: book.translate.xml:13716
msgid "<literal>plotting</literal>"
msgstr "<literal>plotting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13412
+#: book.translate.xml:13717
msgid "KF5 lightweight plotting framework"
msgstr "Framework de plotagem leve KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13416
+#: book.translate.xml:13721
msgid "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
msgstr "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13417
+#: book.translate.xml:13722
msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI"
msgstr ""
"Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do "
"polkit"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13422
+#: book.translate.xml:13727
msgid "<literal>powerdevil</literal>"
msgstr "<literal>powerdevil</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13423
+#: book.translate.xml:13728
msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings"
msgstr ""
"Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13428
+#: book.translate.xml:13733
msgid "<literal>prison</literal>"
msgstr "<literal>prison</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13429
+#: book.translate.xml:13734
msgid "API to produce barcodes"
msgstr "API para produzir códigos de barras"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13433
+#: book.translate.xml:13738
msgid "<literal>pty</literal>"
msgstr "<literal>pty</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13434
+#: book.translate.xml:13739
msgid "KF5 pty abstraction"
msgstr "Abstração KF5 pty"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13438
+#: book.translate.xml:13743
msgid "<literal>purpose</literal>"
msgstr "<literal>purpose</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13439
+#: book.translate.xml:13744
msgid "Offers available actions for a specific purpose"
msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13444
+#: book.translate.xml:13749
msgid "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
msgstr "<literal>qqc2-desktop-style</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13445
+#: book.translate.xml:13750
msgid "Qt QuickControl2 style for KDE"
msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13449
+#: book.translate.xml:13754
msgid "<literal>runner</literal>"
msgstr "<literal>runner</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13450
+#: book.translate.xml:13755
msgid "KF5 parallelized query system"
msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13454
+#: book.translate.xml:13759
msgid "<literal>service</literal>"
msgstr "<literal>service</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13455
+#: book.translate.xml:13760
msgid "KF5 advanced plugin and service introspection"
msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13460
+#: book.translate.xml:13765
msgid "<literal>solid</literal>"
msgstr "<literal>solid</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13461
+#: book.translate.xml:13766
msgid "KF5 hardware integration and detection"
msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13465
+#: book.translate.xml:13770
msgid "<literal>sonnet</literal>"
msgstr "<literal>sonnet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13466
+#: book.translate.xml:13771
msgid "KF5 plugin-based spell checking library"
msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13470
+#: book.translate.xml:13775
msgid "<literal>syndication</literal>"
msgstr "<literal>syndication</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13471
+#: book.translate.xml:13776
msgid "KDE RSS feed handling library"
msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13475
+#: book.translate.xml:13780
msgid "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
msgstr "<literal>syntaxhighlighting</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13476
+#: book.translate.xml:13781
msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code"
msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13481
+#: book.translate.xml:13786
msgid "<literal>systemsettings</literal>"
msgstr "<literal>systemsettings</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13482
+#: book.translate.xml:13787
msgid "Plasma5 system settings"
msgstr "Configurações do sistema Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13486
+#: book.translate.xml:13791
msgid "<literal>texteditor</literal>"
msgstr "<literal>texteditor</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13487
+#: book.translate.xml:13792
msgid "KF5 advanced embeddable text editor"
msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13491
+#: book.translate.xml:13796
msgid "<literal>textwidgets</literal>"
msgstr "<literal>textwidgets</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13492
+#: book.translate.xml:13797
msgid "KF5 advanced text editing widgets"
msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13496
+#: book.translate.xml:13801
msgid "<literal>threadweaver</literal>"
msgstr "<literal>threadweaver</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13501
+#: book.translate.xml:13806
msgid "<literal>tnef</literal>"
msgstr "<literal>tnef</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13502
+#: book.translate.xml:13807
msgid "KDE API for the handling of TNEF data"
msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13506
+#: book.translate.xml:13811
msgid "<literal>unitconversion</literal>"
msgstr "<literal>unitconversion</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13507
+#: book.translate.xml:13812
msgid "KF5 library for unit conversion"
msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13511
+#: book.translate.xml:13816
msgid "<literal>user-manager</literal>"
msgstr "<literal>user-manager</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13512
+#: book.translate.xml:13817
msgid "Plasma5 user manager"
msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13516
+#: book.translate.xml:13821
msgid "<literal>wallet</literal>"
msgstr "<literal>wallet</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13517
+#: book.translate.xml:13822
msgid "KF5 secure and unified container for user passwords"
msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13523
+#: book.translate.xml:13828
msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries"
msgstr ""
"Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13528
+#: book.translate.xml:13833
msgid "<literal>widgetsaddons</literal>"
msgstr "<literal>widgetsaddons</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13529
+#: book.translate.xml:13834
msgid "KF5 addons to QtWidgets"
msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13533
+#: book.translate.xml:13838
msgid "<literal>windowsystem</literal>"
msgstr "<literal>windowsystem</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13534
+#: book.translate.xml:13839
msgid "KF5 library for access to the windowing system"
msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13539
+#: book.translate.xml:13844
msgid "<literal>xmlgui</literal>"
msgstr "<literal>xmlgui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13540
+#: book.translate.xml:13845
msgid "KF5 user configurable main windows"
msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13544
+#: book.translate.xml:13849
msgid "<literal>xmlrpcclient</literal>"
msgstr "<literal>xmlrpcclient</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13545
+#: book.translate.xml:13850
msgid "KF5 interaction with XMLRPC services"
msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13552
+#: book.translate.xml:13857
msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13554
+#: book.translate.xml:13859
msgid ""
"This is a simple example for a KDE port. <literal>USES= cmake</literal> "
"instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a "
@@ -24287,7 +24805,7 @@ msgstr ""
"especifique-os em <varname>USE_QT</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13567
+#: book.translate.xml:13872
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n"
@@ -24299,12 +24817,12 @@ msgstr ""
"USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13575
+#: book.translate.xml:13880
msgid "Using LXQt"
msgstr "Usando o LXQt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13577
+#: book.translate.xml:13882
msgid ""
"Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and "
"set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the "
@@ -24315,53 +24833,53 @@ msgstr ""
"componentes necessários da tabela abaixo "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13583
+#: book.translate.xml:13888
msgid "Available LXQt Components"
msgstr "Componentes disponíveis do LXQt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13596
+#: book.translate.xml:13901
msgid "Helpers for additional CMake modules"
msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13600
+#: book.translate.xml:13905
msgid "<literal>libfmqt</literal>"
msgstr "<literal>libfmqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13601
+#: book.translate.xml:13906
msgid "Libfm Qt bindings"
msgstr "Libfm Qt bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13605 book.translate.xml:23010
+#: book.translate.xml:13910 book.translate.xml:23534
msgid "<literal>lxqt</literal>"
msgstr "<literal>lxqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13606
+#: book.translate.xml:13911
msgid "LXQt core library"
msgstr "LXQt core library"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13610
+#: book.translate.xml:13915
msgid "<literal>qtxdg</literal>"
msgstr "<literal>qtxdg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13611
+#: book.translate.xml:13916
msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications"
msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13619
+#: book.translate.xml:13924
msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13621
+#: book.translate.xml:13926
msgid ""
"This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on "
"LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be "
@@ -24372,7 +24890,7 @@ msgstr ""
"dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13626
+#: book.translate.xml:13931
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n"
@@ -24384,17 +24902,17 @@ msgstr ""
"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13633
+#: book.translate.xml:13938
msgid "Using Java"
msgstr "Usando Java"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13636
+#: book.translate.xml:13941
msgid "Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13638
+#: book.translate.xml:13943
msgid ""
"If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to "
"either build, run or even extract the distfile, then define "
@@ -24405,7 +24923,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_JAVA</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13643
+#: book.translate.xml:13948
msgid ""
"There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from "
"various vendors, and in several versions. If the port must use a particular "
@@ -24422,27 +24940,27 @@ msgstr ""
"openjdk7</package> também estão disponíveis."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13654
+#: book.translate.xml:13959
msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13667
+#: book.translate.xml:13972
msgid "<varname>USE_JAVA</varname>"
msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13668
+#: book.translate.xml:13973
msgid "Define for the remaining variables to have any effect."
msgstr "Defina para as variáveis ​​restantes para ter algum efeito."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13673
+#: book.translate.xml:13978
msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13674
+#: book.translate.xml:13979
msgid ""
"List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional "
"<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed "
@@ -24453,12 +24971,12 @@ msgstr ""
"versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13682
+#: book.translate.xml:13987
msgid "<varname>JAVA_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13683
+#: book.translate.xml:13988
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating "
"systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)."
@@ -24468,12 +24986,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13690
+#: book.translate.xml:13995
msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13691
+#: book.translate.xml:13996
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the "
"port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)."
@@ -24483,12 +25001,12 @@ msgstr ""
"openjdk</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13699
+#: book.translate.xml:14004
msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13700
+#: book.translate.xml:14005
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build "
"dependencies."
@@ -24497,12 +25015,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13705
+#: book.translate.xml:14010
msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13706
+#: book.translate.xml:14011
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run "
"dependencies."
@@ -24511,12 +25029,12 @@ msgstr ""
"dependências de execução."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13711
+#: book.translate.xml:14016
msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13712
+#: book.translate.xml:14017
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract "
"dependencies."
@@ -24525,7 +25043,7 @@ msgstr ""
"dependências de extração."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13719
+#: book.translate.xml:14024
msgid ""
"Below is the list of all settings a port will receive after setting "
"<varname>USE_JAVA</varname>:"
@@ -24534,27 +25052,27 @@ msgstr ""
"configuração de <varname>USE_JAVA</varname>: "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13723
+#: book.translate.xml:14028
msgid "Variables Provided to Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas para Ports que Usam Java"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13729 book.translate.xml:13898 book.translate.xml:24576
-#: book.translate.xml:24745 book.translate.xml:25570 book.translate.xml:27012
-#: book.translate.xml:28190 book.translate.xml:28937 book.translate.xml:30244
-#: book.translate.xml:31004 book.translate.xml:31612 book.translate.xml:32618
-#: book.translate.xml:33168 book.translate.xml:33343 book.translate.xml:33492
+#: book.translate.xml:14034 book.translate.xml:14203 book.translate.xml:25100
+#: book.translate.xml:25408 book.translate.xml:26258 book.translate.xml:27724
+#: book.translate.xml:28902 book.translate.xml:29649 book.translate.xml:30956
+#: book.translate.xml:31716 book.translate.xml:32324 book.translate.xml:33330
+#: book.translate.xml:33880 book.translate.xml:34055 book.translate.xml:34204
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13735
+#: book.translate.xml:14040
msgid "<varname>JAVA_PORT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13736
+#: book.translate.xml:14041
msgid ""
"The name of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, <literal>java/"
"openjdk6</literal>)."
@@ -24563,12 +25081,12 @@ msgstr ""
"openjdk6</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13741
+#: book.translate.xml:14046
msgid "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13742
+#: book.translate.xml:14047
msgid ""
"The full version of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>1.6.0</literal>). Only the first two digits of this version number "
@@ -24581,12 +25099,12 @@ msgstr ""
"(.*)$/\\1.\\2/}</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13750
+#: book.translate.xml:14055
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13751
+#: book.translate.xml:14056
msgid ""
"The operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'native'</literal>)."
@@ -24595,12 +25113,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13757
+#: book.translate.xml:14062
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13758
+#: book.translate.xml:14063
msgid ""
"The vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'openjdk'</literal>)."
@@ -24609,12 +25127,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13763
+#: book.translate.xml:14068
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13764
+#: book.translate.xml:14069
msgid ""
"Description of the operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port "
"(for example, <literal>'Native'</literal>)."
@@ -24623,12 +25141,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'Native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13770
+#: book.translate.xml:14075
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13771
+#: book.translate.xml:14076
msgid ""
"Description of the vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>)."
@@ -24637,12 +25155,12 @@ msgstr ""
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13778
+#: book.translate.xml:14083
msgid "<varname>JAVA_HOME</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_HOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13779
+#: book.translate.xml:14084
msgid ""
"Path to the installation directory of the <acronym>JDK</acronym> (for "
"example, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>)."
@@ -24651,12 +25169,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13785
+#: book.translate.xml:14090
msgid "<varname>JAVAC</varname>"
msgstr "<varname>JAVAC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13786
+#: book.translate.xml:14091
msgid ""
"Path to the Java compiler to use (for example, <filename>'/usr/local/"
"openjdk6/bin/javac'</filename>)."
@@ -24665,12 +25183,12 @@ msgstr ""
"bin/javac'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13791
+#: book.translate.xml:14096
msgid "<varname>JAR</varname>"
msgstr "<varname>JAR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13792
+#: book.translate.xml:14097
msgid ""
"Path to the <command>jar</command> tool to use (for example, <filename>'/usr/"
"local/openjdk6/bin/jar'</filename> or <filename>'/usr/local/bin/fastjar'</"
@@ -24681,12 +25199,12 @@ msgstr ""
"bin/fastjar'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13800
+#: book.translate.xml:14105
msgid "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
msgstr "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13801
+#: book.translate.xml:14106
msgid ""
"Path to the <command>appletviewer</command> utility (for example, "
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
@@ -24695,12 +25213,12 @@ msgstr ""
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13807
+#: book.translate.xml:14112
msgid "<varname>JAVA</varname>"
msgstr "<varname>JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13808
+#: book.translate.xml:14113
msgid ""
"Path to the <command>java</command> executable. Use this for executing Java "
"programs (for example, <filename>'/usr/local/openjdk6/bin/java'</filename>)."
@@ -24710,113 +25228,113 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13814
+#: book.translate.xml:14119
msgid "<varname>JAVADOC</varname>"
msgstr "<varname>JAVADOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13815
+#: book.translate.xml:14120
msgid "Path to the <command>javadoc</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>javadoc</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13820
+#: book.translate.xml:14125
msgid "<varname>JAVAH</varname>"
msgstr "<varname>JAVAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13821
+#: book.translate.xml:14126
msgid "Path to the <command>javah</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javah</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13826
+#: book.translate.xml:14131
msgid "<varname>JAVAP</varname>"
msgstr "<varname>JAVAP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13827
+#: book.translate.xml:14132
msgid "Path to the <command>javap</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javap</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13832
+#: book.translate.xml:14137
msgid "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13833
+#: book.translate.xml:14138
msgid "Path to the <command>keytool</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>keytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13838
+#: book.translate.xml:14143
msgid "<varname>JAVA_N2A</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_N2A</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13839
+#: book.translate.xml:14144
msgid "Path to the <command>native2ascii</command> tool."
msgstr "Caminho para a ferramenta <command>native2ascii</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13844
+#: book.translate.xml:14149
msgid "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13845
+#: book.translate.xml:14150
msgid "Path to the <command>policytool</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>policytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13850
+#: book.translate.xml:14155
msgid "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13851
+#: book.translate.xml:14156
msgid "Path to the <command>serialver</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>serialver</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13856
+#: book.translate.xml:14161
msgid "<varname>RMIC</varname>"
msgstr "<varname>RMIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13857
+#: book.translate.xml:14162
msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, <command>rmic</command>."
msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, <command>rmic</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13862
+#: book.translate.xml:14167
msgid "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
msgstr "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13863
+#: book.translate.xml:14168
msgid "Path to the RMI registry program, <command>rmiregistry</command>."
msgstr ""
"Caminho para o programa de registro RMI, <command>rmiregistry</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13868
+#: book.translate.xml:14173
msgid "<varname>RMID</varname>"
msgstr "<varname>RMID</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13869
+#: book.translate.xml:14174
msgid "Path to the RMI daemon program <command>rmid</command>."
msgstr "Caminho para o daemon do RMI <command>rmid</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13874
+#: book.translate.xml:14179
msgid "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13875
+#: book.translate.xml:14180
msgid ""
"Path to the archive that contains the <acronym>JDK</acronym> class files, "
"<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
@@ -24825,12 +25343,12 @@ msgstr ""
"acronym>, <filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:13883
+#: book.translate.xml:14188
msgid "java-debug"
msgstr "java-debug"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13883
+#: book.translate.xml:14188
msgid ""
"Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the "
"port. It will display the value of many of the previously listed variables."
@@ -24839,7 +25357,7 @@ msgstr ""
"port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis ​​listadas anteriormente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13888
+#: book.translate.xml:14193
msgid ""
"Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed "
"in a consistent way:"
@@ -24848,22 +25366,22 @@ msgstr ""
"possam ser instalados de maneira consistente:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13892
+#: book.translate.xml:14197
msgid "Constants Defined for Ports That Use Java"
msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13897
+#: book.translate.xml:14202
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13904
+#: book.translate.xml:14209
msgid "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13905
+#: book.translate.xml:14210
msgid ""
"The base directory for everything related to Java. Default: <filename>"
"${PREFIX}/share/java</filename>."
@@ -24872,12 +25390,12 @@ msgstr ""
"share/java</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13911
+#: book.translate.xml:14216
msgid "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13912
+#: book.translate.xml:14217
msgid ""
"The directory where JAR files is installed. Default: <filename>"
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
@@ -24886,12 +25404,12 @@ msgstr ""
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13918
+#: book.translate.xml:14223
msgid "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13919
+#: book.translate.xml:14224
msgid ""
"The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: "
"<filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
@@ -24900,7 +25418,7 @@ msgstr ""
"localizados. Padrão: <filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13927
+#: book.translate.xml:14232
msgid ""
"The related entries are defined in both <varname>PLIST_SUB</varname> "
"(documented in <xref linkend=\"plist-sub\"/>) and <varname>SUB_LIST</"
@@ -24910,12 +25428,12 @@ msgstr ""
"(documentado em <xref linkend=\"plist-sub\"/>) e <varname>SUB_LIST</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13934
+#: book.translate.xml:14239
msgid "Building with Ant"
msgstr "Compilando com Ant"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13936
+#: book.translate.xml:14241
msgid ""
"When the port is to be built using Apache Ant, it has to define "
"<varname>USE_ANT</varname>. Ant is thus considered to be the sub-make "
@@ -24934,12 +25452,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"building\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13948
+#: book.translate.xml:14253
msgid "Best Practices"
msgstr "Melhores Práticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13950
+#: book.translate.xml:14255
msgid ""
"When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in "
"<filename>${JAVAJARDIR}</filename>, and everything else under <filename>"
@@ -24958,13 +25476,13 @@ msgstr ""
"arquivo JAR instalado como parte do port): "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:13961
+#: book.translate.xml:14266
#, no-wrap
msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13963
+#: book.translate.xml:14268
msgid ""
"When porting a Java application, the port usually installs everything under "
"a single directory (including its JAR dependencies). The use of <filename>"
@@ -24981,7 +25499,7 @@ msgstr ""
"${JAVAJARDIR}</filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13973
+#: book.translate.xml:14278
msgid ""
"When porting a <trademark>Java</trademark> application that requires an "
"application server such as <package role=\"port\">www/tomcat7</package> to "
@@ -25008,7 +25526,7 @@ msgstr ""
"esses arquivos ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:13989
+#: book.translate.xml:14294
#, no-wrap
msgid ""
"TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n"
@@ -25036,7 +25554,7 @@ msgstr ""
"\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14001
+#: book.translate.xml:14306
msgid ""
"Regardless of the type of port (library or application), the additional "
"documentation is installed in the <link linkend=\"install-documentation"
@@ -25065,7 +25583,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTDOCS</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14017
+#: book.translate.xml:14322
msgid ""
"The default value for <varname>DATADIR</varname> is <filename>${PREFIX}/"
"share/${PORTNAME}</filename>. It is a good idea to override "
@@ -25084,7 +25602,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14027
+#: book.translate.xml:14332
msgid ""
"As for the choice of building Java ports from source or directly installing "
"them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of "
@@ -25100,7 +25618,7 @@ msgstr ""
"código fonte sempre que for possível."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14035
+#: book.translate.xml:14340
msgid ""
"All the features that have been presented in this section are implemented in "
"<filename>bsd.java.mk</filename>. If the port needs more sophisticated Java "
@@ -25124,7 +25642,7 @@ msgstr ""
"sobre Linguagem Java</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14045
+#: book.translate.xml:14350
msgid ""
"Although there is a <literal>java</literal> category for PRs, it refers to "
"the <acronym>JDK</acronym> porting effort from the FreeBSD Java project. "
@@ -25140,7 +25658,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14053
+#: book.translate.xml:14358
msgid ""
"Similarly, there is a defined policy regarding the <varname>CATEGORIES</"
"varname> of a Java port, which is detailed in <xref linkend=\"makefile-"
@@ -25151,27 +25669,27 @@ msgstr ""
"categories\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14060
+#: book.translate.xml:14365
msgid "Web Applications, Apache and PHP"
msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14063
+#: book.translate.xml:14368
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14066
+#: book.translate.xml:14371
msgid "Variables for Ports That Use Apache"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14072
+#: book.translate.xml:14377
msgid "<varname>USE_APACHE</varname>"
msgstr "<varname>USE_APACHE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14073
+#: book.translate.xml:14378
msgid ""
"The port requires Apache. Possible values: <literal>yes</literal> (gets any "
"version), <literal>22</literal>, <literal>24</literal>, <literal>22-24</"
@@ -25188,12 +25706,12 @@ msgstr ""
"Apache/\">wiki.freebsd.org/Apache/</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14084
+#: book.translate.xml:14389
msgid "<varname>APXS</varname>"
msgstr "<varname>APXS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14085
+#: book.translate.xml:14390
msgid ""
"Full path to the <command>apxs</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -25202,12 +25720,12 @@ msgstr ""
"no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14090
+#: book.translate.xml:14395
msgid "<varname>HTTPD</varname>"
msgstr "<varname>HTTPD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14091
+#: book.translate.xml:14396
msgid ""
"Full path to the <command>httpd</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -25216,12 +25734,12 @@ msgstr ""
"modificado no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14096
+#: book.translate.xml:14401
msgid "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14097
+#: book.translate.xml:14402
msgid ""
"The version of present Apache installation (read-only variable). This "
"variable is only available after inclusion of <filename>bsd.port.pre.mk</"
@@ -25232,12 +25750,12 @@ msgstr ""
"filename>. Valores possíveis: <literal>22</literal>, <literal>24</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14106
+#: book.translate.xml:14411
msgid "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14107
+#: book.translate.xml:14412
msgid ""
"Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25246,12 +25764,12 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14113
+#: book.translate.xml:14418
msgid "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14114
+#: book.translate.xml:14419
msgid ""
"Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25260,12 +25778,12 @@ msgstr ""
"em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14120
+#: book.translate.xml:14425
msgid "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14121
+#: book.translate.xml:14426
msgid ""
"Directory for Apache configuration files. This variable is automatically "
"expanded in <filename>pkg-plist</filename>."
@@ -25274,17 +25792,17 @@ msgstr ""
"automaticamente expandida em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14130
+#: book.translate.xml:14435
msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules"
msgstr "Variáveis ​​Úteis para Portar Módulos do Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14136
+#: book.translate.xml:14441
msgid "<varname>MODULENAME</varname>"
msgstr "<varname>MODULENAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14137
+#: book.translate.xml:14442
msgid ""
"Name of the module. Default value is <varname>PORTNAME</varname>. Example: "
"<literal>mod_hello</literal>"
@@ -25293,12 +25811,12 @@ msgstr ""
" Exemplo: <literal>mod_hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14143
+#: book.translate.xml:14448
msgid "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
msgstr "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14144
+#: book.translate.xml:14449
msgid ""
"Short name of the module. Automatically derived from <varname>MODULENAME</"
"varname>, but can be overridden. Example: <literal>hello</literal>"
@@ -25307,66 +25825,66 @@ msgstr ""
"varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: <literal>hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14151
+#: book.translate.xml:14456
msgid "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14152
+#: book.translate.xml:14457
msgid "Use <command>apxs</command> to compile and install the module."