diff options
author | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2019-06-16 14:52:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> | 2019-06-16 14:52:21 +0000 |
commit | dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a (patch) | |
tree | 0ce3c9226eccb957da509ee6a10b0444aaa7b245 /pt_BR.ISO8859-1/books | |
parent | c3988e5a5a3d810e871ca22beedf30573018499b (diff) | |
download | doc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.tar.gz doc-dd83a1a77d02a149245ac09133d35a3796e78b3a.zip |
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Sync with en_US r53141
Approved by: ebrandi
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20658
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=53158
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 728 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 18353 |
2 files changed, 10538 insertions, 8543 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index 1d06c8e292..c2aaa19b50 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -42,7 +42,7 @@ <author><orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname></author> </authorgroup> - <pubdate xml:lang="en">$FreeBSD$</pubdate> + <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright> @@ -75,7 +75,7 @@ <para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para> </legalnotice> - <releaseinfo xml:lang="en">$FreeBSD$</releaseinfo> + <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> </info> @@ -2495,10 +2495,6 @@ v0.7.3-0-gc66c71d</screen> <para>O framework <varname>USE_GITHUB</varname> também suporta a obtenção de vários arquivos de distribuição de diferentes locais no GitHub. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para> - <para>Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina:</para> - - <programlisting>USE_GITHUB= nodefault</programlisting> - <para>Vários valores são adicionados a <varname>GH_ACCOUNT</varname>, <varname>GH_PROJECT</varname> e <varname>GH_TAGNAME</varname>. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. O valor principal pode não ter nenhum grupo ou grupo <literal>:DEFAULT</literal>. Um valor pode ser omitido se for o mesmo que o padrão listado em <xref linkend="makefile-master_sites-github-description"/></para> <para><varname>GH_TUPLE</varname> também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de conta, projeto, tagname e grupo no mesmo lugar.</para> @@ -2513,6 +2509,16 @@ v0.7.3-0-gc66c71d</screen> <para>Como isso é apenas modificações de <varname>DISTFILES</varname> e <varname>MASTER_SITES</varname>, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para> </note> + <para>Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina:</para> + + <programlisting>USE_GITHUB= nodefault</programlisting> + + <important> + <para>Ao utilizar <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="porting-order-portname">bloco inicial</link>. A definição deve ser:</para> + + <programlisting>DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</programlisting> + </important> + <example xml:id="makefile-master_sites-github-multi"> <title>Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição </title> @@ -2730,10 +2736,6 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6</programlisting> <para>O framework <varname>USE_GITLAB</varname> também suporta a busca de vários arquivos de distribuição de diferentes locais de <application>GitLab</application> e sites hospedados no <application>GitLab</application>. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao <xref linkend="porting-master-sites-n"/> e <xref linkend="makefile-master_sites-gitlab-multiple"/>.</para> - <para>Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um <application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina:</para> - - <programlisting>USE_GITLAB= nodefault</programlisting> - <para>Vários valores são adicionados a <varname>GL_SITE</varname>, <varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> e <varname>GL_COMMIT</varname>. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. <xref linkend="makefile-master_sites-gitlab-description"/>.</para> <para><varname>GL_TUPLE</varname> também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, commit e grupo no mesmo local.</para> @@ -2748,6 +2750,17 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6</programlisting> <para>Como isso é apenas modificações de <varname>DISTFILES</varname> e <varname>MASTER_SITES</varname>, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend="porting-master-sites-n"/></para> </note> + <para>Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um <application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina:</para> + + <programlisting>USE_GITLAB= nodefault</programlisting> + + <important> + <para>Ao utilizar <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend="porting-order-portname">bloco inicial</link>. A definição deve ser:</para> + + <programlisting>DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</programlisting> + </important> + + <example xml:id="makefile-master_sites-gitlab-multi"> <title>Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição</title> @@ -6559,11 +6572,6 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep <tbody> <row> - <entry><varname>CMAKE_VERBOSE</varname></entry> - <entry>Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja definido.</entry> - </row> - - <row> <entry><varname>CMAKE_NOCOLOR</varname></entry> <entry>Desativa o output colorido na compilação. Não é definido por padrão, a menos que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja definido.</entry> </row> @@ -6717,6 +6725,12 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting> </row> <row> + <entry><varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname></entry> + <entry><literal>.</literal></entry> + <entry>Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o <command>cargo install</command> via argumento <literal>--path</literal>. Quando múltiplos caminhos são informados, o <command>cargo install</command> é executado múltiplas vezes.</entry> + </row> + + <row> <entry><varname>CARGO_TEST</varname></entry> <entry><literal>yes</literal></entry> <entry>Use o padrão <buildtarget>do-test</buildtarget>.</entry> @@ -6749,13 +6763,13 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting> <row> <entry><varname>CARGO_USE_GITHUB</varname></entry> <entry><literal>no</literal></entry> - <entry>Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará corrigir tanto o <filename>Cargo.lock</filename> quanto o <filename>Cargo.toml</filename> para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente.</entry> + <entry>Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará modificar o <filename>Cargo.toml</filename> no <varname>WRKDIR</varname> para apontar para os fontes offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação.</entry> </row> <row> - <entry><varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname></entry> - <entry><literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal></entry> - <entry>Lista do <filename>Cargo.toml</filename> que será corrigido quando ao utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>.</entry> + <entry><varname>CARGO_USE_GITLAB</varname></entry> + <entry><literal>no</literal></entry> + <entry>O mesmo que <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> mas para instâncias GitLab e <varname>GL_TUPLE</varname>.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -7126,11 +7140,302 @@ USE_PERL5= modbuildtiny</programlisting> <sect2 xml:id="x11-variables"> <title>Componentes X.Org</title> - <para>A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> a lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da escrita, são: </para> + <para>A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> na lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend="using-x11-components"/>. Uma lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>.</para> + + <table frame="none" xml:id="using-x11-components"> + <title>Componentes Disponíveis do X.Org</title> + + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Nome</entry> + <entry>Descrição</entry> + </row> + </thead> + + <!-- From any ports checkout, run + for m in $(make -C x11/libX11 -V XORG_MODULES:O); do + port=$(make -C x11/libX11 -V "${m}_LIB_PC_DEPENDS:C/^.*://") + if [ -z "$port" ]; then + port=$(make -C x11/libX11 -V "${m}_BUILD_DEPENDS:C/^.*://") + fi + description=$(make -C "$port" -V COMMENT) + printf "<row>\n<entry><literal>$m</literal></entry>\n<entry>$description</entry>\n</row>\n\n" + done + --> + <tbody> + <row> + <entry><literal>dmx</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão DMX</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>fontenc</literal></entry> + <entry>Biblioteca fontenc</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>fontutil</literal></entry> + <entry>Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>ice</literal></entry> + <entry>Biblioteca Inter Client Exchange para X11</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>libfs</literal></entry> + <entry>Biblioteca FS</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>oldx</literal></entry> + <entry>Antiga Biblioteca X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>pciaccess</literal></entry> + <entry>Biblioteca Genérica de acesso ao PCI</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>pixman</literal></entry> + <entry>Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>sm</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>x11</literal></entry> + <entry>Biblioteca X11</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xau</literal></entry> + <entry>Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xaw</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xaw6</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xaw7</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Widgets do X Athena</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xbitmaps</literal></entry> + <entry>Arquivos bitmaps do X.Org</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xcb</literal></entry> + <entry>Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB)</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xcomposite</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Composite</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xcursor</literal></entry> + <entry>Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xdamage</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Damage</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xdmcp</literal></entry> + <entry>Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xevie</literal></entry> + <entry>Biblioteca Xevie</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xext</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Extensão X11</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xfixes</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Fixes</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xfont</literal></entry> + <entry>Biblioteca de fontes do X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xfont2</literal></entry> + <entry>Biblioteca de fontes do X versão 2.x</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xfontcache</literal></entry> + <entry>Biblioteca Xfontcache</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xft</literal></entry> + <entry>API de fontes do lado do cliente para aplicativos X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xi</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Input</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xinerama</literal></entry> + <entry>Biblioteca X11 Xinerama</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xkbfile</literal></entry> + <entry>Biblioteca XKB</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xkbui</literal></entry> + <entry>Biblioteca xkbui</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xmu</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Utilitários Diversos do X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xmuu</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Utilitários Diversos do X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xorg-macros</literal></entry> + <entry>Macros aclocal de desenvolvimento X.Org</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xorg-server</literal></entry> + <entry>Servidor X do X.Org e programas relacionados</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xorgproto</literal></entry> + <entry>Cabeçalhos de protocolo do X.Org</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xp</literal></entry> + <entry>Biblioteca de impressão do X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xpm</literal></entry> + <entry>Biblioteca Pixmap do X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xprintapputil</literal></entry> + <entry>Biblioteca XprintAppUtil</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xprintutil</literal></entry> + <entry>Biblioteca XprintUtil</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xrandr</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Resize e Rotate</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xrender</literal></entry> + <entry>Biblioteca de extensão X Render</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xres</literal></entry> + <entry>Biblioteca de uso X Resource </entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xscrnsaver</literal></entry> + <entry>Biblioteca XScrnSaver</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xshmfence</literal></entry> + <entry>Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xt</literal></entry> + <entry>Biblioteca X Toolkit</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xtrans</literal></entry> + <entry>Código de rede abstrato para X</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xtrap</literal></entry> + <entry>Biblioteca XTrap</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xtst</literal></entry> + <entry>Extensão X Test</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xv</literal></entry> + <entry>Biblioteca de Extensão X Video</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xvmc</literal></entry> + <entry>Biblioteca X Video Extension Motion Compensation</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>xxf86dga</literal></entry> + <entry>X DGA Extension</entry> + </row> - <para><literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>.</para> + <row> + <entry><literal>xxf86misc</literal></entry> + <entry>Extensão X XF86-Misc</entry> + </row> - <para>A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename></para> + <row> + <entry><literal>xxf86vm</literal></entry> + <entry>Extensão X Vidmode</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> <para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend="uses-gl"/> para a lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para> @@ -11366,7 +11671,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting> <sect1 xml:id="go-libs"> <title>Bibliotecas Go</title> - <para>Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Apenas <filename>lang/go*</filename> deve instalar em <varname>GO_SRCDIR</varname> e <varname>GO_LIBDIR</varname>. Os ports Go devem buscar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, não o que os desenvolvedores Go precisam.</para> + <para>Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Os ports Go devem baixar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, e não o que os desenvolvedores Go precisam.</para> <para>Ports devem (por ordem de preferência):</para> @@ -11376,7 +11681,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Buscar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do vendor.json ou similar).</para> + <para>Baixar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do go.mod, vendor.json ou similar).</para> </listitem> <listitem> @@ -12409,20 +12714,202 @@ EOD</programlisting> <sect1 xml:id="porting-message"> <title><filename>pkg-message</filename></title> - <para>Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem em <filename>pkg-message</filename>. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o <command>pkg-install</command> ou para exibir informações de licenciamento.</para> + <para>Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem no <filename>pkg-message</filename>. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o <command>pkg install</command> ou <command>pkg upgrade</command>.</para> + + <important> + <para><filename>pkg-message</filename> deve conter apenas informações <emphasis>vitais</emphasis> de setup e operação no FreeBSD, e isso é único para o port em questão.</para> + + <para>As informações de configuração devem ser mostradas apenas na instalação inicial. As instruções de atualização devem ser exibidas apenas ao atualizar a versão relevante.</para> - <para>Quando algumas linhas sobre os knobs ou avisos de tempo de compilação tiverem que ser exibidos, use <varname>ECHO_MSG</varname>. O <filename>pkg-message</filename> é apenas para etapas de pós-instalação. Da mesma forma, a distinção entre <varname>ECHO_MSG</varname> é que ele serve para imprimir texto informativo na tela e o <varname>ECHO_CMD</varname> é serve para fazer pipelining de comandos:</para> + <para>Os committers têm aprovação implícita para restringir as mensagens existentes na hora da instalação ou em intervalos de atualização, usando as especificações do formato <acronym>UCL</acronym>.</para> + </important> + + <para>pkg-message suporta dois formatos:</para> - <programlisting>update-etc-shells: - @${ECHO_MSG} "updating /etc/shells" - @${CP} /etc/shells /etc/shells.bak - @( ${GREP} -v ${PREFIX}/bin/bash /etc/shells.bak; \ - ${ECHO_CMD} ${PREFIX}/bin/bash) >/etc/shells - @${RM} /etc/shells.bak</programlisting> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>raw</term> + + <listitem> + <para>Um arquivo de texto simples. Sua mensagem é sempre exibida, na instalação e na atualização.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><acronym>UCL</acronym></term> + + <listitem> + <para>Se o arquivo começar com <quote><literal>[</literal></quote> será considerado como um arquivo <acronym>UCL</acronym>. O formato <acronym>UCL</acronym> é descrito na <link xlink:href="https://github.com/vstakhov/libucl">página libucl no GitHub</link>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> <note> <para>Não adicione uma entrada para o <filename>pkg-message</filename> ao <filename>pkg-plist</filename>.</para> </note> + + <sect2 xml:id="porting-message-ucl"> + <title><acronym>UCL</acronym> no <filename>pkg-message</filename></title> + + <para>O formato é o seguinte. Deve ser uma matriz de objetos. Os objetos em si podem ter essas palavras-chave:</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>message</literal></term> + + <listitem> + <para>A mensagem atual a ser exibida. Esta palavra-chave é obrigatória.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>type</literal></term> + + <listitem> + <para>Quando a mensagem deve ser exibida.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>maximum_version</literal></term> + + <listitem> + <para>Somente se <literal>type</literal> for <literal>upgrade</literal>. Exibe se estiver atualizando de uma versão inferior que a versão especificada.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>minimum_version</literal></term> + + <listitem> + <para>Somente se <literal>type</literal> for <literal>upgrade</literal>. Exibe se estiver atualizando de uma versão maior que a versão especificada.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>As palavras-chave <literal>maximum_version</literal> e <literal>minimum_version</literal> podem ser combinadas.</para> + + <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter quatro valores:</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>(nenhum tipo especificado)</term> + + <listitem> + <para>A mensagem é sempre exibida.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>install</literal></term> + + <listitem> + <para>A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é instalado.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>remove</literal></term> + + <listitem> + <para>A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é removido.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>upgrade</literal></term> + + <listitem> + <para>a mensagem só deve ser exibida durante uma atualização do pacote.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <tip> + <para>O UCL permite dois tipos de strings, as delimitadas por aspas duplas <literal>"<replaceable>foo</replaceable>"</literal>, e as strings com o formato <<EOM. Estes dois são equivalentes:</para> + + <programlisting>[ +{ message: "Always displayed" +} +]</programlisting> + + <programlisting>[ +{ message: <<EOM +Always displayed +EOM +} +]</programlisting> + </tip> + + <warning> + <para>Para preservar a compatibilidade com arquivos <filename>pkg-message</filename> não <acronym>UCL</acronym>, a primeira linha de um arquivo <filename>pkg-message</filename> <acronym>UCL</acronym> <emphasis>DEVE ter</emphasis> um simples <quote><literal>[</literal></quote>, e a última linha <emphasis>DEVE ter</emphasis> um simples <quote><literal>]</literal></quote>.</para> + </warning> + + <example xml:id="porting-message-ucl-ex1"> + <title>Sempre Exibir uma Mensagem</title> + + <para>Se um port tiver um <filename>pkg-message</filename> contendo texto simples, ele pode ser transformado em <acronym>UCL</acronym> facilmente. Veja este <filename>pkg-message</filename>:</para> + + <programlisting>* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * +* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * +* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * +* random key, and appropriate file permissions. *</programlisting> + + <programlisting>[ +{ + message: <<EOD +* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * +* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * +* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * +* random key, and appropriate file permissions. * +EOD +} +]</programlisting> + </example> + + <example xml:id="porting-message-ucl-ex2"> + <title>Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação</title> + + <para>Quando uma mensagem precisa ser exibida apenas na instalação ou na desinstalação, defina o tipo:</para> + + <programlisting>[ +{ + message: "package being removed." + type: remove +} +{ message: "package being installed.", type: install } +]</programlisting> + </example> + + <example xml:id="porting-message-ucl-ex3"> + <title>Exibir uma Mensagem na Atualização</title> + + <para>Quando um port é atualizado, a mensagem exibida pode ser ainda mais adaptada às necessidades do port.</para> + + <programlisting>[ +{ + message: "Package is being upgraded." + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from before 1.0 need to do this." + maximum_version: "1.0" + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from after 1.0 should do that." + minimum_version: "1.0" + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from > 1.0 and < 3.0 remove that file." + maximum_version: "3.0" + minimum_version: "1.0" + type: upgrade +} +]</programlisting> + </example> + </sect2> </sect1> <sect1 xml:id="pkg-install"> @@ -14901,14 +15388,6 @@ post-install-X11-off: <para>O port irá depender da biblioteca FUSE e irá manipular a dependência do módulo do kernel dependendo da versão do FreeBSD.</para> </sect1> - <sect1 xml:id="uses-gecko"> - <title><literal>gecko</literal></title> - - <para>Argumentos possíveis: <literal>libxul</literal> (padrão), <literal>firefox</literal>, <literal>seamonkey</literal>, <literal>thunderbird</literal>, <literal>build</literal>, <literal><replaceable>XY</replaceable></literal>, <literal><replaceable>XY</replaceable>+</literal></para> - - <para>Adiciona uma dependência de diferentes aplicações baseadas em <application>libxul</application>. Se <literal>libxul</literal> for usado, é o único argumento permitido. Quando o argumento não for <literal>libxul</literal>, os argumentos do <literal>firefox</literal>, <literal>seamonkey</literal> ou <literal>thunderbird</literal> podem ser usados, juntamente com argumentos opcionais <literal>build</literal> e <literal><replaceable>XY</replaceable></literal>/<literal><replaceable>XY</replaceable>+</literal>.</para> - </sect1> - <sect1 xml:id="uses-gem"> <title><literal>gem</literal></title> @@ -15384,16 +15863,18 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting> <para>Ports não devem ser criados po bibliotecas Go, veja <xref linkend="go-libs"/> para maiores informações.</para> </important> - <para>Argumentos possíveis: (none)</para> + <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>modules</literal></para> + + <para>Define valores e targets padrão usados para compilar aplicações <application>Go</application>. Uma dependência <package role="port">lang/go</package> em build-time é adicionada. Por padrão, a compilação é executada no modo GOPATH. Se o software Go usa módulos, o modo de reconhecimento de módulos pode ser ativado com <literal>modules</literal>.</para> - <para>Define valores e targets padrão usados para compilar aplicações <application>Go</application>. Uma dependência <package role="port">lang/go</package> em build-time é adicionada. O processo de compilação é controlado por inumeras variáveis:</para> + <para>O processo de compilação é controlado por várias variáveis:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><varname>GO_PKGNAME</varname></term> <listitem> - <para>O nome do pacote <application>Go</application>. Este é o diretório que será criado em <literal>GOPATH/src</literal>. O valor padrão é o da variável <varname>${PORTNAME}</varname>.</para> + <para>O nome do pacote <application>Go</application>. Ao compilar no modo GOPATH, este é o diretório que será criado em <literal>${GOPATH}/src</literal> e visto pelo <command>go</command>. Ao compilar no modo de reconhecimento de módulos, nenhum diretório GOPATH será criado e o valor <varname>GO_PKGNAME</varname> será usado apenas como padrão para <varname>GO_TARGET</varname>. Se não estiver definido explicitamente e <varname>GH_SUBDIR</varname> estiver presente, o valor <varname>GO_PKGNAME</varname> será inferido de <varname>${GH_SUBDIR}</varname>, caso contrário, será definido como <varname>${PORTNAME}</varname>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -15420,6 +15901,14 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack</programlisting> <para>Valores adicionais da variável <varname>LDFLAGS</varname> a serem passados para o compilador <application>C</application> pelo <command>Go</command>.</para> </listitem> </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>GO_BUILDFLAGS</varname></term> + + <listitem> + <para>Argumentos de compilação adicionais para passar para o <command>go install</command>.</para> + </listitem> + </varlistentry> </variablelist> </sect1> @@ -17186,6 +17675,117 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>16 de março de 2019</entry> <entry>13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend</entry> </row> + + <row> + <entry>1300017</entry> + <entry><revnumber>345305</revnumber></entry> + <entry>19 de março de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after exposing the Rx mbuf buffer size to drivers in iflib.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300018</entry> + <entry><revnumber>346012</revnumber></entry> + <entry>16 de março de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after introduction of funlinkat syscall in <revnumber>345982</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300019</entry> + <entry><revnumber>346282</revnumber></entry> + <entry>16 de abril de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after addition of is_random_seeded(9) to <citerefentry><refentrytitle>random</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300020</entry> + <entry><revnumber>346358</revnumber></entry> + <entry>18 de abril de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after restoring <citerefentry><refentrytitle>random</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> availability tradeoff prior to <revnumber>346250</revnumber> and adding new tunables and diagnostic sysctls for programmatically discovering early seeding problems after boot.</entry> + </row> + + <!-- + 1300021 existed from r346411 to r346420 but the underlying + commit was backed out and the value 1300020 was reinstated. + It has been reused since r346645. + --> + + <row> + <entry>1300021</entry> + <entry><revnumber>346645</revnumber></entry> + <entry>24 de abril de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after LinuxKPI uses <citerefentry><refentrytitle>bus_dma</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> to be compatible with an IOMMU.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300022</entry> + <entry><revnumber>347089</revnumber></entry> + <entry>4 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after fixing regression issue after <revnumber>r346645</revnumber> in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300023</entry> + <entry><revnumber>347192</revnumber></entry> + <entry>6 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after list-ifying kernel dump device configuration.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300024</entry> + <entry><revnumber>347325</revnumber></entry> + <entry>8 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300025</entry> + <entry><revnumber>r347532</revnumber></entry> + <entry>13 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after renaming <literal>vm.max_wired</literal> to <literal>vm.max_user_wired</literal> and changing its type.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300026</entry> + <entry><revnumber>347596</revnumber></entry> + <entry>14 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300027</entry> + <entry><revnumber>347601</revnumber></entry> + <entry>14 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding prepare to pm_ops in LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300028</entry> + <entry><revnumber>347925</revnumber></entry> + <entry>17 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removal of bm, cs, de, ed, ep, ex, fe, pcn, sf, sn, tl, tx, txp, vx, wb, and xe drivers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300029</entry> + <entry><revnumber>347984</revnumber></entry> + <entry>20 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing some header pollution due to <literal>sys/eventhandler.h</literal>. Affected files may now need to explicitly include one or more of <literal>sys/eventhandler.h</literal>, <literal>sys/ktr.h</literal>, <literal>sys/lock.h</literal>, or <literal>sys/mutex.h</literal>, when the missing header may have been included implicitly prior to 1300029.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300030</entry> + <entry><revnumber>348350</revnumber></entry> + <entry>29 de maio de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding relocation support to libdwarf on powerpc64 to fix handling of DWARF information on unlinked objects. Original commit in <revnumber>348347</revnumber>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300031</entry> + <entry><revnumber>348808</revnumber></entry> + <entry>8 de junho de 2019</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding dpcpu and vnet section fixes to i386 kernel modules to avoid panics in certain conditions. i386 kernel modules need to be recompiled with the linker script magic in place or they will refuse to load.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -17854,6 +18454,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>15 de fevereiro de 2019</entry> <entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry> </row> + + <row> + <entry>1200504</entry> + <entry><revnumber>r345169</revnumber></entry> + <entry>15 de março de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after merging CCM for the benefit of the ZoF port.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200505</entry> + <entry><revnumber>r345327</revnumber></entry> + <entry>20 de março de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after merging support for selectively disabling ZFS without disabling loader.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200506</entry> + <entry><revnumber>r346168</revnumber></entry> + <entry>12 de abril de 2019</entry> + <entry>12-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -19041,6 +19662,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>17 de fevereiro de 2019</entry> <entry>11-STABLE depois de mesclar vários commits para o lualoader.</entry> </row> + + <row> + <entry>1102507</entry> + <entry><revnumber>r346296</revnumber></entry> + <entry>16 de abril de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103000</entry> + <entry><revnumber>r349026</revnumber></entry> + <entry>14 de junho de 2019</entry> + <entry><literal>releng/11.3</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103500</entry> + <entry><revnumber>r349027</revnumber></entry> + <entry>14 de junho de 2019</entry> + <entry>11-STABLE after releng/11.3 branched.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 7a55d15aaa..b215bb7d84 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -1,19 +1,12 @@ # $FreeBSD$ -# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata -# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata -# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata -# Eduardo Elias El Assais <eassais@gmail.com>, 2018. #zanata -# Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>, 2018. #zanata -# Mauro Risonho de Paula Assumpção <mauro.risonho@gmail.com>, 2018. #zanata -# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata # Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata # Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-15 19:04-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,6 +44,8 @@ msgid "" "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " "2019-02-18 03:30:09Z linimon $" msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " +"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -183,8 +178,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893 -#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696 +#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11321 book.translate.xml:15198 +#: book.translate.xml:15688 book.translate.xml:20219 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -745,7 +740,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930 +#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18453 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" @@ -777,8 +772,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597 -#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824 +#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6618 +#: book.translate.xml:6671 book.translate.xml:8896 book.translate.xml:9845 msgid "install" msgstr "install" @@ -807,7 +802,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 -#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739 +#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6760 msgid "fetch" msgstr "fetch" @@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 -#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760 +#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6781 msgid "extract" msgstr "extract" @@ -1201,8 +1196,8 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>) " #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787 -#: book.translate.xml:24068 +#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6808 +#: book.translate.xml:24592 msgid "patch" msgstr "patch" @@ -1224,8 +1219,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012 -#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553 +#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5033 +#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:23075 book.translate.xml:23077 msgid "configure" msgstr "configure" @@ -1253,8 +1248,8 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596 -#: book.translate.xml:24070 +#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:6617 +#: book.translate.xml:24594 msgid "build" msgstr "build" @@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976 -#: book.translate.xml:3864 book.translate.xml:4242 book.translate.xml:8588 +#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4246 book.translate.xml:8609 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1233 -#: book.translate.xml:8584 book.translate.xml:19900 +#: book.translate.xml:8605 book.translate.xml:20423 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" @@ -3662,8 +3657,8 @@ msgstr "mule-2.2.2" #: book.translate.xml:2046 book.translate.xml:2054 book.translate.xml:2056 #: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2067 book.translate.xml:2076 #: book.translate.xml:2078 book.translate.xml:2089 book.translate.xml:2097 -#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15575 -#: book.translate.xml:15583 +#: book.translate.xml:2108 book.translate.xml:15863 book.translate.xml:15880 +#: book.translate.xml:15888 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" @@ -3963,7 +3958,7 @@ msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8322 +#: book.translate.xml:2145 book.translate.xml:8343 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" @@ -4041,15 +4036,15 @@ msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 -#: book.translate.xml:10100 book.translate.xml:10438 book.translate.xml:11235 -#: book.translate.xml:11508 book.translate.xml:11544 book.translate.xml:11816 -#: book.translate.xml:11925 book.translate.xml:12308 book.translate.xml:12341 -#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:12448 book.translate.xml:12572 -#: book.translate.xml:13589 book.translate.xml:14650 book.translate.xml:14695 -#: book.translate.xml:14930 book.translate.xml:14992 book.translate.xml:15070 -#: book.translate.xml:15112 book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15424 -#: book.translate.xml:19805 +#: book.translate.xml:2188 book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097 +#: book.translate.xml:10114 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:10829 +#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:11813 book.translate.xml:11849 +#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:12230 book.translate.xml:12613 +#: book.translate.xml:12646 book.translate.xml:12704 book.translate.xml:12753 +#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:13894 book.translate.xml:14955 +#: book.translate.xml:15000 book.translate.xml:15235 book.translate.xml:15297 +#: book.translate.xml:15375 book.translate.xml:15417 book.translate.xml:15562 +#: book.translate.xml:15729 book.translate.xml:20328 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5851,7 +5846,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8442 +#: book.translate.xml:3258 book.translate.xml:8463 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" @@ -6232,7 +6227,7 @@ msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #: book.translate.xml:3459 book.translate.xml:3499 book.translate.xml:3504 #: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3514 book.translate.xml:3519 #: book.translate.xml:3534 book.translate.xml:3544 book.translate.xml:3589 -#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4103 book.translate.xml:4109 +#: book.translate.xml:3595 book.translate.xml:4113 book.translate.xml:4119 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" @@ -6394,24 +6389,24 @@ msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 book.translate.xml:6843 -#: book.translate.xml:9851 book.translate.xml:9906 book.translate.xml:9964 -#: book.translate.xml:10098 book.translate.xml:10437 book.translate.xml:12398 -#: book.translate.xml:12447 book.translate.xml:13660 book.translate.xml:13728 -#: book.translate.xml:14649 book.translate.xml:14694 book.translate.xml:14929 -#: book.translate.xml:17828 book.translate.xml:19804 +#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 book.translate.xml:6864 +#: book.translate.xml:9872 book.translate.xml:9927 book.translate.xml:9985 +#: book.translate.xml:10112 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12703 +#: book.translate.xml:12752 book.translate.xml:13965 book.translate.xml:14033 +#: book.translate.xml:14954 book.translate.xml:14999 book.translate.xml:15234 +#: book.translate.xml:18351 book.translate.xml:20327 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4088 book.translate.xml:10099 +#: book.translate.xml:3580 book.translate.xml:4098 book.translate.xml:10113 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8370 +#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:8391 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" @@ -6422,7 +6417,7 @@ msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8374 +#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:8395 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" @@ -6433,7 +6428,7 @@ msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8382 +#: book.translate.xml:3600 book.translate.xml:8403 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" @@ -6457,7 +6452,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8378 +#: book.translate.xml:3609 book.translate.xml:8399 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" @@ -6475,13 +6470,13 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4127 +#: book.translate.xml:3615 book.translate.xml:4137 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8386 +#: book.translate.xml:3619 book.translate.xml:8407 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -6917,23 +6912,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: book.translate.xml:3838 msgid "" -"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " -"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " -"distribution, set:" -msgstr "" -"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição " -"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição " -"padrão, defina:" - -#. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3842 -#, no-wrap -msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" -msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3844 -msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " "different value is assigned a group. The main value can either have no " @@ -6949,7 +6927,7 @@ msgstr "" "description\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3853 +#: book.translate.xml:3847 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -6960,7 +6938,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3858 book.translate.xml:4236 +#: book.translate.xml:3852 book.translate.xml:4240 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -6977,7 +6955,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3869 book.translate.xml:4247 +#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4251 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -6990,7 +6968,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3878 book.translate.xml:4256 +#: book.translate.xml:3872 book.translate.xml:4260 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -7002,14 +6980,48 @@ msgstr "" "restrições de nomes de grupos descritas em <xref linkend=\"porting-master-" "sites-n\"/>" -#. (itstool) path: example/title +#. (itstool) path: sect3/para +#: book.translate.xml:3879 +msgid "" +"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " +"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " +"distribution, set:" +msgstr "" +"Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição " +"padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição " +"padrão, defina:" + +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: book.translate.xml:3883 +#, no-wrap +msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" +msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" + +#. (itstool) path: important/para #: book.translate.xml:3886 +msgid "" +"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" +"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" +"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:" +msgstr "" +"Ao utilizar <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</" +"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend=" +"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" + +#. (itstool) path: important/programlisting +#: book.translate.xml:3892 book.translate.xml:4280 +#, no-wrap +msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" +msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" + +#. (itstool) path: example/title +#: book.translate.xml:3896 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição " #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3889 +#: book.translate.xml:3899 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7022,7 +7034,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3896 +#: book.translate.xml:3906 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7048,7 +7060,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3907 +#: book.translate.xml:3917 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7070,7 +7082,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3921 +#: book.translate.xml:3931 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7094,7 +7106,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3935 +#: book.translate.xml:3945 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7109,7 +7121,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3943 +#: book.translate.xml:3953 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7119,7 +7131,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3948 +#: book.translate.xml:3958 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7128,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3952 +#: book.translate.xml:3962 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7137,7 +7149,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3955 +#: book.translate.xml:3965 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7159,7 +7171,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3964 +#: book.translate.xml:3974 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7170,7 +7182,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3971 +#: book.translate.xml:3981 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7179,7 +7191,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3974 +#: book.translate.xml:3984 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7190,7 +7202,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3978 +#: book.translate.xml:3988 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7199,7 +7211,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3982 +#: book.translate.xml:3992 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7220,7 +7232,7 @@ msgstr "" "são necessários: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3990 +#: book.translate.xml:4000 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7252,7 +7264,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4004 +#: book.translate.xml:4014 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7261,7 +7273,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4008 +#: book.translate.xml:4018 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7319,7 +7331,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4035 +#: book.translate.xml:4045 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " "shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" @@ -7332,7 +7344,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4042 +#: book.translate.xml:4052 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7349,7 +7361,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4053 +#: book.translate.xml:4063 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7360,7 +7372,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4057 +#: book.translate.xml:4067 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7386,12 +7398,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4072 +#: book.translate.xml:4082 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4074 +#: book.translate.xml:4084 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7404,34 +7416,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4081 +#: book.translate.xml:4091 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4094 book.translate.xml:8402 +#: book.translate.xml:4104 book.translate.xml:8423 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4095 +#: book.translate.xml:4105 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4096 +#: book.translate.xml:4106 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4100 book.translate.xml:8390 +#: book.translate.xml:4110 book.translate.xml:8411 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4101 +#: book.translate.xml:4111 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7441,23 +7453,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4107 book.translate.xml:8398 +#: book.translate.xml:4117 book.translate.xml:8419 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4108 +#: book.translate.xml:4118 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4113 book.translate.xml:8394 +#: book.translate.xml:4123 book.translate.xml:8415 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4114 +#: book.translate.xml:4124 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7467,18 +7479,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4117 +#: book.translate.xml:4127 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8406 +#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8427 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4122 +#: book.translate.xml:4132 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7492,12 +7504,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4131 book.translate.xml:8410 +#: book.translate.xml:4141 book.translate.xml:8431 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4132 +#: book.translate.xml:4142 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7528,12 +7540,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4151 +#: book.translate.xml:4161 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4153 +#: book.translate.xml:4163 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7548,7 +7560,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4159 +#: book.translate.xml:4169 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7566,7 +7578,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4166 +#: book.translate.xml:4176 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7581,12 +7593,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4173 +#: book.translate.xml:4183 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4176 +#: book.translate.xml:4186 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7601,7 +7613,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4182 +#: book.translate.xml:4192 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7623,7 +7635,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4191 +#: book.translate.xml:4201 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7637,7 +7649,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4196 +#: book.translate.xml:4206 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7649,7 +7661,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4203 +#: book.translate.xml:4213 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7658,12 +7670,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4209 +#: book.translate.xml:4219 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4211 +#: book.translate.xml:4221 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7678,26 +7690,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4217 -msgid "" -"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " -"sometimes the default distribution file is not fetched from a " -"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default " -"distribution, set:" -msgstr "" -"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às " -"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um " -"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de " -"distribuição padrão, defina:" - -#. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4221 -#, no-wrap -msgid "USE_GITLAB= nodefault" -msgstr "USE_GITLAB= nodefault" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4223 +#: book.translate.xml:4227 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7710,7 +7703,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4231 +#: book.translate.xml:4235 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7720,14 +7713,44 @@ msgstr "" "de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, " "commit e grupo no mesmo local." +#. (itstool) path: sect3/para +#: book.translate.xml:4267 +msgid "" +"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " +"sometimes the default distribution file is not fetched from a " +"<application>GitLab</application> site. To disable fetching the default " +"distribution, set:" +msgstr "" +"Ao buscar vários arquivos usando <application>GitLab</application>, às " +"vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um " +"<application>GitLab</application>. Para desativar a busca do arquivo de " +"distribuição padrão, defina:" + +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: book.translate.xml:4271 +#, no-wrap +msgid "USE_GITLAB=\tnodefault" +msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault" + +#. (itstool) path: important/para +#: book.translate.xml:4274 +msgid "" +"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" +"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" +"\"porting-order-portname\">top block</link>. The definition should be:" +msgstr "" +"Ao utilizar <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, o <filename>Makefile</" +"filename> deve ter <varname>DISTFILES</varname> em seu <link linkend=" +"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" + #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4264 +#: book.translate.xml:4285 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4267 +#: book.translate.xml:4288 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7740,7 +7763,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4274 +#: book.translate.xml:4295 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7768,7 +7791,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4286 +#: book.translate.xml:4307 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7802,7 +7825,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4300 +#: book.translate.xml:4321 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7835,7 +7858,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4314 +#: book.translate.xml:4335 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7850,7 +7873,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4322 +#: book.translate.xml:4343 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4327 +#: book.translate.xml:4348 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7869,7 +7892,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4331 +#: book.translate.xml:4352 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7878,7 +7901,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4334 +#: book.translate.xml:4355 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7902,7 +7925,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4344 +#: book.translate.xml:4365 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -7913,12 +7936,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4353 +#: book.translate.xml:4374 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4355 +#: book.translate.xml:4376 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -7927,7 +7950,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4359 +#: book.translate.xml:4380 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -7937,7 +7960,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4363 +#: book.translate.xml:4384 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -7947,7 +7970,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4366 +#: book.translate.xml:4387 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -7964,7 +7987,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4375 +#: book.translate.xml:4396 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -7974,12 +7997,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4381 book.translate.xml:8358 +#: book.translate.xml:4402 book.translate.xml:8379 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4383 +#: book.translate.xml:4404 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -7992,7 +8015,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4389 +#: book.translate.xml:4410 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -8001,13 +8024,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4393 +#: book.translate.xml:4414 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4395 +#: book.translate.xml:4416 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8017,12 +8040,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8362 +#: book.translate.xml:4422 book.translate.xml:8383 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4403 +#: book.translate.xml:4424 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8035,7 +8058,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4409 +#: book.translate.xml:4430 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8045,7 +8068,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4412 +#: book.translate.xml:4433 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8054,19 +8077,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4416 +#: book.translate.xml:4437 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8446 +#: book.translate.xml:4441 book.translate.xml:8467 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4422 +#: book.translate.xml:4443 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8081,7 +8104,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4429 +#: book.translate.xml:4450 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8097,7 +8120,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4437 +#: book.translate.xml:4458 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8109,7 +8132,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4442 +#: book.translate.xml:4463 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8130,7 +8153,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita. " #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4456 +#: book.translate.xml:4477 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8141,13 +8164,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4460 +#: book.translate.xml:4481 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4462 +#: book.translate.xml:4483 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8157,18 +8180,18 @@ msgstr "" "também funciona: " #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4465 +#: book.translate.xml:4486 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4475 +#: book.translate.xml:4496 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4469 +#: book.translate.xml:4490 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8184,12 +8207,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4480 +#: book.translate.xml:4501 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4483 +#: book.translate.xml:4504 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8198,7 +8221,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4487 +#: book.translate.xml:4508 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8209,7 +8232,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4492 +#: book.translate.xml:4513 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8225,13 +8248,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4500 +#: book.translate.xml:4521 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4502 +#: book.translate.xml:4523 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8244,7 +8267,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4509 +#: book.translate.xml:4530 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8253,7 +8276,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4512 +#: book.translate.xml:4533 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8271,7 +8294,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4521 +#: book.translate.xml:4542 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8284,7 +8307,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4527 +#: book.translate.xml:4548 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8293,7 +8316,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4532 +#: book.translate.xml:4553 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8310,12 +8333,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4540 +#: book.translate.xml:4561 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4542 +#: book.translate.xml:4563 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8331,7 +8354,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4549 +#: book.translate.xml:4570 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8349,7 +8372,7 @@ msgstr "" "diferentes. " #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4558 +#: book.translate.xml:4579 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8362,7 +8385,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4565 +#: book.translate.xml:4586 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8377,14 +8400,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4573 +#: book.translate.xml:4594 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4576 +#: book.translate.xml:4597 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8398,7 +8421,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4582 +#: book.translate.xml:4603 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8415,7 +8438,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4592 +#: book.translate.xml:4613 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8424,7 +8447,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4595 +#: book.translate.xml:4616 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8440,12 +8463,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4604 +#: book.translate.xml:4625 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4606 +#: book.translate.xml:4627 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8456,7 +8479,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4614 +#: book.translate.xml:4635 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8471,7 +8494,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4623 +#: book.translate.xml:4644 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8480,7 +8503,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4627 +#: book.translate.xml:4648 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8498,7 +8521,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4637 +#: book.translate.xml:4658 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8509,7 +8532,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4644 +#: book.translate.xml:4665 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8525,24 +8548,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4652 +#: book.translate.xml:4673 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4655 +#: book.translate.xml:4676 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4657 +#: book.translate.xml:4678 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4661 +#: book.translate.xml:4682 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8553,7 +8576,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4668 +#: book.translate.xml:4689 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4672 +#: book.translate.xml:4693 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8575,36 +8598,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4679 +#: book.translate.xml:4700 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4682 +#: book.translate.xml:4703 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4684 +#: book.translate.xml:4705 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4686 +#: book.translate.xml:4707 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4688 +#: book.translate.xml:4709 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4692 +#: book.translate.xml:4713 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8616,7 +8639,7 @@ msgstr "" "ordenados também. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4700 +#: book.translate.xml:4721 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8630,7 +8653,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4711 +#: book.translate.xml:4732 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8673,7 +8696,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4741 +#: book.translate.xml:4762 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8682,23 +8705,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4745 +#: book.translate.xml:4766 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4749 +#: book.translate.xml:4770 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4755 +#: book.translate.xml:4776 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4763 +#: book.translate.xml:4784 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8707,7 +8730,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4768 +#: book.translate.xml:4789 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8737,7 +8760,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4781 +#: book.translate.xml:4802 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8746,49 +8769,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4787 +#: book.translate.xml:4808 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4792 book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4863 -#: book.translate.xml:4882 book.translate.xml:4917 book.translate.xml:4932 +#: book.translate.xml:4813 book.translate.xml:4849 book.translate.xml:4884 +#: book.translate.xml:4903 book.translate.xml:4938 book.translate.xml:4953 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4796 book.translate.xml:4832 +#: book.translate.xml:4817 book.translate.xml:4853 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4800 book.translate.xml:4836 +#: book.translate.xml:4821 book.translate.xml:4857 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4804 book.translate.xml:4840 +#: book.translate.xml:4825 book.translate.xml:4861 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4808 book.translate.xml:4844 +#: book.translate.xml:4829 book.translate.xml:4865 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4898 +#: book.translate.xml:4833 book.translate.xml:4869 book.translate.xml:4919 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852 book.translate.xml:4871 -#: book.translate.xml:4906 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4940 +#: book.translate.xml:4837 book.translate.xml:4873 book.translate.xml:4892 +#: book.translate.xml:4927 book.translate.xml:4942 book.translate.xml:4961 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4822 +#: book.translate.xml:4843 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8797,57 +8820,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4858 +#: book.translate.xml:4879 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4867 +#: book.translate.xml:4888 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4877 +#: book.translate.xml:4898 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4886 +#: book.translate.xml:4907 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4890 +#: book.translate.xml:4911 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4894 +#: book.translate.xml:4915 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4902 +#: book.translate.xml:4923 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4912 +#: book.translate.xml:4933 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4927 +#: book.translate.xml:4948 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4936 +#: book.translate.xml:4957 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4951 +#: book.translate.xml:4972 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8856,7 +8879,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4955 +#: book.translate.xml:4976 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8865,7 +8888,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4960 +#: book.translate.xml:4981 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8874,7 +8897,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4963 +#: book.translate.xml:4984 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8884,7 +8907,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4966 +#: book.translate.xml:4987 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8893,14 +8916,14 @@ msgstr "" "SourceForge. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4972 +#: book.translate.xml:4993 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4975 +#: book.translate.xml:4996 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -8913,7 +8936,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4983 +#: book.translate.xml:5004 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -8922,7 +8945,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4987 +#: book.translate.xml:5008 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -8932,12 +8955,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4995 +#: book.translate.xml:5016 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4999 +#: book.translate.xml:5020 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -8952,38 +8975,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5009 +#: book.translate.xml:5030 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5010 +#: book.translate.xml:5031 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5014 book.translate.xml:5021 book.translate.xml:5037 -#: book.translate.xml:8572 +#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5058 +#: book.translate.xml:8593 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5015 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5035 +#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5055 book.translate.xml:5056 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5016 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5092 +#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5017 book.translate.xml:5042 book.translate.xml:5093 +#: book.translate.xml:5038 book.translate.xml:5063 book.translate.xml:5114 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5008 +#: book.translate.xml:5029 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -8996,7 +9019,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5021 +#: book.translate.xml:5042 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9015,7 +9038,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5034 +#: book.translate.xml:5055 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9024,17 +9047,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5046 +#: book.translate.xml:5067 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5047 +#: book.translate.xml:5068 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5041 +#: book.translate.xml:5062 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9047,27 +9070,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5051 book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5101 +#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5052 book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5102 +#: book.translate.xml:5073 book.translate.xml:5111 book.translate.xml:5123 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5075 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5055 +#: book.translate.xml:5076 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5050 +#: book.translate.xml:5071 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9082,42 +9105,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5065 +#: book.translate.xml:5086 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5070 +#: book.translate.xml:5091 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5072 +#: book.translate.xml:5093 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5078 +#: book.translate.xml:5099 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5079 +#: book.translate.xml:5100 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5082 +#: book.translate.xml:5103 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5083 +#: book.translate.xml:5104 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5069 +#: book.translate.xml:5090 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9135,7 +9158,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5088 +#: book.translate.xml:5109 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9154,12 +9177,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5111 +#: book.translate.xml:5132 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5113 +#: book.translate.xml:5134 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9183,7 +9206,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5127 +#: book.translate.xml:5148 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9198,7 +9221,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5135 +#: book.translate.xml:5156 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9207,17 +9230,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5143 +#: book.translate.xml:5164 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5145 +#: book.translate.xml:5166 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5149 +#: book.translate.xml:5170 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9232,7 +9255,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5156 +#: book.translate.xml:5177 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9248,7 +9271,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5163 +#: book.translate.xml:5184 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9271,7 +9294,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5174 +#: book.translate.xml:5195 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9295,7 +9318,7 @@ msgstr "" "seriam abrangidas pela aprovação implícita." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5183 +#: book.translate.xml:5204 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9311,7 +9334,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5190 +#: book.translate.xml:5211 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9339,7 +9362,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5204 +#: book.translate.xml:5225 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9355,7 +9378,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5212 +#: book.translate.xml:5233 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9369,12 +9392,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5219 +#: book.translate.xml:5240 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5221 +#: book.translate.xml:5242 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9383,12 +9406,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5227 +#: book.translate.xml:5248 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5232 +#: book.translate.xml:5253 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9397,24 +9420,24 @@ msgstr "" "software. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5237 +#: book.translate.xml:5258 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5242 +#: book.translate.xml:5263 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5247 +#: book.translate.xml:5268 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5252 +#: book.translate.xml:5273 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9423,23 +9446,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5257 +#: book.translate.xml:5278 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5261 +#: book.translate.xml:5282 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5263 +#: book.translate.xml:5284 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5265 +#: book.translate.xml:5286 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9448,12 +9471,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5270 +#: book.translate.xml:5291 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5272 +#: book.translate.xml:5293 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9464,12 +9487,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5277 +#: book.translate.xml:5298 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5279 +#: book.translate.xml:5300 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9477,7 +9500,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5282 +#: book.translate.xml:5303 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9488,7 +9511,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5287 +#: book.translate.xml:5308 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9506,7 +9529,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5297 +#: book.translate.xml:5318 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9517,12 +9540,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5303 +#: book.translate.xml:5324 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5305 +#: book.translate.xml:5326 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9537,18 +9560,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5312 +#: book.translate.xml:5333 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5314 +#: book.translate.xml:5335 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5317 +#: book.translate.xml:5338 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9558,7 +9581,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5321 +#: book.translate.xml:5342 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9567,303 +9590,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5326 +#: book.translate.xml:5347 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5331 +#: book.translate.xml:5352 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5332 book.translate.xml:11924 book.translate.xml:12307 -#: book.translate.xml:12340 book.translate.xml:12571 book.translate.xml:13588 -#: book.translate.xml:15033 book.translate.xml:15069 book.translate.xml:15111 -#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15423 +#: book.translate.xml:5353 book.translate.xml:10828 book.translate.xml:12229 +#: book.translate.xml:12612 book.translate.xml:12645 book.translate.xml:12876 +#: book.translate.xml:13893 book.translate.xml:15338 book.translate.xml:15374 +#: book.translate.xml:15416 book.translate.xml:15561 book.translate.xml:15728 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5333 +#: book.translate.xml:5354 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5334 +#: book.translate.xml:5355 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5358 +#: book.translate.xml:5379 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5359 +#: book.translate.xml:5380 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5361 book.translate.xml:5370 book.translate.xml:5408 -#: book.translate.xml:5752 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783 -#: book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800 book.translate.xml:5809 -#: book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826 book.translate.xml:5835 -#: book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 -#: book.translate.xml:5880 book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 -#: book.translate.xml:5907 book.translate.xml:6090 +#: book.translate.xml:5382 book.translate.xml:5391 book.translate.xml:5429 +#: book.translate.xml:5773 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5804 +#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5830 +#: book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5847 book.translate.xml:5856 +#: book.translate.xml:5865 book.translate.xml:5883 book.translate.xml:5892 +#: book.translate.xml:5901 book.translate.xml:5910 book.translate.xml:5919 +#: book.translate.xml:5928 book.translate.xml:6111 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5363 book.translate.xml:5372 book.translate.xml:5379 -#: book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5395 book.translate.xml:5402 -#: book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5425 -#: book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448 -#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5470 +#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5400 +#: book.translate.xml:5408 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5423 +#: book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5438 book.translate.xml:5446 +#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 #: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5491 -#: book.translate.xml:5649 book.translate.xml:5657 book.translate.xml:5665 -#: book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681 book.translate.xml:5689 -#: book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705 book.translate.xml:5713 -#: book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729 book.translate.xml:5738 -#: book.translate.xml:5746 book.translate.xml:5754 book.translate.xml:5762 -#: book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777 book.translate.xml:5785 -#: book.translate.xml:5794 book.translate.xml:5802 book.translate.xml:5811 -#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5828 book.translate.xml:5837 -#: book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5855 book.translate.xml:5864 -#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:5882 book.translate.xml:5891 -#: book.translate.xml:5900 book.translate.xml:5909 book.translate.xml:5981 -#: book.translate.xml:5989 book.translate.xml:5997 book.translate.xml:6005 -#: book.translate.xml:6015 book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6038 -#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6060 -#: book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076 book.translate.xml:6084 -#: book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6101 book.translate.xml:6108 -#: book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6125 book.translate.xml:6134 -#: book.translate.xml:6142 book.translate.xml:6150 +#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5505 book.translate.xml:5512 +#: book.translate.xml:5670 book.translate.xml:5678 book.translate.xml:5686 +#: book.translate.xml:5694 book.translate.xml:5702 book.translate.xml:5710 +#: book.translate.xml:5718 book.translate.xml:5726 book.translate.xml:5734 +#: book.translate.xml:5742 book.translate.xml:5750 book.translate.xml:5759 +#: book.translate.xml:5767 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5783 +#: book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 book.translate.xml:5806 +#: book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5823 book.translate.xml:5832 +#: book.translate.xml:5840 book.translate.xml:5849 book.translate.xml:5858 +#: book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 book.translate.xml:5885 +#: book.translate.xml:5894 book.translate.xml:5903 book.translate.xml:5912 +#: book.translate.xml:5921 book.translate.xml:5930 book.translate.xml:6002 +#: book.translate.xml:6010 book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059 +#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081 +#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6146 book.translate.xml:6155 +#: book.translate.xml:6163 book.translate.xml:6171 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5367 +#: book.translate.xml:5388 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5368 +#: book.translate.xml:5389 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5376 +#: book.translate.xml:5397 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5377 +#: book.translate.xml:5398 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5768 -#: book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6352 +#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:6072 book.translate.xml:6128 book.translate.xml:6373 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5383 +#: book.translate.xml:5404 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5384 +#: book.translate.xml:5405 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5736 -#: book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5915 -#: book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 -#: book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 -#: book.translate.xml:5987 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6003 -#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 book.translate.xml:6082 +#: book.translate.xml:5406 book.translate.xml:5414 book.translate.xml:5757 +#: book.translate.xml:5765 book.translate.xml:5781 book.translate.xml:5936 +#: book.translate.xml:5945 book.translate.xml:5954 book.translate.xml:5963 +#: book.translate.xml:5972 book.translate.xml:5981 book.translate.xml:5990 +#: book.translate.xml:6008 book.translate.xml:6016 book.translate.xml:6024 +#: book.translate.xml:6087 book.translate.xml:6095 book.translate.xml:6103 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5391 +#: book.translate.xml:5412 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5392 +#: book.translate.xml:5413 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 +#: book.translate.xml:5420 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5400 +#: book.translate.xml:5421 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:6369 +#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:6390 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5406 +#: book.translate.xml:5427 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5407 +#: book.translate.xml:5428 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5414 +#: book.translate.xml:5435 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5415 +#: book.translate.xml:5436 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5421 +#: book.translate.xml:5442 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5422 +#: book.translate.xml:5443 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5423 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:5439 -#: book.translate.xml:5454 +#: book.translate.xml:5444 book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460 +#: book.translate.xml:5475 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5429 +#: book.translate.xml:5450 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5430 +#: book.translate.xml:5451 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5437 +#: book.translate.xml:5458 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5438 +#: book.translate.xml:5459 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5445 +#: book.translate.xml:5466 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5446 +#: book.translate.xml:5467 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5452 +#: book.translate.xml:5473 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5453 +#: book.translate.xml:5474 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5460 +#: book.translate.xml:5481 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5461 +#: book.translate.xml:5482 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5467 +#: book.translate.xml:5488 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5468 +#: book.translate.xml:5489 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5474 +#: book.translate.xml:5495 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5475 +#: book.translate.xml:5496 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5481 +#: book.translate.xml:5502 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5482 +#: book.translate.xml:5503 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5488 +#: book.translate.xml:5509 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5489 +#: book.translate.xml:5510 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5495 +#: book.translate.xml:5516 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5496 +#: book.translate.xml:5517 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5509 book.translate.xml:5519 -#: book.translate.xml:5529 book.translate.xml:5539 book.translate.xml:5549 -#: book.translate.xml:5559 book.translate.xml:5569 book.translate.xml:5579 -#: book.translate.xml:5589 book.translate.xml:5599 book.translate.xml:5609 -#: book.translate.xml:5619 book.translate.xml:5629 book.translate.xml:5639 +#: book.translate.xml:5520 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5540 +#: book.translate.xml:5550 book.translate.xml:5560 book.translate.xml:5570 +#: book.translate.xml:5580 book.translate.xml:5590 book.translate.xml:5600 +#: book.translate.xml:5610 book.translate.xml:5620 book.translate.xml:5630 +#: book.translate.xml:5640 book.translate.xml:5650 book.translate.xml:5660 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9872,414 +9895,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5505 +#: book.translate.xml:5526 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5506 +#: book.translate.xml:5527 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5515 +#: book.translate.xml:5536 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5516 +#: book.translate.xml:5537 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5525 +#: book.translate.xml:5546 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5526 +#: book.translate.xml:5547 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5535 +#: book.translate.xml:5556 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5536 +#: book.translate.xml:5557 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5545 +#: book.translate.xml:5566 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5546 +#: book.translate.xml:5567 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5555 +#: book.translate.xml:5576 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5556 +#: book.translate.xml:5577 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5565 +#: book.translate.xml:5586 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5566 +#: book.translate.xml:5587 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5575 +#: book.translate.xml:5596 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5576 +#: book.translate.xml:5597 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5585 +#: book.translate.xml:5606 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5586 +#: book.translate.xml:5607 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5595 +#: book.translate.xml:5616 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5596 +#: book.translate.xml:5617 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5605 +#: book.translate.xml:5626 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5606 +#: book.translate.xml:5627 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5615 +#: book.translate.xml:5636 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5616 +#: book.translate.xml:5637 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5625 +#: book.translate.xml:5646 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5626 +#: book.translate.xml:5647 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5635 +#: book.translate.xml:5656 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5636 +#: book.translate.xml:5657 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5645 +#: book.translate.xml:5666 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5646 +#: book.translate.xml:5667 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5653 +#: book.translate.xml:5674 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5654 +#: book.translate.xml:5675 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5661 +#: book.translate.xml:5682 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5662 +#: book.translate.xml:5683 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5669 +#: book.translate.xml:5690 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5670 +#: book.translate.xml:5691 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5677 +#: book.translate.xml:5698 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5678 +#: book.translate.xml:5699 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5685 +#: book.translate.xml:5706 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5686 +#: book.translate.xml:5707 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5714 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5694 +#: book.translate.xml:5715 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5701 +#: book.translate.xml:5722 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5702 +#: book.translate.xml:5723 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5709 +#: book.translate.xml:5730 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5710 +#: book.translate.xml:5731 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5717 +#: book.translate.xml:5738 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5718 +#: book.translate.xml:5739 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5725 +#: book.translate.xml:5746 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5726 +#: book.translate.xml:5747 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5727 +#: book.translate.xml:5748 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5733 +#: book.translate.xml:5754 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5734 +#: book.translate.xml:5755 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5742 +#: book.translate.xml:5763 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5743 +#: book.translate.xml:5764 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5750 +#: book.translate.xml:5771 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5751 +#: book.translate.xml:5772 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5779 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5759 +#: book.translate.xml:5780 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5766 +#: book.translate.xml:5787 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5767 +#: book.translate.xml:5788 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5773 +#: book.translate.xml:5794 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5774 +#: book.translate.xml:5795 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5781 +#: book.translate.xml:5802 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5782 +#: book.translate.xml:5803 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5789 +#: book.translate.xml:5810 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5790 +#: book.translate.xml:5811 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5798 +#: book.translate.xml:5819 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5799 +#: book.translate.xml:5820 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5806 +#: book.translate.xml:5827 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5807 +#: book.translate.xml:5828 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5815 +#: book.translate.xml:5836 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5816 +#: book.translate.xml:5837 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5823 +#: book.translate.xml:5844 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5824 +#: book.translate.xml:5845 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5832 +#: book.translate.xml:5853 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5833 +#: book.translate.xml:5854 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5841 +#: book.translate.xml:5862 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5842 +#: book.translate.xml:5863 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5850 +#: book.translate.xml:5871 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5851 +#: book.translate.xml:5872 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5852 book.translate.xml:6098 +#: book.translate.xml:5873 book.translate.xml:6119 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10288,154 +10311,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5859 +#: book.translate.xml:5880 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5860 +#: book.translate.xml:5881 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5868 +#: book.translate.xml:5889 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5869 +#: book.translate.xml:5890 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5877 +#: book.translate.xml:5898 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5878 +#: book.translate.xml:5899 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5886 +#: book.translate.xml:5907 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5887 +#: book.translate.xml:5908 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5895 +#: book.translate.xml:5916 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5896 +#: book.translate.xml:5917 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5904 +#: book.translate.xml:5925 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5905 +#: book.translate.xml:5926 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5913 +#: book.translate.xml:5934 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5914 +#: book.translate.xml:5935 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5917 book.translate.xml:5926 book.translate.xml:5935 -#: book.translate.xml:5944 book.translate.xml:5953 book.translate.xml:5962 -#: book.translate.xml:5971 +#: book.translate.xml:5938 book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956 +#: book.translate.xml:5965 book.translate.xml:5974 book.translate.xml:5983 +#: book.translate.xml:5992 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5922 +#: book.translate.xml:5943 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5923 +#: book.translate.xml:5944 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5931 +#: book.translate.xml:5952 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5932 +#: book.translate.xml:5953 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5940 +#: book.translate.xml:5961 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5941 +#: book.translate.xml:5962 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5949 +#: book.translate.xml:5970 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5950 +#: book.translate.xml:5971 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5958 +#: book.translate.xml:5979 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5959 +#: book.translate.xml:5980 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5967 +#: book.translate.xml:5988 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5968 +#: book.translate.xml:5989 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5976 +#: book.translate.xml:5997 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5977 +#: book.translate.xml:5998 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6012 +#: book.translate.xml:5999 book.translate.xml:6033 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10444,263 +10467,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5985 +#: book.translate.xml:6006 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5986 +#: book.translate.xml:6007 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5993 +#: book.translate.xml:6014 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5994 +#: book.translate.xml:6015 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6001 +#: book.translate.xml:6022 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6002 +#: book.translate.xml:6023 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6009 +#: book.translate.xml:6030 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6010 +#: book.translate.xml:6031 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6019 +#: book.translate.xml:6040 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6020 +#: book.translate.xml:6041 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6022 book.translate.xml:15085 +#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:15390 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6047 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6027 +#: book.translate.xml:6048 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 book.translate.xml:6388 +#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6058 book.translate.xml:6409 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 +#: book.translate.xml:6055 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6035 +#: book.translate.xml:6056 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6042 +#: book.translate.xml:6063 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6043 +#: book.translate.xml:6064 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6378 +#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6399 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6049 +#: book.translate.xml:6070 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6050 +#: book.translate.xml:6071 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6056 +#: book.translate.xml:6077 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6057 +#: book.translate.xml:6078 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6058 +#: book.translate.xml:6079 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6064 +#: book.translate.xml:6085 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6065 +#: book.translate.xml:6086 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6093 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6073 +#: book.translate.xml:6094 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6080 +#: book.translate.xml:6101 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6081 +#: book.translate.xml:6102 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6088 +#: book.translate.xml:6109 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6089 +#: book.translate.xml:6110 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6096 +#: book.translate.xml:6117 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6097 +#: book.translate.xml:6118 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6105 +#: book.translate.xml:6126 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6106 +#: book.translate.xml:6127 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6112 +#: book.translate.xml:6133 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6113 +#: book.translate.xml:6134 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6114 +#: book.translate.xml:6135 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6120 +#: book.translate.xml:6141 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6121 +#: book.translate.xml:6142 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6132 +#: book.translate.xml:6144 book.translate.xml:6153 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6150 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6130 +#: book.translate.xml:6151 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6138 +#: book.translate.xml:6159 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6139 +#: book.translate.xml:6160 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6140 +#: book.translate.xml:6161 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6146 +#: book.translate.xml:6167 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6147 +#: book.translate.xml:6168 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6148 +#: book.translate.xml:6169 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6158 +#: book.translate.xml:6179 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10709,22 +10732,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6161 +#: book.translate.xml:6182 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6164 +#: book.translate.xml:6185 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6167 +#: book.translate.xml:6188 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6170 +#: book.translate.xml:6191 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10735,12 +10758,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6178 +#: book.translate.xml:6199 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6181 +#: book.translate.xml:6202 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10755,12 +10778,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6190 +#: book.translate.xml:6211 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6193 +#: book.translate.xml:6214 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10769,12 +10792,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6200 +#: book.translate.xml:6221 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6203 +#: book.translate.xml:6224 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10784,12 +10807,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6209 +#: book.translate.xml:6230 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6212 +#: book.translate.xml:6233 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10800,12 +10823,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6219 +#: book.translate.xml:6240 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6222 +#: book.translate.xml:6243 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10820,12 +10843,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6231 +#: book.translate.xml:6252 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6234 +#: book.translate.xml:6255 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10834,12 +10857,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6240 +#: book.translate.xml:6261 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6243 +#: book.translate.xml:6264 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10851,12 +10874,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6251 +#: book.translate.xml:6272 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6254 +#: book.translate.xml:6275 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10868,12 +10891,12 @@ msgstr "" "os termos da licença. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6263 +#: book.translate.xml:6284 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6266 +#: book.translate.xml:6287 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10884,7 +10907,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6274 +#: book.translate.xml:6295 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10897,7 +10920,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6282 +#: book.translate.xml:6303 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10908,7 +10931,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6288 +#: book.translate.xml:6309 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -10917,7 +10940,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6292 +#: book.translate.xml:6313 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -10926,7 +10949,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6296 +#: book.translate.xml:6317 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -10937,12 +10960,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6303 +#: book.translate.xml:6324 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6305 +#: book.translate.xml:6326 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10950,7 +10973,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6308 +#: book.translate.xml:6329 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10967,12 +10990,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6316 +#: book.translate.xml:6337 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6318 +#: book.translate.xml:6339 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10985,7 +11008,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6322 +#: book.translate.xml:6343 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -11001,7 +11024,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6328 +#: book.translate.xml:6349 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11022,7 +11045,7 @@ msgstr "" "instalador. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6343 +#: book.translate.xml:6364 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11031,17 +11054,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6346 +#: book.translate.xml:6367 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6349 +#: book.translate.xml:6370 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6355 +#: book.translate.xml:6376 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11050,17 +11073,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6361 +#: book.translate.xml:6382 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6364 +#: book.translate.xml:6385 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6372 +#: book.translate.xml:6393 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11069,7 +11092,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6381 +#: book.translate.xml:6402 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11078,12 +11101,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6391 +#: book.translate.xml:6412 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6398 +#: book.translate.xml:6419 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11092,17 +11115,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6401 +#: book.translate.xml:6422 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6404 +#: book.translate.xml:6425 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6406 +#: book.translate.xml:6427 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11116,7 +11139,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6414 +#: book.translate.xml:6435 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11125,7 +11148,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6417 +#: book.translate.xml:6438 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11140,12 +11163,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6425 +#: book.translate.xml:6446 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6427 +#: book.translate.xml:6448 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11155,7 +11178,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6433 +#: book.translate.xml:6454 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11164,7 +11187,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6436 +#: book.translate.xml:6457 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11173,12 +11196,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6440 +#: book.translate.xml:6461 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6442 +#: book.translate.xml:6463 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11196,7 +11219,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6452 +#: book.translate.xml:6473 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11205,7 +11228,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6455 +#: book.translate.xml:6476 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11214,12 +11237,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6459 +#: book.translate.xml:6480 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6461 +#: book.translate.xml:6482 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11230,7 +11253,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6466 +#: book.translate.xml:6487 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11256,12 +11279,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6480 +#: book.translate.xml:6501 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6482 +#: book.translate.xml:6503 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11271,12 +11294,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6487 +#: book.translate.xml:6508 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6489 +#: book.translate.xml:6510 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11287,7 +11310,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6494 +#: book.translate.xml:6515 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11297,12 +11320,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6497 +#: book.translate.xml:6518 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6499 +#: book.translate.xml:6520 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11316,12 +11339,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6506 +#: book.translate.xml:6527 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6508 +#: book.translate.xml:6529 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11330,7 +11353,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6512 +#: book.translate.xml:6533 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11340,12 +11363,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6520 +#: book.translate.xml:6541 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6522 +#: book.translate.xml:6543 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11356,7 +11379,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6526 +#: book.translate.xml:6547 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11365,12 +11388,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6530 +#: book.translate.xml:6551 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6535 +#: book.translate.xml:6556 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11383,13 +11406,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6540 +#: book.translate.xml:6561 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6544 +#: book.translate.xml:6565 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11402,13 +11425,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6550 +#: book.translate.xml:6571 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6554 +#: book.translate.xml:6575 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11420,19 +11443,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6560 +#: book.translate.xml:6581 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6566 +#: book.translate.xml:6587 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6568 +#: book.translate.xml:6589 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11453,12 +11476,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6578 book.translate.xml:8261 +#: book.translate.xml:6599 book.translate.xml:8282 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6580 +#: book.translate.xml:6601 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11473,13 +11496,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6588 +#: book.translate.xml:6609 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6590 +#: book.translate.xml:6611 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11490,7 +11513,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6595 +#: book.translate.xml:6616 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11508,12 +11531,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8265 +#: book.translate.xml:6626 book.translate.xml:8286 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6607 +#: book.translate.xml:6628 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11541,12 +11564,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6621 +#: book.translate.xml:6642 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6623 +#: book.translate.xml:6644 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11556,7 +11579,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6626 +#: book.translate.xml:6647 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11573,7 +11596,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6636 +#: book.translate.xml:6657 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11584,7 +11607,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6643 +#: book.translate.xml:6664 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11592,13 +11615,13 @@ msgstr "" "ports é " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6646 +#: book.translate.xml:6667 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6649 +#: book.translate.xml:6670 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11617,7 +11640,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6657 +#: book.translate.xml:6678 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11632,13 +11655,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6665 +#: book.translate.xml:6686 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6667 +#: book.translate.xml:6688 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11669,7 +11692,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6684 +#: book.translate.xml:6705 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11683,7 +11706,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6690 +#: book.translate.xml:6711 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11697,12 +11720,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6699 book.translate.xml:8257 +#: book.translate.xml:6720 book.translate.xml:8278 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6701 +#: book.translate.xml:6722 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11716,13 +11739,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6707 +#: book.translate.xml:6728 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6709 book.translate.xml:6754 +#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:6775 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11733,7 +11756,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6715 +#: book.translate.xml:6736 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11747,12 +11770,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6724 book.translate.xml:8253 +#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8274 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6726 +#: book.translate.xml:6747 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11765,13 +11788,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6731 +#: book.translate.xml:6752 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6733 +#: book.translate.xml:6754 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11782,7 +11805,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6786 +#: book.translate.xml:6759 book.translate.xml:6780 book.translate.xml:6807 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11794,12 +11817,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6745 book.translate.xml:8245 +#: book.translate.xml:6766 book.translate.xml:8266 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6747 +#: book.translate.xml:6768 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11812,13 +11835,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6752 +#: book.translate.xml:6773 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6765 +#: book.translate.xml:6786 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11832,12 +11855,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6774 book.translate.xml:8249 +#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:8270 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6776 +#: book.translate.xml:6797 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11850,13 +11873,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6781 +#: book.translate.xml:6802 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6783 +#: book.translate.xml:6804 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11866,12 +11889,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6793 book.translate.xml:8486 +#: book.translate.xml:6814 book.translate.xml:8507 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6795 +#: book.translate.xml:6816 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11882,19 +11905,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6799 +#: book.translate.xml:6820 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6801 +#: book.translate.xml:6822 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6805 +#: book.translate.xml:6826 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11905,12 +11928,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6811 book.translate.xml:6838 book.translate.xml:7518 +#: book.translate.xml:6832 book.translate.xml:6859 book.translate.xml:7539 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6813 +#: book.translate.xml:6834 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11929,7 +11952,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6825 +#: book.translate.xml:6846 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11940,13 +11963,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6830 +#: book.translate.xml:6851 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6832 +#: book.translate.xml:6853 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11955,18 +11978,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6844 book.translate.xml:9852 book.translate.xml:9907 -#: book.translate.xml:9965 book.translate.xml:10635 book.translate.xml:13661 +#: book.translate.xml:6865 book.translate.xml:9873 book.translate.xml:9928 +#: book.translate.xml:9986 book.translate.xml:10657 book.translate.xml:13966 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6850 +#: book.translate.xml:6871 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" #. (itstool) path: entry/para -#: book.translate.xml:6852 +#: book.translate.xml:6873 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -11996,7 +12019,7 @@ msgstr "" "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6872 +#: book.translate.xml:6893 msgid "" "<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " "dependency." @@ -12005,7 +12028,7 @@ msgstr "" "compilação e uma de tempo de execução." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6881 +#: book.translate.xml:6902 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12042,12 +12065,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6908 +#: book.translate.xml:6929 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6910 +#: book.translate.xml:6931 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12058,13 +12081,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6915 +#: book.translate.xml:6936 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6917 +#: book.translate.xml:6938 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12077,17 +12100,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6924 +#: book.translate.xml:6945 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6928 +#: book.translate.xml:6949 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6926 +#: book.translate.xml:6947 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12106,7 +12129,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6937 +#: book.translate.xml:6958 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12121,7 +12144,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6945 +#: book.translate.xml:6966 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12136,28 +12159,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6953 +#: book.translate.xml:6974 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6955 +#: book.translate.xml:6976 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6960 +#: book.translate.xml:6981 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6963 +#: book.translate.xml:6984 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6967 +#: book.translate.xml:6988 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12177,12 +12200,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6980 +#: book.translate.xml:7001 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6982 +#: book.translate.xml:7003 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12195,12 +12218,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6990 +#: book.translate.xml:7011 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6992 +#: book.translate.xml:7013 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12216,7 +12239,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6999 +#: book.translate.xml:7020 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12236,12 +12259,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7010 +#: book.translate.xml:7031 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7012 +#: book.translate.xml:7033 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12255,7 +12278,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7018 +#: book.translate.xml:7039 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12270,12 +12293,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7028 +#: book.translate.xml:7049 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7030 +#: book.translate.xml:7051 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12301,7 +12324,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7042 +#: book.translate.xml:7063 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12310,7 +12333,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7045 +#: book.translate.xml:7066 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12352,7 +12375,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7064 +#: book.translate.xml:7085 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12364,7 +12387,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7069 +#: book.translate.xml:7090 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12373,7 +12396,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7073 +#: book.translate.xml:7094 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12387,7 +12410,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7078 +#: book.translate.xml:7099 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12408,12 +12431,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7093 +#: book.translate.xml:7114 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7095 +#: book.translate.xml:7116 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12431,12 +12454,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7106 +#: book.translate.xml:7127 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7108 +#: book.translate.xml:7129 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12459,13 +12482,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7121 +#: book.translate.xml:7142 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7123 +#: book.translate.xml:7144 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12475,12 +12498,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7130 +#: book.translate.xml:7151 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7132 +#: book.translate.xml:7153 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12500,17 +12523,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7142 +#: book.translate.xml:7163 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7145 +#: book.translate.xml:7166 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7147 +#: book.translate.xml:7168 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12532,7 +12555,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7159 +#: book.translate.xml:7180 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12551,7 +12574,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7170 +#: book.translate.xml:7191 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12562,7 +12585,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7175 +#: book.translate.xml:7196 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12571,12 +12594,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7181 +#: book.translate.xml:7202 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7183 +#: book.translate.xml:7204 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12586,13 +12609,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7187 +#: book.translate.xml:7208 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7189 +#: book.translate.xml:7210 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12601,7 +12624,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7192 +#: book.translate.xml:7213 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12619,7 +12642,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7199 +#: book.translate.xml:7220 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12630,7 +12653,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7205 +#: book.translate.xml:7226 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12649,7 +12672,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7219 +#: book.translate.xml:7240 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12658,7 +12681,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7223 +#: book.translate.xml:7244 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12667,7 +12690,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7227 +#: book.translate.xml:7248 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12677,7 +12700,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7231 +#: book.translate.xml:7252 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12690,7 +12713,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7238 +#: book.translate.xml:7259 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12699,7 +12722,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7242 +#: book.translate.xml:7263 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12709,7 +12732,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7245 +#: book.translate.xml:7266 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12719,7 +12742,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7250 +#: book.translate.xml:7271 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12729,7 +12752,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7253 +#: book.translate.xml:7274 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12739,7 +12762,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7257 +#: book.translate.xml:7278 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12749,7 +12772,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7260 +#: book.translate.xml:7281 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12758,13 +12781,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7264 +#: book.translate.xml:7285 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7266 +#: book.translate.xml:7287 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12787,12 +12810,12 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7282 +#: book.translate.xml:7303 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7284 +#: book.translate.xml:7305 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" @@ -12820,12 +12843,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7298 +#: book.translate.xml:7319 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7301 +#: book.translate.xml:7322 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12837,7 +12860,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7305 +#: book.translate.xml:7326 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12846,7 +12869,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7309 +#: book.translate.xml:7330 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12856,12 +12879,12 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7314 +#: book.translate.xml:7335 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7316 +#: book.translate.xml:7337 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" @@ -12927,37 +12950,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7350 +#: book.translate.xml:7371 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7352 +#: book.translate.xml:7373 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7356 +#: book.translate.xml:7377 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7361 +#: book.translate.xml:7382 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7366 +#: book.translate.xml:7387 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7371 +#: book.translate.xml:7392 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7377 +#: book.translate.xml:7398 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -12968,12 +12991,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7386 +#: book.translate.xml:7407 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7388 +#: book.translate.xml:7409 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -12987,12 +13010,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7396 +#: book.translate.xml:7417 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7398 +#: book.translate.xml:7419 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -13006,7 +13029,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7404 +#: book.translate.xml:7425 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13025,12 +13048,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7415 +#: book.translate.xml:7436 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7417 +#: book.translate.xml:7438 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13042,7 +13065,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7423 +#: book.translate.xml:7444 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13054,29 +13077,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7429 +#: book.translate.xml:7450 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7431 +#: book.translate.xml:7452 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7433 +#: book.translate.xml:7454 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7438 +#: book.translate.xml:7459 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7440 +#: book.translate.xml:7461 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13086,12 +13109,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7446 +#: book.translate.xml:7467 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7450 +#: book.translate.xml:7471 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13102,18 +13125,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7456 +#: book.translate.xml:7477 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7461 book.translate.xml:9871 +#: book.translate.xml:7482 book.translate.xml:9892 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7464 +#: book.translate.xml:7485 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13124,7 +13147,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7470 +#: book.translate.xml:7491 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13135,19 +13158,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7476 +#: book.translate.xml:7497 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7481 book.translate.xml:9913 +#: book.translate.xml:7502 book.translate.xml:9934 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7484 +#: book.translate.xml:7505 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13158,18 +13181,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7489 +#: book.translate.xml:7510 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7494 book.translate.xml:10444 +#: book.translate.xml:7515 book.translate.xml:10466 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7496 +#: book.translate.xml:7517 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13178,7 +13201,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7499 +#: book.translate.xml:7520 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13187,7 +13210,7 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7502 +#: book.translate.xml:7523 msgid "" "For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" "literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." @@ -13196,43 +13219,43 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7505 +#: book.translate.xml:7526 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7510 book.translate.xml:12454 +#: book.translate.xml:7531 book.translate.xml:12759 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7513 +#: book.translate.xml:7534 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7521 +#: book.translate.xml:7542 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7526 +#: book.translate.xml:7547 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7529 +#: book.translate.xml:7550 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7534 +#: book.translate.xml:7555 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7537 +#: book.translate.xml:7558 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13241,7 +13264,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7540 +#: book.translate.xml:7561 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13250,12 +13273,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7546 +#: book.translate.xml:7567 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7549 +#: book.translate.xml:7570 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13264,12 +13287,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7555 +#: book.translate.xml:7576 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7558 +#: book.translate.xml:7579 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13278,12 +13301,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7564 +#: book.translate.xml:7585 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7567 +#: book.translate.xml:7588 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13292,12 +13315,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7573 +#: book.translate.xml:7594 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7575 +#: book.translate.xml:7596 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13309,7 +13332,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7581 +#: book.translate.xml:7602 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13320,17 +13343,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7584 book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7671 -#: book.translate.xml:7713 book.translate.xml:7750 book.translate.xml:7789 -#: book.translate.xml:7835 book.translate.xml:7871 book.translate.xml:7912 -#: book.translate.xml:7955 book.translate.xml:7998 book.translate.xml:8029 -#: book.translate.xml:8184 book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8504 -#: book.translate.xml:8676 +#: book.translate.xml:7605 book.translate.xml:7652 book.translate.xml:7692 +#: book.translate.xml:7734 book.translate.xml:7771 book.translate.xml:7810 +#: book.translate.xml:7856 book.translate.xml:7892 book.translate.xml:7933 +#: book.translate.xml:7976 book.translate.xml:8019 book.translate.xml:8050 +#: book.translate.xml:8205 book.translate.xml:8304 book.translate.xml:8525 +#: book.translate.xml:8697 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7586 +#: book.translate.xml:7607 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13358,7 +13381,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7599 +#: book.translate.xml:7620 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13369,7 +13392,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7608 +#: book.translate.xml:7629 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13378,7 +13401,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7612 +#: book.translate.xml:7633 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13402,7 +13425,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7627 +#: book.translate.xml:7648 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13414,7 +13437,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7633 +#: book.translate.xml:7654 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13440,17 +13463,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7646 +#: book.translate.xml:7667 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7649 +#: book.translate.xml:7670 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7651 +#: book.translate.xml:7672 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13477,7 +13500,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7667 +#: book.translate.xml:7688 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13489,7 +13512,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7673 +#: book.translate.xml:7694 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13525,12 +13548,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7691 +#: book.translate.xml:7712 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7693 +#: book.translate.xml:7714 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13556,7 +13579,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7709 +#: book.translate.xml:7730 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13568,7 +13591,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7715 +#: book.translate.xml:7736 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13604,7 +13627,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7733 +#: book.translate.xml:7754 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13613,7 +13636,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7737 +#: book.translate.xml:7758 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13628,7 +13651,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7746 +#: book.translate.xml:7767 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13640,7 +13663,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7752 +#: book.translate.xml:7773 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13664,7 +13687,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7763 +#: book.translate.xml:7784 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13675,12 +13698,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7770 +#: book.translate.xml:7791 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7773 +#: book.translate.xml:7794 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13689,7 +13712,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7777 +#: book.translate.xml:7798 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13704,7 +13727,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7785 +#: book.translate.xml:7806 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13716,7 +13739,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7791 +#: book.translate.xml:7812 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13740,7 +13763,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7802 +#: book.translate.xml:7823 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13749,7 +13772,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano. " #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7808 +#: book.translate.xml:7829 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13758,7 +13781,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7812 +#: book.translate.xml:7833 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13787,7 +13810,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7831 +#: book.translate.xml:7852 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13799,7 +13822,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7837 +#: book.translate.xml:7858 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13827,12 +13850,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7852 +#: book.translate.xml:7873 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7855 +#: book.translate.xml:7876 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13841,7 +13864,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7859 +#: book.translate.xml:7880 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13856,7 +13879,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7867 +#: book.translate.xml:7888 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13868,7 +13891,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7873 +#: book.translate.xml:7894 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13892,7 +13915,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7885 +#: book.translate.xml:7906 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13901,7 +13924,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7889 +#: book.translate.xml:7910 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13930,7 +13953,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7908 +#: book.translate.xml:7929 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13942,7 +13965,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7914 +#: book.translate.xml:7935 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13970,7 +13993,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7928 +#: book.translate.xml:7949 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -13979,7 +14002,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7932 +#: book.translate.xml:7953 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14009,7 +14032,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7951 +#: book.translate.xml:7972 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14021,7 +14044,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7957 +#: book.translate.xml:7978 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14049,7 +14072,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7971 +#: book.translate.xml:7992 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" @@ -14058,7 +14081,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7975 +#: book.translate.xml:7996 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14087,7 +14110,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7994 +#: book.translate.xml:8015 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14099,7 +14122,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8000 +#: book.translate.xml:8021 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14123,7 +14146,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8013 +#: book.translate.xml:8034 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14132,7 +14155,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8017 +#: book.translate.xml:8038 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14147,7 +14170,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8025 +#: book.translate.xml:8046 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14159,7 +14182,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8031 +#: book.translate.xml:8052 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14183,17 +14206,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8043 +#: book.translate.xml:8064 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8045 +#: book.translate.xml:8066 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8048 +#: book.translate.xml:8069 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14207,7 +14230,7 @@ msgstr "" "demonstrar: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8053 +#: book.translate.xml:8074 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14224,12 +14247,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8059 book.translate.xml:10051 +#: book.translate.xml:8080 book.translate.xml:10065 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8061 +#: book.translate.xml:8082 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14265,13 +14288,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8078 +#: book.translate.xml:8099 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8081 +#: book.translate.xml:8102 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14282,7 +14305,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8086 +#: book.translate.xml:8107 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14300,7 +14323,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8096 +#: book.translate.xml:8117 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14309,12 +14332,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8100 +#: book.translate.xml:8121 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8102 +#: book.translate.xml:8123 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14329,7 +14352,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8108 +#: book.translate.xml:8129 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14341,12 +14364,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8112 +#: book.translate.xml:8133 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8114 +#: book.translate.xml:8135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14366,7 +14389,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8122 +#: book.translate.xml:8143 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14375,14 +14398,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8127 +#: book.translate.xml:8148 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8130 +#: book.translate.xml:8151 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14393,7 +14416,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8135 +#: book.translate.xml:8156 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14417,7 +14440,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8148 +#: book.translate.xml:8169 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14426,13 +14449,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8152 +#: book.translate.xml:8173 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8155 +#: book.translate.xml:8176 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14445,7 +14468,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8161 +#: book.translate.xml:8182 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14470,7 +14493,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8176 +#: book.translate.xml:8197 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14490,7 +14513,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8186 +#: book.translate.xml:8207 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14534,18 +14557,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8207 +#: book.translate.xml:8228 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8210 +#: book.translate.xml:8231 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8212 +#: book.translate.xml:8233 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14565,7 +14588,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. " #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8221 +#: book.translate.xml:8242 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14578,13 +14601,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8227 +#: book.translate.xml:8248 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8232 +#: book.translate.xml:8253 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14595,17 +14618,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8237 +#: book.translate.xml:8258 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8241 +#: book.translate.xml:8262 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8269 +#: book.translate.xml:8290 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14624,7 +14647,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8279 +#: book.translate.xml:8300 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14636,7 +14659,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8285 +#: book.translate.xml:8306 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14660,7 +14683,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8297 +#: book.translate.xml:8318 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14673,156 +14696,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8302 +#: book.translate.xml:8323 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8310 +#: book.translate.xml:8331 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8314 +#: book.translate.xml:8335 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8318 +#: book.translate.xml:8339 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8326 +#: book.translate.xml:8347 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8330 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9949 +#: book.translate.xml:8351 book.translate.xml:9898 book.translate.xml:9970 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8334 book.translate.xml:8799 +#: book.translate.xml:8355 book.translate.xml:8820 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8338 book.translate.xml:8788 +#: book.translate.xml:8359 book.translate.xml:8809 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8342 book.translate.xml:8778 +#: book.translate.xml:8363 book.translate.xml:8799 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8346 +#: book.translate.xml:8367 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8350 +#: book.translate.xml:8371 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8354 +#: book.translate.xml:8375 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8366 +#: book.translate.xml:8387 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8414 +#: book.translate.xml:8435 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8418 +#: book.translate.xml:8439 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8422 +#: book.translate.xml:8443 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8426 +#: book.translate.xml:8447 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8430 +#: book.translate.xml:8451 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8434 +#: book.translate.xml:8455 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8438 +#: book.translate.xml:8459 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8450 +#: book.translate.xml:8471 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8454 +#: book.translate.xml:8475 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8458 +#: book.translate.xml:8479 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8462 +#: book.translate.xml:8483 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8466 +#: book.translate.xml:8487 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8470 +#: book.translate.xml:8491 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8474 +#: book.translate.xml:8495 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8478 +#: book.translate.xml:8499 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8482 +#: book.translate.xml:8503 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8490 +#: book.translate.xml:8511 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14841,7 +14864,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8500 +#: book.translate.xml:8521 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14853,7 +14876,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8506 +#: book.translate.xml:8527 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14877,7 +14900,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8517 +#: book.translate.xml:8538 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14889,7 +14912,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8525 +#: book.translate.xml:8546 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14902,12 +14925,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8532 +#: book.translate.xml:8553 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8535 +#: book.translate.xml:8556 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14919,7 +14942,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8539 +#: book.translate.xml:8560 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14930,19 +14953,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8544 +#: book.translate.xml:8565 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8547 +#: book.translate.xml:8568 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8549 +#: book.translate.xml:8570 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14953,23 +14976,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8559 +#: book.translate.xml:8580 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8561 +#: book.translate.xml:8582 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8558 +#: book.translate.xml:8579 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8563 +#: book.translate.xml:8584 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -14978,125 +15001,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8568 +#: book.translate.xml:8589 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8576 +#: book.translate.xml:8597 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8580 +#: book.translate.xml:8601 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8592 +#: book.translate.xml:8613 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8596 +#: book.translate.xml:8617 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8600 +#: book.translate.xml:8621 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8604 +#: book.translate.xml:8625 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8608 book.translate.xml:10159 book.translate.xml:14368 +#: book.translate.xml:8629 book.translate.xml:10173 book.translate.xml:14673 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8612 +#: book.translate.xml:8633 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8616 +#: book.translate.xml:8637 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8620 book.translate.xml:10188 book.translate.xml:13939 -#: book.translate.xml:14366 +#: book.translate.xml:8641 book.translate.xml:10202 book.translate.xml:14244 +#: book.translate.xml:14671 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8624 book.translate.xml:14544 +#: book.translate.xml:8645 book.translate.xml:14849 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8628 book.translate.xml:9329 book.translate.xml:16746 -#: book.translate.xml:16752 book.translate.xml:16776 +#: book.translate.xml:8649 book.translate.xml:9350 book.translate.xml:17049 +#: book.translate.xml:17055 book.translate.xml:17079 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8632 book.translate.xml:9330 book.translate.xml:10203 -#: book.translate.xml:14367 book.translate.xml:16747 +#: book.translate.xml:8653 book.translate.xml:9351 book.translate.xml:10217 +#: book.translate.xml:14672 book.translate.xml:17050 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8636 book.translate.xml:8966 book.translate.xml:9000 -#: book.translate.xml:9073 book.translate.xml:9331 book.translate.xml:9337 -#: book.translate.xml:9556 book.translate.xml:16754 +#: book.translate.xml:8657 book.translate.xml:8987 book.translate.xml:9021 +#: book.translate.xml:9094 book.translate.xml:9352 book.translate.xml:9358 +#: book.translate.xml:9577 book.translate.xml:17057 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8640 +#: book.translate.xml:8661 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8644 +#: book.translate.xml:8665 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8648 +#: book.translate.xml:8669 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8652 +#: book.translate.xml:8673 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8658 +#: book.translate.xml:8679 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8660 +#: book.translate.xml:8681 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8661 +#: book.translate.xml:8682 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8656 +#: book.translate.xml:8677 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15109,7 +15132,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8665 +#: book.translate.xml:8686 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15135,7 +15158,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8678 +#: book.translate.xml:8699 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15163,12 +15186,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8694 +#: book.translate.xml:8715 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8696 +#: book.translate.xml:8717 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15181,7 +15204,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8702 +#: book.translate.xml:8723 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15191,7 +15214,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8705 +#: book.translate.xml:8726 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15202,17 +15225,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8709 +#: book.translate.xml:8730 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8713 +#: book.translate.xml:8734 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8715 +#: book.translate.xml:8736 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15225,29 +15248,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8721 +#: book.translate.xml:8742 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8723 +#: book.translate.xml:8744 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8725 +#: book.translate.xml:8746 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8729 +#: book.translate.xml:8750 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8731 +#: book.translate.xml:8752 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15258,18 +15281,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8735 +#: book.translate.xml:8756 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8739 +#: book.translate.xml:8760 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8741 +#: book.translate.xml:8762 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15278,13 +15301,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8745 +#: book.translate.xml:8766 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8748 +#: book.translate.xml:8769 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15297,12 +15320,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8758 +#: book.translate.xml:8779 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8760 +#: book.translate.xml:8781 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15313,7 +15336,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8766 +#: book.translate.xml:8787 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15324,7 +15347,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8771 +#: book.translate.xml:8792 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8780 +#: book.translate.xml:8801 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15347,7 +15370,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8791 +#: book.translate.xml:8812 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15357,7 +15380,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8802 +#: book.translate.xml:8823 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15370,7 +15393,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8811 +#: book.translate.xml:8832 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15381,12 +15404,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8817 +#: book.translate.xml:8838 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8820 +#: book.translate.xml:8841 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15397,7 +15420,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8825 +#: book.translate.xml:8846 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15411,7 +15434,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8830 +#: book.translate.xml:8851 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15420,13 +15443,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8832 +#: book.translate.xml:8853 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8834 +#: book.translate.xml:8855 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15435,13 +15458,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8836 +#: book.translate.xml:8857 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8839 +#: book.translate.xml:8860 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15454,14 +15477,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8846 +#: book.translate.xml:8867 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8848 +#: book.translate.xml:8869 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15472,7 +15495,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8851 +#: book.translate.xml:8872 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15481,7 +15504,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8854 +#: book.translate.xml:8875 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15493,7 +15516,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8858 +#: book.translate.xml:8879 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15507,7 +15530,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8865 +#: book.translate.xml:8886 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15517,17 +15540,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8872 +#: book.translate.xml:8893 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8879 book.translate.xml:8891 +#: book.translate.xml:8900 book.translate.xml:8912 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8875 +#: book.translate.xml:8896 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15542,12 +15565,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8886 +#: book.translate.xml:8907 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8889 +#: book.translate.xml:8910 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15574,7 +15597,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8906 +#: book.translate.xml:8927 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15583,7 +15606,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8911 +#: book.translate.xml:8932 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15591,7 +15614,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8916 +#: book.translate.xml:8937 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15600,7 +15623,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8921 +#: book.translate.xml:8942 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15612,7 +15635,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8929 +#: book.translate.xml:8950 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15621,7 +15644,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8934 +#: book.translate.xml:8955 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15630,7 +15653,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8940 +#: book.translate.xml:8961 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15641,7 +15664,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8944 +#: book.translate.xml:8965 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15652,12 +15675,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8952 +#: book.translate.xml:8973 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8954 +#: book.translate.xml:8975 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15671,7 +15694,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8961 +#: book.translate.xml:8982 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15685,7 +15708,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8969 +#: book.translate.xml:8990 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15695,12 +15718,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8972 +#: book.translate.xml:8993 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8974 +#: book.translate.xml:8995 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15714,7 +15737,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8979 +#: book.translate.xml:9000 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15735,7 +15758,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8987 +#: book.translate.xml:9008 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15744,7 +15767,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8990 +#: book.translate.xml:9011 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15757,7 +15780,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8995 +#: book.translate.xml:9016 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15770,12 +15793,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9005 +#: book.translate.xml:9026 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9007 +#: book.translate.xml:9028 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15794,7 +15817,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9017 +#: book.translate.xml:9038 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15816,7 +15839,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9028 +#: book.translate.xml:9049 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15828,7 +15851,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9032 +#: book.translate.xml:9053 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15838,7 +15861,7 @@ msgstr "" "port. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9036 +#: book.translate.xml:9057 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15850,7 +15873,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9040 +#: book.translate.xml:9061 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15859,7 +15882,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9044 +#: book.translate.xml:9065 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15872,7 +15895,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9051 +#: book.translate.xml:9072 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15886,7 +15909,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9056 +#: book.translate.xml:9077 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15903,12 +15926,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9067 +#: book.translate.xml:9088 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9069 +#: book.translate.xml:9090 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15921,7 +15944,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9075 +#: book.translate.xml:9096 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15934,7 +15957,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9082 +#: book.translate.xml:9103 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15949,7 +15972,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9089 +#: book.translate.xml:9110 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15961,12 +15984,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9095 +#: book.translate.xml:9116 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9093 +#: book.translate.xml:9114 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -15977,7 +16000,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9098 +#: book.translate.xml:9119 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -15986,7 +16009,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9103 +#: book.translate.xml:9124 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15995,7 +16018,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9108 +#: book.translate.xml:9129 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16004,7 +16027,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9113 +#: book.translate.xml:9134 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16013,7 +16036,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9118 +#: book.translate.xml:9139 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16022,7 +16045,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9123 +#: book.translate.xml:9144 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -16031,7 +16054,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9128 +#: book.translate.xml:9149 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -16040,7 +16063,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9134 +#: book.translate.xml:9155 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -16053,7 +16076,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9142 +#: book.translate.xml:9163 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -16070,7 +16093,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9151 +#: book.translate.xml:9172 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -16081,7 +16104,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9156 +#: book.translate.xml:9177 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -16091,7 +16114,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9159 +#: book.translate.xml:9180 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16125,13 +16148,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9178 +#: book.translate.xml:9199 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9181 +#: book.translate.xml:9202 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16144,7 +16167,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9187 +#: book.translate.xml:9208 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16157,12 +16180,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9197 +#: book.translate.xml:9218 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9199 +#: book.translate.xml:9220 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16198,7 +16221,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9221 +#: book.translate.xml:9242 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16207,7 +16230,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9224 +#: book.translate.xml:9245 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16218,7 +16241,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9228 +#: book.translate.xml:9249 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16227,7 +16250,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9232 +#: book.translate.xml:9253 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16236,7 +16259,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9236 +#: book.translate.xml:9257 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16251,7 +16274,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9242 +#: book.translate.xml:9263 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16260,7 +16283,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9246 +#: book.translate.xml:9267 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16272,7 +16295,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9252 +#: book.translate.xml:9273 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16281,7 +16304,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9255 +#: book.translate.xml:9276 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16294,7 +16317,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9261 +#: book.translate.xml:9282 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16306,7 +16329,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9265 +#: book.translate.xml:9286 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16315,12 +16338,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9279 +#: book.translate.xml:9300 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9281 +#: book.translate.xml:9302 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16328,12 +16351,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9285 +#: book.translate.xml:9306 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9287 +#: book.translate.xml:9308 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16361,7 +16384,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9303 +#: book.translate.xml:9324 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16387,7 +16410,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9312 +#: book.translate.xml:9333 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16406,13 +16429,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9319 +#: book.translate.xml:9340 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9322 +#: book.translate.xml:9343 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16423,7 +16446,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9327 +#: book.translate.xml:9348 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16444,7 +16467,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9341 +#: book.translate.xml:9362 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16454,12 +16477,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9347 +#: book.translate.xml:9368 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9349 +#: book.translate.xml:9370 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16474,13 +16497,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9358 +#: book.translate.xml:9379 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9361 +#: book.translate.xml:9382 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16492,18 +16515,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9365 +#: book.translate.xml:9386 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9367 book.translate.xml:9395 +#: book.translate.xml:9388 book.translate.xml:9416 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9369 +#: book.translate.xml:9390 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16515,23 +16538,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9373 +#: book.translate.xml:9394 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9375 +#: book.translate.xml:9396 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9377 +#: book.translate.xml:9398 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9380 +#: book.translate.xml:9401 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16541,13 +16564,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9385 +#: book.translate.xml:9406 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9388 +#: book.translate.xml:9409 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16557,13 +16580,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9393 +#: book.translate.xml:9414 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9397 +#: book.translate.xml:9418 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16573,12 +16596,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9404 +#: book.translate.xml:9425 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9406 +#: book.translate.xml:9427 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16587,12 +16610,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9410 +#: book.translate.xml:9431 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9412 +#: book.translate.xml:9433 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16606,7 +16629,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9418 +#: book.translate.xml:9439 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16623,12 +16646,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9425 book.translate.xml:19229 +#: book.translate.xml:9446 book.translate.xml:19752 msgid "Security" msgstr "Segurança " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9428 +#: book.translate.xml:9449 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16648,12 +16671,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9442 +#: book.translate.xml:9463 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9445 +#: book.translate.xml:9466 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16662,12 +16685,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9451 +#: book.translate.xml:9472 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9454 +#: book.translate.xml:9475 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16681,7 +16704,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9461 +#: book.translate.xml:9482 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16692,12 +16715,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9470 +#: book.translate.xml:9491 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9473 +#: book.translate.xml:9494 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16712,12 +16735,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9484 +#: book.translate.xml:9505 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9487 +#: book.translate.xml:9508 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16727,12 +16750,12 @@ msgstr "" "incompatíveis. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9494 +#: book.translate.xml:9515 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9497 +#: book.translate.xml:9518 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16747,12 +16770,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9508 +#: book.translate.xml:9529 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9511 +#: book.translate.xml:9532 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16766,12 +16789,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9522 +#: book.translate.xml:9543 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9524 +#: book.translate.xml:9545 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16782,7 +16805,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9529 +#: book.translate.xml:9550 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16792,7 +16815,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9534 +#: book.translate.xml:9555 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16817,12 +16840,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9548 +#: book.translate.xml:9569 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9550 +#: book.translate.xml:9571 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16849,13 +16872,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9566 +#: book.translate.xml:9587 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9568 +#: book.translate.xml:9589 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16871,13 +16894,13 @@ msgstr "" "filename>: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9577 +#: book.translate.xml:9598 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9579 +#: book.translate.xml:9600 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16895,7 +16918,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9588 +#: book.translate.xml:9609 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16904,7 +16927,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9591 +#: book.translate.xml:9612 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16915,7 +16938,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9594 +#: book.translate.xml:9615 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16928,12 +16951,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9602 +#: book.translate.xml:9623 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9605 +#: book.translate.xml:9626 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16943,7 +16966,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9610 +#: book.translate.xml:9631 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16960,7 +16983,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9618 +#: book.translate.xml:9639 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16969,12 +16992,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9622 +#: book.translate.xml:9643 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9624 +#: book.translate.xml:9645 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -16985,7 +17008,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9630 +#: book.translate.xml:9651 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -16997,7 +17020,7 @@ msgstr "" "definida também. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9635 +#: book.translate.xml:9656 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -17012,7 +17035,7 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9643 +#: book.translate.xml:9664 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -17021,12 +17044,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9649 +#: book.translate.xml:9670 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9651 +#: book.translate.xml:9672 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -17041,7 +17064,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9658 +#: book.translate.xml:9679 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -17052,7 +17075,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9663 +#: book.translate.xml:9684 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -17064,12 +17087,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9671 +#: book.translate.xml:9692 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9673 +#: book.translate.xml:9694 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -17080,7 +17103,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9678 +#: book.translate.xml:9699 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -17091,12 +17114,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9684 +#: book.translate.xml:9705 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9686 +#: book.translate.xml:9707 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17107,7 +17130,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9691 +#: book.translate.xml:9712 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17118,7 +17141,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9696 +#: book.translate.xml:9717 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17134,12 +17157,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9706 +#: book.translate.xml:9727 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9708 +#: book.translate.xml:9729 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17153,12 +17176,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9717 +#: book.translate.xml:9738 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9719 +#: book.translate.xml:9740 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17172,12 +17195,12 @@ msgstr "" "isso. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9728 +#: book.translate.xml:9749 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9731 +#: book.translate.xml:9752 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17191,12 +17214,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9740 +#: book.translate.xml:9761 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9742 +#: book.translate.xml:9763 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17205,7 +17228,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9745 +#: book.translate.xml:9766 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17217,7 +17240,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9749 +#: book.translate.xml:9770 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17226,7 +17249,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9752 +#: book.translate.xml:9773 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17235,17 +17258,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9758 +#: book.translate.xml:9779 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9761 +#: book.translate.xml:9782 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9763 +#: book.translate.xml:9784 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17259,7 +17282,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9769 +#: book.translate.xml:9790 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17281,7 +17304,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9780 +#: book.translate.xml:9801 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17298,7 +17321,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9791 +#: book.translate.xml:9812 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17306,7 +17329,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9815 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17319,7 +17342,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9800 +#: book.translate.xml:9821 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17328,7 +17351,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9804 +#: book.translate.xml:9825 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17345,7 +17368,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9813 +#: book.translate.xml:9834 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17360,12 +17383,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9821 +#: book.translate.xml:9842 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9820 +#: book.translate.xml:9841 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17378,12 +17401,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9829 +#: book.translate.xml:9850 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9831 +#: book.translate.xml:9852 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17404,28 +17427,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9845 +#: book.translate.xml:9866 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9858 +#: book.translate.xml:9879 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9859 +#: book.translate.xml:9880 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9864 +#: book.translate.xml:9885 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9865 +#: book.translate.xml:9886 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17434,13 +17457,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9872 +#: book.translate.xml:9893 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9878 +#: book.translate.xml:9899 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17449,12 +17472,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9883 +#: book.translate.xml:9904 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9884 +#: book.translate.xml:9905 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17463,12 +17486,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9894 +#: book.translate.xml:9915 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9896 +#: book.translate.xml:9917 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " "cmake</literal>." @@ -17477,12 +17500,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9900 +#: book.translate.xml:9921 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9914 +#: book.translate.xml:9935 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17491,12 +17514,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9920 +#: book.translate.xml:9941 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9921 +#: book.translate.xml:9942 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17507,12 +17530,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9927 +#: book.translate.xml:9948 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9928 +#: book.translate.xml:9949 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17523,12 +17546,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9934 +#: book.translate.xml:9955 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9935 +#: book.translate.xml:9956 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17540,18 +17563,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9943 +#: book.translate.xml:9964 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9944 +#: book.translate.xml:9965 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9950 +#: book.translate.xml:9971 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17560,34 +17583,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9958 +#: book.translate.xml:9979 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9971 -msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" -msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9972 -msgid "" -"Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" -"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." -msgstr "" -"Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos " -"que <varname>BATCH</varname> ou <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> esteja " -"definido." - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9978 +#: book.translate.xml:9992 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9979 +#: book.translate.xml:9993 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17597,7 +17605,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9987 +#: book.translate.xml:10001 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17637,7 +17645,7 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10012 +#: book.translate.xml:10026 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port is the default " @@ -17659,12 +17667,12 @@ msgstr "" "diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10026 +#: book.translate.xml:10040 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10028 +#: book.translate.xml:10042 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17677,7 +17685,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10035 +#: book.translate.xml:10049 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake\n" @@ -17687,12 +17695,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10040 +#: book.translate.xml:10054 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10043 +#: book.translate.xml:10057 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17703,7 +17711,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10048 +#: book.translate.xml:10062 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17713,13 +17721,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10053 +#: book.translate.xml:10067 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10056 +#: book.translate.xml:10070 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17730,12 +17738,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10065 +#: book.translate.xml:10079 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10067 +#: book.translate.xml:10081 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17744,7 +17752,7 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10070 +#: book.translate.xml:10084 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17758,13 +17766,13 @@ msgstr "" "seguinte forma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10078 +#: book.translate.xml:10092 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10080 +#: book.translate.xml:10094 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17773,12 +17781,12 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10086 +#: book.translate.xml:10100 msgid "Using <command>cargo</command>" msgstr "Usando <command>cargo</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10088 +#: book.translate.xml:10102 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17787,19 +17795,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10092 +#: book.translate.xml:10106 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10106 +#: book.translate.xml:10120 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10108 +#: book.translate.xml:10122 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17815,43 +17823,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10120 +#: book.translate.xml:10134 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10122 +#: book.translate.xml:10136 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10127 +#: book.translate.xml:10141 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10128 +#: book.translate.xml:10142 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10129 +#: book.translate.xml:10143 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10134 +#: book.translate.xml:10148 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10135 +#: book.translate.xml:10149 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10136 +#: book.translate.xml:10150 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17862,12 +17870,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10143 +#: book.translate.xml:10157 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10145 +#: book.translate.xml:10159 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17876,39 +17884,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10150 +#: book.translate.xml:10164 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10152 +#: book.translate.xml:10166 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10156 +#: book.translate.xml:10170 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10157 book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10186 -#: book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216 +#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10186 book.translate.xml:10200 +#: book.translate.xml:10215 book.translate.xml:10240 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10158 book.translate.xml:10187 book.translate.xml:10202 -#: book.translate.xml:10217 +#: book.translate.xml:10172 book.translate.xml:10201 book.translate.xml:10216 +#: book.translate.xml:10241 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10163 +#: book.translate.xml:10177 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10165 +#: book.translate.xml:10179 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17918,44 +17926,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10171 +#: book.translate.xml:10185 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10173 +#: book.translate.xml:10187 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10178 +#: book.translate.xml:10192 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10179 +#: book.translate.xml:10193 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10180 +#: book.translate.xml:10194 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10185 +#: book.translate.xml:10199 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10192 +#: book.translate.xml:10206 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10194 +#: book.translate.xml:10208 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17965,17 +17973,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10200 +#: book.translate.xml:10214 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10207 +#: book.translate.xml:10221 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10209 +#: book.translate.xml:10223 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -17985,22 +17993,44 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10215 +#: book.translate.xml:10229 +msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" +msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10230 +msgid "<literal>.</literal>" +msgstr "<literal>.</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10231 +msgid "" +"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</" +"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are " +"specified <command>cargo install</command> is run multiple times." +msgstr "" +"Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o <command>cargo install</" +"command> via argumento <literal>--path</literal>. Quando múltiplos caminhos " +"são informados, o <command>cargo install</command> é executado múltiplas " +"vezes." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10239 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10218 +#: book.translate.xml:10242 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10222 +#: book.translate.xml:10246 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10224 +#: book.translate.xml:10248 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -18010,32 +18040,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10230 +#: book.translate.xml:10254 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10231 +#: book.translate.xml:10255 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10232 +#: book.translate.xml:10256 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10236 +#: book.translate.xml:10260 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10237 +#: book.translate.xml:10261 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10238 +#: book.translate.xml:10262 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -18044,17 +18074,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10244 +#: book.translate.xml:10268 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10245 +#: book.translate.xml:10269 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10246 +#: book.translate.xml:10270 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -18065,58 +18095,49 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10253 +#: book.translate.xml:10277 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10254 +#: book.translate.xml:10278 book.translate.xml:10290 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10255 +#: book.translate.xml:10279 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " -"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo." -"lock</filename> and <filename>Cargo.toml</filename> to point to the offline " -"sources instead of fetching them from a Git repository during the build. Use " -"with caution as transitive Git dependencies are not resolved and patched " -"correctly." +"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo." +"toml</filename> under <varname>WRKDIR</varname> to point to the offline " +"sources instead of fetching them from a Git repository during the build." msgstr "" "Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub " -"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará corrigir tanto o " -"<filename>Cargo.lock</filename> quanto o <filename>Cargo.toml</filename> " -"para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório " -"Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas " -"do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente." +"via <varname>GH_TUPLE</varname>. Isso tentará modificar o <filename>Cargo." +"toml</filename> no <varname>WRKDIR</varname> para apontar para os fontes " +"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10267 -msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" -msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10268 -msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" -msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" +#: book.translate.xml:10289 +msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" +msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10269 +#: book.translate.xml:10291 msgid "" -"List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using " -"<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." +"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and " +"<varname>GL_TUPLE</varname>." msgstr "" -"Lista do <filename>Cargo.toml</filename> que será corrigido quando ao " -"utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." +"O mesmo que <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> mas para instâncias GitLab e " +"<varname>GL_TUPLE</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10278 +#: book.translate.xml:10300 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10280 +#: book.translate.xml:10302 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18126,7 +18147,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10284 +#: book.translate.xml:10306 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18158,12 +18179,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10298 +#: book.translate.xml:10320 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10301 +#: book.translate.xml:10323 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18179,7 +18200,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10307 +#: book.translate.xml:10329 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18188,7 +18209,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10311 +#: book.translate.xml:10333 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18210,13 +18231,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10320 +#: book.translate.xml:10342 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10323 +#: book.translate.xml:10345 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18264,7 +18285,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10345 +#: book.translate.xml:10367 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18273,7 +18294,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10348 +#: book.translate.xml:10370 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18309,7 +18330,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10364 +#: book.translate.xml:10386 msgid "" "The working directory currently only contains the application sources we " "extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before " @@ -18323,7 +18344,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10371 +#: book.translate.xml:10393 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n" @@ -18333,7 +18354,7 @@ msgstr "" "===> Cleaning for tokei-7.0.2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10374 +#: book.translate.xml:10396 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18344,12 +18365,12 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10380 +#: book.translate.xml:10402 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10382 +#: book.translate.xml:10404 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18360,7 +18381,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10387 +#: book.translate.xml:10409 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18369,23 +18390,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10390 +#: book.translate.xml:10412 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10394 +#: book.translate.xml:10416 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10400 +#: book.translate.xml:10422 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10396 +#: book.translate.xml:10418 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18398,7 +18419,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10404 +#: book.translate.xml:10426 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18420,7 +18441,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10414 +#: book.translate.xml:10436 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18433,12 +18454,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10425 +#: book.translate.xml:10447 msgid "Using <command>meson</command>" msgstr "Usando <command>meson</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10427 +#: book.translate.xml:10449 msgid "" "For ports that use <application>Meson</application>, define " "<literal>USES=meson</literal>." @@ -18447,12 +18468,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=meson</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10431 +#: book.translate.xml:10453 msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>meson</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10445 +#: book.translate.xml:10467 msgid "" "Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the " "<command>meson</command> binary." @@ -18461,12 +18482,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>meson</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10451 +#: book.translate.xml:10473 msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10452 +#: book.translate.xml:10474 msgid "" "Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default " "is <literal>_build</literal>." @@ -18475,12 +18496,12 @@ msgstr "" "varname>. O padrão é <literal>_build</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10461 +#: book.translate.xml:10483 msgid "<literal>USES=meson</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10463 +#: book.translate.xml:10485 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a " "port." @@ -18489,7 +18510,7 @@ msgstr "" "port. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10466 +#: book.translate.xml:10488 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tmeson\n" @@ -18499,12 +18520,12 @@ msgstr "" "MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10473 +#: book.translate.xml:10495 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10475 +#: book.translate.xml:10497 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18515,17 +18536,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10480 +#: book.translate.xml:10502 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10483 +#: book.translate.xml:10505 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10485 +#: book.translate.xml:10507 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18540,7 +18561,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10492 +#: book.translate.xml:10514 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18552,7 +18573,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10497 +#: book.translate.xml:10519 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18562,7 +18583,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10500 +#: book.translate.xml:10522 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18572,7 +18593,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10505 +#: book.translate.xml:10527 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18588,12 +18609,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10513 +#: book.translate.xml:10535 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10515 +#: book.translate.xml:10537 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18609,7 +18630,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10523 +#: book.translate.xml:10545 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18633,12 +18654,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10533 +#: book.translate.xml:10555 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10535 +#: book.translate.xml:10557 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18674,7 +18695,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10551 +#: book.translate.xml:10573 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18705,7 +18726,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10569 +#: book.translate.xml:10591 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18715,7 +18736,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10572 +#: book.translate.xml:10594 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -18725,12 +18746,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10579 +#: book.translate.xml:10601 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10581 +#: book.translate.xml:10603 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -18752,12 +18773,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10598 +#: book.translate.xml:10620 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10600 +#: book.translate.xml:10622 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -18784,7 +18805,7 @@ msgstr "" "muda. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10614 +#: book.translate.xml:10636 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -18801,7 +18822,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10623 +#: book.translate.xml:10645 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -18813,23 +18834,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10628 +#: book.translate.xml:10650 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10634 +#: book.translate.xml:10656 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10641 +#: book.translate.xml:10663 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10642 +#: book.translate.xml:10664 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -18844,24 +18865,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10652 +#: book.translate.xml:10674 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10653 +#: book.translate.xml:10675 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10658 +#: book.translate.xml:10680 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10659 +#: book.translate.xml:10681 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -18870,12 +18891,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10665 +#: book.translate.xml:10687 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10666 +#: book.translate.xml:10688 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -18884,24 +18905,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10672 +#: book.translate.xml:10694 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10673 +#: book.translate.xml:10695 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10678 +#: book.translate.xml:10700 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10679 +#: book.translate.xml:10701 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -18910,7 +18931,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10688 +#: book.translate.xml:10710 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -18923,7 +18944,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10697 +#: book.translate.xml:10719 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -18939,18 +18960,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10707 +#: book.translate.xml:10729 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10709 +#: book.translate.xml:10731 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10712 +#: book.translate.xml:10734 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -18961,7 +18982,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10717 +#: book.translate.xml:10739 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -18971,12 +18992,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10720 +#: book.translate.xml:10742 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10722 +#: book.translate.xml:10744 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -18986,7 +19007,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10726 +#: book.translate.xml:10748 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -18999,17 +19020,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10736 +#: book.translate.xml:10758 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10738 +#: book.translate.xml:10760 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10741 +#: book.translate.xml:10763 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19019,12 +19040,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10746 +#: book.translate.xml:10768 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10748 +#: book.translate.xml:10770 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -19038,7 +19059,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10751 +#: book.translate.xml:10773 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19048,7 +19069,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10756 +#: book.translate.xml:10778 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -19056,7 +19077,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10759 +#: book.translate.xml:10781 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -19065,7 +19086,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10763 +#: book.translate.xml:10785 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19075,13 +19096,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10768 +#: book.translate.xml:10790 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10771 +#: book.translate.xml:10793 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -19092,7 +19113,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10776 +#: book.translate.xml:10798 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19102,7 +19123,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10779 +#: book.translate.xml:10801 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -19110,7 +19131,7 @@ msgstr "" "application>, defina " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10782 +#: book.translate.xml:10804 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19120,66 +19141,563 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10788 +#: book.translate.xml:10810 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10791 +#: book.translate.xml:10813 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10793 +#: book.translate.xml:10815 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the " -"list of required components. Available components, at the time of writing, " -"are:" +"list of required components. A full list can be found in <xref linkend=" +"\"using-x11-components\"/>. An always up-to-date list can be found in " +"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>." msgstr "" "A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o " -"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> a " -"lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da " -"escrita, são: " +"aplicativo depender de componentes X, defina <varname>USE_XORG</varname> na " +"lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em " +"<xref linkend=\"using-x11-components\"/>. Uma lista sempre atualizada pode " +"ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10799 -msgid "" -"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto " -"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil " -"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto " -"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto " -"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto " -"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto " -"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto " -"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu " -"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto " -"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst " -"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>." -msgstr "" -"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto " -"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil " -"glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto " -"printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto " -"sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto " -"xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto " -"xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto " -"xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu " -"xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto " -"xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst " -"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>." +#. (itstool) path: table/title +#: book.translate.xml:10823 +msgid "Available X.Org Components" +msgstr "Componentes Disponíveis do X.Org" -#. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10814 -msgid "" -"Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</" -"filename>." -msgstr "" -"A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd." -"xorg.mk</filename>" +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10845 +msgid "<literal>dmx</literal>" +msgstr "<literal>dmx</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10846 +msgid "DMX extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão DMX" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10850 +msgid "<literal>fontenc</literal>" +msgstr "<literal>fontenc</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10851 +msgid "The fontenc Library" +msgstr "Biblioteca fontenc" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10855 +msgid "<literal>fontutil</literal>" +msgstr "<literal>fontutil</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10856 +msgid "Create an index of X font files in a directory" +msgstr "Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10861 +msgid "<literal>ice</literal>" +msgstr "<literal>ice</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10862 +msgid "Inter Client Exchange library for X11" +msgstr "Biblioteca Inter Client Exchange para X11" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10866 +msgid "<literal>libfs</literal>" +msgstr "<literal>libfs</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10867 +msgid "The FS library" +msgstr "Biblioteca FS" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10871 +msgid "<literal>oldx</literal>" +msgstr "<literal>oldx</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10872 +msgid "Old X library" +msgstr "Antiga Biblioteca X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10876 +msgid "<literal>pciaccess</literal>" +msgstr "<literal>pciaccess</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10877 +msgid "Generic PCI access library" +msgstr "Biblioteca Genérica de acesso ao PCI" + +#. (itstool) path: row/entry +#. (itstool) path: listitem/para +#: book.translate.xml:10881 book.translate.xml:23430 +msgid "<literal>pixman</literal>" +msgstr "<literal>pixman</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10882 +msgid "Low-level pixel manipulation library" +msgstr "Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10886 +msgid "<literal>sm</literal>" +msgstr "<literal>sm</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10887 +msgid "Session Management library for X11" +msgstr "Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10891 +msgid "<literal>x11</literal>" +msgstr "<literal>x11</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10892 +msgid "X11 library" +msgstr "Biblioteca X11" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10896 +msgid "<literal>xau</literal>" +msgstr "<literal>xau</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10897 +msgid "Authentication Protocol library for X11" +msgstr "Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10901 +msgid "<literal>xaw</literal>" +msgstr "<literal>xaw</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10902 book.translate.xml:10907 book.translate.xml:10912 +msgid "X Athena Widgets library" +msgstr "Biblioteca de Widgets do X Athena" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10906 +msgid "<literal>xaw6</literal>" +msgstr "<literal>xaw6</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10911 +msgid "<literal>xaw7</literal>" +msgstr "<literal>xaw7</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10916 +msgid "<literal>xbitmaps</literal>" +msgstr "<literal>xbitmaps</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10917 +msgid "X.Org bitmaps data" +msgstr "Arquivos bitmaps do X.Org" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10921 +msgid "<literal>xcb</literal>" +msgstr "<literal>xcb</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10922 +msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) library" +msgstr "Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB)" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10927 +msgid "<literal>xcomposite</literal>" +msgstr "<literal>xcomposite</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10928 +msgid "X Composite extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Composite" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10932 +msgid "<literal>xcursor</literal>" +msgstr "<literal>xcursor</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10933 +msgid "X client-side cursor loading library" +msgstr "Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10937 +msgid "<literal>xdamage</literal>" +msgstr "<literal>xdamage</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10938 +msgid "X Damage extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Damage" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10942 +msgid "<literal>xdmcp</literal>" +msgstr "<literal>xdmcp</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10943 +msgid "X Display Manager Control Protocol library" +msgstr "Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10948 +msgid "<literal>xevie</literal>" +msgstr "<literal>xevie</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10949 +msgid "The Xevie library" +msgstr "Biblioteca Xevie" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10953 +msgid "<literal>xext</literal>" +msgstr "<literal>xext</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10954 +msgid "X11 Extension library" +msgstr "Biblioteca de Extensão X11" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10958 +msgid "<literal>xfixes</literal>" +msgstr "<literal>xfixes</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10959 +msgid "X Fixes extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Fixes" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10963 +msgid "<literal>xfont</literal>" +msgstr "<literal>xfont</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10964 +msgid "X font library" +msgstr "Biblioteca de fontes do X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10968 +msgid "<literal>xfont2</literal>" +msgstr "<literal>xfont2</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10969 +msgid "X font library version 2.x" +msgstr "Biblioteca de fontes do X versão 2.x" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10973 +msgid "<literal>xfontcache</literal>" +msgstr "<literal>xfontcache</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10974 +msgid "The Xfontcache library" +msgstr "Biblioteca Xfontcache" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10978 +msgid "<literal>xft</literal>" +msgstr "<literal>xft</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10979 +msgid "Client-sided font API for X applications" +msgstr "API de fontes do lado do cliente para aplicativos X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10983 +msgid "<literal>xi</literal>" +msgstr "<literal>xi</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10984 +msgid "X Input extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Input" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10988 +msgid "<literal>xinerama</literal>" +msgstr "<literal>xinerama</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10989 +msgid "X11 Xinerama library" +msgstr "Biblioteca X11 Xinerama" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10993 +msgid "<literal>xkbfile</literal>" +msgstr "<literal>xkbfile</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10994 +msgid "XKB file library" +msgstr "Biblioteca XKB" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10998 +msgid "<literal>xkbui</literal>" +msgstr "<literal>xkbui</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:10999 +msgid "The xkbui library" +msgstr "Biblioteca xkbui" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11003 +msgid "<literal>xmu</literal>" +msgstr "<literal>xmu</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11004 book.translate.xml:11009 +msgid "X Miscellaneous Utilities libraries" +msgstr "Biblioteca de Utilitários Diversos do X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11008 +msgid "<literal>xmuu</literal>" +msgstr "<literal>xmuu</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11013 +msgid "<literal>xorg-macros</literal>" +msgstr "<literal>xorg-macros</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11014 +msgid "X.Org development aclocal macros" +msgstr "Macros aclocal de desenvolvimento X.Org" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11018 +msgid "<literal>xorg-server</literal>" +msgstr "<literal>xorg-server</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11019 +msgid "X.Org X server and related programs" +msgstr "Servidor X do X.Org e programas relacionados" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11023 +msgid "<literal>xorgproto</literal>" +msgstr "<literal>xorgproto</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11024 +msgid "X.Org protocol headers" +msgstr "Cabeçalhos de protocolo do X.Org" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11028 +msgid "<literal>xp</literal>" +msgstr "<literal>xp</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11029 +msgid "X print library" +msgstr "Biblioteca de impressão do X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11033 +msgid "<literal>xpm</literal>" +msgstr "<literal>xpm</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11034 +msgid "X Pixmap library" +msgstr "Biblioteca Pixmap do X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11038 +msgid "<literal>xprintapputil</literal>" +msgstr "<literal>xprintapputil</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11039 +msgid "The XprintAppUtil library" +msgstr "Biblioteca XprintAppUtil" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11043 +msgid "<literal>xprintutil</literal>" +msgstr "<literal>xprintutil</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11044 +msgid "The XprintUtil library" +msgstr "Biblioteca XprintUtil" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11048 +msgid "<literal>xrandr</literal>" +msgstr "<literal>xrandr</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11049 +msgid "X Resize and Rotate extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Resize e Rotate" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11053 +msgid "<literal>xrender</literal>" +msgstr "<literal>xrender</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11054 +msgid "X Render extension library" +msgstr "Biblioteca de extensão X Render" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11058 +msgid "<literal>xres</literal>" +msgstr "<literal>xres</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11059 +msgid "X Resource usage library" +msgstr "Biblioteca de uso X Resource " + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11063 +msgid "<literal>xscrnsaver</literal>" +msgstr "<literal>xscrnsaver</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11064 +msgid "The XScrnSaver library" +msgstr "Biblioteca XScrnSaver" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11068 +msgid "<literal>xshmfence</literal>" +msgstr "<literal>xshmfence</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11069 +msgid "Shared memory 'SyncFence' synchronization primitive" +msgstr "Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11074 +msgid "<literal>xt</literal>" +msgstr "<literal>xt</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11075 +msgid "X Toolkit library" +msgstr "Biblioteca X Toolkit" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11079 +msgid "<literal>xtrans</literal>" +msgstr "<literal>xtrans</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11080 +msgid "Abstract network code for X" +msgstr "Código de rede abstrato para X" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11084 +msgid "<literal>xtrap</literal>" +msgstr "<literal>xtrap</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11085 +msgid "The XTrap library" +msgstr "Biblioteca XTrap" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11089 +msgid "<literal>xtst</literal>" +msgstr "<literal>xtst</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11090 +msgid "X Test extension" +msgstr "Extensão X Test" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11094 +msgid "<literal>xv</literal>" +msgstr "<literal>xv</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11095 +msgid "X Video Extension library" +msgstr "Biblioteca de Extensão X Video" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11099 +msgid "<literal>xvmc</literal>" +msgstr "<literal>xvmc</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11100 +msgid "X Video Extension Motion Compensation library" +msgstr "Biblioteca X Video Extension Motion Compensation" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11105 +msgid "<literal>xxf86dga</literal>" +msgstr "<literal>xxf86dga</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11106 +msgid "X DGA Extension" +msgstr "X DGA Extension" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11110 +msgid "<literal>xxf86misc</literal>" +msgstr "<literal>xxf86misc</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11111 +msgid "X XF86-Misc Extension" +msgstr "Extensão X XF86-Misc" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11115 +msgid "<literal>xxf86vm</literal>" +msgstr "<literal>xxf86vm</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:11116 +msgid "X Vidmode Extension" +msgstr "Extensão X Vidmode" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10817 +#: book.translate.xml:11122 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19196,12 +19714,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10826 +#: book.translate.xml:11131 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10828 +#: book.translate.xml:11133 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl\n" @@ -19213,27 +19731,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10834 +#: book.translate.xml:11139 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10839 +#: book.translate.xml:11144 msgid "<literal>USES= imake</literal>" msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10840 +#: book.translate.xml:11145 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10844 +#: book.translate.xml:11149 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10845 +#: book.translate.xml:11150 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19242,12 +19760,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10854 +#: book.translate.xml:11159 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10856 +#: book.translate.xml:11161 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19257,12 +19775,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10862 +#: book.translate.xml:11167 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10864 +#: book.translate.xml:11169 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19278,7 +19796,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10874 +#: book.translate.xml:11179 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19293,12 +19811,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10882 +#: book.translate.xml:11187 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10886 +#: book.translate.xml:11191 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19309,7 +19827,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10894 +#: book.translate.xml:11199 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19318,7 +19836,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10901 +#: book.translate.xml:11206 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19331,12 +19849,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10909 +#: book.translate.xml:11214 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10911 +#: book.translate.xml:11216 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19345,12 +19863,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10917 +#: book.translate.xml:11222 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10919 +#: book.translate.xml:11224 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19367,18 +19885,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10927 +#: book.translate.xml:11232 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10931 +#: book.translate.xml:11236 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10933 +#: book.translate.xml:11238 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19404,12 +19922,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10949 +#: book.translate.xml:11254 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10952 +#: book.translate.xml:11257 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19425,12 +19943,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10963 +#: book.translate.xml:11268 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10965 +#: book.translate.xml:11270 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19443,12 +19961,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10973 +#: book.translate.xml:11278 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10976 +#: book.translate.xml:11281 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19463,13 +19981,13 @@ msgstr "" "sintaxe é: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:10984 +#: book.translate.xml:11289 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10986 +#: book.translate.xml:11291 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19498,12 +20016,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11002 +#: book.translate.xml:11307 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11004 +#: book.translate.xml:11309 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19517,12 +20035,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11013 +#: book.translate.xml:11318 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11018 +#: book.translate.xml:11323 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19535,18 +20053,18 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11024 +#: book.translate.xml:11329 msgid "While developing a port or changing one, please set" msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11026 +#: book.translate.xml:11331 #, no-wrap msgid "DEVELOPER=yes" msgstr "DEVELOPER=yes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11028 +#: book.translate.xml:11333 msgid "" "in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes " "the ports framework to enable additional checks." @@ -19555,12 +20073,12 @@ msgstr "" "framework do ports ative verificações adicionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11034 +#: book.translate.xml:11339 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11036 +#: book.translate.xml:11341 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19584,13 +20102,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11050 +#: book.translate.xml:11355 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11052 +#: book.translate.xml:11357 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19604,7 +20122,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11058 +#: book.translate.xml:11363 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19615,7 +20133,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11063 +#: book.translate.xml:11368 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19661,7 +20179,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11085 +#: book.translate.xml:11390 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19673,12 +20191,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11093 book.translate.xml:20069 +#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:20592 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11095 +#: book.translate.xml:11400 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19692,12 +20210,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11103 +#: book.translate.xml:11408 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11106 +#: book.translate.xml:11411 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -19718,12 +20236,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11120 +#: book.translate.xml:11425 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11123 +#: book.translate.xml:11428 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19734,7 +20252,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11128 +#: book.translate.xml:11433 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -19753,13 +20271,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11139 +#: book.translate.xml:11444 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11142 +#: book.translate.xml:11447 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -19771,12 +20289,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11152 +#: book.translate.xml:11457 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11155 +#: book.translate.xml:11460 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -19786,7 +20304,7 @@ msgstr "" "desinstalação. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11159 +#: book.translate.xml:11464 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -19804,13 +20322,13 @@ msgstr "" "port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11169 +#: book.translate.xml:11474 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11172 +#: book.translate.xml:11477 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -19824,12 +20342,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11183 +#: book.translate.xml:11488 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11186 +#: book.translate.xml:11491 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -19849,13 +20367,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11198 +#: book.translate.xml:11503 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11200 +#: book.translate.xml:11505 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -19870,12 +20388,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11213 book.translate.xml:11228 +#: book.translate.xml:11518 book.translate.xml:11533 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11215 +#: book.translate.xml:11520 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -19898,398 +20416,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11233 book.translate.xml:11507 book.translate.xml:11542 -#: book.translate.xml:11815 book.translate.xml:15148 +#: book.translate.xml:11538 book.translate.xml:11812 book.translate.xml:11847 +#: book.translate.xml:12120 book.translate.xml:15453 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:11543 +#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:11848 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11241 book.translate.xml:21999 book.translate.xml:22702 +#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22502 book.translate.xml:23226 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11242 +#: book.translate.xml:11547 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11243 +#: book.translate.xml:11548 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11247 book.translate.xml:22003 +#: book.translate.xml:11552 book.translate.xml:22506 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11248 +#: book.translate.xml:11553 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11249 +#: book.translate.xml:11554 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11253 book.translate.xml:22007 book.translate.xml:22714 +#: book.translate.xml:11558 book.translate.xml:22510 book.translate.xml:23238 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11254 +#: book.translate.xml:11559 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11255 +#: book.translate.xml:11560 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:22011 +#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22514 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11261 +#: book.translate.xml:11566 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11262 +#: book.translate.xml:11567 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11266 book.translate.xml:22015 +#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22518 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11267 +#: book.translate.xml:11572 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11268 +#: book.translate.xml:11573 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11273 book.translate.xml:22023 +#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22526 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11274 +#: book.translate.xml:11579 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11275 +#: book.translate.xml:11580 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11280 book.translate.xml:22039 book.translate.xml:22758 +#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22542 book.translate.xml:23282 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11281 +#: book.translate.xml:11586 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11282 book.translate.xml:11584 +#: book.translate.xml:11587 book.translate.xml:11889 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11286 book.translate.xml:22047 +#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22550 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11287 +#: book.translate.xml:11592 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11288 +#: book.translate.xml:11593 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11293 book.translate.xml:22051 +#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22554 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11294 +#: book.translate.xml:11599 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11295 +#: book.translate.xml:11600 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11299 book.translate.xml:22055 +#: book.translate.xml:11604 book.translate.xml:22558 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11300 +#: book.translate.xml:11605 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11301 +#: book.translate.xml:11606 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:22059 +#: book.translate.xml:11610 book.translate.xml:22562 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11306 +#: book.translate.xml:11611 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11307 +#: book.translate.xml:11612 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:22087 +#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:22590 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11312 +#: book.translate.xml:11617 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11313 +#: book.translate.xml:11618 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11318 book.translate.xml:22091 +#: book.translate.xml:11623 book.translate.xml:22594 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11319 +#: book.translate.xml:11624 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11320 +#: book.translate.xml:11625 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11325 book.translate.xml:22099 +#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22602 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11326 +#: book.translate.xml:11631 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11327 +#: book.translate.xml:11632 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:22103 +#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22606 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11332 +#: book.translate.xml:11637 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11333 +#: book.translate.xml:11638 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:22115 +#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22618 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11338 +#: book.translate.xml:11643 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11339 +#: book.translate.xml:11644 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:22119 +#: book.translate.xml:11648 book.translate.xml:22622 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11344 +#: book.translate.xml:11649 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11345 +#: book.translate.xml:11650 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:22123 +#: book.translate.xml:11654 book.translate.xml:22626 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11350 +#: book.translate.xml:11655 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11351 +#: book.translate.xml:11656 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:22135 +#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:22638 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11356 +#: book.translate.xml:11661 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11653 +#: book.translate.xml:11662 book.translate.xml:11958 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11362 book.translate.xml:22139 +#: book.translate.xml:11667 book.translate.xml:22642 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11363 +#: book.translate.xml:11668 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11364 +#: book.translate.xml:11669 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22143 +#: book.translate.xml:11674 book.translate.xml:22646 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11370 +#: book.translate.xml:11675 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11371 +#: book.translate.xml:11676 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22147 +#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22650 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11376 +#: book.translate.xml:11681 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11377 +#: book.translate.xml:11682 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11381 book.translate.xml:22155 book.translate.xml:23085 +#: book.translate.xml:11686 book.translate.xml:22658 book.translate.xml:23609 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11382 +#: book.translate.xml:11687 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11383 +#: book.translate.xml:11688 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22159 +#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22662 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11389 +#: book.translate.xml:11694 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11390 +#: book.translate.xml:11695 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20302,285 +20820,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11398 book.translate.xml:22175 +#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:22678 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11399 +#: book.translate.xml:11704 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11400 book.translate.xml:11680 +#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:11985 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:22179 +#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22682 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11406 +#: book.translate.xml:11711 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11407 +#: book.translate.xml:11712 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11411 book.translate.xml:22183 +#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22686 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11412 +#: book.translate.xml:11717 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11413 +#: book.translate.xml:11718 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:22215 +#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22718 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11418 +#: book.translate.xml:11723 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11419 +#: book.translate.xml:11724 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11424 book.translate.xml:22231 +#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22734 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11425 +#: book.translate.xml:11730 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11426 +#: book.translate.xml:11731 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:22239 +#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22742 msgid "<literal>libsigc++20</literal>" msgstr "<literal>libsigc++20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11432 +#: book.translate.xml:11737 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:11751 +#: book.translate.xml:11738 book.translate.xml:12056 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11437 book.translate.xml:22251 +#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22754 msgid "<literal>libxml++26</literal>" msgstr "<literal>libxml++26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11438 +#: book.translate.xml:11743 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11439 +#: book.translate.xml:11744 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11443 book.translate.xml:22255 book.translate.xml:22858 +#: book.translate.xml:11748 book.translate.xml:22758 book.translate.xml:23382 msgid "<literal>libxml2</literal>" msgstr "<literal>libxml2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11444 +#: book.translate.xml:11749 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11445 +#: book.translate.xml:11750 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11449 book.translate.xml:22259 +#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:22762 msgid "<literal>libxslt</literal>" msgstr "<literal>libxslt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11450 +#: book.translate.xml:11755 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11451 +#: book.translate.xml:11756 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11455 book.translate.xml:22263 +#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22766 msgid "<literal>metacity</literal>" msgstr "<literal>metacity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11456 +#: book.translate.xml:11761 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11457 +#: book.translate.xml:11762 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11461 book.translate.xml:22267 +#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22770 msgid "<literal>nautilus3</literal>" msgstr "<literal>nautilus3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11462 +#: book.translate.xml:11767 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11463 +#: book.translate.xml:11768 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22275 book.translate.xml:22902 +#: book.translate.xml:11772 book.translate.xml:22778 book.translate.xml:23426 msgid "<literal>pango</literal>" msgstr "<literal>pango</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11468 +#: book.translate.xml:11773 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11469 +#: book.translate.xml:11774 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11474 book.translate.xml:22279 +#: book.translate.xml:11779 book.translate.xml:22782 msgid "<literal>pangomm</literal>" msgstr "<literal>pangomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11475 +#: book.translate.xml:11780 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11476 +#: book.translate.xml:11781 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:22287 +#: book.translate.xml:11785 book.translate.xml:22790 msgid "<literal>py3gobject3</literal>" msgstr "<literal>py3gobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11481 +#: book.translate.xml:11786 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11482 +#: book.translate.xml:11787 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11486 book.translate.xml:22299 +#: book.translate.xml:11791 book.translate.xml:22802 msgid "<literal>pygobject3</literal>" msgstr "<literal>pygobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11487 +#: book.translate.xml:11792 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11488 +#: book.translate.xml:11793 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22319 +#: book.translate.xml:11797 book.translate.xml:22822 msgid "<literal>vte3</literal>" msgstr "<literal>vte3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11798 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:11802 +#: book.translate.xml:11799 book.translate.xml:12107 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11502 +#: book.translate.xml:11807 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11514 book.translate.xml:22075 +#: book.translate.xml:11819 book.translate.xml:22578 msgid "<literal>gnomeprefix</literal>" msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11515 +#: book.translate.xml:11820 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22151 book.translate.xml:23081 +#: book.translate.xml:11825 book.translate.xml:22654 book.translate.xml:23605 msgid "<literal>intlhack</literal>" msgstr "<literal>intlhack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11521 +#: book.translate.xml:11826 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</" "filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is " @@ -20592,12 +21110,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22311 +#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22814 msgid "<literal>referencehack</literal>" msgstr "<literal>referencehack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11529 +#: book.translate.xml:11834 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20606,613 +21124,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11537 +#: book.translate.xml:11842 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11550 +#: book.translate.xml:11855 msgid "<literal>atspi</literal>" msgstr "<literal>atspi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11551 +#: book.translate.xml:11856 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11552 +#: book.translate.xml:11857 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22019 +#: book.translate.xml:11862 book.translate.xml:22522 msgid "<literal>esound</literal>" msgstr "<literal>esound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11558 +#: book.translate.xml:11863 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11559 +#: book.translate.xml:11864 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11563 +#: book.translate.xml:11868 msgid "<literal>gal2</literal>" msgstr "<literal>gal2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11564 +#: book.translate.xml:11869 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11565 +#: book.translate.xml:11870 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11570 book.translate.xml:22027 +#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22530 msgid "<literal>gconf2</literal>" msgstr "<literal>gconf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11571 +#: book.translate.xml:11876 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11572 +#: book.translate.xml:11877 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22031 +#: book.translate.xml:11881 book.translate.xml:22534 msgid "<literal>gconfmm26</literal>" msgstr "<literal>gconfmm26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11577 +#: book.translate.xml:11882 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11578 +#: book.translate.xml:11883 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22035 +#: book.translate.xml:11887 book.translate.xml:22538 msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11583 +#: book.translate.xml:11888 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:22043 +#: book.translate.xml:11893 book.translate.xml:22546 msgid "<literal>glib12</literal>" msgstr "<literal>glib12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11589 +#: book.translate.xml:11894 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11590 +#: book.translate.xml:11895 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:22063 +#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22566 msgid "<literal>gnomedocutils</literal>" msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11595 +#: book.translate.xml:11900 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11596 +#: book.translate.xml:11901 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11600 book.translate.xml:22071 +#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22574 msgid "<literal>gnomemimedata</literal>" msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11601 +#: book.translate.xml:11906 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11602 +#: book.translate.xml:11907 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11606 book.translate.xml:22079 +#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22582 msgid "<literal>gnomesharp20</literal>" msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11607 +#: book.translate.xml:11912 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11608 +#: book.translate.xml:11913 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11612 +#: book.translate.xml:11917 msgid "<literal>gnomespeech</literal>" msgstr "<literal>gnomespeech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11613 +#: book.translate.xml:11918 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11614 +#: book.translate.xml:11919 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11618 book.translate.xml:22083 +#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22586 msgid "<literal>gnomevfs2</literal>" msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11619 +#: book.translate.xml:11924 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11620 +#: book.translate.xml:11925 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11624 book.translate.xml:22095 +#: book.translate.xml:11929 book.translate.xml:22598 msgid "<literal>gtk12</literal>" msgstr "<literal>gtk12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11625 +#: book.translate.xml:11930 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11626 +#: book.translate.xml:11931 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:22107 +#: book.translate.xml:11935 book.translate.xml:22610 msgid "<literal>gtkhtml3</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11631 +#: book.translate.xml:11936 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:11639 book.translate.xml:11731 +#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:11944 book.translate.xml:12036 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22111 +#: book.translate.xml:11942 book.translate.xml:22614 msgid "<literal>gtkhtml4</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11638 +#: book.translate.xml:11943 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11644 book.translate.xml:22127 +#: book.translate.xml:11949 book.translate.xml:22630 msgid "<literal>gtksharp20</literal>" msgstr "<literal>gtksharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11645 +#: book.translate.xml:11950 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11646 +#: book.translate.xml:11951 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22131 +#: book.translate.xml:11956 book.translate.xml:22634 msgid "<literal>gtksourceview</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11652 +#: book.translate.xml:11957 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11658 +#: book.translate.xml:11963 msgid "<literal>libartgpl2</literal>" msgstr "<literal>libartgpl2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11659 +#: book.translate.xml:11964 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11660 +#: book.translate.xml:11965 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11664 book.translate.xml:22167 +#: book.translate.xml:11969 book.translate.xml:22670 msgid "<literal>libbonobo</literal>" msgstr "<literal>libbonobo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11665 +#: book.translate.xml:11970 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11666 +#: book.translate.xml:11971 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22171 +#: book.translate.xml:11976 book.translate.xml:22674 msgid "<literal>libbonoboui</literal>" msgstr "<literal>libbonoboui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11672 +#: book.translate.xml:11977 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11673 +#: book.translate.xml:11978 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11678 +#: book.translate.xml:11983 msgid "<literal>libgda4</literal>" msgstr "<literal>libgda4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11679 +#: book.translate.xml:11984 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22187 +#: book.translate.xml:11990 book.translate.xml:22690 msgid "<literal>libglade2</literal>" msgstr "<literal>libglade2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11686 +#: book.translate.xml:11991 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11687 +#: book.translate.xml:11992 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22191 +#: book.translate.xml:11996 book.translate.xml:22694 msgid "<literal>libgnome</literal>" msgstr "<literal>libgnome</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11692 +#: book.translate.xml:11997 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11693 +#: book.translate.xml:11998 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22195 +#: book.translate.xml:12003 book.translate.xml:22698 msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>" msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11699 +#: book.translate.xml:12004 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11700 +#: book.translate.xml:12005 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22199 +#: book.translate.xml:12009 book.translate.xml:22702 msgid "<literal>libgnomekbd</literal>" msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11705 +#: book.translate.xml:12010 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11706 +#: book.translate.xml:12011 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22203 +#: book.translate.xml:12015 book.translate.xml:22706 msgid "<literal>libgnomeprint</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11711 +#: book.translate.xml:12016 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11712 book.translate.xml:11718 +#: book.translate.xml:12017 book.translate.xml:12023 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22207 +#: book.translate.xml:12021 book.translate.xml:22710 msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11717 +#: book.translate.xml:12022 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22211 +#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:22714 msgid "<literal>libgnomeui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11723 +#: book.translate.xml:12028 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11724 +#: book.translate.xml:12029 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22219 +#: book.translate.xml:12034 book.translate.xml:22722 msgid "<literal>libgtkhtml</literal>" msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11730 +#: book.translate.xml:12035 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11736 book.translate.xml:22223 +#: book.translate.xml:12041 book.translate.xml:22726 msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11737 +#: book.translate.xml:12042 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11738 +#: book.translate.xml:12043 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11742 book.translate.xml:22227 +#: book.translate.xml:12047 book.translate.xml:22730 msgid "<literal>libidl</literal>" msgstr "<literal>libidl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11743 +#: book.translate.xml:12048 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11744 +#: book.translate.xml:12049 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11749 book.translate.xml:22235 +#: book.translate.xml:12054 book.translate.xml:22738 msgid "<literal>libsigc++12</literal>" msgstr "<literal>libsigc++12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11750 +#: book.translate.xml:12055 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:22243 +#: book.translate.xml:12060 book.translate.xml:22746 msgid "<literal>libwnck</literal>" msgstr "<literal>libwnck</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11756 +#: book.translate.xml:12061 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11757 book.translate.xml:11764 +#: book.translate.xml:12062 book.translate.xml:12069 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11762 book.translate.xml:22247 +#: book.translate.xml:12067 book.translate.xml:22750 msgid "<literal>libwnck3</literal>" msgstr "<literal>libwnck3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11763 +#: book.translate.xml:12068 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11769 book.translate.xml:22271 +#: book.translate.xml:12074 book.translate.xml:22774 msgid "<literal>orbit2</literal>" msgstr "<literal>orbit2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11770 +#: book.translate.xml:12075 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11771 +#: book.translate.xml:12076 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11776 book.translate.xml:22291 +#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:22794 msgid "<literal>pygnome2</literal>" msgstr "<literal>pygnome2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11777 +#: book.translate.xml:12082 msgid "x11-toolkits/py-gnome2" msgstr "x11-toolkits/py-gnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11778 +#: book.translate.xml:12083 msgid "Python bindings for GNOME 2" msgstr "Python bindings para GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11782 book.translate.xml:22295 +#: book.translate.xml:12087 book.translate.xml:22798 msgid "<literal>pygobject</literal>" msgstr "<literal>pygobject</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11783 +#: book.translate.xml:12088 msgid "devel/py-gobject" msgstr "devel/py-gobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11784 +#: book.translate.xml:12089 msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11788 book.translate.xml:22303 +#: book.translate.xml:12093 book.translate.xml:22806 msgid "<literal>pygtk2</literal>" msgstr "<literal>pygtk2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11789 +#: book.translate.xml:12094 msgid "x11-toolkits/py-gtk2" msgstr "x11-toolkits/py-gtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11790 +#: book.translate.xml:12095 msgid "Set of Python bindings for GTK+" msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22307 +#: book.translate.xml:12099 book.translate.xml:22810 msgid "<literal>pygtksourceview</literal>" msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11795 +#: book.translate.xml:12100 msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11796 +#: book.translate.xml:12101 msgid "Python bindings for GtkSourceView 2" msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11800 book.translate.xml:22315 +#: book.translate.xml:12105 book.translate.xml:22818 msgid "<literal>vte</literal>" msgstr "<literal>vte</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11801 +#: book.translate.xml:12106 msgid "x11-toolkits/vte" msgstr "x11-toolkits/vte" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11810 +#: book.translate.xml:12115 msgid "Deprecated Components: Do Not Use" msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11822 book.translate.xml:22283 +#: book.translate.xml:12127 book.translate.xml:22786 msgid "<literal>pangox-compat</literal>" msgstr "<literal>pangox-compat</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11823 +#: book.translate.xml:12128 msgid "" "<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off " "from the <application>pango</application> package." @@ -21221,17 +21739,17 @@ msgstr "" "pacote <application>pango</application>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11834 +#: book.translate.xml:12139 msgid "Using Qt" msgstr "Usando o Qt" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11837 +#: book.translate.xml:12142 msgid "Ports That Require Qt" msgstr "Ports que requerem o Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11839 +#: book.translate.xml:12144 msgid "" "The Ports Collection provides support for Qt 5 with <varname>USES+=qt:5</" "varname>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt " @@ -21242,7 +21760,7 @@ msgstr "" "obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11844 +#: book.translate.xml:12149 msgid "" "The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, " "some of them listed below:" @@ -21251,97 +21769,97 @@ msgstr "" "ports, algumas delas listadas abaixo:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11848 +#: book.translate.xml:12153 msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt" msgstr "Variáveis Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11853 +#: book.translate.xml:12158 msgid "<varname>QMAKE</varname>" msgstr "<varname>QMAKE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11854 +#: book.translate.xml:12159 msgid "Full path to <command>qmake</command> binary." msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11859 +#: book.translate.xml:12164 msgid "<varname>LRELEASE</varname>" msgstr "<varname>LRELEASE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11860 +#: book.translate.xml:12165 msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility." msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11865 +#: book.translate.xml:12170 msgid "<varname>MOC</varname>" msgstr "<varname>MOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11866 +#: book.translate.xml:12171 msgid "Full path to <command>moc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11870 +#: book.translate.xml:12175 msgid "<varname>RCC</varname>" msgstr "<varname>RCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11871 +#: book.translate.xml:12176 msgid "Full path to <command>rcc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11875 +#: book.translate.xml:12180 msgid "<varname>UIC</varname>" msgstr "<varname>UIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11876 +#: book.translate.xml:12181 msgid "Full path to <command>uic</command>." msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11880 +#: book.translate.xml:12185 msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11881 +#: book.translate.xml:12186 msgid "Qt include directory." msgstr "Diretório include Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11885 +#: book.translate.xml:12190 msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11886 +#: book.translate.xml:12191 msgid "Qt libraries path." msgstr "Caminho das bibliotecas Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11890 +#: book.translate.xml:12195 msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11891 +#: book.translate.xml:12196 msgid "Qt plugins path." msgstr "Caminho de plugins do Qt." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:15054 +#: book.translate.xml:12205 book.translate.xml:15359 msgid "Component Selection" msgstr "Seleção de Componentes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11902 +#: book.translate.xml:12207 msgid "" "Individual Qt tool and library dependencies must be specified in " "<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with " @@ -21370,725 +21888,725 @@ msgstr "" "<filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11919 +#: book.translate.xml:12224 msgid "Available Qt Library Components" msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11931 +#: book.translate.xml:12236 msgid "<literal>3d</literal>" msgstr "<literal>3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11932 +#: book.translate.xml:12237 msgid "Qt3D module" msgstr "Módulo Qt3D" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11936 book.translate.xml:23752 +#: book.translate.xml:12241 book.translate.xml:24276 msgid "<literal>assistant</literal>" msgstr "<literal>assistant</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11937 +#: book.translate.xml:12242 msgid "Qt 5 documentation browser" msgstr "Navegador de documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11941 +#: book.translate.xml:12246 msgid "<literal>canvas3d</literal>" msgstr "<literal>canvas3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11942 +#: book.translate.xml:12247 msgid "Qt canvas3d module" msgstr "Módulo Qt canvas3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11946 +#: book.translate.xml:12251 msgid "<literal>charts</literal>" msgstr "<literal>charts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11947 +#: book.translate.xml:12252 msgid "Qt 5 charts module" msgstr "Módulo de gráficos Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11951 +#: book.translate.xml:12256 msgid "<literal>concurrent</literal>" msgstr "<literal>concurrent</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11952 +#: book.translate.xml:12257 msgid "Qt multi-threading module" msgstr "Módulo multi-threading Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11956 +#: book.translate.xml:12261 msgid "<literal>connectivity</literal>" msgstr "<literal>connectivity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11957 +#: book.translate.xml:12262 msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module" msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11961 book.translate.xml:23671 +#: book.translate.xml:12266 book.translate.xml:24195 msgid "<literal>core</literal>" msgstr "<literal>core</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11962 +#: book.translate.xml:12267 msgid "Qt core non-graphical module" msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11966 +#: book.translate.xml:12271 msgid "<literal>datavis3d</literal>" msgstr "<literal>datavis3d</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11967 +#: book.translate.xml:12272 msgid "Qt 5 3D data visualization module" msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11971 book.translate.xml:23675 +#: book.translate.xml:12276 book.translate.xml:24199 msgid "<literal>dbus</literal>" msgstr "<literal>dbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11972 +#: book.translate.xml:12277 msgid "Qt D-Bus inter-process communication module" msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11977 book.translate.xml:23756 +#: book.translate.xml:12282 book.translate.xml:24280 msgid "<literal>declarative</literal>" msgstr "<literal>declarative</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11978 +#: book.translate.xml:12283 msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces" msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11983 book.translate.xml:23687 +#: book.translate.xml:12288 book.translate.xml:24211 msgid "<literal>designer</literal>" msgstr "<literal>designer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11984 +#: book.translate.xml:12289 msgid "Qt 5 graphical user interface designer" msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11988 +#: book.translate.xml:12293 msgid "<literal>diag</literal>" msgstr "<literal>diag</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11989 +#: book.translate.xml:12294 msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment" msgstr "" "Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11994 book.translate.xml:23695 +#: book.translate.xml:12299 book.translate.xml:24219 msgid "<literal>doc</literal>" msgstr "<literal>doc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11995 +#: book.translate.xml:12300 msgid "Qt 5 documentation" msgstr "Documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11999 +#: book.translate.xml:12304 msgid "<literal>examples</literal>" msgstr "<literal>examples</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12000 +#: book.translate.xml:12305 msgid "Qt 5 examples sourcecode" msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12004 +#: book.translate.xml:12309 msgid "<literal>gamepad</literal>" msgstr "<literal>gamepad</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12005 +#: book.translate.xml:12310 msgid "Qt 5 Gamepad Module" msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12009 +#: book.translate.xml:12314 msgid "<literal>graphicaleffects</literal>" msgstr "<literal>graphicaleffects</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12010 +#: book.translate.xml:12315 msgid "Qt Quick graphical effects" msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12014 book.translate.xml:23699 +#: book.translate.xml:12319 book.translate.xml:24223 msgid "<literal>gui</literal>" msgstr "<literal>gui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12015 +#: book.translate.xml:12320 msgid "Qt graphical user interface module" msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12019 book.translate.xml:23760 +#: book.translate.xml:12324 book.translate.xml:24284 msgid "<literal>help</literal>" msgstr "<literal>help</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12020 +#: book.translate.xml:12325 msgid "Qt online help integration module" msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12024 +#: book.translate.xml:12329 msgid "<literal>l10n</literal>" msgstr "<literal>l10n</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12025 +#: book.translate.xml:12330 msgid "Qt localized messages" msgstr "Mensagens localizadas do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12029 +#: book.translate.xml:12334 msgid "<literal>linguist</literal>" msgstr "<literal>linguist</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12030 +#: book.translate.xml:12335 msgid "Qt 5 translation tool" msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12034 +#: book.translate.xml:12339 msgid "<literal>location</literal>" msgstr "<literal>location</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12035 +#: book.translate.xml:12340 msgid "Qt location module" msgstr "Módulo de localização do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12039 book.translate.xml:23703 +#: book.translate.xml:12344 book.translate.xml:24227 msgid "<literal>multimedia</literal>" msgstr "<literal>multimedia</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12040 +#: book.translate.xml:12345 msgid "Qt audio, video, radio and camera support module" msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12045 book.translate.xml:23707 +#: book.translate.xml:12350 book.translate.xml:24231 msgid "<literal>network</literal>" msgstr "<literal>network</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12046 +#: book.translate.xml:12351 msgid "Qt network module" msgstr "Módulo de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12050 +#: book.translate.xml:12355 msgid "<literal>networkauth</literal>" msgstr "<literal>networkauth</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12051 +#: book.translate.xml:12356 msgid "Qt network auth module" msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12055 book.translate.xml:23711 +#: book.translate.xml:12360 book.translate.xml:24235 msgid "<literal>opengl</literal>" msgstr "<literal>opengl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12056 +#: book.translate.xml:12361 msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module" msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12060 +#: book.translate.xml:12365 msgid "<literal>paths</literal>" msgstr "<literal>paths</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12061 +#: book.translate.xml:12366 msgid "Command line client to QStandardPaths" msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12065 +#: book.translate.xml:12370 msgid "<literal>phonon4</literal>" msgstr "<literal>phonon4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12066 +#: book.translate.xml:12371 msgid "KDE multimedia framework" msgstr "Framework de multimídia do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12070 +#: book.translate.xml:12375 msgid "<literal>pixeltool</literal>" msgstr "<literal>pixeltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12071 +#: book.translate.xml:12376 msgid "Qt 5 screen magnifier" msgstr "Lupa de tela do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12075 +#: book.translate.xml:12380 msgid "<literal>plugininfo</literal>" msgstr "<literal>plugininfo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12076 +#: book.translate.xml:12381 msgid "Qt5 plugin metadata dumper" msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12080 book.translate.xml:23785 +#: book.translate.xml:12385 book.translate.xml:24309 msgid "<literal>printsupport</literal>" msgstr "<literal>printsupport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12081 +#: book.translate.xml:12386 msgid "Qt print support module" msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12085 +#: book.translate.xml:12390 msgid "<literal>qdbus</literal>" msgstr "<literal>qdbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12086 +#: book.translate.xml:12391 msgid "Qt command-line interface to D-Bus" msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12090 +#: book.translate.xml:12395 msgid "<literal>qdbusviewer</literal>" msgstr "<literal>qdbusviewer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12091 +#: book.translate.xml:12396 msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus" msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12095 +#: book.translate.xml:12400 msgid "<literal>qdoc</literal>" msgstr "<literal>qdoc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12096 +#: book.translate.xml:12401 msgid "Qt documentation generator" msgstr "Gerador de documentação do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12100 +#: book.translate.xml:12405 msgid "<literal>qdoc-data</literal>" msgstr "<literal>qdoc-data</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12101 +#: book.translate.xml:12406 msgid "QDoc configuration files" msgstr "Arquivos de configuração do QDoc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12105 +#: book.translate.xml:12410 msgid "<literal>qev</literal>" msgstr "<literal>qev</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12106 +#: book.translate.xml:12411 msgid "Qt QWidget events introspection tool" msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:12327 book.translate.xml:23860 +#: book.translate.xml:12415 book.translate.xml:12632 book.translate.xml:24384 msgid "<literal>qmake</literal>" msgstr "<literal>qmake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12111 +#: book.translate.xml:12416 msgid "Qt Makefile generator" msgstr "Gerador de Makefile do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12115 +#: book.translate.xml:12420 msgid "<literal>quickcontrols</literal>" msgstr "<literal>quickcontrols</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12116 book.translate.xml:12122 +#: book.translate.xml:12421 book.translate.xml:12427 msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick" msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12121 +#: book.translate.xml:12426 msgid "<literal>quickcontrols2</literal>" msgstr "<literal>quickcontrols2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12127 +#: book.translate.xml:12432 msgid "<literal>remoteobjects</literal>" msgstr "<literal>remoteobjects</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12128 book.translate.xml:12143 +#: book.translate.xml:12433 book.translate.xml:12448 msgid "Qt5 SXCML module" msgstr "Módulo SXCML Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12132 book.translate.xml:23768 +#: book.translate.xml:12437 book.translate.xml:24292 msgid "<literal>script</literal>" msgstr "<literal>script</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12133 +#: book.translate.xml:12438 msgid "Qt 4-compatible scripting module" msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12137 book.translate.xml:23772 +#: book.translate.xml:12442 book.translate.xml:24296 msgid "<literal>scripttools</literal>" msgstr "<literal>scripttools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12138 +#: book.translate.xml:12443 msgid "Qt Script additional components" msgstr "Componentes adicionais do Qt Script" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12142 +#: book.translate.xml:12447 msgid "<literal>scxml</literal>" msgstr "<literal>scxml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12147 +#: book.translate.xml:12452 msgid "<literal>sensors</literal>" msgstr "<literal>sensors</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12148 +#: book.translate.xml:12453 msgid "Qt sensors module" msgstr "Módulo de sensores do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12152 +#: book.translate.xml:12457 msgid "<literal>serialbus</literal>" msgstr "<literal>serialbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12153 +#: book.translate.xml:12458 msgid "Qt functions to access industrial bus systems" msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12158 book.translate.xml:23793 +#: book.translate.xml:12463 book.translate.xml:24317 msgid "<literal>serialport</literal>" msgstr "<literal>serialport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12159 +#: book.translate.xml:12464 msgid "Qt functions to access serial ports" msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12163 +#: book.translate.xml:12468 msgid "<literal>speech</literal>" msgstr "<literal>speech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12164 +#: book.translate.xml:12469 msgid "Accessibilty features for Qt5" msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12168 book.translate.xml:23723 +#: book.translate.xml:12473 book.translate.xml:24247 msgid "<literal>sql</literal>" msgstr "<literal>sql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12169 +#: book.translate.xml:12474 msgid "Qt SQL database integration module" msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12173 +#: book.translate.xml:12478 msgid "<literal>sql-ibase</literal>" msgstr "<literal>sql-ibase</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12174 +#: book.translate.xml:12479 msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12178 +#: book.translate.xml:12483 msgid "<literal>sql-mysql</literal>" msgstr "<literal>sql-mysql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12179 +#: book.translate.xml:12484 msgid "Qt MySQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12183 +#: book.translate.xml:12488 msgid "<literal>sql-odbc</literal>" msgstr "<literal>sql-odbc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12184 +#: book.translate.xml:12489 msgid "Qt Open Database Connectivity plugin" msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12188 +#: book.translate.xml:12493 msgid "<literal>sql-pgsql</literal>" msgstr "<literal>sql-pgsql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12189 +#: book.translate.xml:12494 msgid "Qt PostgreSQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12193 +#: book.translate.xml:12498 msgid "<literal>sql-sqlite2</literal>" msgstr "<literal>sql-sqlite2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12194 +#: book.translate.xml:12499 msgid "Qt SQLite 2 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12198 +#: book.translate.xml:12503 msgid "<literal>sql-sqlite3</literal>" msgstr "<literal>sql-sqlite3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12199 +#: book.translate.xml:12504 msgid "Qt SQLite 3 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12203 +#: book.translate.xml:12508 msgid "<literal>sql-tds</literal>" msgstr "<literal>sql-tds</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12204 +#: book.translate.xml:12509 msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin" msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12209 book.translate.xml:15175 book.translate.xml:23727 +#: book.translate.xml:12514 book.translate.xml:15480 book.translate.xml:24251 msgid "<literal>svg</literal>" msgstr "<literal>svg</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12210 +#: book.translate.xml:12515 msgid "Qt SVG support module" msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12214 +#: book.translate.xml:12519 msgid "<literal>testlib</literal>" msgstr "<literal>testlib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12215 +#: book.translate.xml:12520 msgid "Qt unit testing module" msgstr "Módulo de teste unitário do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12219 +#: book.translate.xml:12524 msgid "<literal>uiplugin</literal>" msgstr "<literal>uiplugin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12220 +#: book.translate.xml:12525 msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer" msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12225 +#: book.translate.xml:12530 msgid "<literal>uitools</literal>" msgstr "<literal>uitools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12226 +#: book.translate.xml:12531 msgid "Qt Designer UI forms support module" msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12230 +#: book.translate.xml:12535 msgid "<literal>virtualkeyboard</literal>" msgstr "<literal>virtualkeyboard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12231 +#: book.translate.xml:12536 msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module" msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12235 book.translate.xml:13522 +#: book.translate.xml:12540 book.translate.xml:13827 msgid "<literal>wayland</literal>" msgstr "<literal>wayland</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12236 +#: book.translate.xml:12541 msgid "Qt5 wrapper for Wayland" msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12240 +#: book.translate.xml:12545 msgid "<literal>webchannel</literal>" msgstr "<literal>webchannel</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12241 +#: book.translate.xml:12546 msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients" msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12246 +#: book.translate.xml:12551 msgid "<literal>webengine</literal>" msgstr "<literal>webengine</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12247 +#: book.translate.xml:12552 msgid "Qt 5 library to render web content" msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12251 book.translate.xml:23735 +#: book.translate.xml:12556 book.translate.xml:24259 msgid "<literal>webkit</literal>" msgstr "<literal>webkit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12252 +#: book.translate.xml:12557 msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base" msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12257 +#: book.translate.xml:12562 msgid "<literal>websockets</literal>" msgstr "<literal>websockets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12258 +#: book.translate.xml:12563 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12262 +#: book.translate.xml:12567 msgid "<literal>websockets-qml</literal>" msgstr "<literal>websockets-qml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12263 +#: book.translate.xml:12568 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12268 +#: book.translate.xml:12573 msgid "<literal>webview</literal>" msgstr "<literal>webview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12269 +#: book.translate.xml:12574 msgid "Qt component for displaying web content" msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12273 book.translate.xml:23801 +#: book.translate.xml:12578 book.translate.xml:24325 msgid "<literal>widgets</literal>" msgstr "<literal>widgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12274 +#: book.translate.xml:12579 msgid "Qt C++ widgets module" msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12278 +#: book.translate.xml:12583 msgid "<literal>x11extras</literal>" msgstr "<literal>x11extras</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12279 +#: book.translate.xml:12584 msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems" msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12284 book.translate.xml:23739 +#: book.translate.xml:12589 book.translate.xml:24263 msgid "<literal>xml</literal>" msgstr "<literal>xml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12285 +#: book.translate.xml:12590 msgid "Qt SAX and DOM implementations" msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12289 book.translate.xml:23743 +#: book.translate.xml:12594 book.translate.xml:24267 msgid "<literal>xmlpatterns</literal>" msgstr "<literal>xmlpatterns</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12290 +#: book.translate.xml:12595 msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema" msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12297 +#: book.translate.xml:12602 msgid "" "To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</" "command> on the main executable after a successful compilation." @@ -22098,17 +22616,17 @@ msgstr "" "sucedida. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12302 +#: book.translate.xml:12607 msgid "Available Qt Tool Components" msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12314 book.translate.xml:13595 +#: book.translate.xml:12619 book.translate.xml:13900 msgid "<literal>buildtools</literal>" msgstr "<literal>buildtools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12315 +#: book.translate.xml:12620 msgid "" "build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for " "almost every Qt application." @@ -22117,12 +22635,12 @@ msgstr "" "necessária para quase todas as aplicações do Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12321 +#: book.translate.xml:12626 msgid "<literal>linguisttools</literal>" msgstr "<literal>linguisttools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12322 +#: book.translate.xml:12627 msgid "" "localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command>" msgstr "" @@ -22130,32 +22648,32 @@ msgstr "" "command> " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12328 +#: book.translate.xml:12633 msgid "Makefile generator/build utility" msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12335 +#: book.translate.xml:12640 msgid "Available Qt Plugin Components" msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12347 +#: book.translate.xml:12652 msgid "<literal>imageformats</literal>" msgstr "<literal>imageformats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12348 +#: book.translate.xml:12653 msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats" msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12356 +#: book.translate.xml:12661 msgid "Selecting Qt 5 Components" msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12358 +#: book.translate.xml:12663 msgid "" "In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user " "interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation " @@ -22178,7 +22696,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12370 +#: book.translate.xml:12675 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqt:5\n" @@ -22188,12 +22706,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12376 +#: book.translate.xml:12681 msgid "Using <command>qmake</command>" msgstr "Usando <command>qmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12378 +#: book.translate.xml:12683 msgid "" "If the application provides a <application>qmake</application> project file " "(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along " @@ -22218,17 +22736,17 @@ msgstr "" "\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12392 +#: book.translate.xml:12697 msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>" msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12405 +#: book.translate.xml:12710 msgid "<literal>no_configure</literal>" msgstr "<literal>no_configure</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12406 +#: book.translate.xml:12711 msgid "" "Do not add the configure target. This is implied by " "<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</" @@ -22243,12 +22761,12 @@ msgstr "" "command> por si próprio." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12416 +#: book.translate.xml:12721 msgid "<literal>no_env</literal>" msgstr "<literal>no_env</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12417 +#: book.translate.xml:12722 msgid "" "Suppress modification of the configure and make environments. It is only " "required when <command>qmake</command> is used to configure the software and " @@ -22261,12 +22779,12 @@ msgstr "" "qmake</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12426 +#: book.translate.xml:12731 msgid "<literal>norecursive</literal>" msgstr "<literal>norecursive</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12427 +#: book.translate.xml:12732 msgid "" "Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</" "command>." @@ -22275,22 +22793,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12432 +#: book.translate.xml:12737 msgid "<literal>outsource</literal>" msgstr "<literal>outsource</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12433 +#: book.translate.xml:12738 msgid "Perform an out-of-source build." msgstr "Realiza uma compilação out-of-source." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12441 +#: book.translate.xml:12746 msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam o <command>qmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12455 +#: book.translate.xml:12760 msgid "" "Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the " "<command>qmake</command> binary." @@ -22299,12 +22817,12 @@ msgstr "" "para o binario do <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12461 +#: book.translate.xml:12766 msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12462 +#: book.translate.xml:12767 msgid "" "Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The " "default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." @@ -22313,12 +22831,12 @@ msgstr "" "command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12468 +#: book.translate.xml:12773 msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12470 +#: book.translate.xml:12775 msgid "" "Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is " "<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty " @@ -22329,14 +22847,14 @@ msgstr "" "solicitada, caso contrário, deixe em branco. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12480 +#: book.translate.xml:12785 msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:" msgstr "" "Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são " "implementadas:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:12483 +#: book.translate.xml:12788 #, no-wrap msgid "" "CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" @@ -22366,7 +22884,7 @@ msgstr "" "\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12496 +#: book.translate.xml:12801 msgid "" "Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress " "modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and " @@ -22378,12 +22896,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12502 +#: book.translate.xml:12807 msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12504 +#: book.translate.xml:12809 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a " "Qt 5 port:" @@ -22392,7 +22910,7 @@ msgstr "" "Qt 5: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12507 +#: book.translate.xml:12812 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqmake:outsource qt:5\n" @@ -22402,7 +22920,7 @@ msgstr "" "USE_QT=\tbuildtools_build" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12511 +#: book.translate.xml:12816 msgid "" "Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is " "not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose " @@ -22413,7 +22931,7 @@ msgstr "" "por sua vez leva a certas pontas soltas, como:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12518 +#: book.translate.xml:12823 msgid "" "<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications " "come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or " @@ -22427,7 +22945,7 @@ msgstr "" "da linha de comando, use:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:12526 +#: book.translate.xml:12831 #, no-wrap msgid "" "QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n" @@ -22437,7 +22955,7 @@ msgstr "" "\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12531 +#: book.translate.xml:12836 msgid "" "<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons " "or .desktop files are by default installed into directories which are not " @@ -22456,17 +22974,17 @@ msgstr "" "projeto <command>qmake</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12547 +#: book.translate.xml:12852 msgid "Using KDE" msgstr "Usando o KDE" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12550 +#: book.translate.xml:12855 msgid "KDE Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis do KDE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12552 +#: book.translate.xml:12857 msgid "" "If the application depends on KDE, set <literal>USES+=kde:5</literal> and " "<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. " @@ -22490,1782 +23008,1782 @@ msgstr "" "Uses/kde.mk</filename>):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12566 +#: book.translate.xml:12871 msgid "Available KDE Components" msgstr "Componentes Disponíveis do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12578 +#: book.translate.xml:12883 msgid "<literal>activities</literal>" msgstr "<literal>activities</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12579 +#: book.translate.xml:12884 msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities" msgstr "" "Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em " "atividades separadas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12584 +#: book.translate.xml:12889 msgid "<literal>activities-stats</literal>" msgstr "<literal>activities-stats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12585 +#: book.translate.xml:12890 msgid "KF5 statistics for activities" msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12589 +#: book.translate.xml:12894 msgid "<literal>activitymanagerd</literal>" msgstr "<literal>activitymanagerd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12590 +#: book.translate.xml:12895 msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns" msgstr "" "Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões " "de uso" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12595 +#: book.translate.xml:12900 msgid "<literal>akonadi</literal>" msgstr "<literal>akonadi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12596 +#: book.translate.xml:12901 msgid "Storage server for KDE-Pim" msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12600 +#: book.translate.xml:12905 msgid "<literal>akonadicalendar</literal>" msgstr "<literal>akonadicalendar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12601 +#: book.translate.xml:12906 msgid "Akonadi Calendar Integration" msgstr "Integração de Calendário do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12605 +#: book.translate.xml:12910 msgid "<literal>akonadiconsole</literal>" msgstr "<literal>akonadiconsole</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12606 +#: book.translate.xml:12911 msgid "Akonadi management and debugging console" msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12610 +#: book.translate.xml:12915 msgid "<literal>akonadicontacts</literal>" msgstr "<literal>akonadicontacts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12611 +#: book.translate.xml:12916 msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi" msgstr "" "Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12616 +#: book.translate.xml:12921 msgid "<literal>akonadiimportwizard</literal>" msgstr "<literal>akonadiimportwizard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12617 +#: book.translate.xml:12922 msgid "Import data from other mail clients to KMail" msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12622 +#: book.translate.xml:12927 msgid "<literal>akonadimime</literal>" msgstr "<literal>akonadimime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12623 +#: book.translate.xml:12928 msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12628 +#: book.translate.xml:12933 msgid "<literal>akonadinotes</literal>" msgstr "<literal>akonadinotes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12629 book.translate.xml:13274 +#: book.translate.xml:12934 book.translate.xml:13579 msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format" msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12634 +#: book.translate.xml:12939 msgid "<literal>akonadisearch</literal>" msgstr "<literal>akonadisearch</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12635 +#: book.translate.xml:12940 msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12640 +#: book.translate.xml:12945 msgid "<literal>akregator</literal>" msgstr "<literal>akregator</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12641 +#: book.translate.xml:12946 msgid "A Feed Reader by KDE" msgstr "Um leitor de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12645 +#: book.translate.xml:12950 msgid "<literal>alarmcalendar</literal>" msgstr "<literal>alarmcalendar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12646 +#: book.translate.xml:12951 msgid "KDE API for KAlarm alarms" msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12650 +#: book.translate.xml:12955 msgid "<literal>apidox</literal>" msgstr "<literal>apidox</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12651 +#: book.translate.xml:12956 msgid "KF5 API Documentation Tools" msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12655 +#: book.translate.xml:12960 msgid "<literal>archive</literal>" msgstr "<literal>archive</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12656 +#: book.translate.xml:12961 msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12661 +#: book.translate.xml:12966 msgid "<literal>attica</literal>" msgstr "<literal>attica</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12662 book.translate.xml:12668 +#: book.translate.xml:12967 book.translate.xml:12973 msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version" msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12667 +#: book.translate.xml:12972 msgid "<literal>attica5</literal>" msgstr "<literal>attica5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12673 +#: book.translate.xml:12978 msgid "<literal>auth</literal>" msgstr "<literal>auth</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12674 +#: book.translate.xml:12979 msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features" msgstr "" "Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12679 +#: book.translate.xml:12984 msgid "<literal>baloo</literal>" msgstr "<literal>baloo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12680 book.translate.xml:12691 +#: book.translate.xml:12985 book.translate.xml:12996 msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata" msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12685 +#: book.translate.xml:12990 msgid "<literal>baloo-widgets</literal>" msgstr "<literal>baloo-widgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12686 +#: book.translate.xml:12991 msgid "BalooWidgets library" msgstr "Biblioteca BalooWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12690 +#: book.translate.xml:12995 msgid "<literal>baloo5</literal>" msgstr "<literal>baloo5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12696 +#: book.translate.xml:13001 msgid "<literal>blog</literal>" msgstr "<literal>blog</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12697 +#: book.translate.xml:13002 msgid "KDE API for weblogging access" msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12701 +#: book.translate.xml:13006 msgid "<literal>bookmarks</literal>" msgstr "<literal>bookmarks</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12702 +#: book.translate.xml:13007 msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format" msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12707 +#: book.translate.xml:13012 msgid "<literal>breeze</literal>" msgstr "<literal>breeze</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12708 +#: book.translate.xml:13013 msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style" msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12713 +#: book.translate.xml:13018 msgid "<literal>breeze-gtk</literal>" msgstr "<literal>breeze-gtk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12714 +#: book.translate.xml:13019 msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk" msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12718 +#: book.translate.xml:13023 msgid "<literal>breeze-icons</literal>" msgstr "<literal>breeze-icons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12719 +#: book.translate.xml:13024 msgid "Breeze icon theme for KDE" msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12723 +#: book.translate.xml:13028 msgid "<literal>calendarcore</literal>" msgstr "<literal>calendarcore</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12724 +#: book.translate.xml:13029 msgid "KDE calendar access library" msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12728 +#: book.translate.xml:13033 msgid "<literal>calendarsupport</literal>" msgstr "<literal>calendarsupport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12729 +#: book.translate.xml:13034 msgid "Calendar support libraries for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12733 +#: book.translate.xml:13038 msgid "<literal>calendarutils</literal>" msgstr "<literal>calendarutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12734 +#: book.translate.xml:13039 msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar" msgstr "" "Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12739 +#: book.translate.xml:13044 msgid "<literal>codecs</literal>" msgstr "<literal>codecs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12740 +#: book.translate.xml:13045 msgid "KF5 library for string manipulation" msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12744 +#: book.translate.xml:13049 msgid "<literal>completion</literal>" msgstr "<literal>completion</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12745 +#: book.translate.xml:13050 msgid "KF5 text completion helpers and widgets" msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12749 +#: book.translate.xml:13054 msgid "<literal>config</literal>" msgstr "<literal>config</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12750 book.translate.xml:12755 +#: book.translate.xml:13055 book.translate.xml:13060 msgid "KF5 widgets for configuration dialogs" msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12754 +#: book.translate.xml:13059 msgid "<literal>configwidgets</literal>" msgstr "<literal>configwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12759 +#: book.translate.xml:13064 msgid "<literal>contacts</literal>" msgstr "<literal>contacts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12760 +#: book.translate.xml:13065 msgid "KDE api to manage contact information" msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12764 +#: book.translate.xml:13069 msgid "<literal>coreaddons</literal>" msgstr "<literal>coreaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12765 +#: book.translate.xml:13070 msgid "KF5 addons to QtCore" msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12769 +#: book.translate.xml:13074 msgid "<literal>crash</literal>" msgstr "<literal>crash</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12770 +#: book.translate.xml:13075 msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps" msgstr "" "Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de " "aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12775 +#: book.translate.xml:13080 msgid "<literal>dbusaddons</literal>" msgstr "<literal>dbusaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12776 book.translate.xml:13497 +#: book.translate.xml:13081 book.translate.xml:13802 msgid "KF5 addons to QtDBus" msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12780 +#: book.translate.xml:13085 msgid "<literal>decoration</literal>" msgstr "<literal>decoration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12781 +#: book.translate.xml:13086 msgid "Plasma5 library to create window decorations" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12786 book.translate.xml:23691 +#: book.translate.xml:13091 book.translate.xml:24215 msgid "<literal>designerplugin</literal>" msgstr "<literal>designerplugin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12787 +#: book.translate.xml:13092 msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator" msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12792 +#: book.translate.xml:13097 msgid "<literal>discover</literal>" msgstr "<literal>discover</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12793 +#: book.translate.xml:13098 msgid "Plasma5 package management tools" msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12797 +#: book.translate.xml:13102 msgid "<literal>dnssd</literal>" msgstr "<literal>dnssd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12798 +#: book.translate.xml:13103 msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features" msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12802 +#: book.translate.xml:13107 msgid "<literal>doctools</literal>" msgstr "<literal>doctools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12803 +#: book.translate.xml:13108 msgid "KF5 documentation generation from docbook" msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12807 +#: book.translate.xml:13112 msgid "<literal>drkonqi</literal>" msgstr "<literal>drkonqi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12808 +#: book.translate.xml:13113 msgid "Plasma5 crash handler" msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12812 +#: book.translate.xml:13117 msgid "<literal>ecm</literal>" msgstr "<literal>ecm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12813 +#: book.translate.xml:13118 msgid "Extra modules and scripts for CMake" msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12817 +#: book.translate.xml:13122 msgid "<literal>emoticons</literal>" msgstr "<literal>emoticons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12818 +#: book.translate.xml:13123 msgid "KF5 library to convert emoticons" msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12822 +#: book.translate.xml:13127 msgid "<literal>eventviews</literal>" msgstr "<literal>eventviews</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12823 +#: book.translate.xml:13128 msgid "Event view libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12827 +#: book.translate.xml:13132 msgid "<literal>filemetadata</literal>" msgstr "<literal>filemetadata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12828 +#: book.translate.xml:13133 msgid "KF5 library for extracting file metadata" msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12832 +#: book.translate.xml:13137 msgid "<literal>frameworkintegration</literal>" msgstr "<literal>frameworkintegration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12833 +#: book.translate.xml:13138 msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins" msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12838 +#: book.translate.xml:13143 msgid "<literal>gapi</literal>" msgstr "<literal>gapi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12839 +#: book.translate.xml:13144 msgid "KDE based library to access google services" msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12844 +#: book.translate.xml:13149 msgid "<literal>globalaccel</literal>" msgstr "<literal>globalaccel</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12845 +#: book.translate.xml:13150 msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts" msgstr "" "Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12850 +#: book.translate.xml:13155 msgid "<literal>grantlee-editor</literal>" msgstr "<literal>grantlee-editor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12851 +#: book.translate.xml:13156 msgid "Editor for Grantlee themes" msgstr "Editor para os temas de Grantlee" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12855 +#: book.translate.xml:13160 msgid "<literal>grantleetheme</literal>" msgstr "<literal>grantleetheme</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12856 +#: book.translate.xml:13161 msgid "KDE PIM grantleetheme" msgstr "KDE PIM grantleetheme" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12860 +#: book.translate.xml:13165 msgid "<literal>gravatar</literal>" msgstr "<literal>gravatar</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12861 +#: book.translate.xml:13166 msgid "Library for gravatar support" msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12865 +#: book.translate.xml:13170 msgid "<literal>guiaddons</literal>" msgstr "<literal>guiaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12866 +#: book.translate.xml:13171 msgid "KF5 addons to QtGui" msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12870 +#: book.translate.xml:13175 msgid "<literal>holidays</literal>" msgstr "<literal>holidays</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12871 +#: book.translate.xml:13176 msgid "KDE library for calendar holidays" msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12875 +#: book.translate.xml:13180 msgid "<literal>hotkeys</literal>" msgstr "<literal>hotkeys</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12876 +#: book.translate.xml:13181 msgid "Plasma5 library for hotkeys" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12880 +#: book.translate.xml:13185 msgid "<literal>i18n</literal>" msgstr "<literal>i18n</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12881 +#: book.translate.xml:13186 msgid "KF5 advanced internationalization framework" msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12886 +#: book.translate.xml:13191 msgid "<literal>iconthemes</literal>" msgstr "<literal>iconthemes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12887 +#: book.translate.xml:13192 msgid "KF5 library for handling icons in applications" msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12892 +#: book.translate.xml:13197 msgid "<literal>identitymanagement</literal>" msgstr "<literal>identitymanagement</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12893 +#: book.translate.xml:13198 msgid "KDE pim identities" msgstr "Identidades do KDE pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12897 +#: book.translate.xml:13202 msgid "<literal>idletime</literal>" msgstr "<literal>idletime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12898 +#: book.translate.xml:13203 msgid "KF5 library for monitoring user activity" msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12902 +#: book.translate.xml:13207 msgid "<literal>imap</literal>" msgstr "<literal>imap</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12903 +#: book.translate.xml:13208 msgid "KDE API for IMAP support" msgstr "API do KDE para suporte a IMAP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12907 +#: book.translate.xml:13212 msgid "<literal>incidenceeditor</literal>" msgstr "<literal>incidenceeditor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12908 +#: book.translate.xml:13213 msgid "Incidence editor libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12912 +#: book.translate.xml:13217 msgid "<literal>infocenter</literal>" msgstr "<literal>infocenter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12913 +#: book.translate.xml:13218 msgid "Plasma5 utility providing system information" msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12918 +#: book.translate.xml:13223 msgid "<literal>init</literal>" msgstr "<literal>init</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12919 +#: book.translate.xml:13224 msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications" msgstr "" "Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12924 +#: book.translate.xml:13229 msgid "<literal>itemmodels</literal>" msgstr "<literal>itemmodels</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12925 +#: book.translate.xml:13230 msgid "KF5 models for Qt Model/View system" msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12929 +#: book.translate.xml:13234 msgid "<literal>itemviews</literal>" msgstr "<literal>itemviews</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12930 +#: book.translate.xml:13235 msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View" msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12934 +#: book.translate.xml:13239 msgid "<literal>jobwidgets</literal>" msgstr "<literal>jobwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12935 +#: book.translate.xml:13240 msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance" msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12939 +#: book.translate.xml:13244 msgid "<literal>js</literal>" msgstr "<literal>js</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12940 +#: book.translate.xml:13245 msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12945 +#: book.translate.xml:13250 msgid "<literal>jsembed</literal>" msgstr "<literal>jsembed</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12946 +#: book.translate.xml:13251 msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects" msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12951 +#: book.translate.xml:13256 msgid "<literal>kaddressbook</literal>" msgstr "<literal>kaddressbook</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12952 +#: book.translate.xml:13257 msgid "KDE contact manager" msgstr "Gerenciador de contatos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12956 book.translate.xml:12961 +#: book.translate.xml:13261 book.translate.xml:13266 msgid "<literal>kalarm</literal>" msgstr "<literal>kalarm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12957 book.translate.xml:12962 +#: book.translate.xml:13262 book.translate.xml:13267 msgid "Personal alarm scheduler" msgstr "Agendador de alarmes pessoal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12966 +#: book.translate.xml:13271 msgid "<literal>kate</literal>" msgstr "<literal>kate</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12967 +#: book.translate.xml:13272 msgid "Basic editor framework for the KDE system" msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12971 +#: book.translate.xml:13276 msgid "<literal>kcmutils</literal>" msgstr "<literal>kcmutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12972 +#: book.translate.xml:13277 msgid "KF5 utilities for working with KCModules" msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12976 +#: book.translate.xml:13281 msgid "<literal>kde-cli-tools</literal>" msgstr "<literal>kde-cli-tools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12977 +#: book.translate.xml:13282 msgid "Plasma5 non-interactive system tools" msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12981 +#: book.translate.xml:13286 msgid "<literal>kde-gtk-config</literal>" msgstr "<literal>kde-gtk-config</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12982 +#: book.translate.xml:13287 msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator" msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12986 +#: book.translate.xml:13291 msgid "<literal>kdeclarative</literal>" msgstr "<literal>kdeclarative</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12987 +#: book.translate.xml:13292 msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks" msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12992 +#: book.translate.xml:13297 msgid "<literal>kded</literal>" msgstr "<literal>kded</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12993 +#: book.translate.xml:13298 msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services" msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12998 +#: book.translate.xml:13303 msgid "<literal>kdelibs4support</literal>" msgstr "<literal>kdelibs4support</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12999 +#: book.translate.xml:13304 msgid "KF5 porting aid from KDELibs4" msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13003 +#: book.translate.xml:13308 msgid "<literal>kdepim-addons</literal>" msgstr "<literal>kdepim-addons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13004 +#: book.translate.xml:13309 msgid "KDE PIM addons" msgstr "Complementos do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13008 +#: book.translate.xml:13313 msgid "<literal>kdepim-apps-libs</literal>" msgstr "<literal>kdepim-apps-libs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13009 +#: book.translate.xml:13314 msgid "KDE PIM mail related libraries" msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13013 +#: book.translate.xml:13318 msgid "<literal>kdepim-runtime5</literal>" msgstr "<literal>kdepim-runtime5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13014 +#: book.translate.xml:13319 msgid "KDE PIM tools and services" msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13018 +#: book.translate.xml:13323 msgid "<literal>kdeplasma-addons</literal>" msgstr "<literal>kdeplasma-addons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13019 +#: book.translate.xml:13324 msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience" msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13024 +#: book.translate.xml:13329 msgid "<literal>kdesu</literal>" msgstr "<literal>kdesu</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13025 +#: book.translate.xml:13330 msgid "KF5 integration with su for elevated privileges" msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13030 +#: book.translate.xml:13335 msgid "<literal>kdewebkit</literal>" msgstr "<literal>kdewebkit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13031 +#: book.translate.xml:13336 msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13036 +#: book.translate.xml:13341 msgid "<literal>kgamma5</literal>" msgstr "<literal>kgamma5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13037 +#: book.translate.xml:13342 msgid "Plasma5 monitor's gamma settings" msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13041 +#: book.translate.xml:13346 msgid "<literal>khtml</literal>" msgstr "<literal>khtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13042 +#: book.translate.xml:13347 msgid "KF5 KTHML rendering engine" msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13046 +#: book.translate.xml:13351 msgid "<literal>kimageformats</literal>" msgstr "<literal>kimageformats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13047 +#: book.translate.xml:13352 msgid "KF5 library providing support for additional image formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13052 +#: book.translate.xml:13357 msgid "<literal>kio</literal>" msgstr "<literal>kio</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13053 +#: book.translate.xml:13358 msgid "KF5 resource and network access abstraction" msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13058 +#: book.translate.xml:13363 msgid "<literal>kirigami2</literal>" msgstr "<literal>kirigami2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13059 +#: book.translate.xml:13364 msgid "QtQuick based components set" msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13063 +#: book.translate.xml:13368 msgid "<literal>kitinerary</literal>" msgstr "<literal>kitinerary</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13064 +#: book.translate.xml:13369 msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information" msgstr "" "Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13069 book.translate.xml:13074 +#: book.translate.xml:13374 book.translate.xml:13379 msgid "<literal>kmail</literal>" msgstr "<literal>kmail</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13070 book.translate.xml:13075 +#: book.translate.xml:13375 book.translate.xml:13380 msgid "KDE mail client" msgstr "Cliente de correio do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13079 +#: book.translate.xml:13384 msgid "<literal>kmail-account-wizard</literal>" msgstr "<literal>kmail-account-wizard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13080 +#: book.translate.xml:13385 msgid "KDE mail account wizard" msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13084 +#: book.translate.xml:13389 msgid "<literal>kmenuedit</literal>" msgstr "<literal>kmenuedit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13085 +#: book.translate.xml:13390 msgid "Plasma5 menu editor" msgstr "Editor de menu do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13089 +#: book.translate.xml:13394 msgid "<literal>knotes</literal>" msgstr "<literal>knotes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13090 +#: book.translate.xml:13395 msgid "Popup notes" msgstr "Notas pop-up" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13094 book.translate.xml:13099 +#: book.translate.xml:13399 book.translate.xml:13404 msgid "<literal>kontact</literal>" msgstr "<literal>kontact</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13095 book.translate.xml:13100 +#: book.translate.xml:13400 book.translate.xml:13405 msgid "KDE Personal Information Manager" msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13104 +#: book.translate.xml:13409 msgid "<literal>kontactinterface</literal>" msgstr "<literal>kontactinterface</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13105 +#: book.translate.xml:13410 msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact" msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13110 +#: book.translate.xml:13415 msgid "<literal>korganizer</literal>" msgstr "<literal>korganizer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13111 +#: book.translate.xml:13416 msgid "Calendar and scheduling Program" msgstr "Programa de calendário e agendamento" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13115 +#: book.translate.xml:13420 msgid "<literal>kpimdav</literal>" msgstr "<literal>kpimdav</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13116 +#: book.translate.xml:13421 msgid "A DAV protocol implementation with KJobs" msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13120 +#: book.translate.xml:13425 msgid "<literal>kpkpass</literal>" msgstr "<literal>kpkpass</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13121 +#: book.translate.xml:13426 msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files" msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13126 +#: book.translate.xml:13431 msgid "<literal>kross</literal>" msgstr "<literal>kross</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13127 +#: book.translate.xml:13432 msgid "KF5 multi-language application scripting" msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13131 +#: book.translate.xml:13436 msgid "<literal>kscreen</literal>" msgstr "<literal>kscreen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13132 book.translate.xml:13238 +#: book.translate.xml:13437 book.translate.xml:13543 msgid "Plasma5 screen management library" msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13136 +#: book.translate.xml:13441 msgid "<literal>kscreenlocker</literal>" msgstr "<literal>kscreenlocker</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13137 +#: book.translate.xml:13442 msgid "Plasma5 secure lock screen architecture" msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13141 +#: book.translate.xml:13446 msgid "<literal>ksmtp</literal>" msgstr "<literal>ksmtp</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13142 +#: book.translate.xml:13447 msgid "Job-based library to send email through an SMTP server" msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13147 +#: book.translate.xml:13452 msgid "<literal>ksshaskpass</literal>" msgstr "<literal>ksshaskpass</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13148 +#: book.translate.xml:13453 msgid "Plasma5 ssh-add frontend" msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13152 +#: book.translate.xml:13457 msgid "<literal>ksysguard</literal>" msgstr "<literal>ksysguard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13153 +#: book.translate.xml:13458 msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes" msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13158 +#: book.translate.xml:13463 msgid "<literal>kwallet-pam</literal>" msgstr "<literal>kwallet-pam</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13159 +#: book.translate.xml:13464 msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration" msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13163 +#: book.translate.xml:13468 msgid "<literal>kwayland-integration</literal>" msgstr "<literal>kwayland-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13164 +#: book.translate.xml:13469 msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop" msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13169 +#: book.translate.xml:13474 msgid "<literal>kwin</literal>" msgstr "<literal>kwin</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13170 +#: book.translate.xml:13475 msgid "Plasma5 window manager" msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13174 +#: book.translate.xml:13479 msgid "<literal>kwrited</literal>" msgstr "<literal>kwrited</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13175 +#: book.translate.xml:13480 msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages" msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13180 +#: book.translate.xml:13485 msgid "<literal>ldap</literal>" msgstr "<literal>ldap</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13181 +#: book.translate.xml:13486 msgid "LDAP access API for KDE" msgstr "API de acesso LDAP para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13185 +#: book.translate.xml:13490 msgid "<literal>libkcddb</literal>" msgstr "<literal>libkcddb</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13186 +#: book.translate.xml:13491 msgid "KDE CDDB library" msgstr "Biblioteca KDE CDDB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13190 +#: book.translate.xml:13495 msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>" msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13191 +#: book.translate.xml:13496 msgid "KDE library for interfacing with audio CDs" msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13196 +#: book.translate.xml:13501 msgid "<literal>libkdcraw</literal>" msgstr "<literal>libkdcraw</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13197 +#: book.translate.xml:13502 msgid "LibRaw interface for KDE" msgstr "Interface LibRaw para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13201 +#: book.translate.xml:13506 msgid "<literal>libkdegames</literal>" msgstr "<literal>libkdegames</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13202 +#: book.translate.xml:13507 msgid "Libraries used by KDE games" msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13206 +#: book.translate.xml:13511 msgid "<literal>libkdepim</literal>" msgstr "<literal>libkdepim</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13207 +#: book.translate.xml:13512 msgid "KDE PIM Libraries" msgstr "Bibliotecas KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13211 +#: book.translate.xml:13516 msgid "<literal>libkeduvocdocument</literal>" msgstr "<literal>libkeduvocdocument</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13212 +#: book.translate.xml:13517 msgid "Library for reading and writing vocabulary files" msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13217 +#: book.translate.xml:13522 msgid "<literal>libkexiv2</literal>" msgstr "<literal>libkexiv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13218 +#: book.translate.xml:13523 msgid "Exiv2 library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13222 +#: book.translate.xml:13527 msgid "<literal>libkipi</literal>" msgstr "<literal>libkipi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13223 +#: book.translate.xml:13528 msgid "KDE Image Plugin Interface" msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13227 +#: book.translate.xml:13532 msgid "<literal>libkleo</literal>" msgstr "<literal>libkleo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13228 +#: book.translate.xml:13533 msgid "Certificate manager for KDE" msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13232 +#: book.translate.xml:13537 msgid "<literal>libksane</literal>" msgstr "<literal>libksane</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13233 +#: book.translate.xml:13538 msgid "SANE library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13237 +#: book.translate.xml:13542 msgid "<literal>libkscreen</literal>" msgstr "<literal>libkscreen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13242 +#: book.translate.xml:13547 msgid "<literal>libksieve</literal>" msgstr "<literal>libksieve</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13243 +#: book.translate.xml:13548 msgid "Sieve libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13247 +#: book.translate.xml:13552 msgid "<literal>libksysguard</literal>" msgstr "<literal>libksysguard</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13248 +#: book.translate.xml:13553 msgid "Plasma5 library to track and control running processes" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13253 +#: book.translate.xml:13558 msgid "<literal>mailcommon</literal>" msgstr "<literal>mailcommon</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13254 book.translate.xml:13357 +#: book.translate.xml:13559 book.translate.xml:13662 msgid "Common libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13258 +#: book.translate.xml:13563 msgid "<literal>mailimporter</literal>" msgstr "<literal>mailimporter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13280 +#: book.translate.xml:13564 book.translate.xml:13585 msgid "Import mbox files to KMail" msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13263 +#: book.translate.xml:13568 msgid "<literal>mailtransport</literal>" msgstr "<literal>mailtransport</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13264 +#: book.translate.xml:13569 msgid "KDE library to managing mail transport" msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13268 +#: book.translate.xml:13573 msgid "<literal>marble</literal>" msgstr "<literal>marble</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13269 +#: book.translate.xml:13574 msgid "Virtual globe and world atlas for KDE" msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13273 +#: book.translate.xml:13578 msgid "<literal>mbox</literal>" msgstr "<literal>mbox</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13279 +#: book.translate.xml:13584 msgid "<literal>mbox-importer</literal>" msgstr "<literal>mbox-importer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13284 +#: book.translate.xml:13589 msgid "<literal>mediaplayer</literal>" msgstr "<literal>mediaplayer</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13285 +#: book.translate.xml:13590 msgid "KF5 plugin interface for media player features" msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13290 +#: book.translate.xml:13595 msgid "<literal>messagelib</literal>" msgstr "<literal>messagelib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13291 +#: book.translate.xml:13596 msgid "Library for handling messages" msgstr "Biblioteca para manipular mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13295 +#: book.translate.xml:13600 msgid "<literal>milou</literal>" msgstr "<literal>milou</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13296 +#: book.translate.xml:13601 msgid "Plasma5 Plasmoid for search" msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13300 +#: book.translate.xml:13605 msgid "<literal>mime</literal>" msgstr "<literal>mime</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13301 +#: book.translate.xml:13606 msgid "Library for handling MIME data" msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13305 +#: book.translate.xml:13610 msgid "<literal>newstuff</literal>" msgstr "<literal>newstuff</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13306 +#: book.translate.xml:13611 msgid "KF5 library for downloading application assets from the network" msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13311 +#: book.translate.xml:13616 msgid "<literal>notifications</literal>" msgstr "<literal>notifications</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13312 +#: book.translate.xml:13617 msgid "KF5 abstraction for system notifications" msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13316 +#: book.translate.xml:13621 msgid "<literal>notifyconfig</literal>" msgstr "<literal>notifyconfig</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13317 +#: book.translate.xml:13622 msgid "KF5 configuration system for KNotify" msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13321 +#: book.translate.xml:13626 msgid "<literal>okular</literal>" msgstr "<literal>okular</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13322 +#: book.translate.xml:13627 msgid "KDE universal document viewer" msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13326 +#: book.translate.xml:13631 msgid "<literal>oxygen</literal>" msgstr "<literal>oxygen</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13327 +#: book.translate.xml:13632 msgid "Plasma5 Oxygen style" msgstr "Estilo Oxygen Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13331 +#: book.translate.xml:13636 msgid "<literal>oxygen-icons5</literal>" msgstr "<literal>oxygen-icons5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13332 +#: book.translate.xml:13637 msgid "The Oxygen icon theme for KDE" msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13336 +#: book.translate.xml:13641 msgid "<literal>package</literal>" msgstr "<literal>package</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13337 +#: book.translate.xml:13642 msgid "KF5 library to load and install packages" msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13341 +#: book.translate.xml:13646 msgid "<literal>parts</literal>" msgstr "<literal>parts</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13342 +#: book.translate.xml:13647 msgid "KF5 document centric plugin system" msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13346 +#: book.translate.xml:13651 msgid "<literal>people</literal>" msgstr "<literal>people</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13347 +#: book.translate.xml:13652 msgid "KF5 library providing access to contacts" msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13351 +#: book.translate.xml:13656 msgid "<literal>pim-data-exporter</literal>" msgstr "<literal>pim-data-exporter</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13352 +#: book.translate.xml:13657 msgid "Import and export KDE PIM settings" msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13356 +#: book.translate.xml:13661 msgid "<literal>pimcommon</literal>" msgstr "<literal>pimcommon</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13361 +#: book.translate.xml:13666 msgid "<literal>pimtextedit</literal>" msgstr "<literal>pimtextedit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13362 +#: book.translate.xml:13667 msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities" msgstr "" "Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13367 +#: book.translate.xml:13672 msgid "<literal>plasma-browser-integration</literal>" msgstr "<literal>plasma-browser-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13368 +#: book.translate.xml:13673 msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop" msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13373 +#: book.translate.xml:13678 msgid "<literal>plasma-desktop</literal>" msgstr "<literal>plasma-desktop</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13374 +#: book.translate.xml:13679 msgid "Plasma5 plasma desktop" msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13378 +#: book.translate.xml:13683 msgid "<literal>plasma-framework</literal>" msgstr "<literal>plasma-framework</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13379 +#: book.translate.xml:13684 msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces" msgstr "" "UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13384 +#: book.translate.xml:13689 msgid "<literal>plasma-integration</literal>" msgstr "<literal>plasma-integration</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13385 +#: book.translate.xml:13690 msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces" msgstr "" "Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13390 +#: book.translate.xml:13695 msgid "<literal>plasma-pa</literal>" msgstr "<literal>plasma-pa</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13391 +#: book.translate.xml:13696 msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer" msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13395 +#: book.translate.xml:13700 msgid "<literal>plasma-sdk</literal>" msgstr "<literal>plasma-sdk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13396 +#: book.translate.xml:13701 msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development" msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13401 +#: book.translate.xml:13706 msgid "<literal>plasma-workspace</literal>" msgstr "<literal>plasma-workspace</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13402 +#: book.translate.xml:13707 msgid "Plasma5 Plasma workspace" msgstr "Workspace Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13406 +#: book.translate.xml:13711 msgid "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>" msgstr "<literal>plasma-workspace-wallpapers</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13407 +#: book.translate.xml:13712 msgid "Plasma5 wallpapers" msgstr "Plasma5 wallpapers" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13411 +#: book.translate.xml:13716 msgid "<literal>plotting</literal>" msgstr "<literal>plotting</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13412 +#: book.translate.xml:13717 msgid "KF5 lightweight plotting framework" msgstr "Framework de plotagem leve KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13416 +#: book.translate.xml:13721 msgid "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>" msgstr "<literal>polkit-kde-agent-1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13417 +#: book.translate.xml:13722 msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI" msgstr "" "Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do " "polkit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13422 +#: book.translate.xml:13727 msgid "<literal>powerdevil</literal>" msgstr "<literal>powerdevil</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13423 +#: book.translate.xml:13728 msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings" msgstr "" "Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13428 +#: book.translate.xml:13733 msgid "<literal>prison</literal>" msgstr "<literal>prison</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13429 +#: book.translate.xml:13734 msgid "API to produce barcodes" msgstr "API para produzir códigos de barras" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13433 +#: book.translate.xml:13738 msgid "<literal>pty</literal>" msgstr "<literal>pty</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13434 +#: book.translate.xml:13739 msgid "KF5 pty abstraction" msgstr "Abstração KF5 pty" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13438 +#: book.translate.xml:13743 msgid "<literal>purpose</literal>" msgstr "<literal>purpose</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13439 +#: book.translate.xml:13744 msgid "Offers available actions for a specific purpose" msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13444 +#: book.translate.xml:13749 msgid "<literal>qqc2-desktop-style</literal>" msgstr "<literal>qqc2-desktop-style</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13445 +#: book.translate.xml:13750 msgid "Qt QuickControl2 style for KDE" msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13449 +#: book.translate.xml:13754 msgid "<literal>runner</literal>" msgstr "<literal>runner</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13450 +#: book.translate.xml:13755 msgid "KF5 parallelized query system" msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13454 +#: book.translate.xml:13759 msgid "<literal>service</literal>" msgstr "<literal>service</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13455 +#: book.translate.xml:13760 msgid "KF5 advanced plugin and service introspection" msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13460 +#: book.translate.xml:13765 msgid "<literal>solid</literal>" msgstr "<literal>solid</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13461 +#: book.translate.xml:13766 msgid "KF5 hardware integration and detection" msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13465 +#: book.translate.xml:13770 msgid "<literal>sonnet</literal>" msgstr "<literal>sonnet</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13466 +#: book.translate.xml:13771 msgid "KF5 plugin-based spell checking library" msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13470 +#: book.translate.xml:13775 msgid "<literal>syndication</literal>" msgstr "<literal>syndication</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13471 +#: book.translate.xml:13776 msgid "KDE RSS feed handling library" msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13475 +#: book.translate.xml:13780 msgid "<literal>syntaxhighlighting</literal>" msgstr "<literal>syntaxhighlighting</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13476 +#: book.translate.xml:13781 msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code" msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13481 +#: book.translate.xml:13786 msgid "<literal>systemsettings</literal>" msgstr "<literal>systemsettings</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13482 +#: book.translate.xml:13787 msgid "Plasma5 system settings" msgstr "Configurações do sistema Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13486 +#: book.translate.xml:13791 msgid "<literal>texteditor</literal>" msgstr "<literal>texteditor</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13487 +#: book.translate.xml:13792 msgid "KF5 advanced embeddable text editor" msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13491 +#: book.translate.xml:13796 msgid "<literal>textwidgets</literal>" msgstr "<literal>textwidgets</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13492 +#: book.translate.xml:13797 msgid "KF5 advanced text editing widgets" msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13496 +#: book.translate.xml:13801 msgid "<literal>threadweaver</literal>" msgstr "<literal>threadweaver</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13501 +#: book.translate.xml:13806 msgid "<literal>tnef</literal>" msgstr "<literal>tnef</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13502 +#: book.translate.xml:13807 msgid "KDE API for the handling of TNEF data" msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13506 +#: book.translate.xml:13811 msgid "<literal>unitconversion</literal>" msgstr "<literal>unitconversion</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13507 +#: book.translate.xml:13812 msgid "KF5 library for unit conversion" msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13511 +#: book.translate.xml:13816 msgid "<literal>user-manager</literal>" msgstr "<literal>user-manager</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13512 +#: book.translate.xml:13817 msgid "Plasma5 user manager" msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13516 +#: book.translate.xml:13821 msgid "<literal>wallet</literal>" msgstr "<literal>wallet</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13517 +#: book.translate.xml:13822 msgid "KF5 secure and unified container for user passwords" msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13523 +#: book.translate.xml:13828 msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries" msgstr "" "Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13528 +#: book.translate.xml:13833 msgid "<literal>widgetsaddons</literal>" msgstr "<literal>widgetsaddons</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13529 +#: book.translate.xml:13834 msgid "KF5 addons to QtWidgets" msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13533 +#: book.translate.xml:13838 msgid "<literal>windowsystem</literal>" msgstr "<literal>windowsystem</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13534 +#: book.translate.xml:13839 msgid "KF5 library for access to the windowing system" msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13539 +#: book.translate.xml:13844 msgid "<literal>xmlgui</literal>" msgstr "<literal>xmlgui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13540 +#: book.translate.xml:13845 msgid "KF5 user configurable main windows" msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13544 +#: book.translate.xml:13849 msgid "<literal>xmlrpcclient</literal>" msgstr "<literal>xmlrpcclient</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13545 +#: book.translate.xml:13850 msgid "KF5 interaction with XMLRPC services" msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13552 +#: book.translate.xml:13857 msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13554 +#: book.translate.xml:13859 msgid "" "This is a simple example for a KDE port. <literal>USES= cmake</literal> " "instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a " @@ -24287,7 +24805,7 @@ msgstr "" "especifique-os em <varname>USE_QT</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13567 +#: book.translate.xml:13872 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n" @@ -24299,12 +24817,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13575 +#: book.translate.xml:13880 msgid "Using LXQt" msgstr "Usando o LXQt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13577 +#: book.translate.xml:13882 msgid "" "Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and " "set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the " @@ -24315,53 +24833,53 @@ msgstr "" "componentes necessários da tabela abaixo " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13583 +#: book.translate.xml:13888 msgid "Available LXQt Components" msgstr "Componentes disponíveis do LXQt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13596 +#: book.translate.xml:13901 msgid "Helpers for additional CMake modules" msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13600 +#: book.translate.xml:13905 msgid "<literal>libfmqt</literal>" msgstr "<literal>libfmqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13601 +#: book.translate.xml:13906 msgid "Libfm Qt bindings" msgstr "Libfm Qt bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13605 book.translate.xml:23010 +#: book.translate.xml:13910 book.translate.xml:23534 msgid "<literal>lxqt</literal>" msgstr "<literal>lxqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13606 +#: book.translate.xml:13911 msgid "LXQt core library" msgstr "LXQt core library" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13610 +#: book.translate.xml:13915 msgid "<literal>qtxdg</literal>" msgstr "<literal>qtxdg</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13611 +#: book.translate.xml:13916 msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications" msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13619 +#: book.translate.xml:13924 msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13621 +#: book.translate.xml:13926 msgid "" "This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on " "LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be " @@ -24372,7 +24890,7 @@ msgstr "" "dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13626 +#: book.translate.xml:13931 #, no-wrap msgid "" "USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n" @@ -24384,17 +24902,17 @@ msgstr "" "USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13633 +#: book.translate.xml:13938 msgid "Using Java" msgstr "Usando Java" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13636 +#: book.translate.xml:13941 msgid "Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13638 +#: book.translate.xml:13943 msgid "" "If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to " "either build, run or even extract the distfile, then define " @@ -24405,7 +24923,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_JAVA</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13643 +#: book.translate.xml:13948 msgid "" "There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from " "various vendors, and in several versions. If the port must use a particular " @@ -24422,27 +24940,27 @@ msgstr "" "openjdk7</package> também estão disponíveis." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13654 +#: book.translate.xml:13959 msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13667 +#: book.translate.xml:13972 msgid "<varname>USE_JAVA</varname>" msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13668 +#: book.translate.xml:13973 msgid "Define for the remaining variables to have any effect." msgstr "Defina para as variáveis restantes para ter algum efeito." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13673 +#: book.translate.xml:13978 msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13674 +#: book.translate.xml:13979 msgid "" "List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional " "<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed " @@ -24453,12 +24971,12 @@ msgstr "" "versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13682 +#: book.translate.xml:13987 msgid "<varname>JAVA_OS</varname>" msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13683 +#: book.translate.xml:13988 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating " "systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)." @@ -24468,12 +24986,12 @@ msgstr "" "literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13690 +#: book.translate.xml:13995 msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13691 +#: book.translate.xml:13996 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the " "port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)." @@ -24483,12 +25001,12 @@ msgstr "" "openjdk</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13699 +#: book.translate.xml:14004 msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>" msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13700 +#: book.translate.xml:14005 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build " "dependencies." @@ -24497,12 +25015,12 @@ msgstr "" "dependências de compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13705 +#: book.translate.xml:14010 msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>" msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13706 +#: book.translate.xml:14011 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run " "dependencies." @@ -24511,12 +25029,12 @@ msgstr "" "dependências de execução." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13711 +#: book.translate.xml:14016 msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13712 +#: book.translate.xml:14017 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract " "dependencies." @@ -24525,7 +25043,7 @@ msgstr "" "dependências de extração." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13719 +#: book.translate.xml:14024 msgid "" "Below is the list of all settings a port will receive after setting " "<varname>USE_JAVA</varname>:" @@ -24534,27 +25052,27 @@ msgstr "" "configuração de <varname>USE_JAVA</varname>: " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13723 +#: book.translate.xml:14028 msgid "Variables Provided to Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Fornecidas para Ports que Usam Java" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13729 book.translate.xml:13898 book.translate.xml:24576 -#: book.translate.xml:24745 book.translate.xml:25570 book.translate.xml:27012 -#: book.translate.xml:28190 book.translate.xml:28937 book.translate.xml:30244 -#: book.translate.xml:31004 book.translate.xml:31612 book.translate.xml:32618 -#: book.translate.xml:33168 book.translate.xml:33343 book.translate.xml:33492 +#: book.translate.xml:14034 book.translate.xml:14203 book.translate.xml:25100 +#: book.translate.xml:25408 book.translate.xml:26258 book.translate.xml:27724 +#: book.translate.xml:28902 book.translate.xml:29649 book.translate.xml:30956 +#: book.translate.xml:31716 book.translate.xml:32324 book.translate.xml:33330 +#: book.translate.xml:33880 book.translate.xml:34055 book.translate.xml:34204 msgid "Value" msgstr "Valor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13735 +#: book.translate.xml:14040 msgid "<varname>JAVA_PORT</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13736 +#: book.translate.xml:14041 msgid "" "The name of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, <literal>java/" "openjdk6</literal>)." @@ -24563,12 +25081,12 @@ msgstr "" "openjdk6</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13741 +#: book.translate.xml:14046 msgid "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13742 +#: book.translate.xml:14047 msgid "" "The full version of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>1.6.0</literal>). Only the first two digits of this version number " @@ -24581,12 +25099,12 @@ msgstr "" "(.*)$/\\1.\\2/}</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13750 +#: book.translate.xml:14055 msgid "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13751 +#: book.translate.xml:14056 msgid "" "The operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'native'</literal>)." @@ -24595,12 +25113,12 @@ msgstr "" "exemplo, <literal>'native'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13757 +#: book.translate.xml:14062 msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13758 +#: book.translate.xml:14063 msgid "" "The vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'openjdk'</literal>)." @@ -24609,12 +25127,12 @@ msgstr "" "literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13763 +#: book.translate.xml:14068 msgid "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13764 +#: book.translate.xml:14069 msgid "" "Description of the operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port " "(for example, <literal>'Native'</literal>)." @@ -24623,12 +25141,12 @@ msgstr "" "exemplo, <literal>'Native'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13770 +#: book.translate.xml:14075 msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13771 +#: book.translate.xml:14076 msgid "" "Description of the vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>)." @@ -24637,12 +25155,12 @@ msgstr "" "<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13778 +#: book.translate.xml:14083 msgid "<varname>JAVA_HOME</varname>" msgstr "<varname>JAVA_HOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13779 +#: book.translate.xml:14084 msgid "" "Path to the installation directory of the <acronym>JDK</acronym> (for " "example, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>)." @@ -24651,12 +25169,12 @@ msgstr "" "exemplo, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13785 +#: book.translate.xml:14090 msgid "<varname>JAVAC</varname>" msgstr "<varname>JAVAC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13786 +#: book.translate.xml:14091 msgid "" "Path to the Java compiler to use (for example, <filename>'/usr/local/" "openjdk6/bin/javac'</filename>)." @@ -24665,12 +25183,12 @@ msgstr "" "bin/javac'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13791 +#: book.translate.xml:14096 msgid "<varname>JAR</varname>" msgstr "<varname>JAR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13792 +#: book.translate.xml:14097 msgid "" "Path to the <command>jar</command> tool to use (for example, <filename>'/usr/" "local/openjdk6/bin/jar'</filename> or <filename>'/usr/local/bin/fastjar'</" @@ -24681,12 +25199,12 @@ msgstr "" "bin/fastjar'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13800 +#: book.translate.xml:14105 msgid "<varname>APPLETVIEWER</varname>" msgstr "<varname>APPLETVIEWER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13801 +#: book.translate.xml:14106 msgid "" "Path to the <command>appletviewer</command> utility (for example, " "<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)." @@ -24695,12 +25213,12 @@ msgstr "" "<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13807 +#: book.translate.xml:14112 msgid "<varname>JAVA</varname>" msgstr "<varname>JAVA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13808 +#: book.translate.xml:14113 msgid "" "Path to the <command>java</command> executable. Use this for executing Java " "programs (for example, <filename>'/usr/local/openjdk6/bin/java'</filename>)." @@ -24710,113 +25228,113 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13814 +#: book.translate.xml:14119 msgid "<varname>JAVADOC</varname>" msgstr "<varname>JAVADOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13815 +#: book.translate.xml:14120 msgid "Path to the <command>javadoc</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>javadoc</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13820 +#: book.translate.xml:14125 msgid "<varname>JAVAH</varname>" msgstr "<varname>JAVAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13821 +#: book.translate.xml:14126 msgid "Path to the <command>javah</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>javah</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13826 +#: book.translate.xml:14131 msgid "<varname>JAVAP</varname>" msgstr "<varname>JAVAP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13827 +#: book.translate.xml:14132 msgid "Path to the <command>javap</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>javap</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13832 +#: book.translate.xml:14137 msgid "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>" msgstr "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13833 +#: book.translate.xml:14138 msgid "Path to the <command>keytool</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>keytool</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13838 +#: book.translate.xml:14143 msgid "<varname>JAVA_N2A</varname>" msgstr "<varname>JAVA_N2A</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13839 +#: book.translate.xml:14144 msgid "Path to the <command>native2ascii</command> tool." msgstr "Caminho para a ferramenta <command>native2ascii</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13844 +#: book.translate.xml:14149 msgid "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>" msgstr "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13845 +#: book.translate.xml:14150 msgid "Path to the <command>policytool</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>policytool</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13850 +#: book.translate.xml:14155 msgid "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>" msgstr "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13851 +#: book.translate.xml:14156 msgid "Path to the <command>serialver</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>serialver</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13856 +#: book.translate.xml:14161 msgid "<varname>RMIC</varname>" msgstr "<varname>RMIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13857 +#: book.translate.xml:14162 msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, <command>rmic</command>." msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, <command>rmic</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13862 +#: book.translate.xml:14167 msgid "<varname>RMIREGISTRY</varname>" msgstr "<varname>RMIREGISTRY</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13863 +#: book.translate.xml:14168 msgid "Path to the RMI registry program, <command>rmiregistry</command>." msgstr "" "Caminho para o programa de registro RMI, <command>rmiregistry</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13868 +#: book.translate.xml:14173 msgid "<varname>RMID</varname>" msgstr "<varname>RMID</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13869 +#: book.translate.xml:14174 msgid "Path to the RMI daemon program <command>rmid</command>." msgstr "Caminho para o daemon do RMI <command>rmid</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13874 +#: book.translate.xml:14179 msgid "<varname>JAVA_CLASSES</varname>" msgstr "<varname>JAVA_CLASSES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13875 +#: book.translate.xml:14180 msgid "" "Path to the archive that contains the <acronym>JDK</acronym> class files, " "<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>." @@ -24825,12 +25343,12 @@ msgstr "" "acronym>, <filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:13883 +#: book.translate.xml:14188 msgid "java-debug" msgstr "java-debug" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13883 +#: book.translate.xml:14188 msgid "" "Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the " "port. It will display the value of many of the previously listed variables." @@ -24839,7 +25357,7 @@ msgstr "" "port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis listadas anteriormente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13888 +#: book.translate.xml:14193 msgid "" "Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed " "in a consistent way:" @@ -24848,22 +25366,22 @@ msgstr "" "possam ser instalados de maneira consistente:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13892 +#: book.translate.xml:14197 msgid "Constants Defined for Ports That Use Java" msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13897 +#: book.translate.xml:14202 msgid "Constant" msgstr "Constante" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13904 +#: book.translate.xml:14209 msgid "<varname>JAVASHAREDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVASHAREDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13905 +#: book.translate.xml:14210 msgid "" "The base directory for everything related to Java. Default: <filename>" "${PREFIX}/share/java</filename>." @@ -24872,12 +25390,12 @@ msgstr "" "share/java</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13911 +#: book.translate.xml:14216 msgid "<varname>JAVAJARDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVAJARDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13912 +#: book.translate.xml:14217 msgid "" "The directory where JAR files is installed. Default: <filename>" "${JAVASHAREDIR}/classes</filename>." @@ -24886,12 +25404,12 @@ msgstr "" "${JAVASHAREDIR}/classes</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13918 +#: book.translate.xml:14223 msgid "<varname>JAVALIBDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVALIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13919 +#: book.translate.xml:14224 msgid "" "The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: " "<filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>." @@ -24900,7 +25418,7 @@ msgstr "" "localizados. Padrão: <filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13927 +#: book.translate.xml:14232 msgid "" "The related entries are defined in both <varname>PLIST_SUB</varname> " "(documented in <xref linkend=\"plist-sub\"/>) and <varname>SUB_LIST</" @@ -24910,12 +25428,12 @@ msgstr "" "(documentado em <xref linkend=\"plist-sub\"/>) e <varname>SUB_LIST</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13934 +#: book.translate.xml:14239 msgid "Building with Ant" msgstr "Compilando com Ant" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13936 +#: book.translate.xml:14241 msgid "" "When the port is to be built using Apache Ant, it has to define " "<varname>USE_ANT</varname>. Ant is thus considered to be the sub-make " @@ -24934,12 +25452,12 @@ msgstr "" "linkend=\"building\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13948 +#: book.translate.xml:14253 msgid "Best Practices" msgstr "Melhores Práticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13950 +#: book.translate.xml:14255 msgid "" "When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in " "<filename>${JAVAJARDIR}</filename>, and everything else under <filename>" @@ -24958,13 +25476,13 @@ msgstr "" "arquivo JAR instalado como parte do port): " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:13961 +#: book.translate.xml:14266 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar" msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13963 +#: book.translate.xml:14268 msgid "" "When porting a Java application, the port usually installs everything under " "a single directory (including its JAR dependencies). The use of <filename>" @@ -24981,7 +25499,7 @@ msgstr "" "${JAVAJARDIR}</filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13973 +#: book.translate.xml:14278 msgid "" "When porting a <trademark>Java</trademark> application that requires an " "application server such as <package role=\"port\">www/tomcat7</package> to " @@ -25008,7 +25526,7 @@ msgstr "" "esses arquivos ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:13989 +#: book.translate.xml:14294 #, no-wrap msgid "" "TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n" @@ -25036,7 +25554,7 @@ msgstr "" "\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} && ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14001 +#: book.translate.xml:14306 msgid "" "Regardless of the type of port (library or application), the additional " "documentation is installed in the <link linkend=\"install-documentation" @@ -25065,7 +25583,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTDOCS</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14017 +#: book.translate.xml:14322 msgid "" "The default value for <varname>DATADIR</varname> is <filename>${PREFIX}/" "share/${PORTNAME}</filename>. It is a good idea to override " @@ -25084,7 +25602,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14027 +#: book.translate.xml:14332 msgid "" "As for the choice of building Java ports from source or directly installing " "them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of " @@ -25100,7 +25618,7 @@ msgstr "" "código fonte sempre que for possível." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14035 +#: book.translate.xml:14340 msgid "" "All the features that have been presented in this section are implemented in " "<filename>bsd.java.mk</filename>. If the port needs more sophisticated Java " @@ -25124,7 +25642,7 @@ msgstr "" "sobre Linguagem Java</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14045 +#: book.translate.xml:14350 msgid "" "Although there is a <literal>java</literal> category for PRs, it refers to " "the <acronym>JDK</acronym> porting effort from the FreeBSD Java project. " @@ -25140,7 +25658,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14053 +#: book.translate.xml:14358 msgid "" "Similarly, there is a defined policy regarding the <varname>CATEGORIES</" "varname> of a Java port, which is detailed in <xref linkend=\"makefile-" @@ -25151,27 +25669,27 @@ msgstr "" "categories\"/>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14060 +#: book.translate.xml:14365 msgid "Web Applications, Apache and PHP" msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14063 +#: book.translate.xml:14368 msgid "Apache" msgstr "Apache" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14066 +#: book.translate.xml:14371 msgid "Variables for Ports That Use Apache" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam o Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14072 +#: book.translate.xml:14377 msgid "<varname>USE_APACHE</varname>" msgstr "<varname>USE_APACHE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14073 +#: book.translate.xml:14378 msgid "" "The port requires Apache. Possible values: <literal>yes</literal> (gets any " "version), <literal>22</literal>, <literal>24</literal>, <literal>22-24</" @@ -25188,12 +25706,12 @@ msgstr "" "Apache/\">wiki.freebsd.org/Apache/</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14084 +#: book.translate.xml:14389 msgid "<varname>APXS</varname>" msgstr "<varname>APXS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14085 +#: book.translate.xml:14390 msgid "" "Full path to the <command>apxs</command> binary. Can be overridden in the " "port." @@ -25202,12 +25720,12 @@ msgstr "" "no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14090 +#: book.translate.xml:14395 msgid "<varname>HTTPD</varname>" msgstr "<varname>HTTPD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14091 +#: book.translate.xml:14396 msgid "" "Full path to the <command>httpd</command> binary. Can be overridden in the " "port." @@ -25216,12 +25734,12 @@ msgstr "" "modificado no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14096 +#: book.translate.xml:14401 msgid "<varname>APACHE_VERSION</varname>" msgstr "<varname>APACHE_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14097 +#: book.translate.xml:14402 msgid "" "The version of present Apache installation (read-only variable). This " "variable is only available after inclusion of <filename>bsd.port.pre.mk</" @@ -25232,12 +25750,12 @@ msgstr "" "filename>. Valores possíveis: <literal>22</literal>, <literal>24</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14106 +#: book.translate.xml:14411 msgid "<varname>APACHEMODDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEMODDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14107 +#: book.translate.xml:14412 msgid "" "Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in " "<filename>pkg-plist</filename>." @@ -25246,12 +25764,12 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14113 +#: book.translate.xml:14418 msgid "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14114 +#: book.translate.xml:14419 msgid "" "Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in " "<filename>pkg-plist</filename>." @@ -25260,12 +25778,12 @@ msgstr "" "em <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14120 +#: book.translate.xml:14425 msgid "<varname>APACHEETCDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEETCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14121 +#: book.translate.xml:14426 msgid "" "Directory for Apache configuration files. This variable is automatically " "expanded in <filename>pkg-plist</filename>." @@ -25274,17 +25792,17 @@ msgstr "" "automaticamente expandida em <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14130 +#: book.translate.xml:14435 msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules" msgstr "Variáveis Úteis para Portar Módulos do Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14136 +#: book.translate.xml:14441 msgid "<varname>MODULENAME</varname>" msgstr "<varname>MODULENAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14137 +#: book.translate.xml:14442 msgid "" "Name of the module. Default value is <varname>PORTNAME</varname>. Example: " "<literal>mod_hello</literal>" @@ -25293,12 +25811,12 @@ msgstr "" " Exemplo: <literal>mod_hello</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14143 +#: book.translate.xml:14448 msgid "<varname>SHORTMODNAME</varname>" msgstr "<varname>SHORTMODNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14144 +#: book.translate.xml:14449 msgid "" "Short name of the module. Automatically derived from <varname>MODULENAME</" "varname>, but can be overridden. Example: <literal>hello</literal>" @@ -25307,66 +25825,66 @@ msgstr "" "varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: <literal>hello</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14151 +#: book.translate.xml:14456 msgid "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>" msgstr "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14152 +#: book.translate.xml:14457 msgid "Use <command>apxs</command> to compile and install the module." |