path: root/pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent
diff options
authorSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
committerSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
commit989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24 (patch)
treea5d768f9af4b55422fdf5b17064879ae1c7ce032 /pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent
parent0cff342f42461c5081b98bce7581f43df319e4f4 (diff)
Migrate doc to Hugo/AsciiDoctor
I'm very pleased to announce the release of our new website and documentation using the new toolchain with Hugo and AsciiDoctor. To get more information about the new toolchain please read the FreeBSD Documentation Project Primer[1], Hugo docs[2] and AsciiDoctor docs[3]. Acknowledgment: Benedict Reuschling <bcr@> Glen Barber <gjb@> Hiroki Sato <hrs@> Li-Wen Hsu <lwhsu@> Sean Chittenden <seanc@> The FreeBSD Foundation [1] https://docs.FreeBSD.org/en/books/fdp-primer/ [2] https://gohugo.io/documentation/ [3] https://docs.asciidoctor.org/home/ Approved by: doceng, core
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent')
1 files changed, 0 insertions, 26 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent b/pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent
deleted file mode 100644
index 81d947e6b1..0000000000
--- a/pt_BR.ISO8859-1/share/xml/words.ent
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
- Words that were deemed too controversial. Which, therefore,
- would require several futher revisions. Moreover, the use of
- entities helps normalize (a uniform) the translation process.
- Use these entities instead of direct translations whenever
- possible.
- IMPORTANT: If you delete words from this file you *must* ensure that
- all references to them have been removed from the handbook's
- translations. If they haven't then you *will* break the
- builds for the other languages, and we will poke fun of you
- in public.
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
- Palavras em que houve muita controversia quanto a traducao ou
- de manutencao mais facil via entidades.
- $FreeBSD$
-<!ENTITY a.ptbr.p.handbook "Manual do FreeBSD">
-<!ENTITY a.ptbr.p.fdpp "<foreignphrase xmlns='http://docbook.org/ns/docbook'>Primer</foreignphrase> do Projeto de Documentação do FreeBSD">