aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1
diff options
context:
space:
mode:
authorEdson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>2018-12-09 21:49:43 +0000
committerEdson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>2018-12-09 21:49:43 +0000
commit852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4 (patch)
treedbd94ec26758ad05779afa9de0cba9fff5d01b89 /pt_BR.ISO8859-1
parent778219a258eea6e1884400d55fa49225074929d3 (diff)
downloaddoc-852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4.tar.gz
doc-852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4.zip
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Content synced with en_US r52611
* content synchronized with en_US document (rev 52611) Submitted by: dbaio Approved by: gabor (mentor, implicit) Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=52617
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml441
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po16195
2 files changed, 8773 insertions, 7863 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
index 0b956ff631..c105aefc7f 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
@@ -380,7 +380,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting>
<para>Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e <emphasis>Ports &amp; Packages</emphasis> no formulário de pesquisa, clique em <guibutton>[ Search ]</guibutton>.</para>
- <para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para>
+ <para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -1858,7 +1858,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<para>Nossa prática atual tem sido a de evitar a criação de uma nova categoria física, a menos que um grande número de ports logicamente pertençam a ela, ou os ports que pertenceriam a ela sejam um grupo logicamente distinto de interesse geral limitado (por exemplo, categorias relacionadas com as línguas humanas faladas), ou de preferência ambas.</para>
- <para>A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair controvérsias. (Talvez isso seja porque não há um consenso claro sobre quando uma categoria é <quote>grande o suficiente</quote>, nem quando as categorias devem ser apenas para propósitos de busca (e, portanto, qual número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.).</para>
+ <para>A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair controvérsias. (Talvez isso seja porque não há um consenso claro sobre quando uma categoria é <quote>grande o suficiente</quote>, nem quando as categorias devem ser apenas para propósitos de busca (e, portanto, qual número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.).</para>
<para>Aqui está o procedimento:</para>
@@ -1902,7 +1902,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
</step>
<step>
- <para>Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do procedimento que é <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.html#PORTS">descrito no Guia do Committer</link>.</para>
+ <para>Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do procedimento que é <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.html#PORTS">descrito no Guia do Committer</link>.</para>
</step>
</procedure>
@@ -3273,24 +3273,14 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<para>Apenas um único endereço sem a parte de comentário é permitido como um valor para <varname>MAINTAINER</varname>. O formato usado é <literal>user@hostname.domain</literal>. Por favor, não inclua nenhum texto descritivo, como um nome nesta entrada. Isso confunde a infraestrutura do Ports e a maioria das ferramentas que a usam.</para>
- <para>O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/ports-contributing.html#maintain-port">O desafio para os mantenedores de port</link>.</para>
+ <para>O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/ports-contributing.html#maintain-port">O desafio para os mantenedores de port</link>.</para>
<note>
<para>Um mantenedor se voluntaria para manter um port em bom estado de funcionamento. Os mantenedores têm a responsabilidade primária por seus ports, mas não possuem propriedade exclusiva. Os ports existem para o benefício da comunidade e, na realidade, pertencem à comunidade. O que isso significa é que outras pessoas além do mantenedor, também podem fazer alterações em um port. Grandes mudanças na Coleção de Ports podem exigir mudanças em muitos ports. A Equipe de Gerenciamento do Ports do FreeBSD ou membros de outras equipes podem modificar ports para corrigir problemas de dependência ou outros problemas, como um bump de versão para uma atualização de biblioteca compartilhada.</para>
<para>Alguns tipos de correções tem <quote>aprovação implícita</quote> da Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, permitindo que qualquer committer conserte essas categorias de problemas em qualquer port. Essas correções não precisam de aprovação do mantenedor. A aprovação implícita não se aplica a ports que são mantidos por times como <email role="nolink">autotools@FreeBSD.org</email>, <email role="nolink">x11@FreeBSD.org</email>, <email role="nolink">gnome@FreeBSD.org</email> ou <email role="nolink">kde@FreeBSD.org</email>. Esses times usam repositórios externos e podem ter alterações que entrariam em conflito com mudanças que normalmente seriam abrangidas pela aprovação implícita.</para>
- <para>A aprovação implícita da maioria dos ports se aplica a esses tipos de correções:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>A maioria das alterações de infraestrutura em um port (ou seja, modernizar, mas não alterar nenhuma funcionalidade). Por exemplo, converter para staging, ativar modo verboso nas compilações, <varname>USE_GMAKE</varname> para <literal>USES=gmake</literal>, o novo <varname>LIB_DEPENDS</varname> formato...</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Correções de compilação e de tempo de execução triviais e <emphasis>testadas</emphasis>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <para>Aprovação implícita para a maioria dos ports se aplicam para correções como mudanças de infraestrutura, trivialidades e correções <emphasis>testadas</emphasis> de compilação e execução. A lista atual está disponibilizada em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-approval">Seção Ports do Guia dos Committers</link>.</para>
</note>
<para>Outras alterações no port serão enviadas ao mantenedor para revisão e aprovação antes de se fazer o commit. Se o mantenedor não responder a uma solicitação de atualização após duas semanas (excluindo os principais feriados), isso será considerado como timeout do mantenedor, e a atualização poderá ser feita sem a aprovação explícita do mesmo. Se o mantenedor não responder dentro de três meses, ou se houver três timeouts consecutivos, então o mantenedor é considerado ausente, e todas os seus ports podem ser atribuídos de volta para à comunidade. Exceções para isso são quaisquer ports mantidos pela Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email> ou pela Equipe de Oficias de Segurança <email>security-officer@FreeBSD.org</email>. Nenhum commit não autorizado pode ser feito em ports mantidos por esses grupos.</para>
@@ -4160,6 +4150,14 @@ LICENSE_FILE= ${WRKSRC}/COPYING</programlisting>
<para>Quando <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> não estiver presente, é considerado uma <literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal>.</para>
+ <warning>
+ <para>Algumas permissões que estiverem faltando, impedirão que um port (e todos os ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:</para>
+
+ <para>Um port sem a permissão <literal>auto-accept</literal> nunca será compilado e todos os ports dependendo dele serão ignorados.</para>
+
+ <para>Um port sem a permissão <literal>pkg-mirror</literal> será removido, assim como todos os ports que dependam dele, isso depois da compilação e então eles nunca serão distribuídos.</para>
+ </warning>
+
<example xml:id="licenses-license_perms-ex1">
<title>Licença Não Padrão</title>
@@ -5298,7 +5296,7 @@ GNOME_IMPLIES= X11</programlisting>
<para>Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções.</para>
- <para>Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções listadas nessa variável devem estar desmarcadas. E se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver definido, seu conteúdo será exibido, explicando o por que do conflito. Por exemplo:</para>
+ <para>Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções listadas em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> devem estar desmarcadas. Se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver definido e um conflito for acionado, seu conteúdo será exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:</para>
<programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT2
OPT1_PREVENTS= OPT2
@@ -6402,7 +6400,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep
<para>O framework de ports do FreeBSD suporta compilação paralela usando múltiplos subprocessos do comando <command>make</command>, o que permite que os sistemas <acronym>SMP</acronym> utilizem todo o poder disponível da <acronym>CPU</acronym>, permitindo que as compilações dos ports sejam mais rápidas e eficazes. </para>
- <para>Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o <citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> executando no código do fornecedor. Este é o comportamento de compilação padrão dos ports. Infelizmente, nem todos os ports lidam bem com compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-jX</varname>.</para>
+ <para>Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o <citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> executando no código do fornecedor. Este é o comportamento de compilação padrão dos ports. Infelizmente, nem todos os ports lidam bem com compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-jX</varname> devido a race conditions e problemas de compilação intermitentes.</para>
<important>
<para>Ao definir a variável <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, é muito importante explicar com um comentário no <filename>Makefile</filename>, ou pelo menos na mensagem de commit, <emphasis>porque</emphasis> o port não pode ser compilado quando ela está ativa. Caso contrário, é quase impossível corrigir o problema ou testar se ele foi corrigido ao efetuar o commit de uma atualização em uma data posterior. </para>
@@ -7065,13 +7063,14 @@ USE_PERL5= modbuildtiny</programlisting>
<para>A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename></para>
- <para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Opções válidas são: <literal>egl, gl, glesv2, glew, glu, glut, glw</literal> e <literal>linux</literal>. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor de <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para>
+ <para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend="uses-gl"/> para a lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para>
<example xml:id="use-xorg-example">
<title>Exemplo <varname>USE_XORG</varname></title>
- <programlisting>USE_XORG= xrender xft xkbfile xt xaw
-USE_GL= glu</programlisting>
+ <programlisting>USES= gl
+USE_GL= glu
+USE_XORG= xrender xft xkbfile xt xaw</programlisting>
</example>
<table frame="none" xml:id="using-xorg-variables">
@@ -7080,7 +7079,7 @@ USE_GL= glu</programlisting>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
- <entry><varname>USES= imake</varname></entry>
+ <entry><literal>USES= imake</literal></entry>
<entry>O port usa <command>imake</command></entry>
</row>
@@ -7860,7 +7859,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<sect2 xml:id="qt-common">
<title>Ports que requerem o Qt</title>
- <para>A coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para>
+ <para>A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para>
<para>O framework Qt exporta um número de variáveis ​​que podem ser usadas por ports, algumas delas listadas abaixo:</para>
@@ -7870,11 +7869,6 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
- <entry><varname>QT_PREFIX</varname></entry>
- <entry>Defina para o caminho onde o Qt foi instalado (<literal>${LOCALBASE}</literal>) </entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><varname>QMAKE</varname></entry>
<entry>Caminho completo para o binário <command>qmake</command>.</entry>
</row>
@@ -7917,28 +7911,12 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
</tgroup>
</table>
- <para>Ao usar o framework Qt, estas configurações são implementadas:</para>
-
- <programlisting>CONFIGURE_ARGS+= --with-qt-includes=${QT_INCDIR} \
- --with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \
- --with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \
- --with-extra-includes=${LOCALBASE}/include
-
-CONFIGURE_ENV+= QTDIR="${QT_PREFIX}" QMAKE="${QMAKE}" \
- MOC="${MOC}" RCC="${RCC}" UIC="${UIC}" \
- QMAKESPEC="${QMAKESPEC}"
-
-PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
- QT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \
- QT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}</programlisting>
-
- <para>Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e <varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <varname>QT_NONSTANDARD</varname>.</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="qt-components">
<title>Seleção de Componentes</title>
- <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados ​​estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.qt.mk</filename>):</para>
+ <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados ​​estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para>
<table frame="none" xml:id="using-qt-library-list">
<title>Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis</title>
@@ -8092,15 +8070,51 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
<para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 4, a biblioteca principal do Qt 4, todas as ferramentas de geração de código do Qt 4 e o gerador de Makefile do Qt 4. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>corelib</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 4 <literal>moc</literal>, <literal>uic</literal> e <literal>rcc</literal>, bem como o gerador de Makefile <literal>qmake</literal> são necessários apenas no buildtime, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para>
- <programlisting>USE_QT4= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
+ <programlisting>USES= qt:4
+USE_QT= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
</example>
</sect2>
<sect2 xml:id="using-qmake">
<title>Usando <command>qmake</command></title>
+ <para>Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de <literal>USE_QT</literal>. Igual ao <link linkend="using-cmake"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend="using-qmake-example"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) .</para>
+
+ <table frame="none" xml:id="using-qmake-arguments">
+ <title>Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal></title>
- <para>Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Igual ao <link linkend="using-cmake"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend="using-qmake-example"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) .</para>
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Variável</entry>
+ <entry>Descrição</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><literal>no_configure</literal></entry>
+ <entry>Não adicione o target configure. Isso é implícito pelo <literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> e <literal>GNU_CONFIGURE=yes</literal>. Isso é requerido quando a compilação apenas precisa do ambiente de setup do <literal>USES= qmake</literal>, e dessa forma, executa-se o <command>qmake</command> por si próprio.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>no_env</literal></entry>
+ <entry>Suprime modificações dos ambientes configure e make. É necessário somente quando <command>qmake</command> é usado para configurar o software e a compilação falha em entender a configuração do ambiente pelo <literal>USES= qmake</literal>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>norecursive</literal></entry>
+ <entry>Não passe o argumento <literal>-recursive</literal> para o <command>qmake</command>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><literal>outsource</literal></entry>
+ <entry>Realiza uma compilação out-of-source.</entry>
+ </row>
+
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
<table frame="none" xml:id="using-qmake-variables">
<title>Variáveis ​​para Ports Que Usam o <command>qmake</command></title>
@@ -8109,7 +8123,7 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
<thead>
<row>
<entry>Variável</entry>
- <entry>Significa</entry>
+ <entry>Descrição</entry>
</row>
</thead>
@@ -8133,17 +8147,34 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
</tgroup>
</table>
+ <para>Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são implementadas:</para>
+
+ <programlisting>CONFIGURE_ARGS+= --with-qt-includes=${QT_INCDIR} \
+ --with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \
+ --with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \
+ --with-extra-includes=${LOCALBASE}/include
+
+CONFIGURE_ENV+= QTDIR="${QT_PREFIX}" QMAKE="${QMAKE}" \
+ MOC="${MOC}" RCC="${RCC}" UIC="${UIC}" \
+ QMAKESPEC="${QMAKESPEC}"
+
+PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \
+ QT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \
+ QT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}</programlisting>
+
+ <para>Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e <varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <literal>USES= qmake:no_env</literal>.</para>
+
<example xml:id="using-qmake-example">
<title>Exemplo <literal>USES= qmake</literal></title>
<para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 4: </para>
- <programlisting>USES= qmake:outsource
-USE_QT4= moc_build</programlisting>
+ <programlisting>USES= qmake:outsource qt:4
+USE_QT= moc_build</programlisting>
<para>Para um port Qt 5:</para>
- <programlisting>USES= qmake:outsource
-USE_QT5= buildtools_build</programlisting>
+ <programlisting>USES= qmake:outsource qt:5
+USE_QT= buildtools_build</programlisting>
</example>
<para>Aplicações Qt são frequentemente escritas para serem multi-plataforma e muitas vezes o X11/Unix não é a plataforma em que são desenvolvidas, o que por sua vez leva a certas pontas soltas, como:</para>
@@ -8311,11 +8342,11 @@ USE_QT5= buildtools_build</programlisting>
<example xml:id="kde4-components-example">
<title>Exemplo <varname>USE_KDE</varname></title>
- <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT4</varname>.</para>
+ <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para>
- <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4
+ <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4 qt:4
USE_KDE= kdelibs kdeprefix automoc4
-USE_QT4= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
+USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
</example>
</sect2>
</sect1>
@@ -8364,9 +8395,9 @@ USE_QT4= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting>
<title>Exemplo <literal>USE_LXQT</literal></title>
<para>Este é um exemplo simples, <literal>USE_LXQT</literal> adiciona uma dependência em bibliotecas LXQt. Os componentes necessários do LXQt e outras dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. </para>
- <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt tar:xz
-USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets
-USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting>
+ <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz
+USE_QT= core dbus widgets buildtools_build qmake_build
+USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting>
</example>
</sect1>
@@ -10035,7 +10066,7 @@ WANT_PGSQL= server</programlisting>
<sect1 xml:id="rc-scripts">
<title>Iniciando e Parando Serviços (com scripts <literal>rc</literal>)</title>
- <para>Os scripts <filename>rc.d</filename> são usados ​​para iniciar serviços na inicialização do sistema e para fornecer aos administradores uma maneira padrão de parar, iniciar e reiniciar o serviço. Ports se integram ao sistema de estrutura do <filename>rc.d</filename>. Detalhes sobre seu uso podem ser encontrados no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/configtuning-rcd.html">capitulo sobre rc.d</link> do handbook. A explicação detalhada dos comandos disponíveis é fornecida em <citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/rc-scripting">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do <filename>rc.d</filename>.</para>
+ <para>Os scripts <filename>rc.d</filename> são usados ​​para iniciar serviços na inicialização do sistema e para fornecer aos administradores uma maneira padrão de parar, iniciar e reiniciar o serviço. Ports se integram ao sistema de estrutura do <filename>rc.d</filename>. Detalhes sobre seu uso podem ser encontrados no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/configtuning-rcd.html">capitulo sobre rc.d</link> do handbook. A explicação detalhada dos comandos disponíveis é fornecida em <citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/rc-scripting">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do <filename>rc.d</filename>.</para>
<para>Com um port mítico chamado<replaceable>doorman</replaceable>, o qual precisa iniciar um daemon <replaceable>doormand</replaceable>. Adicione o seguinte ao <filename>Makefile</filename>:</para>
@@ -10779,13 +10810,11 @@ PLIST_SUB= PERL_ARCH=mach</programlisting>
<programlisting>@sample(,games,660) etc/config.sample</programlisting>
<warning>
- <para xml:lang="en">If a keyword is used on an <link linkend="makefile-options">optional</link> entry, it must to
- be added after the helper:</para>
+ <para>Se uma keyword for utilizada em uma entrada de <link linkend="makefile-options">opção</link>, ela precisa ser adicionada após o assistente:</para>
<programlisting>%%FOO%%@sample etc/orbit.conf.sample</programlisting>
- <para xml:lang="en">This is because the options plist helpers are used to
- comment out the line, so they need to be put first. See <xref linkend="options_sub"/> for more information.</para>
+ <para>Isso é porque os assistentes plist das opções são utilizados para comentar as linhas, e por isso eles precisam ser inseridos no início. Veja <xref linkend="options_sub"/> para maiores informações.</para>
</warning>
<!--
@@ -11900,14 +11929,6 @@ TODO
-->
</sect1>
-
- <sect1 xml:id="testing-tinderbox">
- <title>Tinderbox</title>
-
- <para>Como um colaborador ávido de ports, dê uma olhada no <application>Tinderbox</application>. É um sistema poderoso para compilar e testar ports. Instale o <application>Tinderbox</application> usando o port <package role="port">ports-mgmt/tinderbox</package>. Certifique-se de ler a documentação fornecida, pois a configuração não é trivial.</para>
-
- <para>Visite o <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">site do Tinderbox</link> para mais informações.</para>
- </sect1>
</chapter>
@@ -11951,7 +11972,7 @@ TODO
<para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports &amp; Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Se o remetente também estiver mantendo o port, certifique-se de colocar <literal>[MAINTAINER]</literal> no início da linha de <literal>Summary</literal>. Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Por exemplo: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>, ou se você for o mantenedor do port, <literal>[MAINTAINER] <replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para>
- <para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para>
+ <para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para>
<important>
<para>Se a atualização for motivada por preocupações de segurança ou por uma falha grave em um port que já está disponível na arvore, notifique a Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email> para solicitar imediata recompilação e redistribuição do pacote do port. Caso contrário, usuários desavisados ​​do <command>pkg</command> continuarão a instalar a versão antiga via <command>pkg install</command> por várias semanas.</para>
@@ -12039,7 +12060,7 @@ TODO
<para>Se os arquivos foram adicionados, copiados, movidos ou removidos, inclua os comandos <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> <command>add</command>, <command>copy</command>, <command>move</command> e <command>remove</command> que foram usados. O <command>svn move</command> ou o <command>svn copy</command> deve ser executado antes de aplicar o patch. O <command>svn add</command> ou <command>svn remove</command> deve ser executado após o patch ser aplicado.</para>
</note>
- <para>Envie o patch seguindo as <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">diretrizes de envios de relatórios de problemas</link>.</para>
+ <para>Envie o patch seguindo as <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">diretrizes de envios de relatórios de problemas</link>.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="moved-and-updating-files">
@@ -12374,7 +12395,7 @@ WWW: http://portaudit.FreeBSD.org/8c9b48d1-3715-11e3-a624-00262d8b701d.html
<sect1 xml:id="dads-intro">
<title>Introdução</title>
- <para>Aqui está uma lista comum de o que fazer ou não, encontrada durante o processo de portabilidade. Verifique o port com relação a essa lista, mas também verifique os ports no <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">banco de dados de PR's</link> que outros enviaram. Envie quaisquer comentários sobre os ports, conforme descrito em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">Relatórios de Bugs e Comentários Gerais</link>. Verificar os ports no banco de dados de PR's irá tornar o processo mais rápido para que possamos fazer o seu commit e para provar que você sabe o que está fazendo.</para>
+ <para>Aqui está uma lista comum de o que fazer ou não, encontrada durante o processo de portabilidade. Verifique o port com relação a essa lista, mas também verifique os ports no <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">banco de dados de PR's</link> que outros enviaram. Envie quaisquer comentários sobre os ports, conforme descrito em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">Relatórios de Bugs e Comentários Gerais</link>. Verificar os ports no banco de dados de PR's irá tornar o processo mais rápido para que possamos fazer o seu commit e para provar que você sabe o que está fazendo.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="porting-wrkdir">
@@ -13083,47 +13104,47 @@ pre-install:
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-deprecated">DEPRECATED</link></para>
+ <para><link linkend="dads-deprecated"><varname>DEPRECATED</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-deprecated">EXPIRATION_DATE</link></para>
+ <para><link linkend="dads-deprecated"><varname>EXPIRATION_DATE</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">FORBIDDEN</link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>FORBIDDEN</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">BROKEN</link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>BROKEN</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">BROKEN_<replaceable>*</replaceable></link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>BROKEN_<replaceable>*</replaceable></varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">IGNORE</link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>IGNORE</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">IGNORE_<replaceable>*</replaceable></link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>IGNORE_<replaceable>*</replaceable></varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">ONLY_FOR_ARCHS</link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">ONLY_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">NOT_FOR_ARCHS</link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>NOT_FOR_ARCHS</varname></link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="dads-noinstall">NOT_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></link></para>
+ <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></varname></link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -13541,9 +13562,9 @@ post-install-X11-off:
<sect1 xml:id="uses-compiler">
<title><literal>compiler</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal> (padrão, implícito) <literal>c++14-lang</literal>, <literal>c++11-lang</literal>, <literal>gcc-c++11-lib</literal>, <literal>c++11-lib</literal>, <literal>c++0x</literal>, <literal>c11</literal>, <literal>openmp</literal>, <literal>nestedfct</literal>, <literal>features</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal> (padrão, implícito) <literal>c++17-lang</literal>, <literal>c++14-lang</literal>, <literal>c++11-lang</literal>, <literal>gcc-c++11-lib</literal>, <literal>c++11-lib</literal>, <literal>c++0x</literal>, <literal>c11</literal>, <literal>openmp</literal>, <literal>nestedfct</literal>, <literal>features</literal></para>
- <para>Determina qual compilador usar com base em qualquer um desejo. Use <literal>c++14-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++14, <literal>c++11-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++11, <literal>gcc-c++11-lib</literal> se o port precisar do compilador <command>g++</command> com uma biblioteca C++11, ou <literal>c++11-lib</literal> se o port precisar de uma biblioteca padrão C++11-ready. Se o port precisar de um compilador que compreenda as funções C++0X, C11, OpenMP ou funções aninhadas, os parâmetros correspondentes deverão ser usados.</para>
+ <para>Determina qual compilador usar com base em qualquer um desejo. Use <literal>c++17-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++17, <literal>c++14-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++14, <literal>c++11-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++11, <literal>gcc-c++11-lib</literal> se o port precisar do compilador <command>g++</command> com uma biblioteca C++11, ou <literal>c++11-lib</literal> se o port precisar de uma biblioteca padrão C++11-ready. Se o port precisar de um compilador que compreenda as funções C++0X, C11, OpenMP ou funções aninhadas, os parâmetros correspondentes deverão ser usados.</para>
<para>Use <literal>features</literal> para solicitar uma lista de recursos suportados pelo compilador padrão. Depois de incluir o arquivo <filename>bsd.port.pre.mk</filename> o port pode inspecionar os resultados usando estas variáveis: </para>
@@ -13782,6 +13803,80 @@ post-install-X11-off:
<para>Uma versão <replaceable>X</replaceable> específica pode ser usada. Versões possíveis são <literal>7</literal>, <literal>8</literal>, <literal>9</literal> e <literal>agpl</literal> (padrão). <literal>nox11</literal> indica que a versão <literal>-nox11</literal> do port é necessária. <literal>build</literal> e <literal>run</literal> adicionam dependências de <application>Ghostscript</application> em build-time e run-time. O padrão é ambas as dependências, build-time e run-time.</para>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="uses-gl">
+ <title><literal>gl</literal></title>
+
+ <para>Argumentos possíveis: (none)</para>
+
+ <para>Fornece uma maneira fácil para depender dos componentes <application>GL</application>. Os componentes devem ser listados na variável <varname>USE_GL</varname>. Os componentes disponíveis são: </para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>egl</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libEGL.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>gbm</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libgbm.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>gl</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGL.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>glesv2</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLESv2.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>glew</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLEW.so</filename> de <package role="port">graphics/glew</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>glu</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLU.so</filename> de <package role="port">graphics/libGLU</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>glut</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libglut.so</filename> de <package role="port">graphics/freeglut</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><literal>glw</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLw.so</filename> de <package role="port">graphics/libGLw</package></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="uses-gmake">
<title><literal>gmake</literal></title>
@@ -14294,7 +14389,7 @@ GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON= --without-gssapi</programlisting>
<sect1 xml:id="uses-kde">
<title><literal>kde</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal></para>
<para>Adiciona dependência de componentes <application>KDE</application>. Veja <xref linkend="using-kde"/> para maiores informações.</para>
</sect1>
@@ -15281,11 +15376,19 @@ USE_PYQT= core doc_build designer_run</programlisting>
<sect1 xml:id="uses-qmake">
<title><literal>qmake</literal></title>
- <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>norecursive</literal>, <literal>outsource</literal></para>
+ <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>norecursive</literal>, <literal>outsource</literal>, <literal>no_env</literal>, <literal>no_configure</literal></para>
<para>Utiliza <application>QMake</application> para configuração. Para mais informações, veja <xref linkend="using-qmake"/>.</para>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="uses-qt">
+ <title><literal>qt</literal></title>
+
+ <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para>
+
+ <para>Adiciona dependência de componentes <application>Qt</application>. <literal>no_env</literal> é passado diretamente para <literal>USES= qmake</literal>. Veja <xref linkend="using-qt"/> para maiores informações.</para>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="uses-readline">
<title><literal>readline</literal></title>
@@ -15765,6 +15868,65 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<para>Aqui está uma lista conveniente dos valores <literal>__FreeBSD_version</literal> definidos em <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org/base/head/sys/sys/param.h?view=markup">sys/param.h</link>:</para>
+ <sect1 xml:id="versions-13">
+ <title>Versões do FreeBSD 13</title>
+
+ <table frame="none" xml:id="freebsd-versions-table-13">
+ <title>Valores do <literal>__FreeBSD_version</literal> para o FreeBSD 13</title>
+
+ <tgroup cols="4">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Valor</entry>
+
+ <entry>Revisão</entry>
+
+ <entry>Data</entry>
+
+ <entry>Release</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>1300000</entry>
+ <entry><revnumber>339436</revnumber></entry>
+ <entry>19 de outubro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300001</entry>
+ <entry><revnumber>339730</revnumber></entry>
+ <entry>25 de outubro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after bumping OpenSSL shared library version numbers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300002</entry>
+ <entry><revnumber>339765</revnumber></entry>
+ <entry>25 de outubro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after restoration of <filename>sys/joystick.h</filename>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300003</entry>
+ <entry><revnumber>340055</revnumber></entry>
+ <entry>2 de novembro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after vop_symlink API change (<literal>a_target</literal> is now <literal>const</literal>.)</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300004</entry>
+ <entry><revnumber>340841</revnumber></entry>
+ <entry>23 de novembro de 2018</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after enabling crtbegin and crtend code</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="versions-12">
<title>Versões do FreeBSD 12</title>
@@ -16333,11 +16495,80 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<row>
<entry>1200077</entry>
- <entry><revnumber>r3</revnumber></entry>
+ <entry><revnumber>r337576</revnumber></entry>
<entry>10 de agosto de 2018</entry>
<entry>12.0-CURRENT after timespec_get was added to the system.</entry>
</row>
+ <row>
+ <entry>1200078</entry>
+ <entry><revnumber>r337863</revnumber></entry>
+ <entry>15 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after exec.created hook for jails.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200079</entry>
+ <entry><revnumber>r338061</revnumber></entry>
+ <entry>19 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after converting <function>arc4random</function> to using the Chacha20 algorithm and deprecating <function>arc4random_stir</function> and <function>arc4random_addrandom</function>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200080</entry>
+ <entry><revnumber>r338172</revnumber></entry>
+ <entry>22 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after removing the drm drivers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200081</entry>
+ <entry><revnumber>r338182</revnumber></entry>
+ <entry>21 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after KPI changes to NVMe.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200082</entry>
+ <entry><revnumber>r338285</revnumber></entry>
+ <entry>24 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after reverting the removal of the drm drivers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200083</entry>
+ <entry><revnumber>r338331</revnumber></entry>
+ <entry>26 de agosto de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after removing <function>arc4random_stir</function> and <function>arc4random_addrandom</function>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200084</entry>
+ <entry><revnumber>r338478</revnumber></entry>
+ <entry>5 de setembro de 2018</entry>
+ <entry>12.0-CURRENT after updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object files.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200085</entry>
+ <entry><revnumber>r339270</revnumber></entry>
+ <entry>19 de outubro de 2018</entry>
+ <entry>12.0-STABLE after updating <application>OpenSSL</application> to version 1.1.1.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200086</entry>
+ <entry><revnumber>r339732</revnumber></entry>
+ <entry>25 de outubro de 2018</entry>
+ <entry>12.0-STABLE after updating <application>OpenSSL</application> shared library version numbers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200500</entry>
+ <entry><revnumber>r340471</revnumber></entry>
+ <entry>16 de novembro de 2018</entry>
+ <entry>12-STABLE after releng/12.0 was branched.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -17327,7 +17558,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1100513</entry>
<entry><revnumber>318197</revnumber></entry>
<entry>11 de maio de 2017</entry>
- <entry>11-STABLE after merging the addition of the <filename>&lt;dev/mmc/mmc_ioctl.h&gt;</filename> header.</entry>
+ <entry>11.0-STABLE after merging the addition of the <filename>&lt;dev/mmc/mmc_ioctl.h&gt;</filename> header.</entry>
</row>
<row>
@@ -17474,7 +17705,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1102000</entry>
<entry><revnumber>r334459</revnumber></entry>
<entry>1 de junho de 2018</entry>
- <entry>11-STABLE after releng/11.2 branched.</entry>
+ <entry><literal>releng/11.2</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry>
</row>
<row>
@@ -17483,6 +17714,34 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1 de junho de 2018</entry>
<entry>11-STABLE after releng/11.2 branched.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1102501</entry>
+ <entry><revnumber>r335436</revnumber></entry>
+ <entry>20 de junho de 2018</entry>
+ <entry>11-STABLE after LinuxKPI updates requiring recompilation of external kernel modules.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102502</entry>
+ <entry><revnumber>r338617</revnumber></entry>
+ <entry>12 de setembro de 2018</entry>
+ <entry>11-STABLE after adding a socket option SO_TS_CLOCK and fixing recvmsg32() system call to properly down-convert layout of the 64-bit structures to match what 32-bit app(s) expect.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102503</entry>
+ <entry><revnumber>r338931</revnumber></entry>
+ <entry>25 de setembro de 2018</entry>
+ <entry>11-STABLE after merging a TCP checksum fix to <citerefentry><refentrytitle>iflib</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> and adding new media types to if_media.h</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102504</entry>
+ <entry><revnumber>r340309</revnumber></entry>
+ <entry>10 de novembro de 2018</entry>
+ <entry>11-STABLE after several MFCs: updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object; correcting mips64el test to use ELF header; adding test for 64-bit ELF in _libelf_is_mips64el.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index d855b602c3..18480af87c 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10916 book.translate.xml:13656
-#: book.translate.xml:14146 book.translate.xml:18475
+#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10919 book.translate.xml:13699
+#: book.translate.xml:14189 book.translate.xml:18502
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16693
+#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16736
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6594
-#: book.translate.xml:6647 book.translate.xml:8822 book.translate.xml:9770
+#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6596
+#: book.translate.xml:6649 book.translate.xml:8824 book.translate.xml:9773
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:467 book.translate.xml:663 book.translate.xml:664
-#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6736
+#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6738
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos "
"adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de "
-"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/"
+"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/"
"contributors/contrib-additional.html\">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</"
"link> e outros arquivos."
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:680 book.translate.xml:781 book.translate.xml:787
-#: book.translate.xml:6714 book.translate.xml:6757
+#: book.translate.xml:6716 book.translate.xml:6759
msgid "extract"
msgstr "extract"
@@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>) "
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6784
-#: book.translate.xml:22682
+#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6786
+#: book.translate.xml:22811
msgid "patch"
msgstr "patch"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
#: book.translate.xml:699 book.translate.xml:782 book.translate.xml:5011
-#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:21212 book.translate.xml:21214
+#: book.translate.xml:11418 book.translate.xml:21327 book.translate.xml:21329
msgid "configure"
msgstr "configure"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6593
-#: book.translate.xml:22684
+#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6595
+#: book.translate.xml:22813
msgid "build"
msgstr "build"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:758 book.translate.xml:762 book.translate.xml:975
-#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8535
+#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8537
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:774 book.translate.xml:786 book.translate.xml:1232
-#: book.translate.xml:8531 book.translate.xml:18679
+#: book.translate.xml:8533 book.translate.xml:18706
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
@@ -3658,8 +3658,8 @@ msgstr "mule-2.2.2"
#: book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055
#: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2075
#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2088 book.translate.xml:2096
-#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14321 book.translate.xml:14338
-#: book.translate.xml:14346
+#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14364 book.translate.xml:14381
+#: book.translate.xml:14389
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8269
+#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8271
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
@@ -4038,13 +4038,13 @@ msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
#: book.translate.xml:2187 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086
-#: book.translate.xml:10047 book.translate.xml:11135 book.translate.xml:11408
-#: book.translate.xml:11444 book.translate.xml:11716 book.translate.xml:11859
-#: book.translate.xml:11933 book.translate.xml:11993 book.translate.xml:12167
-#: book.translate.xml:12352 book.translate.xml:13413 book.translate.xml:13458
-#: book.translate.xml:13693 book.translate.xml:13755 book.translate.xml:13833
-#: book.translate.xml:13875 book.translate.xml:14020 book.translate.xml:14187
-#: book.translate.xml:18584
+#: book.translate.xml:10050 book.translate.xml:11138 book.translate.xml:11411
+#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:11719 book.translate.xml:11834
+#: book.translate.xml:11908 book.translate.xml:11968 book.translate.xml:12032
+#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:12210 book.translate.xml:12395
+#: book.translate.xml:13456 book.translate.xml:13501 book.translate.xml:13736
+#: book.translate.xml:13798 book.translate.xml:13876 book.translate.xml:13918
+#: book.translate.xml:14063 book.translate.xml:14230 book.translate.xml:18611
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgid ""
"number of categories would be an ideal number), and so forth.)"
msgstr ""
"A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href="
-"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
+"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
"\">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para "
"todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, "
"propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair "
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid ""
"Guide</link>."
msgstr ""
"Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do "
-"procedimento que é <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/"
+"procedimento que é <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/"
"articles/committers-guide/article.html#PORTS\">descrito no Guia do "
"Committer</link>."
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8389
+#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8391
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
@@ -6389,23 +6389,24 @@ msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6840
-#: book.translate.xml:9797 book.translate.xml:9854 book.translate.xml:9912
-#: book.translate.xml:10045 book.translate.xml:12058 book.translate.xml:12423
-#: book.translate.xml:12491 book.translate.xml:13412 book.translate.xml:13457
-#: book.translate.xml:13692 book.translate.xml:16591 book.translate.xml:18583
+#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6842
+#: book.translate.xml:9800 book.translate.xml:9857 book.translate.xml:9915
+#: book.translate.xml:10048 book.translate.xml:12031 book.translate.xml:12080
+#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12534 book.translate.xml:13455
+#: book.translate.xml:13500 book.translate.xml:13735 book.translate.xml:16634
+#: book.translate.xml:18610
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10046
+#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10049
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8317
+#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8319
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
@@ -6416,7 +6417,7 @@ msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8321
+#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8323
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
@@ -6427,7 +6428,7 @@ msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8329
+#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8331
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
@@ -6451,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8325
+#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8327
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
@@ -6475,7 +6476,7 @@ msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8333
+#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8335
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -6986,7 +6987,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
#: book.translate.xml:3877 book.translate.xml:4255
msgid ""
-"As this is only syntastic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
+"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
"restrictions on group names outlined in <xref linkend=\"porting-master-sites-"
"n\"/>"
@@ -7404,7 +7405,7 @@ msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8349
+#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8351
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
@@ -7420,7 +7421,7 @@ msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8337
+#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8339
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
@@ -7435,7 +7436,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8345
+#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8347
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
@@ -7446,7 +7447,7 @@ msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8341
+#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8343
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
@@ -7467,7 +7468,7 @@ msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8353
+#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8355
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
@@ -7486,7 +7487,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8357
+#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8359
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7968,7 +7969,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8305
+#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8307
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
@@ -8011,7 +8012,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8309
+#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8311
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
@@ -8055,7 +8056,7 @@ msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8393
+#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8395
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
@@ -8957,7 +8958,7 @@ msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:5013 book.translate.xml:5020 book.translate.xml:5036
-#: book.translate.xml:8519
+#: book.translate.xml:8521
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
@@ -9237,7 +9238,7 @@ msgstr ""
"O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo "
"funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das "
"responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href="
-"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/ports-"
+"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/ports-"
"contributing.html#maintain-port\">O desafio para os mantenedores de port</"
"link>."
@@ -9290,34 +9291,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
#: book.translate.xml:5182
-msgid "Blanket approval for most ports applies to these types of fixes:"
-msgstr ""
-"A aprovação implícita da maioria dos ports se aplica a esses tipos de "
-"correções:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5187
msgid ""
-"Most infrastructure changes to a port (that is, modernizing, but not "
-"changing the functionality). For example, converting to staging, enabling "
-"verbose builds, <varname>USE_GMAKE</varname> to <literal>USES=gmake</"
-"literal>, the new <varname>LIB_DEPENDS</varname> format..."
+"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
+"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
+"The current list is available in <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/"
+"en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-"
+"approval\">Ports section of the Committer's Guide</link>."
msgstr ""
-"A maioria das alterações de infraestrutura em um port (ou seja, modernizar, "
-"mas não alterar nenhuma funcionalidade). Por exemplo, converter para "
-"staging, ativar modo verboso nas compilações, <varname>USE_GMAKE</varname> "
-"para <literal>USES=gmake</literal>, o novo <varname>LIB_DEPENDS</varname> "
-"formato..."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5196
-msgid "Trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes."
-msgstr ""
-"Correções de compilação e de tempo de execução triviais e "
-"<emphasis>testadas</emphasis>."
+"Aprovação implícita para a maioria dos ports se aplicam para correções como "
+"mudanças de infraestrutura, trivialidades e correções <emphasis>testadas</"
+"emphasis> de compilação e execução. A lista atual está disponibilizada em "
+"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-"
+"guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-approval\">Seção Ports do Guia dos "
+"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5202
+#: book.translate.xml:5189
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9345,7 +9334,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5216
+#: book.translate.xml:5203
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9361,7 +9350,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5224
+#: book.translate.xml:5211
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9375,12 +9364,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5231
+#: book.translate.xml:5218
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5233
+#: book.translate.xml:5220
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9389,12 +9378,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5239
+#: book.translate.xml:5226
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5244
+#: book.translate.xml:5231
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9403,24 +9392,24 @@ msgstr ""
"software. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5249
+#: book.translate.xml:5236
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5254
+#: book.translate.xml:5241
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5259
+#: book.translate.xml:5246
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5264
+#: book.translate.xml:5251
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9429,23 +9418,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5269
+#: book.translate.xml:5256
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5273
+#: book.translate.xml:5260
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5275
+#: book.translate.xml:5262
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5277
+#: book.translate.xml:5264
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9454,12 +9443,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5282
+#: book.translate.xml:5269
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5284
+#: book.translate.xml:5271
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9470,12 +9459,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5289
+#: book.translate.xml:5276
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5291
+#: book.translate.xml:5278
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9483,7 +9472,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5294
+#: book.translate.xml:5281
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9494,7 +9483,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5299
+#: book.translate.xml:5286
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9512,7 +9501,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5309
+#: book.translate.xml:5296
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9523,12 +9512,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5315
+#: book.translate.xml:5302
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5317
+#: book.translate.xml:5304
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9543,18 +9532,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5324
+#: book.translate.xml:5311
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5326
+#: book.translate.xml:5313
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5329
+#: book.translate.xml:5316
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9564,7 +9553,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5333
+#: book.translate.xml:5320
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9573,303 +9562,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5338
+#: book.translate.xml:5325
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5343
+#: book.translate.xml:5330
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5344 book.translate.xml:11858 book.translate.xml:11932
-#: book.translate.xml:11992 book.translate.xml:12166 book.translate.xml:12351
-#: book.translate.xml:13796 book.translate.xml:13832 book.translate.xml:13874
-#: book.translate.xml:14019 book.translate.xml:14186
+#: book.translate.xml:5331 book.translate.xml:11833 book.translate.xml:11907
+#: book.translate.xml:11967 book.translate.xml:12209 book.translate.xml:12394
+#: book.translate.xml:13839 book.translate.xml:13875 book.translate.xml:13917
+#: book.translate.xml:14062 book.translate.xml:14229
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5345
+#: book.translate.xml:5332
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5346
+#: book.translate.xml:5333
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5370
+#: book.translate.xml:5357
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5371
+#: book.translate.xml:5358
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5373 book.translate.xml:5382 book.translate.xml:5420
-#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5787 book.translate.xml:5795
-#: book.translate.xml:5804 book.translate.xml:5812 book.translate.xml:5821
-#: book.translate.xml:5829 book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5847
-#: book.translate.xml:5856 book.translate.xml:5874 book.translate.xml:5883
-#: book.translate.xml:5892 book.translate.xml:5901 book.translate.xml:5910
-#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6102
+#: book.translate.xml:5360 book.translate.xml:5369 book.translate.xml:5407
+#: book.translate.xml:5751 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 book.translate.xml:5808
+#: book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 book.translate.xml:5834
+#: book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870
+#: book.translate.xml:5879 book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897
+#: book.translate.xml:5906 book.translate.xml:6089
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5375 book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5391
-#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:5407 book.translate.xml:5414
-#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5429 book.translate.xml:5437
-#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5453 book.translate.xml:5460
-#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5475 book.translate.xml:5482
-#: book.translate.xml:5489 book.translate.xml:5496 book.translate.xml:5503
-#: book.translate.xml:5661 book.translate.xml:5669 book.translate.xml:5677
-#: book.translate.xml:5685 book.translate.xml:5693 book.translate.xml:5701
-#: book.translate.xml:5709 book.translate.xml:5717 book.translate.xml:5725
-#: book.translate.xml:5733 book.translate.xml:5741 book.translate.xml:5750
-#: book.translate.xml:5758 book.translate.xml:5766 book.translate.xml:5774
-#: book.translate.xml:5781 book.translate.xml:5789 book.translate.xml:5797
-#: book.translate.xml:5806 book.translate.xml:5814 book.translate.xml:5823
-#: book.translate.xml:5831 book.translate.xml:5840 book.translate.xml:5849
-#: book.translate.xml:5858 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876
-#: book.translate.xml:5885 book.translate.xml:5894 book.translate.xml:5903
-#: book.translate.xml:5912 book.translate.xml:5921 book.translate.xml:5993
-#: book.translate.xml:6001 book.translate.xml:6009 book.translate.xml:6017
-#: book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6042 book.translate.xml:6050
-#: book.translate.xml:6057 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072
-#: book.translate.xml:6080 book.translate.xml:6088 book.translate.xml:6096
-#: book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6120
-#: book.translate.xml:6128 book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6146
-#: book.translate.xml:6154 book.translate.xml:6162
+#: book.translate.xml:5362 book.translate.xml:5371 book.translate.xml:5378
+#: book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5401
+#: book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5424
+#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 book.translate.xml:5447
+#: book.translate.xml:5455 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
+#: book.translate.xml:5476 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:5490
+#: book.translate.xml:5648 book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5664
+#: book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 book.translate.xml:5688
+#: book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 book.translate.xml:5712
+#: book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 book.translate.xml:5737
+#: book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5753 book.translate.xml:5761
+#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5784
+#: book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 book.translate.xml:5810
+#: book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5836
+#: book.translate.xml:5845 book.translate.xml:5854 book.translate.xml:5863
+#: book.translate.xml:5872 book.translate.xml:5881 book.translate.xml:5890
+#: book.translate.xml:5899 book.translate.xml:5908 book.translate.xml:5980
+#: book.translate.xml:5988 book.translate.xml:5996 book.translate.xml:6004
+#: book.translate.xml:6014 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037
+#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059
+#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 book.translate.xml:6083
+#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6100 book.translate.xml:6107
+#: book.translate.xml:6115 book.translate.xml:6124 book.translate.xml:6133
+#: book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5379
+#: book.translate.xml:5366
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5380
+#: book.translate.xml:5367
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5388
+#: book.translate.xml:5375
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5389
+#: book.translate.xml:5376
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5390 book.translate.xml:5459 book.translate.xml:5780
-#: book.translate.xml:6063 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6349
+#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5767
+#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6351
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5395
+#: book.translate.xml:5382
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5396
+#: book.translate.xml:5383
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5397 book.translate.xml:5405 book.translate.xml:5748
-#: book.translate.xml:5756 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5927
-#: book.translate.xml:5936 book.translate.xml:5945 book.translate.xml:5954
-#: book.translate.xml:5963 book.translate.xml:5972 book.translate.xml:5981
-#: book.translate.xml:5999 book.translate.xml:6007 book.translate.xml:6015
-#: book.translate.xml:6078 book.translate.xml:6086 book.translate.xml:6094
+#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5392 book.translate.xml:5735
+#: book.translate.xml:5743 book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5914
+#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941
+#: book.translate.xml:5950 book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968
+#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6002
+#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5403
+#: book.translate.xml:5390
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5404
+#: book.translate.xml:5391
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5411
+#: book.translate.xml:5398
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5412
+#: book.translate.xml:5399
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5413 book.translate.xml:5428 book.translate.xml:6366
+#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5415 book.translate.xml:6368
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5418
+#: book.translate.xml:5405
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5419
+#: book.translate.xml:5406
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5426
+#: book.translate.xml:5413
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5427
+#: book.translate.xml:5414
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5433
+#: book.translate.xml:5420
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5434
+#: book.translate.xml:5421
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5435 book.translate.xml:5443 book.translate.xml:5451
-#: book.translate.xml:5466
+#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5438
+#: book.translate.xml:5453
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5441
+#: book.translate.xml:5428
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5442
+#: book.translate.xml:5429
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5449
+#: book.translate.xml:5436
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5450
+#: book.translate.xml:5437
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5457
+#: book.translate.xml:5444
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5458
+#: book.translate.xml:5445
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5464
+#: book.translate.xml:5451
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5465
+#: book.translate.xml:5452
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5472
+#: book.translate.xml:5459
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5473
+#: book.translate.xml:5460
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5479
+#: book.translate.xml:5466
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5480
+#: book.translate.xml:5467
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5486
+#: book.translate.xml:5473
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5487
+#: book.translate.xml:5474
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5493
+#: book.translate.xml:5480
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5494
+#: book.translate.xml:5481
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5500
+#: book.translate.xml:5487
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5501
+#: book.translate.xml:5488
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5507
+#: book.translate.xml:5494
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5508
+#: book.translate.xml:5495
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5511 book.translate.xml:5521 book.translate.xml:5531
-#: book.translate.xml:5541 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5561
-#: book.translate.xml:5571 book.translate.xml:5581 book.translate.xml:5591
-#: book.translate.xml:5601 book.translate.xml:5611 book.translate.xml:5621
-#: book.translate.xml:5631 book.translate.xml:5641 book.translate.xml:5651
+#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5518
+#: book.translate.xml:5528 book.translate.xml:5538 book.translate.xml:5548
+#: book.translate.xml:5558 book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578
+#: book.translate.xml:5588 book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608
+#: book.translate.xml:5618 book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9878,414 +9867,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5517
+#: book.translate.xml:5504
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5518
+#: book.translate.xml:5505
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5527
+#: book.translate.xml:5514
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5528
+#: book.translate.xml:5515
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5537
+#: book.translate.xml:5524
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5538
+#: book.translate.xml:5525
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5547
+#: book.translate.xml:5534
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5548
+#: book.translate.xml:5535
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5557
+#: book.translate.xml:5544
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5558
+#: book.translate.xml:5545
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5567
+#: book.translate.xml:5554
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5568
+#: book.translate.xml:5555
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5577
+#: book.translate.xml:5564
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5578
+#: book.translate.xml:5565
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5587
+#: book.translate.xml:5574
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5588
+#: book.translate.xml:5575
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5597
+#: book.translate.xml:5584
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5598
+#: book.translate.xml:5585
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5607
+#: book.translate.xml:5594
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5608
+#: book.translate.xml:5595
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5617
+#: book.translate.xml:5604
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5618
+#: book.translate.xml:5605
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5627
+#: book.translate.xml:5614
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5628
+#: book.translate.xml:5615
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5637
+#: book.translate.xml:5624
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5638
+#: book.translate.xml:5625
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5647
+#: book.translate.xml:5634
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5648
+#: book.translate.xml:5635
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5657
+#: book.translate.xml:5644
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5658
+#: book.translate.xml:5645
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5665
+#: book.translate.xml:5652
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5666
+#: book.translate.xml:5653
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5673
+#: book.translate.xml:5660
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5674
+#: book.translate.xml:5661
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5681
+#: book.translate.xml:5668
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5682
+#: book.translate.xml:5669
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5689
+#: book.translate.xml:5676
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5690
+#: book.translate.xml:5677
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5697
+#: book.translate.xml:5684
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5698
+#: book.translate.xml:5685
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5705
+#: book.translate.xml:5692
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5706
+#: book.translate.xml:5693
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5713
+#: book.translate.xml:5700
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5714
+#: book.translate.xml:5701
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5721
+#: book.translate.xml:5708
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5722
+#: book.translate.xml:5709
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5729
+#: book.translate.xml:5716
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5730
+#: book.translate.xml:5717
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5737
+#: book.translate.xml:5724
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5738
+#: book.translate.xml:5725
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5739
+#: book.translate.xml:5726
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5745
+#: book.translate.xml:5732
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5746
+#: book.translate.xml:5733
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5754
+#: book.translate.xml:5741
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5755
+#: book.translate.xml:5742
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5762
+#: book.translate.xml:5749
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5763
+#: book.translate.xml:5750
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5770
+#: book.translate.xml:5757
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5771
+#: book.translate.xml:5758
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5778
+#: book.translate.xml:5765
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5779
+#: book.translate.xml:5766
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5785
+#: book.translate.xml:5772
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5786
+#: book.translate.xml:5773
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5793
+#: book.translate.xml:5780
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5794
+#: book.translate.xml:5781
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5801
+#: book.translate.xml:5788
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5802
+#: book.translate.xml:5789
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5810
+#: book.translate.xml:5797
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5811
+#: book.translate.xml:5798
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5818
+#: book.translate.xml:5805
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5819
+#: book.translate.xml:5806
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5827
+#: book.translate.xml:5814
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5828
+#: book.translate.xml:5815
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5835
+#: book.translate.xml:5822
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5836
+#: book.translate.xml:5823
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5844
+#: book.translate.xml:5831
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5845
+#: book.translate.xml:5832
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5853
+#: book.translate.xml:5840
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5854
+#: book.translate.xml:5841
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5862
+#: book.translate.xml:5849
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5863
+#: book.translate.xml:5850
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5864 book.translate.xml:6110
+#: book.translate.xml:5851 book.translate.xml:6097
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10294,154 +10283,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5871
+#: book.translate.xml:5858
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5872
+#: book.translate.xml:5859
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5880
+#: book.translate.xml:5867
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5881
+#: book.translate.xml:5868
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5889
+#: book.translate.xml:5876
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5890
+#: book.translate.xml:5877
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5898
+#: book.translate.xml:5885
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5899
+#: book.translate.xml:5886
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5907
+#: book.translate.xml:5894
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5908
+#: book.translate.xml:5895
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5916
+#: book.translate.xml:5903
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5917
+#: book.translate.xml:5904
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5925
+#: book.translate.xml:5912
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5926
+#: book.translate.xml:5913
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938 book.translate.xml:5947
-#: book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965 book.translate.xml:5974
-#: book.translate.xml:5983
+#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5934
+#: book.translate.xml:5943 book.translate.xml:5952 book.translate.xml:5961
+#: book.translate.xml:5970
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5934
+#: book.translate.xml:5921
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5935
+#: book.translate.xml:5922
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5943
+#: book.translate.xml:5930
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5944
+#: book.translate.xml:5931
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5952
+#: book.translate.xml:5939
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5953
+#: book.translate.xml:5940
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5961
+#: book.translate.xml:5948
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5962
+#: book.translate.xml:5949
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5970
+#: book.translate.xml:5957
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5971
+#: book.translate.xml:5958
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5979
+#: book.translate.xml:5966
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5980
+#: book.translate.xml:5967
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5988
+#: book.translate.xml:5975
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5989
+#: book.translate.xml:5976
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5990 book.translate.xml:6024
+#: book.translate.xml:5977 book.translate.xml:6011
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10450,263 +10439,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5997
+#: book.translate.xml:5984
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5998
+#: book.translate.xml:5985
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6005
+#: book.translate.xml:5992
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6006
+#: book.translate.xml:5993
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6013
+#: book.translate.xml:6000
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6014
+#: book.translate.xml:6001
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6021
+#: book.translate.xml:6008
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6022
+#: book.translate.xml:6009
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6031
+#: book.translate.xml:6018
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6032
+#: book.translate.xml:6019
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034 book.translate.xml:13848
+#: book.translate.xml:6021 book.translate.xml:13891
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6038
+#: book.translate.xml:6025
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6039
+#: book.translate.xml:6026
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6041 book.translate.xml:6049 book.translate.xml:6385
+#: book.translate.xml:6028 book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6387
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6046
+#: book.translate.xml:6033
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6047
+#: book.translate.xml:6034
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6054
+#: book.translate.xml:6041
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6055
+#: book.translate.xml:6042
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6375
+#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:6377
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6061
+#: book.translate.xml:6048
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6062
+#: book.translate.xml:6049
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6068
+#: book.translate.xml:6055
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6069
+#: book.translate.xml:6056
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6070
+#: book.translate.xml:6057
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6076
+#: book.translate.xml:6063
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6077
+#: book.translate.xml:6064
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6084
+#: book.translate.xml:6071
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6085
+#: book.translate.xml:6072
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6092
+#: book.translate.xml:6079
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6093
+#: book.translate.xml:6080
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6100
+#: book.translate.xml:6087
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6101
+#: book.translate.xml:6088
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6108
+#: book.translate.xml:6095
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6109
+#: book.translate.xml:6096
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6117
+#: book.translate.xml:6104
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6118
+#: book.translate.xml:6105
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6124
+#: book.translate.xml:6111
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6125
+#: book.translate.xml:6112
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6126
+#: book.translate.xml:6113
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6132
+#: book.translate.xml:6119
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6133
+#: book.translate.xml:6120
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6144
+#: book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6131
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6141
+#: book.translate.xml:6128
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6142
+#: book.translate.xml:6129
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6150
+#: book.translate.xml:6137
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6151
+#: book.translate.xml:6138
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6152
+#: book.translate.xml:6139
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6158
+#: book.translate.xml:6145
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6159
+#: book.translate.xml:6146
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6160
+#: book.translate.xml:6147
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6170
+#: book.translate.xml:6157
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10715,22 +10704,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6173
+#: book.translate.xml:6160
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6176
+#: book.translate.xml:6163
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6179
+#: book.translate.xml:6166
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6182
+#: book.translate.xml:6169
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10741,12 +10730,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6190
+#: book.translate.xml:6177
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6193
+#: book.translate.xml:6180
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10761,12 +10750,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6202
+#: book.translate.xml:6189
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6205
+#: book.translate.xml:6192
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10775,12 +10764,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6212
+#: book.translate.xml:6199
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6215
+#: book.translate.xml:6202
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10790,12 +10779,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6221
+#: book.translate.xml:6208
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6224
+#: book.translate.xml:6211
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10806,12 +10795,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6231
+#: book.translate.xml:6218
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6234
+#: book.translate.xml:6221
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10826,12 +10815,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6243
+#: book.translate.xml:6230
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6246
+#: book.translate.xml:6233
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10840,12 +10829,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6252
+#: book.translate.xml:6239
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6255
+#: book.translate.xml:6242
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10857,12 +10846,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6263
+#: book.translate.xml:6250
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6266
+#: book.translate.xml:6253
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10874,12 +10863,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6275
+#: book.translate.xml:6262
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6278
+#: book.translate.xml:6265
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10890,7 +10879,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6286
+#: book.translate.xml:6273
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10903,7 +10892,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6294
+#: book.translate.xml:6281
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10913,13 +10902,42 @@ msgstr ""
"presente, é considerado uma <literal>no-<replaceable>permission</"
"replaceable></literal>."
+#. (itstool) path: warning/para
+#: book.translate.xml:6287
+msgid ""
+"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
+"from being usable by package users:"
+msgstr ""
+"Algumas permissões que estiverem faltando, impedirão que um port (e todos os "
+"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
+
+#. (itstool) path: warning/para
+#: book.translate.xml:6291
+msgid ""
+"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
+"be built and all the ports depending on it will be ignored."
+msgstr ""
+"Um port sem a permissão <literal>auto-accept</literal> nunca será compilado "
+"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
+
+#. (itstool) path: warning/para
+#: book.translate.xml:6295
+msgid ""
+"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
+"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
+"end up being distributed."
+msgstr ""
+"Um port sem a permissão <literal>pkg-mirror</literal> será removido, assim "
+"como todos os ports que dependam dele, isso depois da compilação e então "
+"eles nunca serão distribuídos."
+
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6300
+#: book.translate.xml:6302
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6302
+#: book.translate.xml:6304
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10927,7 +10945,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6305
+#: book.translate.xml:6307
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10944,12 +10962,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6313
+#: book.translate.xml:6315
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6315
+#: book.translate.xml:6317
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10962,7 +10980,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6319
+#: book.translate.xml:6321
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -10978,7 +10996,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6325
+#: book.translate.xml:6327
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -10999,7 +11017,7 @@ msgstr ""
"instalador. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6340
+#: book.translate.xml:6342
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11008,17 +11026,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6343
+#: book.translate.xml:6345
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6346
+#: book.translate.xml:6348
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6352
+#: book.translate.xml:6354
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11027,17 +11045,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6358
+#: book.translate.xml:6360
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6361
+#: book.translate.xml:6363
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6369
+#: book.translate.xml:6371
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11046,7 +11064,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6378
+#: book.translate.xml:6380
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11055,12 +11073,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6388
+#: book.translate.xml:6390
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6395
+#: book.translate.xml:6397
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11069,17 +11087,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6398
+#: book.translate.xml:6400
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6401
+#: book.translate.xml:6403
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6403
+#: book.translate.xml:6405
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11093,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6411
+#: book.translate.xml:6413
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11102,7 +11120,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6414
+#: book.translate.xml:6416
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11117,12 +11135,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6422
+#: book.translate.xml:6424
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6424
+#: book.translate.xml:6426
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11132,7 +11150,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6430
+#: book.translate.xml:6432
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11141,7 +11159,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6433
+#: book.translate.xml:6435
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11150,12 +11168,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6437
+#: book.translate.xml:6439
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6439
+#: book.translate.xml:6441
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11173,7 +11191,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6449
+#: book.translate.xml:6451
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11182,7 +11200,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6452
+#: book.translate.xml:6454
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11191,12 +11209,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6456
+#: book.translate.xml:6458
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6458
+#: book.translate.xml:6460
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11207,7 +11225,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6463
+#: book.translate.xml:6465
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11233,12 +11251,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6477
+#: book.translate.xml:6479
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6479
+#: book.translate.xml:6481
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11248,12 +11266,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6484
+#: book.translate.xml:6486
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6486
+#: book.translate.xml:6488
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11264,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6491
+#: book.translate.xml:6493
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11274,12 +11292,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6494
+#: book.translate.xml:6496
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6496
+#: book.translate.xml:6498
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11293,12 +11311,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6503
+#: book.translate.xml:6505
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6505
+#: book.translate.xml:6507
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11307,7 +11325,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6509
+#: book.translate.xml:6511
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11317,12 +11335,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6517
+#: book.translate.xml:6519
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6519
+#: book.translate.xml:6521
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11333,7 +11351,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6523
+#: book.translate.xml:6525
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11342,12 +11360,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6527
+#: book.translate.xml:6529
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6532
+#: book.translate.xml:6534
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11360,13 +11378,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6537
+#: book.translate.xml:6539
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6541
+#: book.translate.xml:6543
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11379,13 +11397,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6547
+#: book.translate.xml:6549
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6551
+#: book.translate.xml:6553
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11397,19 +11415,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6557
+#: book.translate.xml:6559
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6563
+#: book.translate.xml:6565
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6565
+#: book.translate.xml:6567
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11430,12 +11448,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6575 book.translate.xml:8208
+#: book.translate.xml:6577 book.translate.xml:8210
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6577
+#: book.translate.xml:6579
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11450,13 +11468,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6585
+#: book.translate.xml:6587
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6587
+#: book.translate.xml:6589
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11467,7 +11485,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6592
+#: book.translate.xml:6594
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11485,12 +11503,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6602 book.translate.xml:8212
+#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8214
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6604
+#: book.translate.xml:6606
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11518,12 +11536,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6618
+#: book.translate.xml:6620
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6620
+#: book.translate.xml:6622
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11533,7 +11551,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6623
+#: book.translate.xml:6625
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11550,7 +11568,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6633
+#: book.translate.xml:6635
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11561,7 +11579,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6640
+#: book.translate.xml:6642
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11569,13 +11587,13 @@ msgstr ""
"ports é "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6643
+#: book.translate.xml:6645
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6646
+#: book.translate.xml:6648
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11594,7 +11612,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6654
+#: book.translate.xml:6656
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11609,13 +11627,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6662
+#: book.translate.xml:6664
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6664
+#: book.translate.xml:6666
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11646,7 +11664,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6681
+#: book.translate.xml:6683
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11660,7 +11678,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6687
+#: book.translate.xml:6689
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11674,12 +11692,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6696 book.translate.xml:8204
+#: book.translate.xml:6698 book.translate.xml:8206
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6698
+#: book.translate.xml:6700
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11693,13 +11711,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6704
+#: book.translate.xml:6706
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6706 book.translate.xml:6751
+#: book.translate.xml:6708 book.translate.xml:6753
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11710,7 +11728,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6712
+#: book.translate.xml:6714
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11724,12 +11742,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6721 book.translate.xml:8200
+#: book.translate.xml:6723 book.translate.xml:8202
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6723
+#: book.translate.xml:6725
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11742,13 +11760,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6728
+#: book.translate.xml:6730
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6730
+#: book.translate.xml:6732
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11759,7 +11777,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6735 book.translate.xml:6756 book.translate.xml:6783
+#: book.translate.xml:6737 book.translate.xml:6758 book.translate.xml:6785
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11771,12 +11789,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6742 book.translate.xml:8192
+#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:8194
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6744
+#: book.translate.xml:6746
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11789,13 +11807,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6749
+#: book.translate.xml:6751
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6762
+#: book.translate.xml:6764
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11809,12 +11827,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6771 book.translate.xml:8196
+#: book.translate.xml:6773 book.translate.xml:8198
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6773
+#: book.translate.xml:6775
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11827,13 +11845,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6778
+#: book.translate.xml:6780
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6780
+#: book.translate.xml:6782
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11843,12 +11861,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6790 book.translate.xml:8433
+#: book.translate.xml:6792 book.translate.xml:8435
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6792
+#: book.translate.xml:6794
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11859,19 +11877,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6796
+#: book.translate.xml:6798
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6798
+#: book.translate.xml:6800
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6802
+#: book.translate.xml:6804
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11882,12 +11900,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6808 book.translate.xml:6835 book.translate.xml:7506
+#: book.translate.xml:6810 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:7508
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6810
+#: book.translate.xml:6812
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11906,7 +11924,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6822
+#: book.translate.xml:6824
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11917,13 +11935,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo "
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6827
+#: book.translate.xml:6829
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6829
+#: book.translate.xml:6831
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11932,19 +11950,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6841 book.translate.xml:9798 book.translate.xml:9855
-#: book.translate.xml:9913 book.translate.xml:10535 book.translate.xml:12059
-#: book.translate.xml:12424
+#: book.translate.xml:6843 book.translate.xml:9801 book.translate.xml:9858
+#: book.translate.xml:9916 book.translate.xml:10538 book.translate.xml:12467
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6847
+#: book.translate.xml:6849
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6848
+#: book.translate.xml:6850
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -11974,7 +11991,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6871
+#: book.translate.xml:6873
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12011,12 +12028,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6898
+#: book.translate.xml:6900
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6900
+#: book.translate.xml:6902
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12027,13 +12044,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6905
+#: book.translate.xml:6907
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6907
+#: book.translate.xml:6909
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12046,17 +12063,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6914
+#: book.translate.xml:6916
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6918
+#: book.translate.xml:6920
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6916
+#: book.translate.xml:6918
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12075,7 +12092,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6927
+#: book.translate.xml:6929
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12090,7 +12107,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6935
+#: book.translate.xml:6937
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12105,28 +12122,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6943
+#: book.translate.xml:6945
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6945
+#: book.translate.xml:6947
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6950
+#: book.translate.xml:6952
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6953
+#: book.translate.xml:6955
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6957
+#: book.translate.xml:6959
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12146,12 +12163,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6970
+#: book.translate.xml:6972
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6972
+#: book.translate.xml:6974
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12164,12 +12181,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6980
+#: book.translate.xml:6982
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6982
+#: book.translate.xml:6984
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12185,7 +12202,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6989
+#: book.translate.xml:6991
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12205,12 +12222,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7000
+#: book.translate.xml:7002
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7002
+#: book.translate.xml:7004
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12224,7 +12241,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7008
+#: book.translate.xml:7010
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12239,12 +12256,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7018
+#: book.translate.xml:7020
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7020
+#: book.translate.xml:7022
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12270,7 +12287,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7032
+#: book.translate.xml:7034
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12279,7 +12296,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7035
+#: book.translate.xml:7037
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12321,7 +12338,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7054
+#: book.translate.xml:7056
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12333,7 +12350,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7059
+#: book.translate.xml:7061
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12342,7 +12359,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7063
+#: book.translate.xml:7065
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12356,7 +12373,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7068
+#: book.translate.xml:7070
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12377,12 +12394,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7083
+#: book.translate.xml:7085
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7085
+#: book.translate.xml:7087
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12400,12 +12417,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7096
+#: book.translate.xml:7098
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7098
+#: book.translate.xml:7100
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12428,13 +12445,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7111
+#: book.translate.xml:7113
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7113
+#: book.translate.xml:7115
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12444,12 +12461,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7120
+#: book.translate.xml:7122
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7122
+#: book.translate.xml:7124
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12469,17 +12486,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7132
+#: book.translate.xml:7134
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7135
+#: book.translate.xml:7137
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7137
+#: book.translate.xml:7139
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12501,7 +12518,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7149
+#: book.translate.xml:7151
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12520,7 +12537,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7160
+#: book.translate.xml:7162
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12531,7 +12548,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7165
+#: book.translate.xml:7167
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12540,12 +12557,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7171
+#: book.translate.xml:7173
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7173
+#: book.translate.xml:7175
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12555,13 +12572,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7177
+#: book.translate.xml:7179
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7179
+#: book.translate.xml:7181
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12570,7 +12587,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7182
+#: book.translate.xml:7184
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12588,7 +12605,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7189
+#: book.translate.xml:7191
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12599,7 +12616,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7195
+#: book.translate.xml:7197
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12618,7 +12635,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7209
+#: book.translate.xml:7211
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12627,7 +12644,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7213
+#: book.translate.xml:7215
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12636,7 +12653,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7217
+#: book.translate.xml:7219
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12646,7 +12663,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7221
+#: book.translate.xml:7223
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12659,7 +12676,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7228
+#: book.translate.xml:7230
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12668,7 +12685,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7232
+#: book.translate.xml:7234
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12678,7 +12695,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7235
+#: book.translate.xml:7237
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12688,7 +12705,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7240
+#: book.translate.xml:7242
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12698,7 +12715,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7243
+#: book.translate.xml:7245
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12708,7 +12725,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7247
+#: book.translate.xml:7249
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12718,7 +12735,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7250
+#: book.translate.xml:7252
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12727,13 +12744,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7254
+#: book.translate.xml:7256
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7256
+#: book.translate.xml:7258
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12756,12 +12773,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7272
+#: book.translate.xml:7274
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7274
+#: book.translate.xml:7276
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12789,12 +12806,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7288
+#: book.translate.xml:7290
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7291
+#: book.translate.xml:7293
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12806,7 +12823,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7295
+#: book.translate.xml:7297
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12815,7 +12832,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7299
+#: book.translate.xml:7301
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12825,12 +12842,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7304
+#: book.translate.xml:7306
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7306
+#: book.translate.xml:7308
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -12898,37 +12915,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7341
+#: book.translate.xml:7343
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7343
+#: book.translate.xml:7345
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7347
+#: book.translate.xml:7349
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7352
+#: book.translate.xml:7354
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7357
+#: book.translate.xml:7359
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7362
+#: book.translate.xml:7364
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7368
+#: book.translate.xml:7370
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -12939,12 +12956,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7377
+#: book.translate.xml:7379
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7379
+#: book.translate.xml:7381
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -12958,12 +12975,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7387
+#: book.translate.xml:7389
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7389
+#: book.translate.xml:7391
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -12977,7 +12994,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7395
+#: book.translate.xml:7397
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -12996,12 +13013,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7406
+#: book.translate.xml:7408
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7408
+#: book.translate.xml:7410
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13013,7 +13030,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7414
+#: book.translate.xml:7416
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13025,29 +13042,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7420
+#: book.translate.xml:7422
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7422
+#: book.translate.xml:7424
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7424
+#: book.translate.xml:7426
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7429
+#: book.translate.xml:7431
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7431
+#: book.translate.xml:7433
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13057,12 +13074,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7437
+#: book.translate.xml:7439
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7441
+#: book.translate.xml:7443
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13073,18 +13090,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7447
+#: book.translate.xml:7449
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7452 book.translate.xml:9817
+#: book.translate.xml:7454 book.translate.xml:9820
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7455
+#: book.translate.xml:7457
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13095,7 +13112,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7461
+#: book.translate.xml:7463
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13106,19 +13123,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7467
+#: book.translate.xml:7469
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7472 book.translate.xml:9861
+#: book.translate.xml:7474 book.translate.xml:9864
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7475
+#: book.translate.xml:7477
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13129,17 +13146,17 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7480
+#: book.translate.xml:7482
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7485
+#: book.translate.xml:7487
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7487
+#: book.translate.xml:7489
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13148,7 +13165,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7490
+#: book.translate.xml:7492
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13157,43 +13174,43 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7493
+#: book.translate.xml:7495
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7498 book.translate.xml:12065
+#: book.translate.xml:7500 book.translate.xml:12087
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7501
+#: book.translate.xml:7503
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7509
+#: book.translate.xml:7511
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7514
+#: book.translate.xml:7516
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7517
+#: book.translate.xml:7519
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7522
+#: book.translate.xml:7524
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7525
+#: book.translate.xml:7527
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13202,7 +13219,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7528
+#: book.translate.xml:7530
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13211,12 +13228,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7534
+#: book.translate.xml:7536
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7537
+#: book.translate.xml:7539
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13225,12 +13242,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7543
+#: book.translate.xml:7545
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7546
+#: book.translate.xml:7548
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13239,12 +13256,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7552
+#: book.translate.xml:7554
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7557
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13253,12 +13270,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7561
+#: book.translate.xml:7563
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7563
+#: book.translate.xml:7565
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13270,7 +13287,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7569
+#: book.translate.xml:7571
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13281,16 +13298,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:7619 book.translate.xml:7659
-#: book.translate.xml:7701 book.translate.xml:7738 book.translate.xml:7777
-#: book.translate.xml:7823 book.translate.xml:7859 book.translate.xml:7900
-#: book.translate.xml:7943 book.translate.xml:7976 book.translate.xml:8131
-#: book.translate.xml:8230 book.translate.xml:8451 book.translate.xml:8623
+#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:7621 book.translate.xml:7661
+#: book.translate.xml:7703 book.translate.xml:7740 book.translate.xml:7779
+#: book.translate.xml:7825 book.translate.xml:7861 book.translate.xml:7902
+#: book.translate.xml:7945 book.translate.xml:7978 book.translate.xml:8133
+#: book.translate.xml:8232 book.translate.xml:8453 book.translate.xml:8625
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7574
+#: book.translate.xml:7576
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13318,7 +13335,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7587
+#: book.translate.xml:7589
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13329,7 +13346,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7596
+#: book.translate.xml:7598
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13338,7 +13355,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7600
+#: book.translate.xml:7602
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13362,7 +13379,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7615
+#: book.translate.xml:7617
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13374,7 +13391,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7621
+#: book.translate.xml:7623
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13400,17 +13417,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7634
+#: book.translate.xml:7636
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7637
+#: book.translate.xml:7639
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7639
+#: book.translate.xml:7641
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13437,7 +13454,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7655
+#: book.translate.xml:7657
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13449,7 +13466,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7661
+#: book.translate.xml:7663
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13485,12 +13502,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7679
+#: book.translate.xml:7681
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7681
+#: book.translate.xml:7683
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13516,7 +13533,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7697
+#: book.translate.xml:7699
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13528,7 +13545,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7703
+#: book.translate.xml:7705
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13564,7 +13581,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7721
+#: book.translate.xml:7723
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13573,7 +13590,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7725
+#: book.translate.xml:7727
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13588,7 +13605,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7734
+#: book.translate.xml:7736
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13600,7 +13617,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7740
+#: book.translate.xml:7742
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13624,7 +13641,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7751
+#: book.translate.xml:7753
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13635,12 +13652,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7758
+#: book.translate.xml:7760
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7761
+#: book.translate.xml:7763
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13649,7 +13666,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7765
+#: book.translate.xml:7767
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13664,7 +13681,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7773
+#: book.translate.xml:7775
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13676,7 +13693,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7779
+#: book.translate.xml:7781
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13700,7 +13717,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7790
+#: book.translate.xml:7792
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13709,7 +13726,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano. "
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7796
+#: book.translate.xml:7798
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13718,7 +13735,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7800
+#: book.translate.xml:7802
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13747,7 +13764,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7819
+#: book.translate.xml:7821
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13759,7 +13776,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7825
+#: book.translate.xml:7827
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13787,12 +13804,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7840
+#: book.translate.xml:7842
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7843
+#: book.translate.xml:7845
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13801,7 +13818,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7847
+#: book.translate.xml:7849
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13816,7 +13833,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7855
+#: book.translate.xml:7857
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13828,7 +13845,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7861
+#: book.translate.xml:7863
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13852,7 +13869,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7873
+#: book.translate.xml:7875
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13861,7 +13878,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7877
+#: book.translate.xml:7879
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13890,7 +13907,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7896
+#: book.translate.xml:7898
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13902,7 +13919,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7902
+#: book.translate.xml:7904
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13930,7 +13947,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7916
+#: book.translate.xml:7918
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -13939,7 +13956,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7920
+#: book.translate.xml:7922
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13969,7 +13986,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7939
+#: book.translate.xml:7941
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13981,7 +13998,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7945
+#: book.translate.xml:7947
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14009,7 +14026,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7960
+#: book.translate.xml:7962
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14018,7 +14035,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7964
+#: book.translate.xml:7966
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14033,7 +14050,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7972
+#: book.translate.xml:7974
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14045,7 +14062,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7978
+#: book.translate.xml:7980
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14069,17 +14086,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7990
+#: book.translate.xml:7992
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7992
+#: book.translate.xml:7994
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7995
+#: book.translate.xml:7997
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14093,7 +14110,7 @@ msgstr ""
"demonstrar: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8000
+#: book.translate.xml:8002
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14110,12 +14127,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8006 book.translate.xml:9998
+#: book.translate.xml:8008 book.translate.xml:10001
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8008
+#: book.translate.xml:8010
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14151,13 +14168,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8025
+#: book.translate.xml:8027
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8028
+#: book.translate.xml:8030
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14168,7 +14185,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8033
+#: book.translate.xml:8035
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14186,7 +14203,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8043
+#: book.translate.xml:8045
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14195,26 +14212,27 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8047
+#: book.translate.xml:8049
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8049
+#: book.translate.xml:8051
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
-"this variable must be un-selected. If <varname><replaceable>OPT</"
-"replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> is also selected, its content will be "
-"shown, explaining why they conflict. For example:"
+"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
+"selected. If <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> "
+"is set and a conflict is triggered, its content will be shown explaining why "
+"they conflict. For example:"
msgstr ""
"Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções "
-"listadas nessa variável devem estar desmarcadas. E se "
-"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver "
-"definido, seu conteúdo será exibido, explicando o por que do conflito. Por "
-"exemplo:"
+"listadas em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> devem "
+"estar desmarcadas. Se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</"
+"varname> estiver definido e um conflito for acionado, seu conteúdo será "
+"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8055
+#: book.translate.xml:8057
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14226,12 +14244,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8059
+#: book.translate.xml:8061
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8061
+#: book.translate.xml:8063
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14251,7 +14269,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8069
+#: book.translate.xml:8071
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14260,14 +14278,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8074
+#: book.translate.xml:8076
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8077
+#: book.translate.xml:8079
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14278,7 +14296,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8082
+#: book.translate.xml:8084
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14302,7 +14320,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8095
+#: book.translate.xml:8097
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14311,13 +14329,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8099
+#: book.translate.xml:8101
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8102
+#: book.translate.xml:8104
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14330,7 +14348,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8108
+#: book.translate.xml:8110
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14355,7 +14373,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8123
+#: book.translate.xml:8125
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14375,7 +14393,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8133
+#: book.translate.xml:8135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14419,18 +14437,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8154
+#: book.translate.xml:8156
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8157
+#: book.translate.xml:8159
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8159
+#: book.translate.xml:8161
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14450,7 +14468,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8168
+#: book.translate.xml:8170
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14463,13 +14481,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8174
+#: book.translate.xml:8176
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8179
+#: book.translate.xml:8181
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14480,17 +14498,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8184
+#: book.translate.xml:8186
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8188
+#: book.translate.xml:8190
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8216
+#: book.translate.xml:8218
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14509,7 +14527,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8226
+#: book.translate.xml:8228
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14521,7 +14539,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8232
+#: book.translate.xml:8234
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14545,7 +14563,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8244
+#: book.translate.xml:8246
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14558,156 +14576,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8249
+#: book.translate.xml:8251
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8257
+#: book.translate.xml:8259
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8261
+#: book.translate.xml:8263
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8265
+#: book.translate.xml:8267
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8273
+#: book.translate.xml:8275
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8277 book.translate.xml:9823 book.translate.xml:9897
+#: book.translate.xml:8279 book.translate.xml:9826 book.translate.xml:9900
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8281 book.translate.xml:8746
+#: book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8748
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8285 book.translate.xml:8735
+#: book.translate.xml:8287 book.translate.xml:8737
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8289 book.translate.xml:8725
+#: book.translate.xml:8291 book.translate.xml:8727
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8293
+#: book.translate.xml:8295
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8297
+#: book.translate.xml:8299
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8301
+#: book.translate.xml:8303
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8313
+#: book.translate.xml:8315
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8361
+#: book.translate.xml:8363
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8365
+#: book.translate.xml:8367
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8369
+#: book.translate.xml:8371
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8373
+#: book.translate.xml:8375
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8377
+#: book.translate.xml:8379
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8381
+#: book.translate.xml:8383
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8385
+#: book.translate.xml:8387
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8397
+#: book.translate.xml:8399
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8401
+#: book.translate.xml:8403
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8405
+#: book.translate.xml:8407
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8409
+#: book.translate.xml:8411
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8413
+#: book.translate.xml:8415
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8417
+#: book.translate.xml:8419
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8421
+#: book.translate.xml:8423
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8425
+#: book.translate.xml:8427
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8429
+#: book.translate.xml:8431
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8437
+#: book.translate.xml:8439
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14726,7 +14744,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8447
+#: book.translate.xml:8449
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14738,7 +14756,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8453
+#: book.translate.xml:8455
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14762,7 +14780,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8464
+#: book.translate.xml:8466
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14774,7 +14792,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8472
+#: book.translate.xml:8474
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14787,12 +14805,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8479
+#: book.translate.xml:8481
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8482
+#: book.translate.xml:8484
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14804,7 +14822,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8486
+#: book.translate.xml:8488
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14815,19 +14833,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8491
+#: book.translate.xml:8493
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8494
+#: book.translate.xml:8496
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8496
+#: book.translate.xml:8498
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14838,23 +14856,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8506
+#: book.translate.xml:8508
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8508
+#: book.translate.xml:8510
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8505
+#: book.translate.xml:8507
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8510
+#: book.translate.xml:8512
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -14863,125 +14881,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8515
+#: book.translate.xml:8517
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8523
+#: book.translate.xml:8525
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8527
+#: book.translate.xml:8529
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8539
+#: book.translate.xml:8541
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8543
+#: book.translate.xml:8545
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8547
+#: book.translate.xml:8549
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8551
+#: book.translate.xml:8553
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8555 book.translate.xml:10106 book.translate.xml:13131
+#: book.translate.xml:8557 book.translate.xml:10109 book.translate.xml:13174
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8559
+#: book.translate.xml:8561
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8563
+#: book.translate.xml:8565
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8567 book.translate.xml:10135 book.translate.xml:12702
-#: book.translate.xml:13129
+#: book.translate.xml:8569 book.translate.xml:10138 book.translate.xml:12745
+#: book.translate.xml:13172
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8571 book.translate.xml:13307
+#: book.translate.xml:8573 book.translate.xml:13350
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8575 book.translate.xml:9276 book.translate.xml:15509
-#: book.translate.xml:15515 book.translate.xml:15539
+#: book.translate.xml:8577 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:15552
+#: book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15582
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8579 book.translate.xml:9277 book.translate.xml:10150
-#: book.translate.xml:13130 book.translate.xml:15510
+#: book.translate.xml:8581 book.translate.xml:9279 book.translate.xml:10153
+#: book.translate.xml:13173 book.translate.xml:15553
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8583 book.translate.xml:8913 book.translate.xml:8947
-#: book.translate.xml:9020 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:9284
-#: book.translate.xml:9503 book.translate.xml:15517
+#: book.translate.xml:8585 book.translate.xml:8915 book.translate.xml:8949
+#: book.translate.xml:9022 book.translate.xml:9280 book.translate.xml:9286
+#: book.translate.xml:9505 book.translate.xml:15560
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8587
+#: book.translate.xml:8589
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8591
+#: book.translate.xml:8593
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8595
+#: book.translate.xml:8597
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8599
+#: book.translate.xml:8601
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8605
+#: book.translate.xml:8607
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8607
+#: book.translate.xml:8609
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8608
+#: book.translate.xml:8610
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8603
+#: book.translate.xml:8605
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -14994,7 +15012,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8612
+#: book.translate.xml:8614
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15020,7 +15038,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8625
+#: book.translate.xml:8627
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15048,12 +15066,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8641
+#: book.translate.xml:8643
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8643
+#: book.translate.xml:8645
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15066,7 +15084,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8649
+#: book.translate.xml:8651
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15076,7 +15094,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8652
+#: book.translate.xml:8654
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15087,17 +15105,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8656
+#: book.translate.xml:8658
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8660
+#: book.translate.xml:8662
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8662
+#: book.translate.xml:8664
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15110,29 +15128,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8668
+#: book.translate.xml:8670
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8670
+#: book.translate.xml:8672
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8672
+#: book.translate.xml:8674
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8676
+#: book.translate.xml:8678
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8678
+#: book.translate.xml:8680
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15143,18 +15161,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8682
+#: book.translate.xml:8684
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8686
+#: book.translate.xml:8688
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8688
+#: book.translate.xml:8690
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15163,13 +15181,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8692
+#: book.translate.xml:8694
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8695
+#: book.translate.xml:8697
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15182,12 +15200,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8705
+#: book.translate.xml:8707
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8707
+#: book.translate.xml:8709
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15198,7 +15216,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8713
+#: book.translate.xml:8715
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15209,7 +15227,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8718
+#: book.translate.xml:8720
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15220,7 +15238,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8727
+#: book.translate.xml:8729
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15232,7 +15250,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8738
+#: book.translate.xml:8740
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15242,7 +15260,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8749
+#: book.translate.xml:8751
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15255,7 +15273,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8758
+#: book.translate.xml:8760
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15266,12 +15284,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8764
+#: book.translate.xml:8766
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8767
+#: book.translate.xml:8769
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15282,7 +15300,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8772
+#: book.translate.xml:8774
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15296,7 +15314,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8777
+#: book.translate.xml:8779
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15305,13 +15323,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8779
+#: book.translate.xml:8781
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8781
+#: book.translate.xml:8783
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15320,13 +15338,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8783
+#: book.translate.xml:8785
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8786
+#: book.translate.xml:8788
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15339,14 +15357,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8793
+#: book.translate.xml:8795
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8795
+#: book.translate.xml:8797
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15357,7 +15375,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8798
+#: book.translate.xml:8800
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15366,7 +15384,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8801
+#: book.translate.xml:8803
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15378,7 +15396,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8805
+#: book.translate.xml:8807
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15392,7 +15410,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8812
+#: book.translate.xml:8814
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15402,17 +15420,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8819
+#: book.translate.xml:8821
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8826 book.translate.xml:8838
+#: book.translate.xml:8828 book.translate.xml:8840
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8822
+#: book.translate.xml:8824
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15427,12 +15445,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8833
+#: book.translate.xml:8835
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8836
+#: book.translate.xml:8838
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15459,7 +15477,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8853
+#: book.translate.xml:8855
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15468,7 +15486,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8858
+#: book.translate.xml:8860
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15476,7 +15494,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8863
+#: book.translate.xml:8865
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15485,7 +15503,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8868
+#: book.translate.xml:8870
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15497,7 +15515,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8876
+#: book.translate.xml:8878
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15506,7 +15524,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8881
+#: book.translate.xml:8883
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15515,7 +15533,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8887
+#: book.translate.xml:8889
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15526,7 +15544,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8891
+#: book.translate.xml:8893
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15537,12 +15555,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8899
+#: book.translate.xml:8901
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8901
+#: book.translate.xml:8903
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15556,7 +15574,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8908
+#: book.translate.xml:8910
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15570,7 +15588,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8916
+#: book.translate.xml:8918
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15580,12 +15598,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8919
+#: book.translate.xml:8921
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8921
+#: book.translate.xml:8923
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15599,7 +15617,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8926
+#: book.translate.xml:8928
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15620,7 +15638,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8934
+#: book.translate.xml:8936
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15629,7 +15647,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8937
+#: book.translate.xml:8939
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15642,7 +15660,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8942
+#: book.translate.xml:8944
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15655,12 +15673,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8952
+#: book.translate.xml:8954
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8954
+#: book.translate.xml:8956
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15679,7 +15697,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8964
+#: book.translate.xml:8966
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15701,7 +15719,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8975
+#: book.translate.xml:8977
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15713,7 +15731,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8979
+#: book.translate.xml:8981
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15723,7 +15741,7 @@ msgstr ""
"port. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8983
+#: book.translate.xml:8985
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15735,7 +15753,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8987
+#: book.translate.xml:8989
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15744,7 +15762,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8991
+#: book.translate.xml:8993
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15757,7 +15775,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8998
+#: book.translate.xml:9000
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15771,7 +15789,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9003
+#: book.translate.xml:9005
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15788,12 +15806,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9014
+#: book.translate.xml:9016
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9016
+#: book.translate.xml:9018
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15806,7 +15824,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9022
+#: book.translate.xml:9024
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15819,7 +15837,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9029
+#: book.translate.xml:9031
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15834,7 +15852,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9036
+#: book.translate.xml:9038
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15846,12 +15864,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9042
+#: book.translate.xml:9044
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9040
+#: book.translate.xml:9042
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -15862,7 +15880,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9045
+#: book.translate.xml:9047
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -15871,7 +15889,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9050
+#: book.translate.xml:9052
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15880,7 +15898,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9055
+#: book.translate.xml:9057
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -15889,7 +15907,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9060
+#: book.translate.xml:9062
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15898,7 +15916,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9065
+#: book.translate.xml:9067
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15907,7 +15925,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9070
+#: book.translate.xml:9072
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -15916,7 +15934,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9075
+#: book.translate.xml:9077
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -15925,7 +15943,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9081
+#: book.translate.xml:9083
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -15938,7 +15956,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9089
+#: book.translate.xml:9091
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -15955,7 +15973,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9098
+#: book.translate.xml:9100
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -15966,7 +15984,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9103
+#: book.translate.xml:9105
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -15976,7 +15994,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9106
+#: book.translate.xml:9108
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16010,13 +16028,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9125
+#: book.translate.xml:9127
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9128
+#: book.translate.xml:9130
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16029,7 +16047,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9134
+#: book.translate.xml:9136
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16042,12 +16060,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9144
+#: book.translate.xml:9146
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9146
+#: book.translate.xml:9148
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16083,7 +16101,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9168
+#: book.translate.xml:9170
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16092,7 +16110,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9171
+#: book.translate.xml:9173
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16103,7 +16121,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9175
+#: book.translate.xml:9177
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16112,7 +16130,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9179
+#: book.translate.xml:9181
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16121,7 +16139,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9183
+#: book.translate.xml:9185
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16136,7 +16154,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9189
+#: book.translate.xml:9191
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16145,7 +16163,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9193
+#: book.translate.xml:9195
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16157,7 +16175,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9199
+#: book.translate.xml:9201
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16166,7 +16184,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9202
+#: book.translate.xml:9204
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16179,7 +16197,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9208
+#: book.translate.xml:9210
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16191,7 +16209,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9212
+#: book.translate.xml:9214
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16200,12 +16218,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9226
+#: book.translate.xml:9228
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9228
+#: book.translate.xml:9230
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16213,12 +16231,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9232
+#: book.translate.xml:9234
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9234
+#: book.translate.xml:9236
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16246,7 +16264,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9250
+#: book.translate.xml:9252
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16272,7 +16290,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9259
+#: book.translate.xml:9261
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16291,13 +16309,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9266
+#: book.translate.xml:9268
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9269
+#: book.translate.xml:9271
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16308,7 +16326,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9274
+#: book.translate.xml:9276
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16329,7 +16347,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9288
+#: book.translate.xml:9290
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16339,12 +16357,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9294
+#: book.translate.xml:9296
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9296
+#: book.translate.xml:9298
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16359,13 +16377,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9305
+#: book.translate.xml:9307
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9308
+#: book.translate.xml:9310
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16377,18 +16395,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9312
+#: book.translate.xml:9314
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9314 book.translate.xml:9342
+#: book.translate.xml:9316 book.translate.xml:9344
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9316
+#: book.translate.xml:9318
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16400,23 +16418,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9320
+#: book.translate.xml:9322
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9322
+#: book.translate.xml:9324
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9324
+#: book.translate.xml:9326
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9327
+#: book.translate.xml:9329
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16426,13 +16444,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9332
+#: book.translate.xml:9334
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9335
+#: book.translate.xml:9337
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16442,13 +16460,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9340
+#: book.translate.xml:9342
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9344
+#: book.translate.xml:9346
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16458,12 +16476,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9351
+#: book.translate.xml:9353
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9353
+#: book.translate.xml:9355
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16472,12 +16490,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9357
+#: book.translate.xml:9359
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9359
+#: book.translate.xml:9361
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16491,7 +16509,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9365
+#: book.translate.xml:9367
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16508,12 +16526,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9372 book.translate.xml:18008
+#: book.translate.xml:9374 book.translate.xml:18035
msgid "Security"
msgstr "Segurança "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9375
+#: book.translate.xml:9377
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16533,12 +16551,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9389
+#: book.translate.xml:9391
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9392
+#: book.translate.xml:9394
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16547,12 +16565,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9398
+#: book.translate.xml:9400
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9401
+#: book.translate.xml:9403
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16566,7 +16584,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9408
+#: book.translate.xml:9410
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16577,12 +16595,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9417
+#: book.translate.xml:9419
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9420
+#: book.translate.xml:9422
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16597,12 +16615,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9431
+#: book.translate.xml:9433
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9434
+#: book.translate.xml:9436
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16612,12 +16630,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9441
+#: book.translate.xml:9443
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9444
+#: book.translate.xml:9446
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16632,12 +16650,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9455
+#: book.translate.xml:9457
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9458
+#: book.translate.xml:9460
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16651,12 +16669,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9469
+#: book.translate.xml:9471
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9471
+#: book.translate.xml:9473
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16667,7 +16685,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9476
+#: book.translate.xml:9478
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16677,7 +16695,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9481
+#: book.translate.xml:9483
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16702,12 +16720,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9495
+#: book.translate.xml:9497
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9497
+#: book.translate.xml:9499
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16734,13 +16752,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9513
+#: book.translate.xml:9515
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9515
+#: book.translate.xml:9517
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16756,13 +16774,13 @@ msgstr ""
"filename>: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9524
+#: book.translate.xml:9526
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9526
+#: book.translate.xml:9528
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16780,7 +16798,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9535
+#: book.translate.xml:9537
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16789,7 +16807,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9538
+#: book.translate.xml:9540
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16800,7 +16818,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9541
+#: book.translate.xml:9543
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16813,12 +16831,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9549
+#: book.translate.xml:9551
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9552
+#: book.translate.xml:9554
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16828,7 +16846,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9557
+#: book.translate.xml:9559
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16845,7 +16863,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9565
+#: book.translate.xml:9567
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16854,12 +16872,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9569
+#: book.translate.xml:9571
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9571
+#: book.translate.xml:9573
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -16870,7 +16888,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9577
+#: book.translate.xml:9579
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -16882,7 +16900,7 @@ msgstr ""
"definida também. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9582
+#: book.translate.xml:9584
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -16897,7 +16915,7 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9590
+#: book.translate.xml:9592
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -16906,12 +16924,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9596
+#: book.translate.xml:9598
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9598
+#: book.translate.xml:9600
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -16926,7 +16944,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9605
+#: book.translate.xml:9607
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -16937,7 +16955,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9610
+#: book.translate.xml:9612
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -16949,12 +16967,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9618
+#: book.translate.xml:9620
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9620
+#: book.translate.xml:9622
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -16965,7 +16983,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9625
+#: book.translate.xml:9627
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -16976,12 +16994,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9631
+#: book.translate.xml:9633
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9633
+#: book.translate.xml:9635
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -16992,7 +17010,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9638
+#: book.translate.xml:9640
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17003,7 +17021,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9643
+#: book.translate.xml:9645
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17019,12 +17037,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9653
+#: book.translate.xml:9655
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9655
+#: book.translate.xml:9657
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17038,12 +17056,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9664
+#: book.translate.xml:9666
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9666
+#: book.translate.xml:9668
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17057,12 +17075,12 @@ msgstr ""
"isso. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9675
+#: book.translate.xml:9677
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9678
+#: book.translate.xml:9680
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17076,12 +17094,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9687
+#: book.translate.xml:9689
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9689
+#: book.translate.xml:9691
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17090,7 +17108,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9692
+#: book.translate.xml:9694
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17102,7 +17120,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9696
+#: book.translate.xml:9698
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17111,7 +17129,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9699
+#: book.translate.xml:9701
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17120,17 +17138,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9705
+#: book.translate.xml:9707
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9708
+#: book.translate.xml:9710
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9710
+#: book.translate.xml:9712
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17144,15 +17162,16 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9716
+#: book.translate.xml:9718
msgid ""
-"This is achieved by passing <varname>-jX</varname> flag to "
+"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry> running on vendor code. This is the default build behavior of "
"ports. Unfortunately, not all ports handle parallel building well and it may "
"be required to explicitly disable this feature by adding the "
"<literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal> variable. It is used when a port is "
-"known to be broken with <varname>-jX</varname>."
+"known to be broken with <literal>-jX</literal> due to race conditions "
+"causing intermittent build failures."
msgstr ""
"Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17161,10 +17180,11 @@ msgstr ""
"compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse "
"recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela "
"é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-"
-"jX</varname>."
+"jX</varname> devido a race conditions e problemas de compilação "
+"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9726
+#: book.translate.xml:9729
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17181,7 +17201,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9737
+#: book.translate.xml:9740
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17189,7 +17209,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9740
+#: book.translate.xml:9743
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17202,7 +17222,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9746
+#: book.translate.xml:9749
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17211,7 +17231,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9750
+#: book.translate.xml:9753
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17228,7 +17248,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9759
+#: book.translate.xml:9762
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17243,12 +17263,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9767
+#: book.translate.xml:9770
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9766
+#: book.translate.xml:9769
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17261,12 +17281,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9775
+#: book.translate.xml:9778
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9777
+#: book.translate.xml:9780
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17287,28 +17307,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9791
+#: book.translate.xml:9794
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9804
+#: book.translate.xml:9807
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9805
+#: book.translate.xml:9808
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9810
+#: book.translate.xml:9813
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9811
+#: book.translate.xml:9814
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17317,13 +17337,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9818
+#: book.translate.xml:9821
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9824
+#: book.translate.xml:9827
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17332,12 +17352,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9829
+#: book.translate.xml:9832
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9830
+#: book.translate.xml:9833
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17346,12 +17366,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9840
+#: book.translate.xml:9843
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9842
+#: book.translate.xml:9845
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>, or <literal>USES= cmake:outsource</literal> to build in a "
@@ -17362,12 +17382,12 @@ msgstr ""
"para compilar em um diretório separado (veja abaixo)."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9848
+#: book.translate.xml:9851
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9862
+#: book.translate.xml:9865
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17376,12 +17396,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9868
+#: book.translate.xml:9871
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9869
+#: book.translate.xml:9872
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17392,12 +17412,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9875
+#: book.translate.xml:9878
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9876
+#: book.translate.xml:9879
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17408,12 +17428,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9882
+#: book.translate.xml:9885
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9883
+#: book.translate.xml:9886
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17425,18 +17445,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9891
+#: book.translate.xml:9894
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9892
+#: book.translate.xml:9895
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9898
+#: book.translate.xml:9901
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17445,19 +17465,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9906
+#: book.translate.xml:9909
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9919
+#: book.translate.xml:9922
msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9920
+#: book.translate.xml:9923
msgid ""
"Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17467,12 +17487,12 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9926
+#: book.translate.xml:9929
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9927
+#: book.translate.xml:9930
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17482,7 +17502,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9935
+#: book.translate.xml:9938
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17522,7 +17542,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9960
+#: book.translate.xml:9963
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port can be "
@@ -17542,12 +17562,12 @@ msgstr ""
"estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9973
+#: book.translate.xml:9976
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9975
+#: book.translate.xml:9978
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17560,7 +17580,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9982
+#: book.translate.xml:9985
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake:outsource\n"
@@ -17570,12 +17590,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9987
+#: book.translate.xml:9990
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9990
+#: book.translate.xml:9993
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17586,7 +17606,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9995
+#: book.translate.xml:9998
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17596,13 +17616,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10000
+#: book.translate.xml:10003
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10003
+#: book.translate.xml:10006
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17613,12 +17633,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10012
+#: book.translate.xml:10015
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10014
+#: book.translate.xml:10017
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17627,7 +17647,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10017
+#: book.translate.xml:10020
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17641,13 +17661,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10025
+#: book.translate.xml:10028
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10027
+#: book.translate.xml:10030
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17656,12 +17676,12 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10033
+#: book.translate.xml:10036
msgid "Using <command>cargo</command>"
msgstr "Usando <command>cargo</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10035
+#: book.translate.xml:10038
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17670,19 +17690,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10039
+#: book.translate.xml:10042
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10053
+#: book.translate.xml:10056
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10055
+#: book.translate.xml:10058
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17698,43 +17718,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10067
+#: book.translate.xml:10070
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10069
+#: book.translate.xml:10072
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10074
+#: book.translate.xml:10077
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10075
+#: book.translate.xml:10078
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10076
+#: book.translate.xml:10079
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10081
+#: book.translate.xml:10084
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10082
+#: book.translate.xml:10085
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10083
+#: book.translate.xml:10086
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17745,12 +17765,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10090
+#: book.translate.xml:10093
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10092
+#: book.translate.xml:10095
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17759,39 +17779,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10097
+#: book.translate.xml:10100
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10099
+#: book.translate.xml:10102
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10103
+#: book.translate.xml:10106
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10104 book.translate.xml:10119 book.translate.xml:10133
-#: book.translate.xml:10148 book.translate.xml:10163
+#: book.translate.xml:10107 book.translate.xml:10122 book.translate.xml:10136
+#: book.translate.xml:10151 book.translate.xml:10166
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10105 book.translate.xml:10134 book.translate.xml:10149
-#: book.translate.xml:10164
+#: book.translate.xml:10108 book.translate.xml:10137 book.translate.xml:10152
+#: book.translate.xml:10167
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10110
+#: book.translate.xml:10113
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10112
+#: book.translate.xml:10115
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17801,44 +17821,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10118
+#: book.translate.xml:10121
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10120
+#: book.translate.xml:10123
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10125
+#: book.translate.xml:10128
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10126
+#: book.translate.xml:10129
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10127
+#: book.translate.xml:10130
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10132
+#: book.translate.xml:10135
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10139
+#: book.translate.xml:10142
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10141
+#: book.translate.xml:10144
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17848,17 +17868,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10147
+#: book.translate.xml:10150
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10154
+#: book.translate.xml:10157
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10156
+#: book.translate.xml:10159
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -17868,22 +17888,22 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10162
+#: book.translate.xml:10165
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10165
+#: book.translate.xml:10168
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10169
+#: book.translate.xml:10172
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10171
+#: book.translate.xml:10174
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -17893,32 +17913,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10177
+#: book.translate.xml:10180
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10178
+#: book.translate.xml:10181
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10179
+#: book.translate.xml:10182
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10183
+#: book.translate.xml:10186
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10184
+#: book.translate.xml:10187
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10185
+#: book.translate.xml:10188
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -17927,17 +17947,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10191
+#: book.translate.xml:10194
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10192
+#: book.translate.xml:10195
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10193
+#: book.translate.xml:10196
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -17948,17 +17968,17 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10203
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10201
+#: book.translate.xml:10204
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10202
+#: book.translate.xml:10205
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo."
@@ -17975,17 +17995,17 @@ msgstr ""
"do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10214
+#: book.translate.xml:10217
msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10215
+#: book.translate.xml:10218
msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10219
msgid ""
"List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using "
"<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
@@ -17994,12 +18014,12 @@ msgstr ""
"utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10225
+#: book.translate.xml:10228
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10227
+#: book.translate.xml:10230
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18009,7 +18029,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10231
+#: book.translate.xml:10234
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18041,12 +18061,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10245
+#: book.translate.xml:10248
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10248
+#: book.translate.xml:10251
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18062,7 +18082,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10254
+#: book.translate.xml:10257
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18071,7 +18091,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10258
+#: book.translate.xml:10261
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18093,13 +18113,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10267
+#: book.translate.xml:10270
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10270
+#: book.translate.xml:10273
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18147,7 +18167,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10292
+#: book.translate.xml:10295
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18156,7 +18176,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10295
+#: book.translate.xml:10298
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18192,7 +18212,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10311
+#: book.translate.xml:10314
msgid ""
"The working directory currently only contains the application sources we "
"extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before "
@@ -18206,7 +18226,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: "
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10318
+#: book.translate.xml:10321
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n"
@@ -18216,7 +18236,7 @@ msgstr ""
"===&gt; Cleaning for tokei-7.0.2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10321
+#: book.translate.xml:10324
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18227,12 +18247,12 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10327
+#: book.translate.xml:10330
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10329
+#: book.translate.xml:10332
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18243,7 +18263,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10334
+#: book.translate.xml:10337
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18252,23 +18272,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10337
+#: book.translate.xml:10340
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10341
+#: book.translate.xml:10344
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10347
+#: book.translate.xml:10350
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10343
+#: book.translate.xml:10346
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18281,7 +18301,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10351
+#: book.translate.xml:10354
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18303,7 +18323,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10361
+#: book.translate.xml:10364
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18316,12 +18336,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10373
+#: book.translate.xml:10376
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10375
+#: book.translate.xml:10378
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18332,17 +18352,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10380
+#: book.translate.xml:10383
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10383
+#: book.translate.xml:10386
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10385
+#: book.translate.xml:10388
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18357,7 +18377,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10392
+#: book.translate.xml:10395
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18369,7 +18389,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10397
+#: book.translate.xml:10400
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18379,7 +18399,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10400
+#: book.translate.xml:10403
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18389,7 +18409,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10405
+#: book.translate.xml:10408
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18405,12 +18425,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10413
+#: book.translate.xml:10416
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10415
+#: book.translate.xml:10418
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18426,7 +18446,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10423
+#: book.translate.xml:10426
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18450,12 +18470,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10433
+#: book.translate.xml:10436
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10435
+#: book.translate.xml:10438
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18491,7 +18511,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10451
+#: book.translate.xml:10454
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -18522,7 +18542,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10469
+#: book.translate.xml:10472
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -18532,7 +18552,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10472
+#: book.translate.xml:10475
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -18542,12 +18562,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10479
+#: book.translate.xml:10482
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10481
+#: book.translate.xml:10484
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -18569,12 +18589,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10498
+#: book.translate.xml:10501
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10500
+#: book.translate.xml:10503
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -18601,7 +18621,7 @@ msgstr ""
"muda. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10514
+#: book.translate.xml:10517
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -18618,7 +18638,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10523
+#: book.translate.xml:10526
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -18630,23 +18650,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10528
+#: book.translate.xml:10531
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10534
+#: book.translate.xml:10537
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10541
+#: book.translate.xml:10544
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10542
+#: book.translate.xml:10545
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -18661,24 +18681,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10552
+#: book.translate.xml:10555
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10553
+#: book.translate.xml:10556
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10558
+#: book.translate.xml:10561
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10559
+#: book.translate.xml:10562
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -18687,12 +18707,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10565
+#: book.translate.xml:10568
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10566
+#: book.translate.xml:10569
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -18701,24 +18721,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10572
+#: book.translate.xml:10575
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10573
+#: book.translate.xml:10576
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10578
+#: book.translate.xml:10581
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10579
+#: book.translate.xml:10582
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -18727,7 +18747,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10588
+#: book.translate.xml:10591
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -18740,7 +18760,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10597
+#: book.translate.xml:10600
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -18756,18 +18776,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10607
+#: book.translate.xml:10610
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10609
+#: book.translate.xml:10612
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10612
+#: book.translate.xml:10615
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -18778,7 +18798,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10617
+#: book.translate.xml:10620
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -18788,12 +18808,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10620
+#: book.translate.xml:10623
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10622
+#: book.translate.xml:10625
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -18803,7 +18823,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10626
+#: book.translate.xml:10629
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -18816,17 +18836,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10636
+#: book.translate.xml:10639
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10638
+#: book.translate.xml:10641
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10641
+#: book.translate.xml:10644
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -18836,12 +18856,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10646
+#: book.translate.xml:10649
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10648
+#: book.translate.xml:10651
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -18855,7 +18875,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10651
+#: book.translate.xml:10654
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -18865,7 +18885,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10656
+#: book.translate.xml:10659
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -18873,7 +18893,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10659
+#: book.translate.xml:10662
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -18882,7 +18902,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10663
+#: book.translate.xml:10666
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -18892,13 +18912,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10668
+#: book.translate.xml:10671
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10671
+#: book.translate.xml:10674
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -18909,7 +18929,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10676
+#: book.translate.xml:10679
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -18919,7 +18939,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10679
+#: book.translate.xml:10682
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -18927,7 +18947,7 @@ msgstr ""
"application>, defina "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10682
+#: book.translate.xml:10685
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -18937,17 +18957,17 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10688
+#: book.translate.xml:10691
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10691
+#: book.translate.xml:10694
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10693
+#: book.translate.xml:10696
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the "
@@ -18960,7 +18980,7 @@ msgstr ""
"escrita, são: "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10699
+#: book.translate.xml:10702
msgid ""
"<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto "
"dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil "
@@ -18987,7 +19007,7 @@ msgstr ""
"xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10714
+#: book.translate.xml:10717
msgid ""
"Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</"
"filename>."
@@ -18996,59 +19016,61 @@ msgstr ""
"xorg.mk</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10717
+#: book.translate.xml:10720
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
-"<varname>USE_GL</varname>. Valid options are: <literal>egl, gl, glesv2, "
-"glew, glu, glut, glw</literal> and <literal>linux</literal>. For backwards "
+"<literal>USES= gl</literal> and <varname>USE_GL</varname>. See <xref linkend="
+"\"uses-gl\"/> for a full list of available components. For backwards "
"compatibility, the value of <literal>yes</literal> maps to <literal>glu</"
"literal>."
msgstr ""
"O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. "
"Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a "
-"variável <varname>USE_GL</varname>. Opções válidas são: <literal>egl, gl, "
-"glesv2, glew, glu, glut, glw</literal> e <literal>linux</literal>. Para "
-"compatibilidade com versões anteriores, o valor de <literal>yes</literal> "
-"direciona para <literal>glu</literal>."
+"variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend=\"uses-gl\"/> para a "
+"lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões "
+"anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</"
+"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10727
+#: book.translate.xml:10729
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10729
+#: book.translate.xml:10731
#, no-wrap
msgid ""
-"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw\n"
-"USE_GL=\t\tglu"
+"USES=\t\tgl\n"
+"USE_GL=\t\tglu\n"
+"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
msgstr ""
-"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw\n"
-"USE_GL=\t\tglu"
+"USES=\t\tgl\n"
+"USE_GL=\t\tglu\n"
+"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10734
+#: book.translate.xml:10737
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10739
-msgid "<varname>USES= imake</varname>"
-msgstr "<varname>USES= imake</varname>"
+#: book.translate.xml:10742
+msgid "<literal>USES= imake</literal>"
+msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10740
+#: book.translate.xml:10743
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10744
+#: book.translate.xml:10747
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10745
+#: book.translate.xml:10748
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19057,12 +19079,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10754
+#: book.translate.xml:10757
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10756
+#: book.translate.xml:10759
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19072,12 +19094,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10762
+#: book.translate.xml:10765
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10764
+#: book.translate.xml:10767
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19093,7 +19115,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10774
+#: book.translate.xml:10777
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19108,12 +19130,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10782
+#: book.translate.xml:10785
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10786
+#: book.translate.xml:10789
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19124,7 +19146,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:10794
+#: book.translate.xml:10797
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19133,7 +19155,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10801
+#: book.translate.xml:10804
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19146,12 +19168,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10809
+#: book.translate.xml:10812
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10811
+#: book.translate.xml:10814
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19160,12 +19182,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10817
+#: book.translate.xml:10820
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10819
+#: book.translate.xml:10822
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19182,18 +19204,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10827
+#: book.translate.xml:10830
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10831
+#: book.translate.xml:10834
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10833
+#: book.translate.xml:10836
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19219,12 +19241,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados ​​em um ambiente desktop. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10849
+#: book.translate.xml:10852
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10852
+#: book.translate.xml:10855
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19240,12 +19262,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10863
+#: book.translate.xml:10866
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10865
+#: book.translate.xml:10868
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19258,12 +19280,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. "
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:10873
+#: book.translate.xml:10876
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10876
+#: book.translate.xml:10879
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19278,13 +19300,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é: "
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:10884
+#: book.translate.xml:10887
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10886
+#: book.translate.xml:10889
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19313,12 +19335,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:10902
+#: book.translate.xml:10905
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:10904
+#: book.translate.xml:10907
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19332,12 +19354,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10913
+#: book.translate.xml:10916
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10918
+#: book.translate.xml:10921
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19350,18 +19372,18 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10924
+#: book.translate.xml:10927
msgid "While developing a port or changing one, please set"
msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10926
+#: book.translate.xml:10929
#, no-wrap
msgid "DEVELOPER=yes"
msgstr "DEVELOPER=yes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10928
+#: book.translate.xml:10931
msgid ""
"in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes "
"the ports framework to enable additional checks."
@@ -19370,12 +19392,12 @@ msgstr ""
"framework do ports ative verificações adicionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10934
+#: book.translate.xml:10937
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10936
+#: book.translate.xml:10939
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19399,13 +19421,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10950
+#: book.translate.xml:10953
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10952
+#: book.translate.xml:10955
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19419,7 +19441,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10958
+#: book.translate.xml:10961
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19430,7 +19452,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports. "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10963
+#: book.translate.xml:10966
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19476,7 +19498,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10985
+#: book.translate.xml:10988
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19488,12 +19510,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10993 book.translate.xml:18856
+#: book.translate.xml:10996 book.translate.xml:18883
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10995
+#: book.translate.xml:10998
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19507,12 +19529,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11003
+#: book.translate.xml:11006
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11006
+#: book.translate.xml:11009
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -19533,12 +19555,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11020
+#: book.translate.xml:11023
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11023
+#: book.translate.xml:11026
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -19549,7 +19571,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11028
+#: book.translate.xml:11031
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -19568,13 +19590,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11039
+#: book.translate.xml:11042
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11042
+#: book.translate.xml:11045
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -19586,12 +19608,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11052
+#: book.translate.xml:11055
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11055
+#: book.translate.xml:11058
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -19601,7 +19623,7 @@ msgstr ""
"desinstalação. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11059
+#: book.translate.xml:11062
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -19619,13 +19641,13 @@ msgstr ""
"port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: "
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11069
+#: book.translate.xml:11072
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11072
+#: book.translate.xml:11075
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -19639,12 +19661,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11083
+#: book.translate.xml:11086
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11086
+#: book.translate.xml:11089
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -19664,13 +19686,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11098
+#: book.translate.xml:11101
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11100
+#: book.translate.xml:11103
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -19685,12 +19707,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11113 book.translate.xml:11128
+#: book.translate.xml:11116 book.translate.xml:11131
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11115
+#: book.translate.xml:11118
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -19713,398 +19735,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11133 book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11442
-#: book.translate.xml:11715 book.translate.xml:13911
+#: book.translate.xml:11136 book.translate.xml:11410 book.translate.xml:11445
+#: book.translate.xml:11718 book.translate.xml:13954
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11134 book.translate.xml:11443
+#: book.translate.xml:11137 book.translate.xml:11446
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11141 book.translate.xml:20658 book.translate.xml:21363
+#: book.translate.xml:11144 book.translate.xml:20773 book.translate.xml:21479
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11142
+#: book.translate.xml:11145
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11143
+#: book.translate.xml:11146
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11147 book.translate.xml:20662
+#: book.translate.xml:11150 book.translate.xml:20777
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11148
+#: book.translate.xml:11151
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11149
+#: book.translate.xml:11152
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11153 book.translate.xml:20666 book.translate.xml:21375
+#: book.translate.xml:11156 book.translate.xml:20781 book.translate.xml:21491
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11154
+#: book.translate.xml:11157
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11155
+#: book.translate.xml:11158
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11160 book.translate.xml:20670
+#: book.translate.xml:11163 book.translate.xml:20785
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11161
+#: book.translate.xml:11164
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11162
+#: book.translate.xml:11165
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11166 book.translate.xml:20674
+#: book.translate.xml:11169 book.translate.xml:20789
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11167
+#: book.translate.xml:11170
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11168
+#: book.translate.xml:11171
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11173 book.translate.xml:20682
+#: book.translate.xml:11176 book.translate.xml:20797
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11174
+#: book.translate.xml:11177
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11175
+#: book.translate.xml:11178
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11180 book.translate.xml:20698 book.translate.xml:21419
+#: book.translate.xml:11183 book.translate.xml:20813 book.translate.xml:21535
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11181
+#: book.translate.xml:11184
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11182 book.translate.xml:11484
+#: book.translate.xml:11185 book.translate.xml:11487
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11186 book.translate.xml:20706
+#: book.translate.xml:11189 book.translate.xml:20821
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11187
+#: book.translate.xml:11190
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11188
+#: book.translate.xml:11191
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11193 book.translate.xml:20710
+#: book.translate.xml:11196 book.translate.xml:20825
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11194
+#: book.translate.xml:11197
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11195
+#: book.translate.xml:11198
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11199 book.translate.xml:20714
+#: book.translate.xml:11202 book.translate.xml:20829
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11200
+#: book.translate.xml:11203
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11201
+#: book.translate.xml:11204
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11205 book.translate.xml:20718
+#: book.translate.xml:11208 book.translate.xml:20833
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11206
+#: book.translate.xml:11209
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11207
+#: book.translate.xml:11210
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11211 book.translate.xml:20746
+#: book.translate.xml:11214 book.translate.xml:20861
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11212
+#: book.translate.xml:11215
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11213
+#: book.translate.xml:11216
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11218 book.translate.xml:20750
+#: book.translate.xml:11221 book.translate.xml:20865
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11219
+#: book.translate.xml:11222
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11220
+#: book.translate.xml:11223
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11225 book.translate.xml:20758
+#: book.translate.xml:11228 book.translate.xml:20873
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11226
+#: book.translate.xml:11229
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11227
+#: book.translate.xml:11230
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11231 book.translate.xml:20762
+#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:20877
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11232
+#: book.translate.xml:11235
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11233
+#: book.translate.xml:11236
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11237 book.translate.xml:20774
+#: book.translate.xml:11240 book.translate.xml:20889
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11238
+#: book.translate.xml:11241
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11239
+#: book.translate.xml:11242
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11243 book.translate.xml:20778
+#: book.translate.xml:11246 book.translate.xml:20893
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11244
+#: book.translate.xml:11247
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11245
+#: book.translate.xml:11248
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11249 book.translate.xml:20782
+#: book.translate.xml:11252 book.translate.xml:20897
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11250
+#: book.translate.xml:11253
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11251
+#: book.translate.xml:11254
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11255 book.translate.xml:20794
+#: book.translate.xml:11258 book.translate.xml:20909
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11256
+#: book.translate.xml:11259
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11257 book.translate.xml:11553
+#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:11556
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11262 book.translate.xml:20798
+#: book.translate.xml:11265 book.translate.xml:20913
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11263
+#: book.translate.xml:11266
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11264
+#: book.translate.xml:11267
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11269 book.translate.xml:20802
+#: book.translate.xml:11272 book.translate.xml:20917
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11270
+#: book.translate.xml:11273
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11271
+#: book.translate.xml:11274
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11275 book.translate.xml:20806
+#: book.translate.xml:11278 book.translate.xml:20921
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11276
+#: book.translate.xml:11279
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11277
+#: book.translate.xml:11280
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11281 book.translate.xml:20814 book.translate.xml:21746
+#: book.translate.xml:11284 book.translate.xml:20929 book.translate.xml:21862
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11282
+#: book.translate.xml:11285
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11283
+#: book.translate.xml:11286
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11288 book.translate.xml:20818
+#: book.translate.xml:11291 book.translate.xml:20933
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11289
+#: book.translate.xml:11292
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11290
+#: book.translate.xml:11293
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20117,285 +20139,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11298 book.translate.xml:20834
+#: book.translate.xml:11301 book.translate.xml:20949
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11299
+#: book.translate.xml:11302
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11300 book.translate.xml:11580
+#: book.translate.xml:11303 book.translate.xml:11583
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:20838
+#: book.translate.xml:11308 book.translate.xml:20953
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11306
+#: book.translate.xml:11309
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11307
+#: book.translate.xml:11310
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:20842
+#: book.translate.xml:11314 book.translate.xml:20957
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11312
+#: book.translate.xml:11315
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11313
+#: book.translate.xml:11316
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11317 book.translate.xml:20874
+#: book.translate.xml:11320 book.translate.xml:20989
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11318
+#: book.translate.xml:11321
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11319
+#: book.translate.xml:11322
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11324 book.translate.xml:20890
+#: book.translate.xml:11327 book.translate.xml:21005
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11325
+#: book.translate.xml:11328
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11326
+#: book.translate.xml:11329
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:20898
+#: book.translate.xml:11334 book.translate.xml:21013
msgid "<literal>libsigc++20</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11332
+#: book.translate.xml:11335
msgid "devel/libsigc++20"
msgstr "devel/libsigc++20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11333 book.translate.xml:11651
+#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11654
msgid "Callback Framework for C++"
msgstr "Framework de Callback para C++"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:20910
+#: book.translate.xml:11340 book.translate.xml:21025
msgid "<literal>libxml++26</literal>"
msgstr "<literal>libxml++26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11338
+#: book.translate.xml:11341
msgid "textproc/libxml++26"
msgstr "textproc/libxml++26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11339
+#: book.translate.xml:11342
msgid "c++ bindings for the libxml2 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:20914 book.translate.xml:21519
+#: book.translate.xml:11346 book.translate.xml:21029 book.translate.xml:21635
msgid "<literal>libxml2</literal>"
msgstr "<literal>libxml2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11344
+#: book.translate.xml:11347
msgid "textproc/libxml2"
msgstr "textproc/libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11345
+#: book.translate.xml:11348
msgid "XML parser library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:20918
+#: book.translate.xml:11352 book.translate.xml:21033
msgid "<literal>libxslt</literal>"
msgstr "<literal>libxslt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11350
+#: book.translate.xml:11353
msgid "textproc/libxslt"
msgstr "textproc/libxslt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11351
+#: book.translate.xml:11354
msgid "XSLT C library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:20922
+#: book.translate.xml:11358 book.translate.xml:21037
msgid "<literal>metacity</literal>"
msgstr "<literal>metacity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11356
+#: book.translate.xml:11359
msgid "x11-wm/metacity"
msgstr "x11-wm/metacity"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11357
+#: book.translate.xml:11360
msgid "Window manager from GNOME"
msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11361 book.translate.xml:20926
+#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:21041
msgid "<literal>nautilus3</literal>"
msgstr "<literal>nautilus3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11362
+#: book.translate.xml:11365
msgid "x11-fm/nautilus"
msgstr "x11-fm/nautilus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11363
+#: book.translate.xml:11366
msgid "GNOME file manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11367 book.translate.xml:20934 book.translate.xml:21563
+#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:21049 book.translate.xml:21679
msgid "<literal>pango</literal>"
msgstr "<literal>pango</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11368
+#: book.translate.xml:11371
msgid "x11-toolkits/pango"
msgstr "x11-toolkits/cave"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11369
+#: book.translate.xml:11372
msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text"
msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11374 book.translate.xml:20938
+#: book.translate.xml:11377 book.translate.xml:21053
msgid "<literal>pangomm</literal>"
msgstr "<literal>pangomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11375
+#: book.translate.xml:11378
msgid "x11-toolkits/pangomm"
msgstr "x11-toolkits/pangomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11376
+#: book.translate.xml:11379
msgid "c++ bindings for the pango library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11380 book.translate.xml:20946
+#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:21061
msgid "<literal>py3gobject3</literal>"
msgstr "<literal>py3gobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11381
+#: book.translate.xml:11384
msgid "devel/py3-gobject3"
msgstr "devel/py3-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11382
+#: book.translate.xml:11385
msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11386 book.translate.xml:20958
+#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:21073
msgid "<literal>pygobject3</literal>"
msgstr "<literal>pygobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11387
+#: book.translate.xml:11390
msgid "devel/py-gobject3"
msgstr "devel/py-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11388
+#: book.translate.xml:11391
msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11392 book.translate.xml:20978
+#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:21093
msgid "<literal>vte3</literal>"
msgstr "<literal>vte3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11393
+#: book.translate.xml:11396
msgid "x11-toolkits/vte3"
msgstr "x11-toolkits/vte3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11394 book.translate.xml:11702
+#: book.translate.xml:11397 book.translate.xml:11705
msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support"
msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11402
+#: book.translate.xml:11405
msgid "GNOME Macro Components"
msgstr "Componentes Macro do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11414 book.translate.xml:20734
+#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:20849
msgid "<literal>gnomeprefix</literal>"
msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11415
+#: book.translate.xml:11418
msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations."
msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão."
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11420 book.translate.xml:20810 book.translate.xml:21742
+#: book.translate.xml:11423 book.translate.xml:20925 book.translate.xml:21858
msgid "<literal>intlhack</literal>"
msgstr "<literal>intlhack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11421
+#: book.translate.xml:11424
msgid ""
"Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</"
"filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is "
@@ -20407,12 +20429,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:20970
+#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:21085
msgid "<literal>referencehack</literal>"
msgstr "<literal>referencehack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11429
+#: book.translate.xml:11432
msgid ""
"This macro is there to help splitting of the API or reference documentation "
"into its own port."
@@ -20421,613 +20443,613 @@ msgstr ""
"referência em seu próprio port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11437
+#: book.translate.xml:11440
msgid "GNOME Legacy Components"
msgstr "Componentes Legados do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11450
+#: book.translate.xml:11453
msgid "<literal>atspi</literal>"
msgstr "<literal>atspi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11451
+#: book.translate.xml:11454
msgid "accessibility/at-spi"
msgstr "accessibility/at-spi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11452
+#: book.translate.xml:11455
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11457 book.translate.xml:20678
+#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:20793
msgid "<literal>esound</literal>"
msgstr "<literal>esound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11458
+#: book.translate.xml:11461
msgid "audio/esound"
msgstr "audio/esound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11459
+#: book.translate.xml:11462
msgid "Enlightenment sound package"
msgstr "Pacote de som do Enlightenment"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11463
+#: book.translate.xml:11466
msgid "<literal>gal2</literal>"
msgstr "<literal>gal2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11464
+#: book.translate.xml:11467
msgid "x11-toolkits/gal2"
msgstr "x11-toolkits/gal2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11465
+#: book.translate.xml:11468
msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric"
msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11470 book.translate.xml:20686
+#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:20801
msgid "<literal>gconf2</literal>"
msgstr "<literal>gconf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11471
+#: book.translate.xml:11474
msgid "devel/gconf2"
msgstr "devel/gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11472
+#: book.translate.xml:11475
msgid "Configuration database system for GNOME 2"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11476 book.translate.xml:20690
+#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:20805
msgid "<literal>gconfmm26</literal>"
msgstr "<literal>gconfmm26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11477
+#: book.translate.xml:11480
msgid "devel/gconfmm26"
msgstr "devel/gconfmm26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11478
+#: book.translate.xml:11481
msgid "c++ bindings for gconf2"
msgstr "c++ bindings para o gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11482 book.translate.xml:20694
+#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:20809
msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11483
+#: book.translate.xml:11486
msgid "graphics/gdk-pixbuf"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11488 book.translate.xml:20702
+#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:20817
msgid "<literal>glib12</literal>"
msgstr "<literal>glib12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11489
+#: book.translate.xml:11492
msgid "devel/glib12"
msgstr "devel/glib12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11490
+#: book.translate.xml:11493
msgid "glib 1.2 core library"
msgstr "biblioteca principal glib 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:20722
+#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:20837
msgid "<literal>gnomedocutils</literal>"
msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11495
+#: book.translate.xml:11498
msgid "textproc/gnome-doc-utils"
msgstr "textproc/gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11496
+#: book.translate.xml:11499
msgid "GNOME doc utils"
msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11500 book.translate.xml:20730
+#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:20845
msgid "<literal>gnomemimedata</literal>"
msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11501
+#: book.translate.xml:11504
msgid "misc/gnome-mime-data"
msgstr "misc/gnome-mime-data"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11502
+#: book.translate.xml:11505
msgid "MIME and Application database for GNOME 2"
msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11506 book.translate.xml:20738
+#: book.translate.xml:11509 book.translate.xml:20853
msgid "<literal>gnomesharp20</literal>"
msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11507
+#: book.translate.xml:11510
msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11508
+#: book.translate.xml:11511
msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11512
+#: book.translate.xml:11515
msgid "<literal>gnomespeech</literal>"
msgstr "<literal>gnomespeech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11513
+#: book.translate.xml:11516
msgid "accessibility/gnome-speech"
msgstr "accessibility/gnome-speech"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11514
+#: book.translate.xml:11517
msgid "GNOME 2 text-to-speech API"
msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11518 book.translate.xml:20742
+#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:20857
msgid "<literal>gnomevfs2</literal>"
msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11519
+#: book.translate.xml:11522
msgid "devel/gnome-vfs"
msgstr "devel/gnome-vfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11520
+#: book.translate.xml:11523
msgid "GNOME 2 Virtual File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11524 book.translate.xml:20754
+#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:20869
msgid "<literal>gtk12</literal>"
msgstr "<literal>gtk12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11525
+#: book.translate.xml:11528
msgid "x11-toolkits/gtk12"
msgstr "x11-toolkits/gtk12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11526
+#: book.translate.xml:11529
msgid "Gtk+ 1.2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11530 book.translate.xml:20766
+#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:20881
msgid "<literal>gtkhtml3</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11531
+#: book.translate.xml:11534
msgid "www/gtkhtml3"
msgstr "www/gtkhtml3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11532 book.translate.xml:11539 book.translate.xml:11631
+#: book.translate.xml:11535 book.translate.xml:11542 book.translate.xml:11634
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11537 book.translate.xml:20770
+#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:20885
msgid "<literal>gtkhtml4</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11538
+#: book.translate.xml:11541
msgid "www/gtkhtml4"
msgstr "www/gtkhtml4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11544 book.translate.xml:20786
+#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:20901
msgid "<literal>gtksharp20</literal>"
msgstr "<literal>gtksharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11545
+#: book.translate.xml:11548
msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11546
+#: book.translate.xml:11549
msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11551 book.translate.xml:20790
+#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:20905
msgid "<literal>gtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11552
+#: book.translate.xml:11555
msgid "x11-toolkits/gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11558
+#: book.translate.xml:11561
msgid "<literal>libartgpl2</literal>"
msgstr "<literal>libartgpl2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11559
+#: book.translate.xml:11562
msgid "graphics/libart_lgpl"
msgstr "graphics/libart_lgpl"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11560
+#: book.translate.xml:11563
msgid "Library for high-performance 2D graphics"
msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11564 book.translate.xml:20826
+#: book.translate.xml:11567 book.translate.xml:20941
msgid "<literal>libbonobo</literal>"
msgstr "<literal>libbonobo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11565
+#: book.translate.xml:11568
msgid "devel/libbonobo"
msgstr "devel/libbonobo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11566
+#: book.translate.xml:11569
msgid "Component and compound document system for GNOME 2"
msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:20830
+#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:20945
msgid "<literal>libbonoboui</literal>"
msgstr "<literal>libbonoboui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11572
+#: book.translate.xml:11575
msgid "x11-toolkits/libbonoboui"
msgstr "x11-toolkits/libbonoboui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11573
+#: book.translate.xml:11576
msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2"
msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11578
+#: book.translate.xml:11581
msgid "<literal>libgda4</literal>"
msgstr "<literal>libgda4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11579
+#: book.translate.xml:11582
msgid "databases/libgda4"
msgstr "databases/libgda4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:20846
+#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:20961
msgid "<literal>libglade2</literal>"
msgstr "<literal>libglade2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11586
+#: book.translate.xml:11589
msgid "devel/libglade2"
msgstr "devel/libglade2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11587
+#: book.translate.xml:11590
msgid "GNOME 2 glade library"
msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:20850
+#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:20965
msgid "<literal>libgnome</literal>"
msgstr "<literal>libgnome</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11592
+#: book.translate.xml:11595
msgid "x11/libgnome"
msgstr "x11/libgnome"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11593
+#: book.translate.xml:11596
msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:20854
+#: book.translate.xml:11601 book.translate.xml:20969
msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>"
msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11599
+#: book.translate.xml:11602
msgid "graphics/libgnomecanvas"
msgstr "graphics/libgnomecanvas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11600
+#: book.translate.xml:11603
msgid "Graphics library for GNOME 2"
msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11604 book.translate.xml:20858
+#: book.translate.xml:11607 book.translate.xml:20973
msgid "<literal>libgnomekbd</literal>"
msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11605
+#: book.translate.xml:11608
msgid "x11/libgnomekbd"
msgstr "x11/libgnomekbd"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11606
+#: book.translate.xml:11609
msgid "GNOME 2 keyboard shared library"
msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11610 book.translate.xml:20862
+#: book.translate.xml:11613 book.translate.xml:20977
msgid "<literal>libgnomeprint</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11611
+#: book.translate.xml:11614
msgid "print/libgnomeprint"
msgstr "print/libgnomeprint"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11612 book.translate.xml:11618
+#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:11621
msgid "Gnome 2 print support library"
msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:20866
+#: book.translate.xml:11619 book.translate.xml:20981
msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11617
+#: book.translate.xml:11620
msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11622 book.translate.xml:20870
+#: book.translate.xml:11625 book.translate.xml:20985
msgid "<literal>libgnomeui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11623
+#: book.translate.xml:11626
msgid "x11-toolkits/libgnomeui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11624
+#: book.translate.xml:11627
msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11629 book.translate.xml:20878
+#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:20993
msgid "<literal>libgtkhtml</literal>"
msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11630
+#: book.translate.xml:11633
msgid "www/libgtkhtml"
msgstr "www/libgtkhtml"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:20882
+#: book.translate.xml:11639 book.translate.xml:20997
msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11637
+#: book.translate.xml:11640
msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11638
+#: book.translate.xml:11641
msgid "c++ binding of GtkSourceView"
msgstr "c++ binding do GtkSourceView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:20886
+#: book.translate.xml:11645 book.translate.xml:21001
msgid "<literal>libidl</literal>"
msgstr "<literal>libidl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11643
+#: book.translate.xml:11646
msgid "devel/libIDL"
msgstr "devel/libIDL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11644
+#: book.translate.xml:11647
msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file"
msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11649 book.translate.xml:20894
+#: book.translate.xml:11652 book.translate.xml:21009
msgid "<literal>libsigc++12</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11650
+#: book.translate.xml:11653
msgid "devel/libsigc++12"
msgstr "devel/libsigc++12"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11655 book.translate.xml:20902
+#: book.translate.xml:11658 book.translate.xml:21017
msgid "<literal>libwnck</literal>"
msgstr "<literal>libwnck</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11656
+#: book.translate.xml:11659
msgid "x11-toolkits/libwnck"
msgstr "x11-toolkits/libwnck"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11657 book.translate.xml:11664
+#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:11667
msgid "Library used for writing pagers and taskslists"
msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11662 book.translate.xml:20906
+#: book.translate.xml:11665 book.translate.xml:21021
msgid "<literal>libwnck3</literal>"
msgstr "<literal>libwnck3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11663
+#: book.translate.xml:11666
msgid "x11-toolkits/libwnck3"
msgstr "x11-toolkits/libwnck3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11669 book.translate.xml:20930
+#: book.translate.xml:11672 book.translate.xml:21045
msgid "<literal>orbit2</literal>"
msgstr "<literal>orbit2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11670
+#: book.translate.xml:11673
msgid "devel/ORBit2"
msgstr "devel/ORBit2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11671
+#: book.translate.xml:11674
msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language"
msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11676 book.translate.xml:20950
+#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:21065
msgid "<literal>pygnome2</literal>"
msgstr "<literal>pygnome2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11677
+#: book.translate.xml:11680
msgid "x11-toolkits/py-gnome2"
msgstr "x11-toolkits/py-gnome2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11678
+#: book.translate.xml:11681
msgid "Python bindings for GNOME 2"
msgstr "Python bindings para GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:20954
+#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:21069
msgid "<literal>pygobject</literal>"
msgstr "<literal>pygobject</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11683
+#: book.translate.xml:11686
msgid "devel/py-gobject"
msgstr "devel/py-gobject"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11684
+#: book.translate.xml:11687
msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11688 book.translate.xml:20962
+#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:21077
msgid "<literal>pygtk2</literal>"
msgstr "<literal>pygtk2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11689
+#: book.translate.xml:11692
msgid "x11-toolkits/py-gtk2"
msgstr "x11-toolkits/py-gtk2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11690
+#: book.translate.xml:11693
msgid "Set of Python bindings for GTK+"
msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11694 book.translate.xml:20966
+#: book.translate.xml:11697 book.translate.xml:21081
msgid "<literal>pygtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11695
+#: book.translate.xml:11698
msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11696
+#: book.translate.xml:11699
msgid "Python bindings for GtkSourceView 2"
msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11700 book.translate.xml:20974
+#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:21089
msgid "<literal>vte</literal>"
msgstr "<literal>vte</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11701
+#: book.translate.xml:11704
msgid "x11-toolkits/vte"
msgstr "x11-toolkits/vte"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11710
+#: book.translate.xml:11713
msgid "Deprecated Components: Do Not Use"
msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:20942
+#: book.translate.xml:11725 book.translate.xml:21057
msgid "<literal>pangox-compat</literal>"
msgstr "<literal>pangox-compat</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11723
+#: book.translate.xml:11726
msgid ""
"<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off "
"from the <application>pango</application> package."
@@ -21036,36 +21058,35 @@ msgstr ""
"pacote <application>pango</application>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11734
+#: book.translate.xml:11737
msgid "Using Qt"
msgstr "Usando o Qt"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11737
+#: book.translate.xml:11740
msgid "Ports That Require Qt"
msgstr "Ports que requerem o Qt"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11739
+#: book.translate.xml:11742
msgid ""
"The Ports Collection provides support for Qt 4 and Qt 5 frameworks with "
-"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, where <replaceable>x</"
-"replaceable> is <literal>4</literal> or <literal>5</literal>. Set "
-"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> to the list of "
-"required Qt components (libraries, tools, plugins). The Qt 4 and Qt 5 "
-"frameworks are quite similar. The main difference is the set of supported "
-"components."
+"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, where "
+"<replaceable>x</replaceable> is <literal>4</literal> or <literal>5</"
+"literal>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt "
+"components (libraries, tools, plugins). The Qt 4 and Qt 5 frameworks are "
+"quite similar. The main difference is the set of supported components."
msgstr ""
-"A coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com "
-"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</"
-"replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina "
-"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> para a lista de "
-"componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As "
-"estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é "
-"o conjunto de componentes suportados."
+"A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com "
+"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde "
+"<replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. "
+"Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios "
+"do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são "
+"bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes "
+"suportados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11750
+#: book.translate.xml:11752
msgid ""
"The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, "
"some of them listed below:"
@@ -21074,310 +21095,251 @@ msgstr ""
"ports, algumas delas listadas abaixo:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11754
+#: book.translate.xml:11756
msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11759
-msgid "<varname>QT_PREFIX</varname>"
-msgstr "<varname>QT_PREFIX</varname>"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11760
-msgid ""
-"Set to the path where Qt was installed (<literal>${LOCALBASE}</literal>)."
-msgstr ""
-"Defina para o caminho onde o Qt foi instalado (<literal>${LOCALBASE}</"
-"literal>) "
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11765
+#: book.translate.xml:11761
msgid "<varname>QMAKE</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11766
+#: book.translate.xml:11762
msgid "Full path to <command>qmake</command> binary."
msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11771
+#: book.translate.xml:11767
msgid "<varname>LRELEASE</varname>"
msgstr "<varname>LRELEASE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11772
+#: book.translate.xml:11768
msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility."
msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11777
+#: book.translate.xml:11773
msgid "<varname>MOC</varname>"
msgstr "<varname>MOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11778
+#: book.translate.xml:11774
msgid "Full path to <command>moc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11782
+#: book.translate.xml:11778
msgid "<varname>RCC</varname>"
msgstr "<varname>RCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11783
+#: book.translate.xml:11779
msgid "Full path to <command>rcc</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11787
+#: book.translate.xml:11783
msgid "<varname>UIC</varname>"
msgstr "<varname>UIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11788
+#: book.translate.xml:11784
msgid "Full path to <command>uic</command>."
msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11792
+#: book.translate.xml:11788
msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11793
+#: book.translate.xml:11789
msgid "Qt include directory."
msgstr "Diretório include Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11797
+#: book.translate.xml:11793
msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11798
+#: book.translate.xml:11794
msgid "Qt libraries path."
msgstr "Caminho das bibliotecas Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11802
+#: book.translate.xml:11798
msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11803
+#: book.translate.xml:11799
msgid "Qt plugins path."
msgstr "Caminho de plugins do Qt."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11809
-msgid "When using the Qt framework, these settings are deployed:"
-msgstr "Ao usar o framework Qt, estas configurações são implementadas:"
-
-#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11812
-#, no-wrap
-msgid ""
-"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
-"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n"
-"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n"
-"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n"
-"\n"
-"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n"
-"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n"
-"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n"
-"\n"
-"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n"
-"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n"
-"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
-msgstr ""
-"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
-"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n"
-"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n"
-"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n"
-"\n"
-"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n"
-"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n"
-"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n"
-"\n"
-"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n"
-"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n"
-"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11825
-msgid ""
-"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress "
-"modification of<varname>CONFIGURE_ENV</varname> and <varname>CONFIGURE_ARGS</"
-"varname>, set <varname>QT_NONSTANDARD</varname>."
-msgstr ""
-"Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para "
-"suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e "
-"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <varname>QT_NONSTANDARD</varname>."
-
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11832 book.translate.xml:13817
+#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:13860
msgid "Component Selection"
msgstr "Seleção de Componentes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11834
+#: book.translate.xml:11810
msgid ""
"Individual Qt tool and library dependencies must be specified in "
-"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Every component can "
-"be suffixed with <literal>_build</literal> or <literal>_run</literal>, the "
-"suffix indicating whether the dependency on the component is at buildtime or "
-"runtime. If unsuffixed, the component will be depended on at both build- and "
-"runtime. Usually, library components are specified unsuffixed, tool "
-"components are mostly specified with the <literal>_build</literal> suffix "
-"and plugin components are specified with the <literal>_run</literal> suffix. "
-"The most commonly used components are listed below (all available components "
-"are listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</"
-"varname>, and <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> in <filename>/usr/ports/Mk/"
-"bsd.qt.mk</filename>):"
+"<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with "
+"<literal>_build</literal> or <literal>_run</literal>, the suffix indicating "
+"whether the dependency on the component is at buildtime or runtime. If "
+"unsuffixed, the component will be depended on at both build- and runtime. "
+"Usually, library components are specified unsuffixed, tool components are "
+"mostly specified with the <literal>_build</literal> suffix and plugin "
+"components are specified with the <literal>_run</literal> suffix. The most "
+"commonly used components are listed below (all available components are "
+"listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname>, "
+"and <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> in <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</"
+"filename>):"
msgstr ""
"Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser "
-"especificadas em <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Cada "
-"componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</"
-"literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime "
-"ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, "
-"buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são "
-"especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente "
-"especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do "
-"plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os "
-"componentes mais usados ​​estão listados abaixo (todos os componentes "
-"disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, "
-"<varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no "
-"arquivo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.qt.mk</filename>):"
+"especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser "
+"sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo "
+"indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se "
+"não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. "
+"Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os "
+"componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos "
+"<literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o "
+"sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados ​​estão listados "
+"abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em "
+"<varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e "
+"<varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt."
+"mk</filename>):"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11853
+#: book.translate.xml:11828
msgid "Available Qt Library Components"
msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22298
+#: book.translate.xml:11840 book.translate.xml:22414
msgid "<literal>core</literal>"
msgstr "<literal>core</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11866
+#: book.translate.xml:11841
msgid "core library (Qt 5 only)"
msgstr "biblioteca principal (apenas Qt 5)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11870
+#: book.translate.xml:11845
msgid "<literal>corelib</literal>"
msgstr "<literal>corelib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11871
+#: book.translate.xml:11846
msgid "core library (Qt 4 only)"
msgstr "core library (apenas Qt 4)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22302
+#: book.translate.xml:11850 book.translate.xml:22418
msgid "<literal>dbus</literal>"
msgstr "<literal>dbus</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11876
+#: book.translate.xml:11851
msgid "Qt DBus library"
msgstr "Biblioteca Qt DBus"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:22326
+#: book.translate.xml:11855 book.translate.xml:22442
msgid "<literal>gui</literal>"
msgstr "<literal>gui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11881
+#: book.translate.xml:11856
msgid "graphical user interface library"
msgstr "biblioteca de interface gráfica do usuário"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22334
+#: book.translate.xml:11860 book.translate.xml:22450
msgid "<literal>network</literal>"
msgstr "<literal>network</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11886
+#: book.translate.xml:11861
msgid "network library"
msgstr "biblioteca de rede"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22338
+#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22454
msgid "<literal>opengl</literal>"
msgstr "<literal>opengl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11891
+#: book.translate.xml:11866
msgid "Qt OpenGL library"
msgstr "Biblioteca Qt OpenGL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11895 book.translate.xml:22395
+#: book.translate.xml:11870 book.translate.xml:22511
msgid "<literal>script</literal>"
msgstr "<literal>script</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11896
+#: book.translate.xml:11871
msgid "script library"
msgstr "biblioteca de scripts"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:22350
+#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22466
msgid "<literal>sql</literal>"
msgstr "<literal>sql</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11901
+#: book.translate.xml:11876
msgid "SQL library"
msgstr "Biblioteca SQL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11905
+#: book.translate.xml:11880
msgid "<literal>testlib</literal>"
msgstr "<literal>testlib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11906
+#: book.translate.xml:11881
msgid "unit testing library"
msgstr "biblioteca de testes unitários"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11910 book.translate.xml:22362
+#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22478
msgid "<literal>webkit</literal>"
msgstr "<literal>webkit</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11911
+#: book.translate.xml:11886
msgid "Qt WebKit library"
msgstr "Biblioteca Qt WebKit"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11915 book.translate.xml:22366
+#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22482
msgid "<literal>xml</literal>"
msgstr "<literal>xml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11916
+#: book.translate.xml:11891
msgid "Qt XML library"
msgstr "Biblioteca XML do Qt"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11922
+#: book.translate.xml:11897
msgid ""
"To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</"
"command> on the main executable after a successful compilation."
@@ -21387,28 +21349,28 @@ msgstr ""
"sucedida. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11927
+#: book.translate.xml:11902
msgid "Available Qt Tool Components"
msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt "
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11939 book.translate.xml:22487
+#: book.translate.xml:11914 book.translate.xml:22603
msgid "<literal>qmake</literal>"
msgstr "<literal>qmake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11940
+#: book.translate.xml:11915
msgid "Makefile generator/build utility"
msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11944 book.translate.xml:12358
+#: book.translate.xml:11919 book.translate.xml:12401
msgid "<literal>buildtools</literal>"
msgstr "<literal>buildtools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11945
+#: book.translate.xml:11920
msgid ""
"build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for "
"almost every Qt application (Qt 5 only)"
@@ -21417,12 +21379,12 @@ msgstr ""
"necessária para quase todas as aplicações do Qt (apenas no Qt 5) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11951
+#: book.translate.xml:11926
msgid "<literal>linguisttools</literal>"
msgstr "<literal>linguisttools</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11952
+#: book.translate.xml:11927
msgid ""
"localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command> "
"(Qt 5 only)"
@@ -21431,12 +21393,12 @@ msgstr ""
"command> (Apenas Qt 5) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11957
+#: book.translate.xml:11932
msgid "<literal>linguist</literal>"
msgstr "<literal>linguist</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11958
+#: book.translate.xml:11933
msgid ""
"localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command> "
"(Qt 4 only)"
@@ -21445,12 +21407,12 @@ msgstr ""
"command> (Apenas Qt 4) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11963
+#: book.translate.xml:11938
msgid "<literal>moc</literal>"
msgstr "<literal>moc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11964
+#: book.translate.xml:11939
msgid ""
"meta object compiler, needed for almost every Qt application at buildtime "
"(Qt 4 only)"
@@ -21459,12 +21421,12 @@ msgstr ""
"buildtime (apenas no Qt 4)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11969
+#: book.translate.xml:11944
msgid "<literal>rcc</literal>"
msgstr "<literal>rcc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11970
+#: book.translate.xml:11945
msgid ""
"resource compiler, needed if the application comes with <filename>*.rc</"
"filename> or <filename>*.qrc</filename> files (Qt 4 only)"
@@ -21473,12 +21435,12 @@ msgstr ""
"<filename>*.rc</filename> ou <filename>*.qrc </filename> (apenas Qt 4) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11976
+#: book.translate.xml:11951
msgid "<literal>uic</literal>"
msgstr "<literal>uic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11977
+#: book.translate.xml:11952
msgid ""
"user interface compiler, needed if the application comes with <filename>*."
"ui</filename> files, in practice, every Qt application with a GUI (Qt 4 only)"
@@ -21488,17 +21450,17 @@ msgstr ""
"GUI (apenas Qt 4)"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11987
+#: book.translate.xml:11962
msgid "Available Qt Plugin Components"
msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11999
+#: book.translate.xml:11974
msgid "<literal>iconengines</literal>"
msgstr "<literal>iconengines</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12000
+#: book.translate.xml:11975
msgid ""
"SVG icon engine plugin, needed if the application ships SVG icons (Qt 4 only)"
msgstr ""
@@ -21506,22 +21468,22 @@ msgstr ""
"SVG (apenas Qt 4)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12005
+#: book.translate.xml:11980
msgid "<literal>imageformats</literal>"
msgstr "<literal>imageformats</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12006
+#: book.translate.xml:11981
msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats"
msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12014
+#: book.translate.xml:11989
msgid "Selecting Qt 4 Components"
msgstr "Selecionando Componentes do Qt 4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12016
+#: book.translate.xml:11991
msgid ""
"In this example, the ported application uses the Qt 4 graphical user "
"interface library, the Qt 4 core library, all of the Qt 4 code generation "
@@ -21543,50 +21505,119 @@ msgstr ""
"eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12028
+#: book.translate.xml:12003
#, no-wrap
-msgid "USE_QT4=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build"
-msgstr "USE_QT4=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build"
+msgid ""
+"USES=\tqt:4\n"
+"USE_QT=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build"
+msgstr ""
+"USES=\tqt:4\n"
+"USE_QT=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12033
+#: book.translate.xml:12009
msgid "Using <command>qmake</command>"
msgstr "Usando <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12036
+#: book.translate.xml:12011
msgid ""
"If the application provides a <application>qmake</application> project file "
"(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along "
-"with <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Note that "
-"<literal>USES= qmake</literal> already implies a build dependency on qmake, "
-"therefore the qmake component can be omitted from "
-"<literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Similar to <link "
-"linkend=\"using-cmake\"><application>CMake</application></link>, "
-"<application>qmake</application> supports out-of-source builds, which can be "
-"enabled by specifying the <literal>outsource</literal> argument (see <link "
-"linkend=\"using-qmake-example\"><literal>USES= qmake</literal> example</"
-"link>)."
+"with <literal>USE_QT</literal>. <literal>USES= qmake</literal> already "
+"implies a build dependency on qmake, therefore the qmake component can be "
+"omitted from <literal>USE_QT</literal>. Similar to <link linkend=\"using-"
+"cmake\"><application>CMake</application></link>, <application>qmake</"
+"application> supports out-of-source builds, which can be enabled by "
+"specifying the <literal>outsource</literal> argument (see <link linkend="
+"\"using-qmake-example\"><literal>USES= qmake</literal> example</link>). Also "
+"see <xref linkend=\"using-qmake-arguments\"/>."
msgstr ""
"Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</"
"application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</"
"literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. "
"Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de "
"compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de "
-"<literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Igual ao <link "
-"linkend=\"using-cmake\"><application>CMake</application></link>, o "
-"<application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que "
-"podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> "
-"(ver<link linkend=\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</"
-"literal>exemplo</link>) ."
+"<literal>USE_QT</literal>. Igual ao <link linkend=\"using-cmake"
+"\"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</"
+"application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas "
+"especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend="
+"\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12052
+#: book.translate.xml:12025
+msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>"
+msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12038
+msgid "<literal>no_configure</literal>"
+msgstr "<literal>no_configure</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12039
+msgid ""
+"Do not add the configure target. This is implied by "
+"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</"
+"literal>. It is required when the build only needs the environment setup "
+"from <literal>USES= qmake</literal>, but otherwise runs <command>qmake</"
+"command> on its own."
+msgstr ""
+"Não adicione o target configure. Isso é implícito pelo "
+"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> e <literal>GNU_CONFIGURE=yes</literal>. "
+"Isso é requerido quando a compilação apenas precisa do ambiente de setup do "
+"<literal>USES= qmake</literal>, e dessa forma, executa-se o <command>qmake</"
+"command> por si próprio."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12049
+msgid "<literal>no_env</literal>"
+msgstr "<literal>no_env</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12050
+msgid ""
+"Suppress modification of the configure and make environments. It is only "
+"required when <command>qmake</command> is used to configure the software and "
+"the build fails to understand the environment setup by <literal>USES= qmake</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"Suprime modificações dos ambientes configure e make. É necessário somente "
+"quando <command>qmake</command> é usado para configurar o software e a "
+"compilação falha em entender a configuração do ambiente pelo <literal>USES= "
+"qmake</literal>."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12059
+msgid "<literal>norecursive</literal>"
+msgstr "<literal>norecursive</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12060
+msgid ""
+"Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</"
+"command>."
+msgstr ""
+"Não passe o argumento <literal>-recursive</literal> para o <command>qmake</"
+"command>."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12065
+msgid "<literal>outsource</literal>"
+msgstr "<literal>outsource</literal>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: book.translate.xml:12066
+msgid "Perform an out-of-source build."
+msgstr "Realiza uma compilação out-of-source."
+
+#. (itstool) path: table/title
+#: book.translate.xml:12074
msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o <command>qmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12066
+#: book.translate.xml:12088
msgid ""
"Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the "
"<command>qmake</command> binary."
@@ -21595,12 +21626,12 @@ msgstr ""
"para o binario do <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12072
+#: book.translate.xml:12094
msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12073
+#: book.translate.xml:12095
msgid ""
"Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The "
"default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
@@ -21609,12 +21640,12 @@ msgstr ""
"command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12079
+#: book.translate.xml:12101
msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12081
+#: book.translate.xml:12103
msgid ""
"Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is "
"<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty "
@@ -21624,13 +21655,62 @@ msgstr ""
"padrão é <literal>${WRKSRC}</literal> se uma compilação out-of-source for "
"solicitada, caso contrário, deixe em branco. "
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: book.translate.xml:12113
+msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:"
+msgstr ""
+"Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são "
+"implementadas:"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: book.translate.xml:12116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
+"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n"
+"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n"
+"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n"
+"\n"
+"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n"
+"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n"
+"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n"
+"\n"
+"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n"
+"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n"
+"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
+msgstr ""
+"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n"
+"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n"
+"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n"
+"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n"
+"\n"
+"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n"
+"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n"
+"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n"
+"\n"
+"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n"
+"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n"
+"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: book.translate.xml:12129
+msgid ""
+"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress "
+"modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and "
+"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>, set <literal>USES= qmake:no_env</literal>."
+msgstr ""
+"Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para "
+"suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e "
+"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <literal>USES= qmake:no_env</"
+"literal>."
+
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12092
+#: book.translate.xml:12135
msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12094
+#: book.translate.xml:12137
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a "
"Qt 4 port:"
@@ -21639,32 +21719,32 @@ msgstr ""
"Qt 4: "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12097
+#: book.translate.xml:12140
#, no-wrap
msgid ""
-"USES=\t\tqmake:outsource\n"
-"USE_QT4=\tmoc_build"
+"USES=\tqmake:outsource qt:4\n"
+"USE_QT=\tmoc_build"
msgstr ""
-"USES=\t\tqmake:outsource\n"
-"USE_QT4=\tmoc_build"
+"USES=\tqmake:outsource qt:4\n"
+"USE_QT=\tmoc_build"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12100
+#: book.translate.xml:12143
msgid "For a Qt 5 port:"
msgstr "Para um port Qt 5:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12101
+#: book.translate.xml:12144
#, no-wrap
msgid ""
-"USES=\t\tqmake:outsource\n"
-"USE_QT5=\tbuildtools_build"
+"USES=\tqmake:outsource qt:5\n"
+"USE_QT=\tbuildtools_build"
msgstr ""
-"USES=\t\tqmake:outsource\n"
-"USE_QT5=\tbuildtools_build"
+"USES=\tqmake:outsource qt:5\n"
+"USE_QT=\tbuildtools_build"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12105
+#: book.translate.xml:12148
msgid ""
"Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is "
"not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose "
@@ -21675,7 +21755,7 @@ msgstr ""
"por sua vez leva a certas pontas soltas, como:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12112
+#: book.translate.xml:12155
msgid ""
"<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications "
"come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or "
@@ -21689,7 +21769,7 @@ msgstr ""
"da linha de comando, use:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:12120
+#: book.translate.xml:12163
#, no-wrap
msgid ""
"QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n"
@@ -21699,7 +21779,7 @@ msgstr ""
"\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:12125
+#: book.translate.xml:12168
msgid ""
"<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons "
"or .desktop files are by default installed into directories which are not "
@@ -21718,17 +21798,17 @@ msgstr ""
"projeto <command>qmake</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12141
+#: book.translate.xml:12184
msgid "Using KDE"
msgstr "Usando o KDE"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12144
+#: book.translate.xml:12187
msgid "KDE 4 Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis ​​do KDE 4"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12146
+#: book.translate.xml:12189
msgid ""
"If the application depends on KDE 4, set <literal>USES+=kde:4</literal> and "
"<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. "
@@ -21752,253 +21832,253 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.kde4.mk</filename>): "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12161
+#: book.translate.xml:12204
msgid "Available KDE 4 Components"
msgstr "Componentes Disponíveis do KDE 4"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12173
+#: book.translate.xml:12216
msgid "<literal>kdehier</literal>"
msgstr "<literal>kdehier</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12174
+#: book.translate.xml:12217
msgid "Hierarchy of common KDE directories"
msgstr "Hierarquia de diretórios comuns do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12178
+#: book.translate.xml:12221
msgid "<literal>kdelibs</literal>"
msgstr "<literal>kdelibs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12179
+#: book.translate.xml:12222
msgid "KDE core libraries"
msgstr "Bibliotecas principais do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12183
+#: book.translate.xml:12226
msgid "<literal>kdeprefix</literal>"
msgstr "<literal>kdeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12184
+#: book.translate.xml:12227
msgid "If set, port will be installed into <literal>${KDE_PREFIX}</literal>"
msgstr ""
"Se configurado, o port será instalado em <literal>${KDE_PREFIX}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12189
+#: book.translate.xml:12232
msgid "<literal>automoc4</literal>"
msgstr "<literal>automoc4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12190
+#: book.translate.xml:12233
msgid "Build tool to automatically generate moc files"
msgstr "Ferramenta de compilação para gerar automaticamente arquivos moc"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12195
+#: book.translate.xml:12238
msgid "<literal>akonadi</literal>"
msgstr "<literal>akonadi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12196
+#: book.translate.xml:12239
msgid "Storage server for KDE PIM data"
msgstr "Servidor de armazenamento para dados do KDE PIM"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12200
+#: book.translate.xml:12243
msgid "<literal>soprano</literal>"
msgstr "<literal>soprano</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12201
+#: book.translate.xml:12244
msgid "Library for Resource Description Framework (RDF)"
msgstr "Biblioteca para o Resource Description Framework (RDF)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12206
+#: book.translate.xml:12249
msgid "<literal>strigi</literal>"
msgstr "<literal>strigi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12207
+#: book.translate.xml:12250
msgid "Strigi desktop search library"
msgstr "Biblioteca de busca Strigi desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12211
+#: book.translate.xml:12254
msgid "<literal>libkcddb</literal>"
msgstr "<literal>libkcddb</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12212
+#: book.translate.xml:12255
msgid "KDE CDDB (compact disc database) library"
msgstr "Biblioteca do KDE CDDB (banco de dados de discos compactos)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12216
+#: book.translate.xml:12259
msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>"
msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12217
+#: book.translate.xml:12260
msgid "KDE library for interfacing with audio CDs"
msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12222
+#: book.translate.xml:12265
msgid "<literal>libkdeedu</literal>"
msgstr "<literal>libkdeedu</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12223
+#: book.translate.xml:12266
msgid "Libraries used by educational applications"
msgstr "Bibliotecas usadas por aplicativos educacionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12228
+#: book.translate.xml:12271
msgid "<literal>libkdcraw</literal>"
msgstr "<literal>libkdcraw</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12229
+#: book.translate.xml:12272
msgid "KDE LibRaw library"
msgstr "Biblioteca LibRaw do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12233
+#: book.translate.xml:12276
msgid "<literal>libkexiv2</literal>"
msgstr "<literal>libkexiv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12234
+#: book.translate.xml:12277
msgid "KDE Exiv2 library"
msgstr "Biblioteca do KDE Exiv2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12238
+#: book.translate.xml:12281
msgid "<literal>libkipi</literal>"
msgstr "<literal>libkipi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12239
+#: book.translate.xml:12282
msgid "KDE Image Plugin Interface"
msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12243
+#: book.translate.xml:12286
msgid "<literal>libkonq</literal>"
msgstr "<literal>libkonq</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12244
+#: book.translate.xml:12287
msgid "Konqueror core library"
msgstr "Biblioteca principal do Konqueror"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12248
+#: book.translate.xml:12291
msgid "<literal>libksane</literal>"
msgstr "<literal>libksane</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12249
+#: book.translate.xml:12292
msgid "KDE SANE (\"Scanner Access Now Easy\") library"
msgstr "Biblioteca KDE SANE (\"Scanner Access Now Easy\")"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12254
+#: book.translate.xml:12297
msgid "<literal>pimlibs</literal>"
msgstr "<literal>pimlibs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12255
+#: book.translate.xml:12298
msgid "Personal information management libraries"
msgstr "Bibliotecas de gerenciamento de informações pessoais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12259
+#: book.translate.xml:12302
msgid "<literal>kate</literal>"
msgstr "<literal>kate</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12260
+#: book.translate.xml:12303
msgid "Advanced text editor framework"
msgstr "Framework avançado de editor de texto"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12264
+#: book.translate.xml:12307
msgid "<literal>marble</literal>"
msgstr "<literal>marble</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12265
+#: book.translate.xml:12308
msgid "Virtual globe and world atlas"
msgstr "Globo virtual e atlas mundial"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12269
+#: book.translate.xml:12312
msgid "<literal>okular</literal>"
msgstr "<literal>okular</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12270
+#: book.translate.xml:12313
msgid "Universal document viewer"
msgstr "Visualizador universal de documentos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12274
+#: book.translate.xml:12317
msgid "<literal>korundum</literal>"
msgstr "<literal>korundum</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12275
+#: book.translate.xml:12318
msgid "KDE Ruby bindings"
msgstr "KDE Ruby bindings"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12279
+#: book.translate.xml:12322
msgid "<literal>perlkde</literal>"
msgstr "<literal>perlkde</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12280
+#: book.translate.xml:12323
msgid "KDE Perl bindings"
msgstr "KDE Perl bindings"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12284
+#: book.translate.xml:12327
msgid "<literal>pykde4</literal>"
msgstr "<literal>pykde4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12285
+#: book.translate.xml:12328
msgid "KDE Python bindings"
msgstr "KDE Python bindings"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12289
+#: book.translate.xml:12332
msgid "<literal>pykdeuic4</literal>"
msgstr "<literal>pykdeuic4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12290
+#: book.translate.xml:12333
msgid "PyKDE user interface compiler"
msgstr "Compilador de interface de usuário do PyKDE"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12294
+#: book.translate.xml:12337
msgid "<literal>smokekde</literal>"
msgstr "<literal>smokekde</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12295
+#: book.translate.xml:12338
msgid "KDE SMOKE libraries"
msgstr "Bibliotecas do KDE SMOKE"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12301
+#: book.translate.xml:12344
msgid ""
"KDE 4 ports are installed into <varname>KDE_PREFIX</varname>. This is "
"achieved by specifying the <literal>kdeprefix</literal> component, which "
@@ -22017,12 +22097,12 @@ msgstr ""
"<varname>PREFIX</varname>, <literal>${LOCALBASE}</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12313
+#: book.translate.xml:12356
msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12315
+#: book.translate.xml:12358
msgid ""
"This is a simple example for a KDE 4 port. <literal>USES= cmake:outsource</"
"literal> instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a "
@@ -22031,8 +22111,8 @@ msgid ""
"on KDE libraries and makes port using <command>automoc4</command> at build "
"stage. Required KDE components and other dependencies can be determined "
"through configure log. <varname>USE_KDE</varname> does not imply "
-"<varname>USE_QT4</varname>. If a port requires some Qt 4 components, specify "
-"them in <varname>USE_QT4</varname>."
+"<varname>USE_QT</varname>. If a port requires some Qt 4 components, specify "
+"them in <varname>USE_QT</varname>."
msgstr ""
"Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:"
"outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</"
@@ -22043,27 +22123,27 @@ msgstr ""
"componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas "
"através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no "
"<varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, "
-"especifique-os em <varname>USE_QT4</varname>."
+"especifique-os em <varname>USE_QT</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12330
+#: book.translate.xml:12373
#, no-wrap
msgid ""
-"USES=\t\tcmake:outsource kde:4\n"
+"USES=\t\tcmake:outsource kde:4 qt:4\n"
"USE_KDE=\tkdelibs kdeprefix automoc4\n"
-"USE_QT4=\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build"
+"USE_QT=\t\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build"
msgstr ""
-"USES=\t\tcmake:outsource kde:4\n"
+"USES=\t\tcmake:outsource kde:4 qt:4\n"
"USE_KDE=\tkdelibs kdeprefix automoc4\n"
-"USE_QT4=\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build"
+"USE_QT=\t\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12338
+#: book.translate.xml:12381
msgid "Using LXQt"
msgstr "Usando o LXQt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:12340
+#: book.translate.xml:12383
msgid ""
"Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and "
"set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the "
@@ -22074,53 +22154,53 @@ msgstr ""
"componentes necessários da tabela abaixo "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12346
+#: book.translate.xml:12389
msgid "Available LXQt Components"
msgstr "Componentes disponíveis do LXQt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12359
+#: book.translate.xml:12402
msgid "Helpers for additional CMake modules"
msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12363
+#: book.translate.xml:12406
msgid "<literal>libfmqt</literal>"
msgstr "<literal>libfmqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12364
+#: book.translate.xml:12407
msgid "Libfm Qt bindings"
msgstr "Libfm Qt bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12368 book.translate.xml:21671
+#: book.translate.xml:12411 book.translate.xml:21787
msgid "<literal>lxqt</literal>"
msgstr "<literal>lxqt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12369
+#: book.translate.xml:12412
msgid "LXQt core library"
msgstr "LXQt core library"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12373
+#: book.translate.xml:12416
msgid "<literal>qtxdg</literal>"
msgstr "<literal>qtxdg</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12374
+#: book.translate.xml:12417
msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications"
msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12382
+#: book.translate.xml:12425
msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example"
msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:12384
+#: book.translate.xml:12427
msgid ""
"This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on "
"LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be "
@@ -22131,29 +22211,29 @@ msgstr ""
"dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. "
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:12389
+#: book.translate.xml:12432
#, no-wrap
msgid ""
-"USES= cmake:outsource lxqt tar:xz\n"
-"USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets\n"
-"USE_LXQT= buildtools libfmqt"
+"USES=\tcmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz\n"
+"USE_QT=\t\tcore dbus widgets buildtools_build qmake_build\n"
+"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt"
msgstr ""
-"USES= cmake:outsource lxqt tar:xz\n"
-"USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets\n"
-"USE_LXQT= buildtools libfmqt"
+"USES=\tcmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz\n"
+"USE_QT=\t\tcore dbus widgets buildtools_build qmake_build\n"
+"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12396
+#: book.translate.xml:12439
msgid "Using Java"
msgstr "Usando Java"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12399
+#: book.translate.xml:12442
msgid "Variable Definitions"
msgstr "Definições de Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12401
+#: book.translate.xml:12444
msgid ""
"If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to "
"either build, run or even extract the distfile, then define "
@@ -22164,7 +22244,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_JAVA</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12406
+#: book.translate.xml:12449
msgid ""
"There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from "
"various vendors, and in several versions. If the port must use a particular "
@@ -22181,27 +22261,27 @@ msgstr ""
"openjdk7</package> também estão disponíveis."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12417
+#: book.translate.xml:12460
msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12430
+#: book.translate.xml:12473
msgid "<varname>USE_JAVA</varname>"
msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12431
+#: book.translate.xml:12474
msgid "Define for the remaining variables to have any effect."
msgstr "Defina para as variáveis ​​restantes para ter algum efeito."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12436
+#: book.translate.xml:12479
msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12437
+#: book.translate.xml:12480
msgid ""
"List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional "
"<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed "
@@ -22212,12 +22292,12 @@ msgstr ""
"versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12445
+#: book.translate.xml:12488
msgid "<varname>JAVA_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12446
+#: book.translate.xml:12489
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating "
"systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)."
@@ -22227,12 +22307,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12453
+#: book.translate.xml:12496
msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12454
+#: book.translate.xml:12497
msgid ""
"List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the "
"port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)."
@@ -22242,12 +22322,12 @@ msgstr ""
"openjdk</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12462
+#: book.translate.xml:12505
msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12463
+#: book.translate.xml:12506
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build "
"dependencies."
@@ -22256,12 +22336,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12468
+#: book.translate.xml:12511
msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12469
+#: book.translate.xml:12512
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run "
"dependencies."
@@ -22270,12 +22350,12 @@ msgstr ""
"dependências de execução."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12474
+#: book.translate.xml:12517
msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12475
+#: book.translate.xml:12518
msgid ""
"When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract "
"dependencies."
@@ -22284,7 +22364,7 @@ msgstr ""
"dependências de extração."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12482
+#: book.translate.xml:12525
msgid ""
"Below is the list of all settings a port will receive after setting "
"<varname>USE_JAVA</varname>:"
@@ -22293,27 +22373,27 @@ msgstr ""
"configuração de <varname>USE_JAVA</varname>: "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12486
+#: book.translate.xml:12529
msgid "Variables Provided to Ports That Use Java"
msgstr "Variáveis ​​Fornecidas para Ports que Usam Java"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12492 book.translate.xml:12661 book.translate.xml:23190
-#: book.translate.xml:23902 book.translate.xml:25287 book.translate.xml:26465
-#: book.translate.xml:27212 book.translate.xml:28519 book.translate.xml:29279
-#: book.translate.xml:29887 book.translate.xml:30893 book.translate.xml:31443
-#: book.translate.xml:31618 book.translate.xml:31767
+#: book.translate.xml:12535 book.translate.xml:12704 book.translate.xml:23319
+#: book.translate.xml:23384 book.translate.xml:24184 book.translate.xml:25609
+#: book.translate.xml:26787 book.translate.xml:27534 book.translate.xml:28841
+#: book.translate.xml:29601 book.translate.xml:30209 book.translate.xml:31215
+#: book.translate.xml:31765 book.translate.xml:31940 book.translate.xml:32089
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12498
+#: book.translate.xml:12541
msgid "<varname>JAVA_PORT</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12499
+#: book.translate.xml:12542
msgid ""
"The name of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, <literal>java/"
"openjdk6</literal>)."
@@ -22322,12 +22402,12 @@ msgstr ""
"openjdk6</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12504
+#: book.translate.xml:12547
msgid "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12505
+#: book.translate.xml:12548
msgid ""
"The full version of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>1.6.0</literal>). Only the first two digits of this version number "
@@ -22340,12 +22420,12 @@ msgstr ""
"(.*)$/\\1.\\2/}</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12513
+#: book.translate.xml:12556
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12514
+#: book.translate.xml:12557
msgid ""
"The operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'native'</literal>)."
@@ -22354,12 +22434,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12520
+#: book.translate.xml:12563
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12521
+#: book.translate.xml:12564
msgid ""
"The vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'openjdk'</literal>)."
@@ -22368,12 +22448,12 @@ msgstr ""
"literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12526
+#: book.translate.xml:12569
msgid "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12527
+#: book.translate.xml:12570
msgid ""
"Description of the operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port "
"(for example, <literal>'Native'</literal>)."
@@ -22382,12 +22462,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <literal>'Native'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12533
+#: book.translate.xml:12576
msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12534
+#: book.translate.xml:12577
msgid ""
"Description of the vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, "
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>)."
@@ -22396,12 +22476,12 @@ msgstr ""
"<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12541
+#: book.translate.xml:12584
msgid "<varname>JAVA_HOME</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_HOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12542
+#: book.translate.xml:12585
msgid ""
"Path to the installation directory of the <acronym>JDK</acronym> (for "
"example, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>)."
@@ -22410,12 +22490,12 @@ msgstr ""
"exemplo, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12548
+#: book.translate.xml:12591
msgid "<varname>JAVAC</varname>"
msgstr "<varname>JAVAC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12549
+#: book.translate.xml:12592
msgid ""
"Path to the Java compiler to use (for example, <filename>'/usr/local/"
"openjdk6/bin/javac'</filename>)."
@@ -22424,12 +22504,12 @@ msgstr ""
"bin/javac'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12554
+#: book.translate.xml:12597
msgid "<varname>JAR</varname>"
msgstr "<varname>JAR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12555
+#: book.translate.xml:12598
msgid ""
"Path to the <command>jar</command> tool to use (for example, <filename>'/usr/"
"local/openjdk6/bin/jar'</filename> or <filename>'/usr/local/bin/fastjar'</"
@@ -22440,12 +22520,12 @@ msgstr ""
"bin/fastjar'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12563
+#: book.translate.xml:12606
msgid "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
msgstr "<varname>APPLETVIEWER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12564
+#: book.translate.xml:12607
msgid ""
"Path to the <command>appletviewer</command> utility (for example, "
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
@@ -22454,12 +22534,12 @@ msgstr ""
"<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12570
+#: book.translate.xml:12613
msgid "<varname>JAVA</varname>"
msgstr "<varname>JAVA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12571
+#: book.translate.xml:12614
msgid ""
"Path to the <command>java</command> executable. Use this for executing Java "
"programs (for example, <filename>'/usr/local/openjdk6/bin/java'</filename>)."
@@ -22469,113 +22549,113 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12577
+#: book.translate.xml:12620
msgid "<varname>JAVADOC</varname>"
msgstr "<varname>JAVADOC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12578
+#: book.translate.xml:12621
msgid "Path to the <command>javadoc</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>javadoc</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12583
+#: book.translate.xml:12626
msgid "<varname>JAVAH</varname>"
msgstr "<varname>JAVAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12584
+#: book.translate.xml:12627
msgid "Path to the <command>javah</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javah</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12589
+#: book.translate.xml:12632
msgid "<varname>JAVAP</varname>"
msgstr "<varname>JAVAP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12590
+#: book.translate.xml:12633
msgid "Path to the <command>javap</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>javap</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12595
+#: book.translate.xml:12638
msgid "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12596
+#: book.translate.xml:12639
msgid "Path to the <command>keytool</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>keytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12601
+#: book.translate.xml:12644
msgid "<varname>JAVA_N2A</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_N2A</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12602
+#: book.translate.xml:12645
msgid "Path to the <command>native2ascii</command> tool."
msgstr "Caminho para a ferramenta <command>native2ascii</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12607
+#: book.translate.xml:12650
msgid "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12608
+#: book.translate.xml:12651
msgid "Path to the <command>policytool</command> program."
msgstr "Caminho para o programa <command>policytool</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12613
+#: book.translate.xml:12656
msgid "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12614
+#: book.translate.xml:12657
msgid "Path to the <command>serialver</command> utility program."
msgstr "Caminho para o utilitário <command>serialver</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12619
+#: book.translate.xml:12662
msgid "<varname>RMIC</varname>"
msgstr "<varname>RMIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12620
+#: book.translate.xml:12663
msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, <command>rmic</command>."
msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, <command>rmic</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12625
+#: book.translate.xml:12668
msgid "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
msgstr "<varname>RMIREGISTRY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12626
+#: book.translate.xml:12669
msgid "Path to the RMI registry program, <command>rmiregistry</command>."
msgstr ""
"Caminho para o programa de registro RMI, <command>rmiregistry</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12631
+#: book.translate.xml:12674
msgid "<varname>RMID</varname>"
msgstr "<varname>RMID</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12632
+#: book.translate.xml:12675
msgid "Path to the RMI daemon program <command>rmid</command>."
msgstr "Caminho para o daemon do RMI <command>rmid</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12637
+#: book.translate.xml:12680
msgid "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
msgstr "<varname>JAVA_CLASSES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12638
+#: book.translate.xml:12681
msgid ""
"Path to the archive that contains the <acronym>JDK</acronym> class files, "
"<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
@@ -22584,12 +22664,12 @@ msgstr ""
"acronym>, <filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:12646
+#: book.translate.xml:12689
msgid "java-debug"
msgstr "java-debug"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12646
+#: book.translate.xml:12689
msgid ""
"Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the "
"port. It will display the value of many of the previously listed variables."
@@ -22598,7 +22678,7 @@ msgstr ""
"port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis ​​listadas anteriormente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12651
+#: book.translate.xml:12694
msgid ""
"Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed "
"in a consistent way:"
@@ -22607,22 +22687,22 @@ msgstr ""
"possam ser instalados de maneira consistente:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12655
+#: book.translate.xml:12698
msgid "Constants Defined for Ports That Use Java"
msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12660
+#: book.translate.xml:12703
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12667
+#: book.translate.xml:12710
msgid "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVASHAREDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12668
+#: book.translate.xml:12711
msgid ""
"The base directory for everything related to Java. Default: <filename>"
"${PREFIX}/share/java</filename>."
@@ -22631,12 +22711,12 @@ msgstr ""
"share/java</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12674
+#: book.translate.xml:12717
msgid "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVAJARDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12675
+#: book.translate.xml:12718
msgid ""
"The directory where JAR files is installed. Default: <filename>"
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
@@ -22645,12 +22725,12 @@ msgstr ""
"${JAVASHAREDIR}/classes</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12681
+#: book.translate.xml:12724
msgid "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>JAVALIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12682
+#: book.translate.xml:12725
msgid ""
"The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: "
"<filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
@@ -22659,7 +22739,7 @@ msgstr ""
"localizados. Padrão: <filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12690
+#: book.translate.xml:12733
msgid ""
"The related entries are defined in both <varname>PLIST_SUB</varname> "
"(documented in <xref linkend=\"plist-sub\"/>) and <varname>SUB_LIST</"
@@ -22669,12 +22749,12 @@ msgstr ""
"(documentado em <xref linkend=\"plist-sub\"/>) e <varname>SUB_LIST</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12697
+#: book.translate.xml:12740
msgid "Building with Ant"
msgstr "Compilando com Ant"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12699
+#: book.translate.xml:12742
msgid ""
"When the port is to be built using Apache Ant, it has to define "
"<varname>USE_ANT</varname>. Ant is thus considered to be the sub-make "
@@ -22693,12 +22773,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"building\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12711
+#: book.translate.xml:12754
msgid "Best Practices"
msgstr "Melhores Práticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12713
+#: book.translate.xml:12756
msgid ""
"When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in "
"<filename>${JAVAJARDIR}</filename>, and everything else under <filename>"
@@ -22717,13 +22797,13 @@ msgstr ""
"arquivo JAR instalado como parte do port): "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:12724
+#: book.translate.xml:12767
#, no-wrap
msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12726
+#: book.translate.xml:12769
msgid ""
"When porting a Java application, the port usually installs everything under "
"a single directory (including its JAR dependencies). The use of <filename>"
@@ -22740,7 +22820,7 @@ msgstr ""
"${JAVAJARDIR}</filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12736
+#: book.translate.xml:12779
msgid ""
"When porting a <trademark>Java</trademark> application that requires an "
"application server such as <package role=\"port\">www/tomcat7</package> to "
@@ -22767,7 +22847,7 @@ msgstr ""
"esses arquivos ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:12752
+#: book.translate.xml:12795
#, no-wrap
msgid ""
"TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n"
@@ -22795,7 +22875,7 @@ msgstr ""
"\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12764
+#: book.translate.xml:12807
msgid ""
"Regardless of the type of port (library or application), the additional "
"documentation is installed in the <link linkend=\"install-documentation"
@@ -22824,7 +22904,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTDOCS</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12780
+#: book.translate.xml:12823
msgid ""
"The default value for <varname>DATADIR</varname> is <filename>${PREFIX}/"
"share/${PORTNAME}</filename>. It is a good idea to override "
@@ -22843,7 +22923,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12790
+#: book.translate.xml:12833
msgid ""
"As for the choice of building Java ports from source or directly installing "
"them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of "
@@ -22859,7 +22939,7 @@ msgstr ""
"código fonte sempre que for possível."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12798
+#: book.translate.xml:12841
msgid ""
"All the features that have been presented in this section are implemented in "
"<filename>bsd.java.mk</filename>. If the port needs more sophisticated Java "
@@ -22883,7 +22963,7 @@ msgstr ""
"sobre Linguagem Java</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12808
+#: book.translate.xml:12851
msgid ""
"Although there is a <literal>java</literal> category for PRs, it refers to "
"the <acronym>JDK</acronym> porting effort from the FreeBSD Java project. "
@@ -22899,7 +22979,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12816
+#: book.translate.xml:12859
msgid ""
"Similarly, there is a defined policy regarding the <varname>CATEGORIES</"
"varname> of a Java port, which is detailed in <xref linkend=\"makefile-"
@@ -22910,27 +22990,27 @@ msgstr ""
"categories\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:12823
+#: book.translate.xml:12866
msgid "Web Applications, Apache and PHP"
msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12826
+#: book.translate.xml:12869
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12829
+#: book.translate.xml:12872
msgid "Variables for Ports That Use Apache"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12835
+#: book.translate.xml:12878
msgid "<varname>USE_APACHE</varname>"
msgstr "<varname>USE_APACHE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12836
+#: book.translate.xml:12879
msgid ""
"The port requires Apache. Possible values: <literal>yes</literal> (gets any "
"version), <literal>22</literal>, <literal>24</literal>, <literal>22-24</"
@@ -22947,12 +23027,12 @@ msgstr ""
"Apache/\">wiki.freebsd.org/Apache/</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12847
+#: book.translate.xml:12890
msgid "<varname>APXS</varname>"
msgstr "<varname>APXS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12848
+#: book.translate.xml:12891
msgid ""
"Full path to the <command>apxs</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -22961,12 +23041,12 @@ msgstr ""
"no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12853
+#: book.translate.xml:12896
msgid "<varname>HTTPD</varname>"
msgstr "<varname>HTTPD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12854
+#: book.translate.xml:12897
msgid ""
"Full path to the <command>httpd</command> binary. Can be overridden in the "
"port."
@@ -22975,12 +23055,12 @@ msgstr ""
"modificado no port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12859
+#: book.translate.xml:12902
msgid "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12860
+#: book.translate.xml:12903
msgid ""
"The version of present Apache installation (read-only variable). This "
"variable is only available after inclusion of <filename>bsd.port.pre.mk</"
@@ -22991,12 +23071,12 @@ msgstr ""
"filename>. Valores possíveis: <literal>22</literal>, <literal>24</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12869
+#: book.translate.xml:12912
msgid "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEMODDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12870
+#: book.translate.xml:12913
msgid ""
"Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -23005,12 +23085,12 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12876
+#: book.translate.xml:12919
msgid "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12877
+#: book.translate.xml:12920
msgid ""
"Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in "
"<filename>pkg-plist</filename>."
@@ -23019,12 +23099,12 @@ msgstr ""
"em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12883
+#: book.translate.xml:12926
msgid "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
msgstr "<varname>APACHEETCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12884
+#: book.translate.xml:12927
msgid ""
"Directory for Apache configuration files. This variable is automatically "
"expanded in <filename>pkg-plist</filename>."
@@ -23033,17 +23113,17 @@ msgstr ""
"automaticamente expandida em <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:12893
+#: book.translate.xml:12936
msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules"
msgstr "Variáveis ​​Úteis para Portar Módulos do Apache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12899
+#: book.translate.xml:12942
msgid "<varname>MODULENAME</varname>"
msgstr "<varname>MODULENAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12900
+#: book.translate.xml:12943
msgid ""
"Name of the module. Default value is <varname>PORTNAME</varname>. Example: "
"<literal>mod_hello</literal>"
@@ -23052,12 +23132,12 @@ msgstr ""
" Exemplo: <literal>mod_hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12906
+#: book.translate.xml:12949
msgid "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
msgstr "<varname>SHORTMODNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12907
+#: book.translate.xml:12950
msgid ""
"Short name of the module. Automatically derived from <varname>MODULENAME</"
"varname>, but can be overridden. Example: <literal>hello</literal>"
@@ -23066,66 +23146,66 @@ msgstr ""
"varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: <literal>hello</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12914
+#: book.translate.xml:12957
msgid "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12915
+#: book.translate.xml:12958
msgid "Use <command>apxs</command> to compile and install the module."
msgstr "Use o <command>apxs</command> para compilar e instalar o módulo. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12920
+#: book.translate.xml:12963
msgid "<varname>AP_GENPLIST</varname>"
msgstr "<varname>AP_GENPLIST</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12921
+#: book.translate.xml:12964
msgid "Also automatically creates a <filename>pkg-plist</filename>."
msgstr "Também cria automaticamente um <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12926
+#: book.translate.xml:12969
msgid "<varname>AP_INC</varname>"
msgstr "<varname>AP_INC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12927
+#: book.translate.xml:12970
msgid "Adds a directory to a header search path during compilation."
msgstr ""
"Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de cabeçalhos durante a "
"compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12932
+#: book.translate.xml:12975
msgid "<varname>AP_LIB</varname>"
msgstr "<varname>AP_LIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12933
+#: book.translate.xml:12976
msgid "Adds a directory to a library search path during compilation."
msgstr ""
"Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de bibliotecas durante a "
"compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12938
+#: book.translate.xml:12981
msgid "<varname>AP_EXTRAS</varname>"
msgstr "<varname>AP_EXTRAS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:12939
+#: book.translate.xml:12982
msgid "Additional flags to pass to <command>apxs</command>."
msgstr "Flags adicionais para passar para o <command>apxs</command>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12948
+#: book.translate.xml:12991
msgid "Web Applications"
msgstr "Aplicações Web"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12950
+#: book.translate.xml:12993
msgid ""
"Web applications must be installed into <filename>PREFIX/www/"
"<replaceable>appname</replaceable></filename>. This path is available both "
@@ -23142,7 +23222,7 @@ msgstr ""
"como <varname>WWWDIR_REL</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12959
+#: book.translate.xml:13002
msgid ""
"The user and group of web server process are available as <varname>WWWOWN</"
"varname> and <varname>WWWGRP</varname>, in case the ownership of some files "
@@ -23159,7 +23239,7 @@ msgstr ""
"Isso permite ao usuário substituí-los facilmente. "
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:12968
+#: book.translate.xml:13011
msgid ""
"Use <varname>WWWOWN</varname> and <varname>WWWGRP</varname> sparingly. "
"Remember that every file the web server can write to is a security risk "
@@ -23170,7 +23250,7 @@ msgstr ""
"permissão de escrita, são um risco de segurança esperando para acontecer."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12974
+#: book.translate.xml:13017
msgid ""
"Do not depend on Apache unless the web app explicitly needs Apache. Respect "
"that users may wish to run a web application on a web server other than "
@@ -23183,12 +23263,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12981
+#: book.translate.xml:13024
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12983
+#: book.translate.xml:13026
msgid ""
"<application>PHP</application> web applications declare their dependency on "
"it with <literal>USES=php</literal>. See <xref linkend=\"uses-php\"/> for "
@@ -23199,17 +23279,17 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:12989
+#: book.translate.xml:13032
msgid "PEAR Modules"
msgstr "Módulos PEAR"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12991
+#: book.translate.xml:13034
msgid "Porting PEAR modules is a very simple process."
msgstr "Portar módulos PEAR é um processo muito simples."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:12993
+#: book.translate.xml:13036
msgid ""
"Add <literal>USES=pear</literal> to the port's <filename>Makefile</"
"filename>. The framework will install the relevant files in the right places "
@@ -23220,12 +23300,12 @@ msgstr ""
"gerará automaticamente a lista no momento da instalação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:12999
+#: book.translate.xml:13042
msgid "Example Makefile for PEAR Class"
msgstr "Exemplo de Makefile para Classes PEAR"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13001
+#: book.translate.xml:13044
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= Date\n"
@@ -23251,7 +23331,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:13014
+#: book.translate.xml:13057
msgid ""
"<application>PEAR</application> modules will automatically be flavorized "
"using <link linkend=\"flavors-auto-php\"><application>PHP</application> "
@@ -23262,7 +23342,7 @@ msgstr ""
"application>flavors</link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:13020
+#: book.translate.xml:13063
msgid ""
"If a non default <varname>PEAR_CHANNEL</varname> is used, the build and run-"
"time dependencies will automatically be added."
@@ -23271,7 +23351,7 @@ msgstr ""
"de compilação e de tempo de execução serão automaticamente adicionadas."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:13026
+#: book.translate.xml:13069
msgid ""
"PEAR modules do not need to defined <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> it is "
"automatically filled in using <varname>PEAR_PKGNAMEPREFIX</varname>. If a "
@@ -23286,12 +23366,12 @@ msgstr ""
"flavors."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:13035
+#: book.translate.xml:13078
msgid "<application>Horde</application> Modules"
msgstr "Módulos <application>Horde</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:13037
+#: book.translate.xml:13080
msgid ""
"In the same way, porting <application>Horde</application> modules is a "
"simple process."
@@ -23300,7 +23380,7 @@ msgstr ""
"processo simples."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:13041
+#: book.translate.xml:13084
msgid ""
"Add <literal>USES=horde</literal> to the port's <filename>Makefile</"
"filename>. The framework will install the relevant files in the right places "
@@ -23311,7 +23391,7 @@ msgstr ""
"gerará automaticamente a lista no momento da instalação. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:13046
+#: book.translate.xml:13089
msgid ""
"The <varname>USE_HORDE_BUILD</varname> and <varname>USE_HORDE_RUN</varname> "
"variables can be used to add buildtime and runtime dependencies on other "
@@ -23325,12 +23405,12 @@ msgstr ""
"módulos disponíveis. "
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13054
+#: book.translate.xml:13097
msgid "Example Makefile for <application>Horde</application> Module"
msgstr "Exemplo de Makefile para Módulos <application>Horde</application>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13057
+#: book.translate.xml:13100
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tHorde_Core\n"
@@ -23380,7 +23460,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:13082
+#: book.translate.xml:13125
msgid ""
"As <application>Horde</application> modules are also <application>PEAR</"
"application> modules they will also automatically be flavorized using <link "
@@ -23392,12 +23472,12 @@ msgstr ""
"application> flavors</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13092
+#: book.translate.xml:13135
msgid "Using Python"
msgstr "Usando Python"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13094
+#: book.translate.xml:13137
msgid ""
"The Ports Collection supports parallel installation of multiple Python "
"versions. Ports must use a correct <command>python</command> interpreter, "
@@ -23413,7 +23493,7 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13102
+#: book.translate.xml:13145
msgid ""
"Ports that install files under <varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname> must use "
"the <literal>pyXY-</literal> package name prefix, so their package name "
@@ -23424,23 +23504,23 @@ msgstr ""
"o nome do pacote irá incorporar a versão do Python em que estão instalados. "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:13108
+#: book.translate.xml:13151
#, no-wrap
msgid "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}"
msgstr "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13111
+#: book.translate.xml:13154
msgid "Most Useful Variables for Ports That Use Python"
msgstr "Variáveis úteis para Ports que usam Python"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13116
+#: book.translate.xml:13159
msgid "<varname>USES=python</varname>"
msgstr "<varname>USES=python</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13117
+#: book.translate.xml:13160
msgid ""
"The port needs Python. The minimal required version can be specified with "
"values such as <literal>2.7+</literal>. Version ranges can also be specified "
@@ -23453,12 +23533,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python:3.2-3.3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13125
+#: book.translate.xml:13168
msgid "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13126
+#: book.translate.xml:13169
msgid ""
"Use Python distutils for configuring, compiling, and installing. This is "
"required when the port comes with <filename>setup.py</filename>. This "
@@ -23474,12 +23554,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13138
+#: book.translate.xml:13181
msgid "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13139
+#: book.translate.xml:13182
msgid ""
"Create the packaging list automatically. This also requires "
"<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> to be set."
@@ -23488,12 +23568,12 @@ msgstr ""
"<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> seja definido. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13145
+#: book.translate.xml:13188
msgid "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>"
msgstr "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13146
+#: book.translate.xml:13189
msgid ""
"The port will use an unique prefix, typically <literal>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</"
"literal> for certain directories, such as <literal>EXAMPLESDIR</literal> and "
@@ -23511,12 +23591,12 @@ msgstr ""
"outra forma instalaria arquivos conflitantes. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13158
+#: book.translate.xml:13201
msgid "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>"
msgstr "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13159
+#: book.translate.xml:13202
msgid ""
"The port does not use distutils but still supports multiple Python versions. "
"<varname>FLAVORS</varname> will be set to the supported Python versions. See "
@@ -23528,12 +23608,12 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13166
+#: book.translate.xml:13209
msgid "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>"
msgstr "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13167
+#: book.translate.xml:13210
msgid ""
"If the current Python version is not the default version, the port will gain "
"<literal>PKGNAMESUFFIX=${PYTHON_PKGNAMESUFFIX}</literal>. Only useful with "
@@ -23544,12 +23624,12 @@ msgstr ""
"flavors."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13174
+#: book.translate.xml:13217
msgid "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13175
+#: book.translate.xml:13218
msgid ""
"Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for "
"different Python versions. Example: <literal>py27-</literal>"
@@ -23558,12 +23638,12 @@ msgstr ""
"diferentes versões do Python. Exemplo: <literal>py27-</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13181
+#: book.translate.xml:13224
msgid "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13182
+#: book.translate.xml:13225
msgid ""
"Location of the site-packages tree, that contains installation path of "
"Python (usually <varname>LOCALBASE</varname>). <varname>PYTHON_SITELIBDIR</"
@@ -23574,12 +23654,12 @@ msgstr ""
"varname> pode ser muito útil ao instalar módulos Python. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13190
+#: book.translate.xml:13233
msgid "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13191
+#: book.translate.xml:13234
msgid ""
"The PREFIX-clean variant of PYTHON_SITELIBDIR. Always use <literal>%"
"%PYTHON_SITELIBDIR%%</literal> in <filename>pkg-plist</filename> when "
@@ -23592,38 +23672,38 @@ msgstr ""
"<literal>lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13200
+#: book.translate.xml:13243
msgid "<varname>PYTHON_CMD</varname>"
msgstr "<varname>PYTHON_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13201
+#: book.translate.xml:13244
msgid "Python interpreter command line, including version number."
msgstr ""
"Linha de comando do interpretador Python, incluindo o número da versão."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13209
+#: book.translate.xml:13252
msgid "Python Module Dependency Helpers"
msgstr "Assistentes do Módulo de Dependências do Python "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13214
+#: book.translate.xml:13257
msgid "<varname>PYNUMERIC</varname>"
msgstr "<varname>PYNUMERIC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13215
+#: book.translate.xml:13258
msgid "Dependency line for numeric extension."
msgstr "Linha de dependência para extensão numérica."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13219
+#: book.translate.xml:13262
msgid "<varname>PYNUMPY</varname>"
msgstr "<varname>PYNUMPY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13220
+#: book.translate.xml:13263
msgid ""
"Dependency line for the new numeric extension, numpy. (PYNUMERIC is "
"deprecated by upstream vendor)."
@@ -23632,12 +23712,12 @@ msgstr ""
"descontinuado pelo fornecedor upstream)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13226
+#: book.translate.xml:13269
msgid "<varname>PYXML</varname>"
msgstr "<varname>PYXML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13227
+#: book.translate.xml:13270
msgid ""
"Dependency line for XML extension (not needed for Python 2.0 and higher as "
"it is also in base distribution)."
@@ -23646,12 +23726,12 @@ msgstr ""
"e superior, pois também está na distribuição base)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13233
+#: book.translate.xml:13276
msgid "<varname>PY_ENUM34</varname>"
msgstr "<varname>PY_ENUM34</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13234
+#: book.translate.xml:13277
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-enum34</package> depending on "
"the Python version."
@@ -23660,12 +23740,12 @@ msgstr ""
"versão do Python. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13240
+#: book.translate.xml:13283
msgid "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>"
msgstr "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13241
+#: book.translate.xml:13284
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-enum-compat</package> depending "
"on the Python version."
@@ -23674,12 +23754,12 @@ msgstr ""
"dependendo da versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13247
+#: book.translate.xml:13290
msgid "<varname>PY_PATHLIB</varname>"
msgstr "<varname>PY_PATHLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13248
+#: book.translate.xml:13291
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-pathlib</package> depending on "
"the Python version."
@@ -23688,12 +23768,12 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13254
+#: book.translate.xml:13297
msgid "<varname>PY_IPADDRESS</varname>"
msgstr "<varname>PY_IPADDRESS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13255
+#: book.translate.xml:13298
msgid ""
"Conditional dependency on <package>net/py-ipaddress</package> depending on "
"the Python version."
@@ -23702,12 +23782,12 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13261
+#: book.translate.xml:13304
msgid "<varname>PY_FUTURES</varname>"
msgstr "<varname>PY_FUTURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13262
+#: book.translate.xml:13305
msgid ""
"Conditional dependency on <package>devel/py-futures</package> depending on "
"the Python version."
@@ -23716,7 +23796,7 @@ msgstr ""
"versão do Python."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13270
+#: book.translate.xml:13313
msgid ""
"A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/"
"Mk/Uses/python.mk</filename>."
@@ -23725,7 +23805,7 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/Uses/python.mk</filename>"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:13274
+#: book.translate.xml:13317
msgid ""
"All dependencies to <application>Python</application> ports using <link "
"linkend=\"flavors-auto-python\"><application>Python</application> flavors</"
@@ -23742,12 +23822,12 @@ msgstr ""
"\"python-Makefile\"/>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13284
+#: book.translate.xml:13327
msgid "Makefile for a Simple <application>Python</application> Module"
msgstr "Makefile para um Módulo <application>Python</application> Simples."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13287
+#: book.translate.xml:13330
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tsample\n"
@@ -23779,7 +23859,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13302
+#: book.translate.xml:13345
msgid ""
"Some Python applications claim to have <varname>DESTDIR</varname> support "
"(which would be required for staging) but it is broken (Mailman up to "
@@ -23798,7 +23878,7 @@ msgstr ""
"pode ser aplicada: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:13312
+#: book.translate.xml:13355
#, no-wrap
msgid ""
"(cd ${STAGEDIR}${PREFIX} \\\n"
@@ -23810,7 +23890,7 @@ msgstr ""
" -d ${PREFIX} -f ${PYTHONPREFIX_SITELIBDIR:S;${PREFIX}/;;})"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13316
+#: book.translate.xml:13359
msgid ""
"This recompiles the sources with a path relative to the stage directory, and "
"prepends the value of <varname>PREFIX</varname> to the file name recorded in "
@@ -23829,12 +23909,12 @@ msgstr ""
"<varname>PREFIX</varname>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13328
+#: book.translate.xml:13371
msgid "Using <application>Tcl/Tk</application>"
msgstr "Usando <application>Tcl/Tk</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13330
+#: book.translate.xml:13373
msgid ""
"The Ports Collection supports parallel installation of multiple "
"<application>Tcl/Tk</application> versions. Ports should try to support at "
@@ -23851,7 +23931,7 @@ msgstr ""
"literal>, por exemplo, <literal>USES=tcl:85</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13340
+#: book.translate.xml:13383
msgid ""
"The Most Useful Read-Only Variables for Ports That Use <application>Tcl/Tk</"
"application>"
@@ -23860,87 +23940,87 @@ msgstr ""
"application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13346
+#: book.translate.xml:13389
msgid "<varname>TCL_VER</varname>"
msgstr "<varname>TCL_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13347
+#: book.translate.xml:13390
msgid "chosen major.minor version of <application>Tcl</application>"
msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13352
+#: book.translate.xml:13395
msgid "<varname>TCLSH</varname>"
msgstr "<varname>TCLSH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13353
+#: book.translate.xml:13396
msgid "full path of the <application>Tcl</application> interpreter"
msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13358
+#: book.translate.xml:13401
msgid "<varname>TCL_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>TCL_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13359
+#: book.translate.xml:13402
msgid "path of the <application>Tcl</application> libraries"
msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13364
+#: book.translate.xml:13407
msgid "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13365
+#: book.translate.xml:13408
msgid "path of the <application>Tcl</application> C header files"
msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tcl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13370
+#: book.translate.xml:13413
msgid "<varname>TK_VER</varname>"
msgstr "<varname>TK_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13371
+#: book.translate.xml:13414
msgid "chosen major.minor version of <application>Tk</application>"
msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13376
+#: book.translate.xml:13419
msgid "<varname>WISH</varname>"
msgstr "<varname>WISH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13377
+#: book.translate.xml:13420
msgid "full path of the <application>Tk</application> interpreter"
msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13382
+#: book.translate.xml:13425
msgid "<varname>TK_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>TK_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13383
+#: book.translate.xml:13426
msgid "path of the <application>Tk</application> libraries"
msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13388
+#: book.translate.xml:13431
msgid "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>"
msgstr "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13389
+#: book.translate.xml:13432
msgid "path of the <application>Tk</application> C header files"
msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tk</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13396
+#: book.translate.xml:13439
msgid ""
"See the <link linkend=\"uses-tcl\"><literal>USES=tcl</literal></link> and "
"<link linkend=\"uses-tk\"><literal>USES=tk</literal></link> of <xref linkend="
@@ -23954,52 +24034,52 @@ msgstr ""
"variáveis ​​está disponível em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/tcl.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13404
+#: book.translate.xml:13447
msgid "Using Ruby"
msgstr "Usando Ruby"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13407
+#: book.translate.xml:13450
msgid "Useful Variables for Ports That Use Ruby"
msgstr "Variáveis ​​Úteis para Ports Que Usam Ruby"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13418
+#: book.translate.xml:13461
msgid "<varname>USE_RUBY</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13419
+#: book.translate.xml:13462
msgid "Adds build and run dependencies on Ruby."
msgstr "Adiciona dependências de build e run no Ruby."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13423
+#: book.translate.xml:13466
msgid "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13424
+#: book.translate.xml:13467
msgid "The port uses <filename>extconf.rb</filename> to configure."
msgstr "O port utiliza <filename>extconf.rb</filename> para configurar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13429
+#: book.translate.xml:13472
msgid "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>"
msgstr "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13430
+#: book.translate.xml:13473
msgid "The port uses <filename>setup.rb</filename> to configure."
msgstr "O port utiliza <filename>setup.rb</filename> para configurar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13435
+#: book.translate.xml:13478
msgid "<varname>RUBY_SETUP</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SETUP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13436
+#: book.translate.xml:13479
msgid ""
"Override the name of the setup script from <filename>setup.rb</filename>. "
"Another common value is <filename>install.rb</filename>."
@@ -24008,7 +24088,7 @@ msgstr ""
"Outro valor comum é <filename>install.rb</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13444
+#: book.translate.xml:13487
msgid ""
"This table shows the selected variables available to port authors via the "
"ports infrastructure. These variables are used to install files into their "
@@ -24021,22 +24101,22 @@ msgstr ""
"filename> tanto quanto possível. Não redefina essas variáveis no port. "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13451
+#: book.translate.xml:13494
msgid "Selected Read-Only Variables for Ports That Use Ruby"
msgstr "Variáveis ​​Somente Leitura Selecionadas para Ports Que Usam Ruby"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13459
+#: book.translate.xml:13502
msgid "Example value"
msgstr "Exemplo de valor"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13465
+#: book.translate.xml:13508
msgid "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13466
+#: book.translate.xml:13509
msgid ""
"Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for "
"different Ruby versions."
@@ -24045,87 +24125,87 @@ msgstr ""
"diferentes versões do Ruby. "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13469
+#: book.translate.xml:13512
msgid "<literal>ruby19-</literal>"
msgstr "<literal>ruby19-</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13473
+#: book.translate.xml:13516
msgid "<varname>RUBY_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13474
+#: book.translate.xml:13517
msgid "Full version of Ruby in the form of <literal>x.y.z[.p]</literal>."
msgstr "Versão completa do Ruby na forma de <literal>x.y.z[.p]</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13476
+#: book.translate.xml:13519
msgid "<literal>1.9.3.484</literal>"
msgstr "<literal>1.9.3.484</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13480
+#: book.translate.xml:13523
msgid "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13481
+#: book.translate.xml:13524
msgid "Architecture independent libraries installation path."
msgstr "Caminho de instalação de bibliotecas independentes de arquitetura."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13483
+#: book.translate.xml:13526
msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13487
+#: book.translate.xml:13530
msgid "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13488
+#: book.translate.xml:13531
msgid "Architecture dependent libraries installation path."
msgstr "Caminho de instalação das bibliotecas dependentes de arquitetura."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13490
+#: book.translate.xml:13533
msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13494
+#: book.translate.xml:13537
msgid "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13495
+#: book.translate.xml:13538
msgid "Module documentation installation path."
msgstr "Caminho de instalação da documentação do módulo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13496
+#: book.translate.xml:13539
msgid "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13500
+#: book.translate.xml:13543
msgid "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>"
msgstr "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13501
+#: book.translate.xml:13544
msgid "Module examples installation path."
msgstr "Caminho de instalação dos exemplos do módulo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13502
+#: book.translate.xml:13545
msgid "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>"
msgstr "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13508
+#: book.translate.xml:13551
msgid ""
"A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/"
"Mk/bsd.ruby.mk</filename>."
@@ -24134,12 +24214,12 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13513
+#: book.translate.xml:13556
msgid "Using SDL"
msgstr "Usando SDL"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13515
+#: book.translate.xml:13558
msgid ""
"<varname>USE_SDL</varname> is used to autoconfigure the dependencies for "
"ports which use an SDL based library like <package role=\"port\">devel/"
@@ -24151,97 +24231,97 @@ msgstr ""
"sdl_image</package>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13520
+#: book.translate.xml:13563
msgid "These SDL libraries for version 1.2 are recognized:"
msgstr "Estas bibliotecas SDL para a versão 1.2 são reconhecidas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13524
+#: book.translate.xml:13567
msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>"
msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13528
+#: book.translate.xml:13571
msgid "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>"
msgstr "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13532
+#: book.translate.xml:13575
msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>"
msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13536
+#: book.translate.xml:13579
msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>"
msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13540
+#: book.translate.xml:13583
msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>"
msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13544
+#: book.translate.xml:13587
msgid "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>"
msgstr "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13548
+#: book.translate.xml:13591
msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>"
msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13552
+#: book.translate.xml:13595
msgid "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>"
msgstr "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13556
+#: book.translate.xml:13599
msgid "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>"
msgstr "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13560
+#: book.translate.xml:13603
msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>"
msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13564
+#: book.translate.xml:13607
msgid "These SDL libraries for version 2.0 are recognized:"
msgstr "Estas são as bibliotecas SDL para a versão 2.0 reconhecidas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13568
+#: book.translate.xml:13611
msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>"
msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13572
+#: book.translate.xml:13615
msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>"
msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13576
+#: book.translate.xml:13619
msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>"
msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13580
+#: book.translate.xml:13623
msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>"
msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13584
+#: book.translate.xml:13627
msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>"
msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13588
+#: book.translate.xml:13631
msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>"
msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13592
+#: book.translate.xml:13635
msgid ""
"Therefore, if a port has a dependency on <package role=\"port\">net/sdl_net</"
"package> and <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>, the syntax "
@@ -24252,13 +24332,13 @@ msgstr ""
"sintaxe será: "
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:13597
+#: book.translate.xml:13640
#, no-wrap
msgid "USE_SDL=\tnet mixer"
msgstr "USE_SDL=\tnet mixer"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13599
+#: book.translate.xml:13642
msgid ""
"The dependency <package role=\"port\">devel/sdl12</package>, which is "
"required by <package role=\"port\">net/sdl_net</package> and <package role="
@@ -24269,7 +24349,7 @@ msgstr ""
"\">audio/sdl_mixer</package>, é automaticamente adicionada também. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13605
+#: book.translate.xml:13648
msgid ""
"Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 1.2, it will "
"automatically:"
@@ -24278,7 +24358,7 @@ msgstr ""
"automaticamente:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13610
+#: book.translate.xml:13653
msgid ""
"Add a dependency on <application>sdl12-config</application> to "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
@@ -24287,7 +24367,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13616
+#: book.translate.xml:13659
msgid ""
"Add the variable <varname>SDL_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</"
"varname>"
@@ -24296,7 +24376,7 @@ msgstr ""
" em <varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13621 book.translate.xml:13642
+#: book.translate.xml:13664 book.translate.xml:13685
msgid ""
"Add the dependencies of the selected libraries to <varname>LIB_DEPENDS</"
"varname>"
@@ -24305,7 +24385,7 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13626
+#: book.translate.xml:13669
msgid ""
"Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 2.0, it will "
"automatically:"
@@ -24314,7 +24394,7 @@ msgstr ""
"automaticamente: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13631
+#: book.translate.xml:13674
msgid ""
"Add a dependency on <application>sdl2-config</application> to "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
@@ -24323,7 +24403,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13637
+#: book.translate.xml:13680
msgid ""
"Add the variable <varname>SDL2_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</"
"varname>"
@@ -24332,12 +24412,12 @@ msgstr ""
" ao <varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13649
+#: book.translate.xml:13692
msgid "Using <application>wxWidgets</application>"
msgstr "Usando <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:13651
+#: book.translate.xml:13694
msgid ""
"This section describes the status of the <application>wxWidgets</"
"application> libraries in the ports tree and its integration with the ports "
@@ -24347,7 +24427,7 @@ msgstr ""
"application> na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13658
+#: book.translate.xml:13701
msgid ""
"There are many versions of the <application>wxWidgets</application> "
"libraries which conflict between them (install files under the same name). "
@@ -24360,7 +24440,7 @@ msgstr ""
"versão sob um nome diferente usando sufixos de número de versão. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13665
+#: book.translate.xml:13708
msgid ""
"The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified "
"to find the expected version. Fortunately, most of the applications call the "
@@ -24380,12 +24460,12 @@ msgstr ""
"contrário, eles têm que ser corrigidos."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13678 book.translate.xml:14162
+#: book.translate.xml:13721 book.translate.xml:14205
msgid "Version Selection"
msgstr "Seleção de Versão"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13680
+#: book.translate.xml:13723
msgid ""
"To make the port use a specific version of <application>wxWidgets</"
"application> there are two variables available for defining (if only one is "
@@ -24396,50 +24476,50 @@ msgstr ""
"for definida, a outra será definida para um valor padrão): "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13686
+#: book.translate.xml:13729
msgid "Variables to Select <application>wxWidgets</application> Versions"
msgstr ""
"Variáveis ​​para Selecionar as Versões do <application>wxWidgets</application>"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13694 book.translate.xml:16592
+#: book.translate.xml:13737 book.translate.xml:16635
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13700
+#: book.translate.xml:13743
msgid "<varname>USE_WX</varname>"
msgstr "<varname>USE_WX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13701
+#: book.translate.xml:13744
msgid "List of versions the port can use"
msgstr "Lista de versões que o port pode usar"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13702
+#: book.translate.xml:13745
msgid "All available versions"
msgstr "Todas as versões disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13706
+#: book.translate.xml:13749
msgid "<varname>USE_WX_NOT</varname>"
msgstr "<varname>USE_WX_NOT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13707
+#: book.translate.xml:13750
msgid "List of versions the port cannot use"
msgstr "Lista de versões que o port não pode usar"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Service UI, version: gaprindashvili, DocId: manageiq-ui-service
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13708
+#: book.translate.xml:13751
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13714
+#: book.translate.xml:13757
msgid ""
"The available <application>wxWidgets</application> versions and the "
"corresponding ports in the tree are:"
@@ -24448,43 +24528,43 @@ msgstr ""
"correspondentes na árvore são: "
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13719
+#: book.translate.xml:13762
msgid "Available <application>wxWidgets</application> Versions"
msgstr "Versões Disponíveis do <application>wxWidgets</application>"
# auto translated by TM merge from project: Halcyon, version: 2.0.0, DocId: messages
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13725
+#: book.translate.xml:13768
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13726
+#: book.translate.xml:13769
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13732 book.translate.xml:13763
+#: book.translate.xml:13775 book.translate.xml:13806
msgid "<literal>2.8</literal>"
msgstr "<literal>2.8</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13733
+#: book.translate.xml:13776
msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk28</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk28</package>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13737
+#: book.translate.xml:13780
msgid "<literal>3.0</literal>"
msgstr "<literal>3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13738
+#: book.translate.xml:13781
msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk30</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk30</package>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13744
+#: book.translate.xml:13787
msgid ""
"The variables in <xref linkend=\"wx-ver-sel-table\"/> can be set to one or "
"more of these combinations separated by spaces:"
@@ -24493,53 +24573,53 @@ msgstr ""
"para uma ou mais dessas combinações separadas por espaços:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13749
+#: book.translate.xml:13792
msgid "<application>wxWidgets</application> Version Specifications"
msgstr "Especificações de Versão do <application>wxWidgets</application> "
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13756
+#: book.translate.xml:13799
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13762
+#: book.translate.xml:13805
msgid "Single version"
msgstr "Versão única"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13767
+#: book.translate.xml:13810
msgid "Ascending range"
msgstr "Range ascendente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13768
+#: book.translate.xml:13811
msgid "<literal>2.8+</literal>"
msgstr "<literal>2.8+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13772
+#: book.translate.xml:13815
msgid "Descending range"
msgstr "Range descendente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13773
+#: book.translate.xml:13816
msgid "<literal>3.0-</literal>"
msgstr "<literal>3.0-</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13777
+#: book.translate.xml:13820
msgid "Full range (must be ascending)"
msgstr "Range total (deve ser crescente)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13778 book.translate.xml:13855
+#: book.translate.xml:13821 book.translate.xml:13898
msgid "<literal>2.8-3.0</literal>"
msgstr "<literal>2.8-3.0</literal>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13784
+#: book.translate.xml:13827
msgid ""
"There are also some variables to select the preferred versions from the "
"available ones. They can be set to a list of versions, the first ones will "
@@ -24550,7 +24630,7 @@ msgstr ""
"primeiras terão maior prioridade."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13790
+#: book.translate.xml:13833
msgid ""
"Variables to Select Preferred <application>wxWidgets</application> Versions"
msgstr ""
@@ -24558,32 +24638,32 @@ msgstr ""
"application> "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13797
+#: book.translate.xml:13840
msgid "Designed for"
msgstr "Desenhado para"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13803
+#: book.translate.xml:13846
msgid "<varname>WANT_WX_VER</varname>"
msgstr "<varname>WANT_WX_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13804
+#: book.translate.xml:13847
msgid "the port"
msgstr "o port"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13808
+#: book.translate.xml:13851
msgid "<varname>WITH_WX_VER</varname>"
msgstr "<varname>WITH_WX_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13809
+#: book.translate.xml:13852
msgid "the user"
msgstr "o usuário"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13819
+#: book.translate.xml:13862
msgid ""
"There are other applications that, while not being <application>wxWidgets</"
"application> libraries, are related to them. These applications can be "
@@ -24595,48 +24675,48 @@ msgstr ""
"componentes estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13826
+#: book.translate.xml:13869
msgid "Available <application>wxWidgets</application> Components"
msgstr "Componentes <application>wxWidgets</application> Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13834
+#: book.translate.xml:13877
msgid "Version restriction"
msgstr "Restrição de versão"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13840 book.translate.xml:13918
+#: book.translate.xml:13883 book.translate.xml:13961
msgid "<literal>wx</literal>"
msgstr "<literal>wx</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13841
+#: book.translate.xml:13884
msgid "main library"
msgstr "biblioteca principal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13842
+#: book.translate.xml:13885
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13846 book.translate.xml:13923
+#: book.translate.xml:13889 book.translate.xml:13966
msgid "<literal>contrib</literal>"
msgstr "<literal>contrib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13847
+#: book.translate.xml:13890
msgid "contributed libraries"
msgstr "bibliotecas contribuídas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:13852 book.translate.xml:13928 book.translate.xml:22442
+#: book.translate.xml:13895 book.translate.xml:13971 book.translate.xml:22558
msgid "<literal>python</literal>"
msgstr "<literal>python</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13853
+#: book.translate.xml:13896
msgid ""
"<application>wxPython</application> (<application>Python</application> "
"bindings)"
@@ -24645,7 +24725,7 @@ msgstr ""
"application>)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13861
+#: book.translate.xml:13904
msgid ""
"The dependency type can be selected for each component by adding a suffix "
"separated by a semicolon. If not present then a default type will be used "
@@ -24657,18 +24737,18 @@ msgstr ""
"tipos estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13868
+#: book.translate.xml:13911
msgid "Available <application>wxWidgets</application> Dependency Types"
msgstr "Tipos de Dependências <application>wxWidgets</application> Disponíveis"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:13881 book.translate.xml:22057
+#: book.translate.xml:13924 book.translate.xml:22173
msgid "<literal>build</literal>"
msgstr "<literal>build</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13882
+#: book.translate.xml:13925
msgid ""
"Component is required for building, equivalent to <varname>BUILD_DEPENDS</"
"varname>"
@@ -24677,12 +24757,12 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13887 book.translate.xml:13929
+#: book.translate.xml:13930 book.translate.xml:13972
msgid "<literal>run</literal>"
msgstr "<literal>run</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13888
+#: book.translate.xml:13931
msgid ""
"Component is required for running, equivalent to <varname>RUN_DEPENDS</"
"varname>"
@@ -24691,13 +24771,13 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13893 book.translate.xml:13919 book.translate.xml:13924
-#: book.translate.xml:13934 book.translate.xml:13939
+#: book.translate.xml:13936 book.translate.xml:13962 book.translate.xml:13967
+#: book.translate.xml:13977 book.translate.xml:13982
msgid "<literal>lib</literal>"
msgstr "<literal>lib</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13894
+#: book.translate.xml:13937
msgid ""
"Component is required for building and running, equivalent to "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
@@ -24706,38 +24786,38 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13901
+#: book.translate.xml:13944
msgid "The default values for the components are detailed in this table:"
msgstr "Os valores padrão para os componentes estão detalhados nesta tabela:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:13905
+#: book.translate.xml:13948
msgid "Default <application>wxWidgets</application> Dependency Types"
msgstr "Tipos de Dependência Padrão do <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13912
+#: book.translate.xml:13955
msgid "Dependency type"
msgstr "Tipo de dependência"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:13933
+#: book.translate.xml:13976
msgid "<literal>mozilla</literal>"
msgstr "<literal>mozilla</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:13938 book.translate.xml:22354
+#: book.translate.xml:13981 book.translate.xml:22470
msgid "<literal>svg</literal>"
msgstr "<literal>svg</literal>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13946
+#: book.translate.xml:13989
msgid "Selecting <application>wxWidgets</application> Components"
msgstr "Selecionando Componentes <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13949
+#: book.translate.xml:13992
msgid ""
"This fragment corresponds to a port which uses <application>wxWidgets</"
"application> version <literal>2.4</literal> and its contributed libraries."
@@ -24746,7 +24826,7 @@ msgstr ""
"application> versão <literal>2.4</literal> e suas bibliotecas contribuídas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13954
+#: book.translate.xml:13997
#, no-wrap
msgid ""
"USE_WX=\t\t2.8\n"
@@ -24756,12 +24836,12 @@ msgstr ""
"WX_COMPS=\twx contrib"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:13960
+#: book.translate.xml:14003
msgid "Detecting Installed Versions"
msgstr "Detectando Versões Instaladas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:13962
+#: book.translate.xml:14005
msgid ""
"To detect an installed version, define <varname>WANT_WX</varname>. If it is "
"not set to a specific version then the components will have a version "
@@ -24773,7 +24853,7 @@ msgstr ""
"detecção."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:13969
+#: book.translate.xml:14012
msgid ""
"Detecting Installed <application>wxWidgets</application> Versions and "
"Components"
@@ -24782,7 +24862,7 @@ msgstr ""
"componentes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13973
+#: book.translate.xml:14016
msgid ""
"This fragment can be used in a port that uses <application>wxWidgets</"
"application> if it is installed, or an option is selected."
@@ -24791,7 +24871,7 @@ msgstr ""
"application> se estiver instalado ou uma opção estiver selecionada."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13977
+#: book.translate.xml:14020
#, no-wrap
msgid ""
"WANT_WX=\tyes\n"
@@ -24813,7 +24893,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:13986
+#: book.translate.xml:14029
msgid ""
"This fragment can be used in a port that enables <application>wxPython</"
"application> support if it is installed or if an option is selected, in "
@@ -24826,7 +24906,7 @@ msgstr ""
"nas versões <literal>2.8</literal>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:13992
+#: book.translate.xml:14035
#, no-wrap
msgid ""
"USE_WX=\t\t2.8\n"
@@ -24852,12 +24932,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14006 book.translate.xml:14175
+#: book.translate.xml:14049 book.translate.xml:14218
msgid "Defined Variables"
msgstr "Variáveis ​​Definidas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14008
+#: book.translate.xml:14051
msgid ""
"These variables are available in the port (after defining one from <xref "
"linkend=\"wx-ver-sel-table\"/>)."
@@ -24866,19 +24946,19 @@ msgstr ""
"linkend=\"wx-ver-sel-table\"/>)."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14013
+#: book.translate.xml:14056
msgid ""
"Variables Defined for Ports That Use <application>wxWidgets</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​definidas para ports que usam <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14026
+#: book.translate.xml:14069
msgid "<varname>WX_CONFIG</varname>"
msgstr "<varname>WX_CONFIG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14027
+#: book.translate.xml:14070
msgid ""
"The path to the <application>wxWidgets</application> <command>wx-config</"
"command> script (with different name)"
@@ -24887,12 +24967,12 @@ msgstr ""
"config</command> (com nome diferente)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14034
+#: book.translate.xml:14077
msgid "<varname>WXRC_CMD</varname>"
msgstr "<varname>WXRC_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14035
+#: book.translate.xml:14078
msgid ""
"The path to the <application>wxWidgets</application> <command>wxrc</command> "
"program (with different name)"
@@ -24901,12 +24981,12 @@ msgstr ""
"<command>wxrc</command> (com nome diferente)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14042
+#: book.translate.xml:14085
msgid "<varname>WX_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>WX_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14043
+#: book.translate.xml:14086
msgid ""
"The <application>wxWidgets</application> version that is going to be used "
"(for example, <literal>2.6</literal>)"
@@ -24915,12 +24995,12 @@ msgstr ""
"<literal>2.6</literal>)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14053
+#: book.translate.xml:14096
msgid "Processing in <filename>bsd.port.pre.mk</filename>"
msgstr "Processando em <filename>bsd.port.pre.mk</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14056
+#: book.translate.xml:14099
msgid ""
"Define <varname>WX_PREMK</varname> to be able to use the variables right "
"after including <filename>bsd.port.pre.mk</filename>."
@@ -24929,7 +25009,7 @@ msgstr ""
"após a inclusão do <filename>bsd.port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:14061
+#: book.translate.xml:14104
msgid ""
"When defining <varname>WX_PREMK</varname>, then the version, dependencies, "
"components and defined variables will not change if modifying the "
@@ -24942,12 +25022,12 @@ msgstr ""
"incluir o <filename>bsd.port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14070
+#: book.translate.xml:14113
msgid "Using <application>wxWidgets</application> Variables in Commands"
msgstr "Usando Variáveis ​​nos Comandos <application>wxWidgets</application>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14073
+#: book.translate.xml:14116
msgid ""
"This fragment illustrates the use of <varname>WX_PREMK</varname> by running "
"the <command>wx-config</command> script to obtain the full version string, "
@@ -24958,7 +25038,7 @@ msgstr ""
"atribuí-lo a uma variável e passá-lo para o programa."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14079
+#: book.translate.xml:14122
#, no-wrap
msgid ""
"USE_WX=\t\t2.8\n"
@@ -24984,7 +25064,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:14092
+#: book.translate.xml:14135
msgid ""
"The <application>wxWidgets</application> variables can be safely used in "
"commands when they are inside targets without the need of <varname>WX_PREMK</"
@@ -24995,12 +25075,12 @@ msgstr ""
"<varname>WX_PREMK</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14099
+#: book.translate.xml:14142
msgid "Additional <command>configure</command> Arguments"
msgstr "Argumentos Adicionais do <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14102
+#: book.translate.xml:14145
msgid ""
"Some GNU <command>configure</command> scripts cannot find "
"<application>wxWidgets</application> with just the <literal>WX_CONFIG</"
@@ -25013,49 +25093,49 @@ msgstr ""
"<varname>WX_CONF_ARGS</varname> pode ser usado para fornecê-los."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14110
+#: book.translate.xml:14153
msgid "Legal Values for <varname>WX_CONF_ARGS</varname>"
msgstr "Valores Legais para <varname>WX_CONF_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14116
+#: book.translate.xml:14159
msgid "Possible value"
msgstr "Valor possível"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14117
+#: book.translate.xml:14160
msgid "Resulting argument"
msgstr "Argumento resultante"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14123
+#: book.translate.xml:14166
msgid "<literal>absolute</literal>"
msgstr "<literal>absolute</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14124
+#: book.translate.xml:14167
msgid "<literal>--with-wx-config=${WX_CONFIG}</literal>"
msgstr "<literal>--with-wx-config=${WX_CONFIG}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14128
+#: book.translate.xml:14171
msgid "<literal>relative</literal>"
msgstr "<literal>relative</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14129
+#: book.translate.xml:14172
msgid ""
"<literal>--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}</literal>"
msgstr ""
"<literal>--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}</literal>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14139
+#: book.translate.xml:14182
msgid "Using <application>Lua</application>"
msgstr "Usando <application>Lua</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14141
+#: book.translate.xml:14184
msgid ""
"This section describes the status of the <application>Lua</application> "
"libraries in the ports tree and its integration with the ports system."
@@ -25064,7 +25144,7 @@ msgstr ""
"na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14148
+#: book.translate.xml:14191
msgid ""
"There are many versions of the <application>Lua</application> libraries and "
"corresponding interpreters, which conflict between them (install files under "
@@ -25078,7 +25158,7 @@ msgstr ""
"versão. "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14155
+#: book.translate.xml:14198
msgid ""
"The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified "
"to find the expected version. But it can be solved by adding some additional "
@@ -25089,20 +25169,20 @@ msgstr ""
"sinalizadores adicionais ao compilador e ao linker."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14164
+#: book.translate.xml:14207
msgid ""
"A port using <application>Lua</application> only needs to have this line:"
msgstr ""
"Um port usando <application>Lua</application> só precisa ter essa linha: "
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:14167
+#: book.translate.xml:14210
#, no-wrap
msgid "USES=\tlua"
msgstr "USES=\tlua"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14169
+#: book.translate.xml:14212
msgid ""
"If a specific version of Lua is needed, instructions on how to select it are "
"given in the <link linkend=\"uses-lua\"><literal>USES=lua</literal></link> "
@@ -25113,22 +25193,22 @@ msgstr ""
"literal></link> parte do <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14177
+#: book.translate.xml:14220
msgid "These variables are available in the port."
msgstr "Essas variáveis ​​estão disponíveis no port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14180
+#: book.translate.xml:14223
msgid "Variables Defined for Ports That Use <application>Lua</application>"
msgstr "Variáveis ​​Definidas para Ports Que Usam <application>Lua</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14193
+#: book.translate.xml:14236
msgid "<varname>LUA_VER</varname>"
msgstr "<varname>LUA_VER</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14194
+#: book.translate.xml:14237
msgid ""
"The <application>Lua</application> version that is going to be used (for "
"example, <literal>5.1</literal>)"
@@ -25137,12 +25217,12 @@ msgstr ""
"<literal>5,1</literal>)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14200
+#: book.translate.xml:14243
msgid "<varname>LUA_VER_STR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_VER_STR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14201
+#: book.translate.xml:14244
msgid ""
"The <application>Lua</application> version without the dots (for example, "
"<literal>51</literal>)"
@@ -25151,12 +25231,12 @@ msgstr ""
"<literal>51</literal>) "
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14207
+#: book.translate.xml:14250
msgid "<varname>LUA_PREFIX</varname>"
msgstr "<varname>LUA_PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14208
+#: book.translate.xml:14251
msgid ""
"The prefix where <application>Lua</application> (and components) is installed"
msgstr ""
@@ -25164,12 +25244,12 @@ msgstr ""
"instalado"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14213
+#: book.translate.xml:14256
msgid "<varname>LUA_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14214
+#: book.translate.xml:14257
msgid ""
"The directory under <filename>${PREFIX}/bin</filename>, <filename>${PREFIX}/"
"share</filename> and <filename>${PREFIX}/lib</filename> where "
@@ -25180,12 +25260,12 @@ msgstr ""
"<application>Lua</application> é instalado"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14222
+#: book.translate.xml:14265
msgid "<varname>LUA_INCDIR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_INCDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14223
+#: book.translate.xml:14266
msgid ""
"The directory where <application>Lua</application> and <application>tolua</"
"application> header files are installed"
@@ -25194,12 +25274,12 @@ msgstr ""
"cabeçalho <application>tolua</application> são instalados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14230
+#: book.translate.xml:14273
msgid "<varname>LUA_LIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_LIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14231
+#: book.translate.xml:14274
msgid ""
"The directory where <application>Lua</application> and <application>tolua</"
"application> libraries are installed"
@@ -25208,12 +25288,12 @@ msgstr ""
"<application>tolua</application> são instalados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14238
+#: book.translate.xml:14281
msgid "<varname>LUA_MODLIBDIR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_MODLIBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14239
+#: book.translate.xml:14282
msgid ""
"The directory where <application>Lua</application> module libraries "
"(<filename>.so</filename>) are installed"
@@ -25222,12 +25302,12 @@ msgstr ""
"application> (<filename>.so</filename>) são instalados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14245
+#: book.translate.xml:14288
msgid "<varname>LUA_MODSHAREDIR</varname>"
msgstr "<varname>LUA_MODSHAREDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14246
+#: book.translate.xml:14289
msgid ""
"The directory where <application>Lua</application> modules (<filename>.lua</"
"filename>) are installed"
@@ -25236,43 +25316,43 @@ msgstr ""
"lua</filename>) são instalados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14252
+#: book.translate.xml:14295
msgid "<varname>LUA_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>LUA_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14253
+#: book.translate.xml:14296
msgid "The package name prefix used by <application>Lua</application> modules"
msgstr ""
"O prefixo do nome do pacote usado por módulos <application>Lua</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14258
+#: book.translate.xml:14301
msgid "<varname>LUA_CMD</varname>"
msgstr "<varname>LUA_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14259
+#: book.translate.xml:14302
msgid "The path to the <application>Lua</application> interpreter"
msgstr "O caminho para o interpretador <application>Lua</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14264
+#: book.translate.xml:14307
msgid "<varname>LUAC_CMD</varname>"
msgstr "<varname>LUAC_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14265
+#: book.translate.xml:14308
msgid "The path to the <application>Lua</application> compiler"
msgstr "O caminho para o compilador <application>Lua</application>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14275
+#: book.translate.xml:14318
msgid "Using <command>iconv</command>"
msgstr "Usando <command>iconv</command>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14277
+#: book.translate.xml:14320
msgid ""
"After 2013-10-08 (<revnumber>254273</revnumber>), FreeBSD  10-CURRENT and "
"newer versions have a native <command>iconv</command> in the operating "
@@ -25285,7 +25365,7 @@ msgstr ""
"libiconv</package> era usado como dependência."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14283
+#: book.translate.xml:14326
msgid ""
"For software that needs <command>iconv</command>, define "
"<literal>USES=iconv</literal>. FreeBSD versions before 10-CURRENT on "
@@ -25301,7 +25381,7 @@ msgstr ""
"\"port\">converters/libiconv</package> será adicionada automaticamente. "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14291
+#: book.translate.xml:14334
msgid ""
"When a port defines <literal>USES=iconv</literal>, these variables will be "
"available:"
@@ -25310,56 +25390,56 @@ msgstr ""
"disponíveis:"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14298
+#: book.translate.xml:14341
msgid "Variable name"
msgstr "Nome da variável"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14299
+#: book.translate.xml:14342
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14300
+#: book.translate.xml:14343
msgid ""
"Value before FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber> (2013-08-13)"
msgstr ""
"Valor antes do FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber>(2013-08-13)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14302
+#: book.translate.xml:14345
msgid ""
"Value after FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber> (2013-08-13)"
msgstr ""
"Valor após o FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber>(2013-08-13)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14309
+#: book.translate.xml:14352
msgid "<varname>ICONV_CMD</varname>"
msgstr "<varname>ICONV_CMD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14310
+#: book.translate.xml:14353
msgid "Directory where the <command>iconv</command> binary resides"
msgstr "Diretório onde o binário <command>iconv</command> reside"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14312
+#: book.translate.xml:14355
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/iconv</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/iconv</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14313
+#: book.translate.xml:14356
msgid "<filename>/usr/bin/iconv</filename>"
msgstr "<filename>/usr/bin/iconv</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14317
+#: book.translate.xml:14360
msgid "<varname>ICONV_LIB</varname>"
msgstr "<varname>ICONV_LIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14318
+#: book.translate.xml:14361
msgid ""
"<command>ld</command> argument to link to <filename>libiconv</filename> (if "
"needed)"
@@ -25368,17 +25448,17 @@ msgstr ""
"filename> (se necessário)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14320
+#: book.translate.xml:14363
msgid "<literal>-liconv</literal>"
msgstr "<literal>-liconv</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14325
+#: book.translate.xml:14368
msgid "<varname>ICONV_PREFIX</varname>"
msgstr "<varname>ICONV_PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14326
+#: book.translate.xml:14369
msgid ""
"Directory where the <command>iconv</command> implementation resides (useful "
"for configure scripts)"
@@ -25387,43 +25467,43 @@ msgstr ""
"configurar scripts)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14329
+#: book.translate.xml:14372
msgid "<literal>${LOCALBASE}</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14330
+#: book.translate.xml:14373
msgid "<filename>/usr</filename>"
msgstr "<filename>/usr</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14334
+#: book.translate.xml:14377
msgid "<varname>ICONV_CONFIGURE_ARG</varname>"
msgstr "<varname>ICONV_CONFIGURE_ARG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14335 book.translate.xml:14343
+#: book.translate.xml:14378 book.translate.xml:14386
msgid "Preconstructed configure argument for configure scripts"
msgstr ""
"Argumento de configuração pré-configurado para scripts de configuração."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14337
+#: book.translate.xml:14380
msgid "<literal>--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}</literal>"
msgstr "<literal>--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14342
+#: book.translate.xml:14385
msgid "<varname>ICONV_CONFIGURE_BASE</varname>"
msgstr "<varname>ICONV_CONFIGURE_BASE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14345
+#: book.translate.xml:14388
msgid "<literal>--with-libiconv=${LOCALBASE}</literal>"
msgstr "<literal>--with-libiconv=${LOCALBASE}</literal>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14352
+#: book.translate.xml:14395
msgid ""
"These two examples automatically populate the variables with the correct "
"value for systems using <package role=\"port\">converters/libiconv</package> "
@@ -25434,12 +25514,12 @@ msgstr ""
"\">converters/libiconv</package> ou o <command>iconv</command> nativo:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14358
+#: book.translate.xml:14401
msgid "Simple <command>iconv</command> Usage"
msgstr "Simples uso do <command>iconv</command>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14360
+#: book.translate.xml:14403
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\ticonv\n"
@@ -25449,12 +25529,12 @@ msgstr ""
"LDFLAGS+=\t-L${LOCALBASE}/lib ${ICONV_LIB}"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14365
+#: book.translate.xml:14408
msgid "<command>iconv</command> Usage with <command>configure</command>"
msgstr "Uso do <command>iconv</command> com <command>configure</command>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14368
+#: book.translate.xml:14411
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\ticonv\n"
@@ -25464,7 +25544,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS+=${ICONV_CONFIGURE_ARG}"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14372
+#: book.translate.xml:14415
msgid ""
"As shown above, <varname>ICONV_LIB</varname> is empty when a native "
"<command>iconv</command> is present. This can be used to detect the native "
@@ -25476,7 +25556,7 @@ msgstr ""
"adequadamente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14377
+#: book.translate.xml:14420
msgid ""
"Sometimes a program has an <command>ld</command> argument or search path "
"hardcoded in a <filename>Makefile</filename> or configure script. This "
@@ -25487,12 +25567,12 @@ msgstr ""
"configure. Essa abordagem pode ser usada para resolver esse problema:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14383
+#: book.translate.xml:14426
msgid "Fixing Hardcoded <literal>-liconv</literal>"
msgstr "Corrigindo Hardcoded <literal>-liconv</literal>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14385
+#: book.translate.xml:14428
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\ticonv\n"
@@ -25506,7 +25586,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e 's/-liconv/${ICONV_LIB}/' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14391
+#: book.translate.xml:14434
msgid ""
"In some cases it is necessary to set alternate values or perform operations "
"depending on whether there is a native <command>iconv</command>. "
@@ -25519,12 +25599,12 @@ msgstr ""
"valor de <varname>ICONV_LIB</varname>:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14398
+#: book.translate.xml:14441
msgid "Checking for Native <command>iconv</command> Availability"
msgstr "Verificando Disponibilidade do <command>iconv</command> Nativo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14401
+#: book.translate.xml:14444
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\ticonv\n"
@@ -25552,12 +25632,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.post.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14416
+#: book.translate.xml:14459
msgid "Using Xfce"
msgstr "Usando o Xfce"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14418
+#: book.translate.xml:14461
msgid ""
"Ports that need <application>Xfce</application> libraries or applications "
"set <literal>USES=xfce</literal>."
@@ -25566,7 +25646,7 @@ msgstr ""
"application>, utilizam <literal>USES=xfce</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14421
+#: book.translate.xml:14464
msgid ""
"Specific <application>Xfce</application> library and application "
"dependencies are set with values assigned to <varname>USE_XFCE</varname>. "
@@ -25579,97 +25659,97 @@ msgstr ""
"filename>. Os valores possíveis são:"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:14428
+#: book.translate.xml:14471
msgid "Values of <varname>USE_XFCE</varname>"
msgstr "Valores de <varname>USE_XFCE</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14431
+#: book.translate.xml:14474
msgid "garcon"
msgstr "garcon"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14434
+#: book.translate.xml:14477
msgid "<package role=\"port\">sysutils/garcon</package>"
msgstr "<package role=\"port\">sysutils/garcon</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14439
+#: book.translate.xml:14482
msgid "libexo"
msgstr "libexo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14442
+#: book.translate.xml:14485
msgid "<package role=\"port\">x11/libexo</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11/libexo</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14448
+#: book.translate.xml:14491
msgid "libgui"
msgstr "libgui"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14451
+#: book.translate.xml:14494
msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/libxfce4gui</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/libxfce4gui</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14456
+#: book.translate.xml:14499
msgid "libmenu"
msgstr "libmenu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14459
+#: book.translate.xml:14502
msgid "<package role=\"port\">x11/libxfce4menu</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11/libxfce4menu</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14464
+#: book.translate.xml:14507
msgid "libutil"
msgstr "libutil"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14467
+#: book.translate.xml:14510
msgid "<package role=\"port\">x11/libxfce4util</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11/libxfce4util</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14472
+#: book.translate.xml:14515
msgid "panel"
msgstr "painel"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14475
+#: book.translate.xml:14518
msgid "<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14480
+#: book.translate.xml:14523
msgid "thunar"
msgstr "thunar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14483
+#: book.translate.xml:14526
msgid "<package role=\"port\">x11-fm/thunar</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11-fm/thunar</package>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:14488
+#: book.translate.xml:14531
msgid "xfconf"
msgstr "xfconf"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14491
+#: book.translate.xml:14534
msgid "<package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>"
msgstr "<package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14497
+#: book.translate.xml:14540
msgid "<varname>USES=xfce</varname> Example"
msgstr "Exemplo de <varname>USES=xfce</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14499
+#: book.translate.xml:14542
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\txfce\n"
@@ -25679,12 +25759,12 @@ msgstr ""
"USE_XFCE=\tlibmenu"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14504
+#: book.translate.xml:14547
msgid "Using Xfce's Own GTK3 Widgets"
msgstr "Usando os Próprios Widgets GTK3 do Xfce"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14506
+#: book.translate.xml:14549
msgid ""
"In this example, the ported application uses the <application>GTK3</"
"application>-specific widgets <package role=\"port\">x11/libxfce4menu</"
@@ -25695,7 +25775,7 @@ msgstr ""
"package> e o <package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14509
+#: book.translate.xml:14552
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\txfce:gtk3\n"
@@ -25705,7 +25785,7 @@ msgstr ""
"USE_XFCE=\tlibmenu xfconf"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:14514
+#: book.translate.xml:14557
msgid ""
"<application>Xfce</application> components included this way will "
"automatically include any dependencies they need. It is no longer necessary "
@@ -25718,7 +25798,7 @@ msgstr ""
"<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>, use:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:14519
+#: book.translate.xml:14562
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\txfce\n"
@@ -25728,7 +25808,7 @@ msgstr ""
"USE_XFCE=\tpanel"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:14522
+#: book.translate.xml:14565
msgid ""
"There is no need to list the components <package role=\"port\">x11-wm/xfce4-"
"panel</package> needs itself like this:"
@@ -25737,7 +25817,7 @@ msgstr ""
"wm/xfce4-panel</package> precisa para ele mesmo, desta forma:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:14525
+#: book.translate.xml:14568
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\txfce\n"
@@ -25747,7 +25827,7 @@ msgstr ""
"USE_XFCE=\tlibexo libmenu libutil panel"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:14528
+#: book.translate.xml:14571
msgid ""
"However, <application>Xfce</application> components and non-"
"<application>Xfce</application> dependencies of the port must be included "
@@ -25761,12 +25841,12 @@ msgstr ""
"principal. "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14537
+#: book.translate.xml:14580
msgid "Using Databases"
msgstr "Usando Bancos de Dados"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14539
+#: book.translate.xml:14582
msgid ""
"Use one of the <varname>USES</varname> macros from <xref linkend=\"using-"
"databases-uses\"/> to add a dependency on a database."
@@ -25775,83 +25855,83 @@ msgstr ""
"databases-uses\"/> para adicionar a dependência de um banco de dados."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14544
+#: book.translate.xml:14587
msgid "Database <varname>USES</varname> Macros"
msgstr "Banco de Dados de Macros <varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14549
+#: book.translate.xml:14592
msgid "Database"
msgstr "Base de Dados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14550
+#: book.translate.xml:14593
msgid "<varname>USES</varname> Macro"
msgstr "Macro <varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14556
+#: book.translate.xml:14599
msgid "Berkeley DB"
msgstr "Berkeley DB"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14557
+#: book.translate.xml:14600
msgid "<link linkend=\"uses-bdb\"><literal>bdb</literal></link>"
msgstr "<link linkend=\"uses-bdb\"><literal>bdb</literal></link>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14561
+#: book.translate.xml:14604
msgid "MariaDB, MySQL, Percona"
msgstr "MariaDB, MySQL, Percona"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14562
+#: book.translate.xml:14605
msgid "<link linkend=\"uses-mysql\"><literal>mysql</literal></link>"
msgstr "<link linkend=\"uses-mysql\"><literal>mysql</literal></link>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14566
+#: book.translate.xml:14609
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14567
+#: book.translate.xml:14610
msgid "<link linkend=\"uses-pgsql\"><literal>pgsql</literal></link>"
msgstr "<link linkend=\"uses-pgsql\"><literal>pgsql</literal></link>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14571
+#: book.translate.xml:14614
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14572
+#: book.translate.xml:14615
msgid "<link linkend=\"uses-sqlite\"><literal>sqlite</literal></link>"
msgstr "<link linkend=\"uses-sqlite\"><literal>sqlite</literal></link>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14579
+#: book.translate.xml:14622
msgid "Using Berkeley DB 6"
msgstr "Usando o Berkeley DB 6"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14581
+#: book.translate.xml:14624
#, no-wrap
msgid "USES=\tbdb:6"
msgstr "USES=\tbdb:6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14583
+#: book.translate.xml:14626
msgid "See <xref linkend=\"uses-bdb\"/> for more information."
msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-bdb\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14588
+#: book.translate.xml:14631
msgid "Using MySQL"
msgstr "Usando MySQL"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14590
+#: book.translate.xml:14633
msgid ""
"When a port needs the <application>MySQL</application> client library add"
msgstr ""
@@ -25859,23 +25939,23 @@ msgstr ""
"application>, adicione"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14593
+#: book.translate.xml:14636
#, no-wrap
msgid "USES=\tmysql"
msgstr "USES=\tmysql"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14595
+#: book.translate.xml:14638
msgid "See <xref linkend=\"uses-mysql\"/> for more information."
msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-mysql\"/> para mais informações."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14600
+#: book.translate.xml:14643
msgid "Using PostgreSQL"
msgstr "Usando PostgreSQL"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14602
+#: book.translate.xml:14645
msgid ""
"When a port needs the <application>PostgreSQL</application> server version "
"9.6 or later add"
@@ -25884,7 +25964,7 @@ msgstr ""
"versão 9.6 ou posterior, adicione"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14606
+#: book.translate.xml:14649
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tpgsql:9.6+\n"
@@ -25894,33 +25974,33 @@ msgstr ""
"WANT_PGSQL=\tserver"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14609
+#: book.translate.xml:14652
msgid "See <xref linkend=\"uses-pgsql\"/> for more information."
msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-pgsql\"/> para mais informações."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:14614
+#: book.translate.xml:14657
msgid "Using SQLite 3"
msgstr "Usando SQLite 3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:14616
+#: book.translate.xml:14659
#, no-wrap
msgid "USES=\tsqlite:3"
msgstr "USES=\tsqlite:3"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:14618
+#: book.translate.xml:14661
msgid "See <xref linkend=\"uses-sqlite\"/> for more information."
msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-sqlite\"/> para mais informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14624
+#: book.translate.xml:14667
msgid "Starting and Stopping Services (<literal>rc</literal> Scripts)"
msgstr "Iniciando e Parando Serviços (com scripts <literal>rc</literal>)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14627
+#: book.translate.xml:14670
msgid ""
"<filename>rc.d</filename> scripts are used to start services on system "
"startup, and to give administrators a standard way of stopping, starting and "
@@ -25945,12 +26025,12 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
"citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um "
-"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/rc-"
+"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/rc-"
"scripting\">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do "
"<filename>rc.d</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14639
+#: book.translate.xml:14682
msgid ""
"With a mythical port called <replaceable>doorman</replaceable>, which needs "
"to start a <replaceable>doormand</replaceable> daemon. Add the following to "
@@ -25961,13 +26041,13 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14644
+#: book.translate.xml:14687
#, no-wrap
msgid "USE_RC_SUBR=\t<replaceable>doormand</replaceable>"
msgstr "USE_RC_SUBR=\t<replaceable>doormand</replaceable>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14646
+#: book.translate.xml:14689
msgid ""
"Multiple scripts may be listed and will be installed. Scripts must be placed "
"in the <filename>files</filename> subdirectory and a <literal>.in</literal> "
@@ -25986,7 +26066,7 @@ msgstr ""
"varname> na <link linkend=\"using-sub-files\">seção relevante</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14657
+#: book.translate.xml:14700
msgid ""
"As of FreeBSD 6.1-RELEASE, local <filename>rc.d</filename> scripts "
"(including those installed by ports) are included in the overall "
@@ -25999,7 +26079,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> do sistema base."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14662
+#: book.translate.xml:14705
msgid ""
"An example simple <filename>rc.d</filename> script to start the doormand "
"daemon:"
@@ -26008,7 +26088,7 @@ msgstr ""
"doormand:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14665
+#: book.translate.xml:14708
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -26078,7 +26158,7 @@ msgstr ""
"run_rc_command \"$1\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14698
+#: book.translate.xml:14741
msgid ""
"Unless there is a very good reason to start the service earlier, or it runs "
"as a particular user (other than root), all ports scripts must use:"
@@ -26088,13 +26168,13 @@ msgstr ""
"de ports devem usar:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14702
+#: book.translate.xml:14745
#, no-wrap
msgid "REQUIRE: LOGIN"
msgstr "REQUIRE: LOGIN"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14704
+#: book.translate.xml:14747
msgid ""
"If the startup script launches a daemon that must be shutdown, the following "
"will trigger a stop of the service on system shutdown:"
@@ -26103,20 +26183,20 @@ msgstr ""
"seguinte acionará uma parada do serviço no desligamento do sistema:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14708
+#: book.translate.xml:14751
#, no-wrap
msgid "KEYWORD: shutdown"
msgstr "KEYWORD: shutdown"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14710
+#: book.translate.xml:14753
msgid ""
"If the script is not starting a persistent service this is not necessary."
msgstr ""
"Se o script não está iniciando um serviço persistente, isso não é necessário."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14713
+#: book.translate.xml:14756
msgid ""
"For optional configuration elements the \"=\" style of default variable "
"assignment is preferable to the \":=\" style here, since the former sets a "
@@ -26131,13 +26211,13 @@ msgstr ""
"usuário pode muito bem incluir algo como:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14720
+#: book.translate.xml:14763
#, no-wrap
msgid "<replaceable>doormand</replaceable>_flags=\"\""
msgstr "<replaceable>doormand</replaceable>_flags=\"\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14722
+#: book.translate.xml:14765
msgid ""
"in their <filename>rc.conf.local</filename>, and a variable substitution "
"using \":=\" would inappropriately override the user's intention. The "
@@ -26149,7 +26229,7 @@ msgstr ""
"<literal>_enable</literal> não é opcional e deve usar o \":\" por padrão."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:14729
+#: book.translate.xml:14772
msgid ""
"Ports <emphasis>must not</emphasis> start and stop their services when "
"installing and deinstalling. Do not abuse the <filename>plist</filename> "
@@ -26164,12 +26244,12 @@ msgstr ""
"iniciar ou interromper serviços."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:14737
+#: book.translate.xml:14780
msgid "Pre-Commit Checklist"
msgstr "Pre-Commit Checklist"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14739
+#: book.translate.xml:14782
msgid ""
"Before contributing a port with an <filename>rc.d</filename> script, and "
"more importantly, before committing one, please consult this checklist to be "
@@ -26180,7 +26260,7 @@ msgstr ""
"de verificação para ter certeza de que ele está pronto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:14744
+#: book.translate.xml:14787
msgid ""
"The <package role=\"port\">devel/rclint</package> port can check for most of "
"these, but it is not a substitute for proper review."
@@ -26189,7 +26269,7 @@ msgstr ""
"maioria destes itens, mas não substitui uma revisão adequada."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14750
+#: book.translate.xml:14793
msgid ""
"If this is a new file, does it have a <filename>.sh</filename> extension? If "
"so, that must be changed to just <filename><replaceable>file</replaceable>."
@@ -26202,12 +26282,12 @@ msgstr ""
"não podem terminar com essa extensão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14759
+#: book.translate.xml:14802
msgid "Does the file have a <literal>$FreeBSD$</literal> tag?"
msgstr "O arquivo tem uma tag <literal>$FreeBSD$</literal>?"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14764
+#: book.translate.xml:14807
msgid ""
"Do the name of the file (minus <filename>.in</filename>), the "
"<literal>PROVIDE</literal> line, and <literal>$</literal><replaceable>name</"
@@ -26231,7 +26311,7 @@ msgstr ""
"aqueles no sistema base."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14781
+#: book.translate.xml:14824
msgid ""
"Is the <literal>REQUIRE</literal> line set to <literal>LOGIN</literal>? This "
"is mandatory for scripts that run as a non-root user. If it runs as root, is "
@@ -26251,7 +26331,7 @@ msgstr ""
"rodando."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14792
+#: book.translate.xml:14835
msgid ""
"Does the script start a persistent service? If so, it must have "
"<literal>KEYWORD: shutdown</literal>."
@@ -26260,7 +26340,7 @@ msgstr ""
"<literal>KEYWORD: shutdown</literal>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14798
+#: book.translate.xml:14841
msgid ""
"Make sure there is no <literal>KEYWORD: FreeBSD</literal> present. This has "
"not been necessary nor desirable for years. It is also an indication that "
@@ -26273,7 +26353,7 @@ msgstr ""
"portanto, um cuidado extra deve ser dado à revisão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14807
+#: book.translate.xml:14850
msgid ""
"If the script uses an interpreted language like <command>perl</command>, "
"<command>python</command>, or <command>ruby</command>, make certain that "
@@ -26290,13 +26370,13 @@ msgstr ""
"%PERL%%</literal>. De outra forma,"
#. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:14817
+#: book.translate.xml:14860
#, no-wrap
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>name</replaceable> stop</userinput>"
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>name</replaceable> stop</userinput>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14819
+#: book.translate.xml:14862
msgid ""
"will probably not work properly. See <citerefentry><refentrytitle>service</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for more information."
@@ -26306,7 +26386,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14824
+#: book.translate.xml:14867
msgid ""
"Have all occurrences of <filename>/usr/local</filename> been replaced with "
"<literal>%%PREFIX%%</literal>?"
@@ -26315,7 +26395,7 @@ msgstr ""
"por <literal>%%PREFIX%%</literal>?"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14830
+#: book.translate.xml:14873
msgid ""
"Do the default variable assignments come after <function>load_rc_config</"
"function>?"
@@ -26324,7 +26404,7 @@ msgstr ""
"function>?"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14835
+#: book.translate.xml:14878
msgid ""
"Are there default assignments to empty strings? They should be removed, but "
"double-check that the option is documented in the comments at the top of the "
@@ -26335,12 +26415,12 @@ msgstr ""
"parte superior do arquivo."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14842
+#: book.translate.xml:14885
msgid "Are things that are set in variables actually used in the script?"
msgstr "As variáveis ​​definidas estão realmente sendo utilizadas no script?"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14847
+#: book.translate.xml:14890
msgid ""
"Are options listed in the default <replaceable>name</"
"replaceable><varname>_flags</varname> things that are actually mandatory? If "
@@ -26355,7 +26435,7 @@ msgstr ""
"\"daemonizar\" o processo e, portanto, é realmente obrigatório."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14858
+#: book.translate.xml:14901
msgid ""
"<varname><replaceable>name</replaceable>_flags</varname> must never be "
"included in <varname>command_args</varname> (and vice versa, although that "
@@ -26366,7 +26446,7 @@ msgstr ""
"seja menos comum)."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14865
+#: book.translate.xml:14908
msgid ""
"Does the script execute any code unconditionally? This is frowned on. "
"Usually these things must be dealt with through a <function>start_precmd</"
@@ -26377,7 +26457,7 @@ msgstr ""
"<function>start_precmd</function>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14872
+#: book.translate.xml:14915
msgid ""
"All boolean tests must use the <function>checkyesno</function> function. No "
"hand-rolled tests for <literal>[Yy][Ee][Ss]</literal>, etc."
@@ -26386,7 +26466,7 @@ msgstr ""
"function>. Nenhum teste deve usar <literal>[Yy][Ee][Ss]</literal>, etc."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14879
+#: book.translate.xml:14922
msgid ""
"If there is a loop (for example, waiting for something to start) does it "
"have a counter to terminate the loop? We do not want the boot to be stuck "
@@ -26397,7 +26477,7 @@ msgstr ""
"bloqueada para sempre se houver um erro."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:14886
+#: book.translate.xml:14929
msgid ""
"Does the script create files or directories that need specific permissions, "
"for example, a <filename>pid</filename> that needs to be owned by the user "
@@ -26422,12 +26502,12 @@ msgstr ""
"linha de comando apropriados para fazer todo o procedimento com um passo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14900
+#: book.translate.xml:14943
msgid "Adding Users and Groups"
msgstr "Adicionando Usuários e Grupos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14902
+#: book.translate.xml:14945
msgid ""
"Some ports require a particular user account to be present, usually for "
"daemons that run as that user. For these ports, choose a <emphasis>unique</"
@@ -26443,7 +26523,7 @@ msgstr ""
"e grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14909
+#: book.translate.xml:14952
msgid ""
"Please include a patch against these two files when requiring a new user or "
"group to be created for the port."
@@ -26452,7 +26532,7 @@ msgstr ""
"que um novo usuário ou grupo seja criado para o port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14913
+#: book.translate.xml:14956
msgid ""
"Then use <varname>USERS</varname> and <varname>GROUPS</varname> in "
"<filename>Makefile</filename>, and the user will be automatically created "
@@ -26463,7 +26543,7 @@ msgstr ""
"automaticamente ao instalar o port."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14918
+#: book.translate.xml:14961
#, no-wrap
msgid ""
"USERS=\tpulse\n"
@@ -26473,7 +26553,7 @@ msgstr ""
"GROUPS=\tpulse pulse-access pulse-rt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14921
+#: book.translate.xml:14964
msgid ""
"The current list of reserved UIDs and GIDs can be found in <filename>ports/"
"UIDs</filename> and <filename>ports/GIDs</filename>."
@@ -26482,12 +26562,12 @@ msgstr ""
"<filename>ports/UIDs</filename> e <filename>ports/GIDs</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14927
+#: book.translate.xml:14970
msgid "Ports That Rely on Kernel Sources"
msgstr "Ports que Dependem dos Fontes do kernel"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14929
+#: book.translate.xml:14972
msgid ""
"Some ports (such as kernel loadable modules) need the kernel source files so "
"that the port can compile. Here is the correct way to determine if the user "
@@ -26498,13 +26578,13 @@ msgstr ""
"correta de determinar se o usuário os instalou:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:14934
+#: book.translate.xml:14977
#, no-wrap
msgid "USES=\tkmod"
msgstr "USES=\tkmod"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14936
+#: book.translate.xml:14979
msgid ""
"Apart from this check, the <literal>kmod</literal> feature takes care of "
"most items that these ports need to take into account."
@@ -26513,12 +26593,12 @@ msgstr ""
"dos itens que esses ports precisam levar em consideração."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14942
+#: book.translate.xml:14985
msgid "Go Libraries"
msgstr "Bibliotecas Go"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14944
+#: book.translate.xml:14987
msgid ""
"Ports must not package or install Go libs or source code. Only "
"<filename>lang/go*</filename> should install into <varname>GO_SRCDIR</"
@@ -26533,17 +26613,17 @@ msgstr ""
"usuários precisam, não o que os desenvolvedores Go precisam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14951
+#: book.translate.xml:14994
msgid "Ports should (in order of preference):"
msgstr "Ports devem (por ordem de preferência):"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14955
+#: book.translate.xml:14998
msgid "Use vendored dependencies included with the package source."
msgstr "Usar as dependências fornecidas no código fonte do pacote."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14960
+#: book.translate.xml:15003
msgid ""
"Fetch the versions of deps specified by upstream (in the case of vendor.json "
"or similar)."
@@ -26552,7 +26632,7 @@ msgstr ""
"vendor.json ou similar)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:14965
+#: book.translate.xml:15008
msgid ""
"As a last resort (deps are not included nor versions specified exactly) "
"fetch versions of dependencies available at the time of upstream development/"
@@ -26563,12 +26643,12 @@ msgstr ""
"disponíveis no momento do desenvolvimento/release."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:14973
+#: book.translate.xml:15016
msgid "Shell Completion Files"
msgstr "Arquivos Shell Completion"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14975
+#: book.translate.xml:15018
msgid ""
"Many modern shells (including bash, tcsh, and zsh) support parameter and/or "
"option tab-completion. This support usually comes from completion files, "
@@ -26583,7 +26663,7 @@ msgstr ""
"mantenedores de ports podem ter criado um eles mesmos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:14982
+#: book.translate.xml:15025
msgid ""
"When available, completion files should always be installed. It is not "
"necessary to make an option for it. If an option is used, though, always "
@@ -26594,48 +26674,48 @@ msgstr ""
"usada, sempre habilite-a em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:14988
+#: book.translate.xml:15031
msgid "Shell completion file paths"
msgstr "Caminhos dos arquivos shell completion"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14993
+#: book.translate.xml:15036
msgid "<command>bash</command>"
msgstr "<command>bash</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14994
+#: book.translate.xml:15037
msgid "<filename>${PREFIX}/etc/bash_completion.d</filename>"
msgstr "<filename>${PREFIX}/etc/bash_completion.d</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14998
+#: book.translate.xml:15041
msgid "<command>zsh</command>"
msgstr "<command>zsh</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:14999
+#: book.translate.xml:15042
msgid "<filename>${PREFIX}/share/zsh/site-functions</filename>"
msgstr "<filename>${PREFIX}/share/zsh/site-functions</filename>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15005
+#: book.translate.xml:15048
msgid "Do not register any dependencies on the shells themselves."
msgstr "Não registre nenhuma dependência nos próprios shells."
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15020 book.translate.xml:19645
+#: book.translate.xml:15063 book.translate.xml:19672
msgid "Flavors"
msgstr "Flavors"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15023
+#: book.translate.xml:15066
msgid "An Introduction to Flavors"
msgstr "Uma Introdução aos Flavors"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15025
+#: book.translate.xml:15068
msgid ""
"Flavors are a way to have multiple variations of a port. The port is built "
"multiple times, with variations."
@@ -26644,7 +26724,7 @@ msgstr ""
"construído várias vezes, com variações."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15028
+#: book.translate.xml:15071
msgid ""
"For example, a port can have a normal version with many features and quite a "
"few dependencies, and a light <quote>lite</quote> version with only basic "
@@ -26655,7 +26735,7 @@ msgstr ""
"recursos básicos e dependências mínimas."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15033
+#: book.translate.xml:15076
msgid ""
"Another example could be, a port can have a <application>GTK</application> "
"flavor and a <application>QT</application> flavor, depending on which "
@@ -26666,12 +26746,12 @@ msgstr ""
"ferramentas ele usa."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15039
+#: book.translate.xml:15082
msgid "Using FLAVORS"
msgstr "Usando FLAVORS"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15041
+#: book.translate.xml:15084
msgid ""
"To declare a port having multiple flavors, add <varname>FLAVORS</varname> to "
"its <filename>Makefile</filename>. The first flavor in <varname>FLAVORS</"
@@ -26682,7 +26762,7 @@ msgstr ""
"<varname>FLAVORS</varname> é o flavor padrão."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:15047
+#: book.translate.xml:15090
msgid ""
"It can help simplify the logic of the <filename>Makefile</filename> to also "
"define <varname>FLAVOR</varname> as:"
@@ -26691,13 +26771,13 @@ msgstr ""
"para também definir um <varname>FLAVOR</varname> como:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:15051
+#: book.translate.xml:15094
#, no-wrap
msgid "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}"
msgstr "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:15055
+#: book.translate.xml:15098
msgid ""
"To distinguish flavors from options, which are always uppercase letters, "
"flavor names can <emphasis>only</emphasis> contain lowercase letters, "
@@ -26708,12 +26788,12 @@ msgstr ""
"minúsculas, números e underline <literal>_</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15062
+#: book.translate.xml:15105
msgid "Basic Flavors Usage"
msgstr "Uso Básico de Flavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15064
+#: book.translate.xml:15107
msgid ""
"If a port has a <quote>lite</quote> slave port, the slave port can be "
"removed, and the port can be converted to flavors with:"
@@ -26722,7 +26802,7 @@ msgstr ""
"removido, e o port pode ser convertido em flavors com:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15068
+#: book.translate.xml:15111
#, no-wrap
msgid ""
"FLAVORS=\tdefault lite\n"
@@ -26740,7 +26820,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:15076
+#: book.translate.xml:15119
msgid ""
"The first flavor is the default one, and is called, here, <literal>default</"
"literal>. It is not an obligation, and if possible, use a more specific "
@@ -26751,12 +26831,12 @@ msgstr ""
"específico, como em <xref linkend=\"flavors-using-ex2\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15084
+#: book.translate.xml:15127
msgid "Another Basic Flavors Usage"
msgstr "Outro Uso Básico de Flavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15086
+#: book.translate.xml:15129
msgid ""
"If a port has a <literal>-nox11</literal> slave port, the slave port can be "
"removed, and the port can be converted to flavors with:"
@@ -26765,7 +26845,7 @@ msgstr ""
"ser removido, e o port pode ser convertido em flavors com:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15090
+#: book.translate.xml:15133
#, no-wrap
msgid ""
"FLAVORS=\tx11 nox11\n"
@@ -26785,12 +26865,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15100
+#: book.translate.xml:15143
msgid "More Complex Flavors Usage"
msgstr "Uso Mais Complexo de Flavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15102
+#: book.translate.xml:15145
msgid ""
"Here is a slightly edited excerpt of what is present in <package role=\"port"
"\">devel/libpeas</package>, a port that uses the <link linkend=\"flavors-"
@@ -26806,7 +26886,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15110
+#: book.translate.xml:15153
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgnome python\n"
@@ -26858,7 +26938,7 @@ msgstr ""
"py36_PLIST=\t${.CURDIR}/pkg-plist-py3 <co xml:id=\"flavors-using-ex2-plist36\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15136
+#: book.translate.xml:15179
msgid ""
"This port does not use <literal>USE_PYTHON=distutils</literal> but needs "
"<application>Python</application> flavors anyway."
@@ -26867,7 +26947,7 @@ msgstr ""
"flavor <application>Python</application> de qualquer maneira."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15142
+#: book.translate.xml:15185
msgid ""
"To guard against <varname>FLAVOR</varname> being empty, which would cause a "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -26880,7 +26960,7 @@ msgstr ""
"de strings em vez de <literal>${FLAVOR}</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15149
+#: book.translate.xml:15192
msgid ""
"The <application>Gnome</application> <application>Python</application> "
"gobject3 bindings have two different names, one for <application>Python</"
@@ -26893,7 +26973,7 @@ msgstr ""
"py3gobject3."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15158
+#: book.translate.xml:15201
msgid ""
"The <command>configure</command> script has to run in <filename>${WRKSRC}</"
"filename>, but we are only interested in building and installing the Python "
@@ -26906,7 +26986,7 @@ msgstr ""
"base de compilação e instalação apropriadamente."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15166
+#: book.translate.xml:15209
msgid ""
"Hint about the correct <application>Python</application> 3 config script "
"path name."
@@ -26915,7 +26995,7 @@ msgstr ""
"<application>Python</application> 3."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:15172
+#: book.translate.xml:15215
msgid ""
"The packing list is different when the built with <application>Python</"
"application> 3. As there are three possible <application>Python</"
@@ -26928,12 +27008,12 @@ msgstr ""
"todos os três usando o <link linkend=\"flavors-using-helpers\">helper</link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:15181
+#: book.translate.xml:15224
msgid "Flavors Helpers"
msgstr "Flavors Helpers"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15183
+#: book.translate.xml:15226
msgid ""
"To make the <filename>Makefile</filename> easier to write, a few flavors "
"helpers exist."
@@ -26942,97 +27022,97 @@ msgstr ""
"existem alguns flavors helpers."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15186
+#: book.translate.xml:15229
msgid "This list of helpers will set their variable:"
msgstr "Esta lista de helpers definirá sua variável:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15190
+#: book.translate.xml:15233
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15194
+#: book.translate.xml:15237
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15198
+#: book.translate.xml:15241
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PLIST</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PLIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15202
+#: book.translate.xml:15245
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_DESCR</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_DESCR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15206
+#: book.translate.xml:15249
msgid "This list of helpers will append to their variable:"
msgstr "Esta lista de helpers será anexada à sua variável:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15210
+#: book.translate.xml:15253
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15214
+#: book.translate.xml:15257
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15218
+#: book.translate.xml:15261
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15222
+#: book.translate.xml:15265
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15226
+#: book.translate.xml:15269
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15230
+#: book.translate.xml:15273
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15234
+#: book.translate.xml:15277
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15238
+#: book.translate.xml:15281
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15242
+#: book.translate.xml:15285
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15246
+#: book.translate.xml:15289
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:15250
+#: book.translate.xml:15293
msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_TEST_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_TEST_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15255
+#: book.translate.xml:15298
msgid "Flavor Specific <varname>PKGNAME</varname>"
msgstr "Flavor Específico <varname>PKGNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15257
+#: book.translate.xml:15300
msgid ""
"As all packages must have a different package name, flavors must change "
"theirs, using <varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</"
@@ -27045,7 +27125,7 @@ msgstr ""
"replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname> torna isso fácil:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15264
+#: book.translate.xml:15307
#, no-wrap
msgid ""
"FLAVORS=\tnormal lite\n"
@@ -27055,12 +27135,12 @@ msgstr ""
"lite_PKGNAMESUFFIX=\t-lite"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15271
+#: book.translate.xml:15314
msgid "<literal>USES=php</literal> and Flavors"
msgstr "<literal>USES=php</literal> e Flavors"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15273
+#: book.translate.xml:15316
msgid ""
"When using <link linkend=\"uses-php\">USES=php</link> with one of these "
"arguments, <literal>phpize</literal>, <literal>ext</literal>, <literal>zend</"
@@ -27075,7 +27155,7 @@ msgstr ""
"<application>PHP</application> que ele suporta."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:15281
+#: book.translate.xml:15324
msgid ""
"All the examples assume the currently supported PHP versions are 5.6, 7.0, "
"7.1, and 7.2."
@@ -27084,17 +27164,17 @@ msgstr ""
"7.0, 7.1 e 7.2."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15286
+#: book.translate.xml:15329
msgid "Simple <literal>USES=php</literal> Extension"
msgstr "Extensão Simples <literal>USES=php</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15288
+#: book.translate.xml:15331
msgid "This will generate package for all the supported versions:"
msgstr "Isso irá gerar o pacote para todas as versões suportadas:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15291
+#: book.translate.xml:15334
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tsome-ext\n"
@@ -27110,12 +27190,12 @@ msgstr ""
"USES=\t\tphp:ext"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15297
+#: book.translate.xml:15340
msgid "This will generate package for all the supported versions but 7.2:"
msgstr "Isto irá gerar pacotes para todas as versões suportadas, menos a 7.2:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15300
+#: book.translate.xml:15343
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tsome-ext\n"
@@ -27133,17 +27213,17 @@ msgstr ""
"IGNORE_WITH_PHP=\t72"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:15309
+#: book.translate.xml:15352
msgid "PHP Flavors with PHP Applications"
msgstr "Flavors PHP com Aplicações PHP"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15311
+#: book.translate.xml:15354
msgid "PHP applications can also be flavorized."
msgstr "Aplicações PHP também podem ter flavors."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15313
+#: book.translate.xml:15356
msgid ""
"This allows generating packages for all PHP versions, so that users can use "
"them with whatever version they need on their servers."
@@ -27153,7 +27233,7 @@ msgstr ""
"servidores."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:15318
+#: book.translate.xml:15361
msgid ""
"PHP applications that are flavorized <emphasis>must</emphasis> append "
"<varname>PHP_PKGNAMESUFFIX</varname> to their package names."
@@ -27162,17 +27242,17 @@ msgstr ""
"acrescentar <varname>PHP_PKGNAMESUFFIX</varname> aos nomes dos pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15325
+#: book.translate.xml:15368
msgid "Flavorizing a PHP Application"
msgstr "Adicionando Flavors em uma Aplicação PHP"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15327
+#: book.translate.xml:15370
msgid "Adding Flavors support to a PHP application is straightforward:"
msgstr "Incluir o suporte de Flavors em uma aplicação PHP é simples:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15330
+#: book.translate.xml:15373
#, no-wrap
msgid ""
"PKGNAMESUFFIX=\t${PHP_PKGNAMESUFFIX}\n"
@@ -27184,7 +27264,7 @@ msgstr ""
"USES=\tphp:flavors"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:15336
+#: book.translate.xml:15379
msgid ""
"When adding a dependency on a <application>PHP</application> flavored port, "
"use <literal>@${PHP_FLAVOR}</literal>. <emphasis>Never</emphasis> use "
@@ -27195,12 +27275,12 @@ msgstr ""
"emphasis> use <varname>FLAVOR</varname> diretamente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15346
+#: book.translate.xml:15389
msgid "<literal>USES=python</literal> and Flavors"
msgstr "<literal>USES=python</literal> e Flavors"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15348
+#: book.translate.xml:15391
msgid ""
"When using <link linkend=\"uses-python\"><literal>USES=python</literal></"
"link> and <literal>USE_PYTHON=distutils</literal>, the port will "
@@ -27213,12 +27293,12 @@ msgstr ""
"application> que suporta."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15355
+#: book.translate.xml:15398
msgid "Simple <literal>USES=python</literal>"
msgstr "Simples <literal>USES=python</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15357 book.translate.xml:15380
+#: book.translate.xml:15400 book.translate.xml:15423
msgid ""
"Supposing the current <application>Python</application> supported versions "
"are 2.7, 3.4, 3.5, and 3.6, and the default <application>Python</"
@@ -27229,7 +27309,7 @@ msgstr ""
"2 e 3 são 2.7 e 3.6, um port com:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15362
+#: book.translate.xml:15405
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython\n"
@@ -27239,14 +27319,14 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15365
+#: book.translate.xml:15408
msgid ""
"Will get these flavors: <literal>py27</literal>, and <literal>py36</literal>."
msgstr ""
"Receberá esses flavors: <literal>py27</literal> e <literal>py36</literal>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15368
+#: book.translate.xml:15411
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython\n"
@@ -27256,7 +27336,7 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils allflavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15371
+#: book.translate.xml:15414
msgid ""
"Will get these flavors: <literal>py27</literal>, <literal>py34</literal>, "
"<literal>py35</literal> and <literal>py36</literal>."
@@ -27265,12 +27345,12 @@ msgstr ""
"<literal>py35</literal> e <literal>py36</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15377
+#: book.translate.xml:15420
msgid "<literal>USES=python</literal> with Version Requirements"
msgstr "<literal>USES=python</literal> com Requisitos de Versão"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15385
+#: book.translate.xml:15428
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:-3.5\n"
@@ -27280,12 +27360,12 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15388
+#: book.translate.xml:15431
msgid "Will get this flavor: <literal>py27</literal>."
msgstr "Vai ter esse flavor: <literal>py27</literal>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15390
+#: book.translate.xml:15433
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:-3.5\n"
@@ -27295,7 +27375,7 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils allflavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15393
+#: book.translate.xml:15436
msgid ""
"Will get these flavors: <literal>py27</literal>, <literal>py34</literal>, "
"and <literal>py35</literal>."
@@ -27304,7 +27384,7 @@ msgstr ""
"<literal>py35</literal>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15396
+#: book.translate.xml:15439
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+\n"
@@ -27314,12 +27394,12 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15399
+#: book.translate.xml:15442
msgid "Will get this flavor: <literal>py36</literal>."
msgstr "Vai ter esse flavor: <literal>py36</literal>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15401
+#: book.translate.xml:15444
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+\n"
@@ -27329,7 +27409,7 @@ msgstr ""
"USE_PYTHON=\tdistutils allflavors"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15404
+#: book.translate.xml:15447
msgid ""
"Will get these flavors: <literal>py34</literal>, <literal>py35</literal>, "
"and <literal>py36</literal>."
@@ -27338,7 +27418,7 @@ msgstr ""
"<literal>py36</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15408
+#: book.translate.xml:15451
msgid ""
"<varname>PY_FLAVOR</varname> is available to depend on the correct version "
"of <application>Python</application> modules. All dependencies on flavored "
@@ -27351,12 +27431,12 @@ msgstr ""
"varname>, e não <varname>FLAVOR</varname> diretamente."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:15415
+#: book.translate.xml:15458
msgid "For a Port Not Using <literal>distutils</literal>"
msgstr "Para um port que não usa <literal>distutils</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:15418
+#: book.translate.xml:15461
msgid ""
"If the default <application>Python</application> 3 version is 3.6, the "
"following will set <varname>PY_FLAVOR</varname> to <literal>py36</literal>:"
@@ -27366,7 +27446,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:15423
+#: book.translate.xml:15466
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen&gt;0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n"
@@ -27378,17 +27458,17 @@ msgstr ""
"USES=\tpython:3.5+"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:15439
+#: book.translate.xml:15482
msgid "Advanced <filename>pkg-plist</filename> Practices"
msgstr "Práticas Avançadas de <filename>pkg-plist</filename>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15442
+#: book.translate.xml:15485
msgid "Changing <filename>pkg-plist</filename> Based on Make Variables"
msgstr "Alterando o <filename>pkg-plist</filename> Baseado em Variáveis Make"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15445
+#: book.translate.xml:15488
msgid ""
"Some ports, particularly the <literal>p5-</literal> ports, need to change "
"their <filename>pkg-plist</filename> depending on what options they are "
@@ -27420,7 +27500,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15463
+#: book.translate.xml:15506
msgid ""
"To make other substitutions, set <varname>PLIST_SUB</varname> with a list of "
"<literal><replaceable>VAR</replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable></"
@@ -27435,7 +27515,7 @@ msgstr ""
"replaceable> no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15471
+#: book.translate.xml:15514
msgid ""
"For instance, if a port installs many files in a version-specific "
"subdirectory, use a placeholder for the version so that <filename>pkg-plist</"
@@ -27448,7 +27528,7 @@ msgstr ""
"o port é atualizado. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:15477
+#: book.translate.xml:15520
#, no-wrap
msgid ""
"OCTAVE_VERSION=\t${PORTREVISION}\n"
@@ -27458,7 +27538,7 @@ msgstr ""
"PLIST_SUB=\tOCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15480
+#: book.translate.xml:15523
msgid ""
"in the <filename>Makefile</filename> and use <literal>%%OCTAVE_VERSION%%</"
"literal> wherever the version shows up in <filename>pkg-plist</filename>. "
@@ -27471,7 +27551,7 @@ msgstr ""
"centenas) de linhas no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15487
+#: book.translate.xml:15530
msgid ""
"If files are installed conditionally on the options set in the port, the "
"usual way of handling it is prefixing <filename>pkg-plist</filename> lines "
@@ -27489,7 +27569,7 @@ msgstr ""
"mais informações."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15495
+#: book.translate.xml:15538
msgid ""
"For instance, if there are files that are only installed when the "
"<literal>X11</literal> option is enabled, and <filename>Makefile</filename> "
@@ -27499,7 +27579,7 @@ msgstr ""
"<literal>X11</literal> está ativada, e o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:15499
+#: book.translate.xml:15542
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11\n"
@@ -27509,7 +27589,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SUB=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15502
+#: book.translate.xml:15545
msgid ""
"In <filename>pkg-plist</filename>, put <literal>%%X11%%</literal> in front "
"of the lines only being installed when the option is enabled, like this :"
@@ -27519,13 +27599,13 @@ msgstr ""
"habilitada, assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:15506
+#: book.translate.xml:15549
#, no-wrap
msgid "%%X11%%bin/foo-gui"
msgstr "%%X11%%bin/foo-gui"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15508
+#: book.translate.xml:15551
msgid ""
"This substitution will be done between the <_:buildtarget-1/> and <_:"
"buildtarget-2/> targets, by reading from <filename>PLIST</filename> and "
@@ -27544,7 +27624,7 @@ msgstr ""
"um arquivo chamado <filename>TMPPLIST</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15520
+#: book.translate.xml:15563
msgid ""
"Another way of modifying a port's packing list is based on setting the "
"variables <varname>PLIST_FILES</varname> and <varname>PLIST_DIRS</varname>. "
@@ -27578,7 +27658,7 @@ msgstr ""
"no <_:buildtarget-1/> ou antes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:15541
+#: book.translate.xml:15584
msgid ""
"From time to time, using <varname>OPTIONS_SUB</varname> is not enough. In "
"those cases, adding a specific <literal><replaceable>TAG</replaceable></"
@@ -27597,7 +27677,7 @@ msgstr ""
"arquitetura é <literal>i386</literal>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:15551
+#: book.translate.xml:15594
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -27617,17 +27697,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:15562
+#: book.translate.xml:15605
msgid "Empty Directories"
msgstr "Diretórios Vazios"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:15565
+#: book.translate.xml:15608
msgid "Cleaning Up Empty Directories"
msgstr "Limpando Diretórios Vazios"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15567
+#: book.translate.xml:15610
msgid ""
"When being de-installed, a port has to remove empty directories it created. "
"Most of these directories are removed automatically by "
@@ -27648,7 +27728,7 @@ msgstr ""
"os diretórios pai."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:15576
+#: book.translate.xml:15619
#, no-wrap
msgid ""
"[...]\n"
@@ -27660,12 +27740,12 @@ msgstr ""
"@dir /var/games/oneko"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:15582
+#: book.translate.xml:15625
msgid "Creating Empty Directories"
msgstr "Criando Diretórios Vazios"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:15584
+#: book.translate.xml:15627
msgid ""
"Empty directories created during port installation need special attention. "
"They must be present when the package is created. If they are not created by "
@@ -27677,7 +27757,7 @@ msgstr ""
"filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#