diff options
author | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2018-12-09 21:49:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> | 2018-12-09 21:49:43 +0000 |
commit | 852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4 (patch) | |
tree | dbd94ec26758ad05779afa9de0cba9fff5d01b89 /pt_BR.ISO8859-1 | |
parent | 778219a258eea6e1884400d55fa49225074929d3 (diff) | |
download | doc-852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4.tar.gz doc-852ddd0bcf59921356cabc5d02747cdca2333bd4.zip |
pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Content synced with en_US r52611
* content synchronized with en_US document (rev 52611)
Submitted by: dbaio
Approved by: gabor (mentor, implicit)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=52617
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1')
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 441 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 16195 |
2 files changed, 8773 insertions, 7863 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index 0b956ff631..c105aefc7f 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -380,7 +380,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting> <para>Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e <emphasis>Ports & Packages</emphasis> no formulário de pesquisa, clique em <guibutton>[ Search ]</guibutton>.</para> - <para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para> + <para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para> </sect1> </chapter> @@ -1858,7 +1858,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting> <para>Nossa prática atual tem sido a de evitar a criação de uma nova categoria física, a menos que um grande número de ports logicamente pertençam a ela, ou os ports que pertenceriam a ela sejam um grupo logicamente distinto de interesse geral limitado (por exemplo, categorias relacionadas com as línguas humanas faladas), ou de preferência ambas.</para> - <para>A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair controvérsias. (Talvez isso seja porque não há um consenso claro sobre quando uma categoria é <quote>grande o suficiente</quote>, nem quando as categorias devem ser apenas para propósitos de busca (e, portanto, qual número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.).</para> + <para>A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair controvérsias. (Talvez isso seja porque não há um consenso claro sobre quando uma categoria é <quote>grande o suficiente</quote>, nem quando as categorias devem ser apenas para propósitos de busca (e, portanto, qual número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.).</para> <para>Aqui está o procedimento:</para> @@ -1902,7 +1902,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting> </step> <step> - <para>Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do procedimento que é <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.html#PORTS">descrito no Guia do Committer</link>.</para> + <para>Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do procedimento que é <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.html#PORTS">descrito no Guia do Committer</link>.</para> </step> </procedure> @@ -3273,24 +3273,14 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting> <para>Apenas um único endereço sem a parte de comentário é permitido como um valor para <varname>MAINTAINER</varname>. O formato usado é <literal>user@hostname.domain</literal>. Por favor, não inclua nenhum texto descritivo, como um nome nesta entrada. Isso confunde a infraestrutura do Ports e a maioria das ferramentas que a usam.</para> - <para>O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/ports-contributing.html#maintain-port">O desafio para os mantenedores de port</link>.</para> + <para>O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/ports-contributing.html#maintain-port">O desafio para os mantenedores de port</link>.</para> <note> <para>Um mantenedor se voluntaria para manter um port em bom estado de funcionamento. Os mantenedores têm a responsabilidade primária por seus ports, mas não possuem propriedade exclusiva. Os ports existem para o benefício da comunidade e, na realidade, pertencem à comunidade. O que isso significa é que outras pessoas além do mantenedor, também podem fazer alterações em um port. Grandes mudanças na Coleção de Ports podem exigir mudanças em muitos ports. A Equipe de Gerenciamento do Ports do FreeBSD ou membros de outras equipes podem modificar ports para corrigir problemas de dependência ou outros problemas, como um bump de versão para uma atualização de biblioteca compartilhada.</para> <para>Alguns tipos de correções tem <quote>aprovação implícita</quote> da Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, permitindo que qualquer committer conserte essas categorias de problemas em qualquer port. Essas correções não precisam de aprovação do mantenedor. A aprovação implícita não se aplica a ports que são mantidos por times como <email role="nolink">autotools@FreeBSD.org</email>, <email role="nolink">x11@FreeBSD.org</email>, <email role="nolink">gnome@FreeBSD.org</email> ou <email role="nolink">kde@FreeBSD.org</email>. Esses times usam repositórios externos e podem ter alterações que entrariam em conflito com mudanças que normalmente seriam abrangidas pela aprovação implícita.</para> - <para>A aprovação implícita da maioria dos ports se aplica a esses tipos de correções:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>A maioria das alterações de infraestrutura em um port (ou seja, modernizar, mas não alterar nenhuma funcionalidade). Por exemplo, converter para staging, ativar modo verboso nas compilações, <varname>USE_GMAKE</varname> para <literal>USES=gmake</literal>, o novo <varname>LIB_DEPENDS</varname> formato...</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Correções de compilação e de tempo de execução triviais e <emphasis>testadas</emphasis>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> + <para>Aprovação implícita para a maioria dos ports se aplicam para correções como mudanças de infraestrutura, trivialidades e correções <emphasis>testadas</emphasis> de compilação e execução. A lista atual está disponibilizada em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-approval">Seção Ports do Guia dos Committers</link>.</para> </note> <para>Outras alterações no port serão enviadas ao mantenedor para revisão e aprovação antes de se fazer o commit. Se o mantenedor não responder a uma solicitação de atualização após duas semanas (excluindo os principais feriados), isso será considerado como timeout do mantenedor, e a atualização poderá ser feita sem a aprovação explícita do mesmo. Se o mantenedor não responder dentro de três meses, ou se houver três timeouts consecutivos, então o mantenedor é considerado ausente, e todas os seus ports podem ser atribuídos de volta para à comunidade. Exceções para isso são quaisquer ports mantidos pela Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email> ou pela Equipe de Oficias de Segurança <email>security-officer@FreeBSD.org</email>. Nenhum commit não autorizado pode ser feito em ports mantidos por esses grupos.</para> @@ -4160,6 +4150,14 @@ LICENSE_FILE= ${WRKSRC}/COPYING</programlisting> <para>Quando <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> não estiver presente, é considerado uma <literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal>.</para> + <warning> + <para>Algumas permissões que estiverem faltando, impedirão que um port (e todos os ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:</para> + + <para>Um port sem a permissão <literal>auto-accept</literal> nunca será compilado e todos os ports dependendo dele serão ignorados.</para> + + <para>Um port sem a permissão <literal>pkg-mirror</literal> será removido, assim como todos os ports que dependam dele, isso depois da compilação e então eles nunca serão distribuídos.</para> + </warning> + <example xml:id="licenses-license_perms-ex1"> <title>Licença Não Padrão</title> @@ -5298,7 +5296,7 @@ GNOME_IMPLIES= X11</programlisting> <para>Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções.</para> - <para>Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções listadas nessa variável devem estar desmarcadas. E se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver definido, seu conteúdo será exibido, explicando o por que do conflito. Por exemplo:</para> + <para>Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções listadas em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> devem estar desmarcadas. Se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver definido e um conflito for acionado, seu conteúdo será exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:</para> <programlisting>OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT2 OPT1_PREVENTS= OPT2 @@ -6402,7 +6400,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit <rep <para>O framework de ports do FreeBSD suporta compilação paralela usando múltiplos subprocessos do comando <command>make</command>, o que permite que os sistemas <acronym>SMP</acronym> utilizem todo o poder disponível da <acronym>CPU</acronym>, permitindo que as compilações dos ports sejam mais rápidas e eficazes. </para> - <para>Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o <citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> executando no código do fornecedor. Este é o comportamento de compilação padrão dos ports. Infelizmente, nem todos os ports lidam bem com compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-jX</varname>.</para> + <para>Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o <citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> executando no código do fornecedor. Este é o comportamento de compilação padrão dos ports. Infelizmente, nem todos os ports lidam bem com compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-jX</varname> devido a race conditions e problemas de compilação intermitentes.</para> <important> <para>Ao definir a variável <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, é muito importante explicar com um comentário no <filename>Makefile</filename>, ou pelo menos na mensagem de commit, <emphasis>porque</emphasis> o port não pode ser compilado quando ela está ativa. Caso contrário, é quase impossível corrigir o problema ou testar se ele foi corrigido ao efetuar o commit de uma atualização em uma data posterior. </para> @@ -7065,13 +7063,14 @@ USE_PERL5= modbuildtiny</programlisting> <para>A lista sempre atualizada pode ser encontrada em <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</filename></para> - <para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Opções válidas são: <literal>egl, gl, glesv2, glew, glu, glut, glw</literal> e <literal>linux</literal>. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor de <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para> + <para>O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend="uses-gl"/> para a lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</literal>.</para> <example xml:id="use-xorg-example"> <title>Exemplo <varname>USE_XORG</varname></title> - <programlisting>USE_XORG= xrender xft xkbfile xt xaw -USE_GL= glu</programlisting> + <programlisting>USES= gl +USE_GL= glu +USE_XORG= xrender xft xkbfile xt xaw</programlisting> </example> <table frame="none" xml:id="using-xorg-variables"> @@ -7080,7 +7079,7 @@ USE_GL= glu</programlisting> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> - <entry><varname>USES= imake</varname></entry> + <entry><literal>USES= imake</literal></entry> <entry>O port usa <command>imake</command></entry> </row> @@ -7860,7 +7859,7 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <sect2 xml:id="qt-common"> <title>Ports que requerem o Qt</title> - <para>A coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para> + <para>A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com <varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes suportados.</para> <para>O framework Qt exporta um número de variáveis que podem ser usadas por ports, algumas delas listadas abaixo:</para> @@ -7870,11 +7869,6 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml <tgroup cols="2"> <tbody> <row> - <entry><varname>QT_PREFIX</varname></entry> - <entry>Defina para o caminho onde o Qt foi instalado (<literal>${LOCALBASE}</literal>) </entry> - </row> - - <row> <entry><varname>QMAKE</varname></entry> <entry>Caminho completo para o binário <command>qmake</command>.</entry> </row> @@ -7917,28 +7911,12 @@ GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml </tgroup> </table> - <para>Ao usar o framework Qt, estas configurações são implementadas:</para> - - <programlisting>CONFIGURE_ARGS+= --with-qt-includes=${QT_INCDIR} \ - --with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \ - --with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \ - --with-extra-includes=${LOCALBASE}/include - -CONFIGURE_ENV+= QTDIR="${QT_PREFIX}" QMAKE="${QMAKE}" \ - MOC="${MOC}" RCC="${RCC}" UIC="${UIC}" \ - QMAKESPEC="${QMAKESPEC}" - -PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ - QT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \ - QT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}</programlisting> - - <para>Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e <varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <varname>QT_NONSTANDARD</varname>.</para> </sect2> <sect2 xml:id="qt-components"> <title>Seleção de Componentes</title> - <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.qt.mk</filename>):</para> + <para>Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados estão listados abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</filename>):</para> <table frame="none" xml:id="using-qt-library-list"> <title>Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis</title> @@ -8092,15 +8070,51 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ <para>Neste exemplo, o aplicativo portado usa a biblioteca de interface gráfica do usuário do Qt 4, a biblioteca principal do Qt 4, todas as ferramentas de geração de código do Qt 4 e o gerador de Makefile do Qt 4. Uma vez que a biblioteca <literal>gui</literal> implica na dependência da biblioteca principal, o <literal>corelib</literal> não precisa ser especificado. As ferramentas de geração de código do Qt 4 <literal>moc</literal>, <literal>uic</literal> e <literal>rcc</literal>, bem como o gerador de Makefile <literal>qmake</literal> são necessários apenas no buildtime, assim eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:</para> - <programlisting>USE_QT4= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> + <programlisting>USES= qt:4 +USE_QT= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> </example> </sect2> <sect2 xml:id="using-qmake"> <title>Usando <command>qmake</command></title> + <para>Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de <literal>USE_QT</literal>. Igual ao <link linkend="using-cmake"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend="using-qmake-example"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) .</para> + + <table frame="none" xml:id="using-qmake-arguments"> + <title>Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal></title> - <para>Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Igual ao <link linkend="using-cmake"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend="using-qmake-example"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) .</para> + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Variável</entry> + <entry>Descrição</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><literal>no_configure</literal></entry> + <entry>Não adicione o target configure. Isso é implícito pelo <literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> e <literal>GNU_CONFIGURE=yes</literal>. Isso é requerido quando a compilação apenas precisa do ambiente de setup do <literal>USES= qmake</literal>, e dessa forma, executa-se o <command>qmake</command> por si próprio.</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>no_env</literal></entry> + <entry>Suprime modificações dos ambientes configure e make. É necessário somente quando <command>qmake</command> é usado para configurar o software e a compilação falha em entender a configuração do ambiente pelo <literal>USES= qmake</literal>.</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>norecursive</literal></entry> + <entry>Não passe o argumento <literal>-recursive</literal> para o <command>qmake</command>.</entry> + </row> + + <row> + <entry><literal>outsource</literal></entry> + <entry>Realiza uma compilação out-of-source.</entry> + </row> + + </tbody> + </tgroup> + </table> <table frame="none" xml:id="using-qmake-variables"> <title>Variáveis para Ports Que Usam o <command>qmake</command></title> @@ -8109,7 +8123,7 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ <thead> <row> <entry>Variável</entry> - <entry>Significa</entry> + <entry>Descrição</entry> </row> </thead> @@ -8133,17 +8147,34 @@ PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ </tgroup> </table> + <para>Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são implementadas:</para> + + <programlisting>CONFIGURE_ARGS+= --with-qt-includes=${QT_INCDIR} \ + --with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \ + --with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \ + --with-extra-includes=${LOCALBASE}/include + +CONFIGURE_ENV+= QTDIR="${QT_PREFIX}" QMAKE="${QMAKE}" \ + MOC="${MOC}" RCC="${RCC}" UIC="${UIC}" \ + QMAKESPEC="${QMAKESPEC}" + +PLIST_SUB+= QT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \ + QT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \ + QT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}</programlisting> + + <para>Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e <varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <literal>USES= qmake:no_env</literal>.</para> + <example xml:id="using-qmake-example"> <title>Exemplo <literal>USES= qmake</literal></title> <para>Este trecho demonstra o uso do <application>qmake</application> para um port Qt 4: </para> - <programlisting>USES= qmake:outsource -USE_QT4= moc_build</programlisting> + <programlisting>USES= qmake:outsource qt:4 +USE_QT= moc_build</programlisting> <para>Para um port Qt 5:</para> - <programlisting>USES= qmake:outsource -USE_QT5= buildtools_build</programlisting> + <programlisting>USES= qmake:outsource qt:5 +USE_QT= buildtools_build</programlisting> </example> <para>Aplicações Qt são frequentemente escritas para serem multi-plataforma e muitas vezes o X11/Unix não é a plataforma em que são desenvolvidas, o que por sua vez leva a certas pontas soltas, como:</para> @@ -8311,11 +8342,11 @@ USE_QT5= buildtools_build</programlisting> <example xml:id="kde4-components-example"> <title>Exemplo <varname>USE_KDE</varname></title> - <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT4</varname>.</para> + <para>Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</application>, uma ferramenta de configuração amplamente usada pelos projetos do KDE 4 (veja <xref linkend="using-cmake"/>para uso detalhado). <varname>USE_KDE</varname> traz dependência nas bibliotecas do KDE e compila o port usando <command>automoc4</command> no estágio de compilação. Os componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no <varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, especifique-os em <varname>USE_QT</varname>.</para> - <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4 + <programlisting>USES= cmake:outsource kde:4 qt:4 USE_KDE= kdelibs kdeprefix automoc4 -USE_QT4= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> +USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> </example> </sect2> </sect1> @@ -8364,9 +8395,9 @@ USE_QT4= moc_build qmake_build rcc_build uic_build</programlisting> <title>Exemplo <literal>USE_LXQT</literal></title> <para>Este é um exemplo simples, <literal>USE_LXQT</literal> adiciona uma dependência em bibliotecas LXQt. Os componentes necessários do LXQt e outras dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. </para> - <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt tar:xz -USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets -USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting> + <programlisting>USES= cmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz +USE_QT= core dbus widgets buildtools_build qmake_build +USE_LXQT= buildtools libfmqt</programlisting> </example> </sect1> @@ -10035,7 +10066,7 @@ WANT_PGSQL= server</programlisting> <sect1 xml:id="rc-scripts"> <title>Iniciando e Parando Serviços (com scripts <literal>rc</literal>)</title> - <para>Os scripts <filename>rc.d</filename> são usados para iniciar serviços na inicialização do sistema e para fornecer aos administradores uma maneira padrão de parar, iniciar e reiniciar o serviço. Ports se integram ao sistema de estrutura do <filename>rc.d</filename>. Detalhes sobre seu uso podem ser encontrados no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/configtuning-rcd.html">capitulo sobre rc.d</link> do handbook. A explicação detalhada dos comandos disponíveis é fornecida em <citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/rc-scripting">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do <filename>rc.d</filename>.</para> + <para>Os scripts <filename>rc.d</filename> são usados para iniciar serviços na inicialização do sistema e para fornecer aos administradores uma maneira padrão de parar, iniciar e reiniciar o serviço. Ports se integram ao sistema de estrutura do <filename>rc.d</filename>. Detalhes sobre seu uso podem ser encontrados no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/configtuning-rcd.html">capitulo sobre rc.d</link> do handbook. A explicação detalhada dos comandos disponíveis é fornecida em <citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/rc-scripting">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do <filename>rc.d</filename>.</para> <para>Com um port mítico chamado<replaceable>doorman</replaceable>, o qual precisa iniciar um daemon <replaceable>doormand</replaceable>. Adicione o seguinte ao <filename>Makefile</filename>:</para> @@ -10779,13 +10810,11 @@ PLIST_SUB= PERL_ARCH=mach</programlisting> <programlisting>@sample(,games,660) etc/config.sample</programlisting> <warning> - <para xml:lang="en">If a keyword is used on an <link linkend="makefile-options">optional</link> entry, it must to - be added after the helper:</para> + <para>Se uma keyword for utilizada em uma entrada de <link linkend="makefile-options">opção</link>, ela precisa ser adicionada após o assistente:</para> <programlisting>%%FOO%%@sample etc/orbit.conf.sample</programlisting> - <para xml:lang="en">This is because the options plist helpers are used to - comment out the line, so they need to be put first. See <xref linkend="options_sub"/> for more information.</para> + <para>Isso é porque os assistentes plist das opções são utilizados para comentar as linhas, e por isso eles precisam ser inseridos no início. Veja <xref linkend="options_sub"/> para maiores informações.</para> </warning> <!-- @@ -11900,14 +11929,6 @@ TODO --> </sect1> - - <sect1 xml:id="testing-tinderbox"> - <title>Tinderbox</title> - - <para>Como um colaborador ávido de ports, dê uma olhada no <application>Tinderbox</application>. É um sistema poderoso para compilar e testar ports. Instale o <application>Tinderbox</application> usando o port <package role="port">ports-mgmt/tinderbox</package>. Certifique-se de ler a documentação fornecida, pois a configuração não é trivial.</para> - - <para>Visite o <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">site do Tinderbox</link> para mais informações.</para> - </sect1> </chapter> @@ -11951,7 +11972,7 @@ TODO <para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports & Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Se o remetente também estiver mantendo o port, certifique-se de colocar <literal>[MAINTAINER]</literal> no início da linha de <literal>Summary</literal>. Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Por exemplo: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>, ou se você for o mantenedor do port, <literal>[MAINTAINER] <replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para> - <para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para> + <para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para> <important> <para>Se a atualização for motivada por preocupações de segurança ou por uma falha grave em um port que já está disponível na arvore, notifique a Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email> para solicitar imediata recompilação e redistribuição do pacote do port. Caso contrário, usuários desavisados do <command>pkg</command> continuarão a instalar a versão antiga via <command>pkg install</command> por várias semanas.</para> @@ -12039,7 +12060,7 @@ TODO <para>Se os arquivos foram adicionados, copiados, movidos ou removidos, inclua os comandos <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> <command>add</command>, <command>copy</command>, <command>move</command> e <command>remove</command> que foram usados. O <command>svn move</command> ou o <command>svn copy</command> deve ser executado antes de aplicar o patch. O <command>svn add</command> ou <command>svn remove</command> deve ser executado após o patch ser aplicado.</para> </note> - <para>Envie o patch seguindo as <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">diretrizes de envios de relatórios de problemas</link>.</para> + <para>Envie o patch seguindo as <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">diretrizes de envios de relatórios de problemas</link>.</para> </sect1> <sect1 xml:id="moved-and-updating-files"> @@ -12374,7 +12395,7 @@ WWW: http://portaudit.FreeBSD.org/8c9b48d1-3715-11e3-a624-00262d8b701d.html <sect1 xml:id="dads-intro"> <title>Introdução</title> - <para>Aqui está uma lista comum de o que fazer ou não, encontrada durante o processo de portabilidade. Verifique o port com relação a essa lista, mas também verifique os ports no <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">banco de dados de PR's</link> que outros enviaram. Envie quaisquer comentários sobre os ports, conforme descrito em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">Relatórios de Bugs e Comentários Gerais</link>. Verificar os ports no banco de dados de PR's irá tornar o processo mais rápido para que possamos fazer o seu commit e para provar que você sabe o que está fazendo.</para> + <para>Aqui está uma lista comum de o que fazer ou não, encontrada durante o processo de portabilidade. Verifique o port com relação a essa lista, mas também verifique os ports no <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">banco de dados de PR's</link> que outros enviaram. Envie quaisquer comentários sobre os ports, conforme descrito em <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">Relatórios de Bugs e Comentários Gerais</link>. Verificar os ports no banco de dados de PR's irá tornar o processo mais rápido para que possamos fazer o seu commit e para provar que você sabe o que está fazendo.</para> </sect1> <sect1 xml:id="porting-wrkdir"> @@ -13083,47 +13104,47 @@ pre-install: <itemizedlist> <listitem> - <para><link linkend="dads-deprecated">DEPRECATED</link></para> + <para><link linkend="dads-deprecated"><varname>DEPRECATED</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-deprecated">EXPIRATION_DATE</link></para> + <para><link linkend="dads-deprecated"><varname>EXPIRATION_DATE</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">FORBIDDEN</link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>FORBIDDEN</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">BROKEN</link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>BROKEN</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">BROKEN_<replaceable>*</replaceable></link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>BROKEN_<replaceable>*</replaceable></varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">IGNORE</link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>IGNORE</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">IGNORE_<replaceable>*</replaceable></link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>IGNORE_<replaceable>*</replaceable></varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">ONLY_FOR_ARCHS</link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>ONLY_FOR_ARCHS</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">ONLY_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>ONLY_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">NOT_FOR_ARCHS</link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>NOT_FOR_ARCHS</varname></link></para> </listitem> <listitem> - <para><link linkend="dads-noinstall">NOT_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></link></para> + <para><link linkend="dads-noinstall"><varname>NOT_FOR_ARCHS_REASON<replaceable>*</replaceable></varname></link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -13541,9 +13562,9 @@ post-install-X11-off: <sect1 xml:id="uses-compiler"> <title><literal>compiler</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal> (padrão, implícito) <literal>c++14-lang</literal>, <literal>c++11-lang</literal>, <literal>gcc-c++11-lib</literal>, <literal>c++11-lib</literal>, <literal>c++0x</literal>, <literal>c11</literal>, <literal>openmp</literal>, <literal>nestedfct</literal>, <literal>features</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>env</literal> (padrão, implícito) <literal>c++17-lang</literal>, <literal>c++14-lang</literal>, <literal>c++11-lang</literal>, <literal>gcc-c++11-lib</literal>, <literal>c++11-lib</literal>, <literal>c++0x</literal>, <literal>c11</literal>, <literal>openmp</literal>, <literal>nestedfct</literal>, <literal>features</literal></para> - <para>Determina qual compilador usar com base em qualquer um desejo. Use <literal>c++14-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++14, <literal>c++11-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++11, <literal>gcc-c++11-lib</literal> se o port precisar do compilador <command>g++</command> com uma biblioteca C++11, ou <literal>c++11-lib</literal> se o port precisar de uma biblioteca padrão C++11-ready. Se o port precisar de um compilador que compreenda as funções C++0X, C11, OpenMP ou funções aninhadas, os parâmetros correspondentes deverão ser usados.</para> + <para>Determina qual compilador usar com base em qualquer um desejo. Use <literal>c++17-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++17, <literal>c++14-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++14, <literal>c++11-lang</literal> se o port precisar de um compilador compatível com C++11, <literal>gcc-c++11-lib</literal> se o port precisar do compilador <command>g++</command> com uma biblioteca C++11, ou <literal>c++11-lib</literal> se o port precisar de uma biblioteca padrão C++11-ready. Se o port precisar de um compilador que compreenda as funções C++0X, C11, OpenMP ou funções aninhadas, os parâmetros correspondentes deverão ser usados.</para> <para>Use <literal>features</literal> para solicitar uma lista de recursos suportados pelo compilador padrão. Depois de incluir o arquivo <filename>bsd.port.pre.mk</filename> o port pode inspecionar os resultados usando estas variáveis: </para> @@ -13782,6 +13803,80 @@ post-install-X11-off: <para>Uma versão <replaceable>X</replaceable> específica pode ser usada. Versões possíveis são <literal>7</literal>, <literal>8</literal>, <literal>9</literal> e <literal>agpl</literal> (padrão). <literal>nox11</literal> indica que a versão <literal>-nox11</literal> do port é necessária. <literal>build</literal> e <literal>run</literal> adicionam dependências de <application>Ghostscript</application> em build-time e run-time. O padrão é ambas as dependências, build-time e run-time.</para> </sect1> + <sect1 xml:id="uses-gl"> + <title><literal>gl</literal></title> + + <para>Argumentos possíveis: (none)</para> + + <para>Fornece uma maneira fácil para depender dos componentes <application>GL</application>. Os componentes devem ser listados na variável <varname>USE_GL</varname>. Os componentes disponíveis são: </para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>egl</literal></term> + + <listitem> + <para>adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libEGL.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>gbm</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libgbm.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>gl</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGL.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>glesv2</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLESv2.so</filename> de <package role="port">graphics/mesa-libs</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>glew</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLEW.so</filename> de <package role="port">graphics/glew</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>glu</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLU.so</filename> de <package role="port">graphics/libGLU</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>glut</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libglut.so</filename> de <package role="port">graphics/freeglut</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>glw</literal></term> + + <listitem> + <para>Adiciona uma dependência de biblioteca <filename>libGLw.so</filename> de <package role="port">graphics/libGLw</package></para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + <sect1 xml:id="uses-gmake"> <title><literal>gmake</literal></title> @@ -14294,7 +14389,7 @@ GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON= --without-gssapi</programlisting> <sect1 xml:id="uses-kde"> <title><literal>kde</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal></para> <para>Adiciona dependência de componentes <application>KDE</application>. Veja <xref linkend="using-kde"/> para maiores informações.</para> </sect1> @@ -15281,11 +15376,19 @@ USE_PYQT= core doc_build designer_run</programlisting> <sect1 xml:id="uses-qmake"> <title><literal>qmake</literal></title> - <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>norecursive</literal>, <literal>outsource</literal></para> + <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>norecursive</literal>, <literal>outsource</literal>, <literal>no_env</literal>, <literal>no_configure</literal></para> <para>Utiliza <application>QMake</application> para configuração. Para mais informações, veja <xref linkend="using-qmake"/>.</para> </sect1> + <sect1 xml:id="uses-qt"> + <title><literal>qt</literal></title> + + <para>Argumentos possíveis: <literal>4</literal>, <literal>5</literal>, <literal>no_env</literal></para> + + <para>Adiciona dependência de componentes <application>Qt</application>. <literal>no_env</literal> é passado diretamente para <literal>USES= qmake</literal>. Veja <xref linkend="using-qt"/> para maiores informações.</para> + </sect1> + <sect1 xml:id="uses-readline"> <title><literal>readline</literal></title> @@ -15765,6 +15868,65 @@ is spelled &, < is < and > is >. <para>Aqui está uma lista conveniente dos valores <literal>__FreeBSD_version</literal> definidos em <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org/base/head/sys/sys/param.h?view=markup">sys/param.h</link>:</para> + <sect1 xml:id="versions-13"> + <title>Versões do FreeBSD 13</title> + + <table frame="none" xml:id="freebsd-versions-table-13"> + <title>Valores do <literal>__FreeBSD_version</literal> para o FreeBSD 13</title> + + <tgroup cols="4"> + <thead> + <row> + <entry>Valor</entry> + + <entry>Revisão</entry> + + <entry>Data</entry> + + <entry>Release</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry>1300000</entry> + <entry><revnumber>339436</revnumber></entry> + <entry>19 de outubro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300001</entry> + <entry><revnumber>339730</revnumber></entry> + <entry>25 de outubro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT after bumping OpenSSL shared library version numbers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300002</entry> + <entry><revnumber>339765</revnumber></entry> + <entry>25 de outubro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT after restoration of <filename>sys/joystick.h</filename>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300003</entry> + <entry><revnumber>340055</revnumber></entry> + <entry>2 de novembro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT after vop_symlink API change (<literal>a_target</literal> is now <literal>const</literal>.)</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300004</entry> + <entry><revnumber>340841</revnumber></entry> + <entry>23 de novembro de 2018</entry> + <entry>13.0-CURRENT after enabling crtbegin and crtend code</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect1> + <sect1 xml:id="versions-12"> <title>Versões do FreeBSD 12</title> @@ -16333,11 +16495,80 @@ is spelled &, < is < and > is >. <row> <entry>1200077</entry> - <entry><revnumber>r3</revnumber></entry> + <entry><revnumber>r337576</revnumber></entry> <entry>10 de agosto de 2018</entry> <entry>12.0-CURRENT after timespec_get was added to the system.</entry> </row> + <row> + <entry>1200078</entry> + <entry><revnumber>r337863</revnumber></entry> + <entry>15 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after exec.created hook for jails.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200079</entry> + <entry><revnumber>r338061</revnumber></entry> + <entry>19 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after converting <function>arc4random</function> to using the Chacha20 algorithm and deprecating <function>arc4random_stir</function> and <function>arc4random_addrandom</function>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200080</entry> + <entry><revnumber>r338172</revnumber></entry> + <entry>22 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after removing the drm drivers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200081</entry> + <entry><revnumber>r338182</revnumber></entry> + <entry>21 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after KPI changes to NVMe.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200082</entry> + <entry><revnumber>r338285</revnumber></entry> + <entry>24 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after reverting the removal of the drm drivers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200083</entry> + <entry><revnumber>r338331</revnumber></entry> + <entry>26 de agosto de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after removing <function>arc4random_stir</function> and <function>arc4random_addrandom</function>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200084</entry> + <entry><revnumber>r338478</revnumber></entry> + <entry>5 de setembro de 2018</entry> + <entry>12.0-CURRENT after updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object files.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200085</entry> + <entry><revnumber>r339270</revnumber></entry> + <entry>19 de outubro de 2018</entry> + <entry>12.0-STABLE after updating <application>OpenSSL</application> to version 1.1.1.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200086</entry> + <entry><revnumber>r339732</revnumber></entry> + <entry>25 de outubro de 2018</entry> + <entry>12.0-STABLE after updating <application>OpenSSL</application> shared library version numbers.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1200500</entry> + <entry><revnumber>r340471</revnumber></entry> + <entry>16 de novembro de 2018</entry> + <entry>12-STABLE after releng/12.0 was branched.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -17327,7 +17558,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1100513</entry> <entry><revnumber>318197</revnumber></entry> <entry>11 de maio de 2017</entry> - <entry>11-STABLE after merging the addition of the <filename><dev/mmc/mmc_ioctl.h></filename> header.</entry> + <entry>11.0-STABLE after merging the addition of the <filename><dev/mmc/mmc_ioctl.h></filename> header.</entry> </row> <row> @@ -17474,7 +17705,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1102000</entry> <entry><revnumber>r334459</revnumber></entry> <entry>1 de junho de 2018</entry> - <entry>11-STABLE after releng/11.2 branched.</entry> + <entry><literal>releng/11.2</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry> </row> <row> @@ -17483,6 +17714,34 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1 de junho de 2018</entry> <entry>11-STABLE after releng/11.2 branched.</entry> </row> + + <row> + <entry>1102501</entry> + <entry><revnumber>r335436</revnumber></entry> + <entry>20 de junho de 2018</entry> + <entry>11-STABLE after LinuxKPI updates requiring recompilation of external kernel modules.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102502</entry> + <entry><revnumber>r338617</revnumber></entry> + <entry>12 de setembro de 2018</entry> + <entry>11-STABLE after adding a socket option SO_TS_CLOCK and fixing recvmsg32() system call to properly down-convert layout of the 64-bit structures to match what 32-bit app(s) expect.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102503</entry> + <entry><revnumber>r338931</revnumber></entry> + <entry>25 de setembro de 2018</entry> + <entry>11-STABLE after merging a TCP checksum fix to <citerefentry><refentrytitle>iflib</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> and adding new media types to if_media.h</entry> + </row> + + <row> + <entry>1102504</entry> + <entry><revnumber>r340309</revnumber></entry> + <entry>10 de novembro de 2018</entry> + <entry>11-STABLE after several MFCs: updating <citerefentry><refentrytitle>objcopy</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to properly handle little-endian MIPS64 object; correcting mips64el test to use ELF header; adding test for 64-bit ELF in _libelf_is_mips64el.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index d855b602c3..18480af87c 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Andrade <lucassandrade98@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10916 book.translate.xml:13656 -#: book.translate.xml:14146 book.translate.xml:18475 +#: book.translate.xml:144 book.translate.xml:10919 book.translate.xml:13699 +#: book.translate.xml:14189 book.translate.xml:18502 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16693 +#: book.translate.xml:436 book.translate.xml:16736 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6594 -#: book.translate.xml:6647 book.translate.xml:8822 book.translate.xml:9770 +#: book.translate.xml:455 book.translate.xml:741 book.translate.xml:6596 +#: book.translate.xml:6649 book.translate.xml:8824 book.translate.xml:9773 msgid "install" msgstr "install" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:467 book.translate.xml:663 book.translate.xml:664 -#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6736 +#: book.translate.xml:667 book.translate.xml:6738 msgid "fetch" msgstr "fetch" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos " "adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de " -"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/" +"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/" "contributors/contrib-additional.html\">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</" "link> e outros arquivos." @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:680 book.translate.xml:781 book.translate.xml:787 -#: book.translate.xml:6714 book.translate.xml:6757 +#: book.translate.xml:6716 book.translate.xml:6759 msgid "extract" msgstr "extract" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>) " #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6784 -#: book.translate.xml:22682 +#: book.translate.xml:689 book.translate.xml:5010 book.translate.xml:6786 +#: book.translate.xml:22811 msgid "patch" msgstr "patch" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget #: book.translate.xml:699 book.translate.xml:782 book.translate.xml:5011 -#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:21212 book.translate.xml:21214 +#: book.translate.xml:11418 book.translate.xml:21327 book.translate.xml:21329 msgid "configure" msgstr "configure" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6593 -#: book.translate.xml:22684 +#: book.translate.xml:717 book.translate.xml:5012 book.translate.xml:6595 +#: book.translate.xml:22813 msgid "build" msgstr "build" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:758 book.translate.xml:762 book.translate.xml:975 -#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8535 +#: book.translate.xml:3863 book.translate.xml:4241 book.translate.xml:8537 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:774 book.translate.xml:786 book.translate.xml:1232 -#: book.translate.xml:8531 book.translate.xml:18679 +#: book.translate.xml:8533 book.translate.xml:18706 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" @@ -3658,8 +3658,8 @@ msgstr "mule-2.2.2" #: book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2055 #: book.translate.xml:2064 book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2075 #: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2088 book.translate.xml:2096 -#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14321 book.translate.xml:14338 -#: book.translate.xml:14346 +#: book.translate.xml:2107 book.translate.xml:14364 book.translate.xml:14381 +#: book.translate.xml:14389 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8269 +#: book.translate.xml:2144 book.translate.xml:8271 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" @@ -4038,13 +4038,13 @@ msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry #: book.translate.xml:2187 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4086 -#: book.translate.xml:10047 book.translate.xml:11135 book.translate.xml:11408 -#: book.translate.xml:11444 book.translate.xml:11716 book.translate.xml:11859 -#: book.translate.xml:11933 book.translate.xml:11993 book.translate.xml:12167 -#: book.translate.xml:12352 book.translate.xml:13413 book.translate.xml:13458 -#: book.translate.xml:13693 book.translate.xml:13755 book.translate.xml:13833 -#: book.translate.xml:13875 book.translate.xml:14020 book.translate.xml:14187 -#: book.translate.xml:18584 +#: book.translate.xml:10050 book.translate.xml:11138 book.translate.xml:11411 +#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:11719 book.translate.xml:11834 +#: book.translate.xml:11908 book.translate.xml:11968 book.translate.xml:12032 +#: book.translate.xml:12081 book.translate.xml:12210 book.translate.xml:12395 +#: book.translate.xml:13456 book.translate.xml:13501 book.translate.xml:13736 +#: book.translate.xml:13798 book.translate.xml:13876 book.translate.xml:13918 +#: book.translate.xml:14063 book.translate.xml:14230 book.translate.xml:18611 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgid "" "number of categories would be an ideal number), and so forth.)" msgstr "" "A razão para isto é que tal mudança cria uma <link xlink:href=" -"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" +"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" "\">quantidade grande de trabalho</link> tanto para os committers quanto para " "todos os usuários que rastreiam alterações na coleção de ports. Além disso, " "propostas de alteração de categorias parecem naturalmente atrair " @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "" "Guide</link>." msgstr "" "Se esse PR for aprovado, um committer precisará seguir o restante do " -"procedimento que é <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" +"procedimento que é <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/" "articles/committers-guide/article.html#PORTS\">descrito no Guia do " "Committer</link>." @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8389 +#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8391 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" @@ -6389,23 +6389,24 @@ msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6840 -#: book.translate.xml:9797 book.translate.xml:9854 book.translate.xml:9912 -#: book.translate.xml:10045 book.translate.xml:12058 book.translate.xml:12423 -#: book.translate.xml:12491 book.translate.xml:13412 book.translate.xml:13457 -#: book.translate.xml:13692 book.translate.xml:16591 book.translate.xml:18583 +#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4085 book.translate.xml:6842 +#: book.translate.xml:9800 book.translate.xml:9857 book.translate.xml:9915 +#: book.translate.xml:10048 book.translate.xml:12031 book.translate.xml:12080 +#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12534 book.translate.xml:13455 +#: book.translate.xml:13500 book.translate.xml:13735 book.translate.xml:16634 +#: book.translate.xml:18610 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10046 +#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4087 book.translate.xml:10049 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8317 +#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8319 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" @@ -6416,7 +6417,7 @@ msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8321 +#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8323 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" @@ -6427,7 +6428,7 @@ msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8329 +#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8331 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" @@ -6451,7 +6452,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8325 +#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8327 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" @@ -6475,7 +6476,7 @@ msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8333 +#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8335 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -6986,7 +6987,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: book.translate.xml:3877 book.translate.xml:4255 msgid "" -"As this is only syntastic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " +"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " "restrictions on group names outlined in <xref linkend=\"porting-master-sites-" "n\"/>" @@ -7404,7 +7405,7 @@ msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8349 +#: book.translate.xml:4093 book.translate.xml:8351 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" @@ -7420,7 +7421,7 @@ msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8337 +#: book.translate.xml:4099 book.translate.xml:8339 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" @@ -7435,7 +7436,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8345 +#: book.translate.xml:4106 book.translate.xml:8347 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" @@ -7446,7 +7447,7 @@ msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8341 +#: book.translate.xml:4112 book.translate.xml:8343 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" @@ -7467,7 +7468,7 @@ msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8353 +#: book.translate.xml:4120 book.translate.xml:8355 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" @@ -7486,7 +7487,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8357 +#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8359 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7968,7 +7969,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8305 +#: book.translate.xml:4380 book.translate.xml:8307 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" @@ -8011,7 +8012,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8309 +#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8311 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" @@ -8055,7 +8056,7 @@ msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8393 +#: book.translate.xml:4419 book.translate.xml:8395 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" @@ -8957,7 +8958,7 @@ msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:5013 book.translate.xml:5020 book.translate.xml:5036 -#: book.translate.xml:8519 +#: book.translate.xml:8521 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" @@ -9237,7 +9238,7 @@ msgstr "" "O mantenedor é responsável por manter o port atualizado e garantir que elo " "funcione corretamente. Para obter uma descrição detalhada das " "responsabilidades de um mantenedor de port, consulte <link xlink:href=" -"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/ports-" +"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/ports-" "contributing.html#maintain-port\">O desafio para os mantenedores de port</" "link>." @@ -9290,34 +9291,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: book.translate.xml:5182 -msgid "Blanket approval for most ports applies to these types of fixes:" -msgstr "" -"A aprovação implícita da maioria dos ports se aplica a esses tipos de " -"correções:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5187 msgid "" -"Most infrastructure changes to a port (that is, modernizing, but not " -"changing the functionality). For example, converting to staging, enabling " -"verbose builds, <varname>USE_GMAKE</varname> to <literal>USES=gmake</" -"literal>, the new <varname>LIB_DEPENDS</varname> format..." +"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " +"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " +"The current list is available in <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/" +"en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-" +"approval\">Ports section of the Committer's Guide</link>." msgstr "" -"A maioria das alterações de infraestrutura em um port (ou seja, modernizar, " -"mas não alterar nenhuma funcionalidade). Por exemplo, converter para " -"staging, ativar modo verboso nas compilações, <varname>USE_GMAKE</varname> " -"para <literal>USES=gmake</literal>, o novo <varname>LIB_DEPENDS</varname> " -"formato..." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5196 -msgid "Trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes." -msgstr "" -"Correções de compilação e de tempo de execução triviais e " -"<emphasis>testadas</emphasis>." +"Aprovação implícita para a maioria dos ports se aplicam para correções como " +"mudanças de infraestrutura, trivialidades e correções <emphasis>testadas</" +"emphasis> de compilação e execução. A lista atual está disponibilizada em " +"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-" +"guide/ports.html#ports-qa-misc-blanket-approval\">Seção Ports do Guia dos " +"Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5202 +#: book.translate.xml:5189 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9345,7 +9334,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5216 +#: book.translate.xml:5203 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9361,7 +9350,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5224 +#: book.translate.xml:5211 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9375,12 +9364,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5231 +#: book.translate.xml:5218 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5233 +#: book.translate.xml:5220 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9389,12 +9378,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5239 +#: book.translate.xml:5226 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5244 +#: book.translate.xml:5231 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9403,24 +9392,24 @@ msgstr "" "software. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5249 +#: book.translate.xml:5236 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5254 +#: book.translate.xml:5241 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5259 +#: book.translate.xml:5246 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5264 +#: book.translate.xml:5251 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9429,23 +9418,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5269 +#: book.translate.xml:5256 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5273 +#: book.translate.xml:5260 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5275 +#: book.translate.xml:5262 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5277 +#: book.translate.xml:5264 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9454,12 +9443,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5282 +#: book.translate.xml:5269 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5284 +#: book.translate.xml:5271 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9470,12 +9459,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5289 +#: book.translate.xml:5276 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5291 +#: book.translate.xml:5278 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9483,7 +9472,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5294 +#: book.translate.xml:5281 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9494,7 +9483,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5299 +#: book.translate.xml:5286 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9512,7 +9501,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5309 +#: book.translate.xml:5296 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9523,12 +9512,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5315 +#: book.translate.xml:5302 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5317 +#: book.translate.xml:5304 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9543,18 +9532,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5324 +#: book.translate.xml:5311 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5326 +#: book.translate.xml:5313 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5329 +#: book.translate.xml:5316 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9564,7 +9553,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5333 +#: book.translate.xml:5320 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9573,303 +9562,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5338 +#: book.translate.xml:5325 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5343 +#: book.translate.xml:5330 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5344 book.translate.xml:11858 book.translate.xml:11932 -#: book.translate.xml:11992 book.translate.xml:12166 book.translate.xml:12351 -#: book.translate.xml:13796 book.translate.xml:13832 book.translate.xml:13874 -#: book.translate.xml:14019 book.translate.xml:14186 +#: book.translate.xml:5331 book.translate.xml:11833 book.translate.xml:11907 +#: book.translate.xml:11967 book.translate.xml:12209 book.translate.xml:12394 +#: book.translate.xml:13839 book.translate.xml:13875 book.translate.xml:13917 +#: book.translate.xml:14062 book.translate.xml:14229 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5345 +#: book.translate.xml:5332 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5346 +#: book.translate.xml:5333 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5370 +#: book.translate.xml:5357 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5371 +#: book.translate.xml:5358 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5373 book.translate.xml:5382 book.translate.xml:5420 -#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5787 book.translate.xml:5795 -#: book.translate.xml:5804 book.translate.xml:5812 book.translate.xml:5821 -#: book.translate.xml:5829 book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5847 -#: book.translate.xml:5856 book.translate.xml:5874 book.translate.xml:5883 -#: book.translate.xml:5892 book.translate.xml:5901 book.translate.xml:5910 -#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6102 +#: book.translate.xml:5360 book.translate.xml:5369 book.translate.xml:5407 +#: book.translate.xml:5751 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782 +#: book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799 book.translate.xml:5808 +#: book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825 book.translate.xml:5834 +#: book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870 +#: book.translate.xml:5879 book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 +#: book.translate.xml:5906 book.translate.xml:6089 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5375 book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5391 -#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:5407 book.translate.xml:5414 -#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5429 book.translate.xml:5437 -#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5453 book.translate.xml:5460 -#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5475 book.translate.xml:5482 -#: book.translate.xml:5489 book.translate.xml:5496 book.translate.xml:5503 -#: book.translate.xml:5661 book.translate.xml:5669 book.translate.xml:5677 -#: book.translate.xml:5685 book.translate.xml:5693 book.translate.xml:5701 -#: book.translate.xml:5709 book.translate.xml:5717 book.translate.xml:5725 -#: book.translate.xml:5733 book.translate.xml:5741 book.translate.xml:5750 -#: book.translate.xml:5758 book.translate.xml:5766 book.translate.xml:5774 -#: book.translate.xml:5781 book.translate.xml:5789 book.translate.xml:5797 -#: book.translate.xml:5806 book.translate.xml:5814 book.translate.xml:5823 -#: book.translate.xml:5831 book.translate.xml:5840 book.translate.xml:5849 -#: book.translate.xml:5858 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 -#: book.translate.xml:5885 book.translate.xml:5894 book.translate.xml:5903 -#: book.translate.xml:5912 book.translate.xml:5921 book.translate.xml:5993 -#: book.translate.xml:6001 book.translate.xml:6009 book.translate.xml:6017 -#: book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6042 book.translate.xml:6050 -#: book.translate.xml:6057 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072 -#: book.translate.xml:6080 book.translate.xml:6088 book.translate.xml:6096 -#: book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6120 -#: book.translate.xml:6128 book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6146 -#: book.translate.xml:6154 book.translate.xml:6162 +#: book.translate.xml:5362 book.translate.xml:5371 book.translate.xml:5378 +#: book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5401 +#: book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5424 +#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440 book.translate.xml:5447 +#: book.translate.xml:5455 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 +#: book.translate.xml:5476 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:5490 +#: book.translate.xml:5648 book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5664 +#: book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680 book.translate.xml:5688 +#: book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704 book.translate.xml:5712 +#: book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728 book.translate.xml:5737 +#: book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5753 book.translate.xml:5761 +#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5784 +#: book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801 book.translate.xml:5810 +#: book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5836 +#: book.translate.xml:5845 book.translate.xml:5854 book.translate.xml:5863 +#: book.translate.xml:5872 book.translate.xml:5881 book.translate.xml:5890 +#: book.translate.xml:5899 book.translate.xml:5908 book.translate.xml:5980 +#: book.translate.xml:5988 book.translate.xml:5996 book.translate.xml:6004 +#: book.translate.xml:6014 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6037 +#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6051 book.translate.xml:6059 +#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075 book.translate.xml:6083 +#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6100 book.translate.xml:6107 +#: book.translate.xml:6115 book.translate.xml:6124 book.translate.xml:6133 +#: book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5379 +#: book.translate.xml:5366 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5380 +#: book.translate.xml:5367 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5388 +#: book.translate.xml:5375 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5389 +#: book.translate.xml:5376 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5390 book.translate.xml:5459 book.translate.xml:5780 -#: book.translate.xml:6063 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6349 +#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5767 +#: book.translate.xml:6050 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6351 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5395 +#: book.translate.xml:5382 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5396 +#: book.translate.xml:5383 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5397 book.translate.xml:5405 book.translate.xml:5748 -#: book.translate.xml:5756 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5927 -#: book.translate.xml:5936 book.translate.xml:5945 book.translate.xml:5954 -#: book.translate.xml:5963 book.translate.xml:5972 book.translate.xml:5981 -#: book.translate.xml:5999 book.translate.xml:6007 book.translate.xml:6015 -#: book.translate.xml:6078 book.translate.xml:6086 book.translate.xml:6094 +#: book.translate.xml:5384 book.translate.xml:5392 book.translate.xml:5735 +#: book.translate.xml:5743 book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5914 +#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941 +#: book.translate.xml:5950 book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968 +#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6002 +#: book.translate.xml:6065 book.translate.xml:6073 book.translate.xml:6081 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5403 +#: book.translate.xml:5390 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5404 +#: book.translate.xml:5391 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5411 +#: book.translate.xml:5398 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5412 +#: book.translate.xml:5399 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5413 book.translate.xml:5428 book.translate.xml:6366 +#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5415 book.translate.xml:6368 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5418 +#: book.translate.xml:5405 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5419 +#: book.translate.xml:5406 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5426 +#: book.translate.xml:5413 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5427 +#: book.translate.xml:5414 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5433 +#: book.translate.xml:5420 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5434 +#: book.translate.xml:5421 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5435 book.translate.xml:5443 book.translate.xml:5451 -#: book.translate.xml:5466 +#: book.translate.xml:5422 book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5438 +#: book.translate.xml:5453 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5441 +#: book.translate.xml:5428 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5442 +#: book.translate.xml:5429 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5449 +#: book.translate.xml:5436 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5450 +#: book.translate.xml:5437 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5457 +#: book.translate.xml:5444 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5458 +#: book.translate.xml:5445 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5464 +#: book.translate.xml:5451 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5465 +#: book.translate.xml:5452 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5472 +#: book.translate.xml:5459 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5473 +#: book.translate.xml:5460 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5479 +#: book.translate.xml:5466 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5480 +#: book.translate.xml:5467 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5486 +#: book.translate.xml:5473 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5487 +#: book.translate.xml:5474 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5493 +#: book.translate.xml:5480 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5494 +#: book.translate.xml:5481 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5500 +#: book.translate.xml:5487 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5501 +#: book.translate.xml:5488 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5507 +#: book.translate.xml:5494 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5508 +#: book.translate.xml:5495 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5511 book.translate.xml:5521 book.translate.xml:5531 -#: book.translate.xml:5541 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5561 -#: book.translate.xml:5571 book.translate.xml:5581 book.translate.xml:5591 -#: book.translate.xml:5601 book.translate.xml:5611 book.translate.xml:5621 -#: book.translate.xml:5631 book.translate.xml:5641 book.translate.xml:5651 +#: book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5518 +#: book.translate.xml:5528 book.translate.xml:5538 book.translate.xml:5548 +#: book.translate.xml:5558 book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578 +#: book.translate.xml:5588 book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608 +#: book.translate.xml:5618 book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9878,414 +9867,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5517 +#: book.translate.xml:5504 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5518 +#: book.translate.xml:5505 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5527 +#: book.translate.xml:5514 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5528 +#: book.translate.xml:5515 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5537 +#: book.translate.xml:5524 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5538 +#: book.translate.xml:5525 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5547 +#: book.translate.xml:5534 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5548 +#: book.translate.xml:5535 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5557 +#: book.translate.xml:5544 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5558 +#: book.translate.xml:5545 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5567 +#: book.translate.xml:5554 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5568 +#: book.translate.xml:5555 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5577 +#: book.translate.xml:5564 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5578 +#: book.translate.xml:5565 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5587 +#: book.translate.xml:5574 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5588 +#: book.translate.xml:5575 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5597 +#: book.translate.xml:5584 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5598 +#: book.translate.xml:5585 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5607 +#: book.translate.xml:5594 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5608 +#: book.translate.xml:5595 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5617 +#: book.translate.xml:5604 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5618 +#: book.translate.xml:5605 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5627 +#: book.translate.xml:5614 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5628 +#: book.translate.xml:5615 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5637 +#: book.translate.xml:5624 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5638 +#: book.translate.xml:5625 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5647 +#: book.translate.xml:5634 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5648 +#: book.translate.xml:5635 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5657 +#: book.translate.xml:5644 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5658 +#: book.translate.xml:5645 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5665 +#: book.translate.xml:5652 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5666 +#: book.translate.xml:5653 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5673 +#: book.translate.xml:5660 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5674 +#: book.translate.xml:5661 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5681 +#: book.translate.xml:5668 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5682 +#: book.translate.xml:5669 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5689 +#: book.translate.xml:5676 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5690 +#: book.translate.xml:5677 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5697 +#: book.translate.xml:5684 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5698 +#: book.translate.xml:5685 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5705 +#: book.translate.xml:5692 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5706 +#: book.translate.xml:5693 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5713 +#: book.translate.xml:5700 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5714 +#: book.translate.xml:5701 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5721 +#: book.translate.xml:5708 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5722 +#: book.translate.xml:5709 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5729 +#: book.translate.xml:5716 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5730 +#: book.translate.xml:5717 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5737 +#: book.translate.xml:5724 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5738 +#: book.translate.xml:5725 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5739 +#: book.translate.xml:5726 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5745 +#: book.translate.xml:5732 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5746 +#: book.translate.xml:5733 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5754 +#: book.translate.xml:5741 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5755 +#: book.translate.xml:5742 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5762 +#: book.translate.xml:5749 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5763 +#: book.translate.xml:5750 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5770 +#: book.translate.xml:5757 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5771 +#: book.translate.xml:5758 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5778 +#: book.translate.xml:5765 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5779 +#: book.translate.xml:5766 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5785 +#: book.translate.xml:5772 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5786 +#: book.translate.xml:5773 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5793 +#: book.translate.xml:5780 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5794 +#: book.translate.xml:5781 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5801 +#: book.translate.xml:5788 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5802 +#: book.translate.xml:5789 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5810 +#: book.translate.xml:5797 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5811 +#: book.translate.xml:5798 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5818 +#: book.translate.xml:5805 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5819 +#: book.translate.xml:5806 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5827 +#: book.translate.xml:5814 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5828 +#: book.translate.xml:5815 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5835 +#: book.translate.xml:5822 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5836 +#: book.translate.xml:5823 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5844 +#: book.translate.xml:5831 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5845 +#: book.translate.xml:5832 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5853 +#: book.translate.xml:5840 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5854 +#: book.translate.xml:5841 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5862 +#: book.translate.xml:5849 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5863 +#: book.translate.xml:5850 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5864 book.translate.xml:6110 +#: book.translate.xml:5851 book.translate.xml:6097 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10294,154 +10283,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5871 +#: book.translate.xml:5858 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5872 +#: book.translate.xml:5859 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5880 +#: book.translate.xml:5867 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5881 +#: book.translate.xml:5868 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5889 +#: book.translate.xml:5876 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5890 +#: book.translate.xml:5877 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5898 +#: book.translate.xml:5885 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5899 +#: book.translate.xml:5886 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5907 +#: book.translate.xml:5894 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5908 +#: book.translate.xml:5895 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5916 +#: book.translate.xml:5903 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5917 +#: book.translate.xml:5904 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5925 +#: book.translate.xml:5912 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5926 +#: book.translate.xml:5913 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938 book.translate.xml:5947 -#: book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965 book.translate.xml:5974 -#: book.translate.xml:5983 +#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5934 +#: book.translate.xml:5943 book.translate.xml:5952 book.translate.xml:5961 +#: book.translate.xml:5970 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5934 +#: book.translate.xml:5921 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5935 +#: book.translate.xml:5922 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5943 +#: book.translate.xml:5930 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5944 +#: book.translate.xml:5931 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5952 +#: book.translate.xml:5939 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5953 +#: book.translate.xml:5940 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5961 +#: book.translate.xml:5948 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5962 +#: book.translate.xml:5949 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5970 +#: book.translate.xml:5957 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5971 +#: book.translate.xml:5958 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5979 +#: book.translate.xml:5966 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5980 +#: book.translate.xml:5967 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5988 +#: book.translate.xml:5975 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5989 +#: book.translate.xml:5976 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5990 book.translate.xml:6024 +#: book.translate.xml:5977 book.translate.xml:6011 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10450,263 +10439,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5997 +#: book.translate.xml:5984 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5998 +#: book.translate.xml:5985 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6005 +#: book.translate.xml:5992 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6006 +#: book.translate.xml:5993 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6013 +#: book.translate.xml:6000 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6014 +#: book.translate.xml:6001 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6021 +#: book.translate.xml:6008 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6022 +#: book.translate.xml:6009 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6031 +#: book.translate.xml:6018 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6032 +#: book.translate.xml:6019 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 book.translate.xml:13848 +#: book.translate.xml:6021 book.translate.xml:13891 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6038 +#: book.translate.xml:6025 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6039 +#: book.translate.xml:6026 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6041 book.translate.xml:6049 book.translate.xml:6385 +#: book.translate.xml:6028 book.translate.xml:6036 book.translate.xml:6387 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6046 +#: book.translate.xml:6033 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6047 +#: book.translate.xml:6034 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6054 +#: book.translate.xml:6041 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6055 +#: book.translate.xml:6042 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6375 +#: book.translate.xml:6043 book.translate.xml:6377 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6061 +#: book.translate.xml:6048 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6062 +#: book.translate.xml:6049 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6068 +#: book.translate.xml:6055 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6069 +#: book.translate.xml:6056 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6070 +#: book.translate.xml:6057 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6076 +#: book.translate.xml:6063 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6077 +#: book.translate.xml:6064 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6084 +#: book.translate.xml:6071 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6085 +#: book.translate.xml:6072 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6092 +#: book.translate.xml:6079 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6093 +#: book.translate.xml:6080 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6100 +#: book.translate.xml:6087 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6101 +#: book.translate.xml:6088 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6108 +#: book.translate.xml:6095 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6109 +#: book.translate.xml:6096 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6117 +#: book.translate.xml:6104 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6118 +#: book.translate.xml:6105 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6124 +#: book.translate.xml:6111 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6125 +#: book.translate.xml:6112 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6126 +#: book.translate.xml:6113 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6132 +#: book.translate.xml:6119 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6133 +#: book.translate.xml:6120 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6144 +#: book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6131 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6141 +#: book.translate.xml:6128 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6142 +#: book.translate.xml:6129 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6150 +#: book.translate.xml:6137 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6151 +#: book.translate.xml:6138 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6152 +#: book.translate.xml:6139 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6158 +#: book.translate.xml:6145 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6159 +#: book.translate.xml:6146 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6160 +#: book.translate.xml:6147 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6170 +#: book.translate.xml:6157 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10715,22 +10704,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6173 +#: book.translate.xml:6160 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6176 +#: book.translate.xml:6163 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6179 +#: book.translate.xml:6166 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6182 +#: book.translate.xml:6169 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10741,12 +10730,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6190 +#: book.translate.xml:6177 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6193 +#: book.translate.xml:6180 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10761,12 +10750,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6202 +#: book.translate.xml:6189 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6205 +#: book.translate.xml:6192 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10775,12 +10764,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6212 +#: book.translate.xml:6199 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6215 +#: book.translate.xml:6202 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10790,12 +10779,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6221 +#: book.translate.xml:6208 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6224 +#: book.translate.xml:6211 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10806,12 +10795,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6231 +#: book.translate.xml:6218 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6234 +#: book.translate.xml:6221 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10826,12 +10815,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6243 +#: book.translate.xml:6230 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6246 +#: book.translate.xml:6233 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10840,12 +10829,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6252 +#: book.translate.xml:6239 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6255 +#: book.translate.xml:6242 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10857,12 +10846,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6263 +#: book.translate.xml:6250 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6266 +#: book.translate.xml:6253 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10874,12 +10863,12 @@ msgstr "" "os termos da licença. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6275 +#: book.translate.xml:6262 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6278 +#: book.translate.xml:6265 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10890,7 +10879,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6286 +#: book.translate.xml:6273 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10903,7 +10892,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6294 +#: book.translate.xml:6281 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10913,13 +10902,42 @@ msgstr "" "presente, é considerado uma <literal>no-<replaceable>permission</" "replaceable></literal>." +#. (itstool) path: warning/para +#: book.translate.xml:6287 +msgid "" +"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " +"from being usable by package users:" +msgstr "" +"Algumas permissões que estiverem faltando, impedirão que um port (e todos os " +"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" + +#. (itstool) path: warning/para +#: book.translate.xml:6291 +msgid "" +"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " +"be built and all the ports depending on it will be ignored." +msgstr "" +"Um port sem a permissão <literal>auto-accept</literal> nunca será compilado " +"e todos os ports dependendo dele serão ignorados." + +#. (itstool) path: warning/para +#: book.translate.xml:6295 +msgid "" +"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " +"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " +"end up being distributed." +msgstr "" +"Um port sem a permissão <literal>pkg-mirror</literal> será removido, assim " +"como todos os ports que dependam dele, isso depois da compilação e então " +"eles nunca serão distribuídos." + #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6300 +#: book.translate.xml:6302 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6302 +#: book.translate.xml:6304 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -10927,7 +10945,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6305 +#: book.translate.xml:6307 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -10944,12 +10962,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6313 +#: book.translate.xml:6315 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6315 +#: book.translate.xml:6317 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -10962,7 +10980,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6319 +#: book.translate.xml:6321 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -10978,7 +10996,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6325 +#: book.translate.xml:6327 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -10999,7 +11017,7 @@ msgstr "" "instalador. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6340 +#: book.translate.xml:6342 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11008,17 +11026,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6343 +#: book.translate.xml:6345 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6346 +#: book.translate.xml:6348 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6352 +#: book.translate.xml:6354 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11027,17 +11045,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6358 +#: book.translate.xml:6360 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6361 +#: book.translate.xml:6363 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6369 +#: book.translate.xml:6371 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11046,7 +11064,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6378 +#: book.translate.xml:6380 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11055,12 +11073,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6388 +#: book.translate.xml:6390 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6395 +#: book.translate.xml:6397 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11069,17 +11087,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6398 +#: book.translate.xml:6400 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6401 +#: book.translate.xml:6403 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6403 +#: book.translate.xml:6405 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11093,7 +11111,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6411 +#: book.translate.xml:6413 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11102,7 +11120,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6414 +#: book.translate.xml:6416 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11117,12 +11135,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6422 +#: book.translate.xml:6424 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6424 +#: book.translate.xml:6426 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11132,7 +11150,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6430 +#: book.translate.xml:6432 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11141,7 +11159,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6433 +#: book.translate.xml:6435 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11150,12 +11168,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6437 +#: book.translate.xml:6439 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6439 +#: book.translate.xml:6441 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11173,7 +11191,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6449 +#: book.translate.xml:6451 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11182,7 +11200,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6452 +#: book.translate.xml:6454 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11191,12 +11209,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6456 +#: book.translate.xml:6458 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6458 +#: book.translate.xml:6460 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11207,7 +11225,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6463 +#: book.translate.xml:6465 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11233,12 +11251,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6477 +#: book.translate.xml:6479 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6479 +#: book.translate.xml:6481 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11248,12 +11266,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6484 +#: book.translate.xml:6486 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6486 +#: book.translate.xml:6488 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11264,7 +11282,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6491 +#: book.translate.xml:6493 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11274,12 +11292,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6494 +#: book.translate.xml:6496 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6496 +#: book.translate.xml:6498 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11293,12 +11311,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6503 +#: book.translate.xml:6505 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6505 +#: book.translate.xml:6507 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11307,7 +11325,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6509 +#: book.translate.xml:6511 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11317,12 +11335,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6517 +#: book.translate.xml:6519 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6519 +#: book.translate.xml:6521 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " "for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" @@ -11333,7 +11351,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6523 +#: book.translate.xml:6525 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11342,12 +11360,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6527 +#: book.translate.xml:6529 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6532 +#: book.translate.xml:6534 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11360,13 +11378,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6537 +#: book.translate.xml:6539 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6541 +#: book.translate.xml:6543 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11379,13 +11397,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6547 +#: book.translate.xml:6549 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6551 +#: book.translate.xml:6553 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11397,19 +11415,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6557 +#: book.translate.xml:6559 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6563 +#: book.translate.xml:6565 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6565 +#: book.translate.xml:6567 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11430,12 +11448,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6575 book.translate.xml:8208 +#: book.translate.xml:6577 book.translate.xml:8210 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6577 +#: book.translate.xml:6579 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11450,13 +11468,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6585 +#: book.translate.xml:6587 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6587 +#: book.translate.xml:6589 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11467,7 +11485,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6592 +#: book.translate.xml:6594 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11485,12 +11503,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6602 book.translate.xml:8212 +#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8214 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6604 +#: book.translate.xml:6606 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11518,12 +11536,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6618 +#: book.translate.xml:6620 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6620 +#: book.translate.xml:6622 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11533,7 +11551,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6623 +#: book.translate.xml:6625 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11550,7 +11568,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6633 +#: book.translate.xml:6635 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11561,7 +11579,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6640 +#: book.translate.xml:6642 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11569,13 +11587,13 @@ msgstr "" "ports é " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6643 +#: book.translate.xml:6645 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6646 +#: book.translate.xml:6648 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11594,7 +11612,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6654 +#: book.translate.xml:6656 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11609,13 +11627,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6662 +#: book.translate.xml:6664 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6664 +#: book.translate.xml:6666 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11646,7 +11664,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6681 +#: book.translate.xml:6683 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11660,7 +11678,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6687 +#: book.translate.xml:6689 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11674,12 +11692,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6696 book.translate.xml:8204 +#: book.translate.xml:6698 book.translate.xml:8206 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6698 +#: book.translate.xml:6700 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11693,13 +11711,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6704 +#: book.translate.xml:6706 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6706 book.translate.xml:6751 +#: book.translate.xml:6708 book.translate.xml:6753 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11710,7 +11728,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6712 +#: book.translate.xml:6714 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11724,12 +11742,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6721 book.translate.xml:8200 +#: book.translate.xml:6723 book.translate.xml:8202 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6723 +#: book.translate.xml:6725 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11742,13 +11760,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6728 +#: book.translate.xml:6730 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6730 +#: book.translate.xml:6732 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11759,7 +11777,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6735 book.translate.xml:6756 book.translate.xml:6783 +#: book.translate.xml:6737 book.translate.xml:6758 book.translate.xml:6785 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11771,12 +11789,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6742 book.translate.xml:8192 +#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:8194 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6744 +#: book.translate.xml:6746 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11789,13 +11807,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6749 +#: book.translate.xml:6751 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6762 +#: book.translate.xml:6764 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11809,12 +11827,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6771 book.translate.xml:8196 +#: book.translate.xml:6773 book.translate.xml:8198 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6773 +#: book.translate.xml:6775 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11827,13 +11845,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6778 +#: book.translate.xml:6780 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6780 +#: book.translate.xml:6782 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11843,12 +11861,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6790 book.translate.xml:8433 +#: book.translate.xml:6792 book.translate.xml:8435 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6792 +#: book.translate.xml:6794 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11859,19 +11877,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6796 +#: book.translate.xml:6798 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6798 +#: book.translate.xml:6800 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6802 +#: book.translate.xml:6804 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -11882,12 +11900,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6808 book.translate.xml:6835 book.translate.xml:7506 +#: book.translate.xml:6810 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:7508 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6810 +#: book.translate.xml:6812 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -11906,7 +11924,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6822 +#: book.translate.xml:6824 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -11917,13 +11935,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo " #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6827 +#: book.translate.xml:6829 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6829 +#: book.translate.xml:6831 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -11932,19 +11950,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6841 book.translate.xml:9798 book.translate.xml:9855 -#: book.translate.xml:9913 book.translate.xml:10535 book.translate.xml:12059 -#: book.translate.xml:12424 +#: book.translate.xml:6843 book.translate.xml:9801 book.translate.xml:9858 +#: book.translate.xml:9916 book.translate.xml:10538 book.translate.xml:12467 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6847 +#: book.translate.xml:6849 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6848 +#: book.translate.xml:6850 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -11974,7 +11991,7 @@ msgstr "" "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6871 +#: book.translate.xml:6873 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12011,12 +12028,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6898 +#: book.translate.xml:6900 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6900 +#: book.translate.xml:6902 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12027,13 +12044,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6905 +#: book.translate.xml:6907 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6907 +#: book.translate.xml:6909 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12046,17 +12063,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6914 +#: book.translate.xml:6916 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:6918 +#: book.translate.xml:6920 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6916 +#: book.translate.xml:6918 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12075,7 +12092,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6927 +#: book.translate.xml:6929 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12090,7 +12107,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6935 +#: book.translate.xml:6937 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12105,28 +12122,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6943 +#: book.translate.xml:6945 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6945 +#: book.translate.xml:6947 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6950 +#: book.translate.xml:6952 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6953 +#: book.translate.xml:6955 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6957 +#: book.translate.xml:6959 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12146,12 +12163,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6970 +#: book.translate.xml:6972 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6972 +#: book.translate.xml:6974 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12164,12 +12181,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6980 +#: book.translate.xml:6982 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6982 +#: book.translate.xml:6984 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12185,7 +12202,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6989 +#: book.translate.xml:6991 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12205,12 +12222,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7000 +#: book.translate.xml:7002 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7002 +#: book.translate.xml:7004 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12224,7 +12241,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7008 +#: book.translate.xml:7010 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12239,12 +12256,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7018 +#: book.translate.xml:7020 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7020 +#: book.translate.xml:7022 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12270,7 +12287,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7032 +#: book.translate.xml:7034 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12279,7 +12296,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7035 +#: book.translate.xml:7037 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12321,7 +12338,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7054 +#: book.translate.xml:7056 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12333,7 +12350,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7059 +#: book.translate.xml:7061 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12342,7 +12359,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7063 +#: book.translate.xml:7065 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12356,7 +12373,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7068 +#: book.translate.xml:7070 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12377,12 +12394,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7083 +#: book.translate.xml:7085 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7085 +#: book.translate.xml:7087 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12400,12 +12417,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7096 +#: book.translate.xml:7098 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7098 +#: book.translate.xml:7100 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12428,13 +12445,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7111 +#: book.translate.xml:7113 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7113 +#: book.translate.xml:7115 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12444,12 +12461,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7120 +#: book.translate.xml:7122 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7122 +#: book.translate.xml:7124 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12469,17 +12486,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7132 +#: book.translate.xml:7134 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7135 +#: book.translate.xml:7137 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7137 +#: book.translate.xml:7139 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12501,7 +12518,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7149 +#: book.translate.xml:7151 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12520,7 +12537,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7160 +#: book.translate.xml:7162 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12531,7 +12548,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7165 +#: book.translate.xml:7167 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12540,12 +12557,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7171 +#: book.translate.xml:7173 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7173 +#: book.translate.xml:7175 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12555,13 +12572,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7177 +#: book.translate.xml:7179 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7179 +#: book.translate.xml:7181 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12570,7 +12587,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7182 +#: book.translate.xml:7184 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12588,7 +12605,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7189 +#: book.translate.xml:7191 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12599,7 +12616,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7195 +#: book.translate.xml:7197 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12618,7 +12635,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7209 +#: book.translate.xml:7211 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12627,7 +12644,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7213 +#: book.translate.xml:7215 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12636,7 +12653,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7217 +#: book.translate.xml:7219 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12646,7 +12663,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7221 +#: book.translate.xml:7223 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12659,7 +12676,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7228 +#: book.translate.xml:7230 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12668,7 +12685,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7232 +#: book.translate.xml:7234 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12678,7 +12695,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7235 +#: book.translate.xml:7237 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12688,7 +12705,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7240 +#: book.translate.xml:7242 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12698,7 +12715,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7243 +#: book.translate.xml:7245 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12708,7 +12725,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7247 +#: book.translate.xml:7249 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12718,7 +12735,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7250 +#: book.translate.xml:7252 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12727,13 +12744,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7254 +#: book.translate.xml:7256 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7256 +#: book.translate.xml:7258 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12756,12 +12773,12 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7272 +#: book.translate.xml:7274 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7274 +#: book.translate.xml:7276 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" @@ -12789,12 +12806,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7288 +#: book.translate.xml:7290 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7291 +#: book.translate.xml:7293 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12806,7 +12823,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7295 +#: book.translate.xml:7297 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12815,7 +12832,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7299 +#: book.translate.xml:7301 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12825,12 +12842,12 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7304 +#: book.translate.xml:7306 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7306 +#: book.translate.xml:7308 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" @@ -12898,37 +12915,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7341 +#: book.translate.xml:7343 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7343 +#: book.translate.xml:7345 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7347 +#: book.translate.xml:7349 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7352 +#: book.translate.xml:7354 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7357 +#: book.translate.xml:7359 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7362 +#: book.translate.xml:7364 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7368 +#: book.translate.xml:7370 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -12939,12 +12956,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7377 +#: book.translate.xml:7379 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7379 +#: book.translate.xml:7381 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -12958,12 +12975,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7387 +#: book.translate.xml:7389 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7389 +#: book.translate.xml:7391 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -12977,7 +12994,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7395 +#: book.translate.xml:7397 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -12996,12 +13013,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7406 +#: book.translate.xml:7408 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7408 +#: book.translate.xml:7410 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13013,7 +13030,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7414 +#: book.translate.xml:7416 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13025,29 +13042,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7420 +#: book.translate.xml:7422 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7422 +#: book.translate.xml:7424 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7424 +#: book.translate.xml:7426 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7429 +#: book.translate.xml:7431 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7431 +#: book.translate.xml:7433 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13057,12 +13074,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7437 +#: book.translate.xml:7439 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7441 +#: book.translate.xml:7443 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13073,18 +13090,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7447 +#: book.translate.xml:7449 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7452 book.translate.xml:9817 +#: book.translate.xml:7454 book.translate.xml:9820 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7455 +#: book.translate.xml:7457 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13095,7 +13112,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7461 +#: book.translate.xml:7463 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13106,19 +13123,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7467 +#: book.translate.xml:7469 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7472 book.translate.xml:9861 +#: book.translate.xml:7474 book.translate.xml:9864 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7475 +#: book.translate.xml:7477 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13129,17 +13146,17 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7480 +#: book.translate.xml:7482 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7485 +#: book.translate.xml:7487 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7487 +#: book.translate.xml:7489 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13148,7 +13165,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7490 +#: book.translate.xml:7492 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13157,43 +13174,43 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7493 +#: book.translate.xml:7495 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7498 book.translate.xml:12065 +#: book.translate.xml:7500 book.translate.xml:12087 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7501 +#: book.translate.xml:7503 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7509 +#: book.translate.xml:7511 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7514 +#: book.translate.xml:7516 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7517 +#: book.translate.xml:7519 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7522 +#: book.translate.xml:7524 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7525 +#: book.translate.xml:7527 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13202,7 +13219,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7528 +#: book.translate.xml:7530 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13211,12 +13228,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7534 +#: book.translate.xml:7536 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7537 +#: book.translate.xml:7539 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13225,12 +13242,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7543 +#: book.translate.xml:7545 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7546 +#: book.translate.xml:7548 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13239,12 +13256,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7552 +#: book.translate.xml:7554 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7555 +#: book.translate.xml:7557 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13253,12 +13270,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7561 +#: book.translate.xml:7563 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7563 +#: book.translate.xml:7565 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13270,7 +13287,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7569 +#: book.translate.xml:7571 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13281,16 +13298,16 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:7619 book.translate.xml:7659 -#: book.translate.xml:7701 book.translate.xml:7738 book.translate.xml:7777 -#: book.translate.xml:7823 book.translate.xml:7859 book.translate.xml:7900 -#: book.translate.xml:7943 book.translate.xml:7976 book.translate.xml:8131 -#: book.translate.xml:8230 book.translate.xml:8451 book.translate.xml:8623 +#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:7621 book.translate.xml:7661 +#: book.translate.xml:7703 book.translate.xml:7740 book.translate.xml:7779 +#: book.translate.xml:7825 book.translate.xml:7861 book.translate.xml:7902 +#: book.translate.xml:7945 book.translate.xml:7978 book.translate.xml:8133 +#: book.translate.xml:8232 book.translate.xml:8453 book.translate.xml:8625 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7574 +#: book.translate.xml:7576 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13318,7 +13335,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7587 +#: book.translate.xml:7589 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13329,7 +13346,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7596 +#: book.translate.xml:7598 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13338,7 +13355,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7600 +#: book.translate.xml:7602 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13362,7 +13379,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7615 +#: book.translate.xml:7617 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13374,7 +13391,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7621 +#: book.translate.xml:7623 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13400,17 +13417,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7634 +#: book.translate.xml:7636 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7637 +#: book.translate.xml:7639 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7639 +#: book.translate.xml:7641 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13437,7 +13454,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7655 +#: book.translate.xml:7657 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13449,7 +13466,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7661 +#: book.translate.xml:7663 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13485,12 +13502,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7679 +#: book.translate.xml:7681 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7681 +#: book.translate.xml:7683 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13516,7 +13533,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7697 +#: book.translate.xml:7699 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13528,7 +13545,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7703 +#: book.translate.xml:7705 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13564,7 +13581,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7721 +#: book.translate.xml:7723 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13573,7 +13590,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7725 +#: book.translate.xml:7727 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13588,7 +13605,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7734 +#: book.translate.xml:7736 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13600,7 +13617,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7740 +#: book.translate.xml:7742 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13624,7 +13641,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7751 +#: book.translate.xml:7753 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13635,12 +13652,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7758 +#: book.translate.xml:7760 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7761 +#: book.translate.xml:7763 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13649,7 +13666,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7765 +#: book.translate.xml:7767 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13664,7 +13681,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7773 +#: book.translate.xml:7775 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13676,7 +13693,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7779 +#: book.translate.xml:7781 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13700,7 +13717,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7790 +#: book.translate.xml:7792 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13709,7 +13726,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano. " #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7796 +#: book.translate.xml:7798 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13718,7 +13735,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7800 +#: book.translate.xml:7802 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13747,7 +13764,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7819 +#: book.translate.xml:7821 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13759,7 +13776,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7825 +#: book.translate.xml:7827 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13787,12 +13804,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7840 +#: book.translate.xml:7842 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7843 +#: book.translate.xml:7845 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13801,7 +13818,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7847 +#: book.translate.xml:7849 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13816,7 +13833,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7855 +#: book.translate.xml:7857 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13828,7 +13845,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7861 +#: book.translate.xml:7863 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13852,7 +13869,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7873 +#: book.translate.xml:7875 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -13861,7 +13878,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7877 +#: book.translate.xml:7879 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13890,7 +13907,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7896 +#: book.translate.xml:7898 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13902,7 +13919,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7902 +#: book.translate.xml:7904 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13930,7 +13947,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7916 +#: book.translate.xml:7918 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -13939,7 +13956,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7920 +#: book.translate.xml:7922 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13969,7 +13986,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7939 +#: book.translate.xml:7941 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13981,7 +13998,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7945 +#: book.translate.xml:7947 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14009,7 +14026,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7960 +#: book.translate.xml:7962 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14018,7 +14035,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7964 +#: book.translate.xml:7966 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14033,7 +14050,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7972 +#: book.translate.xml:7974 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14045,7 +14062,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7978 +#: book.translate.xml:7980 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14069,17 +14086,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7990 +#: book.translate.xml:7992 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7992 +#: book.translate.xml:7994 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7995 +#: book.translate.xml:7997 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14093,7 +14110,7 @@ msgstr "" "demonstrar: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8000 +#: book.translate.xml:8002 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14110,12 +14127,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8006 book.translate.xml:9998 +#: book.translate.xml:8008 book.translate.xml:10001 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8008 +#: book.translate.xml:8010 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14151,13 +14168,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8025 +#: book.translate.xml:8027 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8028 +#: book.translate.xml:8030 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14168,7 +14185,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8033 +#: book.translate.xml:8035 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14186,7 +14203,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8043 +#: book.translate.xml:8045 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14195,26 +14212,27 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8047 +#: book.translate.xml:8049 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8049 +#: book.translate.xml:8051 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " -"this variable must be un-selected. If <varname><replaceable>OPT</" -"replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> is also selected, its content will be " -"shown, explaining why they conflict. For example:" +"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" +"selected. If <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> " +"is set and a conflict is triggered, its content will be shown explaining why " +"they conflict. For example:" msgstr "" "Quando <replaceable>OPT</replaceable> for selecionada, todas as opções " -"listadas nessa variável devem estar desmarcadas. E se " -"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname> estiver " -"definido, seu conteúdo será exibido, explicando o por que do conflito. Por " -"exemplo:" +"listadas em <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> devem " +"estar desmarcadas. Se <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</" +"varname> estiver definido e um conflito for acionado, seu conteúdo será " +"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8055 +#: book.translate.xml:8057 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14226,12 +14244,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8059 +#: book.translate.xml:8061 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8061 +#: book.translate.xml:8063 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14251,7 +14269,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8069 +#: book.translate.xml:8071 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14260,14 +14278,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8074 +#: book.translate.xml:8076 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8077 +#: book.translate.xml:8079 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14278,7 +14296,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8082 +#: book.translate.xml:8084 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14302,7 +14320,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8095 +#: book.translate.xml:8097 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14311,13 +14329,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8099 +#: book.translate.xml:8101 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8102 +#: book.translate.xml:8104 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14330,7 +14348,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8108 +#: book.translate.xml:8110 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14355,7 +14373,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8123 +#: book.translate.xml:8125 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14375,7 +14393,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8133 +#: book.translate.xml:8135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14419,18 +14437,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8154 +#: book.translate.xml:8156 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8157 +#: book.translate.xml:8159 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8159 +#: book.translate.xml:8161 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14450,7 +14468,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador. " #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8168 +#: book.translate.xml:8170 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14463,13 +14481,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8174 +#: book.translate.xml:8176 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8179 +#: book.translate.xml:8181 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14480,17 +14498,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8184 +#: book.translate.xml:8186 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8188 +#: book.translate.xml:8190 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8216 +#: book.translate.xml:8218 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14509,7 +14527,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8226 +#: book.translate.xml:8228 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14521,7 +14539,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8232 +#: book.translate.xml:8234 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14545,7 +14563,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8244 +#: book.translate.xml:8246 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14558,156 +14576,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8249 +#: book.translate.xml:8251 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8257 +#: book.translate.xml:8259 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8261 +#: book.translate.xml:8263 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8265 +#: book.translate.xml:8267 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8273 +#: book.translate.xml:8275 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8277 book.translate.xml:9823 book.translate.xml:9897 +#: book.translate.xml:8279 book.translate.xml:9826 book.translate.xml:9900 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8281 book.translate.xml:8746 +#: book.translate.xml:8283 book.translate.xml:8748 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8285 book.translate.xml:8735 +#: book.translate.xml:8287 book.translate.xml:8737 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8289 book.translate.xml:8725 +#: book.translate.xml:8291 book.translate.xml:8727 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8293 +#: book.translate.xml:8295 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8297 +#: book.translate.xml:8299 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8301 +#: book.translate.xml:8303 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8313 +#: book.translate.xml:8315 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8361 +#: book.translate.xml:8363 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8365 +#: book.translate.xml:8367 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8369 +#: book.translate.xml:8371 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8373 +#: book.translate.xml:8375 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8377 +#: book.translate.xml:8379 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8381 +#: book.translate.xml:8383 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8385 +#: book.translate.xml:8387 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8397 +#: book.translate.xml:8399 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8401 +#: book.translate.xml:8403 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8405 +#: book.translate.xml:8407 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8409 +#: book.translate.xml:8411 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8413 +#: book.translate.xml:8415 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8417 +#: book.translate.xml:8419 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8421 +#: book.translate.xml:8423 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8425 +#: book.translate.xml:8427 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8429 +#: book.translate.xml:8431 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8437 +#: book.translate.xml:8439 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14726,7 +14744,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8447 +#: book.translate.xml:8449 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14738,7 +14756,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8453 +#: book.translate.xml:8455 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14762,7 +14780,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8464 +#: book.translate.xml:8466 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14774,7 +14792,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8472 +#: book.translate.xml:8474 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -14787,12 +14805,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8479 +#: book.translate.xml:8481 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8482 +#: book.translate.xml:8484 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -14804,7 +14822,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8486 +#: book.translate.xml:8488 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -14815,19 +14833,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8491 +#: book.translate.xml:8493 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8494 +#: book.translate.xml:8496 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8496 +#: book.translate.xml:8498 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -14838,23 +14856,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8506 +#: book.translate.xml:8508 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8508 +#: book.translate.xml:8510 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8505 +#: book.translate.xml:8507 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8510 +#: book.translate.xml:8512 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -14863,125 +14881,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8515 +#: book.translate.xml:8517 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8523 +#: book.translate.xml:8525 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8527 +#: book.translate.xml:8529 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8539 +#: book.translate.xml:8541 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8543 +#: book.translate.xml:8545 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8547 +#: book.translate.xml:8549 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8551 +#: book.translate.xml:8553 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8555 book.translate.xml:10106 book.translate.xml:13131 +#: book.translate.xml:8557 book.translate.xml:10109 book.translate.xml:13174 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8559 +#: book.translate.xml:8561 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8563 +#: book.translate.xml:8565 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8567 book.translate.xml:10135 book.translate.xml:12702 -#: book.translate.xml:13129 +#: book.translate.xml:8569 book.translate.xml:10138 book.translate.xml:12745 +#: book.translate.xml:13172 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8571 book.translate.xml:13307 +#: book.translate.xml:8573 book.translate.xml:13350 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8575 book.translate.xml:9276 book.translate.xml:15509 -#: book.translate.xml:15515 book.translate.xml:15539 +#: book.translate.xml:8577 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:15552 +#: book.translate.xml:15558 book.translate.xml:15582 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8579 book.translate.xml:9277 book.translate.xml:10150 -#: book.translate.xml:13130 book.translate.xml:15510 +#: book.translate.xml:8581 book.translate.xml:9279 book.translate.xml:10153 +#: book.translate.xml:13173 book.translate.xml:15553 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8583 book.translate.xml:8913 book.translate.xml:8947 -#: book.translate.xml:9020 book.translate.xml:9278 book.translate.xml:9284 -#: book.translate.xml:9503 book.translate.xml:15517 +#: book.translate.xml:8585 book.translate.xml:8915 book.translate.xml:8949 +#: book.translate.xml:9022 book.translate.xml:9280 book.translate.xml:9286 +#: book.translate.xml:9505 book.translate.xml:15560 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8587 +#: book.translate.xml:8589 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8591 +#: book.translate.xml:8593 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8595 +#: book.translate.xml:8597 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8599 +#: book.translate.xml:8601 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8605 +#: book.translate.xml:8607 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8607 +#: book.translate.xml:8609 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8608 +#: book.translate.xml:8610 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8603 +#: book.translate.xml:8605 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -14994,7 +15012,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8612 +#: book.translate.xml:8614 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15020,7 +15038,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8625 +#: book.translate.xml:8627 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15048,12 +15066,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8641 +#: book.translate.xml:8643 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8643 +#: book.translate.xml:8645 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15066,7 +15084,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8649 +#: book.translate.xml:8651 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15076,7 +15094,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8652 +#: book.translate.xml:8654 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15087,17 +15105,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8656 +#: book.translate.xml:8658 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8660 +#: book.translate.xml:8662 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8662 +#: book.translate.xml:8664 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15110,29 +15128,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8668 +#: book.translate.xml:8670 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8670 +#: book.translate.xml:8672 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8672 +#: book.translate.xml:8674 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8676 +#: book.translate.xml:8678 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8678 +#: book.translate.xml:8680 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15143,18 +15161,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8682 +#: book.translate.xml:8684 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8686 +#: book.translate.xml:8688 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8688 +#: book.translate.xml:8690 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15163,13 +15181,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8692 +#: book.translate.xml:8694 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8695 +#: book.translate.xml:8697 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15182,12 +15200,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8705 +#: book.translate.xml:8707 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8707 +#: book.translate.xml:8709 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15198,7 +15216,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8713 +#: book.translate.xml:8715 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15209,7 +15227,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8718 +#: book.translate.xml:8720 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15220,7 +15238,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8727 +#: book.translate.xml:8729 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15232,7 +15250,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8738 +#: book.translate.xml:8740 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15242,7 +15260,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8749 +#: book.translate.xml:8751 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15255,7 +15273,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8758 +#: book.translate.xml:8760 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15266,12 +15284,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8764 +#: book.translate.xml:8766 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8767 +#: book.translate.xml:8769 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15282,7 +15300,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8772 +#: book.translate.xml:8774 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15296,7 +15314,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8777 +#: book.translate.xml:8779 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15305,13 +15323,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8779 +#: book.translate.xml:8781 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8781 +#: book.translate.xml:8783 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15320,13 +15338,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8783 +#: book.translate.xml:8785 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8786 +#: book.translate.xml:8788 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15339,14 +15357,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8793 +#: book.translate.xml:8795 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8795 +#: book.translate.xml:8797 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15357,7 +15375,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8798 +#: book.translate.xml:8800 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15366,7 +15384,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8801 +#: book.translate.xml:8803 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15378,7 +15396,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8805 +#: book.translate.xml:8807 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15392,7 +15410,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8812 +#: book.translate.xml:8814 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15402,17 +15420,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8819 +#: book.translate.xml:8821 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8826 book.translate.xml:8838 +#: book.translate.xml:8828 book.translate.xml:8840 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8822 +#: book.translate.xml:8824 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15427,12 +15445,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8833 +#: book.translate.xml:8835 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8836 +#: book.translate.xml:8838 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15459,7 +15477,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8853 +#: book.translate.xml:8855 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15468,7 +15486,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8858 +#: book.translate.xml:8860 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15476,7 +15494,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8863 +#: book.translate.xml:8865 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15485,7 +15503,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8868 +#: book.translate.xml:8870 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15497,7 +15515,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8876 +#: book.translate.xml:8878 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15506,7 +15524,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8881 +#: book.translate.xml:8883 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15515,7 +15533,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8887 +#: book.translate.xml:8889 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15526,7 +15544,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8891 +#: book.translate.xml:8893 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15537,12 +15555,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8899 +#: book.translate.xml:8901 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8901 +#: book.translate.xml:8903 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15556,7 +15574,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8908 +#: book.translate.xml:8910 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15570,7 +15588,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8916 +#: book.translate.xml:8918 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15580,12 +15598,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8919 +#: book.translate.xml:8921 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8921 +#: book.translate.xml:8923 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15599,7 +15617,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8926 +#: book.translate.xml:8928 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15620,7 +15638,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8934 +#: book.translate.xml:8936 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15629,7 +15647,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8937 +#: book.translate.xml:8939 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15642,7 +15660,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8942 +#: book.translate.xml:8944 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15655,12 +15673,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8952 +#: book.translate.xml:8954 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8954 +#: book.translate.xml:8956 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15679,7 +15697,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8964 +#: book.translate.xml:8966 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15701,7 +15719,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8975 +#: book.translate.xml:8977 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15713,7 +15731,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8979 +#: book.translate.xml:8981 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15723,7 +15741,7 @@ msgstr "" "port. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8983 +#: book.translate.xml:8985 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15735,7 +15753,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8987 +#: book.translate.xml:8989 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15744,7 +15762,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8991 +#: book.translate.xml:8993 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15757,7 +15775,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8998 +#: book.translate.xml:9000 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15771,7 +15789,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9003 +#: book.translate.xml:9005 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -15788,12 +15806,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9014 +#: book.translate.xml:9016 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9016 +#: book.translate.xml:9018 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -15806,7 +15824,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9022 +#: book.translate.xml:9024 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -15819,7 +15837,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9029 +#: book.translate.xml:9031 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -15834,7 +15852,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9036 +#: book.translate.xml:9038 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15846,12 +15864,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9042 +#: book.translate.xml:9044 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9040 +#: book.translate.xml:9042 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -15862,7 +15880,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9045 +#: book.translate.xml:9047 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -15871,7 +15889,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9050 +#: book.translate.xml:9052 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15880,7 +15898,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9055 +#: book.translate.xml:9057 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -15889,7 +15907,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9060 +#: book.translate.xml:9062 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15898,7 +15916,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9065 +#: book.translate.xml:9067 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -15907,7 +15925,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9070 +#: book.translate.xml:9072 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -15916,7 +15934,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9075 +#: book.translate.xml:9077 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -15925,7 +15943,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9081 +#: book.translate.xml:9083 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -15938,7 +15956,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9089 +#: book.translate.xml:9091 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -15955,7 +15973,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9098 +#: book.translate.xml:9100 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -15966,7 +15984,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9103 +#: book.translate.xml:9105 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -15976,7 +15994,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9106 +#: book.translate.xml:9108 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16010,13 +16028,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9125 +#: book.translate.xml:9127 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9128 +#: book.translate.xml:9130 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16029,7 +16047,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9134 +#: book.translate.xml:9136 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16042,12 +16060,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9144 +#: book.translate.xml:9146 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9146 +#: book.translate.xml:9148 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16083,7 +16101,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9168 +#: book.translate.xml:9170 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16092,7 +16110,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9171 +#: book.translate.xml:9173 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16103,7 +16121,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9175 +#: book.translate.xml:9177 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16112,7 +16130,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9179 +#: book.translate.xml:9181 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16121,7 +16139,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9183 +#: book.translate.xml:9185 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16136,7 +16154,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9189 +#: book.translate.xml:9191 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16145,7 +16163,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9193 +#: book.translate.xml:9195 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16157,7 +16175,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9199 +#: book.translate.xml:9201 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16166,7 +16184,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9202 +#: book.translate.xml:9204 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16179,7 +16197,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9208 +#: book.translate.xml:9210 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16191,7 +16209,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9212 +#: book.translate.xml:9214 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16200,12 +16218,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9226 +#: book.translate.xml:9228 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9228 +#: book.translate.xml:9230 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16213,12 +16231,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9232 +#: book.translate.xml:9234 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9234 +#: book.translate.xml:9236 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16246,7 +16264,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9250 +#: book.translate.xml:9252 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16272,7 +16290,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9259 +#: book.translate.xml:9261 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16291,13 +16309,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9266 +#: book.translate.xml:9268 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9269 +#: book.translate.xml:9271 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16308,7 +16326,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9274 +#: book.translate.xml:9276 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16329,7 +16347,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9288 +#: book.translate.xml:9290 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16339,12 +16357,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9294 +#: book.translate.xml:9296 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9296 +#: book.translate.xml:9298 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16359,13 +16377,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9305 +#: book.translate.xml:9307 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9308 +#: book.translate.xml:9310 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16377,18 +16395,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9312 +#: book.translate.xml:9314 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9314 book.translate.xml:9342 +#: book.translate.xml:9316 book.translate.xml:9344 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9316 +#: book.translate.xml:9318 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16400,23 +16418,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9320 +#: book.translate.xml:9322 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9322 +#: book.translate.xml:9324 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9324 +#: book.translate.xml:9326 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9327 +#: book.translate.xml:9329 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16426,13 +16444,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9332 +#: book.translate.xml:9334 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9335 +#: book.translate.xml:9337 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16442,13 +16460,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9340 +#: book.translate.xml:9342 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9344 +#: book.translate.xml:9346 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16458,12 +16476,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9351 +#: book.translate.xml:9353 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9353 +#: book.translate.xml:9355 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16472,12 +16490,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9357 +#: book.translate.xml:9359 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9359 +#: book.translate.xml:9361 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16491,7 +16509,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9365 +#: book.translate.xml:9367 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16508,12 +16526,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9372 book.translate.xml:18008 +#: book.translate.xml:9374 book.translate.xml:18035 msgid "Security" msgstr "Segurança " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9375 +#: book.translate.xml:9377 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16533,12 +16551,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9389 +#: book.translate.xml:9391 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9392 +#: book.translate.xml:9394 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16547,12 +16565,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9398 +#: book.translate.xml:9400 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9401 +#: book.translate.xml:9403 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16566,7 +16584,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9408 +#: book.translate.xml:9410 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16577,12 +16595,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9417 +#: book.translate.xml:9419 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9420 +#: book.translate.xml:9422 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16597,12 +16615,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9431 +#: book.translate.xml:9433 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9434 +#: book.translate.xml:9436 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16612,12 +16630,12 @@ msgstr "" "incompatíveis. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9441 +#: book.translate.xml:9443 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9444 +#: book.translate.xml:9446 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16632,12 +16650,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9455 +#: book.translate.xml:9457 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9458 +#: book.translate.xml:9460 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16651,12 +16669,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9469 +#: book.translate.xml:9471 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9471 +#: book.translate.xml:9473 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16667,7 +16685,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9476 +#: book.translate.xml:9478 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16677,7 +16695,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9481 +#: book.translate.xml:9483 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16702,12 +16720,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9495 +#: book.translate.xml:9497 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9497 +#: book.translate.xml:9499 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16734,13 +16752,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9513 +#: book.translate.xml:9515 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9515 +#: book.translate.xml:9517 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16756,13 +16774,13 @@ msgstr "" "filename>: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9524 +#: book.translate.xml:9526 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9526 +#: book.translate.xml:9528 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16780,7 +16798,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9535 +#: book.translate.xml:9537 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -16789,7 +16807,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9538 +#: book.translate.xml:9540 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -16800,7 +16818,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9541 +#: book.translate.xml:9543 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16813,12 +16831,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9549 +#: book.translate.xml:9551 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9552 +#: book.translate.xml:9554 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16828,7 +16846,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9557 +#: book.translate.xml:9559 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16845,7 +16863,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9565 +#: book.translate.xml:9567 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16854,12 +16872,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9569 +#: book.translate.xml:9571 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9571 +#: book.translate.xml:9573 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -16870,7 +16888,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9577 +#: book.translate.xml:9579 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -16882,7 +16900,7 @@ msgstr "" "definida também. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9582 +#: book.translate.xml:9584 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -16897,7 +16915,7 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9590 +#: book.translate.xml:9592 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -16906,12 +16924,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9596 +#: book.translate.xml:9598 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9598 +#: book.translate.xml:9600 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -16926,7 +16944,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9605 +#: book.translate.xml:9607 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -16937,7 +16955,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9610 +#: book.translate.xml:9612 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -16949,12 +16967,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9618 +#: book.translate.xml:9620 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9620 +#: book.translate.xml:9622 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -16965,7 +16983,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9625 +#: book.translate.xml:9627 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -16976,12 +16994,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9631 +#: book.translate.xml:9633 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9633 +#: book.translate.xml:9635 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -16992,7 +17010,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9638 +#: book.translate.xml:9640 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17003,7 +17021,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9643 +#: book.translate.xml:9645 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17019,12 +17037,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9653 +#: book.translate.xml:9655 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9655 +#: book.translate.xml:9657 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17038,12 +17056,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9664 +#: book.translate.xml:9666 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9666 +#: book.translate.xml:9668 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17057,12 +17075,12 @@ msgstr "" "isso. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9675 +#: book.translate.xml:9677 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9678 +#: book.translate.xml:9680 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17076,12 +17094,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9687 +#: book.translate.xml:9689 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9689 +#: book.translate.xml:9691 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17090,7 +17108,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9692 +#: book.translate.xml:9694 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17102,7 +17120,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9696 +#: book.translate.xml:9698 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17111,7 +17129,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9699 +#: book.translate.xml:9701 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17120,17 +17138,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9705 +#: book.translate.xml:9707 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9708 +#: book.translate.xml:9710 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9710 +#: book.translate.xml:9712 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17144,15 +17162,16 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9716 +#: book.translate.xml:9718 msgid "" -"This is achieved by passing <varname>-jX</varname> flag to " +"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> running on vendor code. This is the default build behavior of " "ports. Unfortunately, not all ports handle parallel building well and it may " "be required to explicitly disable this feature by adding the " "<literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal> variable. It is used when a port is " -"known to be broken with <varname>-jX</varname>." +"known to be broken with <literal>-jX</literal> due to race conditions " +"causing intermittent build failures." msgstr "" "Isso é alcançado passando-se a flag <varname>-jX</varname> para o " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17161,10 +17180,11 @@ msgstr "" "compilações paralelas e pode ser necessário desabilitar explicitamente esse " "recurso adicionando a variável <literal>MAKE_JOBS_UNSAFE=yes</literal>. Ela " "é usada quando um port é conhecido por não funcionar com a opção <varname>-" -"jX</varname>." +"jX</varname> devido a race conditions e problemas de compilação " +"intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9726 +#: book.translate.xml:9729 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17181,7 +17201,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9737 +#: book.translate.xml:9740 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17189,7 +17209,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9740 +#: book.translate.xml:9743 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17202,7 +17222,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9746 +#: book.translate.xml:9749 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17211,7 +17231,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9750 +#: book.translate.xml:9753 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17228,7 +17248,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9759 +#: book.translate.xml:9762 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17243,12 +17263,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9767 +#: book.translate.xml:9770 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9766 +#: book.translate.xml:9769 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17261,12 +17281,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9775 +#: book.translate.xml:9778 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9777 +#: book.translate.xml:9780 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17287,28 +17307,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9791 +#: book.translate.xml:9794 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9804 +#: book.translate.xml:9807 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9805 +#: book.translate.xml:9808 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9810 +#: book.translate.xml:9813 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9811 +#: book.translate.xml:9814 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17317,13 +17337,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9818 +#: book.translate.xml:9821 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9824 +#: book.translate.xml:9827 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17332,12 +17352,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9829 +#: book.translate.xml:9832 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9830 +#: book.translate.xml:9833 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17346,12 +17366,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9840 +#: book.translate.xml:9843 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9842 +#: book.translate.xml:9845 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " "cmake</literal>, or <literal>USES= cmake:outsource</literal> to build in a " @@ -17362,12 +17382,12 @@ msgstr "" "para compilar em um diretório separado (veja abaixo)." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9848 +#: book.translate.xml:9851 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9862 +#: book.translate.xml:9865 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17376,12 +17396,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9868 +#: book.translate.xml:9871 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9869 +#: book.translate.xml:9872 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17392,12 +17412,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9875 +#: book.translate.xml:9878 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9876 +#: book.translate.xml:9879 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17408,12 +17428,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9882 +#: book.translate.xml:9885 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9883 +#: book.translate.xml:9886 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17425,18 +17445,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9891 +#: book.translate.xml:9894 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9892 +#: book.translate.xml:9895 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9898 +#: book.translate.xml:9901 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17445,19 +17465,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9906 +#: book.translate.xml:9909 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9919 +#: book.translate.xml:9922 msgid "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_VERBOSE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9920 +#: book.translate.xml:9923 msgid "" "Enable verbose build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17467,12 +17487,12 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9926 +#: book.translate.xml:9929 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9927 +#: book.translate.xml:9930 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17482,7 +17502,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9935 +#: book.translate.xml:9938 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17522,7 +17542,7 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9960 +#: book.translate.xml:9963 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port can be " @@ -17542,12 +17562,12 @@ msgstr "" "estágios de compilação, deixando o diretório de origem intacto. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9973 +#: book.translate.xml:9976 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9975 +#: book.translate.xml:9978 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17560,7 +17580,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9982 +#: book.translate.xml:9985 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake:outsource\n" @@ -17570,12 +17590,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9987 +#: book.translate.xml:9990 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9990 +#: book.translate.xml:9993 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17586,7 +17606,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9995 +#: book.translate.xml:9998 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17596,13 +17616,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10000 +#: book.translate.xml:10003 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10003 +#: book.translate.xml:10006 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17613,12 +17633,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais. " #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10012 +#: book.translate.xml:10015 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10014 +#: book.translate.xml:10017 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17627,7 +17647,7 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10017 +#: book.translate.xml:10020 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17641,13 +17661,13 @@ msgstr "" "seguinte forma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10025 +#: book.translate.xml:10028 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10027 +#: book.translate.xml:10030 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17656,12 +17676,12 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10033 +#: book.translate.xml:10036 msgid "Using <command>cargo</command>" msgstr "Usando <command>cargo</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10035 +#: book.translate.xml:10038 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17670,19 +17690,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10039 +#: book.translate.xml:10042 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10053 +#: book.translate.xml:10056 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10055 +#: book.translate.xml:10058 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17698,43 +17718,43 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10067 +#: book.translate.xml:10070 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10069 +#: book.translate.xml:10072 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10074 +#: book.translate.xml:10077 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10075 +#: book.translate.xml:10078 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10076 +#: book.translate.xml:10079 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10081 +#: book.translate.xml:10084 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10082 +#: book.translate.xml:10085 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10083 +#: book.translate.xml:10086 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17745,12 +17765,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10090 +#: book.translate.xml:10093 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10092 +#: book.translate.xml:10095 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17759,39 +17779,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10097 +#: book.translate.xml:10100 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10099 +#: book.translate.xml:10102 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10103 +#: book.translate.xml:10106 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10104 book.translate.xml:10119 book.translate.xml:10133 -#: book.translate.xml:10148 book.translate.xml:10163 +#: book.translate.xml:10107 book.translate.xml:10122 book.translate.xml:10136 +#: book.translate.xml:10151 book.translate.xml:10166 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10105 book.translate.xml:10134 book.translate.xml:10149 -#: book.translate.xml:10164 +#: book.translate.xml:10108 book.translate.xml:10137 book.translate.xml:10152 +#: book.translate.xml:10167 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10110 +#: book.translate.xml:10113 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10112 +#: book.translate.xml:10115 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -17801,44 +17821,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10118 +#: book.translate.xml:10121 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10120 +#: book.translate.xml:10123 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10125 +#: book.translate.xml:10128 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10126 +#: book.translate.xml:10129 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10127 +#: book.translate.xml:10130 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10132 +#: book.translate.xml:10135 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10139 +#: book.translate.xml:10142 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10141 +#: book.translate.xml:10144 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -17848,17 +17868,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10147 +#: book.translate.xml:10150 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10154 +#: book.translate.xml:10157 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10156 +#: book.translate.xml:10159 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -17868,22 +17888,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10162 +#: book.translate.xml:10165 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10165 +#: book.translate.xml:10168 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10169 +#: book.translate.xml:10172 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10171 +#: book.translate.xml:10174 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -17893,32 +17913,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10177 +#: book.translate.xml:10180 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10178 +#: book.translate.xml:10181 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10179 +#: book.translate.xml:10182 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10183 +#: book.translate.xml:10186 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10184 +#: book.translate.xml:10187 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10185 +#: book.translate.xml:10188 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -17927,17 +17947,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10191 +#: book.translate.xml:10194 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10192 +#: book.translate.xml:10195 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10193 +#: book.translate.xml:10196 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -17948,17 +17968,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10200 +#: book.translate.xml:10203 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10201 +#: book.translate.xml:10204 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10202 +#: book.translate.xml:10205 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch both <filename>Cargo." @@ -17975,17 +17995,17 @@ msgstr "" "do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10214 +#: book.translate.xml:10217 msgid "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_GH_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10215 +#: book.translate.xml:10218 msgid "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" msgstr "<literal>${CARGO_CARGOTOML}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10216 +#: book.translate.xml:10219 msgid "" "List of <filename>Cargo.toml</filename> that will be patched when using " "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." @@ -17994,12 +18014,12 @@ msgstr "" "utilizar o <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10225 +#: book.translate.xml:10228 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10227 +#: book.translate.xml:10230 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18009,7 +18029,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10231 +#: book.translate.xml:10234 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18041,12 +18061,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10245 +#: book.translate.xml:10248 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10248 +#: book.translate.xml:10251 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18062,7 +18082,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10254 +#: book.translate.xml:10257 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18071,7 +18091,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10258 +#: book.translate.xml:10261 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18093,13 +18113,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10267 +#: book.translate.xml:10270 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10270 +#: book.translate.xml:10273 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18147,7 +18167,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10292 +#: book.translate.xml:10295 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18156,7 +18176,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10298 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18192,7 +18212,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10311 +#: book.translate.xml:10314 msgid "" "The working directory currently only contains the application sources we " "extracted as part of the <command>make cargo-crates</command> step. Before " @@ -18206,7 +18226,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>: " #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10318 +#: book.translate.xml:10321 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make clean</userinput>\n" @@ -18216,7 +18236,7 @@ msgstr "" "===> Cleaning for tokei-7.0.2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10321 +#: book.translate.xml:10324 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18227,12 +18247,12 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10327 +#: book.translate.xml:10330 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10329 +#: book.translate.xml:10332 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18243,7 +18263,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10334 +#: book.translate.xml:10337 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18252,23 +18272,23 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10337 +#: book.translate.xml:10340 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10341 +#: book.translate.xml:10344 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10347 +#: book.translate.xml:10350 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10343 +#: book.translate.xml:10346 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18281,7 +18301,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10351 +#: book.translate.xml:10354 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18303,7 +18323,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10361 +#: book.translate.xml:10364 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18316,12 +18336,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10373 +#: book.translate.xml:10376 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10375 +#: book.translate.xml:10378 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18332,17 +18352,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10380 +#: book.translate.xml:10383 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10383 +#: book.translate.xml:10386 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10385 +#: book.translate.xml:10388 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18357,7 +18377,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10392 +#: book.translate.xml:10395 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18369,7 +18389,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10397 +#: book.translate.xml:10400 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18379,7 +18399,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10400 +#: book.translate.xml:10403 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18389,7 +18409,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10405 +#: book.translate.xml:10408 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18405,12 +18425,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10413 +#: book.translate.xml:10416 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10415 +#: book.translate.xml:10418 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18426,7 +18446,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10423 +#: book.translate.xml:10426 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18450,12 +18470,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10433 +#: book.translate.xml:10436 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10435 +#: book.translate.xml:10438 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18491,7 +18511,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10451 +#: book.translate.xml:10454 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18522,7 +18542,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10469 +#: book.translate.xml:10472 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18532,7 +18552,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10472 +#: book.translate.xml:10475 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -18542,12 +18562,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10479 +#: book.translate.xml:10482 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10481 +#: book.translate.xml:10484 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -18569,12 +18589,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10498 +#: book.translate.xml:10501 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10500 +#: book.translate.xml:10503 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -18601,7 +18621,7 @@ msgstr "" "muda. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10514 +#: book.translate.xml:10517 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -18618,7 +18638,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10523 +#: book.translate.xml:10526 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -18630,23 +18650,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10528 +#: book.translate.xml:10531 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10534 +#: book.translate.xml:10537 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10541 +#: book.translate.xml:10544 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10542 +#: book.translate.xml:10545 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -18661,24 +18681,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10552 +#: book.translate.xml:10555 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10553 +#: book.translate.xml:10556 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10558 +#: book.translate.xml:10561 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10559 +#: book.translate.xml:10562 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -18687,12 +18707,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10565 +#: book.translate.xml:10568 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10566 +#: book.translate.xml:10569 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -18701,24 +18721,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10572 +#: book.translate.xml:10575 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10573 +#: book.translate.xml:10576 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10578 +#: book.translate.xml:10581 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10579 +#: book.translate.xml:10582 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -18727,7 +18747,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10588 +#: book.translate.xml:10591 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -18740,7 +18760,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10597 +#: book.translate.xml:10600 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -18756,18 +18776,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10607 +#: book.translate.xml:10610 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10609 +#: book.translate.xml:10612 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10612 +#: book.translate.xml:10615 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -18778,7 +18798,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10617 +#: book.translate.xml:10620 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -18788,12 +18808,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10620 +#: book.translate.xml:10623 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10622 +#: book.translate.xml:10625 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -18803,7 +18823,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10626 +#: book.translate.xml:10629 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -18816,17 +18836,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10636 +#: book.translate.xml:10639 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10638 +#: book.translate.xml:10641 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10641 +#: book.translate.xml:10644 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18836,12 +18856,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10646 +#: book.translate.xml:10649 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10648 +#: book.translate.xml:10651 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -18855,7 +18875,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10651 +#: book.translate.xml:10654 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18865,7 +18885,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10656 +#: book.translate.xml:10659 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -18873,7 +18893,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10659 +#: book.translate.xml:10662 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -18882,7 +18902,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10663 +#: book.translate.xml:10666 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18892,13 +18912,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10668 +#: book.translate.xml:10671 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10671 +#: book.translate.xml:10674 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -18909,7 +18929,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10676 +#: book.translate.xml:10679 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18919,7 +18939,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10679 +#: book.translate.xml:10682 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -18927,7 +18947,7 @@ msgstr "" "application>, defina " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10682 +#: book.translate.xml:10685 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -18937,17 +18957,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10688 +#: book.translate.xml:10691 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10691 +#: book.translate.xml:10694 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10693 +#: book.translate.xml:10696 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, set <varname>USE_XORG</varname> to the " @@ -18960,7 +18980,7 @@ msgstr "" "escrita, são: " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10699 +#: book.translate.xml:10702 msgid "" "<literal>bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto " "dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil " @@ -18987,7 +19007,7 @@ msgstr "" "xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10714 +#: book.translate.xml:10717 msgid "" "Always up-to-date list can be found in <filename>/usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk</" "filename>." @@ -18996,59 +19016,61 @@ msgstr "" "xorg.mk</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10717 +#: book.translate.xml:10720 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " -"<varname>USE_GL</varname>. Valid options are: <literal>egl, gl, glesv2, " -"glew, glu, glut, glw</literal> and <literal>linux</literal>. For backwards " +"<literal>USES= gl</literal> and <varname>USE_GL</varname>. See <xref linkend=" +"\"uses-gl\"/> for a full list of available components. For backwards " "compatibility, the value of <literal>yes</literal> maps to <literal>glu</" "literal>." msgstr "" "O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. " "Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a " -"variável <varname>USE_GL</varname>. Opções válidas são: <literal>egl, gl, " -"glesv2, glew, glu, glut, glw</literal> e <literal>linux</literal>. Para " -"compatibilidade com versões anteriores, o valor de <literal>yes</literal> " -"direciona para <literal>glu</literal>." +"variável <varname>USE_GL</varname>. Veja <xref linkend=\"uses-gl\"/> para a " +"lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões " +"anteriores, o valor <literal>yes</literal> direciona para <literal>glu</" +"literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10727 +#: book.translate.xml:10729 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10729 +#: book.translate.xml:10731 #, no-wrap msgid "" -"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw\n" -"USE_GL=\t\tglu" +"USES=\t\tgl\n" +"USE_GL=\t\tglu\n" +"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" msgstr "" -"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw\n" -"USE_GL=\t\tglu" +"USES=\t\tgl\n" +"USE_GL=\t\tglu\n" +"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10734 +#: book.translate.xml:10737 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10739 -msgid "<varname>USES= imake</varname>" -msgstr "<varname>USES= imake</varname>" +#: book.translate.xml:10742 +msgid "<literal>USES= imake</literal>" +msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10740 +#: book.translate.xml:10743 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10744 +#: book.translate.xml:10747 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10745 +#: book.translate.xml:10748 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19057,12 +19079,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10754 +#: book.translate.xml:10757 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10756 +#: book.translate.xml:10759 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19072,12 +19094,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10762 +#: book.translate.xml:10765 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10764 +#: book.translate.xml:10767 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19093,7 +19115,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10774 +#: book.translate.xml:10777 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19108,12 +19130,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10782 +#: book.translate.xml:10785 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10786 +#: book.translate.xml:10789 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19124,7 +19146,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:10794 +#: book.translate.xml:10797 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19133,7 +19155,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10801 +#: book.translate.xml:10804 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19146,12 +19168,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10809 +#: book.translate.xml:10812 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10811 +#: book.translate.xml:10814 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19160,12 +19182,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10817 +#: book.translate.xml:10820 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10819 +#: book.translate.xml:10822 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19182,18 +19204,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10827 +#: book.translate.xml:10830 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10831 +#: book.translate.xml:10834 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10833 +#: book.translate.xml:10836 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19219,12 +19241,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10849 +#: book.translate.xml:10852 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10852 +#: book.translate.xml:10855 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19240,12 +19262,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10863 +#: book.translate.xml:10866 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10865 +#: book.translate.xml:10868 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19258,12 +19280,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils. " #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:10873 +#: book.translate.xml:10876 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10876 +#: book.translate.xml:10879 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19278,13 +19300,13 @@ msgstr "" "sintaxe é: " #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:10884 +#: book.translate.xml:10887 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10886 +#: book.translate.xml:10889 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19313,12 +19335,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:10902 +#: book.translate.xml:10905 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:10904 +#: book.translate.xml:10907 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19332,12 +19354,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10913 +#: book.translate.xml:10916 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10918 +#: book.translate.xml:10921 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19350,18 +19372,18 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10924 +#: book.translate.xml:10927 msgid "While developing a port or changing one, please set" msgstr "Ao desenvolver um port ou modificar um, por favor, defina" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10926 +#: book.translate.xml:10929 #, no-wrap msgid "DEVELOPER=yes" msgstr "DEVELOPER=yes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10928 +#: book.translate.xml:10931 msgid "" "in the environment or in <filename>/etc/make.conf</filename>. This causes " "the ports framework to enable additional checks." @@ -19370,12 +19392,12 @@ msgstr "" "framework do ports ative verificações adicionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10934 +#: book.translate.xml:10937 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10936 +#: book.translate.xml:10939 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19399,13 +19421,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10950 +#: book.translate.xml:10953 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10952 +#: book.translate.xml:10955 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19419,7 +19441,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10958 +#: book.translate.xml:10961 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19430,7 +19452,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports. " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10963 +#: book.translate.xml:10966 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19476,7 +19498,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10985 +#: book.translate.xml:10988 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19488,12 +19510,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10993 book.translate.xml:18856 +#: book.translate.xml:10996 book.translate.xml:18883 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10995 +#: book.translate.xml:10998 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19507,12 +19529,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11003 +#: book.translate.xml:11006 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11006 +#: book.translate.xml:11009 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -19533,12 +19555,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11020 +#: book.translate.xml:11023 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11023 +#: book.translate.xml:11026 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19549,7 +19571,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11028 +#: book.translate.xml:11031 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -19568,13 +19590,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>. " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11039 +#: book.translate.xml:11042 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11042 +#: book.translate.xml:11045 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -19586,12 +19608,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11052 +#: book.translate.xml:11055 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11055 +#: book.translate.xml:11058 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -19601,7 +19623,7 @@ msgstr "" "desinstalação. " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11059 +#: book.translate.xml:11062 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -19619,13 +19641,13 @@ msgstr "" "port, existe uma entrada no <filename>Makefile</filename>: " #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11069 +#: book.translate.xml:11072 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11072 +#: book.translate.xml:11075 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -19639,12 +19661,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11083 +#: book.translate.xml:11086 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11086 +#: book.translate.xml:11089 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -19664,13 +19686,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11098 +#: book.translate.xml:11101 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11100 +#: book.translate.xml:11103 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -19685,12 +19707,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11113 book.translate.xml:11128 +#: book.translate.xml:11116 book.translate.xml:11131 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11115 +#: book.translate.xml:11118 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -19713,398 +19735,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11133 book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11442 -#: book.translate.xml:11715 book.translate.xml:13911 +#: book.translate.xml:11136 book.translate.xml:11410 book.translate.xml:11445 +#: book.translate.xml:11718 book.translate.xml:13954 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11134 book.translate.xml:11443 +#: book.translate.xml:11137 book.translate.xml:11446 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11141 book.translate.xml:20658 book.translate.xml:21363 +#: book.translate.xml:11144 book.translate.xml:20773 book.translate.xml:21479 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11142 +#: book.translate.xml:11145 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11143 +#: book.translate.xml:11146 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11147 book.translate.xml:20662 +#: book.translate.xml:11150 book.translate.xml:20777 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11148 +#: book.translate.xml:11151 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11149 +#: book.translate.xml:11152 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11153 book.translate.xml:20666 book.translate.xml:21375 +#: book.translate.xml:11156 book.translate.xml:20781 book.translate.xml:21491 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11154 +#: book.translate.xml:11157 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11155 +#: book.translate.xml:11158 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11160 book.translate.xml:20670 +#: book.translate.xml:11163 book.translate.xml:20785 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11161 +#: book.translate.xml:11164 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11162 +#: book.translate.xml:11165 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11166 book.translate.xml:20674 +#: book.translate.xml:11169 book.translate.xml:20789 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11167 +#: book.translate.xml:11170 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11168 +#: book.translate.xml:11171 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11173 book.translate.xml:20682 +#: book.translate.xml:11176 book.translate.xml:20797 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11174 +#: book.translate.xml:11177 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11175 +#: book.translate.xml:11178 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11180 book.translate.xml:20698 book.translate.xml:21419 +#: book.translate.xml:11183 book.translate.xml:20813 book.translate.xml:21535 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11181 +#: book.translate.xml:11184 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11182 book.translate.xml:11484 +#: book.translate.xml:11185 book.translate.xml:11487 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11186 book.translate.xml:20706 +#: book.translate.xml:11189 book.translate.xml:20821 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11187 +#: book.translate.xml:11190 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11188 +#: book.translate.xml:11191 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11193 book.translate.xml:20710 +#: book.translate.xml:11196 book.translate.xml:20825 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11194 +#: book.translate.xml:11197 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11195 +#: book.translate.xml:11198 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11199 book.translate.xml:20714 +#: book.translate.xml:11202 book.translate.xml:20829 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11200 +#: book.translate.xml:11203 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11201 +#: book.translate.xml:11204 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11205 book.translate.xml:20718 +#: book.translate.xml:11208 book.translate.xml:20833 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11206 +#: book.translate.xml:11209 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11207 +#: book.translate.xml:11210 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11211 book.translate.xml:20746 +#: book.translate.xml:11214 book.translate.xml:20861 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11212 +#: book.translate.xml:11215 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11213 +#: book.translate.xml:11216 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11218 book.translate.xml:20750 +#: book.translate.xml:11221 book.translate.xml:20865 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11219 +#: book.translate.xml:11222 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11220 +#: book.translate.xml:11223 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11225 book.translate.xml:20758 +#: book.translate.xml:11228 book.translate.xml:20873 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11226 +#: book.translate.xml:11229 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11227 +#: book.translate.xml:11230 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11231 book.translate.xml:20762 +#: book.translate.xml:11234 book.translate.xml:20877 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11232 +#: book.translate.xml:11235 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11233 +#: book.translate.xml:11236 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11237 book.translate.xml:20774 +#: book.translate.xml:11240 book.translate.xml:20889 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11238 +#: book.translate.xml:11241 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11239 +#: book.translate.xml:11242 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11243 book.translate.xml:20778 +#: book.translate.xml:11246 book.translate.xml:20893 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11244 +#: book.translate.xml:11247 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11245 +#: book.translate.xml:11248 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11249 book.translate.xml:20782 +#: book.translate.xml:11252 book.translate.xml:20897 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11250 +#: book.translate.xml:11253 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11251 +#: book.translate.xml:11254 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11255 book.translate.xml:20794 +#: book.translate.xml:11258 book.translate.xml:20909 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11256 +#: book.translate.xml:11259 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11257 book.translate.xml:11553 +#: book.translate.xml:11260 book.translate.xml:11556 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11262 book.translate.xml:20798 +#: book.translate.xml:11265 book.translate.xml:20913 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11263 +#: book.translate.xml:11266 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11264 +#: book.translate.xml:11267 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11269 book.translate.xml:20802 +#: book.translate.xml:11272 book.translate.xml:20917 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11270 +#: book.translate.xml:11273 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11271 +#: book.translate.xml:11274 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11275 book.translate.xml:20806 +#: book.translate.xml:11278 book.translate.xml:20921 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11276 +#: book.translate.xml:11279 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11277 +#: book.translate.xml:11280 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11281 book.translate.xml:20814 book.translate.xml:21746 +#: book.translate.xml:11284 book.translate.xml:20929 book.translate.xml:21862 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11282 +#: book.translate.xml:11285 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11283 +#: book.translate.xml:11286 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11288 book.translate.xml:20818 +#: book.translate.xml:11291 book.translate.xml:20933 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11289 +#: book.translate.xml:11292 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11290 +#: book.translate.xml:11293 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20117,285 +20139,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11298 book.translate.xml:20834 +#: book.translate.xml:11301 book.translate.xml:20949 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11299 +#: book.translate.xml:11302 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11300 book.translate.xml:11580 +#: book.translate.xml:11303 book.translate.xml:11583 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11305 book.translate.xml:20838 +#: book.translate.xml:11308 book.translate.xml:20953 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11306 +#: book.translate.xml:11309 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11307 +#: book.translate.xml:11310 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11311 book.translate.xml:20842 +#: book.translate.xml:11314 book.translate.xml:20957 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11312 +#: book.translate.xml:11315 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11313 +#: book.translate.xml:11316 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11317 book.translate.xml:20874 +#: book.translate.xml:11320 book.translate.xml:20989 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11318 +#: book.translate.xml:11321 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11319 +#: book.translate.xml:11322 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11324 book.translate.xml:20890 +#: book.translate.xml:11327 book.translate.xml:21005 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11325 +#: book.translate.xml:11328 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11326 +#: book.translate.xml:11329 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11331 book.translate.xml:20898 +#: book.translate.xml:11334 book.translate.xml:21013 msgid "<literal>libsigc++20</literal>" msgstr "<literal>libsigc++20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11332 +#: book.translate.xml:11335 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11333 book.translate.xml:11651 +#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11654 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11337 book.translate.xml:20910 +#: book.translate.xml:11340 book.translate.xml:21025 msgid "<literal>libxml++26</literal>" msgstr "<literal>libxml++26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11338 +#: book.translate.xml:11341 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11339 +#: book.translate.xml:11342 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11343 book.translate.xml:20914 book.translate.xml:21519 +#: book.translate.xml:11346 book.translate.xml:21029 book.translate.xml:21635 msgid "<literal>libxml2</literal>" msgstr "<literal>libxml2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11344 +#: book.translate.xml:11347 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11345 +#: book.translate.xml:11348 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11349 book.translate.xml:20918 +#: book.translate.xml:11352 book.translate.xml:21033 msgid "<literal>libxslt</literal>" msgstr "<literal>libxslt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11350 +#: book.translate.xml:11353 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11351 +#: book.translate.xml:11354 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:20922 +#: book.translate.xml:11358 book.translate.xml:21037 msgid "<literal>metacity</literal>" msgstr "<literal>metacity</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11356 +#: book.translate.xml:11359 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11357 +#: book.translate.xml:11360 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11361 book.translate.xml:20926 +#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:21041 msgid "<literal>nautilus3</literal>" msgstr "<literal>nautilus3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11362 +#: book.translate.xml:11365 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11363 +#: book.translate.xml:11366 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11367 book.translate.xml:20934 book.translate.xml:21563 +#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:21049 book.translate.xml:21679 msgid "<literal>pango</literal>" msgstr "<literal>pango</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11368 +#: book.translate.xml:11371 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11369 +#: book.translate.xml:11372 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11374 book.translate.xml:20938 +#: book.translate.xml:11377 book.translate.xml:21053 msgid "<literal>pangomm</literal>" msgstr "<literal>pangomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11375 +#: book.translate.xml:11378 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11376 +#: book.translate.xml:11379 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11380 book.translate.xml:20946 +#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:21061 msgid "<literal>py3gobject3</literal>" msgstr "<literal>py3gobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11381 +#: book.translate.xml:11384 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11382 +#: book.translate.xml:11385 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11386 book.translate.xml:20958 +#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:21073 msgid "<literal>pygobject3</literal>" msgstr "<literal>pygobject3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11387 +#: book.translate.xml:11390 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11388 +#: book.translate.xml:11391 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11392 book.translate.xml:20978 +#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:21093 msgid "<literal>vte3</literal>" msgstr "<literal>vte3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11393 +#: book.translate.xml:11396 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11394 book.translate.xml:11702 +#: book.translate.xml:11397 book.translate.xml:11705 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11402 +#: book.translate.xml:11405 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11414 book.translate.xml:20734 +#: book.translate.xml:11417 book.translate.xml:20849 msgid "<literal>gnomeprefix</literal>" msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11415 +#: book.translate.xml:11418 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11420 book.translate.xml:20810 book.translate.xml:21742 +#: book.translate.xml:11423 book.translate.xml:20925 book.translate.xml:21858 msgid "<literal>intlhack</literal>" msgstr "<literal>intlhack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11421 +#: book.translate.xml:11424 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</" "filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is " @@ -20407,12 +20429,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:20970 +#: book.translate.xml:11431 book.translate.xml:21085 msgid "<literal>referencehack</literal>" msgstr "<literal>referencehack</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11429 +#: book.translate.xml:11432 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20421,613 +20443,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11437 +#: book.translate.xml:11440 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11450 +#: book.translate.xml:11453 msgid "<literal>atspi</literal>" msgstr "<literal>atspi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11451 +#: book.translate.xml:11454 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11452 +#: book.translate.xml:11455 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11457 book.translate.xml:20678 +#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:20793 msgid "<literal>esound</literal>" msgstr "<literal>esound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11458 +#: book.translate.xml:11461 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11459 +#: book.translate.xml:11462 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11463 +#: book.translate.xml:11466 msgid "<literal>gal2</literal>" msgstr "<literal>gal2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11464 +#: book.translate.xml:11467 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11465 +#: book.translate.xml:11468 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11470 book.translate.xml:20686 +#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:20801 msgid "<literal>gconf2</literal>" msgstr "<literal>gconf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11471 +#: book.translate.xml:11474 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11472 +#: book.translate.xml:11475 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11476 book.translate.xml:20690 +#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:20805 msgid "<literal>gconfmm26</literal>" msgstr "<literal>gconfmm26</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11477 +#: book.translate.xml:11480 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11478 +#: book.translate.xml:11481 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11482 book.translate.xml:20694 +#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:20809 msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11483 +#: book.translate.xml:11486 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11488 book.translate.xml:20702 +#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:20817 msgid "<literal>glib12</literal>" msgstr "<literal>glib12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11489 +#: book.translate.xml:11492 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11490 +#: book.translate.xml:11493 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11494 book.translate.xml:20722 +#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:20837 msgid "<literal>gnomedocutils</literal>" msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11495 +#: book.translate.xml:11498 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11496 +#: book.translate.xml:11499 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11500 book.translate.xml:20730 +#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:20845 msgid "<literal>gnomemimedata</literal>" msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11501 +#: book.translate.xml:11504 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11502 +#: book.translate.xml:11505 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11506 book.translate.xml:20738 +#: book.translate.xml:11509 book.translate.xml:20853 msgid "<literal>gnomesharp20</literal>" msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11507 +#: book.translate.xml:11510 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11508 +#: book.translate.xml:11511 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11512 +#: book.translate.xml:11515 msgid "<literal>gnomespeech</literal>" msgstr "<literal>gnomespeech</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11513 +#: book.translate.xml:11516 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11514 +#: book.translate.xml:11517 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11518 book.translate.xml:20742 +#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:20857 msgid "<literal>gnomevfs2</literal>" msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11519 +#: book.translate.xml:11522 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11520 +#: book.translate.xml:11523 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11524 book.translate.xml:20754 +#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:20869 msgid "<literal>gtk12</literal>" msgstr "<literal>gtk12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11525 +#: book.translate.xml:11528 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11526 +#: book.translate.xml:11529 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11530 book.translate.xml:20766 +#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:20881 msgid "<literal>gtkhtml3</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11531 +#: book.translate.xml:11534 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11532 book.translate.xml:11539 book.translate.xml:11631 +#: book.translate.xml:11535 book.translate.xml:11542 book.translate.xml:11634 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11537 book.translate.xml:20770 +#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:20885 msgid "<literal>gtkhtml4</literal>" msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11538 +#: book.translate.xml:11541 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11544 book.translate.xml:20786 +#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:20901 msgid "<literal>gtksharp20</literal>" msgstr "<literal>gtksharp20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11545 +#: book.translate.xml:11548 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11546 +#: book.translate.xml:11549 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11551 book.translate.xml:20790 +#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:20905 msgid "<literal>gtksourceview</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11552 +#: book.translate.xml:11555 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11558 +#: book.translate.xml:11561 msgid "<literal>libartgpl2</literal>" msgstr "<literal>libartgpl2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11559 +#: book.translate.xml:11562 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11560 +#: book.translate.xml:11563 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11564 book.translate.xml:20826 +#: book.translate.xml:11567 book.translate.xml:20941 msgid "<literal>libbonobo</literal>" msgstr "<literal>libbonobo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11565 +#: book.translate.xml:11568 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11566 +#: book.translate.xml:11569 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:20830 +#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:20945 msgid "<literal>libbonoboui</literal>" msgstr "<literal>libbonoboui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11572 +#: book.translate.xml:11575 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11573 +#: book.translate.xml:11576 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11578 +#: book.translate.xml:11581 msgid "<literal>libgda4</literal>" msgstr "<literal>libgda4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11579 +#: book.translate.xml:11582 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:20846 +#: book.translate.xml:11588 book.translate.xml:20961 msgid "<literal>libglade2</literal>" msgstr "<literal>libglade2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11586 +#: book.translate.xml:11589 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11587 +#: book.translate.xml:11590 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:20850 +#: book.translate.xml:11594 book.translate.xml:20965 msgid "<literal>libgnome</literal>" msgstr "<literal>libgnome</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11592 +#: book.translate.xml:11595 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11593 +#: book.translate.xml:11596 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:20854 +#: book.translate.xml:11601 book.translate.xml:20969 msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>" msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11599 +#: book.translate.xml:11602 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11600 +#: book.translate.xml:11603 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11604 book.translate.xml:20858 +#: book.translate.xml:11607 book.translate.xml:20973 msgid "<literal>libgnomekbd</literal>" msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11605 +#: book.translate.xml:11608 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11606 +#: book.translate.xml:11609 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11610 book.translate.xml:20862 +#: book.translate.xml:11613 book.translate.xml:20977 msgid "<literal>libgnomeprint</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11611 +#: book.translate.xml:11614 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11612 book.translate.xml:11618 +#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:11621 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:20866 +#: book.translate.xml:11619 book.translate.xml:20981 msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11617 +#: book.translate.xml:11620 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11622 book.translate.xml:20870 +#: book.translate.xml:11625 book.translate.xml:20985 msgid "<literal>libgnomeui</literal>" msgstr "<literal>libgnomeui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11623 +#: book.translate.xml:11626 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11624 +#: book.translate.xml:11627 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11629 book.translate.xml:20878 +#: book.translate.xml:11632 book.translate.xml:20993 msgid "<literal>libgtkhtml</literal>" msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11630 +#: book.translate.xml:11633 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:20882 +#: book.translate.xml:11639 book.translate.xml:20997 msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11637 +#: book.translate.xml:11640 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11638 +#: book.translate.xml:11641 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:20886 +#: book.translate.xml:11645 book.translate.xml:21001 msgid "<literal>libidl</literal>" msgstr "<literal>libidl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11643 +#: book.translate.xml:11646 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11644 +#: book.translate.xml:11647 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11649 book.translate.xml:20894 +#: book.translate.xml:11652 book.translate.xml:21009 msgid "<literal>libsigc++12</literal>" msgstr "<literal>libsigc++12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11650 +#: book.translate.xml:11653 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11655 book.translate.xml:20902 +#: book.translate.xml:11658 book.translate.xml:21017 msgid "<literal>libwnck</literal>" msgstr "<literal>libwnck</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11656 +#: book.translate.xml:11659 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11657 book.translate.xml:11664 +#: book.translate.xml:11660 book.translate.xml:11667 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11662 book.translate.xml:20906 +#: book.translate.xml:11665 book.translate.xml:21021 msgid "<literal>libwnck3</literal>" msgstr "<literal>libwnck3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11663 +#: book.translate.xml:11666 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11669 book.translate.xml:20930 +#: book.translate.xml:11672 book.translate.xml:21045 msgid "<literal>orbit2</literal>" msgstr "<literal>orbit2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11670 +#: book.translate.xml:11673 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11671 +#: book.translate.xml:11674 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11676 book.translate.xml:20950 +#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:21065 msgid "<literal>pygnome2</literal>" msgstr "<literal>pygnome2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11677 +#: book.translate.xml:11680 msgid "x11-toolkits/py-gnome2" msgstr "x11-toolkits/py-gnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11678 +#: book.translate.xml:11681 msgid "Python bindings for GNOME 2" msgstr "Python bindings para GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:20954 +#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:21069 msgid "<literal>pygobject</literal>" msgstr "<literal>pygobject</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11683 +#: book.translate.xml:11686 msgid "devel/py-gobject" msgstr "devel/py-gobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11684 +#: book.translate.xml:11687 msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11688 book.translate.xml:20962 +#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:21077 msgid "<literal>pygtk2</literal>" msgstr "<literal>pygtk2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11689 +#: book.translate.xml:11692 msgid "x11-toolkits/py-gtk2" msgstr "x11-toolkits/py-gtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11690 +#: book.translate.xml:11693 msgid "Set of Python bindings for GTK+" msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11694 book.translate.xml:20966 +#: book.translate.xml:11697 book.translate.xml:21081 msgid "<literal>pygtksourceview</literal>" msgstr "<literal>pygtksourceview</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11695 +#: book.translate.xml:11698 msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11696 +#: book.translate.xml:11699 msgid "Python bindings for GtkSourceView 2" msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11700 book.translate.xml:20974 +#: book.translate.xml:11703 book.translate.xml:21089 msgid "<literal>vte</literal>" msgstr "<literal>vte</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11701 +#: book.translate.xml:11704 msgid "x11-toolkits/vte" msgstr "x11-toolkits/vte" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11710 +#: book.translate.xml:11713 msgid "Deprecated Components: Do Not Use" msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:20942 +#: book.translate.xml:11725 book.translate.xml:21057 msgid "<literal>pangox-compat</literal>" msgstr "<literal>pangox-compat</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11723 +#: book.translate.xml:11726 msgid "" "<application>pangox-compat</application> has been deprecated and split off " "from the <application>pango</application> package." @@ -21036,36 +21058,35 @@ msgstr "" "pacote <application>pango</application>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11734 +#: book.translate.xml:11737 msgid "Using Qt" msgstr "Usando o Qt" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11737 +#: book.translate.xml:11740 msgid "Ports That Require Qt" msgstr "Ports que requerem o Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11739 +#: book.translate.xml:11742 msgid "" "The Ports Collection provides support for Qt 4 and Qt 5 frameworks with " -"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, where <replaceable>x</" -"replaceable> is <literal>4</literal> or <literal>5</literal>. Set " -"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> to the list of " -"required Qt components (libraries, tools, plugins). The Qt 4 and Qt 5 " -"frameworks are quite similar. The main difference is the set of supported " -"components." +"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, where " +"<replaceable>x</replaceable> is <literal>4</literal> or <literal>5</" +"literal>. Set <varname>USE_QT</varname> to the list of required Qt " +"components (libraries, tools, plugins). The Qt 4 and Qt 5 frameworks are " +"quite similar. The main difference is the set of supported components." msgstr "" -"A coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com " -"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>, onde <replaceable>x</" -"replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. Defina " -"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname> para a lista de " -"componentes obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As " -"estruturas do Qt 4 e Qt 5 são bastante semelhantes. A principal diferença é " -"o conjunto de componentes suportados." +"A Coleção de Ports fornece suporte para os frameworks Qt 4 e Qt 5 com " +"<varname>USES+=qt:<replaceable>x</replaceable></varname>, onde " +"<replaceable>x</replaceable> é <literal>4</literal> ou <literal>5</literal>. " +"Defina <varname>USE_QT</varname> para a lista de componentes obrigatórios " +"do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins). As estruturas do Qt 4 e Qt 5 são " +"bastante semelhantes. A principal diferença é o conjunto de componentes " +"suportados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11750 +#: book.translate.xml:11752 msgid "" "The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, " "some of them listed below:" @@ -21074,310 +21095,251 @@ msgstr "" "ports, algumas delas listadas abaixo:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11754 +#: book.translate.xml:11756 msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt" msgstr "Variáveis Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11759 -msgid "<varname>QT_PREFIX</varname>" -msgstr "<varname>QT_PREFIX</varname>" - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11760 -msgid "" -"Set to the path where Qt was installed (<literal>${LOCALBASE}</literal>)." -msgstr "" -"Defina para o caminho onde o Qt foi instalado (<literal>${LOCALBASE}</" -"literal>) " - -#. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11765 +#: book.translate.xml:11761 msgid "<varname>QMAKE</varname>" msgstr "<varname>QMAKE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11766 +#: book.translate.xml:11762 msgid "Full path to <command>qmake</command> binary." msgstr "Caminho completo para o binário <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11771 +#: book.translate.xml:11767 msgid "<varname>LRELEASE</varname>" msgstr "<varname>LRELEASE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11772 +#: book.translate.xml:11768 msgid "Full path to <command>lrelease</command> utility." msgstr "Caminho completo para utilitário <command>Irelease</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11777 +#: book.translate.xml:11773 msgid "<varname>MOC</varname>" msgstr "<varname>MOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11778 +#: book.translate.xml:11774 msgid "Full path to <command>moc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>moc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11782 +#: book.translate.xml:11778 msgid "<varname>RCC</varname>" msgstr "<varname>RCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11783 +#: book.translate.xml:11779 msgid "Full path to <command>rcc</command>." msgstr "Caminho completo para <command>rcc</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11787 +#: book.translate.xml:11783 msgid "<varname>UIC</varname>" msgstr "<varname>UIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11788 +#: book.translate.xml:11784 msgid "Full path to <command>uic</command>." msgstr "Caminho completo para <command>uic</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11792 +#: book.translate.xml:11788 msgid "<varname>QT_INCDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_INCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11793 +#: book.translate.xml:11789 msgid "Qt include directory." msgstr "Diretório include Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11797 +#: book.translate.xml:11793 msgid "<varname>QT_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11798 +#: book.translate.xml:11794 msgid "Qt libraries path." msgstr "Caminho das bibliotecas Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11802 +#: book.translate.xml:11798 msgid "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" msgstr "<varname>QT_PLUGINDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11803 +#: book.translate.xml:11799 msgid "Qt plugins path." msgstr "Caminho de plugins do Qt." -#. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11809 -msgid "When using the Qt framework, these settings are deployed:" -msgstr "Ao usar o framework Qt, estas configurações são implementadas:" - -#. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11812 -#, no-wrap -msgid "" -"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" -"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n" -"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n" -"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n" -"\n" -"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n" -"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n" -"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n" -"\n" -"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n" -"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n" -"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" -msgstr "" -"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" -"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n" -"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n" -"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n" -"\n" -"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n" -"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n" -"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n" -"\n" -"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n" -"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n" -"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11825 -msgid "" -"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress " -"modification of<varname>CONFIGURE_ENV</varname> and <varname>CONFIGURE_ARGS</" -"varname>, set <varname>QT_NONSTANDARD</varname>." -msgstr "" -"Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para " -"suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e " -"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <varname>QT_NONSTANDARD</varname>." - #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11832 book.translate.xml:13817 +#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:13860 msgid "Component Selection" msgstr "Seleção de Componentes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11834 +#: book.translate.xml:11810 msgid "" "Individual Qt tool and library dependencies must be specified in " -"<varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Every component can " -"be suffixed with <literal>_build</literal> or <literal>_run</literal>, the " -"suffix indicating whether the dependency on the component is at buildtime or " -"runtime. If unsuffixed, the component will be depended on at both build- and " -"runtime. Usually, library components are specified unsuffixed, tool " -"components are mostly specified with the <literal>_build</literal> suffix " -"and plugin components are specified with the <literal>_run</literal> suffix. " -"The most commonly used components are listed below (all available components " -"are listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</" -"varname>, and <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> in <filename>/usr/ports/Mk/" -"bsd.qt.mk</filename>):" +"<varname>USE_QT</varname>. Every component can be suffixed with " +"<literal>_build</literal> or <literal>_run</literal>, the suffix indicating " +"whether the dependency on the component is at buildtime or runtime. If " +"unsuffixed, the component will be depended on at both build- and runtime. " +"Usually, library components are specified unsuffixed, tool components are " +"mostly specified with the <literal>_build</literal> suffix and plugin " +"components are specified with the <literal>_run</literal> suffix. The most " +"commonly used components are listed below (all available components are " +"listed in <varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname>, " +"and <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> in <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk</" +"filename>):" msgstr "" "Dependências individuais de ferramentas e bibliotecas do Qt devem ser " -"especificadas em <varname>USE_QT<replaceable>x</replaceable></varname>. Cada " -"componente pode ser sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</" -"literal>, o sufixo indica se a dependência no componente está no buildtime " -"ou no runtime. Se não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, " -"buildtime e runtime. Normalmente, os componentes da biblioteca são " -"especificados sem sufixo, os componentes da ferramenta são principalmente " -"especificados com os sufixos <literal>_build</literal> e componentes do " -"plugin são especificados com o sufixo <literal>_run</literal>. Os " -"componentes mais usados estão listados abaixo (todos os componentes " -"disponíveis estão listados em <varname>_USE_QT_ALL</varname>, " -"<varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e <varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no " -"arquivo <filename>/usr/ports/Mk/bsd.qt.mk</filename>):" +"especificadas em <varname>USE_QT</varname>. Cada componente pode ser " +"sufixado com <literal>_build</literal> ou <literal>_run</literal>, o sufixo " +"indica se a dependência no componente está no buildtime ou no runtime. Se " +"não tiver o sufixo, o componente dependerá de ambos, buildtime e runtime. " +"Normalmente, os componentes da biblioteca são especificados sem sufixo, os " +"componentes da ferramenta são principalmente especificados com os sufixos " +"<literal>_build</literal> e componentes do plugin são especificados com o " +"sufixo <literal>_run</literal>. Os componentes mais usados estão listados " +"abaixo (todos os componentes disponíveis estão listados em " +"<varname>_USE_QT_ALL</varname>, <varname>_USE_QT4_ONLY</varname> e " +"<varname>_USE_QT5_ONLY</varname> no arquivo <filename>/usr/ports/Mk/Uses/qt." +"mk</filename>):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11853 +#: book.translate.xml:11828 msgid "Available Qt Library Components" msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22298 +#: book.translate.xml:11840 book.translate.xml:22414 msgid "<literal>core</literal>" msgstr "<literal>core</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11866 +#: book.translate.xml:11841 msgid "core library (Qt 5 only)" msgstr "biblioteca principal (apenas Qt 5)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11870 +#: book.translate.xml:11845 msgid "<literal>corelib</literal>" msgstr "<literal>corelib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11871 +#: book.translate.xml:11846 msgid "core library (Qt 4 only)" msgstr "core library (apenas Qt 4)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22302 +#: book.translate.xml:11850 book.translate.xml:22418 msgid "<literal>dbus</literal>" msgstr "<literal>dbus</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11876 +#: book.translate.xml:11851 msgid "Qt DBus library" msgstr "Biblioteca Qt DBus" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:22326 +#: book.translate.xml:11855 book.translate.xml:22442 msgid "<literal>gui</literal>" msgstr "<literal>gui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11881 +#: book.translate.xml:11856 msgid "graphical user interface library" msgstr "biblioteca de interface gráfica do usuário" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22334 +#: book.translate.xml:11860 book.translate.xml:22450 msgid "<literal>network</literal>" msgstr "<literal>network</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11886 +#: book.translate.xml:11861 msgid "network library" msgstr "biblioteca de rede" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22338 +#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22454 msgid "<literal>opengl</literal>" msgstr "<literal>opengl</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11891 +#: book.translate.xml:11866 msgid "Qt OpenGL library" msgstr "Biblioteca Qt OpenGL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11895 book.translate.xml:22395 +#: book.translate.xml:11870 book.translate.xml:22511 msgid "<literal>script</literal>" msgstr "<literal>script</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11896 +#: book.translate.xml:11871 msgid "script library" msgstr "biblioteca de scripts" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11900 book.translate.xml:22350 +#: book.translate.xml:11875 book.translate.xml:22466 msgid "<literal>sql</literal>" msgstr "<literal>sql</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11901 +#: book.translate.xml:11876 msgid "SQL library" msgstr "Biblioteca SQL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11905 +#: book.translate.xml:11880 msgid "<literal>testlib</literal>" msgstr "<literal>testlib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11906 +#: book.translate.xml:11881 msgid "unit testing library" msgstr "biblioteca de testes unitários" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11910 book.translate.xml:22362 +#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22478 msgid "<literal>webkit</literal>" msgstr "<literal>webkit</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11911 +#: book.translate.xml:11886 msgid "Qt WebKit library" msgstr "Biblioteca Qt WebKit" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11915 book.translate.xml:22366 +#: book.translate.xml:11890 book.translate.xml:22482 msgid "<literal>xml</literal>" msgstr "<literal>xml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11916 +#: book.translate.xml:11891 msgid "Qt XML library" msgstr "Biblioteca XML do Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11922 +#: book.translate.xml:11897 msgid "" "To determine the libraries an application depends on, run <command>ldd</" "command> on the main executable after a successful compilation." @@ -21387,28 +21349,28 @@ msgstr "" "sucedida. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11927 +#: book.translate.xml:11902 msgid "Available Qt Tool Components" msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt " #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11939 book.translate.xml:22487 +#: book.translate.xml:11914 book.translate.xml:22603 msgid "<literal>qmake</literal>" msgstr "<literal>qmake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11940 +#: book.translate.xml:11915 msgid "Makefile generator/build utility" msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11944 book.translate.xml:12358 +#: book.translate.xml:11919 book.translate.xml:12401 msgid "<literal>buildtools</literal>" msgstr "<literal>buildtools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11945 +#: book.translate.xml:11920 msgid "" "build tools (<command>moc</command>, <command>rcc</command>), needed for " "almost every Qt application (Qt 5 only)" @@ -21417,12 +21379,12 @@ msgstr "" "necessária para quase todas as aplicações do Qt (apenas no Qt 5) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11951 +#: book.translate.xml:11926 msgid "<literal>linguisttools</literal>" msgstr "<literal>linguisttools</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11952 +#: book.translate.xml:11927 msgid "" "localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command> " "(Qt 5 only)" @@ -21431,12 +21393,12 @@ msgstr "" "command> (Apenas Qt 5) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11957 +#: book.translate.xml:11932 msgid "<literal>linguist</literal>" msgstr "<literal>linguist</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11958 +#: book.translate.xml:11933 msgid "" "localization tools: <command>lrelease</command>, <command>lupdate</command> " "(Qt 4 only)" @@ -21445,12 +21407,12 @@ msgstr "" "command> (Apenas Qt 4) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11963 +#: book.translate.xml:11938 msgid "<literal>moc</literal>" msgstr "<literal>moc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11964 +#: book.translate.xml:11939 msgid "" "meta object compiler, needed for almost every Qt application at buildtime " "(Qt 4 only)" @@ -21459,12 +21421,12 @@ msgstr "" "buildtime (apenas no Qt 4)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11969 +#: book.translate.xml:11944 msgid "<literal>rcc</literal>" msgstr "<literal>rcc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11970 +#: book.translate.xml:11945 msgid "" "resource compiler, needed if the application comes with <filename>*.rc</" "filename> or <filename>*.qrc</filename> files (Qt 4 only)" @@ -21473,12 +21435,12 @@ msgstr "" "<filename>*.rc</filename> ou <filename>*.qrc </filename> (apenas Qt 4) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11976 +#: book.translate.xml:11951 msgid "<literal>uic</literal>" msgstr "<literal>uic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11977 +#: book.translate.xml:11952 msgid "" "user interface compiler, needed if the application comes with <filename>*." "ui</filename> files, in practice, every Qt application with a GUI (Qt 4 only)" @@ -21488,17 +21450,17 @@ msgstr "" "GUI (apenas Qt 4)" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11987 +#: book.translate.xml:11962 msgid "Available Qt Plugin Components" msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11999 +#: book.translate.xml:11974 msgid "<literal>iconengines</literal>" msgstr "<literal>iconengines</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12000 +#: book.translate.xml:11975 msgid "" "SVG icon engine plugin, needed if the application ships SVG icons (Qt 4 only)" msgstr "" @@ -21506,22 +21468,22 @@ msgstr "" "SVG (apenas Qt 4)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12005 +#: book.translate.xml:11980 msgid "<literal>imageformats</literal>" msgstr "<literal>imageformats</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12006 +#: book.translate.xml:11981 msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats" msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12014 +#: book.translate.xml:11989 msgid "Selecting Qt 4 Components" msgstr "Selecionando Componentes do Qt 4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12016 +#: book.translate.xml:11991 msgid "" "In this example, the ported application uses the Qt 4 graphical user " "interface library, the Qt 4 core library, all of the Qt 4 code generation " @@ -21543,50 +21505,119 @@ msgstr "" "eles são especificados com o sufixo <literal>_build</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12028 +#: book.translate.xml:12003 #, no-wrap -msgid "USE_QT4=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build" -msgstr "USE_QT4=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build" +msgid "" +"USES=\tqt:4\n" +"USE_QT=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build" +msgstr "" +"USES=\tqt:4\n" +"USE_QT=\tgui moc_build qmake_build rcc_build uic_build" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12033 +#: book.translate.xml:12009 msgid "Using <command>qmake</command>" msgstr "Usando <command>qmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12036 +#: book.translate.xml:12011 msgid "" "If the application provides a <application>qmake</application> project file " "(<filename>*.pro</filename>), define <literal>USES= qmake</literal> along " -"with <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Note that " -"<literal>USES= qmake</literal> already implies a build dependency on qmake, " -"therefore the qmake component can be omitted from " -"<literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Similar to <link " -"linkend=\"using-cmake\"><application>CMake</application></link>, " -"<application>qmake</application> supports out-of-source builds, which can be " -"enabled by specifying the <literal>outsource</literal> argument (see <link " -"linkend=\"using-qmake-example\"><literal>USES= qmake</literal> example</" -"link>)." +"with <literal>USE_QT</literal>. <literal>USES= qmake</literal> already " +"implies a build dependency on qmake, therefore the qmake component can be " +"omitted from <literal>USE_QT</literal>. Similar to <link linkend=\"using-" +"cmake\"><application>CMake</application></link>, <application>qmake</" +"application> supports out-of-source builds, which can be enabled by " +"specifying the <literal>outsource</literal> argument (see <link linkend=" +"\"using-qmake-example\"><literal>USES= qmake</literal> example</link>). Also " +"see <xref linkend=\"using-qmake-arguments\"/>." msgstr "" "Se o aplicativo fornecer um arquivo de projeto <application>qmake</" "application> (<filename>*.pro</filename>), defina <literal>USES=qmake</" "literal> junto com <literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. " "Observe que <literal>USES=qmake</literal> já implica uma dependência de " "compilação no qmake, portanto, o componente qmake pode ser omitido de " -"<literal>USE_QT<replaceable>x</replaceable></literal>. Igual ao <link " -"linkend=\"using-cmake\"><application>CMake</application></link>, o " -"<application>qmake</application> suporta compilações out-of-source, que " -"podem ser ativadas especificando o argumento <literal>outsource</literal> " -"(ver<link linkend=\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</" -"literal>exemplo</link>) ." +"<literal>USE_QT</literal>. Igual ao <link linkend=\"using-cmake" +"\"><application>CMake</application></link>, o <application>qmake</" +"application> suporta compilações out-of-source, que podem ser ativadas " +"especificando o argumento <literal>outsource</literal> (ver<link linkend=" +"\"using-qmake-example\"><literal>USES=qmake</literal>exemplo</link>) ." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12052 +#: book.translate.xml:12025 +msgid "Possible Arguments for <literal>USES= qmake</literal>" +msgstr "Argumentos Possíveis para <literal>USES= qmake</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12038 +msgid "<literal>no_configure</literal>" +msgstr "<literal>no_configure</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12039 +msgid "" +"Do not add the configure target. This is implied by " +"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> and <literal>GNU_CONFIGURE=yes</" +"literal>. It is required when the build only needs the environment setup " +"from <literal>USES= qmake</literal>, but otherwise runs <command>qmake</" +"command> on its own." +msgstr "" +"Não adicione o target configure. Isso é implícito pelo " +"<literal>HAS_CONFIGURE=yes</literal> e <literal>GNU_CONFIGURE=yes</literal>. " +"Isso é requerido quando a compilação apenas precisa do ambiente de setup do " +"<literal>USES= qmake</literal>, e dessa forma, executa-se o <command>qmake</" +"command> por si próprio." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12049 +msgid "<literal>no_env</literal>" +msgstr "<literal>no_env</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12050 +msgid "" +"Suppress modification of the configure and make environments. It is only " +"required when <command>qmake</command> is used to configure the software and " +"the build fails to understand the environment setup by <literal>USES= qmake</" +"literal>." +msgstr "" +"Suprime modificações dos ambientes configure e make. É necessário somente " +"quando <command>qmake</command> é usado para configurar o software e a " +"compilação falha em entender a configuração do ambiente pelo <literal>USES= " +"qmake</literal>." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12059 +msgid "<literal>norecursive</literal>" +msgstr "<literal>norecursive</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12060 +msgid "" +"Do not pass the <literal>-recursive</literal> argument to <command>qmake</" +"command>." +msgstr "" +"Não passe o argumento <literal>-recursive</literal> para o <command>qmake</" +"command>." + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12065 +msgid "<literal>outsource</literal>" +msgstr "<literal>outsource</literal>" + +#. (itstool) path: row/entry +#: book.translate.xml:12066 +msgid "Perform an out-of-source build." +msgstr "Realiza uma compilação out-of-source." + +#. (itstool) path: table/title +#: book.translate.xml:12074 msgid "Variables for Ports That Use <command>qmake</command>" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam o <command>qmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12066 +#: book.translate.xml:12088 msgid "" "Port specific <application>qmake</application> flags to be passed to the " "<command>qmake</command> binary." @@ -21595,12 +21626,12 @@ msgstr "" "para o binario do <command>qmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12072 +#: book.translate.xml:12094 msgid "<varname>QMAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12073 +#: book.translate.xml:12095 msgid "" "Environment variables to be set for the <command>qmake</command> binary. The " "default is <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." @@ -21609,12 +21640,12 @@ msgstr "" "command>. O padrão é <literal>${CONFIGURE_ENV}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12079 +#: book.translate.xml:12101 msgid "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12081 +#: book.translate.xml:12103 msgid "" "Path to qmake project files (<filename>.pro</filename>). The default is " "<literal>${WRKSRC}</literal> if an out-of-source build is requested, empty " @@ -21624,13 +21655,62 @@ msgstr "" "padrão é <literal>${WRKSRC}</literal> se uma compilação out-of-source for " "solicitada, caso contrário, deixe em branco. " +#. (itstool) path: sect2/para +#: book.translate.xml:12113 +msgid "When using <literal>USES= qmake</literal>, these settings are deployed:" +msgstr "" +"Ao usar <literal>USES= qmake</literal>, estas configurações são " +"implementadas:" + +#. (itstool) path: sect2/programlisting +#: book.translate.xml:12116 +#, no-wrap +msgid "" +"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" +"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n" +"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n" +"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n" +"\n" +"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n" +"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n" +"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n" +"\n" +"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n" +"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n" +"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" +msgstr "" +"CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" +"\t\t\t--with-qt-libraries=${QT_LIBDIR} \\\n" +"\t\t\t--with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \\\n" +"\t\t\t--with-extra-includes=${LOCALBASE}/include\n" +"\n" +"CONFIGURE_ENV+=\tQTDIR=\"${QT_PREFIX}\" QMAKE=\"${QMAKE}\" \\\n" +"\t\tMOC=\"${MOC}\" RCC=\"${RCC}\" UIC=\"${UIC}\" \\\n" +"\t\tQMAKESPEC=\"${QMAKESPEC}\"\n" +"\n" +"PLIST_SUB+=\tQT_INCDIR=${QT_INCDIR_REL} \\\n" +"\t\tQT_LIBDIR=${QT_LIBDIR_REL} \\\n" +"\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: book.translate.xml:12129 +msgid "" +"Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress " +"modification of <varname>CONFIGURE_ENV</varname> and " +"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>, set <literal>USES= qmake:no_env</literal>." +msgstr "" +"Alguns scripts de configuração não suportam os argumentos acima. Para " +"suprimir a modificação de <varname>CONFIGURE_ENV</varname> e " +"<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> defina <literal>USES= qmake:no_env</" +"literal>." + #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12092 +#: book.translate.xml:12135 msgid "<literal>USES= qmake</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USES= qmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12094 +#: book.translate.xml:12137 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>qmake</application> for a " "Qt 4 port:" @@ -21639,32 +21719,32 @@ msgstr "" "Qt 4: " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12097 +#: book.translate.xml:12140 #, no-wrap msgid "" -"USES=\t\tqmake:outsource\n" -"USE_QT4=\tmoc_build" +"USES=\tqmake:outsource qt:4\n" +"USE_QT=\tmoc_build" msgstr "" -"USES=\t\tqmake:outsource\n" -"USE_QT4=\tmoc_build" +"USES=\tqmake:outsource qt:4\n" +"USE_QT=\tmoc_build" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12100 +#: book.translate.xml:12143 msgid "For a Qt 5 port:" msgstr "Para um port Qt 5:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12101 +#: book.translate.xml:12144 #, no-wrap msgid "" -"USES=\t\tqmake:outsource\n" -"USE_QT5=\tbuildtools_build" +"USES=\tqmake:outsource qt:5\n" +"USE_QT=\tbuildtools_build" msgstr "" -"USES=\t\tqmake:outsource\n" -"USE_QT5=\tbuildtools_build" +"USES=\tqmake:outsource qt:5\n" +"USE_QT=\tbuildtools_build" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12105 +#: book.translate.xml:12148 msgid "" "Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is " "not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose " @@ -21675,7 +21755,7 @@ msgstr "" "por sua vez leva a certas pontas soltas, como:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12112 +#: book.translate.xml:12155 msgid "" "<emphasis>Missing additional include paths.</emphasis> Many applications " "come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or " @@ -21689,7 +21769,7 @@ msgstr "" "da linha de comando, use:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:12120 +#: book.translate.xml:12163 #, no-wrap msgid "" "QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n" @@ -21699,7 +21779,7 @@ msgstr "" "\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12125 +#: book.translate.xml:12168 msgid "" "<emphasis>Bogus installation paths.</emphasis> Sometimes data such as icons " "or .desktop files are by default installed into directories which are not " @@ -21718,17 +21798,17 @@ msgstr "" "projeto <command>qmake</command>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12141 +#: book.translate.xml:12184 msgid "Using KDE" msgstr "Usando o KDE" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12144 +#: book.translate.xml:12187 msgid "KDE 4 Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis do KDE 4" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12146 +#: book.translate.xml:12189 msgid "" "If the application depends on KDE 4, set <literal>USES+=kde:4</literal> and " "<varname>USE_KDE</varname> to the list of required components. " @@ -21752,253 +21832,253 @@ msgstr "" "<filename>/usr/ports/Mk/bsd.kde4.mk</filename>): " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12161 +#: book.translate.xml:12204 msgid "Available KDE 4 Components" msgstr "Componentes Disponíveis do KDE 4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12173 +#: book.translate.xml:12216 msgid "<literal>kdehier</literal>" msgstr "<literal>kdehier</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12174 +#: book.translate.xml:12217 msgid "Hierarchy of common KDE directories" msgstr "Hierarquia de diretórios comuns do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12178 +#: book.translate.xml:12221 msgid "<literal>kdelibs</literal>" msgstr "<literal>kdelibs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12179 +#: book.translate.xml:12222 msgid "KDE core libraries" msgstr "Bibliotecas principais do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12183 +#: book.translate.xml:12226 msgid "<literal>kdeprefix</literal>" msgstr "<literal>kdeprefix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12184 +#: book.translate.xml:12227 msgid "If set, port will be installed into <literal>${KDE_PREFIX}</literal>" msgstr "" "Se configurado, o port será instalado em <literal>${KDE_PREFIX}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12189 +#: book.translate.xml:12232 msgid "<literal>automoc4</literal>" msgstr "<literal>automoc4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12190 +#: book.translate.xml:12233 msgid "Build tool to automatically generate moc files" msgstr "Ferramenta de compilação para gerar automaticamente arquivos moc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12195 +#: book.translate.xml:12238 msgid "<literal>akonadi</literal>" msgstr "<literal>akonadi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12196 +#: book.translate.xml:12239 msgid "Storage server for KDE PIM data" msgstr "Servidor de armazenamento para dados do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12200 +#: book.translate.xml:12243 msgid "<literal>soprano</literal>" msgstr "<literal>soprano</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12201 +#: book.translate.xml:12244 msgid "Library for Resource Description Framework (RDF)" msgstr "Biblioteca para o Resource Description Framework (RDF)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12206 +#: book.translate.xml:12249 msgid "<literal>strigi</literal>" msgstr "<literal>strigi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12207 +#: book.translate.xml:12250 msgid "Strigi desktop search library" msgstr "Biblioteca de busca Strigi desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12211 +#: book.translate.xml:12254 msgid "<literal>libkcddb</literal>" msgstr "<literal>libkcddb</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12212 +#: book.translate.xml:12255 msgid "KDE CDDB (compact disc database) library" msgstr "Biblioteca do KDE CDDB (banco de dados de discos compactos)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12216 +#: book.translate.xml:12259 msgid "<literal>libkcompactdisc</literal>" msgstr "<literal>libkcompactdisc</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12217 +#: book.translate.xml:12260 msgid "KDE library for interfacing with audio CDs" msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12222 +#: book.translate.xml:12265 msgid "<literal>libkdeedu</literal>" msgstr "<literal>libkdeedu</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12223 +#: book.translate.xml:12266 msgid "Libraries used by educational applications" msgstr "Bibliotecas usadas por aplicativos educacionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12228 +#: book.translate.xml:12271 msgid "<literal>libkdcraw</literal>" msgstr "<literal>libkdcraw</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12229 +#: book.translate.xml:12272 msgid "KDE LibRaw library" msgstr "Biblioteca LibRaw do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12233 +#: book.translate.xml:12276 msgid "<literal>libkexiv2</literal>" msgstr "<literal>libkexiv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12234 +#: book.translate.xml:12277 msgid "KDE Exiv2 library" msgstr "Biblioteca do KDE Exiv2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12238 +#: book.translate.xml:12281 msgid "<literal>libkipi</literal>" msgstr "<literal>libkipi</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12239 +#: book.translate.xml:12282 msgid "KDE Image Plugin Interface" msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12243 +#: book.translate.xml:12286 msgid "<literal>libkonq</literal>" msgstr "<literal>libkonq</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12244 +#: book.translate.xml:12287 msgid "Konqueror core library" msgstr "Biblioteca principal do Konqueror" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12248 +#: book.translate.xml:12291 msgid "<literal>libksane</literal>" msgstr "<literal>libksane</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12249 +#: book.translate.xml:12292 msgid "KDE SANE (\"Scanner Access Now Easy\") library" msgstr "Biblioteca KDE SANE (\"Scanner Access Now Easy\")" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12254 +#: book.translate.xml:12297 msgid "<literal>pimlibs</literal>" msgstr "<literal>pimlibs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12255 +#: book.translate.xml:12298 msgid "Personal information management libraries" msgstr "Bibliotecas de gerenciamento de informações pessoais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12259 +#: book.translate.xml:12302 msgid "<literal>kate</literal>" msgstr "<literal>kate</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12260 +#: book.translate.xml:12303 msgid "Advanced text editor framework" msgstr "Framework avançado de editor de texto" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12264 +#: book.translate.xml:12307 msgid "<literal>marble</literal>" msgstr "<literal>marble</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12265 +#: book.translate.xml:12308 msgid "Virtual globe and world atlas" msgstr "Globo virtual e atlas mundial" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12269 +#: book.translate.xml:12312 msgid "<literal>okular</literal>" msgstr "<literal>okular</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12270 +#: book.translate.xml:12313 msgid "Universal document viewer" msgstr "Visualizador universal de documentos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12274 +#: book.translate.xml:12317 msgid "<literal>korundum</literal>" msgstr "<literal>korundum</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12275 +#: book.translate.xml:12318 msgid "KDE Ruby bindings" msgstr "KDE Ruby bindings" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12279 +#: book.translate.xml:12322 msgid "<literal>perlkde</literal>" msgstr "<literal>perlkde</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12280 +#: book.translate.xml:12323 msgid "KDE Perl bindings" msgstr "KDE Perl bindings" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12284 +#: book.translate.xml:12327 msgid "<literal>pykde4</literal>" msgstr "<literal>pykde4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12285 +#: book.translate.xml:12328 msgid "KDE Python bindings" msgstr "KDE Python bindings" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12289 +#: book.translate.xml:12332 msgid "<literal>pykdeuic4</literal>" msgstr "<literal>pykdeuic4</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12290 +#: book.translate.xml:12333 msgid "PyKDE user interface compiler" msgstr "Compilador de interface de usuário do PyKDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12294 +#: book.translate.xml:12337 msgid "<literal>smokekde</literal>" msgstr "<literal>smokekde</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12295 +#: book.translate.xml:12338 msgid "KDE SMOKE libraries" msgstr "Bibliotecas do KDE SMOKE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12301 +#: book.translate.xml:12344 msgid "" "KDE 4 ports are installed into <varname>KDE_PREFIX</varname>. This is " "achieved by specifying the <literal>kdeprefix</literal> component, which " @@ -22017,12 +22097,12 @@ msgstr "" "<varname>PREFIX</varname>, <literal>${LOCALBASE}</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12313 +#: book.translate.xml:12356 msgid "<varname>USE_KDE</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_KDE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12315 +#: book.translate.xml:12358 msgid "" "This is a simple example for a KDE 4 port. <literal>USES= cmake:outsource</" "literal> instructs the port to utilize <application>CMake</application>, a " @@ -22031,8 +22111,8 @@ msgid "" "on KDE libraries and makes port using <command>automoc4</command> at build " "stage. Required KDE components and other dependencies can be determined " "through configure log. <varname>USE_KDE</varname> does not imply " -"<varname>USE_QT4</varname>. If a port requires some Qt 4 components, specify " -"them in <varname>USE_QT4</varname>." +"<varname>USE_QT</varname>. If a port requires some Qt 4 components, specify " +"them in <varname>USE_QT</varname>." msgstr "" "Este é um exemplo simples para um port do KDE 4. <literal>USES=cmake:" "outsource</literal> instrui o port a utilizar o <application>CMake</" @@ -22043,27 +22123,27 @@ msgstr "" "componentes necessários do KDE e outras dependências podem ser determinadas " "através do log de configuração. <varname>USE_KDE</varname> não implica no " "<varname>USE_QT4</varname>. Se um port requer alguns componentes do Qt 4, " -"especifique-os em <varname>USE_QT4</varname>." +"especifique-os em <varname>USE_QT</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12330 +#: book.translate.xml:12373 #, no-wrap msgid "" -"USES=\t\tcmake:outsource kde:4\n" +"USES=\t\tcmake:outsource kde:4 qt:4\n" "USE_KDE=\tkdelibs kdeprefix automoc4\n" -"USE_QT4=\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build" +"USE_QT=\t\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build" msgstr "" -"USES=\t\tcmake:outsource kde:4\n" +"USES=\t\tcmake:outsource kde:4 qt:4\n" "USE_KDE=\tkdelibs kdeprefix automoc4\n" -"USE_QT4=\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build" +"USE_QT=\t\tmoc_build qmake_build rcc_build uic_build" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12338 +#: book.translate.xml:12381 msgid "Using LXQt" msgstr "Usando o LXQt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:12340 +#: book.translate.xml:12383 msgid "" "Applications depending on LXQt should set <literal>USES+= lxqt</literal> and " "set <varname>USE_LXQT</varname> to the list of required components from the " @@ -22074,53 +22154,53 @@ msgstr "" "componentes necessários da tabela abaixo " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12346 +#: book.translate.xml:12389 msgid "Available LXQt Components" msgstr "Componentes disponíveis do LXQt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12359 +#: book.translate.xml:12402 msgid "Helpers for additional CMake modules" msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12363 +#: book.translate.xml:12406 msgid "<literal>libfmqt</literal>" msgstr "<literal>libfmqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12364 +#: book.translate.xml:12407 msgid "Libfm Qt bindings" msgstr "Libfm Qt bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12368 book.translate.xml:21671 +#: book.translate.xml:12411 book.translate.xml:21787 msgid "<literal>lxqt</literal>" msgstr "<literal>lxqt</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12369 +#: book.translate.xml:12412 msgid "LXQt core library" msgstr "LXQt core library" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12373 +#: book.translate.xml:12416 msgid "<literal>qtxdg</literal>" msgstr "<literal>qtxdg</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12374 +#: book.translate.xml:12417 msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications" msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12382 +#: book.translate.xml:12425 msgid "<literal>USE_LXQT</literal> Example" msgstr "Exemplo <literal>USE_LXQT</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12384 +#: book.translate.xml:12427 msgid "" "This is a simple example, <literal>USE_LXQT</literal> adds a dependency on " "LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be " @@ -22131,29 +22211,29 @@ msgstr "" "dependências podem ser determinados a partir do log de configuração. " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12389 +#: book.translate.xml:12432 #, no-wrap msgid "" -"USES= cmake:outsource lxqt tar:xz\n" -"USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets\n" -"USE_LXQT= buildtools libfmqt" +"USES=\tcmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz\n" +"USE_QT=\t\tcore dbus widgets buildtools_build qmake_build\n" +"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt" msgstr "" -"USES= cmake:outsource lxqt tar:xz\n" -"USE_QT5= buildtools_build qmake_build core dbus widgets\n" -"USE_LXQT= buildtools libfmqt" +"USES=\tcmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz\n" +"USE_QT=\t\tcore dbus widgets buildtools_build qmake_build\n" +"USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12396 +#: book.translate.xml:12439 msgid "Using Java" msgstr "Usando Java" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12399 +#: book.translate.xml:12442 msgid "Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12401 +#: book.translate.xml:12444 msgid "" "If the port needs a Java™ Development Kit (<acronym>JDK</acronym>™) to " "either build, run or even extract the distfile, then define " @@ -22164,7 +22244,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_JAVA</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12406 +#: book.translate.xml:12449 msgid "" "There are several <acronym>JDK</acronym>s in the ports collection, from " "various vendors, and in several versions. If the port must use a particular " @@ -22181,27 +22261,27 @@ msgstr "" "openjdk7</package> também estão disponíveis." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12417 +#: book.translate.xml:12460 msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12430 +#: book.translate.xml:12473 msgid "<varname>USE_JAVA</varname>" msgstr "<varname>USE_JAVA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12431 +#: book.translate.xml:12474 msgid "Define for the remaining variables to have any effect." msgstr "Defina para as variáveis restantes para ter algum efeito." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12436 +#: book.translate.xml:12479 msgid "<varname>JAVA_VERSION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12437 +#: book.translate.xml:12480 msgid "" "List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional " "<literal>\"+\"</literal> allows specifying a range of versions (allowed " @@ -22212,12 +22292,12 @@ msgstr "" "versões (valores permitidos: <literal>1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12445 +#: book.translate.xml:12488 msgid "<varname>JAVA_OS</varname>" msgstr "<varname>JAVA_OS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12446 +#: book.translate.xml:12489 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port operating " "systems for the port (allowed values: <literal>native linux</literal>)." @@ -22227,12 +22307,12 @@ msgstr "" "literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12453 +#: book.translate.xml:12496 msgid "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" msgstr "<varname>JAVA_VENDOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12454 +#: book.translate.xml:12497 msgid "" "List of space-separated suitable <acronym>JDK</acronym> port vendors for the " "port (allowed values: <literal>freebsd bsdjava sun openjdk</literal>)." @@ -22242,12 +22322,12 @@ msgstr "" "openjdk</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12462 +#: book.translate.xml:12505 msgid "<varname>JAVA_BUILD</varname>" msgstr "<varname>JAVA_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12463 +#: book.translate.xml:12506 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the build " "dependencies." @@ -22256,12 +22336,12 @@ msgstr "" "dependências de compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12468 +#: book.translate.xml:12511 msgid "<varname>JAVA_RUN</varname>" msgstr "<varname>JAVA_RUN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12469 +#: book.translate.xml:12512 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the run " "dependencies." @@ -22270,12 +22350,12 @@ msgstr "" "dependências de execução." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12474 +#: book.translate.xml:12517 msgid "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" msgstr "<varname>JAVA_EXTRACT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12475 +#: book.translate.xml:12518 msgid "" "When set, add the selected <acronym>JDK</acronym> port to the extract " "dependencies." @@ -22284,7 +22364,7 @@ msgstr "" "dependências de extração." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12482 +#: book.translate.xml:12525 msgid "" "Below is the list of all settings a port will receive after setting " "<varname>USE_JAVA</varname>:" @@ -22293,27 +22373,27 @@ msgstr "" "configuração de <varname>USE_JAVA</varname>: " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12486 +#: book.translate.xml:12529 msgid "Variables Provided to Ports That Use Java" msgstr "Variáveis Fornecidas para Ports que Usam Java" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12492 book.translate.xml:12661 book.translate.xml:23190 -#: book.translate.xml:23902 book.translate.xml:25287 book.translate.xml:26465 -#: book.translate.xml:27212 book.translate.xml:28519 book.translate.xml:29279 -#: book.translate.xml:29887 book.translate.xml:30893 book.translate.xml:31443 -#: book.translate.xml:31618 book.translate.xml:31767 +#: book.translate.xml:12535 book.translate.xml:12704 book.translate.xml:23319 +#: book.translate.xml:23384 book.translate.xml:24184 book.translate.xml:25609 +#: book.translate.xml:26787 book.translate.xml:27534 book.translate.xml:28841 +#: book.translate.xml:29601 book.translate.xml:30209 book.translate.xml:31215 +#: book.translate.xml:31765 book.translate.xml:31940 book.translate.xml:32089 msgid "Value" msgstr "Valor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12498 +#: book.translate.xml:12541 msgid "<varname>JAVA_PORT</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12499 +#: book.translate.xml:12542 msgid "" "The name of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, <literal>java/" "openjdk6</literal>)." @@ -22322,12 +22402,12 @@ msgstr "" "openjdk6</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12504 +#: book.translate.xml:12547 msgid "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12505 +#: book.translate.xml:12548 msgid "" "The full version of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>1.6.0</literal>). Only the first two digits of this version number " @@ -22340,12 +22420,12 @@ msgstr "" "(.*)$/\\1.\\2/}</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12513 +#: book.translate.xml:12556 msgid "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12514 +#: book.translate.xml:12557 msgid "" "The operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'native'</literal>)." @@ -22354,12 +22434,12 @@ msgstr "" "exemplo, <literal>'native'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12520 +#: book.translate.xml:12563 msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12521 +#: book.translate.xml:12564 msgid "" "The vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'openjdk'</literal>)." @@ -22368,12 +22448,12 @@ msgstr "" "literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12526 +#: book.translate.xml:12569 msgid "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12527 +#: book.translate.xml:12570 msgid "" "Description of the operating system used by the <acronym>JDK</acronym> port " "(for example, <literal>'Native'</literal>)." @@ -22382,12 +22462,12 @@ msgstr "" "exemplo, <literal>'Native'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12533 +#: book.translate.xml:12576 msgid "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>" msgstr "<varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12534 +#: book.translate.xml:12577 msgid "" "Description of the vendor of the <acronym>JDK</acronym> port (for example, " "<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>)." @@ -22396,12 +22476,12 @@ msgstr "" "<literal>'OpenJDK BSD Porting Team'</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12541 +#: book.translate.xml:12584 msgid "<varname>JAVA_HOME</varname>" msgstr "<varname>JAVA_HOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12542 +#: book.translate.xml:12585 msgid "" "Path to the installation directory of the <acronym>JDK</acronym> (for " "example, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>)." @@ -22410,12 +22490,12 @@ msgstr "" "exemplo, <filename>'/usr/local/openjdk6'</filename>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12548 +#: book.translate.xml:12591 msgid "<varname>JAVAC</varname>" msgstr "<varname>JAVAC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12549 +#: book.translate.xml:12592 msgid "" "Path to the Java compiler to use (for example, <filename>'/usr/local/" "openjdk6/bin/javac'</filename>)." @@ -22424,12 +22504,12 @@ msgstr "" "bin/javac'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12554 +#: book.translate.xml:12597 msgid "<varname>JAR</varname>" msgstr "<varname>JAR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12555 +#: book.translate.xml:12598 msgid "" "Path to the <command>jar</command> tool to use (for example, <filename>'/usr/" "local/openjdk6/bin/jar'</filename> or <filename>'/usr/local/bin/fastjar'</" @@ -22440,12 +22520,12 @@ msgstr "" "bin/fastjar'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12563 +#: book.translate.xml:12606 msgid "<varname>APPLETVIEWER</varname>" msgstr "<varname>APPLETVIEWER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12564 +#: book.translate.xml:12607 msgid "" "Path to the <command>appletviewer</command> utility (for example, " "<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)." @@ -22454,12 +22534,12 @@ msgstr "" "<filename>'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'</filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12570 +#: book.translate.xml:12613 msgid "<varname>JAVA</varname>" msgstr "<varname>JAVA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12571 +#: book.translate.xml:12614 msgid "" "Path to the <command>java</command> executable. Use this for executing Java " "programs (for example, <filename>'/usr/local/openjdk6/bin/java'</filename>)." @@ -22469,113 +22549,113 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12577 +#: book.translate.xml:12620 msgid "<varname>JAVADOC</varname>" msgstr "<varname>JAVADOC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12578 +#: book.translate.xml:12621 msgid "Path to the <command>javadoc</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>javadoc</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12583 +#: book.translate.xml:12626 msgid "<varname>JAVAH</varname>" msgstr "<varname>JAVAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12584 +#: book.translate.xml:12627 msgid "Path to the <command>javah</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>javah</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12589 +#: book.translate.xml:12632 msgid "<varname>JAVAP</varname>" msgstr "<varname>JAVAP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12590 +#: book.translate.xml:12633 msgid "Path to the <command>javap</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>javap</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12595 +#: book.translate.xml:12638 msgid "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>" msgstr "<varname>JAVA_KEYTOOL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12596 +#: book.translate.xml:12639 msgid "Path to the <command>keytool</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>keytool</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12601 +#: book.translate.xml:12644 msgid "<varname>JAVA_N2A</varname>" msgstr "<varname>JAVA_N2A</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12602 +#: book.translate.xml:12645 msgid "Path to the <command>native2ascii</command> tool." msgstr "Caminho para a ferramenta <command>native2ascii</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12607 +#: book.translate.xml:12650 msgid "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>" msgstr "<varname>JAVA_POLICYTOOL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12608 +#: book.translate.xml:12651 msgid "Path to the <command>policytool</command> program." msgstr "Caminho para o programa <command>policytool</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12613 +#: book.translate.xml:12656 msgid "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>" msgstr "<varname>JAVA_SERIALVER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12614 +#: book.translate.xml:12657 msgid "Path to the <command>serialver</command> utility program." msgstr "Caminho para o utilitário <command>serialver</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12619 +#: book.translate.xml:12662 msgid "<varname>RMIC</varname>" msgstr "<varname>RMIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12620 +#: book.translate.xml:12663 msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, <command>rmic</command>." msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, <command>rmic</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12625 +#: book.translate.xml:12668 msgid "<varname>RMIREGISTRY</varname>" msgstr "<varname>RMIREGISTRY</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12626 +#: book.translate.xml:12669 msgid "Path to the RMI registry program, <command>rmiregistry</command>." msgstr "" "Caminho para o programa de registro RMI, <command>rmiregistry</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12631 +#: book.translate.xml:12674 msgid "<varname>RMID</varname>" msgstr "<varname>RMID</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12632 +#: book.translate.xml:12675 msgid "Path to the RMI daemon program <command>rmid</command>." msgstr "Caminho para o daemon do RMI <command>rmid</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12637 +#: book.translate.xml:12680 msgid "<varname>JAVA_CLASSES</varname>" msgstr "<varname>JAVA_CLASSES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12638 +#: book.translate.xml:12681 msgid "" "Path to the archive that contains the <acronym>JDK</acronym> class files, " "<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>." @@ -22584,12 +22664,12 @@ msgstr "" "acronym>, <filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:12646 +#: book.translate.xml:12689 msgid "java-debug" msgstr "java-debug" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12646 +#: book.translate.xml:12689 msgid "" "Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the " "port. It will display the value of many of the previously listed variables." @@ -22598,7 +22678,7 @@ msgstr "" "port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis listadas anteriormente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12651 +#: book.translate.xml:12694 msgid "" "Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed " "in a consistent way:" @@ -22607,22 +22687,22 @@ msgstr "" "possam ser instalados de maneira consistente:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12655 +#: book.translate.xml:12698 msgid "Constants Defined for Ports That Use Java" msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12660 +#: book.translate.xml:12703 msgid "Constant" msgstr "Constante" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12667 +#: book.translate.xml:12710 msgid "<varname>JAVASHAREDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVASHAREDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12668 +#: book.translate.xml:12711 msgid "" "The base directory for everything related to Java. Default: <filename>" "${PREFIX}/share/java</filename>." @@ -22631,12 +22711,12 @@ msgstr "" "share/java</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12674 +#: book.translate.xml:12717 msgid "<varname>JAVAJARDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVAJARDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12675 +#: book.translate.xml:12718 msgid "" "The directory where JAR files is installed. Default: <filename>" "${JAVASHAREDIR}/classes</filename>." @@ -22645,12 +22725,12 @@ msgstr "" "${JAVASHAREDIR}/classes</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12681 +#: book.translate.xml:12724 msgid "<varname>JAVALIBDIR</varname>" msgstr "<varname>JAVALIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12682 +#: book.translate.xml:12725 msgid "" "The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: " "<filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>." @@ -22659,7 +22739,7 @@ msgstr "" "localizados. Padrão: <filename>${LOCALBASE}/share/java/classes</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12690 +#: book.translate.xml:12733 msgid "" "The related entries are defined in both <varname>PLIST_SUB</varname> " "(documented in <xref linkend=\"plist-sub\"/>) and <varname>SUB_LIST</" @@ -22669,12 +22749,12 @@ msgstr "" "(documentado em <xref linkend=\"plist-sub\"/>) e <varname>SUB_LIST</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12697 +#: book.translate.xml:12740 msgid "Building with Ant" msgstr "Compilando com Ant" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12699 +#: book.translate.xml:12742 msgid "" "When the port is to be built using Apache Ant, it has to define " "<varname>USE_ANT</varname>. Ant is thus considered to be the sub-make " @@ -22693,12 +22773,12 @@ msgstr "" "linkend=\"building\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12711 +#: book.translate.xml:12754 msgid "Best Practices" msgstr "Melhores Práticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12713 +#: book.translate.xml:12756 msgid "" "When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in " "<filename>${JAVAJARDIR}</filename>, and everything else under <filename>" @@ -22717,13 +22797,13 @@ msgstr "" "arquivo JAR instalado como parte do port): " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:12724 +#: book.translate.xml:12767 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar" msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/<replaceable>myport</replaceable>.jar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12726 +#: book.translate.xml:12769 msgid "" "When porting a Java application, the port usually installs everything under " "a single directory (including its JAR dependencies). The use of <filename>" @@ -22740,7 +22820,7 @@ msgstr "" "${JAVAJARDIR}</filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12736 +#: book.translate.xml:12779 msgid "" "When porting a <trademark>Java</trademark> application that requires an " "application server such as <package role=\"port\">www/tomcat7</package> to " @@ -22767,7 +22847,7 @@ msgstr "" "esses arquivos ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:12752 +#: book.translate.xml:12795 #, no-wrap msgid "" "TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n" @@ -22795,7 +22875,7 @@ msgstr "" "\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} && ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12764 +#: book.translate.xml:12807 msgid "" "Regardless of the type of port (library or application), the additional " "documentation is installed in the <link linkend=\"install-documentation" @@ -22824,7 +22904,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTDOCS</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12780 +#: book.translate.xml:12823 msgid "" "The default value for <varname>DATADIR</varname> is <filename>${PREFIX}/" "share/${PORTNAME}</filename>. It is a good idea to override " @@ -22843,7 +22923,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12790 +#: book.translate.xml:12833 msgid "" "As for the choice of building Java ports from source or directly installing " "them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of " @@ -22859,7 +22939,7 @@ msgstr "" "código fonte sempre que for possível." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12798 +#: book.translate.xml:12841 msgid "" "All the features that have been presented in this section are implemented in " "<filename>bsd.java.mk</filename>. If the port needs more sophisticated Java " @@ -22883,7 +22963,7 @@ msgstr "" "sobre Linguagem Java</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12808 +#: book.translate.xml:12851 msgid "" "Although there is a <literal>java</literal> category for PRs, it refers to " "the <acronym>JDK</acronym> porting effort from the FreeBSD Java project. " @@ -22899,7 +22979,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12816 +#: book.translate.xml:12859 msgid "" "Similarly, there is a defined policy regarding the <varname>CATEGORIES</" "varname> of a Java port, which is detailed in <xref linkend=\"makefile-" @@ -22910,27 +22990,27 @@ msgstr "" "categories\"/>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12823 +#: book.translate.xml:12866 msgid "Web Applications, Apache and PHP" msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12826 +#: book.translate.xml:12869 msgid "Apache" msgstr "Apache" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12829 +#: book.translate.xml:12872 msgid "Variables for Ports That Use Apache" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam o Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12835 +#: book.translate.xml:12878 msgid "<varname>USE_APACHE</varname>" msgstr "<varname>USE_APACHE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12836 +#: book.translate.xml:12879 msgid "" "The port requires Apache. Possible values: <literal>yes</literal> (gets any " "version), <literal>22</literal>, <literal>24</literal>, <literal>22-24</" @@ -22947,12 +23027,12 @@ msgstr "" "Apache/\">wiki.freebsd.org/Apache/</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12847 +#: book.translate.xml:12890 msgid "<varname>APXS</varname>" msgstr "<varname>APXS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12848 +#: book.translate.xml:12891 msgid "" "Full path to the <command>apxs</command> binary. Can be overridden in the " "port." @@ -22961,12 +23041,12 @@ msgstr "" "no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12853 +#: book.translate.xml:12896 msgid "<varname>HTTPD</varname>" msgstr "<varname>HTTPD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12854 +#: book.translate.xml:12897 msgid "" "Full path to the <command>httpd</command> binary. Can be overridden in the " "port." @@ -22975,12 +23055,12 @@ msgstr "" "modificado no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12859 +#: book.translate.xml:12902 msgid "<varname>APACHE_VERSION</varname>" msgstr "<varname>APACHE_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12860 +#: book.translate.xml:12903 msgid "" "The version of present Apache installation (read-only variable). This " "variable is only available after inclusion of <filename>bsd.port.pre.mk</" @@ -22991,12 +23071,12 @@ msgstr "" "filename>. Valores possíveis: <literal>22</literal>, <literal>24</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12869 +#: book.translate.xml:12912 msgid "<varname>APACHEMODDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEMODDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12870 +#: book.translate.xml:12913 msgid "" "Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in " "<filename>pkg-plist</filename>." @@ -23005,12 +23085,12 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12876 +#: book.translate.xml:12919 msgid "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEINCLUDEDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12877 +#: book.translate.xml:12920 msgid "" "Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in " "<filename>pkg-plist</filename>." @@ -23019,12 +23099,12 @@ msgstr "" "em <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12883 +#: book.translate.xml:12926 msgid "<varname>APACHEETCDIR</varname>" msgstr "<varname>APACHEETCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12884 +#: book.translate.xml:12927 msgid "" "Directory for Apache configuration files. This variable is automatically " "expanded in <filename>pkg-plist</filename>." @@ -23033,17 +23113,17 @@ msgstr "" "automaticamente expandida em <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12893 +#: book.translate.xml:12936 msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules" msgstr "Variáveis Úteis para Portar Módulos do Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12899 +#: book.translate.xml:12942 msgid "<varname>MODULENAME</varname>" msgstr "<varname>MODULENAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12900 +#: book.translate.xml:12943 msgid "" "Name of the module. Default value is <varname>PORTNAME</varname>. Example: " "<literal>mod_hello</literal>" @@ -23052,12 +23132,12 @@ msgstr "" " Exemplo: <literal>mod_hello</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12906 +#: book.translate.xml:12949 msgid "<varname>SHORTMODNAME</varname>" msgstr "<varname>SHORTMODNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12907 +#: book.translate.xml:12950 msgid "" "Short name of the module. Automatically derived from <varname>MODULENAME</" "varname>, but can be overridden. Example: <literal>hello</literal>" @@ -23066,66 +23146,66 @@ msgstr "" "varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: <literal>hello</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12914 +#: book.translate.xml:12957 msgid "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>" msgstr "<varname>AP_FAST_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12915 +#: book.translate.xml:12958 msgid "Use <command>apxs</command> to compile and install the module." msgstr "Use o <command>apxs</command> para compilar e instalar o módulo. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12920 +#: book.translate.xml:12963 msgid "<varname>AP_GENPLIST</varname>" msgstr "<varname>AP_GENPLIST</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12921 +#: book.translate.xml:12964 msgid "Also automatically creates a <filename>pkg-plist</filename>." msgstr "Também cria automaticamente um <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12926 +#: book.translate.xml:12969 msgid "<varname>AP_INC</varname>" msgstr "<varname>AP_INC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12927 +#: book.translate.xml:12970 msgid "Adds a directory to a header search path during compilation." msgstr "" "Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de cabeçalhos durante a " "compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12932 +#: book.translate.xml:12975 msgid "<varname>AP_LIB</varname>" msgstr "<varname>AP_LIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12933 +#: book.translate.xml:12976 msgid "Adds a directory to a library search path during compilation." msgstr "" "Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de bibliotecas durante a " "compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12938 +#: book.translate.xml:12981 msgid "<varname>AP_EXTRAS</varname>" msgstr "<varname>AP_EXTRAS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12939 +#: book.translate.xml:12982 msgid "Additional flags to pass to <command>apxs</command>." msgstr "Flags adicionais para passar para o <command>apxs</command>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12948 +#: book.translate.xml:12991 msgid "Web Applications" msgstr "Aplicações Web" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12950 +#: book.translate.xml:12993 msgid "" "Web applications must be installed into <filename>PREFIX/www/" "<replaceable>appname</replaceable></filename>. This path is available both " @@ -23142,7 +23222,7 @@ msgstr "" "como <varname>WWWDIR_REL</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12959 +#: book.translate.xml:13002 msgid "" "The user and group of web server process are available as <varname>WWWOWN</" "varname> and <varname>WWWGRP</varname>, in case the ownership of some files " @@ -23159,7 +23239,7 @@ msgstr "" "Isso permite ao usuário substituí-los facilmente. " #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:12968 +#: book.translate.xml:13011 msgid "" "Use <varname>WWWOWN</varname> and <varname>WWWGRP</varname> sparingly. " "Remember that every file the web server can write to is a security risk " @@ -23170,7 +23250,7 @@ msgstr "" "permissão de escrita, são um risco de segurança esperando para acontecer." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12974 +#: book.translate.xml:13017 msgid "" "Do not depend on Apache unless the web app explicitly needs Apache. Respect " "that users may wish to run a web application on a web server other than " @@ -23183,12 +23263,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12981 +#: book.translate.xml:13024 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12983 +#: book.translate.xml:13026 msgid "" "<application>PHP</application> web applications declare their dependency on " "it with <literal>USES=php</literal>. See <xref linkend=\"uses-php\"/> for " @@ -23199,17 +23279,17 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12989 +#: book.translate.xml:13032 msgid "PEAR Modules" msgstr "Módulos PEAR" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12991 +#: book.translate.xml:13034 msgid "Porting PEAR modules is a very simple process." msgstr "Portar módulos PEAR é um processo muito simples." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12993 +#: book.translate.xml:13036 msgid "" "Add <literal>USES=pear</literal> to the port's <filename>Makefile</" "filename>. The framework will install the relevant files in the right places " @@ -23220,12 +23300,12 @@ msgstr "" "gerará automaticamente a lista no momento da instalação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12999 +#: book.translate.xml:13042 msgid "Example Makefile for PEAR Class" msgstr "Exemplo de Makefile para Classes PEAR" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13001 +#: book.translate.xml:13044 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= Date\n" @@ -23251,7 +23331,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:13014 +#: book.translate.xml:13057 msgid "" "<application>PEAR</application> modules will automatically be flavorized " "using <link linkend=\"flavors-auto-php\"><application>PHP</application> " @@ -23262,7 +23342,7 @@ msgstr "" "application>flavors</link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:13020 +#: book.translate.xml:13063 msgid "" "If a non default <varname>PEAR_CHANNEL</varname> is used, the build and run-" "time dependencies will automatically be added." @@ -23271,7 +23351,7 @@ msgstr "" "de compilação e de tempo de execução serão automaticamente adicionadas." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:13026 +#: book.translate.xml:13069 msgid "" "PEAR modules do not need to defined <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> it is " "automatically filled in using <varname>PEAR_PKGNAMEPREFIX</varname>. If a " @@ -23286,12 +23366,12 @@ msgstr "" "flavors." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:13035 +#: book.translate.xml:13078 msgid "<application>Horde</application> Modules" msgstr "Módulos <application>Horde</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:13037 +#: book.translate.xml:13080 msgid "" "In the same way, porting <application>Horde</application> modules is a " "simple process." @@ -23300,7 +23380,7 @@ msgstr "" "processo simples." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:13041 +#: book.translate.xml:13084 msgid "" "Add <literal>USES=horde</literal> to the port's <filename>Makefile</" "filename>. The framework will install the relevant files in the right places " @@ -23311,7 +23391,7 @@ msgstr "" "gerará automaticamente a lista no momento da instalação. " #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:13046 +#: book.translate.xml:13089 msgid "" "The <varname>USE_HORDE_BUILD</varname> and <varname>USE_HORDE_RUN</varname> " "variables can be used to add buildtime and runtime dependencies on other " @@ -23325,12 +23405,12 @@ msgstr "" "módulos disponíveis. " #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13054 +#: book.translate.xml:13097 msgid "Example Makefile for <application>Horde</application> Module" msgstr "Exemplo de Makefile para Módulos <application>Horde</application>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13057 +#: book.translate.xml:13100 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tHorde_Core\n" @@ -23380,7 +23460,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:13082 +#: book.translate.xml:13125 msgid "" "As <application>Horde</application> modules are also <application>PEAR</" "application> modules they will also automatically be flavorized using <link " @@ -23392,12 +23472,12 @@ msgstr "" "application> flavors</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13092 +#: book.translate.xml:13135 msgid "Using Python" msgstr "Usando Python" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13094 +#: book.translate.xml:13137 msgid "" "The Ports Collection supports parallel installation of multiple Python " "versions. Ports must use a correct <command>python</command> interpreter, " @@ -23413,7 +23493,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13102 +#: book.translate.xml:13145 msgid "" "Ports that install files under <varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname> must use " "the <literal>pyXY-</literal> package name prefix, so their package name " @@ -23424,23 +23504,23 @@ msgstr "" "o nome do pacote irá incorporar a versão do Python em que estão instalados. " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:13108 +#: book.translate.xml:13151 #, no-wrap msgid "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}" msgstr "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13111 +#: book.translate.xml:13154 msgid "Most Useful Variables for Ports That Use Python" msgstr "Variáveis úteis para Ports que usam Python" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13116 +#: book.translate.xml:13159 msgid "<varname>USES=python</varname>" msgstr "<varname>USES=python</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13117 +#: book.translate.xml:13160 msgid "" "The port needs Python. The minimal required version can be specified with " "values such as <literal>2.7+</literal>. Version ranges can also be specified " @@ -23453,12 +23533,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python:3.2-3.3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13125 +#: book.translate.xml:13168 msgid "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>" msgstr "<varname>USE_PYTHON=distutils</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13126 +#: book.translate.xml:13169 msgid "" "Use Python distutils for configuring, compiling, and installing. This is " "required when the port comes with <filename>setup.py</filename>. This " @@ -23474,12 +23554,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13138 +#: book.translate.xml:13181 msgid "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>" msgstr "<varname>USE_PYTHON=autoplist</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13139 +#: book.translate.xml:13182 msgid "" "Create the packaging list automatically. This also requires " "<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> to be set." @@ -23488,12 +23568,12 @@ msgstr "" "<literal>USE_PYTHON=distutils</literal> seja definido. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13145 +#: book.translate.xml:13188 msgid "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>" msgstr "<varname>USE_PYTHON=concurrent</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13146 +#: book.translate.xml:13189 msgid "" "The port will use an unique prefix, typically <literal>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</" "literal> for certain directories, such as <literal>EXAMPLESDIR</literal> and " @@ -23511,12 +23591,12 @@ msgstr "" "outra forma instalaria arquivos conflitantes. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13158 +#: book.translate.xml:13201 msgid "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>" msgstr "<literal>USE_PYTHON=flavors</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13159 +#: book.translate.xml:13202 msgid "" "The port does not use distutils but still supports multiple Python versions. " "<varname>FLAVORS</varname> will be set to the supported Python versions. See " @@ -23528,12 +23608,12 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13166 +#: book.translate.xml:13209 msgid "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>" msgstr "<literal>USE_PYTHON=optsuffix</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13167 +#: book.translate.xml:13210 msgid "" "If the current Python version is not the default version, the port will gain " "<literal>PKGNAMESUFFIX=${PYTHON_PKGNAMESUFFIX}</literal>. Only useful with " @@ -23544,12 +23624,12 @@ msgstr "" "flavors." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13174 +#: book.translate.xml:13217 msgid "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>PYTHON_PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13175 +#: book.translate.xml:13218 msgid "" "Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for " "different Python versions. Example: <literal>py27-</literal>" @@ -23558,12 +23638,12 @@ msgstr "" "diferentes versões do Python. Exemplo: <literal>py27-</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13181 +#: book.translate.xml:13224 msgid "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>" msgstr "<varname>PYTHON_SITELIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13182 +#: book.translate.xml:13225 msgid "" "Location of the site-packages tree, that contains installation path of " "Python (usually <varname>LOCALBASE</varname>). <varname>PYTHON_SITELIBDIR</" @@ -23574,12 +23654,12 @@ msgstr "" "varname> pode ser muito útil ao instalar módulos Python. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13190 +#: book.translate.xml:13233 msgid "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>" msgstr "<varname>PYTHONPREFIX_SITELIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13191 +#: book.translate.xml:13234 msgid "" "The PREFIX-clean variant of PYTHON_SITELIBDIR. Always use <literal>%" "%PYTHON_SITELIBDIR%%</literal> in <filename>pkg-plist</filename> when " @@ -23592,38 +23672,38 @@ msgstr "" "<literal>lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13200 +#: book.translate.xml:13243 msgid "<varname>PYTHON_CMD</varname>" msgstr "<varname>PYTHON_CMD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13201 +#: book.translate.xml:13244 msgid "Python interpreter command line, including version number." msgstr "" "Linha de comando do interpretador Python, incluindo o número da versão." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13209 +#: book.translate.xml:13252 msgid "Python Module Dependency Helpers" msgstr "Assistentes do Módulo de Dependências do Python " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13214 +#: book.translate.xml:13257 msgid "<varname>PYNUMERIC</varname>" msgstr "<varname>PYNUMERIC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13215 +#: book.translate.xml:13258 msgid "Dependency line for numeric extension." msgstr "Linha de dependência para extensão numérica." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13219 +#: book.translate.xml:13262 msgid "<varname>PYNUMPY</varname>" msgstr "<varname>PYNUMPY</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13220 +#: book.translate.xml:13263 msgid "" "Dependency line for the new numeric extension, numpy. (PYNUMERIC is " "deprecated by upstream vendor)." @@ -23632,12 +23712,12 @@ msgstr "" "descontinuado pelo fornecedor upstream)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13226 +#: book.translate.xml:13269 msgid "<varname>PYXML</varname>" msgstr "<varname>PYXML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13227 +#: book.translate.xml:13270 msgid "" "Dependency line for XML extension (not needed for Python 2.0 and higher as " "it is also in base distribution)." @@ -23646,12 +23726,12 @@ msgstr "" "e superior, pois também está na distribuição base)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13233 +#: book.translate.xml:13276 msgid "<varname>PY_ENUM34</varname>" msgstr "<varname>PY_ENUM34</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13234 +#: book.translate.xml:13277 msgid "" "Conditional dependency on <package>devel/py-enum34</package> depending on " "the Python version." @@ -23660,12 +23740,12 @@ msgstr "" "versão do Python. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13240 +#: book.translate.xml:13283 msgid "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>" msgstr "<varname>PY_ENUM_COMPAT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13241 +#: book.translate.xml:13284 msgid "" "Conditional dependency on <package>devel/py-enum-compat</package> depending " "on the Python version." @@ -23674,12 +23754,12 @@ msgstr "" "dependendo da versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13247 +#: book.translate.xml:13290 msgid "<varname>PY_PATHLIB</varname>" msgstr "<varname>PY_PATHLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13248 +#: book.translate.xml:13291 msgid "" "Conditional dependency on <package>devel/py-pathlib</package> depending on " "the Python version." @@ -23688,12 +23768,12 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13254 +#: book.translate.xml:13297 msgid "<varname>PY_IPADDRESS</varname>" msgstr "<varname>PY_IPADDRESS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13255 +#: book.translate.xml:13298 msgid "" "Conditional dependency on <package>net/py-ipaddress</package> depending on " "the Python version." @@ -23702,12 +23782,12 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13261 +#: book.translate.xml:13304 msgid "<varname>PY_FUTURES</varname>" msgstr "<varname>PY_FUTURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13262 +#: book.translate.xml:13305 msgid "" "Conditional dependency on <package>devel/py-futures</package> depending on " "the Python version." @@ -23716,7 +23796,7 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13270 +#: book.translate.xml:13313 msgid "" "A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/" "Mk/Uses/python.mk</filename>." @@ -23725,7 +23805,7 @@ msgstr "" "<filename>/usr/ports/Mk/Uses/python.mk</filename>" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:13274 +#: book.translate.xml:13317 msgid "" "All dependencies to <application>Python</application> ports using <link " "linkend=\"flavors-auto-python\"><application>Python</application> flavors</" @@ -23742,12 +23822,12 @@ msgstr "" "\"python-Makefile\"/>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13284 +#: book.translate.xml:13327 msgid "Makefile for a Simple <application>Python</application> Module" msgstr "Makefile para um Módulo <application>Python</application> Simples." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13287 +#: book.translate.xml:13330 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsample\n" @@ -23779,7 +23859,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13302 +#: book.translate.xml:13345 msgid "" "Some Python applications claim to have <varname>DESTDIR</varname> support " "(which would be required for staging) but it is broken (Mailman up to " @@ -23798,7 +23878,7 @@ msgstr "" "pode ser aplicada: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:13312 +#: book.translate.xml:13355 #, no-wrap msgid "" "(cd ${STAGEDIR}${PREFIX} \\\n" @@ -23810,7 +23890,7 @@ msgstr "" " -d ${PREFIX} -f ${PYTHONPREFIX_SITELIBDIR:S;${PREFIX}/;;})" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13316 +#: book.translate.xml:13359 msgid "" "This recompiles the sources with a path relative to the stage directory, and " "prepends the value of <varname>PREFIX</varname> to the file name recorded in " @@ -23829,12 +23909,12 @@ msgstr "" "<varname>PREFIX</varname>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13328 +#: book.translate.xml:13371 msgid "Using <application>Tcl/Tk</application>" msgstr "Usando <application>Tcl/Tk</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13330 +#: book.translate.xml:13373 msgid "" "The Ports Collection supports parallel installation of multiple " "<application>Tcl/Tk</application> versions. Ports should try to support at " @@ -23851,7 +23931,7 @@ msgstr "" "literal>, por exemplo, <literal>USES=tcl:85</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13340 +#: book.translate.xml:13383 msgid "" "The Most Useful Read-Only Variables for Ports That Use <application>Tcl/Tk</" "application>" @@ -23860,87 +23940,87 @@ msgstr "" "application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13346 +#: book.translate.xml:13389 msgid "<varname>TCL_VER</varname>" msgstr "<varname>TCL_VER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13347 +#: book.translate.xml:13390 msgid "chosen major.minor version of <application>Tcl</application>" msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tcl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13352 +#: book.translate.xml:13395 msgid "<varname>TCLSH</varname>" msgstr "<varname>TCLSH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13353 +#: book.translate.xml:13396 msgid "full path of the <application>Tcl</application> interpreter" msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tcl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13358 +#: book.translate.xml:13401 msgid "<varname>TCL_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>TCL_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13359 +#: book.translate.xml:13402 msgid "path of the <application>Tcl</application> libraries" msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tcl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13364 +#: book.translate.xml:13407 msgid "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>" msgstr "<varname>TCL_INCLUDEDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13365 +#: book.translate.xml:13408 msgid "path of the <application>Tcl</application> C header files" msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tcl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13370 +#: book.translate.xml:13413 msgid "<varname>TK_VER</varname>" msgstr "<varname>TK_VER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13371 +#: book.translate.xml:13414 msgid "chosen major.minor version of <application>Tk</application>" msgstr "versão major.minor escolhida do <application>Tk</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13376 +#: book.translate.xml:13419 msgid "<varname>WISH</varname>" msgstr "<varname>WISH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13377 +#: book.translate.xml:13420 msgid "full path of the <application>Tk</application> interpreter" msgstr "caminho completo do interpretador <application>Tk</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13382 +#: book.translate.xml:13425 msgid "<varname>TK_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>TK_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13383 +#: book.translate.xml:13426 msgid "path of the <application>Tk</application> libraries" msgstr "caminho das bibliotecas <application>Tk</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13388 +#: book.translate.xml:13431 msgid "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>" msgstr "<varname>TK_INCLUDEDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13389 +#: book.translate.xml:13432 msgid "path of the <application>Tk</application> C header files" msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do <application>Tk</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13396 +#: book.translate.xml:13439 msgid "" "See the <link linkend=\"uses-tcl\"><literal>USES=tcl</literal></link> and " "<link linkend=\"uses-tk\"><literal>USES=tk</literal></link> of <xref linkend=" @@ -23954,52 +24034,52 @@ msgstr "" "variáveis está disponível em <filename>/usr/ports/Mk/Uses/tcl.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13404 +#: book.translate.xml:13447 msgid "Using Ruby" msgstr "Usando Ruby" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13407 +#: book.translate.xml:13450 msgid "Useful Variables for Ports That Use Ruby" msgstr "Variáveis Úteis para Ports Que Usam Ruby" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13418 +#: book.translate.xml:13461 msgid "<varname>USE_RUBY</varname>" msgstr "<varname>USE_RUBY</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13419 +#: book.translate.xml:13462 msgid "Adds build and run dependencies on Ruby." msgstr "Adiciona dependências de build e run no Ruby." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13423 +#: book.translate.xml:13466 msgid "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>" msgstr "<varname>USE_RUBY_EXTCONF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13424 +#: book.translate.xml:13467 msgid "The port uses <filename>extconf.rb</filename> to configure." msgstr "O port utiliza <filename>extconf.rb</filename> para configurar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13429 +#: book.translate.xml:13472 msgid "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>" msgstr "<varname>USE_RUBY_SETUP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13430 +#: book.translate.xml:13473 msgid "The port uses <filename>setup.rb</filename> to configure." msgstr "O port utiliza <filename>setup.rb</filename> para configurar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13435 +#: book.translate.xml:13478 msgid "<varname>RUBY_SETUP</varname>" msgstr "<varname>RUBY_SETUP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13436 +#: book.translate.xml:13479 msgid "" "Override the name of the setup script from <filename>setup.rb</filename>. " "Another common value is <filename>install.rb</filename>." @@ -24008,7 +24088,7 @@ msgstr "" "Outro valor comum é <filename>install.rb</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13444 +#: book.translate.xml:13487 msgid "" "This table shows the selected variables available to port authors via the " "ports infrastructure. These variables are used to install files into their " @@ -24021,22 +24101,22 @@ msgstr "" "filename> tanto quanto possível. Não redefina essas variáveis no port. " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13451 +#: book.translate.xml:13494 msgid "Selected Read-Only Variables for Ports That Use Ruby" msgstr "Variáveis Somente Leitura Selecionadas para Ports Que Usam Ruby" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13459 +#: book.translate.xml:13502 msgid "Example value" msgstr "Exemplo de valor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13465 +#: book.translate.xml:13508 msgid "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>RUBY_PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13466 +#: book.translate.xml:13509 msgid "" "Used as a <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> to distinguish packages for " "different Ruby versions." @@ -24045,87 +24125,87 @@ msgstr "" "diferentes versões do Ruby. " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13469 +#: book.translate.xml:13512 msgid "<literal>ruby19-</literal>" msgstr "<literal>ruby19-</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13473 +#: book.translate.xml:13516 msgid "<varname>RUBY_VERSION</varname>" msgstr "<varname>RUBY_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13474 +#: book.translate.xml:13517 msgid "Full version of Ruby in the form of <literal>x.y.z[.p]</literal>." msgstr "Versão completa do Ruby na forma de <literal>x.y.z[.p]</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13476 +#: book.translate.xml:13519 msgid "<literal>1.9.3.484</literal>" msgstr "<literal>1.9.3.484</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13480 +#: book.translate.xml:13523 msgid "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>" msgstr "<varname>RUBY_SITELIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13481 +#: book.translate.xml:13524 msgid "Architecture independent libraries installation path." msgstr "Caminho de instalação de bibliotecas independentes de arquitetura." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13483 +#: book.translate.xml:13526 msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>" msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13487 +#: book.translate.xml:13530 msgid "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>" msgstr "<varname>RUBY_SITEARCHLIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13488 +#: book.translate.xml:13531 msgid "Architecture dependent libraries installation path." msgstr "Caminho de instalação das bibliotecas dependentes de arquitetura." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13490 +#: book.translate.xml:13533 msgid "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>" msgstr "<literal>/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13494 +#: book.translate.xml:13537 msgid "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>" msgstr "<varname>RUBY_MODDOCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13495 +#: book.translate.xml:13538 msgid "Module documentation installation path." msgstr "Caminho de instalação da documentação do módulo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13496 +#: book.translate.xml:13539 msgid "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>" msgstr "<literal>/usr/local/share/doc/ruby19/patsy</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13500 +#: book.translate.xml:13543 msgid "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>" msgstr "<varname>RUBY_MODEXAMPLESDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13501 +#: book.translate.xml:13544 msgid "Module examples installation path." msgstr "Caminho de instalação dos exemplos do módulo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13502 +#: book.translate.xml:13545 msgid "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>" msgstr "<literal>/usr/local/share/examples/ruby19/patsy</literal>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13508 +#: book.translate.xml:13551 msgid "" "A complete list of available variables can be found in <filename>/usr/ports/" "Mk/bsd.ruby.mk</filename>." @@ -24134,12 +24214,12 @@ msgstr "" "<filename>/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13513 +#: book.translate.xml:13556 msgid "Using SDL" msgstr "Usando SDL" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13515 +#: book.translate.xml:13558 msgid "" "<varname>USE_SDL</varname> is used to autoconfigure the dependencies for " "ports which use an SDL based library like <package role=\"port\">devel/" @@ -24151,97 +24231,97 @@ msgstr "" "sdl_image</package>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13520 +#: book.translate.xml:13563 msgid "These SDL libraries for version 1.2 are recognized:" msgstr "Estas bibliotecas SDL para a versão 1.2 são reconhecidas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13524 +#: book.translate.xml:13567 msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>" msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl12</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13528 +#: book.translate.xml:13571 msgid "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>" msgstr "console: <package role=\"port\">devel/sdl_console</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13532 +#: book.translate.xml:13575 msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>" msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl_gfx</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13536 +#: book.translate.xml:13579 msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>" msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl_image</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13540 +#: book.translate.xml:13583 msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>" msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13544 +#: book.translate.xml:13587 msgid "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>" msgstr "mm: <package role=\"port\">devel/sdlmm</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13548 +#: book.translate.xml:13591 msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>" msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl_net</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13552 +#: book.translate.xml:13595 msgid "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>" msgstr "pango: <package role=\"port\">x11-toolkits/sdl_pango</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13556 +#: book.translate.xml:13599 msgid "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>" msgstr "sound: <package role=\"port\">audio/sdl_sound</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13560 +#: book.translate.xml:13603 msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>" msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl_ttf</package>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13564 +#: book.translate.xml:13607 msgid "These SDL libraries for version 2.0 are recognized:" msgstr "Estas são as bibliotecas SDL para a versão 2.0 reconhecidas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13568 +#: book.translate.xml:13611 msgid "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>" msgstr "sdl: <package role=\"port\">devel/sdl20</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13572 +#: book.translate.xml:13615 msgid "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>" msgstr "gfx: <package role=\"port\">graphics/sdl2_gfx</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13576 +#: book.translate.xml:13619 msgid "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>" msgstr "image: <package role=\"port\">graphics/sdl2_image</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13580 +#: book.translate.xml:13623 msgid "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>" msgstr "mixer: <package role=\"port\">audio/sdl2_mixer</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13584 +#: book.translate.xml:13627 msgid "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>" msgstr "net: <package role=\"port\">net/sdl2_net</package>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13588 +#: book.translate.xml:13631 msgid "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>" msgstr "ttf: <package role=\"port\">graphics/sdl2_ttf</package>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13592 +#: book.translate.xml:13635 msgid "" "Therefore, if a port has a dependency on <package role=\"port\">net/sdl_net</" "package> and <package role=\"port\">audio/sdl_mixer</package>, the syntax " @@ -24252,13 +24332,13 @@ msgstr "" "sintaxe será: " #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:13597 +#: book.translate.xml:13640 #, no-wrap msgid "USE_SDL=\tnet mixer" msgstr "USE_SDL=\tnet mixer" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13599 +#: book.translate.xml:13642 msgid "" "The dependency <package role=\"port\">devel/sdl12</package>, which is " "required by <package role=\"port\">net/sdl_net</package> and <package role=" @@ -24269,7 +24349,7 @@ msgstr "" "\">audio/sdl_mixer</package>, é automaticamente adicionada também. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13605 +#: book.translate.xml:13648 msgid "" "Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 1.2, it will " "automatically:" @@ -24278,7 +24358,7 @@ msgstr "" "automaticamente:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13610 +#: book.translate.xml:13653 msgid "" "Add a dependency on <application>sdl12-config</application> to " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" @@ -24287,7 +24367,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13616 +#: book.translate.xml:13659 msgid "" "Add the variable <varname>SDL_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</" "varname>" @@ -24296,7 +24376,7 @@ msgstr "" " em <varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13621 book.translate.xml:13642 +#: book.translate.xml:13664 book.translate.xml:13685 msgid "" "Add the dependencies of the selected libraries to <varname>LIB_DEPENDS</" "varname>" @@ -24305,7 +24385,7 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13626 +#: book.translate.xml:13669 msgid "" "Using <varname>USE_SDL</varname> with entries for SDL 2.0, it will " "automatically:" @@ -24314,7 +24394,7 @@ msgstr "" "automaticamente: " #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13631 +#: book.translate.xml:13674 msgid "" "Add a dependency on <application>sdl2-config</application> to " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" @@ -24323,7 +24403,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13637 +#: book.translate.xml:13680 msgid "" "Add the variable <varname>SDL2_CONFIG</varname> to <varname>CONFIGURE_ENV</" "varname>" @@ -24332,12 +24412,12 @@ msgstr "" " ao <varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13649 +#: book.translate.xml:13692 msgid "Using <application>wxWidgets</application>" msgstr "Usando <application>wxWidgets</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13651 +#: book.translate.xml:13694 msgid "" "This section describes the status of the <application>wxWidgets</" "application> libraries in the ports tree and its integration with the ports " @@ -24347,7 +24427,7 @@ msgstr "" "application> na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13658 +#: book.translate.xml:13701 msgid "" "There are many versions of the <application>wxWidgets</application> " "libraries which conflict between them (install files under the same name). " @@ -24360,7 +24440,7 @@ msgstr "" "versão sob um nome diferente usando sufixos de número de versão. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13665 +#: book.translate.xml:13708 msgid "" "The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified " "to find the expected version. Fortunately, most of the applications call the " @@ -24380,12 +24460,12 @@ msgstr "" "contrário, eles têm que ser corrigidos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13678 book.translate.xml:14162 +#: book.translate.xml:13721 book.translate.xml:14205 msgid "Version Selection" msgstr "Seleção de Versão" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13680 +#: book.translate.xml:13723 msgid "" "To make the port use a specific version of <application>wxWidgets</" "application> there are two variables available for defining (if only one is " @@ -24396,50 +24476,50 @@ msgstr "" "for definida, a outra será definida para um valor padrão): " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13686 +#: book.translate.xml:13729 msgid "Variables to Select <application>wxWidgets</application> Versions" msgstr "" "Variáveis para Selecionar as Versões do <application>wxWidgets</application>" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13694 book.translate.xml:16592 +#: book.translate.xml:13737 book.translate.xml:16635 msgid "Default value" msgstr "Valor padrão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13700 +#: book.translate.xml:13743 msgid "<varname>USE_WX</varname>" msgstr "<varname>USE_WX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13701 +#: book.translate.xml:13744 msgid "List of versions the port can use" msgstr "Lista de versões que o port pode usar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13702 +#: book.translate.xml:13745 msgid "All available versions" msgstr "Todas as versões disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13706 +#: book.translate.xml:13749 msgid "<varname>USE_WX_NOT</varname>" msgstr "<varname>USE_WX_NOT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13707 +#: book.translate.xml:13750 msgid "List of versions the port cannot use" msgstr "Lista de versões que o port não pode usar" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Service UI, version: gaprindashvili, DocId: manageiq-ui-service #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13708 +#: book.translate.xml:13751 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13714 +#: book.translate.xml:13757 msgid "" "The available <application>wxWidgets</application> versions and the " "corresponding ports in the tree are:" @@ -24448,43 +24528,43 @@ msgstr "" "correspondentes na árvore são: " #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13719 +#: book.translate.xml:13762 msgid "Available <application>wxWidgets</application> Versions" msgstr "Versões Disponíveis do <application>wxWidgets</application>" # auto translated by TM merge from project: Halcyon, version: 2.0.0, DocId: messages #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13725 +#: book.translate.xml:13768 msgid "Version" msgstr "Versão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13726 +#: book.translate.xml:13769 msgid "Port" msgstr "Port" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13732 book.translate.xml:13763 +#: book.translate.xml:13775 book.translate.xml:13806 msgid "<literal>2.8</literal>" msgstr "<literal>2.8</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13733 +#: book.translate.xml:13776 msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk28</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk28</package>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13737 +#: book.translate.xml:13780 msgid "<literal>3.0</literal>" msgstr "<literal>3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13738 +#: book.translate.xml:13781 msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk30</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/wxgtk30</package>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13744 +#: book.translate.xml:13787 msgid "" "The variables in <xref linkend=\"wx-ver-sel-table\"/> can be set to one or " "more of these combinations separated by spaces:" @@ -24493,53 +24573,53 @@ msgstr "" "para uma ou mais dessas combinações separadas por espaços:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13749 +#: book.translate.xml:13792 msgid "<application>wxWidgets</application> Version Specifications" msgstr "Especificações de Versão do <application>wxWidgets</application> " # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13756 +#: book.translate.xml:13799 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13762 +#: book.translate.xml:13805 msgid "Single version" msgstr "Versão única" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13767 +#: book.translate.xml:13810 msgid "Ascending range" msgstr "Range ascendente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13768 +#: book.translate.xml:13811 msgid "<literal>2.8+</literal>" msgstr "<literal>2.8+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13772 +#: book.translate.xml:13815 msgid "Descending range" msgstr "Range descendente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13773 +#: book.translate.xml:13816 msgid "<literal>3.0-</literal>" msgstr "<literal>3.0-</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13777 +#: book.translate.xml:13820 msgid "Full range (must be ascending)" msgstr "Range total (deve ser crescente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13778 book.translate.xml:13855 +#: book.translate.xml:13821 book.translate.xml:13898 msgid "<literal>2.8-3.0</literal>" msgstr "<literal>2.8-3.0</literal>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13784 +#: book.translate.xml:13827 msgid "" "There are also some variables to select the preferred versions from the " "available ones. They can be set to a list of versions, the first ones will " @@ -24550,7 +24630,7 @@ msgstr "" "primeiras terão maior prioridade." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13790 +#: book.translate.xml:13833 msgid "" "Variables to Select Preferred <application>wxWidgets</application> Versions" msgstr "" @@ -24558,32 +24638,32 @@ msgstr "" "application> " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13797 +#: book.translate.xml:13840 msgid "Designed for" msgstr "Desenhado para" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13803 +#: book.translate.xml:13846 msgid "<varname>WANT_WX_VER</varname>" msgstr "<varname>WANT_WX_VER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13804 +#: book.translate.xml:13847 msgid "the port" msgstr "o port" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13808 +#: book.translate.xml:13851 msgid "<varname>WITH_WX_VER</varname>" msgstr "<varname>WITH_WX_VER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13809 +#: book.translate.xml:13852 msgid "the user" msgstr "o usuário" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13819 +#: book.translate.xml:13862 msgid "" "There are other applications that, while not being <application>wxWidgets</" "application> libraries, are related to them. These applications can be " @@ -24595,48 +24675,48 @@ msgstr "" "componentes estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13826 +#: book.translate.xml:13869 msgid "Available <application>wxWidgets</application> Components" msgstr "Componentes <application>wxWidgets</application> Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13834 +#: book.translate.xml:13877 msgid "Version restriction" msgstr "Restrição de versão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13840 book.translate.xml:13918 +#: book.translate.xml:13883 book.translate.xml:13961 msgid "<literal>wx</literal>" msgstr "<literal>wx</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13841 +#: book.translate.xml:13884 msgid "main library" msgstr "biblioteca principal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13842 +#: book.translate.xml:13885 msgid "none" msgstr "nenhum" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13846 book.translate.xml:13923 +#: book.translate.xml:13889 book.translate.xml:13966 msgid "<literal>contrib</literal>" msgstr "<literal>contrib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13847 +#: book.translate.xml:13890 msgid "contributed libraries" msgstr "bibliotecas contribuídas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13852 book.translate.xml:13928 book.translate.xml:22442 +#: book.translate.xml:13895 book.translate.xml:13971 book.translate.xml:22558 msgid "<literal>python</literal>" msgstr "<literal>python</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13853 +#: book.translate.xml:13896 msgid "" "<application>wxPython</application> (<application>Python</application> " "bindings)" @@ -24645,7 +24725,7 @@ msgstr "" "application>)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13861 +#: book.translate.xml:13904 msgid "" "The dependency type can be selected for each component by adding a suffix " "separated by a semicolon. If not present then a default type will be used " @@ -24657,18 +24737,18 @@ msgstr "" "tipos estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13868 +#: book.translate.xml:13911 msgid "Available <application>wxWidgets</application> Dependency Types" msgstr "Tipos de Dependências <application>wxWidgets</application> Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:13881 book.translate.xml:22057 +#: book.translate.xml:13924 book.translate.xml:22173 msgid "<literal>build</literal>" msgstr "<literal>build</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13882 +#: book.translate.xml:13925 msgid "" "Component is required for building, equivalent to <varname>BUILD_DEPENDS</" "varname>" @@ -24677,12 +24757,12 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13887 book.translate.xml:13929 +#: book.translate.xml:13930 book.translate.xml:13972 msgid "<literal>run</literal>" msgstr "<literal>run</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13888 +#: book.translate.xml:13931 msgid "" "Component is required for running, equivalent to <varname>RUN_DEPENDS</" "varname>" @@ -24691,13 +24771,13 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13893 book.translate.xml:13919 book.translate.xml:13924 -#: book.translate.xml:13934 book.translate.xml:13939 +#: book.translate.xml:13936 book.translate.xml:13962 book.translate.xml:13967 +#: book.translate.xml:13977 book.translate.xml:13982 msgid "<literal>lib</literal>" msgstr "<literal>lib</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13894 +#: book.translate.xml:13937 msgid "" "Component is required for building and running, equivalent to " "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" @@ -24706,38 +24786,38 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13901 +#: book.translate.xml:13944 msgid "The default values for the components are detailed in this table:" msgstr "Os valores padrão para os componentes estão detalhados nesta tabela:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13905 +#: book.translate.xml:13948 msgid "Default <application>wxWidgets</application> Dependency Types" msgstr "Tipos de Dependência Padrão do <application>wxWidgets</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13912 +#: book.translate.xml:13955 msgid "Dependency type" msgstr "Tipo de dependência" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13933 +#: book.translate.xml:13976 msgid "<literal>mozilla</literal>" msgstr "<literal>mozilla</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:13938 book.translate.xml:22354 +#: book.translate.xml:13981 book.translate.xml:22470 msgid "<literal>svg</literal>" msgstr "<literal>svg</literal>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13946 +#: book.translate.xml:13989 msgid "Selecting <application>wxWidgets</application> Components" msgstr "Selecionando Componentes <application>wxWidgets</application>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13949 +#: book.translate.xml:13992 msgid "" "This fragment corresponds to a port which uses <application>wxWidgets</" "application> version <literal>2.4</literal> and its contributed libraries." @@ -24746,7 +24826,7 @@ msgstr "" "application> versão <literal>2.4</literal> e suas bibliotecas contribuídas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13954 +#: book.translate.xml:13997 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -24756,12 +24836,12 @@ msgstr "" "WX_COMPS=\twx contrib" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13960 +#: book.translate.xml:14003 msgid "Detecting Installed Versions" msgstr "Detectando Versões Instaladas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13962 +#: book.translate.xml:14005 msgid "" "To detect an installed version, define <varname>WANT_WX</varname>. If it is " "not set to a specific version then the components will have a version " @@ -24773,7 +24853,7 @@ msgstr "" "detecção." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13969 +#: book.translate.xml:14012 msgid "" "Detecting Installed <application>wxWidgets</application> Versions and " "Components" @@ -24782,7 +24862,7 @@ msgstr "" "componentes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13973 +#: book.translate.xml:14016 msgid "" "This fragment can be used in a port that uses <application>wxWidgets</" "application> if it is installed, or an option is selected." @@ -24791,7 +24871,7 @@ msgstr "" "application> se estiver instalado ou uma opção estiver selecionada." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13977 +#: book.translate.xml:14020 #, no-wrap msgid "" "WANT_WX=\tyes\n" @@ -24813,7 +24893,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13986 +#: book.translate.xml:14029 msgid "" "This fragment can be used in a port that enables <application>wxPython</" "application> support if it is installed or if an option is selected, in " @@ -24826,7 +24906,7 @@ msgstr "" "nas versões <literal>2.8</literal>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13992 +#: book.translate.xml:14035 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -24852,12 +24932,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14006 book.translate.xml:14175 +#: book.translate.xml:14049 book.translate.xml:14218 msgid "Defined Variables" msgstr "Variáveis Definidas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14008 +#: book.translate.xml:14051 msgid "" "These variables are available in the port (after defining one from <xref " "linkend=\"wx-ver-sel-table\"/>)." @@ -24866,19 +24946,19 @@ msgstr "" "linkend=\"wx-ver-sel-table\"/>)." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14013 +#: book.translate.xml:14056 msgid "" "Variables Defined for Ports That Use <application>wxWidgets</application>" msgstr "" "Variáveis definidas para ports que usam <application>wxWidgets</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14026 +#: book.translate.xml:14069 msgid "<varname>WX_CONFIG</varname>" msgstr "<varname>WX_CONFIG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14027 +#: book.translate.xml:14070 msgid "" "The path to the <application>wxWidgets</application> <command>wx-config</" "command> script (with different name)" @@ -24887,12 +24967,12 @@ msgstr "" "config</command> (com nome diferente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14034 +#: book.translate.xml:14077 msgid "<varname>WXRC_CMD</varname>" msgstr "<varname>WXRC_CMD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14035 +#: book.translate.xml:14078 msgid "" "The path to the <application>wxWidgets</application> <command>wxrc</command> " "program (with different name)" @@ -24901,12 +24981,12 @@ msgstr "" "<command>wxrc</command> (com nome diferente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14042 +#: book.translate.xml:14085 msgid "<varname>WX_VERSION</varname>" msgstr "<varname>WX_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14043 +#: book.translate.xml:14086 msgid "" "The <application>wxWidgets</application> version that is going to be used " "(for example, <literal>2.6</literal>)" @@ -24915,12 +24995,12 @@ msgstr "" "<literal>2.6</literal>)" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14053 +#: book.translate.xml:14096 msgid "Processing in <filename>bsd.port.pre.mk</filename>" msgstr "Processando em <filename>bsd.port.pre.mk</filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14056 +#: book.translate.xml:14099 msgid "" "Define <varname>WX_PREMK</varname> to be able to use the variables right " "after including <filename>bsd.port.pre.mk</filename>." @@ -24929,7 +25009,7 @@ msgstr "" "após a inclusão do <filename>bsd.port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:14061 +#: book.translate.xml:14104 msgid "" "When defining <varname>WX_PREMK</varname>, then the version, dependencies, " "components and defined variables will not change if modifying the " @@ -24942,12 +25022,12 @@ msgstr "" "incluir o <filename>bsd.port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14070 +#: book.translate.xml:14113 msgid "Using <application>wxWidgets</application> Variables in Commands" msgstr "Usando Variáveis nos Comandos <application>wxWidgets</application>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14073 +#: book.translate.xml:14116 msgid "" "This fragment illustrates the use of <varname>WX_PREMK</varname> by running " "the <command>wx-config</command> script to obtain the full version string, " @@ -24958,7 +25038,7 @@ msgstr "" "atribuí-lo a uma variável e passá-lo para o programa." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14079 +#: book.translate.xml:14122 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -24984,7 +25064,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:14092 +#: book.translate.xml:14135 msgid "" "The <application>wxWidgets</application> variables can be safely used in " "commands when they are inside targets without the need of <varname>WX_PREMK</" @@ -24995,12 +25075,12 @@ msgstr "" "<varname>WX_PREMK</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14099 +#: book.translate.xml:14142 msgid "Additional <command>configure</command> Arguments" msgstr "Argumentos Adicionais do <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14102 +#: book.translate.xml:14145 msgid "" "Some GNU <command>configure</command> scripts cannot find " "<application>wxWidgets</application> with just the <literal>WX_CONFIG</" @@ -25013,49 +25093,49 @@ msgstr "" "<varname>WX_CONF_ARGS</varname> pode ser usado para fornecê-los." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14110 +#: book.translate.xml:14153 msgid "Legal Values for <varname>WX_CONF_ARGS</varname>" msgstr "Valores Legais para <varname>WX_CONF_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14116 +#: book.translate.xml:14159 msgid "Possible value" msgstr "Valor possível" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14117 +#: book.translate.xml:14160 msgid "Resulting argument" msgstr "Argumento resultante" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14123 +#: book.translate.xml:14166 msgid "<literal>absolute</literal>" msgstr "<literal>absolute</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14124 +#: book.translate.xml:14167 msgid "<literal>--with-wx-config=${WX_CONFIG}</literal>" msgstr "<literal>--with-wx-config=${WX_CONFIG}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14128 +#: book.translate.xml:14171 msgid "<literal>relative</literal>" msgstr "<literal>relative</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14129 +#: book.translate.xml:14172 msgid "" "<literal>--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}</literal>" msgstr "" "<literal>--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}</literal>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14139 +#: book.translate.xml:14182 msgid "Using <application>Lua</application>" msgstr "Usando <application>Lua</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14141 +#: book.translate.xml:14184 msgid "" "This section describes the status of the <application>Lua</application> " "libraries in the ports tree and its integration with the ports system." @@ -25064,7 +25144,7 @@ msgstr "" "na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14148 +#: book.translate.xml:14191 msgid "" "There are many versions of the <application>Lua</application> libraries and " "corresponding interpreters, which conflict between them (install files under " @@ -25078,7 +25158,7 @@ msgstr "" "versão. " #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14155 +#: book.translate.xml:14198 msgid "" "The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified " "to find the expected version. But it can be solved by adding some additional " @@ -25089,20 +25169,20 @@ msgstr "" "sinalizadores adicionais ao compilador e ao linker." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14164 +#: book.translate.xml:14207 msgid "" "A port using <application>Lua</application> only needs to have this line:" msgstr "" "Um port usando <application>Lua</application> só precisa ter essa linha: " #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:14167 +#: book.translate.xml:14210 #, no-wrap msgid "USES=\tlua" msgstr "USES=\tlua" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14169 +#: book.translate.xml:14212 msgid "" "If a specific version of Lua is needed, instructions on how to select it are " "given in the <link linkend=\"uses-lua\"><literal>USES=lua</literal></link> " @@ -25113,22 +25193,22 @@ msgstr "" "literal></link> parte do <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14177 +#: book.translate.xml:14220 msgid "These variables are available in the port." msgstr "Essas variáveis estão disponíveis no port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14180 +#: book.translate.xml:14223 msgid "Variables Defined for Ports That Use <application>Lua</application>" msgstr "Variáveis Definidas para Ports Que Usam <application>Lua</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14193 +#: book.translate.xml:14236 msgid "<varname>LUA_VER</varname>" msgstr "<varname>LUA_VER</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14194 +#: book.translate.xml:14237 msgid "" "The <application>Lua</application> version that is going to be used (for " "example, <literal>5.1</literal>)" @@ -25137,12 +25217,12 @@ msgstr "" "<literal>5,1</literal>)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14200 +#: book.translate.xml:14243 msgid "<varname>LUA_VER_STR</varname>" msgstr "<varname>LUA_VER_STR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14201 +#: book.translate.xml:14244 msgid "" "The <application>Lua</application> version without the dots (for example, " "<literal>51</literal>)" @@ -25151,12 +25231,12 @@ msgstr "" "<literal>51</literal>) " #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14207 +#: book.translate.xml:14250 msgid "<varname>LUA_PREFIX</varname>" msgstr "<varname>LUA_PREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14208 +#: book.translate.xml:14251 msgid "" "The prefix where <application>Lua</application> (and components) is installed" msgstr "" @@ -25164,12 +25244,12 @@ msgstr "" "instalado" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14213 +#: book.translate.xml:14256 msgid "<varname>LUA_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>LUA_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14214 +#: book.translate.xml:14257 msgid "" "The directory under <filename>${PREFIX}/bin</filename>, <filename>${PREFIX}/" "share</filename> and <filename>${PREFIX}/lib</filename> where " @@ -25180,12 +25260,12 @@ msgstr "" "<application>Lua</application> é instalado" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14222 +#: book.translate.xml:14265 msgid "<varname>LUA_INCDIR</varname>" msgstr "<varname>LUA_INCDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14223 +#: book.translate.xml:14266 msgid "" "The directory where <application>Lua</application> and <application>tolua</" "application> header files are installed" @@ -25194,12 +25274,12 @@ msgstr "" "cabeçalho <application>tolua</application> são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14230 +#: book.translate.xml:14273 msgid "<varname>LUA_LIBDIR</varname>" msgstr "<varname>LUA_LIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14231 +#: book.translate.xml:14274 msgid "" "The directory where <application>Lua</application> and <application>tolua</" "application> libraries are installed" @@ -25208,12 +25288,12 @@ msgstr "" "<application>tolua</application> são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14238 +#: book.translate.xml:14281 msgid "<varname>LUA_MODLIBDIR</varname>" msgstr "<varname>LUA_MODLIBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14239 +#: book.translate.xml:14282 msgid "" "The directory where <application>Lua</application> module libraries " "(<filename>.so</filename>) are installed" @@ -25222,12 +25302,12 @@ msgstr "" "application> (<filename>.so</filename>) são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14245 +#: book.translate.xml:14288 msgid "<varname>LUA_MODSHAREDIR</varname>" msgstr "<varname>LUA_MODSHAREDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14246 +#: book.translate.xml:14289 msgid "" "The directory where <application>Lua</application> modules (<filename>.lua</" "filename>) are installed" @@ -25236,43 +25316,43 @@ msgstr "" "lua</filename>) são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14252 +#: book.translate.xml:14295 msgid "<varname>LUA_PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>LUA_PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14253 +#: book.translate.xml:14296 msgid "The package name prefix used by <application>Lua</application> modules" msgstr "" "O prefixo do nome do pacote usado por módulos <application>Lua</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14258 +#: book.translate.xml:14301 msgid "<varname>LUA_CMD</varname>" msgstr "<varname>LUA_CMD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14259 +#: book.translate.xml:14302 msgid "The path to the <application>Lua</application> interpreter" msgstr "O caminho para o interpretador <application>Lua</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14264 +#: book.translate.xml:14307 msgid "<varname>LUAC_CMD</varname>" msgstr "<varname>LUAC_CMD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14265 +#: book.translate.xml:14308 msgid "The path to the <application>Lua</application> compiler" msgstr "O caminho para o compilador <application>Lua</application>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14275 +#: book.translate.xml:14318 msgid "Using <command>iconv</command>" msgstr "Usando <command>iconv</command>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14277 +#: book.translate.xml:14320 msgid "" "After 2013-10-08 (<revnumber>254273</revnumber>), FreeBSD 10-CURRENT and " "newer versions have a native <command>iconv</command> in the operating " @@ -25285,7 +25365,7 @@ msgstr "" "libiconv</package> era usado como dependência." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14283 +#: book.translate.xml:14326 msgid "" "For software that needs <command>iconv</command>, define " "<literal>USES=iconv</literal>. FreeBSD versions before 10-CURRENT on " @@ -25301,7 +25381,7 @@ msgstr "" "\"port\">converters/libiconv</package> será adicionada automaticamente. " #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14291 +#: book.translate.xml:14334 msgid "" "When a port defines <literal>USES=iconv</literal>, these variables will be " "available:" @@ -25310,56 +25390,56 @@ msgstr "" "disponíveis:" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14298 +#: book.translate.xml:14341 msgid "Variable name" msgstr "Nome da variável" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14299 +#: book.translate.xml:14342 msgid "Purpose" msgstr "Propósito" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14300 +#: book.translate.xml:14343 msgid "" "Value before FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber> (2013-08-13)" msgstr "" "Valor antes do FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber>(2013-08-13)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14302 +#: book.translate.xml:14345 msgid "" "Value after FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber> (2013-08-13)" msgstr "" "Valor após o FreeBSD 10-CURRENT <revnumber>254273</revnumber>(2013-08-13)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14309 +#: book.translate.xml:14352 msgid "<varname>ICONV_CMD</varname>" msgstr "<varname>ICONV_CMD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14310 +#: book.translate.xml:14353 msgid "Directory where the <command>iconv</command> binary resides" msgstr "Diretório onde o binário <command>iconv</command> reside" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14312 +#: book.translate.xml:14355 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/iconv</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/iconv</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14313 +#: book.translate.xml:14356 msgid "<filename>/usr/bin/iconv</filename>" msgstr "<filename>/usr/bin/iconv</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14317 +#: book.translate.xml:14360 msgid "<varname>ICONV_LIB</varname>" msgstr "<varname>ICONV_LIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14318 +#: book.translate.xml:14361 msgid "" "<command>ld</command> argument to link to <filename>libiconv</filename> (if " "needed)" @@ -25368,17 +25448,17 @@ msgstr "" "filename> (se necessário)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14320 +#: book.translate.xml:14363 msgid "<literal>-liconv</literal>" msgstr "<literal>-liconv</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14325 +#: book.translate.xml:14368 msgid "<varname>ICONV_PREFIX</varname>" msgstr "<varname>ICONV_PREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14326 +#: book.translate.xml:14369 msgid "" "Directory where the <command>iconv</command> implementation resides (useful " "for configure scripts)" @@ -25387,43 +25467,43 @@ msgstr "" "configurar scripts)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14329 +#: book.translate.xml:14372 msgid "<literal>${LOCALBASE}</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14330 +#: book.translate.xml:14373 msgid "<filename>/usr</filename>" msgstr "<filename>/usr</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14334 +#: book.translate.xml:14377 msgid "<varname>ICONV_CONFIGURE_ARG</varname>" msgstr "<varname>ICONV_CONFIGURE_ARG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14335 book.translate.xml:14343 +#: book.translate.xml:14378 book.translate.xml:14386 msgid "Preconstructed configure argument for configure scripts" msgstr "" "Argumento de configuração pré-configurado para scripts de configuração." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14337 +#: book.translate.xml:14380 msgid "<literal>--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}</literal>" msgstr "<literal>--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14342 +#: book.translate.xml:14385 msgid "<varname>ICONV_CONFIGURE_BASE</varname>" msgstr "<varname>ICONV_CONFIGURE_BASE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14345 +#: book.translate.xml:14388 msgid "<literal>--with-libiconv=${LOCALBASE}</literal>" msgstr "<literal>--with-libiconv=${LOCALBASE}</literal>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14352 +#: book.translate.xml:14395 msgid "" "These two examples automatically populate the variables with the correct " "value for systems using <package role=\"port\">converters/libiconv</package> " @@ -25434,12 +25514,12 @@ msgstr "" "\">converters/libiconv</package> ou o <command>iconv</command> nativo:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14358 +#: book.translate.xml:14401 msgid "Simple <command>iconv</command> Usage" msgstr "Simples uso do <command>iconv</command>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14360 +#: book.translate.xml:14403 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -25449,12 +25529,12 @@ msgstr "" "LDFLAGS+=\t-L${LOCALBASE}/lib ${ICONV_LIB}" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14365 +#: book.translate.xml:14408 msgid "<command>iconv</command> Usage with <command>configure</command>" msgstr "Uso do <command>iconv</command> com <command>configure</command>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14368 +#: book.translate.xml:14411 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -25464,7 +25544,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS+=${ICONV_CONFIGURE_ARG}" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14372 +#: book.translate.xml:14415 msgid "" "As shown above, <varname>ICONV_LIB</varname> is empty when a native " "<command>iconv</command> is present. This can be used to detect the native " @@ -25476,7 +25556,7 @@ msgstr "" "adequadamente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14377 +#: book.translate.xml:14420 msgid "" "Sometimes a program has an <command>ld</command> argument or search path " "hardcoded in a <filename>Makefile</filename> or configure script. This " @@ -25487,12 +25567,12 @@ msgstr "" "configure. Essa abordagem pode ser usada para resolver esse problema:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14383 +#: book.translate.xml:14426 msgid "Fixing Hardcoded <literal>-liconv</literal>" msgstr "Corrigindo Hardcoded <literal>-liconv</literal>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14385 +#: book.translate.xml:14428 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -25506,7 +25586,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's/-liconv/${ICONV_LIB}/' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14391 +#: book.translate.xml:14434 msgid "" "In some cases it is necessary to set alternate values or perform operations " "depending on whether there is a native <command>iconv</command>. " @@ -25519,12 +25599,12 @@ msgstr "" "valor de <varname>ICONV_LIB</varname>:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14398 +#: book.translate.xml:14441 msgid "Checking for Native <command>iconv</command> Availability" msgstr "Verificando Disponibilidade do <command>iconv</command> Nativo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14401 +#: book.translate.xml:14444 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -25552,12 +25632,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.post.mk>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14416 +#: book.translate.xml:14459 msgid "Using Xfce" msgstr "Usando o Xfce" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14418 +#: book.translate.xml:14461 msgid "" "Ports that need <application>Xfce</application> libraries or applications " "set <literal>USES=xfce</literal>." @@ -25566,7 +25646,7 @@ msgstr "" "application>, utilizam <literal>USES=xfce</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14421 +#: book.translate.xml:14464 msgid "" "Specific <application>Xfce</application> library and application " "dependencies are set with values assigned to <varname>USE_XFCE</varname>. " @@ -25579,97 +25659,97 @@ msgstr "" "filename>. Os valores possíveis são:" #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:14428 +#: book.translate.xml:14471 msgid "Values of <varname>USE_XFCE</varname>" msgstr "Valores de <varname>USE_XFCE</varname>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14431 +#: book.translate.xml:14474 msgid "garcon" msgstr "garcon" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14434 +#: book.translate.xml:14477 msgid "<package role=\"port\">sysutils/garcon</package>" msgstr "<package role=\"port\">sysutils/garcon</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14439 +#: book.translate.xml:14482 msgid "libexo" msgstr "libexo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14442 +#: book.translate.xml:14485 msgid "<package role=\"port\">x11/libexo</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11/libexo</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14448 +#: book.translate.xml:14491 msgid "libgui" msgstr "libgui" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14451 +#: book.translate.xml:14494 msgid "<package role=\"port\">x11-toolkits/libxfce4gui</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11-toolkits/libxfce4gui</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14456 +#: book.translate.xml:14499 msgid "libmenu" msgstr "libmenu" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14459 +#: book.translate.xml:14502 msgid "<package role=\"port\">x11/libxfce4menu</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11/libxfce4menu</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14464 +#: book.translate.xml:14507 msgid "libutil" msgstr "libutil" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14467 +#: book.translate.xml:14510 msgid "<package role=\"port\">x11/libxfce4util</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11/libxfce4util</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14472 +#: book.translate.xml:14515 msgid "panel" msgstr "painel" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14475 +#: book.translate.xml:14518 msgid "<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14480 +#: book.translate.xml:14523 msgid "thunar" msgstr "thunar" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14483 +#: book.translate.xml:14526 msgid "<package role=\"port\">x11-fm/thunar</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11-fm/thunar</package>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:14488 +#: book.translate.xml:14531 msgid "xfconf" msgstr "xfconf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14491 +#: book.translate.xml:14534 msgid "<package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>" msgstr "<package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14497 +#: book.translate.xml:14540 msgid "<varname>USES=xfce</varname> Example" msgstr "Exemplo de <varname>USES=xfce</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14499 +#: book.translate.xml:14542 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -25679,12 +25759,12 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibmenu" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14504 +#: book.translate.xml:14547 msgid "Using Xfce's Own GTK3 Widgets" msgstr "Usando os Próprios Widgets GTK3 do Xfce" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14506 +#: book.translate.xml:14549 msgid "" "In this example, the ported application uses the <application>GTK3</" "application>-specific widgets <package role=\"port\">x11/libxfce4menu</" @@ -25695,7 +25775,7 @@ msgstr "" "package> e o <package role=\"port\">x11/xfce4-conf</package>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14509 +#: book.translate.xml:14552 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce:gtk3\n" @@ -25705,7 +25785,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibmenu xfconf" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:14514 +#: book.translate.xml:14557 msgid "" "<application>Xfce</application> components included this way will " "automatically include any dependencies they need. It is no longer necessary " @@ -25718,7 +25798,7 @@ msgstr "" "<package role=\"port\">x11-wm/xfce4-panel</package>, use:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:14519 +#: book.translate.xml:14562 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -25728,7 +25808,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tpanel" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:14522 +#: book.translate.xml:14565 msgid "" "There is no need to list the components <package role=\"port\">x11-wm/xfce4-" "panel</package> needs itself like this:" @@ -25737,7 +25817,7 @@ msgstr "" "wm/xfce4-panel</package> precisa para ele mesmo, desta forma:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:14525 +#: book.translate.xml:14568 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -25747,7 +25827,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibexo libmenu libutil panel" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:14528 +#: book.translate.xml:14571 msgid "" "However, <application>Xfce</application> components and non-" "<application>Xfce</application> dependencies of the port must be included " @@ -25761,12 +25841,12 @@ msgstr "" "principal. " #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14537 +#: book.translate.xml:14580 msgid "Using Databases" msgstr "Usando Bancos de Dados" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14539 +#: book.translate.xml:14582 msgid "" "Use one of the <varname>USES</varname> macros from <xref linkend=\"using-" "databases-uses\"/> to add a dependency on a database." @@ -25775,83 +25855,83 @@ msgstr "" "databases-uses\"/> para adicionar a dependência de um banco de dados." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14544 +#: book.translate.xml:14587 msgid "Database <varname>USES</varname> Macros" msgstr "Banco de Dados de Macros <varname>USES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14549 +#: book.translate.xml:14592 msgid "Database" msgstr "Base de Dados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14550 +#: book.translate.xml:14593 msgid "<varname>USES</varname> Macro" msgstr "Macro <varname>USES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14556 +#: book.translate.xml:14599 msgid "Berkeley DB" msgstr "Berkeley DB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14557 +#: book.translate.xml:14600 msgid "<link linkend=\"uses-bdb\"><literal>bdb</literal></link>" msgstr "<link linkend=\"uses-bdb\"><literal>bdb</literal></link>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14561 +#: book.translate.xml:14604 msgid "MariaDB, MySQL, Percona" msgstr "MariaDB, MySQL, Percona" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14562 +#: book.translate.xml:14605 msgid "<link linkend=\"uses-mysql\"><literal>mysql</literal></link>" msgstr "<link linkend=\"uses-mysql\"><literal>mysql</literal></link>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14566 +#: book.translate.xml:14609 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14567 +#: book.translate.xml:14610 msgid "<link linkend=\"uses-pgsql\"><literal>pgsql</literal></link>" msgstr "<link linkend=\"uses-pgsql\"><literal>pgsql</literal></link>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14571 +#: book.translate.xml:14614 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14572 +#: book.translate.xml:14615 msgid "<link linkend=\"uses-sqlite\"><literal>sqlite</literal></link>" msgstr "<link linkend=\"uses-sqlite\"><literal>sqlite</literal></link>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14579 +#: book.translate.xml:14622 msgid "Using Berkeley DB 6" msgstr "Usando o Berkeley DB 6" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14581 +#: book.translate.xml:14624 #, no-wrap msgid "USES=\tbdb:6" msgstr "USES=\tbdb:6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14583 +#: book.translate.xml:14626 msgid "See <xref linkend=\"uses-bdb\"/> for more information." msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-bdb\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14588 +#: book.translate.xml:14631 msgid "Using MySQL" msgstr "Usando MySQL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14590 +#: book.translate.xml:14633 msgid "" "When a port needs the <application>MySQL</application> client library add" msgstr "" @@ -25859,23 +25939,23 @@ msgstr "" "application>, adicione" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14593 +#: book.translate.xml:14636 #, no-wrap msgid "USES=\tmysql" msgstr "USES=\tmysql" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14595 +#: book.translate.xml:14638 msgid "See <xref linkend=\"uses-mysql\"/> for more information." msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-mysql\"/> para mais informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14600 +#: book.translate.xml:14643 msgid "Using PostgreSQL" msgstr "Usando PostgreSQL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14602 +#: book.translate.xml:14645 msgid "" "When a port needs the <application>PostgreSQL</application> server version " "9.6 or later add" @@ -25884,7 +25964,7 @@ msgstr "" "versão 9.6 ou posterior, adicione" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14606 +#: book.translate.xml:14649 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tpgsql:9.6+\n" @@ -25894,33 +25974,33 @@ msgstr "" "WANT_PGSQL=\tserver" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14609 +#: book.translate.xml:14652 msgid "See <xref linkend=\"uses-pgsql\"/> for more information." msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-pgsql\"/> para mais informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14614 +#: book.translate.xml:14657 msgid "Using SQLite 3" msgstr "Usando SQLite 3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14616 +#: book.translate.xml:14659 #, no-wrap msgid "USES=\tsqlite:3" msgstr "USES=\tsqlite:3" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:14618 +#: book.translate.xml:14661 msgid "See <xref linkend=\"uses-sqlite\"/> for more information." msgstr "Veja <xref linkend=\"uses-sqlite\"/> para mais informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14624 +#: book.translate.xml:14667 msgid "Starting and Stopping Services (<literal>rc</literal> Scripts)" msgstr "Iniciando e Parando Serviços (com scripts <literal>rc</literal>)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14627 +#: book.translate.xml:14670 msgid "" "<filename>rc.d</filename> scripts are used to start services on system " "startup, and to give administrators a standard way of stopping, starting and " @@ -25945,12 +26025,12 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>rc</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" "citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>rc.sub</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Finalmente, existe um " -"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/rc-" +"<link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/rc-" "scripting\">artigo</link> sobre aspectos práticos do sistema de scripts do " "<filename>rc.d</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14639 +#: book.translate.xml:14682 msgid "" "With a mythical port called <replaceable>doorman</replaceable>, which needs " "to start a <replaceable>doormand</replaceable> daemon. Add the following to " @@ -25961,13 +26041,13 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14644 +#: book.translate.xml:14687 #, no-wrap msgid "USE_RC_SUBR=\t<replaceable>doormand</replaceable>" msgstr "USE_RC_SUBR=\t<replaceable>doormand</replaceable>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14646 +#: book.translate.xml:14689 msgid "" "Multiple scripts may be listed and will be installed. Scripts must be placed " "in the <filename>files</filename> subdirectory and a <literal>.in</literal> " @@ -25986,7 +26066,7 @@ msgstr "" "varname> na <link linkend=\"using-sub-files\">seção relevante</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14657 +#: book.translate.xml:14700 msgid "" "As of FreeBSD 6.1-RELEASE, local <filename>rc.d</filename> scripts " "(including those installed by ports) are included in the overall " @@ -25999,7 +26079,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> do sistema base." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14662 +#: book.translate.xml:14705 msgid "" "An example simple <filename>rc.d</filename> script to start the doormand " "daemon:" @@ -26008,7 +26088,7 @@ msgstr "" "doormand:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14665 +#: book.translate.xml:14708 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -26078,7 +26158,7 @@ msgstr "" "run_rc_command \"$1\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14698 +#: book.translate.xml:14741 msgid "" "Unless there is a very good reason to start the service earlier, or it runs " "as a particular user (other than root), all ports scripts must use:" @@ -26088,13 +26168,13 @@ msgstr "" "de ports devem usar:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14702 +#: book.translate.xml:14745 #, no-wrap msgid "REQUIRE: LOGIN" msgstr "REQUIRE: LOGIN" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14704 +#: book.translate.xml:14747 msgid "" "If the startup script launches a daemon that must be shutdown, the following " "will trigger a stop of the service on system shutdown:" @@ -26103,20 +26183,20 @@ msgstr "" "seguinte acionará uma parada do serviço no desligamento do sistema:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14708 +#: book.translate.xml:14751 #, no-wrap msgid "KEYWORD: shutdown" msgstr "KEYWORD: shutdown" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14710 +#: book.translate.xml:14753 msgid "" "If the script is not starting a persistent service this is not necessary." msgstr "" "Se o script não está iniciando um serviço persistente, isso não é necessário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14713 +#: book.translate.xml:14756 msgid "" "For optional configuration elements the \"=\" style of default variable " "assignment is preferable to the \":=\" style here, since the former sets a " @@ -26131,13 +26211,13 @@ msgstr "" "usuário pode muito bem incluir algo como:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14720 +#: book.translate.xml:14763 #, no-wrap msgid "<replaceable>doormand</replaceable>_flags=\"\"" msgstr "<replaceable>doormand</replaceable>_flags=\"\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14722 +#: book.translate.xml:14765 msgid "" "in their <filename>rc.conf.local</filename>, and a variable substitution " "using \":=\" would inappropriately override the user's intention. The " @@ -26149,7 +26229,7 @@ msgstr "" "<literal>_enable</literal> não é opcional e deve usar o \":\" por padrão." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:14729 +#: book.translate.xml:14772 msgid "" "Ports <emphasis>must not</emphasis> start and stop their services when " "installing and deinstalling. Do not abuse the <filename>plist</filename> " @@ -26164,12 +26244,12 @@ msgstr "" "iniciar ou interromper serviços." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14737 +#: book.translate.xml:14780 msgid "Pre-Commit Checklist" msgstr "Pre-Commit Checklist" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14739 +#: book.translate.xml:14782 msgid "" "Before contributing a port with an <filename>rc.d</filename> script, and " "more importantly, before committing one, please consult this checklist to be " @@ -26180,7 +26260,7 @@ msgstr "" "de verificação para ter certeza de que ele está pronto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14744 +#: book.translate.xml:14787 msgid "" "The <package role=\"port\">devel/rclint</package> port can check for most of " "these, but it is not a substitute for proper review." @@ -26189,7 +26269,7 @@ msgstr "" "maioria destes itens, mas não substitui uma revisão adequada." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14750 +#: book.translate.xml:14793 msgid "" "If this is a new file, does it have a <filename>.sh</filename> extension? If " "so, that must be changed to just <filename><replaceable>file</replaceable>." @@ -26202,12 +26282,12 @@ msgstr "" "não podem terminar com essa extensão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14759 +#: book.translate.xml:14802 msgid "Does the file have a <literal>$FreeBSD$</literal> tag?" msgstr "O arquivo tem uma tag <literal>$FreeBSD$</literal>?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14764 +#: book.translate.xml:14807 msgid "" "Do the name of the file (minus <filename>.in</filename>), the " "<literal>PROVIDE</literal> line, and <literal>$</literal><replaceable>name</" @@ -26231,7 +26311,7 @@ msgstr "" "aqueles no sistema base." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14781 +#: book.translate.xml:14824 msgid "" "Is the <literal>REQUIRE</literal> line set to <literal>LOGIN</literal>? This " "is mandatory for scripts that run as a non-root user. If it runs as root, is " @@ -26251,7 +26331,7 @@ msgstr "" "rodando." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14792 +#: book.translate.xml:14835 msgid "" "Does the script start a persistent service? If so, it must have " "<literal>KEYWORD: shutdown</literal>." @@ -26260,7 +26340,7 @@ msgstr "" "<literal>KEYWORD: shutdown</literal>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14798 +#: book.translate.xml:14841 msgid "" "Make sure there is no <literal>KEYWORD: FreeBSD</literal> present. This has " "not been necessary nor desirable for years. It is also an indication that " @@ -26273,7 +26353,7 @@ msgstr "" "portanto, um cuidado extra deve ser dado à revisão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14807 +#: book.translate.xml:14850 msgid "" "If the script uses an interpreted language like <command>perl</command>, " "<command>python</command>, or <command>ruby</command>, make certain that " @@ -26290,13 +26370,13 @@ msgstr "" "%PERL%%</literal>. De outra forma," #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:14817 +#: book.translate.xml:14860 #, no-wrap msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>name</replaceable> stop</userinput>" msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>name</replaceable> stop</userinput>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14819 +#: book.translate.xml:14862 msgid "" "will probably not work properly. See <citerefentry><refentrytitle>service</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for more information." @@ -26306,7 +26386,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14824 +#: book.translate.xml:14867 msgid "" "Have all occurrences of <filename>/usr/local</filename> been replaced with " "<literal>%%PREFIX%%</literal>?" @@ -26315,7 +26395,7 @@ msgstr "" "por <literal>%%PREFIX%%</literal>?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14830 +#: book.translate.xml:14873 msgid "" "Do the default variable assignments come after <function>load_rc_config</" "function>?" @@ -26324,7 +26404,7 @@ msgstr "" "function>?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14835 +#: book.translate.xml:14878 msgid "" "Are there default assignments to empty strings? They should be removed, but " "double-check that the option is documented in the comments at the top of the " @@ -26335,12 +26415,12 @@ msgstr "" "parte superior do arquivo." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14842 +#: book.translate.xml:14885 msgid "Are things that are set in variables actually used in the script?" msgstr "As variáveis definidas estão realmente sendo utilizadas no script?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14847 +#: book.translate.xml:14890 msgid "" "Are options listed in the default <replaceable>name</" "replaceable><varname>_flags</varname> things that are actually mandatory? If " @@ -26355,7 +26435,7 @@ msgstr "" "\"daemonizar\" o processo e, portanto, é realmente obrigatório." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14858 +#: book.translate.xml:14901 msgid "" "<varname><replaceable>name</replaceable>_flags</varname> must never be " "included in <varname>command_args</varname> (and vice versa, although that " @@ -26366,7 +26446,7 @@ msgstr "" "seja menos comum)." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14865 +#: book.translate.xml:14908 msgid "" "Does the script execute any code unconditionally? This is frowned on. " "Usually these things must be dealt with through a <function>start_precmd</" @@ -26377,7 +26457,7 @@ msgstr "" "<function>start_precmd</function>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14872 +#: book.translate.xml:14915 msgid "" "All boolean tests must use the <function>checkyesno</function> function. No " "hand-rolled tests for <literal>[Yy][Ee][Ss]</literal>, etc." @@ -26386,7 +26466,7 @@ msgstr "" "function>. Nenhum teste deve usar <literal>[Yy][Ee][Ss]</literal>, etc." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14879 +#: book.translate.xml:14922 msgid "" "If there is a loop (for example, waiting for something to start) does it " "have a counter to terminate the loop? We do not want the boot to be stuck " @@ -26397,7 +26477,7 @@ msgstr "" "bloqueada para sempre se houver um erro." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:14886 +#: book.translate.xml:14929 msgid "" "Does the script create files or directories that need specific permissions, " "for example, a <filename>pid</filename> that needs to be owned by the user " @@ -26422,12 +26502,12 @@ msgstr "" "linha de comando apropriados para fazer todo o procedimento com um passo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14900 +#: book.translate.xml:14943 msgid "Adding Users and Groups" msgstr "Adicionando Usuários e Grupos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14902 +#: book.translate.xml:14945 msgid "" "Some ports require a particular user account to be present, usually for " "daemons that run as that user. For these ports, choose a <emphasis>unique</" @@ -26443,7 +26523,7 @@ msgstr "" "e grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14909 +#: book.translate.xml:14952 msgid "" "Please include a patch against these two files when requiring a new user or " "group to be created for the port." @@ -26452,7 +26532,7 @@ msgstr "" "que um novo usuário ou grupo seja criado para o port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14913 +#: book.translate.xml:14956 msgid "" "Then use <varname>USERS</varname> and <varname>GROUPS</varname> in " "<filename>Makefile</filename>, and the user will be automatically created " @@ -26463,7 +26543,7 @@ msgstr "" "automaticamente ao instalar o port." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14918 +#: book.translate.xml:14961 #, no-wrap msgid "" "USERS=\tpulse\n" @@ -26473,7 +26553,7 @@ msgstr "" "GROUPS=\tpulse pulse-access pulse-rt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14921 +#: book.translate.xml:14964 msgid "" "The current list of reserved UIDs and GIDs can be found in <filename>ports/" "UIDs</filename> and <filename>ports/GIDs</filename>." @@ -26482,12 +26562,12 @@ msgstr "" "<filename>ports/UIDs</filename> e <filename>ports/GIDs</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14927 +#: book.translate.xml:14970 msgid "Ports That Rely on Kernel Sources" msgstr "Ports que Dependem dos Fontes do kernel" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14929 +#: book.translate.xml:14972 msgid "" "Some ports (such as kernel loadable modules) need the kernel source files so " "that the port can compile. Here is the correct way to determine if the user " @@ -26498,13 +26578,13 @@ msgstr "" "correta de determinar se o usuário os instalou:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14934 +#: book.translate.xml:14977 #, no-wrap msgid "USES=\tkmod" msgstr "USES=\tkmod" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14936 +#: book.translate.xml:14979 msgid "" "Apart from this check, the <literal>kmod</literal> feature takes care of " "most items that these ports need to take into account." @@ -26513,12 +26593,12 @@ msgstr "" "dos itens que esses ports precisam levar em consideração." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14942 +#: book.translate.xml:14985 msgid "Go Libraries" msgstr "Bibliotecas Go" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14944 +#: book.translate.xml:14987 msgid "" "Ports must not package or install Go libs or source code. Only " "<filename>lang/go*</filename> should install into <varname>GO_SRCDIR</" @@ -26533,17 +26613,17 @@ msgstr "" "usuários precisam, não o que os desenvolvedores Go precisam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14951 +#: book.translate.xml:14994 msgid "Ports should (in order of preference):" msgstr "Ports devem (por ordem de preferência):" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14955 +#: book.translate.xml:14998 msgid "Use vendored dependencies included with the package source." msgstr "Usar as dependências fornecidas no código fonte do pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14960 +#: book.translate.xml:15003 msgid "" "Fetch the versions of deps specified by upstream (in the case of vendor.json " "or similar)." @@ -26552,7 +26632,7 @@ msgstr "" "vendor.json ou similar)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14965 +#: book.translate.xml:15008 msgid "" "As a last resort (deps are not included nor versions specified exactly) " "fetch versions of dependencies available at the time of upstream development/" @@ -26563,12 +26643,12 @@ msgstr "" "disponíveis no momento do desenvolvimento/release." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14973 +#: book.translate.xml:15016 msgid "Shell Completion Files" msgstr "Arquivos Shell Completion" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14975 +#: book.translate.xml:15018 msgid "" "Many modern shells (including bash, tcsh, and zsh) support parameter and/or " "option tab-completion. This support usually comes from completion files, " @@ -26583,7 +26663,7 @@ msgstr "" "mantenedores de ports podem ter criado um eles mesmos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14982 +#: book.translate.xml:15025 msgid "" "When available, completion files should always be installed. It is not " "necessary to make an option for it. If an option is used, though, always " @@ -26594,48 +26674,48 @@ msgstr "" "usada, sempre habilite-a em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14988 +#: book.translate.xml:15031 msgid "Shell completion file paths" msgstr "Caminhos dos arquivos shell completion" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14993 +#: book.translate.xml:15036 msgid "<command>bash</command>" msgstr "<command>bash</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14994 +#: book.translate.xml:15037 msgid "<filename>${PREFIX}/etc/bash_completion.d</filename>" msgstr "<filename>${PREFIX}/etc/bash_completion.d</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14998 +#: book.translate.xml:15041 msgid "<command>zsh</command>" msgstr "<command>zsh</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14999 +#: book.translate.xml:15042 msgid "<filename>${PREFIX}/share/zsh/site-functions</filename>" msgstr "<filename>${PREFIX}/share/zsh/site-functions</filename>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15005 +#: book.translate.xml:15048 msgid "Do not register any dependencies on the shells themselves." msgstr "Não registre nenhuma dependência nos próprios shells." #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15020 book.translate.xml:19645 +#: book.translate.xml:15063 book.translate.xml:19672 msgid "Flavors" msgstr "Flavors" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15023 +#: book.translate.xml:15066 msgid "An Introduction to Flavors" msgstr "Uma Introdução aos Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15025 +#: book.translate.xml:15068 msgid "" "Flavors are a way to have multiple variations of a port. The port is built " "multiple times, with variations." @@ -26644,7 +26724,7 @@ msgstr "" "construído várias vezes, com variações." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15028 +#: book.translate.xml:15071 msgid "" "For example, a port can have a normal version with many features and quite a " "few dependencies, and a light <quote>lite</quote> version with only basic " @@ -26655,7 +26735,7 @@ msgstr "" "recursos básicos e dependências mínimas." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15033 +#: book.translate.xml:15076 msgid "" "Another example could be, a port can have a <application>GTK</application> " "flavor and a <application>QT</application> flavor, depending on which " @@ -26666,12 +26746,12 @@ msgstr "" "ferramentas ele usa." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15039 +#: book.translate.xml:15082 msgid "Using FLAVORS" msgstr "Usando FLAVORS" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15041 +#: book.translate.xml:15084 msgid "" "To declare a port having multiple flavors, add <varname>FLAVORS</varname> to " "its <filename>Makefile</filename>. The first flavor in <varname>FLAVORS</" @@ -26682,7 +26762,7 @@ msgstr "" "<varname>FLAVORS</varname> é o flavor padrão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:15047 +#: book.translate.xml:15090 msgid "" "It can help simplify the logic of the <filename>Makefile</filename> to also " "define <varname>FLAVOR</varname> as:" @@ -26691,13 +26771,13 @@ msgstr "" "para também definir um <varname>FLAVOR</varname> como:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:15051 +#: book.translate.xml:15094 #, no-wrap msgid "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}" msgstr "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:15055 +#: book.translate.xml:15098 msgid "" "To distinguish flavors from options, which are always uppercase letters, " "flavor names can <emphasis>only</emphasis> contain lowercase letters, " @@ -26708,12 +26788,12 @@ msgstr "" "minúsculas, números e underline <literal>_</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15062 +#: book.translate.xml:15105 msgid "Basic Flavors Usage" msgstr "Uso Básico de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15064 +#: book.translate.xml:15107 msgid "" "If a port has a <quote>lite</quote> slave port, the slave port can be " "removed, and the port can be converted to flavors with:" @@ -26722,7 +26802,7 @@ msgstr "" "removido, e o port pode ser convertido em flavors com:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15068 +#: book.translate.xml:15111 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tdefault lite\n" @@ -26740,7 +26820,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:15076 +#: book.translate.xml:15119 msgid "" "The first flavor is the default one, and is called, here, <literal>default</" "literal>. It is not an obligation, and if possible, use a more specific " @@ -26751,12 +26831,12 @@ msgstr "" "específico, como em <xref linkend=\"flavors-using-ex2\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15084 +#: book.translate.xml:15127 msgid "Another Basic Flavors Usage" msgstr "Outro Uso Básico de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15086 +#: book.translate.xml:15129 msgid "" "If a port has a <literal>-nox11</literal> slave port, the slave port can be " "removed, and the port can be converted to flavors with:" @@ -26765,7 +26845,7 @@ msgstr "" "ser removido, e o port pode ser convertido em flavors com:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15090 +#: book.translate.xml:15133 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tx11 nox11\n" @@ -26785,12 +26865,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15100 +#: book.translate.xml:15143 msgid "More Complex Flavors Usage" msgstr "Uso Mais Complexo de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15102 +#: book.translate.xml:15145 msgid "" "Here is a slightly edited excerpt of what is present in <package role=\"port" "\">devel/libpeas</package>, a port that uses the <link linkend=\"flavors-" @@ -26806,7 +26886,7 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15110 +#: book.translate.xml:15153 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgnome python\n" @@ -26858,7 +26938,7 @@ msgstr "" "py36_PLIST=\t${.CURDIR}/pkg-plist-py3 <co xml:id=\"flavors-using-ex2-plist36\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15136 +#: book.translate.xml:15179 msgid "" "This port does not use <literal>USE_PYTHON=distutils</literal> but needs " "<application>Python</application> flavors anyway." @@ -26867,7 +26947,7 @@ msgstr "" "flavor <application>Python</application> de qualquer maneira." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15142 +#: book.translate.xml:15185 msgid "" "To guard against <varname>FLAVOR</varname> being empty, which would cause a " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -26880,7 +26960,7 @@ msgstr "" "de strings em vez de <literal>${FLAVOR}</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15149 +#: book.translate.xml:15192 msgid "" "The <application>Gnome</application> <application>Python</application> " "gobject3 bindings have two different names, one for <application>Python</" @@ -26893,7 +26973,7 @@ msgstr "" "py3gobject3." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15158 +#: book.translate.xml:15201 msgid "" "The <command>configure</command> script has to run in <filename>${WRKSRC}</" "filename>, but we are only interested in building and installing the Python " @@ -26906,7 +26986,7 @@ msgstr "" "base de compilação e instalação apropriadamente." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15166 +#: book.translate.xml:15209 msgid "" "Hint about the correct <application>Python</application> 3 config script " "path name." @@ -26915,7 +26995,7 @@ msgstr "" "<application>Python</application> 3." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:15172 +#: book.translate.xml:15215 msgid "" "The packing list is different when the built with <application>Python</" "application> 3. As there are three possible <application>Python</" @@ -26928,12 +27008,12 @@ msgstr "" "todos os três usando o <link linkend=\"flavors-using-helpers\">helper</link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15181 +#: book.translate.xml:15224 msgid "Flavors Helpers" msgstr "Flavors Helpers" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15183 +#: book.translate.xml:15226 msgid "" "To make the <filename>Makefile</filename> easier to write, a few flavors " "helpers exist." @@ -26942,97 +27022,97 @@ msgstr "" "existem alguns flavors helpers." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15186 +#: book.translate.xml:15229 msgid "This list of helpers will set their variable:" msgstr "Esta lista de helpers definirá sua variável:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15190 +#: book.translate.xml:15233 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15194 +#: book.translate.xml:15237 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15198 +#: book.translate.xml:15241 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PLIST</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PLIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15202 +#: book.translate.xml:15245 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_DESCR</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_DESCR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15206 +#: book.translate.xml:15249 msgid "This list of helpers will append to their variable:" msgstr "Esta lista de helpers será anexada à sua variável:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15210 +#: book.translate.xml:15253 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15214 +#: book.translate.xml:15257 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15218 +#: book.translate.xml:15261 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15222 +#: book.translate.xml:15265 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15226 +#: book.translate.xml:15269 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15230 +#: book.translate.xml:15273 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15234 +#: book.translate.xml:15277 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15238 +#: book.translate.xml:15281 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15242 +#: book.translate.xml:15285 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15246 +#: book.translate.xml:15289 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15250 +#: book.translate.xml:15293 msgid "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_TEST_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>flavor</replaceable>_TEST_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15255 +#: book.translate.xml:15298 msgid "Flavor Specific <varname>PKGNAME</varname>" msgstr "Flavor Específico <varname>PKGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15257 +#: book.translate.xml:15300 msgid "" "As all packages must have a different package name, flavors must change " "theirs, using <varname><replaceable>flavor</replaceable>_PKGNAMEPREFIX</" @@ -27045,7 +27125,7 @@ msgstr "" "replaceable>_PKGNAMESUFFIX</varname> torna isso fácil:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15264 +#: book.translate.xml:15307 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tnormal lite\n" @@ -27055,12 +27135,12 @@ msgstr "" "lite_PKGNAMESUFFIX=\t-lite" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15271 +#: book.translate.xml:15314 msgid "<literal>USES=php</literal> and Flavors" msgstr "<literal>USES=php</literal> e Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15273 +#: book.translate.xml:15316 msgid "" "When using <link linkend=\"uses-php\">USES=php</link> with one of these " "arguments, <literal>phpize</literal>, <literal>ext</literal>, <literal>zend</" @@ -27075,7 +27155,7 @@ msgstr "" "<application>PHP</application> que ele suporta." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:15281 +#: book.translate.xml:15324 msgid "" "All the examples assume the currently supported PHP versions are 5.6, 7.0, " "7.1, and 7.2." @@ -27084,17 +27164,17 @@ msgstr "" "7.0, 7.1 e 7.2." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15286 +#: book.translate.xml:15329 msgid "Simple <literal>USES=php</literal> Extension" msgstr "Extensão Simples <literal>USES=php</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15288 +#: book.translate.xml:15331 msgid "This will generate package for all the supported versions:" msgstr "Isso irá gerar o pacote para todas as versões suportadas:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15291 +#: book.translate.xml:15334 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsome-ext\n" @@ -27110,12 +27190,12 @@ msgstr "" "USES=\t\tphp:ext" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15297 +#: book.translate.xml:15340 msgid "This will generate package for all the supported versions but 7.2:" msgstr "Isto irá gerar pacotes para todas as versões suportadas, menos a 7.2:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15300 +#: book.translate.xml:15343 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsome-ext\n" @@ -27133,17 +27213,17 @@ msgstr "" "IGNORE_WITH_PHP=\t72" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15309 +#: book.translate.xml:15352 msgid "PHP Flavors with PHP Applications" msgstr "Flavors PHP com Aplicações PHP" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15311 +#: book.translate.xml:15354 msgid "PHP applications can also be flavorized." msgstr "Aplicações PHP também podem ter flavors." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15313 +#: book.translate.xml:15356 msgid "" "This allows generating packages for all PHP versions, so that users can use " "them with whatever version they need on their servers." @@ -27153,7 +27233,7 @@ msgstr "" "servidores." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:15318 +#: book.translate.xml:15361 msgid "" "PHP applications that are flavorized <emphasis>must</emphasis> append " "<varname>PHP_PKGNAMESUFFIX</varname> to their package names." @@ -27162,17 +27242,17 @@ msgstr "" "acrescentar <varname>PHP_PKGNAMESUFFIX</varname> aos nomes dos pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15325 +#: book.translate.xml:15368 msgid "Flavorizing a PHP Application" msgstr "Adicionando Flavors em uma Aplicação PHP" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15327 +#: book.translate.xml:15370 msgid "Adding Flavors support to a PHP application is straightforward:" msgstr "Incluir o suporte de Flavors em uma aplicação PHP é simples:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15330 +#: book.translate.xml:15373 #, no-wrap msgid "" "PKGNAMESUFFIX=\t${PHP_PKGNAMESUFFIX}\n" @@ -27184,7 +27264,7 @@ msgstr "" "USES=\tphp:flavors" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:15336 +#: book.translate.xml:15379 msgid "" "When adding a dependency on a <application>PHP</application> flavored port, " "use <literal>@${PHP_FLAVOR}</literal>. <emphasis>Never</emphasis> use " @@ -27195,12 +27275,12 @@ msgstr "" "emphasis> use <varname>FLAVOR</varname> diretamente." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15346 +#: book.translate.xml:15389 msgid "<literal>USES=python</literal> and Flavors" msgstr "<literal>USES=python</literal> e Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15348 +#: book.translate.xml:15391 msgid "" "When using <link linkend=\"uses-python\"><literal>USES=python</literal></" "link> and <literal>USE_PYTHON=distutils</literal>, the port will " @@ -27213,12 +27293,12 @@ msgstr "" "application> que suporta." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15355 +#: book.translate.xml:15398 msgid "Simple <literal>USES=python</literal>" msgstr "Simples <literal>USES=python</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15357 book.translate.xml:15380 +#: book.translate.xml:15400 book.translate.xml:15423 msgid "" "Supposing the current <application>Python</application> supported versions " "are 2.7, 3.4, 3.5, and 3.6, and the default <application>Python</" @@ -27229,7 +27309,7 @@ msgstr "" "2 e 3 são 2.7 e 3.6, um port com:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15362 +#: book.translate.xml:15405 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython\n" @@ -27239,14 +27319,14 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15365 +#: book.translate.xml:15408 msgid "" "Will get these flavors: <literal>py27</literal>, and <literal>py36</literal>." msgstr "" "Receberá esses flavors: <literal>py27</literal> e <literal>py36</literal>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15368 +#: book.translate.xml:15411 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython\n" @@ -27256,7 +27336,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15371 +#: book.translate.xml:15414 msgid "" "Will get these flavors: <literal>py27</literal>, <literal>py34</literal>, " "<literal>py35</literal> and <literal>py36</literal>." @@ -27265,12 +27345,12 @@ msgstr "" "<literal>py35</literal> e <literal>py36</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15377 +#: book.translate.xml:15420 msgid "<literal>USES=python</literal> with Version Requirements" msgstr "<literal>USES=python</literal> com Requisitos de Versão" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15385 +#: book.translate.xml:15428 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:-3.5\n" @@ -27280,12 +27360,12 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15388 +#: book.translate.xml:15431 msgid "Will get this flavor: <literal>py27</literal>." msgstr "Vai ter esse flavor: <literal>py27</literal>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15390 +#: book.translate.xml:15433 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:-3.5\n" @@ -27295,7 +27375,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15393 +#: book.translate.xml:15436 msgid "" "Will get these flavors: <literal>py27</literal>, <literal>py34</literal>, " "and <literal>py35</literal>." @@ -27304,7 +27384,7 @@ msgstr "" "<literal>py35</literal>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15396 +#: book.translate.xml:15439 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+\n" @@ -27314,12 +27394,12 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15399 +#: book.translate.xml:15442 msgid "Will get this flavor: <literal>py36</literal>." msgstr "Vai ter esse flavor: <literal>py36</literal>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15401 +#: book.translate.xml:15444 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+\n" @@ -27329,7 +27409,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15404 +#: book.translate.xml:15447 msgid "" "Will get these flavors: <literal>py34</literal>, <literal>py35</literal>, " "and <literal>py36</literal>." @@ -27338,7 +27418,7 @@ msgstr "" "<literal>py36</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15408 +#: book.translate.xml:15451 msgid "" "<varname>PY_FLAVOR</varname> is available to depend on the correct version " "of <application>Python</application> modules. All dependencies on flavored " @@ -27351,12 +27431,12 @@ msgstr "" "varname>, e não <varname>FLAVOR</varname> diretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15415 +#: book.translate.xml:15458 msgid "For a Port Not Using <literal>distutils</literal>" msgstr "Para um port que não usa <literal>distutils</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15418 +#: book.translate.xml:15461 msgid "" "If the default <application>Python</application> 3 version is 3.6, the " "following will set <varname>PY_FLAVOR</varname> to <literal>py36</literal>:" @@ -27366,7 +27446,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15423 +#: book.translate.xml:15466 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n" @@ -27378,17 +27458,17 @@ msgstr "" "USES=\tpython:3.5+" #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:15439 +#: book.translate.xml:15482 msgid "Advanced <filename>pkg-plist</filename> Practices" msgstr "Práticas Avançadas de <filename>pkg-plist</filename>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15442 +#: book.translate.xml:15485 msgid "Changing <filename>pkg-plist</filename> Based on Make Variables" msgstr "Alterando o <filename>pkg-plist</filename> Baseado em Variáveis Make" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15445 +#: book.translate.xml:15488 msgid "" "Some ports, particularly the <literal>p5-</literal> ports, need to change " "their <filename>pkg-plist</filename> depending on what options they are " @@ -27420,7 +27500,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15463 +#: book.translate.xml:15506 msgid "" "To make other substitutions, set <varname>PLIST_SUB</varname> with a list of " "<literal><replaceable>VAR</replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable></" @@ -27435,7 +27515,7 @@ msgstr "" "replaceable> no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15471 +#: book.translate.xml:15514 msgid "" "For instance, if a port installs many files in a version-specific " "subdirectory, use a placeholder for the version so that <filename>pkg-plist</" @@ -27448,7 +27528,7 @@ msgstr "" "o port é atualizado. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:15477 +#: book.translate.xml:15520 #, no-wrap msgid "" "OCTAVE_VERSION=\t${PORTREVISION}\n" @@ -27458,7 +27538,7 @@ msgstr "" "PLIST_SUB=\tOCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15480 +#: book.translate.xml:15523 msgid "" "in the <filename>Makefile</filename> and use <literal>%%OCTAVE_VERSION%%</" "literal> wherever the version shows up in <filename>pkg-plist</filename>. " @@ -27471,7 +27551,7 @@ msgstr "" "centenas) de linhas no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15487 +#: book.translate.xml:15530 msgid "" "If files are installed conditionally on the options set in the port, the " "usual way of handling it is prefixing <filename>pkg-plist</filename> lines " @@ -27489,7 +27569,7 @@ msgstr "" "mais informações." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15495 +#: book.translate.xml:15538 msgid "" "For instance, if there are files that are only installed when the " "<literal>X11</literal> option is enabled, and <filename>Makefile</filename> " @@ -27499,7 +27579,7 @@ msgstr "" "<literal>X11</literal> está ativada, e o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:15499 +#: book.translate.xml:15542 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11\n" @@ -27509,7 +27589,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SUB=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15502 +#: book.translate.xml:15545 msgid "" "In <filename>pkg-plist</filename>, put <literal>%%X11%%</literal> in front " "of the lines only being installed when the option is enabled, like this :" @@ -27519,13 +27599,13 @@ msgstr "" "habilitada, assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:15506 +#: book.translate.xml:15549 #, no-wrap msgid "%%X11%%bin/foo-gui" msgstr "%%X11%%bin/foo-gui" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15508 +#: book.translate.xml:15551 msgid "" "This substitution will be done between the <_:buildtarget-1/> and <_:" "buildtarget-2/> targets, by reading from <filename>PLIST</filename> and " @@ -27544,7 +27624,7 @@ msgstr "" "um arquivo chamado <filename>TMPPLIST</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15520 +#: book.translate.xml:15563 msgid "" "Another way of modifying a port's packing list is based on setting the " "variables <varname>PLIST_FILES</varname> and <varname>PLIST_DIRS</varname>. " @@ -27578,7 +27658,7 @@ msgstr "" "no <_:buildtarget-1/> ou antes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15541 +#: book.translate.xml:15584 msgid "" "From time to time, using <varname>OPTIONS_SUB</varname> is not enough. In " "those cases, adding a specific <literal><replaceable>TAG</replaceable></" @@ -27597,7 +27677,7 @@ msgstr "" "arquitetura é <literal>i386</literal>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:15551 +#: book.translate.xml:15594 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -27617,17 +27697,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15562 +#: book.translate.xml:15605 msgid "Empty Directories" msgstr "Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15565 +#: book.translate.xml:15608 msgid "Cleaning Up Empty Directories" msgstr "Limpando Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15567 +#: book.translate.xml:15610 msgid "" "When being de-installed, a port has to remove empty directories it created. " "Most of these directories are removed automatically by " @@ -27648,7 +27728,7 @@ msgstr "" "os diretórios pai." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:15576 +#: book.translate.xml:15619 #, no-wrap msgid "" "[...]\n" @@ -27660,12 +27740,12 @@ msgstr "" "@dir /var/games/oneko" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15582 +#: book.translate.xml:15625 msgid "Creating Empty Directories" msgstr "Criando Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15584 +#: book.translate.xml:15627 msgid "" "Empty directories created during port installation need special attention. " "They must be present when the package is created. If they are not created by " @@ -27677,7 +27757,7 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -# |