aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2020-01-21 00:38:29 +0000
committerDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2020-01-21 00:38:29 +0000
commitffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861 (patch)
tree1ef6edeb2f9e49e0b6f8398ac5c544d36540ff9e /pt_BR.ISO8859-1
parent73f56ba6982effdb5adb745acca204cbc7bac059 (diff)
downloaddoc-ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861.tar.gz
doc-ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861.zip
pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53769
Approved by: ebrandi Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23253
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=53796
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml296
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po19847
2 files changed, 10632 insertions, 9511 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
index 3df629285c..aa67b9e06c 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
@@ -44,7 +44,7 @@
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
- <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright>
+ <copyright><year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projeto de Documentação do FreeBSD</holder></copyright>
<legalnotice xml:id="legalnotice">
@@ -18031,7 +18031,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1300043</entry>
<entry><revnumber>351698</revnumber></entry>
<entry>2 de setembro de 2019</entry>
- <entry>13.0-CURRENT after removal of gets(3).</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removal of <citerefentry><refentrytitle>gets</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry>
</row>
<row>
@@ -18087,7 +18087,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1300051</entry>
<entry><revnumber>353685</revnumber></entry>
<entry>17 de outubro de 2019</entry>
- <entry>13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump(4).</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from <citerefentry><refentrytitle>netdump</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>.</entry>
</row>
<row>
@@ -18101,7 +18101,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1300053</entry>
<entry><revnumber>353700</revnumber></entry>
<entry>17 de outubro de 2019</entry>
- <entry>13.0-CURRENT after implementing NetGDB(4).</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after implementing NetGDB.</entry>
</row>
<row>
@@ -18176,10 +18176,94 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<row>
<entry>1300064</entry>
- <entry><revnumber>355568</revnumber></entry>
+ <entry><revnumber>355658</revnumber></entry>
<entry>9 de dezembro de 2019</entry>
<entry>13.0-CURRENT after correcting the C++ version check for declaring <citerefentry><refentrytitle>timespec_get</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1300065</entry>
+ <entry><revnumber>355643</revnumber></entry>
+ <entry>12 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300066</entry>
+ <entry><revnumber>355679</revnumber></entry>
+ <entry>12 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after changing the internal interface between the NFS modules as part of the introduction of NFS 4.2.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300067</entry>
+ <entry><revnumber>355732</revnumber></entry>
+ <entry>13 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing the deprecated <function>callout_handle_init</function>, <function>timeout</function>, and <function>untimeout</function> functions.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300068</entry>
+ <entry><revnumber>355828</revnumber></entry>
+ <entry>16 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after doubling the value of <literal>ARG_MAX</literal>, for 64 bit platforms.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300069</entry>
+ <entry><revnumber>356051</revnumber></entry>
+ <entry>24 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after the addition of busdma templates.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300070</entry>
+ <entry><revnumber>356113</revnumber></entry>
+ <entry>27 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after eliminating the last MI difference in AT_* definitions (for powerpc).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300071</entry>
+ <entry><revnumber>356135</revnumber></entry>
+ <entry>27 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300072</entry>
+ <entry><revnumber>356185</revnumber></entry>
+ <entry>29 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removal of GEOM_SCHED class and gsched tool.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300073</entry>
+ <entry><revnumber>356263</revnumber></entry>
+ <entry>2 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing arm/arm as a valid target.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300074</entry>
+ <entry><revnumber>356337</revnumber></entry>
+ <entry>3 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing flags argument from VOP_UNLOCK.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300075</entry>
+ <entry><revnumber>356409</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding own counter for cancelled USB transfers.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300076</entry>
+ <entry><revnumber>356511</revnumber></entry>
+ <entry>8 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after pushing vnop implementation into the fileop layer in posix_fallocate.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -18846,7 +18930,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1200503</entry>
<entry><revnumber>344152</revnumber></entry>
<entry>15 de fevereiro de 2019</entry>
- <entry>12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES.</entry>
+ <entry>12-STABLE after merge of fixing <citerefentry><refentrytitle>renameat</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> for CAPABILITIES kernels.</entry>
</row>
<row>
@@ -18871,6 +18955,76 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
</row>
<row>
+ <entry>1200507</entry>
+ <entry><revnumber>346337</revnumber></entry>
+ <entry>17 de abril de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of iflib changes in <revnumber>345303</revnumber>, <revnumber>345658,</revnumber> and partially of <revnumber>345305</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200508</entry>
+ <entry><revnumber>346784</revnumber></entry>
+ <entry>27 de abril de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after ether_gen_addr availability.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200509</entry>
+ <entry><revnumber>347790</revnumber></entry>
+ <entry>16 de maio de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200510</entry>
+ <entry><revnumber>348036</revnumber></entry>
+ <entry>21 de maio de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after change to struct in linuxkpi from <revnumber>348035</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200511</entry>
+ <entry><revnumber>348243</revnumber></entry>
+ <entry>24 de maio de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of <revnumber>347843</revnumber>: adding group_leader member to struct task_struct to the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200512</entry>
+ <entry><revnumber>348245</revnumber></entry>
+ <entry>24 de maio de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200513</entry>
+ <entry><revnumber>349763</revnumber></entry>
+ <entry>5 de julho de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of <citerefentry><refentrytitle>epoch</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> changes: <revnumber>349763</revnumber>, <revnumber>340404</revnumber>, <revnumber>340415</revnumber>, <revnumber>340417</revnumber>, <revnumber>340419</revnumber>, <revnumber>340420</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200514</entry>
+ <entry><revnumber>350083</revnumber></entry>
+ <entry>17 de julho de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after additions to LinuxKPI's rcu list.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200515</entry>
+ <entry><revnumber>350877</revnumber></entry>
+ <entry>11 de agosto de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of <revnumber>349891</revnumber> (reorganize the SRCS lists as one file per line, and then alphabetize them) and <revnumber>349972</revnumber> (add arm_sync_icache() and arm_drain_writebuf() sysarch syscall wrappers).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1200516</entry>
+ <entry><revnumber>351276</revnumber></entry>
+ <entry>20 de agosto de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of various changes to iflib <revnumber>351276</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>1200517</entry>
<entry><revnumber>352076</revnumber></entry>
<entry>9 de setembro de 2019</entry>
@@ -18880,11 +19034,18 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<row>
<entry>1200518</entry>
<entry><revnumber>352114</revnumber></entry>
- <entry>9 de setembro de 2019</entry>
+ <entry>10 de setembro de 2019</entry>
<entry>12-STABLE after additional updates to LinuxKPI's sysfs.</entry>
</row>
<row>
+ <entry>1200519</entry>
+ <entry><revnumber>352351</revnumber></entry>
+ <entry>15 de setembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after MFC of the new fusefs driver.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>1201000</entry>
<entry><revnumber>352546</revnumber></entry>
<entry>20 de setembro de 2019</entry>
@@ -18904,6 +19065,62 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>10 de novembro de 2019</entry>
<entry>12-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1201502</entry>
+ <entry><revnumber>354613</revnumber></entry>
+ <entry>11 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201503</entry>
+ <entry><revnumber>354928</revnumber></entry>
+ <entry>21 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after adding support for AT_EXECPATH to elf_aux_info(3).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201504</entry>
+ <entry><revnumber>355658</revnumber></entry>
+ <entry>10 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after correcting the C++ version check for declaring <citerefentry><refentrytitle>timespec_get</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201505</entry>
+ <entry><revnumber>355899</revnumber></entry>
+ <entry>19 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201506</entry>
+ <entry><revnumber>355968</revnumber></entry>
+ <entry>21 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>12-STABLE after doubling the value of <literal>ARG_MAX</literal>, for 64 bit platforms.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201507</entry>
+ <entry><revnumber>356306</revnumber></entry>
+ <entry>2 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after adding functions to <citerefentry><refentrytitle>bitstring</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> to find contiguous sequences of set or unset bits.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201508</entry>
+ <entry><revnumber>356394</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201509</entry>
+ <entry><revnumber>356460</revnumber></entry>
+ <entry>7 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -20100,6 +20317,27 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
</row>
<row>
+ <entry>1102508</entry>
+ <entry><revnumber>346784</revnumber></entry>
+ <entry>27 de abril de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after ether_gen_addr availability.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102509</entry>
+ <entry><revnumber>347212</revnumber></entry>
+ <entry>6 de maio de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after MFC of <revnumber>345303</revnumber>, <revnumber>345658,</revnumber> and partially of <revnumber>345305</revnumber>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1102510</entry>
+ <entry><revnumber>347883</revnumber></entry>
+ <entry>16 de maio de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (<citerefentry><refentrytitle>mlx4en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>; <citerefentry><refentrytitle>mlx5en</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>).</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>1103000</entry>
<entry><revnumber>349026</revnumber></entry>
<entry>14 de junho de 2019</entry>
@@ -20119,6 +20357,41 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>10 de novembro de 2019</entry>
<entry>11-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1103502</entry>
+ <entry><revnumber>354614</revnumber></entry>
+ <entry>11 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after adding sysfs create/remove functions that handles multiple files in one call to the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103503</entry>
+ <entry><revnumber>354615</revnumber></entry>
+ <entry>11 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after LinuxKPI sysfs improvements.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103504</entry>
+ <entry><revnumber>354616</revnumber></entry>
+ <entry>11 de novembro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103505</entry>
+ <entry><revnumber>355899</revnumber></entry>
+ <entry>19 de dezembro de 2019</entry>
+ <entry>11-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103506</entry>
+ <entry><revnumber>356395</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -21074,6 +21347,13 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>24 de janeiro de 2018</entry>
<entry>10-STABLE after merging <revnumber>325028</revnumber>, fixing <function>ptrace()</function> to always clear the correct thread event when resuming.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1004502</entry>
+ <entry><revnumber>356396</revnumber></entry>
+ <entry>6 de janeiro de 2020</entry>
+ <entry>10-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -23405,7 +23685,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<row>
<entry>702103</entry>
<entry><revnumber>193638</revnumber></entry>
- <entry>06 de junho de 2009</entry>
+ <entry>6 de junho de 2009</entry>
<entry>7.2-STABLE after MFC of PmcTools.</entry>
</row>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index 503c11e52b..bd355f7457 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# $FreeBSD$
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
+# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata, 2020.
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-09 21:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 00:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fugbr.org/projects/"
-"freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
+"projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "<orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>"
#. (itstool) path: info/pubdate
#. (itstool) path: info/releaseinfo
-#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134
+#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:135
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
-"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 "
+"2020-01-03 04:51:06Z linimon $"
msgstr ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 "
-"2019-02-18 03:30:09Z linimon $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 "
+"2020-01-03 04:51:06Z linimon $"
#. (itstool) path: info/copyright
#: book.translate.xml:49
@@ -56,24 +56,24 @@ msgid ""
"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> "
"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> "
"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> "
-"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD Documentation Project</"
-"holder>"
+"<year>2020</year> <holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">The FreeBSD "
+"Documentation Project</holder>"
msgstr ""
"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> "
"<year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> "
"<year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> "
"<year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> "
"<year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> "
-"<holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de Documentação do FreeBSD</"
-"holder>"
+"<year>2020</year> <holder role=\"mailto:doc@FreeBSD.org\">Projeto de "
+"Documentação do FreeBSD</holder>"
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: book.translate.xml:76
+#: book.translate.xml:77
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:78
+#: book.translate.xml:79
msgid ""
"Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, "
"HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are "
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"permitted provided that the following conditions are met:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:85
+#: book.translate.xml:86
msgid ""
"Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright "
"notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"lines of this file unmodified."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:91
+#: book.translate.xml:92
msgid ""
"Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to "
"PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"documentation and/or other materials provided with the distribution."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:100
+#: book.translate.xml:101
msgid ""
"THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS"
"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
"THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:117
+#: book.translate.xml:118
msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:119
+#: book.translate.xml:120
msgid ""
"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and "
"other countries."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"other countries."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:121
+#: book.translate.xml:122
msgid ""
"Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, "
"Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or "
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"other countries."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: book.translate.xml:126
+#: book.translate.xml:127
msgid ""
"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11146 book.translate.xml:15019
-#: book.translate.xml:15509 book.translate.xml:20071
+#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020
+#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:147
+#: book.translate.xml:148
msgid ""
"The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs "
"applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:152
+#: book.translate.xml:153
msgid ""
"In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an "
"existing unmaintained port. No special commit privilege is needed."
@@ -207,18 +207,18 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:167
+#: book.translate.xml:168
msgid "Making a New Port"
msgstr "Criando um Novo Port"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:169
+#: book.translate.xml:170
msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!"
msgstr ""
"Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:172
+#: book.translate.xml:173
msgid ""
"What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To "
"upgrade an existing port, read this, then read <xref linkend=\"port-upgrading"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"port-upgrading\"/>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:176
+#: book.translate.xml:177
msgid ""
"When this document is not sufficiently detailed, refer to <filename>/usr/"
"ports/Mk/bsd.port.mk</filename>, which is included by all port "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:184
+#: book.translate.xml:185
msgid ""
"Only a fraction of the variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></"
"varname>) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"carregado."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:198
+#: book.translate.xml:199
msgid ""
"Looking for something easy to start with? Take a look at the <link xlink:"
"href=\"https://wiki.freebsd.org/WantedPorts\">list of requested ports</link> "
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
"veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:213
+#: book.translate.xml:214
msgid "Quick Porting"
msgstr "Port Rápido"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:215
+#: book.translate.xml:216
msgid ""
"This section describes how to quickly create a new port. For applications "
"where this quick method is not adequate, the full <quote>Slow Porting</"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"quote> está descrito no <xref linkend=\"slow-porting\"/>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:220
+#: book.translate.xml:221
msgid ""
"First, get the original tarball and put it into <varname>DISTDIR</varname>, "
"which defaults to <filename>/usr/ports/distfiles</filename>."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:225
+#: book.translate.xml:226
msgid ""
"These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other "
"words, absolutely no changes were required for the application to work on a "
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"teve que ser alterada, por favor consulte o <xref linkend=\"slow-porting\"/>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:232
+#: book.translate.xml:233
msgid ""
"It is recommended to set the <varname>DEVELOPER</varname> "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr ""
"trabalho com os ports."
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:236
+#: book.translate.xml:237
#, no-wrap
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>"
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>echo DEVELOPER=yes &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:238
+#: book.translate.xml:239
msgid ""
"This setting enables the <quote>developer mode</quote> that displays "
"deprecation warnings and activates some further quality checks on calling "
@@ -355,18 +355,18 @@ msgstr ""
"qualidade adicionais nas execuções do comando <command>make</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:244
+#: book.translate.xml:245
msgid "Writing the <filename>Makefile</filename>"
msgstr "Escrevendo o <filename>Makefile</filename>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:246
+#: book.translate.xml:247
msgid ""
"The minimal <filename>Makefile</filename> would look something like this:"
msgstr "O <filename>Makefile</filename> mínimo seria algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:249
+#: book.translate.xml:250
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:262
+#: book.translate.xml:263
msgid ""
"In some cases, the <filename>Makefile</filename> of an existing port may "
"contain additional lines in the header, such as the name of the port and the "
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"eliminada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:269
+#: book.translate.xml:270
msgid ""
"Try to figure it out. Do not worry about the contents of the <literal>"
"$FreeBSD$</literal> line, it will be filled in automatically by "
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"porting-samplem\">exemplo de Makefile</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:280
+#: book.translate.xml:281
msgid "Writing the Description Files"
msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:282
+#: book.translate.xml:283
msgid ""
"There are two description files that are required for any port, whether they "
"actually package or not. They are <filename>pkg-descr</filename> and "
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-</filename> distingue-os de outros arquivos."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:290
+#: book.translate.xml:291
msgid "<filename>pkg-descr</filename>"
msgstr "<filename>pkg-descr</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:292
+#: book.translate.xml:293
msgid ""
"This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely "
"explaining what the port does is sufficient."
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"explicam o que o port faz é suficiente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:297
+#: book.translate.xml:298
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a manual or an in-depth description on how "
"to use or compile the port! <emphasis>Please be careful when copying from "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"particularmente ruim com fontes monoespaçadas."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:306
+#: book.translate.xml:307
msgid ""
"On the other hand, the content of <filename>pkg-descr</filename> must be "
"longer than the <link linkend=\"makefile-comment\"><varname>COMMENT</"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"o port."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:312
+#: book.translate.xml:313
msgid ""
"A well-written <filename>pkg-descr</filename> describes the port completely "
"enough that users would not have to consult the documentation or visit the "
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"decidir se este port funcionará para eles."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:321
+#: book.translate.xml:322
msgid ""
"Include a URL to the official WWW homepage. Prepend <emphasis>one</emphasis> "
"of the websites (pick the most common one) with <literal>WWW:</literal> "
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:329
+#: book.translate.xml:330
msgid ""
"If the listed webpage for a port is not available, try to search the "
"Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted "
@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr ""
"se está hospedado em outro lugar."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:334
+#: book.translate.xml:335
msgid "This example shows how <filename>pkg-descr</filename> looks:"
msgstr "Este exemplo mostra como parece o <filename>pkg-descr</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:337
+#: book.translate.xml:338
#, no-wrap
msgid ""
"This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgstr ""
"WWW: http://www.oneko.org/"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:346
+#: book.translate.xml:347
msgid "<filename>pkg-plist</filename>"
msgstr "<filename>pkg-plist</filename>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:348
+#: book.translate.xml:349
msgid ""
"This file lists all the files installed by the port. It is also called the "
"<quote>packing list</quote> because the package is generated by packing the "
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:354
+#: book.translate.xml:355
msgid "Here is a small example:"
msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:356
+#: book.translate.xml:357
#, no-wrap
msgid ""
"bin/oneko\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"lib/X11/oneko/mouse.xpm"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:363
+#: book.translate.xml:364
msgid ""
"Refer to the <citerefentry><refentrytitle>pkg-create</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> manual page for "
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"lista de empacotamento."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:367
+#: book.translate.xml:368
msgid ""
"It is recommended to keep all the filenames in this file sorted "
"alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"ao atualizar o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:373
+#: book.translate.xml:374
msgid ""
"Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port "
"installs a large numbers of files, <link linkend=\"plist-autoplist"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"tempo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:379
+#: book.translate.xml:380
msgid ""
"There is only one case when <filename>pkg-plist</filename> can be omitted "
"from a port. If the port installs just a handful of files, list them in "
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:388
+#: book.translate.xml:389
#, no-wrap
msgid ""
"PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:396
+#: book.translate.xml:397
msgid ""
"Usage of <varname>PLIST_FILES</varname> should not be abused. When looking "
"for the origin of a file, people usually try to <application>grep</"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:406
+#: book.translate.xml:407
msgid ""
"If a port needs to create an empty directory, or creates directories outside "
"of <filename>${PREFIX}</filename> during installation, refer to <xref "
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"\"plist-dir-cleaning\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:413
+#: book.translate.xml:414
msgid ""
"As <varname>PLIST_FILES</varname> is a <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable, any entry "
@@ -707,13 +707,13 @@ msgstr ""
"entrada deve ser citada."
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:417
+#: book.translate.xml:418
#, no-wrap
msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\""
msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:420
+#: book.translate.xml:421
msgid ""
"Later we will see how <filename>pkg-plist</filename> and "
"<varname>PLIST_FILES</varname> can be used to fulfill <link linkend=\"plist"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"plist\">tarefas mais sofisticadas</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:428
+#: book.translate.xml:429
msgid "Creating the Checksum File"
msgstr "Criando o Arquivo Checksum"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:430
+#: book.translate.xml:431
msgid ""
"Just type <command>make makesum</command>. The ports framework will "
"automatically generate <filename>distinfo</filename>. Do not try to generate "
@@ -741,12 +741,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18305
+#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:439
+#: book.translate.xml:440
msgid ""
"Make sure that the port rules do exactly what is desired, including "
"packaging up the port. These are the important points to verify:"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"verificados:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:445
+#: book.translate.xml:446
msgid ""
"<filename>pkg-plist</filename> does not contain anything not installed by "
"the port."
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> não contém nada não instalado pelo port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:450
+#: book.translate.xml:451
msgid ""
"<filename>pkg-plist</filename> contains everything that is installed by the "
"port."
@@ -773,13 +773,13 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6623
-#: book.translate.xml:6676 book.translate.xml:8900 book.translate.xml:9849
+#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624
+#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850
msgid "install"
msgstr "install"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:455
+#: book.translate.xml:456
msgid ""
"The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies "
"that the install script works correctly."
@@ -788,12 +788,12 @@ msgstr ""
"se o script de instalação está funcionando corretamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:462
+#: book.translate.xml:463
msgid "deinstall"
msgstr "deinstall"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:461
+#: book.translate.xml:462
msgid ""
"The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. "
"This verifies that the deinstall script works correctly."
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr ""
">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665
-#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6765
+#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666
+#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6766
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:467
+#: book.translate.xml:468
msgid ""
"The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> "
"target phase. This is important for package builders, such as <package role="
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"como o <package role=\"port\">ports-mgmt/poudriere</package>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:473
+#: book.translate.xml:474
msgid ""
"Make sure that <command>make package</command> can be run as a normal user "
"(that is, not as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). If that "
@@ -833,47 +833,47 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"uses-uidfix\"/>."
#. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:481
+#: book.translate.xml:482
msgid "Recommended Test Ordering"
msgstr "Ordem Recomendada de Teste"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:484
+#: book.translate.xml:485
msgid "<command>make stage</command>"
msgstr "<command>make stage</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:488
+#: book.translate.xml:489
msgid "<command>make stage-qa</command>"
msgstr "<command>make stage-qa</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:492
+#: book.translate.xml:493
msgid "<command>make package</command>"
msgstr "<command>make package</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:496
+#: book.translate.xml:497
msgid "<command>make install</command>"
msgstr "<command>make install</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:500
+#: book.translate.xml:501
msgid "<command>make deinstall</command>"
msgstr "<command>make deinstall</command>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:504
+#: book.translate.xml:505
msgid "<command>make package</command> (as user)"
msgstr "<command>make package</command> (como usuário)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:508
+#: book.translate.xml:509
msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages."
msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:511
+#: book.translate.xml:512
msgid ""
"Thorough automated testing can be done with <package role=\"port\">ports-"
"mgmt/poudriere</package> from the Ports Collection, see <xref linkend="
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr ""
"o estado do sistema host."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:520
+#: book.translate.xml:521
msgid "Checking the Port with <command>portlint</command>"
msgstr "Verificando o Port com <command>portlint</command>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:523
+#: book.translate.xml:524
msgid ""
"Please use <command>portlint</command> to see if the port conforms to our "
"guidelines. The <package role=\"port\">ports-mgmt/portlint</package> program "
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"apropriadamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:534
+#: book.translate.xml:535
msgid ""
"Do not blindly follow the output of <command>portlint</command>. It is a "
"static lint tool and sometimes gets things wrong."
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
"ferramenta de lint estática e às vezes comete erros."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:541
+#: book.translate.xml:542
msgid "Submitting the New Port"
msgstr "Enviando o Novo Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:543
+#: book.translate.xml:544
msgid ""
"Before submitting the new port, read the <link linkend=\"porting-dads\">DOs "
"and DON'Ts</link> section."
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"sobre o que fazer e o que não fazer</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:547
+#: book.translate.xml:548
msgid ""
"Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main "
"FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too."
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
"principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:552
+#: book.translate.xml:553
msgid ""
"We do not need the <filename>work</filename> directory or the "
"<filename>pkgname.txz</filename> package, so delete them now."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:557
+#: book.translate.xml:558
msgid ""
"Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a "
@@ -965,12 +965,12 @@ msgstr ""
"está na categoria <literal>games</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:562
+#: book.translate.xml:563
msgid "Creating a <filename>.diff</filename> for a New Port"
msgstr "Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:565
+#: book.translate.xml:566
msgid ""
"Add all the files with <command>svn add</command>. <command>cd</command> to "
"the base of the ports tree so full paths to the changed files are included "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"gere o diff com <command>svn diff</command>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:571
+#: book.translate.xml:572
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn add .</userinput>\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff <replaceable>games/oneko</replaceable> &gt; <replaceable>oneko.diff</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:576
+#: book.translate.xml:577
msgid ""
"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of "
"the ports tree, please generate the <filename>.diff</filename> from the base "
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"base da sua árvore de ports."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:584
+#: book.translate.xml:585
msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port"
msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:587
+#: book.translate.xml:588
msgid ""
"<command>cd</command> to the directory above where the port directory is "
"located, and use <command>shar</command> to create the archive:"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"arquivo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:591
+#: book.translate.xml:592
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` &gt; <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:595
+#: book.translate.xml:596
msgid ""
"Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</"
"filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug "
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"diff</filename> como um anexo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:607
+#: book.translate.xml:608
msgid ""
"Giving a good description in the summary of the problem report makes the "
"work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New "
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"commit de um novo port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:617
+#: book.translate.xml:618
msgid ""
"After submitting the port, please be patient. The time needed to include a "
"new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple "
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"bugzilla/query.cgi\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:622
+#: book.translate.xml:623
msgid ""
"To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, "
"select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports &amp; Packages</"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"em <guibutton>[ Search ]</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:627
+#: book.translate.xml:628
msgid ""
"After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to "
"the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:"
@@ -1109,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"link> e outros arquivos."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:642
+#: book.translate.xml:643
msgid "Slow Porting"
msgstr "Port Lento"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:644
+#: book.translate.xml:645
msgid ""
"Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to "
"get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to "
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:650
+#: book.translate.xml:651
msgid "How Things Work"
msgstr "Como as Coisas Funcionam"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:652
+#: book.translate.xml:653
msgid ""
"First, this is the sequence of events which occurs when the user first types "
"<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"a entender melhor."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:658
+#: book.translate.xml:659
msgid ""
"But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port."
"mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:664
+#: book.translate.xml:665
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is "
"responsible for making sure that the tarball exists locally in "
@@ -1177,13 +1177,13 @@ msgstr ""
"<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788
-#: book.translate.xml:6743 book.translate.xml:6786
+#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789
+#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:6787
msgid "extract"
msgstr "extract"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:681
+#: book.translate.xml:682
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution "
"file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and "
@@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>)."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5030 book.translate.xml:6813
-#: book.translate.xml:24563
+#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5031 book.translate.xml:6814
+#: book.translate.xml:24564
msgid "patch"
msgstr "patch"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:690
+#: book.translate.xml:691
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in "
"<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named "
@@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5031
-#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22983 book.translate.xml:22985
+#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5032
+#: book.translate.xml:11638 book.translate.xml:22984 book.translate.xml:22986
msgid "configure"
msgstr "configure"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:700
+#: book.translate.xml:701
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different "
"things."
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr ""
"muitas coisas diferentes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:705
+#: book.translate.xml:706
msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run."
msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:710
+#: book.translate.xml:711
msgid ""
"If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is "
"set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run."
@@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6622
-#: book.translate.xml:24565
+#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:6623
+#: book.translate.xml:24566
msgid "build"
msgstr "build"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:718
+#: book.translate.xml:719
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending "
"into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and "
@@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"lo."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737
+#: book.translate.xml:726 book.translate.xml:738
msgid "stage"
msgstr "stage"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:725
+#: book.translate.xml:726
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files "
"into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend="
@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:734 book.translate.xml:744
+#: book.translate.xml:735 book.translate.xml:745
msgid "package"
msgstr "package"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:734
+#: book.translate.xml:735
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files "
"from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target "
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"e o <filename>pkg-plist</filename> do port."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:742
+#: book.translate.xml:743
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created "
"during the <_:buildtarget-2/> target into the host system."
@@ -1310,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"durante o target <_:buildtarget-2/> no host."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:751
+#: book.translate.xml:752
msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:753
+#: book.translate.xml:754
msgid "post-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:749
+#: book.translate.xml:750
msgid ""
"The above are the default actions. In addition, define targets <_:"
"buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in "
@@ -1333,14 +1333,14 @@ msgstr ""
"ações padrão serem executadas."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976
-#: book.translate.xml:3856 book.translate.xml:4244 book.translate.xml:8617
-#: book.translate.xml:22737
+#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977
+#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4245 book.translate.xml:8618
+#: book.translate.xml:22738
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:758
+#: book.translate.xml:759
msgid ""
"For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the "
"<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in "
@@ -1361,18 +1361,18 @@ msgstr ""
"padrão o port necessita."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777
+#: book.translate.xml:773 book.translate.xml:778
msgid "do-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1239
-#: book.translate.xml:8613 book.translate.xml:20275
+#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240
+#: book.translate.xml:8614 book.translate.xml:20276
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:771
+#: book.translate.xml:772
msgid ""
"The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from "
"<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a "
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:790
+#: book.translate.xml:791
msgid "post-deinstall"
msgstr "post-deinstall"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:781
+#: book.translate.xml:782
msgid ""
"The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:"
"buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"infraestrutura de ports."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:794
+#: book.translate.xml:795
msgid ""
"Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is "
"better understood, let us go through the recommended steps to create the "
@@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr ""
"o port perfeito."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:800
+#: book.translate.xml:801
msgid "Getting the Original Sources"
msgstr "Obtendo os Fontes Originais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:802
+#: book.translate.xml:803
msgid ""
"Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo."
"tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:809
+#: book.translate.xml:810
msgid ""
"Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the "
"original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream "
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\"makefile-master_sites\"/> para detalhes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:820
+#: book.translate.xml:821
msgid ""
"If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only "
"find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a "
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:826
+#: book.translate.xml:827
msgid ""
"If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we "
"can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"literal> é o seu login do cluster do FreeBSD."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:838
+#: book.translate.xml:839
msgid ""
"If the port's distfile changes all the time without any kind of version "
"update by the author, consider putting the distfile on a home page and "
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> secundário."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:851
+#: book.translate.xml:852
msgid ""
"If the port requires additional patches that are available on the Internet, "
"fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if "
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr ""
"\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:859
+#: book.translate.xml:860
msgid "Modifying the Port"
msgstr "Modificando o Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:861
+#: book.translate.xml:862
msgid ""
"Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever "
"changes are necessary to get the port to compile properly under the current "
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:870
+#: book.translate.xml:871
msgid ""
"If the port requires significant user interaction/customization to compile "
"or install, take a look at one of Larry Wall's classic "
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"final, usando um mínimo de espaço em disco."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:880
+#: book.translate.xml:881
msgid ""
"Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and "
"contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the "
@@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:888
+#: book.translate.xml:889
msgid "Patching"
msgstr "Patching"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:890
+#: book.translate.xml:891
msgid ""
"In the preparation of the port, files that have been added or changed can be "
"recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr ""
"<filename>.orig</filename>."
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: book.translate.xml:896
+#: book.translate.xml:897
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:898
+#: book.translate.xml:899
msgid ""
"After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port "
"directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch "
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:904
+#: book.translate.xml:905
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during "
"the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/"
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:911
+#: book.translate.xml:912
msgid "General Rules for Patching"
msgstr "Regras Gerais para Patching"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:913
+#: book.translate.xml:914
msgid ""
"Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually "
"<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. "
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"regras:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:925
+#: book.translate.xml:926
msgid ""
"Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having "
"both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"torna-os frágeis e difíceis de serem depurados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:934
+#: book.translate.xml:935
msgid ""
"When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</"
"literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash "
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"gera automaticamente os nomes corretos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:950
+#: book.translate.xml:951
msgid ""
"A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch "
"is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"add-missing-stdlib.h</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:957
+#: book.translate.xml:958
msgid ""
"Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. "
"In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path "
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:965
+#: book.translate.xml:966
msgid ""
"Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is "
"common in the Open Source world for projects to share large amounts of a "
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:975
+#: book.translate.xml:976
msgid ""
"If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather "
"than as part of the patch."
@@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"vez de como parte do patch."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:982
+#: book.translate.xml:983
msgid "Manual Patch Generation"
msgstr "Geração Manual de Patches"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:985
+#: book.translate.xml:986
msgid ""
"Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation "
"as described earlier in this section is the preferred method. However, "
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"ocasionalmente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:991
+#: book.translate.xml:992
msgid ""
"Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where "
"<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is "
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch-src-config.h</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:998
+#: book.translate.xml:999
msgid ""
"After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the "
@@ -1793,13 +1793,13 @@ msgstr ""
"preferida."
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1003
+#: book.translate.xml:1004
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1005
+#: book.translate.xml:1006
msgid ""
"When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to "
"tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgstr ""
"original inexistente como se existisse, mas estava vazio:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1010
+#: book.translate.xml:1011
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1012
+#: book.translate.xml:1013
msgid ""
"Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches "
"are added to the <application>Subversion</application> repository with "
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>files...</replaceable></command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1022
+#: book.translate.xml:1023
msgid ""
"Using the recurse (<option>-r</option>) option to "
"<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr ""
"diffs no <filename>configure.in</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1040
+#: book.translate.xml:1041
msgid "Simple Automatic Replacements"
msgstr "Substituições Automáticas Simples"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1042
+#: book.translate.xml:1043
msgid ""
"Simple replacements can be performed directly from the port "
"<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of "
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1047
+#: book.translate.xml:1048
#, no-wrap
msgid ""
"post-patch:\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1051
+#: book.translate.xml:1052
msgid ""
"Only use <citerefentry><refentrytitle>sed</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> to replace variable content. You must use patch "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"conteúdo estático."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1056
+#: book.translate.xml:1057
msgid ""
"Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source "
"files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or "
@@ -1924,18 +1924,18 @@ msgstr ""
"LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1063
+#: book.translate.xml:1064
#, no-wrap
msgid "USES=\tdos2unix"
msgstr "USES=\tdos2unix"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1065
+#: book.translate.xml:1066
msgid "A list of specific files to convert can be given:"
msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1067
+#: book.translate.xml:1068
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1070
+#: book.translate.xml:1071
msgid ""
"Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across "
"subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1078
+#: book.translate.xml:1079
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1081
+#: book.translate.xml:1082
msgid ""
"A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs "
"<command>find</command> for each element listed in it."
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"<command>find</command> para cada elemento listado nele."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1085
+#: book.translate.xml:1086
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1089
+#: book.translate.xml:1090
msgid ""
"The base directory for the conversion can be set. This is useful when there "
"are multiple distfiles and several contain files which require line-ending "
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"linha."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1093
+#: book.translate.xml:1094
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1098
+#: book.translate.xml:1099
msgid "Patching Conditionally"
msgstr "Corrigindo Condicionalmente"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1100
+#: book.translate.xml:1101
msgid ""
"Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions "
"or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are "
@@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1107
+#: book.translate.xml:1108
msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version"
msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1109
+#: book.translate.xml:1110
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
@@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1120
+#: book.translate.xml:1121
msgid "Optionaly Applying a Patch"
msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1122
+#: book.translate.xml:1123
msgid ""
"When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, "
"use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and "
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1132
+#: book.translate.xml:1133
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n"
@@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr ""
"\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1139
+#: book.translate.xml:1140
msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory"
msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1142
+#: book.translate.xml:1143
msgid ""
"Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this "
"case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a "
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1149
+#: book.translate.xml:1150
msgid ""
"Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the "
"patches in it. For example:"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"para ele. Por exemplo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1153
+#: book.translate.xml:1154
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n"
@@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr ""
"-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1157
+#: book.translate.xml:1158
msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1159
+#: book.translate.xml:1160
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1162
+#: book.translate.xml:1163
msgid ""
"The framework will then use all the files named <filename>patch-"
"<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory."
@@ -2160,12 +2160,12 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1170
+#: book.translate.xml:1171
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1172
+#: book.translate.xml:1173
msgid ""
"Include any additional customization commands in the <filename>configure</"
"filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> "
@@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr ""
"configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1182
+#: book.translate.xml:1183
msgid "Handling User Input"
msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1184
+#: book.translate.xml:1185
msgid ""
"If the port requires user input to build, configure, or install, set "
"<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This "
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"compilam ports (veja abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1194
+#: book.translate.xml:1195
msgid ""
"It is also recommended that if there are reasonable default answers to the "
"questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the "
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr ""
"compilar os pacotes para CDROMs e FTP."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:1210
+#: book.translate.xml:1211
msgid "Configuring the Makefile"
msgstr "Configurando o Makefile"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1212
+#: book.translate.xml:1213
msgid ""
"Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we "
"suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link "
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1220
+#: book.translate.xml:1221
msgid ""
"Consider these problems in sequence during the design of the new "
"<filename>Makefile</filename>:"
@@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1224
+#: book.translate.xml:1225
msgid "The Original Source"
msgstr "O Código Fonte Original"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1226
+#: book.translate.xml:1227
msgid ""
"Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</"
"command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTFILES</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1238
+#: book.translate.xml:1239
msgid ""
"In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the "
"default. This is rarely, if ever, necessary."
@@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr ""
"substituir o padrão. Isso raramente é necessário."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1244
+#: book.translate.xml:1245
msgid "Naming"
msgstr "Nomeando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1246
+#: book.translate.xml:1247
msgid ""
"The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, "
"describes its version number, and lists it in the correct category."
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1251 book.translate.xml:1977
+#: book.translate.xml:1252 book.translate.xml:1978
msgid "<varname>PORTNAME</varname>"
msgstr "<varname>PORTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1253
+#: book.translate.xml:1254
msgid ""
"Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used "
"as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1258
+#: book.translate.xml:1259
msgid ""
"The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that "
"the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, "
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1268
+#: book.translate.xml:1269
msgid ""
"Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2338,14 +2338,14 @@ msgstr ""
"emphasis><varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1271
+#: book.translate.xml:1272
msgid ""
"Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software."
msgstr ""
"Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1274
+#: book.translate.xml:1275
msgid ""
"<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. "
"It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be "
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1283
+#: book.translate.xml:1284
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time."
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1287
+#: book.translate.xml:1288
msgid ""
"From time to time, some software will use a version scheme that is not "
"compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in "
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1293
+#: book.translate.xml:1294
msgid ""
"When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
"version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1300
+#: book.translate.xml:1301
msgid ""
"Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry> to Compare Versions."
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para comparar versões."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1302
+#: book.translate.xml:1303
msgid ""
"<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will "
"respond with <literal>&lt;</literal>, <literal>=</literal> or <literal>&gt;</"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"versão, respectivamente."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1308
+#: book.translate.xml:1309
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n"
@@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1323
+#: book.translate.xml:1324
msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>."
msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1328
+#: book.translate.xml:1329
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the "
"same version."
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"versão."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1333
+#: book.translate.xml:1334
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing "
"equals zero."
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"vazio é igual a zero."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1338
+#: book.translate.xml:1339
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</"
"literal>, think <quote>pre-release 1</quote>."
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1344
+#: book.translate.xml:1345
msgid ""
"<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think "
"<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is "
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"<literal>b</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1351
+#: book.translate.xml:1352
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</"
"literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any "
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"<literal>3</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1360
+#: book.translate.xml:1361
msgid ""
"In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</"
"literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1371
+#: book.translate.xml:1372
msgid ""
"Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2524,62 +2524,62 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1377 book.translate.xml:1979
+#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980
msgid "<varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980
+#: book.translate.xml:1379 book.translate.xml:1981
msgid "<varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1384
+#: book.translate.xml:1385
msgid "0.7.1d"
msgstr "0.7.1d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1385
+#: book.translate.xml:1386
msgid "0.7.1.d"
msgstr "0.7.1.d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1389
+#: book.translate.xml:1390
msgid "10Alpha3"
msgstr "10Alpha3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1390
+#: book.translate.xml:1391
msgid "10.a3"
msgstr "10.a3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1394
+#: book.translate.xml:1395
msgid "3Beta7-pre2"
msgstr "3Beta7-pre2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1395
+#: book.translate.xml:1396
msgid "3.b7.p2"
msgstr "3.b7.p2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1399
+#: book.translate.xml:1400
msgid "8:f_17"
msgstr "8:f_17"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1400
+#: book.translate.xml:1401
msgid "8f.17"
msgstr "8f.17"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1407
+#: book.translate.xml:1408
msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1409
+#: book.translate.xml:1410
msgid ""
"When the version only contains numbers separated by dots, dashes or "
"underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>."
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1413
+#: book.translate.xml:1414
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1416
+#: book.translate.xml:1417
msgid ""
"It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1421
+#: book.translate.xml:1422
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter "
"or a Prefix"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"ou um Prefixo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1424
+#: book.translate.xml:1425
msgid ""
"When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that "
"is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, "
@@ -2626,12 +2626,12 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1430
+#: book.translate.xml:1431
msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:"
msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1432
+#: book.translate.xml:1433
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1_2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1436
+#: book.translate.xml:1437
msgid ""
"Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use "
"their name in their versions. For example, the version could be "
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1441
+#: book.translate.xml:1442
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1445
+#: book.translate.xml:1446
msgid ""
"Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for "
"example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1449
+#: book.translate.xml:1450
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2687,13 +2687,13 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1453
+#: book.translate.xml:1454
msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
msgstr ""
"Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1456
+#: book.translate.xml:1457
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1461
+#: book.translate.xml:1462
msgid ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</"
"varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, "
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1466
+#: book.translate.xml:1467
msgid ""
"All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1471
+#: book.translate.xml:1472
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</"
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"release</quote>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1475
+#: book.translate.xml:1476
msgid ""
"When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, "
"and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"letras, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1482
+#: book.translate.xml:1483
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-pre4"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1485
+#: book.translate.xml:1486
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1488
+#: book.translate.xml:1489
msgid ""
"Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</"
"literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"usado para verificar esse fato:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1492
+#: book.translate.xml:1493
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1497
+#: book.translate.xml:1498
msgid ""
"Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning \"Patch Level\""
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"Significam \"Nível de Patch\""
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1500
+#: book.translate.xml:1501
msgid ""
"When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</"
"quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a "
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1506
+#: book.translate.xml:1507
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"PORTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1509
+#: book.translate.xml:1510
msgid ""
"In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because "
"it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be "
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1515
+#: book.translate.xml:1516
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1522
+#: book.translate.xml:1523
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is "
"<emphasis>wrong</emphasis> in this case."
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>errado</emphasis> nesse caso."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1528
+#: book.translate.xml:1529
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was "
"needed."
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1535
+#: book.translate.xml:1536
msgid ""
"For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, "
"when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or "
@@ -2885,17 +2885,17 @@ msgstr ""
"contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1543
+#: book.translate.xml:1544
msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1547
+#: book.translate.xml:1548
msgid "<varname>PORTREVISION</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1549
+#: book.translate.xml:1550
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is "
"reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically "
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"novo pacote está disponível."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1559
+#: book.translate.xml:1560
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made "
"to the port that changes the generated package in any way. That includes "
@@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1565
+#: book.translate.xml:1566
msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:"
msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1570
+#: book.translate.xml:1571
msgid ""
"Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new "
"functionality to the port."
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"para adicionar novas funcionalidades ao port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1576
+#: book.translate.xml:1577
msgid ""
"Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable "
"compile-time options in the package."
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"as opções de tempo de compilação no pacote."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1582
+#: book.translate.xml:1583
msgid ""
"Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For "
"example, a change to a script which generates initial data for the package, "
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1589
+#: book.translate.xml:1590
msgid ""
"Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone "
"trying to install the old package after installing a newer version of the "
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"libfoo.(x+1))."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1597
+#: book.translate.xml:1598
msgid ""
"Silent changes to the port distfile which have significant functional "
"differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to "
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1607
+#: book.translate.xml:1608
msgid ""
"Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> "
"bump:"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1612
+#: book.translate.xml:1613
msgid ""
"Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears "
"in the resulting package."
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"aparece no pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1618
+#: book.translate.xml:1619
msgid ""
"Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to "
"the port which do not affect the resulting package."
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"funcionais no port que não afetem o pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1624
+#: book.translate.xml:1625
msgid ""
"Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not "
"important enough that users of the package have to go to the trouble of "
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"se dar ao trabalho de atualizar."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1631
+#: book.translate.xml:1632
msgid ""
"Build fixes which cause a package to become compilable where it was "
"previously failing. As long as the changes do not introduce any functional "
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"uma mudança."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1642
+#: book.translate.xml:1643
msgid ""
"A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is "
"something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. "
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1653
+#: book.translate.xml:1654
msgid ""
"People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update "
"if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing "
@@ -3079,12 +3079,12 @@ msgstr ""
"como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1663
+#: book.translate.xml:1664
msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1665
+#: book.translate.xml:1666
msgid ""
"From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something "
"silly and release a version of their software which is actually numerically "
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"que 1)."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1674
+#: book.translate.xml:1675
msgid ""
"The results of version number comparisons are not always obvious. "
"<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: tip/screen
-#: book.translate.xml:1679
+#: book.translate.xml:1680
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1682
+#: book.translate.xml:1683
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> output indicates that version 0.031 is "
"considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the "
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1687
+#: book.translate.xml:1688
msgid ""
"In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. "
"If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package "
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"<literal>0</literal> implícito no pacote anterior."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1702
+#: book.translate.xml:1703
msgid ""
"Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no "
"end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult "
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1707
+#: book.translate.xml:1708
msgid ""
"It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the "
"majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, "
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"quote> é feito."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1721
+#: book.translate.xml:1722
msgid ""
"For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</"
"literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1733
+#: book.translate.xml:1734
msgid ""
"Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> "
"Usage"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1736
+#: book.translate.xml:1737
msgid ""
"The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is "
"committed to the ports collection:"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"comitado na coleção de ports:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1740
+#: book.translate.xml:1741
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3241,12 +3241,12 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t0.10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1743
+#: book.translate.xml:1744
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1746
+#: book.translate.xml:1747
msgid ""
"A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. "
"<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly."
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1750
+#: book.translate.xml:1751
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3267,13 +3267,13 @@ msgstr ""
"PORTREVISION=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1754
+#: book.translate.xml:1755
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
msgstr ""
"<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1757
+#: book.translate.xml:1758
msgid ""
"A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it "
"turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually "
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"do<filename>Makefile</filename>)."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1770
+#: book.translate.xml:1771
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1774
+#: book.translate.xml:1775
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1777
+#: book.translate.xml:1778
msgid ""
"The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, "
"the version variables are now:"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"diminua, as variáveis ​​de versão são agora:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1781
+#: book.translate.xml:1782
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3335,12 +3335,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1785
+#: book.translate.xml:1786
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1789
+#: book.translate.xml:1790
msgid ""
"If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this "
"upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> "
@@ -3357,12 +3357,12 @@ msgstr ""
"<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1802
+#: book.translate.xml:1803
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1805
+#: book.translate.xml:1806
msgid ""
"Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</"
@@ -3391,12 +3391,12 @@ msgstr ""
"varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1825
+#: book.translate.xml:1826
msgid "Package Naming Conventions"
msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1827
+#: book.translate.xml:1828
msgid ""
"These are the conventions to follow when naming packages. This is to make "
"the package directory easy to scan, as there are already thousands of "
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1832
+#: book.translate.xml:1833
msgid ""
"Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-"
"compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1835
+#: book.translate.xml:1836
msgid ""
"The package name is defined as <literal>"
"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make "
@@ -3428,12 +3428,12 @@ msgstr ""
"formato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1842
+#: book.translate.xml:1843
msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1845
+#: book.translate.xml:1846
msgid ""
"FreeBSD strives to support the native language of its users. The "
"<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of "
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"<literal>de</literal> para alemão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1855
+#: book.translate.xml:1856
msgid ""
"If the port is specific to a certain region within the language area, add "
"the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> "
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"o Francês Suíço."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1861
+#: book.translate.xml:1862
msgid ""
"The <replaceable>language-</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
@@ -3473,12 +3473,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1867
+#: book.translate.xml:1868
msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1870
+#: book.translate.xml:1871
msgid ""
"Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed "
"into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The "
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1889
+#: book.translate.xml:1890
msgid ""
"There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by "
"prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator "
@@ -3518,12 +3518,12 @@ msgstr ""
"<literal>p5-Data-Dumper</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1899
+#: book.translate.xml:1900
msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1902
+#: book.translate.xml:1903
msgid ""
"If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir"
"\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family "
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1910
+#: book.translate.xml:1911
msgid ""
"The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
@@ -3547,12 +3547,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1916
+#: book.translate.xml:1917
msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1919
+#: book.translate.xml:1920
msgid ""
"The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-"
"separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, "
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.0b2</literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1936
+#: book.translate.xml:1937
msgid ""
"The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version "
"string. In particular, make sure version number components are always "
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1956
+#: book.translate.xml:1957
msgid ""
"Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is "
"not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is "
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1962
+#: book.translate.xml:1963
msgid ""
"Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the "
"software authors to a suitable package name, for each line, only one of "
@@ -3637,81 +3637,81 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1970
+#: book.translate.xml:1971
msgid "Package Naming Examples"
msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1975
+#: book.translate.xml:1976
msgid "Distribution Name"
msgstr "Nome da Distribuição"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1976
+#: book.translate.xml:1977
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1978
+#: book.translate.xml:1979
msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1981
+#: book.translate.xml:1982
msgid "Reason or comment"
msgstr "Razão ou comentário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1987
+#: book.translate.xml:1988
msgid "mule-2.2.2"
msgstr "mule-2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1988 book.translate.xml:1990 book.translate.xml:1998
-#: book.translate.xml:2010 book.translate.xml:2012 book.translate.xml:2020
-#: book.translate.xml:2022 book.translate.xml:2030 book.translate.xml:2032
-#: book.translate.xml:2040 book.translate.xml:2042 book.translate.xml:2050
-#: book.translate.xml:2052 book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062
-#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073 book.translate.xml:2082
-#: book.translate.xml:2084 book.translate.xml:2095 book.translate.xml:2103
-#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:15684 book.translate.xml:15701
-#: book.translate.xml:15709
+#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1999
+#: book.translate.xml:2011 book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2021
+#: book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2031 book.translate.xml:2033
+#: book.translate.xml:2041 book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2051
+#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063
+#: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083
+#: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104
+#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15685 book.translate.xml:15702
+#: book.translate.xml:15710
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1999
+#: book.translate.xml:1990 book.translate.xml:2000
msgid "mule"
msgstr "mule"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1991
+#: book.translate.xml:1992
msgid "2.2.2"
msgstr "2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1993
+#: book.translate.xml:1994
msgid "No changes required"
msgstr "Nenhuma alteração é necessária"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1997
+#: book.translate.xml:1998
msgid "mule-1.0.1"
msgstr "mule-1.0.1"
# auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2000
+#: book.translate.xml:2001
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2001
+#: book.translate.xml:2002
msgid "1.0.1"
msgstr "1.0.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2003
+#: book.translate.xml:2004
msgid ""
"This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already "
"exists"
@@ -3719,147 +3719,147 @@ msgstr ""
"Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2009
+#: book.translate.xml:2010
msgid "EmiClock-1.0.2"
msgstr "EmiClock-1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2011
+#: book.translate.xml:2012
msgid "emiclock"
msgstr "emiclock"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2013
+#: book.translate.xml:2014
msgid "1.0.2"
msgstr "1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2015
+#: book.translate.xml:2016
msgid "No uppercase names for single programs"
msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2019
+#: book.translate.xml:2020
msgid "rdist-1.3alpha"
msgstr "rdist-1.3alpha"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2021
+#: book.translate.xml:2022
msgid "rdist"
msgstr "rdist"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2023
+#: book.translate.xml:2024
msgid "1.3alpha"
msgstr "1.3alfa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2025
+#: book.translate.xml:2026
msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>"
msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2029
+#: book.translate.xml:2030
msgid "es-0.9-beta1"
msgstr "es-0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2031
+#: book.translate.xml:2032
msgid "es"
msgstr "es"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2033
+#: book.translate.xml:2034
msgid "0.9-beta1"
msgstr "0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2035
+#: book.translate.xml:2036
msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>"
msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2039
+#: book.translate.xml:2040
msgid "mailman-2.0rc3"
msgstr "mailman-2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2041
+#: book.translate.xml:2042
msgid "mailman"
msgstr "mailman"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2043
+#: book.translate.xml:2044
msgid "2.0rc3"
msgstr "2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2045
+#: book.translate.xml:2046
msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>"
msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2049
+#: book.translate.xml:2050
msgid "v3.3beta021.src"
msgstr "v3.3beta021.src"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2051
+#: book.translate.xml:2052
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2054
+#: book.translate.xml:2055
msgid "3.3"
msgstr "3.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2055
+#: book.translate.xml:2056
msgid "What the heck was that anyway?"
msgstr "O que diabos foi isso afinal?"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2059 book.translate.xml:2061
+#: book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062
msgid "tvtwm"
msgstr "tvtwm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2064
+#: book.translate.xml:2065
msgid "p11"
msgstr "p11"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2065 book.translate.xml:2076
+#: book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2077
msgid "No version in the filename, use what upstream says it is"
msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2070 book.translate.xml:2072
+#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073
msgid "piewm"
msgstr "piewm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2117
+#: book.translate.xml:2075 book.translate.xml:2118
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2081
+#: book.translate.xml:2082
msgid "xvgr-2.10pl1"
msgstr "xvgr-2.10pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2083
+#: book.translate.xml:2084
msgid "xvgr"
msgstr "xvgr"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2086
+#: book.translate.xml:2087
msgid "2.10.pl1"
msgstr "2.10.pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2087
+#: book.translate.xml:2088
msgid ""
"In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION "
"is not possible."
@@ -3868,72 +3868,72 @@ msgstr ""
"DISTVERSION não é possível."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2092
+#: book.translate.xml:2093
msgid "gawk-2.15.6"
msgstr "gawk-2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2093
+#: book.translate.xml:2094
msgid "ja-"
msgstr "ja-"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2094
+#: book.translate.xml:2095
msgid "gawk"
msgstr "gawk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2096
+#: book.translate.xml:2097
msgid "2.15.6"
msgstr "2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2098
+#: book.translate.xml:2099
msgid "Japanese language version"
msgstr "Versão em japonês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2102
+#: book.translate.xml:2103
msgid "psutils-1.13"
msgstr "psutils-1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2104
+#: book.translate.xml:2105
msgid "psutils"
msgstr "psutils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2105
+#: book.translate.xml:2106
msgid "-letter"
msgstr "-letter"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2106
+#: book.translate.xml:2107
msgid "1.13"
msgstr "1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2108
+#: book.translate.xml:2109
msgid "Paper size hardcoded at package build time"
msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2113 book.translate.xml:2115
+#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:2116
msgid "pkfonts"
msgstr "pkfonts"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2116
+#: book.translate.xml:2117
msgid "300"
msgstr "300"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2119
+#: book.translate.xml:2120
msgid "Package for 300dpi fonts"
msgstr "Pacote para fontes de 300dpi"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2125
+#: book.translate.xml:2126
msgid ""
"If there is absolutely no trace of version information in the original "
"source and it is unlikely that the original author will ever release another "
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"literal>) como a versão."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:2138
+#: book.translate.xml:2139
msgid ""
"Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the "
"source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> "
@@ -3969,18 +3969,18 @@ msgstr ""
"para snapshot também é comum."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:2148
+#: book.translate.xml:2149
msgid "Categorization"
msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2151 book.translate.xml:8351
+#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8352
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2153
+#: book.translate.xml:2154
msgid ""
"When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/"
"All</filename> and links are made from one or more subdirectories of "
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"adequadas para o port."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2165
+#: book.translate.xml:2166
msgid ""
"This list also determines where in the ports tree the port is imported. If "
"there is more than one category here, the port files must be put in the "
@@ -4016,12 +4016,12 @@ msgstr ""
"como escolher as categorias certas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2174
+#: book.translate.xml:2175
msgid "Current List of Categories"
msgstr "Lista Atual de Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2176
+#: book.translate.xml:2177
msgid ""
"Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk "
"(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those "
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"pesquisa."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:2184
+#: book.translate.xml:2185
msgid ""
"For non-virtual categories, there is a one-line description in "
"<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</"
@@ -4047,47 +4047,47 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2193
+#: book.translate.xml:2194
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2194 book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095
-#: book.translate.xml:10119 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:11357
-#: book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11666 book.translate.xml:11938
-#: book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434 book.translate.xml:12467
-#: book.translate.xml:12525 book.translate.xml:12574 book.translate.xml:12698
-#: book.translate.xml:13715 book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821
-#: book.translate.xml:15056 book.translate.xml:15118 book.translate.xml:15196
-#: book.translate.xml:15238 book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550
-#: book.translate.xml:20180 book.translate.xml:25009
+#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096
+#: book.translate.xml:10120 book.translate.xml:10460 book.translate.xml:11358
+#: book.translate.xml:11631 book.translate.xml:11667 book.translate.xml:11939
+#: book.translate.xml:12052 book.translate.xml:12435 book.translate.xml:12468
+#: book.translate.xml:12526 book.translate.xml:12575 book.translate.xml:12699
+#: book.translate.xml:13716 book.translate.xml:14777 book.translate.xml:14822
+#: book.translate.xml:15057 book.translate.xml:15119 book.translate.xml:15197
+#: book.translate.xml:15239 book.translate.xml:15384 book.translate.xml:15551
+#: book.translate.xml:20181 book.translate.xml:25010
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2195
+#: book.translate.xml:2196
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2201
+#: book.translate.xml:2202
msgid "<filename>accessibility</filename>"
msgstr "<filename>accessibility</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2202
+#: book.translate.xml:2203
msgid "Ports to help disabled users."
msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2207
+#: book.translate.xml:2208
msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2210
+#: book.translate.xml:2211
msgid ""
"Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org"
"\">AfterStep</link> window manager."
@@ -4096,144 +4096,144 @@ msgstr ""
"afterstep.org\">AfterStep</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2216
+#: book.translate.xml:2217
msgid "<filename>arabic</filename>"
msgstr "<filename>arabic</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2217
+#: book.translate.xml:2218
msgid "Arabic language support."
msgstr "Suporte ao idioma árabe\"."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2222
+#: book.translate.xml:2223
msgid "<filename>archivers</filename>"
msgstr "<filename>archivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2223
+#: book.translate.xml:2224
msgid "Archiving tools."
msgstr "Ferramentas de arquivamento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2228
+#: book.translate.xml:2229
msgid "<filename>astro</filename>"
msgstr "<filename>astro</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2229
+#: book.translate.xml:2230
msgid "Astronomical ports."
msgstr "Ports astronômicos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2234
+#: book.translate.xml:2235
msgid "<filename>audio</filename>"
msgstr "<filename>audio</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2235
+#: book.translate.xml:2236
msgid "Sound support."
msgstr "Suporte de som."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2240
+#: book.translate.xml:2241
msgid "<filename>benchmarks</filename>"
msgstr "<filename>benchmarks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2241
+#: book.translate.xml:2242
msgid "Benchmarking utilities."
msgstr "Utilitários de benchmarking."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2246
+#: book.translate.xml:2247
msgid "<filename>biology</filename>"
msgstr "<filename>biology</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2247
+#: book.translate.xml:2248
msgid "Biology-related software."
msgstr "Software relacionado à biologia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2252
+#: book.translate.xml:2253
msgid "<filename>cad</filename>"
msgstr "<filename>cad</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2253
+#: book.translate.xml:2254
msgid "Computer aided design tools."
msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2258
+#: book.translate.xml:2259
msgid "<filename>chinese</filename>"
msgstr "<filename>chinese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2259
+#: book.translate.xml:2260
msgid "Chinese language support."
msgstr "Suporte ao idioma chinês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2264
+#: book.translate.xml:2265
msgid "<filename>comms</filename>"
msgstr "<filename>comms</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2265
+#: book.translate.xml:2266
msgid "Communication software."
msgstr "Software de comunicação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2266
+#: book.translate.xml:2267
msgid "Mostly software to talk to the serial port."
msgstr "Principalmente software para falar com o port serial."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2271
+#: book.translate.xml:2272
msgid "<filename>converters</filename>"
msgstr "<filename>converters</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2272
+#: book.translate.xml:2273
msgid "Character code converters."
msgstr "Conversores de código de caracteres."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2277
+#: book.translate.xml:2278
msgid "<filename>databases</filename>"
msgstr "<filename>databases</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2278
+#: book.translate.xml:2279
msgid "Databases."
msgstr "Bancos de dados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2283
+#: book.translate.xml:2284
msgid "<filename>deskutils</filename>"
msgstr "<filename>deskutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2284
+#: book.translate.xml:2285
msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented."
msgstr ""
"Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem "
"inventados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2290
+#: book.translate.xml:2291
msgid "<filename>devel</filename>"
msgstr "<filename>devel</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2291
+#: book.translate.xml:2292
msgid "Development utilities."
msgstr "Utilitários de desenvolvimento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2292
+#: book.translate.xml:2293
msgid ""
"Do not put libraries here just because they are libraries. They should "
"<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong "
@@ -4244,37 +4244,37 @@ msgstr ""
"pertençam a nenhum outro lugar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2299
+#: book.translate.xml:2300
msgid "<filename>dns</filename>"
msgstr "<filename>dns</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2300
+#: book.translate.xml:2301
msgid "DNS-related software."
msgstr "Software relacionado ao DNS."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2305
+#: book.translate.xml:2306
msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2307
+#: book.translate.xml:2308
msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation."
msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2312
+#: book.translate.xml:2313
msgid "<filename>editors</filename>"
msgstr "<filename>editors</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2313
+#: book.translate.xml:2314
msgid "General editors."
msgstr "Editores gerais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2314
+#: book.translate.xml:2315
msgid ""
"Specialized editors go in the section for those tools. For example, a "
"mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have "
@@ -4285,27 +4285,27 @@ msgstr ""
"editores </filename>como uma segunda categoria."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2322
+#: book.translate.xml:2323
msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2324
+#: book.translate.xml:2325
msgid "Emacs-lisp ports."
msgstr "Emacs-lisp ports."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2329
+#: book.translate.xml:2330
msgid "<filename>emulators</filename>"
msgstr "<filename>emulators</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2330
+#: book.translate.xml:2331
msgid "Emulators for other operating systems."
msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2331
+#: book.translate.xml:2332
msgid ""
"Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go "
"to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</"
@@ -4317,37 +4317,37 @@ msgstr ""
"funcionalidade exata."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2340
+#: book.translate.xml:2341
msgid "<filename>finance</filename>"
msgstr "<filename>finance</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2341
+#: book.translate.xml:2342
msgid "Monetary, financial and related applications."
msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2347
+#: book.translate.xml:2348
msgid "<filename>french</filename>"
msgstr "<filename>french</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2348
+#: book.translate.xml:2349
msgid "French language support."
msgstr "Suporte ao idioma francês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2353
+#: book.translate.xml:2354
msgid "<filename>ftp</filename>"
msgstr "<filename>ftp</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2354
+#: book.translate.xml:2355
msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities."
msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2356
+#: book.translate.xml:2357
msgid ""
"If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, "
"put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of "
@@ -4358,42 +4358,42 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2363
+#: book.translate.xml:2364
msgid "<filename>games</filename>"
msgstr "<filename>games</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2364
+#: book.translate.xml:2365
msgid "Games."
msgstr "Jogos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2369
+#: book.translate.xml:2370
msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2371
+#: book.translate.xml:2372
msgid "Geography-related software."
msgstr "Software relacionado à geografia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2376
+#: book.translate.xml:2377
msgid "<filename>german</filename>"
msgstr "<filename>german</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2377
+#: book.translate.xml:2378
msgid "German language support."
msgstr "Suporte ao idioma alemão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2382
+#: book.translate.xml:2383
msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2384
+#: book.translate.xml:2385
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> "
"Project."
@@ -4401,107 +4401,107 @@ msgstr ""
"Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2391
+#: book.translate.xml:2392
msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2393
+#: book.translate.xml:2394
msgid "Software related to the GNUstep desktop environment."
msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2399
+#: book.translate.xml:2400
msgid "<filename>graphics</filename>"
msgstr "<filename>graphics</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2400
+#: book.translate.xml:2401
msgid "Graphics utilities."
msgstr "Utilitários gráficos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2405
+#: book.translate.xml:2406
msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2407
+#: book.translate.xml:2408
msgid "Software for amateur radio."
msgstr "Software para rádio amador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2412
+#: book.translate.xml:2413
msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2414
+#: book.translate.xml:2415
msgid "Software related to the Haskell language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2420
+#: book.translate.xml:2421
msgid "<filename>hebrew</filename>"
msgstr "<filename>hebrew</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2421
+#: book.translate.xml:2422
msgid "Hebrew language support."
msgstr "Suporte ao idioma hebraico."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2426
+#: book.translate.xml:2427
msgid "<filename>hungarian</filename>"
msgstr "<filename>hungarian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2427
+#: book.translate.xml:2428
msgid "Hungarian language support."
msgstr "Suporte de idioma húngaro."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2432
+#: book.translate.xml:2433
msgid "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ipv6</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2434
+#: book.translate.xml:2435
msgid "IPv6 related software."
msgstr "Software relacionado ao IPv6."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2439
+#: book.translate.xml:2440
msgid "<filename>irc</filename>"
msgstr "<filename>irc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2440
+#: book.translate.xml:2441
msgid "Internet Relay Chat utilities."
msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2445
+#: book.translate.xml:2446
msgid "<filename>japanese</filename>"
msgstr "<filename>japanese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2446
+#: book.translate.xml:2447
msgid "Japanese language support."
msgstr "Suporte ao idioma japonês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2451
+#: book.translate.xml:2452
msgid "<filename>java</filename>"
msgstr "<filename>java</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2452
+#: book.translate.xml:2453
msgid "Software related to the Java™ language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Java™."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2454
+#: book.translate.xml:2455
msgid ""
"The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. "
"Save for ports directly related to the Java language, porters are also "
@@ -4514,108 +4514,108 @@ msgstr ""
"principal categoria de um port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2462
+#: book.translate.xml:2463
msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2464
+#: book.translate.xml:2465
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project."
msgstr "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2471
+#: book.translate.xml:2472
msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2473
+#: book.translate.xml:2474
msgid "Kernel loadable modules."
msgstr "Módulos carregáveis ​​do kernel."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2478
+#: book.translate.xml:2479
msgid "<filename>korean</filename>"
msgstr "<filename>korean</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2479
+#: book.translate.xml:2480
msgid "Korean language support."
msgstr "Suporte ao idioma coreano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2484
+#: book.translate.xml:2485
msgid "<filename>lang</filename>"
msgstr "<filename>lang</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2485
+#: book.translate.xml:2486
msgid "Programming languages."
msgstr "Linguagens de programação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2490
+#: book.translate.xml:2491
msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2492
+#: book.translate.xml:2493
msgid "Linux applications and support utilities."
msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2498
+#: book.translate.xml:2499
msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2500
+#: book.translate.xml:2501
msgid "Software related to the Lisp language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2505
+#: book.translate.xml:2506
msgid "<filename>mail</filename>"
msgstr "<filename>mail</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2506
+#: book.translate.xml:2507
msgid "Mail software."
msgstr "Mail software."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2511
+#: book.translate.xml:2512
msgid "<filename>math</filename>"
msgstr "<filename>math</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2512
+#: book.translate.xml:2513
msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics."
msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2518
+#: book.translate.xml:2519
msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2520
+#: book.translate.xml:2521
msgid "MBone applications."
msgstr "Aplicações MBone."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2525
+#: book.translate.xml:2526
msgid "<filename>misc</filename>"
msgstr "<filename>misc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2526
+#: book.translate.xml:2527
msgid "Miscellaneous utilities"
msgstr "Utilitários diversos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2527
+#: book.translate.xml:2528
msgid ""
"Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a "
"better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to "
@@ -4626,102 +4626,102 @@ msgstr ""
"ports tendem a ser negligenciados aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2534
+#: book.translate.xml:2535
msgid "<filename>multimedia</filename>"
msgstr "<filename>multimedia</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2535
+#: book.translate.xml:2536
msgid "Multimedia software."
msgstr "Software multimídia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2540
+#: book.translate.xml:2541
msgid "<filename>net</filename>"
msgstr "<filename>net</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2541
+#: book.translate.xml:2542
msgid "Miscellaneous networking software."
msgstr "Software de rede diversos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2546
+#: book.translate.xml:2547
msgid "<filename>net-im</filename>"
msgstr "<filename>net-im</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2547
+#: book.translate.xml:2548
msgid "Instant messaging software."
msgstr "Software de mensagens instantâneas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2552
+#: book.translate.xml:2553
msgid "<filename>net-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>net-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2553
+#: book.translate.xml:2554
msgid "Networking management software."
msgstr "Software de gerenciamento de rede."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2558
+#: book.translate.xml:2559
msgid "<filename>net-p2p</filename>"
msgstr "<filename>net-p2p</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2559
+#: book.translate.xml:2560
msgid "Peer to peer network applications."
msgstr "Aplicativos de rede peer to peer."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2564
+#: book.translate.xml:2565
msgid "<filename>news</filename>"
msgstr "<filename>news</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2565
+#: book.translate.xml:2566
msgid "USENET news software."
msgstr "Software de notícias USENET."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2570
+#: book.translate.xml:2571
msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2572
+#: book.translate.xml:2573
msgid "Applications dealing with parallelism in computing."
msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2578
+#: book.translate.xml:2579
msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2580
+#: book.translate.xml:2581
msgid "Ports related to the Pear PHP framework."
msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2586
+#: book.translate.xml:2587
msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2588
+#: book.translate.xml:2589
msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run."
msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2595
+#: book.translate.xml:2596
msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2598
+#: book.translate.xml:2599
msgid ""
"Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/"
"plan9dist/\">Plan9</link>."
@@ -4730,61 +4730,61 @@ msgstr ""
"\">Plan9</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2603
+#: book.translate.xml:2604
msgid "<filename>polish</filename>"
msgstr "<filename>polish</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2604
+#: book.translate.xml:2605
msgid "Polish language support."
msgstr "Suporte ao idioma polonês\"."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2609
+#: book.translate.xml:2610
msgid "<filename>ports-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2610
+#: book.translate.xml:2611
msgid ""
"Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages."
msgstr ""
"Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2615
+#: book.translate.xml:2616
msgid "<filename>portuguese</filename>"
msgstr "<filename>portuguese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2616
+#: book.translate.xml:2617
msgid "Portuguese language support."
msgstr "Suporte ao idioma Português."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2621
+#: book.translate.xml:2622
msgid "<filename>print</filename>"
msgstr "<filename>print</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2622
+#: book.translate.xml:2623
msgid "Printing software."
msgstr "Software de Impressão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2623
+#: book.translate.xml:2624
msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too."
msgstr ""
"As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também "
"pertencem aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2628
+#: book.translate.xml:2629
msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2631
+#: book.translate.xml:2632
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</"
"link> language."
@@ -4793,12 +4793,12 @@ msgstr ""
"\">Python</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2637
+#: book.translate.xml:2638
msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2639
+#: book.translate.xml:2640
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</"
"link> language."
@@ -4807,12 +4807,12 @@ msgstr ""
"\">Ruby</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2645
+#: book.translate.xml:2646
msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2648
+#: book.translate.xml:2649
msgid ""
"Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> "
"packages."
@@ -4821,32 +4821,32 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2654
+#: book.translate.xml:2655
msgid "<filename>russian</filename>"
msgstr "<filename>russian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2655
+#: book.translate.xml:2656
msgid "Russian language support."
msgstr "Suporte de idioma russo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2660
+#: book.translate.xml:2661
msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2662
+#: book.translate.xml:2663
msgid "Software related to the Scheme language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2668
+#: book.translate.xml:2669
msgid "<filename>science</filename>"
msgstr "<filename>science</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2669
+#: book.translate.xml:2670
msgid ""
"Scientific ports that do not fit into other categories such as "
"<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</"
@@ -4857,67 +4857,67 @@ msgstr ""
"<filename>matemática</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2677
+#: book.translate.xml:2678
msgid "<filename>security</filename>"
msgstr "<filename>security</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2678
+#: book.translate.xml:2679
msgid "Security utilities."
msgstr "Utilitários de segurança."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2683
+#: book.translate.xml:2684
msgid "<filename>shells</filename>"
msgstr "<filename>shells</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2684
+#: book.translate.xml:2685
msgid "Command line shells."
msgstr "Linha de comando do shell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2689
+#: book.translate.xml:2690
msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2691
+#: book.translate.xml:2692
msgid "Spanish language support."
msgstr "Suporte ao idioma espanhol."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2696
+#: book.translate.xml:2697
msgid "<filename>sysutils</filename>"
msgstr "<filename>sysutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2697
+#: book.translate.xml:2698
msgid "System utilities."
msgstr "Utilidades do sistema."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2702
+#: book.translate.xml:2703
msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2704
+#: book.translate.xml:2705
msgid "Ports that use Tcl to run."
msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2709
+#: book.translate.xml:2710
msgid "<filename>textproc</filename>"
msgstr "<filename>textproc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2710
+#: book.translate.xml:2711
msgid "Text processing utilities."
msgstr "Utilitários de processamento de texto."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2711
+#: book.translate.xml:2712
msgid ""
"It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</"
"filename>."
@@ -4926,72 +4926,72 @@ msgstr ""
"<filename>print</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2716
+#: book.translate.xml:2717
msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2718
+#: book.translate.xml:2719
msgid "Ports that use Tk to run."
msgstr "Ports que usam o Tk para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2723
+#: book.translate.xml:2724
msgid "<filename>ukrainian</filename>"
msgstr "<filename>ukrainian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2724
+#: book.translate.xml:2725
msgid "Ukrainian language support."
msgstr "Suporte de idioma Ucraniano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2729
+#: book.translate.xml:2730
msgid "<filename>vietnamese</filename>"
msgstr "<filename>vietnamese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2730
+#: book.translate.xml:2731
msgid "Vietnamese language support."
msgstr "Suporte de idioma Vietnamita."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2735
+#: book.translate.xml:2736
msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2737
+#: book.translate.xml:2738
msgid "Ports to support the WindowMaker window manager."
msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2743
+#: book.translate.xml:2744
msgid "<filename>www</filename>"
msgstr "<filename>www</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2744
+#: book.translate.xml:2745
msgid "Software related to the World Wide Web."
msgstr "Software relacionado à World Wide Web."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2745
+#: book.translate.xml:2746
msgid "HTML language support belongs here too."
msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2750
+#: book.translate.xml:2751
msgid "<filename>x11</filename>"
msgstr "<filename>x11</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2751
+#: book.translate.xml:2752
msgid "The X Window System and friends."
msgstr "O X Window System e seus amigos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2752
+#: book.translate.xml:2753
msgid ""
"This category is only for software that directly supports the window system. "
"Do not put regular X applications here. Most of them go into other "
@@ -5002,92 +5002,92 @@ msgstr ""
"usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2760
+#: book.translate.xml:2761
msgid "<filename>x11-clocks</filename>"
msgstr "<filename>x11-clocks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2761
+#: book.translate.xml:2762
msgid "X11 clocks."
msgstr "X11 relógios."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2766
+#: book.translate.xml:2767
msgid "<filename>x11-drivers</filename>"
msgstr "<filename>x11-drivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2767
+#: book.translate.xml:2768
msgid "X11 drivers."
msgstr "Drivers X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2772
+#: book.translate.xml:2773
msgid "<filename>x11-fm</filename>"
msgstr "<filename>x11-fm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2773
+#: book.translate.xml:2774
msgid "X11 file managers."
msgstr "Gerentes de arquivos X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2778
+#: book.translate.xml:2779
msgid "<filename>x11-fonts</filename>"
msgstr "<filename>x11-fonts</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2779
+#: book.translate.xml:2780
msgid "X11 fonts and font utilities."
msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2784
+#: book.translate.xml:2785
msgid "<filename>x11-servers</filename>"
msgstr "<filename>x11-servers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2785
+#: book.translate.xml:2786
msgid "X11 servers."
msgstr "Servidores X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2790
+#: book.translate.xml:2791
msgid "<filename>x11-themes</filename>"
msgstr "<filename>x11-themes</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2791
+#: book.translate.xml:2792
msgid "X11 themes."
msgstr "X11 temas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2796
+#: book.translate.xml:2797
msgid "<filename>x11-toolkits</filename>"
msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2797
+#: book.translate.xml:2798
msgid "X11 toolkits."
msgstr "Kits de ferramentas X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2802
+#: book.translate.xml:2803
msgid "<filename>x11-wm</filename>"
msgstr "<filename>x11-wm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2803
+#: book.translate.xml:2804
msgid "X11 window managers."
msgstr "Gerentes de janela do X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2808
+#: book.translate.xml:2809
msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2810
+#: book.translate.xml:2811
msgid ""
"Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> "
"desktop environment."
@@ -5096,22 +5096,22 @@ msgstr ""
"xfce.org/\">Xfce</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2817
+#: book.translate.xml:2818
msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2819
+#: book.translate.xml:2820
msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support."
msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2829
+#: book.translate.xml:2830
msgid "Choosing the Right Category"
msgstr "Escolhendo a Categoria Correta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2831
+#: book.translate.xml:2832
msgid ""
"As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be "
"the primary category of the port can be tedious. There are several rules "
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"decrescente de precedência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2839
+#: book.translate.xml:2840
msgid ""
"The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-"
"categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. "
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"depois disso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2847
+#: book.translate.xml:2848
msgid ""
"Language specific categories always come first. For example, if the port "
"installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line "
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2854
+#: book.translate.xml:2855
msgid ""
"Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an "
"HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way "
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"incluída implicitamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2866
+#: book.translate.xml:2867
msgid ""
"<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the "
"primary category is a natural language. In particular, do not put "
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
"coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2874
+#: book.translate.xml:2875
msgid ""
"<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category "
"as the application supported by the mode, not in <filename>editors</"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2884
+#: book.translate.xml:2885
msgid ""
"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category "
"<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This "
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"<literal>USES=kmod</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2892
+#: book.translate.xml:2893
msgid ""
"<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual "
"category. If there is <literal>misc</literal> with something else in "
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2901
+#: book.translate.xml:2902
msgid ""
"If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</"
"filename>."
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"<filename>misc</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2906
+#: book.translate.xml:2907
msgid ""
"If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect "
"in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port "
@@ -5247,12 +5247,12 @@ msgstr ""
"errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2916
+#: book.translate.xml:2917
msgid "Proposing a New Category"
msgstr "Propondo uma Nova Categoria"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2918
+#: book.translate.xml:2919
msgid ""
"As the Ports Collection has grown over time, various new categories have "
"been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> "
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2927
+#: book.translate.xml:2928
msgid ""
"Our existing practice has been to avoid creating a new physical category "
"unless either a large number of ports would logically belong to it, or the "
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"línguas humanas faladas), ou de preferência ambas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2934
+#: book.translate.xml:2935
msgid ""
"The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
@@ -5306,12 +5306,12 @@ msgstr ""
"número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2945
+#: book.translate.xml:2946
msgid "Here is the procedure:"
msgstr "Aqui está o procedimento:"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2949
+#: book.translate.xml:2950
msgid ""
"Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/"
"mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include "
@@ -5331,12 +5331,12 @@ msgstr ""
"mencione isso, pois isso pode ajudar no caso."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2961
+#: book.translate.xml:2962
msgid "Participate in the discussion."
msgstr "Participe da discussão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:2965
+#: book.translate.xml:2966
msgid ""
"If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes "
"both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. "
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"que este PR também inclua essas alterações:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2972
+#: book.translate.xml:2973
msgid ""
"<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied"
msgstr ""
@@ -5355,23 +5355,23 @@ msgstr ""
"recopiados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2977
+#: book.translate.xml:2978
msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2982
+#: book.translate.xml:2983
msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2987
+#: book.translate.xml:2988
msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2992
+#: book.translate.xml:2993
msgid ""
"(for extra credit, include the other files that have to change, as per the "
"procedure in the Committer's Guide.)"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"conforme o procedimento no Guia do Committer.)"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3000
+#: book.translate.xml:3001
msgid ""
"Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching "
"many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, "
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3007
+#: book.translate.xml:3008
msgid ""
"If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the "
"procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/"
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"Committer</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3013
+#: book.translate.xml:3014
msgid ""
"Proposing a new virtual category is similar to the above but much less "
"involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only "
@@ -5419,12 +5419,12 @@ msgstr ""
"categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3021
+#: book.translate.xml:3022
msgid "Proposing Reorganizing All the Categories"
msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3023
+#: book.translate.xml:3024
msgid ""
"Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-"
"level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing "
@@ -5445,12 +5445,12 @@ msgstr ""
"oferecer um protótipo funcional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:3037
+#: book.translate.xml:3038
msgid "The Distribution Files"
msgstr "Os Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:3039
+#: book.translate.xml:3040
msgid ""
"The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files "
"that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded."
@@ -5459,12 +5459,12 @@ msgstr ""
"devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3044
+#: book.translate.xml:3045
msgid "<varname>DISTNAME</varname>"
msgstr "<varname>DISTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3046
+#: book.translate.xml:3047
msgid ""
"<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors "
"of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>"
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3061
+#: book.translate.xml:3062
msgid ""
"Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>"
"${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by "
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"varname> automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3071
+#: book.translate.xml:3072
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not "
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3078
+#: book.translate.xml:3079
msgid ""
"If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible "
"version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</"
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3087
+#: book.translate.xml:3088
msgid ""
"If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-"
"compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, "
@@ -5548,12 +5548,12 @@ msgstr ""
"varname> com a versão literal do upstream."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3094
+#: book.translate.xml:3095
msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually"
msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3097
+#: book.translate.xml:3098
msgid ""
"<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not "
"compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its "
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3110
+#: book.translate.xml:3111
msgid ""
"The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is "
"checked using the <literal>-t</literal> argument of "
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3114
+#: book.translate.xml:3115
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3121
+#: book.translate.xml:3122
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr ""
"literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3129
+#: book.translate.xml:3130
msgid ""
"The <literal>&lt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr ""
"literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3136
+#: book.translate.xml:3137
msgid ""
"In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port"
"\">dns/bind99</package>, it is achieved by:"
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>, é alcançado por:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3140
+#: book.translate.xml:3141
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbind\n"
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3157
+#: book.translate.xml:3158
msgid ""
"Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment "
"saying <emphasis>why</emphasis> it is needed."
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3163
+#: book.translate.xml:3164
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible "
"<varname>PORTVERSION</varname>."
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr ""
"varname> compatível com o ports."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3168
+#: book.translate.xml:3169
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</"
"acronym> for fetching the distribution file."
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr ""
"acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3174
+#: book.translate.xml:3175
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file."
msgstr ""
@@ -5703,14 +5703,14 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3181
+#: book.translate.xml:3182
msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr ""
"Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</"
"varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3184
+#: book.translate.xml:3185
msgid ""
"From time to time, the distribution file name has little or no relation to "
"the version of the software."
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"relação com a versão do software."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3187
+#: book.translate.xml:3188
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of "
"the version is present in the distribution file:"
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr ""
"da versão está presente no arquivo de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3191
+#: book.translate.xml:3192
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tkermit\n"
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3199
+#: book.translate.xml:3200
msgid ""
"The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the "
@@ -5758,12 +5758,12 @@ msgstr ""
"<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3209
+#: book.translate.xml:3210
msgid "Exotic Case 1"
msgstr "Caso Exótico 1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3211
+#: book.translate.xml:3212
msgid ""
"Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and "
"the distribution file it is distributed in."
@@ -5772,12 +5772,12 @@ msgstr ""
"distribuição no qual ele é distribuído."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3215
+#: book.translate.xml:3216
msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3217
+#: book.translate.xml:3218
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= libworkman\n"
@@ -5793,12 +5793,12 @@ msgstr ""
"DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3225
+#: book.translate.xml:3226
msgid "Exotic Case 2"
msgstr "Caso Exótico 2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3227
+#: book.translate.xml:3228
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is "
"not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3231
+#: book.translate.xml:3232
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= librs232\n"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr ""
"DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3240
+#: book.translate.xml:3241
msgid ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not "
"affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</"
@@ -5849,12 +5849,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3256 book.translate.xml:8471
+#: book.translate.xml:3257 book.translate.xml:8472
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3258
+#: book.translate.xml:3259
msgid ""
"Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original "
"tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash "
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"filename>)!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3262
+#: book.translate.xml:3263
msgid ""
"The <command>make</command> macros will try to use this specification for "
"grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot "
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"possível encontrá-lo já no sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3267
+#: book.translate.xml:3268
msgid ""
"It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably "
"from different continents. This will safeguard against wide-area network "
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3272
+#: book.translate.xml:3273
msgid ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the "
"actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, "
@@ -5904,14 +5904,14 @@ msgstr ""
"precisa ser definido."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3283
+#: book.translate.xml:3284
msgid ""
"Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables"
msgstr ""
"Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>​​"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3287
+#: book.translate.xml:3288
msgid ""
"Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge "
"(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN "
@@ -5924,13 +5924,13 @@ msgstr ""
"pode usá-los diretamente:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3294
+#: book.translate.xml:3295
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make"
msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3296
+#: book.translate.xml:3297
msgid ""
"The older expanded format still works, but all ports have been converted to "
"the compact format. The expanded format looks like this:"
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr ""
"convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3300
+#: book.translate.xml:3301
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3303
+#: book.translate.xml:3304
msgid ""
"These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb."
"freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites."
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3308
+#: book.translate.xml:3309
msgid ""
"For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> "
"variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> "
@@ -5974,24 +5974,24 @@ msgstr ""
"literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3314
+#: book.translate.xml:3315
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3316
+#: book.translate.xml:3317
msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:"
msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3319
+#: book.translate.xml:3320
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3323
+#: book.translate.xml:3324
msgid ""
"Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are "
"quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:"
@@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr ""
"bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3329
+#: book.translate.xml:3330
msgid ""
"Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> "
"Macros"
@@ -6009,92 +6009,92 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3336 book.translate.xml:3414
+#: book.translate.xml:3337 book.translate.xml:3415
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3337
+#: book.translate.xml:3338
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3343
+#: book.translate.xml:3344
msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>"
msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3344 book.translate.xml:3446
+#: book.translate.xml:3345 book.translate.xml:3447
msgid "<varname>CPAN</varname>"
msgstr "<varname>CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3348
+#: book.translate.xml:3349
msgid "<varname>GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3349 book.translate.xml:3481
+#: book.translate.xml:3350 book.translate.xml:3482
msgid "<varname>GH</varname>"
msgstr "<varname>GH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3353
+#: book.translate.xml:3354
msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3354 book.translate.xml:3486
+#: book.translate.xml:3355 book.translate.xml:3487
msgid "<varname>GHC</varname>"
msgstr "<varname>GHC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3358
+#: book.translate.xml:3359
msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3359 book.translate.xml:3516
+#: book.translate.xml:3360 book.translate.xml:3517
msgid "<varname>LODEV</varname>"
msgstr "<varname>LODEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3363
+#: book.translate.xml:3364
msgid "<varname>NETLIB</varname>"
msgstr "<varname>NETLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3364 book.translate.xml:3531
+#: book.translate.xml:3365 book.translate.xml:3532
msgid "<varname>NL</varname>"
msgstr "<varname>NL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3368
+#: book.translate.xml:3369
msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>"
msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3369
+#: book.translate.xml:3370
msgid "<varname>RG</varname>"
msgstr "<varname>RG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3373
+#: book.translate.xml:3374
msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3374 book.translate.xml:3551
+#: book.translate.xml:3375 book.translate.xml:3552
msgid "<varname>SF</varname>"
msgstr "<varname>SF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3383
+#: book.translate.xml:3384
msgid "Magic MASTER_SITES Macros"
msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3385
+#: book.translate.xml:3386
msgid ""
"Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a "
"predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and "
@@ -6109,13 +6109,13 @@ msgstr ""
"no SourceForge, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3393
+#: book.translate.xml:3394
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3395
+#: book.translate.xml:3396
msgid ""
"infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</"
"literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:"
@@ -6125,18 +6125,18 @@ msgstr ""
"substituído:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3400
+#: book.translate.xml:3401
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3402
+#: book.translate.xml:3403
msgid "This can also be written as"
msgstr "Isso também pode ser escrito como"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3404
+#: book.translate.xml:3405
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tSF\n"
@@ -6146,57 +6146,57 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3408
+#: book.translate.xml:3409
msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros"
msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3415
+#: book.translate.xml:3416
msgid "Assumed subdirectory"
msgstr "Subdiretório deduzido"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3421
+#: book.translate.xml:3422
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3422 book.translate.xml:3427
+#: book.translate.xml:3423 book.translate.xml:3428
msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3426
+#: book.translate.xml:3427
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3431
+#: book.translate.xml:3432
msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3432
+#: book.translate.xml:3433
msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3436
+#: book.translate.xml:3437
msgid "<varname>BERLIOS</varname>"
msgstr "<varname>BERLIOS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3437
+#: book.translate.xml:3438
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3441
+#: book.translate.xml:3442
msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>"
msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3442
+#: book.translate.xml:3443
msgid ""
"<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6205,94 +6205,94 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3447
+#: book.translate.xml:3448
msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3451
+#: book.translate.xml:3452
msgid "<varname>DEBIAN</varname>"
msgstr "<varname>DEBIAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3452
+#: book.translate.xml:3453
msgid ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
msgstr ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3456
+#: book.translate.xml:3457
msgid "<varname>FARSIGHT</varname>"
msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3457 book.translate.xml:3497 book.translate.xml:3502
-#: book.translate.xml:3507 book.translate.xml:3512 book.translate.xml:3517
-#: book.translate.xml:3532 book.translate.xml:3542 book.translate.xml:3587
-#: book.translate.xml:3593 book.translate.xml:4111 book.translate.xml:4117
+#: book.translate.xml:3458 book.translate.xml:3498 book.translate.xml:3503
+#: book.translate.xml:3508 book.translate.xml:3513 book.translate.xml:3518
+#: book.translate.xml:3533 book.translate.xml:3543 book.translate.xml:3588
+#: book.translate.xml:3594 book.translate.xml:4112 book.translate.xml:4118
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3461
+#: book.translate.xml:3462
msgid "<varname>FESTIVAL</varname>"
msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3462
+#: book.translate.xml:3463
msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3466
+#: book.translate.xml:3467
msgid "<varname>GCC</varname>"
msgstr "<varname>GCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3467
+#: book.translate.xml:3468
msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3471
+#: book.translate.xml:3472
msgid "<varname>GENTOO</varname>"
msgstr "<varname>GENTOO</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3472
+#: book.translate.xml:3473
msgid "<literal>distfiles</literal>"
msgstr "<literal>distfiles</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3476
+#: book.translate.xml:3477
msgid "<varname>GIMP</varname>"
msgstr "<varname>GIMP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3477
+#: book.translate.xml:3478
msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3482
+#: book.translate.xml:3483
msgid ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
msgstr ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3487
+#: book.translate.xml:3488
msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3491
+#: book.translate.xml:3492
msgid "<varname>GNOME</varname>"
msgstr "<varname>GNOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3492
+#: book.translate.xml:3493
msgid ""
"<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6301,77 +6301,77 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3496
+#: book.translate.xml:3497
msgid "<varname>GNU</varname>"
msgstr "<varname>GNU</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3501
+#: book.translate.xml:3502
msgid "<varname>GNUPG</varname>"
msgstr "<varname>GNUPG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3506
+#: book.translate.xml:3507
msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3511
+#: book.translate.xml:3512
msgid "<varname>HORDE</varname>"
msgstr "<varname>HORDE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3521
+#: book.translate.xml:3522
msgid "<varname>MATE</varname>"
msgstr "<varname>MATE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3522
+#: book.translate.xml:3523
msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3526
+#: book.translate.xml:3527
msgid "<varname>MOZDEV</varname>"
msgstr "<varname>MOZDEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3527 book.translate.xml:3547
+#: book.translate.xml:3528 book.translate.xml:3548
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3536
+#: book.translate.xml:3537
msgid "<varname>QT</varname>"
msgstr "<varname>QT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3537
+#: book.translate.xml:3538
msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3541
+#: book.translate.xml:3542
msgid "<varname>SAMBA</varname>"
msgstr "<varname>SAMBA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3546
+#: book.translate.xml:3547
msgid "<varname>SAVANNAH</varname>"
msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3552
+#: book.translate.xml:3553
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3561
+#: book.translate.xml:3562
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3563
+#: book.translate.xml:3564
msgid ""
"If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:"
"href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially "
@@ -6386,57 +6386,57 @@ msgstr ""
"variáveis ​​estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3571
+#: book.translate.xml:3572
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3576 book.translate.xml:4094 book.translate.xml:6869
-#: book.translate.xml:9876 book.translate.xml:9931 book.translate.xml:9989
-#: book.translate.xml:10117 book.translate.xml:10458 book.translate.xml:12524
-#: book.translate.xml:12573 book.translate.xml:13786 book.translate.xml:13854
-#: book.translate.xml:14775 book.translate.xml:14820 book.translate.xml:15055
-#: book.translate.xml:18203 book.translate.xml:20179
+#: book.translate.xml:3577 book.translate.xml:4095 book.translate.xml:6870
+#: book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932 book.translate.xml:9990
+#: book.translate.xml:10118 book.translate.xml:10459 book.translate.xml:12525
+#: book.translate.xml:12574 book.translate.xml:13787 book.translate.xml:13855
+#: book.translate.xml:14776 book.translate.xml:14821 book.translate.xml:15056
+#: book.translate.xml:18204 book.translate.xml:20180
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3578 book.translate.xml:4096 book.translate.xml:10118
+#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:4097 book.translate.xml:10119
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:8399
+#: book.translate.xml:3585 book.translate.xml:8400
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3585
+#: book.translate.xml:3586
msgid "Account name of the GitHub user hosting the project"
msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3591 book.translate.xml:8403
+#: book.translate.xml:3592 book.translate.xml:8404
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3592
+#: book.translate.xml:3593
msgid "Name of the project on GitHub"
msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3598 book.translate.xml:8411
+#: book.translate.xml:3599 book.translate.xml:8412
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3599
+#: book.translate.xml:3600
msgid ""
"Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch "
"here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do "
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr ""
"snapshot."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3603
+#: book.translate.xml:3604
msgid ""
"<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>"
msgstr ""
@@ -6455,12 +6455,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3607 book.translate.xml:8407
+#: book.translate.xml:3608 book.translate.xml:8408
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3608
+#: book.translate.xml:3609
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -6473,18 +6473,18 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3613 book.translate.xml:4135
+#: book.translate.xml:3614 book.translate.xml:4136
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3617 book.translate.xml:8415
+#: book.translate.xml:3618 book.translate.xml:8416
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3618
+#: book.translate.xml:3619
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and "
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr ""
"quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3635
+#: book.translate.xml:3636
msgid ""
"Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as "
"it has no default."
@@ -6516,12 +6516,12 @@ msgstr ""
"já que não tem nenhum padrão."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3640
+#: book.translate.xml:3641
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3642
+#: book.translate.xml:3643
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3648
+#: book.translate.xml:3649
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg\n"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr ""
"GH_ACCOUNT=\tfreebsd"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3654
+#: book.translate.xml:3655
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6561,12 +6561,12 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3661
+#: book.translate.xml:3662
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3664
+#: book.translate.xml:3665
msgid ""
"While trying to make a port for the bleeding edge version of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr ""
"acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3670
+#: book.translate.xml:3671
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg-devel\n"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\t6dbb17b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3678
+#: book.translate.xml:3679
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3684
+#: book.translate.xml:3685
msgid ""
"<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3692
+#: book.translate.xml:3693
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</"
"varname>"
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3695
+#: book.translate.xml:3696
msgid ""
"From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from "
"<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is "
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3702
+#: book.translate.xml:3703
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3708
+#: book.translate.xml:3709
msgid ""
"It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</"
"literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/"
@@ -6670,12 +6670,12 @@ msgstr ""
"como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3716
+#: book.translate.xml:3717
msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions"
msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3719
+#: book.translate.xml:3720
msgid ""
"If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</"
"literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a "
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TAGNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3729
+#: book.translate.xml:3730
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\tc472d66b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3735
+#: book.translate.xml:3736
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still "
"before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-"
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3740
+#: book.translate.xml:3741
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n"
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3743
+#: book.translate.xml:3744
msgid ""
"Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case "
"upstream decides to cut versions in the future."
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr ""
"caso o upstream decida lançar versões no futuro."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3749
+#: book.translate.xml:3750
msgid ""
"Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions"
msgstr ""
@@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr ""
"Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3752
+#: book.translate.xml:3753
msgid ""
"If the current version of the software uses a <application>Git</application> "
"tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, "
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr ""
"versão a ser utilizada:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3757
+#: book.translate.xml:3758
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n"
@@ -6778,17 +6778,17 @@ msgstr ""
"v0.7.3-14-gf0038b1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3760
+#: book.translate.xml:3761
msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:"
msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3765
+#: book.translate.xml:3766
msgid "<literal>v0.7.3</literal>"
msgstr "<literal>v0.7.3</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3768
+#: book.translate.xml:3769
msgid ""
"This is the last <application>Git</application> tag that appears in the "
"commit history before the requested commit."
@@ -6797,12 +6797,12 @@ msgstr ""
"de commits antes do commit solicitado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3775
+#: book.translate.xml:3776
msgid "<literal>-14</literal>"
msgstr "<literal>-14</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3778
+#: book.translate.xml:3779
msgid ""
"This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the "
"14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag."
@@ -6811,12 +6811,12 @@ msgstr ""
"commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3785
+#: book.translate.xml:3786
msgid "<literal>-gf0038b1</literal>"
msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3788
+#: book.translate.xml:3789
msgid ""
"The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></"
"quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this "
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3796
+#: book.translate.xml:3797
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3803
+#: book.translate.xml:3804
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time (well, over "
"commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3809
+#: book.translate.xml:3810
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n"
@@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3815
+#: book.translate.xml:3816
msgid ""
"If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown "
"by default. The longer version is equivalent:"
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr ""
"mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:3819
+#: book.translate.xml:3820
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n"
@@ -6896,12 +6896,12 @@ msgstr ""
"v0.7.3-0-gc66c71d"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3829
+#: book.translate.xml:3830
msgid "Fetching Multiple Files from GitHub"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3831
+#: book.translate.xml:3832
msgid ""
"The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places in GitHub. It works in a way very "
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr ""
"de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3836
+#: book.translate.xml:3837
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr ""
"description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3845
+#: book.translate.xml:3846
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3850 book.translate.xml:4238
+#: book.translate.xml:3851 book.translate.xml:4239
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3861 book.translate.xml:4249
+#: book.translate.xml:3862 book.translate.xml:4250
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3870 book.translate.xml:4258
+#: book.translate.xml:3871 book.translate.xml:4259
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3877
+#: book.translate.xml:3878
msgid ""
"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
@@ -6994,13 +6994,13 @@ msgstr ""
"padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3881
+#: book.translate.xml:3882
#, no-wrap
msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3884
+#: book.translate.xml:3885
msgid ""
"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7011,19 +7011,19 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:3890 book.translate.xml:4278
+#: book.translate.xml:3891 book.translate.xml:4279
#, no-wrap
msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3894
+#: book.translate.xml:3895
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3897
+#: book.translate.xml:3898
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3904
+#: book.translate.xml:3905
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3915
+#: book.translate.xml:3916
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3929
+#: book.translate.xml:3930
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3943
+#: book.translate.xml:3944
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3951
+#: book.translate.xml:3952
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3956
+#: book.translate.xml:3957
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3960
+#: book.translate.xml:3961
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3963
+#: book.translate.xml:3964
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3972
+#: book.translate.xml:3973
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3979
+#: book.translate.xml:3980
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3982
+#: book.translate.xml:3983
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3986
+#: book.translate.xml:3987
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3990
+#: book.translate.xml:3991
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
"são necessários:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3998
+#: book.translate.xml:3999
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4012
+#: book.translate.xml:4013
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4016
+#: book.translate.xml:4017
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4043
+#: book.translate.xml:4044
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4050
+#: book.translate.xml:4051
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4061
+#: book.translate.xml:4062
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4065
+#: book.translate.xml:4066
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7400,12 +7400,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4080
+#: book.translate.xml:4081
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4082
+#: book.translate.xml:4083
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7418,34 +7418,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4089
+#: book.translate.xml:4090
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4102 book.translate.xml:8431
+#: book.translate.xml:4103 book.translate.xml:8432
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4103
+#: book.translate.xml:4104
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4104
+#: book.translate.xml:4105
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4108 book.translate.xml:8419
+#: book.translate.xml:4109 book.translate.xml:8420
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4109
+#: book.translate.xml:4110
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7455,23 +7455,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4115 book.translate.xml:8427
+#: book.translate.xml:4116 book.translate.xml:8428
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4116
+#: book.translate.xml:4117
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4121 book.translate.xml:8423
+#: book.translate.xml:4122 book.translate.xml:8424
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4122
+#: book.translate.xml:4123
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7481,18 +7481,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4125
+#: book.translate.xml:4126
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4129 book.translate.xml:8435
+#: book.translate.xml:4130 book.translate.xml:8436
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4130
+#: book.translate.xml:4131
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7506,12 +7506,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4139 book.translate.xml:8439
+#: book.translate.xml:4140 book.translate.xml:8440
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4140
+#: book.translate.xml:4141
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7542,12 +7542,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4159
+#: book.translate.xml:4160
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4161
+#: book.translate.xml:4162
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4167
+#: book.translate.xml:4168
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4174
+#: book.translate.xml:4175
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7595,12 +7595,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4181
+#: book.translate.xml:4182
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4184
+#: book.translate.xml:4185
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4190
+#: book.translate.xml:4191
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4199
+#: book.translate.xml:4200
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4204
+#: book.translate.xml:4205
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4211
+#: book.translate.xml:4212
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7672,12 +7672,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4217
+#: book.translate.xml:4218
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4219
+#: book.translate.xml:4220
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4225
+#: book.translate.xml:4226
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4233
+#: book.translate.xml:4234
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"commit e grupo no mesmo local."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4265
+#: book.translate.xml:4266
msgid ""
"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
@@ -7729,13 +7729,13 @@ msgstr ""
"distribuição padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4269
+#: book.translate.xml:4270
#, no-wrap
msgid "USE_GITLAB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4272
+#: book.translate.xml:4273
msgid ""
"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7746,13 +7746,13 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4283
+#: book.translate.xml:4284
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4286
+#: book.translate.xml:4287
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4293
+#: book.translate.xml:4294
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4305
+#: book.translate.xml:4306
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4319
+#: book.translate.xml:4320
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7860,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4333
+#: book.translate.xml:4334
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4341
+#: book.translate.xml:4342
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4346
+#: book.translate.xml:4347
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4350
+#: book.translate.xml:4351
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4353
+#: book.translate.xml:4354
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4363
+#: book.translate.xml:4364
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -7938,12 +7938,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4372
+#: book.translate.xml:4373
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4374
+#: book.translate.xml:4375
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4378
+#: book.translate.xml:4379
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4382
+#: book.translate.xml:4383
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4385
+#: book.translate.xml:4386
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4394
+#: book.translate.xml:4395
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -7999,12 +7999,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4400 book.translate.xml:8387
+#: book.translate.xml:4401 book.translate.xml:8388
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4402
+#: book.translate.xml:4403
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4408
+#: book.translate.xml:4409
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -8026,13 +8026,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4412
+#: book.translate.xml:4413
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4414
+#: book.translate.xml:4415
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8042,12 +8042,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4420 book.translate.xml:8391
+#: book.translate.xml:4421 book.translate.xml:8392
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4422
+#: book.translate.xml:4423
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4428
+#: book.translate.xml:4429
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4431
+#: book.translate.xml:4432
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8079,19 +8079,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4435
+#: book.translate.xml:4436
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4439 book.translate.xml:8475
+#: book.translate.xml:4440 book.translate.xml:8476
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4441
+#: book.translate.xml:4442
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4448
+#: book.translate.xml:4449
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4456
+#: book.translate.xml:4457
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4461
+#: book.translate.xml:4462
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4475
+#: book.translate.xml:4476
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8166,13 +8166,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4479
+#: book.translate.xml:4480
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4481
+#: book.translate.xml:4482
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8182,18 +8182,18 @@ msgstr ""
"também funciona:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4484
+#: book.translate.xml:4485
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4494
+#: book.translate.xml:4495
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4488
+#: book.translate.xml:4489
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8209,12 +8209,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4499
+#: book.translate.xml:4500
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4502
+#: book.translate.xml:4503
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4506
+#: book.translate.xml:4507
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4511
+#: book.translate.xml:4512
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8250,13 +8250,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4519
+#: book.translate.xml:4520
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4521
+#: book.translate.xml:4522
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4528
+#: book.translate.xml:4529
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4531
+#: book.translate.xml:4532
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4540
+#: book.translate.xml:4541
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4546
+#: book.translate.xml:4547
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4551
+#: book.translate.xml:4552
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8335,12 +8335,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4559
+#: book.translate.xml:4560
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4561
+#: book.translate.xml:4562
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4568
+#: book.translate.xml:4569
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr ""
"diferentes."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4577
+#: book.translate.xml:4578
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4584
+#: book.translate.xml:4585
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8402,14 +8402,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4592
+#: book.translate.xml:4593
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4595
+#: book.translate.xml:4596
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4601
+#: book.translate.xml:4602
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4611
+#: book.translate.xml:4612
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4614
+#: book.translate.xml:4615
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8465,12 +8465,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4623
+#: book.translate.xml:4624
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4625
+#: book.translate.xml:4626
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4633
+#: book.translate.xml:4634
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4642
+#: book.translate.xml:4643
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4646
+#: book.translate.xml:4647
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4656
+#: book.translate.xml:4657
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4663
+#: book.translate.xml:4664
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8550,24 +8550,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4671
+#: book.translate.xml:4672
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4674
+#: book.translate.xml:4675
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4676
+#: book.translate.xml:4677
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4680
+#: book.translate.xml:4681
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4687
+#: book.translate.xml:4688
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4691
+#: book.translate.xml:4692
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8600,36 +8600,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4698
+#: book.translate.xml:4699
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4701
+#: book.translate.xml:4702
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4703
+#: book.translate.xml:4704
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4705
+#: book.translate.xml:4706
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4707
+#: book.translate.xml:4708
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4711
+#: book.translate.xml:4712
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr ""
"ordenados também."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4719
+#: book.translate.xml:4720
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4730
+#: book.translate.xml:4731
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4760
+#: book.translate.xml:4761
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8707,23 +8707,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4764
+#: book.translate.xml:4765
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4768
+#: book.translate.xml:4769
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4774
+#: book.translate.xml:4775
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4782
+#: book.translate.xml:4783
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4787
+#: book.translate.xml:4788
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4800
+#: book.translate.xml:4801
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8771,49 +8771,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4806
+#: book.translate.xml:4807
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4811 book.translate.xml:4847 book.translate.xml:4882
-#: book.translate.xml:4901 book.translate.xml:4936 book.translate.xml:4951
+#: book.translate.xml:4812 book.translate.xml:4848 book.translate.xml:4883
+#: book.translate.xml:4902 book.translate.xml:4937 book.translate.xml:4952
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4815 book.translate.xml:4851
+#: book.translate.xml:4816 book.translate.xml:4852
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4819 book.translate.xml:4855
+#: book.translate.xml:4820 book.translate.xml:4856
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4823 book.translate.xml:4859
+#: book.translate.xml:4824 book.translate.xml:4860
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4827 book.translate.xml:4863
+#: book.translate.xml:4828 book.translate.xml:4864
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4831 book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4917
+#: book.translate.xml:4832 book.translate.xml:4868 book.translate.xml:4918
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4835 book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4890
-#: book.translate.xml:4925 book.translate.xml:4940 book.translate.xml:4959
+#: book.translate.xml:4836 book.translate.xml:4872 book.translate.xml:4891
+#: book.translate.xml:4926 book.translate.xml:4941 book.translate.xml:4960
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4841
+#: book.translate.xml:4842
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8822,57 +8822,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4877
+#: book.translate.xml:4878
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4886
+#: book.translate.xml:4887
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4896
+#: book.translate.xml:4897
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4905
+#: book.translate.xml:4906
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4909
+#: book.translate.xml:4910
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4913
+#: book.translate.xml:4914
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4921
+#: book.translate.xml:4922
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4931
+#: book.translate.xml:4932
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4946
+#: book.translate.xml:4947
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4955
+#: book.translate.xml:4956
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4970
+#: book.translate.xml:4971
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4974
+#: book.translate.xml:4975
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4979
+#: book.translate.xml:4980
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4982
+#: book.translate.xml:4983
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4985
+#: book.translate.xml:4986
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8918,14 +8918,14 @@ msgstr ""
"SourceForge."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4991
+#: book.translate.xml:4992
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4994
+#: book.translate.xml:4995
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5002
+#: book.translate.xml:5003
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5006
+#: book.translate.xml:5007
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -8957,12 +8957,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:5014
+#: book.translate.xml:5015
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5018
+#: book.translate.xml:5019
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -8977,38 +8977,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5028
+#: book.translate.xml:5029
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5029
+#: book.translate.xml:5030
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5033 book.translate.xml:5040 book.translate.xml:5056
-#: book.translate.xml:8601
+#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5041 book.translate.xml:5057
+#: book.translate.xml:8602
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5034 book.translate.xml:5053 book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5054 book.translate.xml:5055
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5035 book.translate.xml:5060 book.translate.xml:5111
+#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5036 book.translate.xml:5061 book.translate.xml:5112
+#: book.translate.xml:5037 book.translate.xml:5062 book.translate.xml:5113
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5027
+#: book.translate.xml:5028
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5040
+#: book.translate.xml:5041
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5053
+#: book.translate.xml:5054
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9049,17 +9049,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5065
+#: book.translate.xml:5066
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5066
+#: book.translate.xml:5067
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5060
+#: book.translate.xml:5061
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9072,27 +9072,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5070 book.translate.xml:5108 book.translate.xml:5120
+#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5071 book.translate.xml:5109 book.translate.xml:5121
+#: book.translate.xml:5072 book.translate.xml:5110 book.translate.xml:5122
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5073
+#: book.translate.xml:5074
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5074
+#: book.translate.xml:5075
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5069
+#: book.translate.xml:5070
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9107,42 +9107,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5084
+#: book.translate.xml:5085
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5089
+#: book.translate.xml:5090
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5091
+#: book.translate.xml:5092
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5097
+#: book.translate.xml:5098
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5098
+#: book.translate.xml:5099
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5101
+#: book.translate.xml:5102
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5102
+#: book.translate.xml:5103
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5088
+#: book.translate.xml:5089
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5107
+#: book.translate.xml:5108
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9179,12 +9179,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5130
+#: book.translate.xml:5131
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5132
+#: book.translate.xml:5133
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5146
+#: book.translate.xml:5147
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5154
+#: book.translate.xml:5155
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9232,17 +9232,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5162
+#: book.translate.xml:5163
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5164
+#: book.translate.xml:5165
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5168
+#: book.translate.xml:5169
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5175
+#: book.translate.xml:5176
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9273,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5182
+#: book.translate.xml:5183
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5193
+#: book.translate.xml:5194
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr ""
"Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5198
+#: book.translate.xml:5199
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5205
+#: book.translate.xml:5206
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5219
+#: book.translate.xml:5220
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5227
+#: book.translate.xml:5228
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9383,12 +9383,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5234
+#: book.translate.xml:5235
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5236
+#: book.translate.xml:5237
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9397,12 +9397,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5242
+#: book.translate.xml:5243
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5247
+#: book.translate.xml:5248
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9411,24 +9411,24 @@ msgstr ""
"software."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5252
+#: book.translate.xml:5253
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5257
+#: book.translate.xml:5258
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5262
+#: book.translate.xml:5263
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5267
+#: book.translate.xml:5268
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9437,23 +9437,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5272
+#: book.translate.xml:5273
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5276
+#: book.translate.xml:5277
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5278
+#: book.translate.xml:5279
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5280
+#: book.translate.xml:5281
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9462,12 +9462,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5285
+#: book.translate.xml:5286
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5287
+#: book.translate.xml:5288
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9478,12 +9478,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5292
+#: book.translate.xml:5293
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5294
+#: book.translate.xml:5295
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5297
+#: book.translate.xml:5298
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5302
+#: book.translate.xml:5303
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5312
+#: book.translate.xml:5313
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9531,12 +9531,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5318
+#: book.translate.xml:5319
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5320
+#: book.translate.xml:5321
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9551,18 +9551,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5327
+#: book.translate.xml:5328
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5329
+#: book.translate.xml:5330
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5332
+#: book.translate.xml:5333
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5336
+#: book.translate.xml:5337
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9581,303 +9581,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5341
+#: book.translate.xml:5342
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5346
+#: book.translate.xml:5347
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5347 book.translate.xml:12050 book.translate.xml:12433
-#: book.translate.xml:12466 book.translate.xml:12697 book.translate.xml:13714
-#: book.translate.xml:15159 book.translate.xml:15195 book.translate.xml:15237
-#: book.translate.xml:15382 book.translate.xml:15549 book.translate.xml:25008
+#: book.translate.xml:5348 book.translate.xml:12051 book.translate.xml:12434
+#: book.translate.xml:12467 book.translate.xml:12698 book.translate.xml:13715
+#: book.translate.xml:15160 book.translate.xml:15196 book.translate.xml:15238
+#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:15550 book.translate.xml:25009
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5348
+#: book.translate.xml:5349
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5349
+#: book.translate.xml:5350
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5373
+#: book.translate.xml:5374
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5374
+#: book.translate.xml:5375
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5376 book.translate.xml:5385 book.translate.xml:5423
-#: book.translate.xml:5767 book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798
-#: book.translate.xml:5807 book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5824
-#: book.translate.xml:5832 book.translate.xml:5841 book.translate.xml:5850
-#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5877 book.translate.xml:5886
-#: book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904 book.translate.xml:5913
-#: book.translate.xml:5922 book.translate.xml:6105
+#: book.translate.xml:5377 book.translate.xml:5386 book.translate.xml:5424
+#: book.translate.xml:5768 book.translate.xml:5791 book.translate.xml:5799
+#: book.translate.xml:5808 book.translate.xml:5816 book.translate.xml:5825
+#: book.translate.xml:5833 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5851
+#: book.translate.xml:5860 book.translate.xml:5878 book.translate.xml:5887
+#: book.translate.xml:5896 book.translate.xml:5905 book.translate.xml:5914
+#: book.translate.xml:5923 book.translate.xml:6106
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5378 book.translate.xml:5387 book.translate.xml:5394
-#: book.translate.xml:5402 book.translate.xml:5410 book.translate.xml:5417
-#: book.translate.xml:5425 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5440
-#: book.translate.xml:5448 book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5463
-#: book.translate.xml:5471 book.translate.xml:5478 book.translate.xml:5485
-#: book.translate.xml:5492 book.translate.xml:5499 book.translate.xml:5506
-#: book.translate.xml:5664 book.translate.xml:5672 book.translate.xml:5680
-#: book.translate.xml:5688 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5704
-#: book.translate.xml:5712 book.translate.xml:5720 book.translate.xml:5728
-#: book.translate.xml:5736 book.translate.xml:5744 book.translate.xml:5753
-#: book.translate.xml:5761 book.translate.xml:5769 book.translate.xml:5777
-#: book.translate.xml:5784 book.translate.xml:5792 book.translate.xml:5800
-#: book.translate.xml:5809 book.translate.xml:5817 book.translate.xml:5826
-#: book.translate.xml:5834 book.translate.xml:5843 book.translate.xml:5852
-#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5870 book.translate.xml:5879
-#: book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 book.translate.xml:5906
-#: book.translate.xml:5915 book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5996
-#: book.translate.xml:6004 book.translate.xml:6012 book.translate.xml:6020
-#: book.translate.xml:6030 book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053
-#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6075
-#: book.translate.xml:6083 book.translate.xml:6091 book.translate.xml:6099
-#: book.translate.xml:6107 book.translate.xml:6116 book.translate.xml:6123
-#: book.translate.xml:6131 book.translate.xml:6140 book.translate.xml:6149
-#: book.translate.xml:6157 book.translate.xml:6165
+#: book.translate.xml:5379 book.translate.xml:5388 book.translate.xml:5395
+#: book.translate.xml:5403 book.translate.xml:5411 book.translate.xml:5418
+#: book.translate.xml:5426 book.translate.xml:5433 book.translate.xml:5441
+#: book.translate.xml:5449 book.translate.xml:5457 book.translate.xml:5464
+#: book.translate.xml:5472 book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486
+#: book.translate.xml:5493 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5507
+#: book.translate.xml:5665 book.translate.xml:5673 book.translate.xml:5681
+#: book.translate.xml:5689 book.translate.xml:5697 book.translate.xml:5705
+#: book.translate.xml:5713 book.translate.xml:5721 book.translate.xml:5729
+#: book.translate.xml:5737 book.translate.xml:5745 book.translate.xml:5754
+#: book.translate.xml:5762 book.translate.xml:5770 book.translate.xml:5778
+#: book.translate.xml:5785 book.translate.xml:5793 book.translate.xml:5801
+#: book.translate.xml:5810 book.translate.xml:5818 book.translate.xml:5827
+#: book.translate.xml:5835 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5853
+#: book.translate.xml:5862 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880
+#: book.translate.xml:5889 book.translate.xml:5898 book.translate.xml:5907
+#: book.translate.xml:5916 book.translate.xml:5925 book.translate.xml:5997
+#: book.translate.xml:6005 book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6021
+#: book.translate.xml:6031 book.translate.xml:6046 book.translate.xml:6054
+#: book.translate.xml:6061 book.translate.xml:6068 book.translate.xml:6076
+#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6092 book.translate.xml:6100
+#: book.translate.xml:6108 book.translate.xml:6117 book.translate.xml:6124
+#: book.translate.xml:6132 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6150
+#: book.translate.xml:6158 book.translate.xml:6166
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5382
+#: book.translate.xml:5383
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5383
+#: book.translate.xml:5384
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5391
+#: book.translate.xml:5392
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5392
+#: book.translate.xml:5393
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5393 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5783
-#: book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6122 book.translate.xml:6367
+#: book.translate.xml:5394 book.translate.xml:5463 book.translate.xml:5784
+#: book.translate.xml:6067 book.translate.xml:6123 book.translate.xml:6368
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5398
+#: book.translate.xml:5399
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399
+#: book.translate.xml:5400
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5400 book.translate.xml:5408 book.translate.xml:5751
-#: book.translate.xml:5759 book.translate.xml:5775 book.translate.xml:5930
-#: book.translate.xml:5939 book.translate.xml:5948 book.translate.xml:5957
-#: book.translate.xml:5966 book.translate.xml:5975 book.translate.xml:5984
-#: book.translate.xml:6002 book.translate.xml:6010 book.translate.xml:6018
-#: book.translate.xml:6081 book.translate.xml:6089 book.translate.xml:6097
+#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:5409 book.translate.xml:5752
+#: book.translate.xml:5760 book.translate.xml:5776 book.translate.xml:5931
+#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958
+#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:5985
+#: book.translate.xml:6003 book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6019
+#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6090 book.translate.xml:6098
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5406
+#: book.translate.xml:5407
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5407
+#: book.translate.xml:5408
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5414
+#: book.translate.xml:5415
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5415
+#: book.translate.xml:5416
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5416 book.translate.xml:5431 book.translate.xml:6384
+#: book.translate.xml:5417 book.translate.xml:5432 book.translate.xml:6385
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5421
+#: book.translate.xml:5422
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5422
+#: book.translate.xml:5423
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5429
+#: book.translate.xml:5430
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5430
+#: book.translate.xml:5431
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5436
+#: book.translate.xml:5437
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5437
+#: book.translate.xml:5438
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5438 book.translate.xml:5446 book.translate.xml:5454
-#: book.translate.xml:5469
+#: book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5455
+#: book.translate.xml:5470
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5444
+#: book.translate.xml:5445
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5445
+#: book.translate.xml:5446
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5452
+#: book.translate.xml:5453
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5453
+#: book.translate.xml:5454
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5460
+#: book.translate.xml:5461
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5461
+#: book.translate.xml:5462
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5467
+#: book.translate.xml:5468
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5468
+#: book.translate.xml:5469
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5475
+#: book.translate.xml:5476
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5476
+#: book.translate.xml:5477
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5482
+#: book.translate.xml:5483
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5483
+#: book.translate.xml:5484
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5489
+#: book.translate.xml:5490
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5490
+#: book.translate.xml:5491
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5496
+#: book.translate.xml:5497
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5497
+#: book.translate.xml:5498
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5503
+#: book.translate.xml:5504
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5504
+#: book.translate.xml:5505
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5510
+#: book.translate.xml:5511
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5511
+#: book.translate.xml:5512
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5524 book.translate.xml:5534
-#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5554 book.translate.xml:5564
-#: book.translate.xml:5574 book.translate.xml:5584 book.translate.xml:5594
-#: book.translate.xml:5604 book.translate.xml:5614 book.translate.xml:5624
-#: book.translate.xml:5634 book.translate.xml:5644 book.translate.xml:5654
+#: book.translate.xml:5515 book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5535
+#: book.translate.xml:5545 book.translate.xml:5555 book.translate.xml:5565
+#: book.translate.xml:5575 book.translate.xml:5585 book.translate.xml:5595
+#: book.translate.xml:5605 book.translate.xml:5615 book.translate.xml:5625
+#: book.translate.xml:5635 book.translate.xml:5645 book.translate.xml:5655
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9886,414 +9886,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5520
+#: book.translate.xml:5521
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5521
+#: book.translate.xml:5522
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5530
+#: book.translate.xml:5531
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5531
+#: book.translate.xml:5532
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5540
+#: book.translate.xml:5541
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5541
+#: book.translate.xml:5542
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5550
+#: book.translate.xml:5551
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5551
+#: book.translate.xml:5552
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5560
+#: book.translate.xml:5561
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5561
+#: book.translate.xml:5562
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5570
+#: book.translate.xml:5571
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5571
+#: book.translate.xml:5572
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5580
+#: book.translate.xml:5581
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5581
+#: book.translate.xml:5582
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5590
+#: book.translate.xml:5591
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5591
+#: book.translate.xml:5592
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5600
+#: book.translate.xml:5601
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5601
+#: book.translate.xml:5602
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5610
+#: book.translate.xml:5611
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5611
+#: book.translate.xml:5612
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5620
+#: book.translate.xml:5621
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5621
+#: book.translate.xml:5622
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5630
+#: book.translate.xml:5631
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5631
+#: book.translate.xml:5632
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5640
+#: book.translate.xml:5641
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5641
+#: book.translate.xml:5642
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5650
+#: book.translate.xml:5651
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5651
+#: book.translate.xml:5652
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5660
+#: book.translate.xml:5661
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5661
+#: book.translate.xml:5662
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5668
+#: book.translate.xml:5669
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5669
+#: book.translate.xml:5670
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5676
+#: book.translate.xml:5677
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5677
+#: book.translate.xml:5678
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5684
+#: book.translate.xml:5685
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5685
+#: book.translate.xml:5686
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5692
+#: book.translate.xml:5693
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5694
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5700
+#: book.translate.xml:5701
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5701
+#: book.translate.xml:5702
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5708
+#: book.translate.xml:5709
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5709
+#: book.translate.xml:5710
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5716
+#: book.translate.xml:5717
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5717
+#: book.translate.xml:5718
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5724
+#: book.translate.xml:5725
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5725
+#: book.translate.xml:5726
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5732
+#: book.translate.xml:5733
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5733
+#: book.translate.xml:5734
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5740
+#: book.translate.xml:5741
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5741
+#: book.translate.xml:5742
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5742
+#: book.translate.xml:5743
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5748
+#: book.translate.xml:5749
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5749
+#: book.translate.xml:5750
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5757
+#: book.translate.xml:5758
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5759
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5765
+#: book.translate.xml:5766
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5766
+#: book.translate.xml:5767
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5773
+#: book.translate.xml:5774
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5774
+#: book.translate.xml:5775
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5781
+#: book.translate.xml:5782
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5783
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5788
+#: book.translate.xml:5789
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5789
+#: book.translate.xml:5790
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5796
+#: book.translate.xml:5797
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5797
+#: book.translate.xml:5798
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5804
+#: book.translate.xml:5805
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5805
+#: book.translate.xml:5806
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5813
+#: book.translate.xml:5814
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5814
+#: book.translate.xml:5815
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5821
+#: book.translate.xml:5822
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5822
+#: book.translate.xml:5823
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5830
+#: book.translate.xml:5831
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5831
+#: book.translate.xml:5832
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5838
+#: book.translate.xml:5839
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5839
+#: book.translate.xml:5840
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5847
+#: book.translate.xml:5848
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5848
+#: book.translate.xml:5849
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5856
+#: book.translate.xml:5857
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5857
+#: book.translate.xml:5858
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5865
+#: book.translate.xml:5866
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5866
+#: book.translate.xml:5867
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5867 book.translate.xml:6113
+#: book.translate.xml:5868 book.translate.xml:6114
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10302,154 +10302,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5874
+#: book.translate.xml:5875
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5875
+#: book.translate.xml:5876
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5883
+#: book.translate.xml:5884
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5884
+#: book.translate.xml:5885
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5892
+#: book.translate.xml:5893
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5893
+#: book.translate.xml:5894
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5901
+#: book.translate.xml:5902
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5902
+#: book.translate.xml:5903
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5910
+#: book.translate.xml:5911
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5911
+#: book.translate.xml:5912
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5919
+#: book.translate.xml:5920
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5920
+#: book.translate.xml:5921
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5928
+#: book.translate.xml:5929
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5929
+#: book.translate.xml:5930
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5932 book.translate.xml:5941 book.translate.xml:5950
-#: book.translate.xml:5959 book.translate.xml:5968 book.translate.xml:5977
-#: book.translate.xml:5986
+#: book.translate.xml:5933 book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951
+#: book.translate.xml:5960 book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978
+#: book.translate.xml:5987
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5937
+#: book.translate.xml:5938
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5938
+#: book.translate.xml:5939
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5946
+#: book.translate.xml:5947
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5947
+#: book.translate.xml:5948
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5955
+#: book.translate.xml:5956
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5956
+#: book.translate.xml:5957
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5964
+#: book.translate.xml:5965
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5965
+#: book.translate.xml:5966
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5973
+#: book.translate.xml:5974
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5974
+#: book.translate.xml:5975
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5982
+#: book.translate.xml:5983
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5983
+#: book.translate.xml:5984
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5991
+#: book.translate.xml:5992
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5992
+#: book.translate.xml:5993
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6027
+#: book.translate.xml:5994 book.translate.xml:6028
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10458,263 +10458,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6000
+#: book.translate.xml:6001
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6001
+#: book.translate.xml:6002
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6008
+#: book.translate.xml:6009
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6009
+#: book.translate.xml:6010
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6016
+#: book.translate.xml:6017
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6017
+#: book.translate.xml:6018
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6024
+#: book.translate.xml:6025
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6025
+#: book.translate.xml:6026
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034
+#: book.translate.xml:6035
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6035
+#: book.translate.xml:6036
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6037 book.translate.xml:15211
+#: book.translate.xml:6038 book.translate.xml:15212
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6041
+#: book.translate.xml:6042
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6042
+#: book.translate.xml:6043
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6044 book.translate.xml:6052 book.translate.xml:6403
+#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6053 book.translate.xml:6404
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6049
+#: book.translate.xml:6050
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6050
+#: book.translate.xml:6051
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6057
+#: book.translate.xml:6058
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6058
+#: book.translate.xml:6059
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6059 book.translate.xml:6393
+#: book.translate.xml:6060 book.translate.xml:6394
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6064
+#: book.translate.xml:6065
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6065
+#: book.translate.xml:6066
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6071
+#: book.translate.xml:6072
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6073
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6073
+#: book.translate.xml:6074
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6079
+#: book.translate.xml:6080
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6080
+#: book.translate.xml:6081
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6087
+#: book.translate.xml:6088
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6088
+#: book.translate.xml:6089
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6095
+#: book.translate.xml:6096
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6096
+#: book.translate.xml:6097
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6103
+#: book.translate.xml:6104
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6104
+#: book.translate.xml:6105
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6111
+#: book.translate.xml:6112
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6112
+#: book.translate.xml:6113
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6120
+#: book.translate.xml:6121
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6121
+#: book.translate.xml:6122
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6127
+#: book.translate.xml:6128
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6128
+#: book.translate.xml:6129
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6130
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6135
+#: book.translate.xml:6136
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6136
+#: book.translate.xml:6137
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6138 book.translate.xml:6147
+#: book.translate.xml:6139 book.translate.xml:6148
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6144
+#: book.translate.xml:6145
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6145
+#: book.translate.xml:6146
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6153
+#: book.translate.xml:6154
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6154
+#: book.translate.xml:6155
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6155
+#: book.translate.xml:6156
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6161
+#: book.translate.xml:6162
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6162
+#: book.translate.xml:6163
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6163
+#: book.translate.xml:6164
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6173
+#: book.translate.xml:6174
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10723,22 +10723,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6176
+#: book.translate.xml:6177
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6179
+#: book.translate.xml:6180
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6182
+#: book.translate.xml:6183
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6185
+#: book.translate.xml:6186
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10749,12 +10749,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6193
+#: book.translate.xml:6194
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6196
+#: book.translate.xml:6197
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10769,12 +10769,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6205
+#: book.translate.xml:6206
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6208
+#: book.translate.xml:6209
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10783,12 +10783,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6215
+#: book.translate.xml:6216
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6218
+#: book.translate.xml:6219
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10798,12 +10798,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6224
+#: book.translate.xml:6225
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6227
+#: book.translate.xml:6228
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10814,12 +10814,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6234
+#: book.translate.xml:6235
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6237
+#: book.translate.xml:6238
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10834,12 +10834,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6246
+#: book.translate.xml:6247
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6249
+#: book.translate.xml:6250
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10848,12 +10848,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6255
+#: book.translate.xml:6256
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6258
+#: book.translate.xml:6259
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10865,12 +10865,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6266
+#: book.translate.xml:6267
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6269
+#: book.translate.xml:6270
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10882,12 +10882,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6278
+#: book.translate.xml:6279
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6281
+#: book.translate.xml:6282
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6289
+#: book.translate.xml:6290
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6297
+#: book.translate.xml:6298
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6303
+#: book.translate.xml:6304
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6307
+#: book.translate.xml:6308
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6311
+#: book.translate.xml:6312
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -10951,12 +10951,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6318
+#: book.translate.xml:6319
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6320
+#: book.translate.xml:6321
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6323
+#: book.translate.xml:6324
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -10981,12 +10981,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6331
+#: book.translate.xml:6332
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6333
+#: book.translate.xml:6334
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6337
+#: book.translate.xml:6338
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -11015,7 +11015,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6343
+#: book.translate.xml:6344
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6358
+#: book.translate.xml:6359
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11045,17 +11045,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6361
+#: book.translate.xml:6362
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6364
+#: book.translate.xml:6365
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6370
+#: book.translate.xml:6371
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11064,17 +11064,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6376
+#: book.translate.xml:6377
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6379
+#: book.translate.xml:6380
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6387
+#: book.translate.xml:6388
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6396
+#: book.translate.xml:6397
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11092,12 +11092,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6406
+#: book.translate.xml:6407
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6413
+#: book.translate.xml:6414
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11106,17 +11106,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6416
+#: book.translate.xml:6417
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6419
+#: book.translate.xml:6420
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6421
+#: book.translate.xml:6422
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11130,7 +11130,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6429
+#: book.translate.xml:6430
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11139,7 +11139,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6432
+#: book.translate.xml:6433
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11154,12 +11154,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6440
+#: book.translate.xml:6441
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6442
+#: book.translate.xml:6443
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11169,7 +11169,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6448
+#: book.translate.xml:6449
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6451
+#: book.translate.xml:6452
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11187,12 +11187,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6455
+#: book.translate.xml:6456
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6457
+#: book.translate.xml:6458
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6467
+#: book.translate.xml:6468
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6470
+#: book.translate.xml:6471
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11228,12 +11228,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6474
+#: book.translate.xml:6475
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6476
+#: book.translate.xml:6477
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6481
+#: book.translate.xml:6482
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11270,12 +11270,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6495
+#: book.translate.xml:6496
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6497
+#: book.translate.xml:6498
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11285,12 +11285,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6502
+#: book.translate.xml:6503
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6504
+#: book.translate.xml:6505
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11301,7 +11301,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6509
+#: book.translate.xml:6510
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11311,12 +11311,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6512
+#: book.translate.xml:6513
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6514
+#: book.translate.xml:6515
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11330,12 +11330,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6521
+#: book.translate.xml:6522
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6523
+#: book.translate.xml:6524
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6527
+#: book.translate.xml:6528
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11354,12 +11354,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6535
+#: book.translate.xml:6536
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6537
+#: book.translate.xml:6538
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
@@ -11370,7 +11370,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6541
+#: book.translate.xml:6542
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11379,12 +11379,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6545
+#: book.translate.xml:6546
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6550
+#: book.translate.xml:6551
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11397,13 +11397,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6555
+#: book.translate.xml:6556
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6559
+#: book.translate.xml:6560
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11416,13 +11416,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6565
+#: book.translate.xml:6566
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6569
+#: book.translate.xml:6570
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11434,19 +11434,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6575
+#: book.translate.xml:6576
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6581
+#: book.translate.xml:6582
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6583
+#: book.translate.xml:6584
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11466,7 +11466,7 @@ msgstr ""
"controlar o comportamento das dependências."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6593
+#: book.translate.xml:6594
msgid ""
"When software has extra dependencies that provide extra features, the base "
"dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</"
@@ -11485,12 +11485,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6604 book.translate.xml:8290
+#: book.translate.xml:6605 book.translate.xml:8291
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6606
+#: book.translate.xml:6607
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11505,13 +11505,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6614
+#: book.translate.xml:6615
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6616
+#: book.translate.xml:6617
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11522,7 +11522,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6621
+#: book.translate.xml:6622
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11540,12 +11540,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6631 book.translate.xml:8294
+#: book.translate.xml:6632 book.translate.xml:8295
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6633
+#: book.translate.xml:6634
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11573,12 +11573,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6647
+#: book.translate.xml:6648
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6649
+#: book.translate.xml:6650
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6652
+#: book.translate.xml:6653
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6662
+#: book.translate.xml:6663
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6669
+#: book.translate.xml:6670
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11624,13 +11624,13 @@ msgstr ""
"ports é"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6672
+#: book.translate.xml:6673
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6675
+#: book.translate.xml:6676
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11649,7 +11649,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6683
+#: book.translate.xml:6684
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11664,13 +11664,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6691
+#: book.translate.xml:6692
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6693
+#: book.translate.xml:6694
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11701,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6710
+#: book.translate.xml:6711
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6716
+#: book.translate.xml:6717
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11729,12 +11729,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6725 book.translate.xml:8286
+#: book.translate.xml:6726 book.translate.xml:8287
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6727
+#: book.translate.xml:6728
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11748,13 +11748,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6733
+#: book.translate.xml:6734
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6735 book.translate.xml:6780
+#: book.translate.xml:6736 book.translate.xml:6781
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6741
+#: book.translate.xml:6742
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11779,12 +11779,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6750 book.translate.xml:8282
+#: book.translate.xml:6751 book.translate.xml:8283
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6752
+#: book.translate.xml:6753
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11797,13 +11797,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6757
+#: book.translate.xml:6758
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6759
+#: book.translate.xml:6760
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6764 book.translate.xml:6785 book.translate.xml:6812
+#: book.translate.xml:6765 book.translate.xml:6786 book.translate.xml:6813
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11826,12 +11826,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6771 book.translate.xml:8274
+#: book.translate.xml:6772 book.translate.xml:8275
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6773
+#: book.translate.xml:6774
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11844,13 +11844,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6778
+#: book.translate.xml:6779
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6791
+#: book.translate.xml:6792
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11864,12 +11864,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6800 book.translate.xml:8278
+#: book.translate.xml:6801 book.translate.xml:8279
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6802
+#: book.translate.xml:6803
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11882,13 +11882,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6807
+#: book.translate.xml:6808
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6809
+#: book.translate.xml:6810
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11898,12 +11898,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6819 book.translate.xml:8515
+#: book.translate.xml:6820 book.translate.xml:8516
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6821
+#: book.translate.xml:6822
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11914,19 +11914,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6825
+#: book.translate.xml:6826
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6827
+#: book.translate.xml:6828
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6831
+#: book.translate.xml:6832
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -11937,12 +11937,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864 book.translate.xml:7544
+#: book.translate.xml:6838 book.translate.xml:6865 book.translate.xml:7545
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6839
+#: book.translate.xml:6840
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -11961,7 +11961,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6851
+#: book.translate.xml:6852
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -11972,13 +11972,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6856
+#: book.translate.xml:6857
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6858
+#: book.translate.xml:6859
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -11987,18 +11987,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6870 book.translate.xml:9877 book.translate.xml:9932
-#: book.translate.xml:9990 book.translate.xml:10781 book.translate.xml:13787
+#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:9878 book.translate.xml:9933
+#: book.translate.xml:9991 book.translate.xml:10782 book.translate.xml:13788
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6876
+#: book.translate.xml:6877
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: book.translate.xml:6878
+#: book.translate.xml:6879
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6898
+#: book.translate.xml:6899
msgid ""
"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
"dependency."
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgstr ""
"compilação e uma de tempo de execução."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6907
+#: book.translate.xml:6908
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12074,12 +12074,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6934
+#: book.translate.xml:6935
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6936
+#: book.translate.xml:6937
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12090,13 +12090,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6941
+#: book.translate.xml:6942
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6943
+#: book.translate.xml:6944
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12109,17 +12109,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6950
+#: book.translate.xml:6951
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:6954
+#: book.translate.xml:6955
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6952
+#: book.translate.xml:6953
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6963
+#: book.translate.xml:6964
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12153,7 +12153,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6971
+#: book.translate.xml:6972
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12168,28 +12168,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6979
+#: book.translate.xml:6980
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6981
+#: book.translate.xml:6982
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6986
+#: book.translate.xml:6987
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6989
+#: book.translate.xml:6990
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6993
+#: book.translate.xml:6994
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12209,12 +12209,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7006
+#: book.translate.xml:7007
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7008
+#: book.translate.xml:7009
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12227,12 +12227,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7016
+#: book.translate.xml:7017
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7018
+#: book.translate.xml:7019
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12248,7 +12248,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7025
+#: book.translate.xml:7026
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12268,12 +12268,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7036
+#: book.translate.xml:7037
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7038
+#: book.translate.xml:7039
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7044
+#: book.translate.xml:7045
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12302,12 +12302,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7054
+#: book.translate.xml:7055
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7056
+#: book.translate.xml:7057
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7068
+#: book.translate.xml:7069
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7071
+#: book.translate.xml:7072
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12384,7 +12384,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7090
+#: book.translate.xml:7091
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7095
+#: book.translate.xml:7096
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12405,7 +12405,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7099
+#: book.translate.xml:7100
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7104
+#: book.translate.xml:7105
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12440,12 +12440,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7119
+#: book.translate.xml:7120
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7121
+#: book.translate.xml:7122
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12463,12 +12463,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7132
+#: book.translate.xml:7133
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7134
+#: book.translate.xml:7135
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12491,13 +12491,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7147
+#: book.translate.xml:7148
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7149
+#: book.translate.xml:7150
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12507,12 +12507,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7156
+#: book.translate.xml:7157
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7158
+#: book.translate.xml:7159
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12532,17 +12532,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7168
+#: book.translate.xml:7169
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7171
+#: book.translate.xml:7172
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7173
+#: book.translate.xml:7174
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7185
+#: book.translate.xml:7186
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7196
+#: book.translate.xml:7197
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12594,7 +12594,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7201
+#: book.translate.xml:7202
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12603,12 +12603,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7207
+#: book.translate.xml:7208
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7209
+#: book.translate.xml:7210
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12618,13 +12618,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7213
+#: book.translate.xml:7214
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7215
+#: book.translate.xml:7216
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7218
+#: book.translate.xml:7219
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7225
+#: book.translate.xml:7226
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7231
+#: book.translate.xml:7232
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12681,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7245
+#: book.translate.xml:7246
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7249
+#: book.translate.xml:7250
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7253
+#: book.translate.xml:7254
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12709,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7257
+#: book.translate.xml:7258
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7264
+#: book.translate.xml:7265
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7268
+#: book.translate.xml:7269
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7271
+#: book.translate.xml:7272
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7276
+#: book.translate.xml:7277
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12761,7 +12761,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7279
+#: book.translate.xml:7280
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7283
+#: book.translate.xml:7284
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12781,7 +12781,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7286
+#: book.translate.xml:7287
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12790,13 +12790,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7290
+#: book.translate.xml:7291
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7292
+#: book.translate.xml:7293
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12819,12 +12819,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7308
+#: book.translate.xml:7309
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7310
+#: book.translate.xml:7311
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12852,12 +12852,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7324
+#: book.translate.xml:7325
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7327
+#: book.translate.xml:7328
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12869,7 +12869,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7331
+#: book.translate.xml:7332
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7335
+#: book.translate.xml:7336
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12888,12 +12888,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7340
+#: book.translate.xml:7341
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7342
+#: book.translate.xml:7343
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -12959,37 +12959,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7376
+#: book.translate.xml:7377
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7378
+#: book.translate.xml:7379
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7382
+#: book.translate.xml:7383
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7387
+#: book.translate.xml:7388
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7392
+#: book.translate.xml:7393
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7397
+#: book.translate.xml:7398
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7403
+#: book.translate.xml:7404
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -13000,12 +13000,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7412
+#: book.translate.xml:7413
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7414
+#: book.translate.xml:7415
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -13019,12 +13019,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7422
+#: book.translate.xml:7423
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7424
+#: book.translate.xml:7425
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7430
+#: book.translate.xml:7431
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13057,12 +13057,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7441
+#: book.translate.xml:7442
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7443
+#: book.translate.xml:7444
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13074,7 +13074,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7449
+#: book.translate.xml:7450
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13086,29 +13086,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7455
+#: book.translate.xml:7456
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7457
+#: book.translate.xml:7458
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7459
+#: book.translate.xml:7460
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7464
+#: book.translate.xml:7465
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7466
+#: book.translate.xml:7467
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13118,12 +13118,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7472
+#: book.translate.xml:7473
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7476
+#: book.translate.xml:7477
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13134,18 +13134,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7482
+#: book.translate.xml:7483
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7487 book.translate.xml:9896
+#: book.translate.xml:7488 book.translate.xml:9897
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7490
+#: book.translate.xml:7491
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13156,7 +13156,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7496
+#: book.translate.xml:7497
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13167,19 +13167,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7502
+#: book.translate.xml:7503
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7507 book.translate.xml:9938
+#: book.translate.xml:7508 book.translate.xml:9939
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7510
+#: book.translate.xml:7511
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13190,18 +13190,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7515
+#: book.translate.xml:7516
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7520 book.translate.xml:10465
+#: book.translate.xml:7521 book.translate.xml:10466
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7522
+#: book.translate.xml:7523
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7525
+#: book.translate.xml:7526
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13219,7 +13219,7 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7528
+#: book.translate.xml:7529
msgid ""
"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
@@ -13228,43 +13228,43 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7531
+#: book.translate.xml:7532
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7536 book.translate.xml:12580
+#: book.translate.xml:7537 book.translate.xml:12581
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7539
+#: book.translate.xml:7540
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7547
+#: book.translate.xml:7548
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7552
+#: book.translate.xml:7553
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7556
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7560
+#: book.translate.xml:7561
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7563
+#: book.translate.xml:7564
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13273,7 +13273,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7566
+#: book.translate.xml:7567
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13282,12 +13282,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7572
+#: book.translate.xml:7573
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7575
+#: book.translate.xml:7576
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13296,12 +13296,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7581
+#: book.translate.xml:7582
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7584
+#: book.translate.xml:7585
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13310,12 +13310,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7590
+#: book.translate.xml:7591
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7593
+#: book.translate.xml:7594
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13324,12 +13324,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7599
+#: book.translate.xml:7600
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7601
+#: book.translate.xml:7602
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13341,7 +13341,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7607
+#: book.translate.xml:7608
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13352,17 +13352,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7610 book.translate.xml:7658 book.translate.xml:7699
-#: book.translate.xml:7741 book.translate.xml:7778 book.translate.xml:7817
-#: book.translate.xml:7863 book.translate.xml:7899 book.translate.xml:7940
-#: book.translate.xml:7983 book.translate.xml:8026 book.translate.xml:8057
-#: book.translate.xml:8213 book.translate.xml:8312 book.translate.xml:8533
-#: book.translate.xml:8702
+#: book.translate.xml:7611 book.translate.xml:7659 book.translate.xml:7700
+#: book.translate.xml:7742 book.translate.xml:7779 book.translate.xml:7818
+#: book.translate.xml:7864 book.translate.xml:7900 book.translate.xml:7941
+#: book.translate.xml:7984 book.translate.xml:8027 book.translate.xml:8058
+#: book.translate.xml:8214 book.translate.xml:8313 book.translate.xml:8534
+#: book.translate.xml:8703
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7613
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7625
+#: book.translate.xml:7626
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13401,7 +13401,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7634
+#: book.translate.xml:7635
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7638
+#: book.translate.xml:7639
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7653
+#: book.translate.xml:7654
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13448,7 +13448,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7660
+#: book.translate.xml:7661
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13476,17 +13476,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7674
+#: book.translate.xml:7675
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7677
+#: book.translate.xml:7678
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7679
+#: book.translate.xml:7680
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13513,7 +13513,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7695
+#: book.translate.xml:7696
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7701
+#: book.translate.xml:7702
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13561,12 +13561,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7719
+#: book.translate.xml:7720
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7721
+#: book.translate.xml:7722
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13592,7 +13592,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7737
+#: book.translate.xml:7738
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7743
+#: book.translate.xml:7744
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7761
+#: book.translate.xml:7762
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7765
+#: book.translate.xml:7766
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7774
+#: book.translate.xml:7775
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7780
+#: book.translate.xml:7781
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7791
+#: book.translate.xml:7792
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13711,12 +13711,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7798
+#: book.translate.xml:7799
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7801
+#: book.translate.xml:7802
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7805
+#: book.translate.xml:7806
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7813
+#: book.translate.xml:7814
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7819
+#: book.translate.xml:7820
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7830
+#: book.translate.xml:7831
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano."
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7836
+#: book.translate.xml:7837
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7840
+#: book.translate.xml:7841
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7859
+#: book.translate.xml:7860
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7865
+#: book.translate.xml:7866
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13863,12 +13863,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7880
+#: book.translate.xml:7881
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7883
+#: book.translate.xml:7884
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13877,7 +13877,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7887
+#: book.translate.xml:7888
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7895
+#: book.translate.xml:7896
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7901
+#: book.translate.xml:7902
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7913
+#: book.translate.xml:7914
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7917
+#: book.translate.xml:7918
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7936
+#: book.translate.xml:7937
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13978,7 +13978,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7942
+#: book.translate.xml:7943
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14006,7 +14006,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7956
+#: book.translate.xml:7957
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -14015,7 +14015,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7960
+#: book.translate.xml:7961
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7979
+#: book.translate.xml:7980
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14057,7 +14057,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7985
+#: book.translate.xml:7986
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7999
+#: book.translate.xml:8000
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:8003
+#: book.translate.xml:8004
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8022
+#: book.translate.xml:8023
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8028
+#: book.translate.xml:8029
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14159,7 +14159,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8041
+#: book.translate.xml:8042
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14168,7 +14168,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8045
+#: book.translate.xml:8046
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14183,7 +14183,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8053
+#: book.translate.xml:8054
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14195,7 +14195,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8059
+#: book.translate.xml:8060
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14219,17 +14219,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8071
+#: book.translate.xml:8072
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8073
+#: book.translate.xml:8074
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8076
+#: book.translate.xml:8077
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgstr ""
"demonstrar:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8081
+#: book.translate.xml:8082
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14260,12 +14260,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8087 book.translate.xml:10069
+#: book.translate.xml:8088 book.translate.xml:10070
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8089
+#: book.translate.xml:8090
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14301,13 +14301,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8106
+#: book.translate.xml:8107
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8109
+#: book.translate.xml:8110
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8114
+#: book.translate.xml:8115
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14338,7 +14338,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8125
+#: book.translate.xml:8126
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14347,12 +14347,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8129
+#: book.translate.xml:8130
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8131
+#: book.translate.xml:8132
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8137
+#: book.translate.xml:8138
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14379,12 +14379,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8141
+#: book.translate.xml:8142
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8143
+#: book.translate.xml:8144
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8151
+#: book.translate.xml:8152
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14413,14 +14413,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8156
+#: book.translate.xml:8157
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8159
+#: book.translate.xml:8160
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14431,7 +14431,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8164
+#: book.translate.xml:8165
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14455,7 +14455,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8177
+#: book.translate.xml:8178
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14464,13 +14464,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8181
+#: book.translate.xml:8182
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8184
+#: book.translate.xml:8185
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8190
+#: book.translate.xml:8191
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14508,7 +14508,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8205
+#: book.translate.xml:8206
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8215
+#: book.translate.xml:8216
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14572,18 +14572,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8236
+#: book.translate.xml:8237
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8239
+#: book.translate.xml:8240
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8241
+#: book.translate.xml:8242
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8250
+#: book.translate.xml:8251
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14616,13 +14616,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8256
+#: book.translate.xml:8257
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8261
+#: book.translate.xml:8262
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14633,17 +14633,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8266
+#: book.translate.xml:8267
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8270
+#: book.translate.xml:8271
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8298
+#: book.translate.xml:8299
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8308
+#: book.translate.xml:8309
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8314
+#: book.translate.xml:8315
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8326
+#: book.translate.xml:8327
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14711,156 +14711,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8331
+#: book.translate.xml:8332
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8339
+#: book.translate.xml:8340
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8343
+#: book.translate.xml:8344
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8347
+#: book.translate.xml:8348
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8355
+#: book.translate.xml:8356
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8359 book.translate.xml:9902 book.translate.xml:9974
+#: book.translate.xml:8360 book.translate.xml:9903 book.translate.xml:9975
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8363 book.translate.xml:8824
+#: book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8825
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8367 book.translate.xml:8813
+#: book.translate.xml:8368 book.translate.xml:8814
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8371 book.translate.xml:8803
+#: book.translate.xml:8372 book.translate.xml:8804
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8375
+#: book.translate.xml:8376
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8379
+#: book.translate.xml:8380
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8383
+#: book.translate.xml:8384
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8395
+#: book.translate.xml:8396
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8443
+#: book.translate.xml:8444
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8447
+#: book.translate.xml:8448
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8451
+#: book.translate.xml:8452
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8455
+#: book.translate.xml:8456
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8459
+#: book.translate.xml:8460
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8463
+#: book.translate.xml:8464
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8467
+#: book.translate.xml:8468
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8479
+#: book.translate.xml:8480
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8483
+#: book.translate.xml:8484
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8487
+#: book.translate.xml:8488
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8491
+#: book.translate.xml:8492
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8495
+#: book.translate.xml:8496
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8499
+#: book.translate.xml:8500
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8503
+#: book.translate.xml:8504
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8507
+#: book.translate.xml:8508
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8511
+#: book.translate.xml:8512
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8519
+#: book.translate.xml:8520
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14879,7 +14879,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8529
+#: book.translate.xml:8530
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8535
+#: book.translate.xml:8536
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14915,7 +14915,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8546
+#: book.translate.xml:8547
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8554
+#: book.translate.xml:8555
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -14940,12 +14940,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8561
+#: book.translate.xml:8562
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8564
+#: book.translate.xml:8565
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8568
+#: book.translate.xml:8569
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -14968,19 +14968,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8573
+#: book.translate.xml:8574
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8576
+#: book.translate.xml:8577
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8578
+#: book.translate.xml:8579
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -14991,23 +14991,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8588
+#: book.translate.xml:8589
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8590
+#: book.translate.xml:8591
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8587
+#: book.translate.xml:8588
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8592
+#: book.translate.xml:8593
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -15016,125 +15016,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8597
+#: book.translate.xml:8598
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8605
+#: book.translate.xml:8606
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8609
+#: book.translate.xml:8610
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8621
+#: book.translate.xml:8622
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8625
+#: book.translate.xml:8626
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8629
+#: book.translate.xml:8630
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8633
+#: book.translate.xml:8634
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8637 book.translate.xml:10178 book.translate.xml:14494
+#: book.translate.xml:8638 book.translate.xml:10179 book.translate.xml:14495
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8641
+#: book.translate.xml:8642
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8645
+#: book.translate.xml:8646
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8649 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:14065
-#: book.translate.xml:14492 book.translate.xml:22738
+#: book.translate.xml:8650 book.translate.xml:10208 book.translate.xml:14066
+#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:22739
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8653 book.translate.xml:14670
+#: book.translate.xml:8654 book.translate.xml:14671
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8657 book.translate.xml:9354 book.translate.xml:16870
-#: book.translate.xml:16876 book.translate.xml:16900
+#: book.translate.xml:8658 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:16871
+#: book.translate.xml:16877 book.translate.xml:16901
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8661 book.translate.xml:9355 book.translate.xml:10222
-#: book.translate.xml:14493 book.translate.xml:16871 book.translate.xml:22739
+#: book.translate.xml:8662 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:10223
+#: book.translate.xml:14494 book.translate.xml:16872 book.translate.xml:22740
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:8991 book.translate.xml:9025
-#: book.translate.xml:9098 book.translate.xml:9356 book.translate.xml:9362
-#: book.translate.xml:9581 book.translate.xml:16878
+#: book.translate.xml:8666 book.translate.xml:8992 book.translate.xml:9026
+#: book.translate.xml:9099 book.translate.xml:9357 book.translate.xml:9363
+#: book.translate.xml:9582 book.translate.xml:16879
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8669
+#: book.translate.xml:8670
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8673
+#: book.translate.xml:8674
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8677
+#: book.translate.xml:8678
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8681
+#: book.translate.xml:8682
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8687
+#: book.translate.xml:8688
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8689
+#: book.translate.xml:8690
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8690
+#: book.translate.xml:8691
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8685
+#: book.translate.xml:8686
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8694
+#: book.translate.xml:8695
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8704
+#: book.translate.xml:8705
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15193,12 +15193,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8719
+#: book.translate.xml:8720
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8721
+#: book.translate.xml:8722
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15211,7 +15211,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8727
+#: book.translate.xml:8728
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15221,7 +15221,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8730
+#: book.translate.xml:8731
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15232,17 +15232,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8734
+#: book.translate.xml:8735
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8738
+#: book.translate.xml:8739
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8740
+#: book.translate.xml:8741
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15255,29 +15255,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8746
+#: book.translate.xml:8747
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8748
+#: book.translate.xml:8749
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8750
+#: book.translate.xml:8751
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8754
+#: book.translate.xml:8755
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8756
+#: book.translate.xml:8757
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15288,18 +15288,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8760
+#: book.translate.xml:8761
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8764
+#: book.translate.xml:8765
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8766
+#: book.translate.xml:8767
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15308,13 +15308,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8770
+#: book.translate.xml:8771
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8773
+#: book.translate.xml:8774
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15327,12 +15327,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8783
+#: book.translate.xml:8784
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8785
+#: book.translate.xml:8786
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8791
+#: book.translate.xml:8792
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8796
+#: book.translate.xml:8797
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15365,7 +15365,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8805
+#: book.translate.xml:8806
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8816
+#: book.translate.xml:8817
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8827
+#: book.translate.xml:8828
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15400,7 +15400,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8836
+#: book.translate.xml:8837
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15411,12 +15411,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8842
+#: book.translate.xml:8843
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8845
+#: book.translate.xml:8846
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15427,7 +15427,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8850
+#: book.translate.xml:8851
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15441,7 +15441,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8855
+#: book.translate.xml:8856
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15450,13 +15450,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8857
+#: book.translate.xml:8858
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8859
+#: book.translate.xml:8860
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15465,13 +15465,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8861
+#: book.translate.xml:8862
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8864
+#: book.translate.xml:8865
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15484,14 +15484,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8871
+#: book.translate.xml:8872
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8873
+#: book.translate.xml:8874
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8876
+#: book.translate.xml:8877
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8879
+#: book.translate.xml:8880
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15523,7 +15523,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8883
+#: book.translate.xml:8884
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15537,7 +15537,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8890
+#: book.translate.xml:8891
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15547,17 +15547,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8897
+#: book.translate.xml:8898
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8904 book.translate.xml:8916
+#: book.translate.xml:8905 book.translate.xml:8917
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8900
+#: book.translate.xml:8901
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15572,12 +15572,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8911
+#: book.translate.xml:8912
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8914
+#: book.translate.xml:8915
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15604,7 +15604,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8931
+#: book.translate.xml:8932
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15613,7 +15613,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8936
+#: book.translate.xml:8937
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8941
+#: book.translate.xml:8942
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8946
+#: book.translate.xml:8947
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8954
+#: book.translate.xml:8955
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15651,7 +15651,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8959
+#: book.translate.xml:8960
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8965
+#: book.translate.xml:8966
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15671,7 +15671,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8969
+#: book.translate.xml:8970
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15682,12 +15682,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8977
+#: book.translate.xml:8978
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8979
+#: book.translate.xml:8980
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8986
+#: book.translate.xml:8987
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8994
+#: book.translate.xml:8995
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15725,12 +15725,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8997
+#: book.translate.xml:8998
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8999
+#: book.translate.xml:9000
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9004
+#: book.translate.xml:9005
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9012
+#: book.translate.xml:9013
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9015
+#: book.translate.xml:9016
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9020
+#: book.translate.xml:9021
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15800,12 +15800,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9030
+#: book.translate.xml:9031
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9032
+#: book.translate.xml:9033
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9042
+#: book.translate.xml:9043
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9053
+#: book.translate.xml:9054
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15858,7 +15858,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9057
+#: book.translate.xml:9058
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15868,7 +15868,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9061
+#: book.translate.xml:9062
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9065
+#: book.translate.xml:9066
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9069
+#: book.translate.xml:9070
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15902,7 +15902,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9076
+#: book.translate.xml:9077
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9081
+#: book.translate.xml:9082
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -15933,12 +15933,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9092
+#: book.translate.xml:9093
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9094
+#: book.translate.xml:9095
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9100
+#: book.translate.xml:9101
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -15964,7 +15964,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9107
+#: book.translate.xml:9108
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9114
+#: book.translate.xml:9115
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15991,12 +15991,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9120
+#: book.translate.xml:9121
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9118
+#: book.translate.xml:9119
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9123
+#: book.translate.xml:9124
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9128
+#: book.translate.xml:9129
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9133
+#: book.translate.xml:9134
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9138
+#: book.translate.xml:9139
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9143
+#: book.translate.xml:9144
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9148
+#: book.translate.xml:9149
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9153
+#: book.translate.xml:9154
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9159
+#: book.translate.xml:9160
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9167
+#: book.translate.xml:9168
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -16100,7 +16100,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9176
+#: book.translate.xml:9177
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9181
+#: book.translate.xml:9182
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -16121,7 +16121,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9184
+#: book.translate.xml:9185
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16155,13 +16155,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9203
+#: book.translate.xml:9204
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9206
+#: book.translate.xml:9207
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9212
+#: book.translate.xml:9213
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16187,12 +16187,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9222
+#: book.translate.xml:9223
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9224
+#: book.translate.xml:9225
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16228,7 +16228,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9246
+#: book.translate.xml:9247
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9249
+#: book.translate.xml:9250
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16248,7 +16248,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9253
+#: book.translate.xml:9254
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16257,7 +16257,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9257
+#: book.translate.xml:9258
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16266,7 +16266,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9261
+#: book.translate.xml:9262
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9267
+#: book.translate.xml:9268
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9271
+#: book.translate.xml:9272
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9277
+#: book.translate.xml:9278
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9280
+#: book.translate.xml:9281
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16324,7 +16324,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9286
+#: book.translate.xml:9287
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16336,7 +16336,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9290
+#: book.translate.xml:9291
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16345,12 +16345,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9304
+#: book.translate.xml:9305
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9306
+#: book.translate.xml:9307
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16358,12 +16358,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9310
+#: book.translate.xml:9311
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9312
+#: book.translate.xml:9313
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9328
+#: book.translate.xml:9329
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16417,7 +16417,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9337
+#: book.translate.xml:9338
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16436,13 +16436,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9344
+#: book.translate.xml:9345
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9347
+#: book.translate.xml:9348
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16453,7 +16453,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9352
+#: book.translate.xml:9353
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16474,7 +16474,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9366
+#: book.translate.xml:9367
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16484,12 +16484,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9372
+#: book.translate.xml:9373
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9374
+#: book.translate.xml:9375
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16504,13 +16504,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9383
+#: book.translate.xml:9384
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9386
+#: book.translate.xml:9387
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16522,18 +16522,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9390
+#: book.translate.xml:9391
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9392 book.translate.xml:9420
+#: book.translate.xml:9393 book.translate.xml:9421
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9394
+#: book.translate.xml:9395
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16545,23 +16545,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9398
+#: book.translate.xml:9399
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9400
+#: book.translate.xml:9401
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9402
+#: book.translate.xml:9403
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9405
+#: book.translate.xml:9406
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16571,13 +16571,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9410
+#: book.translate.xml:9411
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9413
+#: book.translate.xml:9414
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16587,13 +16587,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9418
+#: book.translate.xml:9419
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9422
+#: book.translate.xml:9423
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16603,12 +16603,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9429
+#: book.translate.xml:9430
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9431
+#: book.translate.xml:9432
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16617,12 +16617,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9435
+#: book.translate.xml:9436
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9437
+#: book.translate.xml:9438
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9443
+#: book.translate.xml:9444
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16653,12 +16653,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9450 book.translate.xml:19604
+#: book.translate.xml:9451 book.translate.xml:19605
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9453
+#: book.translate.xml:9454
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16678,12 +16678,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9467
+#: book.translate.xml:9468
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9470
+#: book.translate.xml:9471
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16692,12 +16692,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9476
+#: book.translate.xml:9477
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9479
+#: book.translate.xml:9480
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16711,7 +16711,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9486
+#: book.translate.xml:9487
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16722,12 +16722,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9495
+#: book.translate.xml:9496
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9498
+#: book.translate.xml:9499
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16742,12 +16742,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9509
+#: book.translate.xml:9510
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9512
+#: book.translate.xml:9513
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16757,12 +16757,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9519
+#: book.translate.xml:9520
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9522
+#: book.translate.xml:9523
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16777,12 +16777,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9533
+#: book.translate.xml:9534
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9536
+#: book.translate.xml:9537
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16796,12 +16796,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9547
+#: book.translate.xml:9548
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9549
+#: book.translate.xml:9550
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9554
+#: book.translate.xml:9555
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9559
+#: book.translate.xml:9560
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16847,12 +16847,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9573
+#: book.translate.xml:9574
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9575
+#: book.translate.xml:9576
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16879,13 +16879,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9591
+#: book.translate.xml:9592
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9593
+#: book.translate.xml:9594
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16901,13 +16901,13 @@ msgstr ""
"filename>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9602
+#: book.translate.xml:9603
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9604
+#: book.translate.xml:9605
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9613
+#: book.translate.xml:9614
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9616
+#: book.translate.xml:9617
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9619
+#: book.translate.xml:9620
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -16958,12 +16958,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9627
+#: book.translate.xml:9628
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9630
+#: book.translate.xml:9631
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -16973,7 +16973,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9635
+#: book.translate.xml:9636
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9643
+#: book.translate.xml:9644
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -16999,12 +16999,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9647
+#: book.translate.xml:9648
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9649
+#: book.translate.xml:9650
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9655
+#: book.translate.xml:9656
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr ""
"definida também."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9660
+#: book.translate.xml:9661
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9668
+#: book.translate.xml:9669
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -17051,12 +17051,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9674
+#: book.translate.xml:9675
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9676
+#: book.translate.xml:9677
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -17071,7 +17071,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9683
+#: book.translate.xml:9684
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -17082,7 +17082,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9688
+#: book.translate.xml:9689
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -17094,12 +17094,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9696
+#: book.translate.xml:9697
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9698
+#: book.translate.xml:9699
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9703
+#: book.translate.xml:9704
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -17121,12 +17121,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9709
+#: book.translate.xml:9710
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9711
+#: book.translate.xml:9712
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17137,7 +17137,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9716
+#: book.translate.xml:9717
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17148,7 +17148,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9721
+#: book.translate.xml:9722
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17164,12 +17164,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9731
+#: book.translate.xml:9732
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9733
+#: book.translate.xml:9734
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17183,12 +17183,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9742
+#: book.translate.xml:9743
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9744
+#: book.translate.xml:9745
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17202,12 +17202,12 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9753
+#: book.translate.xml:9754
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9756
+#: book.translate.xml:9757
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17221,12 +17221,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9765
+#: book.translate.xml:9766
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9767
+#: book.translate.xml:9768
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17235,7 +17235,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9770
+#: book.translate.xml:9771
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17247,7 +17247,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9774
+#: book.translate.xml:9775
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17256,7 +17256,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9777
+#: book.translate.xml:9778
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17265,17 +17265,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9783
+#: book.translate.xml:9784
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9786
+#: book.translate.xml:9787
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9788
+#: book.translate.xml:9789
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9794
+#: book.translate.xml:9795
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17311,7 +17311,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9805
+#: book.translate.xml:9806
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17328,7 +17328,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9816
+#: book.translate.xml:9817
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17336,7 +17336,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9819
+#: book.translate.xml:9820
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17349,7 +17349,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9825
+#: book.translate.xml:9826
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17358,7 +17358,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9829
+#: book.translate.xml:9830
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9838
+#: book.translate.xml:9839
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17390,12 +17390,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9846
+#: book.translate.xml:9847
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9845
+#: book.translate.xml:9846
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17408,12 +17408,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9854
+#: book.translate.xml:9855
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9856
+#: book.translate.xml:9857
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17434,28 +17434,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9870
+#: book.translate.xml:9871
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9883
+#: book.translate.xml:9884
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9884
+#: book.translate.xml:9885
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9889
+#: book.translate.xml:9890
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9890
+#: book.translate.xml:9891
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17464,13 +17464,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9897
+#: book.translate.xml:9898
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9903
+#: book.translate.xml:9904
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17479,12 +17479,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9908
+#: book.translate.xml:9909
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9909
+#: book.translate.xml:9910
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17493,12 +17493,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9919
+#: book.translate.xml:9920
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9921
+#: book.translate.xml:9922
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>."
@@ -17507,12 +17507,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cmake</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9925
+#: book.translate.xml:9926
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9939
+#: book.translate.xml:9940
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17521,12 +17521,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9945
+#: book.translate.xml:9946
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9946
+#: book.translate.xml:9947
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17537,12 +17537,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9952
+#: book.translate.xml:9953
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9953
+#: book.translate.xml:9954
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17553,12 +17553,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9959
+#: book.translate.xml:9960
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9960
+#: book.translate.xml:9961
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17570,18 +17570,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9968
+#: book.translate.xml:9969
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9969
+#: book.translate.xml:9970
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9975
+#: book.translate.xml:9976
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17590,19 +17590,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9983
+#: book.translate.xml:9984
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9996
+#: book.translate.xml:9997
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9997
+#: book.translate.xml:9998
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10005
+#: book.translate.xml:10006
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17652,7 +17652,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10030
+#: book.translate.xml:10031
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
@@ -17674,12 +17674,12 @@ msgstr ""
"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10044
+#: book.translate.xml:10045
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10046
+#: book.translate.xml:10047
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17692,7 +17692,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10053
+#: book.translate.xml:10054
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake\n"
@@ -17702,12 +17702,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10058
+#: book.translate.xml:10059
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10061
+#: book.translate.xml:10062
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17718,7 +17718,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10066
+#: book.translate.xml:10067
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17728,13 +17728,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10071
+#: book.translate.xml:10072
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10074
+#: book.translate.xml:10075
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17745,12 +17745,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10083
+#: book.translate.xml:10084
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10085
+#: book.translate.xml:10086
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17759,7 +17759,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10088
+#: book.translate.xml:10089
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17773,13 +17773,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10096
+#: book.translate.xml:10097
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10098
+#: book.translate.xml:10099
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17788,7 +17788,7 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10104
+#: book.translate.xml:10105
msgid ""
"Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</"
"command>"
@@ -17797,7 +17797,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10107
+#: book.translate.xml:10108
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17806,19 +17806,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10111
+#: book.translate.xml:10112
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10125
+#: book.translate.xml:10126
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10127
+#: book.translate.xml:10128
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17834,43 +17834,43 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10139
+#: book.translate.xml:10140
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10141
+#: book.translate.xml:10142
msgid "List of application features to build (space separated list)."
msgstr ""
"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10146
+#: book.translate.xml:10147
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10147
+#: book.translate.xml:10148
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10148
+#: book.translate.xml:10149
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10153
+#: book.translate.xml:10154
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10154
+#: book.translate.xml:10155
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10155
+#: book.translate.xml:10156
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17881,12 +17881,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10162
+#: book.translate.xml:10163
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10164
+#: book.translate.xml:10165
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17895,39 +17895,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10169
+#: book.translate.xml:10170
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10171
+#: book.translate.xml:10172
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10175
+#: book.translate.xml:10176
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10176 book.translate.xml:10191 book.translate.xml:10205
-#: book.translate.xml:10220 book.translate.xml:10245
+#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10192 book.translate.xml:10206
+#: book.translate.xml:10221 book.translate.xml:10246
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10206 book.translate.xml:10221
-#: book.translate.xml:10246
+#: book.translate.xml:10178 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:10222
+#: book.translate.xml:10247
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10182
+#: book.translate.xml:10183
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10184
+#: book.translate.xml:10185
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -17937,44 +17937,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10190
+#: book.translate.xml:10191
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10192
+#: book.translate.xml:10193
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10197
+#: book.translate.xml:10198
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10198
+#: book.translate.xml:10199
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10199
+#: book.translate.xml:10200
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10204
+#: book.translate.xml:10205
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10211
+#: book.translate.xml:10212
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10213
+#: book.translate.xml:10214
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -17984,17 +17984,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10219
+#: book.translate.xml:10220
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10226
+#: book.translate.xml:10227
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10228
+#: book.translate.xml:10229
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -18004,17 +18004,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10234
+#: book.translate.xml:10235
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10235
+#: book.translate.xml:10236
msgid "<literal>.</literal>"
msgstr "<literal>.</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10236
+#: book.translate.xml:10237
msgid ""
"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</"
"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are "
@@ -18026,22 +18026,22 @@ msgstr ""
"vezes."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10244
+#: book.translate.xml:10245
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10247
+#: book.translate.xml:10248
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10251
+#: book.translate.xml:10252
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10253
+#: book.translate.xml:10254
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -18051,32 +18051,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10259
+#: book.translate.xml:10260
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10260
+#: book.translate.xml:10261
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10261
+#: book.translate.xml:10262
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10265
+#: book.translate.xml:10266
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10266
+#: book.translate.xml:10267
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10267
+#: book.translate.xml:10268
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -18085,17 +18085,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10273
+#: book.translate.xml:10274
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10274
+#: book.translate.xml:10275
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10275
+#: book.translate.xml:10276
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -18106,17 +18106,17 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10282
+#: book.translate.xml:10283
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10283 book.translate.xml:10295
+#: book.translate.xml:10284 book.translate.xml:10296
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10284
+#: book.translate.xml:10285
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo."
@@ -18129,12 +18129,12 @@ msgstr ""
"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10294
+#: book.translate.xml:10295
msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10296
+#: book.translate.xml:10297
msgid ""
"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and "
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
@@ -18143,12 +18143,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10305
+#: book.translate.xml:10306
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10307
+#: book.translate.xml:10308
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10311
+#: book.translate.xml:10312
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18190,12 +18190,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10325 book.translate.xml:10522
+#: book.translate.xml:10326 book.translate.xml:10523
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10328
+#: book.translate.xml:10329
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10334
+#: book.translate.xml:10335
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10338
+#: book.translate.xml:10339
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18242,13 +18242,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10347 book.translate.xml:10550
+#: book.translate.xml:10348 book.translate.xml:10551
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10350
+#: book.translate.xml:10351
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18296,7 +18296,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10372
+#: book.translate.xml:10373
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18305,7 +18305,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10375
+#: book.translate.xml:10376
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18341,7 +18341,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10391 book.translate.xml:10589
+#: book.translate.xml:10392 book.translate.xml:10590
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10395 book.translate.xml:10593
+#: book.translate.xml:10396 book.translate.xml:10594
msgid ""
"If you are not testing your port in a clean environment like with "
"<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</"
@@ -18363,12 +18363,12 @@ msgstr ""
"clean</command> antes de qualquer teste."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10401
+#: book.translate.xml:10402
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10403
+#: book.translate.xml:10404
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18379,7 +18379,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10408
+#: book.translate.xml:10409
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18388,23 +18388,23 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10411
+#: book.translate.xml:10412
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10415
+#: book.translate.xml:10416
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10421
+#: book.translate.xml:10422
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10417
+#: book.translate.xml:10418
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18417,7 +18417,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10425
+#: book.translate.xml:10426
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18439,7 +18439,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10435
+#: book.translate.xml:10436
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18452,12 +18452,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10446
+#: book.translate.xml:10447
msgid "Using <command>meson</command>"
msgstr "Usando <command>meson</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10448
+#: book.translate.xml:10449
msgid ""
"For ports that use <application>Meson</application>, define "
"<literal>USES=meson</literal>."
@@ -18466,12 +18466,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=meson</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10452
+#: book.translate.xml:10453
msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10466
+#: book.translate.xml:10467
msgid ""
"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the "
"<command>meson</command> binary."
@@ -18480,12 +18480,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>meson</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10472
+#: book.translate.xml:10473
msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10473
+#: book.translate.xml:10474
msgid ""
"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default "
"is <literal>_build</literal>."
@@ -18494,12 +18494,12 @@ msgstr ""
"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10482
+#: book.translate.xml:10483
msgid "<literal>USES=meson</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10484
+#: book.translate.xml:10485
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a "
"port."
@@ -18507,7 +18507,7 @@ msgstr ""
"Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10487
+#: book.translate.xml:10488
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tmeson\n"
@@ -18517,12 +18517,12 @@ msgstr ""
"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10493
+#: book.translate.xml:10494
msgid "Building <application>Go</application> Applications"
msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10496
+#: book.translate.xml:10497
msgid ""
"For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</"
"literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that "
@@ -18533,12 +18533,12 @@ msgstr ""
"variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10501
+#: book.translate.xml:10502
msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10504
+#: book.translate.xml:10505
msgid ""
"Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a "
"ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18548,7 +18548,7 @@ msgstr ""
"aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10508
+#: book.translate.xml:10509
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10525
+#: book.translate.xml:10526
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr ""
"motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10532
+#: book.translate.xml:10533
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go "
"module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-"
@@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr ""
"<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10538
+#: book.translate.xml:10539
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n"
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr ""
"\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10553
+#: book.translate.xml:10554
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18685,7 +18685,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10575
+#: book.translate.xml:10576
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"distribution files:"
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgstr ""
"todos os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10578
+#: book.translate.xml:10579
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18720,12 +18720,12 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10599
+#: book.translate.xml:10600
msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path"
msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10601
+#: book.translate.xml:10602
msgid ""
"Some ports need to install the resulting binary under a different name or to "
"a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be "
@@ -18737,13 +18737,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10606
+#: book.translate.xml:10607
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10608
+#: book.translate.xml:10609
msgid ""
"will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-"
"go</literal> and"
@@ -18752,13 +18752,13 @@ msgstr ""
"ipfs-go</literal> e"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10610
+#: book.translate.xml:10611
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10612
+#: book.translate.xml:10613
msgid ""
"will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</"
"literal>."
@@ -18767,12 +18767,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10619
+#: book.translate.xml:10620
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10621
+#: book.translate.xml:10622
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18783,17 +18783,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10626
+#: book.translate.xml:10627
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10629
+#: book.translate.xml:10630
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10631
+#: book.translate.xml:10632
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10638
+#: book.translate.xml:10639
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18820,7 +18820,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10643
+#: book.translate.xml:10644
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10646
+#: book.translate.xml:10647
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18840,7 +18840,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10651
+#: book.translate.xml:10652
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18856,12 +18856,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10659
+#: book.translate.xml:10660
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10661
+#: book.translate.xml:10662
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18877,7 +18877,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10669
+#: book.translate.xml:10670
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18901,12 +18901,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10679
+#: book.translate.xml:10680
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10681
+#: book.translate.xml:10682
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18942,7 +18942,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10697
+#: book.translate.xml:10698
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10715
+#: book.translate.xml:10716
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -18983,7 +18983,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10718
+#: book.translate.xml:10719
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -18993,12 +18993,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10725
+#: book.translate.xml:10726
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10727
+#: book.translate.xml:10728
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -19020,12 +19020,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10744
+#: book.translate.xml:10745
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10746
+#: book.translate.xml:10747
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -19052,7 +19052,7 @@ msgstr ""
"muda."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10760
+#: book.translate.xml:10761
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -19069,7 +19069,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10769
+#: book.translate.xml:10770
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -19081,23 +19081,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10774
+#: book.translate.xml:10775
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10780
+#: book.translate.xml:10781
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10787
+#: book.translate.xml:10788
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10788
+#: book.translate.xml:10789
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -19112,24 +19112,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10798
+#: book.translate.xml:10799
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10799
+#: book.translate.xml:10800
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10804
+#: book.translate.xml:10805
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10805
+#: book.translate.xml:10806
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -19138,12 +19138,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10811
+#: book.translate.xml:10812
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10812
+#: book.translate.xml:10813
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -19152,24 +19152,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10818
+#: book.translate.xml:10819
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10819
+#: book.translate.xml:10820
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10824
+#: book.translate.xml:10825
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10825
+#: book.translate.xml:10826
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -19178,7 +19178,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10834
+#: book.translate.xml:10835
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -19191,7 +19191,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10843
+#: book.translate.xml:10844
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -19207,18 +19207,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10853
+#: book.translate.xml:10854
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10855
+#: book.translate.xml:10856
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10858
+#: book.translate.xml:10859
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10863
+#: book.translate.xml:10864
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -19239,12 +19239,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10866
+#: book.translate.xml:10867
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10868
+#: book.translate.xml:10869
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10872
+#: book.translate.xml:10873
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -19267,17 +19267,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10882
+#: book.translate.xml:10883
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10884
+#: book.translate.xml:10885
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10887
+#: book.translate.xml:10888
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19287,12 +19287,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10892
+#: book.translate.xml:10893
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10894
+#: book.translate.xml:10895
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -19306,7 +19306,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10897
+#: book.translate.xml:10898
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19316,7 +19316,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10902
+#: book.translate.xml:10903
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -19324,7 +19324,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10905
+#: book.translate.xml:10906
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -19333,7 +19333,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10909
+#: book.translate.xml:10910
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19343,13 +19343,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10914
+#: book.translate.xml:10915
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10917
+#: book.translate.xml:10918
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -19360,7 +19360,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10922
+#: book.translate.xml:10923
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10925
+#: book.translate.xml:10926
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -19378,7 +19378,7 @@ msgstr ""
"application>, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10928
+#: book.translate.xml:10929
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19388,17 +19388,17 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10934
+#: book.translate.xml:10935
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10937
+#: book.translate.xml:10938
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10939
+#: book.translate.xml:10940
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and "
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr ""
"Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10946
+#: book.translate.xml:10947
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
@@ -19428,12 +19428,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10955
+#: book.translate.xml:10956
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10957
+#: book.translate.xml:10958
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgl xorg\n"
@@ -19445,27 +19445,27 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10963
+#: book.translate.xml:10964
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10968
+#: book.translate.xml:10969
msgid "<literal>USES= imake</literal>"
msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10969
+#: book.translate.xml:10970
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10973
+#: book.translate.xml:10974
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10974
+#: book.translate.xml:10975
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19474,12 +19474,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10983
+#: book.translate.xml:10984
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10985
+#: book.translate.xml:10986
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19491,12 +19491,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10992
+#: book.translate.xml:10993
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10994
+#: book.translate.xml:10995
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19512,7 +19512,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11004
+#: book.translate.xml:11005
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19527,12 +19527,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11012
+#: book.translate.xml:11013
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11016
+#: book.translate.xml:11017
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19543,7 +19543,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11024
+#: book.translate.xml:11025
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19552,7 +19552,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11031
+#: book.translate.xml:11032
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19565,12 +19565,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11039
+#: book.translate.xml:11040
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11041
+#: book.translate.xml:11042
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19579,12 +19579,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11047
+#: book.translate.xml:11048
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11049
+#: book.translate.xml:11050
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19601,18 +19601,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11057
+#: book.translate.xml:11058
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11061
+#: book.translate.xml:11062
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11063
+#: book.translate.xml:11064
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19638,12 +19638,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11079
+#: book.translate.xml:11080
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11082
+#: book.translate.xml:11083
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19659,12 +19659,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11093
+#: book.translate.xml:11094
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11095
+#: book.translate.xml:11096
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19677,12 +19677,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11103
+#: book.translate.xml:11104
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11106
+#: book.translate.xml:11107
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19697,13 +19697,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11114
+#: book.translate.xml:11115
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11116
+#: book.translate.xml:11117
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19732,12 +19732,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11132
+#: book.translate.xml:11133
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11134
+#: book.translate.xml:11135
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19751,12 +19751,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11143
+#: book.translate.xml:11144
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11148
+#: book.translate.xml:11149
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19769,12 +19769,12 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11156
+#: book.translate.xml:11157
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11158
+#: book.translate.xml:11159
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19798,13 +19798,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11172
+#: book.translate.xml:11173
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11174
+#: book.translate.xml:11175
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19818,7 +19818,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11180
+#: book.translate.xml:11181
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19829,7 +19829,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11185
+#: book.translate.xml:11186
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11207
+#: book.translate.xml:11208
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19887,12 +19887,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11215 book.translate.xml:20444
+#: book.translate.xml:11216 book.translate.xml:20445
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11217
+#: book.translate.xml:11218
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19906,12 +19906,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11225
+#: book.translate.xml:11226
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11228
+#: book.translate.xml:11229
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -19932,12 +19932,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11242
+#: book.translate.xml:11243
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11245
+#: book.translate.xml:11246
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11250
+#: book.translate.xml:11251
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -19967,13 +19967,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>."
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11261
+#: book.translate.xml:11262
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11264
+#: book.translate.xml:11265
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -19985,12 +19985,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11274
+#: book.translate.xml:11275
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11277
+#: book.translate.xml:11278
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr ""
"desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11281
+#: book.translate.xml:11282
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -20018,13 +20018,13 @@ msgstr ""
"port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11291
+#: book.translate.xml:11292
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11294
+#: book.translate.xml:11295
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -20038,12 +20038,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11305
+#: book.translate.xml:11306
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11308
+#: book.translate.xml:11309
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -20063,13 +20063,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11320
+#: book.translate.xml:11321
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11322
+#: book.translate.xml:11323
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -20084,12 +20084,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11335 book.translate.xml:11350
+#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11351
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11337
+#: book.translate.xml:11338
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -20112,398 +20112,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:11629 book.translate.xml:11664
-#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:15274
+#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11665
+#: book.translate.xml:11938 book.translate.xml:15275
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11665
+#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11666
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11363 book.translate.xml:22383 book.translate.xml:23134
+#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:22384 book.translate.xml:23135
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11364
+#: book.translate.xml:11365
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11365
+#: book.translate.xml:11366
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22387
+#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:22388
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11370
+#: book.translate.xml:11371
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11371
+#: book.translate.xml:11372
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22391 book.translate.xml:23146
+#: book.translate.xml:11376 book.translate.xml:22392 book.translate.xml:23147
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11376
+#: book.translate.xml:11377
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11377
+#: book.translate.xml:11378
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11382 book.translate.xml:22395
+#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:22396
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11383
+#: book.translate.xml:11384
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11384
+#: book.translate.xml:11385
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22399
+#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:22400
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11389
+#: book.translate.xml:11390
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11390
+#: book.translate.xml:11391
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:22407
+#: book.translate.xml:11396 book.translate.xml:22408
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11396
+#: book.translate.xml:11397
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11397
+#: book.translate.xml:11398
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11402 book.translate.xml:22423 book.translate.xml:23190
+#: book.translate.xml:11403 book.translate.xml:22424 book.translate.xml:23191
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11403
+#: book.translate.xml:11404
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11404 book.translate.xml:11706
+#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:11707
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:22431
+#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:22432
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11409
+#: book.translate.xml:11410
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11410
+#: book.translate.xml:11411
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435
+#: book.translate.xml:11416 book.translate.xml:22436
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11416
+#: book.translate.xml:11417
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11417
+#: book.translate.xml:11418
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439
+#: book.translate.xml:11422 book.translate.xml:22440
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11422
+#: book.translate.xml:11423
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11423
+#: book.translate.xml:11424
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443
+#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:22444
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11428
+#: book.translate.xml:11429
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11429
+#: book.translate.xml:11430
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:22471
+#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22472
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11434
+#: book.translate.xml:11435
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11435
+#: book.translate.xml:11436
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22475
+#: book.translate.xml:11441 book.translate.xml:22476
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11441
+#: book.translate.xml:11442
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11442
+#: book.translate.xml:11443
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22483
+#: book.translate.xml:11448 book.translate.xml:22484
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11448
+#: book.translate.xml:11449
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11449
+#: book.translate.xml:11450
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11453 book.translate.xml:22487
+#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22488
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11454
+#: book.translate.xml:11455
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11455
+#: book.translate.xml:11456
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11459 book.translate.xml:22499
+#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22500
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11460
+#: book.translate.xml:11461
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11461
+#: book.translate.xml:11462
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11465 book.translate.xml:22503
+#: book.translate.xml:11466 book.translate.xml:22504
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11466
+#: book.translate.xml:11467
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11467
+#: book.translate.xml:11468
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11471 book.translate.xml:22507
+#: book.translate.xml:11472 book.translate.xml:22508
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11472
+#: book.translate.xml:11473
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11473
+#: book.translate.xml:11474
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11477 book.translate.xml:22519
+#: book.translate.xml:11478 book.translate.xml:22520
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11478
+#: book.translate.xml:11479
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:11775
+#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:11776
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11484 book.translate.xml:22523
+#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22524
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11485
+#: book.translate.xml:11486
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11486
+#: book.translate.xml:11487
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:22527
+#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22528
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11492
+#: book.translate.xml:11493
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11493
+#: book.translate.xml:11494
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:22531
+#: book.translate.xml:11498 book.translate.xml:22532
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11498
+#: book.translate.xml:11499
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11499
+#: book.translate.xml:11500
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:22539 book.translate.xml:23517
+#: book.translate.xml:11504 book.translate.xml:22540 book.translate.xml:23518
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11504
+#: book.translate.xml:11505
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11505
+#: book.translate.xml:11506
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11510 book.translate.xml:22543
+#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22544
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11511
+#: book.translate.xml:11512
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11512
+#: book.translate.xml:11513
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20516,285 +20516,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22559
+#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:22560
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11521
+#: book.translate.xml:11522
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11522 book.translate.xml:11802
+#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:11803
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:22563
+#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22564
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11528
+#: book.translate.xml:11529
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11529
+#: book.translate.xml:11530
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:22567
+#: book.translate.xml:11534 book.translate.xml:22568
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11534
+#: book.translate.xml:11535
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11535
+#: book.translate.xml:11536
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:22599
+#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:22600
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11540
+#: book.translate.xml:11541
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11541
+#: book.translate.xml:11542
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22615
+#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:22616
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11547
+#: book.translate.xml:11548
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11548
+#: book.translate.xml:11549
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11553 book.translate.xml:22623
+#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:22624
msgid "<literal>libsigc++20</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11554
+#: book.translate.xml:11555
msgid "devel/libsigc++20"
msgstr "devel/libsigc++20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:11873
+#: book.translate.xml:11556 book.translate.xml:11874
msgid "Callback Framework for C++"
msgstr "Framework de Callback para C++"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11559 book.translate.xml:22635
+#: book.translate.xml:11560 book.translate.xml:22636
msgid "<literal>libxml++26</literal>"
msgstr "<literal>libxml++26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11560
+#: book.translate.xml:11561
msgid "textproc/libxml++26"
msgstr "textproc/libxml++26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11561
+#: book.translate.xml:11562
msgid "c++ bindings for the libxml2 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22639 book.translate.xml:23290
+#: book.translate.xml:11566 book.translate.xml:22640 book.translate.xml:23291
msgid "<literal>libxml2</literal>"
msgstr "<literal>libxml2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11566
+#: book.translate.xml:11567
msgid "textproc/libxml2"
msgstr "textproc/libxml2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11567
+#: book.translate.xml:11568
msgid "XML parser library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22643
+#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22644
msgid "<literal>libxslt</literal>"
msgstr "<literal>libxslt</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11572
+#: book.translate.xml:11573
msgid "textproc/libxslt"
msgstr "textproc/libxslt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11573
+#: book.translate.xml:11574
msgid "XSLT C library (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11577 book.translate.xml:22647
+#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22648
msgid "<literal>metacity</literal>"
msgstr "<literal>metacity</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11578
+#: book.translate.xml:11579
msgid "x11-wm/metacity"
msgstr "x11-wm/metacity"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11579
+#: book.translate.xml:11580
msgid "Window manager from GNOME"
msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11583 book.translate.xml:22651
+#: book.translate.xml:11584 book.translate.xml:22652
msgid "<literal>nautilus3</literal>"
msgstr "<literal>nautilus3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11584
+#: book.translate.xml:11585
msgid "x11-fm/nautilus"
msgstr "x11-fm/nautilus"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11585
+#: book.translate.xml:11586
msgid "GNOME file manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11589 book.translate.xml:22659 book.translate.xml:23334
+#: book.translate.xml:11590 book.translate.xml:22660 book.translate.xml:23335
msgid "<literal>pango</literal>"
msgstr "<literal>pango</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11590
+#: book.translate.xml:11591
msgid "x11-toolkits/pango"
msgstr "x11-toolkits/cave"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11591
+#: book.translate.xml:11592
msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text"
msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11596 book.translate.xml:22663
+#: book.translate.xml:11597 book.translate.xml:22664
msgid "<literal>pangomm</literal>"
msgstr "<literal>pangomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11597
+#: book.translate.xml:11598
msgid "x11-toolkits/pangomm"
msgstr "x11-toolkits/pangomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11598
+#: book.translate.xml:11599
msgid "c++ bindings for the pango library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11602 book.translate.xml:22671
+#: book.translate.xml:11603 book.translate.xml:22672
msgid "<literal>py3gobject3</literal>"
msgstr "<literal>py3gobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11603
+#: book.translate.xml:11604
msgid "devel/py3-gobject3"
msgstr "devel/py3-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11604
+#: book.translate.xml:11605
msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11608 book.translate.xml:22683
+#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22684
msgid "<literal>pygobject3</literal>"
msgstr "<literal>pygobject3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11609
+#: book.translate.xml:11610
msgid "devel/py-gobject3"
msgstr "devel/py-gobject3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11610
+#: book.translate.xml:11611
msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings"
msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11614 book.translate.xml:22703
+#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22704
msgid "<literal>vte3</literal>"
msgstr "<literal>vte3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11615
+#: book.translate.xml:11616
msgid "x11-toolkits/vte3"
msgstr "x11-toolkits/vte3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:11924
+#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:11925
msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support"
msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11624
+#: book.translate.xml:11625
msgid "GNOME Macro Components"
msgstr "Componentes Macro do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22459
+#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22460
msgid "<literal>gnomeprefix</literal>"
msgstr "<literal>gnomeprefix</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11637
+#: book.translate.xml:11638
msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations."
msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão."
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22535 book.translate.xml:23513
+#: book.translate.xml:11643 book.translate.xml:22536 book.translate.xml:23514
msgid "<literal>intlhack</literal>"
msgstr "<literal>intlhack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11643
+#: book.translate.xml:11644
msgid ""
"Same as intltool, but patches to make sure <filename>share/locale/</"
"filename> is used. Please only use when <literal>intltool</literal> alone is "
@@ -20806,12 +20806,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11650 book.translate.xml:22695
+#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22696
msgid "<literal>referencehack</literal>"
msgstr "<literal>referencehack</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11651
+#: book.translate.xml:11652
msgid ""
"This macro is there to help splitting of the API or reference documentation "
"into its own port."
@@ -20820,613 +20820,613 @@ msgstr ""
"referência em seu próprio port."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11659
+#: book.translate.xml:11660
msgid "GNOME Legacy Components"
msgstr "Componentes Legados do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11672
+#: book.translate.xml:11673
msgid "<literal>atspi</literal>"
msgstr "<literal>atspi</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11673
+#: book.translate.xml:11674
msgid "accessibility/at-spi"
msgstr "accessibility/at-spi"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11674
+#: book.translate.xml:11675
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:22403
+#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22404
msgid "<literal>esound</literal>"
msgstr "<literal>esound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11680
+#: book.translate.xml:11681
msgid "audio/esound"
msgstr "audio/esound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11681
+#: book.translate.xml:11682
msgid "Enlightenment sound package"
msgstr "Pacote de som do Enlightenment"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11685
+#: book.translate.xml:11686
msgid "<literal>gal2</literal>"
msgstr "<literal>gal2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11686
+#: book.translate.xml:11687
msgid "x11-toolkits/gal2"
msgstr "x11-toolkits/gal2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11687
+#: book.translate.xml:11688
msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric"
msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11692 book.translate.xml:22411
+#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22412
msgid "<literal>gconf2</literal>"
msgstr "<literal>gconf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11693
+#: book.translate.xml:11694
msgid "devel/gconf2"
msgstr "devel/gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11694
+#: book.translate.xml:11695
msgid "Configuration database system for GNOME 2"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22415
+#: book.translate.xml:11699 book.translate.xml:22416
msgid "<literal>gconfmm26</literal>"
msgstr "<literal>gconfmm26</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11699
+#: book.translate.xml:11700
msgid "devel/gconfmm26"
msgstr "devel/gconfmm26"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11700
+#: book.translate.xml:11701
msgid "c++ bindings for gconf2"
msgstr "c++ bindings para o gconf2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22419
+#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:22420
msgid "<literal>gdkpixbuf</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11705
+#: book.translate.xml:11706
msgid "graphics/gdk-pixbuf"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22427
+#: book.translate.xml:11711 book.translate.xml:22428
msgid "<literal>glib12</literal>"
msgstr "<literal>glib12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11711
+#: book.translate.xml:11712
msgid "devel/glib12"
msgstr "devel/glib12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11712
+#: book.translate.xml:11713
msgid "glib 1.2 core library"
msgstr "biblioteca principal glib 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22447
+#: book.translate.xml:11717 book.translate.xml:22448
msgid "<literal>gnomedocutils</literal>"
msgstr "<literal>gnomedocutils</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11717
+#: book.translate.xml:11718
msgid "textproc/gnome-doc-utils"
msgstr "textproc/gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11718
+#: book.translate.xml:11719
msgid "GNOME doc utils"
msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22455
+#: book.translate.xml:11723 book.translate.xml:22456
msgid "<literal>gnomemimedata</literal>"
msgstr "<literal>gnomemimedata</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11723
+#: book.translate.xml:11724
msgid "misc/gnome-mime-data"
msgstr "misc/gnome-mime-data"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11724
+#: book.translate.xml:11725
msgid "MIME and Application database for GNOME 2"
msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11728 book.translate.xml:22463
+#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22464
msgid "<literal>gnomesharp20</literal>"
msgstr "<literal>gnomesharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11729
+#: book.translate.xml:11730
msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11730
+#: book.translate.xml:11731
msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11734
+#: book.translate.xml:11735
msgid "<literal>gnomespeech</literal>"
msgstr "<literal>gnomespeech</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11735
+#: book.translate.xml:11736
msgid "accessibility/gnome-speech"
msgstr "accessibility/gnome-speech"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11736
+#: book.translate.xml:11737
msgid "GNOME 2 text-to-speech API"
msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11740 book.translate.xml:22467
+#: book.translate.xml:11741 book.translate.xml:22468
msgid "<literal>gnomevfs2</literal>"
msgstr "<literal>gnomevfs2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11741
+#: book.translate.xml:11742
msgid "devel/gnome-vfs"
msgstr "devel/gnome-vfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11742
+#: book.translate.xml:11743
msgid "GNOME 2 Virtual File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11746 book.translate.xml:22479
+#: book.translate.xml:11747 book.translate.xml:22480
msgid "<literal>gtk12</literal>"
msgstr "<literal>gtk12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11747
+#: book.translate.xml:11748
msgid "x11-toolkits/gtk12"
msgstr "x11-toolkits/gtk12"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11748
+#: book.translate.xml:11749
msgid "Gtk+ 1.2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11752 book.translate.xml:22491
+#: book.translate.xml:11753 book.translate.xml:22492
msgid "<literal>gtkhtml3</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11753
+#: book.translate.xml:11754
msgid "www/gtkhtml3"
msgstr "www/gtkhtml3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:11761 book.translate.xml:11853
+#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:11762 book.translate.xml:11854
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11759 book.translate.xml:22495
+#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22496
msgid "<literal>gtkhtml4</literal>"
msgstr "<literal>gtkhtml4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11760
+#: book.translate.xml:11761
msgid "www/gtkhtml4"
msgstr "www/gtkhtml4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22511
+#: book.translate.xml:11767 book.translate.xml:22512
msgid "<literal>gtksharp20</literal>"
msgstr "<literal>gtksharp20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11767
+#: book.translate.xml:11768
msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20"
msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11768
+#: book.translate.xml:11769
msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime"
msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11773 book.translate.xml:22515
+#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22516
msgid "<literal>gtksourceview</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11774
+#: book.translate.xml:11775
msgid "x11-toolkits/gtksourceview"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11780
+#: book.translate.xml:11781
msgid "<literal>libartgpl2</literal>"
msgstr "<literal>libartgpl2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11781
+#: book.translate.xml:11782
msgid "graphics/libart_lgpl"
msgstr "graphics/libart_lgpl"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11782
+#: book.translate.xml:11783
msgid "Library for high-performance 2D graphics"
msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11786 book.translate.xml:22551
+#: book.translate.xml:11787 book.translate.xml:22552
msgid "<literal>libbonobo</literal>"
msgstr "<literal>libbonobo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11787
+#: book.translate.xml:11788
msgid "devel/libbonobo"
msgstr "devel/libbonobo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11788
+#: book.translate.xml:11789
msgid "Component and compound document system for GNOME 2"
msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11793 book.translate.xml:22555
+#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22556
msgid "<literal>libbonoboui</literal>"
msgstr "<literal>libbonoboui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11794
+#: book.translate.xml:11795
msgid "x11-toolkits/libbonoboui"
msgstr "x11-toolkits/libbonoboui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11795
+#: book.translate.xml:11796
msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2"
msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11800
+#: book.translate.xml:11801
msgid "<literal>libgda4</literal>"
msgstr "<literal>libgda4</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11801
+#: book.translate.xml:11802
msgid "databases/libgda4"
msgstr "databases/libgda4"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11807 book.translate.xml:22571
+#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:22572
msgid "<literal>libglade2</literal>"
msgstr "<literal>libglade2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11808
+#: book.translate.xml:11809
msgid "devel/libglade2"
msgstr "devel/libglade2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11809
+#: book.translate.xml:11810
msgid "GNOME 2 glade library"
msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11813 book.translate.xml:22575
+#: book.translate.xml:11814 book.translate.xml:22576
msgid "<literal>libgnome</literal>"
msgstr "<literal>libgnome</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11814
+#: book.translate.xml:11815
msgid "x11/libgnome"
msgstr "x11/libgnome"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11815
+#: book.translate.xml:11816
msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:22579
+#: book.translate.xml:11821 book.translate.xml:22580
msgid "<literal>libgnomecanvas</literal>"
msgstr "<literal>libgnomecanvas</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11821
+#: book.translate.xml:11822
msgid "graphics/libgnomecanvas"
msgstr "graphics/libgnomecanvas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11822
+#: book.translate.xml:11823
msgid "Graphics library for GNOME 2"
msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11826 book.translate.xml:22583
+#: book.translate.xml:11827 book.translate.xml:22584
msgid "<literal>libgnomekbd</literal>"
msgstr "<literal>libgnomekbd</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11827
+#: book.translate.xml:11828
msgid "x11/libgnomekbd"
msgstr "x11/libgnomekbd"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11828
+#: book.translate.xml:11829
msgid "GNOME 2 keyboard shared library"
msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11832 book.translate.xml:22587
+#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22588
msgid "<literal>libgnomeprint</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprint</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11833
+#: book.translate.xml:11834
msgid "print/libgnomeprint"
msgstr "print/libgnomeprint"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11834 book.translate.xml:11840
+#: book.translate.xml:11835 book.translate.xml:11841
msgid "Gnome 2 print support library"
msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11838 book.translate.xml:22591
+#: book.translate.xml:11839 book.translate.xml:22592
msgid "<literal>libgnomeprintui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeprintui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11839
+#: book.translate.xml:11840
msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11844 book.translate.xml:22595
+#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22596
msgid "<literal>libgnomeui</literal>"
msgstr "<literal>libgnomeui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11845
+#: book.translate.xml:11846
msgid "x11-toolkits/libgnomeui"
msgstr "x11-toolkits/libgnomeui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11846
+#: book.translate.xml:11847
msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment"
msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11851 book.translate.xml:22603
+#: book.translate.xml:11852 book.translate.xml:22604
msgid "<literal>libgtkhtml</literal>"
msgstr "<literal>libgtkhtml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11852
+#: book.translate.xml:11853
msgid "www/libgtkhtml"
msgstr "www/libgtkhtml"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11858 book.translate.xml:22607
+#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22608
msgid "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
msgstr "<literal>libgtksourceviewmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11859
+#: book.translate.xml:11860
msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11860
+#: book.translate.xml:11861
msgid "c++ binding of GtkSourceView"
msgstr "c++ binding do GtkSourceView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11864 book.translate.xml:22611
+#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22612
msgid "<literal>libidl</literal>"
msgstr "<literal>libidl</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11865
+#: book.translate.xml:11866
msgid "devel/libIDL"
msgstr "devel/libIDL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11866
+#: book.translate.xml:11867
msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file"
msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11871 book.translate.xml:22619
+#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22620
msgid "<literal>libsigc++12</literal>"
msgstr "<literal>libsigc++12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11872
+#: book.translate.xml:11873
msgid "devel/libsigc++12"
msgstr "devel/libsigc++12"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11877 book.translate.xml:22627
+#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22628
msgid "<literal>libwnck</literal>"
msgstr "<literal>libwnck</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11878
+#: book.translate.xml:11879
msgid "x11-toolkits/libwnck"
msgstr "x11-toolkits/libwnck"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11879 book.translate.xml:11886
+#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:11887
msgid "Library used for writing pagers and taskslists"
msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11884 book.translate.xml:22631
+#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22632
msgid "<literal>libwnck3</literal>"
msgstr "<literal>libwnck3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11885
+#: book.translate.xml:11886
msgid "x11-toolkits/libwnck3"
msgstr "x11-toolkits/libwnck3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11891 book.translate.xml:22655
+#: book.translate.xml:11892 book.translate.xml:22656
msgid "<literal>orbit2</literal>"
msgstr "<literal>orbit2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11892
+#: book.translate.xml:11893
msgid "devel/ORBit2"
msgstr "devel/ORBit2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11893
+#: book.translate.xml:11894</