aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorVitaly Bogdanov <bvs@FreeBSD.org>2006-06-10 10:30:17 +0000
committerVitaly Bogdanov <bvs@FreeBSD.org>2006-06-10 10:30:17 +0000
commitf99742f32ba976b1b303e75ea39f2d37f821191d (patch)
treebc723161a550a91cfad7fd1a3b76367fd0c60d7c /ru
parentd1239bb187a5b737edf06e591eb6f1795e780392 (diff)
downloaddoc-f99742f32ba976b1b303e75ea39f2d37f821191d.tar.gz
doc-f99742f32ba976b1b303e75ea39f2d37f821191d.zip
MFen:
current.sgml: 1.81 -> 1.87 sgml.sgml: 1.22 -> 1.26 who.sgml: Just correct the original revision number handbook.sgml: 1.16 -> 1.17 doc-set.sgml: 1.13 -> 1.16 Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/www/; revision=28073
Diffstat (limited to 'ru')
-rw-r--r--ru/docproj/current.sgml392
-rw-r--r--ru/docproj/doc-set.sgml8
-rw-r--r--ru/docproj/handbook.sgml16
-rw-r--r--ru/docproj/sgml.sgml65
-rw-r--r--ru/docproj/who.sgml6
5 files changed, 60 insertions, 427 deletions
diff --git a/ru/docproj/current.sgml b/ru/docproj/current.sgml
index 2321ce9704..c8dab9268b 100644
--- a/ru/docproj/current.sgml
+++ b/ru/docproj/current.sgml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.22 2005/06/16 17:28:12 andy Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.24 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
- Original revision: 1.81
+ Original revision: 1.87
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.16 2005/06/21 17:15:56 andy Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@@ -29,10 +29,7 @@
&header;
<p>Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или
- активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
- включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
- их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
- (если он известен).</p>
+ активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc).</p>
<p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
@@ -42,19 +39,13 @@
FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<ul>
- <li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
+ <li><a href="#todo">TODO список для документации</a></li>
- <li><a href="#handbook3">3-е печатное издание Руководства
- (Завершён)</a></li>
+ <li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
<li><a href="#handbook-index">Улучшение тематического указателя в
Руководстве</a></li>
- <li><a href="#handbook-firewalls">Доработка главы Руководства о сетевых
- экранах</a></li>
-
- <li><a href="#website-css">Модернизация Web-сайта при помощи CSS</a></li>
-
<li><a href="#slides">Разработка демонстрационных слайдов и
презентационных материалов</a></li>
@@ -65,9 +56,6 @@
<li><a href="#newpapers">Написание некоторых новых документов</a></li>
- <li><a href="#develbook">Написание некоторых глав для Руководства
- Разработчика</a></li>
-
<li><a href="#cgiscripts">Скрипты CGI</a></li>
<li><a href="#multilingualwebscripts">Многонациональные скрипты для
@@ -77,17 +65,17 @@
<li><a href="#search-enhancements">
Усовершенствования средств поиска</a></li>
-
- <li><a href="#tunables">Документирование параметров настройки
- FreeBSD</a></li>
-
- <li><a href="#newkernelmanpages">
- Написание страниц справочника раздела 9</a></li>
-
- <li><a href="#sec4manualpages">Написание страниц справочника
- раздела 4</a></li>
</ul>
+ <a name="todo"></a>
+ <h3>TODO список для документации</h3>
+
+ <p><a href="&enbase;/docproj/todo.html">TODO</a> список для документации - это
+ постоянно обновляющийся список проблем с документацией, которые должны
+ быть решены. Этот список ежемесячно отсылается в список рассылки <a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.
+ Если вы хотите помочь нам улучшить документацию FreeBSD, то в первую
+ вы должны выбрать пункт из этого списка.</p>
<a name="pr"></a>
<h3>Открытые сообщения об ошибках в документации</h3>
@@ -99,30 +87,6 @@
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&amp;responsible=.">просмотреть</a>
открытые сообщения об ошибках в документации.</p>
- <a name="handbook3"></a>
- <h3>3-е печатное издание Руководства FreeBSD</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b>
- Мюррей Стокели &lt;<a
- href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p><b>Описание:</b>
- Этот проект завершён. 3-е издание Руководства FreeBSD теперь можно
- приобрести в виде комплекта из двух томов в компании <a
- href="http://www.freebsdmall.com">The FreeBSD Mall</a>. Том
- 1 ISBN: 1-57176-327-9, Том 2 ISBN: 1-57176-328-7.</p>
-
- <p>Список задач, который мы использовали при подготовке этой книги,
- остаётся доступным <a href="handbook3.html">здесь</a> для потомков.</p>
-
- <p>Список задач проекта во второму изданию также остаётся доступным <a
- href="handbook.html">здесь</a>. Объём второго издания книги составляет
- 653 страниц, его номер ISBN 1-57176-303-1. Спасибо всем, кто принял в
- нём участие. Полный анонс можно прочесть <a
- href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">
- здесь</a>.</p>
-
-
<a name="handbook-index"></a>
<h3>Улучшение тематического указателя в Руководстве</h3>
@@ -136,7 +100,7 @@
не подходят в существующую схему. Некоторые тематические указатели
добавлялись внутри списков или других областях текста, где их
использование в соответствии с применяемыми нами таблицами стилей не
- разрешается. Это приводит к появлению символов '???' вместо реальных
+ разрешается. Это приводит к появлению символов <tt>???</tt> вместо реальных
номеров страниц при выдаче индексного указатели на печать.</p>
<p>Работа с указателями требует опыта и всякому, работающему над этой
@@ -150,53 +114,12 @@
Руководства в формате PostScript, так как многие ошибки, такие как
длинные слова или указатели с большим уровнем вложения будут
отрицательно сказываться на используемую здесь выдачу в две колонки,
- либо будут приводить в выдаче номеров страниц в виде '???'.</p>
+ либо будут приводить в выдаче номеров страниц в виде <tt>???</tt>.</p>
<p>Имеется скрипт <tt>doc/share/misc/indexreport.pl</tt>, который может
использоваться для выявления областей SGML-файла, в котором метки
&lt;indexterm&gt; встречаются редко.</p>
-
- <a name="handbook-firewalls"></a>
- <h3>Доработка главы Руководства о сетевых экранах</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc &lt;<a
- href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p><b>Описание:</b> В Руководство FreeBSD недавно была добавлена глава о
- сетевых экранах. Это новое добавление по большей части является
- незаконченной работой, в нём присутствует много грамматических и
- оформительских недочётов. Ранее эта глава являлась большой частью
- главы об информационной безопасности, так что пожалуйста, обратитесь к
- CVS-журналу <tt>security/chapter.sgml</tt>, чтобы просмотреть те работы,
- которые были выполнены в течение последних месяцев, чтобы сделать этот
- раздел более соответствующим Учебнику по Проекту документирования и
- набору остальных наших документов. Предстоит выполнить ещё много
- работы, и любая помощь будет принята.</p>
-
-
- <a name="website-css"></a>
- <h3>Модернизация Web-сайта при помощи CSS</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-www &lt;<a
- href="mailto:FreeBSD-www@FreeBSD.org">
- FreeBSD-www@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p><b>Описание:</b> Web-сайт FreeBSD.org большей частью написан на HTML
- 3.2. Некоторые составляющие его файлы технически были обновлены для
- использования HTML 4 DTD, но по духу они остаются файлами стандарта
- HTML 3.2 с чрезвычайно слабым использованием CSS и значительным
- применением жёстко заданных меток, определяющих внешний вид.</p>
-
- <p>Любой пересмотр дизайна Web-сайта FreeBSD.org будет в большей мере
- основан на CSS. Перевод существующих страниц на использование CSS
- позволяет нам быстрее изменять внешний вид и общий дизайн Web-сайта в
- целом, а также снизить требования к пропускной способности. Как и для
- DocBook, используемом для написания нашей технической документации,
- современные стандарты CSS и HTML позволяют нам отделить внешний вид от
- данных, и мы должны лучше учитывать эти особенности при создании нашего
- Web-сайта.</p>
-
<a name="slides"></a>
<h3>Разработка демонстрационных слайдов и презентационных материалов</h3>
@@ -257,18 +180,6 @@
href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD</a>.</p>
- <a name="develbook"></a>
- <h3>Написание некоторых глав для Руководства Разработчика</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b>
- &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p><b>Описание:</b></p>
- <ul>
- <li>В Руководстве Разработчика FreeBSD не хватает материала, пожалуйста
- помогите нам закончить книгу.</li>
- </ul>
-
<a name="cgiscripts"></a>
<h3>Скрипты CGI</h3>
<p><b>Ответственный:</b>
@@ -335,275 +246,6 @@
и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько
результат поиска соответствует запросу.</p>
- <a name="tunables"></a>
- <h3>Документирование параметров настройки FreeBSD.</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b>
- Tom Rhodes &lt;<a
- href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p>Многие параметры настройки FreeBSD не документированы. Каждый знает,
- насколько сложным может быть использование недокументированной системы,
- поэтому и был организован этот проект. Основная его цель это создание
- инструмента, способного генерировать страницу справочника с параметрами
- настройки. Следовательно, нам потребуется создать этот список из
- исходного кода.</p>
-
- <a name="newkernelmanpages"></a>
- <h3>Написание страниц справочника раздела 9</h3>
-
- <p><b>Ответственный:</b>
- Tom Rhodes &lt;<a
- href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;
- и Hiten Pandya &lt;<a
- href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
-
- <p><b>Описание:</b> Документирование интерфейсов и функций ядра.</p>
-
- <a name="sec4manualpages"></a>
- <h3>Написание страниц справочника раздела 4</h3>
-
- <p><b>Описание:</b> Написание страниц справочника раздела 4.</p>
-
- <p>У всех драйверов в FreeBSD должны быть страницы справочника
- в разделе 4, но некоторых страниц нет.</p>
-
- <table class="tblbasic">
- <tr class="heading">
- <th>Задача</th>
- <th>Описание</th>
- <th>Ответственный</th>
- <th>Последнее&nbsp;обновление</th>
- <th>Состояние</th>
- </tr>
-
- <tr>
- <td colspan="5" class="section"> Новые страницы справочника раздела 4 </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> bs(4) </td>
- <td> драйвер WD33C93 SCSI</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>cm(4)</td>
- <td>сетевые адаптеры SMC Arcnet</td>
- <td>&a.trhodes;</td>
- <td>21 июня 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>cnw(4)</td>
- <td>Адаптер беспроводной сети NetWave AirSurfer</td>
- <td>&a.brueffer;</td>
- <td>10 сентября 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> ct(4) </td>
- <td> основанный на WD33C93 драйвер SCSI</td>
- <td> &a.non; </td>
- <td> 21 ноября 2003 </td>
- <td> &status.wip; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>digi(4)</td>
- <td>драйвер интеллектуального коммуникационного адаптера DigiBoard</td>
- <td>XXX</td>
- <td>7 декабря 2003</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> emu10k1(4) </td>
- <td> драйвер Soundblaster Pro</td>
- <td> &a.trhodes;, &a.hmp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>esp(4)</td>
- <td>SCSI-контроллер QLogic (?), имеющийся в машинах Sun</td>
- <td>&a.trhodes;</td>
- <td>21 июня 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>hfa(4)</td>
- <td>драйвер HARP ATM</td>
- <td>&a.trhodes;</td>
- <td>6 августа 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> idt(4) </td>
- <td> NICStar ATM Adapter</td>
- <td> &a.trhodes;, &a.bms; </td>
- <td> 9 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> ips(4) </td>
- <td> контроллер IBM/Adaptec ServerRAID</td>
- <td> &a.trhodes; </td>
- <td> 11 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> mss(4) </td>
- <td> AD1848-совместимый драйвер MSS/WSS</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> ncv(4) </td>
- <td> драйвер NCR 53C500 SCSI (PC-98)</td>
- <td> &a.trhodes; </td>
- <td> 20 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> nsp(4) </td>
- <td> драйвер Workbit Ninja SCSI (PC-98)</td>
- <td> &a.non; </td>
- <td> 24 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> nss(4) </td>
- <td> поддержка звука NEC PC-98</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> ofwcons(4) </td>
- <td> IEEE-1275 / Open Firmware</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>rc(4)</td>
- <td>драйвер коммуникационного мультиплексора Riscom/8</td>
- <td>&a.trhodes;</td>
- <td>21 июня 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> sab(4) </td>
- <td> драйвер SAB82523 Dual UART</td>
- <td> &a.bms; </td>
- <td> 6 декабря 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>snc(4)</td>
- <td>драйвер сетевого адаптера Nat. Semi. DP8393X</td>
- <td>&a.trhodes;</td>
- <td>21 июня 2004</td>
- <td>&status.done;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> uaudio(4) </td>
- <td> драйвер USB Audio</td>
- <td> &a.hmp; </td>
- <td> 10 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> wdc(4) </td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> &a.rushani; </td>
- <td> 8 ноября 2003 </td>
- <td> &status.done; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>wds(4)</td>
- <td>SCSI-драйвер WD7000</td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td>24 августа 2004</td>
- <td>&status.new;</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> xrpu(4) </td>
- <td> драйвер Xilinx FPGA/RPU</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> zs(4) </td>
- <td> драйвер Zilog UART</td>
- <td> &nbsp; </td>
- <td> 7 ноября 2003 </td>
- <td> &status.new; </td>
- </tr>
- </table>
-
- <br><br>
-
- <table class="tblbasic">
- <tr class="heading">
- <th colspan="2">Обозначения</th>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>&status.new;</td>
- <td>Ещё не начата</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> &status.blocked; </td>
- <td> Заблокирована в ожидании завершения другой задачи </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> &status.wip; </td>
- <td> В работе </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> &status.done; </td>
- <td> Задача завершена </td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td> &status.n-a; </td>
- <td> Не запланирована </td>
- </tr>
- </table>
-
- <br>
-
- <p></p><a href="docproj.html">Главная страница Проекта Документирования
- FreeBSD</a>
-
&footer;
</body>
diff --git a/ru/docproj/doc-set.sgml b/ru/docproj/doc-set.sgml
index b18ccb0b4b..93afd33a85 100644
--- a/ru/docproj/doc-set.sgml
+++ b/ru/docproj/doc-set.sgml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/doc-set.sgml,v 1.7 2004/02/04 10:49:36 den Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/doc-set.sgml,v 1.9 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
Original revision: 1.13
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/doc-set.sgml,v 1.5 2004/02/04 11:04:04 den Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Пакет Документации">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@@ -35,13 +35,13 @@
Справочника по некоторой части FreeBSD подходит тот, кто эту
часть реализовывал.</p></li>
- <li><p><a href="../docs.html#books"><b>Книги</b></a></p>
+ <li><p><a href="../docs/books.html"><b>Книги</b></a></p>
<p>В проекте имеется большое количество документации, достигшей
"книжной длины", или стремящейся к ней. Сюда включены
FreeBSD FAQ и Руководство FreeBSD.</p>
- <li><p><a href="../docs.html#articles"><b>Статьи</b></a></p>
+ <li><p><a href="../docs/books.html#ARTICLES"><b>Статьи</b></a></p>
<p>В FreeBSD есть масса информации, доступной в более коротком
формате статьи, аналогично учебникам или HOWTO других
diff --git a/ru/docproj/handbook.sgml b/ru/docproj/handbook.sgml
index 90de97d3aa..684df034b3 100644
--- a/ru/docproj/handbook.sgml
+++ b/ru/docproj/handbook.sgml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/handbook.sgml,v 1.2 2003/10/08 10:17:03 den Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/handbook.sgml,v 1.5 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
- Original revision: 1.15
+ Original revision: 1.17
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/handbook.sgml,v 1.2 2003/10/13 09:50:50 den Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/docproj/handbook.sgml,v 1.15 2001/10/31 07:36:14 murray Exp $">
<!ENTITY title "Проект документирования FreeBSD: Текущие проекты">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@@ -28,7 +28,7 @@
FreeBSD Mall</a>. В окончательном варианте 653 страницы, его номер
ISBN - 1571763031. Приносим благодарность всем принявшим участие. Полный
анонс можно прочесть <a
- href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">
+ href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">
здесь</a>.</p>
<p>Если в печатной версии вы обнаружите опечатку, пожалуйста, пришлите
@@ -37,10 +37,10 @@
<table class="tblbasic">
<tr bgcolor="blue">
- <th><font color="white">Задача</font></th>
- <th><font color="white">Ответственный</font></th>
- <th><font color="white">Последнее изменение</font></th>
- <th><font color="white">Состояние</font></th>
+ <th>Задача</th>
+ <th>Ответственный</th>
+ <th>Последнее изменение</th>
+ <th>Состояние</th>
</tr>
<tr>
diff --git a/ru/docproj/sgml.sgml b/ru/docproj/sgml.sgml
index 79f84038c6..2455b6fae1 100644
--- a/ru/docproj/sgml.sgml
+++ b/ru/docproj/sgml.sgml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.8 2003/10/09 11:25:02 den Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
- Original revision: 1.22
+ Original revision: 1.26
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.5 2003/10/13 09:37:17 den Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: SGML">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@@ -17,10 +17,10 @@
<html>
&header;
- <p>The Documentation Project пытается использовать SGML в качестве
+ <p>The Documentation Project использует SGML в качестве
стандартного средства для написания документации.</p>
- <p>Сокращение SGML означает <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralised
+ <p>Сокращение SGML означает <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralized
<b>M</b>arkup <b>L</b>anguage (Стандартный Формализованный Язык
Разметки).</p>
@@ -29,22 +29,19 @@
других языков.</p>
<p>Скорее всего, вы уже работали с SGML, не подозревая об этом. HTML,
- язык, на котором пишутся страницы веба, имеет формальное описание. Это
+ язык, на котором пишутся страницы web, имеет формальное описание. Это
описание написано на SGML. Когда вы пишете в HTML, вы <b>не</b>
пишете на SGML (per se), но используете язык, заданный при помощи
SGML.</p>
<p>Существует много, очень много языков разметки, которые заданы с
- помощью SGML. HTML - один из них. Другой называется "LinuxDoc".
- Как вы уже, наверное, догадались, он был создан группой,
- документирующей Linux, для написания документации, и используется во
- FreeBSD Documentation Project.</p>
-
- <p>Другим языком разметки, заданным с помощью SGML, является "DocBook".
+ помощью SGML. HTML - один из них. Другой называется "DocBook".
Этот язык был разработан специально для написания технической
- документации, и поэтому в нем имеется множество тегов (это нечто,
- находящееся внутри &lt;...&gt;) для описания всего, что связано с
- технической документацией.</p>
+ документации, и поэтому в нем имеется множество тегов (маркеры
+ в виде <tt>&lt;содержимое&nbsp;тегов&gt;</tt>) для описания
+ технической документации с последующим форматированием.
+ Проект документирования FreeBSD адаптировал его и определил несколько
+ новых элементов, чтобы сделать его более подходящим.</p>
<p>Например, вот так может выглядеть короткий параграф в HTML
(не обращайте внимания на содержимое, смотрите на теги):</p>
@@ -84,7 +81,7 @@
месте.</p>
<p>Процедура преобразования из DocBook в другие форматы (HTML,
- Postscript&reg;, и так далее) отвечает за то, чтобы все строки с
+ Postscript&reg;, и так далее) отвечает за то, чтобы все элементы
&lt;filename&gt; выглядели одинаково.</p>
</li>
@@ -94,7 +91,7 @@
<li><p>Так как документация не привязана ни к какому конкретному
выходному формату, та же самая документация может быть представлена
- во многих различных форматах - просто текст, HTML, PostScript,
+ во многих различных форматах&mdash;просто текст, HTML, PostScript,
RTF, PDF и так далее.</p></li>
<li><p>Документация становится более 'умной', поэтому с ней могут
@@ -103,7 +100,7 @@
указаны все команды, упомянутые в документе.</p></li>
</ul>
- <p>Если вы знакомы с Microsoft&reg; Word, это похоже на таблицы стилей, только
+ <p>Они похожи на таблицы стилей Microsoft&reg; Word, только
гораздо более мощные.</p>
<p>Конечно же, эти возможности достигаются определенной ценой;</p>
@@ -113,47 +110,41 @@
требуется больше времени на их изучение и понимание того, как
использовать их эффективно.</p>
- <p>Я обнаружил, что самым лучших методом обучения является чтение
+ <p>Хороший способ обучения SGML и DocBook является чтение
исходных текстов множества образцовых документов и сравнение того,
как разные авторы оформляют подобную информацию.</p></li>
<li><p>Процесс преобразования не так уж прост.</p></li>
</ul>
- <p>На данный момент Проект все еще использует LinuxDoc для Руководства
- и FAQ. Это положение меняется, в частности, идет процесс
- преобразования документации в формат DocBook.</p>
-
- <h2>Что, если вы не знаете LinuxDoc/DocBook? Можете ли вы предоставлять
+ <h2>Что, если вы не знаете DocBook? Можете ли вы предоставлять
нам документацию?</h2>
<p>Да, можете. Однозначно. Любая документация лучше, чем ее отсутствие.
Если у вас есть документация, которую вы хотите нам предоставить, и она
- размечена не в формате LinuxDoc или DocBook, ничего страшного.</p>
+ размечена не в формате DocBook, ничего страшного.</p>
<p><a href="submitting.html">Пошлите</a> нам документацию обычным
образом. Кто-нибудь из Проекта рассмотрит документацию, которую вы
послали, разметит ее за вас и включит в систему. С некоторой
вероятностью обратно вам будет выслан размеченный текст. Это весьма
- полезно, так как вы сможете сравнить документацию "до и после",
- обычный текст и размеченный, и, может быть, узнаете что-то новое о
+ полезно, так как вы сможете сравнить документацию &quot;до и после&quot;,
+ т.е. обычный текст и размеченный, и, может быть, узнаете что-то новое о
процессе разметки.</p>
- <p>Как правило, это замедляет процесс включения документации в систему,
- так как предоставленный вами текст должен быть предварительно размечен,
- что может занять вечер или два. Но она будет включена.</p>
+ <p>Как правило, это замедляет процесс включения документации в систему
+ так как предоставленный вами текст должен быть предварительно размечен.
+ Это может занять от нескольких часов до нескольких дней, но она будет включена.</p>
<h2>Хотите знать больше о SGML и DocBook?</h2>
- <p>Сначала вы должны прочесть <a
+ <p>Для начала прочтите <a
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html"><b>Documentation Project
Primer</b></a>. Этот документ является подробным описанием всего,
- что вам нужно знать для работы с документации FreeBSD.</p>
-
- <p>Это большой документ, разделенный на много меньших файлов. Вы можете
- также просматривать его в виде <a
- href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html"><b>одного
- большого файла</b></a>.</p>
+ что вам нужно знать для работы с документации FreeBSD. Это большой
+ документ, разделенный на много меньших файлов. Вы можете также просматривать
+ его в виде <a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html"><b>одной
+ большой страницы</b></a>.</p>
<dl>
<dt><a
diff --git a/ru/docproj/who.sgml b/ru/docproj/who.sgml
index 1afe0b22ef..f93f325b4e 100644
--- a/ru/docproj/who.sgml
+++ b/ru/docproj/who.sgml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/who.sgml,v 1.6 2004/09/21 07:31:05 den Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/who.sgml,v 1.8 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
- Original revision: 1.12
+ Original revision: 1.13
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/who.sgml,v 1.7 2004/09/21 08:08:55 den Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Кто мы?">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;