aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
committerSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
commit989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24 (patch)
treea5d768f9af4b55422fdf5b17064879ae1c7ce032 /ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent
parent0cff342f42461c5081b98bce7581f43df319e4f4 (diff)
downloaddoc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.tar.gz
doc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.zip
Migrate doc to Hugo/AsciiDoctor
I'm very pleased to announce the release of our new website and documentation using the new toolchain with Hugo and AsciiDoctor. To get more information about the new toolchain please read the FreeBSD Documentation Project Primer[1], Hugo docs[2] and AsciiDoctor docs[3]. Acknowledgment: Benedict Reuschling <bcr@> Glen Barber <gjb@> Hiroki Sato <hrs@> Li-Wen Hsu <lwhsu@> Sean Chittenden <seanc@> The FreeBSD Foundation [1] https://docs.FreeBSD.org/en/books/fdp-primer/ [2] https://gohugo.io/documentation/ [3] https://docs.asciidoctor.org/home/ Approved by: doceng, core
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent1732
1 files changed, 0 insertions, 1732 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent b/ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent
deleted file mode 100644
index ca797f08e4..0000000000
--- a/ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary.ent
+++ /dev/null
@@ -1,1732 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/share/xml/glossary/freebsd-glossary.xml,v 1.7 2006/02/04 14:55:43 gad Exp $
-
- Original revision: r21959
-
--->
-<!--
- FreeBSD Specific Glossary Terms
- Please keep this file sorted.
--->
-<glossary xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" status="draft" xml:id="freebsd-glossary">
- <title>Глоссарий &os;</title>
- <para>Этот глоссарий содержит специфичные для документации и
- сообщества &os; термины и сокращения.</para>
-
- <glossdiv>
- <title>A</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ACL</glossterm>
- <glosssee otherterm="acl-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ACPI</glossterm>
- <glosssee otherterm="acpi-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>AMD</glossterm>
- <glosssee otherterm="amd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>AML</glossterm>
- <glosssee otherterm="aml-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>APIC</glossterm>
- <glosssee otherterm="apic-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>APM</glossterm>
- <glosssee otherterm="apm-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>APOP</glossterm>
- <glosssee otherterm="apop-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ASL</glossterm>
- <glosssee otherterm="asl-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ATA</glossterm>
- <glosssee otherterm="ata-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ATM</glossterm>
- <glosssee otherterm="atm-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="aml-glossary">
- <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language</glossterm>
- <acronym>AML</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="asl-glossary">
- <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language</glossterm>
- <acronym>ASL</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="acl-glossary">
- <glossterm>Access Control List</glossterm>
- <acronym>ACL</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="acpi-glossary">
- <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface</glossterm>
- <acronym>ACPI</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="apm-glossary">
- <glossterm>Advanced Power Management</glossterm>
- <acronym>APM</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="apic-glossary">
- <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller</glossterm>
- <acronym>APIC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ata-glossary">
- <glossterm>Advanced Technology Attachment</glossterm>
- <acronym>ATA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="atm-glossary">
- <glossterm>Asynchronous Transfer Mode</glossterm>
- <acronym>ATM</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="apop-glossary">
- <glossterm>Authenticated Post Office Protocol</glossterm>
- <acronym>APOP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="amd-glossary">
- <glossterm>Automatic Mount Daemon</glossterm>
- <acronym>AMD</acronym>
- <glossdef>
- <para>Даемон, который автоматически монтирует файловую
- систему при обращении к файлу или директории на той
- файловой системе.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>B</title>
-
- <glossentry xml:id="bios-glossary">
- <glossterm>Basic Input/Output System</glossterm>
- <acronym>BIOS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="bind-glossary">
- <glossterm>Berkeley Internet Name Domain</glossterm>
- <acronym>BIND</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="bsd-glossary">
- <glossterm>Berkeley Software Distribution</glossterm>
- <acronym>BSD</acronym>
- <glossdef>
- <para>Это имя, которое в Computer Systems Research Group (CSRG)
- <link xlink:href="http://www.berkley.edu">Калифорнийского
- Университета Berkeley</link> дали улучшениям и изменениям в
- AT&amp;T&apos;s 32V &unix;. &os; является наследником работы
- CSRG.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>BIOS</glossterm>
- <glosssee otherterm="bios-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>BIND</glossterm>
- <glosssee otherterm="bind-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="bikeshed-glossary">
- <glossterm>Bikeshed Building</glossterm>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>Феномен, заключающийся в том, что многие активно участвуют
- в обсуждении простой темы, в то время как сложная тема привлекает
- мало внимания или вообще остается незамеченной. Информация о
- происхождении этого термина находится в
- <link xlink:href="../faq/misc.html#BIKESHED-PAINTING">FAQ</link>.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>BSD</glossterm>
- <glosssee otherterm="bsd-glossary"/>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>C</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CD</glossterm>
- <glosssee otherterm="cd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CHAP</glossterm>
- <glosssee otherterm="chap-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CLIP</glossterm>
- <glosssee otherterm="clip-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>COFF</glossterm>
- <glosssee otherterm="coff-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CPU</glossterm>
- <glosssee otherterm="cpu-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CTS</glossterm>
- <glosssee otherterm="cts-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>CVS</glossterm>
- <glosssee otherterm="cvs-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="cd-glossary">
- <glossterm>Carrier Detect</glossterm>
- <acronym>CD</acronym>
- <glossdef>
- <para>RS232C сигнал, говорящий о том,
- что была обнаружена несущая.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="cpu-glossary">
- <glossterm>Central Processing Unit</glossterm>
- <acronym>CPU</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="chap-glossary">
- <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm>
- <acronym>CHAP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="clip-glossary">
- <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym></glossterm>
- <acronym>CLIP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="cts-glossary">
- <glossterm>Clear To Send</glossterm>
- <acronym>CTS</acronym>
- <glossdef>
- <para>RS232C сигнал, дающий удалённой
- системе разрешение на посылку данных.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="coff-glossary">
- <glossterm>Common Object File Format</glossterm>
- <acronym>COFF</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="cvs-glossary">
- <glossterm>Concurrent Versions System</glossterm>
- <acronym>CVS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>D</title>
- <glossentry>
- <glossterm>DAC</glossterm>
- <glosssee otherterm="dac-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DDB</glossterm>
- <glosssee otherterm="ddb-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DHCP</glossterm>
- <glosssee otherterm="dhcp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DNS</glossterm>
- <glosssee otherterm="dns-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DSDT</glossterm>
- <glosssee otherterm="dsdt-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DSR</glossterm>
- <glosssee otherterm="dsr-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DTR</glossterm>
- <glosssee otherterm="dtr-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>DVMRP</glossterm>
- <glosssee otherterm="dvmrp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dac-glossary">
- <glossterm>Discretionary Access Control</glossterm>
- <acronym>DAC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="des-glossary">
- <glossterm>Data Encryption Standard</glossterm>
- <acronym>DES</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dsr-glossary">
- <glossterm>Data Set Ready</glossterm>
- <acronym>DSR</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dtr-glossary">
- <glossterm>Data Terminal Ready</glossterm>
- <acronym>DTR</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ddb-glossary">
- <glossterm>Debugger</glossterm>
- <acronym>DDB</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dsdt-glossary">
- <glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm>
- <acronym>DSDT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dvmrp-glossary">
- <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol</glossterm>
- <acronym>DVMRP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dns-glossary">
- <glossterm>Domain Name System</glossterm>
- <acronym>DNS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="dhcp-glossary">
- <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol</glossterm>
- <acronym>DHCP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>E</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ECOFF</glossterm>
- <glosssee otherterm="ecoff-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ELF</glossterm>
- <glosssee otherterm="elf-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ESP</glossterm>
- <glosssee otherterm="esp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="esp-glossary">
- <glossterm>Encapsulated Security Payload</glossterm>
- <acronym>ESP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="elf-glossary">
- <glossterm>Executable and Linking Format</glossterm>
- <acronym>ELF</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ecoff-glossary">
- <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym></glossterm>
- <acronym>ECOFF</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>F</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>FADT</glossterm>
- <glosssee otherterm="fadt-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>FAT</glossterm>
- <glosssee otherterm="fat-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>FAT16</glossterm>
- <glosssee otherterm="fat16-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>FTP</glossterm>
- <glosssee otherterm="ftp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="fat-glossary">
- <glossterm>File Allocation Table</glossterm>
- <acronym>FAT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="fat16-glossary">
- <glossterm>File Allocation Table (16-bit)</glossterm>
- <acronym>FAT16</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ftp-glossary">
- <glossterm>File Transfer Protocol</glossterm>
- <acronym>FTP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="fadt-glossary">
- <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table</glossterm>
- <acronym>FADT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>G</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>GUI</glossterm>
- <glosssee otherterm="gui-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="giant-glossary">
- <glossterm>Giant</glossterm>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>Название механизма взаимного исключения
- (<literal>sleep mutex</literal>), который предохраняет большой набор
- ресурсов ядра. Хотя простого механизма блокировки было достаточно
- во временa, когда машина могла иметь всего лишь несколько дюжин
- процессов, одну сетевую карту и только один процессор. В настоящее
- время это неприемлемое препятствие для увеличения производительности.
- Разработчики &os; активно работают над заменой данного механизма
- блокировками, предохраняющими отдельные ресурсы, что приведет к
- улучшению параллелизма как для однопроцессорных, так и для
- многопроцессорных систем.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="gui-glossary">
- <glossterm>Graphical User Interface</glossterm>
- <acronym>GUI</acronym>
- <glossdef>
- <para>Система, где пользователь и компьютер взаимодействуют
- между собой через графику.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>H</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>HTML</glossterm>
- <glosssee otherterm="html-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>HUP</glossterm>
- <glosssee otherterm="hup-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="hup-glossary">
- <glossterm>HangUp</glossterm>
- <acronym>HUP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="html-glossary">
- <glossterm>HyperText Markup Language</glossterm>
- <acronym>HTML</acronym>
- <glossdef>
- <para>Язык разметки для создания web страниц.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>I</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>I/O</glossterm>
- <glosssee otherterm="io-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IASL</glossterm>
- <glosssee otherterm="iasl-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IMAP</glossterm>
- <glosssee otherterm="imap-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IP</glossterm>
- <glosssee otherterm="ip-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IPFW</glossterm>
- <glosssee otherterm="ipfw-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IPP</glossterm>
- <glosssee otherterm="ipp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IPv4</glossterm>
- <glosssee otherterm="ipv4-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>IPv6</glossterm>
- <glosssee otherterm="ipv6-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ISP</glossterm>
- <glosssee otherterm="isp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ipfw-glossary">
- <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall</glossterm>
- <acronym>IPFW</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ipv4-glossary">
- <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
- <acronym>IPv4</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ipv6-glossary">
- <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
- <acronym>IPv6</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="io-glossary">
- <glossterm>Input/Output</glossterm>
- <acronym>I/O</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="iasl-glossary">
- <glossterm>Intel&rsquo;s <acronym>ASL</acronym> compiler</glossterm>
- <acronym>IASL</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="imap-glossary">
- <glossterm>Internet Message Access Protocol</glossterm>
- <acronym>IMAP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ipp-glossary">
- <glossterm>Internet Printing Protocol</glossterm>
- <acronym>IPP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry xml:id="ip-glossary">
- <glossterm>Internet Protocol</glossterm>
- <acronym>IP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="isp-glossary">
- <glossterm>Internet Service Provider</glossterm>
- <acronym>ISP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>K</title>
-
- <glossentry xml:id="kame-glossary">
- <glossterm>KAME</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Переводится с японского, как <quote>черепаха</quote>.
- Термин KAME в компьютерных областях относится к <link xlink:href="http://www.kame.net/">Проекту KAME</link>, который
- работает над реализацией <acronym>IPv6</acronym>.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>KDC</glossterm>
- <glosssee otherterm="kdc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>KLD</glossterm>
- <glosssee otherterm="kld-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>KSE</glossterm>
- <glosssee otherterm="kse-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>KVA</glossterm>
- <glosssee otherterm="kva-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>Kbps</glossterm>
- <glosssee otherterm="kbps-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="kld-glossary">
- <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
- <acronym>KLD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="kse-glossary">
- <glossterm>Kernel Scheduler Entities</glossterm>
- <acronym>KSE</acronym>
- <glossdef>
- <para>Поддерживаемая ядром система потоков. Обратитесь к <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/kse">домашней странице проекта</link>
- за более детальной информацией.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="kva-glossary">
- <glossterm>Kernel Virtual Address</glossterm>
- <acronym>KVA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="kdc-glossary">
- <glossterm>Key Distribution Center</glossterm>
- <acronym>KDC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="kbps-glossary">
- <glossterm>Kilo Bits Per Second</glossterm>
- <acronym>Kbps</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>L</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>LAN</glossterm>
- <glosssee otherterm="lan-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>LOR</glossterm>
- <glosssee otherterm="lor-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>LPD</glossterm>
- <glosssee otherterm="lpd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="lpd-glossary">
- <glossterm>Line Printer Daemon</glossterm>
- <acronym>LPD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="lan-glossary">
- <glossterm>Local Area Network</glossterm>
- <acronym>LAN</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="lor-glossary">
- <glossterm>Lock Order Reversal</glossterm>
- <acronym>LOR</acronym>
- <glossdef>
- <para>Ядро &os; использует несколько блокировок ресурсов,
- чтобы суметь рассудить спор между этими ресурсами.
- Система диагностирования блокировок из ядер &os.current;
- (но убранная из релизов), называемая &man.witness.4;
- определяет потенциал появления мертвых блокировок
- (deadlock) из-за ошибок блокировки. (&man.witness.4;
- на самом деле является немного устаревшим, поэтому
- возможно получить неправильные ответы.) По настоящему
- положительный ответ говорит о том, что
- <quote>если вам не повезет, то тогда возможно, что deadlock
- появится в этом месте</quote>.</para>
-
- <para>По настоящему позитивные ЛОРы (LOR) имеют тенденцию быть
- быстро исправленными, и поэтому проверьте &a.current.url; и
- страничку <link xlink:href="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">Замеченных
- ЛОРов</link> перед посылкой письма о нём в списки рассылки.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>M</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MAC</glossterm>
- <glosssee otherterm="mac-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MADT</glossterm>
- <glosssee otherterm="madt-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MFC</glossterm>
- <glosssee otherterm="mfc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MFS</glossterm>
- <glosssee otherterm="mfs-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MIT</glossterm>
- <glosssee otherterm="mit-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MLS</glossterm>
- <glosssee otherterm="mls-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MOTD</glossterm>
- <glosssee otherterm="motd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>MTA</glossterm>
- <glosssee otherterm="mta-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mta-glossary">
- <glossterm>Mail Transfer Agent</glossterm>
- <acronym>MTA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mua-glossary">
- <glossterm>Mail User Agent</glossterm>
- <acronym>MUA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mac-glossary">
- <glossterm>Mandatory Access Control</glossterm>
- <acronym>MAC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mit-glossary">
- <glossterm>Massachusetts Institute of Technology</glossterm>
- <acronym>MIT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mfc-glossary">
- <glossterm>Merge From Current</glossterm>
- <acronym>MFC</acronym>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>Означает добавление функциональности или исправлений из
- ветви -CURRENT в другую ветвь, чаще всего в -STABLE.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mfs-glossary">
- <glossterm>Merge From Stable</glossterm>
- <acronym>MFS</acronym>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>При нормальном ходе разработки FreeBSD, изменение вносится
- для тестирования в ветвь -CURRENT перед внесением в -STABLE.
- В редких случаях изменение сначала вносится в -STABLE, а затем
- переносится в -CURRENT.</para>
-
- <para>Этот термин также используется, когда исправление переносится
- из -STABLE в ветвь исправлений безопасности.</para>
- <glossseealso otherterm="mfc-glossary"/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="motd-glossary">
- <glossterm>Message Of The Day</glossterm>
- <acronym>MOTD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="mls-glossary">
- <glossterm>Multi-Level Security</glossterm>
- <acronym>MLS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="madt-glossary">
- <glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table</glossterm>
- <acronym>MADT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>N</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>NAT</glossterm>
- <glosssee otherterm="nat-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>NDISulator</glossterm>
- <glosssee otherterm="projectevil-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>NFS</glossterm>
- <glosssee otherterm="nfs-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>NTFS</glossterm>
- <glosssee otherterm="ntfs-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>NTP</glossterm>
- <glosssee otherterm="ntp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="nat-glossary">
- <glossterm>Network Address Translation</glossterm>
- <acronym>NAT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="nfs-glossary">
- <glossterm>Network File System</glossterm>
- <acronym>NFS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ntfs-glossary">
- <glossterm>New Technology File System</glossterm>
- <acronym>NTFS</acronym>
- <glossdef>
- <para>Файловая система, разработанная Microsoft и доступная
- в их <quote>ново-технологичных</quote> операционных системах,
- таких как &windows2k;, &windowsnt; и &windowsxp;.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ntp-glossary">
- <glossterm>Network Time Protocol</glossterm>
- <acronym>NTP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>O</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>OBE</glossterm>
- <glosssee otherterm="obe-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>ODMR</glossterm>
- <glosssee otherterm="odmr-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>OS</glossterm>
- <glosssee otherterm="os-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="odmr-glossary">
- <glossterm>On-Demand Mail Relay</glossterm>
- <acronym>ODMR</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="os-glossary">
- <glossterm>Operating System</glossterm>
- <acronym>OS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="obe-glossary">
- <glossterm>Overtaken By Events</glossterm>
- <acronym>OBE</acronym>
- <glossdef>
- <para>Обозначает предполагаемое изменение (к примеру,
- Сообщение об ошибке (PR) или запрос на добавление новой
- возможности), которое больше не является уместным или применимым
- из-за таких причин, как произошедшие после этого изменения
- во &os;, изменения в сетевых стандартах, описываемое в
- предполагаемом изменении оборудование с тех пор стало
- устаревшим и так далее.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>P</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PAE</glossterm>
- <glosssee otherterm="pae-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PAM</glossterm>
- <glosssee otherterm="pam-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PAP</glossterm>
- <glosssee otherterm="pap-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PC</glossterm>
- <glosssee otherterm="pc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PCNSFD</glossterm>
- <glosssee otherterm="pcnfsd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PDF</glossterm>
- <glosssee otherterm="pdf-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PID</glossterm>
- <glosssee otherterm="pid-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>POLA</glossterm>
- <glosssee otherterm="pola-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>POP</glossterm>
- <glosssee otherterm="pop-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>POP3</glossterm>
- <glosssee otherterm="pop3-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PPD</glossterm>
- <glosssee otherterm="ppd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PPP</glossterm>
- <glosssee otherterm="ppp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PPPoA</glossterm>
- <glosssee otherterm="pppoa-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PPPoE</glossterm>
- <glosssee otherterm="pppoe-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pppoa-glossary">
- <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym></glossterm>
- <acronym>PPPoA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pppoe-glossary">
- <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym></glossterm>
- <acronym>PPPoE</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PR</glossterm>
- <glosssee otherterm="pr-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>PXE</glossterm>
- <glosssee otherterm="pxe-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pap-glossary">
- <glossterm>Password Authentication Protocol</glossterm>
- <acronym>PAP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pc-glossary">
- <glossterm>Personal Computer</glossterm>
- <acronym>PC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pcnfsd-glossary">
- <glossterm>Personal Computer Network File System Daemon</glossterm>
- <acronym>PCNFSD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pae-glossary">
- <glossterm>Physical Address Extensions</glossterm>
- <acronym>PAE</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pam-glossary">
- <glossterm>Pluggable Authentication Modules</glossterm>
- <acronym>PAM</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ppp-glossary">
- <glossterm>Point-to-Point Protocol</glossterm>
- <acronym>PPP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pointyhat">
- <glossterm>Pointy Hat</glossterm>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>Мифическая часть головного убора, почти как
- <literal>дурацкий колпак</literal>, которым награждают
- любого &os; коммиттера, нарушившего процесс сборки,
- или сделавшего отсталый коммит, или создавшего любой другой
- вид беспорядка в исходном коде. Any committer worth
- his or her salt will soon accumulate a large
- collection. Использование (почти всегда?)
- носит юмористический характер.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pdf-glossary">
- <glossterm>Portable Document Format</glossterm>
- <acronym>PDF</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pop-glossary">
- <glossterm>Post Office Protocol</glossterm>
- <acronym>POP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pop3-glossary">
- <glossterm>Post Office Protocol Version 3</glossterm>
- <acronym>POP3</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ppd-glossary">
- <glossterm>PostScript Printer Description</glossterm>
- <acronym>PPD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pxe-glossary">
- <glossterm>Preboot eXecution Environment</glossterm>
- <acronym>PXE</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pola-glossary">
- <glossterm>Principle Of Least Astonishment</glossterm>
- <acronym>POLA</acronym>
- <glossdef>
- <para>При развитии &os;, видимые пользователю изменения должны быть
- как можно менее неожиданны. Например, произвольное перемещение
- переменных в <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> нарушает
- <acronym>POLA</acronym>. Разработчики учитывают
- <acronym>POLA</acronym> при внесении видимых пользователю
- изменений.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pr-glossary">
- <glossterm>Problem Report</glossterm>
- <acronym>PR</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="pid-glossary">
- <glossterm>Process ID</glossterm>
- <acronym>PID</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="projectevil-glossary">
- <glossterm>Project Evil</glossterm>
- <glossdef subject="FreeBSD">
- <para>Рабочее название <acronym>NDISulator</acronym>,
- написанное Биллом Полом (Bill Paul), который назвал его
- считая, что как ужасно (с философской точки зрения)
- иметь что-то типа этого на первом месте.
- <acronym>NDISulator</acronym> - это специальный модуль
- совместимости, чтобы разрешить использование
- Windows&trade; NDIS минипорт сетевых драйверов во &os;/i386.
- Это обычно единственный путь использования сетевых карт
- с закрытым кодом драйвера. Смотрите
- <filename>src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c</filename>.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>R</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RA</glossterm>
- <glosssee otherterm="ra-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RAID</glossterm>
- <glosssee otherterm="raid-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RAM</glossterm>
- <glosssee otherterm="ram-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RD</glossterm>
- <glosssee otherterm="rd-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RFC</glossterm>
- <glosssee otherterm="rfc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RISC</glossterm>
- <glosssee otherterm="risc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RPC</glossterm>
- <glosssee otherterm="rpc-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RS232C</glossterm>
- <glosssee otherterm="rs232c-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>RTS</glossterm>
- <glosssee otherterm="rts-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ram-glossary">
- <glossterm>Random Access Memory</glossterm>
- <acronym>RAM</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="rd-glossary">
- <glossterm>Received Data</glossterm>
- <acronym>RD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="rs232c-glossary">
- <glossterm>Recommended Standard 232C</glossterm>
- <acronym>RS232C</acronym>
- <glossdef>
- <para>Стандарт для коммуникаций между последовательными устройствами.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="risc-glossary">
- <glossterm>Reduced Instruction Set Computer</glossterm>
- <acronym>RISC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="raid-glossary">
- <glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks</glossterm>
- <acronym>RAID</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="rpc-glossary">
- <glossterm>Remote Procedure Call</glossterm>
- <acronym>RPC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="rfc-glossary">
- <glossterm>Request For Comments</glossterm>
- <acronym>RFC</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="rts-glossary">
- <glossterm>Request To Send</glossterm>
- <acronym>RTS</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ra-glossary">
- <glossterm>Router Advertisement</glossterm>
- <acronym>RA</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>S</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SCI</glossterm>
- <glosssee otherterm="sci-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SCSI</glossterm>
- <glosssee otherterm="scsi-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SG</glossterm>
- <glosssee otherterm="sg-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SMB</glossterm>
- <glosssee otherterm="smb-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SMP</glossterm>
- <glosssee otherterm="smp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SMTP</glossterm>
- <glosssee otherterm="smtp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SMTP AUTH</glossterm>
- <glosssee otherterm="smtpauth-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>SSH</glossterm>
- <glosssee otherterm="ssh-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>STR</glossterm>
- <glosssee otherterm="str-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="smtpauth-glossary">
- <glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication</glossterm>
- <acronym>SMTP AUTH</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="smb-glossary">
- <glossterm>Server Message Block</glossterm>
- <acronym>SMB</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="sg-glossary">
- <glossterm>Signal Ground</glossterm>
- <acronym>SG</acronym>
- <glossdef>
- <para>Штрек или проводник (wire) стандарта RS232,
- являющийся заземлением (ground reference) для сигнала.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="smtp-glossary">
- <glossterm>Simple Mail Transfer Protocol</glossterm>
- <acronym>SMTP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ssh-glossary">
- <glossterm>Secure Shell</glossterm>
- <acronym>SSH</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="scsi-glossary">
- <glossterm>Small Computer System Interface</glossterm>
- <acronym>SCSI</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="str-glossary">
- <glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym></glossterm>
- <acronym>STR</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="smp-glossary">
- <glossterm>Symmetric MultiProcessor</glossterm>
- <acronym>SMP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="sci-glossary">
- <glossterm>System Control Interrupt</glossterm>
- <acronym>SCI</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>T</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>TCP</glossterm>
- <glosssee otherterm="tcp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>TD</glossterm>
- <glosssee otherterm="td-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>TFTP</glossterm>
- <glosssee otherterm="tftp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>TGT</glossterm>
- <glosssee otherterm="tgt-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="tgt-glossary">
- <glossterm>Ticket-Granting Ticket</glossterm>
- <acronym>TGT</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="tcp-glossary">
- <glossterm>Transmission Control Protocol</glossterm>
- <acronym>TCP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="td-glossary">
- <glossterm>Transmitted Data</glossterm>
- <acronym>TD</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="tftp-glossary">
- <glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym></glossterm>
- <acronym>TFTP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>U</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>UDP</glossterm>
- <glosssee otherterm="udp-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>UFS1</glossterm>
- <glosssee otherterm="ufs1-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>UFS2</glossterm>
- <glosssee otherterm="ufs2-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>UID</glossterm>
- <glosssee otherterm="uid-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>URL</glossterm>
- <glosssee otherterm="url-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry>
- <glossterm>USB</glossterm>
- <glosssee otherterm="usb-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="url-glossary">
- <glossterm>Uniform Resource Locator</glossterm>
- <acronym>URL</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ufs1-glossary">
- <glossterm>Unix File System Version 1</glossterm>
- <acronym>UFS1</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="ufs2-glossary">
- <glossterm>Unix File System Version 2</glossterm>
- <acronym>UFS2</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="usb-glossary">
- <glossterm>Universal Serial Bus</glossterm>
- <acronym>USB</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="uid-glossary">
- <glossterm>User ID</glossterm>
- <acronym>UID</acronym>
- <glossdef>
- <para>Уникальный номер, присваиваемый каждому пользователю
- компьютера, по которому могут быть индентифицированны
- ресурсы и права, назначенные данному пользователю.</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="udp-glossary">
- <glossterm>User Datagram Protocol</glossterm>
- <acronym>UDP</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
- <glossdiv>
- <title>V</title>
-
- <glossentry>
- <glossterm>VPN</glossterm>
- <glosssee otherterm="vpn-glossary"/>
- </glossentry>
-
- <glossentry xml:id="vpn-glossary">
- <glossterm>Virtual Private Network</glossterm>
- <acronym>VPN</acronym>
- <glossdef>
- <para/>
- </glossdef>
- </glossentry>
- </glossdiv>
-
-</glossary>